1
00:00:40,133 --> 00:00:42,063
Kunjungi www.Fortunebet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:01:30,403 --> 00:01:32,001
Tolong!

3
00:02:23,822 --> 00:02:25,596
Kristy...

4
00:02:27,484 --> 00:02:31,588
Polisi masih mencari Heather Price,
mahasiswi berumur 21 tahun.

5
00:02:31,656 --> 00:02:36,289
Dilaporkan menghilang 3 hari lalu setelah
meninggalkan rumah temannya di Mills Falls.

6
00:02:36,313 --> 00:02:41,309
Saat pergi dari rumah, mengenakan sweater
bergaris dan celana jeans hitam.

7
00:03:11,969 --> 00:03:14,529
Sekarang waktunya....

8
00:03:15,989 --> 00:03:17,600
... membunuh Kristy.

9
00:03:17,624 --> 00:03:22,049
(Kristy : Nama latin perempuan)
Kristy berarti pengikut Kristus.

10
00:03:22,714 --> 00:03:26,700
Membunuh Kristy berarti membunuh Tuhan.

11
00:03:29,742 --> 00:03:35,488
Kristy itu cantik, murni dan diberkati.

12
00:03:41,400 --> 00:03:43,443
Cari mereka.

13
00:03:48,590 --> 00:03:50,298
Buru mereka.

14
00:03:53,735 --> 00:03:55,788
Buat mereka ketakutan.

15
00:04:17,185 --> 00:04:19,406
Perlihatkan karyamu.

16
00:04:26,876 --> 00:04:28,286
Banyak yang akan mengikuti.

17
00:04:34,954 --> 00:04:36,784
Mereka lemah.

18
00:04:45,048 --> 00:04:49,214
Mereka adalah Kristy.

19
00:05:00,439 --> 00:05:05,350
Melihat dunia dalam sebutir pasir
dan surga dalam bunga liar,

20
00:05:06,220 --> 00:05:10,976
Menggenggam yang tak terbatas di telapak
tanganmu. Dan keabadian dalam satu jam.

21
00:05:11,874 --> 00:05:15,465
Seekor burung Robin Redbreast di sangkar
Menempatkan...

22
00:05:15,780 --> 00:05:16,996
Kau sangat tidak dewasa!

23
00:05:17,031 --> 00:05:19,496
Aku tertawa karena kau terdengar bosan.

24
00:05:19,520 --> 00:05:24,283
Aku tidak bosan. Hanya tak tahu
bagaimana memahaminya.

25
00:05:24,328 --> 00:05:27,078
Itu puisi, kutu buku, bukan matematika.

26
00:05:27,461 --> 00:05:29,906
Kau barusan menyebutku kutu buku?
/ Ya.

27
00:05:30,570 --> 00:05:34,197
Ini bukan dalam penyamaan melainkan
dalam pengalaman.

28
00:05:35,140 --> 00:05:37,848
Puisi Blake memang cukup sulit.

29
00:05:38,936 --> 00:05:42,782
Dia hanya perlu memeluk seorang gadis.

30
00:05:43,984 --> 00:05:48,292
Kita semua novelis masa depan.
/ Novelis masa depan?

31
00:05:49,863 --> 00:05:54,262
Aku suka itu. / Baiklah, aku tak boleh
dapat nilai B di kelas ini.

32
00:05:54,286 --> 00:05:58,210
Aku harus menjaga beasiswaku.
/ Semua akan baik saja, kau akan bisa.

33
00:05:58,245 --> 00:06:00,282
Tidak kau harus segera pergi, ingat?

34
00:06:03,085 --> 00:06:05,362
Ayolah. Kau yang seharusnya main ke luar.

35
00:06:05,386 --> 00:06:07,631
Tak apa, Aaron, aku tetap di sini,
kau boleh pergi.

36
00:06:07,698 --> 00:06:11,527
Ajak Nicole, jika kaumau.
Bodoh kalau kau tetap di sini.

37
00:06:11,551 --> 00:06:15,776
Kaupikir aku sendirian akhir pekan ini,
ini waktunya para gadis, dasar konyol?

38
00:06:15,800 --> 00:06:16,819
Sebenarnya, itu seksi.

39
00:06:17,109 --> 00:06:19,180
Sekarang sudah saatnya kau beranjak
dari kasur.

40
00:06:19,215 --> 00:06:20,517
Ah nanti dulu.

