1
00:00:47,581 --> 00:00:50,549
Kunjungi www.Fastbet99.club
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:00:51,651 --> 00:00:53,385
Semuanya ini adalah film live

3
00:00:53,420 --> 00:00:56,688
itu bermain untuk, seperti,
empat setengah tahun sudah,

4
00:00:56,723 --> 00:00:58,323
dan akulah yang utama.

5
00:01:01,561 --> 00:01:03,495
Konyol.

6
00:01:03,530 --> 00:01:06,765
[Annie] Jadi bagaimana dengan gagasan tentang
tidak bersalah sampai terbukti bersalah?

7
00:01:06,800 --> 00:01:09,234
Ya, tepat sekali,
kemana perginya?

8
00:01:09,269 --> 00:01:10,469
Kamu tahu?

9
00:01:10,504 --> 00:01:13,171
Bersalah sampai kita bilang dia bersalah,

10
00:01:13,206 --> 00:01:14,706
Anda tahu, yang sekarang.

11
00:01:14,741 --> 00:01:16,308
Maksudku, ini gila.

12
00:01:17,744 --> 00:01:21,447
[gumam tidak jelas
melalui radio]

13
00:01:28,455 --> 00:01:31,223
[burung berkicau]

14
00:01:49,476 --> 00:01:52,111
[bebek dukun]

15
00:02:07,360 --> 00:02:08,827
[kuda whinnying]

16
00:02:17,404 --> 00:02:20,772
[Alan] Sebagai orang lokal, kami hanya
Tahu ada rumah yang sangat besar.

17
00:02:22,442 --> 00:02:24,576
Karena rumah itu sendiri
tidak mudah dilihat,

18
00:02:24,611 --> 00:02:26,344
itu menjadi lebih terlihat

19
00:02:26,379 --> 00:02:27,890
ketika mereka mulai membangun
dinding batu,

20
00:02:27,914 --> 00:02:29,481
yang cukup banyak mengelilinginya.

21
00:02:32,686 --> 00:02:34,530
[Prancis] Dan ada
segala macam rumor tentang

22
00:02:34,554 --> 00:02:35,787
siapa yang akan pindah ke dalamnya,

23
00:02:35,822 --> 00:02:39,724
dan yang favorit kami adalah
bahwa itu adalah Tom Cruise

24
00:02:39,759 --> 00:02:42,494
siapa yang akan ditaruh
sebuah pusat Scientology di sana.

25
00:02:42,529 --> 00:02:44,429
Kami pikir itu akan terjadi
Semacam seru.

26
00:02:44,464 --> 00:02:46,231
[bunyi elektronik]

27
00:02:48,802 --> 00:02:52,237
[kunci komputer clacking]

28
00:02:58,712 --> 00:03:01,746
[Alan] Orang ini muncul siapa
telah berganti nama menjadi Dotcom,

29
00:03:01,781 --> 00:03:04,549
dan kami hanya berpikir, yah,
itu menarik,

30
00:03:04,584 --> 00:03:06,284
Tapi sebaliknya, maksud saya,

31
00:03:06,319 --> 00:03:08,319
Bukannya kita melihatnya
berjalan di sepanjang jalan

32
00:03:10,857 --> 00:03:13,858
[Wendy]
Lalu kamera naik.

33
00:03:13,893 --> 00:03:15,972
Saya tidak tahu apakah ada
mendengarkan perangkat pada akhirnya,

34
00:03:15,996 --> 00:03:17,662
tapi aku selalu bertanya-tanya

35
00:03:17,697 --> 00:03:21,533
apakah kita sedang
mendengarkan atau menyaksikan.

36
00:03:21,568 --> 00:03:23,502
Itu tidak mesh sangat baik
dengan masyarakat.

37
00:03:25,872 --> 00:03:28,552
Dan kemudian, ada sedikit
lebih menggali ke belakang.

38
00:03:33,847 --> 00:03:36,682
Dan kemudian, "Oh, Tuhanku, siapa
baru saja mendarat di Coatesville? "

39
00:03:40,320 --> 00:03:43,521
Jadi saya mulai melihat siapa
tetangga baru kita akan menjadi,

40
00:03:43,556 --> 00:03:45,591
dan aku pergi ke
segala macam situs web.

41
00:03:52,465 --> 00:03:55,734
Dan semakin aku melihat ke dalamnya,
Semakin aku ketakutan

42
00:03:55,769 --> 00:03:59,337
dari jenis orang yang akan
datang ke komunitas kita

43
00:03:59,372 --> 00:04:01,840
[gumaman tidak jelas]

44
00:04:01,875 --> 00:04:06,378
[kunci komputer clacking]

45
00:04:06,413 --> 00:04:09,881
[mesin helikopter berjalan]

46
00:04:09,916 --> 00:04:12,851
[manusia melalui radio] Unit tanah,
gerbang dibuka

47
00:04:14,521 --> 00:04:16,921
[reporter] Top story jam ini.

48
00:04:16,956 --> 00:04:20,396
Selandia Baru adalah pusat dari salah satu dunia
investigasi pembajakan Internet terbesar

49
00:04:20,427 --> 00:04:23,428
Polisi melakukan penyergapan fajar
atas nama FBI.

50
00:04:23,463 --> 00:04:26,064
Kim Dotcom, sang pendiri
dari situs sharing file besar-besaran.

51
00:04:26,099 --> 00:04:28,099
Megaupload adalah ...

52
00:04:28,134 --> 00:04:31,369
[wanita] Dr. Evil yang terkenal itu
dari jalan raya informasi

53
00:04:31,404 --> 00:04:34,906
[berbicara bahasa Denmark]

54
00:04:34,941 --> 00:04:36,708
[man] Ada yang bilang
dia adalah master pikiran kriminal,

55
00:04:36,743 --> 00:04:38,410
yang lain, inovator online,

56
00:04:38,445 --> 00:04:41,947
tapi harus
pria yang paling dicari online

57
00:04:45,418 --> 00:04:48,687
[kunci komputer clacking]

58
00:05:22,522 --> 00:05:23,789
[pria berbicara bahasa Jerman]

59
00:06:24,017 --> 00:06:26,518
[Dotcom] Saya adalah seorang hacker.

60
00:06:31,157 --> 00:06:32,657
Hacker adalah penyihir.

61
00:06:34,961 --> 00:06:35,994
Setiap jenis sistem,

62
00:06:37,197 --> 00:06:40,832
segala jenis jaringan,

63
00:06:40,867 --> 00:06:47,138
Anda tahu, seorang hacker segera
mengidentifikasi kelemahan ...

64
00:06:47,173 --> 00:06:49,207
[bunyi elektronik]

65
00:06:50,477 --> 00:06:52,778
Dan aku sangat baik dalam hal itu.

66
00:06:53,780 --> 00:06:55,147
[berbicara bahasa jerman]

67
00:07:09,896 --> 00:07:14,566
[Fisher] Kim Schmitz bukan
hanya identitas yang dia asumsikan.

68
00:07:14,601 --> 00:07:16,701
Ia menjadi Kimble,

69
00:07:16,736 --> 00:07:21,072
menata dirinya sendiri setelah Richard
Kimble dari The Fugitive.

70
00:07:21,107 --> 00:07:23,708
Dia mengaku begitu
dia telah menyusup ke Pentagon,

71
00:07:23,743 --> 00:07:29,948
bahwa dia telah mengurangi peringkat kreditnya
pemimpin dunia turun ke nol.

72
00:07:29,983 --> 00:07:31,594
[Mike] Anda tahu, ada
semua cerita ini,

73
00:07:31,618 --> 00:07:33,251
dan beberapa orang
tidak percaya mereka

74
00:07:33,286 --> 00:07:35,987
Mereka memang tampak seperti
sangat fantastis dalam beberapa hal.

75
00:07:36,022 --> 00:07:39,290
Mereka tampak seperti, Anda tahu,
semacam versi Hollywood

76
00:07:39,325 --> 00:07:40,959
dari apa yang hacker harus.

77
00:07:40,994 --> 00:07:44,496
Kesan saya adalah bahwa,
Anda tahu, itu adalah seseorang

78
00:07:44,531 --> 00:07:47,198
yang tampaknya
membual sedikit

79
00:07:47,233 --> 00:07:50,034
untuk seseorang yang jelas-jelas melanggar
hukum dalam kasus-kasus tertentu.

80
00:07:50,069 --> 00:07:53,271
[sirene meraung]

81
00:07:53,306 --> 00:07:56,207
[Fisher] Semua hal lainnya
yang dia lakukan adalah tentang reputasi

82
00:07:56,242 --> 00:07:58,109
dan belajar bagaimana cara kerjanya.

83
00:07:58,144 --> 00:08:01,079
Hal yang
dia dihukum karena,

84
00:08:01,114 --> 00:08:04,950
Itu sangat jelas
perusahaan kriminal

85
00:08:06,986 --> 00:08:10,655
Itu adalah penipuan dengan menggunakan kartu telepon

86
00:08:10,690 --> 00:08:13,191
yang kemudian akan menghasilkan uang tunai
itu akan menjadi milik Dotcom.

87
00:08:13,226 --> 00:08:14,226
[nada sambung tetap]

88
00:08:15,695 --> 00:08:17,028
Dan dia tertangkap.

89
00:08:18,164 --> 00:08:21,700
[lonceng chiming]

90
00:08:23,102 --> 00:08:26,905
[langkah kaki]

91
00:08:26,940 --> 00:08:31,109
[Dotcom] Hakim dengan benar
memutuskan bahwa, Anda tahu,

92
00:08:31,144 --> 00:08:35,079
Saya harus mendapatkan dua tahun
hukuman percobaan,

93
00:08:35,114 --> 00:08:38,850
dan dia juga mengatakan itu
Ada faktor penting

94
00:08:38,885 --> 00:08:41,620
yang
kebodohan mudik saya

95
00:08:43,056 --> 00:08:46,291
Tidak cukup pengertian
di usia muda saya

96
00:08:46,326 --> 00:08:49,060
kamu tahu itu
Seharusnya aku tidak melakukan ini.

97
00:08:51,631 --> 00:08:54,566
Tapi sebenarnya
meluncurkan karir saya.

98
00:08:57,770 --> 00:08:59,838
[tombol keyboard clacking]

99
00:09:05,912 --> 00:09:10,014
[Sean] Penangkapan itu sebenarnya
membantunya meningkatkan reputasinya.

100
00:09:10,049 --> 00:09:11,316
[berbicara dalam bahasa Jerman]

101
00:09:11,351 --> 00:09:13,084
[Sean]
Dia mendirikan seluruh bisnis ini

102
00:09:13,119 --> 00:09:14,819
sekitar ide
melindungi perusahaan

103
00:09:14,854 --> 00:09:19,023
Dari hacker seperti dia,

104
00:09:19,058 --> 00:09:24,062
dan saat Anda berurusan dengan
bisnis yang sebenarnya tidak dimiliki

105
00:09:24,097 --> 00:09:28,132
apapun keamanan komputer
keahlian internal,

106
00:09:28,167 --> 00:09:29,701
itu sangat bagus
bisnis untuk masuk

107
00:09:29,736 --> 00:09:31,803
karena kamu bisa bilang apa

108
00:09:31,838 --> 00:09:33,738
[pria berbicara dalam bahasa Jerman]

109
00:09:36,142 --> 00:09:38,176
[tertawa]

110
00:09:38,211 --> 00:09:41,012
[kunci komputer clacking]

111
00:09:48,388 --> 00:09:52,423
[Sean] Dia menggunakan peretasnya
mitos untuk membangun kredibilitasnya

112
00:09:52,458 --> 00:09:54,359
sebagai orang keamanan ini.

113
00:10:00,233 --> 00:10:02,166
Aku tahu reputasinya
yang dia bangun

114
00:10:02,201 --> 00:10:04,268
oleh hal-hal yang dia katakan dia lakukan

115
00:10:04,303 --> 00:10:07,305
memungkinkan dia untuk mendapatkan
investasi dari orang

116
00:10:07,340 --> 00:10:10,308
dan untuk membangun perusahaannya.

117
00:10:10,343 --> 00:10:13,144
[Dotcom] Sepanjang hidupku,
Saya telah menjadi inovator,

118
00:10:13,179 --> 00:10:15,713
dan sepanjang hidupku, aku sudah
sedikit ke depan

119
00:10:15,748 --> 00:10:18,049
dari apa yang orang lain lakukan

120
00:10:18,084 --> 00:10:19,684
Di ruang keamanan data,

121
00:10:19,719 --> 00:10:21,319
kami adalah salah satu
perusahaan pertama

122
00:10:21,354 --> 00:10:26,190
untuk membuat firewall itu
waspada terhadap serangan hacker

123
00:10:26,225 --> 00:10:28,760
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

124
00:10:29,996 --> 00:10:31,829
[Dotcom]
Bila tidak ada yang berpikir

125
00:10:31,864 --> 00:10:33,965
tentang komputer dan mobil,

126
00:10:35,101 --> 00:10:38,036
Saya menciptakan MegaCar,

127
00:10:38,071 --> 00:10:41,406
konferensi video real time
dari mobil,

128
00:10:41,441 --> 00:10:44,242
yang sedang mengemudi di
jalan raya 200 mil per jam.

129
00:10:47,947 --> 00:10:50,915
Anda tahu, semua hal ini
Saya memikirkan sejak dini,

130

00:10:50,950 --> 00:10:54,852
Anda tahu, dan lagi
mematenkannya dan menjualnya.

131
00:10:54,887 --> 00:10:56,655
[berbicara dalam bahasa Jerman]

132
00:11:09,068 --> 00:11:10,868
[Schmidt] Kim Schmitz.

133
00:11:10,903 --> 00:11:15,006
[penonton bertepuk tangan dan bersorak]

134
00:11:19,178 --> 00:11:22,280
[Sean] Dia melakukan semua yang dia bisa
untuk memancarkan gambar baru dirinya ini

135
00:11:22,315 --> 00:11:25,349
sebagai hacker yang sangat sukses ini

136
00:11:25,384 --> 00:11:28,753
untuk benar-benar mengubah segalanya
tentang kehidupan pribadinya

137
00:11:28,788 --> 00:11:31,856
untuk promosi
kehidupan profesionalnya.

138
00:11:31,891 --> 00:11:33,458
[berbicara dalam bahasa Jerman]

139
00:11:52,211 --> 00:11:56,114
[penonton tertawa dan bertepuk tangan]

140
00:11:58,184 --> 00:12:01,452
Dia memiliki penampilan aneh ini
orang besar

141
00:12:01,487 --> 00:12:03,254
dengan jas hitam ini,

142
00:12:03,289 --> 00:12:05,056
dan kemudian, dia hanya baik,

143
00:12:05,091 --> 00:12:07,058
bagus seperti beruang yang bagus
untuk berpelukan dengan.

144
00:12:09,162 --> 00:12:11,062
Dia menulis saya
email dan bertanya kepada saya,

145
00:12:11,097 --> 00:12:13,331
"Baiklah, saya melihat Anda menyukainya
motor-olahraga. "

146
00:12:13,366 --> 00:12:15,833
Kenapa kamu tidak datang 
Kita
memiliki akhir pekan di Monaco,

147
00:12:15,868 --> 00:12:17,479
Balapan Formula One akhir pekan
Kenapa kamu tidak datang

148
00:12:17,503 --> 00:12:19,070
Saya mengundang anda
dan pacarmu,

149
00:12:19,105 --> 00:12:21,239
"dan ayo mengadakan pesta,
dan aku bisa menemuimu. "

150
00:12:22,608 --> 00:12:26,144
Dia menyukai musiknya
kita lakukan dengan band ini,

151
00:12:26,179 --> 00:12:28,412
dan saya sebagai karakter,

152
00:12:28,447 --> 00:12:31,048
dan saya berkata, "Itu menarik,"
dan dia membawa saya ke sana.

153
00:12:31,083 --> 00:12:34,185
[mesin mobil berjalan]

154
00:12:49,168 --> 00:12:51,169
♪ Ya, pompa
Pompa, pompa sedikit ♪

155
00:12:51,204 --> 00:12:54,138
♪ Pompa, pompa
Pompa, pompa sedikit ♪

156
00:12:54,173 --> 00:12:55,440
[pria berbicara bahasa Jerman]

157
00:12:58,845 --> 00:13:01,079
♪ Pompa, pompa Pompa sedikit ♪

158
00:13:03,983 --> 00:13:06,785
♪ Pompa, pompa Pompa sedikit ♪

159
00:13:22,501 --> 00:13:24,468
[bernyanyi dalam bahasa asing]

160
00:13:24,503 --> 00:13:27,071
[terus berbicara bahasa Jerman]

161
00:13:33,613 --> 00:13:36,114
[klik rana kamera]

162
00:13:39,318 --> 00:13:42,120
[klik rana kamera]

163
00:13:54,433 --> 00:13:57,435
[Michael] Dia menggunakan semua
simbol status ini,

164
00:13:57,470 --> 00:14:02,440
mobil, anak perempuan dan bersama
dengan selebriti seperti saya,

165
00:14:02,475 --> 00:14:05,109
Tapi dia tidak. 
Dia sendiri
tidak benar-benar bertindak seperti itu

166
00:14:05,144 --> 00:14:06,878
Semua orang sedang minum sampanye.

167
00:14:06,913 --> 00:14:08,357
"Hei, minum sampanye,"
dan semua gadis,

168
00:14:08,381 --> 00:14:10,014
Tapi tidak ada gadis di pangkuannya,

169
00:14:10,049 --> 00:14:11,316
dan dia tidak minum alkohol.

170
00:14:13,452 --> 00:14:16,687
Dan dia mungkin merasakannya
itu membuat dirinya menyenangkan

171
00:14:16,722 --> 00:14:20,124
Saat dia ada di foto ini karena orang
seperti gadis dan sampanye dan bintang.

172
00:14:23,462 --> 00:14:25,096
[berbicara bahasa jerman]

173
00:14:48,521 --> 00:14:51,256
[pria berbicara bahasa Jerman]

174
00:15:01 344 -> 00:15:14 1445
[Dotcom] aku
anak yang rumit

175
00:15:51.> 00: 15: 19,183
Ibuku dan aku
mengalami masa-masa sulit

176
00:15:19: 19.218 -> 00: 15: 21.519
bersama ayah saya,
siapa yang beralkohol

177
00:15:23,456 --> 00:15:26,724
Orang ini menghancurkan tulang ibuku

178
00:15:26,759 --> 00:15:30,294
dan memukul saya berkali-kali
dan hanya jahat

179
00:15:30,329 --> 00:15:32,063
Saat dia sedang minum.

180
00:15:35,701 --> 00:15:38,402
Dia adalah alasannya
Saya tidak pernah minum alkohol apapun

181
00:15:38,437 --> 00:15:42,607
Karena saya melihat secara langsung
apa yang bisa dilakukan barang untukmu

182
00:15:47,213 --> 00:15:48,713
[tanduk kapal bertiup]

183
00:15:50,316 --> 00:15:52,717
[kabel memancing berputar]

184
00:15:52,752 --> 00:15:57,254
[Dotcom] Setelah perceraian, saya
Ibu, meski waktu itu sulit,

185
00:15:57/28 -> 00: 16: 02,393
dia mencoba mencari jalan
untuk mendapatkan saya komputer pertama saya.

186
00:16:05,031 --> 00:16:06,330
Begitu saya memiliki komputer saya,

187
00:16:06,365 --> 00:16:09,167
bagi saya, sekolah itu
buang-buang waktu.

188
00:16:10,436 --> 00:16:12,269
Saya ingin belajar tentang komputer.

189
00:16:12,304 --> 00:16:14,472
Saya ingin belajar tentang masa depan.

190
00:16:21,080 --> 00:16:25,016
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

191
00:16:25,051 --> 00:16:28,085
versi sangat awal
Amazon, jika Anda mau.

192
00:16:28,120 --> 00:16:30,788
Dotcom telah membicarakan rencananya

193
00:16:30,823 --> 00:16:35,493
untuk berinvestasi dalam jumlah besar
uang ke LetsBuylt

194
00:16:35,528 --> 00:16:37,762
Saat dia bilang
dia akan melakukan itu,

195

00:16:37,797 --> 00:16:39,830
harga sahamnya dilepas.

196
00:16:39,865 --> 00:16:42,366
Itu dirombak secara besar-besaran,

197
00:16:42,401 --> 00:16:44,168
dan kemudian dia menjual sahamnya.

198
00:16:45,738 --> 00:16:49,273
[suara tak jelas di atas PA]

199
00:16:49,308 --> 00:16:52,143
[Dotcom] Saya berada di Thailand
karena aku sedang berlibur ...

200
00:16:52,178 --> 00:16:53,211
[klik rana kamera]

201
00:16:58,484 --> 00:17:01,152
Dan itu tidak butuh waktu lama
untuk beberapa orang

202
00:17:01,187 --> 00:17:05,189
yang tidak menyukai sikap saya,
gaya hidup saya,

203
00:17:05,224 --> 00:17:10,061
untuk membuat tuduhan itu
Ada sesuatu yang mencurigakan di sini,

204
00:17:10,096 --> 00:17:15,033
dan kemudian pemerintah memulai sebuah
investigasi seputar insider trading

205
00:17:18,537 --> 00:17:19,837
Dan mereka menangkap saya,

206
00:17:19,872 --> 00:17:24,608
dan mereka membawa saya
ke penjara Thailand,

207
00:17:24,643 --> 00:17:30,481
kondisi hidup terburuk yang saya
pernah mengalami dalam hidupku

208
00:17:30,516 --> 00:17:33,217
Dan orang-orang kedutaan tiba,

209
00:17:33,252 --> 00:17:35,753
"dan mereka berkata," Begini,
Jika Anda ingin pergi,

210
00:17:35,788 --> 00:17:37,688
kami bisa memberi kamu
sebuah dokumen perjalanan

211
00:17:37,723 --> 00:17:39,590
"Anda bisa terbang kembali ke Jerman."

212
00:17:39,625 --> 00:17:40,625
[gumaman tidak jelas]

213
00:17:40,659 --> 00:17:42,560
Dan tentu saja saya setuju.

214
00:17:45,464 --> 00:17:47,164
[bergumam]

215
00:17:47,199 --> 00:17:49,067
[penutup jendela kamera]

216
00:17:50,669 --> 00:17:52,547
[Fisher] Cara itu
Pihak berwenang Jerman mengulanginya,

217
00:17:52,571 --> 00:17:55,706
mereka harus pergi ke
Thailand menyeretnya kembali.

218
00:17:55,741 --> 00:18:00,244
Dotcom pasti memilikinya
dia kembali dengan rela

219
00:18:00,279 --> 00:18:01,546
untuk menghadapi dakwaan

220
00:18:03,616 --> 00:18:06,183
[bergumam]

221
00:18:06,218 --> 00:18:10,321
[Dotcom] Pada akhirnya,
Saya setuju untuk mengajukan penawaran.

222
00:18:12,191 --> 00:18:15,093
[orang berbicara bahasa Jerman]

223
00:18:21,333 --> 00:18:23,145
[Dotcom] Aku hanya tidak mau
untuk mengatasinya lagi

224
00:18:23,169 --> 00:18:24,668
Saya ingin meninggalkan Jerman

225
00:18:24,703 --> 00:18:27,572
dan memulai hidup baru
di tempat lain.

