﻿1
00:03:47,769 --> 00:03:49,186
Visit www.Hokijudi99.cc
Secure Trusted Online Gambling Agent

2
00:04:17,174 --> 00:04:18,341
500 Thousand New Member Bonus
10 Million Cashback Parlay

3
00:04:19,509 --> 00:04:20,509
Breaking the Sbobet Sportsbook 1.25%
Breaking the Maxbet Sportsbook 1.5%

4
00:04:20,844 --> 00:04:21,969
BBM: 2BB90FCC
LINE: CS_HOKIJUDI99

5
00:04:25,015 --> 00:04:26,641
Wechat: HOKIJUDI99
Whatsapp: +66846340117

6
00:04:27,601 --> 00:04:30,102
St. John, we will deal with the body this morning.

7
00:04:30,187 --> 00:04:32,313
and he will haunt us
for letting him go.

8
00:04:32,940 --> 00:04:35,358
- He is not a bum.
- I am sure of it.

9
00:04:36,318 --> 00:04:38,110
This is warm milk for you.

10
00:04:39,321 --> 00:04:40,404
Drink it.

11
00:04:43,200 --> 00:04:44,200
Ask for the name.

12
00:04:44,284 --> 00:04:45,368
What's your name?

13
00:04:45,994 --> 00:04:47,870
Jane Eyre.

14
00:04:49,039 --> 00:04:51,332
Tell us how to help you.

15
00:04:51,583 --> 00:04:52,583
Your name?

16
00:04:56,296 --> 00:04:58,297
Where are you?

17
00:05:01,927 --> 00:05:03,344
You have to hide...

18
00:05:07,683 --> 00:05:09,100
St. John, we have to make him feel warm.

19
00:05:09,977 --> 00:05:11,978
St. Jhon
Let's take him upstairs.

20
00:05:12,229 --> 00:05:13,646
Will he die?

21
00:05:15,774 --> 00:05:17,525
Where are you, mouse?

22
00:05:29,538 --> 00:05:30,538
I know you are there.

23
00:05:35,919 --> 00:05:38,587
If you crawl out and say, "I'm sorry, Master Reed,"

24
00:05:38,797 --> 00:05:39,797
I might consider it.

25
00:05:47,764 --> 00:05:49,724
Mama.
John.

26
00:06:06,867 --> 00:06:08,034
Ah, here you are.

27
00:06:09,745 --> 00:06:11,037
The book is mine, rat.

28
00:06:11,121 --> 00:06:13,122
This is my uncle Reed.

29
00:06:27,345 --> 00:06:30,306
A spoiled, miserable child, delinquent!

30
00:06:32,809 --> 00:06:34,477
- Mama!
- No shame!

31
00:06:37,981 --> 00:06:39,774
Mama!

32
00:06:40,317 --> 00:06:42,151
You will get hurt!

33
00:06:42,235 --> 00:06:43,444
He attacked me.

34
00:06:43,570 --> 00:06:46,572
I hate you, John Reed! I hate you!
Hilary, bring her! take him!

35
00:06:48,033 --> 00:06:49,617
Lock him in the room.

36
00:06:49,701 --> 00:06:50,993
No!

37
00:06:53,497 --> 00:06:57,208
Kumohoon, please! No, the room is haunted.
Please. Now the room is haunted!

38
00:06:58,418 --> 00:06:59,418
Please! Please!

39
00:07:00,420 --> 00:07:02,630
If you don't stay seated,
You will be tied up!

40
00:07:02,714 --> 00:07:04,423
What we do
for your good.

41
00:07:04,758 --> 00:07:05,925
Pray for forgiveness,
Miss Eyre,

42
00:07:06,009 --> 00:07:09,887
or something bad will come
from the chimney and take you away.

43
00:07:15,435 --> 00:07:18,521
Take me out, please!
I'm sorry, aunt Reed! please!

44
00:08:03,191 --> 00:08:06,777
Do you know, Jane Eyre,
bad guy left after he died?

45
00:08:08,530 --> 00:08:10,114
They go to hell.

46
00:08:10,323 --> 00:08:11,949
And what is hell?

47
00:08:14,828 --> 00:08:16,495
A chasm filled with fire.

48
00:08:16,580 --> 00:08:18,372
Do you like falling into the abyss

49
00:08:18,456 --> 00:08:20,082
and burned there forever?

50
00:08:20,917 --> 00:08:21,917
No, sir.

51
00:08:22,878 --> 00:08:24,253
So how do you have to behave?

52
00:08:25,172 --> 00:08:27,756
I have to take care of my health
and not die.

53
00:08:29,342 --> 00:08:30,968
What is the origin of the girl?

54
00:08:32,387 --> 00:08:33,804
She's an orphan.

55
00:08:35,557 --> 00:08:37,433
My mother is my husband's sister.

56
00:08:38,351 --> 00:08:40,936
When he will die he forces me to take care of him.

57
00:08:43,064 --> 00:08:45,024
I always take care of him like my own child.

58
00:08:45,734 --> 00:08:48,611
If you receive it at Lowood School,
Brocklehurst,

59
00:08:50,614 --> 00:08:52,114
Keep an eye on him.

60
00:08:54,284 --> 00:08:55,910
Even though he has kindness,

61
00:08:59,289 --> 00:09:02,458
but forgive me, he's a cheater.

62
00:09:02,626 --> 00:09:05,461
You won't believe it  We have to eradicate the evil

63
00:09:05,545 --> 00:09:08,464
which in this case is trivial,
grateful.

64
00:09:08,590 --> 00:09:11,258
At the same time making him vacation,

65
00:09:11,801 --> 00:09:14,220
I hope this can be done at Lowood.

66
00:09:15,096 --> 00:09:16,889
You may leave.

67
00:09:30,987 --> 00:09:31,987
Aunt says I'm a liar.
I'm not a liar.

68
00:09:37,244 --> 00:09:39,828
If I am a liar, I should say
I love you, but I don't.

69
00:09:41,665 --> 00:09:44,416
You are worse than anyone in this world

70
00:09:45,835 --> 00:09:47,753
People think you are good,
but you are evil and hard-hearted.

71
00:09:49,256 --> 00:09:53,259
I will tell all
what you have done.

72
00:09:54,135 --> 00:09:56,053


73
00:09:57,097 --> 00:09:58,847
Children must be corrected for their mistakes.

74
00:09:59,683 --> 00:10:01,183
Fraud is not my fault.

75
00:10:01,559 --> 00:10:02,977
But you are awesome.

76
00:10:03,353 --> 00:10:06,480
My uncle Reed is in heaven now,
so is my father and mother.

77
00:10:07,399 --> 00:10:09,316
They know how you hate me and want me to die.
They can see.

78
00:10:09,401 --> 00:10:12,194
They see whatever you do
and they will judge you, Mrs. Reed.

79
00:10:14,531 --> 00:10:15,531
Exit.

80
00:11:10,879 --> 00:11:12,921
- Next.
- Show your hand.

81
00:11:13,590 --> 00:11:14,590
Stop there.

82
00:11:23,099 --> 00:11:24,433
Very big.

83
00:11:27,604 --> 00:11:28,604
Next.

84
00:11:36,279 --> 00:11:38,113
Stepping out of your good clothes.

85
00:11:41,201 --> 00:11:42,201
Stay there.

