﻿1
00:00:31,740 --> 00:00:35,380
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:00:35,580 --> 00:00:37,740
Bonus Anggota Baru 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Jutaon

3
00:00:37,940 --> 00:00:40,330
Rollingan Sportsbook Sbobet 1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

4
00:00:40,530 --> 00:00:41,560
BBM: 335C5787
LINE: HOKIBET99

5
00:00:41,760 --> 00:00:44,250
Wechat: HOKIBET99
Whatsapp: +66946538755

6
00:00:44,450 --> 00:00:46,470
di luar dari
craft, Anda dapat menangkap

7
00:00:46,670 --> 00:00:49,080
sekilas total kegelapan.

8
00:00:50,530 --> 00:00:51,610
Total kegelapan.

9
00:00:51,810 --> 00:00:53,080
Itu tidak pernah menjadi tua, Ace.

10
00:00:56,900 --> 00:00:58,610
Sangat bagus.

11
00:00:58,810 --> 00:01:01,280
Apa itu, Dokter Fisher?

12
00:01:01,480 --> 00:01:02,720
Tolong panggil aku Fish.

13
00:01:02,920 --> 00:01:04,360
Ini adalah spesies yang tidak terdokumentasi.

14
00:01:04,560 --> 00:01:07,570
Ada laporannya
dating kembali ratusan tahun.

15
00:01:07,770 --> 00:01:10,290
Tapi sayangnya, tidak ada yang pernah menemukan satu pun.

16
00:01:10,490 --> 00:01:12,120
Itu karena itu adalah mitos.

17
00:01:12,320 --> 00:01:13,320
Itu tidak ada.

18
00:01:13,520 --> 00:01:15,190
Kami telah melakukan misi penyelamatan ratusan
,

19
00:01:15,390 --> 00:01:17,625
dan setiap kali dia berpikir
dia akan melihatnya.

20
00:01:17,825 --> 00:01:20,060
Saya pikir bagus untuk
percaya pada sesuatu,

21
00:01:20,260 --> 00:01:21,440
bahkan jika belum terbukti.

22
00:01:21,640 --> 00:01:24,740
Fisikawan brilian
Albert Einstein pernah berkata,

23
00:01:24,940 --> 00:01:27,210
bukan itu saya
pintar, hanya saja saya

24
00:01:27,410 --> 00:01:29,580
tetap dengan masalah lagi.

25
00:01:29,780 --> 00:01:32,410
Dia tidak berbicara tentang ikan.

26
00:01:32,610 --> 00:01:35,230
Ini berlaku untuk
segalanya dalam hidup.

27
00:01:35,430 --> 00:01:38,050
Satu-satunya cara untuk gagal menyerah.

28
00:01:38,250 --> 00:01:39,520
Di mana pasangan pertama Spears?

29
00:01:42,130 --> 00:01:45,970
Tentu melemparkan parade di kehormatan
saya, itu akan menjadi besar.

30
00:01:46,960 --> 00:01:48,460
Siapa yang mau?

31
00:01:48,660 --> 00:01:49,475
Oh tidak.

32
00:01:49,675 --> 00:01:50,490
Saya buta!

33
00:01:51,460 --> 00:01:53,245
Maaf, Lance.

34
00:01:53,445 --> 00:01:55,030
Apakah saya menakut-nakuti Anda?

35
00:01:55,230 --> 00:01:57,600
Ya benar, tidak ada yang membuatku takut.

36
00:01:57,800 --> 00:02:00,170
Bahkan, di kakimu, belatung.

37
00:02:00,370 --> 00:02:02,080
Aye aye, pak.

38
00:02:04,930 --> 00:02:05,960
OK, ya.

39
00:02:06,160 --> 00:02:07,320
Itu membuatku takut.

40
00:02:07,520 --> 00:02:10,240
Ini penutup mata, bukan?

41
00:02:10,440 --> 00:02:11,260
Ini membantu.

42
00:02:11,460 --> 00:02:14,890
Hei, apa yang terjadi
ke meja pengarahan saya?

43
00:02:15,090 --> 00:02:18,520
Seseorang pasti
mengubahnya menjadi tempat tidur.

44
00:02:18,720 --> 00:02:20,370
Saraf beberapa orang, kan?

