1
00:00:37,664 --> 00:00:40,732
Kunjungi www.Markasjudi.com
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:00:42,836 --> 00:00:47,036
♪ Selamat Ulang Tahun ♪

3
00:00:47,469 --> 00:00:51,552
♪ Selamat Ulang Tahun ♪

4
00:00:51,987 --> 00:00:56,643
♪ Selamat Ulang Tahun
Jared Sayang ♪

5
00:00:57,079 --> 00:01:01,392
♪ Selamat Ulang Tahun ♪

6
00:01:02,164 --> 00:01:04,632
Buat satu permohonan.
Tiup lilinnya.

7
00:01:10,005 --> 00:01:12,072
Hore!
/ Bagus!

8
00:01:12,074 --> 00:01:14,508
Hore!

9
00:01:14,510 --> 00:01:15,542
Bagus.

10
00:01:20,515 --> 00:01:22,917
Drayton, mana sopan santunmu?

11
00:01:22,919 --> 00:01:24,485
Berikan potongan pertama
pada si pencuri.

12
00:01:39,334 --> 00:01:41,602
Aku tidak mencuri babimu!

13
00:01:41,604 --> 00:01:44,705
Jadi anakku pembohong?
Dia melihatmu mencurinya.

14
00:01:49,645 --> 00:01:52,446
Aku tak sudi dekat-dekat
dengan babi kotormu.

15
00:01:52,448 --> 00:01:54,148
Atau keluarga kotormu.

16
00:01:54,150 --> 00:01:56,650
Aku bersumpah,
seluruh dunia akan tahu...

17
00:01:56,652 --> 00:01:59,553
...kekejian yang kau
lakukan di sini, Verna!

18
00:01:59,555 --> 00:02:01,288
Diamkan dia.
Aku sudah muak.

19
00:02:01,290 --> 00:02:03,991
Dengar kataku.

20
00:02:03,993 --> 00:02:07,027
Malam istimewa anakku
tak boleh di usik.

21
00:02:09,631 --> 00:02:11,465
Kau siap menerima hadiahmu?

22
00:02:14,002 --> 00:02:17,338
Kau putraku yang istimewaku.

23
00:02:17,340 --> 00:02:20,207
Lakukan, Jed. Ayo.

24
00:02:20,209 --> 00:02:22,609
Jed.

25
00:02:22,611 --> 00:02:24,545
Ini saatnya, Jed.

26
00:02:26,281 --> 00:02:29,249
Ingat, orang jahat sepertinya...

27
00:02:29,251 --> 00:02:31,452
...selalu mencoba untuk
memisahkan keluarga kita.

28
00:02:31,454 --> 00:02:33,454
Tapi itu tak boleh terjadi, 'kan?

29
00:02:33,456 --> 00:02:35,155
Ayo, ambillah.

30
00:02:35,157 --> 00:02:37,758
Jed, ambillah.

31
00:02:37,760 --> 00:02:40,127
Jed, Jed.

32
00:02:40,129 --> 00:02:42,029
Jed, Jed.

33
00:02:42,031 --> 00:02:44,131
Jed, Jed, Jed.
/ Ambil, Jed.

34
00:02:44,133 --> 00:02:47,301
Jed, Jed, Jed

35
00:02:47,303 --> 00:02:50,337
Lakukan sekarang.
/ Kau tahu tugasmu.

36
00:02:50,339 --> 00:02:53,674
Tepat sekali, Jed!
/ Bunuh dia, Nak!

37
00:02:53,676 --> 00:02:56,477
Lakukanlah, Jed.

38
00:02:56,479 --> 00:02:59,046
Jed, Jed, Jed.

39
00:02:59,048 --> 00:03:01,248
Tidak! Tidak!

40
00:03:01,250 --> 00:03:03,484
Benar begitu.
/ Gergaji dia, Nak!

41
00:03:03,486 --> 00:03:05,219
Tidak!

42
00:03:12,061 --> 00:03:15,195
Tidak!
/ Kau pasti bisa!

43
00:03:19,167 --> 00:03:21,468
Tidak!

44
00:03:21,470 --> 00:03:24,438
Kumohon! Tidak!

45
00:03:24,440 --> 00:03:27,274
Tidak!
/ Jed, Jed.

46
00:03:27,276 --> 00:03:30,377
Jed, Jed, Jed.

47
00:03:30,379 --> 00:03:32,613
Jed, lakukan.

48
00:03:32,615 --> 00:03:35,382
Seperti itu. Lakukanlah!

49
00:03:35,384 --> 00:03:37,317
Jed, Jed, Jed!

50
00:03:37,319 --> 00:03:39,620
Tidak!

51
00:03:43,359 --> 00:03:46,226
Hentikan!

52
00:04:01,810 --> 00:04:04,478
Kau mengecewakan kami, Jed.

53
00:04:06,315 --> 00:04:08,649
Tidak apa-apa.

54
00:04:08,651 --> 00:04:10,384
Keluargamu selalu ada untukmu.

55
00:04:10,386 --> 00:04:12,553
Ingatlah itu selalu.

56
00:04:12,555 --> 00:04:13,555
Lakukan.

57
00:04:19,855 --> 00:04:26,855
Alih bahasa : Nerdian

58
00:04:39,447 --> 00:04:41,748
Kau mau buat kita celaka?
/ Aku berhenti saja?

59
00:04:41,750 --> 00:04:43,784
Bukan itu maksudku.

60
00:04:50,525 --> 00:04:51,625
Awas!

61
00:04:56,231 --> 00:04:58,465
Makhluk apa barusan?

62
00:04:58,467 --> 00:05:00,267
Hei, Betty.

63
00:05:07,709 --> 00:05:09,576
Apa itu?

64
00:05:09,578 --> 00:05:11,612
Entahlah.

65
00:05:14,849 --> 00:05:16,717
Kita pergi.

66
00:05:25,226 --> 00:05:26,527
Apa?

67
00:05:34,602 --> 00:05:36,203
Hanya anak kecil.

68
00:05:37,939 --> 00:05:40,774
Ayo pergi!
Kita bisa terlambat!

69
00:05:43,378 --> 00:05:44,478
Halo.

70
00:05:48,850 --> 00:05:49,950
Kau tak terluka?

71
00:05:56,457 --> 00:05:58,458
Jangan bermain di tengah jalan.

72
00:05:58,460 --> 00:06:00,460
Tolong aku!

73
00:06:06,367 --> 00:06:08,735
Betty, mau kemana?
Aku tidak menabraknya!

74
00:06:08,737 --> 00:06:10,704
Ada yang salah!
/ Betty!

75
00:06:10,706 --> 00:06:12,539
Dia minta pertolongan!

76
00:06:12,541 --> 00:06:13,807
Ya ampun.

77
00:06:18,646 --> 00:06:20,480
Bocah kecil,
kau dengar aku?

78
00:06:21,916 --> 00:06:23,584
Biarkan aku menolongmu!

79
00:06:27,655 --> 00:06:29,323
Halo?

80
00:06:35,897 --> 00:06:38,298
Jangan takut, keluarlah!

81
00:06:39,767 --> 00:06:41,401
Betty!

82
00:06:44,772 --> 00:06:47,441
Betty, kau kemana?

83
00:07:44,799 --> 00:07:46,767
Halo?

84
00:07:50,972 --> 00:07:53,473
Keluarlah.

85
00:07:53,475 --> 00:07:55,309
Aku takkan menyakitimu.

86
00:07:57,412 --> 00:07:59,046
Aku hanya ingin menolong.

87
00:08:05,853 --> 00:08:07,721
Bagaimana?

88
00:08:27,608 --> 00:08:30,110
Kerjamu bagus, Jed.

89
00:08:30,112 --> 00:08:32,813
Akhirnya kau mau belajar.

90
00:09:04,412 --> 00:09:07,848
Nubbin, ajari dia sesuatu.

91
00:09:22,831 --> 00:09:23,897
Tunjukkan padanya.

92
00:09:35,043 --> 00:09:38,445
Dimana dia?!
/ Sabar, Hal.

93
00:09:38,447 --> 00:09:40,847
Biarkan aku lewat, sialan!
/ Tahan!

94
00:09:40,849 --> 00:09:43,417
Lepaskan aku! / Kita harus
cari tahu apa yang terjadi.

95
00:09:43,419 --> 00:09:47,421
Sabarlah, Hal.
/ Itu putriku.

96
00:09:47,423 --> 00:09:50,190
Putriku ada di dalam?

97
00:09:50,192 --> 00:09:52,025
Jawab aku, sialan!

98
00:09:52,027 --> 00:09:53,693
Kami temukan salah satunya.

99
00:10:02,671 --> 00:10:04,971
Aku terlambat tiba.

100
00:10:04,973 --> 00:10:07,140
Atas nama Tuhan,
maafkan aku, Pak.

101
00:10:09,177 --> 00:10:11,645
Drayton Sawyer.

102
00:10:13,714 --> 00:10:15,549
Kau sudah keluar
dari Panti Gorman.

103
00:10:15,551 --> 00:10:18,552
Kini kau sudah dewasa.

104
00:10:21,122 --> 00:10:23,623
Kau sudah bisa di hukum mati.

105
00:10:26,795 --> 00:10:28,061
Atas dasar apa?

