1
00:00:06,131 --> 00:00:07,465
Kunjungi www.Markasjudi.com
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:00:07,549 --> 00:00:08,591
[Johnny Carson] My uh ...

3
00:00:09,968 --> 00:00:13,054
... tamu berikutnya adalah komedian muda
melakukan debutnya di The Tonight Show.

4
00:00:13,138 --> 00:00:14,472
Dia berasal dari New York City.

5
00:00:14,556 --> 00:00:17,183
Dia bekerja banyak klub kecil,
baik di New York maupun Los Angeles.

6
00:00:17,267 --> 00:00:18,810
Selamat datang padanya; 
Jerry Seinfeld.

7
00:00:20,311 --> 00:00:21,896
[Jerry Seinfeld] Pada pertengahan tahun 70-an di New York,

8
00:00:21,980 --> 00:00:24,983
Hanya ada dua tempat
Anda bahkan bisa melihat komedian baru.

9
00:00:25,066 --> 00:00:27,569
Seorang komedian stand-up
hanya tindakan baru.

10
00:00:27,652 --> 00:00:30,196
Mereka akan memilikinya
di depan seorang penyanyi atau band rock,

11
00:00:30,280 --> 00:00:33,283
dan hanya untuk menjadi seperti itu
adalah impian yang paling mulia dalam hidupku.

12
00:00:33,366 --> 00:00:34,826
Hanya itu yang saya inginkan.

13
00:00:34,909 --> 00:00:37,203
Dan itu lucu,
tapi aku benar-benar duduk di birai

14
00:00:37,287 --> 00:00:39,122
ketika saya memutuskan untuk membuat lompatan itu,

15
00:00:39,205 --> 00:00:40,040
disini.

16
00:00:40,123 --> 00:00:42,500
Dan ini adalah tempat yang tepat.

17
00:00:42,584 --> 00:00:44,335
["Inky Dinky Wang Dang Doo" bermain]

18
00:00:53,553 --> 00:00:55,972
♪ Inky dengung wang dang doo ♪

19
00:00:56,056 --> 00:00:57,140
♪ Whoo-hoo! 
♪

20
00:00:57,223 --> 00:01:00,268
♪ Bayi, sayang aku cinta kamu ♪

21
00:01:01,269 --> 00:01:03,772
♪ Inky kebun binatang zigzag dinky ♪

22
00:01:04,397 --> 00:01:08,777
♪ Oh, gadis, saya memusatkan perhatian pada Anda ♪

23
00:01:08,860 --> 00:01:11,571
♪ Inky kebun binatang zing zang oo ♪ ♪

24
00:01:12,447 --> 00:01:15,950
♪ Aku ingin ciuman dari bibirmu ♪

25
00:01:16,534 --> 00:01:17,786
♪ Inky dinky ding dang doo ... ♪

26
00:01:17,869 --> 00:01:19,996
Kalian adalah kelompok yang baik.
Apakah Anda siap untuk pertunjukan?

27
00:01:20,622 --> 00:01:23,166
Iya nih? 
OK, bagus untuk kalian 
Besar.

28
00:01:23,249 --> 00:01:26,795
Dia mulai di sini uh ... sebagai salah satu
Pengunjung tetap di The Comic Strip

29
00:01:26,878 --> 00:01:28,755
kembali pada musim panas 1976

30
00:01:29,547 --> 00:01:31,174
Mari kita menyambutnya kembali ke rumah.

31
00:01:31,966 --> 00:01:33,676
Jerry Seinfeld!

32
00:01:33,760 --> 00:01:35,011
[bersorak dan tepuk tangan]

33
00:01:36,513 --> 00:01:38,389
♪ Zingy zangy zing zang zow ♪

34
00:01:38,473 --> 00:01:42,393
♪ Sayang manis, dan aku harus memilikinya
Yang kau cintai sekarang ... ♪

35
00:01:42,477 --> 00:01:43,478
[bersorak]

36
00:01:44,604 --> 00:01:45,855
Apakah kamu bercanda?

37
00:01:49,400 --> 00:01:50,401
Terima kasih.

38
00:01:50,902 --> 00:01:52,529
Terima kasih banyak.

39
00:01:53,863 --> 00:01:55,949
Terima kasih. 
Senang berada di sini.

40
00:01:56,032 --> 00:01:57,867
Aku tidak percaya aku kembali ke sini.

41
00:01:58,868 --> 00:02:00,787
Ini benar-benar hebat. 
Terima kasih.

42
00:02:02,831 --> 00:02:03,832
Terima kasih.

43
00:02:05,416 --> 00:02:07,585
Terima kasih banyak.
Bagaimana Anda menyukai jaket?

44
00:02:07,669 --> 00:02:08,503
[bersorak]

45
00:02:08,586 --> 00:02:09,963
Ya, ini jaket favoritku.

46
00:02:10,046 --> 00:02:13,091
Ini malam spesial
dan saya ingin memakai jaket khusus saya,

47
00:02:13,174 --> 00:02:15,760
karena aku kembali ke Comic Strip,

48
00:02:15,844 --> 00:02:18,847
yang mana saya mulai
seluruh karir saya -

49
00:02:18,930 --> 00:02:21,057
di sini, pada tahap ini

50
00:02:21,141 --> 00:02:22,142
[bersorak]

51
00:02:28,773 --> 00:02:30,483
Dan saya akan menceritakan keseluruhan ceritanya.

52
00:02:30,567 --> 00:02:32,527
Saya akan memberitahu Anda bagaimana semuanya terjadi.

53
00:02:32,610 --> 00:02:34,445
Saya tinggal di Massapequa.

54
00:02:34,529 --> 00:02:36,197
Saya lahir di Brooklyn.

55
00:02:36,698 --> 00:02:38,616
Itu rumahku.

56
00:02:38,700 --> 00:02:42,036
Dan kemudian orang tua saya pindah
ke Massapequa, yang merupakan nama India.

57
00:02:42,120 --> 00:02:43,663
Itu berarti "oleh mal."

58
00:02:43,746 --> 00:02:45,165
[tawa]

59
00:02:45,248 --> 00:02:48,001
Bahkan penduduk asli Amerika pun bisa merasakan,

60
00:02:48,084 --> 00:02:51,170
sekali orang Yahudi
dan orang Italia keluar disini ...

61
00:02:52,088 --> 00:02:54,257
ritel batu bata dan mortir akan hancur.

62
00:02:55,049 --> 00:02:57,802
Mari kita kehilangan teepees.
Orang-orang ini membutuhkan tempat parkir.

63
00:02:57,886 --> 00:02:59,304
[tawa dan tepuk tangan]

64
00:03:02,932 --> 00:03:06,060
Jadi kami pindah dari kota
ke di Long Island

65
00:03:06,144 --> 00:03:09,147
Anda tidak tinggal di Long Island,
Anda tinggal di Long Island.

66
00:03:09,230 --> 00:03:12,066
Bila Anda tinggal di kota,
Orang-orang bertanya kepada Anda, "Di mana Anda tinggal?"

67
00:03:12,150 --> 00:03:13,359
Anda pergi, "Kami tinggal di kota."

68
00:03:13,985 --> 00:03:15,153
Kamu tidak tinggal di kota

69

00:03:15,236 --> 00:03:16,237
[tawa]

70
00:03:16,321 --> 00:03:17,989
Tapi jika Anda pindah dari kota ...

71
00:03:18,072 --> 00:03:21,868
Anda berada di dalamnya sekarang. 
Sekarang jika Anda pergi keluar,
Anda akan berada di pulau ini.

72
00:03:21,951 --> 00:03:22,952
[tawa]

73
00:03:23,036 --> 00:03:25,038
Long Island's
tidak salah satu tempat Anda ...

74
00:03:25,121 --> 00:03:27,332
Anda tidak bisa masuk ke dalamnya. 
Tidak ada apa-apa...

75
00:03:27,832 --> 00:03:30,418
Tidak ada yang bisa masuk
Anda hanya tinggal di atasnya.

76
00:03:30,501 --> 00:03:31,502
[tawa]

77
00:03:32,420 --> 00:03:35,465
Orangtuaku akan berkata, "Jerry, kita akan pergi
ke kota hari ini, jadi bersiaplah. "

78
00:03:35,548 --> 00:03:36,549
Kita akan masuk. "

79
00:03:37,133 --> 00:03:38,718
"Kita akan naik kereta api."

80
00:03:38,801 --> 00:03:40,178
Kami tidak naik kereta api.

81
00:03:40,970 --> 00:03:42,222
Anda naik kereta api,

82
00:03:42,305 --> 00:03:44,891
Meskipun Anda melihat kereta api,
tidak ada siapa-siapa di dalamnya

83
00:03:45,558 --> 00:03:47,810
Anda tidak pernah melihat orang di atas kereta api.

84
00:03:48,394 --> 00:03:52,106
Tapi begitulah cara Anda berbicara. 
Jika kamu mau
Untuk tinggal di sini, inilah cara Anda berbicara.

85
00:03:52,190 --> 00:03:55,318
"Kita akan naik kereta api."
Kenapa kamu naik kereta?

86
00:03:56,486 --> 00:03:57,570
Mengapa?

87
00:03:57,654 --> 00:04:00,198
Jadi kamu bisa turun dari situ!

88
00:04:00,782 --> 00:04:02,283
"Turun dari kereta!

89
00:04:02,367 --> 00:04:04,202
Ini kami berhenti! "

90
00:04:04,285 --> 00:04:05,370
[tawa]

91
00:04:07,080 --> 00:04:08,623
"Kita harus naik taksi."

92
00:04:09,582 --> 00:04:10,583
Anda tidak naik taksi.

93
00:04:10,667 --> 00:04:13,586
Anda berada di kereta api,
tapi kamu tidak naik taksi

94
00:04:14,379 --> 00:04:15,922
Anda masuk ke dalam taksi.

95
00:04:16,422 --> 00:04:18,132
Kenapa kamu masuk taksi?

96
00:04:18,758 --> 00:04:21,010
Jadi kamu bisa keluar!

97
00:04:21,094 --> 00:04:22,553
"Anda harus keluar dari ...

98
00:04:22,637 --> 00:04:25,515
Di sini.
Keluar dari taksi. 
Di sini."

99
00:04:27,100 --> 00:04:29,394
"Kenapa kamu masih di dalam taksi?
Keluar dari taksi. "

100
00:04:29,477 --> 00:04:30,603
[tawa]

101
00:04:30,687 --> 00:04:33,022
"Oke, Jerry, bagaimana dengan Uber?
Apa yang kamu lakukan dengan Uber? "

102
00:04:33,106 --> 00:04:34,190
Itu hal baru.

103
00:04:34,274 --> 00:04:35,275
Apakah kamu mengerti? 
Tidak.

104
00:04:35,358 --> 00:04:36,609
Di atasnya? 
Tidak.

105
00:04:36,693 --> 00:04:37,735
Tidak? 
Tidak.

106
00:04:38,361 --> 00:04:39,487
Apa yang kamu lakukan dengan Uber?

107
00:04:39,570 --> 00:04:41,197
- [man] kamu ambil itu
- [man] kamu mendapatkannya

108
00:04:41,281 --> 00:04:42,532
Tidak tidak.

109
00:04:42,615 --> 00:04:43,866
[wanita] kamu ambil saja

110
00:04:43,950 --> 00:04:46,703
Kamu ambil! 
Anda membawa Uber!

111
00:04:46,786 --> 00:04:47,829
[tawa]

112
00:04:47,912 --> 00:04:50,123
Karena tidak ada uang!

113
00:04:50,665 --> 00:04:52,959
Ini, seperti, gratis.
Aku bahkan tidak tahu bagaimana cara kerjanya.

114
00:04:53,042 --> 00:04:54,168
Apakah kita bahkan membayar untuk itu?

115
00:04:54,252 --> 00:04:55,461
[tawa]

116
00:04:55,545 --> 00:04:58,006
Saya pikir itu hanya hal yang gratis,
datang dengan telepon

117
00:04:58,089 --> 00:04:59,382
Kapan pun Anda seperti ...

118
00:04:59,465 --> 00:05:01,718
Mobil kartun kecil,
mereka pergi kemanapun kamu mau

119
00:05:01,801 --> 00:05:03,511
"Bagaimana Anda sampai di sini?"
"Kami mengambil Uber.

120
00:05:03,594 --> 00:05:04,721
Saya tidak tahu, kita hanya ... "

121
00:05:04,804 --> 00:05:06,889
Ini seperti M & Ms dalam mangkuk,
Anda hanya mengambil mereka.

122
00:05:07,390 --> 00:05:08,766
Ambil saja apapun yang kamu mau

123
00:05:08,850 --> 00:05:09,851
[tawa]

124
00:05:11,311 --> 00:05:13,438
Dan uh jadi saya kemari

125
00:05:13,521 --> 00:05:16,149
dan saya mengikuti audisi di tahap ini,

126
00:05:16,232 --> 00:05:18,526
dan lembar sign up kecil ada di luar,

127
00:05:18,609 --> 00:05:21,154
yang saya tulis dengan sedikit saya
"Jerry Seinfeld."

128
00:05:21,237 --> 00:05:24,157
Anda tahu, itu hanya alamat orang tua saya,

129
00:05:24,240 --> 00:05:26,909
dan "jenis tindakan: komedian."

130
00:05:28,161 --> 00:05:30,747
"Persyaratan khusus? Tidak."

131
00:05:30,830 --> 00:05:31,831
[tawa]

132
00:05:33,416 --> 00:05:36,335
Dan aku hanya punya satu lelucon yang berhasil ...

133
00:05:36,419 --> 00:05:37,420
[tawa]

134
00:05:37,503 --> 00:05:39,589
... yang akan saya lakukan untuk Anda
sekarang juga.

135
00:05:40,381 --> 00:05:41,382
Dan...

136
00:05:41,466 --> 00:05:42,717
[bersorak dan tepuk tangan]

137
00:05:46,220 --> 00:05:47,930
Jika Anda pernah berpikir sendiri

138
00:05:48,014 --> 00:05:51,059
bahwa Anda mungkin ingin suatu hari nanti melakukan komedi,

139
00:05:51,142 --> 00:05:52,894
Ini bukan cara Anda melakukannya.

140

00:05:53,394 --> 00:05:57,106
Jangan pernah bilang,
"Aku akan menceritakan leluconmu sekarang."

141
00:05:57,190 --> 00:05:58,399
[tawa]

142
00:05:58,483 --> 00:05:59,650
Jadi, saya kidal.

143
00:05:59,734 --> 00:06:01,986
Orang kidal tidak suka

144
00:06:02,070 --> 00:06:05,615
bahwa kata "kiri" begitu sering
terkait dengan hal-hal negatif.

145
00:06:05,698 --> 00:06:07,825
Dua kaki kiri, pujian kidal.

146
00:06:07,909 --> 00:06:10,203
"Apa yang kita makan malam?"
"Sisa."

147
00:06:10,286 --> 00:06:11,662
[tawa]

148
00:06:11,746 --> 00:06:14,791
Anda pergi ke pesta, tidak ada orang di sana.
"Ke mana semua orang pergi?" 
"Mereka meninggalkan."

149
00:06:14,874 --> 00:06:15,875
[tawa]

150
00:06:15,958 --> 00:06:16,959
[tepuk tangan]

151
00:06:18,294 --> 00:06:19,670
Itu saja.

152
00:06:19,754 --> 00:06:21,047
Itu adalah lelucon pertamaku.

153
00:06:21,130 --> 00:06:22,131
[bersorak]

154
00:06:22,715 --> 00:06:23,716
[tertawa]

155
00:06:26,886 --> 00:06:28,096
Dan itu adalah lelucon yang cukup bagus,

156
00:06:28,179 --> 00:06:30,681
dan uh mereka melewati saya di audisi,

157
00:06:30,765 --> 00:06:33,476
dan aku mulai kemari
setiap malam.

158
00:06:34,102 --> 00:06:36,521
Jadi, saya tumbuh di tahun 60an,

159
00:06:36,604 --> 00:06:40,274
dan saya melihat banyak yang cantik
orang muda di sini malam ini,

160
00:06:40,358 --> 00:06:42,360
menikmati hidupmu uh ...

161
00:06:42,443 --> 00:06:44,904
potensi dan kesempatan tak terbatas.

162
00:06:44,987 --> 00:06:46,239
[tawa]

163
00:06:46,322 --> 00:06:49,992
Karena kamu masih muda
dan hidupmu masih di depanmu,

164
00:06:50,076 --> 00:06:51,661
dan itu semua akan terjadi.

165
00:06:51,744 --> 00:06:53,412
Izinkan saya memberi tahu Anda sedikit punk sesuatu!

166
00:06:53,496 --> 00:06:54,747
[tawa dan tepuk tangan]

167
00:06:56,165 --> 00:06:57,750
Anda bahkan tidak memiliki masa kecil.

168
00:06:57,834 --> 00:06:59,043
Kamu tidak punya apa-apa

169
00:06:59,127 --> 00:07:00,128
[tawa]

170
00:07:00,628 --> 00:07:03,881
Kamu punya sampah
dibandingkan dengan apa yang kita miliki di tahun 60an.

171
00:07:03,965 --> 00:07:08,553
Dan kau tahu kenapa?
Orangtuamu memperhatikanmu, oke?

172
00:07:08,636 --> 00:07:11,180
Mereka tertarik pada Anda.

173
00:07:11,264 --> 00:07:14,851
Orang tua saya, orang tua kita,
mereka bahkan tidak tahu nama kita, oke?

174
00:07:14,934 --> 00:07:18,187
Mereka tidak tahu apa-apa, mereka lalai,
mereka check-out

175
00:07:18,271 --> 00:07:21,315
Kami tumbuh seperti anjing liar di tahun 60an!

176
00:07:21,399 --> 00:07:22,650
[tawa]

177
00:07:22,733 --> 00:07:24,861
Tidak ada nutrisi.

178
00:07:26,446 --> 00:07:29,824
Tidak ada ... pengetahuan tentang nutrisi,

179
00:07:29,907 --> 00:07:32,285
pendidikan, keamanan.

180
00:07:32,368 --> 00:07:36,414
Bisakah anda bayangkan
dunia yang sedang saya gambarkan?

181
00:07:36,497 --> 00:07:37,623
[tawa]

182
00:07:37,707 --> 00:07:40,042
Tidak ada helm, tidak ada sabuk pengaman,

183
00:07:40,126 --> 00:07:41,252
tidak ada batasan

184
00:07:41,335 --> 00:07:42,753
Apa pun berhenti,

185
00:07:42,837 --> 00:07:44,464
kami hanya terbang di udara.

186
00:07:44,547 --> 00:07:45,798
[tawa dan tepuk tangan]

187
00:07:47,592 --> 00:07:50,761
Saya makan 100% gula,

188
00:07:50,845 --> 00:07:52,221
atau udara.

