1
00:02:26,188 --> 00:02:30,150
SEPERTI ORANG GILA
Kunjungi www.Solaire99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya


2
00:02:32,444 --> 00:02:34,947
PISTOIA, TUSCANY
MUNGKIN 2014
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta


3
00:03:08,189 --> 00:03:11,859
Mauro, apa kamu tidak melihat wanita-wanita itu?
Matikan traktor.
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

4
00:03:12,568 --> 00:03:14,737
Para wanita berada di belakang Anda
dengan gambut
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

5
00:03:14,862 --> 00:03:17,114
- Letakkan di gerobak.
- terima kasih
BBM: 2C09385E
LINE: SOLAIRE99

6
00:03:17,323 --> 00:03:20,075
Tentu, sedikit kebaikan ...
Wechat: CS1_SOLAIRE99
Whatsapp: +66634622578

7
00:03:26,081 --> 00:03:29,752
Memiliki kesopanan,
tutup kakimu

8
00:03:42,890 --> 00:03:45,392
Moira! 
Aku akan melakukannya.

9
00:03:45,601 --> 00:03:47,269
Sejalan, masuk

10
00:03:47,353 --> 00:03:50,773
Tidak, Giovanna, duduk di depan
atau Anda akan muntah pada kami

11
00:03:52,107 --> 00:03:54,735
- Kanan atau kaki kiri dulu?
- Kaki kanan.

12
00:03:54,902 --> 00:03:57,029
- maaf
- Tidak masalah.

13
00:04:00,783 --> 00:04:03,661
- Kemana kamu pergi?
- Toko kosmetik.

14
00:04:03,786 --> 00:04:06,538
- Beatrice, jadilah gadis yang baik.
- Saya butuh tabir surya ...

15
00:04:06,664 --> 00:04:08,999
Aku akan pergi sendiri tapi aku tidak menyetir.

16
00:04:09,166 --> 00:04:12,878
Lepas tangan!
Ini bukan cara untuk memenangkanku ...

17
00:04:13,045 --> 00:04:15,172
Anda benar, Beatrice,
Aku suka kamu

18
00:04:15,381 --> 00:04:16,924
Terima kasih.

19
00:04:17,049 --> 00:04:19,635
Itu dia, Manis!

20
00:04:19,802 --> 00:04:22,805
Kemarilah, sayangku!

21
00:04:23,013 --> 00:04:25,641
- Apa yang kamu butuhkan hari ini?
- Tabir surya

22
00:04:26,183 --> 00:04:29,895
Menghancurkan hatiku
harus mengulanginya setiap saat,

23
00:04:30,062 --> 00:04:32,564
tapi Anda tahu kami tidak bisa membiarkan Anda keluar,

24
00:04:32,690 --> 00:04:34,942
Anda berada di bawah perintah penahanan

25
00:04:35,150 --> 00:04:37,069
dan harus menghormati
rencana terapeutik.

26
00:04:37,194 --> 00:04:39,780
Saya pikir anda
lebih pintar dari ini

27
00:04:40,322 --> 00:04:42,574
Anda tahu saya adalah korbannya
tindakan hukum

28
00:04:42,783 --> 00:04:47,329
diambil oleh deadbeats yang tertarik
dalam mendapatkan uang mereka di tangan mereka.

29
00:04:47,538 --> 00:04:50,082
Anda memiliki dua keyakinan definitif.

30
00:04:50,207 --> 00:04:53,836
Mereka memenangkan kasus ini terima kasih
kepada hakim juri sektarian.

31
00:04:53,961 --> 00:04:55,796
Semua orang tahu itu!

32
00:04:56,046 --> 00:04:58,340
Aku bisa berhubungan dengan
Perdana Menteri kita yang malang.

33
00:04:58,590 --> 00:05:00,592
- Ex, untungnya
- Mereka semua mengkhianatinya.

34
00:05:00,801 --> 00:05:05,180
Bahkan para biarawati bilang dia babi
Tapi dia pria yang luar biasa.

35
00:05:05,347 --> 00:05:07,349
Saya pergi ke kapal pesiarnya di Sardinia

36
00:05:07,725 --> 00:05:09,810
dengan Pierluigi, seperti yang Anda tahu ...

37
00:05:09,977 --> 00:05:12,104
Dia pria yang baik dan murah hati.

38
00:05:12,313 --> 00:05:15,232
Dan aku tidak akan dibungkam,
Dia adalah orang yang memberi dan memberi.

39
00:05:15,357 --> 00:05:18,360
Dengar, aku menyayangimu
Benar-benar menyukai kamu

40
00:05:18,569 --> 00:05:20,070
Sangat.

41
00:05:20,195 --> 00:05:21,989
- terima kasih
- Sama-sama.

42
00:05:22,114 --> 00:05:25,701
Tapi Anda harus belajar bergaul
dengan tamu lainnya

43
00:05:25,868 --> 00:05:28,620
- Berarti?
- Belajar menerima perbedaan.

44
00:05:28,829 --> 00:05:30,247
Cobalah setidaknya.

45
00:05:30,372 --> 00:05:33,459
Jika Anda mengacu pada orang gila itu
Moira kamu ditempatkan di kamarku,

46
00:05:33,709 --> 00:05:36,128
Saya mohon untuk berbeda.

47
00:05:36,337 --> 00:05:39,381
Anda ingin saya membantu Anda
karena kamu tidak mampu

48
00:05:39,506 --> 00:05:42,259
menangani dia
gangguan obsesif-kompulsif.

49
00:05:42,384 --> 00:05:45,137
Tapi ada hal lain yang harus dilakukan,
Aku tidak bisa

50
00:05:45,596 --> 00:05:48,515
Apakah Anda lebih suka Annapaola?

51
00:05:49,725 --> 00:05:54,521
Tapi dia dalam regresi ...
Apakah saya terlihat seperti Ibu Teresa?

52
00:05:54,730 --> 00:05:58,275
Anda akan menempatkan
beban besar bagiku ...

53
00:05:58,484 --> 00:06:02,154
Bagaimana saya bisa merawat Annapaola?

54
00:06:02,363 --> 00:06:04,656
Saya meninjau ulang rencana terapi obat Anda,

55
00:06:04,782 --> 00:06:06,867
Anda mencampuradukkan obat-obatan Anda.

56
00:06:07,034 --> 00:06:09,411
Saya ingin bertemu Anda setengah jalan,
sayang,

57
00:06:09,912 --> 00:06:12,664
tapi aku tidak bisa memberimu
kamarmu sendiri

58
00:06:12,873 --> 00:06:15,417
Aku tidak bisa membiarkan itu.

59
00:06:34,686 --> 00:06:36,939
- Siapa ini?
- Seorang gadis baru

60
00:06:49,952 --> 00:06:53,080
- Luca, apa kabar?
- Baik.

61
00:06:53,205 --> 00:06:56,417
Torrigiani dari pelayanan sosial.
Rekan saya, Dr. Luca Moroni.

62
00:06:56,542 --> 00:06:58,961
- Ini dia file nya
- ini untukku

63
00:06:59,169 --> 00:07:00,671
SELAMAT DATANG.

64
00:07:00,838 --> 00:07:02,548
Apa kabar?

65
00:07:02,714 --> 00:07:05,467
- Dia memiliki penjepit namun bisa berjalan.
- apakah kamu yakin

66
00:07:05,843 --> 00:07:07,719
Bagus dan lambat

67
00:07:07,803 --> 00:07:09,304
- Terima kasih, maaf
- Jangan khawatir.

68
00:07:09,471 --> 00:07:12,933
Bukankah ini tempat yang indah?
Suka itu?

69
00:07:12,975 --> 00:07:14,852
- terima kasih
- Bagaimana perjalanannya?

70
00:07:14,977 --> 00:07:16,854
Kamu akan baik-baik disini

71
00:07:18,480 --> 00:07:20,357
Kami harus menenangkannya.

72
00:07:21,817 --> 00:07:23,735
Luisanna, kepala perawat.

73
00:07:23,861 --> 00:07:26,321
Pagi, aku akan naik tempat tidur.

74
00:07:27,239 --> 00:07:28,866
Usaha bunuh diri dalam penahanan?

75
00:07:29,074 --> 00:07:31,118
Pikiran bisnis sialan Anda.

76
00:07:32,369 --> 00:07:35,122
Cadangan elegan seperti itu
atas nama staf

77
00:07:35,330 --> 00:07:37,499
Aku akan memegang ini saat Anda menaiki tangga.

78
00:07:37,624 --> 00:07:40,335
- terima kasih
- Butuh pertolongan?

79
00:08:19,124 --> 00:08:21,752
Gadis yang buruk,
Anda tidak harus melakukan hal-hal seperti ini!

80
00:08:21,919 --> 00:08:25,297
Anda semua adalah tamu saya,
keluarga saya menyumbangkan villa ini!

81
00:08:25,506 --> 00:08:27,925
- Ya, saya tahu...
- Tunjukkan rasa hormat.

82
00:08:28,175 --> 00:08:31,178
Anda seharusnya tidak melihat
pada file pasien lainnya!

83
00:08:31,303 --> 00:08:35,766
- Ini rumahku, mengerti?
- Tenang.

84
00:08:35,807 --> 00:08:37,684
Aku terlalu demokratis ...

85
00:08:37,893 --> 00:08:42,272
- Jangan berarti, Beatrice!
- kamu orang miskin jelek ...

86
00:08:55,827 --> 00:08:58,455
Permisi, apakah kamu dokter?

87
00:09:02,417 --> 00:09:06,463
- Iya nih.
- Saya disuruh menunggu disini untuk anda

88
00:09:06,713 --> 00:09:09,049
- Tentu saja...
- maaf

89
00:09:12,803 --> 00:09:15,180
- terima kasih
- Tidak perlu bangun.

90
00:09:16,557 --> 00:09:18,934
Donatella Morelli, benarkah?

91
00:09:23,564 --> 00:09:26,858
- Apa yang terjadi dengan kakimu?
- Saya terjatuh dari tangga.

92
00:09:27,818 --> 00:09:30,571
- Jatuh atau lempar ke bawah?
- Jatuh

93
00:09:33,240 --> 00:09:35,367
Penggunaan obat?

94
00:09:36,368 --> 00:09:37,869
Heroin, kokain?

95
00:09:38,078 --> 00:09:42,249
Hash? 
MDM ... barang itu
orang menggunakan saat ini ...

96
00:09:42,374 --> 00:09:45,627
- Itu membuatmu mencium semua orang.
- Saya? 
Tidak.

97
00:09:47,754 --> 00:09:51,258
Baiklah, ayo periksa
tekanan darahmu

98
00:09:52,509 --> 00:09:54,595
- Tekanan darah?
- Iya nih.

99
00:10:02,019 --> 00:10:05,147
Saya tidak punya
rencana terapi obat Anda di sini

100
00:10:05,355 --> 00:10:09,776
tapi dilihat dari ketipisanmu,
Anda tidak mengambil neuroleptik.

101
00:10:10,152 --> 00:10:12,529
Promazine, 30 mg.

102
00:10:15,365 --> 00:10:18,660
Efek samping depresi anorektik.

103
00:10:19,036 --> 00:10:21,496
Lithium apa?

104
00:10:21,622 --> 00:10:23,624
Citalopram, 40 mg.

105
00:10:23,790 --> 00:10:28,545
30-40 tetes bergantian dengan Promazine
tergantung dokter.

106
00:10:29,379 --> 00:10:31,798
Betapa sebuah bencana!

107
00:10:33,925 --> 00:10:36,803
Baiklah, benzodiazepin ... jelas.

108
00:10:37,054 --> 00:10:40,807
2 mg Valium tiga kali sehari.

109
00:10:40,932 --> 00:10:43,935
30-40 tetes klorazepam
sebelum tidur.

110
00:10:44,144 --> 00:10:49,316
Saya suka hal itu.
Saya minum antipsikotik, Haloperidol.

111
00:10:50,525 --> 00:10:54,154
Itu membuatku gemuk, membuatku pusing ...

112
00:10:57,074 --> 00:10:59,826
Aku bercanda,
hanya mencoba memecahkan es!

113
00:11:02,663 --> 00:11:04,581
Aku jatuh cinta, dok.

114
00:11:05,582 --> 00:11:09,294
- bolehkah saya mengajukan pertanyaan?
- Tentu saja.

115
00:11:10,545 --> 00:11:13,799
Saya mengirim permintaan
ke hakim tutelary

116
00:11:13,924 --> 00:11:16,093
Permintaan tertulis ...

117
00:11:16,843 --> 00:11:20,180
Lebih dari setahun yang lalu,
tapi aku tidak pernah mendapat jawaban

118
00:11:20,347 --> 00:11:23,058
Apa menurutmu aku harus mengirimkannya kembali?

119
00:11:23,225 --> 00:11:26,103
Nah, tergantung dari permintaan anda.

120
00:11:26,978 --> 00:11:30,607
Mungkin aku menulisnya dengan shoddily.
Akankan kamu menolongku?

121
00:11:30,857 --> 00:11:33,985
Pasti.
Sifat permintaan anda?

122
00:11:34,736 --> 00:11:36,571
Paling tidak saya ingin foto.

123
00:11:37,572 --> 00:11:40,617
Foto dari ...

124
00:11:42,452 --> 00:11:44,454
Dari elia

125
00:11:44,579 --> 00:11:46,623
Dari Elia?

126
00:11:50,502 --> 00:11:52,254
Anakmu?

127
00:11:55,716 --> 00:11:57,759
Baiklah, siap

128
00:11:59,261 --> 00:12:02,764
Ini off ...
mereka selalu mematikan semuanya

129
00:12:02,889 --> 00:12:06,351
Bergerak di sekitar barang-barangku ...
ini sangat menyusahkan

130
00:12:06,518 --> 00:12:10,605
Beatrice, kami setuju kau akan pergi
bersosialisasi di pojok teh.

131
00:12:10,772 --> 00:12:12,983
- lanjutkan
- Saya sedang bersosialisasi disini

132
00:12:13,150 --> 00:12:15,652
Tidak, Anda ikut campur.
Ayolah!

133
00:12:15,861 --> 00:12:19,030
Maaf saya terlambat,
Saya melihat file anda

134
00:12:19,239 --> 00:12:20,991
Aku masih bisa membantumu.

135
00:12:21,241 --> 00:12:26,163
Miss Morelli, selamat pagi.
Saya adalah Torrigiani, pekerja sosial Anda.

136
00:12:26,288 --> 00:12:29,040
- Aku akan melepaskannya dari neuroleptik.
- terima kasih

137
00:12:29,249 --> 00:12:31,376
Jangan mengibaskan semuanya.

138
00:12:31,501 --> 00:12:33,670
- apakah ini semuanya
- Lampu senter saya ...

139
00:12:33,879 --> 00:12:38,550
Itu disini. 
Senter, ponsel,
headphone

140
00:12:41,178 --> 00:12:43,388
Waktu makan

141
00:12:44,181 --> 00:12:46,683
Gadis-gadis Grub, cewek,
ke ruang makan.

142
00:12:48,310 --> 00:12:51,938
- Bertanya-tanya apa yang koki buat.
- Sesuatu yang lezat

143
00:12:52,147 --> 00:12:55,275
Anda telah bersembunyi di sini
sejak kamu tiba ...

144
00:12:55,817 --> 00:12:58,653
Ayo makan di ruang makan
dengan yang lainnya.

145
00:12:58,779 --> 00:13:01,698
- Butuh bantuan?
- Tidak, saya bisa mengatur sendiri.

146
00:13:03,200 --> 00:13:06,328
Kamu akhirnya datang,
setelah bersembunyi di kamarmu

147
00:13:06,536 --> 00:13:08,830
Terima kasih, maaf

148
00:13:17,214 --> 00:13:19,466
Protein, Anda bisa menggunakan beberapa.

149
00:13:19,716 --> 00:13:24,304
Aku sedang merumput hari ini, seperti kambing.
Aku sudah naik ukuran.

150
00:13:26,431 --> 00:13:30,685
Aku mematahkan ritsleting gaun Dior
yang tampak menghancurkan saya.

151
00:13:30,852 --> 00:13:33,605
Jika Anda mau, Anda bisa mencobanya.

152
00:13:34,606 --> 00:13:36,566
Aku punya banyak hal
Anda bisa mencoba,

153
00:13:36,733 --> 00:13:40,487
oleh teman desainer saya
yang bekerja di Milan dan New York.

154
00:13:40,612 --> 00:13:43,448
Gaun pendek, cantik tapi pendek.

155
00:13:44,241 --> 00:13:48,620
Aku masih bisa menunjukkan kakiku
tapi aku mendekati senja saya.

156
00:13:48,829 --> 00:13:52,624
Tapi kau sangat muda dan cantik

157
00:13:53,458 --> 00:13:55,335
Mungkin bukan siapa-siapa
katakan itu sebelumnya

158
00:13:56,127 --> 00:13:59,005
Kasihan kamu merusak dirimu sendiri
dengan tato aneh ini.

159
00:13:59,256 --> 00:14:02,968
Apa yang sedang kamu pikirkan?
Berantakan sekali.

160
00:14:05,262 --> 00:14:09,349
- Apa yang kamu mau dari aku?
- Tidak ada, aku menyukaimu

161
00:14:09,391 --> 00:14:14,104
Aku tidak menyukaimu
Pergilah duduk di tempat lain. 
Terima kasih.

162
00:14:17,899 --> 00:14:20,777
Mereka seharusnya sudah berbalik
Villa Biondi menjadi resor mewah

163
00:14:20,902 --> 00:14:23,738
alih-alih menyumbangkannya
untuk kepentingan umum.

164
00:14:23,864 --> 00:14:27,617
Sebuah spa mewah
dengan pijat Ayurvedic,

165
00:14:27,784 --> 00:14:30,412
tamu kelas atas, minuman pukul 7:00 ...

166
00:14:31,037 --> 00:14:32,914
Tertawa pergi ...

167
00:14:33,039 --> 00:14:36,793
Dunia terdiri dari orang-orang
yang ingin sedih, mayoritas,

168
00:14:37,002 --> 00:14:38,753
dan tidak memiliki keinginan untuk bekerja,

169
00:14:38,920 --> 00:14:42,799
dan mereka yang ingin bahagia.
seperti saya, saya bahagia

170
00:14:47,304 --> 00:14:50,891
Suami saya
adalah pengacara Pierluigi Aitiani,

171
00:14:51,057 --> 00:14:55,186
Anda mungkin pernah mendengar tentang dia di TV,
PM adalah kliennya.

172
00:14:55,395 --> 00:14:59,274
- Dia jenius
- Siapa yang menyebalkan tentang suamimu

173
00:14:59,441 --> 00:15:01,818
Kamu kasar dan bodoh juga

174
00:15:02,027 --> 00:15:05,322
Yang Anda butuhkan adalah seorang pengacara yang baik.