106
00:10:28,063 --> 00:10:30,130
Kau menahanku karena
menemukan mayat?

107
00:10:30,132 --> 00:10:32,165
Itu bukan kejahatan.

108
00:10:32,167 --> 00:10:34,835
Bagaimana kalau
kutembak kepalamu?

109
00:10:34,837 --> 00:10:36,636
Tahan.
/ Letakkan, Hal.

110
00:10:36,638 --> 00:10:38,738
Dia benar.
Kita tak bisa menuntutnya.

111
00:10:38,740 --> 00:10:41,074
Sabar, Hal.
Jernihkan pikiranmu.

112
00:10:41,076 --> 00:10:42,576
Hal, dia tidak layak.

113
00:10:42,578 --> 00:10:43,810
Ayolah, Hal.
Sarungkan pistolmu.

114
00:10:43,812 --> 00:10:45,645
Dasar sampah.

115
00:10:56,157 --> 00:10:58,225
Lepaskan mereka segera!

116
00:10:58,227 --> 00:11:01,127
Jangan terlalu yakin, Verna.

117
00:11:01,129 --> 00:11:03,730
Mereka berbuat salah?
Kurasa tidak.

118
00:11:03,732 --> 00:11:05,966
Buka borgolnya dan
keluarkan dia dari mobil.

119
00:11:05,968 --> 00:11:07,234
Tidak.

120
00:11:07,236 --> 00:11:09,669
Dia tetap di mobil.

121
00:11:09,671 --> 00:11:11,171
Atas tuduhan apa?

122
00:11:11,173 --> 00:11:14,074
Dia tidak ditahan.
Dia dilindungi.

123
00:11:14,076 --> 00:11:17,077
Darimu.
/ Apa maksudmu?

124
00:11:17,079 --> 00:11:19,713
Entah berapa banyak TKP
yang pernah kukunjungi...

125
00:11:19,715 --> 00:11:22,949
...dan selalu saja ada
keluarga Sawyers muncul.

126
00:11:22,951 --> 00:11:26,586
Anak-anak itu tak aman
bersamamu. / Omong kosong.

127
00:11:26,588 --> 00:11:28,889
Kirim beberapa unit
ke kediaman Sawyer.

128
00:11:28,891 --> 00:11:31,191
Kumpulkan semua
anak di bawah umur.

129
00:11:31,193 --> 00:11:33,093
Paham? / Kau tidak
boleh melakukan itu.

130
00:11:33,095 --> 00:11:37,030
Aku membawa Surat Perintah
yang sah kemari.

131
00:11:37,032 --> 00:11:40,901
Ini di sebut Tindak
Kekerasan Pada Anak.

132
00:11:40,903 --> 00:11:43,703
Kau renggut milikku...

133
00:11:43,705 --> 00:11:46,940
...kurampas semua milikmu, Verna.

134
00:11:52,146 --> 00:11:53,847
Semuanya.

135
00:11:54,246 --> 00:11:57,947
Kunjungi www.Markasjudi.com
Agen Judi Online Aman Terpercaya

136
00:11:58,052 --> 00:12:01,922
Di tahun 1935, negara
bagian Texas mensahkan...

137
00:12:01,924 --> 00:12:04,157
...Program Penitipan Anak Terlantar.

138
00:12:04,159 --> 00:12:07,861
Di tahun pertama sekitar
50 puluh anak dari...

139
00:12:07,863 --> 00:12:11,064
...keluarga kriminal di lembagakan.

140
00:12:11,066 --> 00:12:14,100
Sebagian besar
diberi nama baru...

141
00:12:14,102 --> 00:12:16,002
...dan masuk di Panti Asuhan.

142
00:12:16,004 --> 00:12:19,172
Sisanya, produk dari
orang tua yang buruk,...

143
00:12:19,174 --> 00:12:23,577
...dikirim ke Panti Gorman.

144
00:12:23,579 --> 00:12:28,648
Kita melayani kebutuhan
psikologis dan fisik mereka.

145
00:12:28,650 --> 00:12:30,083
Mengerti, pak.

146
00:12:30,085 --> 00:12:32,719
Sudah lama aku bermimpi
bekerja di sini.

147
00:12:32,721 --> 00:12:35,088
Aku bisa membantu mereka...
/ Elizabeth.

148
00:12:35,090 --> 00:12:37,057
Cukup Lizzy saja, Pak.

149
00:12:37,059 --> 00:12:39,593
Elizabeth.

150
00:12:39,595 --> 00:12:42,662
Sebagian besar anak-anak ini
akan berakhir di penjara...

151
00:12:42,664 --> 00:12:44,664
...atau Rumah Sakit Jiwa.

152
00:12:44,666 --> 00:12:49,002
Mereka di sini untuk
kebaikan kita semua.

153
00:12:49,004 --> 00:12:51,037
Berhati-hatilah.

154
00:13:34,815 --> 00:13:37,283
Halo.

155
00:13:37,285 --> 00:13:38,918
Namaku Lizzy.

156
00:13:38,920 --> 00:13:42,389
Aku baru di sini.
Aku ingin mengenal kalian.

157
00:13:45,160 --> 00:13:47,661
Namanya Bud.

158
00:13:49,664 --> 00:13:53,133
Kau tak banyak bicara, ya?

159
00:13:53,135 --> 00:13:55,068
Tidak.

160
00:13:55,070 --> 00:13:59,739
Itu kursiku / Maaf.

161
00:13:59,741 --> 00:14:02,042
Terima kasih.

162
00:14:02,044 --> 00:14:03,343
Namaku...
/ Lizzy.

163
00:14:03,345 --> 00:14:05,912
Aku mendengarnya tadi.

164
00:14:05,914 --> 00:14:08,715
Maaf, namaku Jackson.

165
00:14:08,717 --> 00:14:12,452
Jackson dan Bud.

166
00:14:12,454 --> 00:14:15,155
Obat apa yang kau
minum, Jackson?

167
00:14:15,157 --> 00:14:17,157
Obat?

168
00:14:17,159 --> 00:14:19,259
Mereka menyodorkannya
dan kita menelannya.

169
00:14:21,096 --> 00:14:24,764
Kau lebih tahu, Lizzy.

170
00:14:24,766 --> 00:14:26,866
Kau tidak akan memberiku
masalah, 'kan?

171
00:14:26,868 --> 00:14:29,769
Tidak, Lizzy.

172
00:14:29,771 --> 00:14:32,906
Kenapa kau selalu
memanggilku Lizzy?

173
00:14:32,908 --> 00:14:38,178
Aku hanya suka
mendengarnya.

174
00:14:41,048 --> 00:14:43,016
Sialan kau, brengsek!

175
00:14:43,018 --> 00:14:46,086
Kucungkil matamu!

176
00:14:46,088 --> 00:14:48,288
Lepaskan dia.
/ Ini bukan urusanmu!

177
00:14:48,290 --> 00:14:51,891
Ini urusanku.
Ada masalah apa?

178
00:14:51,893 --> 00:14:53,927
Dia mengatakan sesuatu
yang tidak penting.

179
00:14:53,929 --> 00:14:58,932
Tentang nikmatnya gadis
berseragam perawat.

180
00:14:58,934 --> 00:15:03,069
Hei! Lepaskan aku!

181
00:15:03,071 --> 00:15:04,738
Sialan kau, Frankenstein!

182
00:15:04,740 --> 00:15:06,439
Hentikan, kepala runcing!

183
00:15:06,441 --> 00:15:08,775
Kembali ke kursimu.
/ Aku tidak berbuat salah.

184
00:15:11,445 --> 00:15:13,413
Jangan menatapku.

185
00:16:14,042 --> 00:16:15,975
Apa yang kau lakukan?

186
00:16:20,382 --> 00:16:21,514
Kemari.

187
00:16:25,153 --> 00:16:26,986
Memangnya kenapa?

188
00:16:26,988 --> 00:16:28,855
Itu hanya tikus bodoh.

189
00:16:31,859 --> 00:16:33,393
Kau punya korek?

190
00:16:33,395 --> 00:16:36,062
Di sini dilarang merokok.

191
00:16:37,298 --> 00:16:40,333
Aku punya izin khusus.

192
00:16:40,335 --> 00:16:43,536
Aku tak bohong.
Tanyakan pada Dr. Lang.

193
00:16:43,538 --> 00:16:47,507
Nanti. / Dia akan bilang
ini untuk membantuku.

194
00:16:47,509 --> 00:16:50,877
Mengatasi kecemasanku.

195
00:16:53,581 --> 00:16:56,082
Sejujurnya...

196
00:16:56,084 --> 00:16:58,418
...karena aku kesayangannya.

197
00:16:58,420 --> 00:17:00,286
Dia bilang begitu padaku.

198
00:17:00,288 --> 00:17:02,622
Kuberi kau peringatan.
/ Karena apa?

199
00:17:02,624 --> 00:17:06,326
Aku sedang mandi.
/ Keluar.

200
00:17:09,396 --> 00:17:10,864
Jalang.

201
00:17:12,366 --> 00:17:15,201
Kau baik-baik saja?

202
00:17:15,203 --> 00:17:17,537
Aku tak apa, Dr. Lang.