86
00:11:45,038 --> 00:11:46,580
Show your hand.

87
00:11:56,716 --> 00:11:58,509
My name is Jane Elliott.

88
00:11:59,844 --> 00:12:01,261
Who can we contact
to help you?

89
00:12:02,430 --> 00:12:03,430
None.

90
00:12:04,974 --> 00:12:06,809
I can't be found.

91
00:12:18,238 --> 00:12:19,238
Join us O soul

92
00:12:19,322 --> 00:12:20,614
inseparably
like love

93
00:12:22,242 --> 00:12:23,784
For You,
Even you,

94
00:12:23,868 --> 00:12:25,661
to satisfy him
who loves you.

95
00:12:27,497 --> 00:12:31,583
And without You, everything
is futile and empty  Amen.

96
00:12:33,503 --> 00:12:34,503
Amen.

97
00:12:35,213 --> 00:12:36,630
It's nice to see you wake up,
Miss Elliott.

98
00:12:47,434 --> 00:12:49,268
Last week we thought
to keep reminding you  to eat anonymously.

99
00:12:50,270 --> 00:12:52,062
He reads The Bride of Lindorf

100
00:12:52,147 --> 00:12:53,647
and suddenly the story gets sad
and the tragic death of a girl.

101
00:12:53,982 --> 00:12:56,108


102
00:12:56,192 --> 00:12:59,695


103
00:13:00,280 --> 00:13:01,780
I'm sorry,
because it caused a lot of problems.

104
00:13:01,865 --> 00:13:02,865
Nonsense.

105
00:13:03,199 --> 00:13:04,616
You are a fun thing
that happens here

106
00:13:04,701 --> 00:13:06,743
since St. sermon John's
about the fall of Babylon.

107
00:13:13,251 --> 00:13:16,044
I hope that for a long time
lives at your expense, Mr. Rivers.

108
00:13:16,880 --> 00:13:18,088
Then tell me
where to take you.

109
00:13:18,840 --> 00:13:21,049
Show where I have to find a job,
that's all I want.

110
00:13:21,134 --> 00:13:23,051
You are not healthy to start working.
Is that not so, Di?

111
00:13:23,136 --> 00:13:24,136
No. Stay with us.

112
00:13:25,096 --> 00:13:27,347
You can return home
at the end of the month.

113
00:13:27,432 --> 00:13:28,974
What should Miss Elliott do then?

114
00:13:35,231 --> 00:13:36,732
I will try to help you,

115
00:13:38,359 --> 00:13:39,610
If that's what you want.

116
00:13:40,904 --> 00:13:42,779
Thank you, sir.

117
00:13:48,912 --> 00:13:50,621
Are you in school
all this time, Miss Elliott,

118
00:13:51,581 --> 00:13:53,707
Charity institution?

119
00:13:54,250 --> 00:13:56,043
What is prepared for you?

120
00:13:58,046 --> 00:14:00,422
Is this really educational?

121
00:14:02,592 --> 00:14:04,134
Very thorough.

122
00:14:06,930 --> 00:14:08,388
A little intelligence...

123
00:14:08,473 --> 00:14:09,848
A little intelligence...

124
00:14:09,933 --> 00:14:12,309
... will serve...

125
00:14:12,393 --> 00:14:15,354
... lucky man.

126
00:14:15,438 --> 00:14:17,689
Again. A little intelligence...

127
00:14:17,774 --> 00:14:19,024
A little intelligence...

128
00:14:19,108 --> 00:14:21,401
... will serve...

129
00:14:21,486 --> 00:14:28,116
... lucky man.

130
00:14:29,118 --> 00:14:30,285
Burn!

131
00:14:30,620 --> 00:14:33,372
This won't stop
before you change your attitude.

132
00:14:39,879 --> 00:14:41,630
All stand up.

133
00:14:43,466 --> 00:14:47,135
I see you hurt
this girl's body.

134
00:14:47,428 --> 00:14:49,054
Sir, he is not...

135
00:14:49,138 --> 00:14:52,099
This is your mission to make it
sorry and deny yourself.

136
00:14:52,183 --> 00:14:53,433
Continue.

137
00:15:08,658 --> 00:15:10,075
New child.

138
00:15:15,331 --> 00:15:17,374
This is a reply to an error,

139
00:15:18,167 --> 00:15:21,169
and you have to stay on this
seat all day.

140
00:15:21,421 --> 00:15:23,505
not given food and drink,

141
00:15:23,590 --> 00:15:28,176
You must learn how to live as a sinner.

142
00:15:29,137 --> 00:15:33,557
Children, I warn you
to get away from him, isolate him,

143
00:15:34,225 --> 00:15:36,643
Ignore him all day long

144
00:15:37,687 --> 00:15:40,105
There is no friendship compassion

145
00:15:40,189 --> 00:15:43,859
and forget your love
to Jane Eyre,

146
00:15:44,527 --> 00:15:45,611
The liar.

147
00:16:22,565 --> 00:16:24,441
How did you hold back the punch?

148
00:16:25,693 --> 00:16:27,903
Miss Scatcherd hit me
to educate.

149
00:16:28,905 --> 00:16:30,280
He was tormented by my mistakes.

150
00:16:30,406 --> 00:16:31,657
If he hits me,
I got it

151
00:16:31,741 --> 00:16:33,033
in front of his nose.

152
00:16:33,117 --> 00:16:34,576
He will quickly find another mistake.

153
00:16:36,954 --> 00:16:38,872
My father says life is very short  to spend on maintaining hostility.

154
00:16:38,956 --> 00:16:40,749
My aunt's house,
I am a loner and hated.

155
00:16:45,880 --> 00:16:49,216
He thinks I can live
without love and affection.

156
00:16:51,636 --> 00:16:54,054
You are loved.

157
00:16:55,973 --> 00:16:56,973
There is an invisible world around you,

158
00:17:00,019 --> 00:17:02,604
the spirit kingdom
is assigned to protect you, Jane.

159
00:17:04,440 --> 00:17:07,442
Don't you see them?

160
00:17:08,986 --> 00:17:09,986
Jane?

161
00:17:18,454 --> 00:17:19,454


162
00:17:22,625 --> 00:17:24,000
Is there anything you want me to do?

163
00:17:24,460 --> 00:17:26,128
You already did it.

164
00:17:27,255 --> 00:17:28,588
Can I see it?

165
00:17:37,056 --> 00:17:38,932
This is amazing.

166
00:17:42,979 --> 00:17:44,271
St. John...

167
00:17:44,439 --> 00:17:45,981
No, Mary, please...

168
00:17:46,607 --> 00:17:49,151
See how skilled Jane is.

169
00:17:54,407 --> 00:17:57,659
This is how you describe me,
Miss Elliott?

170
00:18:02,415 --> 00:18:05,751
Hmm, really I look fierce.

171
00:18:11,507 --> 00:18:12,507
Jane.

172
00:18:14,343 --> 00:18:17,637
You're cold.
Your little feet are naked.

173
00:18:20,183 --> 00:18:22,350
Go to bed
and blanket yourself.

174
00:18:33,362 --> 00:18:34,362
How are you?

175
00:18:37,116 --> 00:18:38,450
I'm happy, Jane.

176
00:18:39,827 --> 00:18:41,036
I'll go home.

177
00:18:43,080 --> 00:18:44,456
Go home to your father's house?