45
00:02:26,460 --> 00:02:28,270
Jika Anda sudah selesai
dengan kecantikan tidur Anda,

46
00:02:28,470 --> 00:02:31,690
Saya ingin Anda bertemu
Profesor Samantha Rhodes.

47
00:02:31,890 --> 00:02:33,170
Halo, Sam!

48
00:02:33,370 --> 00:02:35,340
Tolong, panggil aku Profesor.

49
00:02:35,540 --> 00:02:39,180
Pertama teman Lance Spears,
penyelam laut dalam dan ahli

50
00:02:39,380 --> 00:02:42,130
dalam apa pun yang terjadi booming.

51
00:02:42,330 --> 00:02:44,920
Huh?

52
00:02:45,120 --> 00:02:50,920
Ah, disana.

53
00:02:51,120 --> 00:02:52,180
Saya tahu siapa Anda.

54
00:02:52,380 --> 00:02:57,100
Anda adalah yang terbaik dari yang terbaik,
yang dipilih untuk misi ini.

55
00:02:57,300 --> 00:02:58,870
Ada stasiun laut
di dasar lautan.

56
00:02:59,070 --> 00:03:01,930
Dibangun untuk memulihkan
langka antik.

57
00:03:02,130 --> 00:03:04,140
Beberapa minggu yang lalu, ada
gempa bawah laut,

58
00:03:04,340 --> 00:03:05,770
dan kru nyaris melarikan diri.

59
00:03:05,970 --> 00:03:06,380
Apa?

60
00:03:06,580 --> 00:03:09,180
Tetapi stasiun menghilang.

61
00:03:09,380 --> 00:03:10,380
Tidak ada yang hilang.

62
00:03:10,580 --> 00:03:12,770
Jika di bawah sini,
kami akan menemukannya.

63
00:03:12,970 --> 00:03:14,860
Yah, itu mungkin
tidak semudah itu.

64
00:03:15,060 --> 00:03:16,950
Anda lihat, stasiun
laut dibangun

65
00:03:17,150 --> 00:03:21,210
untuk menjelajahi teori yang saya miliki.

66
00:03:21,410 --> 00:03:23,990
Legenda menceritakan tentang pulau
di Atlantik.

67
00:03:24,190 --> 00:03:26,770
Tunggu sebentar, seorang profesor
, sebuah slide show.

68
00:03:26,970 --> 00:03:28,870
Ini mengingatkan saya pada sekolah.

69
00:03:29,070 --> 00:03:30,545
Saya benci sekolah.

70
00:03:30,745 --> 00:03:32,220
Tenang, Lance.

71
00:03:36,480 --> 00:03:38,460
Legenda menceritakan tentang pulau
di Atlantik

72
00:03:38,660 --> 00:03:42,920
yang berisi kota besar dengan
kekayaan di luar imajinasi kita.

73
00:03:43,120 --> 00:03:45,240
Dindingnya terbuat dari logam mulia.

74
00:03:45,440 --> 00:03:48,550
Arsitekturnya begitu maju
beberapa percaya kita masih

75
00:03:48,750 --> 00:03:50,080
belum mencocokkannya hari ini.

76
00:03:50,280 --> 00:03:53,200
Tapi aktivitas gunung berapi
di dasar laut

77
00:03:53,400 --> 00:03:55,010
menyebabkan gelombang pasang.

78
00:03:55,210 --> 00:03:58,090
Seluruh pulau itu
ditelan oleh laut,

79
00:03:58,290 --> 00:04:00,160
tidak pernah terlihat lagi.

80
00:04:03,030 --> 00:04:06,230
Sampai sekarang.

81
00:04:06,430 --> 00:04:08,850
Lihatlah, peta ke Atlantis.

82
00:04:12,090 --> 00:04:13,120
Itu tidak terlihat seperti peta.

83
00:04:13,320 --> 00:04:15,270
Anda mengatakan ini adalah misi penyelamatan
, bukan

84
00:04:15,470 --> 00:04:18,360
sia-sia.

85
00:04:18,560 --> 00:04:20,460
Saya harus mengatakan bahwa
atau Anda tidak akan pernah

86
00:04:20,660 --> 00:04:22,325
telah menyetujui misi ini.

87
00:04:22,525 --> 00:04:24,190
Tidak ada yang percaya itu ada.