203
00:17:17,539 --> 00:17:22,609
Nanti aku akan bicara
dengan Isaac dan Bud.

204
00:17:22,611 --> 00:17:24,344
Bud tidak berbuat salah.

205
00:17:24,346 --> 00:17:27,580
Kau tak sabar menunggu
sesi kita besok, Jackson?

206
00:17:27,582 --> 00:17:30,550
Pak, dia benar.
Bud tidak berbuat salah.

207
00:17:30,552 --> 00:17:33,486
Hanya berkelahi?

208
00:17:33,488 --> 00:17:36,322
Dia melindungiku.
/ Nanti kuceritakan padamu...

209
00:17:36,324 --> 00:17:38,091
...perbuatannya terhadap
keluarga asuh terakhirnya.

210
00:17:38,093 --> 00:17:39,926
Mereka membuang anjingnya.

211
00:17:39,928 --> 00:17:42,195
Ya.

212
00:17:42,197 --> 00:17:46,165
Alasan yang bagus untuk
membuat seseorang koma.

213
00:17:46,167 --> 00:17:49,369
Aku hanya memperjelas.

214
00:18:10,567 --> 00:18:12,869
Diagnosa : Gangguan Jiwa

215
00:18:20,401 --> 00:18:22,535
Maaf.

216
00:18:22,537 --> 00:18:24,103
Aku tak bermaksud menakutimu.

217
00:18:24,105 --> 00:18:26,005
Tak apa.

218
00:18:26,007 --> 00:18:28,074
Terima kasih sudah
membantu Bud.

219
00:18:28,076 --> 00:18:33,346
Kau bahkan tak mengenalnya.
Kau sangat baik.

220
00:18:33,348 --> 00:18:35,315
Aku di sini untuk
membantu kalian.

221
00:18:38,252 --> 00:18:40,586
Kau orang pertama yang
bersikap baik di sini.

222
00:18:43,324 --> 00:18:46,125
Aku harus memberitahumu.

223
00:18:46,127 --> 00:18:48,461
Tentang apa?

224
00:18:48,463 --> 00:18:51,464
Tentang yang terjadi
di Ruang Terapi.

225
00:18:51,466 --> 00:18:56,602
Anak-anak sering bersenandung,
♪ Ruang Penyiksaan Dr. Lang ♪

226
00:18:56,604 --> 00:18:57,704
Sangat buruk.

227
00:18:57,706 --> 00:19:00,006
Apa maksudmu?

228
00:19:00,008 --> 00:19:04,344
Datanglah malam ini.
Kau akan tahu sendiri.

229
00:19:04,346 --> 00:19:06,346
Mungkin kau bisa
menghentikannya.

230
00:19:08,148 --> 00:19:10,049
Aku pergi.

231
00:19:10,051 --> 00:19:11,617
Jackson.

232
00:19:14,021 --> 00:19:16,322
Kau akan keluar dari
sini suatu hari nanti.

233
00:19:16,324 --> 00:19:20,126
Hanya karena kau
tidak mudah percaya...

234
00:19:20,128 --> 00:19:23,463
...bukan berarti
semua orang sama.

235
00:19:23,465 --> 00:19:25,465
Akan kupertimbangkan.

236
00:19:36,276 --> 00:19:38,011
Maaf lama menunggu.

237
00:19:38,013 --> 00:19:41,014
Aku Barry Farnsworth.
Kami sudah menunggu sejam.

238
00:19:41,016 --> 00:19:42,515
Kami?

239
00:19:44,752 --> 00:19:49,055
Nona Sawyer.
/ Sekarang Nyonya Carson.

240
00:19:54,495 --> 00:19:56,429
Aku ingin menemui Jed.

241
00:19:56,431 --> 00:19:58,598
Kita telah melakukan
ini sebelumnya.

242
00:19:58,600 --> 00:20:00,500
Setiap tahun.

243
00:20:00,502 --> 00:20:02,068
Dia putraku.

244
00:20:02,070 --> 00:20:04,170
Kini aku mampu
menyewa pengacara.

245
00:20:04,172 --> 00:20:05,738
Tak akan mengubah apapun.

246
00:20:05,740 --> 00:20:10,243
Dia diambil darimu
untuk suatu alasan.

247
00:20:10,245 --> 00:20:11,811
Tunjukkan suratnya.

248
00:20:11,813 --> 00:20:15,148
Ini Surat Penegasan.
Pengadilan mengatakan...

249
00:20:15,150 --> 00:20:17,617
...Nyonya Carson punya
Hak Berkunjung.

250
00:20:25,225 --> 00:20:27,360
Kau tak bisa melarangku
menemuinya.

251
00:20:27,362 --> 00:20:30,396
Bawa Jed kemari.

252
00:20:30,398 --> 00:20:32,231
Itu masalahnya.

253
00:20:32,233 --> 00:20:35,201
Sebagian besar anak-anak
di sini diberi nama baru...

254
00:20:35,203 --> 00:20:41,474
...agar bisa menghindari
keluarga kriminal mereka.

255
00:20:41,476 --> 00:20:44,177
Jed mungkin takkan
bisa mengingatmu.

256
00:20:44,179 --> 00:20:45,845
Termasuk nama aslinya.

257
00:20:45,847 --> 00:20:47,713
Tapi kau tahu siapa dia.

258
00:20:47,715 --> 00:20:49,382
Kau dan si Polisi itu.

259
00:20:49,384 --> 00:20:50,483
Kau mengenal mereka semua.

260
00:20:50,485 --> 00:20:54,087
Pasienku sangat banyak.

261
00:20:54,089 --> 00:20:56,856
Kami harus memeriksa
catatan untuk memastikan...

262
00:20:56,858 --> 00:21:00,259
Omong kosong.
/ Dan itu butuh...

263
00:21:00,261 --> 00:21:03,496
...Perintah Pengadilan
yang berbeda.

264
00:21:04,731 --> 00:21:07,600
Catatan kami bersifat rahasia.

265
00:21:07,602 --> 00:21:10,536
Bawakan aku Surat Perintah
Pengadilan yang benar,...

266
00:21:10,538 --> 00:21:13,406
...dengan senang hati
aku akan membantumu.

267
00:21:13,408 --> 00:21:15,541
Yang itu saja butuh
waktu tiga bulan!

268
00:21:15,543 --> 00:21:17,510
Maka kusarankan untuk
segera mendapatkannya!

269
00:21:17,512 --> 00:21:20,113
Jed akan berusia 18 tahun.

270
00:21:20,115 --> 00:21:22,448
Akan kurekomendasikan dia
dipindahkan ke penjara.

271
00:21:22,450 --> 00:21:25,218
Kau bajingan.

272
00:21:25,220 --> 00:21:27,120
Meskipun kau menikahi
pria kaya...

273
00:21:27,122 --> 00:21:30,656
...dan menyewa pengacara buruk,...

274
00:21:30,658 --> 00:21:35,595
...kau tetap orang udik.

275
00:21:42,436 --> 00:21:43,870
Aku punya kenalan.
Pegawai negeri lokal.

276
00:21:43,872 --> 00:21:45,505
Mungkin dia bisa
membantu kita.

277
00:21:45,507 --> 00:21:46,706
Tak ada gunanya!
Ini semua omong kosong!

278
00:21:46,708 --> 00:21:48,307
Toilet.

279
00:21:48,309 --> 00:21:49,442
Sebelah sana.

280
00:21:57,285 --> 00:21:59,619
Sudah kuperingatkan, Bud.
Tapi kau tak mau dengar.

281
00:22:02,623 --> 00:22:05,558
Ayolah, Bud.
Ini untuk kebaikanmu.

282
00:23:14,494 --> 00:23:16,796
Panggil dia.
Jam kerja sudah berakhir.

283
00:23:16,798 --> 00:23:19,699
Aku tidak bisa masuk
ke toilet wanita.

284
00:23:29,344 --> 00:23:31,410
Nyonya?
/ Namanya Ny. Carson.

285
00:23:33,615 --> 00:23:35,514
Sialan, dia menghilang!

286
00:23:40,587 --> 00:23:43,456
Lepaskan aku!

287
00:23:44,524 --> 00:23:45,524
Lepaskan...

288
00:23:49,364 --> 00:23:51,297
Jed, Ibu datang!

289
00:23:51,299 --> 00:23:54,500
Jed! Jed!
/ Apa itu?

290
00:23:54,502 --> 00:23:55,835
Ibu menjemputmu!

291
00:23:57,538 --> 00:23:59,438
Kau dengar Ibu?
/ Apa itu?

292
00:24:02,577 --> 00:24:04,543
Kau berikutnya, Isaac.

293
00:24:07,648 --> 00:24:09,582
Sudah siap?

294
00:24:39,846 --> 00:24:43,049
Apa itu?

295
00:24:47,421 --> 00:24:50,756
Jed! Jed!

296
00:24:50,758 --> 00:24:51,991
Kau tak boleh disini.

297
00:24:53,460 --> 00:24:55,494
Wanita sialan.
Aku segera kembali.

298
00:24:55,496 --> 00:24:57,430
Jed!

299
00:25:00,734 --> 00:25:02,335
Jed!

300
00:25:32,132 --> 00:25:34,500
Lizzy. Cepat kemari.

301
00:25:34,502 --> 00:25:36,001
Anak-anak lepas kendali di aula.

