1
00:00:02,206 --> 00:00:24,306
Kunjungi www.Markasjudi.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:01:14,207 --> 00:01:16,141
- Pollos?
- Iya nih. Ada tujuh lagi.
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

3
00:01:19,846 --> 00:01:22,381
Ada beberapa gadis.
Aku butuh dua cangkir biru.
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

4
00:01:29,489 --> 00:01:31,823
- Manolo!
- Hanya itu saja.
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

5
00:01:39,432 --> 00:01:42,134
Manolo!
BBM: 2BB66006
LINE: CS_MARKASJUDI

6
00:01:50,777 --> 00:01:53,745
Tetap pakai kerudungmu!
Wechat: MARKASJUDI
Whatsapp: +6285830896612

7
00:01:59,586 --> 00:02:04,290
Manolo!

8
00:02:04,291 --> 00:02:06,658
Buka pakaianmu!

9
00:02:07,427 --> 00:02:08,895
Balik badanmu sialan!

10
00:02:08,896 --> 00:02:11,630
Kau menemukan bahu, dan Kau berjalan.
Berjalan!

11
00:02:34,254 --> 00:02:35,887
Elena?

12
00:04:49,756 --> 00:04:52,090
Jika bisa bayar, Kau bisa pergi.

13
00:04:53,593 --> 00:04:56,595
Dua ribu delapan ratus dolar.

14
00:04:57,897 --> 00:05:00,999
Itulah biaya yang harus
kau bayarkan.

15
00:05:02,835 --> 00:05:04,302
kami...

16
00:05:05,371 --> 00:05:09,307
Aku membayar coyote, orang yang
membawa kami ke Van di padang pasir.

17
00:05:15,948 --> 00:05:18,551
Aku membayarnya di nuevo laredo.

18
00:05:18,552 --> 00:05:20,318
Jadi, itu biaya untuk kau menyebrang.

19
00:05:20,853 --> 00:05:24,022
Baginya untuk membawa
Kau ke sini, ke u-s-a.

20
00:05:24,357 --> 00:05:25,757
Dan disini kau berada.

21
00:05:26,726 --> 00:05:28,627
Tidak ada yang gratis disini

22
00:05:30,797 --> 00:05:34,199
Dua ribu delapan ratus dolar,

23
00:05:35,435 --> 00:05:37,570
Dan semakin lama Kau tinggal, semakin
besar biayanya!

24
00:05:37,571 --> 00:05:41,072
Tidak ada yang gratis disini

25
00:05:46,446 --> 00:05:48,346
Dan satu hal lagi:

26
00:05:51,117 --> 00:05:52,684
Jangan...

27
00:05:53,119 --> 00:05:54,853
main-main denganku

28
00:05:59,525 --> 00:06:01,760
Aku bisa membunuhmu

29
00:06:02,428 --> 00:06:05,063
Dan buang mayatmu ke jalan.

30
00:06:05,098 --> 00:06:08,099
Dan tidak ada yang
tahu siapa dirimu,

31
00:06:08,868 --> 00:06:11,236
Atau orang untuk mereka hubungi.

32
00:06:14,941 --> 00:06:16,675
Selamat Datang di Amerika.

33
00:07:00,653 --> 00:07:02,220
Ayolah!

34
00:07:18,037 --> 00:07:20,205
- Tidak tidak Tidak...
- Tidak apa-apa.

35
00:07:21,874 --> 00:07:24,442
Baik-baiklah.

36
00:07:28,448 --> 00:07:30,783
Mudah. Ini dia.

37
00:07:30,784 --> 00:07:32,751
Tidak tidak Tidak...

38
00:07:35,021 --> 00:07:36,722
Tidak apa-apa. Sst.

39
00:07:36,723 --> 00:07:38,423
- aku hamil.
- Sst.

40
00:07:48,701 --> 00:07:50,001
Ooh.

41
00:07:50,903 --> 00:07:53,806
Kami sudah bekerja sangat keras.

42
00:07:53,807 --> 00:07:55,173
Smokey!

43
00:08:02,815 --> 00:08:04,482
Untuk apa kamu kemari?

44
00:08:05,084 --> 00:08:07,018
Pergilah dari sini.

45
00:08:10,923 --> 00:08:12,223
Betapa manisnya...

46
00:08:15,928 --> 00:08:18,797
Bagaimana roda berguling-guling!

47
00:08:44,790 --> 00:08:46,192
Selamat, teman-teman

48
00:08:46,193 --> 00:08:46,192
Ini akan jadi
kesempatan baik

49
00:08:46,193 --> 00:08:49,460
Bagi siapa saja yang
ingin membeli rumahmu

50
00:11:53,045 --> 00:11:56,916
Apa kabar? Terimakasih telah datang.
Ini adalah pemiliknya.

51
00:11:56,917 --> 00:11:59,185
kami akan melihat rumahnya.
Kau pasti suka, sangat bagus.

52
00:11:59,186 --> 00:12:00,752
Ayo lewat sini

53
00:12:09,095 --> 00:12:10,495
Kamu menyukainya?

54
00:12:11,197 --> 00:12:12,730
Ini dia.

55
00:12:12,965 --> 00:12:14,465
Inilah yang Kau dapatkan.

56
00:12:16,435 --> 00:12:19,637
Bos mengatakan, tidak ada lagi
jus biru untuk para wanita...

57
00:12:20,139 --> 00:12:21,739
Kecuali mereka tidak mematuhi.

58
00:12:24,410 --> 00:12:26,277
Jus biru?

59
00:12:31,183 --> 00:12:34,318
Kau pasti telah memberi
sebuah kesan...

60
00:12:40,493 --> 00:12:42,160
Hei.

61
00:12:43,529 --> 00:12:45,763
Kau kecewakan Kay, ini,

62
00:12:48,834 --> 00:12:51,702
Dan aku harus menilai
kembali batas-batas kami.

63
00:13:12,525 --> 00:13:15,226
Setelah dimasak, Kau
akan membawanya ke mereka.

64
00:13:23,435 --> 00:13:24,769
Hei.

65
00:13:25,237 --> 00:13:26,871
Hei.

66
00:13:32,278 --> 00:13:33,878
Kamu tidur?

67
00:13:34,547 --> 00:13:35,847
Tidak.

68
00:13:38,584 --> 00:13:41,285
Apakah Kau tau apapun
tentang dimana mereka simpan wanita?

69
00:13:41,587 --> 00:13:42,887
Tidak.

70
00:13:48,894 --> 00:13:51,362
Rasanya seperti akan
mengering ya?

71
00:13:53,399 --> 00:13:56,302
Kau pikir Kau akan temukan tanda
keluar yang tidak kami lihat,

72
00:13:56,303 --> 00:13:57,902
atau sesuatu?

73
00:14:00,340 --> 00:14:01,839
Ayo pergi! Ikuti aku!

74
00:14:15,421 --> 00:14:17,788
Elena! Elena!

75
00:14:41,447 --> 00:14:42,880
Itu dia.

76
00:14:43,048 --> 00:14:44,849
Aku melihat tangannya.

77
00:14:48,888 --> 00:14:50,454
Dia ada di rumah.

78
00:15:03,469 --> 00:15:04,869
Istrimu ada disini?

79
00:15:10,309 --> 00:15:11,976
Aku punya istri juga

80
00:15:13,112 --> 00:15:15,613
Dia belumdengar kabar
dariku selama tiga minggu ini.

81
00:15:24,390 --> 00:15:25,890
Dia bepergian dengan...

82
00:15:30,062 --> 00:15:32,363
Kami dari dua kota
benar-benar berdekatan...

83
00:15:33,399 --> 00:15:34,600
Di utara antig...

84
00:15:34,601 --> 00:15:36,434
Ada banyak dari kami di Meksiko.

85
00:15:38,504 --> 00:15:40,472
Dengar, kami tidak
punya waktu untuk ini.

86
00:15:40,473 --> 00:15:42,273
Tidak ada waktu untuk apa,  compadre?

87
00:15:42,474 --> 00:15:43,941
Mau kemana kamu'?

88
00:15:45,177 --> 00:15:47,378
Tidak ada yang bisa Kau
lakukan sekarang juga.

89
00:15:47,980 --> 00:15:49,380
Duduk.

90
00:15:50,282 --> 00:15:51,849
Makan roti itu

91
00:15:55,321 --> 00:15:57,455
Mungkin hanya ini yang
Kau dapatkan hari ini.

92
00:16:00,459 --> 00:16:02,260
"All-you-can-eat!"

93
00:16:05,197 --> 00:16:06,964
Itulah yang dikatakan saudaraku kepadaku.

94
00:16:08,500 --> 00:16:11,269
Akan ada restoran-restoran
di sini yang disebut buffet.

95
00:16:13,005 --> 00:16:14,438
All-you-can-eat.

96
00:16:20,045 --> 00:16:21,979
Dia sudah lama berada di sini.

97
00:16:22,448 --> 00:16:24,382
Aku tidak bisa dapat apapun darinya.

98
00:16:24,717 --> 00:16:27,051
Tidak bisa dapat apa-apa
dari siapa saja sungguh.