189
00:07:52,305 --> 00:07:53,306
[tawa]

190
00:07:53,806 --> 00:07:55,099
Itu adalah masa kecilku.

191
00:07:56,350 --> 00:07:59,729
Orang tua saya, mereka tidak tahu
dimana sekolah saya,

192
00:07:59,812 --> 00:08:01,814
mereka tahu apa nilai saya,

193
00:08:01,898 --> 00:08:03,357
mereka tidak tahu di mana saya berada.

194
00:08:03,983 --> 00:08:06,486
Saya seperti rakun untuk orang tua saya.

195
00:08:06,986 --> 00:08:08,696
Anda tahu ada satu di sekitar,

196
00:08:08,779 --> 00:08:11,741
tapi tidak ada yang melacak
keberadaan sebenarnya

197
00:08:11,824 --> 00:08:13,075
[tawa]

198
00:08:13,659 --> 00:08:14,785
Aku akan bangun dari tempat tidur

199
00:08:14,869 --> 00:08:16,412
dan saya akan melakukan penyelaman angsa

200
00:08:16,496 --> 00:08:18,664
ke Cocoa Puffs, Frosted Flakes,

201
00:08:18,748 --> 00:08:22,335
Lucky Charms, Fruit Loops, Sugar Pops.

202
00:08:22,418 --> 00:08:23,586
[tawa]

203
00:08:23,669 --> 00:08:27,507
Aku mendapatkan sedikit cahaya kepala kanan
Sekarang, sebenarnya, hanya memikirkannya saja.

204
00:08:27,590 --> 00:08:29,800
Itu sangat menakjubkan, dan itu bagus -

205
00:08:29,884 --> 00:08:31,469
kami lolos dengan pembunuhan!

206
00:08:32,345 --> 00:08:34,347
Sereal hidup - itu ballsy, ya?

207
00:08:34,430 --> 00:08:37,099
Itu adalah nama ballsy, saya selalu berpikir.

208
00:08:37,183 --> 00:08:38,392
"Kehidupan"!

209
00:08:39,018 --> 00:08:41,687
"Apa yang akan kita sebut ini?
Bagaimana dengan Oaties? 
Squari? "

210

00:08:41,771 --> 00:08:43,898
"Oh, tidak, ini jauh lebih besar dari itu."

211
00:08:43,981 --> 00:08:45,316
[tawa]

212
00:08:45,399 --> 00:08:47,401
"Ini Hidup, saya katakan!"

213
00:08:48,861 --> 00:08:49,862
"Inilah hidup!"

214
00:08:55,034 --> 00:08:58,162
Apa nama lain 
Bagaimana tentang
Tuhan Mahakuasa? 
Kenapa kita tidak menyebutnya begitu?

215
00:08:58,871 --> 00:09:00,248
Siapa yang tidak mau bangun

216
00:09:00,331 --> 00:09:02,625
ke semangkuk besar Tuhan Yang Maha Kuasa?

217
00:09:03,543 --> 00:09:05,920
Atau Tuhan Yang Mahakuasa yang Baru dengan Kismis.

218
00: 09: 06,003 - & gt; 00: 09: 07.004
[tawa]

219
00:09:07,713 --> 00:09:09,757
Dan jika Anda tidak menyukainya,
kamu bisa masuk neraka

220
00:09:09,840 --> 00:09:10,841
[tawa]

221
00:09:16,347 --> 00:09:19,183
Jadi keindahan waktu, oke?

222
00:09:19,267 --> 00:09:22,520
Orangtua, untuk beberapa alasan,
tidak tahu atau tidak tertarik

223
00: 09: 22,603 ​​- & gt; 00: 09: 25,064
bahwa tidak ada makanan dalam semua ini.

224
00:09:25,648 --> 00:09:28,651
Dan itu bagus
sampai orang-orang Cookie Crisp datang

225
00:09:28,734 --> 00:09:30,820
dan meniup tutup dari keseluruhan raket.

226
00:09:30,903 --> 00:09:31,737
[tawa]

227
00:09:31,821 --> 00:09:36,284
Selalu ada seseorang yang mendorong
Hal yang baik sedikit terlalu jauh.

228
00:09:36,867 --> 00:09:38,703
Cookie Crisp.

229
00:09:38,786 --> 00:09:40,162
[tawa]

230
00:09:40,246 --> 00:09:42,331
Jika Anda tidak tahu apa ini,
ini adalah sereal ...

231
00:09:42,832 --> 00:09:44,834
Ini bukan seperti cookies,

232
00:09:44,917 --> 00:09:46,669
itu kue

233
00:09:46,752 --> 00:09:48,129
[tawa]

234
00: 09: 49,130 ​​- & gt; 00: 09: 50,673
Ini sarapan anda

235
00:09:52,258 --> 00:09:55,845
Semangkuk kue chocolate chip!

236
00:09:55,928 --> 00:09:56,929
[tawa]

237
00:09:57,847 --> 00:10:00,516
Sereal ini seharusnya disebut
Neraka Dengan Segalanya!

238
00:10:00,600 --> 00:10:01,601
[tawa]

239
00:10:02,476 --> 00:10:05,980
Es krim untuk makan siang, kue untuk makan malam,
bacon dan rokok di antaranya. 
Itu ...

240
00:10:06,772 --> 00:10:08,941
Itulah rencana kesehatan Cookie Crisp.

241
00:10:09,025 --> 00:10:10,026
[tawa]

242
00:10:11,193 --> 00:10:13,446
Saya menyukai pria Humor yang Baik.
Aku akan menunggunya.

243
00:10:13,529 --> 00:10:16,907
Itu adalah hal besar lainnya dalam hidup,
orang yang adalah ...

244
00:10:16,991 --> 00:10:19,577
Anda mendengar bel kecil itu,
dan truk putih,

245
00:10:19,660 --> 00:10:22,955
dan jas putih kecil itu, dan kami akan melakukannya
Berdirilah di belakang truk,

246
00:10:23,039 --> 00:10:26,250
dan semua es krim yang berbeda yang Anda
Bisa di belakang truk,

247
00:10:26,334 --> 00:10:28,210
ditempatkan tepat di atas pipa knalpot.

248
00:10:28,294 --> 00:10:29,295
[tawa]

249
00:10:29,837 --> 00:10:31,964
Jika Anda memiliki Dixie Cup,
itu setara

250
00:10:32,048 --> 00:10:33,591
Merokok satu pak unta.

251
00:10:33,674 --> 00:10:34,884
[tawa]

252
00:10:35,635 --> 00:10:36,844
Tidak ada yang peduli!

253
00:10:37,887 --> 00:10:39,305
Ini adalah saat yang tepat!

254
00:10:39,388 --> 00:10:40,681
[tertawa]

255
00:10:41,849 --> 00:10:43,309
[proyektor film berputar]

256
00:10:47,271 --> 00:10:49,065
[Jerry] Tidak ada drama dalam hidupku,

257
00:10:49,148 --> 00:10:51,484
atau di keluarga saya, atau di duniaku.

258
00:10:51,984 --> 00:10:54,195
Apakah saya akan lebih lucu
jika saya dibesarkan di Peoria

259
00:10:54,278 --> 00:10:56,197
di rumah pelacuran, dibesarkan oleh pelacur?

260
00:10:56,280 --> 00:10:57,865
Benar.

261
00:10:58,366 --> 00:10:59,950
Tapi inilah yang harus saya tangani.

262
00:11:01,369 --> 00:11:03,496
Orang tua saya sangat baik,
Betty dan Kal.

263
00:11:03,579 --> 00:11:06,791
Aku memiliki kakak perempuan yang hebat, Carolyn.
Itu adalah keluarga yang baik.

264
00:11:07,625 --> 00:11:10,169
Tapi aku selalu merasa, seperti,
"Bisakah kau tinggalkan aku sendiri?"

265
00:11:10,252 --> 00:11:12,963
Hal pertama yang pernah saya katakan -
Kata-kata pertamaku adalah, "Tinggalkan aku sendiri."

266
00:11:14,256 --> 00:11:18,135
Dulu saya mengetuk lampu atau semacamnya,
dan mereka biasa berkata, "Biarkan saja."

267
00:11:18,219 --> 00:11:19,804
Dan kemudian, suatu hari, aku balas berteriak,

268
00:11:19,887 --> 00:11:20,930
"Tinggalkan aku sendiri."

269
00:11:23,140 --> 00:11:25,059
Aku hanya tidak ingin hal yang normal.

270
00:11:25,142 --> 00:11:27,395
Aku hanya tidak menginginkan sesuatu yang normal.

271
00:11:28,104 --> 00:11:31,857
Saya hanya berpikir, "Dunia itu
bahwa orang-orang ini tinggal di sangat membosankan ",

272
00:11:31,941 --> 00:11:34,151
dan saya ingin berada di tempat yang lebih menyenangkan. "

273
00:11:34,235 --> 00:11:35,569
[tawa]

274
00:11:35,653 --> 00:11:37,905
Saya memiliki kacamata pukul sepuluh, kawat gigi pada usia 12.

275
00:11:37,988 --> 00:11:39,949

Saya berkata kepada orang tua saya, "Jangan berhenti sekarang juga."

276
00:11:40,032 --> 00:11:41,867
Bagaimana dengan alat bantu dengar,
sepatu ortopedi? "

277
00:11:41,951 --> 00:11:42,785
[tawa]

278
00:11:43,369 --> 00:11:46,747
"Saya sedang berpikir untuk berbicara dengan seorang gadis
untuk pertama kalinya dalam hidupku. "

279
00:11:46,831 --> 00:11:51,210
Saya menginginkan peralatan korektif yang banyak
di kepalaku seperti aku mungkin bisa.

280
00:11:51,293 --> 00:11:52,878
"Saya pikir itu yang disukai wanita."

281
00:11:52,962 --> 00:11:54,255
[tawa]

282
00:11:54,338 --> 00:11:55,965
Aku punya yo-yo. 
Aku-aku suka itu.

283
00:11:56,048 --> 00:11:57,383
Yo-yo itu cukup bagus

284
00:11:57,466 --> 00:11:58,801
Itu adalah salah satu mainan bagus saya.

285
00:11:58,884 --> 00:12:01,095
Aku bisa melakukan yo-yo cukup bagus.

286
00:12:01,178 --> 00:12:02,513
Dan saya membaca tentang yo-yo

287
00:12:02,596 --> 00:12:06,600
dan menemukan yo-yo awalnya
diciptakan sebagai senjata di Filipina.

288
00:12:06,684 --> 00:12:09,103
Yang menarik
dan informasi yang tidak jelas.

289
00:12:09,603 --> 00:12:14,650
Sulit dibayangkan
Orang-orang Filipina berperang dengan yo-yo.

290
00:12:15,151 --> 00:12:17,862
Pesawat yang terbang rendah di atas desa musuh,

291
00:12:17,945 --> 00:12:19,155
mereka bersandar keluar pintu ...

292
00:12:19,238 --> 00:12:20,239
[klik lidah]

293
00:12:20,322 --> 00:12:21,323
[tawa]

294
00:12:22,992 --> 00:12:24,243
"Saya pikir saya mendapat kepala polisi."

295
00:12:24,326 --> 00:12:25,327
[tawa]

296
00:12:27,204 --> 00:12:28,414
Tapi aku tidak punya ...

297
00:12:28,497 --> 00:12:32,293
Anda tahu, tidak ada Chuck E. Cheese
dan Toys "R" Us.

298
00:12:32,376 --> 00:12:33,711
Tidak ada itu.

299
00:12:33,794 --> 00:12:36,672
Jadi, Anda tahu, Anda baru saja melakukannya
apapun yang dilakukan orang tuamu

300
00:12:36,755 --> 00:12:39,550
Ke mana pun mereka harus pergi,
Anda tahu, saya akan pergi.

301
00:12:39,633 --> 00:12:42,303
Jadi, ibuku ingin pergi
ke toko wallpaper,

302
00:12:42,386 --> 00:12:44,013
itu hariku, kamu tahu

303
00:12:44,096 --> 00:12:46,265
Dan itu adalah toko favorit ibuku.

304
00:12:46,348 --> 00:12:48,642
Dia menyukai buku wallpaper raksasa itu.

305
00:12:48,726 --> 00:12:50,603
Dia akan membacanya, membalik halamannya.

306
00:12:50,686 --> 00:12:52,062
Itu seperti Alquran.

307
00:12:52,146 --> 00:12:53,189
[menghembuskan napas]

308
00:12:53,772 --> 00:12:55,608
Besar 
Dia melihat pola-pola itu.

309
00:12:55,691 --> 00:12:57,860
"Ya, saya mengerti apa yang mereka katakan."

310
00:12:57,943 --> 00:12:58,777
[tawa]

311
00:12:58,861 --> 00:13:00,863
[menghembuskan napas]

312
00:13:01,655 --> 00:13:04,533
Dan saat kamu masih kecil
Di tempat ini, Anda tidak bisa benar-benar menerimanya.

313
00:13:04,617 --> 00:13:06,410
Anda tahu, kebosanan begitu kuat,

314
00:13:06,494 --> 00:13:07,786
ini sangat kuat

315
00:13:07,870 --> 00:13:08,704
[tawa]

316
00:13:08,787 --> 00:13:12,458
Saat kamu berumur lima tahun dan kamu bosan,
Anda tidak bisa mendukung berat badan Anda.

317
00:13:12,541 --> 00:13:14,919
Anda benar-benar hanya ... saya hanya akan ...

318
00:13:15,419 --> 00:13:18,047
Aku hanya akan turun. 
Aku harus turun.

319
00:13:18,130 --> 00:13:19,131
[tawa]

320
00:13:19,882 --> 00:13:21,926
Aku ingat pergi ke bank
bersama orang tuaku,

321
00:13:22,009 --> 00:13:23,552
dan Anda bahkan tidak tahu apa itu bank.

322
00:13:23,636 --> 00:13:27,181
Anda hanya mengatakan, "Oh, saya tidak bisa menangani ini.
Aku bahkan tidak tahu apa ini. "

323
00:13:27,264 --> 00:13:29,225
Dan aku akan berbaring, datar.

324
00:13:29,308 --> 00:13:30,518
Datar. 
Hanya...

325
00:13:31,101 --> 00:13:35,105
"Maaf, Bu Tidak ada yang bisa saya lakukan.
Tempat ini sangat kusam, aku tidak bisa bangun. "

326
00:13:35,189 --> 00:13:36,190
[tawa]

327
00:13:36,732 --> 00:13:38,442
Inilah yang saya pikir dewasa.

328
00:13:38,526 --> 00:13:40,819
Masa dewasa adalah kemampuan
untuk benar-benar bosan

329
00:13:40,903 --> 00:13:42,446
dan tetap berdiri

330
00:13:42,530 --> 00:13:43,531
[tawa]

331
00:13:44,615 --> 00:13:46,909
Anda berada dalam garis panjang di suatu tempat,
tidak masalah.

332
00:13:49,203 --> 00:13:50,955
Aku tidak pergi ke Disneyland, oke?

333
00:13:51,038 --> 00:13:53,040
Itu tidak ... Itu tidak akan terjadi.

334
00:13:53,123 --> 00:13:55,209
Itu bukan salah satu dari hal-hal itu
yang bisa kamu lakukan

335
00:13:55,793 --> 00:13:57,503
Orang tua saya tidak membawa saya ...

336
00:13:58,420 --> 00:14:00,297
ribuan mil ke negara bagian lain

337
00:14:00,381 --> 00:14:01,882
jadi aku bisa duduk di cangkir teh.

338
00:14:01,966 --> 00:14:02,967
[tawa]

339
00:14:03,801 --> 00:14:05,678
Kedua orang tua saya adalah anak yatim,

340
00:14:05,761 --> 00:14:08,931
jadi kenyataan bahwa aku punya kamar dengan tempat tidur,
mereka seperti,

341
00:14:09,014 --> 00:14:11,058

"Itu perjalananmu, kamu bisa terus."

342
00:14:11,141 --> 00:14:12,142
[tawa]

343
00:14:12,226 --> 00:14:13,310
"Kamu baik-baik saja."

344
00:14:13,936 --> 00:14:14,979
Dan aku baik-baik saja.

345
00:14:15,062 --> 00:14:16,730
Terkadang, di luar toko ini,

346
00:14:16,814 --> 00:14:19,692
mereka akan memiliki, seperti, dua merah,
kuda logam di trotoar,

347
00:14:19,775 --> 00:14:21,360
dan itu cukup bagus.

348
00:14:21,443 --> 00:14:24,071
Jika Anda bisa mendapatkan sepuluh sen dan ...
Itu bukan tumpangan.

349
00:14:24,154 --> 00:14:26,115
Anda tahu, itu semacam sepotong,

350
00:14:26,198 --> 00:14:28,284
hanya sebuah fragmen yang terlepas dari tumpangan

351
00:14:28,367 --> 00:14:30,035
yang mendarat di sana entah bagaimana.

352
00:14:30,119 --> 00:14:32,663
Dan itu tidak melakukan apa-apa
Itu akan membuat Anda pergi, "Whee!"

353
00:14:32,746 --> 00:14:35,291
Itu hanya akan menggiling
maju dan mundur

354
00:14:35,374 --> 00:14:37,376
[meniru penggilingan mekanis]

355
00:14:37,459 --> 00:14:38,878
[tawa]

356
00:14:38,961 --> 00:14:40,713
Rasanya seperti motor lift gandum

357
00:14:40,796 --> 00:14:43,215
dengan hanya dua ekor kuda dilas di atas.

358
00:14:43,299 --> 00:14:45,301
[meniru penggilingan mekanis]

359
00:14:46,010 --> 00:14:48,888
"Apakah kita mengolah soba
atau saya di sebuah taman hiburan di sini? "

360
00:14:48,971 --> 00:14:50,598
[meniru penggilingan mekanis]

361
00:14:50,681 --> 00:14:52,099
[tawa]

362
00:14:52,182 --> 00:14:55,895
Tapi dibanding berbaring di lantai
Bank, ini adalah Space Mountain bagiku.

363
00:14:55,978 --> 00:14:59,023
Anda tahu, saya pikir itu bagus.
Saya akan turun. 
"Bu, itu fantastis!"

364
00:14:59,106 --> 00:15:01,609
Saya merasa 1.000% lebih baik.

365
00:15:01,692 --> 00:15:02,943
Saya segar, saya tenang.

366
00:15:53 ​​18: 00: 15: 05,404
"Saya siap untuk toko wallpaper.
Mau kembali ke sana? "

367
00:15:05,487 --> 00:15:06,530
[tawa]

368
00:15:06,614 --> 00:15:09,575
"Saya ke dalamnya Lempar bantal,
perawatan jendela 
Ayo lakukan."

369
00:15:09,658 --> 00:15:10,659
[tawa]

370
00:15:01 1819 -> 00: 15: 13,454
Ibuku, dia selalu berbicara denganku

371
00:15:13,537 --> 00:15:16,081
tentang eh ... apa yang akan dia lakukan
dengan ruang tamu

372
00:15:16: 16 - 16 - 00: 15: 17.249
Inilah obsesinya.