175
00:15:56. 09:00 - 00:00:15: 08,909
Aku langsung memahaminya.

176
00:15:52 1879 -> 00: 15: 24,049
- tidak datang ke massa?
- siapa, saya

177
00:15:24,090 --> 00:15:25,967
Ini adalah ledakan.

178
00:15:26,092 --> 00:15:28,595
Ada pendeta yang panas,
Afrika tapi seksi. 
Ayolah.

179
00:15:29,095 --> 00:15:34,059
Aku akan meminjamkan sesuatu padamu,
Saya memiliki rok mini yang sempurna untuk Anda.

180
00:15:40,690 --> 00:15:42,567
Ayo ambil Komuni.

181
00:15:56 .49 - 00: 15: 58,375
Tidakkah kita harus mengaku sebelumnya?

182
00:15:58,500 --> 00:16:00,752
Tidak perlu mengakuinya.
Berdiri tegak.

183
00:16:12,347 --> 00:16:13,848
Tubuh Kristus.

184
00:16:40,792 --> 00:16:43,420
Lihat bagaimana dia menatapku?

185
00:16:43,545 --> 00:16:45,547
- Siapa?
- Pendeta.

186
00:16:45,630 --> 00:16:47,549
Dengan segala kerendahan hati ...

187
00:16:49,509 --> 00:16:53,179
Kukatakan pada Luisanna untuk memasukkanmu ke kamarku
jadi kita bisa ngobrol

188
00:16:55,557 --> 00:16:57,017
Berlangsung...

189
00:16:57,684 --> 00:17:00,645
Permisi.

190
00:17:03,815 --> 00:17:07,277
Langkah di tengah setiap
Ubin kedua, hindari retakan.

191
00:17:07,444 --> 00:17:10,947
Basola, dengan kaki besar itu
Anda harus melepas sepatu Anda.

192
00:17:12,574 --> 00:17:16,327
- Tidak, saya jelaskan aturannya untuk anda.
- Lepaskan sepatumu.

193
00:17:16,453 --> 00:17:19,539
Anda seharusnya tidak memanjakannya,
Anda harus menetapkan batasan.

194
00:17:19,706 --> 00:17:23,960
Ada bab tentang OCD
di DSM-4.

195
00:17:24,085 --> 00:17:25,962
Beatrice, terima kasih banyak.

196
00:17:26,963 --> 00:17:31,843
Diam, dia tidak pernah berhenti berbicara,
bahkan tidak dalam tidurnya!

197
00:17:31,968 --> 00:17:34,804
- Sayang, aku akan menebus tempat tidurnya.
- terima kasih

198
00:17:34,971 --> 00:17:37,974

Aku membebaskan beberapa ruang lemari untukmu.

199
00:17:38,058 --> 00:17:41,186
Gantungan kayu
adalah untuk pakaian musim dingin,

200
00:17:41,227 --> 00:17:44,606
yang lain adalah untuk rok dan celana.

201
00:17:44,731 --> 00:17:47,984
Setengah dari ruang ini
adalah untuk krim dan parfum Anda.

202
00:17:48,109 --> 00:17:50,361
Jika Anda membutuhkan sebuah gelas ...

203
00:17:52,739 --> 00:17:54,449
Apakah itu semuanya?

204
00:17:55,825 --> 00:17:57,619
Aku sadar kau depresi,

205
00:17:57,702 --> 00:18:01,623
tapi kuharap kamu sudah bawa
baju tidur setidaknya?

206
00:18:01,748 --> 00:18:04,709
Jika tidak, itu akan menjadi masalah
memiliki Anda di sini

207
00:18:04,751 --> 00:18:06,753
Hanya ini yang kumiliki.

208
00:18:10,715 --> 00:18:13,259
Untung kau memilikiku ...

209
00:18:13,384 --> 00:18:15,637
Untung kau memilikiku ...

210
00:18:16,763 --> 00:18:18,640
Coba ini

211
00:18:21,518 --> 00:18:23,269
Berdiri tegak.

212
00:18:29,984 --> 00:18:31,986
- Selamat malam.
- Selamat malam.

213
00:18:41,287 --> 00:18:43,289
Semua orang tertidur di sini.

214
00:18:56,553 --> 00:19:00,181
- Selamat malam, Beatrice.
- terima kasih, tutup saja

215
00:19:18,283 --> 00:19:20,451
"Hakim Lo Monaco"

216
00:19:27,417 --> 00:19:29,335
Ma'am, saya sedang tidur.

217
00:19:29,460 --> 00:19:33,464
Tidur? 
Sangat buruk...
Aku bahkan tidak bisa tidur mengedipkan mata,

218
00:19:34,716 --> 00:19:38,303
karena saya masih dalam tahanan
berkat vonis anda yang tidak kompeten.

219
00:19:39,929 --> 00:19:43,057
Mitigasi, kaki saya,
mereka bahkan tidak akan membiarkan saya ...

220
00:19:44,350 --> 00:19:46,352
pergi ke penata rambut

221
00:19:46,477 --> 00:19:48,730
Oh, tolong, beri aku istirahat.

222
00:19:48,855 --> 00:19:52,483
Pergi tinjau artikel yang dimaksud

223
00:19:52,567 --> 00:19:54,944
jika kamu belum pernah melakukannya

224
00:19:54,986 --> 00:19:57,614
Kamu buta huruf kasar

225
00:19:58,990 --> 00:20:02,243
Laporkan saya? 
Saya akan melaporkan anda

226
00:20:02,327 --> 00:20:07,874
Aku akan menyeretmu sebelumnya
dewan Magistrates.

227
00:20:07,957 --> 00:20:11,377
Aku akan membayar seseorang untuk membunuhmu!

228
00:20:11,502 --> 00:20:13,129
Apakah Anda mengerti saya?

229
00:20:13,254 --> 00:20:15,131
Itu telepon saya!

230
00:20:15,256 --> 00:20:17,759
Anda memanggil hakim lagi,
jam 2:15 dini hari

231
00:20:19 19.219 - 00: 20: 21.596
Dia sudah menekan biaya
untuk menguntit

232
00:20:21,638 --> 00:20:23,640
- Saya mengambil ini
- Tidak.

233
00:20:23,765 --> 00:20:27,018
Anda akan menyesali penyalahgunaan kekuasaan ini!

234
00:20:27,143 --> 00:20:29,646
Sekarang pergi tidur siang.

235
00:20:30,897 --> 00:20:33,858
Tidak ada yang mendengarkan saran saya,
terlalu buruk untuk kalian semua!

236
00:20:33,900 --> 00:20:36,152
Gunakan milikku

237
00:20:36,277 --> 00:20:39,489
Tidak yakin aku punya sisa menit,
Saya hanya menggunakannya untuk musik.

238
00:20:43,534 --> 00:20:46,412
Anda tidak menelepon
atau mengirim pesan?

239
00:20:48,873 --> 00:20:50,667
Mengerikan.

240
00:21:05,014 --> 00:21:07,267
"Ayah:
Saya tidak enak badan, bisakah kita bicara? "

241
00:21:08,685 --> 00:21:11,521
"Untuk ayah: maaf mengganggu Anda,
Bisakah kita bicara?"

242
00:22:13,249 --> 00:22:15,585
Dia mencari-cari
Barang Morelli

243
00:22:16,753 --> 00:22:20,256
- Ada yang menarik?
- Pernah mendengar kata "privacy"?

244
00:22:25,386 --> 00:22:28,389
"Uzzano, Tuscany:
ratusan mencari clairvoyant "

245
00:22:29,849 --> 00:22:32,852
Linda, tidak,
Anda akan menghancurkan perbungaan!

246
00:22:33,019 --> 00:22:37,023
- Saya tidak pandai dalam apapun
- Berhenti menjadi dramatis

247
00:22:38,733 --> 00:22:43,654
Jadi saya di Istana Kerajaan untuk G7
dengan Pierluigi dan PM,

248
00:22:43,780 --> 00:22:45,865
Saat tiba-tiba Renato muncul,

249
00:22:46,032 --> 00:22:48,993
dia dan saya baru saja menghabiskan
musim panas yang beruap bersama ...

250
00:22:49,160 --> 00:22:52,038
Dia muncul
di lobi hotel ...

251
00:22:52,246 --> 00:22:54,791
Tidak, apa yang kamu lakukan

252
00:22:54,916 --> 00:23:00,046
Letakkan lavender di bawah gazebo
dimana ada lebih naungan

253
00:23:00,254 --> 00:23:03,299
Giovanna, pastikan
untuk menambahkan air ke substrat.

254
00:23:03,508 --> 00:23:07,678
- Jadi kompak.
- Tapi kemudian itu akan menimbang dua kali lebih banyak.

255
00:23:07,804 --> 00:23:10,306
Hanya melakukan beberapa perjalanan lagi.

256
00:23:10,515 --> 00:23:14,560
Anda bisa berdiri untuk menurunkan berat badan,
pemalas.

257
00:23:15,770 --> 00:23:20,691
Jadi saya sedang makan malam bersama mereka,
Bill Clinton juga ada di sana ...

258
00:23:20,817 --> 00:23:22,819
Dia sangat ramah ...

259
00:23:22,944 --> 00:23:25,947
Hilary menyebalkan, tapi dia boneka.

260
00:23:26,697 --> 00:23:30,701
Tapi aku tidak sabar untuk keluar dari sana.
Yang bisa kupikirkan hanyalah Renato.

261
00:23:31,035 --> 00:23:34,288
Kami biasa bercinta
seluruh tempat,

262
00:23:34,580 --> 00:23:37,083
di dalam mobil tentu saja, di bioskop ...

263
00:23:38,584 --> 00:23:40,294

Begitu kita melakukannya di gereja.

264
00:23:40,461 --> 00:23:44,090
Ada Eros yang intens di antara kita,
sangat misterius

265
00:23:44,298 --> 00:23:48,094
Renato bukan intelektual
tapi dia kekasih yang luar biasa,

266
00:23:48,344 --> 00:23:50,346
cukup imajinatif ...

267
00:23:52,682 --> 00:23:54,475
Apakah aku membosankan kamu

268
00:23:54,684 --> 00:23:58,438
Darn, ini berhenti.
Haruskah saya bawa ke dapur?

269
00:23:59,230 --> 00:24:02,108
Apakah kau mendengarkan musik?

270
00:24:02,316 --> 00:24:05,361
Jika Anda tidak tertarik dengan cerita saya,
katakan saja begitu

271
00:24:05,486 --> 00:24:09,574
- Saya sedang mendengarkan anda ...
- Saya tidak tahan dengan kemunafikan.

272
00:24:09,740 --> 00:24:12,577
- Saya tertarik.
- Tidak.

273
00:24:12,743 --> 00:24:15,872
- Saya sedang mendengarkan anda
- Hal yang mengerikan untuk dilakukan

274
00:24:15,997 --> 00:24:18,499
Siapa namanya 
Luciano?

275
00:24:18,708 --> 00:24:22,086
Tidak, Renato.
Aku tidak punya apa-apa lagi untuk dikatakan.

276
00:24:22,253 --> 00:24:24,505
- mengerikan
- maaf

277
00:24:24,714 --> 00:24:28,134
- kamu benar-benar orang yang mengerikan
- Maafkan saya.

278
00:24:30,011 --> 00:24:32,346
Saya bingung.

279
00:24:32,513 --> 00:24:37,143
Pembibitan kota sedang mencari
Dua lagi pasien bekerja paruh waktu.

280
00:24:37,393 --> 00:24:41,522
Tapi mereka menginginkan seseorang
yang memiliki pengalaman dengan herbal.

281
00:24:41,898 --> 00:24:44,984
Bagaimana gadis baru hacking itu,
itu Morelli

282
00:24:45,151 --> 00:24:46,527
Tidak buruk.

283
00:24:46,652 --> 00:24:49,655
Dia dan Beatrice bersama
buatlah satu pekerja yang baik

284
00:24:49,864 --> 00:24:52,283
Ya, satu karya dan pembicaraan lainnya ...

285
00:24:52,408 --> 00:24:55,620
Ketika datang ke tanaman
dia tahu apa yang dia katakan

286
00:24:55,786 --> 00:24:58,664
Sedikit pemalas
tapi berpengetahuan.

287
00:24:58,789 --> 00:25:00,875
Apa menurutmu mereka siap untuk keluar?

288
00:25:01,042 --> 00:25:05,421
Beatat menuduh Donatella
untuk semacam bom cinta,

289
00:25:06,297 --> 00:25:08,674
Pada dasarnya dia menyerbunya.

290
00:25:08,799 --> 00:25:13,054
Sepertinya hubungannya
Apakah mereka berdua sangat baik.

291
00:25:13,262 --> 00:25:16,307
Aku mendukung
dari mereka pergi bersama-sama.

292
00:25:16,432 --> 00:25:19,185
Anda lebih memilih Pollyannaish,

293
00:25:19,393 --> 00:25:23,189
ini masih Donatella Morelli
yang melakukan kejahatan serius,

294
00:25:23,397 --> 00:25:25,441
dan kemungkinan residivist.

295
00:25:25,650 --> 00:25:27,318
Ini bukan penjara.

296
00:25:27,443 --> 00:25:30,071
Kami bertujuan untuk membantu orang berubah.

297
00:25:30,279 --> 00:25:34,075
Seperti yang dikatakan Suster Pia, kita adalah orang berdosa
Tapi Tuhan memperlakukan kita seperti anak-anak

298
00:25:34,200 --> 00:25:36,035
jadi kita bisa menjadi anak-anaknya.

299
00:25:36,202 --> 00:25:38,329
Benar sekali!

300
00:25:38,538 --> 00:25:42,708
Aku akan mengambilnya lambat, seseorang
dengan catatan seperti Beatrice's ...

301
00:25:43,709 --> 00:25:45,836
episode kekerasan,

302
00:25:46,045 --> 00:25:49,966
dia menimbulkan kerugian pada jiwa miskin ...
ayo kita pelan-pelan!

303
00:25:50,091 --> 00:25:54,595
Wanita malang itu putus asa,
dia berdebat dengan Renato-nya!

304
00:25:54,845 --> 00:25:59,475
"Renato" miliknya
penjahat profesional terkenal

305
00:25:59,600 --> 00:26:03,854
Hubungannya dengan
Beatrice Morandini berbahaya

306
00:26:03,980 --> 00:26:06,566
dan membawanya ke tuntutan serius lainnya.

307
00:26:06,732 --> 00:26:08,734
Panggilan saya tidak mengizinkannya,

308
00:26:08,859 --> 00:26:12,697
tapi Anda pasti sudah merasakannya
Rasa rasa cemburu dalam hidup.

309
00:26:12,863 --> 00:26:15,241
Ini bukan masalah pribadi,
Suster Pia

310
00:26:15,449 --> 00:26:20,955
Lalu kita akan membiarkan Beatrice pergi sendirian,
jadi kita bisa istirahat!

311
00:26:21,122 --> 00:26:24,875
Luisanna, itu bukan untukmu
atau Suster Pia untuk memutuskan.

312
00:26:25,001 --> 00:26:27,878
Hakim akan memiliki kata terakhir.

313
00:26:28,087 --> 00:26:31,757
Pak, apakah kamu siap menerima?
penuh tanggung jawab untuk ini?

314
00:26:33,968 --> 00:26:37,013
Haruskah saya memanggil mereka? 
Aku akan memanggil mereka

315
00:26:48,899 --> 00:26:52,236
- Tunggu kami!
- Beatrice, masuk

316
00:26:53,779 --> 00:26:55,781
- Saya masih belum setuju
- Mengapa?

317
00:26:56,240 --> 00:26:57,742
Selamat tinggal

318
00:27:06,500 --> 00:27:08,919
- Taruh di dalamnya
- Sekarang?

319
00:27:10,046 --> 00:27:12,632
- Ini sangat cepat!
- Tinggalkan beberapa tempat

320
00:27:13,382 --> 00:27:15,051
Isi dua, tinggalkan satu.

321
00:27:36,947 --> 00:27:39,700
Anda harus melihat bagaimana dia menatap saya.
Menonton.

322
00:27:41,285 --> 00:27:42,703
Menonton...

323
00:27:43,454 --> 00:27:45,206
Dia tidak melihat Anda.

324
00:27:46,791 --> 00:27:48,834
Dia benar-benar tergila-gila,

325
00:27:48,959 --> 00:27:52,338
Aku menepisnya
jadi dia tidak mendapatkan harapannya.

326
00:27:52,546 --> 00:27:56,717
Jika Anda memikirkan Madonna

dan Demi Moore ...

327
00:27:56,842 --> 00:27:58,594
- Beatrice, halo
- Hai, Giancarlo.

328
00:27:58,803 --> 00:28:02,723
... dengan pacar mereka yang lebih muda,
Saya merasa menyedihkan.

329
00:28:03,099 --> 00:28:06,310
Matikan kamera.
Aku tahu seseorang ada di sana.

330
00:28:06,477 --> 00:28:08,354
- kamera apa
- Matikan.

331
00:28:08,562 --> 00:28:10,731
- Ini bukan kamera.
- Disana.

332
00:28:11,232 --> 00:28:13,734
- Jauhi atau aku akan menyakiti diriku sendiri!
- Basola!

333
00:28:15,486 --> 00:28:18,072
Aku tidak bodoh, kau tahu!

334
00:28:18,239 --> 00:28:20,991
Giovanna, kenakan pisau itu!

335
00:28:21,117 --> 00:28:22,868
Kumohon, Giovanna.

336
00:28:24,995 --> 00:28:26,372
Bertingkah!

337
00:28:26,622 --> 00:28:28,374
Hidupkan lampu.

338
00:28:30,876 --> 00:28:34,338
Liliana memanjat pompa,
Daniela memegang kendi seperti biasa.

339
00:28:34,505 --> 00:28:38,259
- Mari kita mendapatkan beberapa orang Sangiovese!
- Tidak, saya ingin anggur manis!

340
00:28:38,718 --> 00:28:40,511
Kita akan merayakan misa!

341
00:28:40,636 --> 00:28:42,888
Sebuah massa khusus!

342
00:28:44,765 --> 00:28:46,851
Percepat.

343
00:28:47,017 --> 00:28:49,019
Ke rumah sakit, guys.

344
00:28:49,228 --> 00:28:51,981
Saya tidak ingin pergi ke rumah sakit!

345
00:28:52,231 --> 00:28:54,734
- Tetap tenang.
- aku tidak mau!

346
00:29:01,115 --> 00:29:02,032
Ayolah...

347
00:29:02,158 --> 00:29:04,160
- Tenang.
- Tidak!

348
00:29:07,913 --> 00:29:10,624
Anak perempuan, tidurlah
Dia baik-baik saja.

349
00:29:12,001 --> 00:29:15,921
Saya tidak ingin tidur.
Kamu membenciku ... iya

350
00:29:16,297 --> 00:29:18,174
Cristiana, obat-obatanmu

351
00:29:18,382 --> 00:29:20,926
- milikmu juga, Annapaola
- terima kasih

352
00:29:21,051 --> 00:29:24,054
- Apakah Anda memiliki air untuk pil Anda?
- Iya nih.