226
00:18:43,556 --> 00:18:45,422
[Sean] Jika ada
tempat di dunia

227
00:18:45,457 --> 00:18:49,894
yang tersisa sebagai semacam
tepi bisnis,

228
00:18:49,929 --> 00:18:52,797
keuangan, legalitas ...

229
00:18:54,867 --> 00:18:57,768
Ini adalah kota barat liar.

230
00:18:57,803 --> 00:19:00,738
Hong Kong adalah
semua tentang kapitalisme

231
00:19:03,309 --> 00:19:08,512
Perusahaan mulai dari sana setiap hari
dan lenyap keesokan harinya.

232
00:19:08,547 --> 00:19:10,714
Itu berdua di
pusat dunia

233
00:19:10,749 --> 00:19:12,583
dan di tepinya.

234
00:19:17,623 --> 00:19:21,192
Dia merasakannya
sangat mudah untuk restart

235
00:19:21,227 --> 00:19:26,297
Apa yang dia coba lakukan di Jerman,
Di sana, tanpa banyak pengawasan.

236
00:19:26,332 --> 00:19:28,266
[suara robot]
Selamat datang di Kimpire.

237
00:19:30,836 --> 00:19:32,436
Menggunakan PC untuk mendownload musik

238
00:19:32,471 --> 00:19:34,905
adalah salah satu yang terpanas
tren komputer saat ini,

239
00:19:34,940 --> 00:19:36,418
dan yang memiliki rekaman
perusahaan di lengan

240
00:19:36,442 --> 00:19:37,641
dan menuju ke pengadilan.

241
00:19:37,676 --> 00:19:39,210
Anggota dari
industri hiburan

242
00:19:39,245 --> 00:19:41,679
sedang melawan situs-situs baru
seperti Napster

243
00:19:41,714 --> 00:19:43,214
yang memungkinkan Anda
untuk mendownload musik

244
00:19:43,249 --> 00:19:45,449
off dari internet
gratis.

245
00:19:45,484 --> 00:19:48,219
[manusia]
Ini adalah ide yang sangat sederhana

246
00:19:48,254 --> 00:19:49,620
dikenal sebagai file sharing

247
00:19:49,655 --> 00:19:53,023
Napster menyediakan
sebuah layanan yang memberi orang

248
00:19:53,058 --> 00:19:55,193
kesempatan untuk
mencuri musik kita

249
00:19:59,765 --> 00:20:02,533
[Greg] Ini dimulai
dengan industri musik.

250
00:20:02,568 --> 00:20:04,668
Mereka tidak lagi bertugas

251
00:20:04,703 --> 00:20:07,638
bagaimana mereka
mendistribusikan dagangan mereka

252
00:20:09,041 --> 00:20:10,942
karena kami punya Napster.

253
00:20:12,611 --> 00:20:14,378
Jika didigitalkan,

254
00:20:14,413 --> 00:20:18,249
maka Anda bisa menyalinnya dan
kirimkan ke seluruh dunia

255
00:20:18,284 --> 00:20:19,517
Setiap orang bisa melakukan itu.

256
00:20:21,520 --> 00:20:24,455
Saat aku menginginkan sesuatu
khusus, lagu tertentu,

257
00:20:24,490 --> 00:20:26,757
Aku tidak bisa menemukannya. 
Aku tidak bisa
membelinya di toko kaset,

258
00:20:26,792 --> 00:20:28,292
dan aku tidak bisa memesannya.

259
00:20:28,327 --> 00:20:29,967
Saya baru saja online
dan mendapatkannya dari Napster

260

00:20:29,995 --> 00:20:32,463
atau dari kegelapan lainnya
sudut di Internet

261
00:20:33,766 --> 00:20:34,732
Itu adalah mode kecil.

262
00:20:34,767 --> 00:20:36,267
Itu sedikit radikal.

263
00:20:36,302 --> 00:20:39,770
Semua orang melakukan ini
masa transisi ini

264
00:20:39,805 --> 00:20:41,805
ketika pasar hukum,

265
00:20:41,840 --> 00:20:44,008
pasar online legal,
mulai membangun

266
00:20:44,043 --> 00:20:46,978
Pada waktu itu,
semua orang melakukan ini

267
00:20:53,319 --> 00:20:55,586
[Moby] Setiap aspek dari
musik telah berubah,

268
00:20:55,621 --> 00:20:57,888
bagaimana itu dikonsumsi,
bagaimana disebarluaskan,

269
00:20:57,923 --> 00:20:59,690
bagaimana itu dipasarkan

270
00:20:59,725 --> 00:21:01,792
Iklim bergeser ini,

271
00:21:01,827 --> 00:21:05,396
dan penjaga tua itu
mencoba bertahan

272
00:21:05,431 --> 00:21:08,733
dan menghukum siapa pun yang menghalangi
aliran pendapatan mereka

273
00:21:13,839 --> 00:21:15,873
Jadi mereka memiliki tuntutan hukum yang gila ini

274
00:21:15,908 --> 00:21:17,975
melawan ibu rumah tangga pinggiran kota

275
00:21:18,010 --> 00:21:20,744
yang telah diunduh
secara ilegal 20 lagu,

276
00:21:20,779 --> 00:21:23,380
Anda tahu, mencoba untuk menyukai menuntut
mereka untuk jutaan dolar.

277
00:21:23,415 --> 00:21:26,517
Yah, saya tidak berpikir begitu
adalah tentang perusahaan rekaman.

278
00:21:26,552 --> 00:21:29,019
Saya pikir ini tentang
apakah orang atau tidak

279
00:21:29,054 --> 00:21:30,721
yang menciptakan musik,
dan berinvestasi dalam musik,

280
00:21:30,756 --> 00:21:31,989
memiliki hak untuk mendapatkan bayaran

281
00:21:32,024 --> 00:21:33,757
Perusahaan rekaman
tidak pernah peduli

282
00:21:33,792 --> 00:21:35,759
tentang artis juga.

283
00:21:35,794 --> 00:21:39,330
95% dari mereka memiliki masalah
mengambil uang mereka

284
00:21:39,365 --> 00:21:41,365
dari perusahaan besar
bagaimanapun.

285
00:21:41,400 --> 00:21:43,934
Empat perusahaan besar,
empat dari mereka,

286
00:21:43,969 --> 00:21:46,503
dan Hilary berkelahi
untuk melindungi mereka

287
00:21:46,538 --> 00:21:49,606
[man] Ms Rosen, bukankah ini benar?
tentang keuntungan dan uangmu?

288
00:21:49,641 --> 00:21:51,820
[Hilary] Nah, ini tentang
keuntungan dan uang setiap orang

289
00:21:51,844 --> 00:21:53,444
[sirene dering]

290
00:21:56,849 --> 00:21:59,083
[Lawrence] Awalnya
industri film cukup naif

291
00:21:59,118 --> 00:22:00,651
dalam mempercayainya
mereka kebal

292
00:22:00,686 --> 00:22:02,119
karena mereka pikir, kamu tahu,

293
00:22:02,154 --> 00:22:05,089
kita punya dua gigabyte,
tiga file gigabyte,

294
00:22:05,124 --> 00:22:08,592
dan jika Anda membagikannya,
Anda tahu, pada modem dial-up,

295
00:22:08,627 --> 00:22:10,027
Butuh waktu berhari-hari untuk mendownload.

296
00:22:10,062 --> 00:22:12,529
Tapi tentu saja,
dalam keadaan saat ini,

297
00:22:12,564 --> 00:22:14,832
itu sepele untuk download
isi seperti itu

298
00:22:16,168 --> 00:22:19,370
Dan industri itu
terancam juga,

299
00:22:19,405 --> 00:22:21,038
dan model bisnis
dari industri itu

300
00:22:21,073 --> 00:22:22,573
sangat berbeda dengan musik.

301
00:22:22,608 --> 00:22:24,174
Kamu tahu,
ketika Anda mendapatkan akses ke musik,

302
00:22:24,209 --> 00:22:26,677
kamu menginginkan sebuah lagu
bahwa jika Anda suka,

303
00:22:26,712 --> 00:22:28,946
Anda akan mendengarkannya
seribu kali.

304
00:22:28,981 --> 00:22:30,981
Jika Anda menonton film,

305
00:22:31,016 --> 00:22:33,617
itu tidak mungkin Anda akan
menonton dua atau tiga kali.

306
00:22:35,621 --> 00:22:38,722
Jadi mereka lebih kuat
alasan untuk cemas

307
00:22:38,757 --> 00:22:40,691
bahwa orang tidak mendapatkan akses
ke film mereka

308
00:22:40,726 --> 00:22:44,161
dan berdarah
potensi pendapatan

309
00:22:44,196 --> 00:22:49,133
Anda dapat menyalin secara digital
format 10.000 eksemplar,

310
00:22:49,168 --> 00:22:51,969
dan salinan sepuluh ribu
adalah murni dan murni

311
00:22:52,004 --> 00:22:53,404
seperti aslinya

312
00:22:53,439 --> 00:22:55,939
Jika Anda membiarkan itu,
Anda tidak memiliki hak cipta

313
00:22:55,974 --> 00:22:58,041
untuk melindungi Anda di Internet,

314
00:22:58,076 --> 00:22:59,076
kita mati

315
00:23:02,214 --> 00:23:04,882
[Greg]
Mereka tidak memiliki pengertian.

316
00:23:04,917 --> 00:23:08,685
Industri musik
telah hancur

317
00:23:08,720 --> 00:23:10,131
Industri film
memiliki masalah yang sama

318
00:23:10,155 --> 00:23:12,055
Mereka tidak mengerti
apa yang akan terjadi

319
00:23:12,090 --> 00:23:14,858
sampai hal-hal sudah
keluar dari tangan

320
00:23:14,893 --> 00:23:15,993
[berteriak]

321
00:23:19,832 --> 00:23:20,832
Seperti yang bisa Anda lihat, 250,

322
00:23:22,835 --> 00:23:27,037
ini adalah kecepatan Gumball,
wanita dan pria.

323
00:23:28,507 --> 00:23:30,141
[mesin mobil berjalan]

324

00:23:36,181 --> 00:23:39,616
[Fisher] Gumball Rally adalah dimana
Kacang mobil terkaya di dunia

325
00:23:39,651 --> 00:23:44,522
berkumpul untuk meliput ribuan orang
mil di seluruh Eropa.

326
00:23:46,925 --> 00:23:48,725
Dotcom mengobatinya
seperti itu adalah sebuah perlombaan

327
00:23:48,760 --> 00:23:50,627
karena dia suka
untuk memenangkan segalanya

328
00:23:50,662 --> 00:23:51,628
Inilah pemenangnya.

329
00:23:51,663 --> 00:23:53,063
Inilah pemenangnya.

330
00:23:53,098 --> 00:23:55,232
Aku sudah menjadi hacker
di tahun-tahun awal saya,

331
00:23:55,267 --> 00:23:57,167
dan kemudian aku mulai ...

332
00:23:57,202 --> 00:23:58,646
[Dotcom sulih suara] Anda tahu,
selalu saat aku di sana,

333
00:23:58,670 --> 00:24:01,104
ada video yang dibuat tentang itu,

334
00:24:01,139 --> 00:24:04,875
dan saya ingin membagikannya
dengan teman-temanku.

335
00:24:07,112 --> 00:24:10,013
Dan aku tidak bisa karena
arsipnya terlalu besar

336
00:24:10,048 --> 00:24:11,982
untuk mengirim via email

337
00:24:14,253 --> 00:24:17,221
Dan aku seperti, yah,
mari buat situs

338
00:24:17,256 --> 00:24:19,056
dimana anda bisa mengupload file,

339
00:24:19,091 --> 00:24:20,757
dan kemudian alih-alih
mengirim email ke file tersebut,

340
00:24:20,792 --> 00:24:21,959
Anda hanya mengirim tautan melalui email.

341
00:24:21,994 --> 00:24:24,194
Dan tidak masalah
seberapa besar file tersebut,

342
00:24:24,229 --> 00:24:27,832
orang bisa mendownloadnya,
dan masalah terpecahkan.

343
00:24:29,801 --> 00:24:32,203
Begitulah awalnya.

344
00:24:36,942 --> 00:24:38,943
[klik rana kamera]

345
00:24:40,612 --> 00:24:43,680
Pada saat Megaupload
benar-benar lepas landas,

346
00:24:43,715 --> 00:24:47,751
kami adalah tim yang relatif kecil
dari pengembang

347
00:24:52,991 --> 00:24:54,892
Tidak banyak orang
yang saya tahu

348
00:24:54,927 --> 00:24:58,562
yang bisa saya hubungi
seorang jenius, tapi Mathias.

349
00:25:00,599 --> 00:25:03,267
Dia adalah otaknya
di belakang kode

350
00:25:05,571 --> 00:25:07,037
Dia benar-benar jenius.

351
00:25:07,072 --> 00:25:08,238
[klik rana kamera]

352
00:25:08,273 --> 00:25:12,142
[Finn] Bram adalah tipe
seorang penggemar Kim

353
00:25:12,177 --> 00:25:13,911
karena balap Gumball-nya,

354
00:25:13,946 --> 00:25:15,646
dan saya berpikir seperti itu mereka bertemu

355
00:25:15,681 --> 00:25:18,949
karena dia berkata, "Kamu tahu,
Aku bisa ... aku juga seorang coder. "

356
00:25:18,984 --> 00:25:20,217
Dapatkah saya melakukan sesuatu untuk Anda? "

357
00:25:21,820 --> 00:25:24,922
Aku bukan bagian dari
anggota pendiri

358
00:25:26,258 --> 00:25:29,126
Saya bertemu dengannya di sebuah klub di Munich.

359
00:25:29,161 --> 00:25:31,695
[klik rana kamera]

360
00:25:31,730 --> 00:25:34,298
Kim menghubungi saya
karena Megaupload tumbuh,

361
00:25:34,333 --> 00:25:39,202
dan ada kebutuhan untuk
pemasaran dan periklanan.

362
00:25:39,237 --> 00:25:41,939
Jadi karena kita tahu masing-masing
lainnya, dan dia mempercayaiku.

363
00:25:47,045 --> 00:25:51,949
[Aram] Ada ledakan ini
layanan loker penyimpanan jarak jauh

364
00:25:51,984 --> 00:25:54,685
yang digunakan orang
untuk keduanya melanggar

365
00:25:54,720 --> 00:25:56,186
dan tujuan yang tidak melanggar

366
00:25:56,221 --> 00:25:59,189
menyimpan informasi di
apa yang sekarang kita sebut awan

367
00:26:00,425 --> 00:26:01,992
Saya kira Anda benar-benar bisa mengatakannya

368
00:26:02,027 --> 00:26:04,261
Megaupload itu
di antara para inovator

369
00:26:04,296 --> 00:26:07,898
layanan awan konsumen

370
00:26:07,933 --> 00:26:10,034
Pastinya desain antarmuka
sudah mati sederhana

371
00:26:11,770 --> 00:26:13,604
[Julie]
Seperti yang kita bicarakan Megaupload,

372
00:26:13,639 --> 00:26:15,683
kita akan berbicara
banyak tentang musik dan film,

373
00:26:15,707 --> 00:26:16,840
Tapi bukan itu saja.

374
00:26:16,875 --> 00:26:20,043
Penelitian akademis, kumpulan data ...

375
00:26:20,078 --> 00:26:22,012
Inilah janji
Internet kan?

376
00:26:22,047 --> 00:26:25,349
Bahwa di seluruh dunia kita bisa berbagi
akses ke semua barang ini,

377
00:26:25,384 --> 00:26:27,317
dan membangun di atasnya dan membaginya,

378
00:26:27,352 --> 00:26:29,119
dan itu benar-benar,
sangat menakjubkan.

379
00:26:29,154 --> 00:26:31,254
Dan itu
teknologi yang mendasarinya

380
00:26:31,289 --> 00:26:34,324
dari komputasi awan
yang digunakan Megaupload

381
00:26:34,359 --> 00:26:35,826
itu sangat menyenangkan.

382
00:26:40,732 --> 00:26:42,032
[Finn] Ada permintaan tinggi.

383
00:26:42,067 --> 00:26:43,267
Kami memiliki tingkat pertumbuhan yang gila.

384
00:26:46,004 --> 00:26:48,338
Katakanlah Anda punya sejuta
pengunjung di situs Anda,

385
00:26:48,373 --> 00:26:52,042
dan setiap pengguna
yang datang ke website kami

386
00:26:52,077 --> 00:26:54,712
berpotensi
pendapatan iklan

387
00:26:59,084 --> 00:27:01,184
[Dotcom] Ukurannya berlipat ganda
hampir setiap bulan,

388
00:27:01,219 --> 00:27:03,086

dan kami perlu
mendapatkan server baru,

389
00:27:03,121 --> 00:27:06,290
lebih banyak bandwidth, server baru,
lebih banyak bandwidth

390
00:27:09,494 --> 00:27:11,962
Saya terkejut.

391
00:27:11,997 --> 00:27:15,732
Saya sangat terkejut
itu sesuatu yang sederhana

392
00:27:15,767 --> 00:27:19,436
akan tumbuh menjadi
proporsi seperti itu,

393
00:27:19,471 --> 00:27:23,207
Tapi aku juga segera
mengerti potensinya

394
00:27:26,078 --> 00:27:29,179
Nah, apakah Dotcom pernah dibayangkan
apa itu akan berubah menjadi,

395
00:27:29,214 --> 00:27:31,382
Saya tidak tahu, tapi pengguna melakukannya.

396
00:27:35,854 --> 00:27:37,287
Begitu pengguna bisa melihat

397
00:27:37,322 --> 00:27:41,058
film Hollywood terbaru
di Megaupload,

398
00:27:41,093 --> 00:27:44,061
penggunaan situs meledak.

399
00:27:46,364 --> 00:27:49,032
[Jonathan] Mereka akan Google
sebuah film yang ingin mereka lihat

400
00:27:49,067 --> 00:27:51,368
atau lagu yang ingin mereka dengar.

401
00:27:51,403 --> 00:27:53,937
Ini akan menjadi salah satu hits teratas.

402
00:27:53,972 --> 00:27:55,338
Mereka akan mengklik link tersebut,

403
00:27:55,373 --> 00:27:57,340
dan, oh iya, saya kira
Saya di Megaupload,

404
00:27:57,375 --> 00:28:01,178
dan omong-omong, kalau mau
itu untuk pergi lebih cepat, bayar di sini.

405
00:28:01,213 --> 00:28:02,913
Kemudian mereka akan membayar di sana,

406
00:28:02,948 --> 00:28:05,415
dan dapatkan akun premium
dan memilikinya pergi lebih cepat.

407
00:28:05,450 --> 00:28:08,051
Jadi sebenarnya,
Desainnya sangat bagus

408
00:28:08,086 --> 00:28:10,220
untuk menarik orang yang
bahkan tidak berpikir

409
00:28:10,255 --> 00:28:12,789
salah satu cara atau yang lain
tentang hukum, ilegal

410
00:28:12,824 --> 00:28:14,157
Mereka hanya ingin
untuk melihat film

411
00:28:14,192 --> 00:28:16,393
dan dengan senang hati membayar
seseorang untuk hak istimewa,

412
00:28:16,428 --> 00:28:18,929
dan perusahaan seperti Kim Dotcom's
menguangkan cek.

413
00:28:19,965 --> 00:28:22,799
[tombol keyboard clacking]

414
00:28:22,834 --> 00:28:26,737
Seorang pacar, saya melihatnya menonton
Pria Madu di komputernya,

415
00:28:26,772 --> 00:28:29,773
dan aku seperti,
"Dari mana Anda mendapatkan itu?"

416
00:28:29,808 --> 00:28:33,043
Dan dia seperti, "Megaupload,"
dan aku seperti, "Apa itu?"

417
00:28:33,078 --> 00:28:36,179
Dan dia memberitahuku itu
Megaupload ada di tempatnya

418
00:28:36,214 --> 00:28:37,447
di University of Kansas,

419
00:28:37,482 --> 00:28:39,816
dimana dia baru saja
lulus lebih awal,

420
00:28:39,851 --> 00:28:41,485
untuk menemukan film gratis.

421
00:28:41,520 --> 00:28:42,919
Bagaimana kamu mendengarnya?

422
00:28:42,954 --> 00:28:45,355
Dia berkata
profesornya yang berusia 63 tahun itu

423
00:28:45,390 --> 00:28:48,859
di University of Kansas
mengarahkannya ke Megaupload

424
00:28:50,262 --> 00:28:52,229
Dan kemudian aku seperti,
ini besar

425
00:28:52,264 --> 00:28:54,331
Mereka dasarnya
mengalir ke Anda,

426
00:28:54,366 --> 00:28:56,833
dan itu mudah.

427
00:28:56,868 --> 00:28:59,970
Jika mereka membuat ini
ini mudah dilakukan,

428
00:29:00,005 --> 00:29:03,273
ini berarti
Bisa jadi mainstream.

429
00:29:11,883 --> 00:29:14,251
[Dotcom] Saya bepergian
banyak di Asia,

430
00:29:14,286 --> 00:29:17,421
dan aku masuk
Filipina di sebuah disko,

431
00:29:19,291 --> 00:29:22,960
dan aku melihat Mona menari
di lantai dansa.

432
00:29:25,497 --> 00:29:27,197
Dan dia segera
tertangkap mata saya

433
00:29:27,232 --> 00:29:29,032
karena dia
sangat luar biasa indahnya.

434
00:29:31,636 --> 00:29:37,240
Saya sedikit malu,
jadi saya mengirim PA saya untuk pergi ke Mona

435
00:29:37,275 --> 00:29:39,176
dan tanyakan padanya apakah
dia ingin bergabung dengan kami

436
00:29:40,478 --> 00:29:44,114
Dia hanya orang ini
duduk sendirian di pojok.

437
00:29:44,149 --> 00:29:47,351
Jadi begitulah, kenapa?
tidak ada yang berbicara dengannya

438
00:29:48,386 --> 00:29:50,554
Saya pikir kita benar-benar terhubung.

439
00:29:50,589 --> 00:29:55,292
Kami berdua tumbuh dalam kehidupan yang sulit,

440
00:29:55,327 --> 00:29:59,229
Tapi, ya, kami hanya berteman.

441
00:29:59,264 --> 00:30:01,565
[Dotcom] Aku hanya tahu itu
Aku ingin bersamanya.

442
00:30:01,600 --> 00:30:03,567
Lihat saya. 
[Tertawa]

443
00:30:03,602 --> 00:30:05,936
Aku bukan supermodel, bukan?

444
00:30:07,572 --> 00:30:11,074
Dan sekarang kita pergi
ke Menara de Eiffel.

445
00:30:11,109 --> 00:30:15,011
Jadi saya harus habiskan
perpanjangan waktu dan kerja ekstra

446
00:30:15,046 --> 00:30:19,016
untuk membuat seseorang jatuh cinta padaku,

447
00:30:21,386 --> 00:30:22,919
tapi akhirnya dia melakukannya,

448
00:30:22,954 --> 00:30:24,621
dan kami benar-benar
bahagia bersama-sama.

449
00:30:24,656 --> 00:30:27,291
[burung berkicau]

450
00:30:44,910 --> 00:30:47,911
Kami pergi berlibur
ke Selandia Baru,

451
00:30:47,946 --> 00:30:49,586
dan kita hanya jatuh cinta
dengan tempatnya

452
00:30:56,554 --> 00:30:58,488

Lari untuk hidupmu

453
00:30:58,523 --> 00:30:59,489
[gumaman tidak jelas]

454
00:30:59,524 --> 00:31:00,690
[anak] Sampai jumpa

455
00:31:00,725 --> 00:31:02,392
[man] Apa yang terjadi?