99
00:16:28,320 --> 00:16:30,622
Hari pertama aku sampai di
sini, ada satu orang,

100
00:16:30,623 --> 00:16:32,490
Dia sedikit cerewet.

101
00:16:33,459 --> 00:16:35,893
Ada pertengkaran di
sini, sebenarnya.

102
00:16:36,996 --> 00:16:40,299
Preman-preman datang
dan memukuli orang-orang,

103
00:16:40,300 --> 00:16:42,433
Lalu mereka membawanya keluar.

104
00:16:45,237 --> 00:16:46,904
Kami tidak pernah melihatnya lagi.

105
00:17:00,753 --> 00:17:03,055
aku tidak punya uang untuk
bayar orang-orang ini.

106
00:17:03,056 --> 00:17:04,223
Kupikir...

107
00:17:04,224 --> 00:17:05,923
Jika kamu menangis sekarang...

108
00:17:08,227 --> 00:17:11,563
Kau tidak akan memiliki cukup untuk saat
mereka menyeretmu ke ruang bawah tanah.

109
00:17:11,564 --> 00:17:13,631
Apa yang ada di ruang bawah tanah?

110
00:17:42,094 --> 00:17:43,627
Psst.

111
00:18:24,770 --> 00:18:27,972
Di rumah ini, tidak ada yang
main-main, kau paham?

112
00:18:36,215 --> 00:18:38,783
Ayolah.

113
00:19:06,678 --> 00:19:08,145
Bisakah kamu membayar?

114
00:19:11,750 --> 00:19:14,752
Señor,  istri aku ada di sini.
Apakah dia baik-baik saja?

115
00:19:15,187 --> 00:19:16,821
Ya, istrimu ada disini

116
00:19:16,822 --> 00:19:18,789
Dan Kau harus membayarnya juga.

117
00:19:21,260 --> 00:19:22,793
Dia baik-baik saja?

118
00:19:29,701 --> 00:19:32,102
Señor,  kami tidak punya uang!

119
00:19:33,839 --> 00:19:37,007
kami menghabiskan sebagian besar uang
kami sebelum kami sampai ke Leon nuevo.

120
00:19:39,444 --> 00:19:42,347
Sisanya dicuri saat
kami naik kereta.

121
00:19:42,348 --> 00:19:43,749
Mungkin Kau bisa
pinjam dari seseorang.

122
00:19:43,750 --> 00:19:46,885
Sepupu, bibi, paman, saudara laki-laki.

123
00:19:46,886 --> 00:19:48,519
Sesuatu...

124
00:19:49,288 --> 00:19:51,390
Señor,  kenapa kami?

125
00:19:51,391 --> 00:19:53,123
Kau tahu siapa kami.

126
00:19:56,261 --> 00:19:59,163
Kami hanya mencoba
naik mobil ke kota.

127
00:20:03,535 --> 00:20:05,569
Kau tidak memilih
ikan yang menggigit.

128
00:20:07,206 --> 00:20:09,740
aku punya bos,
pemilik rumah ini.

129
00:20:09,975 --> 00:20:11,775
Dan dia ingin uang sewa.

130
00:20:11,910 --> 00:20:14,278
Dia benar-benar bajingan

131
00:20:14,680 --> 00:20:17,715
Kau tinggal di rumah ini, Kau membayar.

132
00:20:18,317 --> 00:20:21,118
- aku tidak ingin tinggal disini
- Mengapa kamu tidak mencoba pergi?

133
00:20:33,265 --> 00:20:34,765
Besok...

134
00:20:35,467 --> 00:20:37,201
Kami membuat rencana.

135
00:21:35,761 --> 00:21:37,695
Hi akung!

136
00:21:38,930 --> 00:21:40,965
Anak manis ayah

137
00:21:41,433 --> 00:21:42,933
Hai, anak manis.

138
00:21:50,442 --> 00:21:52,376
Apa yang dia lakukan di sana?

139
00:21:52,711 --> 00:21:54,846
Dia sedang membersihkan. Terserah.

140
00:21:54,847 --> 00:21:57,482
Aku tidak ingin dia
mendekati Taylor,

141
00:21:57,483 --> 00:21:58,550
kamu mengerti?

142
00:21:58,551 --> 00:21:58,550
Jika Kaupakaikan dia kaos

143
00:21:58,551 --> 00:22:01,619
itu akan membuat dia lebih
berpikir untuk pergi.

144
00:22:06,858 --> 00:22:08,325
Ini untuk aku.

145
00:22:15,568 --> 00:22:20,472
Kay, aku tidak ingin
membahas ini lagi dan lagi.

146
00:22:20,473 --> 00:22:22,940
Aku berhutang banyak
uana pada silo.

147
00:22:23,842 --> 00:22:25,077
kita harus benar-benar hati-hati,

148
00:22:25,078 --> 00:22:27,378
Terutama dengan
sepupunya di rumah.

149
00:22:31,350 --> 00:22:33,150
Dia menghasutnya...

150
00:22:35,554 --> 00:22:37,087
Kamu tahu?

151
00:22:38,390 --> 00:22:39,690
Ya.

152
00:22:48,133 --> 00:22:50,300
Mereka pasti mengejar
sesuatu yang lain.

153
00:22:55,107 --> 00:22:57,207
Dia pasti menyadari siapa kita.

154
00:23:00,479 --> 00:23:01,845
Dia tahu.

155
00:23:04,716 --> 00:23:06,250
Ini tentang apa.

156
00:23:07,519 --> 00:23:09,019
Siapa kita.

157
00:23:11,723 --> 00:23:13,323
Kita bukan siapa-siapa.

158
00:23:14,426 --> 00:23:16,360
aku tidak punya 3000 dolar!

159
00:23:19,831 --> 00:23:21,433
Tidak ada yang punya segitu.

160
00:23:21,434 --> 00:23:23,467
Orang itu punya, hari ini.

161
00:23:24,136 --> 00:23:26,270
Dia tidak kembali, bukan?

162
00:23:28,073 --> 00:23:30,240
Atau mungkin dia tidak membayar...

163
00:23:44,623 --> 00:23:46,290
Orang-orang ini...

164
00:23:49,461 --> 00:23:52,262
Mereka butuh badan agar
bisnis tetap berjalan.

165
00:23:53,799 --> 00:23:55,966
Pelacur baru untuk germo.

166
00:23:56,034 --> 00:23:57,901
Keledai obat, mungkin

167
00:24:00,472 --> 00:24:02,506
Atau mereka mungkin memiliki
pengiriman berbahaya,

168
00:24:04,042 --> 00:24:06,510
Semua benda untuk
hajar kita agar mau...

169
00:24:12,150 --> 00:24:14,351
Bagaimana Kau tahu semua ini?

170
00:25:04,202 --> 00:25:07,171
Malam ini. Iya nih.

171
00:25:14,145 --> 00:25:15,580
Beri dia lap.

172
00:25:15,581 --> 00:25:17,182
Siapkan van,
tapi jangan pergi

173
00:25:17,183 --> 00:25:20,083
Sampai uang itu aman, di saku.

174
00:25:20,952 --> 00:25:23,755
Smokey sedang menunggu
di serikat uang.

175
00:25:23,756 --> 00:25:25,524
Hanya ada 1200.

176
00:25:25,525 --> 00:25:27,491
Hanya itu yang akan
kita dapatkan darinya.

177
00:25:27,993 --> 00:25:29,560
Akan kuurus

178
00:25:49,881 --> 00:25:53,317
Amigo!  Jangan membuat wajah itu.

179
00:25:53,919 --> 00:25:55,599
aku minta maaf Kau melihat itu

180
00:25:56,054 --> 00:25:58,690
Dia hanyalah salah satu dari
orang-orang yang tidak mempercayaiku

181
00:25:58,691 --> 00:26:00,424
Ketika aku bilang aku serius

182
00:26:00,625 --> 00:26:02,960
Dia bisa saja
memercayaiku sejak awal!

183
00:26:03,161 --> 00:26:05,495
Dan kemudian pria
yang dia panggil...

184
00:26:06,865 --> 00:26:09,199
Dia hanya butuh
diyakinkan, bukan?

185
00:26:09,601 --> 00:26:11,101
Ayo, duduklah.

186
00:26:14,673 --> 00:26:16,139
Ayolah!

187
00:26:17,876 --> 00:26:20,077
Kau tidak perlu gugup, oke?

188
00:26:21,079 --> 00:26:23,547
Baik? Tidak harus
jadi seperti itu.

189
00:26:23,748 --> 00:26:25,115
Tidak.

190
00:26:25,584 --> 00:26:26,884
Ini hanya...

191
00:26:28,053 --> 00:26:29,953
Transaksi bisnis kan?

192
00:26:32,123 --> 00:26:35,993
Kamu hanya perlu mengerti...

193
00:26:39,898 --> 00:26:41,531
Bahwa aku serius.

194
00:26:57,248 --> 00:26:58,649
Elena!

195
00:27:11,196 --> 00:27:13,163
Hei!