353
00:29:26,932 --> 00:29:29,268
Semua orang memukul jerami sekarang.

354
00:29:32,521 --> 00:29:34,940
- 5 mg
- Spritz ganda.

355
00:29:37,318 --> 00:29:39,320
- Mencium ilahi
- Harus harganya mahal.

356
00:29:39,445 --> 00:29:44,200
Ini tidak dijual di Italia, tapi beri aku
Seropram Anda dan Anda dapat memiliki beberapa.

357
00:29:44,950 --> 00:29:47,661
Sekarang Anda bisa santai.

358
00:29:48,204 --> 00:29:51,540
Gadis yang baik, Giovanna, santai sekarang.

359
00:29:51,791 --> 00:29:54,084
- Tubuh Kristus
- Amin

360
00:29:54,585 --> 00:29:56,670
- Darah Kristus
- Amin

361
00:30:06,555 --> 00:30:09,350
- Serena Pagni
- tanda di sini

362
00:30:11,101 --> 00:30:13,354
Moira Michelotti dengan dua Ts.

363
00:30:13,479 --> 00:30:16,565
- John Hancock Anda
- Terima kasih, selamat hari.

364
00:30:17,107 --> 00:30:19,860
- Donatella Morelli ...
- tanda

365
00:30:20,986 --> 00:30:23,697
- Itu 120 euro.
- Terima kasih.

366
00:30:24,198 --> 00:30:27,117
- Halo, Morandini Valdirana.
- tanda

367
00:30:30,454 --> 00:30:31,872
- terima kasih
- Sama-sama.

368
00:30:31,997 --> 00:30:34,250
Uang rokok

369
00:30:34,375 --> 00:30:37,086
Beatrice, harganya 120 euro!

370
00:30:41,090 --> 00:30:43,259
Dimana minibusnya?

371
00:30:43,509 --> 00:30:46,220
Minibus seharusnya ada di sini
14 menit yang lalu ...

372
00:30:46,387 --> 00:30:48,764
- 30, 31
- Apakah mereka melupakan kita?

373
00:30:50,391 --> 00:30:52,518
- apakah kamu yakin
- Iya nih.

374
00:30:53,727 --> 00:30:56,146
Aku mulai cemas,
bagaimana jika mereka meninggalkan kita di sini?

375
00:30:56,480 --> 00:30:58,774
Kembalilah, itu berbahaya!

376
00:30:58,983 --> 00:31:01,610
Kami akan menumpang.

377
00:31:02,778 --> 00:31:05,114
- Semua 10 dari kita?
- Tidak, itu tidak dijadwalkan

378
00:31:05,281 --> 00:31:08,534
- Saya tidak pernah menumpang.
- Saya takut menumpang.

379
00:31:08,742 --> 00:31:10,160
Ada bus!

380
00:31:10,286 --> 00:31:14,748
Kami akan mengambil bus saja?
Berapa jumlahnya?

381
00:31:14,874 --> 00:31:16,792
63, ayo!

382
00:31:17,126 --> 00:31:19,920
Tidak, bukan 63!

383
00:31:20,296 --> 00:31:22,631
- Ayolah!
- Tidak, jangan!

384
00:31:22,923 --> 00:31:26,051
Enam ditambah tiga adalah sembilan, kita tidak bisa!

385
00:31:26,427 --> 00:31:29,305
- Donatella, kembalilah!
- Terima kasih!

386
00:31:32,558 --> 00:31:34,184
Ikut dengan kami

387
00:31:35,519 --> 00:31:37,021
Ayolah!

388
00:31:37,313 --> 00:31:40,024
- Seberapa baik.
- Saya takut!

389
00:31:40,274 --> 00:31:43,569
- jangan naik
- Kembali kesini!

390
00:31:46,572 --> 00:31:48,324
Terima kasih.
Kenapa tidak datang?

391
00:31:48,449 --> 00:31:50,409
Kembali kesini!

392
00:31:52,328 --> 00:31:53,954
Ke Villa Biondi.

393
00:31:54,079 --> 00:31:55,831
Berputar,

394
00:31:56,040 --> 00:31:59,335
mengambil hak di Ponzano,
Anda tidak bisa melewatkannya, terima kasih.

395
00:31:59,585 --> 00:32:03,339
Lady, kita pergi
sampai akhir baris

396
00:32:03,797 --> 00:32:06,050
Dan dimana itu?

397
00:32:06,550 --> 00:32:09,970
Jika itu adalah akhir dari garis,

Akan ada bus lain.

398
00:32:10,804 --> 00:32:12,973
Tiket? 
Tentu saja tidak...

399
00:32:13,098 --> 00:32:16,477
Spontaneousness adalah
selalu dipenjara oleh peraturan.

400
00:32:16,685 --> 00:32:19,939
Kami punya uang tunai, kami bukan pengungsi
kamu tahu.

401
00:32:22,608 --> 00:32:25,319
- Kita seharusnya sudah membeli tiket.
- Baiklah...

402
00:32:25,486 --> 00:32:27,821
- kita punya uang
- Baiklah...

403
00:32:41,126 --> 00:32:44,129
- Dimana Donatella dan Beatrice?
- di 63!

404
00:32:44,254 --> 00:32:47,716
Aku menyuruh mereka untuk tidak melakukannya
tapi mereka tidak mau mendengarkan.

405
00:32:49,593 --> 00:32:53,013
- Yesus yang manis.
- Masuk dan kita akan menemukannya.

406
00:32:53,222 --> 00:32:57,893
Bunda Yesus yang manis ...
dan keduanya!

407
00:33:01,855 --> 00:33:04,024
Saya tidak melihat bus apapun, ayo kita bertanya.

408
00:33:04,233 --> 00:33:08,278
Kenapa kita tidak minum?
Beberapa teh hijau atau ...

409
00:33:08,404 --> 00:33:10,155
- Baiklah.
- Jus organik.

410
00:33:10,364 --> 00:33:13,283
Aku tidak keberatan bir. 
Tahan...

411
00:33:25,421 --> 00:33:27,548
Lihat, ada Luisanna.

412
00:33:41,520 --> 00:33:43,188
Maaf.

413
00:33:44,440 --> 00:33:47,026
Ayo belanja, kita punya uang.

414
00:33:47,568 --> 00:33:51,905
Apa toko buruk sekalipun,
Italia benar-benar mengalami kemunduran.

415
00:33:52,031 --> 00:33:55,951
Apa orang-orang pengangguran ini?
lakukan disini?

416
00:33:56,076 --> 00:33:57,786
Kekasih!

417
00:33:58,328 --> 00:33:59,955
Sebuah toko pakaian dalam.

418
00:34:00,581 --> 00:34:04,209
Mari kita naik boneka
dengan bra dan celana dalam baru.

419
00:34:04,418 --> 00:34:06,211
Aku akan membeli beberapa Valium!

420
00:34:06,420 --> 00:34:08,589
- Bertemu kembali disini
- Baik.

421
00:34:19,808 --> 00:34:23,729
Luar biasa, saya menemukan yang luar biasa
babydoll dan panty set!

422
00:34:23,937 --> 00:34:27,441
- Saya tetes dan pil!
- Tetesnya bagus sekali.

423
00:34:27,608 --> 00:34:31,361
Ayo ke counter make-up
untuk beberapa lipstik

424
00:34:31,487 --> 00:34:33,739
- Mereka disana!
- Ya Tuhan!

425
00:34:34,948 --> 00:34:37,367
Pergilah kesini

426
00:34:39,119 --> 00:34:42,331
- Apa yang kita lakukan?
- Kami bersenang-senang.

427
00:35:06,855 --> 00:35:10,400
- Saya?
- Maaf, saya pikir Anda orang Amerika

428
00:35:10,609 --> 00:35:13,987
Apakah kamu tahu dimana
kita dapat menemukan taksi di sekitar sini?

429
00:35:14,154 --> 00:35:15,864
- Tidak.
- terima kasih

430
00:35:16,990 --> 00:35:18,659
Butuh lift?

431
00:35:18,784 --> 00:35:20,744
Kemana?

432
00:35:20,911 --> 00:35:24,873
Villa Biondi, tahu itu?
Ambil 24 ke Ponzano.

433
00:35:25,040 --> 00:35:27,167
Lalu lurus ke atas bukit.

434
00:35:27,376 --> 00:35:31,171
Jangan berantakan
atau kita harus berlipat ganda.

435
00:35:33,048 --> 00:35:37,302
Tidakkah kamu bekerja di Seven Apples
di Marina di Pietrasanta?

436
00:35:37,427 --> 00:35:39,304
- Saya?
- Tidak, dia

437
00:35:39,429 --> 00:35:41,181
Apa itu tujuh apel?

438
00:35:41,390 --> 00:35:44,685
Aku ada di sana
sebelum aku menikah, musik keren.

439
00:35:44,810 --> 00:35:47,688
Sudah lama sekalipun.
Masih bekerja di sana?

440
00:35:47,896 --> 00:35:50,023
Tidak, dia tidak bekerja.

441
00:35:50,941 --> 00:35:56,071
Ketika Anda sampai di kubus Anda,
Semua orang berhenti dan menatap.

442
00:35:56,280 --> 00:35:57,823
Kubus apa

443
00:35:58,031 --> 00:36:00,701
Anda bersama Maurizio,
pemilik?

444
00:36:01,285 --> 00:36:04,329
Maurizio! 
Tuhan, betapa namanya mengerikan.

445
00:36:04,913 --> 00:36:08,834
Sajak Maurizio dengan Tizio,
mengerikan

446
00:36:09,960 --> 00:36:13,338
Itulah saat-saat indah,
Kami memiliki ledakan saat itu.

447
00:36:13,589 --> 00:36:16,216
Lalu cerita itu berakhir
di semua surat kabar

448
00:36:16,341 --> 00:36:19,720
- cerita apa
- Apakah itu benar-benar terjadi atau tidak?

449
00:36:21,471 --> 00:36:25,309
Koran selalu dicetak
sekumpulan baloney ...

450
00:36:29,229 --> 00:36:34,693
Kenapa kita semua tidak mau minum?

451
00:36:34,860 --> 00:36:38,739
- Happy hour di rumahmu?
- Bukan, bukan rumahku

452
00:36:38,864 --> 00:36:43,076
Ada sebuah hotel bersih di dekatnya,
teman saya bekerja disana ...

453
00:36:43,243 --> 00:36:44,870
Berhenti mencubit saya

454
00:36:45,078 --> 00:36:49,333
Selama ada bar yang bagus
Itu membuat martini yang baik, saya masuk

455
00:36:58,884 --> 00:37:02,721
Tunggu disini,
Aku akan melihat apakah ada ruang untuk kita.

456
00:37:03,138 --> 00:37:05,224
Tinggalkan

457
00:37:07,392 --> 00:37:09,645
Si brengsek itu mengira kita pelacur.

458
00:37:09,770 --> 00:37:12,522
- Tidak, dia cantik.
- Kakiku. 
Lihatlah ini ...

459
00:37:12,731 --> 00:37:15,525
"Anal Vision 3D".

460
00:37:15,734 --> 00:37:19,655
Anda seharusnya tidak menyodok
dalam hal orang.

461
00:37:22,282 --> 00:37:24,743
Apa yang sedang kamu lakukan?

462
00:37:25,786 --> 00:37:28,413
Apakah kau bisa mengemudi? 
Apa yang sedang kamu lakukan?

463

00:37:28,622 --> 00:37:31,375
Diamlah, kamu harus diam.

464
00:37:32,501 --> 00:37:34,002
Hei!

465
00:37:35,045 --> 00:37:36,630
Mobil saya!

466
00:37:39,549 --> 00:37:40,926
Bukan mobil saya!

467
00:37:43,387 --> 00:37:45,138
Bukan mobil saya!

468
00:37:50,143 --> 00:37:53,939
- Hati-hati dengan motornya.
- Kami gila, bukan?

469
00:37:54,147 --> 00:37:56,149
Secara teknis, iya.

470
00:37:56,942 --> 00:38:01,530
Menakjubkan, kita punya mobil.
Kita akan bersenang-senang!

471
00:38:02,322 --> 00:38:05,033
Mari kita pergi ke pantai,
untuk melihat Pierluigi!

472
00:38:05,200 --> 00:38:07,286
- Siapa?
- Suami saya.

473
00:38:07,452 --> 00:38:11,164
Kita akan pergi ke laut,
Dia punya kapal pesiar 60 kaki.

474
00:38:11,290 --> 00:38:13,083
Kita akan menghirup udara laut.

475
00:38:13,458 --> 00:38:16,545
- Hari apa hari ini?
- Jumat, bayar hari

476
00:38:16,962 --> 00:38:20,048
Tanggal berapa, bulan berapa
Apakah sudah musim panas?

477
00:38:20,299 --> 00:38:23,218
Tak tahu, tapi aku ingin pergi kesini.

478
00:38:29,099 --> 00:38:32,102
- Wanda Ulivieri
- datang!

479
00:38:45,115 --> 00:38:47,868
Ya Tuhan, itu Villa Biondi.

480
00:38:50,245 --> 00:38:51,496
Sekarang apa?

481
00:38:51,621 --> 00:38:53,957
- Matikan.
- Halo?

482
00:38:54,124 --> 00:38:57,085
- Donatella Morelli
- ini!

483
00:38:57,252 --> 00:38:59,212
Bisakah kamu mendengarku?

484
00:38:59,338 --> 00:39:00,380
Halo?

485
00:39:01,089 --> 00:39:03,133
Bisakah saya datang menonton

486
00:39:06,636 --> 00:39:08,388
Kita harus menghubungi polisi.

487
00:39:08,597 --> 00:39:11,266
Tunggu sampai malam ini,
itu adalah caper yang tidak berbahaya

488
00:39:11,391 --> 00:39:14,394
Kalau kita panggil polisi
mereka akan berada dalam masalah lebih banyak lagi.

489
00:39:14,603 --> 00:39:17,272
Haruskah kita menunggu sampai
dia menculik anaknya?

490
00:39:17,397 --> 00:39:19,733
Bagaimana menurutmu, Pak?

491
00:39:22,152 --> 00:39:23,987
Mari kita tunggu sampai malam ini.

492
00:39:24,154 --> 00:39:26,907
Tapi mengecilkannya
dengan wanita lain,

493
00:39:27,032 --> 00:39:30,535
karena mereka tampaknya
sedikit bekerja.

494
00:39:30,660 --> 00:39:33,997
- Ayo kabur!
- Saya tidak ingin melarikan diri

495
00:39:34,998 --> 00:39:36,666
Dan kemana kita pergi?

496
00:39:36,792 --> 00:39:40,629
Duduklah untuk terapi kelompok!
Dengarkan!

497
00:39:47,177 --> 00:39:49,304
Duduk dalam lingkaran!

498
00:39:58,688 --> 00:40:00,816
Apakah dia tahu aku memikirkannya?

499
00:40:01,316 --> 00:40:03,693
Dia bermimpi tentang Anda ...

500
00:40:05,070 --> 00:40:07,072
dan memanggilmu

501
00:40:08,698 --> 00:40:10,033
Sangat?

502
00:40:12,452 --> 00:40:14,454
Apakah dia mencintai ibunya yang lain?

503
00:40:14,663 --> 00:40:17,916
Apakah dia tahu
dia bukan ibunya yang sebenarnya

504
00:40:20,710 --> 00:40:22,045
Sangat?

505
00:40:22,212 --> 00:40:25,924
Di mana dia tinggal,
bisakah kamu memberiku alamat?

506
00:40:26,550 --> 00:40:29,052
Tenang, tunggu.

507
00:40:29,594 --> 00:40:30,971
Saya melihatnya!

508
00:40:31,304 --> 00:40:34,307
Dia sedang menyeberang ...

509
00:40:34,850 --> 00:40:38,228
sebuah sungai di sepedanya.

510
00:40:39,604 --> 00:40:43,692
Dia memakai sweter merah yang indah.

511
00:40:43,859 --> 00:40:45,068
Merah...

512
00:40:47,237 --> 00:40:52,993
Ini, sebuah swatch dari
jubah Holy Seton.

513
00:40:54,870 --> 00:40:57,247
Pergilah, sayangku, kami akan berdoa untukmu.

514
00:40:58,999 --> 00:41:01,960
Permisi, saya punya sesuatu untuk ditanyakan juga

515
00:41:02,127 --> 00:41:07,257
Tenang, dia sering memikirkanmu
tapi masih sakit.

516
00:41:09,509 --> 00:41:12,512
Dia? 
Renato?
Maksudmu Renato Corsi?

517
00:41:12,721 --> 00:41:16,016
Diam!
Dia ingin datang kepada Anda tapi tidak bisa!

518
00:41:18,268 --> 00:41:20,103
Luar biasa!

519
00:41:20,270 --> 00:41:24,149
Kamu fenomenal,
Sebenarnya dia di bawah tahanan rumah.

520
00:41:24,357 --> 00:41:27,861
Kekerasannya berakar dalam,

521
00:41:28,987 --> 00:41:33,533
masa kecil yang bermasalah,
Itu sebabnya dia mendorongmu pergi.

522
00:41:33,742 --> 00:41:34,993
Benar sekali.

523
00:41:35,160 --> 00:41:38,872
Fakta bahwa saya kaya dan dia tidak
selalu kesal padanya

524
00:41:39,039 --> 00:41:41,750
Tapi itu ikatan yang dalam.

525
00:41:41,875 --> 00:41:43,877
- Saya bisa merasakannya.
- Saya juga.

526
00:41:44,044 --> 00:41:46,546
Aku juga ... maaf ...

527
00:41:47,255 --> 00:41:50,175
- Dia tidak lagi ingin melihatku ...
- Tenang, aku kknow.

528
00:41:51,259 --> 00:41:54,554
Tapi dia tidak sehat, dia merindukanmu!

529
00:41:59,893 --> 00:42:02,145
Halo, Renato?

530
00:42:02,771 --> 00:42:04,814
Dari telepon teman.

531
00:42:05,690 --> 00:42:09,319
Saya hanya ingin mengatakannya
aku juga merindukanmu

532
00:42:10,070 --> 00:42:15,450
Dan aku senang itu
kamu tidak lagi marah padaku

533
00:42:16,576 --> 00:42:18,787
Dan apa?

534
00:42:21,790 --> 00:42:25,293
Saya tidak mengerti
mengapa kamu memperlakukan saya seperti ini

535

00:42:26,294 --> 00:42:28,088
Halo?

536
00:42:33,843 --> 00:42:36,096
Masukkan ketiga, lalu keempat,

537
00:42:36,221 --> 00:42:39,808
downshift sebelum melengkung
lalu percepat lagi.

538
00:42:39,975 --> 00:42:42,727
Ini otomatis.

