0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Kunjungi www.Solaire99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1
00:02:51,940 --> 00:02:54,022
Setengah untukmu dan setengah untukku.
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

2
00:02:59,500 --> 00:03:01,389
Ayolah.
Hei.
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

3
00:03:23,220 --> 00:03:24,585
Anda akan menyingkirkan saya segera.
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

4
00:03:26,460 --> 00:03:28,224
Hentikan omong kosong itu.
BBM: 2C09385E
LINE: SOLAIRE99

5
00:03:29,660 --> 00:03:32,823
Anda akan segera kembali,
dan kemudian Anda akan membantu saya.
Wechat: CS1_SOLAIRE99
Whatsapp: +66634622578

6
00:03:33,700 --> 00:03:36,704
Anda tidak bisa meninggalkan saya sendiri
dengan saudarimu yang tegang.

7
00:03:40,380 --> 00:03:42,508
Dia bilang dia akan segera mengunjungimu.

8
00:03:47,340 --> 00:03:49,149
Lihat bekas luka ini di sini?

9
00:03:49,580 --> 00:03:51,070
Dia melakukan itu.

10
00:03:52,340 --> 00:03:54,308
Dia hampir menjulurkan mata keluar.

11
00:03:56,300 --> 00:03:58,462
Kakekmu selalu mengatakan kepadaku:

12
00:03:59,340 --> 00:04:01,149
"Adikmu tidak banci sepertimu."

13
00:04:01,660 --> 00:04:04,391
Tapi siapa orangnya
siapa yang membangun semua ini, ya?

14
00:04:05,780 --> 00:04:08,465
Aku melakukannya.
Saya melakukan semua ini,

15
00:04:08,820 --> 00:04:11,391
untuk kamu dan ibumu.
Bukankah itu benar?

16
00:04:25,260 --> 00:04:27,547
Anda hebat dengan binatang.

17
00:04:31,420 --> 00:04:34,503
Itu membuatku senang, Jona.

18
00:04:36,660 --> 00:04:38,389
Sekarang tersesat.

19
00:04:48,460 --> 00:04:50,667
Seperti apa Mom?

20
00:04:55,100 --> 00:04:57,023
Saya tidak bisa mengingatnya sama sekali.

21
00:04:58,940 --> 00:05:00,669
Saya ingin tidur.

22
00:05:02,860 --> 00:05:04,350
Ayo, Papa.

23
00:05:05,700 --> 00:05:09,261
Saya tidak tahu apa-apa tentang dia.
- Sudah lama sekali, Jona.

24
00:05:14,060 --> 00:05:15,585
Sudah lama sekali.

25
00:05:45,900 --> 00:05:47,504
Dia bertanya tentang kamu.

26
00:05:51,180 --> 00:05:53,626
Mengapa kamu tidak berbicara satu sama lain?

27
00:05:56,380 --> 00:05:59,509
Banyak yang harus dilakukan sekarang.
- Selalu ada banyak hal yang harus dilakukan.

28
00:05:59,700 --> 00:06:02,101
Tetapi tidak ada banyak waktu tersisa.

29
00:06:02,500 --> 00:06:04,582
Tidak ada yang perlu dibicarakan.

30
00:06:08,060 --> 00:06:10,028
Dia saudaramu, sialan!

31
00:06:16,020 --> 00:06:17,829
Saya dapat melihat Anda benar-benar peduli.

32
00:06:27,420 --> 00:06:28,831
Apakah Anda menghentikan itu?

33
00:06:29,420 --> 00:06:31,024
Kawan!

34
00:06:31,700 --> 00:06:36,069
Pindahkan, Maik!
Jangan biarkan yang lain melakukan semua pekerjaan.

35
00:06:36,340 --> 00:06:38,581
Bahkan para gadis lebih cepat.
- Permisi?

36
00:06:38,780 --> 00:06:41,067
Saya punya tongkat pendek.
Ini sangat kecil!

37
00:06:41,260 --> 00:06:44,423
Itu menyebalkan memiliki tongkat pendek, ya?
- Diam, spaz.

38
00:06:44,700 --> 00:06:47,226
Sapi mengucapkan
lebih heboh dari bola Anda.

39
00:06:47,500 --> 00:06:49,628
Hentikan itu, kalian berdua!
- Punya masalah?

40
00:06:49,940 --> 00:06:51,226
Cukup, kawan!

41
00:06:51,660 --> 00:06:55,381
Baru belajar cara buang air kecil,
dan mereka sudah menutup mulut.

42
00:06:57,820 --> 00:06:59,584
Kamu dapat ini, Lasse?
- Yakin.

43
00:07:38,300 --> 00:07:39,711
Apa?

44
00:07:41,740 --> 00:07:43,310
Keluar dengan itu.

45
00:07:44,700 --> 00:07:46,190
Saya akan belajar.

46
00:07:50,860 --> 00:07:52,862
Nyata.
Saya diterima.

47
00:07:53,500 --> 00:07:55,582
Jangan lihat aku seperti itu, kawan.

48
00:07:57,660 --> 00:08:00,140
Dengan nilai jelekmu?
- Ya.
Teologi.

49
00:08:01,660 --> 00:08:03,105
Teologi?
- Ya

50
00:08:03,300 --> 00:08:06,270
Studi Afrika minor.
Tidak ada batasan penerimaan.

51
00:08:06,780 --> 00:08:09,670
Saya akan mengajukan pinjaman untuk siswa
dan menjahit gandum liarku, sayang!

52
00:08:11,940 --> 00:08:13,465
Dan akhirnya keluar dari sini.

53
00:08:16,700 --> 00:08:19,180
Keluar dari "zona mati" sialan ini.

54
00:09:17,900 --> 00:09:19,584
Ketika sudah berakhir ...

55
00:09:20,380 --> 00:09:22,030
maka itu berakhir.

56
00:09:23,820 --> 00:09:26,903
Buang aku bau rumah sakit sialan itu.

57
00:10:38,700 --> 00:10:40,190
Wanita cantik.

58
00:10:56,420 --> 00:10:57,546
Kotoran.

59
00:11:03,460 --> 00:11:05,827
Ini akan cepat sembuh.

60
00:11:10,100 --> 00:11:13,866
Mau satu?
- Tidak, sebenarnya saya tidak merokok.

61
00:11:17,980 --> 00:11:20,381
Aku akan membawakanmu salep besok.

62
00:11:22,500 --> 00:11:24,389
Apakah kita saling mengenal?

63
00:11:25,620 --> 00:11:27,110
Anka.

64
00:11:28,700 --> 00:11:31,544
Saya di sini untuk membantu Anda
dengan ayahmu.

