0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Kunjungi www.Markasjudi.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

﻿1
00:00:03,277 --> 00:00:17,167
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

2
00:01:14,405 --> 00:01:17,376
Lihatlah ini.

3
00:01:20,711 --> 00:01:24,133
Kue bayi.

4
00:01:30,781 --> 00:01:33,973
Bicara dengan malaikat?

5
00:01:38,499 --> 00:01:43,473
Sekarang sudah pukul 1 pagi,
dan kau masih terbangun.

6
00:01:43,474 --> 00:01:46,636
Ibu menyayangimu.
Semoga kau diberkati.

7
00:01:47,948 --> 00:01:51,380
Apa yang ingin
kau katakan?

8
00:01:51,381 --> 00:01:53,813
Ya.

9
00:01:55,295 --> 00:01:58,538
Ini dia si monyet sayang.

10
00:02:04,905 --> 00:02:07,747
Mama.

11
00:02:08,669 --> 00:02:11,360
Ya.

12
00:02:17,968 --> 00:02:21,240
Kau terlalu kencang.

13
00:02:21,241 --> 00:02:23,903
Coba Ibu lihat.

14
00:02:36,637 --> 00:02:39,879
Coba Ibu lihat kau berenang.

15
00:03:00,981 --> 00:03:03,923
Kau sedang menyapu?

16
00:03:13,594 --> 00:03:16,275
Katakan "aku sayang Ibu".

17
00:04:00,294 --> 00:04:05,275
MENCULIK

18
00:04:50,320 --> 00:04:52,512
Hei, maaf.
Aku cuma sendirian.

19
00:04:52,513 --> 00:04:54,303
Kau mau kopi? /
Itu ide yang bagus.

20
00:04:54,304 --> 00:04:57,527
Aku mau teh panas. /
Baiklah.

21
00:04:57,528 --> 00:05:00,791
Tempat ini sangat parah. /
Tempat ini tak masalah.

22
00:05:00,792 --> 00:05:03,453
Ini tempat paling menjijikkan
yang pernah kulihat seumur hidupku.

23
00:05:03,454 --> 00:05:05,004
Tempat ini tak ada masalah. /
Tempat ini kotor.

24
00:05:05,005 --> 00:05:07,977
Ini restoran lokal.

25
00:05:07,978 --> 00:05:10,620
Ibu, Ibu bilang kita
harus pergi pukul 11.

26
00:05:10,621 --> 00:05:13,342
Ibu tahu, Sayang.
Tapi Agnes belum datang.

27
00:05:13,343 --> 00:05:17,567
Kita harus menunggunya, Sayang.
Ibu janji, kita akan segera pergi.

28
00:05:22,002 --> 00:05:24,013
Ini yang ketiga kalinya
dalam minggu ini?

29
00:05:24,014 --> 00:05:26,045
Yang berikutnya akan
dipotong dari gajimu.

30
00:05:26,046 --> 00:05:27,967
Dale, mana eggs over-ku?
(Telur mata sapi yang digoreng bolak-balik)

31
00:05:27,968 --> 00:05:32,121
Di sini. Kau bilang up (digoreng sisi bawahnya saja). /
Kubilang easy (digoreng sebentar bolak-balik).

32
00:05:32,122 --> 00:05:34,434
Tunggu 5 menit lagi. /
Aku tak punya 5 menit lagi.

33
00:05:34,435 --> 00:05:37,076
Aku harus pergi. /
Astaga.

34
00:05:38,198 --> 00:05:39,729
Baiklah, Sayang.

35
00:05:39,730 --> 00:05:42,982
Bagaimana kalau kau warnai
ini untuk Ibu? / Baiklah.

36
00:05:42,983 --> 00:05:45,244
Nanti kuambil.

37
00:05:49,149 --> 00:05:51,721
Menu Udang Karang Jumat? /
Udang karang enak.

38
00:05:51,722 --> 00:05:55,775
Tinggal tarik ekornya dan
sedot isinya dari kepala.

39
00:05:55,776 --> 00:05:58,337
Kau sedot isinya
dari kepalanya? / Ya.

40
00:05:58,338 --> 00:06:01,501
Apa? /
Ya, cuma tinggal...

41
00:06:03,994 --> 00:06:09,008
Baiklah. Ini wafel Belgia
dan daging babi panggang.

42
00:06:09,870 --> 00:06:11,471
Mana kentang gorengnya?

43
00:06:11,472 --> 00:06:14,123
Kau memesan daging babi panggang. /
Yang kumau kentang goreng.

44
00:06:14,124 --> 00:06:16,716
Baik, aku bisa bawakan itu.
Tak masalah. / Tidak, tak usah.

45
00:06:16,717 --> 00:06:19,378
Tadi kau pesan daging babi panggang. /
Aku mau kentang goreng.

46
00:06:19,379 --> 00:06:20,700
Ayolah.

47
00:06:20,701 --> 00:06:23,583
Tyler, makanlah.
Dia baik-baik saja.

48
00:06:23,584 --> 00:06:26,135
Baiklah. Telur dadar tumpuk. /
Itu punya Nenek.

49
00:06:26,136 --> 00:06:28,197
Ibu, sarapan!

50
00:06:28,198 --> 00:06:31,651
Aku tak bisa makan sekarang.
Aku baru saja minum obat.

51
00:06:31,652 --> 00:06:33,232
Begini saja, kau boleh
ambil kentang Nenek.

52
00:06:33,233 --> 00:06:34,554
Aku tak mau kentangnya.

53
00:06:34,555 --> 00:06:36,606
Tyler, jangan bertingkah.

54
00:06:36,607 --> 00:06:38,588
Baiklah, dadar putih telur untukmu.

55
00:06:38,589 --> 00:06:40,880
Sayang. /
Ya, Bu?

56
00:06:40,881 --> 00:06:43,012
Kau mengingatkanku pada putriku.

57
00:06:43,013 --> 00:06:47,236
Bukankah dia mirip Stephanie? /
Ibu, aku putri Ibu. Stephanie.

58
00:06:47,237 --> 00:06:50,179
Akulah putri Ibu.

59
00:06:50,180 --> 00:06:54,864
Tabasco? /
Baik, kubawakan Tabasco untukmu.

60
00:06:54,865 --> 00:06:58,097
Dan telur pesananmu
akan segera tiba, Pak.

61
00:06:58,098 --> 00:07:00,840
Mana Agnes, Bill? /
Telat?

62
00:07:00,841 --> 00:07:03,483
Kau mau melucu? /
Tidak, dia tak mengangkat teleponnya.

63
00:07:03,484 --> 00:07:06,015
Mungkin dia ketiduran.
Bisa kau gantikan dia?

64
00:07:06,016 --> 00:07:09,629
Tak bisa, aku ada rencana
dengan anakku. Telepon Alan.

65
00:07:14,575 --> 00:07:18,177
Baiklah, kopi panas.

66
00:07:18,178 --> 00:07:22,121
Tidak, tidak.
Aku mau teh herbal.

67
00:07:23,544 --> 00:07:26,125
Baiklah, akan kubawakan
teh herbal untukmu.

68
00:07:26,126 --> 00:07:29,178
Kalian sudah lihat menunya? /
Belum, tapi boleh juga.

69
00:07:29,179 --> 00:07:31,851
Claire. / Apa?
Kita harus menebaknya?

70
00:07:31,852 --> 00:07:36,025
Aku segera kembali. /
Lakukan tugasmu.

71
00:07:36,026 --> 00:07:38,568
Baiklah, aku minta
maaf soal itu. Ini dia.

72
00:07:38,569 --> 00:07:41,030
Peralatan makan.

73
00:07:41,031 --> 00:07:43,553
Semuanya sudah dapat? /
Dia merajuk.

74
00:07:43,554 --> 00:07:45,915
Tidak.

75
00:07:45,916 --> 00:07:47,947
Begini saja, bisa kau bawakan
saja kentang gorengnya?

76
00:07:47,948 --> 00:07:50,630
Kecoklatan di pinggirnya. /
Kecoklatan di pinggirnya, segera.

77
00:07:50,631 --> 00:07:51,781
Makanan kami sudah lengkap. /
Baiklah.