456
00:31:02,427 --> 00:31:05,395
Baiklah, kita di sini
di bukit di Coatesville

457
00:31:05,430 --> 00:31:07,998
Ini rumah kami.

458
00:31:08,033 --> 00:31:10,634
Kami menemukan rumah itu
di Coatesville

459
00:31:13,438 --> 00:31:15,305
dan kami hanya membuat itu
rumah kedua kita

460
00:31:15,340 --> 00:31:16,340
Ya.

461
00:31:20,312 --> 00:31:22,012
[Fisher] Megaupload sangat besar,

462
00:31:22,047 --> 00:31:27,484
dan ada puluhan
jutaan dolar masuk

463
00:31:27,519 --> 00:31:32,489
Saat itu, dia sebagian besar
tidak diketahui di Selandia Baru

464
00:31:32,524 --> 00:31:36,459
Dia adalah seorang yang tertutup, kaya raya
orang asing yang tinggal

465
00:31:36,494 --> 00:31:40,297
di rumah termegah
di tanah

466
00:31:43,301 --> 00:31:46,569
[mesin helikopter berjalan]

467
00:31:46,604 --> 00:31:49,039
[man] sekarang untuk
layar kembang api terbesar

468
00:31:49,074 --> 00:31:51,107
pernah terlihat di Selandia Baru,

469
00:31:51,142 --> 00:31:53,977
sebuah hadiah dari Pak Kim Dotcom

470
00:31:54,012 --> 00:31:57,314
Saat dia hovers di sini
di atas pelabuhan kami yang indah.

471
00:31:57,349 --> 00:31:59,349
Selamat Tahun Baru, Auckland.

472
00:31:59,384 --> 00:32:01,218
Selamat Tahun Baru.

473
00:32:06,624 --> 00:32:10,193
[roket bersiul]

474
00:32:10,228 --> 00:32:13,263
[Nelayan]
Dotcom memiliki entri yang sangat lambat

475
00:32:13,298 --> 00:32:14,298
ke kehidupan Selandia Baru,

476
00:32:16,368 --> 00:32:19,569
Tapi kemudian, dia menghabiskan waktu
setengah juta dolar

477
00:32:19,604 --> 00:32:21,404
di atas kembang api itu.

478
00:32:21,439 --> 00:32:23,674
[bersorak]

479
00:32:27,078 --> 00:32:30,480
Itu adalah sebuah perayaan
mendapatkan tempat tinggalnya

480
00:32:30,515 --> 00:32:32,449
[bersorak]

481
00:32:36,621 --> 00:32:39,289
[newsreader] Pencuri ini
sekarang bermigrasi ke luar negeri,

482
00:32:39,324 --> 00:32:40,690
menemukan diri mereka di tempat

483
00:32:40,725 --> 00:32:43,460
itu diluar
yurisdiksi pengadilan A.S.

484
00:32:43,495 --> 00:32:45,362
Jadi kita perlu datang
dengan mekanisme

485
00:32:45,397 --> 00:32:46,629
untuk melindungi pekerjaan kita

486
00:32:46,664 --> 00:32:48,631
dan melindungi
kekayaan intelektual

487
00:32:48,666 --> 00:32:50,767
dengan pergi setelah situs tersebut

488
00:32:50,802 --> 00:32:52,435
atau mesin pencari itu

489
00:32:52,470 --> 00:32:56,106
yang memungkinkan ini ilegal
situs penjahat asing ada

490
00:32:56,141 --> 00:33:00,043
[burung berkicau]

491
00:33:00,078 --> 00:33:03,680
[Fisher] Dotcom punya rencana
untuk daftar Megaupload

492
00:33:03,715 --> 00:33:05,448
Dia ingin mengapung perusahaan,

493
00:33:05,483 --> 00:33:07,985
dan menurutnya itu layak dilakukan
sekitar dua miliar dolar

494
00:33:10,088 --> 00:33:12,222
Ini adalah hal tingkat berikutnya.

495
00:33:17,362 --> 00:33:21,164
[Dotcom] Kami ingin
luncurkan beberapa situs baru

496
00:33:21,199 --> 00:33:24,100
Salah satunya adalah Megamovies,

497
00:33:24,135 --> 00:33:26,336
yang merupakan pesaing Netflix,

498
00:33:26,371 --> 00:33:29,272
dan tujuannya adalah
untuk melisensikan konten

499
00:33:29,307 --> 00:33:31,041
dari studio besar.

500
00:33:32,477 --> 00:33:35,078
Kami punya Megabox.

501
00:33:35,113 --> 00:33:37,480
Itu akan memberi sang artis
90% dari penghasilan.

502
00:33:37,515 --> 00:33:39,315
Itu akan memberi mereka
sebuah platform online

503
00:33:39,350 --> 00:33:44,054
dimana mereka bisa menjual
langsung ke basis penggemar mereka.

504
00:33:44,089 --> 00:33:49,659
Karena kami sedang memikirkan bagaimana bisa
kami menemukan kembali seluruh model hak cipta ini?

505
00:33:49,694 --> 00:33:51,494
Bagaimana kita bisa membuatnya bekerja?

506
00:33:51,529 --> 00:33:55,398
untuk para seniman
dan pencipta secara langsung?

507
00:33:55,433 --> 00:33:57,511
Kim jelas berbicara
tentang model bisnis baru

508
00:33:57,535 --> 00:34:00,170
bahwa dia sedang bekerja dan baru
layanan yang sedang dia kerjakan.

509
00:34:00,205 --> 00:34:01,638
Dan Anda punya ide itu

510
00:34:01,673 --> 00:34:04,074
seperti banyak platform lainnya
yang dimulai

511
00:34:04,109 --> 00:34:07,477
sebagai sangat fokus pada
jenis penggunaan yang melanggar,

512
00:34:07,512 --> 00:34:09,879
yang sah dan berwenang
model bisnis

513
00:34:09,914 --> 00:34:11,548
mungkin benar-benar keluar dari situ

514
00:34:13,885 --> 00:34:17,420
[man] Teknologi ini hidup
dan di tempat sekarang, benar?

515
00:34:17,455 --> 00:34:19,089
[Dotcom] Ya, itu benar

516
00:34:19,124 --> 00:34:21,191
[man] Saya akan dengan senang hati melakukannya
kesepakatan dengan kalian,

517
00:34:21,226 --> 00:34:22,725
bukan masalah.

518
00:34:22,760 --> 00:34:25,495
[Dotcom] Menakjubkan, hebat,
Saya senang mendengar itu.

519
00:34:25,530 --> 00:34:28,731
Kami sudah banyak
api dari semua orang,

520
00:34:28,766 --> 00:34:32,268
Anda tahu, masuk
industri konten untuk,

521
00:34:32,303 --> 00:34:34,370
Anda tahu, Megaupload.

522
00:34:34,405 --> 00:34:37,340
[man] Ada beberapa orang
Saya bisa bercakap-cakap dengan

523
00:34:37,375 --> 00:34:40,410
dimana kamu akan dipindahkan
ke daftar yang berbeda

524
00:34:40,445 --> 00:34:43,313
- Berbeda dengan daftar yang buruk.
- [Dotcom tertawa]

525
00:34:43,348 --> 00:34:46,649
Jika akan
dari yang jahat menjadi netral,

526
00:34:46,684 --> 00:34:48,818
dan kemudian dari
netral untuk kebaikan,

527
00:34:48,853 --> 00:34:50,620
Saya pikir itu akan adil.

528
00:34:50,655 --> 00:34:52,689
- [man] Itu, kita bisa melakukan itu.
- [Dotcom] oke, bagus

529
00:34:54,893 --> 00:34:56,637
[Masnick] Salah satu hal
yang saya pikir itu,

530
00:34:56,661 --> 00:34:59,262
Mungkin inilah tandanya
yang Megaupload buat

531
00:34:59,297 --> 00:35:02,332
pergeseran semacam itu
ke platform yang sah

532
00:35:03,668 --> 00:35:05,146
Industri film
tidak bereaksi seperti itu

533
00:35:05,170 --> 00:35:06,836
Saya pikir mereka menyortir
dari ketakutan

534
00:35:06,871 --> 00:35:10,273
Mereka tidak melewati keseluruhan ini,
"Ada pelanggaran.

535
00:35:10,308 --> 00:35:11,908
Itu buruk. 
Akhiri.

536
00:35:23,388 --> 00:35:25,355
[Steve] Megaupload adalah
efektif copy kucing

537
00:35:25,390 --> 00:35:27,857
dari beberapa layanan bajak laut itu
sudah ada pada saat itu,

538
00:35:27,892 --> 00:35:30,827
jadi tidak ada yang kreatif
inovasi dalam apa yang mereka lakukan.

539
00:35:30,862 --> 00:35:33,463
Mereka baru saja melakukannya
lebih baik dalam arti

540
00:35:33,498 --> 00:35:36,299
yang mereka berikan
pesaing bajak laut mereka

541
00:35:36,334 --> 00:35:37,433
dalam hal tumbuh.

542
00:35:37,468 --> 00:35:39,569
Jadi keseluruhannya
Model bisnis berbasis

543
00:35:39,604 --> 00:35:43,706
dalam mendistribusikan konten
yang Megaupload tidak miliki.

544
00:35:43,741 --> 00:35:48,344
Orang ini menjadi
seorang multi jutawan multi,

545
00:35:48,379 --> 00:35:52,515
dan penggunaan ganda, ini bukan orang
berbagi foto liburan mereka

546
00:35:52,550 --> 00:35:54,384
dan kemudian orang lain membayar premi

547
00:35:54,419 --> 00:35:56,553
untuk mendownloadnya
cepat sedikit.

548
00:35:56,588 --> 00:35:59,456
Ini hanya film
setelah film demi film

549
00:36:12,971 --> 00:36:15,338
[Robert] Kim Dotcom membuat a
banyak uang untuk dirinya sendiri

550
00:36:18,309 --> 00:36:21,377
Apakah dia menghasilkan banyak uang
untuk mendanai semua seni

551
00:36:21,412 --> 00:36:22,979
itu dia
mendistribusikan secara gratis?

552
00:36:23,014 --> 00:36:24,414
Tidak mungkin.

553
00:36:24,449 --> 00:36:27,350
Ingat juga seperti itu
pencipta memiliki hak

554
00:36:27,385 --> 00:36:30,887
Maksudku, di Universal
Deklarasi Hak Asasi Manusia,

555
00:36:30,922 --> 00:36:33,556
yang ditandatangani oleh
PBB, bukan MPAA,

556
00:36:33,591 --> 00:36:35,225
Anda tahu, Anda punya hak

557
00:36:35,260 --> 00:36:37,961
moral dan material
kepentingan pekerjaanmu

558
00:36:37,996 --> 00:36:40,230
Itu masalah besar.

559
00:36:40,265 --> 00:36:42,899
Anda ingin memberikannya
bebas? 
Berikan secara gratis.

560
00:36:42,934 --> 00:36:45,034
Anda ingin mengalirkannya? 
Alirkan itu.

561
00:36:45,069 --> 00:36:46,703
Anda ingin menaruhnya di LaserDisc,

562
00:36:46,738 --> 00:36:48,972
balok ke ruang angkasa,
Tunjukkan pada pesawat terbang?

563
00:36:49,007 --> 00:36:50,640
Itu pilihanmu

564
00:36:50,675 --> 00:36:53,776
Tapi Kim telah melanggar
hak banyak orang.

565
00:36:53,811 --> 00:36:55,912
[bersorak]

566
00:37:07,792 --> 00:37:12,028
[Taplin] Saat seseorang suka
Kim Dotcom memasang sebuah situs,

567
00:37:12,063 --> 00:37:14,497
dan dia mengumpulkan
jutaan dolar

568
00:37:14,532 --> 00:37:16,933
pendapatan iklan
dari situs itu

569
00:37:16,968 --> 00:37:20,770
untuk membayar yacht-nya,
rumah mewahnya,

570
00:37:20,805 --> 00:37:22,706
dan jet pribadinya,

571
00:37:23,941 --> 00:37:27,244
Itu, bagiku, parasit.

572
00:37:28,379 --> 00:37:30,413
Dia adalah parasit,

573
00:37:30,448 --> 00:37:35,685
dan dia mengisap darahnya keluar
dari badan perusahaan artis.

574
00:37:35,720 --> 00:37:36,930
[man] Sekali lagi,
Apakah kamu siap?

575
00:37:36,954 --> 00:37:38,821
[bersorak]

576
00:37:38,856 --> 00:37:44,394
[Jonathan] Jadi dia penjahat,
dan sesederhana itu.

577
00:37:44,429 --> 00:37:47,030
Anda tahu, dia pantas,
dia harus dipenjara

578
00:37:47,065 --> 00:37:49,565
♪ Saya tidak selesai ♪

579
00:37:49,600 --> 00:37:51,034
♪ Saya baru saja mulai ♪

580
00:37:51,069 --> 00:37:53,069
♪ Kim Dotcom ♪

581
00:37:53,104 --> 00:37:55,438
♪ Kim Dotcom ♪

582
00:37:55,473 --> 00:37:57,073
♪ Saya tidak selesai ♪

583

00:37:57,108 --> 00:37:58,875
♪ Saya baru saja mulai ♪

584
00:37:58,910 --> 00:38:00,743
♪ Saya baru saja mulai ♪

585
00:38:00,778 --> 00:38:01,778
♪ Kim Dotcom ♪

586
00:38:04,415 --> 00:38:05,949
Itu tidak benar.
Ayo lakukan lagi.

587
00:38:08,820 --> 00:38:09,786
[pria bergumam]

588
00:38:09,821 --> 00:38:11,621
Dan kemudian yang satunya lagi.

589
00:38:11,656 --> 00:38:14,624
[Dotcom] Saya sedang mengerjakan a
situs musik bernama Megabox.

590
00:38:14,659 --> 00:38:17,126
Megabox sebenarnya
sebuah ancaman nyata

591
00:38:17,161 --> 00:38:21,764
ke label musik karena
Ini memberdayakan para seniman,

592
00:38:21,799 --> 00:38:23,966
dan memotong tengkulak,

593
00:38:24,001 --> 00:38:27,637
label monopoli ini
hanya mencuri uang dari mereka,

594
00:38:27,672 --> 00:38:29,972
dan para seniman menyukainya.

595
00:38:30,007 --> 00:38:31,674
Hei, kita punya hit kita, man.

596
00:38:31,709 --> 00:38:33,009
Dan mereka semua bersemangat.

597
00:38:33,044 --> 00:38:34,844
Mereka ingin menjadi
Bagian dari itu,

598
00:38:34,879 --> 00:38:38,114
dan itulah mengapa mereka memutuskan
untuk mempromosikan Megaupload

599
00:38:38,149 --> 00:38:40,149
seperti yang telah mereka lakukan.

600
00:38:40,184 --> 00:38:43,786
♪ Dan saat aku harus mengirim file
Di seluruh dunia ♪

601
00:38:43,821 --> 00:38:45,788
♪ Saya menggunakan Megaupload ♪

602
00:38:45,823 --> 00:38:47,657
[bisik suara]
♪ Mega Megaupload ♪

603
00:38:47,692 --> 00:38:50,860
♪ Dan saat aku harus mengirim file
Di seluruh dunia ♪

604
00:38:50,895 --> 00:38:52,795
♪ Saya menggunakan Megaupload ♪

605
00:38:52,830 --> 00:38:54,464
♪ Mega Megaupload ♪

606
00:38:54,499 --> 00:38:56,165
Saya menggunakan Megauploads, man.

607
00:38:56,200 --> 00:38:57,767
Saya suka menggunakan Megaupload.

608
00:38:57,802 --> 00:38:58,968
Saya suka Megaupload.

609
00:38:59,003 --> 00:39:00,670
Saya suka Megaupload.

610
00:39:00,705 --> 00:39:02,572
Saya suka Megaupload.

611
00:39:02,607 --> 00:39:04,051
[Fisher] Sejumlah besar
A-listers, wajah yang terkenal

612
00:39:04,075 --> 00:39:05,975
menyanyikan jingle Megaupload,

613
00:39:06,010 --> 00:39:07,377
menunjukkan bahwa saya mungkin.

614
00:39:07,412 --> 00:39:09,679
Maksudku, itu benar
Memegang jari-jarinya

615
00:39:09,714 --> 00:39:11,914
naik hidung catatan
perusahaan dan Hollywood.

616
00:39:11,949 --> 00:39:13,616
♪ Kirimkan saya file ♪

617
00:39:13,651 --> 00:39:14,951
♪ Megaupload ♪

618
00:39:14,986 --> 00:39:17,653
Tapi itu mengejutkan
karena saya yakin

619
00:39:17,688 --> 00:39:20,390
itu banyak dari label itu
mewakili selebriti ini

620
00:39:20,425 --> 00:39:22,392
sangat tidak senang untuk melihat

621
00:39:22,427 --> 00:39:25,795
promo itu karena
pesan mereka adalah satu

622
00:39:25,830 --> 00:39:27,730
itu tidak sesuaikan dengan sangat mudah

623
00:39:27,765 --> 00:39:29,766
dengan industri hak cipta
pesan,

624
00:39:29,801 --> 00:39:35,638
bahwa segala jenis pelanggaran hak cipta
menyakiti mereka, tidak membantu mereka

625
00:39:37,475 --> 00:39:38,908
[Greg] Seperti, apa ini?

626
00:39:38,943 --> 00:39:42,779
Inilah artisnya
dukungan Kim Dotcom

627
00:39:42,814 --> 00:39:46,549
dan Megaupload di
waktu yang krusial

628
00:39:46,584 --> 00:39:48,618
Dengarkan, Kim Dotcom
adalah seorang jenius PR.

629
00:39:48,653 --> 00:39:51,788
Dia tahu apa
benar-benar membuat dampak

630
00:39:51,823 --> 00:39:53,063
Dia tahu apa yang orang ingin lihat.

631
00:39:53,090 --> 00:39:54,590
Dia tahu
apa yang akan mempengaruhi mereka

632
00:39:54,625 --> 00:39:56,726
Pria itu jenius
ketika sampai pada hal itu,

633
00:39:56,761 --> 00:40:00,897
dan Hollywood tidak tahu pasti
Bisa melakukan hal yang agak ini.

634
00:40:00,932 --> 00:40:02,198
Itu entah dari mana.

635
00:40:02,233 --> 00:40:04,967
Hei, aku Alicia Keys,
dan saya menggunakan Megaupload.

636
00:40:05,002 --> 00:40:06,436
Hai, aku Naomi Campbell.

637
00:40:06,471 --> 00:40:07,870
Apa, doe 
Megaupload

638
00:40:07,905 --> 00:40:09,472
Saya Demi Moore.

639
00:40:09,507 --> 00:40:11,174
Hai apa kabar?
Ini Kim Kardashian,

640
00:40:11,209 --> 00:40:13,075
dan aku suka Megaupload.

641
00:40:13,110 --> 00:40:15,445
Orang-orang ini adalah pelacur.

642
00:40:15,480 --> 00:40:16,980
Mereka ... mereka, kau tahu,

643
00:40:18,249 --> 00:40:20,049
gelombang sedikit cek
di depan mereka.

644
00:40:20,084 --> 00:40:21,684
Mereka akan muncul dimana saja,

645
00:40:21,719 --> 00:40:23,953
dan itulah yang sangat menyedihkan,
kamu tahu.

646
00:40:23,988 --> 00:40:27,123
Maksudku, bisnis musik
tidak digunakan untuk menjadi seperti itu,

647
00:40:27,158 --> 00:40:31,494
tapi sekarang apa
itu merek atau Kim Dotcom,

648
00:40:31,529 --> 00:40:36,165
orang sangat cemas
untuk mendapatkan uang tunai

649
00:40:36,200 --> 00:40:38,001
bahwa mereka akan melakukan apapun

650
00:40:44,175 --> 00:40:45,975
[Greg] Sepertinya dia

651

00:40:46,010 --> 00:40:48,044
dia mengusap hidung mereka,

652
00:40:48,079 --> 00:40:50,012
bahwa dia hidup
di rumah besar ini

653
00:40:50,047 --> 00:40:53,082
dengan semua mobil ini,
menjalani kehidupan yang tinggi ini,

654
00:40:53,117 --> 00:40:55,885
dan untuk mereka, dia lakukan
itu dengan uang mereka

655
00:40:58,689 --> 00:41:00,790
Rasanya seperti, dia harus pergi.

656
00:41:00,825 --> 00:41:04,594
Jadi dia agak, dengan cara,
Dia mengundang beberapa hal ini.

657
00:41:10,535 --> 00:41:12,768
[Glenn] Sudah lama ia melihatnya

658
00:41:12,803 --> 00:41:17,507
sebagai musuh film dan
industri hiburan di Hollywood,

659
00:41:17,542 --> 00:41:19,709
dan industri itu

660
00:41:19,744 --> 00:41:22,479
kekuatan politik yang sangat besar
di dalam Amerika Serikat,

661
00:41:23,781 --> 00:41:25,325
dan karena itu wields
pengaruh besar

662
00:41:25,349 --> 00:41:27,717
di dalam aula
kekuatan Washington.

663
00:41:29,353 --> 00:41:31,754
[reporter] Pelobi teratas
untuk Hollywood mengatakan kepada FOX

664
00:41:31,789 --> 00:41:35,725
industrinya mengancam
memotong uang kepada Presiden

665
00:41:35,760 --> 00:41:37,660
Jangan buat
asumsi palsu tahun ini

666
00:41:37,695 --> 00:41:39,039
Itu karena kita melakukannya
di tahun-tahun yang lalu

667
00:41:39,063 --> 00:41:40,229
kita akan melakukannya tahun ini

668
00:41:40,264 --> 00:41:42,331
Industri ini adalah
menonton dengan sangat hati-hati

669
00:41:42,366 --> 00:41:43,966
siapa yang akan membela mereka

670
00:41:44,001 --> 00:41:45,168
saat pekerjaan mereka dipertaruhkan.

671
00:41:47,672 --> 00:41:50,773
[Lawrence] Chris Dodd, kepala dari
Motion Picture Association of America,

672
00:41:50,808 --> 00:41:53,676
kelompok pelobi yang paling kuat
untuk Hollywood di Amerika,

673
00:41:53,711 --> 00:41:55,011
sangat eksplisit tentang fakta

674
00:41:55,046 --> 00:41:57,580
bahwa jika Anda tidak akan
berikan apa yang kita inginkan,

675
00:41:57,615 --> 00:42:00,283
kami tidak akan memberi kamu apa kamu
ingin ketika datang sekitar waktu

676
00:42:00,318 --> 00:42:02,952
bagi Anda untuk mengumpulkan uang
untuk mendanai kampanye Anda.

677
00:42:02,987 --> 00:42:05,321
Nah, itu lebih eksplisit
daripada seharusnya

678
00:42:05,356 --> 00:42:07,056
Karena itu saja
terdengar sangat aneh,

679
00:42:07,091 --> 00:42:09,759
Tapi apa yang dia katakan itu
dipahami oleh semua orang untuk menjadi kenyataan.