41
00:06:35,076 --> 00:06:39,700
Menurut Heisenberg semua itu soal
hasil proses, seperti...

42
00:06:39,724 --> 00:06:43,911
Sodium Nitrat meledak bila bercampur air.
Boom.

43
00:06:44,002 --> 00:06:46,653
Kedengarannya hasilnya tak terduga bagi saya.

44
00:06:53,721 --> 00:06:57,286
Aku tahu, Bu. Kita sudah membicarakan itu.
Tiket penerbangan masih sangat mahal.

45
00:06:57,516 --> 00:06:59,677
Semuanya kacau saat hari Thanksgiving.

46
00:07:01,262 --> 00:07:04,809
Aku bilang "kacau".
Tidak, aku akan baik saja sampai Natal.

47
00:07:04,814 --> 00:07:06,771
Salam buat Tammy dan bayinya.

48
00:07:08,292 --> 00:07:09,835
Kau ingin lampunya tetap menyala, Justine?

49
00:07:11,284 --> 00:07:13,176
Kau boleh mematikannya.
Aku hampir selesai.

50
00:07:13,908 --> 00:07:15,857
Tenang saja, dia takkan mengganggumu, sumpah.

51
00:07:15,892 --> 00:07:18,216
Aaron, kau ingat tanggal 4 Juli ketika
dia menanyaiku...

52
00:07:18,296 --> 00:07:20,435
... kenapa memprogram mesin cuci piringku?

53
00:07:21,208 --> 00:07:24,075
Dia tak seburuk itu. /
Tidak, tapi dia harus paham kalau orang...

54
00:07:24,094 --> 00:07:26,573
... harus bekerja untuk hidup?
/ Justine, hentikan!

55
00:07:26,676 --> 00:07:28,982
Sumpah demi Tuhan, kadang-kadang kau itu
sangat keras kepala.

56
00:07:30,125 --> 00:07:31,311
Katakan saja apa maumu!

57
00:07:33,260 --> 00:07:39,204
Aku ingin kau tetap di sini bersamaku.
Kali ini saja.

58
00:07:41,520 --> 00:07:44,583
Kau tahu bagaimana keluargaku.
Aku harus pulang.

59
00:07:45,064 --> 00:07:48,327
Einstein percaya keteraturan di alam semesta,

60
00:07:48,362 --> 00:07:53,734
dan segala sesuatunya terjadi dengan
disengaja sedangkan Heisenberg percaya...

61
00:07:53,864 --> 00:07:57,533
... kalau semua terjadi karena alam,
lebih acak.

62
00:07:58,820 --> 00:08:02,159
Aku juga rindu kalian.
/ Hai, Jus.

63
00:08:04,080 --> 00:08:07,602
Itu hanya Scott, penjaga tempat ini.

64
00:08:10,048 --> 00:08:11,592
Jangan terlalu bekerja keras, ya?

65
00:08:14,136 --> 00:08:18,290
Baiklah, selamat hari Thanksgiving.
/ Kau juga, Greg.

66
00:08:18,808 --> 00:08:23,324
Kupikir kutipan Einstein ialah Tuhan
tidak bermain dadu dengan alam semesta.

67
00:08:23,698 --> 00:08:27,516
Dan menurut Heisenberg,
Tuhan bermain dadu.

68
00:08:29,401 --> 00:08:31,390
Katakanlah! /
Katakan apa?

69
00:08:32,792 --> 00:08:33,897
Kau sudah tahu.

70
00:08:40,871 --> 00:08:43,139
Kau tak bisa menyudutkanku dengan teknologi.

71
00:08:44,792 --> 00:08:46,561
Katakanlah!
/ Ayolah, Aaron.

72
00:08:46,836 --> 00:08:48,170
Aku mencintaimu.

73
00:08:50,062 --> 00:08:51,225
Aku mencintaimu, Justine.

74
00:09:04,020 --> 00:09:05,463
Hati-hati di jalan.

75
00:09:19,952 --> 00:09:20,952
Pergilah.

76
00:09:31,251 --> 00:09:32,374
Dah.

77
00:10:50,537 --> 00:10:53,508
Hai, Wayne, apa kabar?
/ Hei. Kau menetap.

78
00:10:53,532 --> 00:10:55,770
Aku mau mencuci baju sebelum membaca buku.

79
00:11:31,795 --> 00:11:33,913
Astaga. Maafkan aku.

80
00:11:34,049 --> 00:11:37,578
Kau baik saja? /
Ya, hanya ruang bawah tanahnya.