78
00:07:51,782 --> 00:07:54,293
Aku masih menunggu
telur pesananku.

79
00:07:54,294 --> 00:07:56,185
Baik. Telur pesananmu
segera datang.

80
00:07:56,186 --> 00:07:57,707
Ya, dan bisakah aku dapat...

81
00:07:57,708 --> 00:08:00,269
Bisakah aku tukar roti panggang
putih ini dengan roti panggang gandum?

82
00:08:00,270 --> 00:08:02,131
Ya, yang putih ditukar gandum.
Ya, baiklah.

83
00:08:02,132 --> 00:08:03,753
Terima kasih. /
Aku segera kembali.

84
00:08:03,754 --> 00:08:06,315
Kentang goreng,
kecoklatan di pinggirnya.

85
00:08:06,316 --> 00:08:08,688
Baik!

86
00:08:08,689 --> 00:08:11,040
Nona!

87
00:08:12,793 --> 00:08:14,173
Jangan berteriak.

88
00:08:14,174 --> 00:08:15,105
Nona!

89
00:08:15,106 --> 00:08:18,017
Tolong berhenti berteriak. /
Diam.

90
00:08:18,849 --> 00:08:19,859
Ya, aku mengerti.

91
00:08:19,860 --> 00:08:24,143
Tapi anak Karla duduk di sini
menunggu dibawa ke taman.

92
00:08:24,144 --> 00:08:26,175
Ya, jadi kau bisa datang?

93
00:08:26,176 --> 00:08:29,288
Kalau begitu datanglah.

94
00:08:29,289 --> 00:08:30,990
Ini pesananmu.

95
00:08:30,991 --> 00:08:37,747
Semua teh herbal yang bisa
kau pesan dan dua menu.

96
00:08:39,169 --> 00:08:41,240
Apa oatmeal-mu diproses?

97
00:08:41,241 --> 00:08:43,423
Apa? /
Dipotong.

98
00:08:43,424 --> 00:08:48,157
Apa oat-mu dipotong dengan baja? /
Tidak, semuanya Quaker.

99
00:08:51,101 --> 00:08:53,332
Apa aku harus kembali... /
Tidak, tidak.

100
00:08:53,333 --> 00:08:55,815
Oatmeal dengan...

101
00:08:55,816 --> 00:08:59,338
Aku pesan yang tanpa
lemak almond.

102
00:08:59,339 --> 00:09:01,401
Oh, biar kutebak,
kalian cuma punya oatmeal utuh?

103
00:09:01,402 --> 00:09:03,272
Dari Outer? /
Tidak, dari AMP.

104
00:09:03,273 --> 00:09:07,016
Kenapa tak kuoleskan
saja langsung ke pahaku?

105
00:09:07,017 --> 00:09:09,639
Kau perlu bantuan dokter.

106
00:09:11,762 --> 00:09:13,633
Karla, kau boleh pergi.

107
00:09:13,634 --> 00:09:16,195
Benarkah? /
Ya. Dale sudah menemukan Agnes.

108
00:09:16,196 --> 00:09:18,938
Dia akan di sini 15 menit lagi. /
Bagus.

109
00:09:18,939 --> 00:09:23,022
Siapa yang mau pergi ke taman? /
Aku!

110
00:09:23,814 --> 00:09:26,215
Ayo pergi.

111
00:10:27,655 --> 00:10:32,287
Mungkin saja ada monster
di luar sana. Aku takut!

112
00:10:34,155 --> 00:10:37,287
Aku berubah jadi pahlawan super. /
Itu benar.

113
00:10:37,288 --> 00:10:42,287
Semua orang bisa jadi pahlawan
super, kau cuma perlu mengunyah sayurmu.

114
00:10:42,288 --> 00:10:48,287
Dan kenapa? Karena itu membuat
kita tak terkalahkan!

115
00:10:49,288 --> 00:10:53,287
Kunyah kunyah sayurmu!

116
00:10:54,155 --> 00:10:59,287
Kunyah kunyah. Ibu, giliran Ibu. /
Kunyah kunyah!

117
00:11:00,055 --> 00:11:01,473
Kunyah kunyah!

118
00:11:01,474 --> 00:11:04,093
Apa Ayah datang
ke pekan raya itu?

119
00:11:04,094 --> 00:11:07,306
Tidak, Sayang. Kau akan bertemu
Ayah akhir pekan berikutnya.

120
00:11:07,307 --> 00:11:10,860
Dan mungkin kau juga
bisa bertemu Cheryl.

121
00:11:12,242 --> 00:11:14,844
Kau suka Cheryl?

122
00:11:16,557 --> 00:11:20,440
Entahlah. /
Ibu rasa dia baik, Frankie.

123
00:11:20,441 --> 00:11:23,823
Dan dia pintar.
Dia sangat pintar.

124
00:11:23,824 --> 00:11:28,648
Dia akan jadi dokter. /
Ya, Ibu tahu.

125
00:11:28,649 --> 00:11:31,250
Dan Ibu ingin kau berteman
dengannya, oke?

126
00:11:31,251 --> 00:11:33,633
Apa Ibu berteman dengannya?

127
00:11:33,634 --> 00:11:35,114
Ya.

128
00:11:35,115 --> 00:11:36,315
Ya.

129
00:11:36,316 --> 00:11:40,349
Dia, Ayah dan Ibu, kami
sangat menyayangi seseorang.

130
00:11:40,350 --> 00:11:43,703
Kau tahu dia siapa? /
Aku!

131
00:11:43,704 --> 00:11:47,085
Kau! Kau, bocah imut
kesayangan Ibu.

132
00:11:48,539 --> 00:11:51,170
Kau.

133
00:11:51,171 --> 00:11:54,173
Kami semua menyayangimu.

134
00:12:04,193 --> 00:12:05,974
TAMAN KOTA

135
00:12:14,793 --> 00:12:16,674
ADA BAYI DI DALAM MOBIL

136
00:12:23,193 --> 00:12:24,974
Ibu, boleh aku beli es krim?

137
00:12:24,975 --> 00:12:28,007
Begini saja, bagaimana kalau kita
periksa semua pilihan kita lebih dulu...

138
00:12:28,008 --> 00:12:29,709
...lalu mungkin kita bisa kembali.

139
00:12:29,710 --> 00:12:32,522
Oke? /
Baiklah. / Ayo.

140
00:12:44,810 --> 00:12:47,522
LUKIS WAJAH

141
00:12:47,658 --> 00:12:49,368
Bolehkah wajahku dilukis?

142
00:12:49,369 --> 00:12:51,411
Bagaimana kalau kita tunggu
sampai antreannya lebih pendek?

143
00:12:51,412 --> 00:12:53,593
Kita akan kembali, oke?

144
00:13:05,275 --> 00:13:09,639
Marco. /
Polo.

145
00:13:09,640 --> 00:13:13,382
Berapa usia putramu? /
Enam tahun.

146
00:13:13,383 --> 00:13:16,395
Dia jelas suka bersembunyi.

147
00:13:25,696 --> 00:13:28,017
Marco.

148
00:13:28,018 --> 00:13:30,970
Oh, Marco.

149
00:13:30,971 --> 00:13:33,182
Oh, tidak.

150
00:13:33,183 --> 00:13:37,447
Apakah aku akan kehilangan
Frankie kecilku selamanya?

151
00:13:37,448 --> 00:13:40,119
Dia di mana, ya?

152
00:13:40,120 --> 00:13:42,842
Ternyata dia di sini.

153
00:13:43,824 --> 00:13:46,245
Ayo, mari kita
lihat pertunjukan.

154
00:14:05,085 --> 00:14:07,557
Boleh kulukis wajahku sekarang?

155
00:14:07,558 --> 00:14:11,000
Ya, setelah lagu ini
selesai, oke, Sayang?

156
00:14:13,073 --> 00:14:15,274
Frankie, Ibu perlu
pakai ponsel ini sebentar.

157
00:14:14,973 --> 00:14:17,056
T. JACKSON
PENGACARA

158
00:14:15,275 --> 00:14:17,056
Ini. Mari kita tukar.

159
00:14:17,057 --> 00:14:19,178
Halo?

