﻿1
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Solaire99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agents
1
00: 00: 01,000 -> 00: 00: 05,800
Bonus New Member 500 Thousand
Cashback Parlay 10 Million

2
00:00:05,960 --> 00:01:05,960
Sbobet Sportsbook Rolls 1.25%
Maxbet Sportsbook Rolls 1.5%

3
00:01:06,185 --> 00:01:13,185
Rolls Live Casino Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1.2%

4
00:02:00,301 --> 00:02:01,441
Get it!
BBM: 2C09385E
LINE: SOLAIRE99

5
00:02:04,101 --> 00:02:05,141
He got the paper!
Wechat: CS1_SOLAIRE99
Whatsapp: +66634622578

6
00:02:05,341 --> 00:02:06,461
Sir, I got the paper.

7
00:02:09,261 --> 00:02:11,181
Attention, children

8
00:02:11,301 --> 00:02:13,181
Please don't fill out the
answers to the exam first.

9
00:02:13,301 --> 00:02:14,501
As soon as possible

10
00:02:14,621 --> 00:02:17,061
We will give the correct answer from all questions.

11
00:02:17,341 --> 00:02:21,021
There will be no failing
in this year's English exam

12
00:02:21,501 --> 00:02:23,181
Because I have taken responsibility

13
00:02:23,301 --> 00:02:24,301
to help you graduate.

14
00:02:27,081 --> 00:02:30,161
Oh, Birbal, where is the person?

15
00:02:30,441 --> 00:02:32,201
The test paper has begun to be distributed,
Now it's getting late.

16
00:02:32,401 --> 00:02:36,321
Sir, don't worry.
He will arrive soon.

17
00:02:36,641 --> 00:02:39,521
This is an English test.
I hope you call an educated person.

18
00:02:39,641 --> 00:02:43,841
He is a qualified lawyer!
B.A.L.L.B.

19
00:03:07,701 --> 00:03:09,341
- Where have you been, sir lawyer?

20
00:03:09,501 --> 00:03:10,421
The test paper has been distributed.

21
00:03:10,501 --> 00:03:11,781
It's getting late and
the kids are waiting.

22
00:03:11,861 --> 00:03:13,141
Hello, sir.

23
00:03:20,421 --> 00:03:21,541
Good morning, children.

24
00:03:21,901 --> 00:03:23,541
Problem no. 1. Essay!

25
00:03:24,061 --> 00:03:26,221
This means, about the composition.

26
00:03:26,941 --> 00:03:28,061
That's the number roll under

27
00:03:28,221 --> 00:03:31,381
Like 2, 4, 6, 8, 10

28
00:03:31,501 --> 00:03:33,021
will be written on & apos; my friends & apos;

29
00:03:33,141 --> 00:03:35,701
And that is written above & apos; Cow & apos;

30
00:03:37,081 --> 00:03:38,841
If everyone writes the same essay

31
00:03:38,921 --> 00:03:41,641
the examiner will think you
cheat. Right isn't it?

32
00:03:41,961 --> 00:03:44,081
So now, write as I say.
& apos; My friends & apos;

33
00:03:44,481 --> 00:03:46,321
I have many friends.

34
00:03:46,521 --> 00:03:49,241
But Brijmohan Arora
is my best friend.

35
00:03:49,681 --> 00:03:51,361
Please do not write
all the names of Brijmohan Arora

36
00:03:51,481 --> 00:03:53,161
just write the name of your friend
.

37
00:03:54,181 --> 00:03:55,581
Now for essay questions for & apos; cow & apos;

38
00:03:56,061 --> 00:03:57,661
Cows are sucil.

39
00:03:57,901 --> 00:03:59,701
H-O-L-Y = holy

40
00:04:00,101 --> 00:04:02,341
Please do not write down the holy spelling.

41
00:04:02,461 --> 00:04:02,381
Otherwise your value will decrease.

42
00:04:02,561 --> 00:04:04,841
Otherwise your value will decrease.

43
00:04:25,501 --> 00:04:29,261
Look, sir, the exam paper has finished
before the time is up.

44
00:04:29,961 --> 00:04:31,001
He is right.

45
00:04:31,081 --> 00:04:32,881
Now pay,
I have to go to court.

46
00:04:33,961 --> 00:04:36,241
- This takes.
- Well, like this.

47
00:04:39,861 --> 00:04:40,821
Rs. 3,000?

48
00:04:41,381 --> 00:04:43,141
- It's not that we've dealt with Rs. 5,000?
- Yes, Sir.

49
00:04:43,261 --> 00:04:46,021
You arrived 15 minutes late, sir.

50
00:04:46,541 --> 00:04:48,001
Say it's late money.

51
00:04:48,821 --> 00:04:52,461
I know you will do
cheat like this.

52
00:04:53,761 --> 00:04:56,041
I answered the last 4 questions
wrong!

53
00:04:56,161 --> 00:04:58,081
- What?
- What did he say?

54
00:04:59,061 --> 00:05:00,381
And only 15 minutes remain.

55
00:05:00,461 --> 00:05:01,901
You are responsible for
the results of one class

56
00:05:01,981 --> 00:05:03,061
but I doubt they will graduate.

57
00:05:03,141 --> 00:05:04,341
let's see what can
you do now!

58
00:05:04,421 --> 00:05:06,501
- Give in the money.
- Do something.

59
00:05:06,581 --> 00:05:06,501
Children, do not collect
the results of your answers first.

60
00:05:06,581 --> 00:05:09,381
Children, do not collect
the results of your answers first.

61
00:05:09,581 --> 00:05:12,981
There is an error.
the lawyer will fix it!

62
00:05:15,301 --> 00:05:16,221
This.

63
00:05:19,981 --> 00:05:22,221
Please collect paper
your answer.

64
00:05:22,301 --> 00:05:23,101
What did he say?

65
00:05:23,181 --> 00:05:25,781
All of your answers are correct.

66
00:05:26,741 --> 00:05:30,861
Even Obama's mother won't
can make you fail this time!

67
00:05:31,781 --> 00:05:32,621
Jai Hind.

68
00:05:32,741 --> 00:05:36,621
But you say that
4 the last answer is wrong.

69
00:05:37,581 --> 00:05:40,181
My name is Jagdishwar Mishra aka Jolly!

70
00:05:40,381 --> 00:05:42,981
Professional lawyer
and lives in Kanpur.

71
00:05:45,181 --> 00:05:47,421
If I let people
illiterate like you fool me ..

72
00:05:47,501 --> 00:05:49,741
What is good about my legal education?

73
00:05:49,821 --> 00:05:52,341
See you later.
If you need something, just call.

74
00:06:05,181 --> 00:06:07,461
Beware! Watch out!

75
00:06:08,021 --> 00:06:09,421
Move aside!

76
00:06:11,461 --> 00:06:14,901
- Hello, sir.
- Hello... Hello.

77
00:06:14,981 --> 00:06:17,421
Hello! Yes, have a nice day!

78
00:06:21,621 --> 00:06:23,101
See what you do!

79
00:06:23,221 --> 00:06:25,141
Do you want to read it all
in one day?

80
00:06:33,741 --> 00:06:36,941
Coming here every day won't
make a difference, Hina.

81
00:06:37,781 --> 00:06:39,781
Mr. Rizvi can't be assured
easily.

82
00:06:40,341 --> 00:06:41,421
I'm also a lawyer.

83
00:06:41,581 --> 00:06:44,181
Why don't you tell
about your case?

84
00:06:44,461 --> 00:06:45,621
Trust me.

85
00:06:45,861 --> 00:06:47,861
No, sir, that's not the point.

86
00:06:48,181 --> 00:06:50,941
You see, Mr. Rizvi has won
cases like this before, so...

87
00:06:52,941 --> 00:06:56,421
And besides that there are no high-profile lawyers
who are willing to take my case.

88
00:06:57,461 --> 00:06:59,781
My hope is only with Mr. Rizvi.

89
00:07:01,141 --> 00:07:03,581
Who knows maybe one day
he will be sorry for my condition.

90
00:07:03,781 --> 00:07:06,821
I feel sorry for you, even if
he doesn't have that.

91
00:07:08,221 --> 00:07:10,221
Accept my suggestion, Hina
don't come here again.

92
00:07:10,341 --> 00:07:11,221
There is no use.

93
00:07:11,341 --> 00:07:11,261
He will not defend your case.
Forget it.

94
00:07:11,341 --> 00:07:13,861
He will not defend your case.
Forget it.

95
00:07:15,221 --> 00:07:17,661
How do I give up that easily, sir?

96
00:07:20,341 --> 00:07:21,341
Listen.

97
00:07:23,821 --> 00:07:26,861
Can you promise me?

98
00:07:27,021 --> 00:07:28,981
- Who? With Mr. Rizvi? No...
- Yes...

99
00:07:29,061 --> 00:07:32,341
- Please... No...
- Only submit my request once.

100
00:07:32,461 --> 00:07:35,461
you are one of his old assistants,
he might hear you.

101
00:07:36,361 --> 00:07:38,121
Please try, for me.
I will thank you.

102
00:07:38,201 --> 00:07:41,001
Okay,
let's assume he agrees.

103
00:07:41,241 --> 00:07:42,841
How will you pay her wages?

104
00:07:43,641 --> 00:07:45,961
Do you know that his payment is very expensive?

105
00:07:46,121 --> 00:07:47,681
Have you thought where you are going to get money from?

106
00:07:48,061 --> 00:07:50,821
Not yet, but I will pay him
from wherever the money is.

107
00:07:50,901 --> 00:07:52,061
Don't worry.

108
00:07:52,461 --> 00:07:54,301
I just want him to agree.

109
00:07:56,281 --> 00:07:57,921
Good, I'll talk to him today

110
00:07:58,521 --> 00:07:59,481
if he is in a good mood.

111
00:07:59,561 --> 00:08:01,001
Because he will fly to Delhi tomorrow.

112
00:08:01,481 --> 00:08:03,081
Thank you very much, sir.

113
00:08:03,241 --> 00:08:05,161
- Wait a minute.
- What now?

114
00:08:10,041 --> 00:08:11,281
Case file.

115
00:08:11,921 --> 00:08:14,161
He will understand everything at all
he reads this case.

116
00:08:15,361 --> 00:08:17,001
I will wait for a call from you.

117
00:08:17,841 --> 00:08:19,121
- Goodbye.
- See you later.

118
00:08:22,301 --> 00:08:24,061
Madame,
do you want your case to be handled?

119
00:08:24,221 --> 00:08:25,581
Go,
you're not a good lawyer.

120
00:08:28,381 --> 00:08:29,501
In the name of Lord Ram.

121
00:08:29,821 --> 00:08:31,061
In the name of Lord Shyam.

122
00:08:31,261 --> 00:08:32,581
In the name of Lord Krishna.

123
00:08:32,661 --> 00:08:36,301
- Dewa Mukund Madhav, Govind...
- Jolly!

124
00:08:37,181 --> 00:08:39,701
I can't find
material for this case.

125
00:08:39,941 --> 00:08:40,781
In the name of Lord Shyam.

126
00:08:40,861 --> 00:08:43,381
If Mr. Rizvi is angry,
I will blame you.

127
00:08:43,461 --> 00:08:44,781
In the name of Lord Ram.

128
00:08:44,901 --> 00:08:48,501
Give it a good stamp!
Secretary.

129
00:08:51,581 --> 00:08:54,741
Why? Do you want to write
your will

130
00:08:54,981 --> 00:08:56,421
or divorce your wife?

131
00:08:57,041 --> 00:08:59,561
My father is a secretary,
Pandey, not me.

132
00:08:59,721 --> 00:09:03,361
I will need a secretary as soon as possible.
Remember to send your resume.

133
00:09:03,441 --> 00:09:06,041
- I'll see.
- Why are you so angry?

134
00:09:06,521 --> 00:09:07,521
I'm just kidding.

135
00:09:07,601 --> 00:09:09,401
You have to be grateful I'm just angry

136
00:09:09,521 --> 00:09:10,561
and not being rude.

137
00:09:10,881 --> 00:09:11,761
Or should I?

138
00:09:12,421 --> 00:09:14,141
Jolly, it looks like Mr. Rizvi
has arrived.

139
00:09:14,221 --> 00:09:15,381
- He arrived.
- Hold this.

140
00:09:15,461 --> 00:09:16,501
You will be shouted again!

141
00:09:22,881 --> 00:09:24,001
Mr. Rizvi arrived.

142
00:09:37,921 --> 00:09:39,161
Greetings

143
00:09:39,361 --> 00:09:40,161
What is today's schedule?

144
00:09:40,281 --> 00:09:42,761
Sir, the minister's statement
will be recorded today

145
00:09:42,841 --> 00:09:43,761
about LDA who wants
to take the case.

146
00:09:43,881 --> 00:09:45,641
And then the seat cost
will enter today

147
00:09:45,721 --> 00:09:46,801
in the case trial session
Sitapur murder.

148
00:09:46,961 --> 00:09:47,881
Then...

149
00:09:48,601 --> 00:09:50,161
You have to be at trial
at 2 o'clock, sir

150
00:09:50,321 --> 00:09:51,681
For the case of Ganj blast.

151
00:09:52,401 --> 00:09:55,321
- And 5 o'clock...
- Enough.

152
00:09:55,921 --> 00:09:57,561
What should I do
in one day.

153
00:09:57,761 --> 00:09:59,121
I will only go to the
trial today.

154
00:09:59,321 --> 00:10:00,281
Yes sir.

155
00:10:04,561 --> 00:10:06,841
- Did you forget something?
- Betel leaf.

156
00:10:07,841 --> 00:10:08,721
Oh yeah.

157
00:10:13,481 --> 00:10:14,441
Sorry!

158
00:10:17,761 --> 00:10:19,281
Government vs. Kurla.

159
00:10:21,841 --> 00:10:26,601
With your permission, can I
come to the court to represent you?

160
00:10:27,461 --> 00:10:30,061
You must be happy to know that
I've learned all the cases.

161
00:10:30,181 --> 00:10:31,981
you? Represent me?

162
00:10:33,261 --> 00:10:36,981
Good, nothing in Lucknow
who can fill my shoes.

163
00:10:37,221 --> 00:10:39,661
If you don't believe me,
ask your father.

164
00:10:40,841 --> 00:10:43,241
First study the ethics of the trial

165
00:10:43,401 --> 00:10:46,601
You don't have politeness.

166
00:10:48,441 --> 00:10:50,001
I just ask because I'm empty.

167
00:10:50,881 --> 00:10:52,521
Do what you know.

168
00:10:52,961 --> 00:10:55,561
There is a party in my house this afternoon.

169
00:10:55,881 --> 00:10:58,721
My wife will need your help there.

170
00:11:06,701 --> 00:11:08,861
Sir, there is a girl who wants...

171
00:11:20,281 --> 00:11:21,881
Hey, Jolly!

172
00:11:24,041 --> 00:11:25,521
- Here.
- Listen!

173
00:11:25,641 --> 00:11:26,801
You are here!

174
00:11:28,561 --> 00:11:29,601
I have a case for you.

175
00:11:32,181 --> 00:11:33,661
I don't play anymore.

176
00:11:33,821 --> 00:11:35,381
This is not true, Jolly,
you have won.

177
00:11:35,501 --> 00:11:37,461
Do I have to be a
loser like you?

178
00:11:37,741 --> 00:11:40,421
- Do you want to take a case? Who is the client?
- He.

179
00:11:42,541 --> 00:11:44,781
He?
Where did you find him?

180
00:11:44,941 --> 00:11:46,501
Looks like I have to pay him.

181
00:11:46,701 --> 00:11:48,261
He has paid a down payment

182
00:11:48,701 --> 00:11:51,941
But if you don't win, you must return the fee.

183
00:11:52,141 --> 00:11:55,221
True lawyers never
return fees

184
00:11:55,301 --> 00:11:56,821
What is the case?

185
00:11:58,061 --> 00:11:58,941
Interesting.

186
00:11:59,061 --> 00:12:00,501
- Who is the judge?
- Harbhajan Singh.

187
00:12:00,621 --> 00:12:01,461
- Come on...
- Let's go.

188
00:12:01,541 --> 00:12:02,581
Come on, Mr. Sitaram.

189
00:12:04,021 --> 00:12:06,421
& apos; Please keep calm.
The trial starts.

190
00:12:10,921 --> 00:12:12,721
- Yes, please start.
- Please.

191
00:12:14,361 --> 00:12:17,481
Your Majesty,
Fifteen years ago my client's family...

192
00:12:17,561 --> 00:12:19,081
Is this your first trial?

193
00:12:19,401 --> 00:12:20,881
Stand up!
Don't you have an attitude?

194
00:12:21,161 --> 00:12:22,161
Oh yeah, Your Honor.

195
00:12:25,401 --> 00:12:26,321
Sorry!

196
00:12:26,761 --> 00:12:30,721
Your Majesty, fifteen years ago
family of my clients

197
00:12:30,801 --> 00:12:32,321
For money greed

198
00:12:32,401 --> 00:12:36,321
falsify his death certificate
and rob him of all his wealth.

199
00:12:36,681 --> 00:12:41,561
For 15 years, he tried
to prove that he was still alive.

200
00:12:42,141 --> 00:12:42,981
Weird!

201
00:12:43,181 --> 00:12:46,701
According to my paper your client
has been dead for 15 years.

202
00:12:46,781 --> 00:12:48,181
See,
this is the death certificate

203
00:12:48,301 --> 00:12:50,581
and a letter from the village council.

204
00:12:50,701 --> 00:12:52,941
And reports from local counselors.

205
00:12:53,701 --> 00:12:55,341
That's all paper, Your Majesty.

206
00:12:56,181 --> 00:12:58,981
The body of the corpse stands in front of you, alive.
- So what?

207
00:12:59,461 --> 00:13:01,061
You have to get some
legal documents

208
00:13:01,141 --> 00:13:02,781
with the name written there.

209
00:13:02,981 --> 00:13:04,981
The court believes in the facts of the document

210
00:13:05,061 --> 00:13:09,101
Bring in writing and I
will believe even if he is Shah Rukh Khan.

211
00:13:10,561 --> 00:13:11,441
Please don't do this.

212
00:13:11,521 --> 00:13:13,521
Please order an investigation.
We will thank you.

213
00:13:13,601 --> 00:13:15,281
Your request was declined.

214
00:13:15,801 --> 00:13:19,921
Your Majesty, I beg you,
please hear me.

215
00:13:20,281 --> 00:13:22,081
You see I finally got a case.

216
00:13:22,201 --> 00:13:25,441
I have even taken an advance,
I can't return it. Please.

217
00:13:26,021 --> 00:13:28,461
You don't have an attitude in court.

218
00:13:28,541 --> 00:13:30,541
I will learn everything.
Please, just listen.

219
00:13:30,621 --> 00:13:32,341
This lawyer will bless you.

220
00:13:32,461 --> 00:13:35,621
I swear to God, you look
like Manmohan Singh with this turban.

221
00:13:36,201 --> 00:13:38,201
Don't you understand?

222
00:13:38,561 --> 00:13:40,881
I will punish you with
humiliation to the court and you will rot in prison & apos; ll charge you with contempt of
court and you & apos; ll be rotting in jail.

223
00:13:40,961 --> 00:13:43,521
Your Majesty, please have mercy on this helpless soul.

224
00:13:43,881 --> 00:13:47,481
I have been back and forth to the
court for 15 years

225
00:13:48,061 --> 00:13:50,061
And now I'm completely destroyed!

226
00:13:50,261 --> 00:13:52,261
Love this poor person!
He was completely destroyed.

227
00:13:52,341 --> 00:13:53,541
Please give him a miracle.

228
00:13:53,701 --> 00:13:56,421
Tell your client to stop this drama, it won't work.

229
00:13:56,501 --> 00:13:57,701
Take him away!

230
00:13:58,801 --> 00:14:02,561
I will go, but not without
giving you a present!

231
00:14:03,161 --> 00:14:07,281
Sitaram! No! Dare you to throw
shoes at the judge!

232
00:14:07,401 --> 00:14:09,561
- No...
- You deserve that, dog!

233
00:14:09,721 --> 00:14:12,321
Brackets him!
The court is adjourned!

234
00:14:13,501 --> 00:14:15,461
Now there is a threat to Sitaram.

235
00:14:15,621 --> 00:14:17,581
Now the poor man will rot
in jail.

236
00:14:17,661 --> 00:14:20,341
And we will return the money.

237
00:14:20,501 --> 00:14:22,581
Oh, Jolly
- Congratulations, sir!

238
00:14:22,781 --> 00:14:26,741
In 15 minutes you receive
what others cannot receive in 15 years.

239
00:14:27,021 --> 00:14:26,941
Police case, but at least my name is in legal documents.

240
00:14:27,021 --> 00:14:30,141
Police case, but at least my name is in legal documents.

241
00:14:30,621 --> 00:14:33,421
Now copy the FIR
document to the administration, sir.

242
00:14:33,501 --> 00:14:35,901
Yes. - Together with
pieces of news reports

243
00:14:35,981 --> 00:14:37,581
who will be published in
in tomorrow's newspaper.

244
00:14:37,701 --> 00:14:40,021
- Sitaram Alm is still alive.
- Yes.

245
00:14:40,101 --> 00:14:43,301
- Let's go. Take care of yourself, Sitaram!
- Yes.

246
00:14:45,221 --> 00:14:48,141
You're so cunning.

247
00:14:48,741 --> 00:14:51,621
But until when will you waste time at Rizvi's place?

248
00:14:51,781 --> 00:14:53,301
Just a few more days.

249
00:14:53,701 --> 00:14:57,221
Once I have my own assembly, I will come out.

250
00:14:58,201 --> 00:14:59,121
Where?

251
00:14:59,281 --> 00:15:01,001
Making kebabs in the house Rizvi.
want to come along?

252
00:15:01,121 --> 00:15:04,001
No, you're a multi-talent.

253
00:15:27,141 --> 00:15:28,181
Pushpa!

254
00:15:29,621 --> 00:15:30,821
Pushpa ..

255
00:15:31,981 --> 00:15:31,901
Pushpa, my dear!

256
00:15:31,981 --> 00:15:33,221
Pushpa, my dear!

257
00:15:34,741 --> 00:15:38,341
- Open the door, Pushpa!
- Oh no. not again.

258
00:15:38,541 --> 00:15:40,021
Open the door, Pushpa!

259
00:15:42,741 --> 00:15:44,741
This time fighting for what, Jolly?

260
00:15:45,461 --> 00:15:48,981
Nothing, mistress.
His sister is married.

261
00:15:49,061 --> 00:15:51,101
He wants clothes from Gucci.

262
00:15:51,961 --> 00:15:54,561
I said no and
he started World War 3.

263
00:15:54,961 --> 00:15:58,841
Pushpa! Munna!
Build and get a ladder.

264
00:15:59,641 --> 00:16:03,081
Jolly and Pushpa fight again.
Pergilan. - Come on, Mother.

265
00:16:03,201 --> 00:16:05,041
Help your neighbor. Go.

266
00:16:06,521 --> 00:16:11,561
Jolly, why don't you just move
?

267
00:16:12,121 --> 00:16:15,561
At least I don't need to
wake up at night

268
00:16:16,481 --> 00:16:19,681
You make my life like hell.

269
00:16:19,881 --> 00:16:21,321
Why don't you just move?

270
00:16:37,201 --> 00:16:40,121
You think I can't enter
if you don't open the door?

271
00:16:42,041 --> 00:16:44,201
Pushpa Pandey, MA Sanskrit.