302
00:25:38,105 --> 00:25:40,072
Tolong aku.

303
00:25:43,110 --> 00:25:45,478
Jed? Jed...

304
00:25:45,480 --> 00:25:46,779
Lepaskan aku!

305
00:25:59,826 --> 00:26:01,727
Tidak mungkin, dia...

306
00:26:02,863 --> 00:26:06,832
Klienku hanya membela diri.
/ Keluar.

307
00:26:06,834 --> 00:26:08,801
Dia...

308
00:26:12,540 --> 00:26:14,940
Cukup sudah.
Kunci semua pintu.

309
00:26:30,657 --> 00:26:32,458
Aku tidak percaya
kau melakukannya.

310
00:26:58,218 --> 00:27:00,152
Bisa lepas ikatanku?

311
00:27:00,154 --> 00:27:02,855
Aku melihatmu bersamanya.

312
00:27:02,857 --> 00:27:08,561
Kau tahu Ike milikku.

313
00:27:19,639 --> 00:27:22,675
Ada pintu keluar darurat
di ruang bawah tanah.

314
00:27:22,677 --> 00:27:24,810
Ayo, ikuti aku!

315
00:27:24,812 --> 00:27:29,148
Sudah kukatakan beribu kali
kami kekurangan tenaga.

316
00:27:29,150 --> 00:27:30,649
Kemarilah sebelum mereka...

317
00:27:32,820 --> 00:27:36,088
Cepatlah kemari.

318
00:27:37,558 --> 00:27:39,558
Siapa?

319
00:28:03,783 --> 00:28:05,050
Jangan bodoh, Bud.

320
00:28:06,219 --> 00:28:07,920
Bud?

321
00:28:07,922 --> 00:28:10,155
Kau takkan di izinkan keluar.

322
00:28:10,157 --> 00:28:12,157
Pikirkanlah, Bud!

323
00:28:26,239 --> 00:28:29,041
Kita keluar dari sini!

324
00:28:31,278 --> 00:28:34,280
Ike, kau di mana?
Ike!

325
00:29:15,356 --> 00:29:17,189
Sembunyi.

326
00:29:17,191 --> 00:29:18,724
Disini.

327
00:30:06,773 --> 00:30:07,906
Ayo.

328
00:30:13,213 --> 00:30:15,214
Jackson bawa sandera.

329
00:30:15,216 --> 00:30:16,915
Apa kabar!

330
00:30:16,917 --> 00:30:19,084
Dokter punya mobil bagus.

331
00:30:19,086 --> 00:30:23,288
Jangan sentuh dia!
/ Lepaskan aku!

332
00:30:23,290 --> 00:30:26,425
Diam! / Kita pergi!

333
00:30:27,827 --> 00:30:28,927
Kau sialan!

334
00:30:33,233 --> 00:30:35,768
Mereka akan berpikir dua kali
sebelum menembak kita

335
00:30:35,770 --> 00:30:36,869
Karena kita menyanderanya.

336
00:30:36,871 --> 00:30:38,904
Kau benar!

337
00:30:50,183 --> 00:30:51,316
Hei.

338
00:30:51,318 --> 00:30:54,186
Masuklah, bodoh.
Aku berutang padamu.

339
00:31:03,264 --> 00:31:05,764
Persetan denganmu, Gorman!

340
00:31:28,855 --> 00:31:31,990
Kau terlihat cantik.

341
00:31:31,992 --> 00:31:35,494
Kau sengaja membawa
perawat cantik, bukan?

342
00:31:35,496 --> 00:31:37,496
Bukan aku yang membawanya.

343
00:31:37,498 --> 00:31:39,932
Jackson yang membawanya.

344
00:31:39,934 --> 00:31:43,102
Tak usah cemburu.

345
00:31:43,104 --> 00:31:47,039
Kenapa aku harus cemburu
pada mayat hidup?

346
00:31:47,041 --> 00:31:49,208
Semua sesuai rencana.

347
00:32:02,956 --> 00:32:04,923
Jackson!

348
00:32:04,925 --> 00:32:06,892
Ini dia.

349
00:32:06,894 --> 00:32:10,129
Kau pikir bisa kabur
kemana, jalang!

350
00:32:11,365 --> 00:32:12,965
Turunkan aku.

351
00:32:12,967 --> 00:32:14,333
Brengsek!

352
00:32:22,910 --> 00:32:25,310
Lepaskan aku!

353
00:32:29,149 --> 00:32:34,119
Kabur lagi, kujadikan
kau kue stroberi.

354
00:32:34,121 --> 00:32:37,923
Aku akan membunuhnya,
dan juga dia...

355
00:32:37,925 --> 00:32:41,026
...tepat di depan matamu.

356
00:32:42,462 --> 00:32:45,898
Dan itu juga berlaku
untuk kalian berdua.

357
00:32:45,900 --> 00:32:48,567
Siapapun yang kabur,...

358
00:32:48,569 --> 00:32:50,469
...semuanya mati.

359
00:32:50,471 --> 00:32:53,238
Dasar bangsat.
/ Jackson, tunggu.

360
00:32:53,240 --> 00:32:56,408
Kita akan saling menjaga.

361
00:33:01,481 --> 00:33:03,882
Ganti pakaianmu.

362
00:33:03,884 --> 00:33:06,018
Dia tak boleh telanjang.

363
00:33:06,020 --> 00:33:07,352
Benarkah?

364
00:33:09,889 --> 00:33:11,156
Kau punya dalaman?

365
00:33:13,560 --> 00:33:15,027
Baiklah.

366
00:33:24,904 --> 00:33:26,238
Jangan jelalatan, brengsek.

367
00:33:26,240 --> 00:33:28,907
Atau kugorok tenggorokannya.

368
00:33:28,909 --> 00:33:32,110
Tak sopan membicarakan
teman baru kita.

369
00:33:32,112 --> 00:33:34,513
Dia akan bersama kita
sepanjang jalan.

370
00:33:34,515 --> 00:33:36,448
Kemana kau membawa kami?

371
00:33:36,450 --> 00:33:37,583
Meksiko.

372
00:33:37,585 --> 00:33:41,153
Pernah dengar?

373
00:33:41,155 --> 00:33:43,288
Aku akan cari uang
dan kendaraan.

374
00:33:43,290 --> 00:33:45,524
Menuju Austin, bertemu ibuku.

375
00:33:45,526 --> 00:33:47,226
Kalian di terima disana.

376
00:33:47,228 --> 00:33:48,961
Ibuku suka tamu.

377
00:33:51,264 --> 00:33:53,098
Setelah kita sampai
di perbatasan Meksiko,...

378
00:33:53,100 --> 00:33:55,100
...kita berpisah.

379
00:33:58,104 --> 00:34:01,373
Jackson, kau punya tujuan?

380
00:34:01,375 --> 00:34:04,276
Kau punya keluarga?

381
00:34:04,278 --> 00:34:06,111
Tidak.

382
00:34:06,113 --> 00:34:08,313
Meksiko terdengar bagus.

383
00:34:21,995 --> 00:34:24,162
Kau Sorells?
/ Benar, Pak.

384
00:34:24,164 --> 00:34:26,164
Syukurlah kau datang.

385
00:34:26,166 --> 00:34:28,166
Kita tahu siapa pelakunya?
/ Tidak.

386
00:34:28,168 --> 00:34:29,668
Kami tahu siapa yang kabur.

387
00:34:29,670 --> 00:34:31,536
Arsip mereka sedang disiapkan.

388
00:34:31,538 --> 00:34:34,606
Aku tahu siapa pelakunya.

389
00:34:34,608 --> 00:34:38,477
Ini bukan perbuatan
anak yang kebingungan.

390
00:34:38,479 --> 00:34:40,512
Ini kejahatan.

391
00:34:40,514 --> 00:34:42,514
Dia harus di lumpuhkan.

392
00:34:49,155 --> 00:34:51,990
Mereka anak-anak
yang kumasukkan?

393
00:34:51,992 --> 00:34:55,060
Semuanya kecuali yang
kau bawa sendiri kemari.

394
00:34:58,932 --> 00:35:00,465
Jalan utama sudah ditutup?

395
00:35:00,467 --> 00:35:03,302
10 unit pasukan. Tiap 20 mil.
/ Tambahkan lagi.

396
00:35:03,304 --> 00:35:05,604
Perintahkan setiap polisi lokal
dari sini ke New Mexico...

397
00:35:05,606 --> 00:35:08,206
....untuk menyisir.
/ Siap, Pak.

398
00:35:39,372 --> 00:35:40,706
Halo.

399
00:35:42,241 --> 00:35:45,110
Mereka hilang kendali.
Polisi sedang mencari?

400
00:35:48,081 --> 00:35:49,715
Tentu saja kami
akan membayarmu.

401
00:35:49,717 --> 00:35:52,117
Tetap kabari kami.

402
00:35:52,119 --> 00:35:54,152
Kita akan temukan Jed.

403
00:36:08,434 --> 00:36:10,635
Mobil Lang baru saja terlihat.
/ Dimana?

404
00:36:10,637 --> 00:36:14,206
Di selatan jalan 385.
Kita bertemu di sana.

405
00:36:14,208 --> 00:36:16,341
Sorells.