178
00:18:47,043 --> 00:18:48,585
I will meet God.

179
00:18:53,007 --> 00:18:54,007
Don't be sad.

180
00:18:54,717 --> 00:18:57,052
You have passion
for life, Jane.

181
00:18:58,971 --> 00:19:02,098
And someday
happiness will come to you.

182
00:19:10,525 --> 00:19:11,775
Don't leave me.

183
00:19:13,569 --> 00:19:14,778
I like you near me.

184
00:19:17,406 --> 00:19:18,657
I will not leave you.

185
00:19:23,955 --> 00:19:25,997
No one can take me away from you.

186
00:19:59,115 --> 00:20:00,115
Helen!

187
00:20:03,119 --> 00:20:04,119
Helen!

188
00:20:27,101 --> 00:20:31,396
Mr. Rivers? I wonder
about the work I can do.

189
00:20:32,982 --> 00:20:34,649
I found it
a moment ago

190
00:20:34,734 --> 00:20:38,612
but I delay telling you,
because the work is low and you may not like it.

191
00:20:39,155 --> 00:20:40,864
I won't mind doing it.

192
00:20:44,160 --> 00:20:46,995
When I took over the church two years ago, it wasn't school.

193
00:20:48,247 --> 00:20:51,708
I open a class for boys.
Now I intend to
open one more class for women

194
00:20:53,419 --> 00:20:55,670
The principal will have a cottage,
funded by benefactors  and he will receive
15 pounds a year.

195
00:20:55,755 --> 00:20:57,964
Look at how humble,
and the humility.

196
00:20:59,133 --> 00:21:02,302
Mr. Rivers,
thank you.

197
00:21:02,511 --> 00:21:04,304
I accept it.

198
00:21:04,388 --> 00:21:05,597
With all my heart.

199
00:21:06,641 --> 00:21:07,849
So you understand me?

200
00:21:08,017 --> 00:21:09,225
'Tis is a rural school,
girls dormitory.

201
00:21:10,811 --> 00:21:13,146
What will you do,
with all your strengths?

202
00:21:14,774 --> 00:21:17,567
I will save them until they want.
They will survive.

203
00:21:17,777 --> 00:21:20,946
Jane.

204
00:21:54,313 --> 00:21:55,313
You will be alone here.

205
00:22:04,323 --> 00:22:06,032


206
00:22:06,242 --> 00:22:07,575
I am not afraid of solitude.

207
00:22:09,328 --> 00:22:11,246
This is my first home,
where I don't depend on others  It's not anyone's slave.

208
00:22:11,330 --> 00:22:12,664
Thank you, Mr. St. John.

209
00:22:13,833 --> 00:22:15,709
It's small and plain,
like I said.

210
00:22:19,422 --> 00:22:22,757
I will suit him.

211
00:22:23,759 --> 00:22:25,969
Start adventure,
Miss Eyre. God bless.

212
00:22:41,402 --> 00:22:44,112
Goodbye, Miss Eyre.

213
00:22:44,905 --> 00:22:46,281
Start adventure.
Thank you.

214
00:22:46,615 --> 00:22:48,116
Goodbye, Miss Eyre.

215
00:22:48,534 --> 00:22:50,660
Girls!

216
00:22:51,287 --> 00:22:52,454
Goodbye.

217
00:23:02,465 --> 00:23:03,465
Miss Thornfield.

218
00:23:11,640 --> 00:23:12,640
Wait here, miss.

219
00:23:50,596 --> 00:23:52,013
How are you, honey?

220
00:24:18,249 --> 00:24:19,791
- Are you Fairfax?
- Right.

221
00:24:20,376 --> 00:24:22,502


222
00:24:26,549 --> 00:24:29,050
Is the trip boring.

223
00:24:29,218 --> 00:24:31,553
Your hands must be cold. Come here.

224
00:24:37,393 --> 00:24:39,060
God.
You are very young.

225
00:24:39,395 --> 00:24:41,354
I have experience,
I can guarantee it.

226
00:24:41,814 --> 00:24:44,899
Of course.
I am lucky to have you.

227
00:24:45,192 --> 00:24:47,986
Leah, ask Martha to bring a warm drink  and some sandwiches?

228
00:24:48,070 --> 00:24:49,445
Get close to the fireplace.

229
00:24:49,738 --> 00:24:51,156
John has taken your bag to the room.

230
00:24:51,532 --> 00:24:54,367
I put you in the back of the house,
I hope you don't mind  The front room
has soft furnishings,

231
00:24:58,122 --> 00:25:00,415
but I think it looks gloomy
and lonely.

232
00:25:00,833 --> 00:25:02,917
I'm glad you came.

233
00:25:03,002 --> 00:25:06,254
To be sure, this is an old big house,

234
00:25:07,506 --> 00:25:09,090


235
00:25:10,426 --> 00:25:13,011


236
00:25:13,429 --> 00:25:17,056
but I admit,
in the winter it feels gloomy and lonely.

237
00:25:17,933 --> 00:25:22,437
Leah is a good girl,
John and Martha are also good people, but

238
00:25:23,898 --> 00:25:25,940
They are servants.

239
00:25:26,025 --> 00:25:28,484
it's not easy to talk to them
according to the law of equality

240
00:25:32,406 --> 00:25:34,032
Will I meet Miss Fairfax tonight?

241
00:25:34,116 --> 00:25:35,450
Who?

242
00:25:36,076 --> 00:25:37,702
Miss Fairfax, my student?

243
00:25:38,412 --> 00:25:40,705
Oh, you mean Miss Varens,
in Mr. Rochester's room

244
00:25:40,789 --> 00:25:42,707
He will be your student.

245
00:25:42,791 --> 00:25:44,542
Who is Mr. Rochester?

246
00:25:45,336 --> 00:25:49,631
Why, Thornfield owner.
Mr. Edward Fairfax Rochester.

247
00:25:50,758 --> 00:25:52,926
I think Thornfield Hall
is yours.

248
00:25:53,010 --> 00:25:56,346
Blessed are you dear. I?

249
00:25:56,805 --> 00:25:58,223
I am only a housekeeper.

250
00:25:58,307 --> 00:25:59,641
I'm sorry.

251
00:25:59,725 --> 00:26:02,727
There is a distance between Mr. Rochester and me,

252
00:26:02,811 --> 00:26:06,231
His mother is Fairfax,
but I never expected it.

253
00:26:06,649 --> 00:26:09,150
Like a dream.
I am the owner of Thornfield?

254
00:26:09,818 --> 00:26:12,320
We will have a home
which is fun this winter.

255
00:26:12,488 --> 00:26:14,697
with Miss Varens
and you are here,

256
00:26:14,782 --> 00:26:17,075
We will have enough time.

257
00:26:17,159 --> 00:26:21,037
I am sure that last winter,
and the hardest, if it doesn't rain it will snow,

258
00:26:21,121 --> 00:26:23,081
even snowstorms.

259
00:26:23,165 --> 00:26:27,752
I remember, no one came here
From November to January.

260
00:26:28,337 --> 00:26:32,090
When spring finally arrived, this
was a great relief.

261
00:26:36,053 --> 00:26:39,514
I told Martha to turn on the fireplace.
I hope you feel comfortable.

262
00:27:20,472 --> 00:27:22,807
Now, many have changed before the snow fell.