88
00:04:24,390 --> 00:04:25,420
Anda benar tentang itu.

89
00:04:25,620 --> 00:04:28,550
Dengan segala hormat,
Profesor, kami adalah awak penyelamat.

90
00:04:28,750 --> 00:04:31,680
Kami menyelamatkan barang-barang dan berharap
untuk menemukan sedikit harta karun

91
00:04:31,880 --> 00:04:34,460
di sepanjang jalan.

92
00:04:34,660 --> 00:04:35,040
Ugh.

93
00:04:35,240 --> 00:04:38,540
Peta ini bisa menjadi kunci
untuk membuka kunci yang terbesar

94
00:04:38,740 --> 00:04:39,920
harta sepanjang masa.

95
00:04:41,350 --> 00:04:42,300
Proximity alert.

96
00:04:47,060 --> 00:04:48,015
Ha ha!

97
00:04:48,215 --> 00:04:48,970
Tonton.

98
00:04:49,170 --> 00:04:50,245
Uh oh, sesuatu yang besar.

99
00:04:50,445 --> 00:04:51,987
100 meter dan mendekat.

100
00:04:52,187 --> 00:04:53,730
Tentu saja tabrakan, Kapten.

101
00:04:53,930 --> 00:04:55,450
Bersiaplah.

102
00:05:02,820 --> 00:05:04,590
Seekor kepiting raksasa!

103
00:05:04,790 --> 00:05:06,550
Mungkin itu tidak akan melihat kita.

104
00:05:06,750 --> 00:05:10,190
Saya tidak berpikir itu
perlu melihat kita.

105
00:05:10,390 --> 00:05:13,600
Saya pikir itu merasakan kita.

106
00:05:37,060 --> 00:05:39,050
Lance, beri saya
grappler kanan.

107
00:05:39,250 --> 00:05:39,965
Bidik rimnya.

108
00:05:40,165 --> 00:05:40,880
Aye aye, pak.

109
00:05:51,790 --> 00:05:53,590
Whoa.

110
00:05:53,790 --> 00:05:54,780
Kapten, kapal yang rusak.

111
00:05:58,160 --> 00:06:00,050
Dari stasiun laut.

112
00:06:00,250 --> 00:06:01,890
Tuan, itu akan kembali.

113
00:06:02,090 --> 00:06:04,020
Lance Anda memiliki Cod.

114
00:06:04,220 --> 00:06:06,150
Saya akan crabbing.

115
00:06:25,530 --> 00:06:30,010
Yoo hoo, Tuan Kepiting.

116
00:06:45,410 --> 00:06:49,580
Wah, Mengapa begitu pemarah?
Hmm.

117
00:06:53,910 --> 00:06:56,330
Saya pikir ini adalah
apa yang dijaganya.

118
00:06:58,570 --> 00:07:00,060
Huh?

119
00:07:04,020 --> 00:07:06,360
Lance, tolong katakan padaku
Anda memperbaiki kabelnya.

120
00:07:06,560 --> 00:07:10,690
Huh, saya tahu saya lupa sesuatu.

121
00:07:21,660 --> 00:07:24,660
MUSIC PLAYING

122
00:07:57,180 --> 00:07:58,705
Di mana kita?

123
00:07:58,905 --> 00:08:00,230
15.000 meter.

124
00:08:00,430 --> 00:08:04,410
Mustahil, tidak ada yang pernah menjebak
yang jauh di bawah permukaan.

125
00:08:04,610 --> 00:08:08,400
Bahkan, tidak ada peta bahkan
menunjukkan kedalaman ini ada.

126
00:08:08,600 --> 00:08:09,650
Yang satu ini.

127
00:08:09,850 --> 00:08:12,100
Dan jika saya mengerti
matematika ini dengan benar,

128
00:08:12,300 --> 00:08:15,130
harus ada satu kristal
untuk setiap sisi piramida.

129
00:08:15,330 --> 00:08:17,850
Kristal pertama berbaring di gerbang ke dunia lain.

130
00:08:18,050 --> 00:08:18,960
Gunung api adalah gerbang.

131
00:08:19,160 --> 00:08:21,710
Setidaknya ada tiga lagi.