272
00:16:44,881 --> 00:16:49,081
I talk to you, stop pretending.
I know you are still awake.

273
00:16:50,621 --> 00:16:53,661
Even the war breaks at night

274
00:16:53,941 --> 00:16:56,421
Wake up, we can go back
be a fool tomorrow morning.

275
00:16:59,861 --> 00:17:01,581
Mr. Rizvi makes a party.

276
00:17:03,181 --> 00:17:05,141
I bring one bottle for you.

277
00:17:06,901 --> 00:17:09,541
Don't say I didn't offer you.

278
00:17:16,701 --> 00:17:19,341
Worship god.

279
00:17:33,801 --> 00:17:35,321
Don't think this will change everything

280
00:17:36,081 --> 00:17:36,001
This is only because you
talk about a ceasefire.

281
00:17:36,081 --> 00:17:39,161
This is only because you
talk about a ceasefire.

282
00:17:45,181 --> 00:17:46,661
You didn't buy me a Gucci shirt.

283
00:17:46,941 --> 00:17:48,861
Now you pretend to love me?

284
00:17:49,181 --> 00:17:52,181
What do you mean pretending?

285
00:17:53,661 --> 00:17:56,061
Do I not love you?

286
00:17:57,181 --> 00:17:58,581
Honestly, don't I love you?

287
00:17:59,261 --> 00:18:01,661
Show me one husband in Lucknow

288
00:18:01,741 --> 00:18:04,301
who makes drinks for his wife.

289
00:18:04,381 --> 00:18:05,421
I will admit.

290
00:18:06,301 --> 00:18:07,621
If anyone knows about this

291
00:18:07,701 --> 00:18:08,981
I will be isolated.

292
00:18:09,221 --> 00:18:12,301
And if I'm excluded, imagine what will happen to you.

293
00:18:12,541 --> 00:18:13,901
There is no reason for stubbornness.

294
00:18:16,821 --> 00:18:18,301
All I need is one lawyer's assembly.

295
00:18:18,381 --> 00:18:22,381
And I will buy all of the contents of the Gucci store for you.

296
00:18:23,341 --> 00:18:25,661
Just wait until then.
Please understand.

297
00:18:26,581 --> 00:18:28,621
Then you wait until that time arrives.

298
00:18:34,661 --> 00:18:37,281
After your lawyer is ready, what will you say to Mr. Rizvi

299
00:18:37,501 --> 00:18:39,061
He never acknowledged me as a lawyer.

300
00:18:40,941 --> 00:18:43,061
Always treat me like
the child of his secretary.

301
00:18:44,221 --> 00:18:45,621
However,
he is native to Lucknow.

302
00:18:45,861 --> 00:18:47,501
He thinks I will be
his secretary...

303
00:18:47,581 --> 00:18:49,261
for the next 30 years like my father.

304
00:18:50,021 --> 00:18:51,021
But once...

305
00:18:52,061 --> 00:18:53,741
I have my own lawyer assembly...

306
00:18:54,421 --> 00:18:57,381
I will show him what the attorney child can do.

307
00:18:58,181 --> 00:18:59,741
Just wait and see, Pushpa

308
00:18:59,981 --> 00:19:01,261
Entire city in Lucknow

309
00:19:01,341 --> 00:19:04,741
Will talk about me.

310
00:19:05,421 --> 00:19:08,661
Clients will queue outside my office.

311
00:19:08,821 --> 00:19:12,301
I will win many cases
and the world will say, & apos; Here it is & apos;

312
00:19:12,501 --> 00:19:16,341
& apos; Jagdish Mishra and his wife Pushpa
Pandey at the Rolls Royce.

313
00:19:16,421 --> 00:19:18,341
Pushpa ..

314
00:19:24,541 --> 00:19:27,661
Mama, I want to pee.

315
00:19:27,821 --> 00:19:29,221
Mama is sleeping.

316
00:19:31,101 --> 00:19:32,221
I will take you.

317
00:19:32,661 --> 00:19:34,061
Lift your pants.

318
00:19:35,461 --> 00:19:37,021
Hurry up.

319
00:19:41,101 --> 00:19:41,021
Flush the plants.

320
00:19:41,101 --> 00:19:42,821
Flush the plants.

321
00:19:49,781 --> 00:19:50,981
This is yours, Mr. Dubey.

322
00:19:51,781 --> 00:19:54,861
Now hurry up and give me
an assembly.

323
00:19:57,301 --> 00:19:58,301
Only if you have paid in full.

324
00:19:58,381 --> 00:20:00,181
Only 2 laks.

325
00:20:00,741 --> 00:20:03,461
I'll pay later.
Give me the permission letter.

326
00:20:03,741 --> 00:20:05,141
And I will pay the rest.
Don't you trust me?

327
00:20:05,421 --> 00:20:06,661
I tell you

328
00:20:07,261 --> 00:20:09,781
The assembly is only for senior lawyers.

329
00:20:10,501 --> 00:20:12,381
And you are assistant Mr. Rizvi
15. 15.  You are not mature enough.

330
00:20:13,061 --> 00:20:14,741
Why else do I have to pay 1.2 million
for a table of 8 lakh?

331
00:20:14,861 --> 00:20:18,301
Don't misunderstand me.

332
00:20:19,961 --> 00:20:21,641
I've been fighting cases independently.

333
00:20:22,161 --> 00:20:23,641
I have a visit card and
an assistant.

334
00:20:23,721 --> 00:20:26,201
He?

335
00:20:27,121 --> 00:20:28,121
Birbal?

336
00:20:28,841 --> 00:20:29,841
Two days ago, he sold tickets illegally
outside the cinema.

337
00:20:30,681 --> 00:20:34,161
How much is your income?

338
00:20:35,001 --> 00:20:36,241
That is my personal problem.
What do you care about?

339
00:20:36,361 --> 00:20:38,921


340
00:20:39,041 --> 00:20:42,121
Have I ever asked you
how much income did you sell betel?

341
00:20:44,241 --> 00:20:45,521
- Yadav!
- Yes, Sir.

342
00:20:48,001 --> 00:20:49,321
- There are 20 betel leaves left.
- Yes, Sir.

343
00:20:49,481 --> 00:20:51,001
- Don't give it for free.
- Yes, Sir.

344
00:20:52,761 --> 00:20:54,601
- Listen, sir...
- Wait a minute.

345
00:20:56,201 --> 00:20:57,441
We are in critical condition.

346
00:20:58,241 --> 00:21:00,121
Some unemployed lawyers like you

347
00:21:00,361 --> 00:21:04,201
make a petition in high justice
against the quota of the assembly.

348
00:21:04,441 --> 00:21:05,561
Hearing sessions will be read
after the Holi festival.

349
00:21:06,821 --> 00:21:10,261
If he wins,
you will lose one million.

350
00:21:10,981 --> 00:21:11,981
That's why my advice...

351
00:21:12,341 --> 00:21:14,861
... give me 2 laks tomorrow
and take your permission letter.

352
00:21:14,941 --> 00:21:17,341
But, Mr. Dubey, how will I prepare
that much money in a day?

353
00:21:18,061 --> 00:21:19,021
we need more time.

354
00:21:19,141 --> 00:21:21,741
You're a lawyer. Think about it yourself.

355
00:21:24,701 --> 00:21:25,901
Have you heard?

356
00:21:26,581 --> 00:21:29,621
A chairless politician,
a superstar without a hit film

357
00:21:29,901 --> 00:21:32,061
and a lawyer without
the assembly room is nobody.

358
00:21:33,421 --> 00:21:35,501
This, take this free betel.

359
00:21:38,861 --> 00:21:41,101
Eat it, boss, it's worth millions.

360
00:21:46,661 --> 00:21:46,581
Don't touch it!

361
00:21:46,661 --> 00:21:47,621
Don't touch it!

362
00:21:51,581 --> 00:21:53,261
2 lakh, tomorrow.

363
00:21:54,421 --> 00:21:55,341
We are in trouble, boss.

364
00:21:57,461 --> 00:21:59,261
We have to think about something.

365
00:21:59,661 --> 00:22:01,661
- We cannot lose this assembly room.
- Mr. Jolly!

366
00:22:03,621 --> 00:22:04,501
Hina!

367
00:22:04,981 --> 00:22:05,901
How did you get here?

368
00:22:05,981 --> 00:22:08,221
I tried calling you,
but you didn't answer.

369
00:22:10,081 --> 00:22:13,161
- I'm busy meeting.
- Is there news for me?

370
00:22:14,161 --> 00:22:16,361
Have you talked to Mr. Rizvi
about my case?

371
00:22:16,441 --> 00:22:17,681
Yes, I've talked to him

372
00:22:18,161 --> 00:22:21,841
and the good news is
he agrees.

373
00:22:23,081 --> 00:22:23,961
Really?

374
00:22:25,481 --> 00:22:27,801
- He agreed to take my case?
- Of course.

375
00:22:27,881 --> 00:22:29,281
He said, & apos; I will fight for this case.

376
00:22:30,161 --> 00:22:33,601
I already said not that
he will listen to you.

377
00:22:35,081 --> 00:22:36,881
So when will my petition be filled?

378
00:22:37,521 --> 00:22:39,361
After Holi. Come after Holi.

379
00:22:40,601 --> 00:22:44,801
- God bless you, sir, thank you very much.
- Nothing.

380
00:22:44,881 --> 00:22:46,081
Thank you.

381
00:22:48,921 --> 00:22:50,081
Good...

382
00:22:50,161 --> 00:22:53,321
Mr. Rizvi says I have to talk about money.

383
00:22:53,681 --> 00:22:55,241
Yes, just say.
How much does it cost?

384
00:22:56,341 --> 00:22:57,901
He said 2 lakh.

385
00:22:59,021 --> 00:23:00,941
2 Lakh is a lot too

386
00:23:01,021 --> 00:23:05,621
I have already said,
Mr. Rizvi is very expensive.

387
00:23:06,061 --> 00:23:09,301
If you are not willing, I can say
No... No...

388
00:23:10,721 --> 00:23:13,041
You don't need to worry.

389
00:23:13,481 --> 00:23:15,641
Just give me a little time

390
00:23:16,281 --> 00:23:19,481
Give me time until tomorrow.
I will prepare the money.

391
00:23:19,561 --> 00:23:20,921
Definitely.
Wow great.

392
00:23:21,001 --> 00:23:21,841
See you tomorrow

393
00:23:21,921 --> 00:23:23,401
- Yes I will take it tomorrow.
- Do not forget.

394
00:23:23,961 --> 00:23:25,641
- Thank you.
- Okay.

395
00:23:31,581 --> 00:23:33,461
If I don't give him 2 more lakh...

396
00:23:33,581 --> 00:23:37,141
I will lose the 1 million
I have given to him.

397
00:23:39,541 --> 00:23:40,621
You are right.

398
00:23:41,501 --> 00:23:44,781
But what if something happens?
Have you thought about it

399
00:23:44,941 --> 00:23:46,541
- I will return the money.
- How?

400
00:23:46,861 --> 00:23:48,181
Once I get the assembly room ..

401
00:23:48,261 --> 00:23:50,661
loans will come to
take care of the assembly documents.

402
00:23:51,221 --> 00:23:52,501
This is only a matter of a few days.

403
00:23:53,341 --> 00:23:54,261
you are right.

404
00:23:54,381 --> 00:23:55,261
Good.

405
00:23:55,861 --> 00:23:58,381
Jolly, Holi will be fun this year.

406
00:23:58,881 --> 00:24:01,441
Where did you take me?

407
00:24:01,521 --> 00:24:04,161
- Let me see.
- We have arrived.

408
00:24:05,441 --> 00:24:07,841
- Now look at Daddy.
- What is this?

409
00:24:08,161 --> 00:24:10,281
Mishra law firm.

410
00:24:10,701 --> 00:24:13,781
Jagdishwar Mishra aka Jolly. Ball (BALL)...

411
00:24:14,221 --> 00:24:16,461
Not a ball (BALL), father.
That is B.A.L.L.B.

412
00:24:16,541 --> 00:24:19,301
Oh yeah.

413
00:24:21,321 --> 00:24:24,081
This is your firm?

414
00:24:24,441 --> 00:24:26,681
I have worked here for 30 years,
right? - Yes.

415
00:24:26,761 --> 00:24:30,321
Daddy wants daddy's son to have his own
law firm not.

416
00:24:30,401 --> 00:24:31,721
- This is all father's dream isn't it?
- Yes...

417
00:24:32,721 --> 00:24:34,361
I will fulfill father's dream.

418
00:24:42,441 --> 00:24:46,921
"You shoot from the revolver
from eyes."

419
00:24:47,361 --> 00:24:50,041
"It & apos; s Holi .."

420
00:24:50,121 --> 00:24:50,041
"Your poison is such
that kills slowly."

421
00:24:50,121 --> 00:24:56,041
"Your poison is such
that kills slowly."

422
00:24:56,121 --> 00:24:57,121
"It & apos; s Holi .."

423
00:24:57,201 --> 00:25:04,561
"You shoot from the revolver
from eyes. Your poison kills .."

424
00:25:04,641 --> 00:25:07,841
"I & apos; ll throw color on you...
I & apos; ll splash water on you."

425
00:25:07,921 --> 00:25:12,121
"I & apos; ll make you go red.
For its Holi!"

426
00:25:12,761 --> 00:25:17,361
"Go crazy!
Go .. Go crazy..."

427
00:25:17,441 --> 00:25:20,761
"Go .. It & apos; s Holi .."

428
00:25:20,841 --> 00:25:24,441
"Go crazy!
Go .. Go crazy..."

429
00:25:24,521 --> 00:25:28,161
"Go .. It & apos; s Holi .."

430
00:25:29,201 --> 00:25:36,841
"You look lovely when drenched.
The colors suit you. I love you."

431
00:25:36,921 --> 00:25:43,881
"Let the cannabis work.
Don & t be angry, for its Holi!"

432
00:25:43,961 --> 00:25:49,401
"Hey, you mad one.
Put on your goggles."

433
00:25:49,481 --> 00:25:51,361
"You won & apos; t get any towel."

434
00:25:51,441 --> 00:25:51,361
"The whole group is with me.
Don 't act innocent."

435
00:25:51,441 --> 00:25:55,081
"The whole group is with me.
Don 't act innocent."

436
00:25:55,161 --> 00:25:58,761
"I have opened a liquor bottle
as it & apos; s Holi .."

437
00:25:59,681 --> 00:26:04,121
"Go crazy!
Go .. Go crazy..."

438
00:26:04,201 --> 00:26:07,561
"Go .. It & apos; s Holi .."

439
00:26:07,641 --> 00:26:11,321
"Go crazy!
Go .. Go crazy..."

440
00:26:11,401 --> 00:26:14,961
"Go .. It & apos; s Holi .."

441
00:26:16,481 --> 00:26:20,321
"I & apos; ll ruin all your plans."

442
00:26:20,961 --> 00:26:23,721
"That & apos; s right."

443
00:26:23,801 --> 00:26:27,561
"I won & apos; t let you have
your way."

444
00:26:28,161 --> 00:26:30,881
"That & apos; s right."

445
00:26:30,961 --> 00:26:38,081
"I & apos; ll ruin all your plans.
I won & apos; t let you have your way."

446
00:26:38,161 --> 00:26:46,081
"Don 't tease me, don & t; t follow me.
Stop fluttering around me now."

447
00:26:46,161 --> 00:26:50,801
"It & apos; s Holi! Go crazy!
Go... Go crazy."

448
00:26:50,881 --> 00:26:54,361
"Go .. It & apos; s Holi .."

449
00:26:54,441 --> 00:26:54,361
"Go .. Go crazy..."

450
00:26:54,441 --> 00:26:58,121
"Go .. Go crazy..."

451
00:26:58,201 --> 00:27:01,721
"Go .. It & apos; s Holi .."

452
00:27:01,801 --> 00:27:05,281
"Go .. Go crazy..."

453
00:27:05,361 --> 00:27:08,921
"Go .. It & apos; s Holi .."

454
00:27:09,001 --> 00:27:12,561
"Go .. Go crazy..."

455
00:27:12,641 --> 00:27:16,161
"Go .. It & apos; s Holi .."

456
00:27:23,301 --> 00:27:25,021
All your work is here.

457
00:27:25,101 --> 00:27:26,661
- What is it?
- Good.

458
00:27:26,741 --> 00:27:29,621
- The ads already exist in all cities.
- Do not worry.

459
00:27:31,301 --> 00:27:34,301
Jolly, where did he come from?

460
00:27:34,701 --> 00:27:35,821
Pandey with him.

461
00:27:41,861 --> 00:27:43,141
Why are you doing this to me?

462
00:27:50,481 --> 00:27:52,641
Why are you cheating on me?

463
00:27:55,841 --> 00:27:59,161
Before lying to me, you should
see my condition.

464
00:28:01,061 --> 00:28:02,181
What are you talking about, madam?

465
00:28:02,621 --> 00:28:04,501
What lies?
Who is lying?

466
00:28:05,801 --> 00:28:06,841
He!

467
00:28:11,041 --> 00:28:13,041
Is this how you play
other people's lives?

468
00:28:15,601 --> 00:28:17,281
Are I the only one you found
for you to deceive?

469
00:28:21,381 --> 00:28:23,061
They killed my husband.

470
00:28:24,141 --> 00:28:26,741
For 8 months, I brought this
back to court  I'm tired in this condition

471
00:28:26,901 --> 00:28:28,901
You just refuse like the others.

472
00:28:33,421 --> 00:28:35,141
I will go.

473
00:28:38,461 --> 00:28:39,661
Listen, you might misunderstand.

474
00:28:42,261 --> 00:28:44,341
I don't understand what you say?

475
00:28:44,541 --> 00:28:46,541
Ask him!
Tell him.

476
00:28:47,341 --> 00:28:49,101
Tell the truth.

477
00:28:49,881 --> 00:28:50,921
Tell them!

478
00:28:51,241 --> 00:28:52,161
He takes 2 lakh of money from me
using the name of Mr. Rizvi.

479
00:28:52,801 --> 00:28:55,281
And he doesn't know.

480
00:28:55,881 --> 00:28:57,281
You want more, take this...

481
00:29:01,041 --> 00:29:02,241
Take this...

482
00:29:02,861 --> 00:29:03,741
Take everything.

483
00:29:03,861 --> 00:29:06,261
Jolly! do you know him?

484
00:29:08,221 --> 00:29:11,501
I ask you,
do you know him?

485
00:29:12,521 --> 00:29:14,601
Yes, I know.

486
00:29:14,961 --> 00:29:17,401
Do you take money from him?

487
00:29:17,601 --> 00:29:18,801
Yes, I took it from him.
But I will return it in 2 days.

488
00:29:19,081 --> 00:29:21,081
I don't want your money.

489
00:29:21,761 --> 00:29:23,161


490
00:29:24,121 --> 00:29:26,481
I want justice. JUSTICE!
Can you give that?

491
00:29:26,841 --> 00:29:28,041
Say, can you give it up?

492
00:29:32,401 --> 00:29:34,601
What is my fault with you?

493
00:29:35,441 --> 00:29:38,041
What is my fault for everyone?

494
00:29:39,361 --> 00:29:42,801
You take away all the hopes I have.

495
00:29:43,001 --> 00:29:46,641
What will I do?
Where will I go again?

496
00:29:49,281 --> 00:29:52,521
What are you all seeing?
Go away from here!!!

497
00:29:56,721 --> 00:29:59,481
Come on, leave here!

498
00:30:28,381 --> 00:30:31,581
Hina, are you sitting here again?

499
00:30:32,581 --> 00:30:34,501
I am looking for you below.

500
00:30:35,621 --> 00:30:36,941
Come on, kid, come down.

501
00:30:37,541 --> 00:30:40,141
I can't go up and down many times.

502
00:30:41,521 --> 00:30:42,641
Come on!

503
00:30:44,641 --> 00:30:45,721
Come on, kid.

504
00:30:46,841 --> 00:30:47,961
Come down!

505
00:31:08,261 --> 00:31:09,101
Hina!

506
00:31:10,461 --> 00:31:11,461
Hina!

507
00:31:15,461 --> 00:31:18,661
Hina! Hina!

508
00:31:18,686 --> 00:31:23,686
Transfer Language by Edin Chawla
Ordering Movies via FB: EDIN DVDBluray

509
00:31:25,761 --> 00:31:29,481
At the first meeting, I had refused to take Hina's case.

510
00:31:29,561 --> 00:31:32,321
And you take his money
in my name?

511
00:31:32,401 --> 00:31:35,081
You are responsible for the death of him.
you killed him!

512
00:31:35,161 --> 00:31:38,921
Mr. Rizvi, I have worked for you for 30 years.

513
00:31:39,641 --> 00:31:42,281
- If I know that Jolly will...
- Really?

514
00:31:43,381 --> 00:31:47,061
How do I believe, you don't know what she did?

515
00:31:47,141 --> 00:31:49,061
Mishra, her income is only Rs. 15,000!

516
00:31:49,141 --> 00:31:50,941
He brought me betel leaves
and kebabs.

517
00:31:51,261 --> 00:31:53,741
If necessary sometimes he must
wash my car.

518
00:31:53,821 --> 00:31:56,581
And you think he will be a famous lawyer
?

519
00:31:56,661 --> 00:31:57,741
Will he have a firm of his own?

520
00:31:58,841 --> 00:32:00,161
He dares to equate himself with me?

521
00:32:00,361 --> 00:32:03,881
I apologize for his mistakes, Mr. Rizvi.

522
00:32:04,241 --> 00:32:05,361
Forgive him.

523
00:32:07,861 --> 00:32:09,141
I respect you.

524
00:32:09,381 --> 00:32:13,061
Before I call the police
and put you both in jail.

525
00:32:13,341 --> 00:32:14,381
leave here.

526
00:32:14,841 --> 00:32:15,841
Exit!

527
00:32:17,081 --> 00:32:18,121
Exit!

528
00:32:21,521 --> 00:32:22,641
Nak, Jolly.

529
00:32:25,561 --> 00:32:29,881
I worked here for 30 years.

530
00:32:29,961 --> 00:32:31,161
Thirty years.

531
00:32:31,241 --> 00:32:33,281
I can't be a lawyer like you.

532
00:32:34,641 --> 00:32:36,481
But I have many honors.

533
00:32:36,921 --> 00:32:41,201
And now, because of you. Everything is destroyed.

534
00:32:45,961 --> 00:32:48,241
- I made a mistake.
- No, son, I'm also guilty.

535
00:32:48,841 --> 00:32:50,161
I am also guilty.

536
00:32:50,641 --> 00:32:52,441
Do good for me, kid.

537
00:32:53,401 --> 00:32:57,441
Don't show your face again to me.

538
00:32:58,221 --> 00:32:59,421
Don't, father.
- Don't show your face again in front of me!

539
00:32:59,501 --> 00:33:01,261
I made a mistake, father.

540
00:34:20,341 --> 00:34:21,301
Hina!

541
00:34:24,741 --> 00:34:28,021
Jolly?
What is wrong?

542
00:34:29,601 --> 00:34:30,841
Do you dream about Hina again?

543
00:34:33,561 --> 00:34:34,801
I will get water.

544
00:34:36,401 --> 00:34:43,001
"I ask you..."

545
00:34:43,081 --> 00:34:49,201
"Show me the right path."

546
00:34:49,281 --> 00:34:53,881
I want justice!

547
00:34:54,601 --> 00:35:00,921
"Turn on your light, Oh my guide."

548
00:35:07,121 --> 00:35:12,641
"O remover of my obstacles,
O divine light."