263
00:27:22,891 --> 00:27:24,142
Do you want to do it well?

264
00:27:24,226 --> 00:27:25,560
Yes.

265
00:27:32,735 --> 00:27:34,319
We have to open the window
in today's class

266
00:27:34,403 --> 00:27:35,653
For fresh air to enter.

267
00:27:39,116 --> 00:27:41,409
I have never seen an old old house.

268
00:27:42,161 --> 00:27:44,412
Very beautiful
You keep it well.

269
00:27:44,538 --> 00:27:47,206
Well, Mr. Rochester often visits suddenly.

270
00:27:47,958 --> 00:27:50,168
He doesn't like it when it comes and
finds everything messy,

271
00:27:50,252 --> 00:27:52,754
that's what I always
prepared well.

272
00:27:53,255 --> 00:27:56,549
Okay, let's meet Miss Varens.

273
00:27:59,803 --> 00:28:01,429
Have I told you
that he is French?

274
00:28:11,940 --> 00:28:13,858
Can you ask about his parents?

275
00:28:14,234 --> 00:28:17,195
Mr. Rochester didn't tell me anything about this girl.

276
00:28:27,664 --> 00:28:29,457
His mother is dead.

277
00:28:46,809 --> 00:28:49,268
Adele wants to show her abilities.

278
00:28:49,353 --> 00:28:50,686
Oh!

279
00:29:33,021 --> 00:29:34,689
Really French.

280
00:29:36,900 --> 00:29:38,401
Very good.
Very good.

281
00:29:43,365 --> 00:29:46,617
Now, we will take notes.
Close the book.

282
00:29:47,870 --> 00:29:48,870
Butterflies.

283
00:29:49,788 --> 00:29:51,873
And is he
before becoming a Butterfly?

284
00:29:51,957 --> 00:29:54,417
Caterpillar.

285
00:29:55,210 --> 00:29:57,211
"I have to go
and walk to town."

286
00:29:57,796 --> 00:29:59,881
"Don't go," his servant begged.

287
00:29:59,965 --> 00:30:02,425
"Gytrash explores these hills."

288
00:30:04,970 --> 00:30:08,389
The spirits in the North
await travelers  They are waiting for dead animals,

289
00:30:09,016 --> 00:30:11,309
Have horses,
wolves, great dogs.

290
00:30:11,393 --> 00:30:14,854
You can know from his eyes,

291
00:30:15,606 --> 00:30:17,148
which is red like embers,

292
00:30:17,232 --> 00:30:18,774
and if someone has a chance...

293
00:30:19,610 --> 00:30:21,235
None. Just a story.

294
00:30:24,656 --> 00:30:27,783
It doesn't make sense.

295
00:31:01,276 --> 00:31:02,276
What brings you here?

296
00:31:19,002 --> 00:31:21,045
I am waiting to pour you tea  I don't need tea,
thank you.

297
00:31:21,129 --> 00:31:22,922
This is a quiet life, right?

298
00:31:23,507 --> 00:31:25,132
This house is isolated,
is still a prison for young women.

299
00:31:29,763 --> 00:31:31,472


300
00:31:33,600 --> 00:31:38,980


301
00:31:42,734 --> 00:31:46,487
I hope women can also act a lot,
like men.

302
00:31:48,156 --> 00:31:52,326
This reminds me of the sky up there,
like without limits.

303
00:31:53,579 --> 00:31:57,164
Sometimes I fantasize
to have the power to pass it.

304
00:31:57,374 --> 00:31:59,542
If I can see
everything I imagine...

305
00:32:01,211 --> 00:32:03,629
I have never seen a big city,

306
00:32:03,839 --> 00:32:05,339
I never speak to men.

307
00:32:05,424 --> 00:32:07,592
And I'm afraid
everything will pass...

308
00:32:12,180 --> 00:32:15,725
Now, practice and fresh air,

309
00:32:15,809 --> 00:32:18,102
They say,
can cure everything.

310
00:32:18,562 --> 00:32:21,564
I have several letters to post right.
Can you do it?

311
00:33:20,165 --> 00:33:22,958
Wake up! Wake up, you ***! Get up!

312
00:33:27,381 --> 00:33:29,423
Stand behind.
Are you hurt, sir?

313
00:33:29,633 --> 00:33:30,966
Can I help you?

314
00:33:31,301 --> 00:33:33,260
Where did you come from?

315
00:33:33,512 --> 00:33:36,389
From there, Thornfield Hall.
I am a caregiver.

316
00:33:39,434 --> 00:33:40,768
I am on my way to send a letter.

317
00:33:40,852 --> 00:33:42,311
Can I find someone to help?

318
00:33:42,646 --> 00:33:43,938
Caregivers.

319
00:33:45,857 --> 00:33:47,358
You might have to help yourself.

320
00:33:47,442 --> 00:33:49,944
Hold the reins
and bring him here.

321
00:33:54,241 --> 00:33:56,283
And if you are kind.

322
00:34:06,920 --> 00:34:09,296
It will be easier to take me to the horse.
Come here.

323
00:34:13,677 --> 00:34:16,804
I have to ask for your help,
come here, Miss Caregiver.

324
00:34:31,611 --> 00:34:32,611
Hold this.

325
00:34:42,164 --> 00:34:44,081
Hurry to deliver the letter.

326
00:34:44,166 --> 00:34:46,584
Who knows someone is targeting
in the dark forest.

327
00:35:05,228 --> 00:35:07,813
Leah, go and turn on the fireplace
in your room.

328
00:35:08,523 --> 00:35:09,732
And tell Martha
to prepare tea.

329
00:35:09,816 --> 00:35:10,858
Yes, ma'am

330
00:35:12,778 --> 00:35:14,779
Mr. Rochester here.

331
00:35:14,863 --> 00:35:17,239
Go change clothes.
He wants to meet you.

332
00:35:17,365 --> 00:35:19,450
Leah, take the coat.
Do I have to change clothes?

333
00:35:19,534 --> 00:35:21,869
I always use evening dresses,
when Mr. Rochester is here.

334
00:35:22,370 --> 00:35:23,621
But all clothes are the same.

335
00:35:24,039 --> 00:35:25,873
You should have the best one.

336
00:35:26,708 --> 00:35:28,375
He often jokes horribly.

337
00:35:28,794 --> 00:35:32,004
His horse fell on the Hay Lane,
and his ankle sprained

338
00:35:32,088 --> 00:35:35,007
He met the doctor half an hour ago.
Where are you from?

339
00:36:04,579 --> 00:36:05,955
Please invite him to sit.

340
00:36:21,680 --> 00:36:24,807
I checked Adale,
and I know you have a great time with him.

341
00:36:25,016 --> 00:36:27,518
He doesn't shine,
has no talent,

342
00:36:27,602 --> 00:36:29,645
but in a short time
he improved.

343
00:36:31,439 --> 00:36:32,690
Thank you, Mr. Rochester.

344
00:36:32,816 --> 00:36:34,525
Will you stay here for 3 months?

345
00:36:34,609 --> 00:36:35,985
Yes sir.

346
00:36:36,069 --> 00:36:38,028
And where are you from?

347
00:36:38,947 --> 00:36:40,865
What's your sad story?

348
00:36:42,200 --> 00:36:43,409
Do you mean?