65
00:11:33,780 --> 00:11:35,270
Martha?

66
00:11:36,140 --> 00:11:37,824
Dia memanggilku.

67
00:11:44,140 --> 00:11:47,189
Saya bermimpi tentang malaikat ...

68
00:11:49,100 --> 00:11:51,182
yang membantuku tertidur.

69
00:11:58,500 --> 00:12:01,106
Dia benar-benar cantik.

70
00:12:03,340 --> 00:12:04,387
Ya.

71
00:12:05,260 --> 00:12:07,024
Itu ibuku.

72
00:12:09,820 --> 00:12:11,788
Dia meninggal dalam kecelakaan mobil.

73
00:12:18,820 --> 00:12:20,584
Maafkan saya.
Saya lelah.

74
00:12:26,220 --> 00:12:28,143
Saya akan datang besok
dan membantu kamu.

75
00:14:31,660 --> 00:14:33,947
Selamat pagi.
- Hei

76
00:14:35,340 --> 00:14:37,661
Ini adalah untuk Anda.
Itu cocok untuk semua kunci.

77
00:14:44,260 --> 00:14:46,991
Anda dapat meletakkan barang-barang Anda
di lemari di sebelah sana.

78
00:14:47,980 --> 00:14:49,744
Ambil apa pun yang Anda butuhkan.

79
00:14:53,620 --> 00:14:55,145
Anda bisa pergi.

80
00:15:01,260 --> 00:15:03,786
Ini tidak seperti kota.

81
00:15:05,780 --> 00:15:07,350
Udara segar.

82
00:15:09,540 --> 00:15:11,304
Saya tidak pernah bisa hidup di kota.

83
00:15:11,500 --> 00:15:14,151
Terlalu berisik, terlalu sibuk.

84
00:15:15,460 --> 00:15:18,464
Seperti yang mereka katakan:
sekali seorang petani, selalu seorang petani.

85
00:15:22,980 --> 00:15:25,870
Tapi saya punya semua ide konyol
ketika saya masih muda.

86
00:15:26,700 --> 00:15:30,625
Impian saya adalah menjadi perenang,
bersama dengan Ron, sahabatku.

87
00:15:31,220 --> 00:15:32,745
Kami berlatih bersama.

88
00:15:34,940 --> 00:15:37,386
Ron adalah seorang idealis.

89
00:15:39,100 --> 00:15:43,822
Itu sebabnya dia mengambil pekerjaan itu
dalam pengintaian tambang.

90
00:15:46,420 --> 00:15:48,184
Saya selalu di peternakan.

91
00:15:49,820 --> 00:15:52,141
Saya mewarisinya dari ayah saya ...

92
00:15:55,140 --> 00:15:57,825
Apakah saya mendapatkan semua itu?
- Seseorang harus merawat ternaknya.

93
00:15:58,060 --> 00:16:00,222
Maaf.
Resep khusus untuk Burghardt.

94
00:16:00,500 --> 00:16:03,549
Saya tidak punya pilihan.
- Oke, kalau begitu kita akan membuat kesepakatan:

95
00:16:04,700 --> 00:16:06,941
Anda memberi saya beberapa
dari apa pun itu,

96
00:16:09,340 --> 00:16:12,105
dan saya akan membiarkan Anda mendapatkan di antara seprai saya.

97
00:16:14,660 --> 00:16:19,700
Saya akan memberi Anda beberapa, jadi saya tidak
harus berada di antara seprai Anda.

98
00:16:24,780 --> 00:16:27,624
Ada apa, Papa?
- "Ada apa, Papa?"
Ini!

99
00:16:28,540 --> 00:16:31,146
Pil-pil ini, setiap hari!

100
00:16:31,340 --> 00:16:34,822
Tenang.
- Pil-pil ini!
Semuanya sialan!

101
00:16:37,260 --> 00:16:39,706
Saya tidak menginginkan mereka lagi!
Saya tidak bisa terus!

102
00:16:40,220 --> 00:16:41,949
Maka Anda akhirnya akan menyingkirkan saya!

103
00:16:43,300 --> 00:16:45,064
Omong kosong omong kosong.

104
00:16:49,340 --> 00:16:52,105
Pikirkan juga dirimu, kawan.
Itu saja yang saya katakan.

105
00:16:54,380 --> 00:16:57,543
Maksudku,
ikut aku ke Berlin.

106
00:16:58,740 --> 00:17:01,186
Kami akan menyewa apartemen yang sangat keren.

107
00:17:01,580 --> 00:17:04,584
Dengan salah satu bak air panas itu,
dan balkon besar.

108
00:17:04,780 --> 00:17:08,182
Kami akan nongkrong seharian di jubah mandi,
mengisap cerutu.

109
00:17:08,820 --> 00:17:11,744
Dan perempuan hanya diizinkan memakai bikini.

110
00:17:12,340 --> 00:17:13,910
Kanan.

111
00:17:15,100 --> 00:17:16,750
Saya serius, Jona.

112
00:17:17,140 --> 00:17:20,030
Para wanita di sana sangat kotor.

113
00:17:21,020 --> 00:17:23,591
Mereka semua dicukur.
Dan cara mereka berjalan!

114
00:17:30,140 --> 00:17:32,188
Anda berdua punya sesuatu yang terjadi?

115
00:17:32,940 --> 00:17:34,988
Apakah Anda belum mencetak gol?
- Shh!

116
00:17:37,180 --> 00:17:40,104
Sial, kau membunuhku!
Ajak dia keluar.

117
00:17:42,380 --> 00:17:43,950
Jika tidak, aku akan melakukannya.

118
00:17:44,420 --> 00:17:45,910
Saya memang mengajaknya kencan.

119
00:17:46,260 --> 00:17:47,625
Lasse!

120
00:17:47,820 --> 00:17:49,709
Kamu berharap.
- Lasse!

121
00:17:50,340 --> 00:17:52,820
Kembali kesini!
- Apa masalah Anda?

122
00:17:56,540 --> 00:17:58,781

Dia milikmu.
Aku bahkan tidak menginginkannya.

123
00:17:58,980 --> 00:18:00,311
Dan aku akan membuatnya juga.

124
00:18:13,980 --> 00:18:15,391
Martha.

125
00:18:17,740 --> 00:18:20,346
Bagaimana bisa hal seperti ini terjadi?

126
00:18:20,660 --> 00:18:23,550
Anda parkir di tengah jalan.

127
00:18:24,380 --> 00:18:26,144
Dan ini lebih baik?

128
00:18:26,540 --> 00:18:29,111
Tentu saja.
- Tetaplah disini.
Aku berbicara padamu.

129
00:18:29,860 --> 00:18:31,100
Martha.