196
00:27:15,367 --> 00:27:16,368
Apa yang sedang kamu lakukan?

197
00:27:16,369 --> 00:27:17,869
Apa?

198
00:27:17,870 --> 00:27:19,771
Apakah mereka menyentuhmu?

199
00:27:19,772 --> 00:27:21,338
Apa?

200
00:27:24,809 --> 00:27:26,077
Apakah mereka menyentuhmu?

201
00:27:26,078 --> 00:27:27,711
Mereka memberi kami obat...

202
00:27:27,979 --> 00:27:30,080
Aku mati rasa seluruh...

203
00:27:30,749 --> 00:27:33,317
Manolito, bagaimana jika
terjadi sesuatu pada bayinya?

204
00:27:33,785 --> 00:27:35,719
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- -Tidak!

205
00:27:36,721 --> 00:27:38,288
Elena!

206
00:27:40,225 --> 00:27:42,960
Manolo!

207
00:27:58,209 --> 00:28:00,577
Mereka memperkosa Elena, di luar sana!

208
00:28:09,354 --> 00:28:12,422
- Hei!
- Hei! Jangan bodoh, chapin!

209
00:28:15,927 --> 00:28:17,661
Anjing!

210
00:28:43,288 --> 00:28:44,654
Elena!

211
00:28:59,003 --> 00:29:00,839
aku bisa membantumu. Aku...

212
00:29:00,840 --> 00:29:02,439
Apa?

213
00:29:06,311 --> 00:29:07,445
Apakah kamu gila?

214
00:29:07,446 --> 00:29:09,780
Mereka akan membunuhmu!

215
00:29:11,750 --> 00:29:14,284
Apa nanti gunamu untuk istrimu?

216
00:29:25,830 --> 00:29:27,130
Hai.

217
00:29:29,000 --> 00:29:31,368
aku di sini atas
nama Laurel barbel.

218
00:29:32,971 --> 00:29:35,206
Dia mencalonkan diri
mewakili distrikmu

219
00:29:35,207 --> 00:29:36,673
Dalam pemilihan mendatang

220
00:29:39,211 --> 00:29:41,846
Izinkan aku memberi tahu Kau
apa yang Laurel perjuangkan.

221
00:29:41,847 --> 00:29:44,949
Laurel tercatat sebagai
advokat untuk

222
00:29:44,950 --> 00:29:49,154
Melindungi Arizona dan
mendukung penegakan hukum

223
00:29:49,155 --> 00:29:51,855
Dan lingkungan yang aman.

224
00:29:52,257 --> 00:29:54,425
Jadi... aku tadi lihat kau punya anak.

225
00:29:54,426 --> 00:29:56,961
Salah satu hal yang dicintai
Laurel adalah keluarga.

226
00:29:56,962 --> 00:30:00,231
Dia suka berkelahi atas
nama keluarga.

227
00:30:00,232 --> 00:30:02,333
Aku tidak akan
membuang waktumu lagi.

228
00:30:02,334 --> 00:30:04,536
aku hanya akan meninggalkan beberapa
literatur di dalam kotakmu.

229
00:30:04,537 --> 00:30:05,804
Terima kasih.

230
00:30:05,805 --> 00:30:07,539
Bolehkah aku bertanya...

231
00:30:07,540 --> 00:30:09,908
Siapa yang Kau pilih,
dalam pemilihan terakhir?

232
00:30:09,909 --> 00:30:11,509
Kami baru disekitar sini,

233
00:30:11,510 --> 00:30:14,445
Jadi kami tidak berada di
sini saat pemungutan suara terakhir.

234
00:30:14,446 --> 00:30:15,812
Oh begitu!

235
00:30:18,917 --> 00:30:20,350
Um...

236
00:30:21,352 --> 00:30:23,521
aku tidak akan mengganggumu lagi...

237
00:30:23,522 --> 00:30:25,155
Jadi aku bisa dapatkan suaramu?

238
00:30:25,557 --> 00:30:27,091
Ya tentu saja.

239
00:30:27,092 --> 00:30:29,126
- Baik.
- Oke terima kasih.

240
00:32:47,966 --> 00:32:51,935
Hari ini, alih-alih makanan,
Kau bisa melihat ini.

241
00:32:54,205 --> 00:32:55,974
Besok kami menginginkan jawaban.

242
00:32:55,975 --> 00:32:58,041
Uang atau panggilan telepon.

243
00:33:16,494 --> 00:33:18,129
Oke oke oke...

244
00:33:18,130 --> 00:33:19,829
Naik naik naik.

245
00:33:39,417 --> 00:33:41,518
kita akan mati di ruangan ini.

246
00:33:47,792 --> 00:33:49,859
Istriku.

247
00:33:52,697 --> 00:33:55,065
Elena tidak ingin datang.

248
00:34:00,705 --> 00:34:04,341
Aku berjanji padanya bahwa
kami akan baik-baik saja.

249
00:34:08,479 --> 00:34:10,380
Dia hamil,

250
00:34:11,649 --> 00:34:14,751
Dan dia akan mati di
sini, karena aku.

251
00:34:26,597 --> 00:34:28,631
kami akan mati disini

252
00:34:32,537 --> 00:34:34,571
Tidak ada yang akan mati.

253
00:34:35,239 --> 00:34:37,107
aku bisa panggil polisi ke sini,

254
00:34:39,243 --> 00:34:40,977
keluarkan kita semua.

255
00:34:48,086 --> 00:34:50,453
aku menulis untuk  Arizona current.

256
00:35:16,881 --> 00:35:18,749
Apapun itu yang Kau racik,

257
00:35:18,750 --> 00:35:21,184
Tidak ada yang minum disini,  cerote!

258
00:35:23,321 --> 00:35:25,556
Dia akan mengeluarkan
kami dari sini.

259
00:35:25,557 --> 00:35:27,457
Kamu seorang jurnalis kan?

260
00:35:29,393 --> 00:35:31,194
Siapa kamu?

261
00:35:38,369 --> 00:35:39,804
aku seorang jurnalis.

262
00:35:39,805 --> 00:35:42,038
Dan dia akan membawa polisi.

263
00:35:44,709 --> 00:35:46,176
Bukan seperti yang kamu pikirkan.

264
00:35:47,712 --> 00:35:51,114
aku tiga bulan
jadi undercover di Meksiko,

265
00:35:52,450 --> 00:35:55,652
Untuk membeli sebuah salib dari coyote

266
00:35:57,188 --> 00:36:00,824
yang terlibat dalam
penyelundupan manusia.

267
00:36:01,325 --> 00:36:02,894
Apa artinya?

268
00:36:02,895 --> 00:36:05,696
Artinya, jika mereka membiarkan
aku melakukan panggilan telepon,

269
00:36:05,697 --> 00:36:07,265
Ada seseorang yang
menunggu untuk melacaknya,

270
00:36:07,266 --> 00:36:11,702
Dan pasang wajahmereka di
setiap halaman depan di negara ini.

271
00:36:11,703 --> 00:36:14,137
Kau telah berada di sini selama empat hari

272
00:36:14,839 --> 00:36:16,674
Sementara aku dihajar
di lantai bawah

273
00:36:16,675 --> 00:36:18,176
Dan kamu belum memberi tahu siapa?

274
00:36:18,177 --> 00:36:20,878
aku ingin mengekspos lebih banyak
orang, orang yang lebih besar.

275
00:36:20,879 --> 00:36:22,313
Persetan

276
00:36:22,314 --> 00:36:23,980
Ini sudah berakhir.

277
00:36:24,582 --> 00:36:27,016
Mereka menghancurkan rumah,
kami semua berjalan bebas.

278
00:36:30,888 --> 00:36:33,523
Kitra penjarakan orang jahat!

279
00:36:36,594 --> 00:36:38,561
Fantastico!

280
00:36:44,835 --> 00:36:47,438
Mereka akan menjatuhkan para putos
itu,

281
00:36:47,439 --> 00:36:51,209
Tapi sementara pria ini kembali ke rumah
kecilnya yang bagus di pusat kota

282
00:36:51,210 --> 00:36:53,510
Dan mencuci kostum ini,

283
00:36:54,512 --> 00:36:58,581
Kau dan aku, kita akan
berada di penjara beneran,

284
00:37:00,284 --> 00:37:04,287
Menunggu, sampai mereka mengirim
kita kembali ke tempat asal.

285
00:37:05,556 --> 00:37:07,257
Tapi kamu akan hidup!

286
00:37:08,492 --> 00:37:09,959
benarkah?

287
00:37:11,295 --> 00:37:14,130
Kau mungkin tidak paham
tentang ini, jurnalis,

288
00:37:15,566 --> 00:37:17,834
Tapi ada alasan kami
meninggalkan rumah kami.

289
00:37:22,773 --> 00:37:25,742
Aku kembali ke tegucigalpa, papa,

290
00:37:26,811 --> 00:37:29,112
Dan mereka akan
memotong kepalaku

291
00:37:29,981 --> 00:37:32,181
Kepalaku ada harganya di sana.

292
00:37:33,884 --> 00:37:36,653
Kepalamu juga
dihargai di sini.