680
00:42:09,794 --> 00:42:10,927
[klik rana kamera]

681
00:42:12,897 --> 00:42:14,308
[Greg] aku pernah dengar
banyak kecurigaan

682
00:42:14,332 --> 00:42:17,934
tentang apakah Hollywood
benar-benar melakukan tekanan

683
00:42:17,969 --> 00:42:19,802
pada Presiden
untuk menurunkan situs

684
00:42:19,837 --> 00:42:22,872
yang mereka percaya itu
pembajakan musik dan film.

685
00:42:22,907 --> 00:42:25,575
Dan saya akan mengatakan,
"Ya, tentu saja."

686
00:42:25,610 --> 00:42:28,110
Itulah yang kita lakukan. 
Seharusnya tidak
Terkejut dengan itu.

687
00:42:28,145 --> 00:42:29,579
Itulah yang terjadi.

688
00:42:29,614 --> 00:42:32,348
Anda masuk
Amerika dan uangnya,

689
00:42:32,383 --> 00:42:34,284
dan Anda akan memiliki
masalah besar

690
00:42:40,891 --> 00:42:46,062
[pengumuman tidak jelas]

691
00:42:52,637 --> 00:42:55,838
[petugas kepolisian
berbicara secara tidak jelas]

692
00:43:03,914 --> 00:43:07,150
[kunci komputer clacking]

693
00:43:11,389 --> 00:43:12,722
[kamera keamanan berputar]

694
00:43:15,426 --> 00:43:17,927
[burung pipit berkicau]

695
00:43:23,934 --> 00:43:25,068
[cackling]

696
00:43:35,212 --> 00:43:37,046
[mesin helikopter berjalan]

697
00:43:37,081 --> 00:43:38,114
[petugas polisi berbicara]

698
00:44:15,319 --> 00:44:17,887
[baling-baling helikopter berputar]

699
00:44:39,176 --> 00:44:41,310
[anjing menggonggong]

700
00:44:48,185 --> 00:44:49,285
[kamera keamanan berputar]

701
00:45:22,052 --> 00:45:25,488
[kunci komputer clacking]

702
00:45:33,531 --> 00:45:36,065
[Grant] Mereka telah ditangkap
tentang waran yang terkait

703
00:45:36,100 --> 00:45:39,535
melanggar hak cipta
pelanggaran di Amerika Serikat,

704
00:45:39,570 --> 00:45:43,139
pencucian uang
dan pemerasan.

705
00:45:45,309 --> 00:45:47,076
Di Selandia Baru,

706
00:45:47,111 --> 00:45:49,779
kita telah menangkap kelebihan
senilai enam juta dolar

707
00:45:49,814 --> 00:45:53,849
dari kendaraan bermotor top-end
dan lebih dari $ 10 juta tunai

708
00:45:53,884 --> 00:45:56,319
dari beberapa Selandia Baru
perusahaan pembiayaan.

709
00:45:59,824 --> 00:46:03,259
[man] Detail lebih lanjut tentang Kim Dotcom's
tindakan selama penggerebekan telah muncul.

710
00:46:03,294 --> 00:46:05,561
Polisi mengatakan kapan mereka tiba
di dua helikopter,

711
00:46:05,596 --> 00:46:10,232
Dotcom mundur ke sebuah
ruang panik yang dikunci secara elektronik.

712
00:46:10,267 --> 00:46:12,802
[man 2] Mereka menemukannya
mencengkeram senapan yang digergaji,

713

00:46:12,837 --> 00:46:14,870
dan mereka harus memotongnya
keluar ruangan

714
00:46:14,905 --> 00:46:17,840
Senjata api yang ditemukan,
pak, itu ilegal

715
00:46:17,875 --> 00:46:19,475
Inilah fotonya,

716
00:46:19,510 --> 00:46:21,177
dan itu dimuat

717
00:46:23,047 --> 00:46:27,550
[berbicara tidak jelas]

718
00:46:42,233 --> 00:46:46,969
[wanita] FBI mengklaim hal itu
Kim Dotcom menghasilkan $ 175 juta

719
00:46:47,004 --> 00:46:49,338
dalam proses pidana

720
00:46:49,373 --> 00:46:55,077
dan bahwa Megaupload menghabiskan biaya setengah miliar
dolar yang merugikan pemilik hak cipta.

721
00:46:55,112 --> 00:46:56,423
[Steve] Dia dimasukkan ke dalam
kategori kriminal

722
00:46:56,447 --> 00:46:58,314
karena dia adalah seorang kriminal,

723
00:46:58,349 --> 00:47:00,349
dan dia adalah seorang kriminal,

724
00:47:00,384 --> 00:47:04,286
dan dia
seorang kriminal yang cukup signifikan

725
00:47:04,321 --> 00:47:06,388
Hanya karena dia tidak kekerasan

726
00:47:06,423 --> 00:47:08,357
tidak berarti
tingkah lakunya bukan kriminal.

727
00:47:08,392 --> 00:47:10,492
Orang-orang dipenjara
penipuan sekuritas setiap hari

728
00:47:10,527 --> 00:47:13,296
tanpa pernah mengambil kelelawar
ke sisi kepala seseorang

729
00:47:15,099 --> 00:47:17,399
Jadi merugikan itu
Kim Dotcom menyebabkan

730
00:47:17,434 --> 00:47:19,335
benar-benar mempengaruhi orang sungguhan.

731
00:47:19,370 --> 00:47:22,571
Ini mempengaruhi 1,9 juta itu
orang yang pergi bekerja setiap hari

732
00:47:22,606 --> 00:47:25,307
mencoba mencari nafkah di
industri film dan televisi.

733
00:47:25,342 --> 00:47:27,343
Ini mempengaruhi usaha kecil

734
00:47:27,378 --> 00:47:30,446
yang mencoba untuk memulai
platform online baru yang sah

735
00:47:30,481 --> 00:47:32,147
dan itu sedang bermain
dengan aturan

736
00:47:32,182 --> 00:47:34,483
Jadi melakukan itu
Kim Dotcom terlibat

737
00:47:34,518 --> 00:47:36,485
adalah kriminal,
dan itu benar-benar korban.

738
00:47:46,997 --> 00:47:48,964
- [wanita] Hai, Kim.
- Halo

739
00:47:48,999 --> 00:47:51,267
[gumaman tidak jelas]

740
00:47:51,302 --> 00:47:55,337
Yah, aku lega
pulang ke rumah untuk melihat keluargaku,

741
00:47:55,372 --> 00:47:58,307
tiga anak kecilku
dan istriku yang sedang hamil,

742
00:47:58,342 --> 00:47:59,575
dan saya harap Anda mengerti

743
00:47:59,610 --> 00:48:01,243
itu saja
Saya ingin mengatakannya sekarang juga.

744
00:48:01,278 --> 00:48:02,455
[wanita] bagaimana
kamu sudah diobati?

745
00:48:02,479 --> 00:48:04,380
Aku hanya ingin pulang,
dan lihat keluargaku

746
00:48:04,415 --> 00:48:07,249
Tuan-tuan, hanya ... permisi.

747
00:48:07,284 --> 00:48:09,018
[wanita] bagaimana dengan
sidang ekstradisi?

748
00:48:09,053 --> 00:48:11,153
Anda akan jelas
bertarung dengan yang itu?

749
00:48:11,188 --> 00:48:14,323
Ya, saya akan bertarung.

750
00:48:14,358 --> 00:48:18,661
[newsreader] Dan di Selandia Baru,
Megaupload tycoon Kim Dotcom

751
00:48:18,696 --> 00:48:23,499
dibebaskan dengan jaminan hari ini
Setelah 31 hari di penjara.

752
00:48:23,534 --> 00:48:25,200
Sebuah sidang akan diadakan segera

753
00:48:25,235 --> 00:48:28,470
untuk menentukan apakah
Megaupload terdakwa

754
00:48:28,505 --> 00:48:31,440
akan dikirim ke
Washington untuk diadili

755
00:48:31,475 --> 00:48:34,043
Jika terbukti bersalah,
orang-orang bisa menghadapi

756
00:48:34,078 --> 00:48:35,978
sampai 80 tahun penjara

757
00:48:40,751 --> 00:48:42,518
Hai!

758
00:48:44,521 --> 00:48:46,155
[wanita]
Ya, tapi mereka tidak bilang tidak.

759
00:48:47,291 --> 00:48:50,559
[menjerit dan tertawa]

760
00:48:54,064 --> 00:48:56,399
[berbicara tidak jelas]

761
00:48:58,268 --> 00:49:01,270
[Dotcom] Kami tinggal
Dalam gelembung bahagia ini, ya tahu?

762
00:49:01,305 --> 00:49:02,438
Semuanya sempurna ...

763
00:49:06,243 --> 00:49:07,476
sampai penggerebekan.

764
00:49:10,381 --> 00:49:12,214
Yay ...

765
00:49:13,584 --> 00:49:15,117
sedang terjadi.

766
00:49:17,554 --> 00:49:19,321
Oh, aku takut.

767
00:49:19,356 --> 00:49:20,523
Oh, apa itu?

768
00:49:21,592 --> 00:49:22,992
Ups

769
00:49:23,027 --> 00:49:24,293
- [bayi menangis]
- [man] Halo

770
00:49:24,328 --> 00:49:26,495
[gumaman tidak jelas]

771
00:49:26,530 --> 00:49:28,497
[Dotcom]
Nomor satu sudah keluar, sayang ...

772
00:49:28,532 --> 00:49:31,667
- [Dokter] nomor dua
- [Dotcom] ... dan nomor dua.

773
00:49:31,702 --> 00:49:34,503
- Bayi super cantik
- Super sehat?

774
00:49:34,538 --> 00:49:37,640
Super bagus, sayang,
jangan khawatir, semuanya bagus

775
00:49:39,643 --> 00:49:41,610
Hari ini saya seorang ayah lagi.

776
00:49:41,645 --> 00:49:45,481
Dua anak lagi, dua gadis kecil,

777
00:49:45,516 --> 00:49:48,150
dua bajak laut kecil yang cantik.

778
00:49:53,090 --> 00:49:55,124
Itu sangat bagus
saya bisa

779

00:49:55,159 --> 00:49:58,761
untuk berada di luar untuk menonton
si kembar lahir.

780
00:49:58,796 --> 00:50:00,362
[penutup jendela kamera]

781
00:50:00,397 --> 00:50:02,698
Kamu tahu,
Itu memberi saya banyak energi.

782
00:50:02,733 --> 00:50:06,302
Itu mengingatkan saya bahwa saya benar-benar
perlu berjuang untuk mereka.

783
00:50:10,641 --> 00:50:12,241
Aku tahu kami tidak bersalah.

784
00:50:12,276 --> 00:50:14,543
Aku tahu ini
tuduhan itu salah

785
00:50:14,578 --> 00:50:18,047
Saya benar-benar membaca dakwaan
Pada hari kami ditangkap,

786
00:50:18,082 --> 00:50:20,049
dan aku harus tertawa.

787
00:50:20,084 --> 00:50:21,784
Saya berkata kepada pembelaan saya,

788
00:50:21,819 --> 00:50:23,318
ini akan berakhir sangat cepat

789
00:50:23,353 --> 00:50:25,087
Ini adalah omong kosong belaka.

790
00:50:25,122 --> 00:50:27,122
Akan sangat mudah untuk mendiskreditkan

791
00:50:27,157 --> 00:50:29,658
dan menunjukkan bahwa mereka mendapatkannya
semua salah, kau tahu

792
00:50:34,364 --> 00:50:35,631
Sementara saya diberi remeh,

793
00:50:35,666 --> 00:50:38,233
Saya mendapatkan semua kliping pers ini,

794
00:50:38,268 --> 00:50:40,269
dan mereka berkata
bahwa saya ditemukan

795
00:50:40,304 --> 00:50:42,571
dengan senapan gergajian,

796
00:50:42,606 --> 00:50:45,207
Anda tahu, bahwa mereka harus menggunakan
Kekuatan seperti ini

797
00:50:45,242 --> 00:50:47,209
karena aku punya
senjata di rumah

798
00:50:47,244 --> 00:50:49,878
Dan, Anda tahu, keseluruhannya
deskripsi kasus ini,

799
00:50:49,913 --> 00:50:54,283
dan siapa aku sepenuhnya
tidak realistis dan tidak benar

800
00:50:54,318 --> 00:50:56,085
- Berbicara dengan ... [tidak jelas]
- Mm-hmm.

801
00:50:56,120 --> 00:50:59,455
Jadi saya memutuskan bahwa saya mau
untuk mengatur catatan lurus.

802
00:50:59,490 --> 00:51:01,090
Tentu saja semua orang tahu

803
00:51:01,125 --> 00:51:03,392
bahwa Internet sedang digunakan

804
00:51:03,427 --> 00:51:06,628
untuk yang sah
dan penggunaan tidak sah,

805
00:51:06,663 --> 00:51:08,764
dan saya pikir setiap
penyedia layanan online

806
00:51:08,799 --> 00:51:12,267
memiliki tantangan yang sama
yang kami punya

807
00:51:12,302 --> 00:51:15,571
YouTube, Google, semuanya
berada di kapal yang sama,

808
00:51:15,606 --> 00:51:19,641
dan penasihat hukum kita miliki
selalu mengatakan kepada kami bahwa kami aman

809
00:51:19,676 --> 00:51:22,311
dan bahwa kita dilindungi
oleh DMCA

810
00:51:22,346 --> 00:51:23,645
yang merupakan undang-undang di A.S.

811
00:51:23,680 --> 00:51:26,381
itu melindungi
penyedia layanan online

812
00:51:26,416 --> 00:51:29,452
kewajiban untuk
tindakan pengguna mereka.

813
00:51:32,222 --> 00:51:34,701
[Cyrus] Tim hukum Kim akan melakukannya
berpendapat bahwa mereka tidak berbeda

814
00:51:34,725 --> 00:51:36,859
dari yang lainnya
layanan penyimpanan awan

815
00:51:36,894 --> 00:51:38,927
Mereka tidak bertanggung jawab
untuk apa yang pengguna lakukan

816
00:51:38,962 --> 00:51:41,396
Mereka tidak memiliki tanggung jawab.

817
00:51:41,431 --> 00:51:43,365
Akhir cerita sejauh ini
karena mereka khawatir

818
00:51:43,400 --> 00:51:45,912
Apa yang dituduhkan pemerintah, apa
industri hiburan menuduh

819
00:51:45,936 --> 00:51:48,937
apakah itu, yah, tidak, situsnya
dibentuk untuk memberikan insentif

820
00:51:48,972 --> 00:51:50,773
untuk orang-orang
mengunggah materi berharga,

821
00:51:53,844 --> 00:51:55,844
Artinya, Anda tahu,
film yang baru dirilis,

822
00:51:55,879 --> 00:51:57,880
musik yang baru dirilis,
hal-hal seperti itu.

823
00:51:57,915 --> 00:52:00,349
[gumaman tidak jelas]

824
00:52:05,622 --> 00:52:08,924
[Dotcom] Itu juga
sangat penting untuk disebutkan

825
00:52:08,959 --> 00:52:11,693
Seharusnya aku tidak pernah melakukannya
dalam situasi

826
00:52:11,728 --> 00:52:13,695
untuk membela diri
melawan ekstradisi

827
00:52:13,730 --> 00:52:15,764
karena ada
tidak ada dasar hukum

828
00:52:15,799 --> 00:52:18,234
di Selandia Baru untuk mengekstradisi saya.

829
00:52:20,437 --> 00:52:22,571
[Greg] Mereka harus membuktikannya
ke pengadilan Selandia Baru

830
00:52:22,606 --> 00:52:24,573
bahwa perjanjian antara
Amerika Serikat

831
00:52:24,608 --> 00:52:28,377
dan Selandia Baru, ekstradisi
perjanjian, mencakup hak cipta.

832
00:52:28,412 --> 00:52:29,745
Dan dari apa yang saya lihat,

833
00:52:29,780 --> 00:52:31,914
tidak ada apa-apa di sana
tentang hak cipta

834
00:52:34,585 --> 00:52:35,751
[Dr. 
Ira] Mereka mengarang,

835
00:52:37,754 --> 00:52:39,788
dan mereka menumpuknya
untuk mencari jalan

836
00:52:39,823 --> 00:52:42,958
untuk membuat sebuah kasus
dimana tidak ada yang harus ada

837
00:52:45,862 --> 00:52:49,698
Tapi seperti rumah,
Anda tahu, seperti domino,

838
00:52:49,733 --> 00:52:53,702
jika tidak ada kriminal
pelanggaran hak cipta,

839
00:52:53,737 --> 00:52:55,604
semua yang lain akan jatuh.

840
00:53:02,813 --> 00:53:05,447
[tombol keyboard clacking]

841
00:53:08,652 --> 00:53:10,852
Keseluruhan

Proses Megaupload Dotcom

842
00:53:10,887 --> 00:53:12,721
Ternyata begitu

843
00:53:12,756 --> 00:53:15,457
jauh lebih banyak dari Selandia Baru
pernah ditawar.

844
00:53:22,399 --> 00:53:27,536
Apa pun yang kita bisa
salah, kita salah

845
00:53:27,571 --> 00:53:32,674
Otoritas Selandia Baru berhasil
untuk cukup banyak mengacaukan setiap langkah

846
00:53:32,709 --> 00:53:34,743
dari proses di sepanjang jalan.

847
00:53:34,778 --> 00:53:38,547
Surat perintah penggeledahan yang ada
Digunakan untuk melakukan serangan,

848
00:53:38,582 --> 00:53:40,983
itu harus diarahkan

849
00:53:41,018 --> 00:53:44,586
apapun dugaannya
perusahaan kriminal adalah.

850
00:53:44,621 --> 00:53:46,555
Dokumen ini tidak melakukan itu.

851
00:53:46,590 --> 00:53:49,592
Dulu
sebuah dokumen yang sangat kabur.

852
00:53:55,432 --> 00:53:58,700
Pihak berwenang di Selandia Baru
kloning laptop Dotcom,

853
00:53:58,735 --> 00:54:01,003
yang telah disita
selama penggerebekan.

854
00:54:03,340 --> 00:54:05,874
Pengadilan telah mengatakan secara efektif

855
00:54:05,909 --> 00:54:07,843
bukti ini tetap ada
di Selandia Baru

856
00:54:09,746 --> 00:54:12,514
FBI mengambil klon

857
00:54:12,549 --> 00:54:15,484
dan mengirim mereka kembali
ke Amerika Serikat.

858
00:54:17,120 --> 00:54:18,454
Ini luar biasa.

859
00:54:20,557 --> 00:54:25,027
Hak Dotcom, prosesnya
hukum telah digagalkan,

860
00:54:25,062 --> 00:54:29,031
dan harus ada
semacam ganti rugi untuk itu.

861
00:54:29,066 --> 00:54:31,300
[wanita] jutawan Internet
telah kembali ke pengadilan

862
00:54:31,335 --> 00:54:33,001
untuk dengar pendapat tiga hari.

863
00:54:33,036 --> 00:54:36,338
Polisi ditanyai
tingkat ancaman apa yang dia ajukan

864
00:54:36,373 --> 00:54:38,507
dan apakah elite
kelompok taktik khusus

865
00:54:38,542 --> 00:54:41,510
dibutuhkan untuk melaksanakan
cari waran pada bulan Januari

866
00:54:43,380 --> 00:54:44,713
[man] polisi
tidak setiap hari

867
00:54:44,748 --> 00:54:47,382
pergi ke rumah domestik

868
00:54:47,417 --> 00:54:50,319
bersenjata ke gigi
dengan senjata otomatis,

869
00:54:50,354 --> 00:54:52,120
bashing bawah pintu,

870
00:54:52,155 --> 00:54:56,792
menghijaukan rumah tangga
dengan cara paramiliter,

871
00:54:56,827 --> 00:54:58,760
saling berteriak satu sama lain.

872
00:54:58,795 --> 00:55:01,363
Itu bukan polisi biasa
praktek di Selandia Baru, bukan?

873
00:55:01,398 --> 00:55:02,698
Atau aku merindukan sesuatu?

874
00:55:02,733 --> 00:55:04,733
Saya pikir Anda telah melewatkan sesuatu.

875
00:55:04,768 --> 00:55:09,604
Jika penilaian risiko itu ada di sana
adalah senjata api di properti itu,

876
00:55:09,639 --> 00:55:12,374
polisi tidak akan melaksanakan
itu surat perintah penggeledahan

877
00:55:12,409 --> 00:55:14,410
tanpa polisi bersenjata

878
00:55:19,883 --> 00:55:24,086
[Andrew] Ketika seseorang membaca
surat dakwaan Megaupload,

879
00:55:24,121 --> 00:55:26,555
Saya perhatikan itu disana
adalah referensi

880
00:55:26,590 --> 00:55:29,525
untuk pornografi anak
dan terorisme.

881
00:55:30,927 --> 00:55:33,995
Mereka tidak memiliki relevansi

882
00:55:34,030 --> 00:55:35,597
untuk klaim
pelanggaran hak cipta,

883
00:55:35,632 --> 00:55:37,866
tapi itu adalah bagian dari usaha

884
00:55:37,901 --> 00:55:42,037
untuk melukis para terdakwa
sangat berbahaya

885
00:55:42,072 --> 00:55:44,606
dan orang-orang jelek dan jahat.

886
00:55:44,641 --> 00:55:47,642
Dan itu, Yang Mulia,
yang saya maksud.

887
00:55:47,677 --> 00:55:48,877
[Greg] Mereka mendapat pesan.

888
00:55:48,912 --> 00:55:50,779
Pria itu berbahaya.

889
00:55:50,814 --> 00:55:52,447
Dia memiliki senjata,

890
00:55:52,482 --> 00:55:56,151
dan semua orang berpikir
pria Kim Dotcom ini

891
00:55:56,186 --> 00:55:58,687
bukan hanya menjadi pembajakan.

892
00:55:58,722 --> 00:56:02,424
Mereka memberi kesan itu
dia jauh lebih berbahaya

893
00:56:02,459 --> 00:56:04,626
dan ada hal lain
bahwa dia mungkin masuk ke dalam,

894
00:56:04,661 --> 00:56:07,596
dan tentu saja, itu
Ternyata menjadi bohong.

895
00:56:10 -> 00: 56: 11,933
[Dotcom]
Salah satunya diambil di sebuah resor

896
00:56:11,968 --> 00:56:15,871
disebut Cape Kidnappers
di Napier,

897
00:56:15,906 --> 00:56:19,574
dan aku ada di sana
dengan keluargaku untuk liburan,

898
00:56:19,609 --> 00:56:22,811
dan kami sore hari
dimana kami melakukan pemotretan tanah liat,

899
00:56:22,846 --> 00:56:26,815
dan acara lainnya
adalah kesempatan yang sama

900
00:56:26,850 --> 00:56:29,118
di Irlandia lebih dari 10 tahun yang lalu.

901
00:56:40,263 --> 00:56:43,065
[Mona] saya hampir
tujuh bulan hamil

902
00:56:45,068 --> 00:56:48,003
Saya mengalami kontraksi,
Tapi itu bukan fokus saya.

903
00:56:48,038 --> 00:56:49,604
Saya hanya berpikir sendiri,

904
00:56:49,639 --> 00:56:51,173

"Oh, Tuhanku, anak-anak,"

905
00:56:51,208 --> 00:56:54,209
Karena aku bisa melihat
orang-orang dengan senjata mereka,

906
00:56:54,244 --> 00:56:55,577
dengan senjata mereka

907
00:56:55,612 --> 00:56:57,112
Betapa bodohnya itu?