160
00:14:19,940 --> 00:14:21,781
Ya.

161
00:14:21,782 --> 00:14:24,253
Bisa kau tunggu sebentar?

162
00:14:24,254 --> 00:14:25,555
Baiklah. Frankie, dengar.

163
00:14:25,556 --> 00:14:28,327
Ibu harus pergi ke sana
untuk menjawab telepon ini, oke?

164
00:14:28,328 --> 00:14:31,300
Ini sangat penting.
Jangan ke mana-mana, oke?

165
00:14:31,301 --> 00:14:34,814
Marco. /
Polo.

166
00:14:34,815 --> 00:14:37,116
Jangan ke mana-mana.

167
00:14:37,117 --> 00:14:40,179
Baiklah, maafkan aku.
Silakan lanjutkan.

168
00:14:42,372 --> 00:14:44,824
Dia ingin apa?

169
00:14:45,856 --> 00:14:48,818
Hak asuh utama?

170
00:14:49,870 --> 00:14:53,563
Dia tak bisa mendapatkannya.
Maksudku, apa dia bisa?

171
00:14:55,255 --> 00:14:59,469
Bateraiku akan segera habis, Tn. Jackson.
Jika habis, nanti kuhubungi kau lagi, oke?

172
00:14:59,470 --> 00:15:02,822
Marco. /
Polo.

173
00:15:02,823 --> 00:15:05,124
Maaf. Apa?

174
00:15:05,125 --> 00:15:09,048
Aku tak bisa mendengarmu.
Tolong ulangi lagi.

175
00:15:09,049 --> 00:15:15,174
Ya, ya, aku punya pekerjaan.
Aku punya pekerjaan tetap. Ya.

176
00:15:16,016 --> 00:15:19,769
Apa itu penting untuk pengadilan?

177
00:15:19,770 --> 00:15:22,011
Ya, dia di bidang realestat.

178
00:15:22,012 --> 00:15:26,646
Dan pacarnya seorang dokter anak,
sedangkan aku seorang pelayan.

179
00:15:26,647 --> 00:15:28,838
Jadi, kau pikir saja.
Marco.

180
00:15:28,839 --> 00:15:31,411
Polo.

181
00:15:32,553 --> 00:15:35,344
Begini saja, Tn. Jackson.

182
00:15:35,345 --> 00:15:40,650
Jika dia kira dia bisa mengambil
putraku hanya karena...

183
00:15:50,881 --> 00:15:53,513
Frankie.

184
00:15:53,514 --> 00:15:55,905
Frankie.

185
00:15:58,899 --> 00:16:01,360
Frankie.

186
00:16:01,361 --> 00:16:02,182
Permisi, Bu.

187
00:16:02,183 --> 00:16:04,644
Apa kau lihat putra kecilku ke mana
yang tadi duduk di sini?

188
00:16:04,645 --> 00:16:07,058
Tidak. Maaf.

189
00:16:08,459 --> 00:16:11,120
Marco.

190
00:16:12,272 --> 00:16:15,294
Oh, Marco!

191
00:16:15,295 --> 00:16:18,257
Apa kau bersembunyi, Frankie?

192
00:16:20,501 --> 00:16:23,022
Marco.

193
00:16:24,635 --> 00:16:27,346
Marco!

194
00:16:32,212 --> 00:16:36,606
Frankie.
Mainanmu ketinggalan.

195
00:16:38,348 --> 00:16:41,481
Apa kau bersembunyi, Frankie?

196
00:16:42,553 --> 00:16:44,654
Marco.

197
00:16:44,655 --> 00:16:46,235
Frankie.

198
00:16:46,236 --> 00:16:49,398
Kau tak bisa temukan putramu? /
Tidak, aku tak bisa menemukannya.

199
00:16:49,399 --> 00:16:50,680
Aku tak tahu di mana dia. /
Baiklah.

200
00:16:50,681 --> 00:16:53,352
Ada kantor petugas keamanan,
jalan saja lewat restoran.

201
00:16:53,353 --> 00:16:54,864
Baiklah, bagus.
Terima kasih.

202
00:16:54,865 --> 00:16:56,005
Marco!

203
00:16:56,006 --> 00:16:59,158
Apa ada yang melihat anak kecil
dengan rambut keriting pendek?

204
00:16:59,159 --> 00:17:01,521
Siapa namanya, Sayang?
Marco atau Frankie?

205
00:17:01,522 --> 00:17:02,473
Frankie!

206
00:17:02,474 --> 00:17:05,174
Haruskah kutelepon polisi? /
Ya, ya, telepon polisi.

207
00:17:05,175 --> 00:17:07,877
Marco!

208
00:17:12,192 --> 00:17:15,374
Tidak!

209
00:17:23,223 --> 00:17:25,755
Tidak!

210
00:17:25,756 --> 00:17:29,048
Tolong berhenti!

211
00:17:29,049 --> 00:17:30,960
Frankie!

212
00:17:30,961 --> 00:17:33,122
Frankie!

213
00:17:42,282 --> 00:17:45,074
Hei, hei!

214
00:17:46,186 --> 00:17:48,287
Frankie!

215
00:17:51,552 --> 00:17:53,603
Frankie!

216
00:18:12,352 --> 00:18:13,983
Astaga!

217
00:18:13,984 --> 00:18:18,628
Di mana ponselku?
Astaga.

218
00:18:23,424 --> 00:18:25,555
Tunggu, tunggu!

219
00:18:28,038 --> 00:18:30,139
Astaga!

220
00:18:30,981 --> 00:18:33,553
Astaga, Frankie...

221
00:18:34,505 --> 00:18:37,357
Kau di sana.
Astaga.

222
00:18:37,358 --> 00:18:39,557
SATU KENDARAAN MASUK
SETIAP LAMPU HIJAU MENYALA

223
00:18:44,364 --> 00:18:48,247
Keluarkan dia!
Keluarkan dia!

224
00:18:48,248 --> 00:18:49,779
Berhenti!

225
00:18:49,780 --> 00:18:51,661
Frankie!

226
00:18:51,662 --> 00:18:53,983
Frankie!

227
00:18:58,358 --> 00:19:00,149
Berhenti!

228
00:19:00,150 --> 00:19:03,663
Mereka menculik anakku!
Mereka menculik anakku!

229
00:19:03,664 --> 00:19:06,716
Tolong aku!
Tolong aku!

230
00:19:11,121 --> 00:19:13,733
Astaga!

231
00:19:16,567 --> 00:19:18,988
Astaga.

232
00:19:49,410 --> 00:19:51,701
Oh, Tuhan.

233
00:19:58,769 --> 00:20:00,790
Di mana dia?

234
00:20:10,190 --> 00:20:13,062
Jangan biarkan aku kehilangannya.

235
00:20:13,063 --> 00:20:20,590
Baiklah, Tuhan, aku tahu aku tak pernah
berdoa pada-Mu, kecuali jika ada orang yang sakit.

236
00:20:20,591 --> 00:20:23,743
Atau seseorang sekarat
atau saat di pesawat.

237
00:20:23,744 --> 00:20:28,227
Tapi, Tuhan, tolong jangan
biarkan aku kehilangannya.

238
00:20:28,949 --> 00:20:32,371
Tapi jika Engkau kabulkan
doaku kali ini, Tuhan...

239
00:20:32,372 --> 00:20:33,833
Kali ini saja...

240
00:20:33,834 --> 00:20:40,660
Aku tak akan pernah meminta lagi
apa pun kepada-Mu seumur hidupku.

241
00:20:42,573 --> 00:20:45,405
Kumohon, semoga itu mereka, Tuhan.

242
00:20:46,206 --> 00:20:49,939
Oh, syukurlah.
Oh, Tuhan, terima kasih.

243
00:20:49,940 --> 00:20:52,351
Bebaskan dia!

244
00:20:52,352 --> 00:20:54,283
Berhenti!

245
00:20:54,284 --> 00:20:57,096
Menepi!

246
00:21:04,645 --> 00:21:08,047
Ayolah! Minggir!

247
00:21:08,048 --> 00:21:10,199
Oh, sial!

248
00:21:27,788 --> 00:21:30,460
Kau di mana, Sayang?