549
00:35:12,721 --> 00:35:16,361
"O powerful one."

550
00:35:16,761 --> 00:35:16,681
"O maker of fates, turn
my bad times into good."

551
00:35:16,761 --> 00:35:23,081
"O maker of fates, turn
my bad times into good."

552
00:35:23,241 --> 00:35:29,401
"Show me that you
value my prayers."

553
00:35:29,721 --> 00:35:36,001
"My life is in a big mess."

554
00:35:36,121 --> 00:35:42,441
"Where shall I bow my head?
Show me a way out..."

555
00:35:42,521 --> 00:35:48,081
"O remover of my obstacles,
O divine light."

556
00:35:48,161 --> 00:35:52,281
"O powerful one."

557
00:35:58,295 --> 00:36:00,295
A few months ago...

558
00:36:03,301 --> 00:36:05,021
- Jai Hind, sir.
- Jai Hind!

559
00:36:06,181 --> 00:36:08,101
Where did you bring him, sir?

560
00:36:09,781 --> 00:36:11,301
Mr. Singh frees him.

561
00:36:18,521 --> 00:36:21,201
Iqbal! Congratulations, kid.

562
00:36:22,761 --> 00:36:24,841
Your special request is granted

563
00:36:25,321 --> 00:36:27,801
Get ready, after that we will leave.

564
00:36:56,341 --> 00:36:58,021
Hina,
the groom has arrived!

565
00:37:01,421 --> 00:37:03,141
Look...

566
00:37:16,861 --> 00:37:18,821
Mr. Iqbal Qasim, do you accept

567
00:37:18,901 --> 00:37:21,061
Hina Siddiqui,
daughter Zahur Ali Siddiqui

568
00:37:21,141 --> 00:37:21,061
as your legitimate wife?

569
00:37:21,141 --> 00:37:26,341
as your legitimate wife?

570
00:37:27,341 --> 00:37:28,941
- Yes I accept!
- Amen!

571
00:37:29,021 --> 00:37:30,181
Amen! Amen! Amen!

572
00:37:30,261 --> 00:37:31,701
Amen!

573
00:37:32,021 --> 00:37:33,261
Do you accept?

574
00:37:35,421 --> 00:37:36,541
I accept.

575
00:37:36,781 --> 00:37:39,261
- Congratulations!
- Congratulations.

576
00:37:39,621 --> 00:37:40,501
See here.

577
00:37:41,301 --> 00:37:42,261
Look ahead.

578
00:37:53,481 --> 00:37:54,441
What did you read?

579
00:37:55,561 --> 00:37:57,041
Request for your release.

580
00:37:57,441 --> 00:37:59,841
I will be released as soon as possible,
you just wait and see.

581
00:38:00,781 --> 00:38:02,861
I was put on hold because of misunderstanding.

582
00:38:03,581 --> 00:38:05,061
And they are good people.

583
00:38:05,141 --> 00:38:07,461
guarantee for marriage, who gets it?

584
00:38:09,041 --> 00:38:10,721
We have to fill out this application right?

585
00:38:11,761 --> 00:38:13,801
I can't stand seeing your hands in handcuffs
like this.

586
00:38:16,561 --> 00:38:18,161
Where are my hands in handcuffs?
I do not see it.

587
00:38:18,481 --> 00:38:19,481
What is it?

588
00:38:20,961 --> 00:38:22,561
Where? I don't see.

589
00:38:26,061 --> 00:38:27,341
Where are the handcuffs?

590
00:38:29,341 --> 00:38:30,261
Where?

591
00:38:34,221 --> 00:38:36,861
Try to be smart? Hah?

592
00:39:29,901 --> 00:39:31,461
- Jai Hind, sir.
- Where is he?

593
00:39:31,581 --> 00:39:32,861
Inside the van, sir.

594
00:39:33,381 --> 00:39:34,261
Take him out.

595
00:39:35,861 --> 00:39:37,181
- Remove Iqbal.
- Good, Sir.

596
00:39:44,981 --> 00:39:45,981
Sir.

597
00:39:47,801 --> 00:39:50,241
Congratulations on your marriage,
Iqbal Qadri.

598
00:39:50,681 --> 00:39:51,841
Qadri?

599
00:39:52,281 --> 00:39:53,921
Iqbal Qasim, pak Singh.

600
00:39:54,001 --> 00:39:56,401
Your marriage will be written
in the Guinness Book record.

601
00:39:57,321 --> 00:39:59,521
Special guarantee for marriage
by hand in handcuffs.

602
00:40:02,381 --> 00:40:03,901
Thank you, this is all because you are sir. Singh.

603
00:40:04,661 --> 00:40:07,901
Please get rid of misunderstanding
this name pack and free me.

604
00:40:07,981 --> 00:40:09,581
Please, sir. Singh.

605
00:40:26,401 --> 00:40:30,001
Sir, so I congratulate you on
promotion.

606
00:40:39,301 --> 00:40:40,261
What are you doing?

607
00:40:41,261 --> 00:40:42,421
Sorry, Bhadoriya.

608
00:40:42,661 --> 00:40:44,541
Besides, you will retire
this month, right?

609
00:40:45,021 --> 00:40:47,021
You will have enough time to recover.

610
00:40:47,621 --> 00:40:50,781
And you will get a big compensation
because you were injured while on duty.

611
00:40:51,861 --> 00:40:54,541
I will also send something for you.

612
00:40:55,301 --> 00:40:56,461
- Siraj!
- Yes, Sir.

613
00:40:56,821 --> 00:40:57,781
Take him to the hospital.

614
00:40:59,181 --> 00:41:00,701
- Enter him in the car.
- Help me!

615
00:42:04,101 --> 00:42:07,061
What is the name of the lawyer who
proposes PIL?

616
00:42:07,621 --> 00:42:10,221
That's Jagdishwar Mishra

617
00:42:10,301 --> 00:42:11,461
They call it Jolly.

618
00:42:12,281 --> 00:42:13,281
Do you know him?

619
00:42:13,561 --> 00:42:15,441
Never heard of the name

620
00:42:16,621 --> 00:42:20,741
- What is the chance, Mr. Mathur?
- There are no cases, Mr. Singh.

621
00:42:21,021 --> 00:42:24,101
An officer like you should be
rewarded

622
00:42:24,181 --> 00:42:26,261
than they make
you stand in the witness box?

623
00:42:26,461 --> 00:42:27,901
Am I dead?

624
00:42:28,841 --> 00:42:31,921
Mr. Singh, you are an old friend.

625
00:42:32,281 --> 00:42:35,041
So your case means my case.

626
00:42:36,161 --> 00:42:38,161
Do you want me to tear
PIL paper now?

627
00:42:38,241 --> 00:42:40,641
And this is what Judge Tripathi should be doing on the first day.

628
00:42:40,721 --> 00:42:42,401
He will tear it and throw it
into the trash.

629
00:42:43,381 --> 00:42:46,461
Look, I have to go.
I want to play golf.

630
00:42:46,541 --> 00:42:48,581
The rest will be explained by Mushtaq.

631
00:42:48,661 --> 00:42:50,861
You only have to remember one thing.

632
00:42:50,941 --> 00:42:55,541
Do not give any details about this case, paper or any document.

633
00:42:55,621 --> 00:42:57,621
to outsiders.

634
00:42:57,941 --> 00:43:00,061
You must take care strictly.

635
00:43:00,741 --> 00:43:02,981
We will see who will die

636
00:43:03,381 --> 00:43:04,341
Goodbye.

637
00:43:05,761 --> 00:43:06,721
Mushtaq.

638
00:43:12,821 --> 00:43:14,621
- Sir, this is the price card.
- What is this?

639
00:43:14,941 --> 00:43:18,181
This is a murder case isn't it?
This is the package of choice. Look!

640
00:43:18,341 --> 00:43:20,581
If you want this case to run a bit longer
it will cost 2.5 billion.

641
00:43:21,101 --> 00:43:23,101
To reduce your sentence,
it costs 5 billion.

642
00:43:23,461 --> 00:43:25,141
And if you want to finish quickly,
it costs 50 million.

643
00:43:25,741 --> 00:43:27,061
The tax is free...

644
00:43:27,221 --> 00:43:29,461
You may take any package...

645
00:43:29,541 --> 00:43:31,141
and we will activate the scheme, sir.

646
00:43:32,501 --> 00:43:35,421
- Which package do you like, sir?
- 10 billion.

647
00:43:35,701 --> 00:43:36,621
Thank you, sir.

648
00:43:37,821 --> 00:43:40,381
Sir, this is your bill.
Please pay in cash.

649
00:43:41,101 --> 00:43:43,421
- What is this?
- This is a bill for tea and biscuits.

650
00:43:45,721 --> 00:43:46,841
Biscuit and tea bills?

651
00:43:46,921 --> 00:43:48,481
There is nothing free in this office, sir.

652
00:43:48,721 --> 00:43:50,721
Because you are a police officer, you
get a discount.

653
00:43:51,001 --> 00:43:53,041
That's why we don't enter
the cost of air conditioning and fan.

654
00:43:53,441 --> 00:43:54,401
Have a nice day, sir.

655
00:44:10,401 --> 00:44:11,361
Good morning, sir.

656
00:44:12,321 --> 00:44:13,241
Good morning.

657
00:44:14,401 --> 00:44:15,761
Good morning.

658
00:44:36,441 --> 00:44:38,041
Yes, Om Prakash, get it.

659
00:44:40,241 --> 00:44:41,561
Bring me more water.

660
00:44:44,121 --> 00:44:45,201
Let's see.

661
00:45:24,441 --> 00:45:26,921
Release the chair and hold this,
Om Prakash.

662
00:45:32,321 --> 00:45:34,761
Jagdishwar Mishra aka Jolly?

663
00:45:35,921 --> 00:45:36,881
Yes.

664
00:45:37,621 --> 00:45:41,021
Mr. lawyer, do you have a brother in Delhi?

665
00:45:41,381 --> 00:45:42,501
No sir. Why?

666
00:45:42,781 --> 00:45:43,701
Nothing

667
00:45:43,821 --> 00:45:47,621
Hearing your name I remember with another Jolly
.

668
00:45:49,461 --> 00:45:50,901
Who are the defenders?

669
00:45:52,101 --> 00:45:53,541
Mr. Pramod Mathur.

670
00:45:53,621 --> 00:45:55,461
- He will come soon.
- He has not come?

671
00:45:55,661 --> 00:45:56,821
Why doesn't he arrive on time?

672
00:45:56,901 --> 00:45:58,661
I don't usually come on time.

673
00:45:58,741 --> 00:46:01,381
And after all the court in Lucknow
is not well known on time.

674
00:46:01,461 --> 00:46:02,501
So I sit in the car.

675
00:46:02,661 --> 00:46:06,461
Sir, lawyer. In my place always
run on time.

676
00:46:06,701 --> 00:46:08,861
Understand?
The next time don't forget.

677
00:46:08,941 --> 00:46:13,261
Will be good for you. And also for me.
Is not it? Sit down

678
00:46:14,621 --> 00:46:16,461
So Jolly, please start.

679
00:46:17,061 --> 00:46:20,821
Your Honor, on August 13, 2015,
Inspector...

680
00:46:22,701 --> 00:46:25,941
Suryaveer Singh and his entire team
shoot dead Iqbal Qasim

681
00:46:26,021 --> 00:46:29,181
in the Lucknow area,
add dead.

682
00:46:29,261 --> 00:46:31,461
But we believe this is a fake meeting.

683
00:46:32,041 --> 00:46:34,441
and this requires a high level
investigation.

684
00:46:34,721 --> 00:46:37,801
We respect sir, this lawyer asks
submission for investigation...

685
00:46:37,881 --> 00:46:39,481
but this investigation has been carried out by the police department.

686
00:46:39,561 --> 00:46:40,641
And the results have come out ..

687
00:46:40,721 --> 00:46:44,641
Iqbal seizes revolver weapons
Bhadoria servants ..

688
00:46:44,721 --> 00:46:46,561
shoot him and try to escape

689
00:46:46,681 --> 00:46:49,601
By force, the police must take action on this matter  Sir, there are many loopholes in this police story.

690
00:46:50,481 --> 00:46:52,921
And this is not just about Iqbal, sir.

691
00:46:53,001 --> 00:46:54,881
Death of police Baldev Singh Bhadoria ..

692
00:46:54,961 --> 00:46:58,241
in this meeting also
suspicious.

693
00:46:58,321 --> 00:46:59,641
The lawyer, stop
make that conclusion.

694
00:47:00,421 --> 00:47:03,021
What do you mean?

695
00:47:03,341 --> 00:47:04,741
That the police shoot their own members?

696
00:47:04,821 --> 00:47:07,101
No sir, what I want to say is

697
00:47:07,181 --> 00:47:09,661


698
00:47:09,741 --> 00:47:13,781
at least we have to do
investigations to get rid of uncommonness. - Again?

699
00:47:14,101 --> 00:47:17,421
What do you want?
The investigation is complete.

700
00:47:17,501 --> 00:47:19,141
What do we do for a repeat investigation?

701
00:47:21,061 --> 00:47:22,701
It's like an old story

702
00:47:22,781 --> 00:47:24,701
poor man doing something

703
00:47:24,781 --> 00:47:26,581
He ripped off his clothes
and then sewed it back.

704
00:47:27,221 --> 00:47:28,661
People like this don't have anything.

705
00:47:28,741 --> 00:47:31,701
They only come, file a complaint then the trial.

706
00:47:32,141 --> 00:47:33,821
Yes, my son Sangeeta. Just a minute.

707
00:47:35,221 --> 00:47:36,141
Yes dear.

708
00:47:36,501 --> 00:47:39,141
Do you like his clothes?
Good, right?

709
00:47:40,461 --> 00:47:42,741
Son, no more Manish Malhotra.

710
00:47:43,501 --> 00:47:45,181
Son, this is also Harish Malhotra.

711
00:47:45,621 --> 00:47:47,901
Manish is famous in India.
The famous Harish in Lucknow.

712
00:47:47,981 --> 00:47:47,901
He's the top designer in Lucknow.

713
00:47:47,981 --> 00:47:49,541
He's the top designer in Lucknow.

714
00:47:49,701 --> 00:47:50,861
You can do something...

715
00:47:51,181 --> 00:47:52,981
Hello, hello.

716
00:47:59,881 --> 00:48:02,081
Does anyone know Manish Malhotra?

717
00:48:02,721 --> 00:48:05,881
Mr. Mathur, how much is the price of lehenga
by Manish Malhotra?

718
00:48:06,001 --> 00:48:07,521
Pretty cheap sir,
about 120 million.

719
00:48:07,641 --> 00:48:09,161
Oh my God!

720
00:48:10,241 --> 00:48:12,761
With that budget I can
finance all marriages.

721
00:48:14,361 --> 00:48:16,121
To buy such expensive clothes...

722
00:48:16,321 --> 00:48:18,961
I have to be born like you,
pak Mathur, become a lawyer.

723
00:48:19,721 --> 00:48:21,761
It is impossible to buy with
salary from the Judge.

724
00:48:22,761 --> 00:48:23,721
Sir!

725
00:48:25,421 --> 00:48:27,701
Sir, if the talk about
lehengga is over...

726
00:48:27,781 --> 00:48:29,021
Can I continue?

727
00:48:29,421 --> 00:48:32,461
Listen to the lawyer,
Right what Mr. Mathur said.

728
00:48:32,821 --> 00:48:33,821
What do you want?

729
00:48:34,061 --> 00:48:35,301
You want an investigation, right?

730
00:48:35,421 --> 00:48:36,461
This is the investigation report.

731
00:48:36,661 --> 00:48:39,581
You can receive this report
or bring me new evidence.

732
00:48:39,901 --> 00:48:44,541
- Am I saying something wrong?
- No. Then stop posing like Sunny Deol.

733
00:48:44,701 --> 00:48:46,141
Go do your work.

734
00:48:46,501 --> 00:48:47,421
This trial is postponed!

735
00:48:54,201 --> 00:48:55,921
You're a lawyer, I don't know?

736
00:48:56,641 --> 00:48:59,081
I thought you were his secretary Mr. Rizvi.

737
00:48:59,161 --> 00:49:00,401
Yes, it's good.

738
00:49:00,481 --> 00:49:02,081
But why are you so serious?

739
00:49:04,421 --> 00:49:05,981
Smile, kid.

740
00:49:06,421 --> 00:49:08,421
Don't you see the posts on
bulletin boards in Lucknow?

741
00:49:08,501 --> 00:49:09,461
Written ..

742
00:49:09,581 --> 00:49:12,301
Smile, you are in Lucknow.

743
00:49:12,461 --> 00:49:14,461
I will smile, Mr. Mathur.

744
00:49:15,221 --> 00:49:17,261
After sending your client to jail

745
00:49:17,901 --> 00:49:19,621
You are a Kanpur native.

746
00:49:20,581 --> 00:49:22,821
But sir lawyer, this is Lucknow.

747
00:49:22,901 --> 00:49:26,261
In Lucknow we eat chicken.

748
00:49:27,241 --> 00:49:29,481
That takes 25 years
to build a reputation

749
00:49:29,561 --> 00:49:32,121
But only 5 minutes to destroy it.

750
00:49:32,961 --> 00:49:35,881
I heard, have you destroyed
_ your father's reputation?

751
00:49:38,841 --> 00:49:40,521
Be careful.

752
00:49:40,546 --> 00:49:50,546
Ordering Movies Through FB: EDIN DVDBluray

753
00:49:58,021 --> 00:50:00,981
Jolly, does the judge receive
reports from the police?

754
00:50:01,061 --> 00:50:02,141
Of course

755
00:50:02,261 --> 00:50:05,901
Mr. Mathur is a senior lawyer and
the judge is just practicing here, so.

756
00:50:06,101 --> 00:50:07,261
He hears his opinion.

757
00:50:07,341 --> 00:50:10,261
Every time I speak,
he starts to say a movie dialogue.

758
00:50:11,021 --> 00:50:12,661
Don't try to be Sunny Deol he said.

759
00:50:13,361 --> 00:50:15,601
Jolly, I think the Judge
is involved with all of them.

760
00:50:16,241 --> 00:50:17,761
I also think like that.

761
00:50:18,441 --> 00:50:21,041
- How does it feel?
- Very delicious.

762
00:50:22,221 --> 00:50:24,381
I really like it if
you cook.

763
00:50:24,981 --> 00:50:28,821
Tell me, what will happen next?

764
00:50:29,221 --> 00:50:30,301
The judge complains.

765
00:50:30,381 --> 00:50:33,061
If I don't bring new evidence,
he will reject the claim.

766
00:50:37,181 --> 00:50:38,181
Yes, Birbal.

767
00:50:38,541 --> 00:50:43,541
There are people who can help us
get new evidence. - Who?

768
00:50:43,821 --> 00:50:46,541
His name is Guruji.
He lives in Banaras.

769
00:50:46,621 --> 00:50:47,661
Banaras?

770
00:50:48,141 --> 00:50:50,461
- What did he do there?
- I don't know for sure.

771
00:50:51,021 --> 00:50:54,261
But I hear he's running
cricket business.

772
00:50:55,421 --> 00:50:58,061
- Bookie?
- We will know when we get there.

773
00:50:58,141 --> 00:51:01,381
- Do we have to go there?
- 100 percent.

774
00:51:01,661 --> 00:51:04,501
We will leave tomorrow morning,
OK.

775
00:51:06,981 --> 00:51:09,821
Welcome to Banaras!

776
00:51:09,981 --> 00:51:13,941
Veiled Eleven vs. Burka Eleven.

777
00:51:14,021 --> 00:51:15,941
Match girls in Indians.

778
00:51:16,321 --> 00:51:20,361
Vishal Saris offerings,
Prayag Pipes

779
00:51:20,481 --> 00:51:23,601
B-Tex ointment and LG Hing.

780
00:51:23,681 --> 00:51:26,001
The prize has been raised to 2,50,000!

781
00:51:26,081 --> 00:51:28,321
And I ask Banaras

782
00:51:28,441 --> 00:51:31,561
to bet with his heart.

783
00:51:33,061 --> 00:51:36,181
This match is final.

784
00:51:36,261 --> 00:51:39,741
- There is peace.
- What place is this?

785
00:51:40,101 --> 00:51:42,621
- This man will help us?
- 100 percent.

786
00:51:42,821 --> 00:51:44,941
He became a police officer for 40 years.

787
00:51:45,141 --> 00:51:48,741
- He is a resourceful man.
- Jaya and Hema are discussing!

788
00:51:48,821 --> 00:51:49,901
Incredible man.

789
00:51:49,981 --> 00:51:53,741
- The next ball by the pastor's son.
- The girl has tossed.

790
00:51:54,021 --> 00:51:53,941
Shakeela Bano has thrown
balls into the air.

791
00:51:54,021 --> 00:51:57,621
Shakeela Bano has thrown
balls into the air.

792
00:52:02,341 --> 00:52:04,541
A great catch!

793
00:52:04,621 --> 00:52:08,661
And with that Veiled Eleven
breaks rekord

794
00:52:08,741 --> 00:52:11,461
historic victory.

795
00:52:11,541 --> 00:52:13,101
Don't forget

796
00:52:13,221 --> 00:52:15,061
Next week

797
00:52:15,141 --> 00:52:18,421
we have a great match

798
00:52:19,661 --> 00:52:23,181
Mustache Eleven Bearded Eleven!

799
00:52:23,301 --> 00:52:26,221
Yes, please go to number

800
00:52:26,381 --> 00:52:29,261
and remove your heart

801
00:52:29,461 --> 00:52:31,861
Life... God...

802
00:52:32,641 --> 00:52:36,681
I don't understand about business
Veiled Eleven and Burka Eleven.

803
00:52:36,761 --> 00:52:39,721
The match is only a reason
to get money.

804
00:52:39,801 --> 00:52:44,161
But actually explain
to men on both sides

805
00:52:45,121 --> 00:52:48,081
living without women is
meaningless. Understand?

806
00:52:48,161 --> 00:52:50,841
- What brings you here?
- There is important work, sir.

807
00:52:50,921 --> 00:52:52,961
- Come on.
- Actually...

808
00:52:53,281 --> 00:52:56,361
You know, sir, this is a police shooting case  and we don't get one
document.

809
00:52:56,441 --> 00:52:59,481
- Even an arrest warrant.
- That can't be lost.

810
00:52:59,601 --> 00:53:03,161
It must be stored in a locked cabinet
.

811
00:53:04,361 --> 00:53:06,881
Right, sir. To get the key
we come here to meet you.

812
00:53:06,961 --> 00:53:10,841
You come to the right place.

813
00:53:10,961 --> 00:53:12,521
But sir lawyers, need
money for this matter

814
00:53:12,961 --> 00:53:15,721
Copies of arrest letters
and costs.

815
00:53:16,681 --> 00:53:20,441
That's the problem, we don't have money.

816
00:53:20,521 --> 00:53:22,761
Goddess Ganga is my witness.

817
00:53:24,121 --> 00:53:25,601
I don't do anything
without paying.

818
00:53:25,681 --> 00:53:28,641
- Guruji, we came here with hope...
- Not like you

819
00:53:28,761 --> 00:53:32,361


820
00:53:32,441 --> 00:53:35,481
I see before sinking

821
00:53:36,101 --> 00:53:40,661
It takes courage for this job, Guruji

822
00:53:42,781 --> 00:53:45,341
- How much money do you need?
- 100 million.

823
00:53:47,441 --> 00:53:48,441
You will get that.

824
00:53:49,001 --> 00:53:50,441
Where is Jolly?