908
00:56:57:47 -> 00: 57: 00,148
Jadi saya hanya seperti, "Bisakah Anda
tolong biarkan aku pergi ke anak-anakku? "

909
00:57:00,183 --> 00:57:01,961
Mereka seperti, "Tidak,
Anda hanya perlu berdiri di sana. "

910
00:57:01,985 --> 00:57:03,251
Anda harus berdiri di sana. "

911
00:57:03,286 --> 00:57:05,187
Aku seperti, "aku butuh
untuk pergi ke anak-anakku. "

912
00:57:05,222 --> 00:57:06,188
Saya perlu melihat anak-anak saya.

913
00:57:06,223 --> 00:57:07,367
"Anak-anak saya ada di sana."

914
00:57:07,391 --> 00:57:09,925
Itu karena aku adil
khawatir bahwa, Anda tahu,

915
00:57:09,960 --> 00:57:12,661
mereka akan masuk
kamar mereka dengan senjata mereka

916
00:57:14,197 --> 00:57:15,964
[man] Jadi kamu mengandalkan

917
00:57:15,999 --> 00:57:17,466
informasi intelijen

918
00:57:17,501 --> 00:57:20,068
yang FBI
apa yang ada padamu?

919
00:57:20,103 --> 00:57:21,503
- Apakah itu benar?
- Iya nih.

920
00:57:23,206 --> 00:57:24,940
[Ron] FBI dan
Departemen Kehakiman

921
00:57:24,975 --> 00:57:27,075
terlibat dari
sangat awal,

922
00:57:27,110 --> 00:57:29,011
dan itu mungkin
tidak mengherankan

923
00:57:30,514 --> 00:57:32,681
Yang mengejutkan adalah seberapa tajamnya

924
00:57:32> - 00: 57: 33,993
pihak berwenang Selandia Baru berada

925
00:57:34,017 --> 00:57:36,485
hanya untuk mengadopsi
apa yang kita asumsikan

926
00:57:36,520 --> 00:57:38,620
rekomendasi
dari FBI.

927
00:57:40,290 --> 00:57:43,124
[Fisher] saat mereka
pergi dengan cepat dan keras,

928
00:57:43,159 --> 00:57:46,528
Itu karena polisi
di bawah kesan

929
00:57:46,563 --> 00:57:48,830
itu ada
perangkat Kiamat ini

930
00:57:48,865 --> 00:57:51,600
itu di mansion
suatu tempat yang akan,

931
00:57:51,635 --> 00:57:53,502
jika diaktifkan, hancurkan barang bukti

932
00:57:53,537 --> 00:57:55,804
melakukan kesalahan
dimanapun di dunia.

933
00:57:55,839 --> 00:57:57,572
[man] perangkat kehancuran apa?

934
00:57:57,607 --> 00:58:00,609
Nah, laptop dan iPhone

935
00:58:00,644 --> 00:58:02,054
atau PDA, terserah
itu ditemukan.

936
00:58:02,078 --> 00:58:04,613
[man] Mereka tidak
perangkat perusak, bukan?

937
00:58:04,648 --> 00:58:07,048
Apa yang kamu harapkan?
Sebuah kotak dengan tombol merah di atasnya?

938
00:58:07,083 --> 00:58:09,784
[anjing menggonggong]

939
00:58:09,819 --> 00:58:13,522
[Dotcom]
Misinya adalah untuk menangkap saya

940
00:58:13,557 --> 00:58:15,590
secepat mungkin

941
00:58:15,625 --> 00:58:17,826
sehingga saya tidak bisa menggunakannya
perangkat Kiamat

942
00:58:19,629 --> 00:58:21,997
Sebenarnya,
Butuh waktu 15 menit

943
00:58:22,032 --> 00:58:23,999
untuk menemukan saya di rumah saya sendiri

944
00:58:26,236 --> 00:58:28,904
Tidak pernah ada hal seperti itu
perangkat, dan tidak pernah ditemukan.

945
00:58:28,939 --> 00:58:31,006
Itu semua omong kosong.

946
00:58:31,041 --> 00:58:32,941
[baling-baling helikopter berputar]

947
00:58:37,013 --> 00:58:40,549
[man] saya pikir itu
alasannya jelas.

948
00:58:40,584 --> 00:58:44,352
Itu dimaksudkan untuk dikirim
sebuah pesan di seluruh dunia

949
00:58:44,387 --> 00:58:48,356
Jangan main-main dengan United
Menyatakan masalah hak cipta.

950
00:58:48,391 --> 00:58:51,693
Satu-satunya serangan lainnya
yang bisa kupikirkan

951
00:58:51,728 --> 00:58:55,830
Kedengarannya mirip itu
serangan terhadap Osama Bin Laden,

952
00:58:55,865 --> 00:59:02,704
dan ini sangat berbeda
tingkat kepentingan.

953
00:59:04,908 --> 00:59:06,575
[Jimmy] Anda tahu, itu
semacam tampak seperti

954
00:59:06,610 --> 00:59:08,843
Anda menurunkannya
seorang diktator Amerika Selatan

955
00:59:08,878 --> 00:59:10,612
[anjing menggonggong]

956
00:59:10,647 --> 00:59:11,947
Saya pikir itu aneh,

957
00:59:11,982 --> 00:59:13,359
dan saya pikir itu
juga cukup bergejala

958
00:59:13,383 --> 00:59:17,319
bagaimana kita bisa masuk
Posisi ekstrem seperti itu

959
00:59:17,354 --> 00:59:18,853
sekitar beberapa masalah ini.

960
00:59:18,888 --> 00:59:22,123
Hal-hal yang mungkin saya lakukan
bahkan tidak setuju dengan

961
00:59:22,158 --> 00:59:24,059
yang Megaupload lakukan,

962
00:59:24,094 --> 00:59:28,196
Saya pikir menjamin alamat yang tepat
di pengadilan dan sebagainya.

963
00:59:28,231 --> 00:59:30,031
Itu tidak berarti
Anda perlu mengirim helikopter

964
00:59:30,066 --> 00:59:33,302
dan massa tim
dengan senapan mesin dan sebagainya.

965
00:59:44,447 --> 00:59:45,814
[Dotcom] Itu dia.

966
00:59:45,849 --> 00:59:47,950
Anda baru saja membuat sejarah, man.

967
00:59:49,252 --> 00:59:52,087
Ini sangat besar, Bung!

968
00:59:52,122 --> 00:59:55,056
[bersorak]

969
00:59:55,091 --> 00:59:56,057
Kemudian.

970

00:59:56,092 --> 00:59:57,359
[gumaman tidak jelas]

971
00:59:57,394 --> 00:59:58,627
Oke, selamat tinggal

972
01:00:02,432 --> 01:00:04,933
Oh man, ini omong kosong.

973
01:00:04,968 --> 01:00:06,101
[man] Mereka kacau!

974
01:00:06,136 --> 01:00:07,636
Mereka kacau.

975
01:00:07,671 --> 01:00:09,237
Mereka kacau.

976
01:00:09,272 --> 01:00:10,672
Mereka kacau.

977
01:00:10,707 --> 01:00:12,741
Mereka kacau. 
Mereka kacau.

978
01:00:17,414 --> 01:00:18,791
Pertama malam ini,
sebuah keputusan dalam satu jam terakhir

979
01:00:18,815 --> 01:00:20,982
pada kasus Kim Dotcom

980
01:00:21,017 --> 01:00:23,295
saat dia bertarung melawan FBI
ekstradisi dia ke Amerika Serikat.

981
01:00:23,319 --> 01:00:25,197
[wanita] Hakim pengadilan tinggi
kata surat perintah penggeledahan

982
01:00:25,221 --> 01:00:28,757
untuk pengusaha internet
Rumah Auckland adalah ilegal.

983
01:00:28,792 --> 01:00:30,859
[pria] Keadilan Helen
Winkleman telah memutuskan

984
01:00:30,894 --> 01:00:32,727
waran yang digunakan tidak valid

985
01:00:32,762 --> 01:00:34,329
Polisi Selandia Baru
menyita rekening bank

986
01:00:34,364 --> 01:00:35,930
atas nama FBI

987
01:00:35,965 --> 01:00:37,699
dan mengambil properti
bernilai jutaan.

988
01:00:37,734 --> 01:00:39,734
Sekarang mereka mungkin punya
untuk mengembalikan semuanya

989
01:00:39,769 --> 01:00:41,736
Ini adalah penghakiman yang memberatkan,
liar,

990
01:00:41,771 --> 01:00:43,405
tidak sah, tidak sah

991
01:00:43,440 --> 01:00:45,907
Keadilan Winkleman
tidak menahan diri

992
01:00:52,949 --> 01:00:54,916
[Pria] Malu tentang ini?
Saya, sedikit wee

993
01:00:54,951 --> 01:00:56,284
[wanita] Ah, tentu saja

994
01:00:56,319 --> 01:00:59,421
[man] Itu kita lihat
hampir menjadi boneka FBI.

995
01:00:59,456 --> 01:01:02,357
[Fisher] Ada perasaan
bahwa mesin negara

996
01:01:02,392 --> 01:01:04,059
telah dilaksanakan
melawan Dotcom

997
01:01:04,094 --> 01:01:07,262
dengan cara itu
tidak adil atau tidak adil

998
01:01:09,999 --> 01:01:11,766
[Bryce]
Tiba-tiba, orang Selandia Baru melihat

999
01:01:11,801 --> 01:01:13,501
itu ada
dua sisi untuk cerita ...

1000
01:01:13,536 --> 01:01:15,403
[man] aku mencintaimu, Com!

1001
01:01:15,438 --> 01:01:17,817
[Bryce] ... dan mungkin ini
negara A.S. menggertak seseorang

1002
01:01:17,841 --> 01:01:20,275
Itu adalah kunci pas dalam pekerjaannya
produksi Hollywood

1003
01:01:21,845 --> 01:01:23,845
[klik rana kamera]

1004
01:01:23,880 --> 01:01:27,248
[Bryce] Tiba-tiba, orang-orang menginginkannya
untuk melawan ketidakadilan

1005
01:01:27,283 --> 01:01:30,452
Tiba-tiba, dia menjadi
penyebab celeb

1006
01:01:33,189 --> 01:01:35,824
Perang untuk
Internet telah dimulai.

1007
01:01:37,193 --> 01:01:40,495
Hollywood adalah
mengendalikan politik.

1008
01:01:40,530 --> 01:01:43,932
[Gabriella] Ada yang besar
kontradiksi dalam Kim Dotcom.

1009
01:01:43,967 --> 01:01:49,137
Bahkan dalam menghadapi ini
pertempuran hukum besar yang dia hadapi,

1010
01:01:49,172 --> 01:01:51,539
Sepertinya dia punya
Rasa humor yang luar biasa

1011
01:01:51,574 --> 01:01:54,142
dan suka mengejek
pemerintah A.S.

1012
01:01:54,177 --> 01:01:57,779
♪ Bagaimana dengan kebebasan berbicara,
Bapak Presiden ♪

1013
01:01:57,814 --> 01:01:59,547
Menyapa teman kecilku

1014
01:01:59,582 --> 01:02:02,417
[orang menjerit]

1015
01:02:02,452 --> 01:02:05,787
[Gabriella] saya pikir begitu
Sikap main-main adalah salah satu alasannya

1016
01:02:05,822 --> 01:02:08,022
itu banyak orang
yang mungkin sebaliknya

1017
01:02:08,057 --> 01:02:10,091
benar-benar skeptis
dari apa yang telah dia lakukan,

1018
01:02:10,126 --> 01:02:13,328
mengetahui itu, kamu tahu,
kekuatan pendorong utama

1019
01:02 13,363 -> 01: 02: 16,364
dibalik banyak perusahaan tersebut
adalah untuk menghasilkan uang,

1020
01:02:16,399 --> 01:02:19,100
Namun, jenis,
bisa menghargai dia

1021
01:02:19,135 --> 01:02:22,771
♪ Kami akan membuat sejarah ♪

1022
01:02:22,806 --> 01:02:25,173
♪ Dimulai dengan Anda ♪

1023
01:02:30,847 --> 01:02:33,081
[Dotcom] Ini cukup menarik
itu kelompok lobi

1024
01:02:33,116 --> 01:02:35,183
seputar konten hiburan

1025
01:02:35,218 --> 01:02:38,353
bisa mendapatkan Gedung Putih
untuk bergerak melawan

1026
01:02:38,388 --> 01:02:41,222
seorang kutu buku internet
dengan kekuatan militer.

1027
01:02:41,257 --> 01:02:42,468
Maksudku, pikirkan
itu sejenak.

1028
01:02:42,492 --> 01:02:45,126
Bukankah itu ... lucu sekali.

1029
01:02:45,161 --> 01:02:48,496
Dan tidak satupun
akan mengubah apapun

1030
01:02:48,531 --> 01:02:51,866
Tak satu pun dari apa yang telah mereka lakukan
telah mengubah apapun

1031
01:02:51,901 --> 01:02:55,203
untuk mengubah jalan
Internet bekerja

1032
01:02:55,238 --> 01:02:57,505
atau tingkat pembajakan.

1033
01:02:57,540 --> 01:03:00,141
Saat Megaupload ditutup,

1034
01:03:00,176 --> 01:03:01,977
dalam 18 minggu

Setelah itu shutdown,

1035
01:03:04,247 --> 01:03:08,216
penjualan melalui yang sah
gerai naik enam sampai 10%

1036
01:03:08,251 --> 01:03:09,818
dan itu hanya satu situs.

1037
01:03:09,853 --> 01:03:12,053
Itu adalah salah satu yang utama
situs pada saat itu,

1038
01:03:12,088 --> 01:03:13,454
tapi itu hanya satu situs,

1039
01:03 13,489 -> 01: 03: 17,892
dan Anda melihat sebuah serapan dari
penggunaan situs yang sah

1040
01:03:17,927 --> 01:03:19,594
dengan jumlah enam sampai 10%.

1041
01:03:19,629 --> 01:03:21,229
Jadi itu benar
jumlah yang signifikan

1042
01:03:21,264 --> 01:03:24,833
dampak pada
pasar yang sah.

1043
01:03:36,312 --> 01:03:38,090
[Jimmy] Anda tidak bisa benar-benar
percaya nomor industri

1044
01:03:38,114 --> 01:03:39,214
pada masalah itu,

1045
01:03:39,249 --> 01:03:41,916
dan Anda pasti tidak bisa percaya

1046
01:03:41,951 --> 01:03:44,118
analisis industri
dan pengertian

1047
01:03:44,153 --> 01:03:46,021
dari operasi
dari Internet.

1048
01:03:47,290 --> 01:03:49,390
Salah satu yang terkuat
pembalap untuk pembajakan

1049
01:03:49,425 --> 01:03:50,870
adalah ketika orang mendengar
semua buzz ini

1050
01:03:50,894 --> 01:03:52,371
tentang sesuatu itu
benar-benar fantastis,

1051
01:03:52,395 --> 01:03:54,996
tapi mereka tidak bisa mendapatkannya secara legal
di negara mereka,

1052
01:03:55,031 --> 01:03:59,234
dan kemudian mereka berbalik secara ilegal
untuk mendownloadnya

1053
01:03:59,269 --> 01:04:01,069
Yah, kita mungkin tidak setuju
dari perilaku itu,

1054
01:04:01,104 --> 01:04:02,937
tapi kita tidak bisa menghentikan perilaku itu,

1055
01:04:02,972 --> 01:04:04,617
dan sebenarnya ada
solusi yang sangat sederhana

1056
01:04:04,641 --> 01:04:07,508
Itu tidak melibatkan
mengirimkan S.W.A.T. 
tim.

1057
01:04:07,543 --> 01:04:10,345
Ini melibatkan, "Hei, ganti
kebijakan bisnis Anda. "

1058
01:04:10,380 --> 01:04:12,413
Segala sesuatu yang Anda
menjual di satu negara,

1059
01:04:12,448 --> 01:04:14,582
menjualnya di setiap negara,

1060
01:04:14,617 --> 01:04:17,351
dan jika tidak, jangan kaget
jika orang membajaknya

1061
01:04:21,090 --> 01:04:23,157
[senjata api]

1062
01:04:23,192 --> 01:04:24,492
[Dotcom] Saya adalah seorang gamer yang rajin.

1063
01:04:24,527 --> 01:04:28,997
Saya bermain Modern Warfare di Xbox,

1064
01:04:29,032 --> 01:04:34,002
dan saya perhatikan itu
kecepatan saya, kecepatan internet saya,

1065
01:04:34,037 --> 01:04:37,205
turun sekitar
20, 30 milidetik.

1066
01:04:37,240 --> 01:04:39,274
[tertawa]

1067
01:04:39,309 --> 01:04:41,142
Dan pengguna internet biasa

1068
01:04:41,177 --> 01:04:43,711
tidak akan pernah mengidentifikasinya,

1069
01:04:43,746 --> 01:04:47,148
Tapi aku menjadi kompetitif
gamer, saya perhatikan itu,

1070
01:04:47,183 --> 01:04:50,251
dan hanya setelah penggerebekan itu terjadi
Saya tahu apa yang terjadi.

1071
01:04:50,286 --> 01:04:52,720
Mereka mengalihkan semua lalu lintas saya

1072
01:04:52,755 --> 01:04:56,057
dengan cara itu
mereka bisa menangkap semua data saya

1073
01:04:56,092 --> 01:04:58,593
yang melewati koneksi saya

1074
01:05:07,403 --> 01:05:09,704
[man] selama
sidang pengadilan tinggi,

1075
01:05:09,739 --> 01:05:13,141
Hibah Wormed
sedang diperiksa silang,

1076
01:05:13,176 --> 01:05:16,244
dan dia diminta
tentang buku catatannya,

1077
01:05:17,547 --> 01:05:20,548
dan dia terlihat sangat canggung.

1078
01:05:20,583 --> 01:05:27,488
Pada tanggal 14 Desember 2011,

1079
01:05:27,523 --> 01:05:29,457
Apakah ada pertemuan lebih lanjut?

1080
01:05:29,492 --> 01:05:33,494
yang kamu hadiri
untuk merencanakan operasi ini

1081
01:05:33,529 --> 01:05:35,263
dimana ada
Beragam orang disana?

1082
01:05:35,298 --> 01:05:38,566
Seseorang dari
Departemen Kehakiman, bukan?

1083
01:05:38,601 --> 01:05:39,968
[Grant] Ya.

1084
01:05:40,003 --> 01:05:42,537
[Paul] Dan ada di sana
kelompok orang lain

1085
01:05:42,572 --> 01:05:44,472
diwakili juga
Di rapat?

1086
01:05:44,507 --> 01:05:46,507
[Grant] Ya, ada.

1087
01:05:46,542 --> 01:05:54,282
Bidang kegiatan apa?
apakah mereka terlibat dengan?

1088
01:05:54,317 --> 01:05:57,185
Mereka bekerja untuk pemerintah.

1089
01:05:57,220 --> 01:05:59,187
Kanan.

1090
01:05:59,222 --> 01:06:01,456
Apakah Anda tidak mampu?
beritahu kami siapa mereka

1091
01:06:01,491 --> 01:06:02,724
Aku lebih suka tidak

1092
01:06:04,460 --> 01:06:06,227
[Paul] Alasan?

1093
01:06:06,262 --> 01:06:10,332
Hanya karena sifatnya
dari organisasi

1094
01:06 19,308 -> 01: 06: 20,709
[gumaman tidak jelas]

1095
01:06:24,547 --> 01:06:27,181
[Nelayan]
Sudah jelas sesuatu

1096
01:06:27,216 --> 01:06:29,985
telah pergi mengerikan,
sangat kacau

1097
01:06:34,323 --> 01:06:36,657
Badan intelijen
entah bagaimana menjadi terlibat

1098
01:06:36,692 --> 01:06:38,593
dalam kasus Megaupload.

1099
01:06:45,301 --> 01:06:49,103

GCSB, Pemerintah
Biro Keamanan Komunikasi,

1100
01:06:49,138 --> 01:06:52,840
Selandia Baru setara dengan
Badan Keamanan Nasional,

1101
01:06:52,875 --> 01:06:54,509
memata-matai Dotcom.

1102
01:06:57,647 --> 01:06:59,514
Ini juga bagian dari
apa yang disebut

1103
01:06:59,549 --> 01:07:01,482
pengaturan Five Eyes.

1104
01:07:01,517 --> 01:07:06,054
Lima mata di antara mereka
memata-matai dunia

1105
01:07:06,089 --> 01:07:08,390
Kekuatan yang mereka miliki
sangat besar

1106
01:07:09,859 --> 01:07:12,427
[Glenn] Sekali Kim Dotcom
berada di Selandia Baru,

1107
01:07:12,462 --> 01:07:15,463
AS mulai mengeksploitasi
hubungan yang mereka miliki

1108
01:07:15,498 --> 01:07:17,565
dengan GCSB
dan Pemerintah Selandia Baru

1109
01:07 17,600 -> 01: 07: 19,500
untuk memastikan bahwa
mendapatkan Kim Dotcom

1110
01:07:19,535 --> 01:07:21,803
menjadi salah satu
prioritas utama mereka

1111
01:07:21,838 --> 01:07:24,605
ke titik di mana mereka terlibat

1112
01:07:24,640 --> 01:07:26,241
dalam pengawasan ilegal
untuk melakukannya

1113
01:07:29,579 --> 01:07:33,581
GCSB dikendalikan oleh
undang-undang yang cukup spesifik

1114
01:07:33,616 --> 01:07:35,750
yang mengatakan
kamu tidak diijinkan untuk memata-matai

1115
01:07:35,785 --> 01:07:38,420
di Selandia Baru penghuni
atau warga negara.

1116
01:07:47,363 --> 01:07:50,275
[Dotcom] Ada sesuatu yang sangat saya sukai
untuk menunjukkan hal yang penting bagi saya.

1117
01:07:50,299 --> 01:07:53,468
Saat mereka mengetuk ke iPhone saya.

1118
01:07:53,503 --> 01:07:54,902
Karena jika itu terjadi pada Anda,

1119
01:07:54,937 --> 01:07:57,672
itu mengubah jalan
Anda berpikir sepenuhnya.

1120
01:07:57,707 --> 01:08:03,878
Anda menyadari bahwa itu tidak benar
hanya email saya yang mereka baca

1121
01:08:03,913 --> 01:08:08,783
Mereka ada di sana saat
Saya pribadi dengan istri saya.

1122
01:08:08,818 --> 01:08:11,853
Mereka ada di sana.

1123
01:08:11,888 --> 01:08:15,723
Mereka tidak punya bisnis
melakukan itu, untuk siapa saja, sama sekali.

1124
01:08:20,496 --> 01:08:23,398
[Sean] Saya menemukan lebih dari itu
sedikit mengganggu.

1125
01:08:24,500 --> 01:08:26,367
[pendarahan]

1126
01:08:26,402 --> 01:08:28,469
Apakah itu cara pemerintah
seharusnya bertindak

1127
01:08:28,504 --> 01:08:30,605
dengan komunikasi monitoring?

1128
01:08:30,640 --> 01:08:33,374
Apakah seharusnya begitu?
memutar antena

1129
01:08:33,409 --> 01:08:37,411
yang dimaksudkan untuk melindungi Anda
negara dari ancaman luar

1130
01:08:37,446 --> 01:08:42,283
kembali pada diri sendiri
untuk penuntutan

1131
01:08:42,318 --> 01:08:45,219
dari apa yang saya bahkan tidak yakin
di Selandia Baru

1132
01:08:45,254 --> 01:08:47,155
apakah ini merupakan tindakan kriminal?