81
00:11:38,010 --> 00:11:41,656
Apa akan seperti ini selama akhir pekan?
/ Ya, begitulah yang kudengar.

82
00:11:44,470 --> 00:11:47,907
Nah menyala lagi.
Masih bisa ditambah yang ini.

83
00:11:49,312 --> 00:11:51,995
Terima kasih. Dan jangan lupa anggur merah.

84
00:11:52,070 --> 00:11:54,444
Tidak, takkan lupa.
/ Dah.

85
00:11:57,363 --> 00:11:59,796
"Sekilas Berita
FBI Mencari Wanita Yang Hilang"

86
00:12:00,082 --> 00:12:04,253
Barang pribadinya ditemukan
di berbagai tempat sampah.

87
00:12:04,343 --> 00:12:06,775
Polisi masih memeriksa di sekitar lokasi.

88
00:12:06,799 --> 00:12:09,592
Polisi belum bisa memastikan apakah
ada keterkaitan...

89
00:12:09,627 --> 00:12:12,386
...dengan korban-korban yang
dilaporkan hilang akhir-akhir ini.

90
00:12:15,132 --> 00:12:18,012
Hai, Anna. Kau pulang ke London?

91
00:12:18,077 --> 00:12:21,915
Tidak, hanya temanku. /
Kau dan Nicole saja yang di sini?

92
00:12:22,468 --> 00:12:26,565
Ya, ditemani pastel kalkun.
/ Sampai nanti.

93
00:12:26,601 --> 00:12:28,023
Selamat hari Thanksgiving.

94
00:12:28,758 --> 00:12:32,240
Ya, semuanya baik.
Ayah, aku sudah tahu.

95
00:12:32,892 --> 00:12:34,493
Ya, aku akan tenang jika dia juga tenang.

96
00:12:35,607 --> 00:12:38,433
Baiklah, sampai ketemu nanti.

97
00:12:39,197 --> 00:12:40,258
Tidak.

98
00:12:40,782 --> 00:12:43,014
Tolong, jangan marah,
ayahku sudah pulang.

99
00:12:43,049 --> 00:12:45,202
Dia memberi kejutan pada keluarga dan ingin...

100
00:12:45,237 --> 00:12:47,778
... berlibur di Aspen.
Mobil jemputanku sedang ke sini.

101
00:12:48,543 --> 00:12:51,204
Ikutlah denganku.
Akan kupesankan tiket pesawat.

102
00:12:51,419 --> 00:12:53,500
Kau tak boleh sendirian di sini.

103
00:12:53,787 --> 00:12:56,808
Justine? /
Tak apa. Aku baik saja, sungguh.

104
00:12:58,175 --> 00:13:01,063
Maafkan aku. Sumpah aku ingin
bermain denganmu, tapi...

105
00:13:01,178 --> 00:13:02,962
... Ayahku ingin istirahat dari kampanye...

106
00:13:03,180 --> 00:13:06,765
... dan berlibur dengan keluarga di Aspen.
/ Nicole, aku ngerti, tak apa.

107
00:13:06,789 --> 00:13:08,667
Berkumpullah dengan keluarga.

108
00:13:09,553 --> 00:13:12,053
Berjanjilah kau akan pergi dari kampus ini.

109
00:13:12,125 --> 00:13:15,211
Mencari udara segar ke tempat yang jauh.
Ini.

110
00:13:16,402 --> 00:13:19,126
Pakailah mobil kesayanganku. /
Aku tak ingin mengotori Beamer-mu.

111
00:13:19,129 --> 00:13:21,925
Oh pakailah. Kau menginginkannya, kan?

112
00:13:23,300 --> 00:13:24,300
Terima kasih.

113
00:13:25,057 --> 00:13:26,353
Oh, ke marilah!

114
00:13:27,914 --> 00:13:29,575
Jaga dirimu, ya?
/ Ya.

115
00:13:30,833 --> 00:13:34,787
Terima kasih. /
Hei, kesempatan terakhir.

116
00:13:38,057 --> 00:13:39,057
Terima kasih.

117
00:13:40,280 --> 00:13:41,280
Dah.

118
00:13:44,506 --> 00:13:46,121
Sampai ketemu setelah Thanksgiving.

119
00:13:46,237 --> 00:13:47,557
Terima kasih Beamer-nya.

120
00:14:01,539 --> 00:14:05,475
Selamat pagi dan selamat hari Thanksgiving
pada semua yang masih setia di 106.5.