825
00:53:50,961 --> 00:53:53,961
- What does he do?
- Jolly, for a moment.

826
00:53:55,881 --> 00:53:58,001
I have long wanted to be in Banaras

827
00:53:58,601 --> 00:54:00,481
Dive on the Ganga river

828
00:54:00,601 --> 00:54:00,521
Who knows my sins will be destroyed.

829
00:54:00,601 --> 00:54:02,961
Who knows my sins will be destroyed.

830
00:54:04,401 --> 00:54:06,841
Praise God

831
00:54:18,381 --> 00:54:19,781
If you can wait
a few more days.

832
00:54:20,221 --> 00:54:21,861
I might get a good price for you.

833
00:54:22,061 --> 00:54:24,181
No, Mr. Dubey. I can't wait anymore.

834
00:54:25,021 --> 00:54:27,621
You sell your assembly firm 100 million cheaper.

835
00:54:28,541 --> 00:54:31,101
You can be anything, but not a lawyer.

836
00:54:35,601 --> 00:54:37,361
I'm trying to become a lawyer.

837
00:54:38,601 --> 00:54:43,201
I want to ask first to
Mr. Suryaveer Singh.

838
00:54:43,281 --> 00:54:44,321
Mr. Suryaveer Singh.

839
00:54:44,721 --> 00:54:47,081
Please stand in the witness room

840
00:54:56,201 --> 00:55:01,401
Mr. Singh, please tell me,
why did you catch Iqbal?

841
00:55:02,081 --> 00:55:03,201
We get information from intelligence...

842
00:55:03,281 --> 00:55:06,161
That he works with
some organizations in Kashmir.

843
00:55:06,361 --> 00:55:08,801
Who? Iqbal Qasim or Iqbal Qadri?

844
00:55:10,081 --> 00:55:12,601
They are both the same person,
they usually use two names.

845
00:55:14,161 --> 00:55:18,321
When you catch Iqbal, what items do you find?

846
00:55:18,401 --> 00:55:20,281
- There are many items.
What kind of item?

847
00:55:20,401 --> 00:55:24,161
A laptop, a pen-drive,
some secret documents...

848
00:55:24,241 --> 00:55:27,761
and some literary items,
such as books and CDs.

849
00:55:27,841 --> 00:55:29,841
Do you remember the title of the book that you found?

850
00:55:33,201 --> 00:55:37,001
Huh? - Now I don't remember,
there are many books.

851
00:55:37,081 --> 00:55:38,121
May I help?

852
00:55:42,081 --> 00:55:43,001
I will help.

853
00:55:44,821 --> 00:55:50,021
Your Majesty, the first dangerous item
found at Iqbal's house

854
00:55:50,421 --> 00:55:53,781
is a book of poetry by Faiz Ahmed Faiz.

855
00:55:53,981 --> 00:55:57,821
And along with a CD
poem by Ghulam Ali.

856
00:55:58,301 --> 00:56:02,421
And other objective documents
are maps of India.

857
00:56:03,101 --> 00:56:05,701
Your Majesty, the third item

858
00:56:05,781 --> 00:56:08,981
which is really dangerous and
will surprise you

859
00:56:09,061 --> 00:56:14,061
is a book in Arabic,
which has been translated from other dangerous books

860
00:56:14,141 --> 00:56:16,741
named & apos; Bhagavad Gita & apos;

861
00:56:17,361 --> 00:56:19,241
What do you say, sir, lawyer?

862
00:56:19,561 --> 00:56:23,081
Why do police call & apos; Gita & apos;
as the objectivity of the literature?

863
00:56:23,661 --> 00:56:25,981
Misunderstandings often occur
when in a hurry, Your Honor.

864
00:56:26,061 --> 00:56:29,181
And he doesn't know that this
will one day appear in the congregation.

865
00:56:29,801 --> 00:56:32,441
I want to know where is this information coming from?

866
00:56:32,841 --> 00:56:33,801
This.

867
00:56:35,081 --> 00:56:38,241
This is a copy of the arrest warrant.

868
00:56:38,401 --> 00:56:39,361
Take this.

869
00:56:40,301 --> 00:56:42,661
Together with this report
has been included in detail

870
00:56:42,741 --> 00:56:46,301
items found from Iqbal.

871
00:56:46,381 --> 00:56:48,861
Please look carefully
copy of arrest warrant

872
00:56:48,941 --> 00:56:53,661
You will see how & apos; Qadri & apos; written
in front of Iqbal Qasim with the word & apos; alias & apos;

873
00:56:56,201 --> 00:56:59,961
But, Jolly, what does this prove?

874
00:57:00,081 --> 00:57:04,601
That is the only case against
Iqbal lacks substance.

875
00:57:04,681 --> 00:57:06,601
Sooner or later this will be revealed  and will probably make
someone's promotion to a higher level.

876
00:57:06,721 --> 00:57:09,241
Right isn't it, Mr. Singh?

877
00:57:10,481 --> 00:57:11,441
What do you think?

878
00:57:12,561 --> 00:57:13,641
Meet me outside,
I will say what I think.

879
00:57:13,961 --> 00:57:16,681
Be careful, Mr. Singh.

880
00:57:17,201 --> 00:57:19,481
If you show an impolite gesture,
I will slap you here.

881
00:57:20,401 --> 00:57:23,921
Mr. lawyer, is that how you talk?

882
00:57:24,401 --> 00:57:27,841
That time I called you like Sunny Deol,
this time you seriously responded?

883
00:57:28,081 --> 00:57:31,561
Sorry, Your Honor.

884
00:57:31,641 --> 00:57:32,641


885
00:57:34,201 --> 00:57:35,081
Jai Hind, sir.

886
00:57:35,481 --> 00:57:37,161
- Jai Hind, sir.
- He screamed, and you...

887
00:57:38,821 --> 00:57:39,821
Yes, Singh.

888
00:57:40,661 --> 00:57:42,741
Recommend Mr. Basu and Mr. Nair

889
00:57:42,821 --> 00:57:45,221
From the Central Bureau
of Investigation (CBI), New Delhi.

890
00:57:45,501 --> 00:57:46,701
They want to ask
some questions.

891
00:57:47,021 --> 00:57:49,221
About Iqbal
shooting and police...

892
00:57:49,301 --> 00:57:51,501
Baldev Singh Bhadoria.

893
00:57:52,501 --> 00:57:56,461
So, Mr. Singh, what information do you have about Iqbal  Please tell us?

894
00:57:56,581 --> 00:57:57,461
Sir, we got information from police intelligence officers in Srinagar and...

895
00:57:58,141 --> 00:58:01,461
And I also have personal information.

896
00:58:01,621 --> 00:58:03,141
The report from Srinagar's tintelejen
is for Iqbal Qadri.

897
00:58:03,221 --> 00:58:06,501
And the person who was shot dead was Iqbal Qasim.

898
00:58:06,821 --> 00:58:09,861
Even if we can
ignore this confusion

899
00:58:11,101 --> 00:58:12,901
still...

900
00:58:13,461 --> 00:58:14,341
... how do you explain the death of the police
Baldev Singh Bhadoria?

901
00:58:15,661 --> 00:58:18,941


902
00:58:19,341 --> 00:58:23,461
Listen, Mr. Basu, Singh is
one of our best officers.

903
00:58:23,541 --> 00:58:24,421
I'm sure.

904
00:58:25,341 --> 00:58:29,221
I personally guarantee you that
I will conduct an internal investigation.

905
00:58:29,701 --> 00:58:33,301
Until then, if you can
work with us. Please!

906
00:58:37,681 --> 00:58:38,561
OK, Mr. Paul.

907
00:58:39,921 --> 00:58:41,441
We have different commands.

908
00:58:42,201 --> 00:58:45,921
But if you force it,
we will wait for a report from you.

909
00:58:46,521 --> 00:58:47,401
Thank you.

910
00:58:59,861 --> 00:59:00,821
I don't understand, sir.

911
00:59:01,781 --> 00:59:04,101
So far we have never questioned
about our shooting.

912
00:59:04,621 --> 00:59:05,541
Even with CBI.

913
00:59:08,541 --> 00:59:09,781
How can this problem get to Delhi?

914
00:59:10,841 --> 00:59:13,481
Surely there are insiders who write reports.

915
00:59:14,161 --> 00:59:18,201
This is also your mistake.
You are now a star.

916
00:59:19,001 --> 00:59:22,081
Media prints your photos,
What do they call you?

917
00:59:22,481 --> 00:59:24,441
Super-cop. Well

918
00:59:26,121 --> 00:59:27,801
Brave from Lucknow
that doesn't care...

919
00:59:28,921 --> 00:59:30,401
even with my comfort ..

920
00:59:31,561 --> 00:59:32,681
The rest is still fine

921
00:59:33,441 --> 00:59:36,001
but how will you explain
Bhadoria's death?

922
00:59:36,761 --> 00:59:39,641
Sir, I don't know that
Bhadoria has heart problems

923
00:59:40,521 --> 00:59:42,641
- and problems with blood pressure, sir.
- I see.

924
00:59:42,921 --> 00:59:44,641
If not, what am I for...

925
00:59:46,441 --> 00:59:51,161
However, this is not the first compilation of you.

926
00:59:53,521 --> 00:59:55,921
In an internal investigation,
I will see what I can do.

927
00:59:56,961 --> 00:59:57,881
You can go.

928
01:00:00,021 --> 01:00:00,901
Sir.

929
01:00:02,581 --> 01:00:04,341
You know already...

930
01:00:04,701 --> 01:00:06,301
that Iqbal is not the person you are looking for?

931
01:00:08,521 --> 01:00:11,081
How much money do you get
to release Iqbal Qadr?

932
01:00:12,001 --> 01:00:13,161
What did you see?

933
01:00:13,881 --> 01:00:17,641
I am your boss, nothing can be
hidden from me.

934
01:00:18,201 --> 01:00:20,441
You are too hasty to want
to get a promotion, right?

935
01:00:21,761 --> 01:00:23,201
You don't care.

936
01:00:24,241 --> 01:00:27,401
who is guilty, who is right.
You can't distinguish?

937
01:00:29,481 --> 01:00:31,481
This time you're in big trouble, Singh.

938
01:00:32,721 --> 01:00:37,321
Sir, first murder
I am with you.

939
01:00:40,401 --> 01:00:45,401
I learned from you that killing
someone can get a promotion.

940
01:00:49,661 --> 01:00:50,541
I am like your own child.

941
01:00:52,301 --> 01:00:53,541
Don't forget to bless me, this time

942
01:00:57,341 --> 01:00:58,901
Together, we will be safe sir.

943
01:01:03,441 --> 01:01:04,321
Jai Hind.

944
01:01:17,841 --> 01:01:21,161
- Mr. Zahur? Yes?
- Greetings.

945
01:01:24,641 --> 01:01:25,761
I want to make clothes.

946
01:01:26,401 --> 01:01:27,641
Let me measure.

947
01:01:31,761 --> 01:01:33,921
Sorry, but young people now

948
01:01:34,761 --> 01:01:37,921
like to wear clothes that are ready.

949
01:01:38,601 --> 01:01:40,601
Why can you remember this
old tailor?

950
01:01:41,841 --> 01:01:43,601
I hear there is a miracle in your hand.

951
01:01:44,321 --> 01:01:47,561
But my vision doesn't support my hand
again.

952
01:01:47,881 --> 01:01:49,001
Turn around.

953
01:01:53,261 --> 01:01:54,501
What is your job, kid?

954
01:01:56,021 --> 01:01:58,861
I'm a lawyer.
My name is Jolly.

955
01:02:09,241 --> 01:02:10,801
You have no shame?

956
01:02:12,001 --> 01:02:14,281
After all that happened, did you dare stand before me?

957
01:02:14,641 --> 01:02:17,121
Mr. Zahur,
I know you are very angry.

958
01:02:19,081 --> 01:02:22,201
But I need your help
for the Iqbal case.

959
01:02:23,881 --> 01:02:26,921
Any information, is there someone who contacted you?

960
01:02:28,121 --> 01:02:29,041
Or do you hear something?

961
01:02:30,481 --> 01:02:32,361
I know about the reality of this case, sir.

962
01:02:33,721 --> 01:02:36,241
Iqbal's killer must be in law.

963
01:02:37,761 --> 01:02:38,681
And Hina?

964
01:02:40,201 --> 01:02:41,921
Who will punish Hina's killer?

965
01:02:42,401 --> 01:02:43,681
I stand in front of you, sir.

966
01:02:45,681 --> 01:02:48,321
I will not justify my crime.

967
01:03:13,181 --> 01:03:14,421
A few days ago

968
01:03:15,461 --> 01:03:18,141
a young man comes from Jhansi.

969
01:03:19,021 --> 01:03:21,381
He said he was a police officer who was shot.

970
01:03:22,341 --> 01:03:24,501
who died on the same day as Iqbal.

971
01:03:25,141 --> 01:03:27,421
He said his name was
Ramkumar Bhadoria.

972
01:03:29,181 --> 01:03:32,861
He writes his name and address.

973
01:03:34,261 --> 01:03:35,141
This.

974
01:03:45,461 --> 01:03:46,421
Thank you very much!

975
01:03:54,801 --> 01:03:56,961
You go home fast today.

976
01:03:58,121 --> 01:04:00,561
Why do you smile?
Let us eat.

977
01:04:01,361 --> 01:04:03,841
- For a moment, I'll be back.
- Why?

978
01:04:06,041 --> 01:04:08,681
This is my dress celebration day,
sexy type. Gucci.

979
01:04:09,041 --> 01:04:10,001
Where do you get money?

980
01:04:10,321 --> 01:04:11,561
This is a loan.

981
01:04:13,321 --> 01:04:14,721
Why don't you wear it at home?

982
01:04:14,921 --> 01:04:17,441
Will all neighbors follow me here.

983
01:04:19,321 --> 01:04:20,881
You just wait 2 minutes.

984
01:04:21,641 --> 01:04:24,121
Your eyes will look wide at my clothes.

985
01:04:24,801 --> 01:04:27,281
Hurry up.
I have to go to Jhansi.

986
01:04:27,401 --> 01:04:29,521
- Jhansi?
- Yes, I want to tell you later.

987
01:04:29,841 --> 01:04:31,361
You always damage the mood.

988
01:04:39,281 --> 01:04:41,401
Hello. Birbal

989
01:04:42,361 --> 01:04:43,801
Meet me at the station.

990
01:04:44,601 --> 01:04:46,161
Yes, you came there,
I will tell you everything.

991
01:04:47,441 --> 01:04:51,841
Hello, sir, lawyer.
Do you want to eat our special chocolate?

992
01:04:52,881 --> 01:04:55,481
If he doesn't want to give him.

993
01:05:00,541 --> 01:05:01,461
Where do you want to run?

994
01:05:05,141 --> 01:05:06,581
- Shoot him!
- Jolly!

995
01:05:08,741 --> 01:05:10,541
Run! Come on, run!

996
01:05:18,101 --> 01:05:20,141
Stop!
Stop, you bastard!

997
01:05:23,421 --> 01:05:24,341
Pushpa!

998
01:05:24,421 --> 01:05:26,941
- Pushpa!

999
01:05:27,501 --> 01:05:28,421
Jolly!

1000
01:05:32,021 --> 01:05:32,901
Please!

1001
01:05:33,581 --> 01:05:36,581
Help us! Please!

1002
01:06:02,421 --> 01:06:03,981
Pushpa.

1003
01:06:04,781 --> 01:06:05,821
Jolly!

1004
01:06:06,861 --> 01:06:09,021
What happens to Bhadoria children?

1005
01:06:09,221 --> 01:06:12,221
- Birbal goes to Jhansi to meet him.
- Okay.

1006
01:06:18,261 --> 01:06:20,581
Tomorrow, you will go bring this.

1007
01:06:23,181 --> 01:06:25,301
Don't laugh,
I ask this specifically from Dad.

1008
01:06:25,541 --> 01:06:28,581
If someone threatens you again,
just shoot right away.

1009
01:06:30,581 --> 01:06:32,101
This is the patient.

1010
01:06:32,981 --> 01:06:34,021
Father!

1011
01:06:36,821 --> 01:06:38,421
- Greetings, father.
- Long live kid...

1012
01:06:40,101 --> 01:06:41,341
I refuse to meet you,

1013
01:06:41,421 --> 01:06:42,701
So you go to the hospital.

1014
01:06:42,901 --> 01:06:44,901
so that I come here?

1015
01:06:45,741 --> 01:06:47,021
Do you know?

1016
01:06:47,101 --> 01:06:49,461
how difficult is it to travel
from Kanpur Lucknow in my age?

1017
01:06:50,401 --> 01:06:53,161
How long will you trouble me?

1018
01:06:53,761 --> 01:06:55,841
I'm sorry, dad.

1019
01:07:12,401 --> 01:07:17,641
"My crazy heart is longing
for you."

1020
01:07:17,801 --> 01:07:23,041
"Even the eyes shower
like heavy rain."

1021
01:07:28,601 --> 01:07:33,841
"My crazy heart is longing
for you."

1022
01:07:34,041 --> 01:07:39,001
"Even the eyes shower
like heavy rain."

1023
01:07:39,521 --> 01:07:44,881
"My life is incomplete
without you."

1024
01:07:44,961 --> 01:07:51,641
"This world seems colorless
without you."

1025
01:07:51,721 --> 01:07:57,041
"My crazy heart is longing
for you."

1026
01:07:57,121 --> 01:08:02,641
"Even the eyes shower
like heavy rain."

1027
01:08:13,921 --> 01:08:19,281
"What kind of happiness is this?
Is it like wax?"

1028
01:08:19,361 --> 01:08:24,721
"It melted and started flowing
through my eyes."

1029
01:08:24,801 --> 01:08:30,081
"I have tied threads
of prayers."

1030
01:08:30,201 --> 01:08:35,521
"So that we never depart."

1031
01:08:35,601 --> 01:08:40,361
"So that we never depart .."

1032
01:08:40,441 --> 01:08:45,841
"You took away hundreds of troubles
that were over me."

1033
01:08:45,921 --> 01:08:51,761
"Even the eyes shower
like heavy rain."

1034
01:09:01,661 --> 01:09:05,381
& apos; Sensaional attacks on lawyers
Jagdishwar Mishra & apos;

1035
01:09:05,461 --> 01:09:08,341
& apos; has caused internal conflicts
in the police department.

1036
01:09:08,421 --> 01:09:12,021
& apos; Police department suspends
Inspector Suryaveer Singh & apos;

1037
01:09:12,141 --> 01:09:14,661
& apos; and try to separate
himself from this problem.

1038
01:09:16,041 --> 01:09:19,481
I've said don't do anything
without telling me.

1039
01:09:19,561 --> 01:09:21,721
What is the need for you to shoot him?

1040
01:09:21,841 --> 01:09:24,361
Mr. Singh, this is the case in court.

1041
01:09:24,441 --> 01:09:26,841
Here the shooting of a lawyer
occurs at the hearing

1042
01:09:26,921 --> 01:09:30,601
not on the streets. - Then do it now
What are you waiting for?

1043
01:09:30,681 --> 01:09:33,161
I lost promotion and the
department suspended me.

1044
01:09:33,241 --> 01:09:35,121
My entire career has been destroyed

1045
01:09:35,401 --> 01:09:35,321
What will you do?

1046
01:09:35,401 --> 01:09:36,761
What will you do?

1047
01:09:36,841 --> 01:09:38,241
Let me tell you one thing, Mr. Mathur

1048
01:09:38,401 --> 01:09:42,481
If I get a problem, I will bring everyone with me.

1049
01:09:42,561 --> 01:09:44,761
- I warn you!
- Who will believe you?

1050
01:09:46,341 --> 01:09:48,861
Don't forget you're a suspended policeman

1051
01:09:48,981 --> 01:09:50,821
who is facing a murder case.

1052
01:09:51,061 --> 01:09:54,581
You are not someone whose wishes
will be obeyed by everyone.

1053
01:09:54,701 --> 01:09:56,741
Now you hear carefully, Singh.

1054
01:09:56,821 --> 01:10:00,541
Your department cannot help you,
and the government will not be able to save you.

1055
01:10:00,621 --> 01:10:02,021
You only have two ways.

1056
01:10:02,101 --> 01:10:04,461
First, Pramod Mathur and

1057
01:10:04,581 --> 01:10:06,861
second, Pramod Mathur.

1058
01:10:07,981 --> 01:10:09,181
What will we do now, sir?

1059
01:10:09,461 --> 01:10:12,381
I will slap your face!

1060
01:10:12,461 --> 01:10:13,941
You are stupid!

1061
01:10:14,061 --> 01:10:16,461
& apos; What's now? & apos; How long have you been working with me?

1062
01:10:16,541 --> 01:10:17,941
- Eight years.
- 8 years

1063
01:10:18,021 --> 01:10:21,221
You can't even write
a price card like a waiter!

1064
01:10:21,901 --> 01:10:23,461
& apos; What will we do now? & apos;

1065
01:10:24,901 --> 01:10:27,301
We will do as
Jolly wants.

1066
01:10:28,601 --> 01:10:29,921
What is the name of the child from Jhansi?

1067
01:10:30,001 --> 01:10:31,561
- Police child?
- Yes.

1068
01:10:31,641 --> 01:10:32,721
Ramkumar Bhadoria.

1069
01:10:32,801 --> 01:10:34,481
Ramkumar Bhadoria

1070
01:10:34,881 --> 01:10:36,641
Let him come to the trial.

1071
01:10:36,721 --> 01:10:39,921
Let all witnesses against us
come to the trial.

1072
01:10:40,001 --> 01:10:41,161
We will see.

1073
01:10:41,321 --> 01:10:43,401
What is this new formula,
Mr. Mathur?

1074
01:10:43,481 --> 01:10:46,681
Pepsi and Pramod never reveal the formula.

1075
01:10:47,641 --> 01:10:49,401
You don't need to worry.

1076
01:10:54,441 --> 01:10:56,521
This is your government.

1077
01:10:56,601 --> 01:10:57,881
Decide carefully.

1078
01:10:58,081 --> 01:11:00,241
I will see you later.

1079
01:11:00,561 --> 01:11:02,281
Okay, yes.

1080
01:11:04,461 --> 01:11:07,181
Hello, how are you
sir lawyer?

1081
01:11:07,261 --> 01:11:08,181
What time is this...

1082
01:11:08,261 --> 01:11:10,621
a lawyer like you
gets a shot.

1083
01:11:10,701 --> 01:11:13,661
There are rumors circulating in Lucknow

1084
01:11:13,781 --> 01:11:17,421
You took off the case,
apologize and go home to Kanpur.

1085
01:11:18,781 --> 01:11:21,501
Kanpur people never leave
from the battlefield, Mr. Mathur.

1086
01:11:21,581 --> 01:11:23,181
Besides, as long as there are
lawyers like you...

1087
01:11:23,301 --> 01:11:27,221
... a lawyer like me is needed
so there is balance.

1088
01:11:27,341 --> 01:11:29,541
This is your problem, teacher.

1089
01:11:29,821 --> 01:11:33,261
I told you, in Lucknow,
impoliteness cannot be accepted here.

1090
01:11:33,421 --> 01:11:37,101
You have to talk to adab...

1091
01:11:37,181 --> 01:11:38,981
& apos; you first... & apos;
& apos; you first... & apos;

1092
01:11:39,741 --> 01:11:40,661
Learn ..

1093
01:11:40,741 --> 01:11:45,261
Otherwise you will continue to get
Lucknow chocolate special treatment.