373
00:15:17,333 --> 00:15:20,044
Dia akan memperbaiki ruang tamu,
ganti ruang tamu

374
00:15:20,127 --> 00:15:25,049
Ibuku akan berkata, "Kamu tahu,
jika Anda membuat satu dinding ruang cermin ",

375
00:15:25,132 --> 00:15:27,968
orang-orang berpikir Anda miliki
seluruh ruangan lainnya. "

376
00:15:28,052 --> 00:15:29,053
[tawa]

377
00:15:30,179 --> 00:15:31,263
Mereka percaya ini.

378
00:15:02:27 -> 00: 15: 35,142
Orang idiot macam apa?
berjalan ke cermin ...

379
00:15:35,225 --> 00:15:36,685
[tawa]

380
00:15:19: 36,769 -> 00: 15: 39,188
... dan pergi, "Lihat,
ada ruangan lain di sana "?

381
00:15:51> 00: 15: 40,397
[tawa]

382
00:15:40,481 --> 00:15:42,942
Ada seorang pria di sana
itu terlihat seperti saya

383
00:15:43,025 --> 00:15:44,026
[tawa]

384
00:15:45,694 --> 00:15:48,447
Dan parkit saya akan jatuh untuk ini.
Aku akan membiarkan dia keluar dari kandangnya.

385
00:15:48,530 --> 00:15:51,700
Saya selalu merasa tidak enak karena berada di dalam kandang,
jadi saya akan membiarkan dia keluar,

386
00:15:51,784 --> 00:15:53,702
dan dia akan terbang keliling,
dan dia akan pergi "bang,"

387
00:15:53,786 --> 00:15:56,372
langsung ke cermin
dengan kepala kecilnya,

388
00:15:56) - 00: 15: 58,165
dan bulu-bulu akan terbang,

389
00:15:52:40 -> 00: 16: 00,960
dan dia akan memukul tanah,
lalu terbang ke arah lain,

390
00:16:01,043 --> 00:16:02,211
sedikit miring

391
00:16:02,294 --> 00:16:03,420
[tawa]

392
00:16:03,504 --> 00:16:06,048
Tapi biarpun dia berpikir
cermin adalah ruangan lain,

393
00:16:06,131 --> 00:16:09,426
kenapa dia tidak mencoba dan menghindari saja
memukul parkit lain?

394
00:16:09,510 --> 00:16:10,719
[tawa]

395
00:16:11,553 --> 00:16:12,554
Lihatlah!

396
00:16:12,638 --> 00:16:14,473
Apa yang terjadi dengan pandangan mata burung?

397
00:16:14,556 --> 00:16:17,309
Ada ... Ada parkit lain
datang tepat pada Anda!

398
00:16:17,393 --> 00:16:18,686
[tawa]

399
00:16:19,561 --> 00:16:22,648
Tapi aku tidak bisa mengambil masa kecil
pada titik tertentu 
Kamu bosan dengan itu

400
00:16:22,731 --> 00:16:26,110
Anda benar-benar mendapatkan ... Saya tidak bisa membangunnya
satu lagi glider balsa-wood.

401
00:16:26,193 --> 00:16:27,194
[tawa]

402
00:16:27,903 --> 00:16:29,029
Anda tahu apa yang ingin saya lakukan?

403
00:16:29,113 --> 00:16:32,366
Aku ingin melakukan sedikit orang dewasa
perilaku yang akan saya lakukan pada orang dewasa.

404
00:16:32,449 --> 00:16:35,661
Seperti uh ... aku menyukai cara orang dewasa
memeriksa saku mereka ketika aku masih kecil.

405

00:16:35,744 --> 00:16:39,039
Ini sebenarnya adalah sesuatu yang saya pikirkan
sebagai anak 
Saya menyukai cara orang dewasa melakukan ini.

406
00:16:39,123 --> 00:16:40,249
"Apakah Anda memilikinya ...?"

407
00:16:40,874 --> 00:16:42,459
"Saya tidak bisa menemukan kunci itu.

408
00:16:42,543 --> 00:16:45,546
Bill, apakah kamu punya kunci saya?
Saya tidak bisa menemukan kuncinya. "

409
00:16:45,629 --> 00:16:48,549
Saat Anda masih kecil, jika seseorang bertanya
Jika Anda memiliki sesuatu, Anda berkata, "Tidak."

410
00:16:48,632 --> 00:16:49,633
[tawa]

411
00:16:50,676 --> 00:16:52,469
Apa pun yang Anda miliki ada di tangan Anda.

412
00:16:53,470 --> 00:16:55,347
"Anda yakin?"
Anda menyebarkan jari-jari lebih lebar.

413
00:16:55,431 --> 00:16:57,016
"Tidak, saya tidak, saya tidak memilikinya."

414
00:16:57,099 --> 00:16:58,100
[tawa]

415
00:17:00,728 --> 00:17:01,937
Aku ingin menghancurkan nafsu makanku.

416
00:17:02,021 --> 00:17:04,523
Aku bosan mendengarnya,
"Anda akan merusak selera makan Anda."

417
00:17:04,606 --> 00:17:05,733
"Hancurkan nafsu makanmu."

418
00:17:05,816 --> 00:17:08,360
Sebagai orang dewasa, kami mengerti
bahkan jika Anda merusak selera makan,

419
00:17:08,444 --> 00:17:10,612
ada nafsu makan lain
datang tepat di belakangnya

420
00:17:11,363 --> 00:17:13,866
Tidak ada bahaya
kehabisan nafsu makan

421
00:17:13,949 --> 00:17:16,618
Aku bisa menghancurkan 100,
Aku masih punya ribuan lagi.

422
00:17:16,702 --> 00:17:17,911
[tawa]

423
00:17:17,995 --> 00:17:21,415
Mengapa saya begitu berhati-hati dengan masing-masing?
Aku punya jutaan nafsu makan!

424
00:17:21,498 --> 00:17:22,499
[tawa]

425
00:17:25,461 --> 00:17:27,087
Saya ingin mengacaukan termostat -

426
00:17:27,171 --> 00:17:29,548
Itu adalah hal lain
mereka tidak akan membiarkan saya mendekat.

427
00:17:29,631 --> 00:17:30,883
Aku tidak tahu apa ceritanya ...

428
00:17:30,966 --> 00:17:33,761
Saat aku masih kecil, "Sedang dengan apa
itu? 
Kenapa aku tidak bisa mendekatinya? "

429
00:17:33,844 --> 00:17:34,845
[tawa]

430
00:17:35,345 --> 00:17:38,766
Saya bahkan ingat saat orang tua saya duduk saya
turun untuk memberitahu saya burung, lebah,

431
00:17:38,849 --> 00:17:40,309
hubungan seksual, prokreasi

432
00:17:40,392 --> 00:17:43,228
Saya suka, "Ya, kapan
termostat masuk ke sini? "

433
00:17:43,812 --> 00:17:46,273
"Itulah rahasianya
Aku menunggu untuk mencari tahu. "

434
00:17:46,356 --> 00:17:47,357
[tawa]

435
00:17:48,358 --> 00:17:50,819
Saya tidak menyentuh termostat
sampai aku berumur 28 tahun

436
00:17:50,903 --> 00:17:51,987
[tawa]

437
00:17:52,780 --> 00:17:54,406
Aku berada di kamar hotel di Pittsburgh

438
00:17:54,490 --> 00:17:57,326
Saat aku akhirnya mendapat nyali
untuk membuatnya sedikit lebih hangat.

439
00:17:57,409 --> 00:17:58,410
[tawa]

440
00:18:00,370 --> 00:18:01,663
Aku tidak tidur semalaman.

441
00:18:01,747 --> 00:18:04,166
Aku takut ayahku
akan meledak di pintu.

442
00:18:04,249 --> 00:18:06,043
"Siapa yang menyentuh termostat di sini?"

443
00:18:06,126 --> 00:18:07,127
[tawa]

444
00:18:11,465 --> 00:18:13,300
"Anda tahu, saya menetapkannya di sana karena suatu alasan."

445
00:18:13,383 --> 00:18:14,551
[tawa]

446
00:18:14,635 --> 00:18:15,636
Iya nih. 
Ya pak.

447
00:18:16,261 --> 00:18:17,721
[man] aku mengenali bookends.

448
00:18:17,805 --> 00:18:21,767
- Apakah mereka selalu di sini, atau apakah itu ...
- Tidak, saya menempatkan mereka di sini 
Itu milikku

449
00:18:22,351 --> 00:18:24,561
Itu adalah Superman.
Anda tahu, saya mencintai Superman.

450
00:18:24,645 --> 00:18:26,021
Jadi ini adalah ...

451
00:18:26,105 --> 00:18:28,315
Ini adalah Kal-El di Krypton.

452
00:18:28,398 --> 00:18:30,818
Anda tahu dia ada di sana.
Dia ada di dalam roket.

453
00:18:30,901 --> 00:18:34,321
Dan ada ayahnya, Jor-El,
dan ibunya, Lara.

454
00:18:34,822 --> 00:18:36,615
Dan kemudian dia masuk roket,

455
00:18:36,698 --> 00:18:38,117
dan dia mendarat ...

456
00:18:38,200 --> 00:18:39,576
Dimana dia mendarat? 
Kansas?

457
00:18:39,660 --> 00:18:40,744
- [man] Kansas
- Kansas.

458
00:18:40,828 --> 00:18:44,456
Dan dia ada di sana, dan mereka sudah mendapatkannya
bayi Superman kecil ... di sana.

459
00:18:44,540 --> 00:18:45,707
Ya, itu milikku

460
00:18:46,208 --> 00:18:48,585
- Apa lagi? 
Apa itu?
- [man] buku siapa itu?

461
00:18:48,669 --> 00:18:51,004
Buku-buku itu prop. 
Mereka adalah buku palsu.

462
00:18:51,630 --> 00:18:53,715
Mereka hanya alat peraga. 
Ini adalah bisnis pertunjukan.

463
00:18:53,799 --> 00:18:55,884
Aku tidak benar-benar tinggal di sini.
Ini bukan ...

464
00:18:55,968 --> 00:18:57,094
[tawa]

465
00:18:57,636 --> 00:18:59,304
Anda perlu keluar lebih banyak lagi.

466
00:19:03,142 --> 00:19:06,645
Aku punya setiap album komedi
dan setiap komedi yang bisa kamu dapatkan.

467
00:19:06,728 --> 00:19:09,273
Saya melakukan pertunjukan dengan wayang ini
Saat aku di kelas tiga.

468
00:19:09,982 --> 00:19:12,609
Saat aku masih kecil
dan seorang komedian datang di TV,

469

00: 19: 12,693 - & g 00: 19: 14,611
Aku hanya akan membeku dan menatap mereka.

470
00:19:15,362 --> 00:19:17,781
Menjadi terobsesi dengan komedi
merasa sangat membebaskan,

471
00:19:17,865 --> 00:19:20,159
karena itu tidak harus dilakukan
dengan dunia nyata

472
00:19:20,784 --> 00:19:22,703
Anda tahu, Majalah Mad,

473
00:19:22,786 --> 00:19:24,621
Anda akan mulai membacanya
dan kau pergi,

474
00:19:24,705 --> 00:19:26,790
"Nah, orang-orang ini
jangan menghormati apapun

475
00:19:27,499 --> 00:19:29,710
Dan itu hanya meledak kepalaku.

476
00:19:30,294 --> 00:19:32,462
Itu hanya, seperti,
Anda tidak perlu membelinya.

477
00:19:33,213 --> 00:19:34,965
Bisa dibilang, "Itu bodoh."

478
00:19:35,382 --> 00:19:36,592
"Ini bodoh."

479
00:19:39,887 --> 00:19:43,140
Lalu, suatu hari, kakak kakak teman saya
mengatakan kepada kami ada tempat ini di New York

480
00:19:43,223 --> 00:19:46,393
dimana anak muda naik ke atas panggung
dan melakukan stand-up komedi.

481
00:19:46,977 --> 00:19:49,897
Tidak seperti orang-orang di Ed Sullivan
dengan tuksedo dan cerutu,

482
00:19:49,980 --> 00:19:51,690
hanya muda, orang gila

483
00:19:52,357 --> 00:19:55,027
Begitu aku melihat ini terjadi,
bahwa ada dunia,

484
00:19:55,110 --> 00:19:58,947
Saya pergi, "Oh, saya ingin berada di dunia itu.
Saya tidak ingin berada di dunia nyata. "

485
00:19:59,990 --> 00:20:02,618
Jadi, saya datang ke kota pada tahun 1976.

486
00:20:02,701 --> 00:20:03,827
Aku sudah bilang begitu.

487
00:20:03,911 --> 00:20:07,247
Uh ... Saat itu, New York,
sedikit kota yang sulit.

488
00:20:07,831 --> 00:20:10,042
Uh ... tapi pasti tempat terbaik,

489
00:20:10,125 --> 00:20:12,753
Menurut pendapat saya, untuk menjadi seorang komedian,

490
00:20:12,836 --> 00:20:15,505
karena, pertama-tama,
semua orang di New York agak lucu.

491
00:20:16,506 --> 00:20:18,634
Aku yakin kalian semua menganggapmu lucu.

492
00:20:18,717 --> 00:20:19,801
[tawa]

493
00:20:19,885 --> 00:20:22,763
Itu sebabnya kamu suka komedi -
Anda merasa Anda cukup lucu sendiri.

494
00:20:22,846 --> 00:20:25,307
Anda mungkin bahkan berpikir
Anda bisa melakukan apa yang saya lakukan.

495
00:20:25,390 --> 00:20:27,809
Kamu pikir...
"Saya tertarik dengan hal lain,"

496
00:20:27,893 --> 00:20:30,354
Tapi jika aku mau, aku bisa dengan mudah ...

497
00:20:30,437 --> 00:20:31,521
Aku bisa melakukannya.

498
00:20:31,605 --> 00:20:33,482
"Saya memilih untuk tidak melakukannya."

499
00:20:33,565 --> 00:20:34,858
[tawa dan tepuk tangan]

500
00:20:36,693 --> 00:20:39,696
Dan itu adalah tempat yang baik untuk belajar komedi,

501
00:20:39,780 --> 00:20:42,991
karena di New York
Anda harus benar-benar memiliki sesuatu

502
00:20:43,075 --> 00:20:44,993
membuat penonton tertawa.

503
00:20:45,077 --> 00:20:47,162
Dan pada saat itu juga,

504
00:20:47,246 --> 00:20:49,289
New York tidak berjalan dengan baik seperti kota.

505
00:20:49,373 --> 00:20:50,749
Kota itu bangkrut.

506
00:20:50,832 --> 00:20:55,212
Itu juga pada tahun yang sama dengan yang mereka bangun
Roosevelt Island Tramway.

507
00:20:55,295 --> 00:20:57,339
Dulu saya bilang,
"Hebat, kota ini bangkrut.

508
00:20:57,422 --> 00:20:59,007
Mereka memasang wahana untuk kita. "

509
00:20:59,091 --> 00:20:59,967
[tawa]

510
00:21:00,050 --> 00:21:03,136
"Mungkin akhirnya kita akan mendapatkannya
rollercoaster di Bronx Selatan ... "

511
00:21:03,679 --> 00:21:05,305
yang akan menjadi rollercoaster pertama

512
00:21:05,389 --> 00:21:08,558
"dimana orang menjerit
di bagian datar perjalanan. "

513
00:21:08,642 --> 00:21:10,102
[tawa]

514
00:21:10,185 --> 00:21:14,273
Dan itu adalah lelucon kedua saya
yang pernah saya pikirkan.

515
00:21:14,356 --> 00:21:15,607
[bersorak dan tepuk tangan]

516
00:21:22,155 --> 00:21:25,158
Jadi saya punya sedikit kiri, saya punya trem.

517
00:21:25,242 --> 00:21:26,410
Aku berguling.

518
00:21:27,119 --> 00:21:29,788
Dan aku tinggal di sebuah apartemen kecil
di sisi barat,

519
00:21:29,871 --> 00:21:31,081
dan itu sangat kecil.

520
00:21:31,164 --> 00:21:33,333
Itu hanya 15 kaki persegi.

521
00:21:33,417 --> 00:21:34,418
[tawa]

522
00:21:34,501 --> 00:21:37,713
Itu bukan lelucon. 
Kamu tahu
apartemen New York seperti itu.

523
00:21:37,796 --> 00:21:41,133
Dan aku membawa tempat tidur kecilku dari kamarku

524
00:21:41,216 --> 00:21:42,718
untuk tidur nyenyak

525
00:21:42,801 --> 00:21:44,636
Hanya itu yang kumiliki. 
Aku tidak peduli

526
00:21:44,720 --> 00:21:48,890
Saya-saya tidak merencanakannya dengan sungguh-sungguh
mendapatkan di mana saja melakukan hal ini, by the way.

527
00:21:48,974 --> 00:21:51,101
Aku hanya menyukainya dan aku ingin melakukannya.

528
00:21:51,601 --> 00:21:53,353
Jadi aku tinggal di apartemen itu.

529
00:21:53,437 --> 00:21:57,065
Karena saya tidak mampu memperbaikinya
atau apapun, saya akan melukisnya banyak.

530
00:21:57,149 --> 00:21:58,567
Setiap kali saya melukisnya, saya pikir,

531

00:21:58,650 --> 00:22:01,403
"Ya ampun,
sekarang sedikit lebih kecil. "

532
00:22:02,070 --> 00:22:06,116
Dan aku sadar itu hanya ketebalannya
dari cat, tapi itu masuk

533
00:22:06,199 --> 00:22:07,200
Itu masuk

534
00:22:07,284 --> 00:22:08,327
[tawa]

535
00:22:08,410 --> 00:22:11,121
Akhirnya, seseorang pergi
untuk datang mengunjungiku, buka pintunya,

536
00:22:11,204 --> 00:22:13,332
hanya akan ada
sebuah blok putih dengan sebuah mata.

537
00:22:13,415 --> 00:22:14,499
[tawa]

538
00:22:14,583 --> 00:22:17,544
Mereka akan pergi, "Wow! Orang itu
Dilukis tempat itu sedikit terlalu banyak. "

539
00:22:19,463 --> 00:22:20,464
Dan uh ...

540
00:22:20,547 --> 00:22:23,175
Jadi, tidak ada uang.
Kami tampil di sini secara gratis, omong-omong.

541
00: 22: 23,258 - & gt: 00: 22: 24,343
Benar gratis

542
00:22:24,426 --> 00:22:25,886
Dan penonton sedang berkemas.