249
00:21:38,759 --> 00:21:42,832
Kau di sana.
Kau di sana. Oh, Tuhan.

250
00:22:21,672 --> 00:22:25,565
Hei, aku perlu bantuan! /
Aku tak bisa mendengarmu!

251
00:22:25,566 --> 00:22:27,417
Telepon polisi! /
Apa?

252
00:22:27,418 --> 00:22:29,969
Telepon polisi!

253
00:22:42,533 --> 00:22:45,084
Frankie!

254
00:22:55,135 --> 00:22:59,148
Apa ada yang melihat ini?
Kumohon, tolong ada yang melihat ini.

255
00:23:02,663 --> 00:23:04,794
Oh, Tuhan.

256
00:23:47,628 --> 00:23:50,279
Harus ada yang tahu
ini sedang terjadi.

257
00:23:50,280 --> 00:23:52,722
Harus ada yang tahu.

258
00:23:52,723 --> 00:23:54,404
...dengan kabar terbaru
lalu lintas saat ini.

259
00:23:54,405 --> 00:23:58,638
Ada laporan sekelompok truk trailer beriringan
di jalur I-10 arah barat menuju Clearview.

260
00:23:58,639 --> 00:24:01,030
Secara keseluruhan,
lalu lintas tampak lancar.

261
00:24:01,031 --> 00:24:04,994
Jalan tol yang melintasi jalan
raya perkebunan mengalami kemacetan.

262
00:24:04,995 --> 00:24:08,367
Ayolah...
Ayolah...

263
00:24:08,368 --> 00:24:10,159
Seseorang...

264
00:24:10,160 --> 00:24:12,652
Beritakan ada kecelakaan mobil SUV.

265
00:24:12,653 --> 00:24:15,114
Ayolah...

266
00:24:20,230 --> 00:24:22,612
Astaga.

267
00:24:47,117 --> 00:24:48,578
Tidak!

268
00:24:48,579 --> 00:24:50,600
Jangan sakiti dia!

269
00:24:50,601 --> 00:24:53,623
Kumohon, jangan sakiti dia!

270
00:25:35,406 --> 00:25:38,147
Ibu berjanji akan kembali.

271
00:25:38,148 --> 00:25:41,491
Ibu akan segera kembali, Sayang.

272
00:26:05,826 --> 00:26:08,117
Baiklah, Sayang.

273
00:26:08,118 --> 00:26:10,480
Saat ini Ibu terpaksa
membiarkan mereka membawamu.

274
00:26:10,481 --> 00:26:12,712
Cuma untuk sementara, oke?

275
00:26:12,713 --> 00:26:15,485
Ibu janji...

276
00:26:15,486 --> 00:26:17,797
Ibu akan segera
datang menjemputmu.

277
00:26:18,098 --> 00:26:21,491
Ibu akan segera
datang menjemputmu.

278
00:26:57,848 --> 00:26:59,879
Ibu ada di sini, Sayang.

279
00:26:59,880 --> 00:27:02,041
Ibu tak akan membiarkanmu pergi.

280
00:27:02,042 --> 00:27:05,455
Ibu tak akan pernah
membiarkanmu pergi.

281
00:28:09,570 --> 00:28:14,203
Tayangan langsung dari pengejaran polisi
di Jefferson Parish yang mengejar mobil minivan merah.

282
00:28:14,204 --> 00:28:16,826
Laporan menyebutkan kendaraan itu
sesuai dengan gambaran...

283
00:28:16,827 --> 00:28:20,930
...saat berkendara ugal-ugalan
di area Kempsville sekitar 20 menit yang lalu.

284
00:28:20,931 --> 00:28:23,503
Aku mendapat kabar bahwa
polisi sudah mendekat.

285
00:28:23,504 --> 00:28:26,175
Sepertinya mereka sudah temukan kendaraan
yang sesuai dengan gambaran itu.

286
00:28:26,176 --> 00:28:29,599
Dari kamera udara, terlihat
sebuah minivan sedang menepi.

287
00:28:29,600 --> 00:28:32,682
Tidak, tidak,
bukan minivan yang itu!

288
00:28:32,683 --> 00:28:36,456
Tersangka keluar dari mobilnya.
Wanita itu sedang berdebat dengan petugas polisi.

289
00:28:36,457 --> 00:28:39,348
Tampaknya ada keributan.
Petugas telah...

290
00:28:39,349 --> 00:28:42,251
Baiklah, tampaknya petugas
sudah membekuk tersangka.

291
00:28:42,252 --> 00:28:44,724
Jadi, pengejaran ini
sudah berakhir. / Tidak!

292
00:28:44,725 --> 00:28:47,717
Tidak, bukan minivan yang itu!

293
00:28:47,718 --> 00:28:49,499
Sial!

294
00:28:49,500 --> 00:28:51,991
Sial.

295
00:28:54,875 --> 00:28:56,536
Baiklah.

296
00:28:56,537 --> 00:29:01,421
Baiklah, jadi...

297
00:29:01,422 --> 00:29:05,014
Jadi meskipun mereka
tak mencarimu...

298
00:29:05,015 --> 00:29:07,477
Mereka mencariku.

299
00:29:07,478 --> 00:29:10,700
Mereka akan menemukanku.

300
00:29:10,701 --> 00:29:13,052
Dan saat mereka menemukanku...

301
00:29:13,053 --> 00:29:18,558
...aku akan ada
tepat di belakangmu.

302
00:29:18,559 --> 00:29:21,340
Jika aku kehilanganmu...

303
00:29:21,341 --> 00:29:24,173
...aku tahu seperti apa mobilmu.

304
00:29:24,965 --> 00:29:29,338
Dan aku tahu pasti ada
ibu-ibu di taman itu...

305
00:29:29,339 --> 00:29:30,910
...yang punya fotomu.

306
00:29:30,911 --> 00:29:32,682
Mereka melihatmu.

307
00:29:32,683 --> 00:29:35,975
Dan kau juga sudah menerobos
banyak lampu merah di taman itu.

308
00:29:35,976 --> 00:29:38,718
Dan ada banyak kamera lalu lintas
di berbagai tempat.

309
00:29:38,719 --> 00:29:41,581
Dan aku tahu kamera itu
juga merekammu.

310
00:29:41,582 --> 00:29:45,555
Jadi, semua akan baik-baik saja.

311
00:29:45,556 --> 00:29:49,469
Aku akan tuliskan semua ini
agar aku tidak lupa.

312
00:29:49,470 --> 00:29:53,753
Mobil Ford Hatchback
hijau tahun 80-an.

313
00:29:53,754 --> 00:29:57,447
Persimpangan Rosemund...

314
00:30:02,803 --> 00:30:07,356
Mobil Ford Hatchback
hijau tahun 80-an.

315
00:30:12,352 --> 00:30:14,033
Kau imut sekali.

316
00:30:14,034 --> 00:30:19,198
Kau di sini tidak sendirian, kan? /
Tidak.

317
00:30:19,199 --> 00:30:22,141
Namaku Margo.
Siapa namamu?

318
00:30:22,142 --> 00:30:24,604
Frankie. /
Frankie.

319
00:30:24,605 --> 00:30:28,317
Kau tahu di mana ayah
dan ibumu, Frankie?

320
00:30:28,318 --> 00:30:32,642
Ibuku di sini.
Di suatu tempat di sana.

321
00:30:32,643 --> 00:30:35,505
Sedang menelepon. /
Di sebelah mana?

322
00:30:35,506 --> 00:30:37,707
Tidak, Nak.
Dia keluar dari mobil.

323
00:30:37,708 --> 00:30:39,158
Dia sedang mencarimu.

324
00:30:39,159 --> 00:30:41,911
Dia mengatakan pada semua orang
dia sedang mencari anak kecil bernama Frankie.

325
00:30:41,912 --> 00:30:44,634
Menurutmu itu kau?

326
00:30:46,236 --> 00:30:48,648
Entahlah, karena...

327
00:30:48,649 --> 00:30:50,159
Dia bilang dia...

328
00:30:50,160 --> 00:30:54,424
Dia bilang anak itu rambutnya
hitam keriting dan namanya Frankie.