539
00:43:05,500 --> 00:43:08,712
Dan dengan pria ini Maurizio,
kubus,

540
00:43:08,878 --> 00:43:11,756
koran, anakmu ...
apa yang terjadi?

541
00:43:11,881 --> 00:43:14,259
Kenapa kita tidak kembali?

542
00:43:14,384 --> 00:43:17,137
Anda harus membuka diri dan berbicara.

543
00:43:17,262 --> 00:43:20,640
Kemana kita pergi,
apa yang kita cari?

544
00:43:20,849 --> 00:43:24,978
- Kami mencari beberapa kebahagiaan.
- Dimana, bodoh?

545
00:43:26,980 --> 00:43:29,524
Di tempat yang bagus dengan taplak meja linen

546
00:43:30,025 --> 00:43:32,777
dan anggur yang baik dalam gelas kristal,

547
00:43:32,902 --> 00:43:35,030
dan orang-orang sopan.

548
00:43:35,238 --> 00:43:37,282
Di situlah

549
00:43:37,407 --> 00:43:40,535
Sayang kita tidak memiliki satu sen tersisa.

550
00:43:42,912 --> 00:43:45,790
- Di mana kita?
- Di Butthole Nowhere.

551
00:43:45,915 --> 00:43:49,294
- Dimana?
- Montecatini seperti itu.

552
00:43:49,502 --> 00:43:53,882
Montecatini mulia,
kita bisa pergi ke spa!

553
00:43:54,007 --> 00:43:56,051
Aku tumbuh di sana dan tidak akan kembali.

554
00:43:56,259 --> 00:44:01,181
Mari cari bank, ATM.
Bagaimana Anda memasukkannya ke gigi pertama?

555
00:44:01,306 --> 00:44:06,019
Otomatis, mengerti?
Kamu sangat tebal

556
00:44:12,025 --> 00:44:13,693
Selamat malam.

557
00:44:13,902 --> 00:44:15,320
Kami tutup.

558
00:44:15,528 --> 00:44:18,156
Saya perlu melihat manajernya,
ini penting.

559
00:44:18,323 --> 00:44:19,449
Kamu adalah...?

560
00:44:19,574 --> 00:44:24,454
Maria Beatrice Morandini Valdirana,
Countess.

561
00:44:25,538 --> 00:44:27,457
Manajer harus mengenal saya,

562
00:44:27,666 --> 00:44:30,418
kami pemegang akun penting disini

563
00:44:30,585 --> 00:44:33,421
- aku manajernya
- Selamat malam.

564
00:44:34,089 --> 00:44:37,175
Rekan saya dan saya,
dia hanya menunggu di luar,

565
00:44:37,342 --> 00:44:41,221
telah mengalami sedikit masalah
Saya ingin menjelaskannya.

566
00:44:41,346 --> 00:44:42,472
Lanjutkan.

567
00:44:42,681 --> 00:44:46,101
Kami tamu di vila
tidak jauh dari sini,

568
00:44:46,309 --> 00:44:48,353
itu cukup bergengsi

569
00:44:48,478 --> 00:44:51,981
dan dulu miliknya
Marchioness Càstora Biondi Valdirana,

570
00:44:52,107 --> 00:44:54,484
bibi buyutku

571
00:44:57,320 --> 00:44:59,239
Karena beberapa birokrasi ...

572
00:44:59,364 --> 00:45:02,867
mereka telah mempertahankan kartu kredit kami,
Kartu ATM, dan semacamnya

573
00:45:05,328 --> 00:45:07,622
Dan bagaimana saya bisa membantu anda?

574
00:45:07,997 --> 00:45:11,376
Bisakah Anda memajukan kami uang tunai,
2-3.000 euro,

575
00:45:11,501 --> 00:45:13,753
tidak ada yang substansial ...

576
00:45:17,716 --> 00:45:21,261
Aku baik-baik saja,
Anda adalah orang-orang yang tidak baik!

577
00:45:21,386 --> 00:45:24,764
Anda bank yang baik untuk apa-apa

578
00:45:25,223 --> 00:45:29,519
tapi melahap uangnya
Draghi dan ECB memberimu!

579
00:45:41,489 --> 00:45:42,907
Ayo pergi.

580
00:45:43,658 --> 00:45:46,035
- Dimana?
- Untuk makan.

581
00:45:46,161 --> 00:45:48,413
Yang saya dapatkan sekarang adalah teh hijau.

582
00:45:48,788 --> 00:45:52,417
Sandwich cepat dan
Kembali ke Villa Biondi sebelum gelap.

583
00:45:52,625 --> 00:45:54,377
Sandwich?!

584
00:45:54,544 --> 00:45:57,046
Siapa yang pernah menemukan kebahagiaan
di sandwich?

585
00:45:57,172 --> 00:45:58,673
Itu enak

586
00:46:02,802 --> 00:46:05,680
- Apakah Anda akan mencicipi anggur?
- Memang.

587
00:46:10,435 --> 00:46:11,686
Tersinggung

588
00:46:12,145 --> 00:46:13,438
Aku akan membawa yang lain.

589
00:46:15,815 --> 00:46:18,818
- Menggelitik apa?
- Anggur rasanya seperti gabus.

590
00:46:20,195 --> 00:46:22,071
Anda menyakiti perasaannya.

591
00:46:22,572 --> 00:46:25,325
Cukup dengan ini
perjalanan inferioritas rasa bersalah.

592
00:46:25,533 --> 00:46:27,452
Server adalah orang yang melayani.

593
00:46:28,161 --> 00:46:31,456
Jika aku tidak salah,
Keistimewaan disini adalah kerang.

594
00:46:32,457 --> 00:46:34,793
Sekrup Jermann top anggur?

595
00:46:34,959 --> 00:46:36,336
Baiklah.

596
00:46:46,179 --> 00:46:47,931
Sempurna!

597
00:46:53,812 --> 00:46:57,357
Astaga, terima kasih, saya menghargainya.
Terima kasih.

598
00:47:00,109 --> 00:47:02,362
- Untuk Tchaikovsky.
- Siapa?

599
00:47:02,695 --> 00:47:05,114
- Tchaikovsky!
- Rock on!

600
00:47:11,079 --> 00:47:14,082
... Jadi apakah kamu punya saudara kandung?

601
00:47:17,961 --> 00:47:23,091
www.Solaire99.cc
rumah sakit jiwa apakah kamu tinggal sendiri?

602
00:47:24,092 --> 00:47:26,845
Terkadang sendirian,
Terkadang dengan ibu.

603
00:47:28,513 --> 00:47:31,099

Apakah kamu punya ayah? 
Apakah dia hidup?

604
00:47:34,519 --> 00:47:37,522
- Apakah mereka bercerai?
- Usia yang lalu.

605
00:47:37,647 --> 00:47:39,107
Semua lebih baik.

606
00:47:41,484 --> 00:47:43,903
Saya masih bersama,
itu konyol

607
00:47:44,112 --> 00:47:46,781
mengingat ayahku seorang ibu.

608
00:47:47,407 --> 00:47:49,659
Sebuah Apa?

609
00:47:50,410 --> 00:47:52,537
Seorang homo, seorang homo, seorang bajingan.

610
00:47:53,997 --> 00:47:56,374
Maaf, saya tidak bermaksud untuk mengungkitnya.

611
00:47:56,541 --> 00:47:59,878
Mereka lebih suka
saling membenci dengan sopan,

612
00:48:00,169 --> 00:48:03,172
itu yang sempurna
dinamis pasif-agresif,

613
00:48:03,298 --> 00:48:05,133
sebuah buku teks.

614
00:48:05,800 --> 00:48:07,552
Saya melihat...

615
00:48:08,052 --> 00:48:11,931
Katakan padaku, apakah Anda dalam keadaan damai
dengan ibumu

616
00:48:12,181 --> 00:48:15,393
Dia bekerja untuk Jenderal cacat sekarang.

617
00:48:15,935 --> 00:48:17,687
Dan ayahmu?

618
00:48:19,689 --> 00:48:21,691
Ayahku luar biasa

619
00:48:21,816 --> 00:48:25,320
Apa yang dia lakukan? 
Apakah dia bekerja?
Apakah dia menganggur?

620
00:48:26,029 --> 00:48:27,780
Pianis.

621
00:48:28,781 --> 00:48:31,075
Betapa luar biasa!

622
00:48:31,326 --> 00:48:34,454
Jadi dia seorang pianis klasik
siapa yang memberikan konser?

623
00:48:34,704 --> 00:48:39,792
- Tidak, musik modern di bar.
- Nah itu luar biasa juga

624
00:48:39,959 --> 00:48:43,838
Dia adalah pianis Gino Paoli
sebelum aku lahir

625
00:48:43,963 --> 00:48:47,550
Sekarang dia punya band sendiri
dan dia juga menyanyi.

626
00:48:51,179 --> 00:48:52,722
Panggil dia, ayo kita lihat dia.

627
00:48:52,931 --> 00:48:55,099
- Aku akan memanggilnya untukmu
- Tidak.

628
00:48:55,224 --> 00:48:56,851
Kenapa tidak?

629
00:48:56,976 --> 00:49:01,105
Aku tidak ingin mempermalukannya
atau merusak reputasinya.

630
00:49:02,065 --> 00:49:05,985
Kamu bukan penjahat,
Anda tidak mencoba untuk membunuh siapa pun!

631
00:49:09,197 --> 00:49:11,741
Apa band yang disebut?
Apakah mereka terkenal

632
00:49:13,076 --> 00:49:15,495
Sial, aku akan menunjukkannya padamu!

633
00:49:18,206 --> 00:49:19,999
"Badai Trio".

634
00:49:20,625 --> 00:49:23,127
Anda bisa saja membeli sebuah buku catatan

635
00:49:23,252 --> 00:49:25,213
alih-alih menggunakan tubuh Anda.

636
00:49:25,380 --> 00:49:26,839
Saya suka itu!

637
00:49:27,006 --> 00:49:30,885
Cobalah waxing sekarang dan lagi,
Anda punya semak ketiak!

638
00:49:31,010 --> 00:49:32,845
Itu memalukan.

639
00:49:39,102 --> 00:49:40,520
Permisi.

640
00:49:43,898 --> 00:49:45,733
Anda diminta untuk berbicara dengan saya?

641
00:49:45,900 --> 00:49:48,403
Sebenarnya, ke pengelola hotel,

642
00:49:48,611 --> 00:49:53,116
seorang teman baik saya
dan suamiku, pengacara Aitiani.

643
00:49:53,282 --> 00:49:55,785
Itu akan saya.
Selamat malam, Bu.

644
00:49:55,994 --> 00:49:58,788
- Apakah kita senang bertemu?
- aneh sekali ...

645
00:49:58,997 --> 00:50:02,625
Saya ingat seorang pria jangkung
dengan kumis tipis,

646
00:50:02,792 --> 00:50:05,044
agak menarik ...

647
00:50:05,253 --> 00:50:09,298
Maaf mengecewakanmu,
Tapi aku akan senang membantu.

648
00:50:09,507 --> 00:50:12,677
- Apakah makan malam sesuai dengan keinginan anda?
- itu enak

649
00:50:12,885 --> 00:50:15,263
Kami telah mengalami kemunduran kecil sekalipun.

650
00:50:15,388 --> 00:50:20,685
Beberapa orang yang bermaksud jahat,
mungkin orang Rumania atau orang Afrika,

651
00:50:20,810 --> 00:50:24,063
telah mencuri dompet kita

652
00:50:24,272 --> 00:50:28,818
dengan semua uang, ID,
dan kartu kredit ...

653
00:50:29,027 --> 00:50:30,445
Segala sesuatu.

654
00:50:30,570 --> 00:50:34,282
Jadi saya berpikir apa yang bisa saya lakukan

655
00:50:34,449 --> 00:50:39,287
adalah meninggalkan Anda pendaftaran mobil kami di sini,

656
00:50:39,454 --> 00:50:43,082
dan kembali besok
untuk menyelesaikan semuanya

657
00:50:43,833 --> 00:50:46,085
Saya tidak yakin saya mengerti.

658
00:50:46,294 --> 00:50:49,714
Kita akan mendapatkannya sekarang
dan akan membawanya kembali ke sini,

659
00:50:49,839 --> 00:50:53,342
sementara itu,
Berikan pujian kami kepada koki

660
00:50:53,468 --> 00:50:56,471
yang tidak pernah berhenti memukau,
itu sangat indah!

661
00:50:56,679 --> 00:50:59,474
Dan musisi itu juga bagus.
Terima kasih.

662
00:51:09,317 --> 00:51:11,819
- Kamu gila?
- Pergi pergi!

663
00:51:11,986 --> 00:51:13,738
Ini menyenangkan!

664
00:51:14,614 --> 00:51:16,824
Hei, mobil itu milikku!

665
00:51:16,991 --> 00:51:19,744
Kemana kamu pergi dengan mobilku?

666
00:51:19,869 --> 00:51:22,330
Keluar dari mobil saya, sekarang!

667
00:51:22,580 --> 00:51:24,707
- Aduh!
- Aduh apa?

668
00:51:24,874 --> 00:51:28,461
Saya tidak akan memanggil polisi karena
Anda pecundang dan saya seorang gentleman.

669
00:51:28,628 --> 00:51:33,132
Anda tidak akan memanggil mereka karena
maka isterimu akan mengusirmu ...

670
00:51:34,383 --> 00:51:37,970
Dapatkan barangmu dan tersesat

sebelum aku memukulmu

671
00:51:41,390 --> 00:51:43,518
Kegilaan murni

672
00:51:47,647 --> 00:51:50,233
Berapa banyak untuk threesome:
aku, kamu, anak perempuanmu

673
00:51:50,399 --> 00:51:52,151
- Permisi?
- threesome!

674
00:51:52,360 --> 00:51:54,487
- Halo!
- Hai, gals

675
00:51:54,654 --> 00:51:57,657
- Ayo naik kereta.
- Pada malam hari ini?

676
00:51:57,865 --> 00:52:00,618
Kita akan tidur di stasiun
dan ambil yang pertama.

677
00:52:01,119 --> 00:52:03,162
Hei kepala ayam,

678
00:52:03,371 --> 00:52:08,501
tahu siapa yang paling menjijikkan,
master paling jahat di dunia?

679
00:52:08,668 --> 00:52:11,170
- Perusahaan multinasional!
- Dia tidak mengerti.

680
00:52:11,379 --> 00:52:14,799
- Saya tidak mengerti kamu
- Lupakan saja...

681
00:52:14,924 --> 00:52:19,679
Kau gila? 
Mencoba beralasan
dengan dua wanita gila

682
00:52:22,431 --> 00:52:25,017
Maukah kamu menetap?

683
00:52:26,060 --> 00:52:28,437
Diam dan tenanglah.

684
00:52:29,397 --> 00:52:33,276
- Aku tidak bisa mendengarmu dari sini!
- Bersihkan, sial itu.

685
00:52:35,528 --> 00:52:38,030
- Saya suka bercakap-cakap.
- Sial!

686
00:52:38,197 --> 00:52:41,576
Tutup mulutmu yang sial itu.

687
00:52:42,785 --> 00:52:44,412
Siapa ini?

688
00:52:45,705 --> 00:52:47,206
Ibu?

689
00:52:47,415 --> 00:52:48,958
Ini ibu

690
00:52:49,167 --> 00:52:50,918
Mengapa Anda menjawab?

691
00:52:51,085 --> 00:52:54,589
Ya Bu. 
Aku adalah temannya.

692
00:52:55,464 --> 00:52:58,467
- Kemana kamu pergi?
- untuk mendapatkannya

693
00:52:58,593 --> 00:53:00,428
Aku tidak percaya Luciana.

694
00:53:00,553 --> 00:53:02,471
Bawa Francesco dan Giada bersamamu.

695
00:53:02,597 --> 00:53:06,601
Aku bisa mengatasinya, awasi
Pada gadis-gadis lain, mereka terguncang.

696
00:53:08,728 --> 00:53:11,981
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- Ayo pergi.

697
00:53:15,067 --> 00:53:17,862
- Anda di sini untuk saya sekarang juga.
- Sekarang dan nanti.

698
00:53:30,750 --> 00:53:32,501
Apakah itu dia?

699
00:53:39,008 --> 00:53:41,844
Apa yang telah kamu lakukan?

700
00:53:42,261 --> 00:53:46,474
Villa Biondi sudah meneleponku seharian
mencarimu

701
00:53:46,641 --> 00:53:50,019
Tapi mereka bagus, kata mereka
kamu bisa tinggal bersamaku malam ini

702
00:53:50,853 --> 00:53:53,481
Villa Biondi pasti tempat yang bagus.

703
00:53:54,232 --> 00:53:56,108
Anda bekerja dan mereka membayar Anda ...

704
00:53:56,776 --> 00:53:59,403
Dan berapa banyak yang kamu dapatkan, sayang?

705
00:53:59,862 --> 00:54:02,782
Saya butuh kerja jembatan,
harganya mahal.

706
00:54:02,907 --> 00:54:05,785
Meskipun saya bekerja keras
untuk Jenderal,

707
00:54:05,993 --> 00:54:09,121
Aku masih datang pendek
di akhir bulan...

708
00:54:12,541 --> 00:54:15,544
Jangan membangunkan Jenderal
atau dia tidak akan pernah kembali tidur.

709
00:54:15,795 --> 00:54:18,673
Tapi aku membaca surat itu ...

710
00:54:18,881 --> 00:54:21,050
- surat apa
- Kehendak.

711
00:54:21,259 --> 00:54:24,679
Dia menyerahkan semuanya kepada saya:
Luciana Brogi Morelli.

712
00:54:24,804 --> 00:54:27,932
Tidak mengherankan karena anak-anaknya
bahkan tidak pernah mengunjunginya!

713
00:54:28,057 --> 00:54:30,768
Siapa yang kamu pikirkan
membersihkan pantatnya setiap hari

714
00:54:30,935 --> 00:54:35,314
Siapa yang memasang tangannya yang meraba-raba
kapan aku makan sendok?

715
00:54:35,564 --> 00:54:40,403
Tapi saat akhirnya aku punya tempat ini
dengan semua pusaka dan medali,

716
00:54:40,569 --> 00:54:43,656
Aku akan bisa membantu kamu,
sayangku kecil

717
00:54:44,907 --> 00:54:47,827
Dia tidak sadar
betapa aku mencintainya.

718
00:54:47,952 --> 00:54:52,832
Cinta seorang ibu adalah pemberian semua,
tidak pernah mengharapkan apapun sebagai balasannya

719
00:54:53,040 --> 00:54:57,044
- Apakah kamu bergaul dengan ibumu?
- Tidak, jangan tanya ...

720
00:54:57,211 --> 00:55:00,715
Aku akan menunjukkan kamarmu,
jika tidak apa-apa denganmu

721
00:55:00,923 --> 00:55:04,218
- Luciana!
- Yesus yang manis, dia terbangun.