121
00:14:05,710 --> 00:14:08,259
Benar sekali! Kuharap semuanya
bahagia berkumpul dengan keluarga.

122
00:14:08,494 --> 00:14:09,521
Bagaimana menurutmu, Jimbo?

123
00:14:09,556 --> 00:14:12,744
Oh Manny, ini pagi yang indah,
sempurna untuk hari Thanksgiving.

124
00:14:12,779 --> 00:14:17,207
Tapi ada kemungkinan bakal hujan
di sore hari...

125
00:14:21,099 --> 00:14:22,099
Biarkan hujan.

126
00:14:22,123 --> 00:14:23,948
Biarkan hujan.

127
00:15:56,481 --> 00:15:59,942
Hei. Tidak, aku bersenang-senang.
Nicole sedang keluar...

128
00:15:59,977 --> 00:16:03,780
... untuk membeli makanan ringan.
Bagaimana makan malammu?

129
00:16:04,737 --> 00:16:09,772
Pastel kalkun, anggur merah,
liburan yang layak.

130
00:16:10,622 --> 00:16:12,445
Aku sisakan anggurnya untuk nanti.

131
00:16:14,375 --> 00:16:17,583
Tidak. Sulit mengatakannya.

132
00:16:20,673 --> 00:16:23,238
Tidak. Di sini sepi sekali.
Benar-benar damai.

133
00:17:23,029 --> 00:17:24,706
Terpaksa.

134
00:17:30,703 --> 00:17:32,778
Hei, Wayne, lampu-lampunya mulai mati lagi.

135
00:17:32,839 --> 00:17:35,413
Ya, seluruh sistemnya sedang bermasalah,

136
00:17:35,448 --> 00:17:37,117
teknisinya baru bisa datang hari Senin.

137
00:17:40,046 --> 00:17:42,535
Mengendarai pony kecil milik Nicole?
/ Ya.

138
00:17:43,341 --> 00:17:46,000
Max pintar.
Ben & Jerry memanggil namanya.

139
00:17:46,068 --> 00:17:48,322
Dimengerti. /
Ingin kubelikan sesuatu?

140
00:17:48,357 --> 00:17:49,564
Tidak perlu.

141
00:17:50,263 --> 00:17:52,663
Yakin? Kau pasangan hari Thanksgiving-ku.

142
00:17:54,595 --> 00:17:59,410
Soda dan pie labu. /
Soda dan pie labu, beres.

143
00:18:00,233 --> 00:18:03,788
Hei, pastikan Dave tahu kalau kau
menginap di sini.

144
00:18:04,447 --> 00:18:06,661
Baiklah. Terima kasih, Wayne, sampai nanti.

145
00:18:43,778 --> 00:18:46,508
Hai, aku Justine Wills.
Aku menginap di sini.

146
00:18:46,670 --> 00:18:48,864
Kau punya kartu geseknya?
/ Ya.

147
00:18:48,888 --> 00:18:51,202
Karena 1 jam lagi gerbangnya akan kututup.

148
00:18:51,248 --> 00:18:54,229
Tak masalah. Aku akan kembali dalam 20 menit.
Terima kasih.

149
00:19:08,761 --> 00:19:11,361
Kasus Heather Price sepertinya
belum menemui titik terang.

150
00:19:11,369 --> 00:19:12,323
Yang aku tak tahu,

151
00:19:12,358 --> 00:19:14,998
kenapa tak banyak yang mengantri
di Black Friday Sale...

152
00:19:15,099 --> 00:19:17,279
... untuk beli payung berkekuatan
10 kali lipat,

153
00:19:17,303 --> 00:19:20,867
karena kita akan dilanda cuaca buruk
malam ini. Hati-hati dengan tekanan...

154
00:21:40,992 --> 00:21:41,992
Terima kasih.

155
00:21:44,512 --> 00:21:45,876
Aku suka mobilmu.

156
00:21:52,011 --> 00:21:53,163
Kau sangat cantik.

157
00:21:59,477 --> 00:22:01,491
Mahasiswi, kan?
/ Ya.

158
00:22:12,198 --> 00:22:15,445
Hei bintang rock, kalau tak beli sesuatu
di sini, silakan pergi.

159
00:22:19,072 --> 00:22:23,643
Berapa harga kacamata ini? /
Berapa yang tertulis di label harganya?

160
00:22:27,482 --> 00:22:30,774
Aku minta potongan harga.
/ Coba lihat kartu identitasmu.