130
00:18:50,900 --> 00:18:54,302
Gadis itu, Anka, ada di sini sekarang.
Saya mengaturnya.

131
00:18:54,860 --> 00:18:58,148
Dia akan membantunya.
- Bantu dia?
-Ya.

132
00:18:58,700 --> 00:19:00,782
Tapi saya ingin ...
- Besok.

133
00:19:00,980 --> 00:19:02,505
Tidak hari ini.

134
00:19:06,020 --> 00:19:08,910
Saya ingin menerbangkan layang-layang seperti di masa lalu.

135
00:19:11,460 --> 00:19:13,224
Tapi sekarang saatnya tidur.
- Tidak!

136
00:19:13,420 --> 00:19:17,391
Kami tidak pernah melakukan apa yang ingin saya lakukan!

137
00:19:19,860 --> 00:19:21,624
Oh, lihat saja aku.

138
00:19:22,420 --> 00:19:25,822
Jika ini terus berlanjut, maka ...

139
00:19:26,220 --> 00:19:28,826
Saya akan berakhir seperti ibumu.

140
00:19:29,500 --> 00:19:31,070
Tidak!

141
00:19:34,460 --> 00:19:35,746
Apa katamu?

142
00:19:52,900 --> 00:19:54,550
Bisakah kamu mendengarku, Papa?

143
00:19:54,740 --> 00:19:56,424
Bisakah kamu berdiri?

144
00:19:57,740 --> 00:20:00,903
Kamu orang tua bodoh!
Kamu orang tua bodoh.

145
00:20:13,620 --> 00:20:15,190
Silahkan Duduk.

146
00:20:16,460 --> 00:20:17,871
Apakah dia sedang menjalani pengobatan?

147
00:20:21,100 --> 00:20:24,263
Apakah dia dalam perawatan?
- Dia sedang menjalani kemo putaran kedua.

148
00:20:24,740 --> 00:20:28,187
Kanker kulit.
Itu menyebar ke kepalanya.
- Silakan duduk.

149
00:21:23,940 --> 00:21:25,624
Itu bagus.

150
00:21:26,700 --> 00:21:29,067
Maksudku,
itu akan terjadi ketika itu selesai.

151
00:21:31,300 --> 00:21:33,109
Ini belum selesai, kan?

152
00:21:50,540 --> 00:21:52,110
Hei, kemarilah.

153
00:22:01,860 --> 00:22:05,148
Anda secara signifikan kurang jelek
daripada kamu kemarin.

154
00:22:05,500 --> 00:22:07,104
Hampir rapi.

155
00:22:12,220 --> 00:22:13,665
Terima kasih.

156
00:22:35,060 --> 00:22:36,300
WOW]

157
00:22:42,180 --> 00:22:43,545
Itu hanya hobi.

158
00:22:43,740 --> 00:22:45,105
Kamu gila?

159
00:22:45,580 --> 00:22:46,741
Saya akan membelinya.

160
00:22:47,260 --> 00:22:50,150
Saya akan membeli semuanya,
ketika saya punya uang.

161
00:22:51,500 --> 00:22:53,423
Anda bisa membayar dengan angsuran.

162
00:23:27,740 --> 00:23:29,469
Apa yang kamu lakukan di sini?

163
00:23:31,020 --> 00:23:33,500
Saya mencari Burghardt.

164
00:23:36,820 --> 00:23:39,426
Dia tidak baik-baik saja.
- Dia tidak di sini.

165
00:23:43,860 --> 00:23:45,908
Setelah bertahun-tahun ini.

166
00:23:48,820 --> 00:23:50,231
Apa yang terjadi?

167
00:23:51,580 --> 00:23:54,550
Martha, tolonglah.
- Kamu mati untukku.

168
00:23:55,100 --> 00:23:56,704
Dan lebih baik tetap seperti itu.

169
00:24:01,060 --> 00:24:03,142
Martha, aku ingin ... Hei!

170
00:24:06,100 --> 00:24:08,467
Apa itu tadi?

171
00:24:14,780 --> 00:24:16,145
Teruskan.

172
00:24:16,420 --> 00:24:17,945
Apa masalahnya dia?

173
00:24:18,380 --> 00:24:19,950
Tidak ada ide.

174
00:24:20,820 --> 00:24:22,185
Sialan neraka.

175
00:24:30,220 --> 00:24:32,666
Saya harus pergi.
Saya pergi ke gereja.

176
00:24:33,060 --> 00:24:35,984
Itu tidak akan menyakitimu
untuk pergi sesekali, baik.

177
00:25:45,540 --> 00:25:46,951
Ayah.

178
00:25:47,980 --> 00:25:49,425
Saya baik-baik saja.

179
00:25:58,180 --> 00:25:59,591
Aku tahu...

180
00:26:28,180 --> 00:26:30,865
Saya pikir dosis itu kemarin
akan melakukan saya.

181
00:26:31,340 --> 00:26:35,743
Apakah kamu datang untuk menghabisiku
dengan serangan farmasi berskala besar?

182
00:26:37,340 --> 00:26:41,026
Tidak, Anka memasak
sup ayam yang lezat.

183
00:26:41,340 --> 00:26:43,786
Dengan roti segar
dipanggang oleh dua mantan pecandu.

184
00:26:45,060 --> 00:26:48,348
Lihat berapa banyak Martha mengajar mereka?
- Martha ini, Martha itu.

185
00:26:48,540 --> 00:26:52,511
Tapi tidak ada yang peduli
bahwa aku membutuhkanmu.

186

00:26:53,420 --> 00:26:56,026
Alam mengubah jiwa mereka.

187
00:26:58,940 --> 00:27:01,591
Oke, ayo.
- Baik.

188
00:27:02,460 --> 00:27:05,270
Ayo makan sup.
Anda menjengkelkan.

189
00:27:05,460 --> 00:27:06,905
Anda menjengkelkan.

190
00:27:07,260 --> 00:27:08,625
Saya mendengarnya!

191
00:27:26,220 --> 00:27:28,063
Apa yang sedang kamu lakukan?
- Memancing.

192
00:27:28,860 --> 00:27:31,261
Keluar dari sana.
Anda akan mendapat infeksi.

193
00:27:31,580 --> 00:27:34,902
Jangan khawatir, itu hanya terjadi
untuk wanita yang tidak pernah bercinta.

194
00:27:35,420 --> 00:27:37,149
Kamu gila, Anka.

195
00:27:42,580 --> 00:27:44,787
Tidak!
Tidak!

196
00:27:46,780 --> 00:27:48,350
Dan Anda sangat baik ...

197
00:27:48,860 --> 00:27:50,066
Tits?