132
00:08:21,910 --> 00:08:24,260
Temukan mereka, dan kami menemukan Atlantis.

133
00:08:24,460 --> 00:08:28,330
Kami sebenarnya tidak akan
mencari mereka, kan, Pak?

134
00:08:33,040 --> 00:08:34,700
Tidak ada di sub ini.

135
00:08:34,900 --> 00:08:36,360
Terlalu banyak kerusakan.

136
00:08:36,560 --> 00:08:37,880
Lalu apa yang akan kita lakukan?

137
00:08:38,080 --> 00:08:42,190
Setiap tim penyelamat yang baik melakukan perjalanan
dengan lebih dari satu sub.

138
00:08:42,390 --> 00:08:44,560
Dan kami adalah yang terbaik.

139
00:08:50,980 --> 00:08:52,960
Whoa.

140
00:08:56,300 --> 00:08:57,570
Pegang sabuk alat Anda.

141
00:08:57,770 --> 00:09:01,320
Kami punya beberapa bangunan yang harus dilakukan.

142
00:09:04,660 --> 00:09:06,730
Oh, cantik.

143
00:09:12,660 --> 00:09:14,070
Kerja bagus.

144
00:09:14,270 --> 00:09:16,600
Saya selalu ingin
untuk membangun sub saya sendiri.

145
00:09:17,590 --> 00:09:18,580
Huh?

146
00:09:31,970 --> 00:09:33,010
Oh, wow.

147
00:09:33,210 --> 00:09:34,250
Kerja bagus.

148
00:09:38,080 --> 00:09:41,400
Untuk persetujuan Anda.

149
00:09:41,600 --> 00:09:42,400
Saya menyetujui.

150
00:09:42,600 --> 00:09:43,200
Saya akan menerimanya.

151
00:09:43,400 --> 00:09:46,700
Tunggu sebentar, di mana milikku?

152
00:09:46,900 --> 00:09:47,610
Oof.

153
00:09:47,810 --> 00:09:48,950
Kami ingin Anda menjadi seluler.

154
00:09:51,930 --> 00:09:54,070
Anda penyelam terbaik kami.

155
00:09:54,270 --> 00:09:55,460
Anda dengar itu.

156
00:09:55,660 --> 00:09:57,330
Yang terbaik.

157
00:09:57,530 --> 00:09:59,820
sub saya lebih besar.

158
00:10:05,200 --> 00:10:07,630
Tanda-tanda ini
memberi kita arah.

159
00:10:07,830 --> 00:10:08,930
Mari kita keluar.

160
00:10:09,130 --> 00:10:12,420
Saya memberi perintah di sini.
Ayo keluar.

161
00:10:15,160 --> 00:10:17,630
Hmm, men.

162
00:10:53,270 --> 00:10:54,760
Guys, tunggu.
Berhenti.

163
00:11:05,650 --> 00:11:07,490
Luar biasa.

164
00:11:07,690 --> 00:11:11,150
Jika ini adalah Atlantis,
Saya ingin pengembalian uang.

165
00:11:11,350 --> 00:11:12,540
Lihat di sini.

166
00:11:12,740 --> 00:11:15,600
Tanda-tanda ini sama dengan yang ada di peta.

167
00:11:15,800 --> 00:11:18,270
Siapa yang akan membangun ini?

168
00:11:21,180 --> 00:11:24,120
Mungkin cumi-cumi itu
memegang garpu rumput?

169
00:11:24,320 --> 00:11:25,855
Ini adalah trisula.

170
00:11:26,055 --> 00:11:27,390
Oh, trisula.

171
00:11:27,590 --> 00:11:31,220
Saya khawatir
di sana sebentar.

172
00:11:36,050 --> 00:11:37,600
Sekarang kita bisa khawatir.

173
00:11:37,800 --> 00:11:41,520
Tidak, kita harus membiarkan mereka
tahu bahwa kita tidak membahayakan mereka.

174
00:11:41,720 --> 00:11:43,700
Kami adalah tamu di rumah mereka.

175
00:11:43,900 --> 00:11:45,750
Jika Anda memiliki
seorang tamu di rumah Anda,

176
00:11:45,950 --> 00:11:48,200
Anda menginginkan pengantar
, kan?

177
00:11:48,400 --> 00:11:51,800
Tidak jika kamu terlihat seperti itu.