293
00:37:44,629 --> 00:37:46,229
Apakah kamu mendengar apa yang dia katakan?

294
00:37:47,632 --> 00:37:49,332
Dia bisa mengeluarkan kami dari sini!

295
00:37:51,469 --> 00:37:52,837
Ini bukan tentang dirimu!

296
00:37:52,838 --> 00:37:55,038
Jangan bicara
tentang apa yang aku inginkan!

297
00:37:55,373 --> 00:37:57,541
Kau ingin menghentikan percintaan yang
sedang berlangsung dengan gadismu,

298
00:37:57,542 --> 00:37:59,309
Itu yang kamu inginkan!

299
00:37:59,577 --> 00:38:01,644
Tapi ini bukan tentang
Kau,  cerote!

300
00:38:04,915 --> 00:38:08,651
Saudara laki-laki Rafa mencoba mengirim
uang dari San Salvador, bukan?

301
00:38:09,521 --> 00:38:13,391
Dan adikmu sedang berusaha
kumpulkan uang tunai, bukan?

302
00:38:13,392 --> 00:38:16,761
Sepupukusedang bawa
uang dari Kansas City.

303
00:38:16,762 --> 00:38:19,062
Dia akan berada di Phoenix dalam dua hari.

304
00:38:22,767 --> 00:38:24,300
Kamu ingin dikirim kembali?

305
00:38:27,471 --> 00:38:28,506
Bicaralah!

306
00:38:28,507 --> 00:38:29,939
Sekarang.

307
00:38:31,642 --> 00:38:33,009
Tidak.

308
00:38:43,688 --> 00:38:46,390
Terima kasih untuk perang salib mulia,

309
00:38:46,391 --> 00:38:50,093
Untuk hak orang miskin
centroamericanitos!

310
00:38:50,795 --> 00:38:52,730
Tapi kami tidak menginginkan perang salib.

311
00:38:52,731 --> 00:38:56,099
Kami tidak menginginkan undang-undang baru.
Kami tidak ingin berada di koran.

312
00:38:57,335 --> 00:38:58,668
Kami menginginkan kehidupan.

313
00:38:59,937 --> 00:39:02,972
aku keluar dari sini
dalam dua hari, papa.

314
00:39:03,607 --> 00:39:06,342
aku tidak akan kembali ke tegus.

315
00:39:06,844 --> 00:39:08,344
Tak pernah.

316
00:39:09,580 --> 00:39:11,280
Kau tutup mulut.

317
00:40:21,619 --> 00:40:23,352
Kapankah polisi datang?

318
00:40:37,535 --> 00:40:39,435
Kamu ingin dikirim kembali?

319
00:40:45,843 --> 00:40:47,477
aku tidak suka di sini.

320
00:40:55,453 --> 00:40:57,920
Aku juga tidak suka
di sini, Antonio.

321
00:41:28,953 --> 00:41:30,553
Mereka meletakkan telepon di tanganku,

322
00:41:31,889 --> 00:41:34,423
aku membelah rumah
ini terbuka lebar.

323
00:41:43,667 --> 00:41:45,234
Enam bulan yang lalu...

324
00:41:47,137 --> 00:41:50,139
aku mendapat telepon dari
sepupuku dari Meksiko.

325
00:41:53,677 --> 00:41:56,512
Katanya dia dalam masalah.
Katanya dia butuh uang.

326
00:41:59,550 --> 00:42:01,017
Aneh sekali.

327
00:42:02,152 --> 00:42:05,289
Aku tidak melihatnya
atau berbicara dengannya

328
00:42:05,290 --> 00:42:07,089
Sejak kami delapan tahunan.

329
00:42:08,225 --> 00:42:10,026
Aku menutup telepon.

330
00:42:11,829 --> 00:42:14,363
Dua hari kemudian, mereka
menelponku lagi...

331
00:42:17,167 --> 00:42:18,936
Aku tidak tahu apa yang
mereka lakukan padanya,

332
00:42:18,937 --> 00:42:20,603
Tapi jeritan itu...

333
00:42:24,174 --> 00:42:27,543
Mereka memilikiku.
Aku pasti sudah membayar apapun!

334
00:42:30,147 --> 00:42:32,048
Telponnya putus,

335
00:42:33,284 --> 00:42:36,352
Dan mereka tidak punya cukup
waktu untuk meminta apapun.

336
00:42:46,664 --> 00:42:49,599
Kau tahu apa yang akan terjadi padaku
jika seseorang berbicara, ya?

337
00:43:33,777 --> 00:43:35,077
Ayolah!

338
00:43:41,752 --> 00:43:43,052
Kemari.

339
00:44:13,251 --> 00:44:17,987
Untuk apa pria macam kau
mencoba masuk ke Amerika?

340
00:44:19,123 --> 00:44:21,257
Maksudku, apa kamu punya pekerjaan?

341
00:44:23,395 --> 00:44:27,697
Dulu aku mengantarkan tas
minuman mama dibuat di rumah.

342
00:44:28,265 --> 00:44:30,768
Jadi, ibumu membuatmu
suruhan tas,

343
00:44:30,769 --> 00:44:33,269
Jadi setiap orang pasti mengira
kamu punya pekerjaan. Imut.

344
00:44:34,138 --> 00:44:36,706
Itu adalah pekerjaan.

345
00:44:37,007 --> 00:44:39,275
Itu pekerjaan?
Jadi di mana semua uangmu?

346
00:44:40,244 --> 00:44:42,011
Dimana semua uangmu?

347
00:44:43,281 --> 00:44:47,049
- Kenapa kamu harus pergi?
- aku...

348
00:44:50,689 --> 00:44:51,989
Ayolah!

349
00:44:51,990 --> 00:44:53,857
Apa yang akan dimiliki
pria sepertimu?

350
00:44:53,858 --> 00:44:55,524
Untuk melakukan perjalanan itu?

351
00:44:56,226 --> 00:44:59,129
Ibuku pikir aku bisa
mengirim sejumlah uang kembali,

352
00:44:59,130 --> 00:45:01,899
Jadi kami bisa...

353
00:45:01,900 --> 00:45:03,299
Mama mengirimmu

354
00:45:04,201 --> 00:45:06,003
Mama mengirimmu

355
00:45:06,004 --> 00:45:07,636
Apa yang mereka katakan di rumah?

356
00:45:08,138 --> 00:45:09,718
"Orang ini akan pergi ke El norte?"

357
00:45:10,174 --> 00:45:11,474
"Orang ini?"

358
00:45:12,142 --> 00:45:14,110
Bagaimana kau
bahkan bisa sampai di sini?

359
00:45:28,292 --> 00:45:30,292
Aku tidak bisa menelepon ke rumah!

360
00:45:31,495 --> 00:45:35,398
Jika aku menelepon,
semuanya sia-sia belaka.

361
00:45:36,900 --> 00:45:38,501
Kereta.

362
00:45:40,337 --> 00:45:42,638
Gurun pasir. Ruangan itu!

363
00:45:45,075 --> 00:45:47,810
Jika aku menelepon, akan
seperti aku gagal.

364
00:45:48,445 --> 00:45:51,414
Lagi.

365
00:45:51,448 --> 00:45:54,283
Kau tahu apa yang akan
aku lakukan, untukmu?

366
00:45:55,252 --> 00:45:57,486
Aku akan menelpon sendiri mamamu.

367
00:45:58,355 --> 00:46:01,390
Dan aku akan mengatakan
kepadanya bahwa Kau sudah mati,

368
00:46:02,092 --> 00:46:03,826
Dan bahwa Kau gagal,

369
00:46:04,495 --> 00:46:06,262
Sampai akhir.

370
00:46:10,801 --> 00:46:13,069
Baiklah, kami harus mulai
membersihkan ruangan ini!

371
00:46:13,537 --> 00:46:16,806
Sekarang, ada dari kalian yang dapat
petunjuk yang perlu kami selesaikan.

372
00:46:20,811 --> 00:46:22,344
Siapa yang ingin duluan?

373
00:46:29,853 --> 00:46:31,220
Tegus!

374
00:46:32,356 --> 00:46:34,223
Kami mendapat alamat
untuk sepupumu.

375
00:47:45,062 --> 00:47:46,795
Apa yang terjadi?

376
00:47:47,397 --> 00:47:48,931
Mereka ke dia!

377
00:47:55,172 --> 00:47:56,705
Ayo pergi.

378
00:48:39,316 --> 00:48:40,849
Apakah ada yang terjadi?

379
00:48:42,252 --> 00:48:43,619
Tidak.

380
00:48:46,423 --> 00:48:48,390
Jadi kamu pikir...

381
00:48:48,458 --> 00:48:50,693
San Diego akan datang untukmu?

382
00:48:51,228 --> 00:48:52,928
Ya. aku... aku pikir...

383
00:48:57,100 --> 00:48:58,634
Apakah Kau berubah pikiran?

384
00:49:00,137 --> 00:49:01,804
Tentang apa?

385
00:49:07,577 --> 00:49:09,478
Mari menelepon.

386
00:49:11,181 --> 00:49:12,648
Benar.