198
00:27:52,820 --> 00:27:54,265
Ya.

199
00:27:57,780 --> 00:27:59,828
Saya masih membutuhkannya.
- Ingin kembali?

200
00:28:00,180 --> 00:28:02,706
Berikan saya jaring saya kembali.
- Lalu aku ingin ikan besar.

201
00:28:05,820 --> 00:28:07,584
Oke, pike atau trout?

202
00:28:09,500 --> 00:28:11,309
Saya akan mengambil ikan trout.

203
00:28:29,780 --> 00:28:31,782
Untukmu.

204
00:28:33,380 --> 00:28:34,870
Mereka baik-baik saja.

205
00:28:35,260 --> 00:28:38,343
Sangat bagus.
- Saya seorang desainer, sayang.

206
00:28:41,220 --> 00:28:43,871
Aku serius.
Anda harus melakukan sesuatu dengannya.

207
00:28:46,940 --> 00:28:49,625
Hidup tidak menunggumu,
Saya belajar itu.

208
00:29:08,500 --> 00:29:10,821
Siapa pria itu tempo hari?
- Apa?

209
00:29:11,940 --> 00:29:14,466
Siapa pria itu
Anda bertengkar dengan?

210
00:29:14,660 --> 00:29:16,185
Tidak ada.

211
00:29:16,380 --> 00:29:17,905
Seorang pengagum tua.

212
00:29:19,580 --> 00:29:21,582
Apakah itu cara Anda memperlakukan pengagum lama?

213
00:29:27,260 --> 00:29:29,467
Hidupku bukan urusanmu.

214
00:29:29,940 --> 00:29:32,261
Saya tidak perlu menjelaskan apa pun kepada Anda.

215
00:29:36,780 --> 00:29:38,225
Anda semua bisa mencium pantatku.

216
00:29:58,140 --> 00:30:00,620
Hei.
- Hai.

217
00:30:03,980 --> 00:30:05,630
Apakah Anda memiliki banyak hal yang harus dilakukan?

218
00:30:06,660 --> 00:30:08,424
Saya hampir selesai untuk hari ini.

219
00:30:09,940 --> 00:30:13,023
Apa yang akan kamu lakukan
dengan semua waktu luangmu?

220
00:30:15,380 --> 00:30:17,109
Saya akan menemukan sesuatu untuk dilakukan.

221
00:30:19,540 --> 00:30:20,701
Seperti apa?

222
00:31:07,740 --> 00:31:09,151
Aduh!

223
00:31:12,060 --> 00:31:13,425
Maaf.

224
00:32:13,700 --> 00:32:15,065
Ayah!

225
00:32:19,180 --> 00:32:21,103
Maafkan saya.
- Tidak masalah.

226
00:32:22,020 --> 00:32:23,545
Ayo, bangun.

227
00:32:26,820 --> 00:32:28,743
Saya akan memanggil dokter.
- Jangan!

228
00:32:28,940 --> 00:32:30,351
Aku akan!

229
00:32:30,620 --> 00:32:32,668
Saya tidak bisa melakukan ini lagi!
- Kamu bisa!

230
00:32:32,860 --> 00:32:34,703
Saya tidak bisa menerimanya!
- Kamu bisa!

231
00:32:34,980 --> 00:32:37,870
Tidak masalah.
Kamu akan baik-baik saja.
Saya akan memanggil ambulans.

232
00:32:39,340 --> 00:32:41,707
Seseorang akan segera datang.

233
00:32:42,460 --> 00:32:45,270
Saya mau ambulans di

234
00:32:48,700 --> 00:32:50,111
Tidak masalah.

235
00:34:06,100 --> 00:34:07,784
Bisakah kamu pergi?

236
00:34:15,460 --> 00:34:17,667
Apakah Anda memiliki kekuatan yang tersisa, Papa?

237
00:34:48,380 --> 00:34:50,144
Bukankah kamu punya keberanian?

238
00:37:14,660 --> 00:37:16,788
Tidak ada yang bisa saya lakukan.

239
00:40:00,340 --> 00:40:01,751
Keluar.

240
00:40:02,420 --> 00:40:03,831
Sekarang.

241
00:40:25,740 --> 00:40:27,185
Martha, aku ...
- Di sini.

242
00:40:27,980 --> 00:40:30,301
Apel Boskoop.
Mereka adalah favoritnya.

243
00:40:37,420 --> 00:40:38,785
Maafkan saya.

244
00:41:12,740 --> 00:41:14,265
Oh, maafkan saya.

245
00:41:27,700 --> 00:41:29,429
Anda bersiap-siap untuk pergi keluar?

246
00:42:18,020 --> 00:42:19,749
Apa kabar?

247
00:42:22,260 --> 00:42:24,627
Saya agak sibuk dengan kematian
saat ini.

248
00:42:41,380 --> 00:42:42,905
Saya harus duduk.

249
00:42:43,660 --> 00:42:46,664
Ini Ron.
Ini putraku, Jonathan.

250
00:42:48,180 --> 00:42:50,069
Ron, kan?
- Iya nih.

251
00:42:54,100 --> 00:42:55,989
Kami memiliki seorang menabur bernama Ronja.

252
00:43:02,100 --> 00:43:03,829
Jona, maukah kau mengantarku pulang?

253
00:43:17,740 --> 00:43:20,471

Jangan terbawa, Jona.

254
00:43:25,180 --> 00:43:26,864
Tidak masalah.
Aku bisa melakukan itu.

255
00:44:19,580 --> 00:44:22,231
Bisakah saya melakukan apa saja?
- Aku mengerti, terima kasih.

256
00:44:24,260 --> 00:44:26,149
Oh tidak.
- Tidak apa-apa, aku akan melakukannya.

257
00:44:32,260 --> 00:44:33,705
Belakangan ini,

258
00:44:35,820 --> 00:44:37,345
entah bagaimana Papa sudah ...

259
00:44:37,900 --> 00:44:39,550
sedih dengan cara yang berbeda.

260
00:44:48,700 --> 00:44:50,190
Aku tidak tahu.

261
00:44:50,380 --> 00:44:51,984
Ketika dia mati, maka ...

262
00:45:07,140 --> 00:45:09,381
Handuk ada di sana.
- Terima kasih.

263
00:46:09,580 --> 00:46:11,389
Saya mengalami mimpi buruk yang lain.

264
00:46:16,820 --> 00:46:18,868
Itu terjadi di Gerti dan pernikahan saya.

265
00:46:20,660 --> 00:46:22,025
Jonathan ada di sana,

266
00:46:22,220 --> 00:46:25,064
setua dia sekarang,
meskipun dia belum lahir.