543
00:22:25,969 --> 00:22:27,929
Sama seperti malam ini,
mereka berkemas untuk melihat kami

544
00:22:28,013 --> 00:22:30,640
Pada tahun 70an, kami adalah hal baru yang panas -

545
00:22:30,724 --> 00:22:33,518
komik stand-up,
orang muda melakukan hal ini

546
00:22:33,602 --> 00:22:36,438
Jadi saya akan datang kesini di tengah
hari dan membuat hamburger

547
00:22:36,521 --> 00:22:37,564
Mereka membiarkan kita makan.

548
00: 22: 37,647 - & gt: 00: 22: 41,026
Itu adalah satu hal yang baik tentang tempat itu -
mereka akan membiarkan kita memiliki makanan dan kaos,

549
00:22:41,109 --> 00:22:42,819
Jadi saya mengenakan T-shirt Komik Strip.

550
00:22:43,403 --> 00:22:45,655
Saya akan datang kesini di sore hari,
membuat hamburger,

551
00:22:45,739 --> 00:22:49,326
dan kemudian saya akan memiliki satu lagi,
hamburger lain di malam hari

552
00:22:49,409 --> 00:22:52,287
Dan saya sedang mengkonsumsi
sekitar 30 pon daging cincang sebulan

553
00:22:52,370 --> 00:22:53,205
[penonton mengeluh

554
00:22:53,288 --> 00:22:55,415
Aku seperti segel yang terlatih masuk ke sini.

555
00:22:55,499 --> 00:22:56,500
Saya hanya...

556
00:22:56,583 --> 00:22:58,502
Hanya memberi makan saya, dan saya akan datang,

557
00:22:58,585 --> 00:23:00,712
dan hanya,
"Jalan trem, sedikit kiri, selamat malam,"

558
00:23:00,796 --> 00:23:02,255
dan itu, Anda tahu, itu dia.

559
00:23:02,339 --> 00:23:03,757
[tawa]

560
00:23:04,382 --> 00:23:07,803
Seseorang memberi saya radio shower
sebagai hadiah untuk apartemenku

561
00:23:07,886 --> 00:23:09,179
Aku bisa saja menggunakan sofa.

562
00:23:09,805 --> 00:23:11,389
Oh, shower radio, itu hadiah bagus.

563
00:23:11,473 --> 00:23:15,519
Tidak ada tempat yang lebih baik untuk menari daripada telanjang
pada permukaan licin di samping pintu kaca.

564
00:23:15,602 --> 00:23:16,728
[tawa]

565
00:23:17,979 --> 00:23:21,441
Tapi saya masih merasa bahwa budaya komedi,

566
00:23:21,525 --> 00:23:23,527
Saya akan menyebutnya, dari New York City.

567
00:23:23,610 --> 00:23:25,278
Aku merasa itu masih di sini.

568
00:23:25,362 --> 00:23:29,116
Jadi, saya sedang terang, dan ada seorang pria
menyeberang di depan mobil saya,

569
00:23:29,199 --> 00:23:30,450
dan kemudian cahaya berubah.

570
00:23:30,534 --> 00:23:32,911
Sebenarnya giliran saya untuk pergi.
Mereka berada di depan mobil.

571
00:23:32,994 --> 00:23:37,374
Orang-orang New York, Anda tahu bagaimana mereka
menaikkan siku mereka untuk berpura-pura?

572
00: 23: 37,457 - & gt: 00: 23: 38,458
[tawa]

573
00:23:40,752 --> 00:23:42,796
Inilah kesan seseorang tergesa-gesa,

574
00:23:42,879 --> 00:23:44,881
tapi mereka tidak pergi lebih cepat.

575
00:23:44,965 --> 00:23:46,383
Sama persis kecepatannya.

576
00:23:46,967 --> 00:23:50,428
Seperti inilah jadinya
Jika saya terburu-buru, tapi saya tidak.

577
00:23:50,512 --> 00:23:52,472
Aku hanya akan menaikkan siku saya ...

578
00:23:53,682 --> 00:23:56,226
dan melakukan jogging palsu.

579
00:23:56,309 --> 00:23:57,310
[tawa]

580
00:24:00,188 --> 00:24:01,773
Seseorang memberi saya jari ...

581
00:24:02,899 --> 00:24:04,776
dalam perjalanan, yang saya tidak peduli.

582
00:24:04,860 --> 00:24:07,737
Saya tidak mengerti
Bahkan kenapa jari itu jari.

583
00:24:08,613 --> 00:24:11,366
Seseorang memilih salah satu jari mereka,

584
00:24:11,449 --> 00:24:12,450
mereka menunjukkannya kepada saya,

585
00:24:12,534 --> 00:24:13,869
Seharusnya aku merasa tidak enak.

586
00:24:13,952 --> 00:24:14,953
[tawa]

587
00:24:17,789 --> 00:24:19,833
Jari buruk 
Ini adalah jari yang bagus, bukan?

588
00:24:19,916 --> 00:24:20,917
[tawa]

589
00:24:21,668 --> 00:24:23,712
Saya selalu mencoba dan mengingat,
jika saya mendapatkan jari ini,

590
00:24:23,795 --> 00:24:26,673
Aku satu jari pergi
dari pujian, jadi ...

591
00:24:26,756 --> 00:24:28,049
[tawa dan tepuk tangan]

592
00:24:28,133 --> 00:24:29,467
...tidak seburuk itu.

593
00:24:35,473 --> 00:24:38,894
Truk-truk pembersih jalan ini
di New York, sebagai titik ...

594
00:24:38,977 --> 00:24:41,646
Teater jalanan macam apa

absurditas ini?

595
00:24:41,730 --> 00:24:45,066
Apakah ada yang berpikir
truk ini membersihkan ...

596
00:24:45,150 --> 00:24:46,193
[tawa]

597
00:24:46,276 --> 00:24:47,903
...jalan?!

598
00:24:47,986 --> 00:24:51,615
Apakah mereka pikir mereka sedang membersihkan jalan?

599
00:24:51,698 --> 00:24:54,242
Apakah mereka hanya tertawa
pantat mereka di depan ...

600
00:24:54,326 --> 00:24:57,746
"Hei, ambil semua mobil yang diparkir
menyingkir, semua orang! "

601
00:24:57,829 --> 00:24:58,830
[tawa]

602
00:24:58,914 --> 00:25:01,875
"Kita harus membuat yang besar, keras,
suara mendesis yang menyebalkan, "

603
00:25:01,958 --> 00:25:04,794
Lalu tinggalkan sedikit jejak kencing
air keluar dari belakang ...

604
00:25:05,378 --> 00:25:08,548
"untuk menyelesaikan
proses kami melakukan-sama sekali. "

605
00:25:08,632 --> 00:25:09,466
[tawa]

606
00:25:10,050 --> 00:25:12,219
"Tunggu sampai kamu melihat Ninth Avenue
setelah kita selesai. "

607
00:25:12,302 --> 00:25:14,846
Anda akan berpikir
Anda berada di rendering arsitek ...

608
00:25:15,847 --> 00:25:19,643
"... berjalan melewatinya
sebuah keajaiban alam masa depan. "

609
00:25:20,268 --> 00:25:23,605
Jika Anda berjalan di jalan
di New York dan Anda melangkah dalam permen karet,

610
00:25:23,688 --> 00:25:26,441
dan permen karet itu ada di sepatumu
untuk beberapa blok,

611
00:25:26,524 --> 00:25:27,817
apapun yang diambil oleh gusi itu,

612
00:25:27,901 --> 00:25:31,738
Itulah satu-satunya pembersihan dari apapun
terjadi di New York City.

613
00:25:32,989 --> 00:25:34,324
Kita hidup dalam kotoran!

614
00:25:34,407 --> 00:25:35,408
[tawa]

615
00:25:36,117 --> 00:25:38,036
Kami bahkan tidak peduli!

616
00:25:39,955 --> 00:25:42,332
Kalimat tidak pernah terdengar
dalam sejarah kota New York:

617
00:25:42,415 --> 00:25:44,251
"Hei, kenapa kita tidak mendapatkan tenda baru?"

618
00:25:44,334 --> 00:25:45,335
[tawa]

619
00:25:46,586 --> 00:25:47,921
[tepuk tangan]

620
00:25:49,506 --> 00:25:52,634
"Kami punya enam pound
dari omong kosong burung yang satu ini,

621
00:25:52,717 --> 00:25:56,721
12 rips, 11 tempat
tempat bingkai logam itu muncul. "

622
00:25:57,555 --> 00:25:59,015
"Harganya 200 dolar.

623
00:25:59,099 --> 00:26:02,018
Itu hanya keseluruhan penampilan
seluruh bisnis kami. "

624
00:26:04,312 --> 00:26:05,605
"Kurasa itu bukan ide bagus."

625
00:26:05,689 --> 00:26:06,773
Saya pikir itu lebih baik

626
00:26:06,856 --> 00:26:10,485
sebagai cara bagi kita untuk diam-diam mengungkapkan
betapa kita membenci diri sendiri

627
00:26:10,568 --> 00:26:13,196
"dan kebodohan orang
Itu bahkan masuk ke sini. "

628
00:26:13,280 --> 00:26:14,864
"Yeah, kau benar, ayo kita tinggalkan."

629
00:26:14,948 --> 00:26:15,949
[tawa]

630
00:26:16,992 --> 00:26:19,244
Baru saja mendarat di LaGuardia minggu lalu.

631
00:26:19,327 --> 00:26:20,829
Selalu uh ... ada baiknya disana.

632
00:26:20,912 --> 00:26:22,622
Aku suka uh ... aku suka tinggi plafon.

633
00:26:22,706 --> 00:26:23,748
Ini sangat bagus uh ...

634
00:26:23,832 --> 00:26:24,833
[tawa]

635
00:26:24,916 --> 00:26:27,252
Bisa lebih rendah,
tapi saya pikir itu bagus. 
Ini baik.

636
00:26:27,335 --> 00:26:31,756
Dinamai mantan walikota New York,
tentu saja, Fiorello H. La Guardia.

637
00:26:31,840 --> 00:26:35,302
Dan saya membayangkan hari itu cukup menggairahkan
Dalam hidupnya saat dia mendapat kabar itu,

638
00:26:35,385 --> 00:26:37,262
ketika mereka datang ke kantornya dan berkata,

639
00:26:37,345 --> 00:26:40,598
"Walikota, kita sudah memutuskan kita akan pergi
untuk memberi nama bandara baru setelah Anda. "

640
00:26:40,682 --> 00:26:44,102
Dia pergi, "Benarkah? Yang mana?"
Mereka pergi, "LaGuardia, di Grand Central."

641
00:26:44,185 --> 00:26:46,730
"Oh, benar, benar.
Ya, saya pernah ke sana sejuta kali. "

642
00:26:46,813 --> 00:26:47,814
[tawa]

643
00:26:48,857 --> 00:26:51,860
Saya pergi melalui bea cukai. 
Pria itu bertanya kepada saya,
"Aku harus pergi melalui tas.

644
00:26:51,943 --> 00:26:55,280
Apakah Anda minum alkohol, tanaman apa saja? "
Dia benar-benar mengatakan, "Obat apa?"

645
00:26:55,363 --> 00:26:57,657
Apakah ini sebuah interogasi yang efektif?

646
00:26:57,741 --> 00:26:59,743
Apakah ada yang pergi, "Bingo! Anda menangkap saya."

647
00:26:59,826 --> 00:27:03,038
Ya Tuhan.
Saya tidak melihat pertanyaan itu datang. "

648
00:27:03,121 --> 00:27:04,205
[tawa]

649
00:27:04,289 --> 00:27:05,582
"Dua puluh kilo di sana.

650
00:27:05,665 --> 00:27:08,335
Kamu benar-benar
Aku benar-benar membuatku lengah. "

651
00:27:10,128 --> 00:27:12,505
New York di tahun 70an
adalah kota kejahatan, itu adalah kota polisi,

652
00:27:12,589 --> 00:27:14,049
itu adalah kota surat kabar.

653
00:27:14,132 --> 00:27:16,426
Saya selalu suka
bahwa apapun yang terjadi di dunia ini,

654
00:27:16,509 --> 00:27:19,012
entah bagaimana tepatnya cocok
jumlah halaman

655
00:27:19,095 --> 00:27:21,056
yang mereka gunakan di koran hari itu.

656
00:27:21,139 --> 00:27:23,016
Mereka tidak pernah kehabisan ruang.

657
00:27:23,099 --> 00:27:25,810
Mereka tidak pernah memiliki bintik-bintik kosong besar
dimana tidak ada yang terjadi

658
00:27:25,894 --> 00:27:28,813
Mereka pasti, pada akhirnya, "Dapatkan kertas itu
sebelum sesuatu terjadi. "

659
00:27:28,897 --> 00:27:30,607
Itu adalah satu lagi yang cocok hari ini.

660
00:27:30,690 --> 00:27:31,900
"Itu fantastis."

661
00:27:31,983 --> 00:27:33,360
[tawa]

662
00:27:33,943 --> 00:27:37,322
Saya suka saat polisi menangkap seseorang
dan mereka memukul mereka dengan tongkat sihir,

663
00:27:37,405 --> 00:27:39,824
dan mereka memasukkannya ke dalam borgol,

664
00:27:39,908 --> 00:27:41,534
dan mereka menggunakan chokehold pada mereka.

665
00:27:41,618 --> 00:27:43,912
Tapi saat mereka menaruhnya
Di jok belakang mobil polisi,

666
00:27:43,995 --> 00:27:45,789
mereka selalu meletakkan tangan mereka di atas kepalanya.

667
00:27:45,872 --> 00:27:48,750
"Anda tidak ingin memukul kepala Anda
di tepi pintu itu. "

668
00:27:49,334 --> 00:27:52,379
"Itu benar-benar sengit. Itu pintar, Anda tahu?

669
00:27:52,462 --> 00:27:53,588
Hati-hati."

670
00:27:53,671 --> 00:27:54,964
[tawa]

671
00:27:55,548 --> 00:27:57,926
Mengapa penjahat dan pembunuh massal ini,

672
00:27:58,009 --> 00:28:01,805
pembajak, orang psikopat
menutupi wajah mereka

673
00:28:01,888 --> 00:28:03,390
kapan mereka diangkut?

674
00:28:03,473 --> 00:28:07,727
Apa reputasi pria ini bahwa dia
harus khawatir tentang seseorang melihat dia?

675
00:28:07,811 --> 00:28:08,895
Apakah dia berkencan dengan cepat?

676
00:28:08,978 --> 00:28:11,898
Apakah dia mencari promosi di pojok kantor?

677
00:28:11,981 --> 00:28:14,734
"Oh, kalau orangnya
di tim penjualan saya melihat saya ... "

678
00:28:14,818 --> 00:28:15,693
[tawa]

679
00:28:15,777 --> 00:28:18,196
... membajak Egypt Air 747

680
00:28:18,279 --> 00:28:20,949
dan membuang mayat
ke landasan satu per satu,

681
00:28:21,032 --> 00:28:23,076
"Saya tidak akan pernah mendengar akhir dari itu,
Aku beritahu padamu."

682
00:28:23,701 --> 00:28:26,663
"Mereka akan menusukku di ruang istirahat itu.
Anda tidak tahu. "

683
00:28:28,665 --> 00:28:31,376
Ketika mereka menemukan pistol setrum itu,
Aku tidak yakin apa itu.

684
00:28:31,459 --> 00:28:33,503
Rasanya seperti pistol
bahwa mereka mencintaimu dengan itu,

685
00:28:33,586 --> 00:28:36,131
dan Anda hanya pergi, "Oh, Tuhan, aku ..."

686
00:28:36,214 --> 00:28:37,215
[tawa]

687
00:28:37,298 --> 00:28:38,466
"Apa kau baik-baik saja?"
"Tidak, aku baik-baik saja.

688
00:28:38,550 --> 00:28:41,219
Sebenarnya, saya hanya tertegun
bahwa Anda bahkan akan menggunakannya pada saya. "

689
00:28:41,302 --> 00:28:42,595
[tawa]

690
00:28:43,179 --> 00:28:45,598
Saya ingin tahu apakah Anda bisa menyesuaikannya
hanya "tercengang"?

691
00:28:45,682 --> 00:28:48,560
Jika Anda bisa menolaknya
dan hanya zap seseorang, dan mereka pergi ...

692
00:28:49,394 --> 00:28:50,395
"Wow."

693
00:28:50,478 --> 00:28:51,479
[tawa]

694
00:28:54,816 --> 00:28:56,609
"Kamu baik-baik saja?"
"Tidak, saya baik-baik saja. Hanya ..."

695
00:28:57,652 --> 00:28:58,695
[tawa]

696
00:28:58,778 --> 00:28:59,779
[tepuk tangan]

697
00:29:01,072 --> 00:29:02,699
"Saya sedikit terkejut."

698
00:29:06,411 --> 00:29:10,623
Saat aku berumur 21 tahun, ide
Menjadi komedian sepertinya tidak mungkin.

699
00:29:10,707 --> 00:29:11,791
Saya tinggal di rumah.

700
00:29:11,875 --> 00:29:14,043
Aku punya pekerjaan beberapa blok seperti itu.

701
00:29:14,127 --> 00:29:17,422
Aku sedang memecat dinding
seharga $ 25 per hari,

702
00:29:17,505 --> 00:29:21,342
dan aku akan duduk di sini
dan makan siang setiap hari

703
00:29:22,552 --> 00:29:24,888
Dan saya ingat berpikir,
"Bahkan jika saya tidak pandai dalam hal itu,"

704
00:29:24,971 --> 00:29:28,683
jika saya bisa membuat cukup untuk roti
Roti seminggu, saya bisa bertahan,

705
00:29:28,767 --> 00:29:31,644
"dan memang begitu
hidup terhebat yang bisa saya miliki. "

706
00:29:32,729 --> 00:29:35,690
Apakah Anda pernah melihat ada penghinaan
di setiap gulungan kertas toilet?

707
00:29:35,774 --> 00:29:37,984
Turun di bagian bawah: "kualitas wajah."

708
00:29:38,067 --> 00:29:39,068
[penonton tertawa]

709
00:29:40,528 --> 00:29:41,821
Saya tidak suka sindiran itu.

710
00:29:42,697 --> 00:29:44,157
Apa yang harus kulakukan dengan ini?

711
00:29:45,742 --> 00:29:47,535
Dan, ya, ada heckling dan bombing,

712
00:29:47,619 --> 00:29:51,080
dan seseorang pernah melempar gelas padaku
yang hancur di atas panggung.

713
00:29:51,164 --> 00:29:54,167
Saya ingat beberapa orang
yang tertarik dalam pertarungan fisik.

714
00:29:54,250 --> 00:29:55,710
Tidak ada yang menggangguku.

715
00:29:55,794 --> 00:29:57,003
Saya sedang dalam komedi,

716
00:29:57,086 --> 00:29:58,630
dan itu hanya terasa seperti surga.

717
00:29:59,547 --> 00:30:01,674
Kamu tahu,
salah satu malam besar yang saya miliki di sini

718
00:30:01,758 --> 00:30:05,720

adalah orang tua saya
datang untuk melihat saya melakukan pertunjukan saya,

719
00:30:05,804 --> 00:30:07,305
karena aku tidak pernah ...