406
00:36:16,343 --> 00:36:18,110
Ya, pak.

407
00:36:18,112 --> 00:36:20,479
Kau harus tahu,...

408
00:36:20,481 --> 00:36:23,148
...mereka tak gampang menyerah.

409
00:36:23,150 --> 00:36:26,218
Aku mengerti.
/ Kurasa kau tak mengerti.

410
00:36:26,220 --> 00:36:29,321
Walau mereka anak-anak,
jangan remehkan mereka.

411
00:36:29,323 --> 00:36:32,124
Jika mereka menembak
lebih dulu, balas saja.

412
00:36:32,126 --> 00:36:34,559
Itu diperbolehkan.

413
00:36:34,561 --> 00:36:36,194
Kau mengerti?

414
00:36:36,196 --> 00:36:37,562
Di mengerti.

415
00:36:57,150 --> 00:36:58,750
Aku lapar.

416
00:36:58,752 --> 00:37:00,385
Kupikir kita tak boleh terlihat.

417
00:37:00,387 --> 00:37:02,721
Polisi mencari rombongan
lima orang.

418
00:37:02,723 --> 00:37:04,322
Kita masuk terpisah.

419
00:37:04,324 --> 00:37:07,225
Dan kau tetap di luar.

420
00:37:07,227 --> 00:37:09,494
Dan jangan buat gaduh.

421
00:37:09,496 --> 00:37:12,497
Kita tidak punya uang
/ Blah, blah, blah...

422
00:37:12,499 --> 00:37:14,633
Kita berimprovisasi.
Ada makanan, ada uang.

423
00:37:14,635 --> 00:37:16,334
Dan ada mobil yang bisa
di curi. Kita kesana.

424
00:37:24,078 --> 00:37:25,744
Kulemparkan ini ke mulutmu?

425
00:37:25,746 --> 00:37:26,746
Ayo. / Baiklah.

426
00:37:27,747 --> 00:37:29,481
Hebat.

427
00:37:30,851 --> 00:37:32,584
Kau tak apa, Sayang?

428
00:37:34,320 --> 00:37:35,387
Ya, bu?

429
00:37:35,389 --> 00:37:37,589
Kau tak menyentuh makananmu.

430
00:37:37,591 --> 00:37:40,559
Aku tidak lapar.

431
00:37:40,561 --> 00:37:42,227
Biar kubungkuskan untukmu

432
00:37:44,564 --> 00:37:46,731
Lempar ke mulutku.

433
00:37:54,340 --> 00:37:56,508
Apa lihat-lihat?

434
00:37:59,145 --> 00:38:01,480
Diamlah. Dasar penakut.

435
00:38:03,382 --> 00:38:05,650
Mereka mengira bisa
memandang rendah kita.

436
00:38:05,652 --> 00:38:07,419
Ini tidak menyenangkan.

437
00:38:07,421 --> 00:38:09,121
Begini saja.

438
00:38:09,123 --> 00:38:11,723
Cari yang bawa senjata.

439
00:38:19,365 --> 00:38:20,365
Dia punya pistol.

440
00:38:22,201 --> 00:38:23,502
Mari beraksi.

441
00:38:23,504 --> 00:38:24,569
Siap.

442
00:38:24,571 --> 00:38:28,640
Andai ini hari biasa.

443
00:38:28,642 --> 00:38:31,209
Andai hanya kita berdua.

444
00:38:31,211 --> 00:38:33,845
Di restoran ini.

445
00:38:35,882 --> 00:38:37,916
Andai aku adalah orang lain.

446
00:38:43,856 --> 00:38:45,924
Maaf. Itu salahku.

447
00:38:50,530 --> 00:38:52,597
Saatnya kalian beres-beres.

448
00:38:52,599 --> 00:38:54,266
Bayar dan pergi.

449
00:38:54,599 --> 00:38:57,866
♪ Dia tak bawa uang ♪

450
00:39:04,744 --> 00:39:06,244
Astaga!

451
00:39:08,281 --> 00:39:09,548
Astaga!

452
00:39:19,659 --> 00:39:20,959
Aku cinta Texas.

453
00:39:23,329 --> 00:39:25,530
Semua merunduk dan
letakkan kunci serta uang...

454
00:39:25,532 --> 00:39:26,798
...di tepi meja.

455
00:39:26,800 --> 00:39:28,567
Clarice, ambil tasnya.

456
00:39:28,569 --> 00:39:30,368
Letakkan uangmu diatas meja!

457
00:39:30,370 --> 00:39:32,804
Clarice? / Tunggu.

458
00:39:32,806 --> 00:39:34,406
Letakkan uangmu di atas meja.

459
00:39:34,408 --> 00:39:37,576
Kalian semua tuli?
Keluarkan uang kalian sekarang!

460
00:39:37,578 --> 00:39:39,945
Letakkan di atas meja!
/ Ayo! Waktunya sempit!

461
00:39:39,947 --> 00:39:41,613
Kau bangsat!

462
00:39:41,615 --> 00:39:43,415
Kau! / Kita pergi!

463
00:39:43,417 --> 00:39:45,550
Serahkan!
/ Jangan pergi!

464
00:39:45,552 --> 00:39:47,686
Terima kasih!

465
00:39:47,688 --> 00:39:48,887
Ayo pergi!

466
00:39:51,691 --> 00:39:53,291
Sial!

467
00:39:54,527 --> 00:39:56,695
Tidak.

468
00:39:56,697 --> 00:39:57,862
Mau kemana, jalang?

469
00:39:57,864 --> 00:40:00,565
Tahan dia!
/ Hentikan!

470
00:40:20,920 --> 00:40:22,621
Biarkan aku pergi!

471
00:40:26,559 --> 00:40:28,727
Ayo! Pergi!

472
00:40:29,762 --> 00:40:32,430
Ayo! Pergi!

473
00:40:32,432 --> 00:40:34,432
Masuk!

474
00:41:17,510 --> 00:41:20,679
Ya, ini ulah mereka.

475
00:41:20,681 --> 00:41:22,480
Sangat jelas.

476
00:41:25,751 --> 00:41:27,752
Apa yang terjadi?

477
00:41:27,754 --> 00:41:30,055
Mereka menggila.

478
00:41:30,057 --> 00:41:31,790
Menyayat pelayan.

479
00:41:31,792 --> 00:41:33,925
Lalu mereka mulai menembak.

480
00:41:36,062 --> 00:41:37,929
Kau lihat ke arah
mana mereka pergi?

481
00:41:37,931 --> 00:41:39,931
Mobil apa yang mereka curi?

482
00:41:39,933 --> 00:41:42,867
Mungkin memakai Wagon.

483
00:41:42,869 --> 00:41:46,338
Warna apa?
/ Sepertinya Biru.

484
00:41:46,340 --> 00:41:48,440
Atau abu-abu.

485
00:41:48,442 --> 00:41:50,642
Merk Ford.

486
00:41:50,644 --> 00:41:52,110
Hei.

487
00:41:52,112 --> 00:41:55,980
Setidaknya curilah mobil
dengan tangki penuh.

488
00:41:55,982 --> 00:41:57,749
Aku tak memeriksa tangkinya...

489
00:41:57,751 --> 00:41:59,984
...saat aku di tembaki, brengsek!

490
00:42:35,821 --> 00:42:36,955
Jangan ribut.

491
00:42:39,125 --> 00:42:41,025
Clarice, kemari.

492
00:42:42,762 --> 00:42:44,129
Buka pintunya.

493
00:42:44,131 --> 00:42:48,466
Di hitungan ketiga.
Satu, dua, tiga.

494
00:42:52,805 --> 00:42:55,573
Baunya seperti gudang tua.

495
00:42:55,575 --> 00:42:57,475
Kau masuk duluan, lizzy.

496
00:42:57,477 --> 00:43:00,111
Cepat masuk.

497
00:43:00,113 --> 00:43:02,414
Masuk!

498
00:43:03,749 --> 00:43:05,417
Periksa isinya.

499
00:43:21,534 --> 00:43:24,636
Tempat ini cukup
untuk malam ini.

500
00:43:24,638 --> 00:43:27,739
Kita bisa istirahat.
Tunggu polisi melewati kita.

501
00:43:27,741 --> 00:43:30,475
Menikmati barbekyu Ibuku
saat makan malam.

502
00:44:00,573 --> 00:44:03,908
Dia pasti mati kesepian.

503
00:44:09,081 --> 00:44:12,717
Duduk.
/ Kau akan sembuh.

504
00:44:12,719 --> 00:44:15,153
Tak apa.

505
00:44:15,155 --> 00:44:17,222
Aku akan memeriksanya.

506
00:44:17,224 --> 00:44:21,793
Kau akan sembuh.
Tapi aku harus menekannya.

507
00:44:21,795 --> 00:44:23,695
Arak.

508
00:44:23,697 --> 00:44:25,797
Bagus sekali.

509
00:44:25,799 --> 00:44:28,766
Tarik nafasmu perlahan.

510
00:44:28,768 --> 00:44:31,636
Ayo.

511
00:44:31,638 --> 00:44:34,038
Remas kuat-kuat.

512
00:44:34,040 --> 00:44:36,074
Lenganmu sebesar ini dan
hanya itu kekuatanmu?