1133
01:08:54,664 --> 01:08:56,564
[man] Malam ini,
urusan Kim Dotcom

1134
01:08:56,599 --> 01:08:59,534
meninggalkan pemerintahan John Key
semakin berwajah merah.

1135
01:08:59,569 --> 01:09:02,870
[wanita] Bos dari Intelijen
Biro, Perdana Menteri John Key,

1136
01:09:02,905 --> 01:09:06,774
telah memerintahkan penyelidikan ilegal
mengganggu jutawan Internet.

1137
01:09:06,809 --> 01:09:08,476
Tentu saja saya minta maaf
untuk Mr Dotcom.

1138
01:09:08,511 --> 01:09:10,444
Saya mohon maaf kepada orang-orang Selandia Baru

1139
01:09:10,479 --> 01:09:12,847
karena setiap orang Selandia Baru
yang berada di dalam

1140
01:09:12,882 --> 01:09:15,783
kategori
memegang tempat tinggal permanen

1141
01:09:15,818 --> 01:09:19,887
atau warga negara Selandia Baru berhak
untuk dilindungi dari hukum.

1142
01:09:19,922 --> 01:09:24,992
Ini benar-benar masalah
kesalahan dan kesalahan manusia,

1143
01:09:25,027 --> 01:09:27,262
Bukan salah satu konspirasi besar.

1144
01:09:33,803 --> 01:09:36,871
[Dotcom] ♪ aku berharap kamu
Mega Natal ♪

1145
01:09:38,441 --> 01:09:42,410
♪ Saya berharap Anda Natal Mega ♪

1146
01:09:42,445 --> 01:09:46,914
♪ Saya berharap Anda Natal Mega ♪

1147
01:09:46,949 --> 01:09:50,851
♪ Dari Santa Dotcom ♪

1148
01:09:50,886 --> 01:09:52,554
Mematikan Internet.

1149
01:09:59,462 --> 01:10:00,702
[suara laki-laki yang menyimpang] Kebenaran ...

1150
01:10:03,566 --> 01:10:05,400
integritas...

1151
01:10:07,970 --> 01:10:09,204
pengetahuan...

1152
01:10:12,275 --> 01:10:13,474
kemerdekaan.

1153
01:10:13,509 --> 01:10:17,745
[mesin helikopter berjalan]

1154
01:10:17,780 --> 01:10:20,314
[petugas] Ini adalah kejahatan
adegan, sebuah pertemuan ilegal

1155
01:10:20,349 --> 01:10:21,760
- [sirene meraung]
- Anda semua ditahan

1156
01:10:21,784 --> 01:10:22,951
Tidak ada yang bergerak

1157
01:10:37,600 --> 01:10:40,501
Keempat Megaupload dituduh
melakukan hal yang luar biasa

1158
01:10:40,536 --> 01:10:42,537
di tahun berikutnya
mereka ditangkap

1159
01:10:43,739 --> 01:10:45,607
Mereka membangun
sebuah bisnis bernama Mega.

1160
01:10:48,544 --> 01:10:51,546
[Dotcom] ini
peluncuran Mega.

1161

01:10:56,052 --> 01:10:58,586
- [penonton bertepuk tangan]
- kamu semua upgrade

1162
01:10:58,621 --> 01:11:00,788
[Dotcom tertawa]

1163
01:11:02,625 --> 01:11:04,325
[Fisher] Dotcom mengatakan itu
dia termotivasi

1164
01:11:04,360 --> 01:11:07,094
oleh keinginan untuk menciptakan
situs penyimpanan awan terenkripsi

1165
01:11:07,129 --> 01:11:09,397
sehingga tidak ada yang bisa dimata-matai

1166
01:11:09,432 --> 01:11:11,899
dengan cara itu
dia telah dimata-matai

1167
01:11:11,934 --> 01:11:15,369
Pemerintah A.S.
adalah investasi miliaran

1168
01:11:15,404 --> 01:11:18,105
menjadi awan mata-mata besar

1169
01:11:18,140 --> 01:11:21,976
untuk menangkap semua data Anda
dan komunikasi.

1170
01:11:22,011 --> 01:11:26,380
Dengan menggunakan Mega,
Anda mengatakan tidak kepada pemerintah

1171
01:11:26,415 --> 01:11:28,316
yang ingin memata-matai kamu

1172
01:11:31,053 --> 01:11:32,987
[Nelayan]
Tuhan tahu apa yang ada di sana.

1173
01:11:33,022 --> 01:11:35,489
Ini bisa menjadi file berhak cipta.

1174
01:11:35,524 --> 01:11:39,327
Bisa jadi dokumen perencanaan ISIS.
Bisa jadi pornografi anak.

1175
01:11:39,362 --> 01:11:41,395
Bisa jadi
apapun itu mungkin

1176
01:11:41,430 --> 01:11:44,365
Mereka sudah membangunnya begitu
tidak ada yang bisa melihat ke dalam

1177
01:11:47,036 --> 01:11:52,006
[Dotcom] Itu, omong-omong, juga apa adanya
akan mengalahkan negara pengawas.

1178
01:11:53,909 --> 01:11:57,044
Aku akan menjadi satu orang
itu akan diingat

1179
01:11:57,079 --> 01:11:59,847
sebagai seseorang yang telah bertempur
pengawasan massal

1180
01:11:59,882 --> 01:12:03,785
dengan teknologi yang memberi Anda
kebebasanmu kembali

1181
01:12:06,522 --> 01:12:09,390
[wanita] Pekerjaan terdalam
dari agen mata-mata utama kami

1182
01:12:09,425 --> 01:12:12,460
telah terpapar
dalam sebuah laporan yang memberatkan

1183
01:12:12,495 --> 01:12:14,995
Polisi telah menemukan
GCSB melanggar hukum

1184
01:12:15,030 --> 01:12:19,834
dengan memata-matai Kim Dotcom
dan 85 orang Selandia Baru lainnya.

1185
01:12:19,869 --> 01:12:22,403
[wanita] Perdana Menteri Key
solusi untuk bencana

1186
01:12:22,438 --> 01:12:24,939
adalah untuk mengubah hukum,
memberi lebih banyak kekuatan

1187
01:12:24,974 --> 01:12:27,174
ke badan intelijen utama kami.

1188
01:12:27,209 --> 01:12:30,044
Jika lewat, hukum
akan mengizinkan GCSB

1189
01:12:30,079 --> 01:12:33,348
untuk sekarang memata-matai
semua warga negara Selandia Baru

1190
01:12:40,890 --> 01:12:42,067
[orang berteriak] bunuh tagihan

1191
01:12:42,091 --> 01:12:49,063
[kerumunan nyanyian]
Bunuh tagihan

1192
01:12:55,971 --> 01:12:57,671
Terima kasih semua untuk datang hari ini.

1193
01:12:57,706 --> 01:12:58,706
[bergumam]

1194
01:13:01,777 --> 01:13:07,114
Pemerintah A.S. paling banyak
pemerintah yang haus kekuasaan di luar sana,

1195
01:13:07,149 --> 01:13:10,151
dan GCSB adalah salah satu wayang

1196
01:13:10,186 --> 01:13:14,188
di senar
pemerintah A.S.,

1197
01:13:14,223 --> 01:13:17,825
dan boneka terbesar
Dari mereka semua adalah John Key,

1198
01:13:17,860 --> 01:13:18,860
Perdana Menteri Anda ...

1199
01:13:18,894 --> 01:13:22,196
[kerumunan bersorak]

1200
01:13:22,231 --> 01:13:25,065
Dan saya tidak akan pernah menyelesaikan kasus saya.

1201
01:13:25,100 --> 01:13:28,602
Aku akan berjuang sampai
kita tahu yang sebenarnya,

1202
01:13:28,637 --> 01:13:30,871
sampai kita tahu
setiap detailnya.

1203
01:13:30,906 --> 01:13:33,908
[kerumunan bersorak]

1204
01:13:43,853 --> 01:13:45,820
[man] Ada kembang api
hari ini di parlemen

1205
01:13:45,855 --> 01:13:49,690
sebagai Perdana Menteri John Key
pergi head to head dengan Kim Dotcom.

1206
01:13:49,725 --> 01:13:52,226
Tjcoon Internet itu
membuat pengiriman publik

1207
01:13:52,261 --> 01:13:55,529
pada usulan perubahan
ke hukum mata-mata negara tersebut.

1208
01:13:5164 -> 01: 13: 58,065
[man] Anda merasa bahwa ...
atau apakah kamu tahu atau percaya

1209
01:13:58,100 --> 01:14:00,501
bahwa Perdana Menteri
sadar

1210
01:14:00,536 --> 01:14:03,103
dari apa yang Anda lakukan
sebelum penggerebekan itu terjadi?

1211
01:14:03,138 --> 01:14:05,506
Dia tahu tentang saya
sebelum penyerbuan

1212
01:14:05,541 --> 01:14:06,774
Aku tahu tentang itu.

1213
01:14:06,809 --> 01:14:07,986
[Perdana Menteri Kunci]
Saya tidak, tidak

1214
01:14:08,010 --> 01:14:10,778
[penutup jendela kamera]

1215
01:14:10,813 --> 01:14:12,246
Anda tahu saya tahu.

1216
01:14:12,281 --> 01:14:14,048
Aku tahu kau tidak tahu.

1217
01:14 14,083 -> 01: 14: 16,750
Aku tahu kamu tidak tahu,
Sebenarnya, tapi tidak apa-apa.

1218
01:14:16,785 --> 01:14:18,652
Mengapa kamu berubah merah,
Perdana Menteri?

1219
01:14:18,687 --> 01:14:20,788
Aku tidak 
Kenapa kamu berkeringat

1220
01:14:20,823 --> 01:14:22,590
- [Dotcom] panas sekali
- Oh oke.

1221
01:14:22,625 --> 01:14:24,925
- [orang tertawa]
- Saya punya syal

1222
01:14:24,960 --> 01:14:28,629
Pertanyaannya adalah jika Perdana Menteri
tahu tentang saya sebelum penggerebekan,

1223

01:14:28,664 --> 01:14:30,598
dan jawab itu ya.

1224
01:14:30,633 --> 01:14:33,000
[penutup jendela kamera]

1225
01:14:33,035 --> 01:14:35,669
Mereka memberi saya tinggal
di Selandia Baru

1226
01:14:35,704 --> 01:14:37,805
untuk tujuan ekstradisi.

1227
01:14:51 - 01:07:42,109
Warner Brothers adalah
sudah dalam pembicaraan

1228
01:14:42,144 --> 01:14:43,711
dengan pemerintah Selandia Baru

1229
01:14:43,746 --> 01:14:46,146
untuk syuting film Hobbit di sini,

1230
01:14:46,181 --> 01:14:49,817
dan kita berbicara tentang Anda tahu,
tiga digit juta dolar anggaran,

1231
01:14:49,852 --> 01:14:51,332
banyak kesempatan
untuk Selandia Baru

1232
01:14:53,989 --> 01:14:59,560
Jadi Perdana Menteri telah melihat ini
sebagai kesempatan mogok ganda.

1233
01:14:59,595 --> 01:15:02,763
Nomor satu, bisa kita buat
studio Hollywood ini senang

1234
01:15:02,798 --> 01:15:04,598
jadi mereka akan menembak
lebih banyak film di sini,

1235
01:15:54. -> 01: 15: 06,066
dan di atas itu,

1236
01:15: 06.101 -> 01: 15: 07,801
kita bisa menyenangkan Gedung Putih,

1237
01:15:07 8 - 01: 15: 12,006
karena pada level tertinggi,
mereka ingin saya tutup.

1238
01:15:29: - 01: 15: 16,655
[Bryce] Tentu saja,
Ada banyak bukti

1239
01:15:51.> 01: 15: 20,181
yang menunjukkan hal itu
Teori konspirasi adalah benar.

1240
01:15:38,901 --> 01:15:40,734
Dia diizinkan tinggal
di negara

1241
01:15:51;> 01: 15: 43,103
meski memiliki masa lalu yang kriminal

1242
01:15:43,138 --> 01:15:45,706
yang biasanya akan menghalangi
dia dari mendapatkan tempat tinggal

1243
01:15:45,741 --> 01:15:48,809
[penutup jendela kamera]

1244
01:15:29: 48,844 -> 01: 15: 50,711
Hal ini terjadi pada saat bersamaan

1245
01:15:51;> 01: 15: 52,780
bahwa Selandia Baru
Perdana Menteri John Key

1246
01:15:5212 -> 01: 15: 54,582
bertemu dengan
Pejabat Hollywood.

1247
01:15:57,820 --> 01:15:59,698
[pewawancara] Dapatkah saya melalui
daftar orang yang kita percaya

1248
01:15:51; -> 01: 16: 01,099
- tahu tentang Kim Dotcom?
- Ya, tentu.

1249
01:16:01,123 --> 01:16:03,357
- Simon Power dan beberapa pejabat.
- Yap.

1250
01:16:03,392 --> 01:16:04,992
Jonathan Coleman
dan beberapa pejabat,

1251
01:16:05,027 --> 01:16:06,594
kantor Pengacara Umum,

1252
01:16:06,629 --> 01:16:10,230
Hukum Kerajaan, Kepolisian Selandia Baru,
Jaksa Agung,

1253
01:16:10,265 --> 01:16:12,733
Terorganisir dan Keuangan
Badan Kejahatan Selandia Baru,

1254
01:16:12,768 --> 01:16:14,779
Nigel Bickle dan yang tidak diketahui
jumlah orang di bawahnya

1255
01:16:14,803 --> 01:16:16,837
di Imigrasi Selandia Baru,
kantor pemilih Anda,

1256
01:16:16,872 --> 01:16:18,617
Hillary Clinton,
Departemen Kehakiman A.S.,

1257
01:16:18,641 --> 01:16:21,208
FBI, Jaksa A.S.
Kantor Jenderal,

1258
01:16:21,243 --> 01:16:24,144
anggota senior A.S.
kepolisian, tapi bukan kamu

1259
01:16:24,179 --> 01:16:26,714
Benar. 
Maksudku, lihat, aku benci
untuk memberitahumu kabar buruk

1260
01:16:26,749 --> 01:16:27,915
Tidak ada konspirasi besar.

1261
01:16:27,950 --> 01:16:31,218
Fakta hidup
apakah itu Dotcom

1262
01:16:31,253 --> 01:16:33,921
adalah seseorang Amerika Serikat
mengira telah melanggar hukum

1263
01:16:33,956 --> 01:16:35,233
Dia adalah seseorang itu
mereka mencoba

1264
01:16:35,257 --> 01:16:37,191
untuk mengekstradisi ke
Amerika Serikat.

1265
01:16:37,226 --> 01:16:38,693
Di situlah
itu dimulai dan selesai

1266
01:16:42,231 --> 01:16:44,298
[man] Kim Dotcom telah gagal
dalam upaya terakhir

1267
01:16:44,333 --> 01:16:45,899
untuk memiliki serangan 2012

1268
01:16:45,934 --> 01:16:48,068
di rumah Coatesville-nya
memerintah tidak sah

1269
01:16:48,103 --> 01:16:50,181
Mahkamah Agung menemukan
Waran pencarian legal.

1270
01:16:50,205 --> 01:16:51,750
[man] polisi
tidak akan menagih siapapun

1271
01:16:51,774 --> 01:16:54,274
di GCSB
dalam kaitannya dengan keluhan

1272
01:16:54,309 --> 01:16:56,410
tentang memata-matai Kim Dotcom.

1273
01:17:04,853 --> 01:17:07,121
[Dotcom] Setiap saat
kita menang, mereka naik banding.

1274
01:17:07,156 --> 01:17:08,389
Ini adalah default.

1275
01:17:10,025 --> 01:17:12,926
Kami menang. 
Mereka mengajukan banding.

1276
01:17:12,961 --> 01:17:16,030
Dan, Anda tahu, setiap saat
Mereka mengajukan banding, mereka menang.

1277
01:17:19,268 --> 01:17:21,268
Semuanya sangat politis.

1278
01:17:42,124 --> 01:17:44,659
[burung berkicau]

1279
01:17:48,363 --> 01:17:52,233
[gumaman tidak jelas]

1280
01:17:58,741 --> 01:18:00,174
Halo selamat pagi.

1281
01:18:01,276 --> 01:18:02,977
Terima kasih atas kedatangannya.

1282
01:18:04,046 --> 01:18:05,212
Hari ini adalah hari yang besar.

1283
01:18:06,749 --> 01:18:09,983
Kami meluncurkan
Partai Internet.

1284
01:18:10,018 --> 01:18:11,485
[penutup jendela kamera]

1285
01:18:14,890 --> 01:18:16,857

[Fisher] aku tidak percaya.

1286
01:18:16,892 --> 01:18:19,293
"Saya berkata pada Dotcom," Anda juga
benar-benar akan melakukannya, lalu?

1287
01:18:58 - 01:01: 21,295
Apakah Anda akan terjun ke dunia politik? "

1288
01:18:21,330 --> 01:18:22,930
Dan dia berkata, "Iya."

1289
01:18:22,965 --> 01:18:25,933
Dan saya pikir,
"Tuhan, kamu telah kehilangannya

1290
01:18:25,968 --> 01:18:27,468
Itu benar-benar gila. "

1291
01:18:29,938 --> 01:18:32,740
[Dotcom] Aku tidak peduli
politik. 
Apakah kamu bercanda?

1292
01:18:32,775 --> 01:18:34,408
Mengapa saya terlibat,
kamu tahu?

1293
01:18:34,443 --> 01:18:36,443
Dan kemudian aku tahu
semua hal ini

1294
01:18:36,478 --> 01:18:39,012
Pertama, disalahgunakan,

1295
01:18:39,047 --> 01:18:42,082
menjadi subjek
untuk penyalahgunaan kekuasaan

1296
01:18:42,117 --> 01:18:45,152
Ya tentu saja. 
aku ingin
untuk menggantikan pemerintah

1297
01:18:45,187 --> 01:18:47,922
Kenapa lagi bisa
Saya melakukannya, kamu tahu

1298
01:18:50,926 --> 01:18:53,794
[Fisher] Untuk Mathias Ortmann,
Bram van der Kolk,

1299
01:18:53,829 --> 01:18:56,964
Finn Batato, saya kira
Keterlibatan Dotcom itu

1300
01:18:56,999 --> 01:19:01,168
Dalam politik adalah tontonan
dan gangguan.

1301
01:19: 01.203 -> 01:19: 04,138
Mereka berjuang untuk melihat
bagaimana hal itu akan berhenti

1302
01:19: 04.173 -> 01:19: 06,907
sebuah proses ekstradisi
yang sedang berlangsung,

1303
01:19:51 09:01 - 01:08:08,876
bagaimana kabarnya
untuk mengubah dakwaan

1304
01:19:08,911 --> 01:19:10,945
yang mungkin mereka hadapi
di Amerika Serikat.

1305
01:19:22,624 --> 01:19:25,126
[obrolan tidak jelas]

1306
01:19:27,596 --> 01:19:31,766
Kami adalah bagian dari Lima ini
Mata jaringan mata-mata global.

1307
01:19:37,206 --> 01:19:38,605
Terima kasih kawan.

1308
01:19:38,640 --> 01:19:41,241
[Mona] Kim selalu
super percaya diri,

1309
01:19:41,276 --> 01:19:45,245
dan aku selalu yang mengkhawatirkan.

1310
01:19:45,280 --> 01:19:48,849
Tapi tetap saja, saya seorang wanita.
Tentu saja saya khawatir.

1311
01:19:48,884 --> 01:19:50,984
Itu hal saya.
Aku adalah kutil khawatir.

1312
01:19:51,019 --> 01:19:52,019
[obrolan tidak jelas]

1313
01:19:53,956 --> 01:19:57,224
[Mona] kamu masih
agak, seperti, kiri gantung

1314
01:19:57,259 --> 01:19:59,993
Seperti, saya bahkan tidak tahu apa itu
akan terjadi enam bulan dari sekarang.

1315
01:20:00,028 --> 01:20:01,895
Seperti, pendengaran Kim
masih terus berlanjut

1316
01:20:01,930 --> 01:20:03,264
Aku hanya tidak tahu.

1317
01:20:05,067 --> 01:20:07,100
Saya pikir seluruh stres
benar-benar sampai ke saya,

1318
01:20: 07.135 -> 01: 20: 09,236
dan, Anda tahu, serangan itu,
tentu saja, adalah bagian dari itu.

1319
01:20:10,973 --> 01:20:14,275
Kami sangat senang
sebelumnya, kamu tahu 
Ya.

1320
01:20:20,115 --> 01:20:22,583
[Dotcom] Mona hebat
kesulitan berurusan dengan penggerebekan.

1321
01:20:25,220 --> 01:20:26,520
Dia berjuang dengan itu,

1322
01:20:26,555 --> 01:20:29,857
dan itu terpengaruh
hubungan kita.

1323
01:20:29,892 --> 01:20:32,593
Itu mungkin
hasil yang paling disesalkan

1324
01:20:32,628 --> 01:20:35,329
dari keseluruhan kasus ini terhadap saya,

1325
01:20:35,364 --> 01:20:38,098
bahwa hubungan kita
jatuh terpisah.

1326
01:20:41,336 --> 01:20:43,504
Dia adalah cinta dalam hidupku.

1327
01:20:59,955 --> 01:21:03,090
[Bryce] Ini menjadi jelas
sebagai tahun pemilihan 2014

1328
01:21:03,125 --> 01:21:07,194
bergulir di internet itu
pesta tidak akan berhasil,

1329
01:21:07,229 --> 01:21:09,263
jadi Dotcom memulai
untuk melihat-lihat aliansi.

1330
01:21:12,968 --> 01:21:15,569
Pesta yang mau
untuk bekerja dengan dia

1331
01:21:15,604 --> 01:21:17,237
adalah pihak Mana,

1332
01:21:17,272 --> 01:21:21,174
yang memiliki lebih
sayap kiri dan basis aktivis.

1333
01:21:21,209 --> 01:21:22,910
[wanita] Kim Dotcom
telah memberitahu One News

1334
01:21:22,945 --> 01:21:25,412
dia sekarang bercabang
sebuah kekalahan $ 4 juta

1335
01:21:25,447 --> 01:21:27,247
untuk kesepakatan
dengan pihak Mana.

1336
01:21:27,282 --> 01:21:30,017
Kim Dotcom punya
suatu kepentingan hukum tertentu

1337
01:21:30,052 --> 01:21:32,486
tidak dikirim kembali
ke pengadilan di tempat lain

1338
01:21:32,521 --> 01:21:34,922
[Perdana Menteri Key] Semua orang
tahu itu Kim Dotcom

1339
01:21:34,957 --> 01:21:36,957
adalah menempatkan uang di belakang
partai politik

1340
01:21:36,992 --> 01:21:39,627
untuk mencoba dan menghentikan dirinya sendiri
dari yang diekstradisi

1341
01:21:44,032 --> 01:21:47,067
[anak] Apakah Kim Dotcom
orang besar itu?

1342
01:21:47,102 --> 01:21:48,680
[Fisher] Itu penting
untuk pihak Mana

1343
01:21:48,704 --> 01:21:52,172
untuk bisa mengenalkan
mitra politik barunya

1344
01:21:52,207 --> 01:21:54,341
ke konstituennya

1345
01:21:54,376 --> 01:21:56,443
[berbicara dalam bahasa asing]

1346
01:21:58,780 --> 01:22:00,213
[Fisher] Kota oleh kota ...