329
00:30:54,425 --> 00:30:57,016
Kurasa yang di tempat parkir itu
benar-benar ibumu.

330
00:30:57,017 --> 00:30:58,968
Ayo, mari kita cari dia.

331
00:30:58,969 --> 00:31:01,641
Ayo, dia ketakutan.
Dia kira kau tersesat.

332
00:31:01,642 --> 00:31:06,195
Entahlah, karena dia bilang...

333
00:31:30,270 --> 00:31:31,811
Astaga.

334
00:31:31,812 --> 00:31:35,745
Polisi. Syukurlah, polisi.

335
00:31:44,114 --> 00:31:46,095
Ayo!

336
00:31:46,096 --> 00:31:49,378
Ayo, ayo kejar aku!

337
00:32:04,595 --> 00:32:06,145
Baiklah.

338
00:32:06,146 --> 00:32:10,029
Ke sini. Ke sini.

339
00:32:19,970 --> 00:32:23,172
Mereka menculik putraku!
Tolong aku!

340
00:32:23,173 --> 00:32:25,985
Menepi! /
Tidak! Hentikan mereka!

341
00:32:25,986 --> 00:32:28,748
Mereka membawa anakku di mobil itu! /
Tepikan mobilmu sekarang juga!

342
00:32:28,749 --> 00:32:32,391
Tepikan mereka!
Mereka membawa putraku di mobil itu!

343
00:32:32,392 --> 00:32:36,105
Putraku! Tolong aku!

344
00:32:36,106 --> 00:32:39,148
Tepikan kendaraanmu sekarang!

345
00:32:39,149 --> 00:32:43,322
Ini peringatan terakhir!
Menepi!

346
00:32:43,323 --> 00:32:48,207
Tepikan mobilmu, sekarang! /
Tolong aku! Mereka menculik putraku!

347
00:32:49,940 --> 00:32:52,301
Tidak!

348
00:33:34,855 --> 00:33:37,096
Astaga.

349
00:34:14,605 --> 00:34:16,476
Frankie!

350
00:34:16,477 --> 00:34:19,629
Ibu di sini, Frankie!

351
00:34:19,630 --> 00:34:22,281
Astaga.

352
00:34:33,053 --> 00:34:35,655
Apa maumu?

353
00:34:48,439 --> 00:34:50,830
Tidak!

354
00:35:24,685 --> 00:35:28,287
Apa yang kalian mau?

355
00:35:29,079 --> 00:35:31,390
Uang?

356
00:35:35,466 --> 00:35:40,219
Tidak banyak uang di dalam dompet ini.
Tapi semua kartu kreditku juga ada di dalamnya.

357
00:35:40,220 --> 00:35:44,103
Jadi, kau bisa ambil
semua uang yang kupunya.

358
00:35:44,104 --> 00:35:50,279
Nomor PIN-ku 1015.

359
00:35:50,280 --> 00:35:52,281
Ini.

360
00:36:00,811 --> 00:36:04,864
Jika kau keluarkan dia dari mobil itu,
aku akan berhenti mengejarmu.

361
00:36:04,865 --> 00:36:06,926
Aku akan pergi.

362
00:36:06,927 --> 00:36:10,990
Aku cuma ingin anakku.
Cuma itu yang kupedulikan.

363
00:36:10,991 --> 00:36:14,263
Jika polisi bertanya,
aku tak pernah melihat wajahmu.

364
00:36:14,264 --> 00:36:17,206
Aku tak tahu nomor kendaraanmu.

365
00:36:17,207 --> 00:36:18,237
Kau bisa kabur.

366
00:36:18,238 --> 00:36:22,792
Jika mereka menanyakanku,
aku tak tahu apa-apa.

367
00:36:32,603 --> 00:36:35,645
Asal kau tahu saja.

368
00:36:35,646 --> 00:36:41,661
Selama anakku ada di mobil itu...

369
00:36:41,662 --> 00:36:45,194
...aku tak akan berhenti.

370
00:36:45,195 --> 00:36:48,027
Ke mana pun kau pergi...

371
00:36:48,028 --> 00:36:51,711
...aku akan tepat di belakangmu.

372
00:36:52,453 --> 00:36:56,436
Apa pun yang terjadi.

373
00:37:38,409 --> 00:37:40,820
Ibu! /
Frankie!

374
00:37:40,821 --> 00:37:43,372
Frankie.

375
00:38:10,140 --> 00:38:13,593
Karla, buka pintunya.

376
00:38:13,594 --> 00:38:15,535
Apa maumu?

377
00:38:15,536 --> 00:38:18,778
Kau punya 10 ribu dolar?

378
00:38:18,779 --> 00:38:20,400
Ya.

379
00:38:20,401 --> 00:38:24,073
Aku akan ikut denganmu,
anakmu ada bersamanya...

380
00:38:24,074 --> 00:38:27,547
...dan kita akan
ambil uang itu.

381
00:38:27,548 --> 00:38:30,560
Atau kau akan membunuhku.

382
00:38:30,561 --> 00:38:32,622
Itu yang dia mau.

383
00:38:32,623 --> 00:38:34,874
Yang dia mau kulakukan.

384
00:38:34,875 --> 00:38:40,379
Tapi kubilang padanya dengan 10 ribu
dolar, kami bisa buat rencana baru.

385
00:38:40,380 --> 00:38:46,496
Kau mau anakmu dan
aku mau 10 ribu dolar.

386
00:38:50,971 --> 00:38:56,916
Karla, kita harus pergi dari
lapangan ini. Buka pintunya.

387
00:38:57,748 --> 00:38:59,999
Tidak.

388
00:39:00,000 --> 00:39:03,423
Aku sedang berusaha
menyelamatkan anakmu.

389
00:39:03,424 --> 00:39:07,206
Buka pintu ini sebelum
dia berubah pikiran.

390
00:39:07,207 --> 00:39:11,441
Ayolah. Kau mau dia
membunuh putramu?

391
00:39:30,280 --> 00:39:32,662
Ikuti dia.

392
00:39:49,890 --> 00:39:51,521
Ke mana aku harus pergi?

393
00:39:51,522 --> 00:39:55,495
Terus saja mengemudi, nanti
kuberi tahu kau ke mana arahnya.

394
00:39:58,479 --> 00:40:01,120
Setelah kita dapatkan uang itu,
aku akan meneleponnya...

395
00:40:01,121 --> 00:40:04,363
...dan kau akan dapatkan
anakmu kembali.

396
00:42:15,305 --> 00:42:18,167
Baiklah. Baiklah.

397
00:42:19,960 --> 00:42:22,291
Aku tahu.

398
00:42:36,206 --> 00:42:39,639
Jalan, jalan, jalan.

399
00:43:47,738 --> 00:43:50,299
Baiklah.

400
00:43:50,300 --> 00:43:53,092
Jadi, sekarang bagaimana?

401
00:43:55,185 --> 00:43:58,157
Kau bahkan tak benar-benar
punya rencana, ya kan?

402
00:43:58,158 --> 00:44:01,270
Kau tak tahu harus
bagaimana sekarang.

403
00:44:01,271 --> 00:44:02,252
Kau perlu istrimu...

404
00:44:02,253 --> 00:44:05,405
Kau perlu petunjuknya
untuk lakukan sesuatu, bukan?

405
00:45:39,640 --> 00:45:41,811
Sial!

406
00:45:51,221 --> 00:45:53,142
Tidak!

407
00:45:53,143 --> 00:45:55,094
Tidak! Berhenti!

408
00:45:55,095 --> 00:45:57,777
Frankie!

409
00:45:58,779 --> 00:46:01,591
Tidak!

410
00:46:06,737 --> 00:46:10,510
Astaga!
Aku perlu bantuan!

411
00:47:06,196 --> 00:47:08,608
Telepon 911!

412
00:47:08,609 --> 00:47:12,001
Kenapa? /
Putraku telah diculik!

413
00:47:12,002 --> 00:47:15,144
Apa? /
Ulangi ucapanku!

414
00:47:15,145 --> 00:47:21,020
Mustang GT hijau tahun 80-an!

415
00:47:21,021 --> 00:47:25,314
Mustang GT. /
Telepon polisi sekarang juga!