349
00:36:43,618 --> 00:36:46,996
All caregivers have a grim story.
What's your story?

350
00:36:47,914 --> 00:36:50,708
I grew up with my aunt,
_ Mrs. Reed Gateshead,

351
00:36:50,792 --> 00:36:52,585
in a house that is even more
luxurious than this.

352
00:36:53,253 --> 00:36:55,045
Then I entered Lowood
School, where I received

353
00:36:55,130 --> 00:36:57,256
education as I expected.

354
00:36:57,924 --> 00:37:00,009
I have no gloomy story, sir.

355
00:37:00,135 --> 00:37:01,343
Where are your parents?

356
00:37:01,428 --> 00:37:02,469
died.

357
00:37:02,637 --> 00:37:04,388
- Do you remember them?
- Not.

358
00:37:06,057 --> 00:37:09,435
And why aren't you with Mrs.
Reed Gateshead now?

359
00:37:11,104 --> 00:37:12,897
He drove me away, sir.

360
00:37:14,024 --> 00:37:15,107
Why?

361
00:37:15,317 --> 00:37:17,651
Because I burdened him
and he didn't like me.

362
00:37:19,362 --> 00:37:20,779
There is no gloomy story?

363
00:37:25,285 --> 00:37:27,620
I thank you for sending us Miss Eyre.

364
00:37:28,705 --> 00:37:29,872
He is very valuable...

365
00:37:29,956 --> 00:37:33,417
Don't bother yourself to show the character.
I will judge it myself.

366
00:37:35,003 --> 00:37:36,962
I have experienced this disastrous accident.

367
00:37:37,047 --> 00:37:38,339
sir?

368
00:37:39,633 --> 00:37:41,258
You bewitched my horse.

369
00:37:41,885 --> 00:37:43,218
I don't.

370
00:37:43,428 --> 00:37:45,512
Where are you waiting for your people to go on that line?

371
00:37:46,014 --> 00:37:47,264
I don't have people, sir.

372
00:37:47,390 --> 00:37:51,268
I mean for imps and elves,
is also a midget green man.

373
00:37:52,854 --> 00:37:54,605
The sad thing is,
they all disappeared.

374
00:37:55,315 --> 00:37:58,317
Your land is not wild,
there is no place that is enough for them.

375
00:38:05,492 --> 00:38:07,034
Adale bring me this.
Is this yours?

376
00:38:07,243 --> 00:38:08,535
Yes sir.

377
00:38:08,995 --> 00:38:11,080
Where did you get the copy?

378
00:38:11,164 --> 00:38:12,706
Outside the master's head.

379
00:38:13,166 --> 00:38:15,250
The current head
is on your shoulders?

380
00:38:15,794 --> 00:38:16,877
Yes sir.

381
00:38:20,256 --> 00:38:21,256
Who is this?

382
00:38:24,427 --> 00:38:25,427
Night star.

383
00:38:27,722 --> 00:38:29,890
- Do you part when painting this?
- Yes.

384
00:38:30,684 --> 00:38:33,560
Painting is something fun
I know.

385
00:38:34,145 --> 00:38:35,854
Then the pleasure decreases.

386
00:38:36,940 --> 00:38:38,691
Are you satisfied with this?

387
00:38:39,484 --> 00:38:43,112
Further than that. I imagined something
but did not have the power to make it happen.

388
00:38:43,530 --> 00:38:45,698
You have secured the shadow in your mind.

389
00:38:47,325 --> 00:38:49,785
Drawing is for student girls, weird.

390
00:39:04,092 --> 00:39:05,092
Good evening.

391
00:39:08,179 --> 00:39:09,179
Come here, Adale.

392
00:39:17,397 --> 00:39:18,939
Most merciful father,

393
00:39:19,024 --> 00:39:22,192
We thank you for this, your special gift.

394
00:39:23,194 --> 00:39:24,278
Amen.

395
00:39:24,612 --> 00:39:25,571
Amen.
Amen.

396
00:39:41,838 --> 00:39:43,422
Sit sweet, please, Adale.

397
00:39:47,052 --> 00:39:48,427
Pilot!

398
00:39:53,308 --> 00:39:54,975
Pilot, come here!

399
00:40:03,818 --> 00:40:05,486
Continue, more down!

400
00:40:07,155 --> 00:40:08,989
with the river!

401
00:40:09,324 --> 00:40:11,325
He is very sudden and easily changed.

402
00:40:14,287 --> 00:40:15,662
What kind of male personality is he?

403
00:40:16,289 --> 00:40:17,623
He's a good master.

404
00:40:18,333 --> 00:40:21,001
She's good,
too, when she's...

405
00:40:23,463 --> 00:40:25,839
Except when joking.

406
00:40:26,299 --> 00:40:27,299
Adale.

407
00:40:39,437 --> 00:40:40,854
I hate recharging.

408
00:41:10,385 --> 00:41:12,261
On the count of three.
One two Three.

409
00:41:14,222 --> 00:41:15,222
Ready?

410
00:41:17,684 --> 00:41:19,059
Oh!

411
00:41:20,562 --> 00:41:23,188
Think about that, sir.
Take this down the river.

412
00:41:28,361 --> 00:41:29,361
Come on.

413
00:41:45,503 --> 00:41:46,503
Save it.

414
00:42:05,607 --> 00:42:07,566
Bring this away and take out the contents.

415
00:42:13,114 --> 00:42:14,781
- Very beautiful.
- Miss Eyre.

416
00:42:23,458 --> 00:42:24,833
I don't like children.

417
00:42:25,293 --> 00:42:28,378
Not too enjoying the simple mind of an old woman.

418
00:42:29,422 --> 00:42:31,632
But you might suit me,
if you want.

419
00:42:32,592 --> 00:42:33,592
How is it, sir?

420
00:42:34,385 --> 00:42:37,262
By damaging the dirt in my mind  That's how Mama should say.

421
00:42:43,061 --> 00:42:45,020
Exactly.

422
00:42:45,647 --> 00:42:46,855
And that's how he was fascinated by the golden
of my English

423
00:42:47,649 --> 00:42:49,733
outside of my British pocket.

424
00:42:49,817 --> 00:42:51,318
Let's go,
can you?

425
00:42:53,154 --> 00:42:54,821
Express it directly, Miss Eyre.

426
00:43:07,543 --> 00:43:09,586
Do you think I'm handsome?

427
00:43:11,339 --> 00:43:13,340
No sir.

428
00:43:14,133 --> 00:43:15,342
What are my shortcomings?

429
00:43:16,636 --> 00:43:18,178
My body is perfect.

430
00:43:18,263 --> 00:43:19,930
I'm sorry, sir.

431
00:43:20,682 --> 00:43:22,266
I think beauty is a consequence.

432
00:43:23,017 --> 00:43:25,936


433
00:43:32,527 --> 00:43:34,611
You're blushing, Miss Eyre.

434
00:43:35,863 --> 00:43:38,782
And think you're not beautiful
but I'm handsome,

435
00:43:38,866 --> 00:43:40,617
I will say it,
if it becomes you.

436
00:43:46,207 --> 00:43:49,334
And now I see you're fascinated,
by flowers on the rug.

437
00:43:52,255 --> 00:43:53,922
Come on, tell me.

438
00:43:54,549 --> 00:43:56,800
The fact is, Miss Eyre,
I like to see your picture.