1094
01:11:45,901 --> 01:11:48,221
The day I've lost my attitude

1095
01:11:48,301 --> 01:11:52,741
For God's sake, I will show my adab
to you...

1096
01:11:52,821 --> 01:11:54,221
You won't be able to get out
or throw away the wind.

1097
01:11:54,301 --> 01:11:57,781
And you will ask your assistant
to get it out.

1098
01:11:57,806 --> 01:11:59,806
"You first..."
"You are first..."

1099
01:12:02,661 --> 01:12:04,461
- Mushtaq.
- Yes, Sir.

1100
01:12:04,541 --> 01:12:06,261
The words are good.

1101
01:12:06,781 --> 01:12:07,981
That will work.

1102
01:12:24,241 --> 01:12:25,841
Jolly.

1103
01:12:26,681 --> 01:12:28,161
How are you doing?

1104
01:12:28,881 --> 01:12:30,401
You're fine, right?

1105
01:12:30,561 --> 01:12:32,121
- Yes, of course.
- Good!

1106
01:12:32,201 --> 01:12:34,881
Please sit down.
Everyone, please sit down.

1107
01:12:34,961 --> 01:12:37,401
No need to show so
respect to the law.

1108
01:12:37,481 --> 01:12:39,921
Surely some of you have
violated traffic signs.

1109
01:12:41,361 --> 01:12:45,201
Mr. Mathur, Lucknow you turned out
very dangerous.

1110
01:12:45,281 --> 01:12:49,281
Yeah right? I mean, during the day
people can get a shot.

1111
01:12:49,861 --> 01:12:52,261
Even judges are not safe here.

1112
01:12:52,341 --> 01:12:55,901
One of his clients, throws shoes at the judge.

1113
01:12:56,141 --> 01:12:58,661
Mr. Mathur, you're a strange man!

1114
01:12:58,741 --> 01:13:02,021
I mean, you should tell me this thing earlier.

1115
01:13:02,601 --> 01:13:04,441
I need security protection.

1116
01:13:04,521 --> 01:13:06,841
Om Prakash.
Up, listen.

1117
01:13:06,961 --> 01:13:08,521
Paste writing outside.

1118
01:13:08,601 --> 01:13:11,641
no one may enter with
using shoes in the courtroom.

1119
01:13:11,721 --> 01:13:12,721
Understand?

1120
01:13:13,141 --> 01:13:15,341
I mean, nobody knows what kind of person is.

1121
01:13:15,421 --> 01:13:16,621
He could throw a bomb.

1122
01:13:16,701 --> 01:13:17,661
Maybe he just fought with his wife.

1123
01:13:17,741 --> 01:13:20,141
And maybe here to hurt the judge.
Right, right?

1124
01:13:20,521 --> 01:13:23,761
- Your Honor, we want...
- Wait, Mr. Jolly.

1125
01:13:24,241 --> 01:13:25,201
Wait...

1126
01:13:29,401 --> 01:13:33,321
One, two, three

1127
01:13:33,681 --> 01:13:37,241
four and five.

1128
01:13:38,821 --> 01:13:42,661
You see, now the case is starting to heat up.

1129
01:13:42,981 --> 01:13:46,661
This is all my protection.
Please don't mind.

1130
01:13:48,341 --> 01:13:50,981
- Yes, Mr. Jolly, please start.
- Yes.

1131
01:13:51,061 --> 01:13:54,581
Sir, we want to request a statement from
the son of the late police officer Baldev Bhadoria

1132
01:13:54,661 --> 01:13:57,461
Testimony of Ramkumar Bhadoria.

1133
01:13:57,741 --> 01:13:59,781
We have already delivered a notification, sir.

1134
01:14:01,261 --> 01:14:02,301
Yes.

1135
01:14:05,381 --> 01:14:09,581
Please tell me about death
Your father told the Judge.

1136
01:14:11,761 --> 01:14:13,001
Sir

1137
01:14:14,561 --> 01:14:16,921
My family lives in Jhansi.

1138
01:14:17,001 --> 01:14:19,681
But at that time I was with my father,
in Lucknow.

1139
01:14:19,761 --> 01:14:21,441
He is on a night assignment.

1140
01:14:21,921 --> 01:14:23,081
Around 7 am...

1141
01:14:23,161 --> 01:14:25,041
I got a call from the hospital.

1142
01:14:25,361 --> 01:14:29,721
Tell me to come soon,
My father gets a serious injury.

1143
01:14:30,401 --> 01:14:33,001
I go there.
When I arrived there

1144
01:14:33,081 --> 01:14:35,961
I just found out that my father was shot.

1145
01:14:37,301 --> 01:14:39,061
I'm very scared.

1146
01:14:39,261 --> 01:14:41,741
The situation is very tense there

1147
01:14:41,861 --> 01:14:43,861
Everyone goes back and forth
in tension ..

1148
01:14:44,021 --> 01:14:45,541
They whisper about something...

1149
01:14:45,621 --> 01:14:47,781
But don't tell me anything.

1150
01:14:47,861 --> 01:14:49,821
Then I will start to not stand.

1151
01:14:49,941 --> 01:14:54,861
When I came out, I met ASI Siraj Alam.

1152
01:14:54,941 --> 01:14:59,021
I asked him what actually happened.

1153
01:14:59,941 --> 01:15:02,221
Mr. Singh accidentally shot his leg.

1154
01:15:02,381 --> 01:15:04,261
He loses a lot of blood,
but he will be fine.

1155
01:15:04,341 --> 01:15:05,701
Your Honor, please see note

1156
01:15:05,781 --> 01:15:08,221
police investigation stating

1157
01:15:08,381 --> 01:15:11,661
that Bhadoria police were shot by Iqbal.

1158
01:15:12,381 --> 01:15:16,341
But ASI Siraj Alam
himself told Ramkumar

1159
01:15:16,461 --> 01:15:19,541
that Inspector Singh
who shot the Bhadoria police.

1160
01:15:19,981 --> 01:15:21,181
Thank you, Your Honor.

1161
01:15:21,261 --> 01:15:24,141
Mr. Mathur, please your testimony.

1162
01:15:32,241 --> 01:15:34,681
Your Majesty, according to police investigations...

1163
01:15:34,841 --> 01:15:37,201
... states that Siraj Alam and
the rest of the team...

1164
01:15:37,321 --> 01:15:38,961
... never met Ramkumar
that day.

1165
01:15:39,041 --> 01:15:43,161
That's why this statement sounds
like a plot in the film for me.

1166
01:15:44,421 --> 01:15:48,381
But I will try
continue ahead.

1167
01:15:48,821 --> 01:15:48,741
Ramkumar,
please tell the honorable Judge

1168
01:15:48,821 --> 01:15:52,741
Ramkumar,
please tell the honorable Judge

1169
01:15:52,821 --> 01:15:55,741
What compensation is received by
your family...

1170
01:15:55,901 --> 01:15:57,061
... after the death of your father.

1171
01:15:58,181 --> 01:15:59,781
I object, Your Majesty!

1172
01:16:00,901 --> 01:16:03,141
Sir, this is my first question.

1173
01:16:03,261 --> 01:16:04,301
Do you mind?

1174
01:16:04,421 --> 01:16:06,821
I've been practicing this for
20 years...

1175
01:16:07,101 --> 01:16:09,381
I will not rush like you.

1176
01:16:09,461 --> 01:16:11,581
I will be straight and forthright.

1177
01:16:11,661 --> 01:16:13,661
Yes, Ramkumar, how many compensation do you get?

1178
01:16:14,061 --> 01:16:16,181
Yes .. 100 million rupiah.

1179
01:16:16,261 --> 01:16:18,581
100 Million rupiah. What's more?

1180
01:16:18,661 --> 01:16:22,061
A job on UP Roadways
as a conductor.

1181
01:16:22,881 --> 01:16:27,121
Why don't you say it clearly?
You got this job from the police recommendation

1182
01:16:27,241 --> 01:16:31,201
Because your father died during the assignment,
Right?

1183
01:16:32,621 --> 01:16:34,181
- Yes sir.
- I'm right, right?

1184
01:16:34,341 --> 01:16:37,981
And now you accuse the department of the same police department  kill your father.

1185
01:16:38,061 --> 01:16:41,661
Great ..

1186
01:16:42,141 --> 01:16:43,381
What compensation is a job for you
and 100 million is not enough...

1187
01:16:43,461 --> 01:16:46,381
until you have to lie
to get more?

1188
01:16:46,461 --> 01:16:48,621
Your Honor,
witnesses are suppressed!

1189
01:16:48,801 --> 01:16:50,401
- He doesn't lie.
- He really lied, Your Majesty.

1190
01:16:50,521 --> 01:16:50,441
- He doesn't lie.
- He really lied, Your Majesty.

1191
01:16:50,521 --> 01:16:54,441
And if he tells the truth...

1192
01:16:54,601 --> 01:16:56,081
then return 100 million
and quit the job.

1193
01:16:56,281 --> 01:16:58,881
Bhaiya, how long will you live
from the gift given by your father's killer?

1194
01:16:58,961 --> 01:17:03,281
Sir, the witness is the only breadwinner
from 8 dependents.

1195
01:17:04,201 --> 01:17:08,121
This is not a question of compensation or work.

1196
01:17:08,281 --> 01:17:10,961
Mr. Mathur doesn't have anything to say

1197
01:17:11,201 --> 01:17:12,881


1198
01:17:13,001 --> 01:17:14,681
... so he just made a mountain
from a rat's nest.

1199
01:17:15,441 --> 01:17:18,321
- I was paid for it, bhaiya.
- Look at that, sir!

1200
01:17:18,481 --> 01:17:20,201
Making a mountain from a rat's nest...

1201
01:17:20,321 --> 01:17:23,441
... is how I became the greatest lawyer in Lucknow.

1202
01:17:23,521 --> 01:17:25,241
Listen hard work and determination.

1203
01:17:25,321 --> 01:17:27,361
I'm not from inheritance
court secretary!

1204
01:17:27,441 --> 01:17:30,561
Sir, I can't tolerate
any personal comments.

1205
01:17:31,241 --> 01:17:32,961
Mr. Mathur,
There should be no personal comments, please.

1206
01:17:33,081 --> 01:17:34,201
- Mr. Mathur ..
- What is a personal comment?

1207
01:17:34,281 --> 01:17:35,841
What I say is reality!

1208
01:17:35,921 --> 01:17:37,201
Is your father not a secretary?

1209
01:17:37,281 --> 01:17:38,561
- Is he the chef of the Justice of India?
- Listen to me.

1210
01:17:38,641 --> 01:17:41,601
- Sir, please tell him to shut up, or...
- Or what?

1211
01:17:41,681 --> 01:17:45,881
You think you can come to me with
torn shoes and cheap suits?

1212
01:17:46,661 --> 01:17:47,941
Please stop him, it's enough!

1213
01:17:48,101 --> 01:17:49,221
I'm trying!

1214
01:17:49,301 --> 01:17:50,461
Mr. Mathur, please be polite.

1215
01:17:50,541 --> 01:17:52,261
Your Majesty,
fuck with politeness.

1216
01:17:52,381 --> 01:17:53,821
I want to know what
will you do?

1217
01:17:53,901 --> 01:17:55,661
Sir, tell him to stop or,
I will do something.

1218
01:17:55,781 --> 01:17:58,101
Mr. Mathur, Jolly, please don't do this.
- What would you do?

1219
01:17:58,181 --> 01:17:59,781
I've seen something like this.

1220
01:17:59,861 --> 01:18:00,981
Have your spirits gone out?

1221
01:18:02,201 --> 01:18:03,761
- Look here...
- You're a fucking secretary!

1222
01:18:03,921 --> 01:18:05,561
What's with your anger?

1223
01:18:06,121 --> 01:18:08,441
- What are you doing!
- You bastard Mathur!

1224
01:18:08,521 --> 01:18:11,401
How dare you touch me!
You...

1225
01:18:11,481 --> 01:18:13,161
Stop it!

1226
01:18:13,241 --> 01:18:15,321
There will be bloodshed!

1227
01:18:15,441 --> 01:18:17,001
Attention! Attention!

1228
01:18:17,081 --> 01:18:19,201
- Sir...
- Everyone please sit down!

1229
01:18:19,321 --> 01:18:21,921
call people outside.

1230
01:18:22,001 --> 01:18:24,921
He hits Mr. Mathur!
He hit Mr. Mathur!

1231
01:18:25,041 --> 01:18:28,681
I try to talk.
They don't let me talk!

1232
01:18:28,761 --> 01:18:30,641
I stand here. Please understand!

1233
01:18:30,801 --> 01:18:35,441
He hits Mr. Mathur!
I won't release him today ..

1234
01:18:35,521 --> 01:18:37,441
What do you do with weapons?

1235
01:18:38,681 --> 01:18:40,561
He has a weapon!

1236
01:18:40,721 --> 01:18:42,281
They have weapons!

1237
01:18:42,361 --> 01:18:43,761
Call the police!

1238
01:18:43,961 --> 01:18:45,961
- Take this, sir.
- They carry firearms

1239
01:18:46,041 --> 01:18:47,601
You brought me this!

1240
01:18:47,681 --> 01:18:48,881
Give it to me!

1241
01:18:49,201 --> 01:18:53,001
Listen to me! Order! Order!

1242
01:18:53,161 --> 01:18:54,841
Police!

1243
01:18:55,521 --> 01:18:56,761
Go home?

1244
01:18:56,841 --> 01:18:56,761
SP, I won't come out of this room

1245
01:18:56,841 --> 01:18:58,921
SP, I won't come out of this room

1246
01:18:59,041 --> 01:19:00,601
You told me to
go home?

1247
01:19:01,321 --> 01:19:03,121
Do you mean nothing happened?  They carry weapons in my court.

1248
01:19:03,241 --> 01:19:05,081
Do I have to wait for them to shoot?

1249
01:19:05,161 --> 01:19:06,841
Listen, sir, please. I ask you

1250
01:19:07,041 --> 01:19:09,241


1251
01:19:09,321 --> 01:19:12,281
Please send security.
I will not leave the courtroom.

1252
01:19:13,261 --> 01:19:16,101
- Yes
- Sir, I'm sorry.

1253
01:19:16,181 --> 01:19:17,501
No!

1254
01:19:17,701 --> 01:19:20,541
I apologize to you two.

1255
01:19:20,701 --> 01:19:22,581
I'm sorry, Jolly,
is my fault.

1256
01:19:23,861 --> 01:19:25,661
I'm a heart patient.

1257
01:19:26,101 --> 01:19:28,061
My daughter will get married next month.

1258
01:19:28,141 --> 01:19:31,981
and you both throw a chair at me.
I'm really sorry

1259
01:19:33,141 --> 01:19:34,421
but he started.

1260
01:19:34,501 --> 01:19:37,701
You who provoked first, Mr. Mathur.
right, right?

1261
01:19:37,781 --> 01:19:39,061
But, it's okay.

1262
01:19:39,141 --> 01:19:40,381
You're a senior.

1263
01:19:40,461 --> 01:19:45,221
- Jolly, you're junior, apologize to him.
- Why do I have to apologize?

1264
01:19:45,301 --> 01:19:47,901
- I did nothing.
- Did you do nothing?

1265
01:19:47,981 --> 01:19:49,581
You slapped him in the courtroom!

1266
01:19:49,661 --> 01:19:51,621
What's next!
A bomb under his seat?

1267
01:19:52,741 --> 01:19:55,181
Your Honor,
I don't want any apology.

1268
01:19:55,261 --> 01:19:57,421
Let's continue the trial.

1269
01:19:57,541 --> 01:19:59,261
Cross checking I haven't finished ..

1270
01:19:59,381 --> 01:20:03,261
See, Mr. Mathur.
I'm not stupid.

1271
01:20:03,341 --> 01:20:05,341
I do look stupid,
but I'm not stupid.

1272
01:20:05,421 --> 01:20:06,901
I will not start the trial.

1273
01:20:06,981 --> 01:20:09,461
What if someone brings
a cannon in my courtroom?

1274
01:20:09,541 --> 01:20:12,141
good, sir. let's proceed
the process here.

1275
01:20:12,221 --> 01:20:13,741
We must continue here

1276
01:20:14,261 --> 01:20:18,461
- I asked for a narcotic test for Ramkumar.
- No!

1277
01:20:18,841 --> 01:20:20,281
There should be no Narco test  I'm serious, there shouldn't be a Narco test.

1278
01:20:20,361 --> 01:20:22,401
This is wrong.

1279
01:20:22,481 --> 01:20:23,361
- The child is telling the truth.
- He said the truth, right?

1280
01:20:23,521 --> 01:20:26,081
so what is your problem?

1281
01:20:27,001 --> 01:20:28,321
Let them do the Narco test.

1282
01:20:28,441 --> 01:20:29,681
He says the truth, and

1283
01:20:29,761 --> 01:20:30,641
he will say that to
during the Narco test.

1284
01:20:30,721 --> 01:20:31,921


1285
01:20:32,041 --> 01:20:34,161
- But...
- No, Jolly, don't interfere.

1286
01:20:34,241 --> 01:20:36,521
Jolly, please, don't interfere now.

1287
01:20:36,601 --> 01:20:39,481
Look, I'm not going to continue
session in the near future.

1288
01:20:39,601 --> 01:20:41,601
This is better, let this case be set out of court.

1289
01:20:41,721 --> 01:20:44,161
Bring this, Om Prakash,
this hat.

1290
01:20:44,241 --> 01:20:46,841
- Bring me ice in it!
- Yes, Sir.

1291
01:20:47,621 --> 01:20:50,941
- All right, greetings.
- Bye.

1292
01:20:51,581 --> 01:20:53,781
- Your Majesty ..
- You are also greetings, Jolly. Go now.

1293
01:20:53,861 --> 01:20:55,181
Please.

1294
01:20:58,701 --> 01:21:01,261
Do you go to the Himalayas
to get ice?

1295
01:21:02,161 --> 01:21:03,881
What is your full name?

1296
01:21:03,961 --> 01:21:07,561
Ramkumar Bhadoria.

1297
01:21:07,721 --> 01:21:08,641
OK.

1298
01:21:08,721 --> 01:21:12,841
When you get to the hospital, what do you see?

1299
01:21:12,961 --> 01:21:14,561
What do you know?

1300
01:21:17,041 --> 01:21:19,081
- I...
- Don't sleep.

1301
01:21:19,161 --> 01:21:22,561
- What do you know?
- I know that...

1302
01:21:22,841 --> 01:21:26,761
my father was shot by Pak Singh.

1303
01:21:28,401 --> 01:21:31,001
About your father's shooting by Mr. Sing,

1304
01:21:31,121 --> 01:21:34,281
Do you know it from Siraj Alam?

1305
01:21:34,561 --> 01:21:36,961
Yes, Madame. He told me.

1306
01:21:37,681 --> 01:21:40,361
Who told you to
testify in court?

1307
01:21:41,181 --> 01:21:43,981
Stop! Stop! Stop! Yes, enough.

1308
01:21:44,141 --> 01:21:45,421
We will start from here.

1309
01:21:45,501 --> 01:21:49,581
Who asks you to
make a false testimony in court?

1310
01:21:50,181 --> 01:21:51,981
Yes sir.
The recording is in process.

1311
01:21:52,061 --> 01:21:56,181
& apos; Who asks you to make
false testimony in court? & apos;

1312
01:21:57,381 --> 01:21:58,461
Open eyes...

1313
01:21:58,621 --> 01:22:00,301
Answer me

1314
01:22:00,541 --> 01:22:02,341
Who ordered?
Madam...

1315
01:22:03,421 --> 01:22:06,341
& apos; Jagdishwar Mishra. Jolly.

1316
01:22:06,501 --> 01:22:09,061
& apos; Jolly who asked me... & apos;

1317
01:22:09,181 --> 01:22:11,821
No, Your Honor, this is all...

1318
01:22:14,381 --> 01:22:16,901
- Sir. They changed the question!
- Please, sit.

1319
01:22:16,981 --> 01:22:19,861
Yes, sir, lawyer, talk.

1320
01:22:20,581 --> 01:22:23,701
Your Majesty, this is all a lie.
This is a conspiracy against me.

1321
01:22:23,781 --> 01:22:26,701
Someone destroys the Test
Look, Your Majesty.

1322
01:22:27,181 --> 01:22:30,781
Truth won't work
is hidden for a long time, sir.

1323
01:22:30,861 --> 01:22:33,141
He tried, but got caught.

1324
01:22:33,221 --> 01:22:35,221
I apologize for interruptions.

1325
01:22:35,701 --> 01:22:39,021
Sir, believe me,
I never did something like that.

1326
01:22:39,101 --> 01:22:40,781
I know all the lawyers.

1327
01:22:40,861 --> 01:22:44,341
& apos; Sunder Lal Tripathi. & apos;
Do you think I don't understand in court?

1328
01:22:45,021 --> 01:22:45,741
Right, right, Mr. Mathur?

1329
01:22:45,821 --> 01:22:49,141
I'm sure you already know
what lawyers in Lucknow call me

1330
01:22:49,261 --> 01:22:51,981
outside the court.
Teddy bears, right?

1331
01:22:52,061 --> 01:22:56,101
Because I'm jovial, right?

1332
01:22:57,021 --> 01:22:59,661
Do you think I can't see?

1333
01:23:00,610 --> 01:23:01,170
I'm blind?

1334
01:23:01,261 --> 01:23:04,061
- No, Your Majesty!
- I've seen everything.

1335
01:23:04,221 --> 01:23:07,181
See you get shot. I feel sad.

1336
01:23:07,261 --> 01:23:08,781
You got my sympathy.

1337
01:23:08,861 --> 01:23:10,381
But I will not ignore

1338
01:23:10,461 --> 01:23:14,301
your illegal actions
in my courtroom.

1339
01:23:15,281 --> 01:23:17,761
The court sentenced Ramkumar Bhadoria to

1340
01:23:17,881 --> 01:23:22,521
giving false testimony
with a 3-month prison sentence.

1341
01:23:22,641 --> 01:23:25,641
Sir... - You want compensation,
work...

1342
01:23:25,721 --> 01:23:27,721
then you lie in the courtroom?

1343
01:23:27,841 --> 01:23:30,961
No, sir! - Take him before I'm angry.

1344
01:23:31,681 --> 01:23:35,201
Sir, you punish innocent people!

1345
01:23:35,281 --> 01:23:37,641
You are also not innocent, Mr. Jolly.

1346
01:23:37,721 --> 01:23:40,561
I've heard a lot about you.

1347
01:23:40,641 --> 01:23:44,361
And for this, under section CRPC 340

1348
01:23:44,441 --> 01:23:46,601
I order an inquiry against you

1349
01:23:46,721 --> 01:23:49,761
to present false witnesses in court.

1350
01:23:50,381 --> 01:23:52,381
And I recommend the BAR

1351
01:23:52,461 --> 01:23:56,621
Board  to cancel your permit
immediately.

1352
01:23:57,181 --> 01:23:58,381
The trial was delayed!

1353
01:24:08,621 --> 01:24:09,861
Lawyer

1354
01:24:10,981 --> 01:24:15,781
Who drives politeness
behind?

1355
01:24:16,781 --> 01:24:18,661
Do you understand?

1356
01:24:22,541 --> 01:24:23,941
Move aside!

1357
01:24:24,661 --> 01:24:26,221
Move aside!

1358
01:24:26,741 --> 01:24:30,421
Give way!

1359
01:24:35,161 --> 01:24:37,961
Jolly, there's bad news.

1360
01:24:38,481 --> 01:24:42,001
The Chair of the BAR Committee is

1361
01:24:42,081 --> 01:24:43,361
Mr. Rizvi.