1347
01:22:00,248 --> 01:22:01,982

[berteriak]

1348
01:22:02,017 --> 01:22:03,583
Marae oleh marae,

1349
01:22:03,618 --> 01:22:05,986
mereka akan pergi ke negara ini.

1350
01:22:06,021 --> 01:22:07,121
[kerumunan bersorak]

1351
01:22:19,234 --> 01:22:23,337
[Bryce] Semua orang cukup terkejut
seberapa sukses mereka.

1352
01:22:23,372 --> 01:22:27,407
Orang-orang menganggapnya serius dan
bertanya-tanya apakah mereka akan bermain

1353
01:22:27,442 --> 01:22:29,443
bagian yang penting
di pemerintahan baru

1354
01:22:31,313 --> 01:22:33,247
Dan media melaporkan
semua yang mereka lakukan

1355
01:22:35,317 --> 01:22:39,619
Saya tidak yakin bahwa Internet Mana
ditangani dengan cermat sekali.

1356
01:22:39,654 --> 01:22:41,154
Kamu bekerja di berita

1357
01:22:41,189 --> 01:22:43,190
Kamu sedikit buff

1358
01:22:43,225 --> 01:22:44,591
Kamu seorang pencuri!

1359
01:22:44,626 --> 01:22:46,693
Anda seorang pencuri, John Key.

1360
01:22:46,728 --> 01:22:48,562
[berteriak]

1361
01:22:48,597 --> 01:22:51,598
[Fisher] Internet Mana
road show memiliki aspek

1362
01:22:51,633 --> 01:22:55,335
yang tampaknya menargetkan
John Key pribadi.

1363
01:22:55,370 --> 01:22:58,672
Apakah Anda siap untuk sebuah revolusi?

1364
01:22:58,707 --> 01:23:00,307
[kerumunan bersorak]

1365
01:23:00,342 --> 01:23:03,410
Apakah kamu siap
untuk mengekstradisi John Key?

1366
01:23:03,445 --> 01:23:06,179
[kerumunan bersorak]

1367
01:23:06,214 --> 01:23:08,315
[semua nyanyian] Fuck John Key.

1368
01:23:08,350 --> 01:23:10,183
Fuck John Key

1369
01:23:10,218 --> 01:23:13,153
Fuck John Key

1370
01:23:13,188 --> 01:23:16,289
[man] Serangan terhadap John Key ada
mencapai ketinggian baru kampanye ini ...

1371
01:23:16,324 --> 01:23:18,492
[kerumunan bersorak]

1372
01:23:18,527 --> 01:23:21,661
Pembakaran ini
kemarahan online terbaru

1373
01:23:21,696 --> 01:23:23,230
[man] Fuck John Key

1374
01:23:23,265 --> 01:23:25,532
[Fisher] Itu mungkin
pemilihan yang paling menjijikkan

1375
01:23:25,567 --> 01:23:29,302
yang belum pernah dilihat Selandia Baru jika tidak
banyak, beberapa dekade, lalu selamanya.

1376
01:23:29,337 --> 01:23:31,772
[man] Fuck John Key!

1377
01:23:31,807 --> 01:23:34,508
[pria] Kim Dotcom telah berjanji
untuk menjatuhkan sejumlah bom

1378
01:23:34,543 --> 01:23:36,610
yang bisa roboh
Perdana Menteri John Key

1379
01:23:36,645 --> 01:23:40,147
pada acara yang akan datang
ditagih "Momen Kebenaran."

1380
01:23:54,162 --> 01:23:56,274
[Fisher] Hari dimana
Saat Kebenaran akan diadakan,

1381
01:23:56,298 --> 01:23:59,166
Saya menerima email

1382
01:23:59,201 --> 01:24:03,303
yang konon ditunjukkan

1383
01:24:03,338 --> 01:24:09,309
bahwa semua yang dikatakan Dotcom
tentang konspirasi itu benar,

1384
01:24:09,344 --> 01:24:12,246
itu Selandia Baru
la melayaninya di piring.

1385
01:24:13,682 --> 01:24:16,149
Jadi saya menelepon Dotcom, dan saya berkata,

1386
01:24:16,184 --> 01:24:19,352
"Apakah ini yang akan Anda tarik?
keluar pada saat Kebenaran malam ini? "

1387
01:24:19,387 --> 01:24:20,654
Dan dia berkata, "Ya, benar."

1388
01:24:34,436 --> 01:24:37,104
[man] Jadi apa dampaknya?
ada dari semua ini malam ini

1389
01:24:37,139 --> 01:24:39,673
[man 2] Nah, itu ... ini
adalah wahyu yang luar biasa

1390
01:24:39,708 --> 01:24:43,410
untuk ditata
lima hari sebelum kampanye

1391
01:24:43,445 --> 01:24:45,879
John Key benar-benar bertengkar
untuk kehidupan politiknya.

1392
01:24:45,914 --> 01:24:47,914
Ingat, katanya
dia akan mengundurkan diri

1393
01:24:47,949 --> 01:24:50,550
jika ada bukti
untuk menunjukkan pengawasan massal,

1394
01:24:50,585 --> 01:24:53,720
dan tentunya kita juga punya ini
email di link Hollywood

1395
01:24:55,423 --> 01:24:58,325
[tidak jelas] Ayo,
Beri dia ciuman, ladies.

1396
01:25:11,706 --> 01:25:13,640
[Fisher] saat itu
Kebenaran untuk John Key

1397
01:25:13,675 --> 01:25:16,343
sudah pasti
skenario berisiko tinggi

1398
01:25:16,378 --> 01:25:19,679
karena dua hal itu
Dotcom telah berjanji untuk berproduksi

1399
01:25:5714 -> 01: 25: 21.781
adalah hal-hal yang
dia bilang dia akan mengundurkan diri

1400
01:25:21,816 --> 01:25:23,317
jika mereka ternyata
untuk menjadi kasus

1401
01:25:28,456 --> 01:25:29,656
[Dotcom tertawa]

1402
01:25:29,691 --> 01:25:32,759
[wanita] Malam ini,
kami menyambut dunia

1403
01:25:32,794 --> 01:25:36,396
dan untuk memperpanjang
Selamat datang di Aotearoa

1404
01:25:36,431 --> 01:25:38,798
untuk Glenn Greenwald ...

1405
01:25:38,833 --> 01:25:41,568
[kerumunan bersorak]

1406
01:25:46,474 --> 01:25:48,842
Julian Assange.

1407
01:25:48,877 --> 01:25:51,778
[kerumunan bersorak]

1408
01:25:55,383 --> 01:25:57,317
Selamat datang, Edward Snowden.

1409
01:25:57,352 --> 01:25:59,920
[kerumunan bersorak]

1410
01:26:05,427 --> 01:26:07,661
[Snowden] Halo, Selandia Baru.

1411
01:26:09,965 --> 01:26:15,268

[Fisher] A.S. memiliki perang ini
untuk kontrol Internet,

1412
01:26:15,303 --> 01:26:17,604
dan itu adalah perang.

1413
01:26:17,639 --> 01:26:20,640
Mereka tidak merasa harus ada
jadilah organisasi seperti Wikileaks.

1414
01:26:20,675 --> 01:26:23,910
Mereka percaya bahwa mata-mata itu
mereka harus dirahasiakan.

1415
01:26:23,945 --> 01:26:26,947
Mereka percaya itu
ketika menyangkut hak cipta,

1416
01:26:26,982 --> 01:26:29,716
pendekatan yang mereka miliki

1417
01:26:29,751 --> 01:26:31,785
harus memancar keluar
di seluruh dunia

1418
01:26:33,655 --> 01:26:36,690
Apa yang kita lihat di sana
di balai kota itu,

1419
01:26:36,725 --> 01:26:37,758
Itulah perlawanannya.

1420
01:26:40,295 --> 01:26:42,862
[Snowden] Anda punya jaringan ini
sensor di seluruh dunia,

1421
01:26:42,897 --> 01:26:44,598
jadi aku bisa melihat semuanya

1422
01:26:44,633 --> 01:26:47,767
Kunjungi www.Fastbet99.club
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1423
01:26:47,802 --> 01:26:49,436
Saya dapat melihat siapa yang Anda ajak bicara.

1424
01:26:49,471 --> 01:26:51,671
Aku bisa melihat siapa
teman Anda di Facebook adalah

1425
01:26:51,706 --> 01:26:53,940
saya dapat melihat
pesan teks yang Anda kirim

1426
01:26:53,975 --> 01:26:57,811
Saya bisa membaca email anda
menulis, dan saya bisa mengatur berbagai hal

1427
01:26:57,846 --> 01:26:59,846
[Glenn] ... persisnya
semacam pengawasan massal

1428
01:26:59,881 --> 01:27:03,950
bahwa Perdana Menteri Key tidak hanya
Dengan keras ditolak sedang dilakukan,

1429
01:27:03,985 --> 01:27:06,253
tapi yang dia janjikan
dia akan mengundurkan diri

1430
01:27:06,288 --> 01:27:10,591
jika sudah ditentukan pemerintahannya
benar-benar terlibat dengan

1431
01:27:11,793 --> 01:27:13,860
[Julian]
Selanjutnya, badan intelijen

1432
01:27:13,895 --> 01:27:17,998
Menurut definisi
dirancang untuk beroperasi

1433
01:27: 18.033 -> 01: 27: 20.000
di luar hukum,

1434
01:27:20,035 --> 01:27:22,435
dan karenanya mereka tidak bisa dipercaya.

1435
01:27:22,470 --> 01:27:24,938
[Fisher] Tidak peduli apa Assange
atau Snowden akan mengatakan,

1436
01:27:27,309 --> 01:27:31,645
Dotcom masih
kaisar dengan baju baru.

1437
01:27:31,680 --> 01:27:34,614
Dia tidak menghasilkan hal itu
dia telah berjanji bahwa dia akan melakukannya,

1438
01:27:34,649 --> 01:27:36,689
yang telah dia bicarakan
untuk sekian lama ...

1439
01:27:43,825 --> 01:27:47,327
dan itu
masalah nyata bagi Dotcom

1440
01:27:47,362 --> 01:27:49,562
dan untuk hampir semua orang

1441
01:27:49,597 --> 01:27:51,765
yang telah mendukungnya
sampai saat itu

1442
01:27:54,736 --> 01:27:57,003
[man] Apa yang orang telah
menunggu untuk malam ini

1443
01:27:57,038 --> 01:27:59,406
adalah saat Kim Dotcom
datang ke parlemen

1444
01:27:59,441 --> 01:28:02,876
dan mengatakan bahwa dia akan membuktikannya
bahwa John Key adalah pembohong,

1445
01:28:02,911 --> 01:28:05,345
- malam ini, kami, permisi ...
- [man 2] yang dia lakukan

1446
01:28:05,380 --> 01:28:08,515
[Dotcom]
Yang saya lakukan, benar-benar ...

1447
01:28:08,550 --> 01:28:10,684
Tidak, tentang mengetahui
tentang Anda sebelum penggerebekan.

1448
01:28:10,719 --> 01:28:12,819
Dan biarkan aku
balas saja ini, oke

1449
01:28:12,854 --> 01:28:16,690
Saya pikir, dan saya ingin alamat
semua media disini malam ini

1450
01:28:16,725 --> 01:28:19,092
Anda memiliki kewajiban

1451
01:28:19,127 --> 01:28:22,462
setelah apa yang kamu punya
belajar malam ini

1452
01:28:22,497 --> 01:28:26,766
untuk mengambil informasi
bahwa Anda diberitahu di sini

1453
01:28:26,801 --> 01:28:29,336
oleh Glenn Greenwald
dan Edward Snowden

1454
01:28:29,371 --> 01:28:32,072
kepada Perdana Menteri
dan pemerintah ini

1455
01:28:32,107 --> 01:28:34,074
dan pertanggungjawaban mereka.

1456
01:28:34,109 --> 01:28:37,377
Kami fokus
kebohongan yang jauh lebih besar,

1457
01:28:37,412 --> 01:28:38,912
yang bukan tentang kasus saya,

1458
01:28:38,947 --> 01:28:42,415
yang tentang
setiap orang Selandia Baru yang baru

1459
01:28:42,450 --> 01:28:45,518
siapa yang menjadi sasaran
untuk pengawasan massal

1460
01:28:45,553 --> 01:28:48,021
Begitulah ceritanya
Anda harus fokus.

1461
01:28:48,056 --> 01:28:49,622
Dapatkan prioritas anda dengan benar.

1462
01:28:49,657 --> 01:28:50,924
[Patrick] Kami akan melakukannya. 
Kami akan...

1463
01:28:50,959 --> 01:28:52,392
Saya berharap kamu akan,

1464
01:28:52,427 --> 01:28:55,128
karena di masa lalu, Patrick,

1465
01:28:55,163 --> 01:28:57,030
kamu telah membiarkan
Selandia Baru turun

1466
01:28:57,065 --> 01:28:59,999
Saya tidak mengerti
bagaimana Anda membiarkan Perdana Menteri

1467
01:29:00,034 --> 01:29:01,935
lepaskan waktu dan waktu lagi

1468
01:29:01,970 --> 01:29:03,903
dengan kebohongan dan putarannya.

1469
01:29:03,938 --> 01:29:05,171
Anda perlu melakukan pekerjaan Anda,

1470
01:29:05,206 --> 01:29:07,440
dan semua orang disini
perlu melakukan pekerjaan mereka.

1471
01:29:07,475 --> 01:29:09,709
[Patrick] saya lakukan
pekerjaan saya dengan bertanya kepada anda

1472
01:29:09,744 --> 01:29:12,579
Kim Dotcom, apa yang salah?

Kim Dotcom, apa yang salah?

1473
01:29:12,614 --> 01:29:14,381
Kenapa kamu tidak di depan?
bukti malam ini

1474
01:29:14,416 --> 01:29:16,716
- Apa yang salah?
- Saya pikir itu dia

1475
01:29:16,751 --> 01:29:18,418
Terima kasih terima kasih banyak.

1476
01:29:18,453 --> 01:29:24,190
[gumaman tidak jelas]

1477
01:29:24,225 --> 01:29:27,594
[Dotcom] email itu, saya tahu
itu berasal dari kalangan hacker.

1478
01:29:27,629 --> 01:29:30,163
Kamu tahu
Sony yang terkenal hack.

1479
01:29:30,198 --> 01:29:32,999
Orang yang sama
bertanggung jawab untuk itu

1480
01:29:33,034 --> 01:29:36,770
bertanggung jawab atas hack ini

1481
01:29:36,805 --> 01:29:41,908
Saya yakin itu
email berisi header,

1482
01:29:41,943 --> 01:29:46,546
apa yang memungkinkan kamu
untuk mengidentifikasi semua rinciannya.

1483
01:29:46,581 --> 01:29:48,548
Kamu tahu,
server surat apa yang digunakan,

1484
01:29:48,583 --> 01:29:51,017
tanggal perangko itu
akan mengizinkan siapapun

1485
01:29:51,052 --> 01:29:53,420
untuk memverifikasi isinya,

1486
01:29:53,455 --> 01:29:55,132
tapi sayangnya
email itu tidak bocor

1487
01:29:55,156 --> 01:29:59,192
Dengan informasi itu, begitulah
menjadi sia-sia bagiku 
Ya.

1488
01:29:59,227 --> 01:30:04,030
Dan aku menyesal bisa melakukannya
tidak menggunakannya di acara.

1489
01:30:09,971 --> 01:30:11,749
[pria] [bergumam]
dan selamat datang pada Putusan '14.

1490
01:30:11,773 --> 01:30:13,473
Kampanye sudah berakhir.

1491
01:30:13,508 --> 01:30:17,610
Pemungutan suara selesai,
dan penghitungannya telah dimulai.

1492
01:30:17,645 --> 01:30:19,023
Sekarang, politik adalah
bisnis yang sangat serius

1493
01:30:19,047 --> 01:30:20,747
Ini sudah cukup serius,

1494
01:30:20,782 --> 01:30:22,782
dan pada saat benar-benar
tidak menyenangkan, kampanye

1495
01:30:22,817 --> 01:30:24,884
[obrolan tidak jelas]

1496
01:30:24,919 --> 01:30:28,154
Sekarang akan berharap mereka mendapatkannya
sesuatu untuk dirayakan malam ini

1497
01:30:28,189 --> 01:30:31,157
[kerumunan bersorak]

1498
01:30:31,192 --> 01:30:32,892
[Bryce] Tepat di awal,

1499
01:30:32,927 --> 01:30:34,961
Ada yang membengkak
dukungan untuk Dotcom

1500
01:30:34,996 --> 01:30:38,198
karena mereka melihatnya sebagai seseorang
yang telah menjadi korban

1501
01:30:38,233 --> 01:30:41,968
dari Goliath besar
dari A.S., FBI,

1502
01:30:42,003 --> 01:30:45,638
Kepolisian Selandia Baru,
Tapi tiba-tiba dia terlihat

1503
01:30:45,673 --> 01:30:47,140
Sebagai pemain yang lebih agresif,

1504
01:30:47,175 --> 01:30:50,177
dan itu adalah John Key
itu adalah underdog

1505
01:30:54,782 --> 01:30:56,494
[man] Internet Mana
pesta sedang bermasalah

1506
01:30:56,518 --> 01:30:57,962
[wanita] Oh, ya ampun,
dalam 20 menit terakhir,

1507
01:30:57,986 --> 01:31:00,553
itu semua benar-benar
berubah disini

1508
01:31:00,588 --> 01:31:04,090
[man] ini fenomenal 
Apa kita
Melihat di sini adalah aliansi Internet Mana

1509
01:31:04,125 --> 01:31:06,059
tidak di parlemen,

1510
01:31:06,094 --> 01:31:09,295
dan jutaan dan jutaan Kim Dotcom
dolar turun sia-sia.

1511
01:31:09,330 --> 01:31:12,031
[penutup jendela kamera]

1512
01:31:12,066 --> 01:31:15,802
[kerumunan bersiul]

1513
01:31:15,837 --> 01:31:17,504
[bersorak dan bertepuk tangan]

1514
01:31:17,539 --> 01:31:19,706
Selamat malam semuanya.

1515
01:31:20,808 --> 01:31:24,010
Kami kalah malam ini karena aku.

1516
01:31:24,045 --> 01:31:26,880
[crowd] No Tidak! 
Tidak.

1517
01:31:26,915 --> 01:31:29,082
Saya ambil ... saya harus mengatakan ini.

1518
01:31:29,117 --> 01:31:30,650
Saya Harus mengatakannya. 
Aku minta maaf.

1519
01:31:30,685 --> 01:31:32,585
[wanita] Begitulah caranya
media menggambarkan Anda!

1520
01:31:32,620 --> 01:31:34,821
Aku ... aku benar-benar minta maaf
Saya harus mengatakan ini.

1521
01:31:34,856 --> 01:31:36,623
Saya harus mengatakan ini.

1522
01:31:36,658 --> 01:31:38,825
Saya bertanggung jawab penuh

1523
01:31:39,827 --> 01:31:41,561
untuk kerugian malam ini

1524
01:31:41,596 --> 01:31:47,967
karena merek ... the
merek Kim Dotcom adalah racun

1525
01:31:48,002 --> 01:31:50,336
untuk apa kami
berusaha mencapainya,

1526
01:31:50,371 --> 01:31:52,972
dan saya tidak melihatnya sebelumnya,

1527
01:31:53,007 --> 01:31:57,043
dan itu hanya menjadi jelas untuk
saya dalam beberapa minggu terakhir.

1528
01:31:57,078 --> 01:32:01,981
Jadi untuk kalian semua
yang telah bekerja sangat keras,

1529
01:32:02,016 --> 01:32:04,350
Saya katakan, terima kasih banyak.

1530
01:32:04,385 --> 01:32:08,121
[kerumunan bersorak dan bertepuk tangan]

1531
01:32:01 - 01:08:09.> 01: 32: 11,991
[man] Tiga tahun lagi.

1532
01:32:12,026 --> 01:32:14,928
[kerumunan bersorak]

1533
01:32:21,135 --> 01:32:23,537
[burung berkicau]

1534
01:32:24,906 --> 01:32:27,140
[berkibar]

1535
01:32:29,277 --> 01:32:32,212
[mesin berputar]

1536
01:32:41,990 --> 01:32:44,857
[Dotcom]

Sehari setelah pemilihan,

1537
01:32:44,892 --> 01:32:47,627
Pengacara Umum
dari Selandia Baru

1538
01:32:47,662 --> 01:32:50,063
telah mendekat
Pengacaraku dan bertanya

1539
01:32:50,098 --> 01:32:53,066
jika saya mau
untuk meninggalkan Selandia Baru,

1540
01:32:53,101 --> 01:32:55,368
kasus ini akan terselesaikan.

1541
01:32:01: 40-> 01: 33: 00,106
Tidak akan ada
untuk menjadi ekstradisi,

1542
01:33:00,141 --> 01:33:03,009
dan ini semua
bisa pergi

1543
01:33:05,113 --> 01:33:09,015
Anda tidak melakukan serangan seperti ini

1544
01:33:09,050 --> 01:33:14,654
dan menghancurkan keluarga pria
dan bisnisnya

1545
01:33:14,689 --> 01:33:17,156
dan menyebabkan begitu banyak rasa sakit

1546
01:33:17,191 --> 01:33:20,259
dan lolos begitu saja
dengan secarik kertas

1547
01:33:20,294 --> 01:33:22,261
yang mengatakan, "Ya,
Saya telah melakukan sesuatu yang salah ",

1548
01:33:22,296 --> 01:33:25,131
tapi sekarang saya bebas.
Terima kasih banyak."

1549
01:33:25,166 --> 01:33:26,666
Nah, bunuh mereka.

1550
01:33:31,305 --> 01:33:34,274
[logam berdentang]

1551
01:33:41,115 --> 01:33:43,149
[reporter] Setelah pukul empat
dan setengah tahun penundaan,

1552
01:33:43,184 --> 01:33:44,851
pendengaran ekstradisi

1553
01:33:44,886 --> 01:33:47,887
melawan Kim Dotcom
dan Megaupload terdakwa

1554
01:33:47,922 --> 01:33:49,689
dimulai di Auckland,
Selandia Baru hari ini

1555
01:33:51,926 --> 01:33:53,804
Hakim akan menentukan apakah
keempat pria itu akan bebas

1556
01:33:53,828 --> 01:33:55,228
untuk tetap di Selandia Baru

1557
01:33:55,263 --> 01:33:58,064
atau apakah
mereka akan dikirim ke A.S.,

1558
01:33:58,099 --> 01:34:00,700
dimana mereka bisa menghadapi
puluhan tahun di penjara.

1559
01:34:03,337 --> 01:34:06,806
Ini disebut sebagai
kasus hak cipta terbesar

1560
01:34:06,841 --> 01:34:08,842
bahwa dunia kita pernah melihat.

1561
01:34:11,045 --> 01:34:14,347
Kita masih berpikir kita harus menang,
dan kami berharap bahwa kami akan melakukannya.

1562
01:34:14,382 --> 01:34:15,982
Kita.

1563
01:34:16,017 --> 01:34:17,928
Apakah Anda khawatir
apa keputusannya?

1564
01:34:17,952 --> 01:34:20,019
Tolong jangan jatuh, oke?
Hati-hati disana.