267
00:46:27,220 --> 00:46:29,985
Dan ada gandum yang tumbuh
di dalam gereja.

268
00:46:31,620 --> 00:46:33,782
Ada sebuah ladang di dalam gereja.

269
00:46:35,700 --> 00:46:37,509
Kami mulai menuju altar.

270
00:46:37,700 --> 00:46:41,068
Imam itu sangat pendek, hanya kepalanya
mencuat dari gandum.

271
00:46:43,820 --> 00:46:46,300
Saat saya memimpin Gerti ke altar,

272
00:46:46,500 --> 00:46:50,664
Saya tersandung seseorang
tergeletak di tanah di rumput.

273
00:46:52,140 --> 00:46:53,630
Ron terbaring di sana ...

274
00:46:54,860 --> 00:46:56,544
di peralatan pelindungnya,

275
00:46:57,100 --> 00:46:59,102
mengutak-atik tambang.

276
00:47:00,740 --> 00:47:02,504
Dia menoleh padaku perlahan,

277
00:47:02,940 --> 00:47:05,068
membuka visor helmnya

278
00:47:06,380 --> 00:47:08,223
dan hanya menggelengkan kepalanya.

279
00:47:10,100 --> 00:47:12,706
Dan begitulah.
Kemudian...

280
00:47:13,980 --> 00:47:15,391
Bang!

281
00:47:23,140 --> 00:47:24,824
Saya telah melihat orang-orang di mana ...

282
00:47:26,980 --> 00:47:30,189
hampir semua organ mereka gagal,
tetapi mereka masih tidak bisa pergi.

283
00:47:32,820 --> 00:47:34,982
Sesuatu menahan mereka.

284
00:47:38,140 --> 00:47:39,904
Sesuatu yang belum selesai.

285
00:47:44,580 --> 00:47:46,423
Jika kamu ingin mati ...

286
00:47:48,180 --> 00:47:50,023
Anda harus membiarkan hidup.

287
00:47:51,940 --> 00:47:53,908
Meski hanya sehari saja.

288
00:48:02,980 --> 00:48:04,709
Gerti punya gaun seperti itu.

289
00:48:06,300 --> 00:48:08,143
Tapi miliknya ada bunga di atasnya.

290
00:48:16,340 --> 00:48:19,822
Sangat berbeda dengan hidup
setelah kamu mengalami kematian.

291
00:48:21,700 --> 00:48:23,464
Kematian itu luar biasa.

292
00:48:29,380 --> 00:48:31,860
Saya pernah mengalami kecelakaan.
Itu cukup dekat.

293
00:48:35,500 --> 00:48:37,184
Ada begitu banyak.

294
00:48:38,500 --> 00:48:40,946
Sangat sulit untuk menemukan jalan kembali.

295
00:49:09,020 --> 00:49:10,431
Cium ini.

296
00:49:15,380 --> 00:49:17,064
seperti apa baunya?

297
00:49:20,580 --> 00:49:21,945
Rumput?

298
00:49:23,500 --> 00:49:24,990
Saya tidak tahu, beritahu saya.

299
00:49:27,220 --> 00:49:28,710
Asal.

300
00:49:29,940 --> 00:49:31,271
Rumah.

301
00:49:34,460 --> 00:49:35,871
Apa?

302
00:50:20,060 --> 00:50:23,701
Jangan berharap saya berubah menjadi petani
dan mulai memerah susu sapi Anda.

303
00:50:25,820 --> 00:50:27,231
Nggak.

304
00:50:35,300 --> 00:50:37,780
Saya melihat Martha.
- Kamu tidak bilang.

305
00:50:39,580 --> 00:50:42,265
Dia hampir meledakkan pantatku.

306
00:50:42,900 --> 00:50:44,550
Anda telah datang, Ronald.

307
00:50:47,700 --> 00:50:49,111
Dia mencintaimu.

308
00:50:58,780 --> 00:51:01,147
Apakah kamu masih memikirkannya,
terkadang?

309
00:51:09,340 --> 00:51:12,025
Saya sudah memikirkan hal lain,
semua tahun-tahun ini.

310
00:51:13,060 --> 00:51:15,745
Itu membuat saya sakit, apa yang terjadi.

311
00:51:17,060 --> 00:51:18,710
Apa yang kita lakukan.

312
00:51:19,620 --> 00:51:21,270
Saya membenci diri saya sendiri karenanya.

313
00:51:21,620 --> 00:51:23,861
Dan aku mencoba membencimu.

314
00:51:40,340 --> 00:51:42,149
Dibutuhkan energi untuk membenci.

315
00:51:45,500 --> 00:51:47,343
Dan saya tidak punya yang tersisa.

316
00:51:52,660 --> 00:51:54,901
Hei!

- Apa?

317
00:51:56,380 --> 00:51:58,542
Kamu dulu berpikir itu lucu.

318
00:51:59,580 --> 00:52:01,309
Anda melakukannya, bukan saya.

319
00:52:09,940 --> 00:52:13,183
Brengsek.
- Tidak, kamu.

320
00:52:42,780 --> 00:52:46,705
Tapi itu benar.
- Anda benar-benar menghasilkan banyak uang.

321
00:52:46,900 --> 00:52:48,425
Halo.
Kemari.

322
00:52:50,220 --> 00:52:51,631
Jona, duduklah.

323
00:52:51,940 --> 00:52:54,910
Ron baru saja memberitahuku tentang Irak.
- Itu luar biasa.

324
00:52:55,300 --> 00:52:59,862
Cerita bagus dan minuman keras.
Itu bercampur dengan baik dengan obat-obatan Anda.

325
00:53:01,060 --> 00:53:03,267
Berikan saya kembali botolnya, Jona.
Silahkan.

326
00:53:04,420 --> 00:53:06,627
Berbicara tentang cerita,

327
00:53:07,580 --> 00:53:10,504
katakan padaku sesuatu tentang Mama.
- Tidak sekarang, tolong.

328
00:53:11,140 --> 00:53:13,029
Ya sekarang.

329
00:53:14,060 --> 00:53:16,267
Saya tidak tahu apa-apa tentang dia, Papa.

330
00:53:35,700 --> 00:53:38,909
Dia bekerja di kios,
dan saya membeli es krim darinya.

331
00:53:41,060 --> 00:53:44,826
Saya membeli banyak es krim, setiap hari,
selama berminggu-minggu sampai dia memperhatikan saya.

332
00:53:50,500 --> 00:53:53,310
Lalu dia menceritakan lelucon ini
yang tidak saya dapatkan.

333
00:53:54,420 --> 00:53:56,468
Saya berdiri di sana seperti orang tolol.

334
00:53:57,460 --> 00:53:59,269
Itu sangat memalukan.