439
00:43:57,719 --> 00:44:00,512
You look like you have another world.

440
00:44:04,934 --> 00:44:07,602
I don't expect to treat your
lower.

441
00:44:08,521 --> 00:44:10,355
And you ordered me to talk?

442
00:44:11,065 --> 00:44:12,899
Are you hurt by my orders?

443
00:44:13,401 --> 00:44:14,985
There are some employers who are not aware of  even though they pay the waiter

444
00:44:15,069 --> 00:44:16,611
but hurt them with orders.

445
00:44:16,696 --> 00:44:18,155


446
00:44:18,239 --> 00:44:21,616
Waiter salary?
Owh I forgot to talk about your salary.

447
00:44:23,536 --> 00:44:24,786
All right, in the payroll area,

448
00:44:24,871 --> 00:44:26,872
Can you talk
parallel to me?

449
00:44:26,956 --> 00:44:29,291
Without thinking this is arrogance?

450
00:44:30,168 --> 00:44:32,586
I don't expect this to be impertinent, sir.

451
00:44:33,087 --> 00:44:37,132
First, I like it better. Besides that,
I wasn't born to always obey.

452
00:44:37,425 --> 00:44:38,425
Nonsense.

453
00:44:39,886 --> 00:44:40,886
Merspun for my salary.

454
00:44:40,970 --> 00:44:44,014
Most people do anything
to get a salary.

455
00:44:47,060 --> 00:44:49,186
But I have to shake your hand
for your answer.

456
00:44:51,230 --> 00:44:53,106
Not 3 out of 3,000
girls school caregivers

457
00:44:53,191 --> 00:44:55,525
answer my question
like you did.

458
00:44:55,610 --> 00:44:57,986
That's why you don't need to spend time taking care of it, sir.

459
00:44:58,446 --> 00:45:01,656
I am the same land species
like the others,

460
00:45:01,741 --> 00:45:03,325
with my gloomy story.

461
00:45:07,538 --> 00:45:08,538
I envy you.

462
00:45:11,125 --> 00:45:12,125
How can it be?

463
00:45:12,502 --> 00:45:14,878
your openest attitude,
your free mind.

464
00:45:16,631 --> 00:45:19,841
When I was your age,
my fate was bad.

465
00:45:21,803 --> 00:45:23,553
And since happiness has rejected me,

466
00:45:23,638 --> 00:45:25,764
I have the right to get another pleasure
instead.

467
00:45:26,307 --> 00:45:28,141
And I will get it,
even though it is expensive.

468
00:45:29,769 --> 00:45:32,187
Then you will get worse.

469
00:45:32,855 --> 00:45:34,022
But, Miss Eyre,

470
00:45:36,943 --> 00:45:40,487
If the pleasure I'm looking for
is sweet and refreshing,

471
00:45:43,366 --> 00:45:47,577
an inspiration, if you wear a glowing angel's robe  What's next?

472
00:45:49,330 --> 00:45:50,664
Say honestly, sir,
I don't understand you.

473
00:45:54,627 --> 00:45:57,045
I'm afraid this conversation
has gone off track.

474
00:45:59,674 --> 00:46:01,842
You are afraid of me.

475
00:46:03,428 --> 00:46:04,928
I'm not afraid.
I hope not to speak in vain.

476
00:46:05,388 --> 00:46:09,224
You never laugh, Miss Eyre?

477
00:46:18,484 --> 00:46:19,818
Sometimes, maybe.

478
00:46:22,738 --> 00:46:24,072
But you are naturally not rigid,

479
00:46:25,825 --> 00:46:27,075
more than that
I am naturally cruel.

480
00:46:27,160 --> 00:46:28,869
I can see your view
who is curious  through iron bars,

481
00:46:30,872 --> 00:46:33,957
An imprisoned prisoner

482
00:46:34,041 --> 00:46:35,959
Hoping to be free,
floating, in high sky.

483
00:46:36,043 --> 00:46:38,670


484
00:46:41,883 --> 00:46:47,095


485
00:47:14,624 --> 00:47:16,124
Leah,
do you see Mrs. Poole?

486
00:47:16,209 --> 00:47:17,209
Yes, ma'am.

487
00:47:17,293 --> 00:47:19,169
You are not feeling good,
is not for a mistake anymore.

488
00:47:50,284 --> 00:47:51,660
Who is there?

489
00:48:26,779 --> 00:48:31,199
Wake up, sir! Get up!
Sir! Get up!

490
00:48:47,800 --> 00:48:49,968
Blankets!
Bring it here!

491
00:49:21,292 --> 00:49:23,710
Sounds wake me up from sleep.

492
00:49:24,962 --> 00:49:26,338
What sound?

493
00:49:26,756 --> 00:49:28,381
Someone is at my door.

494
00:49:33,095 --> 00:49:34,387
Stay here.

495
00:49:40,561 --> 00:49:42,062
Don't speak out.

496
00:50:24,480 --> 00:50:27,399
Don't say anything about this.
Don't talk stupid.

497
00:50:28,109 --> 00:50:30,068
But... I will explain
all of this.

498
00:50:30,277 --> 00:50:31,653
Don't say anything.

499
00:50:33,614 --> 00:50:34,864
Okay, sir.

500
00:50:37,618 --> 00:50:39,119
Is that how you left me?

501
00:50:41,080 --> 00:50:43,164
Jane, fire is a terrible death.

502
00:50:43,249 --> 00:50:44,624
You saved my life.

503
00:50:46,127 --> 00:50:48,545
Don't treat me like a stranger.

504
00:50:49,630 --> 00:50:51,214
But why did I do that?

505
00:51:07,648 --> 00:51:09,441
I'm happy to have you in my life.

506
00:51:13,779 --> 00:51:15,405
There is no debt.

507
00:51:18,701 --> 00:51:20,910
I know you will treat me
in a good way.

508
00:51:22,538 --> 00:51:24,664
I saw that in your eyes,
when I first saw you.

509
00:51:26,667 --> 00:51:30,336
That expression is sincere,
doesn't want anything

510
00:51:34,008 --> 00:51:38,428
Someone will naturally sympathize. You...

511
00:51:42,433 --> 00:51:44,225
Good night, sir.

512
00:51:45,019 --> 00:51:46,853
Then you will leave me?

513
00:51:48,898 --> 00:51:50,231
I'm cold.

514
00:51:53,444 --> 00:51:54,486
Go away.

515
00:52:39,573 --> 00:52:41,908
Didn't Mr. Rochester send anything for us today?

516
00:52:42,076 --> 00:52:43,827
Why, he left.

517
00:52:43,911 --> 00:52:46,329
You don't pay attention?
He left after breakfast.

518
00:52:48,415 --> 00:52:52,252
He went to Leas.
That's Mr. Eshton's house.

519
00:52:53,295 --> 00:52:55,296
I believe Blanche Ingram
is there.

520
00:52:55,381 --> 00:52:57,090
The woman is his favorite.

521
00:52:58,717 --> 00:53:01,845
I saw it 2 years ago,
when Mr. Rochester held a party here.

522
00:53:02,221 --> 00:53:03,763
She's an elegant woman.

523
00:53:04,640 --> 00:53:09,102
They sing duets together.
With good harmony.

524
00:53:10,604 --> 00:53:12,522
I was surprised
He did not make a request,

525
00:53:12,606 --> 00:53:13,857
but the woman is lucky.