722
00:55:05,052 --> 00:55:06,470
Kedatangan!

723
00:55:06,595 --> 00:55:07,972
Maaf...

724
00:55:08,097 --> 00:55:10,224
- Kemari, sayang
- Tidak.

725
00:55:10,433 --> 00:55:12,685
Dia akan senang melihat Anda.

726
00:55:12,852 --> 00:55:15,229
- Dia ingin bertemu denganmu
- Bukan saya.

727
00:55:15,354 --> 00:55:17,106
Dia menyukaimu.

728
00:55:17,231 --> 00:55:20,484
Tidak bisa menyalahkannya,
dengan roti yang menakjubkan itu ...

729
00:55:20,609 --> 00:55:23,487
- Apa yang kamu katakan?
- Saya kehilangan nada mereka ...

730
00:55:23,612 --> 00:55:25,740
Tapi aku masih terlihat cukup bagus ...

731
00:55:26,991 --> 00:55:28,993
Umum?

732
00:55:29,201 --> 00:55:32,872
Lihat siapa di sini,
bukankah ini kejutan yang indah?

733
00:55:41,005 --> 00:55:44,342
Tidak ada ciuman, betapa kotornya!

734
00:55:44,508 --> 00:55:47,386
- Hush, dia akan mendengarmu!
- Berhenti mencubit saya!

735
00:55:47,511 --> 00:55:50,097
Apa yang sedang kamu lakukan?!

736

00:55:50,598 --> 00:55:53,768
Darn hot flashes ...
Tahu kenapa dia sangat sakit bersamaku?

737
00:55:54,727 --> 00:55:58,606
Saya tidak menganggap otoritas orang tua
Anak itu, seperti yang diminta oleh pelayanan sosial.

738
00:55:58,773 --> 00:56:01,650
Saya tidak tahu
mereka akan mengangkatnya untuk diadopsi!

739
00:56:01,859 --> 00:56:05,029
Kamu tidak tahu 
Apa yang di bumi
Anda mengoceh tentang?

740
00:56:05,529 --> 00:56:10,159
Ms Beatrice, Anda menjelaskannya kepadanya,
Aku melakukannya demi kebaikan anak laki-laki itu.

741
00:56:10,284 --> 00:56:12,119
Itu benar!

742
00:56:12,411 --> 00:56:14,413
Aku tidak bisa membesarkannya,

743
00:56:14,622 --> 00:56:16,665
Aku bekerja sepanjang hari, dia berantakan.

744
00:56:16,874 --> 00:56:20,503
Depresi adalah binatang brutal.
Keluarga yang nyata lebih baik

745
00:56:20,669 --> 00:56:24,548
Jadi kamu tahu betul
bahwa dia akan disiapkan untuk diadopsi ...

746
00:56:24,673 --> 00:56:27,385
Dan Maurizio sebagai ayah ...

747
00:56:27,551 --> 00:56:31,055
Dia pergi dan membodohi
Meski sudah menikah dengan anak-anak,

748
00:56:31,180 --> 00:56:34,308
dan saat ini boneka itu hamil,
apa yang dia lakukan?

749
00:56:34,517 --> 00:56:38,396
- Memecatnya dari Seven Apples.
- Cukup ibu, tutup mulut!

750
00:56:38,562 --> 00:56:41,190
- Terima kasih, sekarang tersesat!
- Kau menyakiti ku.

751
00:56:41,315 --> 00:56:43,818
Knock it off atau aku akan menyakitimu!

752
00:56:43,943 --> 00:56:46,404
Aku akan melembagakanmu!

753
00:56:46,821 --> 00:56:48,406
Pergilah, ibu!

754
00:56:49,073 --> 00:56:51,826
Ma'am, aku akan pergi membuat tempat tidur.

755
00:56:52,410 --> 00:56:53,828
Menggerutu!

756
00:56:54,829 --> 00:56:59,458
- Dia membuatku sakit
- Dinamika rumit.

757
00:57:11,595 --> 00:57:14,098
- Dokter?
- Ini Fiamma?

758
00:57:14,473 --> 00:57:16,350
Ya, mereka ada di sini

759
00:57:16,851 --> 00:57:20,062
Ya, mereka aman dan sehat ...

760
00:57:20,980 --> 00:57:23,607
Aku akan mengirim mereka ke tempat tidur sekarang.

761
00:57:24,442 --> 00:57:27,236
Anda bisa datang mendapatkan mereka, tidak terburu-buru.

762
00:57:27,987 --> 00:57:29,447
Selamat tinggal.

763
00:57:30,114 --> 00:57:34,326
Bisakah kita keluar dari sini?
Tapi berhenti mendorong saya, oke?

764
00:57:34,493 --> 00:57:36,620
- Tahan.
- Apa?

765
00:57:36,745 --> 00:57:39,999
Ayo lihat
jika kita bisa menggali beberapa perubahan ...

766
00:57:40,624 --> 00:57:42,376
Dia datang.

767
00:57:43,752 --> 00:57:46,005
Ibumu meminta uang untukmu

768
00:57:46,130 --> 00:57:50,468
Tapi dia punya 985 euro
tersembunyi di kotak tampon di tasnya!

769
00:57:50,968 --> 00:57:54,263
Aku bertanya-tanya mengapa wanita menopause
telah tampon ...

770
00:57:54,597 --> 00:57:57,725
- Dia akan melaporkan kami saat dia memperhatikannya.
- Mana ada.

771
00:57:57,892 --> 00:58:00,978
Dia akan, aku mengenalnya dengan baik.
Itu hampir 1.000 euro,

772
00:58:01,145 --> 00:58:03,772
kita bisa membuatnya bertahan selama beberapa hari.

773
00:58:03,898 --> 00:58:06,901
Ini seperti berada di Rio
untuk karnaval

774
00:58:07,109 --> 00:58:10,029
Mari meminta seseorang untuk naik
dan minum ...

775
00:58:10,154 --> 00:58:12,156
Seseorang yang?

776
00:58:12,364 --> 00:58:14,742
Ya Tuhan...
Tidak, tolong

777
00:58:16,243 --> 00:58:17,912
- Permisi!
- Kemana kamu pergi?

778
00:58:18,496 --> 00:58:21,916
Mari kita minum di suatu tempat,
maukah kamu memberi kami tumpangan?

779
00:58:22,917 --> 00:58:25,044
Tentu, nona.

780
00:58:29,048 --> 00:58:31,008
- terima kasih
- Masuk.

781
00:58:35,012 --> 00:58:38,057
- Saya bisa mengatur sendiri.
- Baiklah.

782
00:58:43,187 --> 00:58:46,315
- Kemana?
- Kita akan ke Seven Apples.

783
00:58:46,440 --> 00:58:49,652
Nama itu membunyikan bel,
apakah ada yang membicarakannya?

784
00:58:49,944 --> 00:58:54,031
Ini malam kasino, dengan roulette
dan bandar dari Montecarlo.

785
00:58:55,658 --> 00:58:58,327
Donatella?

786
00:59:00,579 --> 00:59:02,081
Madu ...

787
00:59:03,332 --> 00:59:06,710
- Tidak datang?
- Tidak, saya akan merokok.

788
00:59:07,586 --> 00:59:11,799
Inilah sejumlah uang untuk masuk,
Aku akan berada di dalam.

789
00:59:12,299 --> 00:59:13,467
Tunggu saya

790
00:59:16,095 --> 00:59:18,681
Saya ingin menari sepanjang malam.

791
01:00:07,646 --> 01:00:10,149
Lihatlah apa mata cantik yang dimilikinya!

792
01:00:15,863 --> 01:00:17,239
Apakah kamu bersenang-senang?

793
01:00:17,615 --> 01:00:18,907
Hai, Maurizio.

794
01:00:20,993 --> 01:00:23,245
Tidak mengenali saya

795
01:00:27,750 --> 01:00:31,003
Bisakah saya minum vodka tonic?

796
01:00:31,545 --> 01:00:33,422
Vodka dan tonik secara terpisah.

797
01:00:42,056 --> 01:00:44,808
Oke, tapi keluar dari sini.

798
01:00:55,319 --> 01:00:58,072
- Lepas tangan!
- Keluar atau aku akan memanggil polisi.

799
01:00:58,280 --> 01:01:02,576
Hands off atau aku akan memanggil polisi.
Lepaskan saya!

800
01:01:23,931 --> 01:01:26,475
- Bisakah kita keluar dari sini?
- Tunggu, tunggu

801
01:01:28,977 --> 01:01:30,729
Bisakah kita pergi?

802

01:01:30,938 --> 01:01:34,108
Tidak adil, mereka curang.
Mereka penipu.

803
01:01:35,317 --> 01:01:39,238
Apakah Anda punya sisa uang?
Saya perlu membuat satu taruhan lagi.

804
01:01:39,738 --> 01:01:42,741
Apakah Anda memiliki 20 euro Anda masih?

805
01:01:44,493 --> 01:01:46,328
Kamu meniup semuanya

806
01:01:47,496 --> 01:01:49,832
Berilah aku uang yang kuberikan padamu sebelumnya,

807
01:01:49,998 --> 01:01:52,000
Akulah yang mengambilnya!

808
01:01:53,335 --> 01:01:55,879
Saya bermurah hati dan Anda serakah!

809
01:01:56,004 --> 01:01:58,340
Berikan padaku sekarang

810
01:01:58,882 --> 01:02:00,634
Kau gila?

811
01:02:00,843 --> 01:02:04,346
Jika aku gila maka apa kabar?

812
01:02:04,888 --> 01:02:07,975
Apakah kamu? 
Kamu gila

813
01:02:08,142 --> 01:02:11,353
Anda membutuhkan terapi electroshock!

814
01:02 13,480 -> 01: 02: 17,901
Jawab aku, kamu ingrate!
Setelah semua aku lakukan untukmu.

815
01:02:18,026 --> 01:02:21,405
Apa? 
Kamu adalah loon tua
yang berbicara omong kosong!

816
01:02:21,530 --> 01:02:24,658
Big-shot pengacara suami,
keluarga aristokrat, semua omong kosong!

817
01:02:24,867 --> 01:02:26,660
Beraninya kamu

818
01:02:26,785 --> 01:02:29,413
Anda kasar, makhluk bodoh!

819
01:02:29,621 --> 01:02:33,500
Sampah berharga
Mengapa saya menyia-nyiakan waktuku?

820
01:02:33,667 --> 01:02:36,295
Diamlah, Anda dalam penarikan!

821
01:02:36,545 --> 01:02:40,132
Mengapa saya bertahan dengan Anda?
dan hidupmu yang tidak penting?

822
01:02:40,424 --> 01:02:43,385
- Hidup tidak signifikan!
- Tenang!

823
01:02:44,052 --> 01:02:46,430
Kamu gila?!

824
01:02:47,431 --> 01:02:49,391
Aku akan membunuhmu!

825
01:02:52,561 --> 01:02:54,438
Anda bahkan tidak ingin melihatnya!

826
01:02:54,646 --> 01:02:56,899
Ambil dia 
Dia berbahaya!

827
01:02:57,065 --> 01:02:59,568
- Aku akan bunuh diri
- Berhenti!

828
01:03:04,448 --> 01:03:08,076
Aku tidak akan kembali ke sana!

829
01:03:09,661 --> 01:03:11,330
Pindahkan itu

830
01:03:08,039 --> 01:03:15,209
Dia menyerang saya, dia gila!

831
01:03:15,417 --> 01:03:17,586
- Anda harus melembagakan dia!
- Tenang.

832
01:03 18,337 -> 01: 03: 20,589
Kamu sial,

833
01:03:20,714 --> 01:03:23,467
Anda bahkan tidak ingin melihatnya!

834
01:03:23,967 --> 01:03:25,469
Sial!

835
01:03:25,844 --> 01:03:26,970
Masuk!

836
01:03:29,556 --> 01:03:33,560
Hidup yang buruk, hidup sial.

837
01:03:33,852 --> 01:03:35,562
- Kamu baik-baik saja.
- Ada darah

838
01:03:35,729 --> 01:03:38,315
- Tenang.
- Bawa saya ke UGD

839
01:03:38,482 --> 01:03:40,984
Segera, tenang saja.

840
01:03:41,193 --> 01:03:42,861
Bawa dia kursi!

841
01:03:43,946 --> 01:03:46,990
Tolong aku 
Kenapa kamu mengikatku !?

842
01:03:47,115 --> 01:03:50,202
Saya tidak ingin diikat, tidak!

843
01:03:57,000 --> 01:03:59,586
Kamu menyakitiku

844
01:03:59,711 --> 01:04:01,505
- Itu menyakitkan!
- Tenang.

845
01:04:01,630 --> 01:04:03,757
Kenapa saya

846
01:04:04,633 --> 01:04:08,846
Aku akan tinggal di sini, mereka mengobati
luka di kepalanya

847
01:04:10,264 --> 01:04:13,642
Dia harus pergi ke
bangsal psikologi juga 
Tahan.

848
01:04:16,895 --> 01:04:19,231
- Dimana wanita lain itu?
- Siapa?

849
01:04:19,398 --> 01:04:20,607
Permisi.

850
01:04:20,774 --> 01:04:23,402
Sialan. 
Beri aku sedetik.

851
01:04:24,278 --> 01:04:27,781
Saya adalah Fiamma Zappa.
Lorenzini, kepala klinik.

852
01:04:28,156 --> 01:04:30,909
Dimana dia?
Kita perlu membawanya kembali.

853
01:04:31,118 --> 01:04:34,621
Belum. 
Torrigiani,
pekerja sosial, sedang dalam perjalanan.

854
01:04:34,788 --> 01:04:38,417
- Torrigiani, kenapa?
- Dia sudah memanggil hakim

855
01:04:38,542 --> 01:04:41,169
Dia akan pergi
www.Solaire99.cc

856
01:04:41,295 --> 01:04:43,630
Sialan, Torrigiani bajingan!

857
01:04:43,797 --> 01:04:45,632
Kenapa dia tidak meneleponku?

858
01:04:45,799 --> 01:04:48,510
Dia meyakinkan hakimnya
bahwa Morelli adalah bahaya.

859
01:04:48,677 --> 01:04:52,389
- Setelah kejadian sekolah nursery.
- Dia sudah memberitahumu tentang hal itu?

860
01:04:52,556 --> 01:04:56,184
Sebenarnya, kita kenal Morelli,
dia sudah dilembagakan sebelumnya

861
01:04:56,310 --> 01:05:00,314
Dokter kepala setuju dengan Torrigiani.
Rumah sakit kejiwaan kecuali ...

862
01:05:00,439 --> 01:05:04,568
Dia tidak berbahaya!
Dia tidak mencoba mendekati anak di bawah umur.

863
01:05:04,776 --> 01:05:06,695
Kecuali apa?

864
01:05:06,904 --> 01:05:09,448
Kecuali ayahnya
Membutuhkan kesengsaraannya.

865
01:05:09,573 --> 01:05:12,284
- Ayah siapa?
- miliknya

866
01:05:12,826 --> 01:05:14,411
Floriano Morelli?

867
01:05:14,578 --> 01:05:17,789
Tapi dia meninggalkannya bertahun-tahun yang lalu.

868
01:05:17,956 --> 01:05:19,958
- Biarkan aku melihat Donatella
- Tahan.

869
01:05:20,083 --> 01:05:23,045
- Dia bersamanya sekarang
- Dia siapa?

870
01:05:23,211 --> 01:05:27,215

Ayahnya, dia memanggilnya
untuk memintanya untuk mengambil jalannya dari dia.

871
01:05:28,800 --> 01:05:30,469
Dia memanggilnya?

872
01:05:31,303 --> 01:05:33,931
Anda tahu seperti apa ibumu ...

873
01:05:34,097 --> 01:05:37,809
dia yakin
dia akan mewarisi harta milik umum

874
01:05:38,226 --> 01:05:41,855
Rupanya, si tua itu
menunjukkan padanya beberapa surat ...

875
01:05:43,231 --> 01:05:47,611
Dia tidak menyadari anak-anaknya
menyatakan dia secara mental tidak kompeten.

876
01:05:47,819 --> 01:05:50,948
Aku dalam kondisi yang lebih buruk lagi.

877
01:05:51,448 --> 01:05:53,575
Aku bermain di bar sial,

878
01:05:53,742 --> 01:05:57,204
dan saya tenggelam dalam hutang seusiaku.

879
01:05:57,829 --> 01:06:02,084
Mereka mengambil alih mobil saya,
dan aku kehilangan ginjal.

880
01:06:02,376 --> 01:06:05,253
Ginjal, ayah? 
Aku tidak tahu.

881
01:06:06,129 --> 01:06:11,009
Anda perlu menolong diri sendiri, sayangku.

882
01:06:11,635 --> 01:06:17,015
Jika dokter dan hakim menginginkan Anda
www.Solaire99.cc

883
01:06:17,641 --> 01:06:19,768
maka itu demi kebaikanmu sendiri.

884
01:06:20,394 --> 01:06:23,522
Ayah, apakah kamu mendapat perawatan?

885
01:06:24,272 --> 01:06:29,611
Dialisis dua kali seminggu,
Tidak banyak yang bisa diobati.

886
01:06:33,782 --> 01:06:36,284
Anda sangat penting bagi saya.

887
01:06:36,868 --> 01:06:38,286
Penting?

888
01:06:38,787 --> 01:06:40,288
Iya nih.

889
01:06:40,497 --> 01:06:44,126
Saya selalu mendengarkan lagunya
kamu menulis untukku

890
01:06:45,293 --> 01:06:47,796
Ingat? 
Anda akan menyanyikan saya untuk tidur.

891
01:07:02,811 --> 01:07:07,065
Saya tidak ingat menyelipkan Anda masuk
atau menyanyi Anda untuk tidur.

892
01:07:08,066 --> 01:07:13,405
Dan aku berharap bisa menulis lagu itu!

893
01:07:14,573 --> 01:07:18,410
Ya, saya mungkin sudah menyusunnya ...

894
01:07:18,577 --> 01:07:21,914
Tapi aku memberinya Gino.

895
01:07:22,330 --> 01:07:25,917
Masalah saya adalah saya terlalu baik.

896
01:07:27,335 --> 01:07:29,838
- Jangan pernah memikirkannya.
- Tidak banyak.

897
01:07:30,047 --> 01:07:33,175
- Tidak perlu, ayah.
- Aku malu pada diriku sendiri

898
01:07:34,426 --> 01:07:36,970
Hanya itu yang kumiliki, 120.

899
01:07:37,179 --> 01:07:42,100
Tapi itu tepat untuk Anda ketahui
bagaimana keadaan benar-benar berdiri

900
01:07:47,355 --> 01:07:50,817
Sekarang aku harus pergi,
Saya punya konser untuk menyelesaikannya.

901
01:07:50,984 --> 01:07:54,112
- Saya merindukanmu.
- Semoga berhasil.