161
00:22:36,265 --> 00:22:38,046
Aku minta potongan harga.

162
00:22:39,367 --> 00:22:43,058
Dengar, biar aku yang bayar.
Aku yang bayar.

163
00:22:46,316 --> 00:22:47,957
Aku tak mau apapun darimu.

164
00:22:50,970 --> 00:22:54,397
Aku hanya mencoba berbuat baik
tapi masalah yang didapat.

165
00:22:58,086 --> 00:23:02,991
Kau tahu masalahnya, Kristy?

166
00:23:04,209 --> 00:23:05,633
Kaulah masalahnya.

167
00:24:23,550 --> 00:24:25,098
Astaga!

168
00:25:45,219 --> 00:25:46,505
Hai.

169
00:25:48,878 --> 00:25:51,741
Kau baik saja? /
Ada seseorang di luar sana.

170
00:25:52,082 --> 00:25:54,682
Rupanya ada juga orang yang bosan
dengan Thanksgiving, ya?

171
00:25:55,468 --> 00:25:57,875
Entahlah. /
Apa mereka mengikutimu? Kau baik saja?

172
00:25:57,965 --> 00:26:00,117
Tidak, kurasa dia tidak mengikutiku.
Hanya...

173
00:26:00,341 --> 00:26:02,585
... aneh saja, dia mencoba menakutiku.

174
00:26:03,641 --> 00:26:06,765
Baiklah, aku akan melindungimu.
Kau tahu itu, kan?

175
00:26:07,227 --> 00:26:10,180
Ya, aku tahu. Aku akan melindungimu.

176
00:26:10,274 --> 00:26:12,842
Cukup adil. /
Selamat malam, Wayne.

177
00:26:12,866 --> 00:26:13,866
Selamat malam, sayang.

178
00:26:47,813 --> 00:26:50,319
Halo? /
Hai, apa kabar?

179
00:26:50,482 --> 00:26:52,889
Hei, kau baik saja?
/ Ya.

180
00:26:53,977 --> 00:26:58,003
Aku hanya ingin mendengar suaramu.

181
00:26:59,074 --> 00:27:02,269
Dan sesuatu yang aneh baru saja terjadi.
/ Apa yang terjadi?

182
00:27:10,670 --> 00:27:15,669
Kau sendirian? /
Ya, Nicole pergi.

183
00:27:16,801 --> 00:27:20,575
Kenapa? /
Dia ada urusan keluarga.

184
00:27:20,699 --> 00:27:25,025
Kenapa kau tak memberitahuku? /
Entahlah, aku hanya tak mau mengganggumu.

185
00:27:50,197 --> 00:27:53,063
Aku akan kembali ke sana. /
Jangan, Aaron, kau tak perlu melakukan itu.

186
00:27:53,589 --> 00:27:56,563
Tak masalah. Aku akan sampai dalam 2 jam.
/ Tidak, jangan kembali. Tak apa-apa.

187
00:27:57,342 --> 00:28:00,027
Justine, aku takkan membiarkanmu sendirian.

188
00:28:08,312 --> 00:28:10,654
Hei, Dave?
/ Ya?

189
00:28:10,689 --> 00:28:14,177
Terus awasi, di sekitarmu?
/ Dimengerti.

190
00:28:26,538 --> 00:28:30,360
Dengar, tetaplah di sana dan nikmati bersama
keluarga. Kita bicara lagi saat kau kembali.

191
00:28:32,503 --> 00:28:34,722
Baiklah. Kau yakin tak apa-apa?

192
00:28:35,875 --> 00:28:37,069
Semuanya baik saja.

193
00:28:41,167 --> 00:28:42,517
Semuanya baik saja.

194
00:28:46,029 --> 00:28:47,495
Kristy.

195
00:29:40,196 --> 00:29:41,381
Wayne?

196
00:30:06,289 --> 00:30:07,470
Wayne?

197
00:31:32,371 --> 00:31:33,683
Halo?

198
00:33:38,731 --> 00:33:40,531
Ayolah.

199
00:33:54,956 --> 00:33:55,956
Wayne.

200
00:33:57,361 --> 00:33:59,703
Wayne!

201
00:34:20,307 --> 00:34:22,007
Ayolah.

202
00:35:02,400 --> 00:35:03,889
Aku suka kamarmu.

203
00:35:11,701 --> 00:35:13,414
Cowok keren.