416
00:47:25,315 --> 00:47:28,718
Telepon polisi sekarang!

417
00:48:55,416 --> 00:48:57,837
Oh, tidak.

418
00:49:26,717 --> 00:49:29,449
Kumohon, semoga kau di sana.

419
00:49:32,523 --> 00:49:35,114
Astaga.

420
00:49:39,510 --> 00:49:41,581
Frankie!

421
00:49:41,582 --> 00:49:43,873
Astaga.

422
00:49:54,334 --> 00:49:55,765
Ada apa dengan orang-orang
yang ada di mobil ini?

423
00:49:55,766 --> 00:49:56,836
Mereka kabur saat
kutarik dia keluar.

424
00:49:56,837 --> 00:49:58,277
Dia mengemudi seperti orang gila.

425
00:49:58,278 --> 00:50:01,741
Baiklah, kau lihat ada anak kecil? /
Ya, mereka pergi ke sebelah sana.

426
00:50:01,742 --> 00:50:03,963
Tunggu saja, sebentar
lagi polisi datang.

427
00:50:03,964 --> 00:50:06,896
Anak kecil itu adalah putraku
dan pria itu menculiknya.

428
00:50:06,897 --> 00:50:09,168
Jadi, katakan itu pada polisi. /
Mereka akan segera datang.

429
00:50:09,169 --> 00:50:10,850
Aku tak bisa menunggu!

430
00:50:10,851 --> 00:50:15,134
Ada kantor polisi di ujung jalan
di pusat kota.

431
00:50:30,751 --> 00:50:34,023
Putraku telah diculik.
Sudah ada yang menghubungi kalian?

432
00:50:34,024 --> 00:50:36,516
Namanya Frankie,
usianya 6 tahun.

433
00:50:36,517 --> 00:50:42,091
Dan dia memakai kemeja biru dan merah
dan memakai kacamata hitam kecil.

434
00:50:42,092 --> 00:50:43,613
Dan di dalam ini
aku punya...

435
00:50:43,614 --> 00:50:46,085
...rekaman suara wanita
pada saat dia menculiknya.

436
00:50:46,086 --> 00:50:48,868
Rekamannya ada di sini.
Dia wanita yang gemuk.

437
00:50:48,869 --> 00:50:51,571
Dan kini anakku
bersama seorang pria...

438
00:50:51,572 --> 00:50:53,943
Baik, tenanglah.
Kami akan segera meresponnya.

439
00:50:53,944 --> 00:50:56,355
Siapa namamu, Bu? /
Namaku Karla Dyson.

440
00:50:56,356 --> 00:50:59,469
Tolong gambarkan tersangka itu. /
Dia tinggi, kurus, kulit putih.

441
00:50:59,470 --> 00:51:02,652
Dia pakai topi bisbol merah dengan
rambut pirang yang mencuat dari topinya.

442
00:51:02,653 --> 00:51:09,689
Dan dia memakai semacam seragam kerja
berwarna abu-abu atau biru, entahlah.

443
00:51:09,690 --> 00:51:10,730
Tunggu.

444
00:51:10,731 --> 00:51:13,362
Apa kau di sini sendirian? /
Tidak, Bu.

445
00:51:13,363 --> 00:51:16,205
Tapi kami bisa kerahkan 100 mobil
mencarinya dalam 1 jam, oke?

446
00:51:16,206 --> 00:51:17,867
Satu jam? Astaga, dalam satu jam? /
Aku harap kau bisa bersabar.

447
00:51:17,868 --> 00:51:20,219
Anakku pasti sudah mati
dalam satu jam!

448
00:51:20,220 --> 00:51:21,851
Tidak, tidak, disebarkan secara online.

449
00:51:21,852 --> 00:51:24,844
Setiap polisi di Parish
akan mencarinya, Karla.

450
00:51:24,845 --> 00:51:27,086
Astaga.

451
00:51:30,991 --> 00:51:33,132
Mengeluarkan peringatan AMBER
atas kemungkinan penculikan.

452
00:51:33,133 --> 00:51:36,706
Anak laki-laki Afro-Amerika usia 6 tahun.
Terakhir kali terlihat memakai kemeja biru merah.

453
00:51:36,707 --> 00:51:40,039
Anak itu bernama Frankie Dyson.
Ibunya saat ini sedang di sini bersamaku.

454
00:51:40,040 --> 00:51:41,481
Kau punya ponsel yang bisa
kugunakan...

455
00:51:41,482 --> 00:51:43,663
...agar aku bisa tetap menghubungimu
saat kau di luar sana?

456
00:51:43,664 --> 00:51:46,395
Tidak, Bu. Tapi kau bisa gunakan
telepon yang ada di dinding itu.

457
00:51:46,396 --> 00:51:47,917
Aku tak bisa gunakan ponsel itu?
Yang di sana.

458
00:51:47,918 --> 00:51:50,259
Ada yang perlu kau hubungi?

459
00:51:50,260 --> 00:51:53,252
Suamimu?

460
00:51:53,253 --> 00:51:55,054
Baiklah, suamiku, ya.

461
00:51:55,055 --> 00:51:59,368
Aku perlu menelepon suamiku. /
Kode areanya 9.

462
00:51:59,369 --> 00:52:01,651
Aku sudah buat permintaan
pencarian di Jefferson Parish.

463
00:52:01,652 --> 00:52:03,683
Kau cuma perlu menunggu, Karla.

464
00:52:03,684 --> 00:52:06,686
Kau sedang menghubungi David Dyson.
Saat ini aku sedang tak di tempat.

465
00:52:06,687 --> 00:52:09,919
Aku akan menghubungimu
segera. Terima kasih.

466
00:52:09,920 --> 00:52:11,941
Hai, David.

467
00:52:11,942 --> 00:52:14,474
Ini aku.

468
00:52:14,475 --> 00:52:18,428
Aku sedang di kantor polisi
di Chester.

469
00:52:18,429 --> 00:52:20,570
Frankie diculik.

470
00:52:20,571 --> 00:52:23,483
Kejadiannya di taman.

471
00:52:23,484 --> 00:52:27,086
Polisi sedang mencarinya
semaksimal mungkin.

472
00:52:27,087 --> 00:52:32,301
Dan mereka bilang aku cuma
perlu menunggu saja.

473
00:52:38,087 --> 00:52:43,001
TOLONG BANTU! Telepon 555-0135 / HADIAH!
ANAK HILANG - Tolong temukan aku
HILANG        MASIH HILANG

474
00:52:45,787 --> 00:52:48,301
Hilang Sejak	: 3 Juni 2001
Hilang Dari		: Cedar Rapids, IOWA
Tanggal Lahir	: 14 April 1986
Usia Saat Ini	: 28
Jenis Kelamin	: Perempuan
Ras				: Kulit Putih
Warna Rambut	: Coklat

475
00:52:52,387 --> 00:52:54,501
MASIH HILANG

476
00:53:03,874 --> 00:53:06,706
Itulah yang semua
orang ini lakukan.

477
00:53:13,053 --> 00:53:15,635
Mereka menunggu.

478
00:53:21,822 --> 00:53:24,844
Tunggu, tunggu.
Bu? Bu?

479
00:53:41,341 --> 00:53:45,695
Permisi, apa kau melihat
seorang pria dengan anak kecil?

480
00:53:59,049 --> 00:54:01,881
Apa itu jaketmu?

481
00:54:04,535 --> 00:54:06,786
Itu jaketmu.

482
00:54:44,174 --> 00:54:46,245
Frankie?

483
00:55:17,007 --> 00:55:20,990
Aku menemukanmu, bajingan!

484
00:57:02,707 --> 00:57:05,090
PERINGATAN PENCULIKAN:
MOBIL MUSTANG GT HIJAU
TANPA NOMOR KENDARAAN

485
00:57:05,826 --> 00:57:10,470
Tidak! Bukan itu!
Tapi Volvo hitam!

486
00:57:07,026 --> 00:57:10,470
PERINGATAN PENCULIKAN:
MOBIL MUSTANG GT HIJAU
TANPA NOMOR KENDARAAN

487
00:57:10,471 --> 00:57:12,572
Sial!

488
00:57:12,573 --> 00:57:15,204
Sial.