335
00:54:01,260 --> 00:54:03,831
Lalu aku menangkapnya dan menciumnya.

336
00:54:12,180 --> 00:54:14,069
Apakah itu benar-benar berfungsi?

337
00:54:14,260 --> 00:54:16,103
Tidak terlalu.

338
00:54:18,900 --> 00:54:20,265
Lalu apa?

339
00:54:27,820 --> 00:54:29,231
Tidak ada.

340
00:54:30,340 --> 00:54:32,263
Akhir cerita.

341
00:54:45,940 --> 00:54:48,022
Dia tidak bagus dalam hal itu.

342
00:55:07,260 --> 00:55:09,183
Apakah Anda mengambil pil Anda?
- Nanti.

343
00:55:09,380 --> 00:55:11,508
Ada yang mau kopi?
- Papa.

344
00:55:11,700 --> 00:55:13,270
Anda harus mengambilnya.

345
00:55:13,540 --> 00:55:16,862
Apa gunanya?
Aku muntah sepanjang hari dan merasa seperti sampah.

346
00:55:19,300 --> 00:55:22,065
Jangan khawatir, Jonathan.
Saya akan mengurusnya.

347
00:55:24,740 --> 00:55:26,151
Oh, kamu akan melakukannya?

348
00:55:27,700 --> 00:55:29,111
Iya nih.

349
00:55:34,700 --> 00:55:36,907
Apa yang akan kita lakukan tanpamu?

350
00:55:37,100 --> 00:55:38,670
Jona, tolonglah.
- Ron.

351
00:55:41,780 --> 00:55:43,703
Tunjukkan padaku bagaimana kau akan mengurusnya.

352
00:55:47,500 --> 00:55:49,980
Aku belum pernah melihatmu sebelumnya.
Maka Anda muncul,

353
00:55:50,300 --> 00:55:52,746
dan sekarang kamu akan mengurusnya?

354
00:55:54,260 --> 00:55:56,024
Saya hanya mencoba membantu.

355
00:55:56,300 --> 00:55:57,711
Terima kasih.

356
00:55:58,140 --> 00:56:00,461
Saya tidak ingin ada masalah.
- Bagus.

357
00:56:00,740 --> 00:56:02,629
Saya di sini untuk Burghardt.

358
00:56:04,740 --> 00:56:06,151
Saya melihat.

359
00:56:07,140 --> 00:56:09,268
Seorang teman lama datang
dan mengambil alih.

360
00:56:09,700 --> 00:56:11,111
Itu hebat.

361
00:56:12,100 --> 00:56:15,343
Sebenarnya itu hebat,
karena itu berarti saya tidak bertugas.

362
00:56:16,740 --> 00:56:19,391
Saya bisa melakukan apa pun yang saya inginkan.
Saya bisa pergi ke bioskop.

363
00:56:19,580 --> 00:56:22,550
Ya, pergi ke bioskop.
- Anka, ayo pergi ke bioskop.

364
00:56:23,580 --> 00:56:26,026
Saya belum dalam tiga tahun.
Anda tahu mengapa?

365
00:56:26,260 --> 00:56:30,026
Karena saya bangun setiap pagi
jam 5 pagi untuk menjaga ayahku!

366
00:56:30,220 --> 00:56:34,430
Setiap pagi!
Dan dimana kamu?
- Ini tentang apa yang diinginkan Burghardt.

367
00:56:34,620 --> 00:56:36,987
Anda tidak memiliki petunjuk!
- Hentikan, Jonathan!

368
00:56:42,980 --> 00:56:45,142
Ini bukan tentang kalian berdua.

369
00:56:52,380 --> 00:56:53,666
Tunggu.

370
00:56:56,260 --> 00:56:58,183
Anka, mau kemana?

371
00:56:59,100 --> 00:57:02,104
Saya pikir Anda punya beberapa hal
untuk mengurus keluarga kecilmu.

372
00:57:02,300 --> 00:57:05,827
Anda tidak bisa pergi sekarang.
- Ayahmu memintaku.

373
00:57:08,580 --> 00:57:11,823
Dia ingin bersama Ron.

Dia ingin berhenti minum pilnya.

374
00:57:12,180 --> 00:57:14,069
Terlepas dari apa yang kita pikirkan.

375
00:57:14,260 --> 00:57:18,106
Dia tidak tahu apa yang dia katakan.
- Berhenti memperlakukan ayahmu seperti anak kecil.

376
00:57:19,580 --> 00:57:21,423
Dia tahu persis apa yang diinginkannya.

377
00:57:27,140 --> 00:57:28,665
Semudah itu?

378
00:57:35,900 --> 00:57:38,141
Lalu aku hanya sedikit bonus, eh?

379
00:57:56,220 --> 00:57:58,700
Jadikan hidupmu lebih dulu, oke?

380
00:58:25,220 --> 00:58:27,427
Ayolah!
- Jadi, sangat hati-hati ...

381
00:58:29,900 --> 00:58:32,346
Vaddi, cepatlah!
- Tapi apa yang harus saya lakukan?

382
00:58:32,540 --> 00:58:34,702
Ikuti betisnya.
- Di sana?

383
00:58:34,900 --> 00:58:36,868
Ayolah!
Ayolah!

384
00:58:37,300 --> 00:58:39,223
Cara ini!
Ayolah!

385
00:58:40,980 --> 00:58:43,108
Anda steak.
Anda berjalan steak.

386
00:58:43,700 --> 00:58:45,031
Ayolah!

387
00:58:48,620 --> 00:58:50,349
Itu hanya untuk pussies.

388
00:58:53,700 --> 00:58:55,464
Menjauhlah.
Anda tidak punya jiwa.

389
00:58:55,660 --> 00:58:58,664
Anda terlambat.
Anda berada di belakang dalam pekerjaan Anda.

390
00:59:02,460 --> 00:59:04,189
Lihat siapa yang berbicara.

391
00:59:07,820 --> 00:59:11,029
Saudaramu sekarat.
Selesaikan omong kosongmu sebelum terlambat.

392
00:59:11,340 --> 00:59:13,707
Kamu tidak tahu.
- Lalu katakan sesuatu.

393
00:59:14,780 --> 00:59:16,703
Atau lari saja, seperti biasanya.

394
00:59:21,540 --> 00:59:23,668
Anda dan ayah Anda, keduanya.

395
00:59:24,820 --> 00:59:26,584
Anda tidak bisa menangani kebenaran.

396
00:59:29,260 --> 00:59:30,944
Bicara padaku!
- Hey!

397
00:59:32,380 --> 00:59:34,587
Hentikan omong kosong ini.
- Hentikan!