902
01:07:55,197 --> 01:07:57,741
Semoga berhasil, Donatella.

903
01:07:58,742 --> 01:08:00,452
- Ayah
- Apa?

904
01:08:01,495 --> 01:08:04,122
Saya sangat menyesal telah menghubungi Anda.

905
01:08:04,331 --> 01:08:08,001
Saya minta maaf karena selalu merepotkan.

906
01:08:16,885 --> 01:08:18,970
- Selamat tinggal.
- Selamat tinggal.

907
01:08:21,389 --> 01:08:23,767
- apa jaket
- Apa itu sial?

908
01:08:24,267 --> 01:08:26,394
- Selamat tinggal.
- Selamat tinggal.

909
01:08:26,645 --> 01:08:29,731
- Mari temukan pasangannya dalam kejahatan.
- Kita harus bicara.

910
01:08:38,281 --> 01:08:40,408
Terima kasih banyak, sungguh!

911
01:08:40,784 --> 01:08:44,121
Kamu adalah kekasih, selamat tinggal.

912
01:08:52,254 --> 01:08:54,756
Ya Tuhan, dia ada di sini.

913
01:08:56,133 --> 01:08:58,426
- Dia disini.
- Siapa?

914
01:08:58,635 --> 01:09:00,554
Wanita!

915
01:09:01,930 --> 01:09:03,890
Aloha!

916
01:09:04,057 --> 01:09:06,685
Tidak perlu bangun ...
Pierluigi!

917
01:09:07,811 --> 01:09:11,189
Anda mengganti sofa
dengan kursi-kursi mengerikan itu?

918
01:09:11,314 --> 01:09:13,525
Apa itu tempat tidur berangin?

919
01:09:13,692 --> 01:09:15,902
Tampak seperti hotel dua-bit ...

920
01:09:16,069 --> 01:09:18,905
Beatrice! 
Apa yang telah kau lakukan?
Seru Villa Biondi.

921
01:09:19,072 --> 01:09:22,075
Aku akan pergi tinggal
dengan Albertinis atau ...

922
01:09:22,200 --> 01:09:23,702
Tetesnya

923
01:09:23,910 --> 01:09:26,788
Atau dengan Ippolita,
atau bahkan Malagos ...

924
01:09:26,955 --> 01:09:30,083
Tapi mengapa saya harus menjadi tamu seseorang?
kapan aku punya rumah

925
01:09:30,208 --> 01:09:32,836
- tidakkah kamu senang
- Apakah kamu baik-baik saja?

926
01:09:32,961 --> 01:09:36,423
- Anda melewatkan obat Anda kemarin.
- Saya hanya memiliki sedikit potong.

927
01:09:36,840 --> 01:09:41,052
Aku bisa menggunakan mandi air panas yang bagus
dan tidur nyenyak.

928
01:09:41,219 --> 01:09:42,345
Sini.

929
01:09:42,470 --> 01:09:44,472
Minuman selamat datang!

930
01:09:44,681 --> 01:09:47,851
- kamu baru saja muncul tiba-tiba ...
- Betapa indahnya.

931
01:09:48,059 --> 01:09:51,980
Saya akan tinggal di lampiran,
jadi aku akan keluar dari rambutmu

932
01:09:52,105 --> 01:09:54,608
Maria Laura
letakkan barang anak di sana.

933
01:09:54,816 --> 01:09:58,862
Rahangmu begitu tegang, ada apa?
Tapi kamu terlihat bagus.

934
01:09:59,070 --> 01:10:00,822
Inilah yang akan kita lakukan ...

935
01:10:00,989 --> 01:10:04,618
istirahat dan kemudian
Aku akan mengantarmu ke klinik.

936
01:10:04,743 --> 01:10:06,494
Aku akan mengambil kamar biru.

937

01:10:06,620 --> 01:10:08,997
Ines!

938
01:10:10,498 --> 01:10:14,377
Bawa aku ke kamar biru,
Saya memiliki malam yang melelahkan!

939
01:10:14,502 --> 01:10:18,506
Pindahkan pantatmu itu,
kamu telah mengisi ...

940
01:10:18,715 --> 01:10:20,717
Anda tahu dia akan datang ke sini?

941
01:10:20,884 --> 01:10:23,094
Sayang, aku masih pengacaranya.

942
01:10:23,261 --> 01:10:26,640
- Maukah kamu menjelaskan apa yang terjadi?
- Tidak ada.

943
01:10:26,890 --> 01:10:28,767
Aku akan membawanya kembali ke Villa Biondi.

944
01:10:28,975 --> 01:10:31,519
Aku harus memastikan dia tidak mendapatkannya
terlempar ke penjara lagi

945
01:10:31,645 --> 01:10:34,522
Jadi dia akan tinggal di sini malam ini?
Dengan anak-anak?

946
01:10:34,648 --> 01:10:37,234
Sayang, coba paham.

947
01:10:39,861 --> 01:10:43,156
Senang kita tidak membuangnya
barangmu

948
01:10:43,365 --> 01:10:46,409
Kami harus menyembunyikannya darinya
atau dia akan sangat marah

949
01:10:46,534 --> 01:10:49,537
Gaun pengantin saya,
menarik sekali!

950
01:10:49,663 --> 01:10:52,040
Bertanya-tanya apakah itu masih sesuai dengan saya.

951
01:11:02,676 --> 01:11:04,261
Akhirnya!

952
01:11:05,887 --> 01:11:08,807
Mandi air panas yang bagus
dan minuman dingin

953
01:11:09,057 --> 01:11:11,935
selalu pulihkan imanku dalam hidup.

954
01:11:12,143 --> 01:11:13,895
Tetap duduk

955
01:11:14,062 --> 01:11:17,816
Aku akan senang makan denganmu
jika ada yang tersisa

956
01:11:18,024 --> 01:11:20,527
Omong-omong, apa yang akan kita lakukan hari ini?

957
01:11:20,694 --> 01:11:24,781
Kapal pesiar ditambatkan,
kita bisa berlayar ke Giglio mungkin.

958
01:11:24,948 --> 01:11:27,951
Matteo, Amelia, ayo kita pergi.
Ayolah, Rachele.

959
01:11:28,451 --> 01:11:31,538
- Nah kita tidak harus pergi ke Giglio!
- Ibu, apa artinya bipolar?

960
01:11:31,788 --> 01:11:33,665
Harap tetap tenang.

961
01:11:33,832 --> 01:11:37,711
Aku bahkan merasa puas menatap
pada pandangan puitis ini.

962
01:11:50,682 --> 01:11:52,309
Selamat pagi.

963
01:11:52,559 --> 01:11:54,102
Cara ini.

964
01:12:13,872 --> 01:12:15,373
Hai.

965
01:12:16,624 --> 01:12:19,377
Aku hanya ingin menyapanya.

966
01:12:24,090 --> 01:12:26,134
- Aku akan melakukannya sendiri
- Baiklah.

967
01:12:26,259 --> 01:12:28,011
Aku bisa melakukan itu.

968
01:12:36,728 --> 01:12:40,231
Saya sangat berharap
Aku tidak akan melihatmu lagi di sini.

969
01:12:40,774 --> 01:12:43,109
Tidak ada stunts bodoh saat ini.

970
01:12:43,276 --> 01:12:44,527
Bagaimana kakimu?

971
01:12:46,029 --> 01:12:47,781
Kakiku baik-baik saja.

972
01:12:48,740 --> 01:12:50,492
Ayo lihat...

973
01:12:53,244 --> 01:12:55,497
Bangun, rindu

974
01:12:57,540 --> 01:13:00,251
Aku akan memberinya 30 tetes lagi.

975
01:13:06,299 --> 01:13:08,551
Kejenakaan Anda dibuat
semua orang tidak nyaman

976
01:13:08676 -> 01: 13: 12,514
- Saya membuat semua orang tidak nyaman?
- Mengapa kamu mengajak anak-anak pergi?

977
01:13:12,680 --> 01:13:14,766
Saya akan menjelaskannya nanti.

978
01:13:14,933 --> 01:13:17,060
- Sampai jumpa, anak-anak.
- Ucapkan selamat tinggal kepada ayah

979
01:13:13 1768 -> 01: 13: 19,270
Sampai jumpa lagi.

980
01:13:26,277 --> 01:13:28,905
Apakah hanya kita berdua?

981
01:13:30,073 --> 01:13:32,283
Kenapa kamu membiarkan dia pergi?

982
01:13:32,409 --> 01:13:35,829
Dia manis, dia mencintaimu,
dia baik untukmu

983
01:13:36,538 --> 01:13:40,708
Aku sadar dia membuatmu bosan
Tapi aku yakin dia punya poin bagus.

984
01:13:40,834 --> 01:13:44,087
Dia tidak membuatku bosan,
kenapa kamu berpikir begitu

985
01:13:44,337 --> 01:13:47,340
Jangan terlalu meremehkan
orang miskin

986
01:13:47,465 --> 01:13:50,593
- Aku mencintainya, kau tahu
- Tentu saja.

987
01:13:51,094 --> 01:13:53,096
Dia tidak seperti Anda

988
01:13:53,304 --> 01:13:56,599
dan itu orangutan jailbird
Anda menipu saya dengan.

989
01:13:56,724 --> 01:13:59,727
Anda bahkan memaksaku untuk mewakili dia.

990
01:14:11,322 --> 01:14:13,324
Kamu cantik.

991
01:14/01/01 01:09 16,995
Saya membelinya di toko murah
tapi itu agak imut

992
01:14:17,203 --> 01:14:21,374
- Katakan padaku, apakah kamu sudah melihatnya lagi?
- Hentikan.

993
01:14:21,749 --> 01:14:24,377
saya takut
Anda melarikan diri untuk pergi menemuinya.

994
01:14:24,586 --> 01:14:27,630
Kamu sangat cemburu

995
01:14:29,632 --> 01:14:32,135
Besok aku akan membawamu kembali
ke klinik

996
01:14:32,343 --> 01:14:34,721
dan aku sendiri yang mengakuinya juga.

997
01:14:34,888 --> 01:14:38,516
Ya, di bangsal khusus
untuk tipe clingy.

998
01:14:5225 -> 01: 14: 41,978
Lekat.

999
01:14:55,992 --> 01:14:58,036
"Donatella Morelli - anak"

1000
01:15:51 - 01:09 - 01:00
"Selamatkan saat mencoba bunuh diri
dan putra berusia 8 bulan "

1001
01:15:07,045 --> 01:15:09,130
"Dia ingin membunuh anaknya"

1002
01:15:11,174 --> 01:15:14,177
"Anak itu menelan banyak air
dan tidak bisa bernafas ".

1003
01:15:15,803 --> 01:15:17,180
"Orang yang marah:
dia ingin membunuh anaknya "

1004
01:15:17,388 --> 01:15:19,891

"Dia memiliki masa lalu penggunaan narkoba
dan masalah kesehatan mental "

1005
01:15:51;> 01: 15: 23,394
"Percobaan pembunuhan bayi"

1006
01:15:51 -> 01: 15: 58,680
- Apakah kamu akan kembali?
- Tuhan tidak, tempat ini adalah sebuah hambatan.

1007
01:15:29: -> 01: 16: 01,224
Maaf aku pergi.

1008
01:16:01,432 --> 01:16:03,476
Selamat tinggal.

1009
01:16:06,980 --> 01:16:10,441
Tidak perlu ... aku gadis besar sekarang,
Selamat tinggal.

1010
01:16:10,733 --> 01:16:14,195
- Kemana?
- Jauh dari sini untuk saat ini.

1011
01:16:14,320 --> 01:16:17,574
"Apakah Donatella Morelli?
dilembagakan? 
Pengacara Aitiani "

1012
01:16:19,742 --> 01:16:21,953
- Pikiran jika saya merokok?
- ini ilegal

1013
01:16:22,120 --> 01:16:24,205
Terima kasih, baik sekali.

1014
01:16:25,081 --> 01:16:28,084
Berapa harganya
pergi ke Mantua?

1015
01:16:28,251 --> 01:16:31,754
Paling sedikit 500 euro, Bu.

1016
01:16:31,879 --> 01:16:33,631
Buatlah 1.000 ...

1017
01:16:33,840 --> 01:16:36,384
- Apakah kamu sudah menikah?
- Dengan segala hormat, ya.

1018
01:16:37,010 --> 01:16:39,971
Biarkan istrimu tahu kau milikku hari ini.

1019
01:16:42,015 --> 01:16:45,476
- Sudah berapa lama dia di sini?
- Sejak tadi pagi.

1020
01:16:47,770 --> 01:16:49,772
Donatella ...

1021
01:16:50,523 --> 01:16:52,650
Haruskah kita bangun?

1022
01:16:53,234 --> 01:16:55,612
Ayolah.

1023
01:16:56,154 --> 01:16:57,655
Apakah dia makan

1024
01:16:57,864 --> 01:17:00,742
Entahlah, saya tidak bisa menyendok semuanya!

1025
01:17:00,908 --> 01:17:03,661
- Apakah dia mengambil obatnya?
- Dia seorang serakah ...

1026
01:17:04,120 --> 01:17:07,498
Dia ingin menaikkan dosisnya,
mengatakan itu tidak cukup

1027
01:17:11,169 --> 01:17:13,379
Apa yang akan Anda suka?

1028
01:17:14,547 --> 01:17:16,132
Electroshock ...

1029
01:17:17,050 --> 01:17:18,676
silahkan.

1030
01:17:19,886 --> 01:17:23,806
Dia melakukan beberapa putaran di Pisa
3 tahun yang lalu dan merasa lebih baik.

1031
01:17:24,015 --> 01:17:27,310
Mengapa dia tetap di sini?
Mari kita kirim dia kembali ke sana.

1032
01:17:27,685 --> 01:17:30,313
Pergilah ambil bagiku bagiku.

1033
01:17:36,527 --> 01:17:38,821
Membuka kamarnya untukku

1034
01:17:42,784 --> 01:17:45,328
Saya akan membantumu

1035
01:17:53,711 --> 01:17:55,338
Terima kasih.

1036
01:17:58,341 --> 01:17:59,967
Sama-sama.

1037
01:18:00,551 --> 01:18:02,553
- Terima kasih.
- Sama-sama.

1038
01:18:02,720 --> 01:18:05,932
Ayo, kamu bisa melakukannya

1039
01:18:08,976 --> 01:18:11,187
- Tunggu disini.
- Baik.

1040
01:18:16,567 --> 01:18:21,489
Selamat pagi, saya butuh 5 menit
untuk melihat kerabat.

1041
01:18: 21.614 -> 01: 18: 25,118
- Maaf, aku tidak bisa membiarkan itu
- Aku akan cepat, kok

1042
01:18:25,952 --> 01:18:29,247
Periksa dengan kantor,
Saya mengirim email ...

1043
01:18:29,372 --> 01:18:30,998
Aku tidak bisa membiarkan itu.

1044
01:18:31,207 --> 01:18:32,750
Apakah Anda rekaman yang rusak?

1045
01:18:32,959 --> 01:18:36,337
- Saya tidak bisa membiarkan itu, tolong tinggalkan
- Sangat kasar!

1046
01:18:37,630 --> 01:18:40,758
Saya ingin berbicara dengan
Donatella Morelli, kumohon.

1047
01:18:42,885 --> 01:18:45,388
Ya, dia pasienmu.

1048
01:18:45,596 --> 01:18:47,598
Ini mendidih.

1049
01:18:48,516 --> 01:18:50,101
Aku seorang kerabat ...

1050
01:18:50,518 --> 01:18:52,353
Iya nih.

1051
01:18:53,104 --> 01:18:56,357
Ibunya, Lucia ...

1052
01:18:56,649 --> 01:18:59,610
Maksudku Luciana,
Nama panggilan Lucia.

1053
01:18:59,777 --> 01:19:01,487
Luciana Morelli.

1054
01:19:01,738 --> 01:19:03,865
"Pengadilan anak-anak
menyelesaikan adopsi oleh

1055
01:19:54; 01 - 19: 07,660
Mauro dan Alessandra Bonanno
dari Via Bonamico 52, Viareggio ".

1056
01:19:07,785 --> 01:19:11,122
Itu tidak mungkin?
Bagaimana jika saya menelepon lagi nanti?

1057
01:19:11,998 --> 01:19:14,417
Sempurna, terima kasih 
Selamat tinggal.

1058
01:19:19: 15,418 -> 01: 19: 17,253
Permisi,

1059
01:19:5420 -> 01: 19: 20,548
Saya telah berubah pikiran,
cappuccino bukan teh.

1060
01:19:21,132 --> 01:19:23,676
- Dengan banyak busa.
- Banyak busa.

1061
01:19: 27.180 -> 01: 19: 29,432
Tidak, tinggalkan kue.

1062
01:19:30,433 --> 01:19:32,393
Hai, Snuggles.

1063
01:19: 33.686 -> 01:19: 35,813
Tidak, bukan apa-apa.

1064
01:19:35,938 --> 01:19:38,691
Saya hanya memberi Anda 40 tetes.

1065
01:19: 39.066 -> 01: 19: 40,943
Anda tampak stres,

1066
01:19:41,068 --> 01:19:44,405
Saya pikir Anda bisa menggunakan istirahat yang baik ...

1067
01:19: 46.407 -> 01: 19: 48,785
Aku akan mengembalikan semuanya, aku bukan pencuri!

1068
01:20:07,428 --> 01:20:09,430
Ini adalah untuk Anda.

1069
01:20:10,306 --> 01:20:12,725
Anda tidak mendapatkannya dari saya, mengerti?

1070
01:20:12,850 --> 01:20:16,312
Jangan membuatku bermasalah, dengarkan aku?

1071
01:20:34,580 --> 01:20:37,333
"Saya tahu segalanya.
Kamu harus melihat anakmu

1072
01:20:37,500 --> 01:20:40,878
Aku akan mengantarmu ke dia!
Temui aku di Capannori, Lucca. "

1073
01:20:46,759 --> 01:20:49,637
"Bukan gayamu
tapi harganya 35.000 euro!

1074
01:20:49,762 --> 01:20:53,641
Jika Anda ingin keluar dari sana,
lakukan itu gaya Italia. 
Pelukan "

1075
01:21:05,778 --> 01:21:07,488
Dia gila.

1076
01:21:08,364 --> 01:21:10,157
Dia gila.

1077
01:21:11,033 --> 01:21:12,785
Kacang yang nyata!

1078
01:21:30,553 --> 01:21:34,307
- Siapa ini?
- Renato, sayang, bolehkah aku masuk?

1079
01:21:35,766 --> 01:21:39,896
Maukah kamu membuka? 
Ini penting,
Aku punya sesuatu untukmu.

1080
01:21:42,565 --> 01:21:44,191
- Ambil ini!
- Tapi kenapa!?

1081
01:21:44,317 --> 01:21:47,653
Hentikan!
Kenapa kamu melakukan ini, sayang?