526
00:53:13,941 --> 00:53:17,151
On each side they match.

527
00:53:17,236 --> 00:53:19,404
Maybe that's the intention now.

528
00:53:22,992 --> 00:53:24,993
You prefer to go far to Europe.

529
00:53:25,119 --> 00:53:27,120
He often goes without preparation,

530
00:53:27,288 --> 00:53:29,581
and I haven't seen it for years.

531
00:53:30,249 --> 00:53:31,958
I cleaned the linen
burned in the room of your master.

532
00:53:32,042 --> 00:53:33,960
- It's okay.
- Just take care of the bed.

533
00:53:47,516 --> 00:53:49,642
England is a big power, Adale.

534
00:53:50,644 --> 00:53:53,688
British ships sail from here to the outside
the boundaries of our kingdom,

535
00:53:54,481 --> 00:53:57,483
navigating to the five oceans and the four corners of our world.

536
00:53:59,194 --> 00:54:03,364
from Canada, here,
all the way to South Africa

537
00:54:03,449 --> 00:54:05,116
and Cape of Good Hope.

538
00:54:05,826 --> 00:54:08,870
Passing the sea of India,
to Australia and New Zealand,

539
00:54:10,122 --> 00:54:13,416
then to Burma, China,
India and Malaya.

540
00:54:20,007 --> 00:54:21,007
None.

541
00:54:22,343 --> 00:54:25,011
at all of these distances, you will find a manic attitude.

542
00:55:09,223 --> 00:55:10,640
He's back tomorrow.

543
00:55:11,892 --> 00:55:14,477
He gave me an instruction
to prepare all the rooms.

544
00:55:14,561 --> 00:55:16,729
I will get help
from the George Inn.

545
00:55:17,648 --> 00:55:19,524
Miss Ingram has arrived.

546
00:55:20,901 --> 00:55:23,861
to buy,
linen, mattress...

547
00:55:24,905 --> 00:55:28,408
I go to George now.
No, no, I'll tell Martha...

548
00:55:28,909 --> 00:55:30,576
Can I help you,
Fairfax lady?

549
00:55:31,078 --> 00:55:32,328
Oh...

550
00:56:12,411 --> 00:56:14,662
A room facing south for
Lady Ingram and Miss Ingram.

551
00:56:14,788 --> 00:56:17,373
Colonel Dent and Mrs. Dent
must get a river view.

552
00:56:17,458 --> 00:56:19,834
I think you chose the fancy
for Miss Ingram.

553
00:56:19,918 --> 00:56:21,627
He might have asked it directly.

554
00:56:21,712 --> 00:56:23,254
I'll bet
this will take place on weekends.

555
00:56:23,338 --> 00:56:25,131
Hold my words.

556
00:56:26,967 --> 00:56:27,967
Adale.

557
00:56:37,269 --> 00:56:38,269
What did he say?

558
00:56:39,271 --> 00:56:40,897
Mr. Rochester here.

559
00:56:41,648 --> 00:56:42,648
Everything comes out.

560
00:56:51,533 --> 00:56:52,533
Edward.

561
00:56:52,618 --> 00:56:54,118
Allow me, Miss Ingram.

562
00:56:58,082 --> 00:57:00,917
I forget about Thornfield's masculinity  I think you need flowers.

563
00:57:04,338 --> 00:57:05,963
I am still the prettiest.

564
00:57:06,048 --> 00:57:08,091
Let's go, Adale.

565
00:57:09,676 --> 00:57:11,219
Tonight, you want the two of you in the drawing room
after dinner.

566
00:57:11,762 --> 00:57:15,264
Not me, of course.

567
00:57:15,349 --> 00:57:16,766
I was ordered to tell you,
if you refuse,

568
00:57:16,850 --> 00:57:19,060
he will come alone asking you.

569
00:57:19,144 --> 00:57:21,521


570
00:57:23,190 --> 00:57:25,274
But I don't have a dress.

571
00:57:25,359 --> 00:57:27,860
Don't worry, my child,
who will pay attention?

572
00:57:29,780 --> 00:57:30,780
Mademoiselle!

573
00:57:34,451 --> 00:57:37,036
I think you don't like children,
Mr. Rochester.

574
00:57:37,121 --> 00:57:39,330
It's true, Miss Ingram.

575
00:57:39,414 --> 00:57:40,957
What made you take this opportunity?

576
00:57:41,041 --> 00:57:42,917
He was left in my hands.

577
00:57:43,043 --> 00:57:44,794
Why not send it to school?

578
00:57:44,878 --> 00:57:46,671
He has a nanny.

579
00:57:47,256 --> 00:57:49,924
Poor.
I have about half a dozen of my days,

580
00:57:50,008 --> 00:57:51,884
all sickening

581
00:57:51,969 --> 00:57:53,719
That's right.

582
00:57:55,097 --> 00:57:57,140
Mr. Rochester,
Be careful with caregivers.

583
00:57:57,224 --> 00:57:58,933
I think they are generally hysterical.

584
00:57:59,017 --> 00:58:00,268
Or experiencing a decline

585
00:58:00,727 --> 00:58:03,604
Luckily I'm done with that.

586
00:58:03,981 --> 00:58:05,940
A miracle
I survived with education.

587
00:58:06,066 --> 00:58:09,652
I remember Miss Wilson shouting, "You're a bad kid!"

588
00:58:09,736 --> 00:58:11,571
That's right. He tried to
burn her hair.

589
00:58:11,655 --> 00:58:13,614
Sometimes, I might overestimate.

590
00:58:18,620 --> 00:58:21,038
However,
is enough for that gloomy day.

591
00:58:21,123 --> 00:58:22,498
We should listen to music  and new topic of conversation.

592
00:58:22,583 --> 00:58:25,168
Signor Eduardo, what will it be?

593
00:58:25,252 --> 00:58:26,961
I give you beauty.

594
00:58:28,130 --> 00:58:29,297
There is nothing new to say.

595
00:58:29,381 --> 00:58:31,048
I give you back the beauty of men.

596
00:58:31,133 --> 00:58:33,092
Now that's my son.

597
00:58:33,177 --> 00:58:35,011
Listen to listen.

598
00:58:35,095 --> 00:58:36,512


599
00:58:37,014 --> 00:58:39,473
A man does not need to pay for his appearance.

600
00:58:39,558 --> 00:58:43,102
He only needs strength and courage.

601
00:58:43,228 --> 00:58:45,271
Honorable Man or Robber,

602
00:58:45,564 --> 00:58:48,232
Beauty lies in its strength.

603
00:58:48,317 --> 00:58:50,610
Then the pirates will do it for you?

604
00:59:22,309 --> 00:59:24,477
Why did you leave the room?

605
00:59:28,023 --> 00:59:30,233
I'm tired, sir.

606
00:59:31,318 --> 00:59:32,818
Why not come
and talk to me?

607
00:59:32,903 --> 00:59:34,779
I haven't seen you for weeks.

608
00:59:34,863 --> 00:59:38,324
It's normal and
is polite to say good night.

609
00:59:39,743 --> 00:59:41,494
You seem to be engaged.

610
00:59:43,872 --> 00:59:44,872
You look pale.

611
00:59:46,541 --> 00:59:47,875
I'm fine.