513
00:44:36,076 --> 00:44:37,876
Bagus.

514
00:44:40,579 --> 00:44:43,047
Aku akan menekannya.

515
00:44:48,187 --> 00:44:49,721
Ya ampun.

516
00:45:07,940 --> 00:45:10,108
Untung aku menyayangimu.

517
00:45:14,713 --> 00:45:17,148
Kau mau ini?

518
00:45:17,150 --> 00:45:18,683
Baiklah.

519
00:45:24,790 --> 00:45:26,658
Biar perasaanmu enak.

520
00:45:26,660 --> 00:45:29,193
Ya ampun. Sungguh?

521
00:45:29,195 --> 00:45:31,195
Coba saja.

522
00:45:31,197 --> 00:45:33,298
Hanya itu yang ada.
/ Baiklah.

523
00:45:38,871 --> 00:45:40,138
Pelan-pelan.

524
00:45:40,140 --> 00:45:42,273
Ya.

525
00:47:02,688 --> 00:47:05,256
Kondisimu bisa bertambah parah.

526
00:47:07,760 --> 00:47:11,663
Kondisiku?

527
00:47:11,665 --> 00:47:14,032
Apa yang kau
tahu tentangku?

528
00:47:15,334 --> 00:47:17,335
Ada apa lagi?

529
00:47:17,337 --> 00:47:20,271
Dia pernah melihat
catatan kita.

530
00:47:20,273 --> 00:47:22,106
Lalu?

531
00:47:22,108 --> 00:47:25,276
Dia pasti tahu dimana
alamat ibu asuh...

532
00:47:25,278 --> 00:47:27,712
...yang menelantarkanmu.

533
00:47:27,714 --> 00:47:29,947
Aku tidak tahu.

534
00:47:29,949 --> 00:47:31,949
Aku hanya melihat grafik
medismu. Sumpah.

535
00:47:31,951 --> 00:47:33,151
Dia bohong, Jackson.

536
00:47:33,153 --> 00:47:37,188
Dia bilang dia tidak tahu.

537
00:47:37,190 --> 00:47:39,424
Apa peduliku jika
dia melihat sesuatu?

538
00:47:39,426 --> 00:47:42,326
Kau tidak ingin
menemukan keluargamu?

539
00:47:42,328 --> 00:47:45,930
Bud satu-satunya keluargaku.

540
00:47:45,932 --> 00:47:49,400
Keluarga asli.

541
00:47:49,402 --> 00:47:51,903
Aku hanya ingin tahu itu.

542
00:47:51,905 --> 00:47:54,972
Kau pernah bilang
keluargamu di Austin.

543
00:47:54,974 --> 00:47:56,441
Mereka pasti senang melihatmu.

544
00:47:56,443 --> 00:47:58,376
Mereka terus berpindah.

545
00:47:58,378 --> 00:48:00,445
Sumpah, aku tidak tahu.

546
00:48:03,115 --> 00:48:06,117
Sudahlah.
Jangan ganggu dia.

547
00:48:06,119 --> 00:48:09,420
Kau menyukainya?

548
00:48:09,422 --> 00:48:12,390
Terserah kau saja.

549
00:48:12,392 --> 00:48:17,995
Selamat menikmati sampah
yang mereka jejalkan padamu.

550
00:48:17,997 --> 00:48:20,932
Tidur yang nyenyak, brengsek.

551
00:48:22,868 --> 00:48:25,103
Bud, kau jaga lebih dulu.

552
00:48:25,105 --> 00:48:27,505
Ayo bangun.

553
00:50:09,576 --> 00:50:11,209
Apa kataku tentang kabur?

554
00:50:11,211 --> 00:50:12,211
Lepaskan aku!

555
00:50:16,281 --> 00:50:19,450
Sepertinya aku terlalu kuat.

556
00:50:19,452 --> 00:50:21,953
Agar semua orang
bisa istirahat,...

557
00:50:21,955 --> 00:50:23,955
...sebaiknya diamlah.

558
00:50:38,937 --> 00:50:40,204
Lari!

559
00:50:55,888 --> 00:51:00,291
Apa yang terjadi di sini ?!

560
00:51:08,166 --> 00:51:12,470
Babi kecil ini tak pandai menjaga.

561
00:51:12,472 --> 00:51:16,140
Dan babi yang satu
ini ingin kabur.

562
00:51:16,142 --> 00:51:19,243
Bersama pacarnya.

563
00:51:23,282 --> 00:51:26,584
Mungkin sudah saatnya
kita singkiran mereka.

564
00:51:29,087 --> 00:51:32,089
Sabarlah.
Kita tetap pada rencana.

565
00:51:32,091 --> 00:51:35,293
Bawa mereka ke trailer.
Jangan sampai lolos lagi.

566
00:51:35,295 --> 00:51:37,461
Bud, kau orang terbodoh.

567
00:51:37,463 --> 00:51:41,065
Entah kenapa Tuhan mau
menciptakanmu. Pergi sana!

568
00:51:55,447 --> 00:51:57,348
Sial.

569
00:53:43,121 --> 00:53:44,722
Dimana Ike?

570
00:53:44,724 --> 00:53:46,791
Hei!

571
00:53:46,793 --> 00:53:48,292
Dimana Ike?

572
00:53:50,362 --> 00:53:53,130
Sebaiknya jangan ribut.
Mungkin ada orang di luar.

573
00:53:53,132 --> 00:53:55,733
Dan mungkin sebaiknya
kau cium pantatku.

574
00:54:02,774 --> 00:54:04,408
Ike!

575
00:54:07,145 --> 00:54:08,813
Dimana Bud?

576
00:54:08,815 --> 00:54:10,448
Sial.

577
00:54:13,485 --> 00:54:14,718
Ike!

578
00:54:16,354 --> 00:54:18,556
Ike!

579
00:54:19,724 --> 00:54:21,525
Ayolah. Ike?

580
00:54:21,527 --> 00:54:24,261
Jackson! Ini kesempatan kita.
Mari kabur.

581
00:54:24,263 --> 00:54:25,596
Jika dia menemukan Bud
dia akan membunuhnya.

582
00:54:25,598 --> 00:54:28,132
Bud bisa jaga diri.

583
00:54:42,147 --> 00:54:44,148
Ike, kau di mana!

584
00:54:55,460 --> 00:54:56,627
Berhenti!

585
00:54:56,629 --> 00:54:58,195
Apa?

586
00:54:59,764 --> 00:55:01,765
Kau tidak ingin melihatnya.

587
00:55:07,305 --> 00:55:09,507
Bud, kau tak apa?

588
00:55:16,148 --> 00:55:17,815
Hei.

589
00:55:17,817 --> 00:55:19,850
Apa yang sudah kau
lakukan, pria besar?

590
00:55:19,852 --> 00:55:21,685
Ayo, berdiri.

591
00:55:21,687 --> 00:55:22,820
Ayo.

592
00:55:22,822 --> 00:55:24,155
Aku memegangmu.

593
00:55:24,157 --> 00:55:27,158
Coba kulihat.

594
00:55:27,160 --> 00:55:28,425
Ayo pergi.

595
00:55:45,610 --> 00:55:47,778
Ike, kau di mana!

596
00:55:50,315 --> 00:55:51,515
Ike?

597
00:55:55,388 --> 00:55:58,355
Jangan.
Angkat tanganmu, Sayang.

598
00:55:58,357 --> 00:56:00,191
Sudah berakhir.

599
00:56:01,359 --> 00:56:02,826
Kutemukan satu!

600
00:56:04,296 --> 00:56:05,563
Jatuhkan pistolmu.

601
00:56:07,199 --> 00:56:08,599
Kubilang, jatuhkan.

602
00:56:10,769 --> 00:56:12,870
Sekarang berputar.

603
00:56:17,342 --> 00:56:18,909
Dimana yang lainnya?

604
00:56:18,911 --> 00:56:22,580
Apa maksudmu yang lain?
Hanya aku dan Ike.

605
00:56:22,582 --> 00:56:25,883
Dan aku tidak bisa
menemukannya.

606
00:56:25,885 --> 00:56:28,719
Katakan saja di mana
yang lain, kau akan aman.

607
00:56:28,721 --> 00:56:29,887
Apa yang kita temukan?

608
00:56:32,257 --> 00:56:34,658
Hartman.

609
00:56:34,660 --> 00:56:37,661
Dia hanya akan bertanya sekali.
Katakan saja di mana mereka.

610
00:56:37,663 --> 00:56:39,863
Apa katanya?

611
00:56:39,865 --> 00:56:42,900
Hanya dia dan Ishak.
Dia tak tahu di mana mereka.

612
00:56:42,902 --> 00:56:45,469
Selalu saja berbohong.

613
00:56:47,439 --> 00:56:49,506
Senang bertemu lagi, Clarice.

614
00:56:52,311 --> 00:56:54,812
Astaga, Hartman!
Dia bisa mati.

615
00:56:54,814 --> 00:56:58,649
Suruh semuanya menyebar.
Mereka sudah dekat.

616
00:56:58,651 --> 00:56:59,917
Anjing pelacak sedang kemari.

617
00:56:59,919 --> 00:57:02,686
Menyebar!
Buat lingkaran lebar.