1082
01:21:47,820 --> 01:21:51,574
Suami anda yang faggy
bersumpah dia telah berbicara dengan hakim

1083
01:21:52,033 --> 01:21:53,951
Tapi saya tahu itu tidak benar.

1084
01:21:54,160 --> 01:21:57,830
Berapa lama lagi saya harus tinggal
terkunci di shithole ini?

1085
01:21:58,289 --> 01:22:00,041
Saya punya uang tunai, untuk anda!

1086
01:22:00,291 --> 01:22:02,168
Aku tahu kau membutuhkannya ...

1087
01:22:02,335 --> 01:22:04,337
- Semuanya baik-baik saja, Bu?
- Iya nih...

1088
01:22:04,462 --> 01:22:06,714
Jangan khawatir, tinggalkan aku sendiri.

1089
01:22:07,798 --> 01:22:09,592
Biarkan aku datang sebentar.

1090
01:22:09,800 --> 01:22:12,678
Renato berkata untuk memberikannya padaku.

1091
01:22:16,182 --> 01:22:18,225
Berikan padanya

1092
01:22:18,351 --> 01:22:21,354
- Punya masalah dengan itu?
- Tidak...

1093
01:22:21,479 --> 01:22:25,066
Apakah Anda dalam hubungan yang mantap?

1094
01:22:25,232 --> 01:22:27,109
- Apakah ini serius?
- Uang...

1095
01:22:28,444 --> 01:22:30,488
- Ini dia uangnya.
- Iya nih.

1096
01:22:31,864 --> 01:22:35,493
- Aku bisa memberimu ini juga ...
- Saya tidak bisa membiarkan ini

1097
01:22:35,826 --> 01:22:38,996
Saya tahu ini bukan urusan saya,
tapi kita harus keluar dari sini

1098
01:22:39,497 --> 01:22:41,123
Siapa kamu ?!

1099
01:22:41,248 --> 01:22:43,834
Anda tidak bisa mengambil keuntungan
dari dia seperti ini

1100
01:22:44,126 --> 01:22:46,003
Geppetto, aku akan menemukanmu

1101
01:22:46,212 --> 01:22:50,007
- Saya akan membayar Anda tetap.
- Bukan begitu, ayo pergi saja.

1102
01:22:50,132 --> 01:22:53,094
Anda seorang psikopat,
kamu menghancurkan hidupku

1103
01:22:53,260 --> 01:22:55,388
- cinta ...
- Cinta, pantatku!

1104
01:22:55,513 --> 01:22:58,975
Jangan gunakan isyarat vulgar
seperti itu bersamaku

1105
01:23:00,226 --> 01:23:05,106
Tarik semua orang
yang di sini bertugas tadi malam!

1106
01:23:05,272 --> 01:23:07,400
Dan beritahu saya

1107
01:23:08,484 --> 01:23:09,527
Tidak ada.

1108
01:23:22,289 --> 01:23:24,291
Terima kasih.

1109
01:23:35,136 --> 01:23:39,306
Permisi, saya mencari Beatrice.
Moreschini Valdirana ...

1110
01:23:39,557 --> 01:23:41,767
Tidak, tanyakan pada mereka.

1111
01:23:41,892 --> 01:23:43,936
- terima kasih
- Sama-sama.

1112
01:23:52,028 --> 01:23:54,196
Apakah kamu mencari Beatrice?

1113
01:23:54,405 --> 01:23:57,074
Ya, dia dan saya berteman.

1114
01:23:57,575 --> 01:24:00,286
- Aku ibunya, ikut denganku
- Bagusnya.

1115
01:24:00,453 --> 01:24:04,040
Orang gila itu memarkir dirinya sendiri
di wisma

1116
01:24:04,206 --> 01:24:06,709
dan kita tidak bisa mengeluarkannya.

1117
01:24:06,917 --> 01:24:10,963
Mereka ingin menembak di sana,
perancang set perlu mempersiapkannya.

1118
01:24:11,088 --> 01:24:14,341
Jangan khawatir,
dia dan aku akan keluar dari rambutmu

1119
01:24:14,467 --> 01:24:16,927
Bagus, pergi sangat jauh.

1120
01:24:17,344 --> 01:24:20,056
Apakah rumah Beatrice ini?

1121
01:24:20,222 --> 01:24:23,559
Dalam mimpinya, inilah rumahku!

1122
01:24:24,477 --> 01:24:28,606
Anda tidak bisa membayangkan malapetaka itu
dia telah mendatangkan dalam hidup kita

1123
01:24:28,814 --> 01:24:30,941
Dia pembohong egois.

1124
01:24:31,067 --> 01:24:35,112
Dia menipu orang
seluruh hidupnya, dimulai dengan kita

1125
01:24:35,321 --> 01:24:39,116
sampai dia menemukan
sebuah cheat yang lebih besar lagi.

1126
01:24:39,325 --> 01:24:43,746
Makhluk tak terkatakan itu,
Renato Corsi!

1127
01:24:45,122 --> 01:24:47,333
Penipu yang sebenarnya

1128
01:24:47,500 --> 01:24:50,336
yang menjual properti yang tidak ada.

1129
01:24:50,753 --> 01:24:52,755
Dan apa yang dilakukan dummy itu?

1130
01:24:53,005 --> 01:24:57,384
Dia kehilangan kepalanya untuknya,
dan dia membawa kami ke lutut kami!

1131
01:24:57,510 --> 01:25:02,473
Dia menandatangani apapun
penjahat itu diletakkan di bawah hidungnya.

1132
01:25:02,640 --> 01:25:06,727
Dia mendapat hit dengan dua hitungan
kecurangan kebangkrutan

1133
01:25:07,520 --> 01:25:11,982
dan warisan keluarga dikeringkan
dari semua denda

1134
01:25:5275 -> 01: 25: 17,404
Kami telah dikurangi untuk menyewakan
rumah kami untuk film Italia ...

1135
01:25:17,530 --> 01:25:19,281
Bisa anda bayangkan

1136
01:25:19,907 --> 01:25:24,537
Dan setiap kali dia kembali ke sini,
bertobat dan sedih.

1137
01:25:25,371 --> 01:25:28,916
Tapi cukup cukup,
Aku tidak kasihan ditinggalkan untuknya.

1138

01:25:29,041 --> 01:25:31,794
Dia harus bunuh diri
dan mengakhirinya.

1139
01:25:51 -> 01: 25: 36,298
Pergilah ke sana ...

1140
01:25:36,507 --> 01:25:40,636
dan katakan padanya untuk segera pindah.
Selamat tinggal.

1141
01:25:57,570 --> 01:26:00,030
Aku berhasil, aku di sini!

1142
01:26:01,073 --> 01:26:03,701
- Itu kamu?
- Ya, ini aku

1143
01:26:03,826 --> 01:26:07,037
Aku kabur, bisakah kamu mempercayainya?

1144
01:26:07,204 --> 01:26:09,206
Bisakah kamu mempercayainya

1145
01:26:09,331 --> 01:26:13,043
- Aku senang kamu datang
- Aku merindukanmu.

1146
01:26:13,210 --> 01:26:16,046
Saya demam, saya semua sakit.

1147
01:26:16,172 --> 01:26:18,591
Omong kosong, duduklah.

1148
01:26:51;> 01: 26: 22,469
- Pergelangan sains saya bertingkah.
- Kamu akan baik-baik saja.

1149
01:26:22,678 --> 01:26:24,847
Itu terjadi setiap kali saya datang kesini.

1150
01:26:26,682 --> 01:26:30,477
- Tidak, ini sandal ...
- Ini kebun binatang di luar sana.

1151
01:26:30,853 --> 01:26:32,605
Itu keren.

1152
01:26:32,813 --> 01:26:39,069
Mereka seperti gumpalan ... mereka pasang
Camelia palsu di semak mawar.

1153
01:26:39,236 --> 01:26:41,071
Dimana sepatu yang lain?

1154
01:26:41,238 --> 01:26:44,450
Tapi mobil vintage itu indah.

1155
01:26:44,617 --> 01:26:46,744
Mari kita lihat dia.

1156
01:26:47,119 --> 01:26:48,245
Siapa?

1157
01:26:49,580 --> 01:26:52,833
Apa maksudmu? 
Dia.
Anda bilang Anda akan membawa saya kepadanya!

1158
01:26:53,000 --> 01:26:55,836
Anda menulis di sini,
apa kamu tidak ingat

1159
01:26:56,003 --> 01:26:57,963
Apakah kamu buta? 
Membacanya!

1160
01:26:58,631 --> 01:26:59,965
Ayolah!

1161
01:27:00,758 --> 01:27:04,136
Maraschini Mangiarana,
Pindahkan atau aku akan mengalahkanmu tidak masuk akal.

1162
01:27:04,261 --> 01:27:06,263
Apakah ada yang pernah mengalahkanmu yang tidak masuk akal?

1163
01:27:06,388 --> 01:27:08,974
Baiklah, saya akan melakukannya jika Anda tidak memindahkannya.

1164
01:27:09,099 --> 01:27:12,394
Pindahkan, wanita,
apakah kamu dalam adegan 38?

1165
01:27: 12,603 ​​-> 01: 27: 14,897
Pergi ke lemari pakaian, sesegera mungkin!

1166
01:27:15,105 --> 01:27:17,900
Lemari adalah cara ini, ayo!

1167
01:27:18,484 --> 01:27:21,779
- bukankah kamu ekstra?
- Dia seorang cutie

1168
01:27:21,904 --> 01:27:24,615
Francesca ingin memulai
dengan tembakan Lancia.

1169
01:27:24,782 --> 01:27:26,784
- Punya lisensi?
- Iya nih.

1170
01:27:26,992 --> 01:27:30,913
- Kami benar-benar pergi
- Kami berada di scene Lancia Appia.

1171
01:27:31,121 --> 01:27:33,499
- Lalu pergi ke lemari pakaian.
- Kita bersama.

1172
01:27:33,666 --> 01:27:35,751
Diam, bodoh

1173
01:27:35,918 --> 01:27:39,755
Aku senang kita akan di cabriolet,
Aku suka cabriolets!

1174
01:27:41,548 --> 01:27:43,550
Apakah Anda dalam adegan 38 juga?

1175
01:27:44,009 --> 01:27:47,638
Saat kita mengatakan "tindakan",
mulai mobil dan pergi ke gerbang.

1176
01:27:47,805 --> 01:27:50,266
Masukkan wig nya ke tolong.

1177
01:27:50,432 --> 01:27:53,269
Saat kita bilang "cut",
kembali ke sini

1178
01:27:53,435 --> 01:27:56,021
Cepat, sebelum kita kehilangan cahaya.
Clapperboard!

1179
01:27:56,188 --> 01:27:58,816
Mudah di gas,
Hal ini benar-benar lalat.

1180
01:27:59,024 --> 01:28:01,944
Mohon diam. 
Siap?
Kamera!

1181
01:28:03,195 --> 01:28:05,781
- Rolling!
- Scene 38 ambil satu!

1182
01:28:08,701 --> 01:28:11,829
- Apa yang dilakukan idiot ini?
- Membuat film

1183
01:28:12,329 --> 01:28:14,331
Dia tidak baik.

1184
01:28:14,456 --> 01:28:15,582
Tindakan!

1185
01:28:16,959 --> 01:28:18,836
Anda adalah sekelompok Fasis!

1186
01:28:19,044 --> 01:28:22,172
- Elsa, kamu mengusir mereka semua.
- Saya akan menyetir kali ini

1187
01:28:23,424 --> 01:28:26,552
- Potong!
- Maaf, saya buruk

1188
01:28:29,054 --> 01:28:30,806
- pergi!
- Berhenti!

1189
01:28:32,725 --> 01:28:34,601
Berhenti!

1190
01:29:09,261 --> 01:29:11,764
Apa yang sedang terjadi?

1191
01:29:12,264 --> 01:29:14,892
Apa yang sedang terjadi?

1192
01:29:15,100 --> 01:29:17,728
Tidak tahu, tunggu ...

1193
01:29:18,020 --> 01:29:19,855
Tahan!

1194
01:29:20,022 --> 01:29:22,900
Kami kehabisan bensin, itu bukan masalah besar.

1195
01:29:23,275 --> 01:29:24,902
Ikut

1196
01:29:25,527 --> 01:29:28,864
- Di jalan ini.
- Dimana?

1197
01:29:29,281 --> 01:29:30,616
Kamu tidak bisa berhenti disini

1198
01:29:30,783 --> 01:29:33,410
Segera kembali, kita memiliki sesuatu
penting untuk dilakukan

1199
01:29:33,619 --> 01:29:35,037
Kamu gila?

1200
01:29:35,162 --> 01:29:38,290
Menurut beberapa evaluasi, iya!

1201
01:29:38,749 --> 01:29:40,167
Ayolah.

1202
01:29:49,885 --> 01:29:51,512
Saya akan mendapatkannya.

1203
01:30:01,188 --> 01:30:03,565
- Tuan Bonanno?
- Iya nih.

1204
01:30:04,900 --> 01:30:07,194
Halo, bolehkah saya punya sepatah kata?

1205
01:30:09,154 --> 01:30:12,908
Maaf mengganggu anda,
tapi saya percaya waktunya telah tiba

1206
01:30:13,075 --> 01:30:15,577
untuk menghadapi aspek penting
dari kehidupan Elia

1207
01:30:15,702 --> 01:30:20,207

- anak kami 
Dan siapa Anda?
- Aku akan menjelaskan semuanya

1208
01:30:20,416 --> 01:30:25,963
Aku merasa Elia harus menemui ibunya
dan dengarkan sisi ceritanya.

1209
01:30:26,422 --> 01:30:29,466
Ibunya ada di sini, di dalam rumah.

1210
01:30:29,716 --> 01:30:33,095
- Apakah ini tentang Donatella Morelli?
- Iya nih.

1211
01:30:33,303 --> 01:30:38,350
Layanan sosial disebut pagi ini
untuk memberitahu kami dia lolos

1212
01:30:39,226 --> 01:30:41,603
Lolos ... itu sedikit banyak.

1213
01:30:42,104 --> 01:30:45,983
Apakah Anda berhubungan dengan Ms. Morelli,
dimana dia?

1214
01:30:46,191 --> 01:30:48,610
Aku hanya berusaha membantu.

1215
01:30:48,819 --> 01:30:52,114
Anda harus mendengarkan saya
demi kebaikan anakmu

1216
01:30:52,322 --> 01:30:55,617
Saya tidak mengerti,
apakah kamu seorang psikolog?

1217
01:30:55,826 --> 01:30:59,246
Aku lebih dari itu. 
Lupakan...

1218
01:30:59,455 --> 01:31:02,374
Bolehkah saya berbicara dengan Anda juga?

1219
01:31:09,882 --> 01:31:13,969
Apakah kamu sadar
Anda mungkin melakukan kejahatan?

1220
01:31:14,136 --> 01:31:15,262
Membantu dan bersekongkol.

1221
01:31:15,846 --> 01:31:17,764
Tahu dimana dia

1222
01:31:17,973 --> 01:31:21,018
Jika begitu,
Anda harus memberi tahu pihak berwenang.

1223
01:31:22,519 --> 01:31:25,522
Anda memiliki gagasan yang salah tentang dia.

1224
01:31:25,647 --> 01:31:30,611
Aku sadar dia bisa bertemu
sebagai seseorang yang teduh,

1225
01:31:30,777 --> 01:31:33,614
kasar, kasar, jahil,

1226
01:31:33,780 --> 01:31:36,783
primitif, hampir seperti binatang
pada pandangan pertama...

1227
01:31:36,992 --> 01:31:38,785
Tapi dia tidak.

1228
01:31:38,994 --> 01:31:42,247
Dia adalah seseorang yang baik,

1229
01:31:42,414 --> 01:31:45,167
rendah hati, setia, murah hati,

1230
01:31:46,293 --> 01:31:48,629
sangat romantis.

1231
01:31:48,795 --> 01:31:52,925
Dia rapuh karena
hatinya benar-benar patah.

1232
01:31:53,175 --> 01:31:56,678
Dan karena kecelakaan itu,
Hidupnya sangat menyedihkan.

1233
01:31:56,887 --> 01:31:59,389
- Kecelakaan?
- Jika Anda dapat menyebutnya begitu ...

1234
01:31:59,556 --> 01:32:03,560
Mari jujur,
hukum ada di pihakmu

1235
01:32:03,769 --> 01:32:05,646
Dan jika Anda memutuskan demikian,

1236
01:32:05,812 --> 01:32:09,149
Anda bisa menghalangi Donatella
dari melihat Elia sampai ia berusia 18 tahun.

1237
01:32:09,316 --> 01:32:13,445
Anda mungkin tidak tahu, tapi
pertemuan ini memang sudah terjadi,

1238
01:32:13,820 --> 01:32:15,948
selama tiga tahun menjelang
untuk diadopsi.

1239
01:32:32 16:06 -> 01: 32: 17,699
Ya tentu saja.

1240
01:32:01 8 - 01: 32: 20,661
Di sebuah kantor kotamadya,

1241
01:32:20,827 --> 01:32:22,829
di sebuah ruangan dengan dua kursi,

1242
01:32:22,955 --> 01:32:26,041
di bawah pengawasan psikolog
dan pekerja sosial.

1243
01:32:26,917 --> 01:32:29,670
Kami sadar tidak
yang terbaik dari lingkungan ...

1244
01:32:30,170 --> 01:32:33,674
Ya, tapi Morelli melanggar peraturan
setiap saat.

1245
01:32:33: 33 - 33 - 43; 01: 32: 35,842
Karena dia mencoba memberinya ciuman,
membelai dia ...

1246
01:32:36,051 --> 01:32:38,470
Setelah adopsi menjadi resmi,
dia menyebabkan sebuah kegagalan

1247
01:32:38,679 --> 01:32:42,224
Kegagalan? 
Dia hanya pergi ke kelasnya
untuk melihat dia,

1248
01:32:42,474 --> 01:32:44,309
dia tidak melihatnya dalam 2 tahun.

1249
01:32:44,476 --> 01:32:47,229
Mereka mengira ingin menculiknya.

1250
01:32:47,479 --> 01:32:50,482
Tapi ini mengganggu Elia terlalu banyak.

1251
01:32:50,691 --> 01:32:53,235
Anda tahu, saat kita mendapatkannya

1252
01:32:53,443 --> 01:32:56,363
dia tidak bisa berdiri, tidak bisa duduk diam ...

1253
01:33:18,885 --> 01:33:22,639
Elia, Giada, ikut makan,
Saya membuat goreng

1254
01:33:23,140 --> 01:33:25,892
Lalu berangkat tidur,
kita akan pergi ke pantai lebih awal

1255
01:33:33,984 --> 01:33:35,402
Apa yang mereka katakan?

1256
01:33:35,611 --> 01:33:39,031
Kami berbicara selama 30 menit,
mereka tampak seperti orang yang masuk akal.