720
00:30:07,388 --> 00:30:11,142
Untuk alasan apa pun,
Saya sangat malu dengan orang tua saya

721
00:30:11,226 --> 00:30:14,813
untuk menunjukkan kepada mereka bagian kepribadian saya ini.

722
00:30:14,896 --> 00:30:19,859
Jadi ketika saya mulai melakukan ini,
Anda tahu, sedikit aneh bagi mereka,

723
00:30:19,943 --> 00:30:23,488
Anda tahu, ketika saya memberi tahu mereka, "saya pikir
Saya ingin menjadi pelawak, "dan mereka pergi ...

724
00:30:23,571 --> 00:30:24,572
"BAIK."

725
00:30:25,406 --> 00:30:27,784
"Kamu tahu,
Anda tidak pernah melakukan sesuatu yang lucu. "

726
00:30:27,867 --> 00:30:28,868
[tawa]

727
00:30:31,371 --> 00:30:34,415
Jadi, akhirnya, saya membawa mereka ke sini,

728
00:30:34,499 --> 00:30:36,084
dan mereka duduk di sana.

729
00:30:36,167 --> 00:30:38,253
Dan aku sangat gugup malam itu,

730
00:30:38,336 --> 00:30:41,798
karena saya menunjukkan mereka
Seluruh sisi diriku ini.

731
00:30:41,881 --> 00:30:45,510
Rasanya seperti saat gay-closet kecilku,
Anda tahu, di mana saya harus mengatakan,

732
00:30:45,593 --> 00:30:47,679
"Bu, Ayah, aku ...

733
00:30:47,762 --> 00:30:50,473
Saya tidak tahu bagaimana cara memberitahukan hal ini kepada Anda,
Tapi aku orang yang lucu. "

734
00:30:51,140 --> 00:30:52,433
"Dan saya..."

735
00:30:52,517 --> 00:30:55,645
Saya tidak ingin merasa malu
itu lagi, dan ...

736
00:30:55,728 --> 00:30:57,897
"Saya ingin menjalani gaya hidup yang lucu sekarang."

737
00:30:57,981 --> 00:30:59,107
[tawa]

738
00:30:59,190 --> 00:31:00,900
"Saya ingin bersama orang-orang lucu lainnya,

739
00:31:00,984 --> 00:31:03,403
Aku ingin sarapan
pukul dua siang. "

740
00:31:03,486 --> 00:31:04,487
[tawa]

741
00:31:05,363 --> 00:31:06,614
Dan aku keluar.

742
00:31:07,198 --> 00:31:08,283
[tertawa]

743
00:31:08,366 --> 00:31:12,745
Dan yang lainnya uh ...
bertemu gadis di bar di luar sana

744
00:31:12,829 --> 00:31:14,455
Itu juga hal baru,

745
00:31:14,539 --> 00:31:19,210
Karena komedian terkadang punya sedikit
Kesulitan dalam situasi sosial normal.

746
00:31:19,294 --> 00:31:21,129
Saya bisa melakukan ini, untuk beberapa alasan,

747
00:31:21,212 --> 00:31:25,174
dan aku selalu ... selalu merasa nyaman
melakukan apa yang saya lakukan sekarang

748
00:31:25,258 --> 00:31:26,968
Aku bisa berbicara dengan kalian semua,

749
00:31:27,051 --> 00:31:28,845
tapi aku tidak bisa berbicara dengan kalian semua.

750
00:31:28,928 --> 00:31:29,929
[tawa]

751
00:31:32,056 --> 00:31:33,391
Saya tidak begitu mengerti itu,

752
00:31:33,474 --> 00:31:36,811
tapi aku sudah banyak bicara dengan yang lain
komedian yang memiliki hal serupa.

753
00:31:36,895 --> 00:31:38,062
Jadi saat kamu ...

754
00:31:38,146 --> 00:31:40,607
Datang ke sini dan melakukan pertunjukan,

755
00:31:40,690 --> 00:31:43,151
dan kemudian Anda duduk di bar
dan cewek akan berbicara denganmu

756
00:31:43,818 --> 00:31:45,236
Dan itu, seperti, luar biasa.

757
00:31:45,320 --> 00:31:47,947
Jadi itu sebabnya
Kami tidak pernah pergi ke tempat lain.

758
00:31:48,031 --> 00:31:49,198
[tawa]

759
00:31:49,282 --> 00:31:52,785
Kenapa kamu tidak pergi?
dimana seseorang mungkin bisa melihat Anda

760
00:31:52,869 --> 00:31:56,164
satu hal yang bisa kamu lakukan
Itu agak keren?

761
00:31:56,664 --> 00:32:00,668
Jadi saya mulai memiliki hubungan
dengan wanita, mengamati mereka dari dekat.

762
00:32:01,586 --> 00:32:05,715
Uh ... Terutama kamar mandi mereka -
menakjubkan wonderlands kecil.

763
00:32:06,215 --> 00:32:08,676
Saya perhatikan bahwa wanita membutuhkan besar

764
00:32:08,760 --> 00:32:11,304
dan pasokan konstan bola kapas,

765
00:32:11,387 --> 00:32:13,014
dan pria tidak membutuhkan apapun.

766
00:32:14,432 --> 00:32:16,684
Saya tidak pernah memiliki bola kapas
sepanjang hidupku

767
00:32:16,768 --> 00:32:18,519
Aku tidak pernah membelinya,

768
00:32:18,603 --> 00:32:20,188
dimiliki satu, diperlukan satu.

769
00:32:20,688 --> 00:32:23,232
Aku belum pernah dalam situasi
dimana saya sudah berpikir sendiri,

770
00:32:23,316 --> 00:32:25,193
"Saya bisa menggunakan bola kapas sekarang juga."

771
00:32:25,276 --> 00:32:26,277
[tawa]

772
00:32:26,361 --> 00:32:28,446
"Saya pasti bisa keluar dari kekacauan ini."

773
00:32:29,989 --> 00:32:30,990
Wanita membutuhkan mereka.

774
00:32:31,824 --> 00:32:34,827
Dan mereka tidak membutuhkan satu atau dua,
mereka membutuhkan ribuan setiap hari.

775
00:32:34,911 --> 00:32:37,538
Mereka membeli kursi beanbag
diisi dengan bola kapas -

776
00:32:37,622 --> 00:32:40,041
Dua hari kemudian, semuanya habis,
mereka butuh lebih

777
00:32:40,124 --> 00:32:41,709
Mereka sedang dalam perjalanan kembali ke toko.

778
00:32:41,793 --> 00:32:44,712
Satu-satunya saat Anda pernah melihatnya
berada di dasar keranjang sampah kecil,

779
00:32:44,796 --> 00:32:46,965
terlihat seperti mereka punya
pengalaman yang mengerikan

780
00:32:47,048 --> 00:32:48,216
[tawa]

781

00:32:48,299 --> 00:32:50,885
Disiksa, diinterogasi -
Saya tidak tahu apa yang Anda lakukan terhadap mereka.

782
00:32:50,969 --> 00:32:53,179
Suatu ketika, seorang wanita meninggalkan tiga bola kapas
di rumahku

783
00:32:53,262 --> 00:32:54,681
Butuh waktu satu tahun untuk menggunakannya.

784
00:32:55,223 --> 00:32:58,601
Taruh satu di lantai dapur
kecoak untuk berpikir itu tumbleweed,

785
00:32:58,685 --> 00:33:00,395
Pergilah, "Ini adalah kota yang sudah mati. Ayo kita lanjutkan."

786
00:33:00,478 --> 00:33:01,729
[tawa dan tepuk tangan]

787
00:33:04,065 --> 00:33:05,066
Atau saya pergi ke dokter.

788
00:33:05,149 --> 00:33:08,194
Sebelum dia memberi Anda suntikan, beri alkohol
di lenganmu dengan bola kapas,

789
00:33:08,277 --> 00:33:09,487
Aku membawa salah satu milikku.

790
00:33:10,488 --> 00:33:12,949
Dia pergi untuknya, aku pergi,
"Mungkin Anda bisa menggunakan yang ini."

791
00:33:13,032 --> 00:33:14,158
[tawa]

792
00:33:15,702 --> 00:33:18,162
Terkadang ia akan menggunakannya,
ambil sepeser pun dari tagihan saya

793
00:33:19,163 --> 00:33:21,791
Memberikan saya resepnya,
Saya bawa pulang itu, buka botolnya,

794
00:33:21,874 --> 00:33:23,501
Ada lagi bola kapas di sana.

795
00:33:24,002 --> 00:33:27,046
Sindikat bola kapas
selalu selangkah lebih maju.

796
00:33:27,130 --> 00:33:28,131
[tawa]

797
00:33:29,382 --> 00:33:31,843
Tapi hubungan mengandung ketegangan.

798
00:33:31,926 --> 00:33:33,761
Itu tidak bisa dihindari.

799
00:33:34,262 --> 00:33:36,014
Ini penting, ini abadi.

800
00:33:36,597 --> 00:33:39,809
Semua hubungan,
Selalu ada sedikit agenda

801
00:33:39,892 --> 00:33:41,978
tidak cukup antre ...

802
00:33:42,061 --> 00:33:43,730
antara kedua orang itu kan?

803
00:33:43,813 --> 00:33:45,940
Begitu juga setiap hubungan
Anda berada dalam kehidupan,

804
00:33:46,024 --> 00:33:47,316
Akan ada ketegangan.

805
00:33:47,400 --> 00:33:48,484
Terima saja itu

806
00:33:48,568 --> 00:33:51,070
Anda bertanya pada teman manapun
bagaimana hubungan mereka berjalan,

807
00:33:51,154 --> 00:33:53,406
menyentuh wajah mereka
adalah hal pertama yang mereka lakukan.

808
00:33:53,489 --> 00:33:55,366
"Bagaimana dengan Judy?"
"Tidak buruk."

809
00:33:55,450 --> 00:33:56,451
[tawa]

810
00:33:57,660 --> 00:33:58,661
"Yeah, kita baik-baik saja."

811
00:33:58,745 --> 00:34:01,122
Dan semakin tinggi di wajah mereka pergi,

812
00:34:01,205 --> 00:34:03,166
semakin buruk hubungannya.

813
00:34:03,249 --> 00:34:06,961
"Kudengar kau mengalami beberapa masalah."
"Kita harus mengerjakan beberapa hal."

814
00:34:07,045 --> 00:34:10,798
"Kudengar kau mungkin putus."
"Yeah, aku tidak bisa pergi lebih tinggi di kepalaku!"

815
00:34:10,882 --> 00:34:11,883
[tepuk tangan]

816
00:34:13,843 --> 00:34:16,095
Inilah salah satu hal
dibutuhkan waktu untuk belajar.

817
00:34:16,179 --> 00:34:20,683
Apalagi kalian anak muda yang punya
mendapatkan semuanya terjadi di setiap area lainnya

818
00:34:20,767 --> 00:34:22,518
Tapi Anda harus belajar bunga.

819
00:34:22,602 --> 00:34:27,190
Kekuatan bunga
Butuh waktu lama bagi pria untuk mengerti.

820
00:34:27,273 --> 00:34:30,943
Bagi kami, tampaknya,
Anda tahu, seperti hal yang sembrono,

821
00:34:31,027 --> 00:34:32,653
seperti hal yang tidak penting.

822
00:34:32,737 --> 00:34:34,447
Ini adalah ... Ini adalah kunci!

823
00:34:34,530 --> 00:34:35,656
[tawa]

824
00:34:36,240 --> 00:34:37,992
Jika tidak ada bunga,

825
00:34:38,076 --> 00:34:40,787
Bumi akan terisi
oleh pria dan lesbian.

826
00:34:40,870 --> 00:34:41,871
Itu akan terjadi.

827
00:34:41,954 --> 00:34:42,955
[tawa]

828
00:34:44,916 --> 00:34:46,918
Wanita dengan pria untuk mendapatkan bunga.

829
00:34:47,001 --> 00:34:48,252
Itulah yang mereka inginkan.

830
00:34:48,336 --> 00:34:50,546
Pria tidak menginginkan bunga.
Jangan beri bunga jantan.

831
00:34:50,630 --> 00:34:52,507
"Oh, saya harus mengurus ini sekarang?"

832
00:34:52,590 --> 00:34:53,591
[tawa]

833
00:34:54,092 --> 00:34:57,428
"Dan bagaimana kalau mereka mati?
itu salahku 
Aku orang jahat 
Baik."

834
00:34:58,304 --> 00:35:00,932
Tapi seorang pria berjalan di jalan
memegang buket bunga,

835
00:35:01,015 --> 00:35:02,183
Dia bintang di jalanan itu.

836
00:35:02,266 --> 00:35:05,937
Tidak ada pria lain yang ingin bersama seorang gadis
di jalan yang sama dengan orang itu.

837
00:35:06,813 --> 00:35:08,439
Karena Anda mendapatkan itu, "Lihat?"

838
00:35:08,523 --> 00:35:09,524
[tawa]

839
00:35:10,775 --> 00:35:12,568
"Itulah yang saya bicarakan."

840
00:35:12,652 --> 00:35:13,653
[tawa]

841
00:35:14,237 --> 00:35:15,905
Karena dia punya bunga!

842
00:35:16,697 --> 00:35:19,909
Dia bisa saja kepalanya terpenggal
Di sisi lain, dia tidak menyadarinya.

843
00:35:19,992 --> 00:35:20,993
[tawa]

844
00:35:22,578 --> 00:35:24,747
Dia mungkin hanya membela dirinya sendiri.

845

00:35:24,831 --> 00:35:25,832
[tawa]

846
00:35:26,999 --> 00:35:30,128
Itu sebabnya toko bunga itu tidak benar-benar
siapkan apa yang dibutuhkan pria.

847
00:35:30,211 --> 00:35:32,922
Anda hanya harus masuk,
Anda mengatakan kepada mereka apa yang Anda lakukan salah,

848
00:35:33,005 --> 00:35:36,217
mereka memberi Anda bunga untuk itu,
dan Anda hanya bergerak keluar dari belakang.

849
00:35:38,386 --> 00:35:39,720
Mereka perlu membuat,

850
00:35:39,804 --> 00:35:42,807
"Baiklah,
bungsu Anda bukan idiot "buket.

851
00:35:43,641 --> 00:35:46,727
The, "Karir Anda
penting juga "keranjang.

852
00:35:47,645 --> 00:35:49,522
Itu akan sangat membantu pria.

853
00:35:49,605 --> 00:35:50,731
[tawa]

854
00:35:52,108 --> 00:35:54,652
Saya bertunangan saat berumur 29 tahun.
Tidak pergi melalui dengan itu.

855
00:35:54,735 --> 00:35:56,279
Tanggalnya tidak baik untukku.

856
00:35:56,362 --> 00:35:57,655
[tawa]

857
00:35:57,738 --> 00:35:58,781
Harus membatalkan.

858
00:35:59,282 --> 00:36:02,285
Tidak, itu adalah salah satu dari hal-hal itu.
Anda tahu, banyak orang melewati itu.

859
00:36:02,368 --> 00:36:04,328
Kata "bertunangan" adalah kata yang sangat menakutkan.

860
00:36:04,412 --> 00:36:07,123
Saya - saya akan mengubahnya
jika saya yang bertanggung jawab atas itu

861
00:36:07,206 --> 00:36:11,210
Saya tidak tahu, wanita, atau siapapun
Datang dengan kata itu, "bertunangan."

862
00:36:11,294 --> 00:36:14,005
Aku hanya melihat gigi raksasa saja,

863
00:36:14,088 --> 00:36:15,089
"Bingkah!"

864
00:36:15,965 --> 00:36:20,052
"Terlibat," bagi saya, saya merasa seperti sedang berada
bukit pertama rollercoaster, pergi,

865
00:36:20,136 --> 00:36:23,097
"Klik, klik, klik, klik,
klik, klik, klik, klik. "

866
00:36:23,181 --> 00:36:24,348
"Wah, hal ini berjalan tinggi."

867
00:36:24,432 --> 00:36:27,602
"Klik, klik, klik." 
Di atas,
mereka memberi Anda cincin dan sepotong kue.

868
00:36:27,685 --> 00:36:29,061
[jeritan]

869
00:36:29,145 --> 00:36:30,146
"Kami sudah menikah!"

870
00:36:30,229 --> 00:36:31,898
[jeritan]

871
00:36:31,981 --> 00:36:33,274
[tawa]

872
00:36:33,357 --> 00:36:34,358
[terkekeh]

873
00:36:35,109 --> 00:36:39,697
Langkah terbesar, saya pikir, dalam hubungan
apakah kamu memutuskan untuk memiliki anak

874
00:36:39,780 --> 00:36:43,201
Saya pikir Anda sampai pada titik di mana semua orang
Anda tahu telah cukup banyak tertangkap ke Anda.

875
00:36:43,284 --> 00:36:46,746
Anda perlu membuat orang baru
Itu tidak tahu apa-apa tentang Anda.

876
00:36:46,829 --> 00:36:47,914
[tawa]

877
00:36:47,997 --> 00:36:49,457
Kamu membutuhkan sebuah hubungan

878
00:36:49,540 --> 00:36:52,460
dimana seseorang terkesan
Anda tahu di mana sendoknya.

879
00:36:52,543 --> 00:36:53,544
[tawa]

880
00:36:54,337 --> 00:36:55,671
Dimana untuk buang air kecil

881
00:36:56,297 --> 00:36:59,592
Tapi, tentu saja, mereka dewasa,
menjadi cerdas dan meninggalkan rumah.

882
00:36:59,675 --> 00:37:01,010
Itulah mengapa orang mendapatkan hewan peliharaan,

883
00:37:01,093 --> 00:37:03,304
karena anjing tetap bodoh.

884
00:37:03,387 --> 00:37:04,388
[tawa]

885
00:37:04,472 --> 00:37:05,806
Mereka tumbuh, mereka bertambah tua,

886
00:37:05,890 --> 00:37:08,434
Tapi mereka tidak pernah menangkap apapun.

887
00:37:08,517 --> 00:37:09,727
Setiap kali kamu pulang,

888
00:37:09,810 --> 00:37:11,479
dia pikir itu luar biasa

889
00:37:12,396 --> 00:37:13,564
Mereka menjalani rutinitas.

890
00:37:13,648 --> 00:37:15,358
♪ Dia kembali lagi! 
♪

891
00:37:15,441 --> 00:37:18,694
♪ Orang itu dengan makanannya
Dan bola ♪

892
00:37:18,778 --> 00:37:20,321
♪ Ini orangnya ♪

893
00:37:20,404 --> 00:37:22,240
"Bagaimana Anda tahu rumah saya?"