618
00:57:02,688 --> 00:57:04,255
Mereka sudah dekat.

619
00:57:04,257 --> 00:57:06,290
Jangan!

620
00:57:09,295 --> 00:57:10,728
Tertawalah, Nak.

621
00:57:10,730 --> 00:57:13,897
Kita lihat seberapa lucu ini.

622
00:57:13,899 --> 00:57:16,400
Sudah kau rasakan?

623
00:57:16,402 --> 00:57:18,669
Hei.

624
00:57:18,671 --> 00:57:21,772
Kesempatan terakhir, Sayang.
Jawab pertanyaanku.

625
00:57:24,043 --> 00:57:25,409
Jangan!

626
00:57:25,411 --> 00:57:27,978
Dimana mereka?

627
00:57:37,555 --> 00:57:39,757
Polisi!

628
00:57:39,759 --> 00:57:41,058
Ada polisi!

629
00:57:44,462 --> 00:57:46,063
Ada Polisi!

630
00:57:49,001 --> 00:57:51,368
Sial, Sembunyi! Ayo!

631
00:57:55,907 --> 00:57:57,908
Sial.

632
00:57:57,910 --> 00:57:59,343
Siapa dia?

633
00:57:59,345 --> 00:58:01,679
Dia suka mengejar anak-anak
seperti kami. Orang jahat.

634
00:58:08,487 --> 00:58:09,753
Dia itu Polisi.

635
00:58:09,755 --> 00:58:11,355
Polisi yang pernah
mematahkan hidungku.

636
00:58:11,357 --> 00:58:12,890
Dia bisa membantu kita
/ Dia Polisi korup...

637
00:58:12,892 --> 00:58:14,825
...yang menangkap
anak-anak bermasalah.

638
00:58:14,827 --> 00:58:17,895
Panti Gorman hampir
penuh karenanya.

639
00:58:17,897 --> 00:58:20,864
Ayo.

640
00:58:28,940 --> 00:58:30,941
Diam di situ.

641
00:58:30,943 --> 00:58:33,544
Keluarlah!

642
00:58:33,546 --> 00:58:35,679
Kalian tidak bisa sembunyi!

643
00:58:42,120 --> 00:58:43,921
Kau mau jelaskan
apa yang lucu?

644
00:58:43,923 --> 00:58:45,923
Enyahlah babi sialan!

645
00:58:45,925 --> 00:58:49,426
Kaulah yang lucu.
Dasar tidak berguna.

646
00:58:49,428 --> 00:58:51,462
Kubilang keluar!

647
00:58:54,632 --> 00:58:56,734
Temanmu punya senjata?

648
00:58:56,736 --> 00:58:58,702
Kau bukan penegak hukum.

649
00:58:58,704 --> 00:59:01,372
Kau hanya orang tua
yang sedih.

650
00:59:01,374 --> 00:59:04,975
Menangisi putri bodohnya
yang mati.

651
00:59:08,948 --> 00:59:11,882
Jika kau pergi, aku dan
Bud korban berikutnya.

652
00:59:11,884 --> 00:59:14,918
Ya ampun, Hartman!

653
00:59:14,920 --> 00:59:18,655
Sial, Hartman!
Kau sudah gila?

654
00:59:18,657 --> 00:59:21,058
Kau lupa ulah mereka
di restoran?

655
00:59:21,060 --> 00:59:22,693
Ini baru adil, Nak.

655
00:59:25,060 --> 00:59:29,693
Kunjungi www.Markasjudi.com
Agen Judi Online Aman Terpercaya

656
00:59:30,635 --> 00:59:32,136
Lepaskan aku!

657
00:59:46,718 --> 00:59:47,918
Periksa didalam.

658
00:59:58,997 --> 01:00:00,464
Apa yang kau temukan?

659
01:00:00,466 --> 01:00:01,665
Mayat.

660
01:00:01,667 --> 01:00:03,901
Bukan mayat mereka.

661
01:00:03,903 --> 01:00:05,169
Mayat lama.

662
01:00:05,171 --> 01:00:07,838
Kita cari lagi.

663
01:00:07,840 --> 01:00:09,907
Mereka pasti sudah dekat.

664
01:00:18,149 --> 01:00:20,050
Lizzy!

665
01:00:20,052 --> 01:00:21,852
Hei!

666
01:00:26,724 --> 01:00:29,593
Sisir lagi!
/ Sial! Anjing pelacak.

667
01:00:29,595 --> 01:00:32,029
Ada sesuatu di sini!

668
01:00:33,632 --> 01:00:35,098
Mereka pernah di sini.

669
01:00:41,639 --> 01:00:44,007
Hanya bangkai ternak.
Lanjut ke balik bukit.

670
01:02:47,665 --> 01:02:49,633
Hei!

671
01:02:49,635 --> 01:02:52,235
Berhenti!

672
01:02:54,006 --> 01:02:55,339
Berhenti!

673
01:02:58,643 --> 01:03:03,180
Lapor! Tiga tersangka
di jembatan tua.

674
01:03:03,182 --> 01:03:06,049
Diterima.
Bantuan menuju kesana.

675
01:03:08,086 --> 01:03:09,820
Jangan bergerak!

676
01:03:13,791 --> 01:03:15,359
Mundur!

677
01:03:17,028 --> 01:03:18,996
Tidak!

678
01:03:46,692 --> 01:03:49,192
Hentikan!

679
01:04:05,209 --> 01:04:07,210
Mereka membunuh Bud! Sial!

680
01:04:07,212 --> 01:04:09,012
Sial, sial!

681
01:04:09,014 --> 01:04:10,847
Sial, sial!

682
01:04:10,849 --> 01:04:14,885
Sial! Kenapa kau kabur?!

683
01:04:14,887 --> 01:04:17,421
Kau gila. Kau baru
saja membunuh polisi.

684
01:04:17,423 --> 01:04:20,123
Bud mati karenamu!

685
01:04:20,125 --> 01:04:22,392
Sial!

686
01:04:22,394 --> 01:04:25,729
Kau sama seperti lainnya.
Dasar pembohong!

687
01:04:25,731 --> 01:04:27,964
Kenapa aku mengira
kau akan berbeda?

688
01:04:27,966 --> 01:04:29,900
Sial!

689
01:04:35,273 --> 01:04:37,307
Hartman mengejar! Kebut!

690
01:05:21,120 --> 01:05:22,986
Hartman?

691
01:05:22,988 --> 01:05:25,822
Jawab, Hartman.
Kau disana?

692
01:05:25,824 --> 01:05:27,190
Hartman?

693
01:05:42,840 --> 01:05:44,274
Hartman, jawab.

694
01:05:44,276 --> 01:05:46,309
Ini Sorells. Kau dengar?

695
01:05:48,846 --> 01:05:50,413
Hartman?

696
01:05:50,415 --> 01:05:52,115
Hartman, jawab.

697
01:06:02,560 --> 01:06:04,261
Halo?

698
01:06:04,263 --> 01:06:05,896
Namaku Elizabeth White.

699
01:06:08,132 --> 01:06:11,968
Aku diculik dari Panti
Gorman dan disandera.

700
01:06:11,970 --> 01:06:13,503
Elizabeth?

701
01:06:13,505 --> 01:06:16,339
Ini Sorells.
Polisi negara bagian Texas.

702
01:06:16,341 --> 01:06:17,474
Kau dimana?

703
01:06:18,976 --> 01:06:21,912
Entahlah.

704
01:06:21,914 --> 01:06:24,281
Aku di sekap di kursi
belakang mobil polisi.

705
01:06:24,283 --> 01:06:26,583
Lihat keluar dan katakan
apa yang kau lihat.

706
01:06:26,585 --> 01:06:28,084
Gudang tua.

707
01:06:28,086 --> 01:06:31,188
Sepertinya mau runtuh.

708
01:06:31,190 --> 01:06:33,557
Bertahanlah.

709
01:06:33,559 --> 01:06:35,892
Kalian dengar?
Aku akan kesana.

710
01:06:54,545 --> 01:06:56,012
Diam di situ!

711
01:06:59,417 --> 01:07:01,952
Jackson?

712
01:07:01,954 --> 01:07:03,854
Bukan Jackson, Sayang.

713
01:07:03,856 --> 01:07:07,057
Dia adalah Jed.
Jedidiah Sawyer.

714
01:07:09,894 --> 01:07:11,928
Kau apakan dia?

715
01:07:11,930 --> 01:07:14,331
Aku ingin menebusnya.

716
01:07:17,468 --> 01:07:19,436
Kau tahu alasanku?

717
01:07:22,006 --> 01:07:23,907
Dia membunuh putriku.

718
01:07:23,909 --> 01:07:28,211
Disini.
/ Tolong lepaskan aku.

719
01:07:29,614 --> 01:07:31,581
Kau tidak boleh pergi.

720
01:07:34,919 --> 01:07:37,287
Ini akan menyenangkan.

721
01:07:54,038 --> 01:07:55,438
Kau mau apa?

722
01:07:55,440 --> 01:07:57,574
Dimana Verna?
/ Keluar kota.

723
01:07:57,576 --> 01:08:01,177
Perumahan Carson.
/ Dia tak ada di sana

724
01:08:01,179 --> 01:08:02,979
Ini tentang Jed.