387
00:49:20,424 --> 00:49:22,458
Sini! Ayo kita telpon.

388
00:49:24,962 --> 00:49:26,662
Ayo masuk ke ruangan lain.

389
00:49:35,038 --> 00:49:36,739
Kenapa kamu tidak menulis tentang ini?

390
00:49:43,313 --> 00:49:44,947
Itu salah!

391
00:49:46,149 --> 00:49:48,385
Silo pasti akan menyukainya.

392
00:49:48,386 --> 00:49:50,519
Kaulah yang ambil si pollos itu!

393
00:49:51,321 --> 00:49:53,423
Mungkin sebaiknya aku
memberi tahu sepupu Kau

394
00:49:53,424 --> 00:49:56,293
Bagaimana Kau mengambil
reporter sialan itu,

395
00:49:56,294 --> 00:49:58,661
Dan hampir menempatkan kita
semua di halaman depan!

396
00:49:59,262 --> 00:50:01,030
Kau selesaikan omong kosong itu!

397
00:50:38,668 --> 00:50:39,968
Psst!

398
00:50:40,237 --> 00:50:41,737
Rafa!

399
00:50:49,446 --> 00:50:52,081
Shh, shh, shh, shh...

400
00:51:23,346 --> 00:51:24,880
Berhenti!

401
00:51:27,717 --> 00:51:30,519
Jangan sentuh aku,  cerote!

402
00:51:33,490 --> 00:51:35,724
Kami juga pergi karena suatu alasan.

403
00:51:39,563 --> 00:51:41,798
aku tidak ingin bayiku
tumbuh di suatu tempat

404
00:51:41,799 --> 00:51:44,032
Dimana dia harus takut
sepanjang waktu

405
00:51:52,209 --> 00:51:55,077
Kami pergi karena
bajingan sepertimu.

406
00:53:14,324 --> 00:53:15,724
aku akan bekerja...

407
00:53:18,795 --> 00:53:20,596
Aku akan melakukan apapun

408
00:53:22,199 --> 00:53:23,665
Apa pun.

409
00:53:24,534 --> 00:53:25,834
Istriku.

410
00:53:26,303 --> 00:53:29,071
Kau harus berjanji bahwa
dia akan baik-baik saja.

411
00:53:29,573 --> 00:53:30,873
Kamu akan bekerja.

412
00:53:32,542 --> 00:53:34,176
Kenapa aku tidak memikirkan itu?

413
00:53:34,511 --> 00:53:36,078
Tentu saja!

414
00:53:36,947 --> 00:53:38,247
Kamu akan bekerja!

415
00:53:38,982 --> 00:53:41,884
Kau bisa memangkas pagarku!

416
00:53:42,519 --> 00:53:46,154
Atau memotong rumputku,
atau mencuci mobilku...

417
00:53:46,523 --> 00:53:48,957
Bagaimana kalau kamu bersihkan pantatku
setelah aku berak?

418
00:53:51,294 --> 00:53:52,629
Itulah yang aku butuhkan.

419
00:53:52,630 --> 00:53:54,863
Bukan pekerjaan sialanmu!

420
00:53:55,465 --> 00:53:58,368
Mungkin sebaiknya aku menembakmu,
dan menyuruh istrimu bekerja!

421
00:53:58,369 --> 00:54:00,503
Dia bisa memberiku sejumlah uang.
Ayo kami tanyakan elenita.

422
00:54:00,504 --> 00:54:02,339
Aku tidak punya apa-apa

423
00:54:02,340 --> 00:54:03,974
Kau mau aku lakukan apa?

424
00:54:03,975 --> 00:54:06,074
Apakah mereka melakukan ini untuk...

425
00:54:13,016 --> 00:54:15,485
Kau punya dua pilihan,
Kau bajingan!

426
00:54:15,486 --> 00:54:19,221
Kau bisa membayar, atau Kau
akan terbungkus plastik,

427
00:54:19,656 --> 00:54:21,558
dengan tuan wartawan.

428
00:54:21,559 --> 00:54:22,891
Wyler!

429
00:54:24,027 --> 00:54:25,594
Wyler!

430
00:54:26,396 --> 00:54:27,963
Silo.

431
00:54:34,871 --> 00:54:36,339
Ya?

432
00:54:36,340 --> 00:54:37,774
Kau akan membayarku hari Minggu ini?

433
00:54:37,775 --> 00:54:40,377
Ya, tidak, aku tahu aku mengatakan
pada akhir pekan, tapi...

434
00:54:40,378 --> 00:54:42,045
Kau kehilangan  pollos  di luar sana!

435
00:54:42,046 --> 00:54:44,014
Kau tahu bagaimana ini terjadi!

436
00:54:44,015 --> 00:54:46,716
Beberapa dari orang-orang ini baru
saja berada di sini dua hari!

437
00:54:46,717 --> 00:54:48,852
Kau ambil yang belakang,

438
00:54:48,853 --> 00:54:51,388
Bagaimana aku menangani
yang tengah itu semauku.

439
00:54:51,389 --> 00:54:53,690
Harus ada yg belakang, itu intinya!

440
00:54:53,691 --> 00:54:56,826
Akan ada 22 lagi, mereka
akan diantarkan ke rumahmu.

441
00:54:56,827 --> 00:54:58,795
Bawa mereka ke rumah
chino, atau rumah lain!

442
00:54:58,796 --> 00:55:00,864
Tahan mereka di gurun
aku tidak peduli!

443
00:55:00,865 --> 00:55:02,499
Jangan beritahu aku kemana
harus kuantar!

444
00:55:02,500 --> 00:55:03,933
- Baik.
- Kau bayar aku,

445
00:55:03,934 --> 00:55:05,669
Dan mereka diantar
ke rumahmu!

446
00:55:05,670 --> 00:55:07,202
Baik!

447
00:55:11,608 --> 00:55:14,209
Kau sudah beritahu soal
reporter sialan itu.

448
00:55:15,345 --> 00:55:17,847
Apapun yang aku katakan pada
silo bukan urusanmu.

449
00:55:17,848 --> 00:55:19,616
Segala sesuatu yang
terjadi di rumah ini

450
00:55:19,617 --> 00:55:21,083
Adalah urusanku!

451
00:55:21,785 --> 00:55:23,352
Silo tahu.

452
00:55:23,653 --> 00:55:27,356
Silo tahu apa yang
kutaruh di sakunya.

453
00:55:28,091 --> 00:55:29,559
Ya?

454
00:55:29,560 --> 00:55:33,261
Dia tidak senang dengan apa yang
telah Kau lakukan akhir-akhir ini.

455
00:55:33,530 --> 00:55:35,130
Atau bagaimana caranya.

456
00:55:35,899 --> 00:55:37,934
Dia membutuhkan seseorang untuk
melakukan apa yang perlu dilakukan

457
00:55:37,935 --> 00:55:40,836
Untuk mendapatkan  peso  ini
Dari  pollos,  ini

458
00:55:42,038 --> 00:55:44,272
Bukan seseorang dengan
kemeja button-up yang bagus,

459
00:55:45,375 --> 00:55:48,310
yang selalu ambil sisi
orang-orang lain...

460
00:55:50,447 --> 00:55:53,348
Mereka bisa saja jadi negro
aku tidak peduli.

461
00:55:56,086 --> 00:55:58,720
Kau tidak membayar
saat dia muncul,

462
00:55:59,889 --> 00:56:04,059
Orang-orang negro akan ambil alih.

463
00:56:18,141 --> 00:56:20,142
Hei! Kau disana!

464
00:56:24,714 --> 00:56:26,081
aku sudah mencarimu nih.

465
00:56:26,416 --> 00:56:27,716
Ya...

466
00:56:28,518 --> 00:56:31,121
Mereka hanya mengatakan bahwa
mereka memiliki barbekyu...

467
00:56:31,122 --> 00:56:32,589
Jumat depan?

468
00:56:32,590 --> 00:56:32,589
Jumat malam

469
00:56:32,590 --> 00:56:36,091
Mereka bilang kita harus datang.

470
00:56:36,993 --> 00:56:39,461
Senang melihat Kau!

471
00:56:39,729 --> 00:56:41,396
Sudah lama sekali!

472
00:56:42,432 --> 00:56:44,199
- bagus
- Yeah.

473
00:56:44,701 --> 00:56:46,002
Bagus.

474
00:56:46,003 --> 00:56:47,837
- Baik! Sini.
- -Jumat, kan?

475
00:56:47,838 --> 00:56:49,905
Ya, Jumat malam.

476
00:56:50,006 --> 00:56:51,707
- Bagaimana kabarmu?
- Baik.

477
00:56:52,041 --> 00:56:53,475
Senang bertemu denganmu.

478
00:57:04,554 --> 00:57:06,822
Apa yang kau lakukan di sana?

479
00:57:07,490 --> 00:57:09,926
Apa yang kau lakukan di sana?

480
00:57:09,927 --> 00:57:12,127
Anjing mereka datang, wyler!

481
00:57:12,896 --> 00:57:15,197
aku pikir itu lebih baik
daripada mereka datang!