894
00:37:22,323 --> 00:37:24,283
[tawa dan tepuk tangan]

895
00:37:24,367 --> 00:37:25,576
[terkekeh]

896
00:37:26,827 --> 00:37:29,288
Dan itu hal yang sulit
untuk banyak manusia

897
00:37:29,372 --> 00:37:32,458
Mereka memiliki waktu yang sulit membuat lompatan itu.
"Aku akan punya anak kecil."

898
00:37:32,541 --> 00:37:35,336
Aku punya tetangga sebelah
Suatu saat benar-benar memiliki seekor monyet peliharaan.

899
00:37:35,419 --> 00:37:36,420
[tawa]

900
00:37:36,504 --> 00:37:40,967
Simpanse 
Dan saya pikir,
"Ayolah, Bung, kau sangat dekat."

901
00:37:41,050 --> 00:37:42,260
[tawa]

902
00:37:42,343 --> 00:37:46,180
Maksud saya, jika Anda membutuhkan hewan peliharaan
yang bisa roller-skate dan asap cerutu ...

903
00:37:46,681 --> 00:37:48,349
Ini saatnya memikirkan keluarga.

904
00:37:48,432 --> 00:37:49,684
[tawa]

905
00:37:51,102 --> 00:37:52,645
Bagaimana dengan pria 
Pria menyukai sesuatu.

906
00:37:52,728 --> 00:37:54,939
Membangun, memperbaiki, mengerjakan berbagai hal,

907
00:37:55,022 --> 00:37:57,275
atau berada di sekitar pria lain
yang sedang membangun,

908
00:37:57,358 --> 00:37:59,902
memperbaiki, atau mengerjakan sesuatu.

909
00:37:59,986 --> 00:38:03,072
Jika seorang pria berada di jalan masuk rumahnya
mengerjakan sesuatu dengan alat,

910

00:38:03,155 --> 00:38:07,076
setiap orang lain di lingkungan sekitar
secara magnetis tertarik pada aktivitas ini

911
00:38:07,159 --> 00:38:08,786
oleh, seperti, beberapa kekuatan tak terlihat.

912
00:38:08,869 --> 00:38:11,205
Mereka hanya berjalan seperti zombie.

913
00:38:11,289 --> 00:38:13,708
Mereka naik ke jendela,
Mereka menarik tirai itu kembali.

914
00:38:13,791 --> 00:38:16,168
"Menurutku Jim
mengerjakan sesuatu di sana. "

915
00:38:16,794 --> 00:38:18,129
"Sebaiknya aku ke sana."

916
00:38:18,212 --> 00:38:19,213
[tawa]

917
00:38:20,881 --> 00:38:23,718
Mereka tidak membantu orang itu.
Mereka hanya ingin berada di daerah tersebut.

918
00:38:24,468 --> 00:38:28,556
Kami ingin berada di daerah itu
dimana pekerjaan sedang dilakukan

919
00:38:28,639 --> 00:38:30,349
Kami ingin mengajukan pertanyaan bodoh kepadanya.

920
00:38:30,433 --> 00:38:32,351
"Apa yang kamu pakai,
Kepala Phillips ada di sana? "

921
00:38:33,144 --> 00:38:35,688
"Ya, itu obeng yang bagus,
Phillips. "

922
00:38:35,771 --> 00:38:36,772
[tawa]

923
00:38:37,356 --> 00:38:40,109
Anda selalu ingin menghalangi celana Anda
ketika Anda berbicara tentang alat.

924
00:38:40,192 --> 00:38:41,444
[tawa]

925
00:38:41,527 --> 00:38:43,654
Tapi inilah mengapa,
ketika mereka memiliki lokasi konstruksi,

926
00:38:43,738 --> 00:38:46,032
mereka memiliki ini
pagar panel kayu mengelilinginya,

927
00:38:46,115 --> 00:38:48,909
hanya untuk menjaga orang-orang keluar,
sehingga mereka bisa mendapatkan pekerjaan sehari-hari.

928
00:38:49,910 --> 00:38:51,287
Mereka memotong lubang kecil untuk kita

929
00:38:51,370 --> 00:38:54,165
jadi kita bisa menancapkan kepala kita
dan lihat apa yang sedang terjadi.

930
00:38:55,207 --> 00:38:57,960
"Apakah dia menggunakan Phillips?"
"Yeah, sepertinya ada Phillips di bawah sana.

931
00:38:58,044 --> 00:38:59,420
Itu obeng yang bagus. "

932
00:38:59,503 --> 00:39:00,504
[tawa]

933
00:39:04,592 --> 00:39:07,970
Inilah tempatnya
itu uh ... benar-benar memberi kami rumah,

934
00:39:08,054 --> 00:39:09,347
dan kami hanya ...

935
00:39:10,056 --> 00:39:11,349
terkunci di atasnya, kau tahu

936
00:39:11,432 --> 00:39:15,394
Untuk saya,
itu benar-benar merasa sangat Long Island, dengan cara.

937
00:39:15,478 --> 00:39:18,272
- [Jimmy] Oh?
- Karena memang tidak keren, Manhattan.

938
00:39:18,356 --> 00:39:19,648
Jadi kita cocok masuk

939
00:39:20,274 --> 00:39:21,650
Tujuh malam dalam seminggu, kami di sini.

940
00:39:21,734 --> 00:39:25,154
Tujuh malam dalam seminggu, selama berbulan-bulan
dan bulan dan bulan sekaligus.

941
00:39:25,237 --> 00:39:29,450
Anda akan menghabiskan sepanjang hari
bersiap-siap agar matahari turun.

942
00:39:29,950 --> 00:39:31,327
- Benar, ya
- benar

943
00:39:31,410 --> 00:39:33,371
Sampai matahari terbenam, kita tidak ada.

944
00:39:33,454 --> 00:39:34,872
Ya, begitu gelap ...

945
00:39:34,955 --> 00:39:37,124
- [Mark] Itu benar
- "Hidupku mulai sekarang."

946
00:39:37,792 --> 00:39:40,753
Dan bagaimana bila Anda berjalan di pintu ini

947
00:39:40,836 --> 00:39:42,671
dan semua temanmu ada di sini?

948
00:39:42,755 --> 00:39:45,216
- [Jimmy] ya
- [Jerry] Dan ada penonton di sana.

949
00:39:45,299 --> 00:39:46,384
Itu menakjubkan.

950
00:39:47,218 --> 00:39:49,720
Bagi saya, rasanya seperti SMA
tanpa bagian sekolah

951
00:39:49,804 --> 00:39:50,888
- [Jerry] ya!
- Kamu tahu?

952
00:39:50,971 --> 00:39:54,016
Dan kami adalah ...
bintang-bintang tim sepak bola.

953
00:39:54,100 --> 00:39:55,142
- Betul.
- benar

954
00:39:55,226 --> 00:40:00,147
Yang tak satu pun dari kita
pernah mengalami hal seperti itu,

955
00:40:00,231 --> 00:40:02,775
Secara sosial, dalam hidup kita,
sebelum saat itu

956
00:40:03,359 --> 00:40:08,531
Anda tahu, Anda harus disfungsional
orang sosial untuk menghadapi ini.

957
00:40:08,614 --> 00:40:10,616
- Anda harus putus asa
- Putus asa.

958
00:40:10,699 --> 00:40:11,575
Ya.

959
00:40:11,659 --> 00:40:12,660
[tawa]

960
00:40:12,743 --> 00:40:14,120
Apa lagi yang ingin kamu ketahui?

961
00:40:14,203 --> 00:40:16,956
- Kami telah membahas banyak hal.
- [man] Apa yang salah dengan Mets?

962
00:40:17,706 --> 00:40:19,417
Nah, ini enggak,

963
00:40:19,500 --> 00:40:20,751
dan tidak ada yang peduli

964
00:40:20,835 --> 00:40:22,253
[tawa dan tepuk tangan]

965
00:40:22,336 --> 00:40:23,337
[bersorak]

966
00:40:25,464 --> 00:40:28,175
Inilah masalahnya tentang olahraga
Anda harus mengerti, tuan.

967
00:40:28,259 --> 00:40:31,637
Keseluruhan konsep tim ini -
tim Anda, tim saya ...

968
00:40:31,720 --> 00:40:33,848
"Hei, itu tim kami.
The Mets, itu tim kami. "

969
00:40:33,931 --> 00:40:36,559
Sangat? 
Apakah tim kita?
Siapakah orang-orang ini? 
Dari mana asal mereka?

970
00:40:37,309 --> 00:40:40,229
Mereka bukan dari sekitar sini.
Mereka hanya dibayar untuk memakai pakaian itu.

971
00:40:40,312 --> 00:40:43,649
Seragam
adalah satu-satunya yang konstan dalam olahraga.

972
00:40:43,732 --> 00:40:45,609
Orang-orang bergerak di sekitar,
tim yang berbeda,

973
00:40:45,693 --> 00:40:47,570
tim pindah dari kota yang berbeda.

974
00:40:47,653 --> 00:40:49,738
Kami benar-benar hanya rooting untuk pakaian kami

975
00:40:49,822 --> 00:40:53,075
untuk mengalahkan pakaian
dari tim kota lain.

976
00:40:53,159 --> 00:40:53,993
[tepuk tangan]

977
00:40:54,076 --> 00:40:55,786
Itulah olahraga itu.

978
00:40:55,870 --> 00:40:58,539
Kami sedang mencari cucian
dan tidak ada lagi.

979
00:40:59,331 --> 00:41:01,292
Saya selalu merasa aneh bagaimana kesal kita dapatkan

980
00:41:01,375 --> 00:41:04,003
ketika seorang pria meninggalkan tim Anda
dan kemudian dia bermain melawan tim Anda.

981
00:41:04,086 --> 00:41:07,882
"Kemeja yang berbeda! Aku benci orang ini!"

982
00:41:08,424 --> 00:41:11,677
"Aku tidak percaya dia mengenakan kemeja itu!"

983
00:41:11,760 --> 00:41:12,595
[tawa]

984
00:41:14,930 --> 00:41:17,266
Setiap orang yang kamu lihat setiap hari
memakai kemeja yang berbeda.

985
00:41:17,349 --> 00:41:19,768
Anda tidak marah dengan mereka
untuk beberapa alasan. 
Saya tidak tahu

986
00:41:20,769 --> 00:41:23,355
Tapi saya senang dengan pakaiannya
yang kamu pakai malam ini

987
00:41:23,439 --> 00:41:25,816
Pakaianmu keluar
Itu malam yang besar untuk mereka juga.

988
00:41:25,900 --> 00:41:27,693
Pakaian menunggu sepanjang waktu.

989
00:41:27,776 --> 00:41:31,030
Mereka sedang menunggu di toko,
lemari, laci, laci.

990
00:41:31,655 --> 00:41:34,825
Semua yang tidak Anda kenakan sekarang adalah rumah,
berharap bisa dipetik besok

991
00:41:34,909 --> 00:41:35,993
[tawa]

992
00:41:36,076 --> 00:41:37,620
Hari binatu adalah hari yang menyenangkan.

993
00:41:37,703 --> 00:41:39,747
Mesin cuci
adalah kelab malam untuk pakaian.

994
00:41:39,830 --> 00:41:42,458
Gelap, gelembung sedang terjadi,
mereka semua menari.

995
00:41:42,541 --> 00:41:44,460
Sepertinya mereka suka menari di sana,
bukan?

996
00:41:44,543 --> 00:41:46,921
Kemeja itu meraih celana dalam,
"Ayo, sayang, ayo pergi."

997
00:41:47,588 --> 00:41:49,632
Anda datang,
Anda membuka tutupnya, semuanya membeku.

998
00:41:49,715 --> 00:41:50,966
[tawa]

999
00:41:51,050 --> 00:41:53,719
"Bisakah Anda menutup pintu, please?
Ini semacam klub pribadi. "

1000
00:41:54,386 --> 00:41:56,805
"Ada kode berpakaian,
Tidak ada yang diizinkan untuk melakukan apapun. "

1001
00:41:56,889 --> 00:41:57,890
[tawa]

1002
00:41:59,308 --> 00:42:02,394
Sekarang, banyak hal berkembang

1003
00:42:02,478 --> 00:42:04,480
dalam petualangan komedi Jerry kecil.

1004
00:42:05,397 --> 00:42:07,608
Aku sampai pada suatu titik
dimana aku bisa membeli pembantu.

1005
00:42:07,691 --> 00:42:09,902
Pertama kali...
Anda ingat pengalaman pertama ini.

1006
00:42:09,985 --> 00:42:13,572
Saya ingat pertama kali saya mampu
Seorang pelayan, saya merasa sangat bersalah sepanjang waktu.

1007
00:42:13,656 --> 00:42:15,407
Aku mengikutinya berkeliling apartemen.

1008
00:42:15,491 --> 00:42:17,826
"Saya tidak tahu mengapa saya meninggalkannya di sana.
Maafkan saya. 
SAYA..."

1009
00:42:18,327 --> 00:42:20,955
"Jelas saya bisa memungutnya.
Seharusnya begitu. "

1010
00:42:21,038 --> 00:42:22,665
Aku hanya tidak, dan aku tidak tahu kenapa.

1011
00:42:22,748 --> 00:42:25,501
"Saya tidak punya alasan, saya mohon maaf untuk itu."

1012
00:42:25,584 --> 00:42:26,585
[tawa]

1013
00:42:26,669 --> 00:42:29,797
Inilah sebabnya mengapa saya tidak pernah bisa menjadi pembantu,
karena itulah sikap ...

1014
00:42:29,880 --> 00:42:32,841
Aku akan berjalan di rumah.
"Oh, saya kira Anda tidak bisa melakukan ini?"

1015
00:42:32,925 --> 00:42:34,093
[tawa]

1016
00:42:34,176 --> 00:42:37,596
"Tidak, tidak, jangan, biarkan aku membersihkan kotoranmu ...

1017
00:42:37,680 --> 00:42:40,808
Sementara Anda hanya duduk di sana
seperti tikus kereta bawah tanah dengan dana perwalian. "

1018
00:42:40,891 --> 00:42:41,976
[tawa]

1019
00:42:42,560 --> 00:42:43,978
"Anda membuat saya sakit!"

1020
00:42:47,231 --> 00:42:48,774
Kaus kaki membenci kehidupan mereka, kita tahu itu.

1021
00:42:48,857 --> 00:42:50,818
Mereka berada di kaki yang bau,
laci yang membosankan.

1022
00:42:50,901 --> 00:42:52,736
Mereka menunggu cucian.

1023
00:42:52,820 --> 00:42:55,322
Itulah satu-satunya kesempatan mereka untuk melarikan diri,
dan mereka semua tahu itu.

1024
00:42:55,406 --> 00:42:56,448
[tawa]

1025
00:42:56,532 --> 00:42:58,742
Sudah berapa kali kamu mencuci,

1026
00:42:58,826 --> 00:43:00,703
pergi ke pengering, menghitung kaus kaki Anda,

1027
00:43:00,786 --> 00:43:01,787
salah satu dari mereka keluar?

1028
00:43:01,870 --> 00:43:02,871
[tawa]

1029
00:43:02,955 --> 00:43:05,124
Lolos, lepas landas.
Jangan pernah mengambil pasangannya!

1030
00:43:06,083 --> 00:43:08,877
"Persetan denganmu! Lelah semua orang
berpikir kita sama! "

1031
00:43:08,961 --> 00:43:09,962
[tawa]

1032
00:43:10,546 --> 00:43:14,008
Pintu pengering terbuka, kaus kaki

selalu menunggu di dinding samping.

1033
00:43:14,633 --> 00:43:15,634
[tawa]

1034
00:43:18,262 --> 00:43:21,432
Anda merasa sekitar. 
"Aku tahu
Dia ada di sana, bajingan kecil itu. "

1035
00:43:21,515 --> 00:43:23,309
Aku tahu dia sedang mencoba untuk pergi! "

1036
00:43:24,018 --> 00:43:26,687
Terkadang mereka meraih sweater,
memberi mereka awal kepala.

1037
00:43:27,438 --> 00:43:28,439
[tawa]

1038
00:43:29,815 --> 00:43:31,275
Dan mereka pergi ke jalan.

1039
00:43:31,358 --> 00:43:33,027
[hums tune]

1040
00:43:33,110 --> 00:43:33,986
[tawa]

1041
00:43:34,069 --> 00:43:36,196
Apa yang dapat dia lakukan?
Bagaimana dia bisa bertahan di luar sana?

1042
00:43:36,280 --> 00:43:39,325
Di klub golf, pertunjukan wayang, diamputasi.
Apa saja pilihannya?

1043
00:43:39,408 --> 00:43:40,534
[tawa]

1044
00:43:40,618 --> 00:43:43,495
Terkadang Anda melihat kaus kaki kotor
di jalan, hanya satu.

1045
00:43:43,579 --> 00:43:45,748
Hanya kotor, bengkok, kelelahan.

1046
00:43:46,665 --> 00:43:49,126
Dia hanya berhasil beberapa blok.

1047
00:43:49,209 --> 00:43:50,210
[tawa]

1048
00:43:51,295 --> 00:43:53,505
Bagaimana dengan pasangannya yang tertinggal?

1049
00:43:53,589 --> 00:43:54,715
Apa saja pilihannya?

1050
00:43:54,798 --> 00:43:57,926
"Oh, sekarang aku akan diusir
karena dia? 
Bagaimana itu adil? "

1051
00:43:58,010 --> 00:43:59,428
[tawa]

1052
00:43:59,511 --> 00:44:02,723
"Seluruh laci tahu dia akan pergi
untuk menarik aksi seperti ini suatu hari nanti. "

1053
00:44:02,806 --> 00:44:04,975
Itu sebabnya dia selalu masuk ke dalam
dan berguling ke bawah.

1054
00:44:05,059 --> 00:44:06,727
"Dia bukan salah satu dari kita yang memulai."

1055
00:44:06,810 --> 00:44:07,811
[tawa]

1056
00:44:10,898 --> 00:44:13,275
Jadi saya sudah bilang
Orang tua saya datang menemuiku di sini.

1057
00:44:13,359 --> 00:44:16,654
Mereka sudah pindah ke Florida
pada saat itu juga.

1058
00:44:17,154 --> 00:44:20,908
Um ... Mereka tidak mau pindah ke Florida.
Mereka sudah tua dan itu hukumnya, jadi ...

1059
00:44:20,991 --> 00:44:21,992
[tawa]

1060
00: 44: 22,868 - & gt; 00: 44: 24.787
Kereta golf kecil ditarik dengan sirene.

1061
00:44:24,870 --> 00:44:26,705
"Ayo pergi, pop.
Celana putih, ikat pinggang dan sepatu. "

1062
00:44:26,789 --> 00:44:28,540
Masuk ke dalam mobil.
Aku sudah siap untukmu.

1063
00:44:28,624 --> 00:44:30,459
"Anda keluar dari sini bagian ini selesai."

1064
00:44:30,542 --> 00:44:31,794
[tawa dan tepuk tangan]

1065
00:44:33,337 --> 00:44:35,756
Mengunjungi orang tua saya di Florida di ini ...