204
00:35:18,476 --> 00:35:20,063
Kau memiliki segalanya, Kristy.

205
00:36:22,951 --> 00:36:24,276
Hei.

206
00:36:25,104 --> 00:36:26,104
Hei!

207
00:36:26,128 --> 00:36:27,143
Wayne.

208
00:36:27,333 --> 00:36:29,536
Wayne!

209
00:36:29,560 --> 00:36:32,118
Pergi dari sini. Pergi saja!

210
00:37:07,068 --> 00:37:09,803
Kristy. /
Tidak, namaku, Justine.

211
00:37:10,089 --> 00:37:11,591
Kau Kristy.

212
00:37:18,915 --> 00:37:20,589
Perburuan dimulai.

213
00:37:29,717 --> 00:37:31,909
Larilah ke Tuhan, Kristy.

214
00:42:40,784 --> 00:42:41,938
Scott.

215
00:42:44,585 --> 00:42:46,170
Scott. Tolong!

216
00:42:46,968 --> 00:42:47,968
Scott.

217
00:42:49,315 --> 00:42:50,883
Scott!

218
00:42:51,184 --> 00:42:52,839
Scott! Tolong!

219
00:42:53,139 --> 00:42:56,580
Scott, kau di dalam?
/ Awasi.

220
00:42:56,592 --> 00:42:57,592
Tolong.

221
00:42:57,606 --> 00:42:59,821
Tunggu sebentar.

222
00:43:00,505 --> 00:43:02,008
Mereka ada di dalam.

223
00:43:02,043 --> 00:43:04,269
Kau baik saja? Kau bicara apa?
/ Kunci pintunya!

224
00:43:04,293 --> 00:43:06,957
Tidak, tidak! /
Kunci pintunya!

225
00:43:06,981 --> 00:43:07,843
Titus!

226
00:43:07,867 --> 00:43:09,974
Mereka membunuhnya. /
Apa maksudmu mereka membunuhnya?

227
00:43:09,981 --> 00:43:11,537
Apa yang kaubicarakan?

228
00:43:13,653 --> 00:43:14,913
Salurannya dipotong.

229
00:43:16,362 --> 00:43:21,457
Semuanya dipotong. Tak ada orang di sini.
/ Oke. Tunggu sebentar.

230
00:43:21,879 --> 00:43:25,521
Dengar, kau harus menjelaskan padaku
yang terjadi secara pelan-pelan...

231
00:43:25,585 --> 00:43:27,551
... karena aku mulai cemas.

232
00:43:27,741 --> 00:43:28,766
Baiklah.

233
00:43:30,097 --> 00:43:33,795
Ada beberapa orang di luar sana..
/ Apa?

234
00:43:34,507 --> 00:43:38,263
Ada beberapa orang di luar sana
membunuh Dave dan Wayne.

235
00:43:38,287 --> 00:43:40,667
Semacam kultus.
Kau punya ponsel?

236
00:43:41,595 --> 00:43:44,804
Di mana ponselmu?

237
00:43:44,839 --> 00:43:46,982
Tenang saja. /
Mereka di luar sana.

238
00:43:54,443 --> 00:43:55,443
Scott.

239
00:44:02,211 --> 00:44:03,491
Lampunya dipasang detektor gerak.

240
00:44:03,515 --> 00:44:06,396
Lampunya akan menyala jika ada yang
mendekati rumah. Duduklah sebentar.

241
00:44:06,686 --> 00:44:08,109
Duduklah sebentar!

242
00:44:08,124 --> 00:44:10,117
Aku akan segera kembali.
Titus, diam di sini.

243
00:44:10,725 --> 00:44:13,125
Ponselnya ada di sekitar sini.
Biar kucari.

244
00:45:24,259 --> 00:45:25,259
Scott?

245
00:45:33,252 --> 00:45:35,689
Aku di sini. /
Di mana ponselmu?

246
00:45:35,966 --> 00:45:38,926
Polisi takkan datang tepat waktu.
/ Scott, di mana poselmu?

247
00:45:46,423 --> 00:45:48,802
Mereka ada di sini.
/ Titus, tak apa.

248
00:45:50,269 --> 00:45:53,045
Berepa orang di luar sana?
/ Kurang lebih 4 orang.

249
00:45:58,193 --> 00:45:59,664
Jangan keluar. /
Diam bersama anjing.

250
00:46:13,334 --> 00:46:17,957
Sekarang kalian tahu aku punya shotgun.
Jadi pergilah dari kampusku.