482
00:57:15,732 --> 00:57:18,366
Kau bilang kami harus
bertindak normal kan?

483
00:57:19,836 --> 00:57:23,472
Aku ingin menjadi normal, wyler!

484
00:57:24,174 --> 00:57:26,643
Apa yang kita lakukan?
Lihat apa yang ada di rumah kita!

485
00:57:26,644 --> 00:57:28,044
- Kay, jangan mulai...
- Selamat pagi!

486
00:57:28,045 --> 00:57:29,345
Jangan!

487
00:57:34,684 --> 00:57:36,151
Kay!

488
00:57:36,519 --> 00:57:37,987
Kay!

489
00:57:37,988 --> 00:57:39,454
Maukah kamu mendengarkan aku

490
00:57:50,733 --> 00:57:52,168
Kamu bilang begini saja.

491
00:57:52,169 --> 00:57:53,902
Itu cukup!

492
00:57:55,738 --> 00:57:57,939
Dengar, aku tidak punya pilihan.

493
00:57:58,074 --> 00:58:00,877
Aku harus mengambil setiap keparat
menyedihkan dari ruangan itu,

494
00:58:00,878 --> 00:58:03,278
Satu per satu, dan peras...

495
00:58:03,646 --> 00:58:05,882
Dan jika tidak ada jus, maka
aku harus singkirkan!

496
00:58:05,883 --> 00:58:07,783
Aku tidak ingin berada di sini untuk itu.

497
00:58:14,257 --> 00:58:16,258
aku akan bawa Taylor.

498
00:58:31,575 --> 00:58:34,811
Nomor yang anda tekan sedang
berada di luar jaringan,

499
00:58:34,812 --> 00:58:37,479
- tolong periksa nomornya dan...
- Tony!

500
00:58:39,649 --> 00:58:43,518
Aku bersumpah demi tuhan, kau
menghubungi nomor itu sekali lagi...

501
01:00:02,999 --> 01:00:04,499
Selamat pagi.

502
01:00:05,101 --> 01:00:06,501
aku tidak berpikir begitu.

503
01:00:07,637 --> 01:00:09,271
Kau lihat...

504
01:00:09,772 --> 01:00:11,673
Tidak ada yang datang pagi ini.

505
01:00:12,041 --> 01:00:14,476
Apa apaan?

506
01:00:15,878 --> 01:00:18,413
aku tidak tahu, Kau berbicara
dengan mereka sendiri!

507
01:00:18,948 --> 01:00:20,383
aku tidak tahu. Apa yang terjadi?

508
01:00:20,384 --> 01:00:22,318
Kau tahu apa yang terjadi!

509
01:00:22,319 --> 01:00:24,287
Dengar! biar aku telpon mereka,

510
01:00:24,288 --> 01:00:26,289
Pasti ada
masalah,

511
01:00:26,290 --> 01:00:27,690
Seperti kesalahan.

512
01:00:27,691 --> 01:00:29,124
Kesalahan sialan!

513
01:00:29,325 --> 01:00:31,960
Ide bagus. Ayo telpon.

514
01:00:42,071 --> 01:00:43,773
-  Halo.
- Luis!

515
01:00:43,774 --> 01:00:45,273
Apa apaan, man?

516
01:00:46,175 --> 01:00:48,376
Tidak, tidak seperti itu!
Kamu tidak...

517
01:00:48,945 --> 01:00:51,748
Kau tidak paham apa yang
akan mereka lakukan, Kau bajingan!

518
01:00:51,749 --> 01:00:54,717
Kau bilang Kau akan berada di sana
pada suatu waktu, cepat sampai disana!

519
01:00:54,718 --> 01:00:56,219
Aku tidak bisa mendapatkan uang...

520
01:00:56,220 --> 01:00:58,187
Ini bukan dokter gigi!

521
01:00:58,188 --> 01:01:00,890
- Dengarkan dia, Luis!
- -Dengarkan aku!

522
01:01:00,891 --> 01:01:02,725
Dengarkan saja bajingan!

523
01:01:02,726 --> 01:01:05,328
Kamu tidak berada disana!

524
01:01:05,329 --> 01:01:08,129
- lakukan apa yang mereka katakan
- -Aku tidak peduli

525
01:01:08,297 --> 01:01:10,433
Aku tidak peduli bagaimana
kau menyesal...

526
01:01:10,434 --> 01:01:11,734
Dengarkan aku!

527
01:01:12,702 --> 01:01:14,837
Maka dengarkan sepupu sialanmu!

528
01:01:14,838 --> 01:01:17,005
Primo, aku butuh bantuanmu!

529
01:01:18,107 --> 01:01:20,675
Lakukan apa yang mereka...

530
01:01:24,447 --> 01:01:26,715
Shh...

531
01:01:30,053 --> 01:01:32,454
Bagus... sekarang...

532
01:01:33,956 --> 01:01:35,423
Besok.

533
01:01:36,025 --> 01:01:37,193
- Tempat yang sama.
- -  Oke.

534
01:01:37,194 --> 01:01:38,660
7:30.

535
01:02:54,537 --> 01:02:56,773
Rencana terakhirmu tidak
berjalan dengan baik.

536
01:02:56,774 --> 01:02:59,207
Mereka tidak main-main,
kami harus...

537
01:03:03,780 --> 01:03:06,648
Rasanya rencanamu tidak
berhasil juga.

538
01:03:13,356 --> 01:03:15,892
Bawa aku ke sana! Mungkin kami
bisa berangkat dari atap.

539
01:03:15,893 --> 01:03:18,060
Mungkin kami bisa
memanjat tembok.

540
01:03:18,061 --> 01:03:19,862
Dan aku bisa pergi mendapatkan wanita...

541
01:03:19,863 --> 01:03:21,362
Bagaimana jika mereka masuk?

542
01:03:28,504 --> 01:03:31,706
Apa yang terjadi bila tidak
ada lagi jari untuk dipatahkan?

543
01:03:39,282 --> 01:03:40,715
Naik ke sana

544
01:03:43,052 --> 01:03:44,619
Pedro.

545
01:03:55,031 --> 01:03:56,397
Ini bisa berhasil.

546
01:03:59,402 --> 01:04:02,604
Sst, sst.

547
01:04:04,407 --> 01:04:05,807
Ambil ini.

548
01:04:10,913 --> 01:04:12,814
Hanya sedikit lagi!
Begitu!

549
01:04:14,116 --> 01:04:15,885
Shh!

550
01:04:15,886 --> 01:04:17,452
Begitu.

551
01:04:37,206 --> 01:04:38,474
Tidak ada apa-apa.

552
01:04:38,475 --> 01:04:40,343
Itu hanya loteng,
semuanya tertutup!

553
01:04:40,344 --> 01:04:42,277
- Tidak ada jalan.
- apakah kamu yakin

554
01:04:42,445 --> 01:04:44,025
Tidak ada apa-apa. Tidak ada jalan!

555
01:04:45,581 --> 01:04:47,215
Shh! Shh!

556
01:05:21,450 --> 01:05:22,884
Rafa.

557
01:05:24,921 --> 01:05:26,387
Rafa!

558
01:05:28,658 --> 01:05:29,926
Ayo pergi, Bung!

559
01:05:29,927 --> 01:05:31,292
Sepupumu sedang menunggu!

560
01:05:35,231 --> 01:05:36,898
Kau mau tinggal saja?

561
01:05:40,102 --> 01:05:41,669
Hari ini nih harinya!

562
01:05:43,039 --> 01:05:44,373
Kamu ingin pergi kan?

563
01:05:44,374 --> 01:05:46,441
Kau tidak bertingkah
seperti itu!

564
01:06:04,093 --> 01:06:05,594
Turun.

565
01:06:05,595 --> 01:06:07,096
Hei!

566
01:06:07,097 --> 01:06:08,331
Turun dari sana!

567
01:06:08,332 --> 01:06:10,031
Ayo, turun!

568
01:06:12,301 --> 01:06:14,002
Pegang ini.

569
01:06:19,241 --> 01:06:20,975
aku menemukan sesuatu

570
01:06:25,614 --> 01:06:27,682
Hei, turun!

571
01:07:00,550 --> 01:07:02,450
Elena!

572
01:07:05,788 --> 01:07:09,023
Maria, dimana Elena?
Dimana Elena?

573
01:07:16,665 --> 01:07:18,032
Diamlah!

574
01:07:18,501 --> 01:07:20,403
Dimana Elena, Maria?  Señora!

575
01:07:20,404 --> 01:07:22,338
Maria!

576
01:07:22,339 --> 01:07:24,339
Dimana Elena?

577
01:07:27,276 --> 01:07:28,876
Maria!

578
01:07:32,281 --> 01:07:34,048
Mau copot nih!

579
01:07:34,683 --> 01:07:36,651
Pastikan tidak jatuh!

580
01:07:39,822 --> 01:07:41,656
Pegang di tengah.

581
01:07:43,225 --> 01:07:44,892
Tunggu, tunggu, tunggu.

582
01:07:47,530 --> 01:07:49,165
Tunggu!