1066
00:44:35,839 --> 00:44:41,470
Saya tidak mendapatkan keamanan minimum itu
tempat penjara yang mereka suka di bawah sana.

1067
00:44:41,553 --> 00:44:45,432
Stan penjaga kecil di depan,
Benda itu turun di depan mobil Anda,

1068
00:44:45,516 --> 00:44:48,560
Anak 19 tahun itu mengenakan seragam polisi palsu
datang kehabisan.

1069
00:44:48,644 --> 00:44:51,980
"Kemana Anda pikir Anda akan pergi?
Nama Anda tidak ada dalam daftar! "

1070
00:44:52,064 --> 00:44:53,482
[tawa]

1071
00:44:53,565 --> 00:44:55,484
"Bung, siapa yang mencuri orang tua?"

1072
00:44:55,567 --> 00:44:56,985
Apa yang ...

1073
00:44:57,069 --> 00:44:58,862
"Apa kunci di sini?"

1074
00:44:59,446 --> 00:45:00,697
"Aku punya nenek! Ayo pergi."

1075
00:45:00,781 --> 00:45:01,782
[tawa]

1076
00:45:04,576 --> 00:45:06,078
Pergilah ke sana untuk mengunjungi orang tua Anda,

1077
00:45:06,161 --> 00:45:09,415
berakhir di bak mandi air panas dengan ayahmu
dan tiga atau empat orang benar-benar tua.

1078
00:45:09,498 --> 00:45:10,374
[tawa]

1079
00:45:10,457 --> 00:45:12,918
Itu cara yang sempurna
untuk bertemu orang tua, bukan?

1080
00:45:13,001 --> 00:45:15,546
Setengah telanjang,
duduk di bak air panas menggelegak?

1081
00:45:16,171 --> 00:45:18,382
Mereka keluar,
mereka terlihat seperti sebuah iklan untuk gravitasi.

1082
00:45:18,465 --> 00:45:19,466
[tawa]

1083
00:45:21,301 --> 00:45:23,137
Mengapa orang tua ini menyukai panas?

1084
00:45:23,220 --> 00:45:25,931
Kamar uap, hot tub, sauna, Jacuzzi.

1085
00:45:26,014 --> 00:45:28,100
Jika mereka pernah memutuskan untuk mendaratkan seorang pria
di bawah sinar matahari,

1086
00:45:28,183 --> 00:45:30,727
ini orang tua pensiunan
akan bisa mengatasinya.

1087
00:45:30,811 --> 00:45:33,730
Tidak ada setelan ruang,
hanya handuk, sepasang sandal jepit.

1088
00:45:34,440 --> 00:45:37,443
Mereka akan duduk di bangku kayu,
dengan kain lap di kepala mereka, pergi,

1089
00:45:37,526 --> 00:45:38,694
"Tutup pintu!"

1090
00:45:39,570 --> 00:45:42,573
"Ayo, masuk atau keluar.
Anda membiarkan semua panas dari matahari. "

1091
00:45:42,656 --> 00:45:43,657
[tawa]

1092
00:45:44,950 --> 00:45:46,869
Ibuku uh ... masih menyetir.

1093
00:45:46,952 --> 00:45:48,579
Tidak bisa melihat benda sial.

1094
00:45:48,662 --> 00:45:49,663
[tawa]

1095

00:45:50,247 --> 00:45:51,832
Tidakkah kamu harus mengendarai mobil?

1096
00:45:51,915 --> 00:45:53,709
Bukankah itu bagian dari mengemudi?

1097
00:45:53,792 --> 00:45:57,463
Aku membawa mobilnya
kaca depan lensa katarak.

1098
00:45:57,546 --> 00:45:58,881
[tawa]

1099
00:45:58,964 --> 00:46:01,550
Ini adalah satu kaki tebal, kaca melengkung ...

1100
00:46:02,134 --> 00:46:03,886
resep kaca depan

1101
00:46:05,012 --> 00:46:08,390
Semua kepala ada di dalam mobil
terlihat besar sekarang

1102
00:46:08,474 --> 00:46:09,475
[tawa]

1103
00:46:11,727 --> 00:46:14,980
Orang mengira itu mobil penuh
maskot olahraga turun dari jalanan.

1104
00:46:15,063 --> 00:46:16,148
Mereka tidak tahu apa itu.

1105
00:46:18,442 --> 00:46:21,945
Ayahku akan menungguku pulang ke rumah
sehingga saya bisa membantunya memindahkan furnitur.

1106
00:46:22,029 --> 00:46:24,031
Ini adalah aktivitas ikatan favoritnya.

1107
00:46:24,114 --> 00:46:26,992
Saya tidak bertemu dengannya selama tiga bulan.
"Beri aku tangan dengan ini, bukan?"

1108
00:46:27,618 --> 00:46:30,370
"Saya belum pernah bertemu Anda dalam tiga bulan."
"Dapatkan ujung yang lain, ayo kita pergi."

1109
00:46:30,454 --> 00:46:31,497
[tawa]

1110
00:46:31,580 --> 00:46:36,168
Teknik pemindahan ayahku
adalah untuk mengambil sesuatu yang sangat berat,

1111
00:46:36,251 --> 00:46:37,544
dapatkan di udara,

1112
00:46:37,628 --> 00:46:40,214
dan kemudian dia menjelaskan
apa yang akan kita lakukan dengan itu

1113
00:46:40,297 --> 00:46:41,298
[tawa]

1114
00:46:41,381 --> 00:46:44,635
Dia selalu merokok di mulutnya,
dibakar sampai seperempat inci,

1115
00:46:44,718 --> 00:46:46,053
asap masuk tepat di matanya.

1116
00:46:46,136 --> 00:46:47,304
[tawa]

1117
00:46:47,387 --> 00:46:49,640
Karena kamu menginginkan matamu
berkedip dan robek

1118
00:46:49,723 --> 00:46:52,601
ketika Anda akan mundur
menuruni tangga, memegang unit dinding.

1119
00:46:52,684 --> 00:46:53,977
Itu cara mudah untuk melakukannya.

1120
00:46:54,603 --> 00:46:57,439
"Mudah," itu kata favoritnya.
Angkat. 
"Baiklah, mudah sekarang.

1121
00:46:57,523 --> 00:46:59,191
Mudah, mudah, mudah. ​​"

1122
00:46:59,274 --> 00:47:01,109
Ini tidak mudah, sangat sulit.

1123
00:47:01,193 --> 00:47:02,069
[tawa]

1124
00:47:02,444 --> 00:47:05,155
Mengapa kamu tidak mengatakan itu?
"Sulit, sulit, sulit.

1125
00:47:05,239 --> 00:47:08,158
Mustahil, tidak mungkin, tidak mungkin.
Turunkan, itu tidak mungkin. "

1126
00:47:08,242 --> 00:47:09,243
[tawa]

1127
00:47:09,326 --> 00:47:10,744
[proyektor film berputar]

1128
00:47:10,827 --> 00:47:13,497
[Jerry] Saya mencoba untuk menaruh rokok
ke komedi saya sebanyak yang saya bisa

1129
00:47:13,580 --> 00:47:14,873
Saya ingin melakukan gerakan itu.

1130
00:47:14,957 --> 00:47:15,958
[tawa]

1131
00:47:17,209 --> 00:47:20,087
Saat saya berdebat dengan seorang perokok,
jika mereka memiliki rokok dan saya tidak,

1132
00:47:20,170 --> 00:47:21,171
mereka menangkapku

1133
00:47:21,255 --> 00:47:22,339
[tawa]

1134
00:47:22,422 --> 00:47:23,632
"Anda lihat apa yang saya katakan?

1135
00:47:23,715 --> 00:47:26,718
Karena aku punya sebatang rokok dan kamu
tidak punya apa-apa 
Inilah yang saya katakan. "

1136
00:47:26,802 --> 00:47:27,803
[tawa]

1137
00:47:28,887 --> 00:47:31,098
"Tanganmu kosong.
Tanganku sibuk sepanjang waktu. "

1138
00:47:31,181 --> 00:47:32,182
[tawa]

1139
00:47:33,016 --> 00:47:37,396
"Dan itu terbakar, apakah itu mengganggu Anda?
Itu tidak mengganggu saya. 
Aku sudah terbiasa dengan itu. "

1140
00:47:38,272 --> 00:47:40,065
Mereka menaruhnya dan argumennya sudah berakhir.

1141
00:47:40,148 --> 00:47:42,734
Saat mereka mengeluarkan rokok itu,
tidak ada lagi yang bisa ditambahkan

1142
00:47:42,818 --> 00:47:43,777
[tawa]

1143
00:47:43,860 --> 00:47:46,822
Saya berdiri di sana, "Saya kira ini.
Aku merasakan ini. 
Sudut pandang saya adalah ini. "

1144
00:47:46,905 --> 00:47:48,574
Mereka pergi, "Itu pendapatmu?"

1145
00:47:49,491 --> 00:47:50,492
[menghembuskan napas]

1146
00:47:50,576 --> 00:47:51,868
[tawa dan tepuk tangan]

1147
00:47:55,706 --> 00:47:56,873
"Sudah keluar, Anda salah."

1148
00:47:56,957 --> 00:47:57,958
[tawa]

1149
00:48:00,544 --> 00:48:02,170
Itu semua tentang materi,

1150
00:48:02,254 --> 00:48:03,964
bit, barangnya

1151
00:48:04,631 --> 00:48:06,008
Rodney Dangerfield berkata kepadaku,

1152
00:48:06,091 --> 00:48:09,177
"Pembunuh,
mereka diinginkan di 50 negara bagian. "

1153
00:48:10,137 --> 00:48:13,056
Menit - komedi berpikir dalam beberapa menit.

1154
00:48:13,140 --> 00:48:16,018
Berapa menit yang mereka inginkan?
Berapa menit yang kamu punya?

1155
00:48:16,101 --> 00:48:17,561
Berapa menit yang kamu lakukan?

1156
00:48:17,644 --> 00:48:21,982
Kapan pun saya menulis sesuatu yang berhasil,
Saya menyimpannya di folder akordeon ini.

1157
00:48:22,065 --> 00:48:24,192
Setiap hal

1158

00:48:24,735 --> 00:48:26,194
Dan ini dia,

1159
00:48:26,278 --> 00:48:29,156
dari tahun 1975 sampai pagi ini.

1160
00:48:30,866 --> 00:48:34,036
Banyak pekerjaan yang tidak saya inginkan karena
Saya tidak suka dengan sikap rakyat.

1161
00:48:34,119 --> 00:48:39,041
Masyarakat notaris nampaknya sangat
senang dengan kekuatan dan posisinya.

1162
00:48:39,124 --> 00:48:41,001
Anda pergi ke bank,
"Saya perlu ini notaris."

1163
00:48:41,084 --> 00:48:43,295
"Oh, notarisnya tidak ada di sini.
Anda harus menunggu. "

1164
00:48:43,378 --> 00:48:47,049
Hanya notaris yang bisa notaris -

1165
00:48:47,132 --> 00:48:50,385
memiliki skill, teknik,
latar belakang

1166
00:48:50,469 --> 00:48:53,764
untuk mengambil stamper dan pergi, "Boom, boom."

1167
00:48:53,847 --> 00:48:55,223
[tawa]

1168
00:48:55,307 --> 00:48:58,143
Terkadang saya hanya ingin mengambil
Stamper itu, merobeknya dari tangannya.

1169
00:48:58,226 --> 00:49:00,479
"Di sana, saya memiliki kekuatan sekarang!"

1170
00:49:01,021 --> 00:49:03,398
"Begini, dia hanya laki-laki!"

1171
00:49:03,482 --> 00:49:04,775
[tawa]

1172
00:49:06,276 --> 00:49:07,694
Bagaimana mereka mengajari orang untuk melakukan itu?

1173
00:49:07,778 --> 00:49:10,113
Kelas notaris
dimana guru berdiri di depan?

1174
00:49:10,197 --> 00:49:12,115
"Baiklah, semuanya, sekarang, siap dan ..."

1175
00:49:12,199 --> 00:49:14,785
♪ Tekan dan cap dan tahan
Dan naik dan kembali ke pad ♪

1176
00:49:14,868 --> 00:49:17,746
♪ Dan tekan, atas, atas, dan cap ♪

1177
00:49:17,829 --> 00:49:19,748
♪ Tekan ke bawah, ke atas dan kembali ke bantalan ♪

1178
00:49:19,831 --> 00:49:22,876
♪ Menekan, stamping, memegang
Dan naik dan kembali ke pad ♪

1179
00:49:23,377 --> 00:49:25,629
♪ Tekan dan cap dan tahan dan up ♪

1180
00:49:25,712 --> 00:49:26,838
♪ Dan kembali ke pad ♪

1181
00:49:26,922 --> 00:49:28,006
[tawa]

1182
00:49:28,090 --> 00:49:31,551
Jika itu adalah sekolah umum notaris musikal,

1183
00:49:31,635 --> 00:49:33,178
Aku membayangkannya seperti itu.

1184
00:49:33,261 --> 00:49:34,346
Terima kasih.

1185
00:49:35,972 --> 00:49:37,099
Saya tidak suka pesulap.

1186
00:49:37,182 --> 00:49:40,977
Saya telah bekerja dengan banyak pesulap di Indonesia
bertahun-tahun saya di bisnis klub malam.

1187
00:49:41,061 --> 00:49:42,229
Saya tidak suka dengan sikap mereka.

1188
00:49:42,312 --> 00:49:44,356
Sedikit penuh dengan diri mereka sendiri,
sedikit sombong

1189
00:49:44,856 --> 00:49:47,984
"Saya datang, saya menipu Anda,
Anda merasa bodoh, acara selesai. "

1190
00:49:48,068 --> 00:49:49,069
[tawa]

1191
00:49:49,611 --> 00:49:52,072
Jangan pernah menjelaskan, kamu tidak pernah mengerti.
Begitulah cara mereka melakukannya.

1192
00:49:52,155 --> 00:49:54,324
"Ini seperempatnya. Sekarang hilang.

1193
00:49:54,408 --> 00:49:55,409
Anda brengsek."

1194
00:49:55,492 --> 00:49:56,410
[tawa]

1195
00:50:01,540 --> 00:50:05,544
Tindakan paling gila yang pernah saya lihat adalah orang ini
yang bisa menangkap peluru di giginya.

1196
00:50:05,627 --> 00:50:08,422
Itu semacam tindakan sirkus,
sungguh, tapi itu nyata

1197
00:50:08,505 --> 00:50:10,424
Saya pikir itu nyata.
Aku bahkan tidak tahu.

1198
00:50:10,507 --> 00:50:11,800
Tapi orang ini akan keluar,

1199
00:50:11,883 --> 00:50:14,010
mereka akan menembakkan pistol ke arahnya,
dia akan pergi ...

1200
00:50:14,094 --> 00:50:15,554
[tawa]

1201
00:50:16,805 --> 00:50:18,807
Bagaimana Anda tahu bahwa Anda baik dalam hal ini ...

1202
00:50:18,890 --> 00:50:20,100
[tawa]

1203
00:50:20,183 --> 00:50:21,476
... sebelum kamu melakukannya

1204
00:50:22,436 --> 00:50:25,897
Mereka melemparnya - melemparkannya ke arahmu
Beberapa kali pertama, sangat keras.

1205
00:50:26,857 --> 00:50:28,150
[tawa]

1206
00:50:28,233 --> 00:50:32,237
Masukkan ke pistol. 
"Baiklah, Jim, yang ini
Akan datang sedikit lebih cepat sekarang. "

1207
00:50:32,320 --> 00:50:33,321
[tawa]

1208
00:50:33,822 --> 00:50:36,908
"Kami akan mengambil langkahnya
cukup sedikit di sini. "

1209
00:50:36,992 --> 00:50:37,993
[tawa]

1210
00:50:38,535 --> 00:50:41,413
Ini jelas rumah yang tidak Anda inginkan
untuk masuk ke jika Anda seorang penjahat.

1211
00:50:41,496 --> 00:50:43,707
Anda menembaknya di kamar tidur,
dia datang berjalan keluar

1212
00:50:43,790 --> 00:50:46,084
[spits] "Saya pikir Anda punya
rumah yang salah, sobat. "

1213
00:50:46,168 --> 00:50:47,169
[tawa]

1214
00:50:48,879 --> 00:50:50,422
"Saya melakukan ini sepanjang hari, oke?"

1215
00:50:51,256 --> 00:50:52,924
"Jadi nyalakan api."

1216
00:50:55,469 --> 00:50:59,765
Bagi saya, bagian terburuk dari semuanya
Apakah saya melihat orang ini, saya tercengang,

1217
00:50:59,848 --> 00:51:00,849
dan aku tidak tahu ...

1218
00:51:00,932 --> 00:51:03,435
Saya tidak tahu namanya.
Siapa nama cowoknya? 
Saya tidak tahu

1219
00:51:03,977 --> 00:51:07,814
Jika dia tahu itu, tidakkah dia akan merasakan, seperti,
"Apa yang harus saya lakukan ...

1220
00:51:09,191 --> 00:51:11,193
untuk benar-benar mengesankan orang? "

1221

00:51:11,276 --> 00:51:12,277
[tawa]

1222
00:51:17,449 --> 00:51:18,784
Presiden adalah pekerjaan yang aneh.

1223
00:51:18,867 --> 00:51:19,868
[tawa]

1224
00:51:20,619 --> 00:51:23,538
Bagaimana menurut Anda ... Orang bilang,
"Saya pikir Presiden mungkin gila."

1225
00:51:23,622 --> 00:51:26,041
"Oh, ya? Jadi, apa yang kamu harapkan?"

1226
00:51:26,124 --> 00:51:29,461
Siapa saja yang berpikir
mereka harus menjadi presiden,

1227
00:51:29,544 --> 00:51:31,004
ada ujianmu disana

1228
00:51:31,087 --> 00:51:35,467
Jika Anda benar-benar berpikir untuk nyata,
di kepala Anda, bahwa Anda harus ...

1229
00:51:35,550 --> 00:51:37,427
Anda keluar dari pikiran Anda! 
Kamu gila!

1230
00:51:37,511 --> 00:51:38,887
[tawa]

1231
00:51:38,970 --> 00:51:41,264
"Saya harus menjadi presiden,"
Bagi saya, seperti,

1232
00:51:41,348 --> 00:51:42,516
"Seharusnya aku Thor."

1233
00:51:42,599 --> 00:51:43,600
[tawa]

1234
00:51:44,768 --> 00:51:49,064
Kunjungi www.Markasjudi.com
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1235
00:51:49,147 --> 00:51:50,190
Itu yang saya mau."

1236
00:51:50,690 --> 00:51:52,651
Kamu gila, oke ?!

1237
00:51:52,734 --> 00:51:54,569
Ini adalah ide gila!