1362
01:24:44,681 --> 01:24:46,281
Greetings, sir.

1363
01:24:46,401 --> 01:24:49,161
Greetings, sir.

1364
01:24:53,681 --> 01:24:55,281
This committee...

1365
01:24:55,761 --> 01:25:00,481
... states Jagdishwar Mishra
alias Jolly guilty

1366
01:25:00,561 --> 01:25:02,201
to attack fellow lawyers.

1367
01:25:02,281 --> 01:25:06,881
and present false witnesses in court.

1368
01:25:07,081 --> 01:25:10,961
and decide to cancel the
permit.

1369
01:25:16,521 --> 01:25:21,081
And according to association regulations,
and also the committee council...

1370
01:25:21,161 --> 01:25:24,241
Giving Jolly an opportunity to
prove himself innocent...

1371
01:25:24,801 --> 01:25:27,681
For four days.

1372
01:25:28,661 --> 01:25:30,301
This is wrong, Mr. Rizvi!

1373
01:25:30,381 --> 01:25:34,141
You must cancel his permission
as soon as possible !! Listen...

1374
01:25:34,221 --> 01:25:37,141
We accept many complaints about lawyers.

1375
01:25:37,221 --> 01:25:39,861
if we immediately cancel his permission...

1376
01:25:39,941 --> 01:25:44,341
forgive me, but in court
there will be no more lawyers

1377
01:25:44,461 --> 01:25:45,741
but rather a typist.

1378
01:25:48,521 --> 01:25:49,641
Mr. Rizvi!

1379
01:25:49,721 --> 01:25:51,841
Mr. Rizvi!

1380
01:25:53,401 --> 01:25:55,441
- We will meet in Majles.
- Yes, Sir.

1381
01:25:56,241 --> 01:26:00,241
Mr. Rizvi, thank you because
has given me four days.

1382
01:26:00,321 --> 01:26:03,281
What you do requires a lot of courage.

1383
01:26:03,961 --> 01:26:08,161
If I can show courage
towards this system...

1384
01:26:09,121 --> 01:26:12,001
maybe Hina is still alive.

1385
01:26:15,681 --> 01:26:17,361
Hope the best.

1386
01:26:30,241 --> 01:26:32,081
They look very happy

1387
01:26:33,041 --> 01:26:35,161
This reminds me of our marriage

1388
01:26:37,121 --> 01:26:41,401
Jolly, will there be
the police talking from our side?

1389
01:26:42,481 --> 01:26:45,681
There is no point.
All side with Mr. Mathur.

1390
01:26:46,721 --> 01:26:48,281
Fifth?

1391
01:26:48,961 --> 01:26:50,281
Hmm.

1392
01:26:50,761 --> 01:26:53,961
- They all have four, not five.
- Four?

1393
01:26:55,281 --> 01:26:56,681
In this photo there are five.

1394
01:26:59,161 --> 01:27:00,401
Five?

1395
01:27:01,761 --> 01:27:03,241
How can there be five?

1396
01:27:03,881 --> 01:27:05,601
Yes, there are indeed five.

1397
01:27:06,841 --> 01:27:08,761
This person with a beard.

1398
01:27:11,381 --> 01:27:12,981
Who is this man?

1399
01:27:16,661 --> 01:27:18,741
This is Baldev Singh Bhadoria.

1400
01:27:18,861 --> 01:27:20,221
This is Siraj Alam.

1401
01:27:20,341 --> 01:27:22,541
That's Vinod Tiwari.

1402
01:27:22,781 --> 01:27:26,341
And this one is Sanjay Srivastav.

1403
01:27:26,421 --> 01:27:27,981
Bhadoria has died.

1404
01:27:28,061 --> 01:27:30,661
The third is on their side, so...

1405
01:27:32,601 --> 01:27:34,641
Who is the fifth person with a beard?

1406
01:27:34,961 --> 01:27:39,241
- Hold this.
- You know, he's a little different.

1407
01:27:39,481 --> 01:27:41,841
Even his uniform is different.

1408
01:27:53,821 --> 01:27:56,181
What is written on his shoulder.

1409
01:27:56,261 --> 01:27:57,981
& apos; J & K Police. & apos;

1410
01:27:58,061 --> 01:28:01,461
Kashmir police?
But what is he doing here?

1411
01:28:03,701 --> 01:28:06,501
Intelligence reports from Kashmir, right?

1412
01:28:11,741 --> 01:28:13,861
What is his name? Wait a minute.

1413
01:28:13,941 --> 01:28:15,301
Hold this...

1414
01:28:17,101 --> 01:28:18,301
Show me.

1415
01:28:19,901 --> 01:28:21,421
& apos; Fahim Butt. & apos;

1416
01:28:22,181 --> 01:28:23,421
Fahim Butt?

1417
01:28:25,341 --> 01:28:26,981
Kashmir police?

1418
01:28:31,121 --> 01:28:32,841
I have to go to Kashmir.

1419
01:28:37,681 --> 01:28:39,841
- What do we want?
- Justice.

1420
01:28:39,921 --> 01:28:42,161
- We want...
- Justice!

1421
01:28:42,241 --> 01:28:44,241
- Give us...
- Justice!

1422
01:28:44,321 --> 01:28:46,521
- If we die ..
- Justice!

1423
01:28:46,641 --> 01:28:48,601
- we want...
- justice!

1424
01:28:48,681 --> 01:28:50,521
- Give us...
- justice!

1425
01:28:50,601 --> 01:28:52,481
- we want...
- justice!

1426
01:28:53,261 --> 01:28:55,381
- This land calls for...
- justice!

1427
01:28:55,461 --> 01:28:57,501
- This mountain calls for...
- justice!

1428
01:28:57,581 --> 01:28:59,461
- Say it out loud.
- justice!

1429
01:28:59,541 --> 01:29:01,141
- Lift your hand and say!
- justice!

1430
01:29:01,221 --> 01:29:05,181
- This land calls for...
- justice!

1431
01:29:05,381 --> 01:29:08,581
This time is for... - Justice!
- This land is justice!

1432
01:29:08,661 --> 01:29:10,061
- On this land!
- There, sir.

1433
01:29:10,421 --> 01:29:12,261
- Kashmir wants...
- Justice!

1434
01:29:12,341 --> 01:29:14,301
Justice!

1435
01:29:15,781 --> 01:29:17,861
He?
I don't know him, sir.

1436
01:29:18,101 --> 01:29:20,221
He is from Kashmir police.
Look closely.

1437
01:29:20,301 --> 01:29:23,581
- His name is Fahim Butt.
- There is a riot outside.

1438
01:29:23,661 --> 01:29:26,581
- Please ask other people. But...
- What's the problem?

1439
01:29:26,661 --> 01:29:28,981
Sir, we have visitors
investigate about Fahim Butt.

1440
01:29:29,061 --> 01:29:31,461
What problems are you trying to make?
Get rid of him!

1441
01:29:31,741 --> 01:29:32,621
Sorry, sir!

1442
01:29:33,681 --> 01:29:38,681
Sir, it's very important for me to find this man.

1443
01:29:38,761 --> 01:29:41,121
Look carefully, There is a J & K
on his shoulder.

1444
01:29:41,201 --> 01:29:42,721
And her name is Fahim Butt.

1445
01:29:42,801 --> 01:29:44,241
He uses the uniform
Kashmir police.

1446
01:29:44,481 --> 01:29:46,121
Uniforms can be purchased for 200 bucks.

1447
01:29:47,121 --> 01:29:48,601
Please don't waste your time.

1448
01:29:48,761 --> 01:29:49,721
Please leave!

1449
01:29:50,081 --> 01:29:51,561
This is Kashmir,
at curfew, anything can happen.

1450
01:29:51,641 --> 01:29:52,561
Go out.

1451
01:29:52,721 --> 01:29:54,961
sir, you can get me fired,
Please go!

1452
01:29:55,081 --> 01:29:56,041
Go!

1453
01:30:03,281 --> 01:30:04,641
Hello, Mr. Singh.

1454
01:30:04,721 --> 01:30:07,961
Your bird has landed in Kashmir.

1455
01:30:15,441 --> 01:30:18,361
- Justice!
- This land is asking... Justice!

1456
01:30:19,201 --> 01:30:21,921
- Justice!
- Sir, just a minute.

1457
01:30:22,801 --> 01:30:24,921
- Yes
- I'm Gul Mohammad.

1458
01:30:25,721 --> 01:30:27,521
I'm a guard at the police station.

1459
01:30:28,361 --> 01:30:30,361
I see you talking
with the senior inspector.

1460
01:30:30,561 --> 01:30:32,841
- Are you looking for Fahim Butt?
- Yes.

1461
01:30:33,601 --> 01:30:34,721
- Do you know him?
- Yes.

1462
01:30:35,241 --> 01:30:37,001
- Where can I find him?
- in prison.

1463
01:30:38,321 --> 01:30:39,601
In prison?

1464
01:30:39,681 --> 01:30:42,681
Everyone knows, but no
will want to talk.

1465
01:30:43,441 --> 01:30:44,921
Fahim Butt is from my village.

1466
01:30:45,201 --> 01:30:46,401
He is an innocent man.

1467
01:30:47,161 --> 01:30:48,921
But he is treated with
very unfair.

1468
01:30:51,161 --> 01:30:53,761
Tell me.
How can a police officer end up in prison?

1469
01:30:54,001 --> 01:30:55,481
This is Kashmir, sir.

1470
01:30:55,881 --> 01:30:58,641
Going to jail is easier
than buying a sim card.

1471
01:30:58,721 --> 01:31:01,041
So, how can I meet him?

1472
01:31:01,441 --> 01:31:04,081
He will be present in court tomorrow
11 o'clock in the afternoon.

1473
01:31:32,601 --> 01:31:33,721
How are you, Mr. Butt?

1474
01:31:38,861 --> 01:31:41,661
- What are you doing here?
- Do you know me?

1475
01:31:41,901 --> 01:31:45,901
I read about you in the newspaper.
When you get shot

1476
01:31:46,461 --> 01:31:47,781
I think you took off this case

1477
01:31:49,141 --> 01:31:50,501
But you become a brave man.

1478
01:31:53,181 --> 01:31:57,221
Mr. Butt, are you in Lucknow? When Iqbal was shot?

1479
01:32:01,061 --> 01:32:02,101
Yes, I was there.

1480
01:32:02,381 --> 01:32:05,501
Then you know everything
about the shooting.

1481
01:32:06,181 --> 01:32:10,141
You are close to the truth.

1482
01:32:10,381 --> 01:32:12,581
If you testify in court

1483
01:32:12,661 --> 01:32:14,021
We can prove it.

1484
01:32:14,541 --> 01:32:16,621
But that won't help you
at all

1485
01:32:22,661 --> 01:32:23,581
Why?

1486
01:32:24,381 --> 01:32:27,021
An innocent man is killed
and you know the truth.

1487
01:32:27,181 --> 01:32:28,421
Then why won't it help me?

1488
01:32:28,501 --> 01:32:30,581
- What about one person who is still safe?
- Who?

1489
01:32:34,501 --> 01:32:35,821
Run! Run!

1490
01:33:18,141 --> 01:33:21,301
- Keep running, sir.
- Thank you.

1491
01:33:25,141 --> 01:33:28,301
Life of Dewi Kaali

1492
01:33:28,861 --> 01:33:32,621
Life of Dewi Kaali

1493
01:33:36,221 --> 01:33:37,781
I only have two minutes

1494
01:33:37,981 --> 01:33:39,061
Say what you want to say.

1495
01:33:40,101 --> 01:33:42,141
I will only take 1 minute,
Mr. Paul.

1496
01:33:42,941 --> 01:33:46,461
I want you to help me in the Iqbal case.

1497
01:33:46,781 --> 01:33:48,861
Why do you think I should help you?

1498
01:33:50,701 --> 01:33:54,701
Because there is only one case in
25 Pak Singh's shooting.

1499
01:33:55,101 --> 01:33:57,741
That has shaken your entire police department.

1500
01:33:59,421 --> 01:34:00,701
You have 65.

1501
01:34:01,261 --> 01:34:04,141
Your license will be canceled immediately

1502
01:34:04,221 --> 01:34:06,221
But I still have some time, sir

1503
01:34:07,721 --> 01:34:10,521
50 petitions are reported every day
in Lucknow court.

1504
01:34:11,161 --> 01:34:13,801
How long do you need
to fill 65 cases?

1505
01:34:14,401 --> 01:34:15,881
Are you threatening me?

1506
01:34:23,821 --> 01:34:27,221
No. I ask for your help.

1507
01:34:35,221 --> 01:34:41,301
"After applying eye shadow,
involves hair..."

1508
01:34:41,661 --> 01:34:47,101
"I'm standing under your balcony.
I'm stuck here."

1509
01:34:47,181 --> 01:34:50,581
"Hey, baby..."

1510
01:34:50,661 --> 01:34:53,101
"Pour some perfume again."

1511
01:34:59,461 --> 01:35:02,901
"Hey, baby..."

1512
01:35:02,981 --> 01:35:05,021
- Stop!
- Okay, stop!

1513
01:35:08,781 --> 01:35:10,181
Be careful, Uncle!

1514
01:35:10,541 --> 01:35:12,581
You just had a bypass operation
six months ago.

1515
01:35:12,701 --> 01:35:13,981
Look at this, kid

1516
01:35:15,061 --> 01:35:16,661
I only have a daughter.

1517
01:35:17,141 --> 01:35:20,701
I promised my mother-in-law
that I would dance with this song...

1518
01:35:20,781 --> 01:35:23,061
And paint the city red

1519
01:35:23,821 --> 01:35:25,341
Do you really like the song?

1520
01:35:26,341 --> 01:35:29,501
- I really like Alia Bhatt.
- Okay!

1521
01:35:29,581 --> 01:35:32,661
I've watched & apos; Student Of The Year & apos;
11 times.

1522
01:35:33,621 --> 01:35:38,821
Madhubala, Hema Malini, and Madhuri Dixit
are a complete blend of this girl

1523
01:35:38,941 --> 01:35:43,181
I can say, Alia is the best contribution given by Bollywood.

1524
01:35:44,221 --> 01:35:45,981
After & apos; Saaransh & apos. Is not it?

1525
01:36:09,341 --> 01:36:10,301
Yes, Mr. Jolly.

1526
01:36:11,181 --> 01:36:13,501
Sorry, my daughter just got married...

1527
01:36:14,141 --> 01:36:15,861
so I have a lot of burden.

1528
01:36:15,941 --> 01:36:16,901
It's okay, sir.

1529
01:36:17,061 --> 01:36:18,181
Sorry to make you wait.

1530
01:36:18,461 --> 01:36:19,661
Please start, Mr. Jolly.

1531
01:36:24,401 --> 01:36:28,561
Mr. Fahim,
please tell the Judge about

1532
01:36:28,641 --> 01:36:31,001
... everything you know from
Iqbal shooting.

1533
01:36:31,481 --> 01:36:33,361
Your Majesty, my name is Fahim Butt.

1534
01:36:33,601 --> 01:36:37,281
I am the police chief in the police Kashmir
_, the criminal part.

1535
01:36:38,161 --> 01:36:39,041
Your Majesty ..

1536
01:36:39,761 --> 01:36:42,961
- Yes
- Your Majesty, Aku Hidayat Baig

1537
01:36:43,041 --> 01:36:44,481
I came from the Srinagar Police Department,
Kashmir.

1538
01:36:45,561 --> 01:36:47,881
I have an arrest warrant for
Jagdishwar Mishra aka Jolly

1539
01:36:47,961 --> 01:36:49,601
and Fahim Butt.

1540
01:36:49,681 --> 01:36:52,561
This lawyer was accused of helping
Fahim Butt escape from detention.

1541
01:36:52,801 --> 01:36:56,521
Mr. lawyer, what are you doing
in Srinagar?

1542
01:36:57,041 --> 01:36:59,241
Is this how lawyers work
today?

1543
01:36:59,921 --> 01:37:00,881
I see, Mr. Mathur?

1544
01:37:01,481 --> 01:37:03,761
Yes, Your Majesty, this is really sad.

1545
01:37:03,841 --> 01:37:05,921
To keep the law...

1546
01:37:06,001 --> 01:37:07,961
then he broke the law ..

1547
01:37:08,041 --> 01:37:11,001
And destroy democracy.

1548
01:37:11,081 --> 01:37:13,201
I suggest you to give up
as soon as possible ..

1549
01:37:13,281 --> 01:37:14,441
As for the case problems that
are being handled...

1550
01:37:14,521 --> 01:37:16,921
You can schedule it again.
I do not mind.

1551
01:37:17,701 --> 01:37:20,141
Your Honor, we will immediately
surrender to the police...

1552
01:37:20,221 --> 01:37:22,261
exactly after this trial is over.

1553
01:37:22,621 --> 01:37:25,621
But before that, please take
testimony from Fahim Butt

1554
01:37:25,701 --> 01:37:27,781
I beg you...

1555
01:37:27,981 --> 01:37:30,381
Mr. lawyer, I think you
have too much hope in me.

1556
01:37:30,461 --> 01:37:31,421
No? understand

1557
01:37:31,501 --> 01:37:33,221
- No, I'm enough with you.
- Please.

1558
01:37:33,301 --> 01:37:37,501
Don't act in front of me!
Don't make an inosen face.

1559
01:37:38,181 --> 01:37:39,901
Inspector, arrest him as soon as possible.

1560
01:37:39,981 --> 01:37:41,341
Your Majesty,
It only takes 5 minutes.

1561
01:37:41,421 --> 01:37:43,101
Take his statement...

1562
01:37:43,181 --> 01:37:44,941
- Come on...
- Jolly... Listen to me...

1563
01:37:45,021 --> 01:37:46,181
Take him away...

1564
01:37:46,261 --> 01:37:47,781
- Listen!
- Your Honour..

1565
01:37:47,861 --> 01:37:49,221
I ask you to bring a lawyer

1566
01:37:49,301 --> 01:37:51,421
Not him.
Take him back to the witness box.

1567
01:37:52,281 --> 01:37:54,281
Your Majesty,
The letter is for both of them.

1568
01:37:55,161 --> 01:37:57,281
I know. I know.

1569
01:37:57,561 --> 01:38:00,041
But Fahim Butt is on the list
as a witness.

1570
01:38:00,161 --> 01:38:01,681
so, let's record his statement.

1571
01:38:01,761 --> 01:38:04,641
You can bring them both
after recording his statement.

1572
01:38:04,721 --> 01:38:05,721
Yeah right? Go, go!

1573
01:38:05,961 --> 01:38:10,081
But Your Honor, can't we
record his statement on the next date?

1574
01:38:10,161 --> 01:38:13,441
Mr. Mathur, will go on
leave for two months starting tomorrow.

1575
01:38:13,521 --> 01:38:15,161
You know, right. My daughter will get married.

1576
01:38:15,241 --> 01:38:18,241
I mean... I will send an invitation to you. You have to come.

1577
01:38:19,241 --> 01:38:22,761
So I thought I would solve
all pending cases...

1578
01:38:22,841 --> 01:38:24,841
That's why my sidekick
starts after 6 pm

1579
01:38:24,921 --> 01:38:29,961
But, Your Honor, this man escaped from police custody.

1580
01:38:30,281 --> 01:38:32,041
How will we record the statement
?

1581
01:38:32,121 --> 01:38:34,241
- This witness has no credibility.
- No...

1582
01:38:34,521 --> 01:38:36,801
Here's the Mr. Mathur,
this only takes 2 minutes. - Yes.

1583
01:38:36,881 --> 01:38:39,761
Let us record his statement
after that we will come out together.

1584
01:38:39,841 --> 01:38:42,161
Sorry, sir. But this is not true.
You are wrong sir.

1585
01:38:43,081 --> 01:38:44,641
No. I'm not wrong.

1586
01:38:44,921 --> 01:38:48,081
Don't teach the Judge what is right
and wrong in the courtroom.

1587
01:38:48,161 --> 01:38:50,921
- Don't do that.
- Honestly, I'm sorry

1588
01:38:51,041 --> 01:38:52,281
But you are wrong, sir.

1589
01:38:52,361 --> 01:38:54,601
I've heard about
your story in Delhi.

1590
01:38:55,321 --> 01:38:56,961
You don't let other people talk.

1591
01:38:57,041 --> 01:39:00,401
You will do whatever you want to do.
You act like that, sir.

1592
01:39:00,481 --> 01:39:04,201
Stop acting like a dictator in that chair.
This is Lucknow not Delhi.

1593
01:39:05,181 --> 01:39:06,301
What do you call me?

1594
01:39:07,261 --> 01:39:08,621
You call me a dictator?

1595
01:39:08,901 --> 01:39:10,501
So you think I'm crazy.

1596
01:39:10,861 --> 01:39:13,781
Mr. Mathur,
if I don't have heart problems...

1597
01:39:14,021 --> 01:39:16,541
I will show you,
what is my original attitude in the chair.

1598
01:39:16,621 --> 01:39:18,181
Wait a minute, sir.
No.

1599
01:39:18,381 --> 01:39:20,541
If you sit in this chair
and don't experience bypass surgery ..

1600
01:39:20,621 --> 01:39:23,381
I will change my name...

1601
01:39:23,661 --> 01:39:24,901
Don't do this to me.
You just sit.

1602
01:39:24,981 --> 01:39:26,701
Let's continue the trial.
No sir!

1603
01:39:27,721 --> 01:39:30,641
- I won't let this happen.
- What do you mean?

1604
01:39:30,721 --> 01:39:34,681
- Sir, this is my objection.
- This is not an objection.

1605
01:39:34,761 --> 01:39:38,401
What happened, we forgot
I am here. I will do everything.

1606
01:39:38,481 --> 01:39:39,961
Don't try to prove me wrong.

1607
01:39:40,041 --> 01:39:42,641
Sir, if you force it...

1608
01:39:42,721 --> 01:39:45,401
Then I will take action
protest by sitting in this courtroom.

1609
01:39:45,481 --> 01:39:47,641
I'm sitting here.

1610
01:39:48,721 --> 01:39:51,841
You are really weird.

1611
01:39:51,921 --> 01:39:55,201
- You are childish! Wake up
- I won't wake up from here.

1612
01:39:55,281 --> 01:39:58,161
Don't sit there.
There hasn't been cleaned up yet.

1613
01:39:58,241 --> 01:40:00,601
Please, wake up, Mr. Mathur.
Please wake up.

1614
01:40:00,681 --> 01:40:02,321
I will still sit here.

1615
01:40:02,401 --> 01:40:03,481
The media sees this all...

1616
01:40:03,561 --> 01:40:07,281
- Does that make no difference to you?
- Sir, so that all media see

1617
01:40:07,361 --> 01:40:10,561
How the Judge maintains his attitude

1618
01:40:10,721 --> 01:40:14,481
for the sake of an ego.

1619
01:40:15,561 --> 01:40:17,641
I will sit here.
And keep sitting here.

1620
01:40:17,721 --> 01:40:19,921
They may write whatever they want to write.

1621
01:40:21,161 --> 01:40:22,561
- So you don't want to wake up?
- No.

1622
01:40:22,721 --> 01:40:26,841
Good!
I will sit with you too.

1623
01:40:26,921 --> 01:40:29,961
Let the whole world see what the lawyers do in the courtroom!

1624
01:40:30,161 --> 01:40:32,241
- Sir?
- You stay there. Yes.

1625
01:40:33,441 --> 01:40:35,481
Madame, please step aside.

1626
01:40:35,841 --> 01:40:36,721
Hold this chair, please.