1257
01:33:39,239 --> 01:33:40,532
Dapatkah saya melihat dia?

1258
01:33:40,657 --> 01:33:43,243
Isteri punya beda
Aksen Tuscan sekalipun,

1259
01:33:43,410 --> 01:33:46,872
mungkin dari Grosseto atau Maremma.

1260
01:33:47,039 --> 01:33:49,166
Dapatkah saya melihat dia atau tidak?

1261
01:33:49,374 --> 01:33:50,792
Tidak.

1262
01:33:50,917 --> 01:33:54,671
- Apa yang kamu katakan selama 30 menit ?!
- Tenang.

1263
01:33:54,880 --> 01:33:59,301
Ada kemungkinan itu
mereka akan memikirkannya dan menghubungi saya

1264
01:34:00,177 --> 01:34:03,013
Kontak penting dalam kehidupan.

1265
01:34:03,180 --> 01:34:07,684
Sekarang mari kita cari gas
dan kembali ke mobil.

1266
01:34:34: 13,277 -> 01: 34: 13,774
Pikiran kedua, saya akan menelepon Pierluigi.

1267
01:34:14,399 --> 01:34:16,443
Aku akan menyuruhnya datang menjemput kita.

1268
01:34:16,568 --> 01:34:19,196
Jadi akhirnya kamu bisa menemuinya!

1269
01:34:19,404 --> 01:34:21,323
Bagaimana ini bekerja?

1270
01:34:21,531 --> 01:34:23,700

Anda bisa meminta saran hukum ...

1271
01:34:23,909 --> 01:34:26,662
Dia adalah elang hukum sejati.

1272
01:34:29,456 --> 01:34:32,834
Halo, Snuggle? 
Sayang, ini aku.

1273
01:34:32,959 --> 01:34:36,088
Aku di sini bersama Donatella, temanku.

1274
01:34:36,713 --> 01:34:39,716
Kami berada di dermaga di Viareggio.

1275
01:34:41,176 --> 01:34:45,681
Jika dia mengajukan banding atas hukumannya
akankah dia bisa ...

1276
01:34:46,973 --> 01:34:48,809
Tentu saja.

1277
01:34:34: 49,059 -> 01: 34: 52,479
Dia mengirim sopir!
Kita hanya harus menunggu!

1278
01:34:54,981 --> 01:34:57,484
Apa yang kamu lakukan?

1279
01:34:57,984 --> 01:35:01,238
Apa yang kamu lakukan?

1280
01:35:03,240 --> 01:35:04,741
Saya baik-baik saja.

1281
01:35:05,617 --> 01:35:07,369
Tidak masalah.

1282
01:35:07,953 --> 01:35:10,247
Mari kita duduk ...

1283
01:35:10,455 --> 01:35:12,874
mendapatkan beberapa es di sebuah kafe ...

1284
01:35:12,999 --> 01:35:14,626
Anda baik-baik saja?

1285
01:35:14,751 --> 01:35:18,630
Kami, tapi Anda jelas tidak
dengan pakaian itu!

1286
01:35:18,839 --> 01:35:20,507
Sebuah kafe...

1287
01:35:24,636 --> 01:35:26,513
Bir dingin

1288
01:35:27,848 --> 01:35:31,643
Tentu, saya punya beberapa Valium
Aku mencuri dari ibuku.

1289
01:35:31,852 --> 01:35:33,854
2 atau 5 mg?

1290
01:35:34,521 --> 01:35:36,398
5 mg!

1291
01:35:38,024 --> 01:35:40,026
Sebatang rokok

1292
01:35:50,662 --> 01:35:53,915
- Mengapa saya melakukannya?
- kamu pasti bodoh

1293
01:35:54,124 --> 01:35:56,293
Untungnya, Anda memiliki kepala yang keras.

1294
01:35:56,501 --> 01:36:00,172
Mereka bilang aku terlalu tidak stabil
dan mereka harus membawa anakku pergi.

1295
01:36:00,380 --> 01:36:02,174
Mereka, siapa

1296
01:36:02,632 --> 01:36:05,927
Layanan sosial menyatakan
"ketidakmampuan orang tua".

1297
01:36:07,804 --> 01:36:11,558
Delapan dari mereka datang untuk menjemputnya,
dengan polisi di belakangnya.

1298
01:36:11,683 --> 01:36:13,435
Bayi malang sedang tidur.

1299
01:36:13,560 --> 01:36:15,812
Mereka bahkan tidak membiarkan saya mengubahnya.

1300
01:36:16,021 --> 01:36:19,024
Mereka menempatkannya di sebuah institusi,
semua sendiri.

1301
01:36:19,191 --> 01:36:20,901
Sebentar.

1302
01:36:21,067 --> 01:36:23,695
Mereka bilang:
"Tunggu saja, kita harus memutuskan."

1303
01:36:24,404 --> 01:36:27,157
- Siapa?
- mereka

1304
01:36:27,324 --> 01:36:30,702
Jadi saya tunggu. 
Aku menangis setiap tanah liat tapi aku menunggu.

1305
01:36:30,827 --> 01:36:34,581
Mereka bilang aku menangis terlalu banyak,
dan mengalami depresi berat ...

1306
01:36:35,540 --> 01:36:38,335
"Jika Anda memberikannya padaku
Aku akan berhenti menangis. "

1307
01:36:38,543 --> 01:36:41,171
"Tidak, Anda selalu menangis.

1308
01:36:41,338 --> 01:36:43,465
- kamu menangis di sekolah ... "
- Saya juga.

1309
01:36:43,673 --> 01:36:47,719
Mereka tahu semuanya: aku menangis
atas pekerjaan rumah, atas ayahku ...

1310
01:36:47,844 --> 01:36:49,596
- Di lift ...
- Saya juga.

1311
01:36:49,721 --> 01:36:51,973
Aku menangis saat ibuku berteriak padaku
untuk menangis

1312
01:36:52,182 --> 01:36:53,433
Saya juga.

1313
01:36:53,600 --> 01:36:57,979
"Baiklah, saya mengalami depresi berat,
jadi sembuhkan aku

1314
01:36:58,188 --> 01:37:01,566
- Saya terlahir sedih, menyembuhkan saya. "
- Saya terlahir juga sedih.

1315
01:37:01,733 --> 01:37:05,445
"Berikan aku Elia, kau tidak akan melakukannya
menyembuhkan saya dengan membawanya pergi! "

1316
01:37:05,612 --> 01:37:08,740
Padahal, anak menanamkan rasa senang.

1317
01:37:09,241 --> 01:37:12,619
Jadi mereka bilang aku bisa mengunjunginya
di institusi.

1318
01:37:13,829 --> 01:37:17,499
Dan saya pergi ke sana setiap hari, sepanjang hari.

1319
01:37:17,624 --> 01:37:22,003
Aku memberinya makanan bayi, bukan daging,
dia hanya suka apel

1320
01:37:22,462 --> 01:37:24,756
Elia dan aku tertawa, kau tahu.

1321
01:37:24,881 --> 01:37:27,509
Tapi saat aku pergi, dia menangis.

1322
01:37:27,717 --> 01:37:29,719
Dia menangis seperti orang gila.

1323
01:37:29,886 --> 01:37:34,349
Dia mencengkeram saya, mereka harus melakukannya
tarik dia dari jari ke jari.

1324
01:37:34,516 --> 01:37:38,478
Aku harus meninggalkannya di sana,
Buat dia berpikir bahwa saya ingin pergi.

1325
01:37:38,979 --> 01:37:41,022
Mereka bilang aku tidak membaik.

1326
01:37:41,898 --> 01:37:45,151
- Saya ingin menjadi lebih baik, saya lakukan.
- Saya ingin menjadi lebih baik juga.

1327
01:37:46,987 --> 01:37:49,030
Suatu hari mereka meninggalkan kita sendiri.

1328
01:37:49,239 --> 01:37:53,410
Jadi saya membawanya keluar di kereta dorong
untuk melihat Mardi Gras mengapung.

1329
01:38:02,627 --> 01:38:07,007
Betapa penglihatan, semua orang melihat kita,
semua orang tersenyum.

1330
01:38:07,173 --> 01:38:09,426
"Bukankah dia imut?
Namanya adalah Elia.

1331
01:38:09,926 --> 01:38:11,928
Dia anakku, aku yang membuatnya! "

1332
01:38:19,686 --> 01:38:23,565
Tiba-tiba aku melihatnya ...
Aku melihatnya di sana.

1333
01:38:24,190 --> 01:38:25,692
Dia, siapa?

1334
01:38:26,318 --> 01:38:27,569
Hai!

1335
01:38:27,777 --> 01:38:30,196
Dia ada di sana bersama anak-anaknya yang sebenarnya.

1336
01:38:32,073 --> 01:38:33,950
- Apa?
- Mau ketemu dia?

1337
01:38:34,451 --> 01:38:36,077
- Lihatlah dia.

- tersesat

1338
01:38:01; -> 01: 38: 39,205
- Lihat betapa imutnya dia.
- Berhenti mencoba menghancurkan hidupku

1339
01:38:34: - 39,414 -> 01: 38: 42,208
- Lihat dia saja.
- Berhenti mencoba menghancurkan hidupku!

1340
01:38:42,334 --> 01:38:45,086
Dia mengatakan "pelacur", dan kata-kata jelek lainnya.

1341
01:38:45,211 --> 01:38:47,172
"Kamu fucked semua orang.

1342
01:38:47,339 --> 01:38:49,674
Dia bukan anakku,
Dia adalah putra Tujuh Apel. "

1343
01:38:49,841 --> 01:38:53,595
Apa yang kamu inginkan, uang
Ini ambil ini, dan ini.

1344
01:38:53,970 --> 01:38:56,848
Sekarang tersesat
atau saya akan mengajukan tuntutan, oke?

1345
01:38:57,057 --> 01:38:59,684
- Saya akan menekan biaya
- Anda bahkan tidak melihatnya!

1346
01:38:59,851 --> 01:39:03,063
Aku tidak menginginkan apapun,
Aku tidak memintanya untuk apa pun,

1347
01:39:34; 03,229 -> 01: 39: 06,191
Aku hanya ingin menunjukkan padanya
Betapa indahnya Elia.

1348
01:39:34; 06.358 -> 01: 39: 07,984
Kesal

1349
01:39:39; 10,445 -> 01: 39: 13,448
Aku merasa ingin menangis tapi merasa malu.

1350
01:39:13,615 --> 01:39:16,952
Tuhan, aku merasa sangat malu,
Aku merasa seperti orang bodoh.

1351
01:39:21,081 --> 01:39:24,876
Saya tidak ingat
bagaimana untuk kembali ke institusi

1352
01:39:25,001 --> 01:39:27,337
Aku naik bus acak.

1353
01:39:31,591 --> 01:39:34,719
Lalu aku turun dan berjalan dan berjalan ...

1354
01:39:35,720 --> 01:39:37,722
Kesal

1355
01:39:43,895 --> 01:39:46,773
Sementara itu, Elia tertidur.

1356
01:39:47,524 --> 01:39:51,653
Saya pikir "Tuhan, sekarang mereka pergi
untuk membawanya pergi selamanya. "

1357
01:40:08,128 --> 01:40:12,549
Aku memikirkan berapa banyak dia akan menangis,
berapa banyak aku akan menangis,

1358
01:40:12,757 --> 01:40:15,802
Saya memikirkan betapa kejamnya orang.

1359
01:40:31,151 --> 01:40:33,528
Tidak ada lagi perasaan buruk sepanjang waktu,

1360
01:40:33,695 --> 01:40:35,697
tidak ada lagi perasaan buruk

1361
01:40:36,656 --> 01:40:39,659
Saya ingin merasa baik,
kami ingin merasa baik

1362
01:40:41,953 --> 01:40:45,707
Kami tidak ingin mati,
kami ingin bersama-sama ...

1363
01:40:45,957 --> 01:40:47,584
selama-lamanya.

1364
01:41:28,583 --> 01:41:32,003
Kemudian mereka menyebutnya percobaan pembunuhan,
percobaan bunuh diri.

1365
01:41:32,128 --> 01:41:35,715
Kata-kata seperti itu,
kata-kata konyol

1366
01:41:35,882 --> 01:41:38,259
Tapi mereka tidak mengerti apa-apa.

1367
01:41:40,637 --> 01:41:43,973
Sementara kita tenggelam, kita bahagia.

1368
01:41:45,767 --> 01:41:48,478
Beruntung mereka menyelamatkanmu.

1369
01:41:54,109 --> 01:41:56,778
Kami sangat lelah, kami berdua.

1370
01:42:00,532 --> 01:42:03,284
Kita harus beristirahat.

1371
01:42:05,036 --> 01:42:07,122
Saya ingin tidur selama sebulan.

1372
01:42:07,288 --> 01:42:09,541
Saya akan mengatakan satu tahun

1373
01:42:12,168 --> 01:42:14,254
Atau bahkan mati ...

1374
01:42:17,757 --> 01:42:22,011
Jadi ibuku akhirnya akan bahagia,
semua orang akan.

1375
01:42:22,637 --> 01:42:24,430
Kamu gila?

1376
01:42:26,808 --> 01:42:29,060
Dan apa yang akan saya lakukan?

1377
01:42:31,896 --> 01:42:34,816
- Kamu?
- Untung aku memilikimu

1378
01:42:35,567 --> 01:42:37,694
- Saya?
- Kamu!

1379
01:42:37,819 --> 01:42:39,904
- Kamu!
- Untung kau memilikiku

1380
01:42:40,071 --> 01:42:41,072
Kamu!

1381
01:42:57,839 --> 01:43:00,675
Yesus, Beatrice, pindahkanlah!

1382
01:43:07,849 --> 01:43:09,976
Tuhan, itu dia!

1383
01:43:11,603 --> 01:43:13,313
Beatrice?

1384
01:43:14,063 --> 01:43:16,816
Dimana donatella
Cari daerahnya.

1385
01:43:22,697 --> 01:43:26,826
Anda berdua bisa kembali ke Villa Biondi
dengan rencana terapeutik baru.

1386
01:43:26,951 --> 01:43:29,579
Saya berbicara dengan hakim,

1387
01:43:29,746 --> 01:43:32,624
www.Solaire99.cc
tapi tidak ada lagi kenakalan!

1388
01:43:34,500 --> 01:43:37,503
Dengarkan aku, dimana Donatella?

1389
01:44:06,616 --> 01:44:07,992
Maaf.

1390
01:44:13,414 --> 01:44:16,292
Jangan pindahkan dia,
dia memukul kepalanya!

1391
01:44:16,542 --> 01:44:18,670
- Panggil ambulan.
- Tahan.

1392
01:44:19,629 --> 01:44:22,298
- Apa kabar?
- Tidak ada ambulans

1393
01:44:22,507 --> 01:44:25,051
Kamu tidak melihat sebelum menyeberang ?!

1394
01:44:27,053 --> 01:44:30,431
- Jangan bergerak
- Bikin santai aja.

1395
01:44:31,057 --> 01:44:34,060
- Jangan bergerak
- Tidak ada ambulans

1396
01:44:37,814 --> 01:44:39,774
- Ada berita?
- Kecelakaan.

1397
01:44:39,941 --> 01:44:41,693
Seorang wanita berjalan ke lalu lintas.

1398
01:44:43,319 --> 01:44:45,530
Beatrice, masuk ke mobil.

1399
01:44:45,697 --> 01:44:47,282
Giancarlo, bantu dia.

1400
01:44:48,825 --> 01:44:51,077
Ambulans sedang dalam perjalanan.

1401
01:44:52,287 --> 01:44:55,456
Beri dia ruang kosong.

1402
01:44:56,582 --> 01:44:59,294
- Apakah tidak ada wanita lain?
- Disini.

1403
01:45:00,795 --> 01:45:02,839
Dia mengenakan gaun pink.

1404
01:45:03,047 --> 01:45:06,301
Wanita berpakaian pink itu
siapa di sini ...

1405
01:45:06,843 --> 01:45:09,178

kemana dia pergi 
Dia ada di sini.

1406
01:45:19,188 --> 01:45:22,108
Apa malam, kami memiliki ledakan.

1407
01:46:22,502 --> 01:46:24,504
- Hai.
- Hai.

1408
01:46:28,299 --> 01:46:29,675
Apa kabar?

1409
01:46:30,426 --> 01:46:32,428
Uh ... normal.

1410
01:46:34,889 --> 01:46:37,058
Normal...

1411
01:46:37,642 --> 01:46:40,686
Nah, Anda terlihat cukup bagus untuk normal.

1412
01:46:45,691 --> 01:46:47,693
Anda tahu siapa saya?

1413
01:46:48,569 --> 01:46:51,322
Wanita yang bersembunyi di tanaman.

1414
01:46:56,077 --> 01:46:59,205
- Anda tahu kapan punggung Anda tergelitik?
- ya ...

1415
01:47:00,331 --> 01:47:03,209
Itu saya menggelitik Anda.

1416
01:47:04,293 --> 01:47:06,212
Ini menggelitik di malam hari.

1417
01:47:08,089 --> 01:47:11,426
Itu berarti aku memikirkanmu
bahkan lebih di malam hari

1418
01:47:15,054 --> 01:47:17,598
Saya memiliki pasir di baju renang saya.

1419
01:47:23,229 --> 01:47:26,482
Hei kau,
masuk, tidak sedingin itu!

1420
01:47:59,724 --> 01:48:01,267
Kamu hebat!

1421
01:48:29,295 --> 01:48:30,755
Kemana kamu pergi sekarang?

1422
01:48:31,672 --> 01:48:33,883
Saya tidak tahu

1423
01:48:34,050 --> 01:48:37,386
Aku akan pergi ke suatu tempat untuk menjadi lebih baik,
jadi suatu hari ...

1424
01:48:39,639 --> 01:48:42,016
kita akan bisa bertemu lagi

1425
01:48:45,436 --> 01:48:49,315
Saya senang, Anda memiliki keluarga yang cantik.

1426
01:48:58,032 --> 01:49:01,202
Elia, ikut bermain voli.

1427
01:49:01,327 --> 01:49:04,789
- Betapa seretnya, aku sangat pendek.
- Tidak, bukan kau.

1428
01:49:06,457 --> 01:49:10,211
Aku akan ikut bermain
Tim Luca dan Tommaso!

1429
01:49:12,171 --> 01:49:14,549
Kami baru saja terlambat kembang ...

1430
01:49:18,344 --> 01:49:20,805
Giulia, lakukanlah pelayanan yang baik!

1431
01:49:22,598 --> 01:49:24,350
Sajikan kuat!

1432
01:49:42,118 --> 01:49:44,829
Guys, nol untuk satu menguntungkan kita!

1433
01:49:47,248 --> 01:49:49,250
Kerja bagus!

1434
01:52:07,138 --> 01:52:12,017
SEPERTI ORANG GILA
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