1238
00:51:55,445 --> 00:51:59,074
"Siapa yang seharusnya
orang yang paling berkuasa di Amerika,

1239
00:51:59,157 --> 00:52:02,118
Panglima Tertinggi Angkatan Bersenjata
dan pemimpin dunia bebas? "

1240
00:52:02,744 --> 00:52:04,287
"Anda tahu, itu terdengar seperti saya."

1241
00:52:04,371 --> 00:52:05,580
[tawa]

1242
00:52:06,373 --> 00:52:09,084
"Sepertinya ada sesuatu
Saya akan pandai. "

1243
00:52:09,167 --> 00:52:10,001
[tawa]

1244
00:52:10,085 --> 00:52:12,754
"Aku tidak bisa memikirkan siapa pun yang lebih baik dariku ...

1245
00:52:13,547 --> 00:52:16,758
untuk bertanggung jawab atas segalanya! "

1246
00:52:16,842 --> 00:52:17,843
[tawa]

1247
00:52:18,468 --> 00:52:22,389
"Karena saya gila," adalah sisa dari itu
kalimat. 
"Karena aku gila."

1248
00:52:23,056 --> 00:52:24,474
Jadi saya mengerti orang-orang itu.

1249
00:52:24,558 --> 00:52:28,353
Saya tidak marah,
atau saya mencoba untuk tidak marah

1250
00:52:28,436 --> 00:52:30,939
tentang orang-orang politik,

1251
00:52:31,022 --> 00:52:32,691
karena kamu harus tahu,

1252
00:52:32,774 --> 00:52:35,360
atau Anda tahu, ini siapa mereka, oke?

1253
00:52:35,443 --> 00:52:36,987
Aku memahaminya.

1254
00:52:37,070 --> 00:52:42,701
Yang tidak saya pahami adalah bagaimana kita
berakhir dengan gajah dan keledai

1255
00:52:42,784 --> 00:52:45,745
sebagai dua maskot binatang

1256
00:52:45,829 --> 00:52:48,373
hanya untuk dua partai politik besar.

1257
00:52:48,456 --> 00:52:51,042
Anda memiliki seluruh kerajaan hewan di sini.

1258
00:52:51,126 --> 00:52:54,462
Anda bisa memilih dari kuda yang megah,

1259
00:52:54,546 --> 00:52:55,964
Harimau Bengali.

1260
00:52:57,424 --> 00:52:59,342
Demokrat: "Bagaimana dengan jackass?"

1261
00:52:59,426 --> 00:53:02,178
Bagaimana tentang...
Kenapa kita tidak menjadi jackasses? "

1262
00:53:03,221 --> 00:53:04,556
"Saya suka ide jackass.

1263
00:53:04,639 --> 00:53:08,685
Apakah semua orang mendengar itu?
Jackass adalah hewan yang sangat mengesankan. "

1264
00:53:08,768 --> 00:53:09,769
[tawa]

1265
00:53:09,853 --> 00:53:13,732
"Anda tidak berpikir orang akan berpikir begitu
kita adalah jackasses jika kita memilih jackass? "

1266
00:53:13,815 --> 00:53:15,817
"Tidak, ini dua hal yang benar-benar terpisah."

1267
00:53:15,901 --> 00:53:16,943
[tawa]

1268
00:53:17,027 --> 00:53:19,279
Partai Republik pergi,
"Jika mereka pergi ke jackasses,

1269
00:53:19,362 --> 00:53:22,365
bagaimana dengan bau,
binatang sirkus yang lamban? 
Bagaimana tentang..."

1270
00:53:23,199 --> 00:53:24,951
Seekor gajah pasti mengesankan

1271
00:53:25,035 --> 00:53:28,955
Saat beratnya lima ton pakai
Topi terkecil yang bisa kamu dapatkan.

1272
00:53:29,039 --> 00:53:30,040
[tawa]

1273
00:53:30,707 --> 00:53:33,585
Dan Anda tahu, ini adalah fakta yang benar
tentang gajah di sirkus.

1274
00:53:33,668 --> 00:53:36,421
Sebelum mereka pergi keluar untuk melakukan pertunjukan mereka,
mereka mengambil gagang sapu,

1275
00:53:36,504 --> 00:53:38,465
mereka menempelkannya ke pantat gajah

1276
00:53:38,548 --> 00:53:40,800
Jadi gajah itu mengosongkan diri,

1277
00:53:40,884 --> 00:53:43,678
karena mereka tidak ingin dia melakukannya
selama pertunjukan

1278
00:53:43,762 --> 00:53:47,140
"Dan saya pikir itu juga gambar yang bagus
untuk partai kami

1279
00:53:47,223 --> 00:53:50,435
Yang mengatakan, 'Kami bersedia melakukannya
apapun yang harus kita lakukan. '"

1280
00:53:50,518 --> 00:53:51,519
[tawa]

1281
00:54:05,116 --> 00:54:06,201
"Pony."

1282
00:54:06,284 --> 00:54:09,037
Oh, ini adalah hal tentang naik kuda,

1283
00:54:09,120 --> 00:54:12,082
bahwa orang tua membawa anak-anak naik pony,

1284
00:54:12,165 --> 00:54:14,918
dan tidak ada yang lain

bahwa mereka bisa menggunakan kuda poni untuk

1285
00:54:15,001 --> 00:54:17,212
kecuali wahana untuk anak kecil.

1286
00:54:17,295 --> 00:54:19,673
Polisi tidak menggunakannya untuk pengendalian massa.

1287
00:54:19,756 --> 00:54:21,341
Bit ini bekerja cukup bagus.

1288
00:54:21,424 --> 00:54:24,594
Dan eh ... jadi aku akan menyuruh polisi pergi,

1289
00:54:24,678 --> 00:54:26,513
"Anda ingin kembali
di belakang barikade. "

1290
00:54:26,596 --> 00:54:29,808
Ya, ini sangat lucu.
Pasti akhir 70-an.

1291
00:54:31,267 --> 00:54:35,438
Merasakan selera humor Anda
sebenarnya sedang divalidasi,

1292
00:54:35,522 --> 00:54:40,068
Itulah satu-satunya validasi yang saya kira saya miliki
pernah benar-benar peduli sebagai manusia.

1293
00:54:40,151 --> 00:54:42,404
Tapi aku tidak terlalu peduli
apakah mereka menyukai saya atau tidak

1294
00:54:42,988 --> 00:54:45,490
Bagi saya itu, seperti,
apakah mereka menyukai bahannya?

1295
00:54:45,573 --> 00:54:48,410
Apakah mereka menyukai lelucon?
Apakah mereka menyukai apa yang saya pikirkan?

1296
00:54:48,493 --> 00:54:51,746
Ini seperti, saya tidak di sini, "saya membutuhkan Anda
untuk ... saya berharap Anda ingin saya.

1297
00:54:51,830 --> 00:54:54,332
Anda tahu, jika Anda suka, baiklah;
Jika tidak, tidak apa-apa juga.

1298
00:54:55,250 --> 00:54:57,252
Aku sudah kehabisan waktu di sini.

1299
00:54:57,335 --> 00:54:58,628
Waktu itu uh ...

1300
00:54:59,295 --> 00:55:01,756
Saya pikir salah satu hal
orang berbohong tentang yang paling.

1301
00:55:01,840 --> 00:55:03,758
Apa pun "20 menit" adalah sebuah kebohongan.

1302
00:55:03,842 --> 00:55:04,843
[tawa]

1303
00:55:04,926 --> 00:55:08,680
Kapan pun seseorang berkata, "Saya akan berada di sana
dalam 20 menit. 
Dibutuhkan 20 menit ... "

1304
00:55:09,681 --> 00:55:11,099
"Anda bilang 20 menit."
"Dulu!"

1305
00:55:11,182 --> 00:55:13,059
Tidak ada yang tahu apa 20 menit itu.

1306
00:55:13,643 --> 00:55:16,855
Jika Anda ingin berbohong, katakan saja, "Saya akan begitu
20 menit. 
Aku akan ke sana dalam 20 menit. "

1307
00:55:17,605 --> 00:55:22,193
Saya melihat iklan untuk toko kasur
beberapa bulan yang lalu.

1308
00:55:22,277 --> 00:55:24,112
"Tidak ada pembayaran sampai bulan Juni,"

1309
00:55:24,195 --> 00:55:28,908
karena mereka tahu otak idiot kita
akan pergi, "Oh, Juni?"

1310
00:55:29,492 --> 00:55:31,828
"Yah, itu bukan masalah saya,
lalu, bukan? "

1311
00:55:31,911 --> 00:55:32,954
[tawa]

1312
00:55:33,621 --> 00:55:35,665
"Mungkin tidak akan Juni nanti."

1313
00:55:36,958 --> 00:55:38,293
"Itu masalah pria bulan Juni."

1314
00:55:38,376 --> 00:55:39,210
[tawa]

1315
00:55:39,794 --> 00:55:42,964
Sama seperti saat menonton TV
larut malam kan?

1316
00:55:43,048 --> 00:55:44,883
Dan kamu lelah,

1317
00:55:44,966 --> 00:55:48,845
dan Anda binge-watching
semua Netflix kecil Anda menunjukkan,

1318
00:55:48,928 --> 00:55:51,514
dan Anda pikir saya tidak tahu
Anda melakukannya sekarang juga.

1319
00:55:51,598 --> 00:55:53,266
Setelah Anda selesai dengan saya,

1320
00:55:53,349 --> 00:55:56,936
Anda akan kembali ke tempat kecil Anda
Tunjukkan, mungkin cari tahu siapa si pembunuh itu.

1321
00:55:57,771 --> 00:55:59,898
Bagaimana dengan pekerjaan besok?
Anda harus bangun.

1322
00:55:59,981 --> 00:56:02,692
"Oh, itu masalah orang pagi."

1323
00:56:02,776 --> 00:56:04,652
Saya malam hari

1324
00:56:04,736 --> 00:56:06,738
Partai batu untuk orang malam.

1325
00:56:06,821 --> 00:56:08,448
Jalankan episode lain,

1326
00:56:08,531 --> 00:56:10,867
membuka lengan lain Oreo.

1327
00:56:10,950 --> 00:56:13,661
"Tidak ada peraturan untuk pria malam!"

1328
00:56:13,745 --> 00:56:16,206
Lalu, keesokan paginya,
alarm berbunyi,

1329
00:56:16,289 --> 00:56:18,666
Anda dibuang, remah-remah di tempat tidur.

1330
00:56 18,750 -> 00: 56: 19,959
"Mengapa saya melakukan itu?

1331
00:56:20,043 --> 00:56:22,295
Aku membencimu, pria malam! "

1332
00:56:22,378 --> 00:56:23,797
[tawa dan tepuk tangan]

1333
00:56:23,880 --> 00:56:27,467
Karena malam guy ...
Tunggu lebih 
Karena malam guy ...

1334
00:56:27,550 --> 00:56:30,261
Orang malam selalu sekrup pria pagi.

1335
00:56:30,929 --> 00:56:32,222
Tidak ada orang pagi yang bisa melakukannya.

1336
00:56:32,305 --> 00:56:34,140
Dia berubah menjadi pria coffee-all-day ...

1337
00:56:34,933 --> 00:56:36,935
siapa yang kemudian tidak bisa tidur di malam hari ...

1338
00:56:37,435 --> 00:56:41,397
benar-benar-sampah-tidak-melakukan-pekerjaannya pria,
dan out-of-a-job guy.

1339
00:56:42,107 --> 00:56:43,441
Apakah orang malam peduli? 
Tidak.

1340
00:56:43,525 --> 00:56:47,654
Dia tidur di kasur baru,
bukan dari orang-orang pembayaran-sampai-Juni.

1341
00:56:47,737 --> 00:56:48,988
[tertawa dan bersorak]

1342
00:56:56,496 --> 00:56:59,082
Jadi, saat Anda sedang melakukan komedi stand-up,

1343
00:56:59,165 --> 00:57:03,378
Anda benar-benar harus terhubung
dengan penonton

1344
00:57:03,461 --> 00:57:06,339
Tidak semua bentuk seni lainnya seperti itu.

1345

00:57:06,422 --> 00:57:07,757
Banyak film yang saya lihat,

1346
00:57:07,841 --> 00:57:10,510
Sepertinya tidak peduli
jika kita bahkan bisa mengikuti alur cerita.

1347
00:57:11,469 --> 00:57:13,263
Aku tipe pria ...
Saya punya banyak masalah

1348
00:57:13,346 --> 00:57:15,640
dengan film-film ini seperti uh ...

1349
00:57:15,723 --> 00:57:17,851
Jason Bourne, Mission Impossible.

1350
00:57:17,934 --> 00:57:20,687
Akulah pria yang selalu kamu lihat
di tempat parkir setelah film,

1351
00:57:20,770 --> 00:57:22,397
berbicara dengan teman-temannya, pergi,

1352
00:57:22,480 --> 00:57:25,775
"Oh, maksud Anda,
Itu orang yang sama dari awal? "

1353
00:57:25,859 --> 00:57:26,985
[tawa]

1354
00:57:27,068 --> 00:57:29,028
"Oh!"

1355
00:57:29,112 --> 00:57:31,823
Itu sebabnya setelah dia mencuri uangnya
Dia memiliki hidung palsu,

1356
00:57:31,906 --> 00:57:32,991
jenggot, dan kemudian dia tidak!

1357
00:57:33,074 --> 00:57:35,827
"Oh!"

1358
00:57:35,910 --> 00:57:37,036
"Apakah Anda menikmati film ini?"

1359
00:57:37,120 --> 00:57:39,038
"Ya, saya menikmatinya disini
di tempat parkir,

1360
00:57:39,122 --> 00:57:41,416
tapi di sana,
Aku tidak tahu apa yang sedang terjadi. "

1361
00:57:41,499 --> 00:57:42,792
[tawa]

1362
00:57:42,876 --> 00:57:47,088
Tidak ada yang akan menjelaskan apapun padamu
di bioskop begitu kamu bingung.

1363
00:57:47,172 --> 00:57:49,174
[berbisik] "Apa yang terjadi sekarang?"

1364
00:57:49,883 --> 00:57:51,843
"Ssst!"

1365
00:57:52,844 --> 00:57:54,179
"Perhatikan saja."

1366
00:57:54,262 --> 00:57:55,555
[tawa]

1367
00:57:56,139 --> 00:57:57,765
"Mengapa mereka membunuh orang itu?"

1368
00:57:59,058 --> 00:58:00,518
"Saya pikir dia bersama mereka."

1369
00:58:02,061 --> 00:58:03,271
"Mereka harus."

1370
00:58:03,354 --> 00:58:04,355
[tawa]

1371
00:58:05,815 --> 00:58:07,609
"Aku suka orang itu, itu ..."

1372
00:58:08,651 --> 00:58:10,945
"Itulah satu-satunya pria yang saya suka."

1373
00:58:12,197 --> 00:58:13,781
"Maukah Anda menonton film ini?"

1374
00:58:14,782 --> 00:58:16,576
"Saya menonton filmnya."

1375
00:58:17,911 --> 00:58:19,871
"Saya tidak mengerti apa-apa."

1376
00:58:21,372 --> 00:58:23,625
"Anda tahu sama seperti saya!"

1377
00:58:23,708 --> 00:58:25,043
[tawa]

1378
00:58:25,627 --> 00:58:26,920
"Saya tidak tahu apa apa!"

1379
00:58:28,171 --> 00:58:30,548
"Apakah ini film luar angkasa? Apakah ini sebuah Barat?"

1380
00:58:31,633 --> 00:58:33,426
"Saya tersesat di film ini."

1381
00:58:35,220 --> 00:58:36,554
"Aku benci film ini."

1382
00:58:36,638 --> 00:58:37,639
[tawa]

1383
00:58:38,640 --> 00:58:39,849
"Dan aku juga membencimu."

1384
00:58:39,933 --> 00:58:40,934
[tawa]

1385
00:58:41,476 --> 00:58:44,062
Mengapa mereka tidak memiliki subtitel?
untuk plot

1386
00:58:44,145 --> 00:58:47,065
Ditutup-captioned untuk film-impaired.

1387
00:58:48,233 --> 00:58:49,901
Inilah film yang akan saya tuju.

1388
00:58:50,401 --> 00:58:51,569
Sebuah hal kecil muncul.

1389
00:58:51,653 --> 00:58:54,405
"Jangan khawatir tentang orang ini,
Dia hanya ada dalam adegan yang satu ini. "

1390
00:58:54,489 --> 00:58:55,490
[tawa]

1391
00:58:56,824 --> 00:58:58,785
"Inilah nama filmnya
Anda tidak ingat

1392
00:58:58,868 --> 00:59:00,578
bahwa Anda pernah melihat orang ini sebelumnya. "

1393
00:59:00,662 --> 00:59:02,664
[tawa dan tepuk tangan]

1394
00:59:09,504 --> 00:59:10,380
Bagaimanapun,

1395
00:59:10,463 --> 00:59:13,049
cerita yang ingin saya sampaikan

1396
00:59:13,132 --> 00:59:17,136
Jika Anda ingin tahu
bagaimana saya melakukan apapun yang telah saya lakukan,

1397
00:59:17,220 --> 00:59:19,514
semuanya dimulai di sini
di Komik Strip.

1398
00:59:19,597 --> 00:59:25,228
Inilah tempat dimana saya menciptakan semuanya
materi yang saya lakukan untukmu malam ini.

1399
00:59:25,311 --> 00:59:26,813
[bersorak dan tepuk tangan]

1400
00:59:30,817 --> 00:59:33,611
Dan itulah yang membuat saya dari, Anda tahu,

1401
00:59:33,695 --> 00:59:35,863
buka mic Senin malam - audisi malam,

1402
00:59:35,947 --> 00:59:38,408
tinggal di rumah bersama orang tua saya,
di kamar kecilku,

1403
00:59:38,491 --> 00:59:40,118
untuk, lima tahun kemudian,

1404
00:59:40,201 --> 00:59:43,246
berada di The Tonight Show di NBC,
duduk di samping Johnny Carson.

1405
00:59:43,329 --> 00:59:45,081
Ini adalah barang yang mengantarku ke sana.

1406
00:59:45,164 --> 00:59:46,207
[bersorak dan tepuk tangan]

1407
00:59:47,000 --> 00:59:48,042
Terima kasih banyak.

1408
00:59:48,126 --> 00:59:50,461
Anda telah menjadi penonton yang fantastis.

1409
00:59:50,545 --> 00:59:51,629
Aku cinta kamu.

1410
00:59:52,880 --> 00:59:56,134
Terima kasih telah memberitahu saya menceritakan kisah saya
malam ini. 
Semoga kamu menikmatinya

1411
00:59:57,260 --> 00:59:58,261
Selamat malam.

1412
01:00:02,890 --> 01:00:04,100
[bersorak]

1413
01:00:05,727 --> 01:00:06,978
[tepuk tangan terus]

1414
01:00:10,815 --> 01:00:13,192
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com