1627
01:40:36,881 --> 01:40:38,841
Hold my hand.

1628
01:40:40,521 --> 01:40:41,481
Thank you, Jolly.

1629
01:40:43,641 --> 01:40:44,641
Yes, Mr. Mathur.

1630
01:40:45,041 --> 01:40:47,521
Now both of us will sit here

1631
01:40:47,921 --> 01:40:50,121
And we will see who can survive.

1632
01:40:52,161 --> 01:40:53,161
Okay?

1633
01:41:44,081 --> 01:41:47,441
What happened in the trial
Iqbal shooting...

1634
01:41:47,681 --> 01:41:51,441
Maybe the first time
happened in the history of the trial ..

1635
01:41:52,321 --> 01:41:54,721
There is a fight

1636
01:41:55,301 --> 01:41:58,741
between defenders of lawyer Pramod
Mathur and Hakim Sunder Lal Tripathi

1637
01:41:58,821 --> 01:42:00,261
regarding
Statement from witness.

1638
01:42:00,341 --> 01:42:02,661
And they both protested

1639
01:42:02,741 --> 01:42:05,101
by sitting in the courtroom

1640
01:42:06,221 --> 01:42:07,701
Now we will see

1641
01:42:07,781 --> 01:42:11,341
When will the two of them
sit?

1642
01:42:13,261 --> 01:42:15,541
Sir.

1643
01:42:16,061 --> 01:42:18,221
Mr. Mathur is great!

1644
01:42:21,181 --> 01:42:24,421
He has been sitting there for
five hours.

1645
01:42:25,061 --> 01:42:26,941
He's great at this...

1646
01:42:27,021 --> 01:42:29,581
... he did not let Fahim Butt
record his statement.

1647
01:42:31,741 --> 01:42:34,381
Now the Judge must determine
other dates.

1648
01:42:34,541 --> 01:42:37,301
At that time Jolly was not a lawyer.

1649
01:43:13,181 --> 01:43:14,201
Sir.

1650
01:43:34,481 --> 01:43:37,721
Come on, sir, lawyer, we go to Kashmir?

1651
01:43:46,861 --> 01:43:47,941
I leave.

1652
01:43:48,461 --> 01:43:50,741
Take care of yourself.

1653
01:43:55,401 --> 01:43:59,201
The court continues.
all of you can sit.

1654
01:43:59,601 --> 01:44:02,001
And please keep calm in the
courtroom.

1655
01:44:03,161 --> 01:44:06,001
Your Majesty, it's already midnight,
12. 12.

1656
01:44:06,081 --> 01:44:08,281
You can give us another date.

1657
01:44:09,161 --> 01:44:12,401
Mr. Mathur,
What date is our last meeting?

1658
01:44:12,481 --> 01:44:14,281
13 August. Right right?

1659
01:44:14,361 --> 01:44:15,961
Now, it's 14 August.

1660
01:44:16,041 --> 01:44:20,041
So the next trial date is
14 August ..

1661
01:44:20,761 --> 01:44:24,001
12:05 a.m.

1662
01:44:24,781 --> 01:44:28,581
Your Majesty, it's midnight.
The trial will continue tomorrow morning.

1663
01:44:28,661 --> 01:44:32,181
Even the Supreme Court
works until 4:00

1664
01:44:32,261 --> 01:44:34,221
If we are a little busy, what is the difference? Is not it?

1665
01:44:34,301 --> 01:44:36,341
- Please, sir...
- No, look, Mr. Mathur

1666
01:44:36,421 --> 01:44:37,781
You want to protest...

1667
01:44:37,861 --> 01:44:40,061
You already did it. and I
do nothing.

1668
01:44:41,041 --> 01:44:43,921
Yeah right?
Now if you want to get out, you can come out.

1669
01:44:44,001 --> 01:44:48,641
But tonight the testimony of Fahim Butt
will be recorded.

1670
01:44:48,721 --> 01:44:52,641
- Yes, right? Jolly, record his testimony.
- Yes.

1671
01:44:53,001 --> 01:44:54,881
Fahim.

1672
01:44:58,701 --> 01:45:03,101
Your Honor, thank you very much.

1673
01:45:04,341 --> 01:45:08,541
Fahim, say what happened.

1674
01:45:08,661 --> 01:45:11,421
Your Honor, a few months ago
before this shooting

1675
01:45:11,741 --> 01:45:15,421
We sent our intelligence report
to Mr. Singh's team.

1676
01:45:15,501 --> 01:45:18,461
where written in detail
terrorists from Kashmiri named Iqbal Qadri

1677
01:45:18,541 --> 01:45:19,781
... hiding in Lucknow.

1678
01:45:21,221 --> 01:45:23,781
Your Majesty,
just a day before the shooting

1679
01:45:23,861 --> 01:45:25,661
I got a call,
and was called here.

1680
01:45:25,741 --> 01:45:29,341
So that I can verify
the captured man...

1681
01:45:29,421 --> 01:45:30,741
whether Iqbal Qadri or not.

1682
01:45:30,821 --> 01:45:33,781
Your Majesty, when I arrived there, I was in the process of marriage.

1683
01:45:33,861 --> 01:45:37,021
I immediately knew that it was
not Iqbal intended.

1684
01:45:37,101 --> 01:45:40,501
But, Your Honor,
Team Mr. Singh pressed me...

1685
01:45:40,581 --> 01:45:44,261
to say that Iqbal Qasim
is Iqbal Qadri.

1686
01:45:45,421 --> 01:45:48,501
I refuse to plot
and return to Srinagar.

1687
01:45:48,701 --> 01:45:51,821
When I read in the newspaper about shooting

1688
01:45:51,901 --> 01:45:53,901
I feel very angry.

1689
01:45:53,981 --> 01:45:55,821
I told my senior in Srinagar

1690
01:45:55,901 --> 01:45:57,381
but they advise me
to forget the problem.

1691
01:45:57,461 --> 01:45:59,901
I tried talking to them,
but they refused.

1692
01:45:59,981 --> 01:46:00,901
When they don't listen to me...

1693
01:46:00,981 --> 01:46:04,701
I sent a complaint to the
Central Agency in Delhi about the shooting.

1694
01:46:05,881 --> 01:46:08,921
I press
again to pull my comp.

1695
01:46:09,001 --> 01:46:10,241
But I don't agree.

1696
01:46:10,321 --> 01:46:14,161
Then one day, they caught me.

1697
01:46:14,401 --> 01:46:18,241
They make false accusations
to me and send me to jail.

1698
01:46:18,401 --> 01:46:22,721
Even they fired me from the department.

1699
01:46:23,561 --> 01:46:25,561
Thank you, Your Honor.

1700
01:46:26,321 --> 01:46:27,561
Mr. Mathur

1701
01:46:27,841 --> 01:46:30,921
do you want to say something,
or are you still angry?

1702
01:46:31,281 --> 01:46:32,601
No, Your Honor.

1703
01:46:32,841 --> 01:46:37,161
I don't want to damage your mood
and close my shop.

1704
01:46:38,341 --> 01:46:42,981
- But I want to ask, are you angry?
- No, I'm not mad.

1705
01:46:43,541 --> 01:46:46,621
But next time, don't call me a dictator.

1706
01:46:46,701 --> 01:46:47,901
Yes, right, Mr. Mathur.

1707
01:46:47,981 --> 01:46:50,581
I grew up serving this court.

1708
01:46:50,661 --> 01:46:54,741
- and I think I'm entitled to honor.
- I am sorry.

1709
01:46:54,821 --> 01:46:57,261
OK, you can continue.

1710
01:46:59,901 --> 01:47:01,501
Fahim Butt?

1711
01:47:01,581 --> 01:47:05,261
Do you want to tell His Majesty
what is this case about?

1712
01:47:05,341 --> 01:47:08,821
What truth we
try to reveal in this court.

1713
01:47:08,901 --> 01:47:13,701
The reality of how Bhadoria
and Iqbal police died.

1714
01:47:14,581 --> 01:47:19,421
So you came here for

1715
01:47:19,501 --> 01:47:21,101
to prove the truth ..

1716
01:47:21,181 --> 01:47:22,461
how did this murder occur?

1717
01:47:22,541 --> 01:47:25,381
Even though you were not in the place
when the incident occurred.

1718
01:47:25,461 --> 01:47:26,541
But....

1719
01:47:26,861 --> 01:47:28,661
- That's what happened...
- There is nothing but but.

1720
01:47:28,741 --> 01:47:31,581
If you want to tell a story in a movie,
The judge still has plenty of time.

1721
01:47:31,661 --> 01:47:33,021
He really likes movies.

1722
01:47:33,101 --> 01:47:34,901
I'm not at all interested.

1723
01:47:35,581 --> 01:47:38,421
You only have to give answers directly.

1724
01:47:38,501 --> 01:47:40,941
- Yes or no?
- No.

1725
01:47:41,021 --> 01:47:43,301
Very good.

1726
01:47:47,781 --> 01:47:51,021
Fahim Butt, on August 2010

1727
01:47:51,101 --> 01:47:54,261
Kashmir police suspend you
for six months

1728
01:47:54,341 --> 01:47:57,221
for the incident at Kupwara.
Why?

1729
01:47:57,301 --> 01:48:00,941
Your Honor, what does this question have to do with our case?

1730
01:48:01,021 --> 01:48:05,421
If there is no connection, I will stop being a lawyer.

1731
01:48:06,441 --> 01:48:07,601
I told you ..

1732
01:48:07,681 --> 01:48:09,761
- I won't beat around.
- I know!

1733
01:48:09,841 --> 01:48:12,361
- You will talk directly, I know.

1734
01:48:12,441 --> 01:48:15,841
- Can I?
- Yes, sir, later you will sit down again.

1735
01:48:16,481 --> 01:48:18,881
Yes, why are you suspended?

1736
01:48:19,201 --> 01:48:21,521
I am accused of custodial death.

1737
01:48:21,601 --> 01:48:23,281
Do you mean you killed someone?

1738
01:48:23,761 --> 01:48:26,241
No, I caught him out of suspicion.

1739
01:48:26,321 --> 01:48:28,801
We take him to the police station,
for questioning.

1740
01:48:28,881 --> 01:48:31,681
He is scared. He jumps
and avoids the police van

1741
01:48:31,761 --> 01:48:33,321
... he was hit by a truck and died on the spot.

1742
01:48:33,401 --> 01:48:34,681
Fahim Butt, tell me something

1743
01:48:35,061 --> 01:48:39,781
If fear can make someone
jump into a van at high speed ..

1744
01:48:39,861 --> 01:48:41,501
... is it possible to fear the same

1745
01:48:41,581 --> 01:48:42,981
... provokes a criminal...

1746
01:48:43,061 --> 01:48:46,701
... to snatch weapons...

1747
01:48:46,781 --> 01:48:47,821
... and try to run away?

1748
01:48:48,801 --> 01:48:50,561
Your Honor,
He tried to direct witnesses.

1749
01:48:50,641 --> 01:48:52,281
Objections are rejected.

1750
01:48:52,361 --> 01:48:54,241
Please sit down.

1751
01:48:55,801 --> 01:48:58,081
- Yes, that's possible.
- Say it loudly.

1752
01:48:58,161 --> 01:49:00,961
we all know that happened to you.

1753
01:49:01,041 --> 01:49:04,001
so you will know this too
can happen to anyone. Right, right?

1754
01:49:04,161 --> 01:49:06,361
- Yes
- Very good.

1755
01:49:06,801 --> 01:49:09,361
Only one last question.

1756
01:49:09,441 --> 01:49:11,641
You said in your statement...

1757
01:49:11,721 --> 01:49:14,481
You were suspended for a few months.

1758
01:49:14,561 --> 01:49:17,321
What cases are against you?

1759
01:49:18,601 --> 01:49:23,001
I was accused of providing confidential information to the enemy.

1760
01:49:23,761 --> 01:49:25,281
But that's all a lie, Your Honor.

1761
01:49:25,721 --> 01:49:27,241
Your Majesty, I am put in custody...

1762
01:49:27,321 --> 01:49:29,561
Because I sent a complaint this case to CBI.

1763
01:49:29,641 --> 01:49:30,561
That's what you say, right?

1764
01:49:30,641 --> 01:49:34,681
Your statement will not make
you prove innocent.

1765
01:49:35,161 --> 01:49:39,361
Your Honor,
as long as I know someone hasn't been...

1766
01:49:39,441 --> 01:49:41,601
... found guilty. Until then, he was still found not guilty.

1767
01:49:42,381 --> 01:49:45,421
That is the point, the lawyer.

1768
01:49:45,781 --> 01:49:47,861
That is the point, damn it!

1769
01:49:48,381 --> 01:49:50,981
And, Your Honor,
on the basis of this logic

1770
01:49:51,061 --> 01:49:56,021
Inspector Suryaveer Singh
and his team, innocent.

1771
01:49:58,541 --> 01:50:03,341
But let's read this newspaper
for two minutes...

1772
01:50:03,861 --> 01:50:05,861
Turn on your TV...

1773
01:50:05,941 --> 01:50:09,421
All media, society and the whole country...

1774
01:50:09,501 --> 01:50:13,381
Declare Inspector Suryavir Singh and his team

1775
01:50:13,461 --> 01:50:16,101
They are guilty.

1776
01:50:16,681 --> 01:50:21,201
Her reputation, her career,
and her future has ended!

1777
01:50:22,041 --> 01:50:24,681
And this is the irony of your trial  A person accused by his country

1778
01:50:24,761 --> 01:50:28,001
And a man who is accused...

1779
01:50:28,081 --> 01:50:31,321
... has sworn to
protect his motherland.

1780
01:50:31,401 --> 01:50:34,561
Your Majesty, a few years ago...

1781
01:50:43,841 --> 01:50:45,681


1782
01:50:45,761 --> 01:50:49,441
... there is a bomb that exploded outside the
Allahabad high court.

1783
01:50:49,521 --> 01:50:52,121
.. Which caused 9 people to die
in the incident.

1784
01:50:52,201 --> 01:50:55,441
Among the victims is my elder brother,
my sister-in-law...

1785
01:50:55,521 --> 01:50:58,241
... and my 7-year-old niece.

1786
01:50:58,721 --> 01:51:01,561
In this terrorist attack, my father,

1787
01:51:01,641 --> 01:51:04,281
Jugal Kishore Mathur,
suffered serious injuries.

1788
01:51:04,361 --> 01:51:06,521
Even so, he is currently here.

1789
01:51:07,781 --> 01:51:11,141
In the middle of the night, Your Honor, he came
here to see...

1790
01:51:11,701 --> 01:51:15,581
Whose majesty is there?

1791
01:51:15,741 --> 01:51:17,661
Your Honor, I want to ask...

1792
01:51:17,741 --> 01:51:22,581
Is this court so weak that
cannot decide whether the State...

1793
01:51:22,901 --> 01:51:26,381
... need courageous officers like
Suryaveer Singh

1794
01:51:26,541 --> 01:51:29,381
... or killers like Iqbal Qadri?

1795
01:51:30,261 --> 01:51:34,661
And, Your Majesty, I just want to close
my statement by saying

1796
01:51:35,221 --> 01:51:37,861
That we can choose to
ignore...

1797
01:51:37,941 --> 01:51:40,861
and live freely like a kabutar

1798
01:51:40,941 --> 01:51:45,781
bird  But the fact is, Your Honor,
that we are in a state of war.

1799
01:51:47,681 --> 01:51:50,521
And an educated person says
correctly...

1800
01:51:50,721 --> 01:51:55,161
... Everything is right in Love and War!

1801
01:51:55,241 --> 01:51:58,761
Your Honor, now justice is in your hands.

1802
01:51:59,321 --> 01:52:02,121
Lawyer Pramod Mathur says
thank you.

1803
01:52:13,101 --> 01:52:15,421
Yes, Mr. Jolly, your turn.

1804
01:52:15,501 --> 01:52:18,741
I want to ask
Mr. Singh first.

1805
01:52:18,821 --> 01:52:21,621
Mr. Singh,
Please enter the witness box.

1806
01:52:28,741 --> 01:52:31,381
Mr. Singh, are you going to tell the court...

1807
01:52:31,461 --> 01:52:34,461
... who will win in
World Krikiet matches?

1808
01:52:35,341 --> 01:52:38,461
What kind of question is that, sir?

1809
01:52:38,581 --> 01:52:40,901
Good, I will ask another question.

1810
01:52:40,981 --> 01:52:43,501
Mr. Singh,
can you tell the court

1811
01:52:43,581 --> 01:52:48,061
... on the election of Aam Aadmi party
who will win?

1812
01:52:49,781 --> 01:52:51,261
Are you crazy?

1813
01:52:51,341 --> 01:52:52,981
Are you crazy?

1814
01:52:53,461 --> 01:52:54,781
Want to be shot again?

1815
01:52:54,861 --> 01:52:57,861
I am a loving man, Mr. Singh

1816
01:52:57,941 --> 01:53:00,061
But when in law colleges

1817
01:53:00,141 --> 01:53:03,581
... a big tall man behaves
insolent to me...

1818
01:53:03,661 --> 01:53:06,861
... I swear, I hit it here.

1819
01:53:07,821 --> 01:53:09,661
... and he was unconscious for 22 days.

1820
01:53:09,741 --> 01:53:11,221
If you don't believe it,
you can ask Mr. Mathur.

1821
01:53:11,701 --> 01:53:14,221
Calm down, sir lawyer...

1822
01:53:14,301 --> 01:53:15,621
Calm down. This is court!

1823
01:53:15,701 --> 01:53:17,541
Ask questions but don't make noise here.

1824
01:53:17,621 --> 01:53:20,461
Your Majesty, he calls me crazy
and is being rude to me

1825
01:53:21,501 --> 01:53:25,501
Mr. Singh, why are you acting
brash on him?

1826
01:53:25,581 --> 01:53:27,381
Calm down.
Please continue.

1827
01:53:27,461 --> 01:53:29,341
let's try something else, Mr. Singh.

1828
01:53:29,421 --> 01:53:33,581
Can you tell me
when will Salman Khan get married?

1829
01:53:35,781 --> 01:53:37,581
Mr. lawyer, what are you talking about?

1830
01:53:37,661 --> 01:53:39,541
He is a police officer not a fortune teller.

1831
01:53:39,621 --> 01:53:41,261
If he is not a fortune teller...

1832
01:53:41,341 --> 01:53:43,021
... So how does he know...

1833
01:53:43,101 --> 01:53:47,461
... that Iqbal wants to urinate
right at 6:45 a.m.?

1834
01:53:48,761 --> 01:53:50,521
How does he know that when he
urinate...

1835
01:53:50,601 --> 01:53:52,841
The van is passing the Gomti river bridge.

1836
01:53:52,921 --> 01:53:56,721
How did he know that Iqbal would
rob the Bhadoria police weapons

1837
01:53:56,801 --> 01:53:58,561
... and try to run away?

1838
01:53:58,641 --> 01:53:59,841
He is not in marriage.

1839
01:53:59,921 --> 01:54:01,761
Then, how can you get to the bridge?

1840
01:54:03,421 --> 01:54:05,021
Here, I'm standing here.

1841
01:54:05,101 --> 01:54:07,581
How can you be on the bridge?

1842
01:54:07,661 --> 01:54:10,341
- Coincidence.
- Listen to that? Accidental.

1843
01:54:10,421 --> 01:54:13,301
Thankfully I was in the place and
the right time.

1844
01:54:14,461 --> 01:54:18,501
For God's sake, there are so many coincidences
in your story, Mr. Singh.

1845
01:54:22,161 --> 01:54:26,961
Your Honor, I have made a list of the 25 shootings he did.

1846
01:54:27,041 --> 01:54:29,921
Such coincidences often occur
in his life.

1847
01:54:30,001 --> 01:54:32,001
When a criminal is trying to shoot...

1848
01:54:32,081 --> 01:54:33,961
... he came like a magician!

1849
01:54:34,041 --> 01:54:36,881
And not only in Lucknow,
even in other cities too.

1850
01:54:36,961 --> 01:54:38,401
Your Majesty.

1851
01:54:41,261 --> 01:54:43,101
19 out of 25 families who become
victims of his shooting ..

1852
01:54:43,181 --> 01:54:47,341
... file a complaint against him.

1853
01:54:47,421 --> 01:54:51,341
But no one gets
the investigation correctly.

1854
01:54:51,421 --> 01:54:53,901
Based on reports from CBI...

1855
01:54:53,981 --> 01:54:57,061
he is believed to have wealth
as much as 60 billion rupiah.

1856
01:54:58,141 --> 01:55:00,381
But they can't
carry out an investigation to him completely.

1857
01:55:00,461 --> 01:55:01,821
Everything is stopped.

1858
01:55:01,901 --> 01:55:05,581
And to save people like this
Mr. Mathur we bring...

1859
01:55:05,901 --> 01:55:09,741
.. his father who was in a wheelchair
into this trial.

1860
01:55:09,821 --> 01:55:13,181
I pity him and all
people like him.

1861
01:55:15,761 --> 01:55:18,321
Greetings. Thank you very much!!

1862
01:55:18,401 --> 01:55:20,361
I say hello to you
sir Lawyer.

1863
01:55:20,441 --> 01:55:23,001
Your Honor, he vilified

1864
01:55:23,081 --> 01:55:24,321
honest and brave officers
whose character.

1865
01:55:24,401 --> 01:55:25,681
Where you just watch.

1866
01:55:29,701 --> 01:55:31,101
Dare?

1867
01:55:31,181 --> 01:55:32,901
Dare, your head !!

1868
01:55:32,981 --> 01:55:36,261
He shot a man
who was handcuffed from behind

1869
01:55:36,381 --> 01:55:38,541
This is called bold ??

1870
01:55:38,621 --> 01:55:42,621
A man with income of
7 million rupiah has a billion in wealth  You call him Honest ????

1871
01:55:42,701 --> 01:55:43,741
He is like a termite.

1872
01:55:43,821 --> 01:55:45,901
He weakens the system from within...

1873
01:55:47,081 --> 01:55:50,401
Show some respect

1874
01:55:50,481 --> 01:55:51,921
Mr. Mathur show some
respect to this country!

1875
01:55:52,001 --> 01:55:55,401


1876
01:55:55,426 --> 01:56:09,426
Text by Edin Chawla
Movie Booking Can be via FB: EDIN DVDbluray

1877
01:56:10,241 --> 01:56:14,281
I can understand the pain
Jugal Kishore Mathur.

1878
01:56:14,361 --> 01:56:16,841
A woman kills herself
because of me.

1879
01:56:17,241 --> 01:56:20,281
And I can't sleep for months.

1880
01:56:22,341 --> 01:56:26,461
But Mr. Mathur lost his son,
son-in-law and grandson.

1881
01:56:28,221 --> 01:56:31,501
Only a man in this trial...

1882
01:56:31,581 --> 01:56:35,021
Who can understand the pain.

1883
01:56:38,001 --> 01:56:40,441
Mr. Zahur Siddiqui.

1884
01:56:42,641 --> 01:56:44,121
Even he loses princess,
son-in-law...

1885
01:56:44,201 --> 01:56:46,681
... and unborn grandchildren.

1886
01:56:47,681 --> 01:56:51,881
The pain of both, the same, Your Majesty.

1887
01:56:51,961 --> 01:56:55,641
Am I calling him
Jugal Kishore Siddiqui or he...

1888
01:56:55,721 --> 01:56:59,281
Zahur Kishore Mathur...
Will not make any difference.

1889
01:57:00,181 --> 01:57:01,581
Your Majesty ..