489
00:59:19,369 --> 00:59:23,973
Tidak! Kau tak boleh
membuka pintu itu!

490
00:59:25,976 --> 00:59:28,658
Kubilang tidak!

491
00:59:34,294 --> 00:59:37,156
Persetan denganmu!

492
00:59:38,859 --> 00:59:41,230
Tidak!

493
00:59:48,699 --> 00:59:50,600
Astaga. Tidak!

494
00:59:50,601 --> 00:59:52,381
Tidak!

495
00:59:52,382 --> 00:59:56,195
Tidak, tidak, tidak...

496
00:59:56,196 --> 00:59:59,138
Jangan berhenti, jangan berhenti.

497
01:01:34,975 --> 01:01:37,336
Aku perlu pertolongan! /
Kau baik-baik saja?

498
01:01:37,337 --> 01:01:39,459
Kau punya ponsel? /
Aku punya radio panggil.

499
01:01:39,460 --> 01:01:42,422
Hubungi 911!
Putraku telah diculik!

500
01:01:42,423 --> 01:01:45,685
Hubungi 911. / Baik, tapi
harus lewat sebelah sini.

501
01:01:45,686 --> 01:01:48,087
Tak ada sinyal di sini. /
Tapi mereka pergi ke sana!

502
01:01:48,088 --> 01:01:51,010
Itu jalan buntu.

503
01:01:51,011 --> 01:01:53,332
Jalan buntu?
Apa maksudmu?

504
01:01:53,333 --> 01:01:55,465
Awas!

505
01:03:50,761 --> 01:03:53,953
Sial!
Mana peluruku?

506
01:04:35,746 --> 01:04:38,738
Kau tak menyerah juga, ya?

507
01:05:49,670 --> 01:05:53,062
Mana anakku?

508
01:05:53,063 --> 01:05:56,235
Mana anakku!

509
01:06:27,167 --> 01:06:31,451
Terrence Vicky?
Itukah namamu?

510
01:06:32,232 --> 01:06:34,333
Dulunya.

511
01:06:34,334 --> 01:06:39,549
Rute 77, nomor 125.

512
01:06:39,550 --> 01:06:41,651
Baiklah.

513
01:06:41,652 --> 01:06:43,008
Mari kita lihat.

514
01:06:43,009 --> 01:06:45,582
NAVIGASI
(PEMANDU ARAH)

515
01:06:46,409 --> 01:06:48,082
NAVIGASI
Rute 77 nomor 125

516
01:06:49,309 --> 01:06:52,682
Telusuri rute 77
sejauh 3,2 kilometer.

517
01:06:52,683 --> 01:06:56,446
Tujuan perjalanan Anda
akan berada di sebelah kiri.

518
01:11:23,183 --> 01:11:25,405
Halo?

519
01:11:26,386 --> 01:11:29,398
Dia tak ada di sini.

520
01:11:29,399 --> 01:11:34,804
Ya, kami dapat satu lagi dan
kini semuanya berantakan!

521
01:11:37,057 --> 01:11:43,112
Baiklah, kalau begitu harganya dua kali lipat
karena ibunya masih jadi masalah.

522
01:11:44,995 --> 01:11:50,229
Sudah kubilang, Terry tak ada di sini.
Aku harus menumpang untuk bisa pulang.

523
01:11:50,230 --> 01:11:54,874
Dia sedang di luar
untuk membereskan masalah itu.

524
01:11:55,966 --> 01:11:59,138
Ingat, kau cuma perantara.

525
01:11:59,139 --> 01:12:03,302
Bayar 100 ribu dolar
atau kau tak dapat apa-apa.

526
01:12:57,868 --> 01:13:00,149
Operator 911,
apa keadaan darurat Anda?

527
01:13:00,150 --> 01:13:02,412
Aku perlu pertolongan.

528
01:13:05,045 --> 01:13:06,656
Bu?

529
01:13:06,657 --> 01:13:10,209
Bu, Anda di sana? Bu?

530
01:13:10,210 --> 01:13:11,481
Bu, kami bersama Anda.

531
01:13:11,482 --> 01:13:13,633
Kami akan biarkan saluran ini terbuka,
kami akan kirimkan bantuan.

532
01:13:13,634 --> 01:13:14,804
Jangan tutup teleponnya.

533
01:13:14,805 --> 01:13:17,477
Aku akan menahan panggilan Anda
selagi kami melacak lokasi Anda.

534
01:13:17,478 --> 01:13:20,269
Aku akan segera kembali.

535
01:13:44,625 --> 01:13:46,526
Bu, aku kembali.
Sudah aman untuk bicara?

536
01:13:46,527 --> 01:13:49,759
Apa keadaan darurat Anda? /
Putraku telah diculik.

537
01:13:49,760 --> 01:13:52,101
Dan kurasa aku sedang di rumah
tempat mereka menyekapnya.

538
01:13:52,102 --> 01:13:54,624
Kami rasa kami menemukan Anda.
Bisakah Anda pastikan alamat Anda?

539
01:13:54,625 --> 01:13:57,206
Ya. Rute 77, nomor 125.

540
01:13:57,207 --> 01:14:01,280
Dan apakah ada orang lain
di rumah itu yang bersama Anda, Bu?

541
01:14:01,281 --> 01:14:02,682
Entahlah, aku tak yakin, tapi...

542
01:14:02,683 --> 01:14:06,946
Tapi wanita yang menculiknya
sedang di gudang atau di semacam rumah.

543
01:14:06,947 --> 01:14:08,017
Lokasinya dekat denganku.

544
01:14:08,018 --> 01:14:09,799
Aku sudah hubungi
petugas lapangan.

545
01:14:09,800 --> 01:14:10,930
Mereka dalam perjalanan.

546
01:14:10,931 --> 01:14:12,812
Anda harus cari tempat yang aman
dan tunggu sampai mereka datang.

547
01:14:12,813 --> 01:14:14,834
Baiklah. Berapa lama
mereka akan tiba?

548
01:14:14,835 --> 01:14:15,786
Sebentar lagi.

549
01:14:15,787 --> 01:14:17,787
Tolong tetap bersamaku
di saluran ini, oke?

550
01:14:17,788 --> 01:14:18,509
Baiklah.

551
01:14:18,510 --> 01:14:21,951
Apakah sekitar 5 menit lagi? /
Kira-kira antara 7-15 menit, Bu.

552
01:14:21,952 --> 01:14:24,404
Astaga, 15 menit...
Itu lama sekali.

553
01:14:24,405 --> 01:14:26,235
Tak apa, Bu.
Polisi sudah dalam perjalanan.

554
01:14:26,236 --> 01:14:30,960
Tolong pergilah ke tempat yang aman,
dan tetap bersamaku, oke?

555
01:14:32,443 --> 01:14:35,845
Bisakah Anda beri tahu
saat Anda sudah di tempat aman?

556
01:14:35,846 --> 01:14:37,927
Bu, Anda di sana?

557
01:14:37,928 --> 01:14:42,512
Bu? Bu? /
Tunggu, tunggu.

558
01:14:42,513 --> 01:14:44,564
Astaga.

559
01:14:50,421 --> 01:14:52,522
Terry!

560
01:14:53,994 --> 01:14:57,216
Terry, kau sudah pulang?

561
01:14:58,138 --> 01:15:01,701
Terry, apa tadi kau
yang di telepon?

562
01:15:03,043 --> 01:15:05,044
Terry!

563
01:15:23,163 --> 01:15:25,475
Terry!

564
01:16:18,789 --> 01:16:20,850
Frankie.

565
01:17:48,348 --> 01:17:50,349
Frankie?

566
01:17:54,785 --> 01:17:57,116
Ibu?

567
01:17:57,117 --> 01:17:59,168
Frankie?

568
01:17:59,169 --> 01:18:00,950
Ibu?

569
01:18:00,951 --> 01:18:03,002
Di mana kau, Sayang?

570
01:18:03,003 --> 01:18:05,214
Frankie.

571
01:18:05,215 --> 01:18:08,948
Di mana kau, Sayang? /
Di atas sini.

572
01:18:08,949 --> 01:18:11,941
Ibu, Ibu.