251
00:46:44,307 --> 00:46:45,451
Titus!
/ Titus.

252
00:46:45,728 --> 00:46:47,981
Titus, jangan.
Titus, ke mari.

253
00:46:49,773 --> 00:46:50,773
Titus!

254
00:46:54,656 --> 00:46:55,656
Titus!

255
00:46:57,420 --> 00:47:00,725
Lepaskan anjingku, dasar brengsek.

256
00:47:05,403 --> 00:47:06,904
Siapa kalian?

257
00:47:22,012 --> 00:47:25,329
Mereka membunuh anjingku kesayanganku.
Dasar brengsek.

258
00:47:25,353 --> 00:47:27,596
Kita harus pergi. Sekarang juga.

259
00:47:27,631 --> 00:47:29,921
Ambil kuncinya. Ada di meja.
/ Apa?

260
00:47:34,583 --> 00:47:37,577
Di mana teleponnya? /
Entahlah. Periksa lacinya.

261
00:47:42,675 --> 00:47:47,965
Sialan, ada di mana.
Aku akan menelpon 911.

262
00:47:48,855 --> 00:47:51,010
Aku melihatmu, bajingan.

263
00:47:57,375 --> 00:48:00,590
Scott. Scott!

264
00:49:04,156 --> 00:49:08,093
911 keadaaan darurat.
Silakan katakan masalahmu?

265
00:49:08,221 --> 00:49:10,977
Namaku Justine Wills.
Mahasiswi universitas Birch.

266
00:49:10,978 --> 00:49:13,699
Ada beberapa orang masuk dan membunuh
para penjaga. Aku butuh bantuan.

267
00:49:13,934 --> 00:49:15,775
Kau akan baik saja.
Di mana kau sekarang?

268
00:49:15,789 --> 00:49:16,789
Aku di Kampus.

269
00:49:17,887 --> 00:49:22,629
Perpustakaan. Aku punya kuncinya.
Aku akan mengunci diri di sana.

270
00:49:23,070 --> 00:49:26,162
Jangan matikan teleponnya.
Bersembunyilah tapi tetap berhubungan.

271
00:49:58,188 --> 00:50:01,086
Halo? Aku sudah di dalam.

272
00:50:02,609 --> 00:50:05,764
Kami ingin teleponya tidak dimatikan.
Petugas kami sedang ke sana.

273
00:50:06,030 --> 00:50:08,439
Sebentar lagi sampai.
/ Terima kasih.

274
00:50:12,101 --> 00:50:14,639
Oh Tuhan, terima kasih.
/ Sama-sama.

275
00:50:17,163 --> 00:50:23,163
Kristy...

276
00:50:23,187 --> 00:50:27,346
Tidakkah kau sadar kalau semua ponsel
petugas kampus saling terhubung.

277
00:50:29,512 --> 00:50:33,941
Hubungi 9550 Untuk Melaporkan setiap
Masalah Pemeliharaan Setelah Lampu Mati

278
00:50:43,901 --> 00:50:46,082
Menerima Vídeo

279
00:51:06,925 --> 00:51:14,693
Buruan yang bagus
Menyenangkan memfilmkanmu
Waktunya untuk mati.

280
00:54:16,994 --> 00:54:18,657
Senyum, Kristy.

281
00:54:19,067 --> 00:54:23,530
Aku bukan Kristy.
Kenapa kalian melakukan ini?

282
00:54:23,709 --> 00:54:26,894
Rambut yang indah. Mobil bagus.

283
00:55:26,693 --> 00:55:34,693
Kristy.

284
00:56:00,224 --> 00:56:04,539
Aaron.

285
00:56:04,929 --> 00:56:06,468
Aaron!

286
00:56:14,155 --> 00:56:15,648
Apa-apaan?

287
00:56:19,314 --> 00:56:20,623
Justine!

288
00:56:24,499 --> 00:56:25,645
Jus!

289
00:56:28,490 --> 00:56:29,613
Jus.

290
00:56:32,321 --> 00:56:33,321
Kau baik saja?

291
00:56:34,650 --> 00:56:39,239
Aaron. Aaron.
/ Justine?

292
00:56:40,214 --> 00:56:41,569
Aaron!

293
00:56:42,850 --> 00:56:44,663
Hei, kau siapa?

294
00:56:47,939 --> 00:56:50,683
Aaron. Aaron, ke sini.

295
00:56:50,943 --> 00:56:53,053
Ke sini. Kita harus pergi.