583
01:07:49,166 --> 01:07:52,433
- Aku tidak bisa meninggalkan Elena disini
- Di tengah-tengah.

584
01:07:55,071 --> 01:07:57,839
- Kita tidak bisa pergi tanpa Elena!
- tunggu Tunggu, sial!

585
01:07:58,407 --> 01:08:01,442
Ini terlalu kecil.
Tidak akan muat!

586
01:08:02,478 --> 01:08:03,813
Kita harus menghancurkannya.

587
01:08:03,814 --> 01:08:05,381
Mereka akan mendengarnya.

588
01:08:05,382 --> 01:08:07,183
Butuh waktu terlalu lama bagi
kita untuk menyelinap keluar!

589
01:08:07,184 --> 01:08:08,484
- Mundur!
- -Tunggu!

590
01:08:08,485 --> 01:08:10,084
Mereka akan mendengar kita!

591
01:08:10,586 --> 01:08:12,086
Mereka akan mendengarkan kita.

592
01:08:12,354 --> 01:08:13,855
Lalu bagaimana?

593
01:08:14,523 --> 01:08:16,391
kita butuh pengalih perhatian.

594
01:08:18,828 --> 01:08:20,796
kita perlu membuat suara
keras di tempat lain

595
01:08:20,797 --> 01:08:22,598
Untuk menutupi suara
pecah jendela.

596
01:08:22,599 --> 01:08:24,179
Aku tidak bisa meninggalkan
Elena di sini.

597
01:08:24,700 --> 01:08:26,868
Ada cermin di kamar mandi.

598
01:08:29,247 --> 01:08:30,206
Di aula.

599
01:08:30,207 --> 01:08:33,742
Dia benar. Ada cermin,
di kamar mandi ini.

600
01:08:33,743 --> 01:08:37,011
Jika kami memecahnya, itu akan
menutupi suara jendela yang pecah.

601
01:08:39,815 --> 01:08:41,115
Aku akan menghancurkannya.

602
01:08:42,751 --> 01:08:44,854
Dia benar.
aku pernah ke sana sebelumnya.

603
01:08:44,855 --> 01:08:47,823
Aku tahu. Aku melihatmu dengan keparat
hitam sebelum mereka membunuh paolo.

604
01:08:47,824 --> 01:08:50,244
Kami akan memecahkan jendela di sini,
dan Kau akan menyerahkan kami!

605
01:08:52,728 --> 01:08:54,996
Karena mereka membuatku terpukul
untuk membunuh seorang pria.

606
01:08:57,299 --> 01:08:58,933
Aku tidak bisa melakukan itu

607
01:08:59,168 --> 01:09:00,802
Jadi aku lari.

608
01:09:01,637 --> 01:09:02,838
Aku bisa saja membunuh di rumah,

609
01:09:02,839 --> 01:09:05,039
Tidak akan ada alasan
untuk melarikan diri.

610
01:09:05,908 --> 01:09:07,708
Bukan aku wartawannya.

611
01:09:13,351 --> 01:09:14,250
Dengar.

612
01:09:14,251 --> 01:09:17,151
aku membuat mereka menempatkan
aku di kamar mandi itu,

613
01:09:17,653 --> 01:09:19,188
kita harus sinkron.

614
01:09:19,189 --> 01:09:22,725
aku akan menyiram toilet sehingga Kau
bisa mendengarnya melalui dinding,

615
01:09:22,726 --> 01:09:25,561
Lalu hitung sampai lima, dan
aku menghancurkan cermin itu

616
01:09:25,562 --> 01:09:27,222
Sementara Kau memecah
jendela di sini.

617
01:09:27,429 --> 01:09:29,230
Setelah hitungan kelima.

618
01:09:30,366 --> 01:09:32,500
Menyiram. Dan lima.

619
01:09:34,637 --> 01:09:36,204
Mereka akan membunuhmu

620
01:09:37,706 --> 01:09:39,240
Mereka akan menghajarku.

621
01:09:39,775 --> 01:09:42,910
Aku sudah pernah rasakan
dan sudah lihat yang lebih buruk.

622
01:09:43,746 --> 01:09:45,513
tunggu aku.

623
01:10:09,271 --> 01:10:12,974
Kabar baik!
Akhirnya, seseorang mendengarkan.

624
01:10:13,375 --> 01:10:14,977
Kawat itu berasal
dari sepupunya.

625
01:10:14,978 --> 01:10:18,279
Lalu, dia tidak
akan pernah melihat kita lagi.

626
01:10:22,785 --> 01:10:24,218
Oke,  pollos!

627
01:10:25,454 --> 01:10:27,489
Jam pasir sudah dibalik.

628
01:10:27,490 --> 01:10:29,123
Ini adalah waktu check-out!

629
01:10:32,828 --> 01:10:34,529
Manolito!

630
01:10:35,497 --> 01:10:36,898
Kemari.

631
01:10:49,278 --> 01:10:50,479
Sini.

632
01:10:50,480 --> 01:10:51,946
Sini.

633
01:11:04,927 --> 01:11:07,128
Tawaran kecilmu sempat
terganggu terakhir kali.

634
01:11:07,663 --> 01:11:09,196
Sudah saatnya dilanjutkan.

635
01:11:21,443 --> 01:11:22,743
Tegus...

636
01:11:24,380 --> 01:11:25,813
Tegus!

637
01:11:43,465 --> 01:11:44,933
Sepupu bajinganmu menelepon

638
01:11:44,934 --> 01:11:46,801
Dia sedang dalam perjalanan.

639
01:11:47,036 --> 01:11:49,904
Tapi dia bilang dia hanya
punya setengah uangnya.

640
01:11:52,408 --> 01:11:54,141
Apa yang bisa kukatakan?

641
01:12:12,394 --> 01:12:15,064
Apa tidak ada yang dengar apa
yang terjadi pada pengingkar janji disini?

642
01:12:15,065 --> 01:12:16,864
Bajingan  señor?

643
01:12:17,833 --> 01:12:19,735
Perlu ada darah baru!

644
01:12:19,736 --> 01:12:21,837
Kau seharusnya sudah membayar sejak lama!

645
01:12:21,838 --> 01:12:24,005
- Silo perlu melihat bagaimana...
- Hei!

646
01:12:38,087 --> 01:12:39,922
Apa, Kau pikir begitu
caranya?

647
01:12:39,923 --> 01:12:41,924
Aku tadinya akan suruh dia
hubungi seseorang,

648
01:12:41,925 --> 01:12:43,125
dan selesaikan omong kosong ini!

649
01:12:43,126 --> 01:12:44,426
Jadi, apakah dia hubungi seseorang?

650
01:12:56,672 --> 01:12:59,840
Kalian semua salah pilih coyote
minggu ini!

651
01:13:05,481 --> 01:13:08,382
- kita bisa memecahkannya
- Mereka akan dengar jika kita hancurkan!

652
01:13:14,623 --> 01:13:15,824
Tidak!

653
01:13:15,825 --> 01:13:17,992
Mundur,  cerotes!  Mundur!

654
01:13:19,561 --> 01:13:22,831
Kau pikir Kau bisa meninggalkan aku
untuk pegangi kayunya,

655
01:13:22,832 --> 01:13:25,099
Dan aku akan membiarkanmu
keluar, sekarang?

656
01:13:25,634 --> 01:13:27,868
Dia menolongmu sepanjang waktu,

657
01:13:27,936 --> 01:13:31,272
Dan Kau bahkan tidak bisa menunggu
15 menit baginya untuk kembali?

658
01:13:35,978 --> 01:13:38,979
Kami menunggu! Kami menunggu.

659
01:13:40,149 --> 01:13:44,318
Ketika mereka kembali masuk,
bersamanya atau tidak,

660
01:13:45,521 --> 01:13:50,391
aku akan mengemis ke kamar kecil itu,
dan kita akan lakukan flush-and-five.

661
01:13:51,427 --> 01:13:53,796
Jika Kalian berpikir aku
akan berkorban untuk kalian,

662
01:13:53,797 --> 01:13:55,197
Maka kalian tidak mengenal aku!

663
01:13:55,198 --> 01:13:57,533
Jika Kau tidak selesaikan ini denganku
saat ini juga,

664
01:13:57,534 --> 01:13:59,935
Maka istrimu akan menjadi
orang asing sial

665
01:13:59,936 --> 01:14:01,470
Di timur van buren

666
01:14:01,471 --> 01:14:04,173
Dia akan membayar kami dengan isap
kontol satu per satu,

667
01:14:04,174 --> 01:14:06,041
Begitulah kami akan menyelesaikan
ini, kamu mengerti?

668
01:14:06,042 --> 01:14:07,476
Dia akan menghisap
kontol di sini!

669
01:14:07,477 --> 01:14:09,978
Manolo!

670
01:14:09,979 --> 01:14:12,480
Elena!

671
01:14:14,783 --> 01:14:16,585
Apa yang salah dengamu?

672
01:14:16,586 --> 01:14:20,488
Bicaralah, bicara, bicara... hanya
itu yang kau lakukan, bicara saja!