178
00:11:52,000 --> 00:11:55,200
Halo, kami datang dengan damai.

179
00:11:55,400 --> 00:11:57,630
Kami mencari kristal.

180
00:11:57,830 --> 00:12:02,840
Jadi, jika Anda bisa
hanya menunjukkan jalan.

181
00:12:03,040 --> 00:12:06,910
Hati-hati mereka yang masuk.

182
00:12:07,110 --> 00:12:09,980
Ikan, keluar dari sana!

183
00:12:15,450 --> 00:12:16,370
Berenang pergi!

184
00:12:28,490 --> 00:12:31,190
- Oh tidak.
- Oh!

185
00:12:34,490 --> 00:12:36,285
Tentu saja.

186
00:12:36,485 --> 00:12:38,262
Cumi-cumi raksasa.

187
00:12:38,462 --> 00:12:40,040
Whoa, hei.

188
00:12:40,240 --> 00:12:41,415
Saya punya ide.

189
00:12:41,615 --> 00:12:42,790
Dapatkan ke gua.

190
00:12:55,450 --> 00:12:56,420
Woo hoo hoo hoo!

191
00:12:56,620 --> 00:12:57,680
Woo hoo!

192
00:12:57,880 --> 00:13:00,240
Ha ha!
- Hya!

193
00:13:00,440 --> 00:13:02,050
Hei, hei.

194
00:13:06,050 --> 00:13:08,820
Woo hoo!

195
00:13:09,020 --> 00:13:11,990
A ha!
Ha ha ha.

196
00:13:16,440 --> 00:13:18,410
Hya!

197
00:13:18,610 --> 00:13:20,125
Smile!

198
00:13:20,325 --> 00:13:21,840
Katakanlah tinta.

199
00:13:39,570 --> 00:13:41,050
Ikan, apa itu?

200
00:13:44,490 --> 00:13:47,100
Ah, terlihat seperti pari manta.

201
00:13:47,300 --> 00:13:49,030
Tapi jangan khawatir, tidak ada yang berbahaya.

202
00:13:56,410 --> 00:13:57,790
Tidak ada salahnya!

203
00:14:04,090 --> 00:14:07,320
- Oh tidak!
- Tidak!

204
00:14:15,850 --> 00:14:18,040
Ha ha!

205
00:14:18,240 --> 00:14:20,230
Baiklah.

206
00:14:20,430 --> 00:14:21,700
Mereka tampak ketakutan.

207
00:14:21,900 --> 00:14:23,850
Tentu saja
mereka takut.

208
00:14:24,050 --> 00:14:25,230
Apakah Anda melihat gerakan itu?

209
00:14:25,430 --> 00:14:28,470
Sekarang apa yang akan membuat mereka takut seperti itu?

210
00:14:28,670 --> 00:14:30,520
Hiu!

211
00:14:30,720 --> 00:14:32,570
Huh?

212
00:14:37,500 --> 00:14:38,200
Tidak!

213
00:14:46,180 --> 00:14:48,250
Punya penyelaman ekstra
cocok di sub itu?

214
00:14:48,450 --> 00:14:52,470
- Oh, tidak bagus.
- Yah!

215
00:14:56,870 --> 00:14:59,010
Ikan, dapatkan foto.

216
00:14:59,210 --> 00:15:01,150
Ace, lihat keluar!

217
00:15:01,350 --> 00:15:04,300
Aw, Anda merusak gambar.

218
00:15:12,160 --> 00:15:14,070
Dapatkan dia, teman kecil.

219
00:15:18,970 --> 00:15:20,440
Siapa pria itu?

220
00:15:24,850 --> 00:15:26,125
Tidak berhasil?

221
00:15:26,325 --> 00:15:27,600
Tunggu.

222
00:15:33,830 --> 00:15:37,280
Hei, sobat, kamu perlu
untuk memberhentikan kacang.

223
00:15:39,640 --> 00:15:43,380
Guys, sebelah sini.

224
00:15:43,580 --> 00:15:48,510
Tiga ke bawah, satu lagi.

225
00:16:02,340 --> 00:16:05,005
Hei, tidak ada yang salah dengan mata Anda.

226
00:16:05,205 --> 00:16:07,870
Saya tidak pernah mengatakan sesuatu yang salah dengan mata saya.