296
00:56:53,088 --> 00:56:55,635
Ke sini, sekarang. Kita harus pergi!

297
00:56:56,156 --> 00:56:58,475
Ayo cepat! /
Justine, ada apa ini?

298
00:56:58,510 --> 00:56:59,785
Kita tak punya waktu. Cepat!

299
00:56:59,809 --> 00:57:01,326
Kau baik saja? Apa..

300
00:57:02,674 --> 00:57:03,702
Tidak!

301
00:57:04,092 --> 00:57:07,073
Tidak!

302
00:57:07,552 --> 00:57:08,603
Tidak!

303
00:57:13,184 --> 00:57:14,355
Tidak.

304
00:57:23,428 --> 00:57:25,212
Tidak!

305
00:58:01,222 --> 00:58:02,925
Persetan denganmu!

306
00:58:06,598 --> 00:58:08,858
Mati kau, bajingan!

307
00:58:28,959 --> 00:58:31,290
Ayolah.

308
00:59:55,256 --> 00:59:56,584
Aaron, ayolah.

309
00:59:57,461 --> 01:00:02,208
Aku mencintaimu.
Aku mencintaimu, Justine.

310
01:00:50,354 --> 01:00:51,889
Kau bisa melakukan ini.

311
01:06:53,932 --> 01:06:55,265
Paku

312
01:12:19,056 --> 01:12:21,650
Kau sudah membunuh Kristy?

313
01:12:37,282 --> 01:12:39,432
Ya

314
01:12:45,207 --> 01:12:53,207
Mobil sudah siap untuk pergi
/ Menuju ke sana

315
01:12:57,845 --> 01:13:00,724
Postingkan Kristy ke FOLD (pengikut)

316
01:13:07,187 --> 01:13:14,646
Bunuh Kristy.
Kristy cantik, murni, diberkati.

317
01:13:40,305 --> 01:13:44,133
Austin akan bunuh 6 orang
Portland 8 orang
Tucson menginginkan darah
Neraka akan bangkit

318
01:13:44,142 --> 01:13:46,068
Bantai yang tak berdosa

319
01:13:47,103 --> 01:13:52,949
Tak ada Tuhan, tak ada hukum
yang akan melindungi mereka.

320
01:14:28,315 --> 01:14:42,315
Kristy.

321
01:15:35,047 --> 01:15:36,624
Aku takkan berbuat itu.

322
01:15:40,420 --> 01:15:41,577
Apa ini?

323
01:15:43,972 --> 01:15:46,222
Hasil yang tak terduga.

324
01:15:47,534 --> 01:15:52,153
Mereka sudah mati. Kau tak punya apa-apa.

325
01:17:19,027 --> 01:17:23,120
Perburuan sudah berakhir
Mereka kalah

326
01:17:24,974 --> 01:17:30,325
Dia salah satu dari sekian banyak.
Ada banyak di luar sana.

327
01:17:41,050 --> 01:17:43,719
Informasi dari yang selamat...

328
01:17:43,743 --> 01:17:48,707
... dalam serangan di kampus universitas.
Polisi Colorado menangkap 3 pemuda...

329
01:17:48,731 --> 01:17:50,842
... yang dicari atas serangkaian pembunuhan...

330
01:17:50,880 --> 01:17:53,100
Sekarang datang dari Portland, Oregon.

331
01:17:53,117 --> 01:17:55,985
Untuk beberapa genk,
di beberapa negara bagian, melakukan...

332
01:17:56,009 --> 01:17:58,301
... serangkaian pembunuhan sebagai ritual.

333
01:17:58,325 --> 01:18:01,143
Kultus ini rupanya memiliki beberapa jaringan...

334
01:18:01,167 --> 01:18:04,066
... yang mungkin bertanggung jawab
atas penculikan...

335
01:18:04,090 --> 01:18:06,570
Polisi mengkonfirmasikan kalau dia
mendapatkan ponsel, yang berisi...

336
01:18:06,594 --> 01:18:10,200
... informasi penting tentang metode
dan keberadaan jaringan kultus ini.

337
01:18:19,341 --> 01:18:21,295
Justine sudah mati.

338
01:18:25,853 --> 01:18:27,609
Namaku Kristy.

339
01:18:29,000 --> 01:18:36,200
Kunjungi www.Fortunebet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

340
01:18:38,000 --> 01:18:45,200
BBM: 2C05FBF1
LINE: FORTUNEBET99