1565
01:34:20,054 --> 01:34:22,255
[Dotcom] Saya sangat percaya diri
di tim hukum saya

1566
01:34:22,290 --> 01:34:24,457
Semua kiriman kami
sangat bagus

1567
01:34:24,492 --> 01:34:28,995
Setiap pikiran hukum tidak bias
akan melihat

1568
01:34:29,030 --> 01:34:30,830
apa yang telah terjadi disini

1569
01:34:41,776 --> 01:34:43,142
[Ron]
Kasus ini sangat penting

1570
01:34:43,177 --> 01:34:45,178
karena itu menimbulkan
masalah hukum yang penting

1571
01:34:45,213 --> 01:34:49,082
berhubungan dengan
proses ekstradisi,

1572
01:34:49,117 --> 01:34:52,151
Tapi pertama, mereka harus menunjukkannya
bahwa perilaku yang mereka komplain

1573
01:34:52,186 --> 01:34:54,887
Sebenarnya, itu adalah kejahatan.

1574
01:34:54,922 --> 01:34:59,826
Kita katakan, lihat, apa yang Anda duga
pada fakta bukan kejahatan.

1575
01:34:59,861 --> 01:35:03,162
Dan Yang Mulia akan melihatnya di sana
adalah bagian undang-undang yang spesifik

1576
01:35:03,197 --> 01:35:05,064
disebut UU Hak Cipta,

1577
01:35:05,099 --> 01:35:11,304
dan itu memberikan perlindungan
untuk Penyedia Layanan Internet.

1578
01:35:11,339 --> 01:35:13,873
Cukup sediakan teknologi itu

1579
01:35:13,908 --> 01:35:18,344
untuk penggunanya
tidak mengekspos perusahaan

1580
01:35:18,379 --> 01:35:21,114
untuk pertanggungjawaban perdata atau pidana.

1581
01:35:23,785 --> 01:35:25,351
[Greg] Mereka tampak sangat percaya diri.

1582
01:35:25,386 --> 01:35:27,420
Mereka selalu menunjuk
untuk hal yang sama

1583
01:35:27,455 --> 01:35:31,190
Tidak ada apa-apa di Selandia Baru-A.S.
perjanjian yang mencakup hak cipta,

1584
01:35:31,225 --> 01:35:33,526
dan mereka berpikir begitu
mereka akan menang

1585
01:35:33,561 --> 01:35:36,562
BAIK. 
Miss Gordon

1586
01:35:36,597 --> 01:35:41,100
Ketidakjujuran pada intinya
operasi Megaupload

1587
01:35:41,135 --> 01:35:44,270
dapat diungkapkan dalam
istilah yang mudah.

1588
01:35:44,305 --> 01:35:48,742
Buktinya bermuara
untuk skema penipuan sederhana,

1589
01:35:50,044 --> 01:35:54,213
bukan pipa bodoh pasif
penyedia layanan,

1590
01:35:54,248 --> 01:35:58,584
tapi harddisk masif
materi yang melanggar

1591
01:35:58,619 --> 01:36:02,855
[Greg] Christine Gordon mewakili
Amerika Serikat.

1592
01:36:02,890 --> 01:36:06,225
Dia harus, saya yakin,
tutored oleh DOJ,

1593
01:36:06,260 --> 01:36:09,295
dan Amerika Serikat telah berhasil

1594
01:36:09,330 --> 01:36:13,065
setiap ons
usaha darinya

1595
01:36:13,100 --> 01:36:15,501
Kami memiliki beberapa kilasan yang baik
bagaimana responden

1596
01:36:15,536 --> 01:36:17,970
berpikir dan bertindak
dibalik layar.

1597
01:36: 18.005 -> 01: 36: 21,508
Kami memiliki beberapa sangat mengungkapkan
komunikasi di antara mereka.

1598

01:36:23,477 --> 01:36:26,045
Seperti yang dikatakan Mr. Ortmann secara pribadi,

1599
01:36:27,048 --> 01:36:28,348
pemilik hak cipta akan menemukan,

1600
01:36:29,650 --> 01:36:32,552
dan ini adalah kata-katanya
yang sekarang ikuti

1601
01:36:32,587 --> 01:36:36,856
"Kami bukan pipa bisu
kami mengaku begitu. "

1602
01:36:36,891 --> 01:36:40,359
Bram van der Kolk mengagumi
posisi yang telah mereka capai,

1603
01:36:40,394 --> 01:36:43,162
dan ini adalah kata-katanya:

1604
01:36:43,197 --> 01:36:47,633
"Jika pemegang hak cipta benar-benar
tahu seberapa besar bisnis kita, "

1605
01:36:47,668 --> 01:36:51,037
mereka pasti akan mencoba
untuk melakukan sesuatu melawannya

1606
01:36:52,473 --> 01:36:55,174
Mereka tidak tahu itu
kita menghasilkan jutaan

1607
01:36:55,209 --> 01:36:57,143
"untung setiap bulannya."

1608
01:36:59,447 --> 01:37:01,981
Ortmann mengatakan kepada van der Kolk,

1609
01:37:02,016 --> 01:37:04,050
dan ini adalah
Kata-kata Pak Ortmann:

1610
01:37:05,386 --> 01:37:08,454
"Kami melakukan beberapa hal dengan benar.

1611
01:37:08,489 --> 01:37:12,025
Kami membiarkan kecurangan untuk waktu yang lama
waktu, mendorong pertumbuhan kita. "

1612
01:37:23,604 --> 01:37:25,138
[Greg] saya kaget.

1613
01:37:26,574 --> 01:37:28,341
Maksudku,
seluruh pengadilan ditutup.

1614
01:37:28,376 --> 01:37:31,177
Semua orang berhenti
karena mereka mengejutkan.

1615
01:37:32,947 --> 01:37:36,916
[Christine] Aktif atau sekitar
16 Agustus 2010, via Skype,

1616
01:37:36,951 --> 01:37:41,687
Dotcom memberitahu Ortmann di
Bahasa Jerman, kata Mr. Dotcom:

1617
01:37:41,722 --> 01:37:46,592
"Pada titik tertentu, hakim akan
yakin tentang betapa jahatnya kita,

1618
01:37:46,627 --> 01:37:48,228
dan kemudian kita dalam masalah. "

1619
01:37:49,630 --> 01:37:54,066
[man] diterjemahkan secara obyektif,
itu harus dibaca,

1620
01:37:54,101 --> 01:37:55,601
"Karena pada tahap tertentu,"

1621
01:37:55,636 --> 01:38:00,339
seorang hakim akan diajak bicara
betapa buruknya kita,

1622
01:38:00,374 --> 01:38:02,975
"Dan itu akan menjadi berantakan."

1623
01:38:03,010 --> 01:38:06,012
Amerika Serikat punya
kemampuan untuk memilih

1624
01:38:06,047 --> 01:38:08,114
bukti apa
itu ingin hadir,

1625
01:38:08,149 --> 01:38:10,049
dan kami duduk dan memilihnya.

1626
01:38:10,084 --> 01:38:12,318
Itu sangat selektif dan bias

1627
01:38:12,353 --> 01:38:15,955
tentang bukti yang dipetiknya
dan ditempatkan di depan pengadilan kami,

1628
01:38:15,990 --> 01:38:18,302
dan banyak pembicaraan
juga dalam bahasa asing.

1629
01:38:18,326 --> 01:38:20,159
Mereka berbahasa Jerman,

1630
01:38:20,194 --> 01:38:22,995
dan sebagai hasilnya, United
Negara mengandalkan terjemahan

1631
01:38:23,030 --> 01:38:27,099
yang bisa kami tunjukkan adalah
salah dan, pada kenyataannya, menyesatkan.

1632
01:38:27,134 --> 01:38:31,370
Yang Mulia juga harus
sudah terima pagi ini

1633
01:38:31,405 --> 01:38:33,539
bundel yang terlihat seperti ini.

1634
01:38:33,574 --> 01:38:38,077
Bagian dari bagian 101 (B) ditetapkan
dalam pengiriman di halaman 65.

1635
01:38:38,112 --> 01:38:40,713
[man] Ini tanggal 21 Oktober
bundel merah, pak

1636
01:38:43,017 --> 01:38:46,319
[Dotcom] Dan kamu perlu mengerti
bahwa hakim ini adalah spammed

1637
01:38:46,354 --> 01:38:49,622
dengan ribuan
halaman pengajuan

1638
01:38:49,657 --> 01:38:51,657
oleh pemerintah A.S.

1639
01:38:51,692 --> 01:38:56,662
Mereka pada dasarnya
Menenggelamkannya dalam materi,

1640
01:38:56,697 --> 01:39:01,067
dan aku tahu dia tidak mengerti
apapun tentang kasus ini

1641
01:39:01,102 --> 01:39:06,072
Dia tidak tahu
Internet, tentang hak cipta

1642
01:39:56 01:39: 08,307
Pada satu titik dalam satu pendengaran,

1643
01:39:34; 08.342 -> 01: 39: 11,477
dia bertanya apakah Mega
apakah penyimpanan sapi?

1644
01:39:11,512 --> 01:39:14,080
Bukan penyimpanan awan, penyimpanan sapi.

1645
01:39:34; 16,817 -> 01: 39: 19,218
[Ron] Itu
sebuah pendengaran yang cukup menyebalkan.

1646
01:39:19,253 --> 01:39:22,588
Kami telah mempersiapkannya selama berjam-jam,

1647
01:39:22,623 --> 01:39:27,226
dan kami telah melakukan tindakan yang signifikan
sumber daya manusia dan keuangan

1648
01:39:27,261 --> 01:39:28,661
ke mounting
apa yang kita pikirkan

1649
01:39:32: 31.696 -> 01: 39: 31,697
pertahanan yang sangat kredibel
untuk ekstradisi,

1650
01:39:31,732 --> 01:39:34,100
dan sebagian besar argumen kami
terpinggirkan

1651
01:39:34,135 --> 01:39:35,735
atau bahkan tidak dipertimbangkan
oleh pengadilan

1652
01:39:58,092 --> 01:40:00,126
[Hakim] Yang luar biasa
kelebihan bukti

1653
01:40:00,161 --> 01:40:01,560
diproduksi oleh pemohon

1654
01:40:01,595 --> 01:40:03,829
dalam Record of Case
dan suplemennya

1655
01:40:03,864 --> 01:40:05,631
menetapkan kasus prima facie

1656
01:40:05,666 --> 01:40:08,334
untuk menjawab semua responden
pada masing-masing hitungan.

1657
01:40:10,704 --> 01:40:12,671
Keputusan telah ditemukan
bahwa keempat responden

1658

01:40:12,706 --> 01:40:15,274
semua memenuhi syarat
untuk ekstradisi

1659
01:40:15,309 --> 01:40:19,245
Oleh karena itu, kalimatnya ...
[kabur]

1660
01:41:06,760 --> 01:41:09,595
[manusia]
Waktu telah lewat Megaupload.

1661
01:41:11,699 --> 01:41:13,410
Selalu ada orang
yang ingin bajak laut,

1662
01:41:13,434 --> 01:41:14,711
dan selalu ada
layanan ini,

1663
01:41:14,735 --> 01:41:16,102
tapi apakah mereka
akan menjadi mainstream?

1664
01:41:16,137 --> 01:41:17,570
Saya berpendapat tidak.

1665
01:41:22,176 --> 01:41:24,376
Pembajakan sedang mengalami kemunduran.

1666
01:41:24,411 --> 01:41:26,812
Tapi, mereka memberi tahu kami
Selama ini, sisi teknologi mengatakan,

1667
01:41:26,847 --> 01:41:28,380
"Hei, jika kamu membuatnya mudah"

1668
01:41:28,415 --> 01:41:30,583
untuk mendapatkan tangan kita
dengan harga murah,

1669
01:41:30,618 --> 01:41:32,818
mudah diakses,

1670
01:41:32,853 --> 01:41:36,388
"Tidak akan ada pembajakan,"
dan itulah yang mereka lakukan.

1671
01:41:36,423 --> 01:41:38,191
Mereka sudah mendapat pesan.

1672
01:41:41,896 --> 01:41:44,663
[Greg] Apa gunanya itu?
untuk melemparkan dia di penjara sekarang?

1673
01:41:44,698 --> 01:41:46,398
Cari tahu apa yang orang itu tahu.

1674
01:41:46,433 --> 01:41:48,200
Buatlah kemitraan dengan dia.

1675
01:41:48,235 --> 01:41:50,169
Anda mendapatkan uangnya,

1676
01:41:50,204 --> 01:41:52,838
dan saya akan mengatakan bahwa langkah cerdasnya adalah,
Benar, seperti godfather.

1677
01:41:52,873 --> 01:41:54,484
Jaga agar teman Anda tetap dekat
dan musuhmu lebih dekat.

1678
01:41:54,508 --> 01:41:55,708
Mereka harus melakukan itu.

1679
01:41:55,743 --> 01:41:57,710
Sementara kita punya
alasan yang sangat bagus

1680
01:41:57,745 --> 01:42:00,913
ingin mencegah
pembajakan konten

1681
01:42:00,948 --> 01:42:04,316
dan memungkinkan seniman dan
perusahaan yang mendukung mereka

1682
01:42:04,351 --> 01:42:06,952
itu membuat keuntungan
dari apa yang mereka lakukan,

1683
01:42:06,987 --> 01:42:08,587
mekanisme yang kita gunakan

1684
01:42:08,622 --> 01:42:10,256
untuk mencoba dan menegakkan hal-hal ini

1685
01:42:10,291 --> 01:42:12,625
juga mekanisme
untuk penyensoran

1686
01:42:12,660 --> 01:42:16,362
dan untuk penindasan
kebebasan berpikir,

1687
01:42:16,397 --> 01:42:19,565
dan itu adalah lereng yang licin.

1688
01:42:19,600 --> 01:42:20,866
Itu hal yang berbahaya.

1689
01:42:20,901 --> 01:42:22,802
[seagulls squawking]

1690
01:42:31,712 --> 01:42:33,552
[Dotcom] Ini bukan tentang
apa yang benar lagi

1691
01:42:33,581 --> 01:42:36,882
Ini tentang menang dengan segala cara.

1692
01:42:36,917 --> 01:42:39,919
Mereka ingin menyeretku ke bawah.

1693
01:42:39,954 --> 01:42:42,688
Untuk menang, itu saja
yang penting bagi mereka,

1694
01:42:42,723 --> 01:42:44,256
Tapi mereka memilih orang yang salah

1695
01:42:44,291 --> 01:42:45,925
karena kamu tidak bisa menyeretku ke bawah,

1696
01:42:45,960 --> 01:42:46,960
dan aku akan menang

1697
01:43:20,728 --> 01:43:22,394
♪ Aku tahu kamu tidak mencintaiku ♪

1698
01:43:22,429 --> 01:43:24,697
♪ Tapi kamu tidak memilikinya
Jadi sangat berarti ♪

1699
01:43:26,433 --> 01:43:27,933
♪ Aku tahu kamu tidak mencintaiku ♪

1700
01:43:27,968 --> 01:43:30,870
♪ Tapi kamu tidak memilikinya
Jadi sangat berarti ♪

1701
01:43:31,939 --> 01:43:33,472
♪ Perlakukan saya seperti ♪

1702
01:43:33,507 --> 01:43:35,908
♪ Hal terburuk
Anda pernah melihat ♪

1703
01:43:37,645 --> 01:43:39,011
♪ Perlakukan saya seperti ♪

1704
01:43:39,046 --> 01:43:41,714
♪ Hal terburuk
Anda pernah melihat ♪

1705
01:43:43,384 --> 01:43:44,883
♪ Aku tahu kau tidak mencintaiku ♪

1706
01:43:44,918 --> 01:43:48,854
♪ Tapi kamu tidak memilikinya
Menjadi sangat kejam ♪

1707
01:43:48,889 --> 01:43:50,589
♪ Aku tahu kamu tidak mencintaiku ♪

1708
01:43:50,624 --> 01:43:54,893
♪ Tapi kamu tidak memilikinya
Menjadi sangat kejam ♪

1709
01:43:54,928 --> 01:43:59,232
♪ Perlakukan aku seperti
Dasar bodoh bodoh ♪

1710
01:44:00,601 --> 01:44:04,770
♪ Perlakukan aku seperti
Dasar bodoh bodoh ♪

1711
01:44:06,707 --> 01:44:09,575
♪ Apakah membiarkan ♪

1712
01:44:09,610 --> 01:44:12,344
♪ Cukup nyanyikan lagu ♪

1713
01:44:12,379 --> 01:44:15,281
♪ Dan sekarang sudah berakhir ♪

1714
01:44:15,316 --> 01:44:16,982
♪ Call off the line ♪

1715
01:44:17,017 --> 01:44:18,684
♪ Aku tahu kamu tidak mencintaiku ♪

1716
01:44:18,719 --> 01:44:21,320
♪ Tapi kamu tidak memilikinya
Jadi sangat berarti ♪

1717
01:44:22,723 --> 01:44:24,390
♪ Aku tahu kamu tidak mencintaiku ♪

1718
01:44:24,425 --> 01:44:27,260
♪ Tapi kamu tidak memilikinya
Jadi sangat berarti ♪

1719
01:44:28,529 --> 01:44:29,895
♪ Perlakukan saya seperti ♪

1720
01:44:29,930 --> 01:44:32,732
♪ Hal terburuk
Anda pernah melihat ♪

1721
01:44:34,034 --> 01:44:35,567
♪ Perlakukan saya seperti ♪

1722
01:44:35,602 --> 01:44:38,271
♪ Hal terburuk
Anda pernah melihat ♪

1723
01:44:39,673 --> 01:44:41,340
♪ Aku tahu kamu tidak mencintaiku ♪

1724
01:44:41,375 --> 01:44:43,809
♪ Tapi kamu tidak memilikinya
Menjadi sangat buruk ♪

1725
01:44:45,379 --> 01:44:46,879
♪ Aku tahu kamu tidak mencintaiku ♪

1726

01:44:46,914 --> 01:44:49,715
♪ Tapi kamu tidak memilikinya
Menjadi sangat buruk ♪

1727
01:44:51,051 --> 01:44:52,584
♪ Perlakukan saya seperti ♪

1728
01:44:52,619 --> 01:44:55,454
♪ Hal terburuk yang pernah Anda miliki ♪

1729
01:44:56,690 --> 01:44:58,057
♪ Perlakukan saya seperti ♪

1730
01:44:58,092 --> 01:45:01,027
♪ Hal terburuk yang pernah Anda miliki ♪

1731
01:45:02,996 --> 01:45:05,664
♪ Aku sangat sendiri ♪

1732
01:45:05,699 --> 01:45:09,068
♪ Seperti aku akan mati ♪

1733
01:45: 09.103 -> 01: 45: 11,036
♪ Sangat sedih ♪

1734
01:45:11,071 --> 01:45:12,037
♪ Aku menangis ♪

1735
01:45:12,072 --> 01:45:13,672
♪ Aku menangis ♪

1736
01:45:13,707 --> 01:45:15,374
♪ Aku tahu kamu tidak mencintaiku ♪

1737
01:45:15,409 --> 01:45:17,677
♪ Tapi kamu tidak memilikinya
Jadi sangat berarti ♪

1738
01:45:19,079 --> 01:45:20,746
♪ Aku tahu kamu tidak mencintaiku ♪

1739
01:45:20,781 --> 01:45:23,582
♪ Tapi kamu tidak memilikinya
Jadi sangat berarti ♪

1740
01:45:24,918 --> 01:45:26,452
♪ Perlakukan saya seperti ♪

1741
01:45:26,487 --> 01:45:29,388
♪ Hal terburuk
Anda pernah melihat ♪

1742
01:45:30,591 --> 01:45:31,957
♪ Perlakukan saya seperti ♪

1743
01:45:31,992 --> 01:45:34,627
♪ Hal terburuk
Anda pernah melihat ♪

1744
01:45:59,987 --> 01:46:02,488
♪ Oh manis ♪

1745
01:46:02,523 --> 01:46:05,524
♪ Cintaku dan lebih ♪

1746
01:46:05,559 --> 01:46:07,693
♪ Tolong jangan pergi ♪

1747
01:46:07,728 --> 01:46:10,162
♪ Oh tolong jangan pergi ♪

1748
01:46:10,197 --> 01:46:11,864
♪ Aku tahu kamu tidak mencintaiku ♪

1749
01:46:11,899 --> 01:46:14,433
♪ Tapi kamu tidak memilikinya
Jadi sangat berarti ♪

1750
01:46:15,869 --> 01:46:17,536
♪ Aku tahu kamu tidak mencintaiku ♪

1751
01:46:17,571 --> 01:46:20,139
♪ Tapi kamu tidak memilikinya
Jadi sangat berarti ♪

1752
01:46:21,508 --> 01:46:22,875
♪ Perlakukan saya seperti ♪

1753
01:46:22,910 --> 01:46:25,511
♪ Hal terburuk
Anda pernah melihat ♪

1754
01:46:27,080 --> 01:46:28,614
♪ Perlakukan saya seperti ♪

1755
01:46:28,649 --> 01:46:31,384
♪ Hal terburuk
Anda pernah melihat ♪

1756
01:46:32,586 --> 01:46:34,086
♪ Aku tahu kau tidak mencintaiku ♪

1757
01:46:34,121 --> 01:46:36,822
♪ Kamu tidak punya
Jadi sangat berarti ♪

1758
01:46:38,225 --> 01:46:39,892
♪ Aku tahu kamu tidak mencintaiku ♪

1759
01:46:39,927 --> 01:46:42,561
♪ Tapi kamu tidak memilikinya
menjadi begitu jahat ♪

1760
01:46:44,031 --> 01:46:45,564
♪ Perlakukan saya seperti ♪

1761
01:46:45,599 --> 01:46:48,534
♪ Hal terburuk
Anda pernah melihat ♪

1762
01:46:49,770 --> 01:46:51,136
♪ Perlakukan saya seperti ♪

1763
01:46:51,171 --> 01:46:53,839
♪ Hal terburuk
Anda pernah melihat ♪

1764
01:46:55,242 --> 01:46:56,909
♪ Aku tahu kamu tidak mencintaiku ♪

1765
01:46:56,944 --> 01:46:59,645
♪ Tapi kamu tidak memilikinya
menjadi begitu jahat ♪

1766
01:47:00,848 --> 01:47:02,514
♪ Aku tahu kau tidak mencintaiku ♪

1767
01:47:02,549 --> 01:47:05,484
♪ Tapi kamu tidak memilikinya
Jadi sangat berarti ♪

1768
01:47:06,653 --> 01:47:08,153
♪ Aku tahu kau tidak mencintaiku ♪

1769
01:47:08,188 --> 01:47:10,723
♪ Tapi kamu tidak memilikinya
Jadi sangat berarti ♪

1770
01:47:12,125 --> 01:47:13,792
♪ Aku tahu kamu tidak mencintaiku ♪

1771
01:47:13,827 --> 01:47:16,429
♪ Tapi kamu tidak memilikinya
Jadi sangat berarti ♪

1772
01:47:17,831 --> 01:47:19,498
♪ Aku tahu kamu tidak mencintaiku ♪

1773
01:47:19,533 --> 01:47:21,901
♪ Tapi kamu tidak memilikinya
Jadi sangat berarti ♪

1774
01:47:23,303 --> 01:47:24,970
♪ Aku tahu kamu tidak mencintaiku ♪

1775
01:47:25,005 --> 01:47:27,440
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