725
01:08:06,183 --> 01:08:09,986
Ada Polisi datang.
Katanya tentang Jed.

726
01:08:18,996 --> 01:08:20,463
Ada apa?

727
01:08:20,465 --> 01:08:23,500
Hartman menangkap putramu.

728
01:08:23,502 --> 01:08:26,036
Menyekapnya di gudang tua.

729
01:08:26,038 --> 01:08:28,071
Terdengar akrab?
/ Baguslah.

730
01:08:28,073 --> 01:08:31,207
Bagaimana denganku?

731
01:08:31,209 --> 01:08:33,476
Kenapa denganmu?

732
01:08:33,478 --> 01:08:35,512
Kupikir kita punya perjanjian.

733
01:08:35,514 --> 01:08:39,349
Kesepakatan?

734
01:08:45,389 --> 01:08:47,123
Kau benar.

735
01:09:06,177 --> 01:09:07,444
Berikan pada babi

736
01:09:10,214 --> 01:09:11,748
Tidak.

737
01:09:11,750 --> 01:09:14,184
Tidak, tidak, tidak.

738
01:09:15,353 --> 01:09:18,254
Tidak!

739
01:09:30,435 --> 01:09:32,102
Kita cari Jed.

740
01:09:32,104 --> 01:09:34,237
Dia di gudang tua.

741
01:09:34,239 --> 01:09:37,073
Kau yakin dia akan
mengingat kita?

742
01:09:37,075 --> 01:09:39,042
Aku punya sesuatu yang
bisa mengingatkannya.

743
01:09:58,329 --> 01:10:00,463
Jangan lakukan ini.

744
01:10:00,465 --> 01:10:02,766
Siapa yang akan tahu?
/ Aku.

745
01:10:05,771 --> 01:10:07,203
Hei!

746
01:10:07,205 --> 01:10:09,672
Diam, sialan!

747
01:10:15,046 --> 01:10:18,081
Verna!
Kami sudah menunggumu.

748
01:10:18,083 --> 01:10:19,649
Tidak!

749
01:10:19,651 --> 01:10:20,817
Jed!

750
01:10:22,086 --> 01:10:24,554
Elizabeth, kenalkan Verna Sawyer.

751
01:10:24,556 --> 01:10:28,091
Bibi Jed. Atau Ibunya?

752
01:10:28,093 --> 01:10:30,193
Atau mungkin keduanya.

753
01:10:30,195 --> 01:10:31,795
Sudah terlambat, Verna

754
01:10:31,797 --> 01:10:33,696
Dia sudah mati.

755
01:10:33,698 --> 01:10:36,733
Aku tahu keluarga Sawyers
selalu pergi bersama.

756
01:10:36,735 --> 01:10:38,535
Mana mereka?

757
01:10:38,537 --> 01:10:41,104
Masuklah ke sini!
Sekarang!

758
01:10:41,106 --> 01:10:42,605
Hei!

759
01:10:43,641 --> 01:10:45,308
Berlutut di tanah!

760
01:10:45,310 --> 01:10:47,610
Verna, berlutut.

761
01:10:48,813 --> 01:10:50,313
Masuk!

762
01:10:52,817 --> 01:10:54,617
Terserah saja.
Mari kita bermain.

763
01:10:54,619 --> 01:10:56,619
Bunuh setiap Sawyer
yang kulihat...

764
01:11:03,194 --> 01:11:05,395
Jed? Jed.

765
01:11:07,164 --> 01:11:09,099
Jed.

766
01:11:09,101 --> 01:11:12,202
Kau masih hidup?

767
01:11:14,172 --> 01:11:16,372
Jed? Ayo.

768
01:11:20,678 --> 01:11:24,214
Tarik dia keluar!
Kami menolongmu, Jed.

769
01:12:42,259 --> 01:12:45,495
Ini hanya untuk sementara
sampai kau sembuh.

770
01:12:47,798 --> 01:12:51,634
Ini sedikit sakit.
Akan kutarik keras.

771
01:12:52,871 --> 01:12:54,737
Sedikit lagi.

772
01:12:59,910 --> 01:13:01,344
Selesai.

773
01:13:06,717 --> 01:13:08,585
Jed.

774
01:13:42,287 --> 01:13:43,920
Elizabeth.

775
01:13:45,991 --> 01:13:47,523
Elizabeth.

776
01:13:49,960 --> 01:13:52,462
Tolong aku.

777
01:13:53,931 --> 01:13:56,266
Kumohon.

778
01:13:56,268 --> 01:13:57,867
Kenapa?

779
01:14:03,641 --> 01:14:06,609
Apa yang akan kau
lakukan padaku?

780
01:14:09,313 --> 01:14:10,880
Entahlah.

781
01:14:15,986 --> 01:14:17,887
Tapi maafkan aku.

782
01:14:18,956 --> 01:14:20,456
Aku memaafkanmu.

783
01:14:29,600 --> 01:14:31,634
Astaga.

784
01:14:33,470 --> 01:14:35,305
Kita pergi.

785
01:14:46,950 --> 01:14:48,651
Nubbin, kemari.

786
01:15:00,497 --> 01:15:03,599
Buatkan adikmu makanan.
/ Baik.

787
01:15:08,939 --> 01:15:11,007
Mereka kabur!

788
01:15:16,014 --> 01:15:17,914
Ayo, pergi!

789
01:15:28,927 --> 01:15:30,526
Tidak! Tidak!

790
01:15:31,962 --> 01:15:33,896
Bawa mereka.

791
01:15:42,906 --> 01:15:44,707
Kau menggangu
keluarga yang salah.

792
01:15:44,709 --> 01:15:47,710
Kau bangga dengan
keluargamu ini?

793
01:15:47,712 --> 01:15:49,579
Jed?

794
01:15:51,815 --> 01:15:53,716
Jed.

795
01:16:05,696 --> 01:16:06,996
Astaga.

796
01:16:14,505 --> 01:16:15,738
Apa yang akan
kau lakukan?

797
01:16:27,584 --> 01:16:29,819
Ini belum berakhir, Nak.
Sialan!

798
01:16:31,922 --> 01:16:33,956
Ini belum berakhir.
Kau dengar aku?

799
01:16:33,958 --> 01:16:36,659
Jed? Apa kata Ibu
tentang orang asing?

800
01:16:36,661 --> 01:16:38,694
Mereka membisikimu
dengan kebohongan.

801
01:16:38,696 --> 01:16:41,597
Tunjukkan siapa dirimu, Jed.

802
01:16:41,599 --> 01:16:44,467
Lihat ulahnya pada wajahmu.

803
01:16:49,873 --> 01:16:51,507
Jackson, jangan lakukan!

804
01:16:55,480 --> 01:16:57,480
Kau diam!
Kau berikutnya, paham?

805
01:16:57,482 --> 01:16:58,714
Bangsat kau!

806
01:18:12,723 --> 01:18:14,590
Sialan!

807
01:18:14,592 --> 01:18:16,859
Pergi, sekarang!
Kejar dia!

808
01:18:18,296 --> 01:18:21,230
Jed, kau ingat kata Ibu?
Kejar dia.

809
01:18:21,232 --> 01:18:22,298
Kejar dia, Jed.

810
01:18:23,768 --> 01:18:25,768
Tidak ada yang boleh
mengusik keluarga kita.

811
01:20:14,878 --> 01:20:16,412
Tidak!

812
01:20:40,872 --> 01:20:43,773
Jackson, jangan lakukan ini!

813
01:20:43,775 --> 01:20:46,342
Tolong, jangan lakukan ini.

814
01:20:46,344 --> 01:20:48,678
Aku mencoba menolongmu.

815
01:20:48,680 --> 01:20:50,946
Itu tujuanku.

816
01:20:50,948 --> 01:20:53,315
Kau tahu itu, 'kan?

817
01:20:53,317 --> 01:20:56,185
Dengarkan aku.
Belum terlambat.

818
01:20:56,187 --> 01:20:57,987
Kita masih bisa pergi
dari sini bersama.

819
01:20:57,989 --> 01:21:00,423
Pelacur itu bohong, Jed.

820
01:21:00,425 --> 01:21:02,358
Dia tidak peduli denganmu.

821
01:21:02,360 --> 01:21:04,460
Bunuh dia. Sekarang.

822
01:21:04,462 --> 01:21:07,229
Jangan dengarkan dia.

823
01:21:07,231 --> 01:21:08,764
Kumohon.

824
01:21:08,766 --> 01:21:10,900
Aku tahu masih ada
kebaikan dalam dirimu.

825
01:21:10,902 --> 01:21:12,301
Aku pernah melihatnya.

826
01:21:12,303 --> 01:21:14,336
Tolong dengarkan aku.

827
01:21:14,338 --> 01:21:17,206
Ini bukan salahmu, Jackson.

828
01:21:17,208 --> 01:21:18,874
Ini bukan salahmu.

829
01:21:18,876 --> 01:21:21,343
Ini salah Ibumu yang gila!

830
01:21:37,928 --> 01:21:39,962
Itu baru anakku.

831
01:21:39,964 --> 01:21:41,731
Kau berhasil, Jed.

832
01:21:45,268 --> 01:21:48,070
Kau buat Ibu bangga.

832
01:21:50,268 --> 01:21:56,070
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