1890
01:57:01,661 --> 01:57:05,661
Two lives floated on the bridge
Gomti's day that day...

1891
01:57:06,101 --> 01:57:07,061
One

1892
01:57:07,141 --> 01:57:11,661
the bride who just married Iqbal Qasim

1893
01:57:11,741 --> 01:57:14,061
and the other is the police
Baldev Singh Bhadoria

1894
01:57:14,141 --> 01:57:17,101
who will get a pension
in the next 20 working days.

1895
01:57:18,881 --> 01:57:22,921
And, Your Majesty,
This is the wife of the Bhadoria police

1896
01:57:24,241 --> 01:57:26,721
Who loses her husband...

1897
01:57:26,961 --> 01:57:30,201
and must go back and forth to court...

1898
01:57:30,281 --> 01:57:33,081
To get freedom for
his son who is in prison.

1899
01:57:35,161 --> 01:57:37,481
What will you say to them, Mr. Mathur?

1900
01:57:37,721 --> 01:57:41,241
& apos; Smile, you are in Lucknow.

1901
01:57:42,441 --> 01:57:44,881
Hearing the truth, it feels bitter, huh?

1902
01:57:45,081 --> 01:57:47,041
Mr. Mathur.

1903
01:57:47,121 --> 01:57:49,761
Mr. Mathur

1904
01:57:52,281 --> 01:57:55,161
Coincidence does not only happen
to yourself, Mr. Singh.

1905
01:57:55,241 --> 01:57:57,401
I get blessings from God.

1906
01:57:57,481 --> 01:58:01,001
There is one coincidence in my life.

1907
01:58:01,081 --> 01:58:04,201
For God's sake, this will be fun.

1908
01:58:06,201 --> 01:58:08,321
Bring in the pastor.

1909
01:58:08,401 --> 01:58:10,641
Bring, fast.

1910
01:58:33,161 --> 01:58:36,681
Sir, may I ask what happened in this court?

1911
01:58:36,761 --> 01:58:40,401
And will you let these things happen in your court?

1912
01:58:40,481 --> 01:58:41,841
Who is this person, sir?

1913
01:58:41,921 --> 01:58:44,041
What is the relationship with this case, sir?

1914
01:58:44,121 --> 01:58:46,481
We are not given an
notification or prior warning.

1915
01:58:46,561 --> 01:58:48,881
What is the relevance?
And you let this happen?

1916
01:58:49,841 --> 01:58:52,561
Your Honor,
if I give a notification note...

1917
01:58:52,641 --> 01:58:54,601
This witness will not arrive here.

1918
01:58:54,681 --> 01:58:56,601
He may sink or
get a special chocolate treatment.

1919
01:58:56,681 --> 01:58:59,961
In fact, I am not the one who brought this man here, the police who arrested him.

1920
01:59:00,081 --> 01:59:04,761
And, Your Honor, this witness relates directly to this case.

1921
01:59:06,101 --> 01:59:09,061
Inspector, did you catch him?

1922
01:59:09,141 --> 01:59:11,621
Your Honor, what is said
the lawyer is right.

1923
01:59:11,701 --> 01:59:14,301
This pastor has a direct relationship with this case.

1924
01:59:14,381 --> 01:59:16,981
If it has nothing to do...

1925
01:59:17,581 --> 01:59:19,981
I can fire you.

1926
01:59:20,061 --> 01:59:22,261
But Your Majesty. I tell the truth.

1927
01:59:25,561 --> 01:59:28,481
- Good, I allow witnesses.
- No, sir, I object, sir!

1928
01:59:28,561 --> 01:59:31,001
- I object...
- Mr. Mathur, listen to me.

1929
01:59:31,081 --> 01:59:32,961
Look, it's almost 3 o'clock in the morning.

1930
01:59:33,041 --> 01:59:35,281
We will not get an
bus or taxi at this time.

1931
01:59:35,361 --> 01:59:37,201
However, we must be here until 6 am.

1932
01:59:37,361 --> 01:59:39,361
Until then we let
just this witness talk.

1933
01:59:39,441 --> 01:59:41,561
I mean, who knows the information is useful.

1934
01:59:41,641 --> 01:59:43,881
Please enter the witness box.

1935
01:59:53,081 --> 01:59:55,481
Hello, how are you?

1936
01:59:56,201 --> 02:00:00,401
You dress like this,
Are you fully prepared?

1937
02:00:01,081 --> 02:00:03,041
Fahim Butt, please stand up.

1938
02:00:03,121 --> 02:00:06,361
Please inform the court, who is this pastor?

1939
02:00:06,641 --> 02:00:09,721
- Mohammad Iqbal Qadri.
- Hah! What?

1940
02:00:09,801 --> 02:00:12,601
- Mohammad Iqbal?
- Qadri.

1941
02:00:12,681 --> 02:00:14,761
Mohammad Iqbal Qadri!

1942
02:00:14,841 --> 02:00:18,081
- Where did you catch him?
- Di Mathura.

1943
02:00:18,161 --> 02:00:20,721
He has been hiding there for
1 year disguised as a priest.

1944
02:00:21,201 --> 02:00:25,881
- That's amazing.
- Sir, Inspector is lying.

1945
02:00:25,961 --> 02:00:27,761
My name is not Iqbal Qadri.

1946
02:00:28,721 --> 02:00:31,401
My name is Ramkrishan Saraswat.

1947
02:00:31,481 --> 02:00:34,201
I am a Brahmin and a monk.

1948
02:00:34,281 --> 02:00:37,841
I'm from Jammu, that's why I have a Kashmiri accent.

1949
02:00:37,921 --> 02:00:40,121
But I am not what they say.

1950
02:00:40,281 --> 02:00:43,681
This is my Aadhar card and my identity card.

1951
02:00:44,561 --> 02:00:46,401
Om Prakash, get it.

1952
02:00:46,481 --> 02:00:47,921
Quickly take.

1953
02:00:48,001 --> 02:00:50,681
Your Honor, this pastor is lying.

1954
02:00:50,761 --> 02:00:53,401
He has made a statement
in the police station...

1955
02:00:53,481 --> 02:00:56,041
That he is Iqbal Qadri.

1956
02:00:56,121 --> 02:00:59,121
You even get 2 stars in your uniform...

1957
02:00:59,201 --> 02:01:02,241
but you don't know
that any statement given ..

1958
02:01:02,321 --> 02:01:03,801
... to the police is
not accepted in court!

1959
02:01:03,881 --> 02:01:06,761
Your Majesty,
This person is a trained militant

1960
02:01:07,841 --> 02:01:11,721
You realize that it's not difficult
to make a fake ID card.

1961
02:01:11,801 --> 02:01:14,601
And Fahim Butt also identified him.
- Yes.

1962
02:01:14,681 --> 02:01:17,921
Sir, he hid his identity!

1963
02:01:18,001 --> 02:01:19,841
Your Majesty,
He does not hide his identity

1964
02:01:19,921 --> 02:01:21,201
He is telling...

1965
02:01:21,281 --> 02:01:22,721
How will he tell us his identity?

1966
02:01:22,801 --> 02:01:23,961
How else will he prove it?

1967
02:01:24,041 --> 02:01:25,321
You're Sunder Lal Tripathi.

1968
02:01:25,401 --> 02:01:26,641
I'm Pramod Mathur.

1969
02:01:26,721 --> 02:01:28,961
He is Jolly pastor from Kanpur.
How will we know that?

1970
02:01:29,541 --> 02:01:32,381
Only with Aadarsh cards,
identity cards in the form of KTP

1971
02:01:32,461 --> 02:01:33,781
The proof is in your hands, sir.

1972
02:01:33,861 --> 02:01:34,981
There is no doubt anymore.

1973
02:01:35,061 --> 02:01:37,621
And let me show you,
sir, that I am

1974
02:01:37,701 --> 02:01:39,941
has proven he has brought
false witnesses.

1975
02:01:40,781 --> 02:01:42,941
The Bar Association has canceled his permission letter.

1976
02:01:43,021 --> 02:01:45,261
In a few hours,
he is not a lawyer Sir.

1977
02:01:45,341 --> 02:01:47,021
Please don't take the words
seriously.

1978
02:01:47,701 --> 02:01:49,901
- I still have a few hours, right?
- Yes.

1979
02:01:49,981 --> 02:01:52,061
So I can still fight
for my case, right?

1980
02:01:52,141 --> 02:01:56,301
Jolly, please don't fight
in my courtroom.

1981
02:01:56,381 --> 02:01:58,341
What Mathur said was true.

1982
02:01:58,421 --> 02:02:00,701
I think the police made a mistake.

1983
02:02:01,881 --> 02:02:04,001
Baba, maaaf. You can go.

1984
02:02:04,081 --> 02:02:05,681
- Wait a minute!
- Jolly!

1985
02:02:05,761 --> 02:02:07,401
- Jolly...
- Wait there!

1986
02:02:07,481 --> 02:02:11,841
Just one minute sir! Sir, I beg you
to let me ask.

1987
02:02:11,921 --> 02:02:14,281
It's not easy to bring him here, sir.

1988
02:02:14,361 --> 02:02:17,161
- Give me one chance!
- No...

1989
02:02:17,921 --> 02:02:19,161
- No.
- did you say that?

1990
02:02:19,241 --> 02:02:21,081
Bus, auto, not at this hour.

1991
02:02:21,161 --> 02:02:23,601
- Give me one chance.
- You stop shouting!

1992
02:02:23,681 --> 02:02:25,361
- Shut up for a few seconds!
- Sorry!

1993
02:02:25,441 --> 02:02:27,441
- Can you shut up?
- Okay.

1994
02:02:40,521 --> 02:02:43,041
- Good, I allow the witness.
- Sir!

1995
02:02:43,121 --> 02:02:45,441
- What is this?
- Mr. Mathur

1996
02:02:45,521 --> 02:02:48,041
I think the court has the right
to decide, okay.

1997
02:02:48,361 --> 02:02:50,241
and the court has decided, please.

1998
02:02:50,761 --> 02:02:52,761
Thank you. thanks. thanks.

1999
02:02:58,741 --> 02:03:01,061
so you're a Brahman.
A hermit.

2000
02:03:03,441 --> 02:03:07,361
- So you know a lot about religion.
- Of course.

2001
02:03:07,441 --> 02:03:09,961
Even I am also a man & apos; Kanya-Gupch Brahmin.

2002
02:03:13,321 --> 02:03:14,561
I have also been anointed.

2003
02:03:14,641 --> 02:03:18,041
So what about the religious discourse
between the two Brahmins?

2004
02:03:19,061 --> 02:03:21,181
Ask what you want
do you ask?

2005
02:03:21,861 --> 02:03:24,701
Read the Gayatri mantra.

2006
02:03:33,661 --> 02:03:35,581
Great,
Now say your full name.

2007
02:03:35,661 --> 02:03:37,941
Ramkrishan Premkrishan Saraswat.

2008
02:03:38,021 --> 02:03:39,261
- Religion?
- Hinduism.

2009
02:03:40,221 --> 02:03:41,821
How many Vedas are there
in Hinduism?

2010
02:03:42,341 --> 02:03:43,901
Four.

2011
02:03:43,981 --> 02:03:48,181
Tell me his name? - Rigved,
Samaved, Yajurved, Atharvaved.

2012
02:03:48,341 --> 02:03:50,101
Name of the four periods?

2013
02:03:50,181 --> 02:03:53,541
Satyug, Dwapar, Treta, Kalyug.

2014
02:03:53,621 --> 02:03:55,101
- How many castes are there?
- Four.

2015
02:03:55,181 --> 02:03:58,341
Brahmin, Kshatriya, Vaishya, Shudra.

2016
02:03:58,721 --> 02:04:00,921
- What is your caste?
- Brahman.

2017
02:04:01,601 --> 02:04:03,801
- Which Brahman?
- Gor Brahman.

2018
02:04:03,881 --> 02:04:05,481
- Which one?
- Sande Gor.

2019
02:04:05,561 --> 02:04:06,681
- Clans?
- Shandaliya.

2020
02:04:06,761 --> 02:04:08,001
- Classification?
- Vashist.

2021
02:04:08,081 --> 02:04:09,361
- Ved?
- Yajurved.

2022
02:04:09,441 --> 02:04:10,641
- Sub-ved?
- Mitrayani.

2023
02:04:10,721 --> 02:04:11,841
- Lineage?
- Srimukh.

2024
02:04:11,921 --> 02:04:13,321
- Family god?
- Saptasuri.

2025
02:04:13,401 --> 02:04:16,041
Level? - Vaam. - Sub-level?
- Oh God, is there more?

2026
02:04:16,121 --> 02:04:17,281
What do you say?

2027
02:04:17,361 --> 02:04:19,681
God?

2028
02:04:20,661 --> 02:04:22,981
- What are you saying?
- I don't know sub-level.

2029
02:04:23,061 --> 02:04:24,141
I don't know.

2030
02:04:24,221 --> 02:04:25,621
What did you say before that?  What did you say before that,
Iqbal Qadri?

2031
02:04:25,781 --> 02:04:27,381
You should be ashamed, Iqbal Qadri!
You are embarrassing!

2032
02:04:28,161 --> 02:04:30,521
You even mention the name of God when lying.
Now talk the truth!

2033
02:04:31,001 --> 02:04:33,841
You won't be able to survive, now.

2034
02:04:33,921 --> 02:04:35,801
How long have you been living with cheats?

2035
02:04:35,881 --> 02:04:37,481
Astaghfirullah!
At least speak the truth now!

2036
02:04:37,861 --> 02:04:40,381
Don't forget you will be responsible
answer your embassy to God!

2037
02:04:40,461 --> 02:04:42,701
God as my witness.

2038
02:04:42,781 --> 02:04:44,821
For all the mistakes I did.

2039
02:04:44,901 --> 02:04:46,501
HE will finally decide who is right and who is wrong.

2040
02:04:46,581 --> 02:04:48,861
I don't feel sorry.

2041
02:04:49,741 --> 02:04:51,781
If I don't get justice today,
God willing....

2042
02:04:52,181 --> 02:04:54,661
Iqbal Qadri, I can ask
for DNA testing

2043
02:04:54,741 --> 02:04:57,701
To prove who you are
actually.

2044
02:04:57,781 --> 02:04:59,941


2045
02:05:00,061 --> 02:05:02,261
But I want to hear directly from you.

2046
02:05:02,341 --> 02:05:06,421
Tell the court, who is your real name?

2047
02:05:13,141 --> 02:05:17,541
Your Honor, my name is
Mohammad Iqbal Qadri.

2048
02:05:19,181 --> 02:05:21,261
Mr. Singh catches me.

2049
02:05:21,341 --> 02:05:25,701
I was in detention, but
he did not present me in court.

2050
02:05:26,861 --> 02:05:29,461
I know one day he will
shoot me.

2051
02:05:29,541 --> 02:05:30,741
One day I got a chance

2052
02:05:30,821 --> 02:05:34,301
... if he wants to free me,
then my person will give him a lot of money.

2053
02:05:35,841 --> 02:05:37,801
And he agreed.

2054
02:05:38,241 --> 02:05:41,881
- Where do you want to be taken?
- Mr. Singh has released him.

2055
02:05:43,201 --> 02:05:44,401
Let's go.

2056
02:05:44,761 --> 02:05:46,521
Come on.

2057
02:05:49,301 --> 02:05:51,501
How much do you pay Mr. Singh?

2058
02:05:51,821 --> 02:05:53,221
1 billion rupiah.

2059
02:05:53,501 --> 02:05:57,781
5 Billion as an advance payment
and the rest after shooting.

2060
02:05:57,861 --> 02:06:00,181
I object, Your Majesty!

2061
02:06:24,321 --> 02:06:26,841
I don't have anything else
to say again, Your Honor.

2062
02:06:27,361 --> 02:06:32,041
But I will answer the question Mr. Mathur

2063
02:06:32,121 --> 02:06:36,001
Do we need
Suryaveer Singh or Iqbal Qadri.

2064
02:06:38,661 --> 02:06:41,981
Your Majesty, I don't want both of them.

2065
02:06:42,741 --> 02:06:47,181
I don't want Qadris like him...

2066
02:06:47,261 --> 02:06:50,061
who thinks killing someone
innocent is jihad.

2067
02:06:50,141 --> 02:06:53,381
But we also don't want Suryaveer Singh

2068
02:06:53,501 --> 02:06:58,301
which releases terrorists and
kills innocent people.

2069
02:06:59,641 --> 02:07:03,881
I respect and give greetings to the courageous police.

2070
02:07:03,961 --> 02:07:06,161
I subject myself to him.

2071
02:07:06,241 --> 02:07:10,001
But in the hands of innocent men ..

2072
02:07:10,761 --> 02:07:13,241
I will call him as

2073
02:07:13,561 --> 02:07:15,441
A killer.

2074
02:07:16,041 --> 02:07:18,961
And you must be aware of these demons, Mr. Mathur.

2075
02:07:19,641 --> 02:07:21,961
If someone gives him
a few billions of money...

2076
02:07:22,041 --> 02:07:25,561
Then the next coincidence,
could be you

2077
02:07:30,881 --> 02:07:33,041
I just want to say

2078
02:07:33,481 --> 02:07:36,921
The most stupid person in the world
ever said...

2079
02:07:37,121 --> 02:07:40,401
All fair in war and love.

2080
02:07:40,761 --> 02:07:42,521
Because if it's true...

2081
02:07:42,601 --> 02:07:46,401
... those who behead our soldiers
at the border are also right

2082
02:07:46,481 --> 02:07:49,961
and a young man throws
acid on a girl who refuses to be his lover.

2083
02:07:50,941 --> 02:07:54,341
If it's all true,
So Iqbal Qadri is also right...

2084
02:07:54,421 --> 02:07:56,701
and also Suryaveer Singh right.

2085
02:07:57,181 --> 02:07:59,221
Now is your decision, Your Honor.

2086
02:07:59,741 --> 02:08:04,901
Are they both righteous or guilty?

2087
02:08:06,781 --> 02:08:09,621
Only that, Your Honor.

2088
02:08:31,221 --> 02:08:33,621
Thank you.

2089
02:08:51,901 --> 02:08:56,541
Once in a few years,
we get a case like this.

2090
02:08:57,741 --> 02:09:01,381
When I don't feel sorry,
sit in this chair.

2091
02:09:01,461 --> 02:09:03,301
I come every day to court.

2092
02:09:04,701 --> 02:09:05,781
I sat looking at the clock.

2093
02:09:05,861 --> 02:09:10,541
Waiting to see the clock,
when the time to come home will come.

2094
02:09:11,661 --> 02:09:13,421
How else?

2095
02:09:13,501 --> 02:09:15,461
This is a sad condition in our justice system.

2096
02:09:16,241 --> 02:09:17,761
Look around you?

2097
02:09:17,841 --> 02:09:21,521
Gloomy room, smell
which is called our courtroom.

2098
02:09:21,681 --> 02:09:24,241
Even a Judge like me,
doesn't want to be in a place like this

2099
02:09:24,321 --> 02:09:25,681
Imagine what about ordinary people?

2100
02:09:25,761 --> 02:09:27,321
Am I right, Mr. Mathur?

2101
02:09:28,681 --> 02:09:30,241
Thirty million!

2102
02:09:30,321 --> 02:09:33,561
More than 30 million cases have been suspended in this country.

2103
02:09:34,781 --> 02:09:37,501
And you know how many judges are left?
There are only 21,000 judges.

2104
02:09:37,781 --> 02:09:42,141
That means one judge for
one million people.

2105
02:09:43,101 --> 02:09:46,061
Change by date...

2106
02:09:46,141 --> 02:09:49,341
People keep coming, then
leave disappointed.

2107
02:09:50,621 --> 02:09:52,501
But even so...

2108
02:09:52,781 --> 02:09:56,861
Today, when two people in India are fighting...

2109
02:09:57,741 --> 02:10:01,261
What is the first thing they
say to each other?

2110
02:10:01,341 --> 02:10:03,941
& apos; I will see you in court.

2111
02:10:05,661 --> 02:10:07,661
Why do people do that?

2112
02:10:07,741 --> 02:10:08,901
Say?

2113
02:10:08,981 --> 02:10:12,021
Because they still have trust.

2114
02:10:12,961 --> 02:10:15,761
Believe in the justice system.

2115
02:10:16,281 --> 02:10:19,761
They believe if the government
hears them ..

2116
02:10:19,841 --> 02:10:23,161
The administration did not hear them
and the police did not hear them

2117
02:10:23,241 --> 02:10:26,121
Then the court will hear them.

2118
02:10:26,201 --> 02:10:29,081
The court will hear,
and give them justice.

2119
02:10:29,761 --> 02:10:34,641
So, for all those who sit
in this chair...

2120
02:10:35,441 --> 02:10:39,361
... has a responsibility not to
destroy that trust.

2121
02:10:41,301 --> 02:10:46,221
All evidence and witnesses presented by
in this trial...

2122
02:10:46,421 --> 02:10:48,861
.. Clearly prove one thing.

2123
02:10:49,601 --> 02:10:52,961
Whatever happens on the 14th of August
on the Gomti bridge

2124
02:10:53,041 --> 02:10:55,761
That is not a sudden shooting.

2125
02:10:56,121 --> 02:11:00,561
But it is a planned
murder.

2126
02:11:02,321 --> 02:11:04,041
For that court

2127
02:11:04,441 --> 02:11:08,961
Deciding Inspector Suryaveer Singh
and his entire team guilty...

2128
02:11:09,401 --> 02:11:13,161
according to IPC law section 302

2129
02:11:13,801 --> 02:11:17,121
201, 182

2130
02:11:17,561 --> 02:11:20,781
and 340 for murder

2131
02:11:20,801 --> 02:11:22,201
sabotage proof...

2132
02:11:22,221 --> 02:11:23,821
misleading court

2133
02:11:23,901 --> 02:11:27,861
and present false evidence

2134
02:11:27,941 --> 02:11:30,701
and punish them
life imprisonment.

2135
02:11:33,401 --> 02:11:37,561
And the court immediately
ordered to release

2136
02:11:37,641 --> 02:11:42,121
son of the late police officer Baldev Singh Bhadoria,
Ramkumar Bhadoria.

2137
02:11:42,561 --> 02:11:44,921
Court is over.

2138
02:11:49,201 --> 02:11:51,041
- Congratulations.
- Thank you.

2139
02:11:52,441 --> 02:11:55,561
Thank you sir.
Thank you.

2140
02:11:55,641 --> 02:11:57,921
Please step aside!

2141
02:12:42,561 --> 02:12:44,441
Nak, clean the carried
the tire.

2142
02:12:44,521 --> 02:12:46,401
Remove the dirt.

2143
02:12:47,081 --> 02:12:48,721
Yes, good boy.

2144
02:12:51,801 --> 02:12:53,921
- Money?
- Oh yes.

2145
02:12:54,401 --> 02:12:56,721
Here.

2146
02:13:01,041 --> 02:13:02,921
- What's your name?
- Rubal.

2147
02:13:03,401 --> 02:13:05,481
Rubal!

2148
02:13:06,041 --> 02:13:07,481
Now we break even.

2149
02:13:07,561 --> 02:13:10,641
- Do you have no shame, bro?
- Absolutely not.

2150
02:13:10,721 --> 02:13:11,961
I'm a lawyer.

2151
02:13:12,041 --> 02:13:14,441
See you later.

2152
02:13:14,466 --> 02:13:34,466
Submitted by:
www.subtitlecinema.com

2153
02:13:34,491 --> 02:13:54,491
Submitted by:
www.subtitlecinema.com