673
01:14:22,157 --> 01:14:23,457
Jangan bergerak!

674
01:14:24,593 --> 01:14:27,128
Letakkan pisau sialan itu,
apa yang salah denganmu?

675
01:14:27,629 --> 01:14:28,864
aku akan mengambil yang ini.

676
01:14:28,865 --> 01:14:31,465
Kau berdiri di sudut sialan!

677
01:14:34,570 --> 01:14:36,470
Mundur!

678
01:14:37,806 --> 01:14:39,874
Kesalahan besar!

679
01:14:44,481 --> 01:14:47,015
Kau bilang Kau tidak tahu
siapa yang bisa kau hubungi, kan?

680
01:14:47,016 --> 01:14:48,817
Cepat telpon!

681
01:14:48,818 --> 01:14:51,153
- aku tidak tahu harus telpon siapa!
- Cepat telpon!

682
01:14:51,154 --> 01:14:52,955
Telponl!

683
01:14:52,956 --> 01:14:55,858
- Pencet telponnya!
- aku tidak tahu harus telpon siapai!

684
01:14:55,859 --> 01:14:57,925
Kamu bajingan...

685
01:15:01,763 --> 01:15:03,464
Manolo!

686
01:15:15,978 --> 01:15:17,946
- Silo datang siang hari?
- Tidak masalah.

687
01:15:17,947 --> 01:15:20,215
kami harus membersihkan rumah
ini sebelum dia sampai.

688
01:15:20,216 --> 01:15:22,217
Persetan itu! Kita harus pergi sekarang!

689
01:15:22,218 --> 01:15:24,152
Berikan dia beberapa hari lagi.
Dia menyimpan...

690
01:15:24,153 --> 01:15:25,453
Wyler!

691
01:15:28,657 --> 01:15:29,725
Baik.

692
01:15:29,726 --> 01:15:32,561
kita butuh uang.
Kita meremas sampai pagi hari.

693
01:15:32,562 --> 01:15:32,561
kita tahu tikus itu akan membayar!

694
01:15:32,562 --> 01:15:37,965
Baiklah, kita dapatkan uangnya malam ini,
dan berangkat saat matahari terbit.

695
01:15:38,166 --> 01:15:40,467
kami butuh air!
aku perlu ke ruang sebelah...

696
01:15:41,670 --> 01:15:43,270
Apa apaan sih?

697
01:15:44,072 --> 01:15:45,674
Aku tidak bisa merasakan...

698
01:15:45,675 --> 01:15:48,509
Aku butuh air, aku butuh...

699
01:15:52,881 --> 01:15:55,549
- aku butuh air.
- Kau., Sini.

700
01:15:56,251 --> 01:15:58,519
Ayolah! Kamu suka bicara?

701
01:15:58,854 --> 01:16:00,287
Sudah waktunya bicara. Ayolah!

702
01:16:08,297 --> 01:16:09,964
Pedro!

703
01:16:14,770 --> 01:16:16,637
Kamu bilang aku akan baik-baik saja!

704
01:16:17,739 --> 01:16:19,174
Hei, pedrito.

705
01:16:19,175 --> 01:16:21,643
Apa Kau tahu kenapa Kau memberi
tahu aku tentang reporter itu?

706
01:16:21,644 --> 01:16:24,846
Itu karena Kau adalah "gimme",
begitulah Kau dilahirkan.

707
01:16:24,847 --> 01:16:27,783
Kau tidak ingin menelepon rumah,
tapi Kau tidak perlu khawatir,

708
01:16:27,784 --> 01:16:30,517
Karena semua orang di sana
menunggu telponmu! Benar?

709
01:16:31,253 --> 01:16:34,955
Hubungi ibumu, dan katakan padanya
bahwa aku akan membunuhmu.

710
01:16:50,772 --> 01:16:52,239
Kamu masih di sini.

711
01:16:55,944 --> 01:16:57,978
Tidak ada lagi yang menunggu, chapin.

712
01:17:01,249 --> 01:17:04,351
Kamu bilang aku akan baik-baik saja

713
01:17:05,120 --> 01:17:07,222
Sudah kubilang, aku tidak bisa menelepon.

714
01:17:07,223 --> 01:17:09,891
Aku tidak peduli apa
yang kau katakan!

715
01:17:09,892 --> 01:17:12,126
Aku tidak peduli apa
yang kamu pikirkan!

716
01:17:13,028 --> 01:17:14,695
Jadi telpon.

717
01:17:27,009 --> 01:17:28,642
Aku tidak bisa meninggalkannya di sini.

718
01:17:33,281 --> 01:17:35,616
Kau harus memilih, papa.

719
01:17:38,720 --> 01:17:40,254
Dia.

720
01:17:41,356 --> 01:17:43,324
Atau kau dan dia.

721
01:17:46,128 --> 01:17:47,695
Dan aku, dan...

722
01:17:56,672 --> 01:17:57,972
Aku minta maaf.

723
01:18:39,948 --> 01:18:42,316
-  Halo?
- Halo!

724
01:18:49,057 --> 01:18:51,725
Kami tidak bisa memilih
salah satunya, kan?

725
01:18:56,298 --> 01:18:58,298
Kami tidak bisa memilih

726
01:19:09,444 --> 01:19:11,478
Kami tidak bisa memilih

727
01:19:12,180 --> 01:19:14,648
Jika kami bisa membunuh
dengan darah dingin

728
01:19:28,497 --> 01:19:30,664
Kami tidak bisa memilih...

729
01:19:33,068 --> 01:19:36,737
Jika kami dilahirkan di tempat yang
menjual all-you-can-eat buffet,

730
01:19:39,808 --> 01:19:41,842
Atau jika kami dilahirkan di tempat...

731
01:19:43,411 --> 01:19:45,846
Dimana kami tidak mampu
membeli frijoles.

732
01:19:51,820 --> 01:19:54,621
Apa yang tidak kami pilih,
itulah yang membentuk kami...

733
01:19:56,558 --> 01:19:58,292
Membuat diri kamii.

734
01:20:00,462 --> 01:20:02,130
Dikunci di ruangan ini

735
01:20:02,131 --> 01:20:04,531
Adalah hal terkecil yang pernah
dilakukan dunia ini terhadap kami.

736
01:20:09,137 --> 01:20:11,805
Jika ada yang tersisa di dalam,

737
01:20:13,375 --> 01:20:14,775
apa pun,

738
01:20:17,312 --> 01:20:19,380
Dari saat kami pergi

739
01:20:19,381 --> 01:20:22,483
Dan kami berjalan ribuan mil ke
tempat yang tidak diketahui...

740
01:20:25,086 --> 01:20:27,321
Untuk keluarga kami...

741
01:20:34,863 --> 01:20:36,830
Maka tidak ada dinding,

742
01:20:38,600 --> 01:20:40,634
Dan tidak ada pintu,

743
01:20:42,170 --> 01:20:47,174
Sama seperti tidak ada batas, atau tidak
ada undang-undang, untuk menahan kami.

744
01:20:58,987 --> 01:21:00,287
Pedro!

745
01:21:01,356 --> 01:21:03,357
¡Cabron!

746
01:21:04,893 --> 01:21:06,593
Persetan!

747
01:21:17,005 --> 01:21:18,372
Pedro!

748
01:21:30,185 --> 01:21:31,919
Bagaimana kalau bukan dia?

749
01:21:33,321 --> 01:21:34,955
Lalu kita semua mati.

750
01:21:50,171 --> 01:21:52,773
- Apa yang kau lakukan?
- Ini adalah Pedro!

751
01:21:53,041 --> 01:21:54,976
Yesus!

752
01:21:54,977 --> 01:21:56,577
Bangun dari lan...

753
01:22:13,561 --> 01:22:16,430
Berlutut!
Berlutut!

754
01:22:17,032 --> 01:22:18,565
Semua orang!

755
01:22:19,701 --> 01:22:21,335
Tunduk!

756
01:22:27,242 --> 01:22:28,677
Sialan! Ambil kerudungnya.

757
01:22:28,678 --> 01:22:30,677
Ambil kerudungnya, ambil talinya!

758
01:22:35,350 --> 01:22:37,517
Kay!

759
01:22:37,652 --> 01:22:39,353
Kay!

760
01:22:42,223 --> 01:22:43,724
Sialan!

761
01:23:20,095 --> 01:23:21,395
Duduklah!

762
01:24:49,350 --> 01:24:50,618
T!

763
01:24:50,619 --> 01:24:52,119
Town?

764
01:25:48,510 --> 01:25:50,076
Kay?

765
01:26:05,260 --> 01:26:06,660
Pergi.

766
01:26:19,341 --> 01:26:21,041
Manolo, ayo pergi.

767
01:26:31,286 --> 01:26:32,686
Manolo!

768
01:26:35,657 --> 01:26:37,123
Jangan bergerak sial!

769
01:26:37,492 --> 01:26:39,626
Kamu keparat!

770
01:26:47,435 --> 01:26:49,236
Saudara! Ayo pergi!

771
01:26:49,260 --> 01:26:53,260
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