398
00:59:35,460 --> 00:59:36,905
Pergilah, Jona.

399
00:59:37,820 --> 00:59:39,231
Tinggalkan aku sendiri.

400
00:59:42,700 --> 00:59:43,861
Hentikan.

401
00:59:57,260 --> 01:00:01,470
Ide romantis: tiba-tiba Anda bisa bicara
hanya karena seseorang sekarat.

402
01:00:05,420 --> 01:00:06,910
Jika kamu ingin bicara,

403
01:00:07,260 --> 01:00:09,342
kenapa kamu tidak bertanya pada ayahmu?

404
01:00:25,660 --> 01:00:28,630
Ibumu adalah wanita yang luar biasa.

405
01:00:33,380 --> 01:00:35,223
Dia menghancurkannya.

406
01:00:36,940 --> 01:00:38,271
Dan bukan hanya dia.

407
01:00:45,060 --> 01:00:48,269
Saya hanya ingin semuanya terlupakan.

408
01:01:57,340 --> 01:01:59,468
Kami berada di Deichblume untuk akhir pekan.
Jangan khawatir
Kami akan kembali hari Senin.

409
01:04:42,580 --> 01:04:44,389
Saya tidak bisa menahannya.

410
01:04:50,180 --> 01:04:51,591
SAYA...

411
01:04:51,780 --> 01:04:53,430
Saya adalah seorang pengecut.

412
01:04:57,420 --> 01:04:59,741
Kamu masih.

413
01:05:03,020 --> 01:05:04,784
Dia sangat menderita, Ron.

414
01:05:06,420 --> 01:05:10,220
Tapi aku tidak pernah mengira dia akan melakukannya
membuang hidupnya sendiri.

415
01:05:10,700 --> 01:05:12,111
Bahwa...

416
01:05:20,220 --> 01:05:22,587
Kami bajingan terbesar.

417
01:05:23,820 --> 01:05:26,346
Bajingan terbesar di dunia.

418
01:05:33,660 --> 01:05:35,389
Hei, hei!

419
01:05:35,940 --> 01:05:36,907
Jonathan!

420
01:05:44,020 --> 01:05:45,385
Ron!

421
01:05:46,740 --> 01:05:47,946
Tolong jangan.

422
01:05:48,220 --> 01:05:49,631
Silahkan.

423
01:05:55,660 --> 01:05:57,947
Enyah.

424
01:05:59,220 --> 01:06:00,949
Enyah!

425
01:06:07,140 --> 01:06:09,984
Maafkan saya.
- Apa yang kamu minta maaf?

426
01:06:11,420 --> 01:06:12,831
Untuk menjadi gay?

427
01:06:13,100 --> 01:06:15,068
Untuk Mama bunuh diri?

428
01:06:16,380 --> 01:06:19,987
Untuk cerita kecelakaan mobil omong kosong?
Apa sebenarnya yang Anda minta maaf?

429
01:06:23,860 --> 01:06:25,988
Anda tidak pernah mencintainya.
- Itu tidak benar.

430
01:06:26,860 --> 01:06:29,989
Hatimu sangat besar
kamu bisa mencintai semua orang, kan?

431
01:06:35,780 --> 01:06:37,987
Saya tidak peduli tentang cinta Anda.

432
01:06:38,660 --> 01:06:40,742
Apakah kamu pikir itu mudah bagiku?

433
01:06:41,820 --> 01:06:43,948
Dia sakit.

434
01:06:44,420 --> 01:06:47,071
Kamu sangat kecil.
Apa yang bisa saya katakan kepada Anda?

435
01:06:47,260 --> 01:06:50,104
Kebenaran!
Katakan padaku yang sebenarnya.

436
01:06:54,940 --> 01:06:58,023

Kematiannya adalah kesalahanmu.

437
01:07:02,900 --> 01:07:06,063
Apa yang akan kamu lakukan
apakah orang itu tidak muncul?

438
01:07:06,260 --> 01:07:08,388
Dibawa ke kuburanmu?

439
01:07:08,580 --> 01:07:11,550
Saya tidak pernah melihatnya lagi.
- Kenapa kamu tidak cuti?

440
01:07:13,180 --> 01:07:14,591
Aku melakukannya.

441
01:07:15,420 --> 01:07:17,024
Ibumu jatuh sakit.

442
01:07:17,260 --> 01:07:20,742
Saya tidak peduli.
Saya tidak bisa melakukannya lagi.

443
01:07:21,220 --> 01:07:24,224
Saya mengemasi tas saya
dan pergi begitu saja.

444
01:07:26,100 --> 01:07:27,989
Sama seperti itu, Jona.

445
01:07:30,460 --> 01:07:32,940
Aku bisa mendengarmu menangis.

446
01:07:33,300 --> 01:07:35,268
Saya masuk ke mobil dan pergi.

447
01:07:36,100 --> 01:07:37,590
Anda menginginkan kebenaran?

448
01:07:37,820 --> 01:07:39,310
Itulah yang sebenarnya.

449
01:07:50,260 --> 01:07:51,750
Bagaimana dia melakukannya?

450
01:07:53,580 --> 01:07:55,981
Saya ingin tahu bagaimana dia melakukannya.
Katakan padaku.

451
01:08:00,900 --> 01:08:02,265
Bagaimana?
Katakan padaku.

452
01:08:04,260 --> 01:08:07,230
Katakan padaku!
- Dengan pil.
Dia mengambil pil.

453
01:09:42,140 --> 01:09:43,505
Saya ingin dia pergi.

454
01:09:49,100 --> 01:09:53,742
Saya punya sekitar dua minggu lagi, dan ...
- Dan apa?
Apa?

455
01:09:55,500 --> 01:09:57,184
Anda ingin ... apa?

456
01:09:58,060 --> 01:09:59,744
Sendirian dengannya?

457
01:10:00,980 --> 01:10:03,142
Akhirnya pergi berbulan madu?

458
01:10:08,500 --> 01:10:10,548
Ini adalah dua minggu saya.

459
01:10:50,460 --> 01:10:52,622
Kanker kulit melahapnya.

460
01:10:53,820 --> 01:10:56,266
Burghardt memiliki metastasis di otaknya.

461
01:11:08,820 --> 01:11:11,551
Ayahmu tidak melakukan kesalahan apa pun,
Jonathan.

462
01:11:12,860 --> 01:11:15,466
Dia tidak bisa melakukannya dengan benar.
Apakah kamu tidak melihat?

463
01:11:17,820 --> 01:11:20,869
Dia menghabiskan hidupnya menghukum dirinya sendiri
untuk kematian ibumu.