573
01:18:11,942 --> 01:18:13,573
Hai, Sayang. /
Aku takut.

574
01:18:13,574 --> 01:18:15,715
Ibu ke mana saja? /
Ya, Ibu akan menurunkanmu.

575
01:18:15,716 --> 01:18:17,346
Ibu akan menurunkanmu, Sayang.

576
01:18:17,347 --> 01:18:20,490
Apa kau polisi?

577
01:18:21,542 --> 01:18:22,672
Siapa itu, Frankie?

578
01:18:22,673 --> 01:18:26,315
Aku Lucy. /
Aku Libby.

579
01:18:26,316 --> 01:18:28,027
Astaga, ada...

580
01:18:28,028 --> 01:18:29,959
Kalian bertiga di atas sana.

581
01:18:29,960 --> 01:18:32,762
Ibu, bantu aku. /
Baik, Sayang, dengar...

582
01:18:32,763 --> 01:18:35,545
Ibu akan menurunkanmu, oke?

583
01:18:35,546 --> 01:18:37,777
Naiklah lewat tangga. /
Ibu tak bisa.

584
01:18:37,778 --> 01:18:41,180
Ibu tak bisa, Sayang,
karena tangganya dikunci.

585
01:18:41,181 --> 01:18:45,104
Jadi, kau harus turun
lewat lubang ini.

586
01:18:45,105 --> 01:18:47,266
Tapi, pertama-tama, Ibu harus...
Tidak, Frankie, jangan.

587
01:18:47,267 --> 01:18:50,560
Tidak, jangan ulurkan kakimu, Sayang.
Kau tak muat di sana.

588
01:18:50,561 --> 01:18:53,843
Tidak, tunggu sebentar. /
Pegang aku.

589
01:18:53,844 --> 01:18:57,236
Naikkan kakimu, Frankie, agar Ibu
bisa pukul saluran ini dengan sekop.

590
01:18:57,237 --> 01:19:00,630
Naikkan kakimu... /
Pegang aku.

591
01:19:02,963 --> 01:19:06,806
Baiklah, Frankie, dengar.
Ibu akan segera kembali, oke?

592
01:19:06,807 --> 01:19:10,620
Tidak, Ibu, tunggu! /
Kau tunggu di sana.

593
01:19:23,564 --> 01:19:26,806
Frankie, Frankie,
naikkan kakimu, oke?

594
01:19:26,807 --> 01:19:27,847
Kita harus cepat.

595
01:19:27,848 --> 01:19:30,319
Naikkan kakimu kembali,
Frankie, sekarang juga!

596
01:19:30,320 --> 01:19:33,362
Ibu, Ibu... /
Frankie!

597
01:19:53,874 --> 01:19:57,517
Baiklah. Ayo, Frankie.
Ayo.

598
01:20:09,570 --> 01:20:11,961
Ayo, anak-anak. Ayo. /
Tidak, aku takut.

599
01:20:11,962 --> 01:20:15,184
Ayo, kalian harus turun. /
Aku mau ibuku.

600
01:20:15,185 --> 01:20:18,488
Baiklah, baiklah.

601
01:20:18,489 --> 01:20:21,100
Kita akan main
permainan diam, oke?

602
01:20:21,101 --> 01:20:24,173
Kalian berdua harus tetap diam,
jangan bersuara, oke?

603
01:20:24,174 --> 01:20:28,287
Aku akan kembali.
Aku akan kembali lagi, oke?

604
01:20:29,530 --> 01:20:33,142
Ayo tangkap dia!
Tangkap dia!

605
01:20:33,143 --> 01:20:35,354
Ayo.

606
01:20:35,355 --> 01:20:37,356
Ayo.

607
01:20:41,852 --> 01:20:45,565
Baiklah, Frankie,
kita harus bersembunyi.

608
01:24:35,476 --> 01:24:38,428
Kau duduk di sini, oke?

609
01:24:38,429 --> 01:24:40,790
Ibu akan jemput
anak-anak itu, oke?

610
01:24:40,791 --> 01:24:43,312
Kita akan keluarkan
mereka dari sini.

611
01:24:44,565 --> 01:24:48,367
Hai, anak-anak, aku kembali.

612
01:24:48,368 --> 01:24:51,501
Ayo, saatnya turun. /
Aku mau ibuku.

613
01:24:51,502 --> 01:24:53,342
Tak apa, Sayang.
Turunlah.

614
01:24:53,343 --> 01:24:57,006
Ayo, Sayang. Aku ke sini
untuk menolongmu. Tak apa.

615
01:24:59,189 --> 01:25:01,260
Ada apa ini?!

616
01:25:01,261 --> 01:25:03,873
Siapa kau?!

617
01:25:05,476 --> 01:25:07,366
Siapa kau? /
Aku tetangga sebelah.

618
01:25:07,367 --> 01:25:09,789
Kudengar suara tembakan.

619
01:25:09,790 --> 01:25:12,221
Mana Margo?

620
01:25:12,973 --> 01:25:15,535
Di air. /
Apa?

621
01:25:15,536 --> 01:25:17,597
Ya.

622
01:25:17,598 --> 01:25:20,259
Dia dan suaminya
menculik putraku.

623
01:25:20,260 --> 01:25:24,534
Aku sudah bertetangga dengan
keluarga Vicky selama 14 tahun.

624
01:25:24,535 --> 01:25:27,537
Mereka bukan penculik.
Balikkan badanmu.

625
01:25:31,412 --> 01:25:33,953
Aku sudah telepon polisi.

626
01:25:34,885 --> 01:25:40,139
Siapa yang di atas sana? /
Anak-anak. Anak-anak lainnya yang diculik.

627
01:25:40,140 --> 01:25:43,803
Ya, mereka di atas
sana dalam lubang itu.

628
01:25:46,997 --> 01:25:50,099
Astaga.

629
01:25:50,100 --> 01:25:52,131
Kita harus turunkan mereka.

630
01:25:52,132 --> 01:25:53,873
Hei, kalian berdua.

631
01:25:53,874 --> 01:25:56,355
Kami akan menurunkan kalian.

632
01:25:56,356 --> 01:26:00,470
Aku mau pulang! /
Kita akan pulang sekarang juga.

633
01:26:00,471 --> 01:26:03,162
Kalian berdua.

634
01:26:03,163 --> 01:26:05,655
Mendekatlah ke lubang itu.

635
01:26:05,656 --> 01:26:07,767
Ayo, gadis kecil.

636
01:26:07,768 --> 01:26:09,268
Ayo.

637
01:26:09,269 --> 01:26:12,842
Tunggu. Aku tak pernah
bilang ada berapa.

638
01:26:14,224 --> 01:26:17,807
Dan aku tak pernah bilang
mereka anak perempuan.

639
01:26:32,092 --> 01:26:35,865
Kau menculik anak yang salah.

640
01:26:55,766 --> 01:26:58,518
Oh, Sayang...

641
01:27:51,542 --> 01:27:54,033
Ini Julian Buescher dengan
kisah yang sulit dipercaya...

642
01:27:54,034 --> 01:27:56,175
...yang terjadi
di Jefferson Parish saat ini.

643
01:27:56,176 --> 01:27:58,718
Tiga tersangka
penculik anak tewas...

644
01:27:58,719 --> 01:28:01,030
...dan seorang wanita kembali
bertemu putranya malam ini.

645
01:28:01,031 --> 01:28:04,474
Setelah polisi menyebutnya sebagai pengejaran
oleh warga sipil yang belum pernah terjadi.

646
01:28:04,475 --> 01:28:08,498
Ajaibnya, sang ibu mengendarai kendaraannya
sendiri dan mengejar para tersangka.

647
01:28:08,499 --> 01:28:10,209
Juru bicara Kepolisian
telah memastikan...

648
01:28:10,210 --> 01:28:13,392
...putusnya mata rantai
penculikan anak internasional.

649
01:28:13,393 --> 01:28:18,287
Penangkapan telah dilakukan di Paris,
New York, London dan Dubai.

650
01:28:18,288 --> 01:28:22,462
Ibu ini adalah seorang
pahlawan yang luar biasa.

650
01:28:24,288 --> 01:28:41,462
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