227
00:16:08,070 --> 00:16:11,800
Saya hanya berpikir patch mata
itu keren.

228
00:16:12,000 --> 00:16:14,580
Dan saya menginginkannya kembali.

229
00:16:14,780 --> 00:16:15,420
Kita harus mengejarnya.

230
00:16:15,620 --> 00:16:18,670
Jika dia tersesat di sini,
kami tidak akan pernah menemukannya.

231
00:16:18,870 --> 00:16:23,450
Tenang, setiap sub memiliki
perangkat pelacak.

232
00:16:39,940 --> 00:16:40,770
Lebih dari sini.

233
00:16:43,720 --> 00:16:45,240
Kami pikir kami kehilangan Anda.

234
00:16:45,440 --> 00:16:46,960
Apa yang membuatmu begitu lama?

235
00:16:50,030 --> 00:16:54,640
Woo hoo!

236
00:16:54,840 --> 00:16:56,030
Kerja bagus, Kapten.

237
00:16:58,720 --> 00:16:59,220
Woo hoo!

238
00:16:59,420 --> 00:17:03,430
Hei, aku ingin penutup mata juga.

239
00:17:13,330 --> 00:17:28,670
Hei, hei!

240
00:17:34,620 --> 00:17:36,620
Kami tidak memiliki senjata
untuk melawan mereka.

241
00:17:36,820 --> 00:17:37,760
Saya sudah mendapatkannya.

242
00:17:37,960 --> 00:17:42,140
Hiu tidak mengejar
saya karena dia tidak melihat saya.

243
00:17:42,340 --> 00:17:43,870
Hiu berburu dengan gerakan, kan?

244
00:17:44,070 --> 00:17:46,070
Jadi kita lari.

245
00:17:46,270 --> 00:17:51,370
Bagaimana kita menjalankan
pergi tanpa bergerak?

246
00:18:02,280 --> 00:18:06,080
Kristal terakhir.

247
00:18:15,580 --> 00:18:17,040
Saya tidak mengerti.

248
00:18:17,240 --> 00:18:19,410
Kami menemukan semua kristal.

249
00:18:19,610 --> 00:18:21,890
Atlantis seharusnya ada di sini.

250
00:18:22,090 --> 00:18:24,370
Saya kira itu hanya mitos.

251
00:18:27,180 --> 00:18:29,570
Jika Anda mengatakan itu di sini,
maka kita akan menemukannya.

252
00:18:29,770 --> 00:18:31,070
Saya percaya pada Anda.

253
00:18:31,270 --> 00:18:36,020
Anda adalah bagian dari kru ini sekarang.
... Terima kasih.

254
00:18:42,120 --> 00:18:45,880
Guys, kristal tidak memberikan kunci ke Atlantis.

255
00:18:46,080 --> 00:18:48,760
Mereka adalah kuncinya.

256
00:18:59,140 --> 00:19:00,250
Kami masih kehilangan satu.

257
00:19:09,590 --> 00:19:11,120
Itu ada di sana
sepanjang waktu.

258
00:19:30,690 --> 00:19:33,680
Anda pasti bercanda.

259
00:19:50,410 --> 00:19:55,090
Ayo!
Kita harus melaluinya.

260
00:19:58,120 --> 00:20:00,240
Satu-satunya cara kita akan
untuk melewati hal-hal itu

261
00:20:00,440 --> 00:20:01,620
ada dalam roket.

262
00:20:01,820 --> 00:20:02,800
Ide bagus.

263
00:20:03,000 --> 00:20:04,420
Kami akan membangun roket.

264
00:20:29,420 --> 00:20:33,270
Lima, empat, tiga, dua, satu.

265
00:20:33,470 --> 00:20:35,800
Angkat!

266
00:20:48,140 --> 00:20:51,990
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

267
00:20:52,190 --> 00:20:56,040
Bonus Anggota Baru 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

268
00:20:56,240 --> 00:20:57,900
Rollingan Sportsbook Sbobet 1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

269
00:20:58,100 --> 00:21:01,260
BBM: 335C5787
LINE: HOKIBET99

270
00:21:01,460 --> 00:21:03,920
Wechat: HOKIBET99
Whatsapp: +66946538755