464
01:11:21,060 --> 01:11:24,621
Karena itu salahnya.
- Dia membuat keputusan untuk tinggal bersamanya.

465
01:11:30,300 --> 01:11:32,826
Ayolah.
Dia terus bertanya padamu.

466
01:13:26,300 --> 01:13:29,270
Jadi, apakah kamu akan menikah denganku?

467
01:13:32,260 --> 01:13:33,671
Aku sudah bilang,

468
01:13:33,860 --> 01:13:36,067
tidak sampai kamu menumbuhkan bulu dada.

469
01:13:38,420 --> 01:13:40,422
Tapi saya sudah menjalani kemoterapi dua kali.

470
01:13:45,020 --> 01:13:46,749
Kemari.
Duduk.

471
01:13:47,620 --> 01:13:49,031
Baik?

472
01:14:52,300 --> 01:14:53,506
Tunggu.

473
01:15:16,620 --> 01:15:19,544
Anda tidak masuk ke tempat tidur saya
dengan kaus kaki.

474
01:16:02,900 --> 01:16:05,107
Apa yang salah?
- Tabungnya.

475
01:16:05,500 --> 01:16:06,911
Cermat.

476
01:16:15,300 --> 01:16:16,904
Haruskah aku berhenti?
- Tidak tidak.

477
01:16:17,140 --> 01:16:18,505
Teruskan.

478
01:17:00,220 --> 01:17:01,631
Maafkan saya.

479
01:17:02,220 --> 01:17:03,824
Tidak tidak.

480
01:17:07,580 --> 01:17:09,867
Tidak masalah.
Tidak masalah.

481
01:17:12,540 --> 01:17:13,951
Tidak masalah.

482
01:17:38,900 --> 01:17:40,265
Hai.

483
01:17:46,060 --> 01:17:47,550
Apa yang terjadi?

484
01:17:57,860 --> 01:17:59,510
Ayahku...

485
01:18:01,380 --> 01:18:03,621
... adalah gay.
- Benarkah?

486
01:18:04,060 --> 01:18:06,301
Ya Tuhan!

487
01:18:19,980 --> 01:18:22,028
Mereka membohongiku
seluruh hidupku.

488
01:18:23,420 --> 01:18:26,026
Mereka tidak saling mencintai.

489
01:18:28,180 --> 01:18:30,148
Tidak, mereka saling membenci.

490
01:18:34,700 --> 01:18:36,589
Saya ingin menunjukkan sesuatu kepada Anda.

491
01:18:48,740 --> 01:18:50,151
Ayolah.

492
01:19:06,220 --> 01:19:08,188
Saya menceritakan segalanya tentang Anda.

493
01:19:09,180 --> 01:19:10,909
Setiap detail terakhir.

494
01:19:12,500 --> 01:19:15,026
Tapi dia akan diam seperti kuburan.

495
01:19:19,380 --> 01:19:20,905
Dia berjanji padaku.

496
01:19:24,580 --> 01:19:26,628
Tidak masalah.
Dia meninggal, itu saja.

497
01:19:45,220 --> 01:19:46,631
Hati hati.

498
01:19:55,100 --> 01:19:56,943
Dia sendirian.

499
01:19:57,460 --> 01:20:00,828
Tidak ada kerabat.
Bisakah kamu bayangkan?
Tidak satu pun.

500
01:20:02,740 --> 01:20:04,390
Tapi dia meninggal dengan baik.

501
01:20:08,220 --> 01:20:10,188
Secara praktis meluncur menjauh.

502
01:21:22,980 --> 01:21:24,709

Pagi, kepala mengantuk.

503
01:21:26,620 --> 01:21:28,702
Ayolah.
Vitamin.

504
01:21:30,380 --> 01:21:32,223
Mereka baik untuk kesehatanmu.

505
01:21:38,180 --> 01:21:39,420
Apa tadi kamu makan?

506
01:21:39,860 --> 01:21:41,191
Oh ya.

507
01:21:41,380 --> 01:21:43,144
Lendir gourmet.

508
01:21:52,460 --> 01:21:53,871
Terima kasih.

509
01:21:59,580 --> 01:22:01,309
Dengan pisau dan garpu.

510
01:22:07,540 --> 01:22:09,383
Sejak kapan kamu bisa memasak?

511
01:22:19,660 --> 01:22:22,630
Jona!
Dia bermaksud baik.

512
01:22:30,180 --> 01:22:33,946
Jonathan, tolonglah.
Silahkan.

513
01:22:40,220 --> 01:22:42,427
Katakan padaku sejujurnya sekali ini saja.

514
01:22:46,660 --> 01:22:48,662
Jika saya tidak ada,

515
01:22:49,380 --> 01:22:51,144
maka kamu akan ...

516
01:22:52,780 --> 01:22:54,384
Maka saya akan ...

517
01:22:54,740 --> 01:22:56,902
Maka ini tidak akan terjadi.

518
01:22:58,860 --> 01:23:01,306
Aku membuatmu
dari menjalani hidupmu.

519
01:23:01,740 --> 01:23:04,141
Apa yang kamu bicarakan?
- Aku menahanmu dari itu.

520
01:23:04,420 --> 01:23:07,071
Kamu adalah bagian terbaik dari Mama dan aku.

521
01:23:08,500 --> 01:23:10,901
Anda adalah anak laki-laki saya yang besar.

522
01:23:12,660 --> 01:23:15,743
Aku sangat mencintaimu.
Kamu lembu yang keras kepala.

523
01:23:23,860 --> 01:23:26,340
Salam Maria, penuh rahmat

524
01:23:26,540 --> 01:23:30,067
Tuhan menyertai engkau,
memberkati kamu di antara wanita,

525
01:23:31,220 --> 01:23:36,704
dan terberkati adalah
buah dari rahimmu, Yesus.

526
01:24:11,060 --> 01:24:12,710
Brengsek.

527
01:24:13,700 --> 01:24:15,145
Tidak, kamu benar.

528
01:25:19,460 --> 01:25:21,940
Morfin tidak membantunya lagi.

529
01:25:28,500 --> 01:25:30,582
Apa kamu mendengar saya?

530
01:25:34,180 --> 01:25:35,750
Bisakah kamu membantuku?

531
01:26:35,860 --> 01:26:37,828
Saya takut.

532
01:26:41,980 --> 01:26:43,903
Kamu hampir sampai.

533
01:28:12,620 --> 01:28:13,906
Martha.

534
01:28:28,300 --> 01:28:31,986
Maafkan saya.

535
01:28:44,460 --> 01:28:45,825
SAYA...

536
01:28:47,820 --> 01:28:49,868
Saya cinta kalian semua.

537
01:28:50,740 --> 01:28:52,026
Ayah.
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