612
00:59:49,670 --> 00:59:51,671
What did you do
as long as I left?

613
00:59:51,797 --> 00:59:53,339
Teaching Adale.

614
00:59:56,593 --> 00:59:58,386
You're depressed.

615
00:59:58,470 --> 00:59:59,887
What does this mean?

616
00:59:59,972 --> 01:00:01,806
Your eyes show it...

617
01:00:02,641 --> 01:00:03,849
What is that?

618
01:00:03,934 --> 01:00:06,060
There is a man who wants to meet you, sir.

619
01:00:07,229 --> 01:00:10,606
From Spanish City, Jamaica.

620
01:00:10,816 --> 01:00:12,775
I thought he came from a hot place

621
01:00:12,859 --> 01:00:15,486
Because he doesn't want to take off his coat.

622
01:00:15,570 --> 01:00:16,946
Mr. Richard Mason.

623
01:00:17,698 --> 01:00:19,699
I invite him to wait
in the breakfast room.

624
01:00:20,659 --> 01:00:22,535
Am I making a mistake?

625
01:00:24,913 --> 01:00:26,163
Bring him to study.

626
01:00:35,382 --> 01:00:37,675
Jane, this is a blow.

627
01:00:39,720 --> 01:00:42,096
If I go back to them  they will look at me cold and grin,

628
01:00:42,180 --> 01:00:43,848
and will go one after another,

629
01:00:43,932 --> 01:00:45,641


630
01:00:45,726 --> 01:00:48,019
What will you do?
Will you go with them?

631
01:00:48,228 --> 01:00:49,937
No, sir.
I will always with you.

632
01:00:54,067 --> 01:00:56,319
Do you swear?

633
01:00:57,321 --> 01:01:00,197
For the sake of appropriate friends.

634
01:01:05,579 --> 01:01:06,579
Richard.

635
01:01:08,623 --> 01:01:09,623
Fairfax.

636
01:01:12,085 --> 01:01:13,919
How are you?

637
01:01:14,046 --> 01:01:15,046
Beautiful.

638
01:01:17,174 --> 01:01:20,009
I'm sorry.
You have guests.

639
01:01:20,093 --> 01:01:22,428
No problem. Come on

640
01:01:41,448 --> 01:01:43,282
What is that?

641
01:01:43,408 --> 01:01:45,451
- Where is Rochester?
- Wait for me.

642
01:01:46,286 --> 01:01:51,207
I'm here.
A servant experiences a nightmare, that's all.

643
01:01:51,792 --> 01:01:53,084
I have to see you back in the room

644
01:01:53,168 --> 01:01:55,211
until this problem is finished,

645
01:01:55,295 --> 01:01:56,754
He won't really be seen.

646
01:01:56,838 --> 01:01:59,006
Is there anything I can do?

647
01:01:59,966 --> 01:02:02,468
Miss Ingram, ladies, please,

648
01:02:02,552 --> 01:02:05,721
Come back to your heart like a dove.

649
01:02:05,889 --> 01:02:07,056
Rest assured, everything is fine.

650
01:02:07,140 --> 01:02:08,140
The commotion of the old house.

651
01:02:08,975 --> 01:02:09,975
Come here, my Lily flower.

652
01:02:10,268 --> 01:02:11,644
This is nothing.

653
01:02:15,816 --> 01:02:17,274
Please help.

654
01:02:23,824 --> 01:02:24,824
Come with me.

655
01:02:45,470 --> 01:02:47,179
Can you clean this up?

656
01:02:55,814 --> 01:02:56,814
Alright.

657
01:02:58,066 --> 01:03:00,609
Drink it, Richard.
This will give you power again.

658
01:03:00,694 --> 01:03:02,611
- Will this hurt me?
- Drink it!

659
01:03:02,696 --> 01:03:04,488
I have to go to the doctor.

660
01:03:04,656 --> 01:03:06,449
Dry the blood if it's still flowing.

661
01:03:06,533 --> 01:03:08,659
Give him a drink if he wants.

662
01:03:08,827 --> 01:03:11,328
Don't talk to him for any reason.

663
01:03:11,496 --> 01:03:12,538
And, Richard,

664
01:03:13,081 --> 01:03:15,124
For the sake of the pain of death,
Don't talk to him.

665
01:05:03,441 --> 01:05:04,733
How about it?

666
01:05:04,818 --> 01:05:06,694
He fell asleep.

667
01:05:08,154 --> 01:05:10,322
Hurry up, Carter.
Warning.

668
01:05:10,448 --> 01:05:12,324
The sun will shine soon
and he must disappear.

669
01:05:12,409 --> 01:05:14,577
Let's see, can you?

670
01:05:14,703 --> 01:05:17,162
The flesh is torn, cut off.

671
01:05:17,330 --> 01:05:18,831
very, very unpleasant.

672
01:05:28,341 --> 01:05:30,467
- Fairfax.
- Depart!

673
01:05:49,529 --> 01:05:50,988
This is a strange night you passed.

674
01:05:52,240 --> 01:05:53,240
Yes, sir.

675
01:05:55,035 --> 01:05:56,785
You don't show fear.

676
01:05:57,871 --> 01:05:59,747
I am afraid of inner space.

677
01:06:00,999 --> 01:06:02,249
You are not in danger.

678
01:06:02,334 --> 01:06:04,209
Mr. Rochester,
who did that?

679
01:06:04,461 --> 01:06:06,128
I can't tell you.

680
01:06:07,631 --> 01:06:10,090
Why do you protect them?

681
01:06:11,718 --> 01:06:14,303
I was lost in a big mistake.

682
01:06:15,472 --> 01:06:17,348
This is a consequence of my existence.

683
01:06:17,432 --> 01:06:20,100
Over the years,
I've tried to avoid it.

684
01:06:21,478 --> 01:06:25,939
This spring, I returned home with a wounded heart and a withered soul  And I met a gentle stranger
who made me live.

685
01:06:26,816 --> 01:06:29,735
With it, I feel that I can live again  with better purity.

686
01:06:30,904 --> 01:06:33,322
Tell me,

687
01:06:33,406 --> 01:06:34,740
Am I out of the way to achieve it?

688
01:06:37,243 --> 01:06:38,285
There are no obstacles?

689
01:06:39,454 --> 01:06:42,414
Just a common obstacle.

690
01:06:45,210 --> 01:06:46,960
What will this be?

691
01:06:47,712 --> 01:06:50,005


692
01:06:50,757 --> 01:06:52,841


693
01:06:52,926 --> 01:06:54,343
If you value love, sir,

694
01:06:54,427 --> 01:06:56,553
then luck alone
cannot hinder you.

695
01:06:58,264 --> 01:06:59,473
Yes.

696
01:06:59,933 --> 01:07:01,475
and if the woman is honored

697
01:07:01,559 --> 01:07:04,395
and indicates
he may receive...

698
01:07:06,773 --> 01:07:08,774
Jane, about who do you think I'm talking?

699
01:07:10,694 --> 01:07:12,611
About Miss Ingram.

700
01:07:14,739 --> 01:07:19,159
I asked what Jane Eyre did to save my happiness?

701
01:07:19,327 --> 01:07:21,578
I will do anything, sir.

702
01:07:21,871 --> 01:07:24,081
Whatever is justified.

703
01:07:25,959 --> 01:07:27,918
You just touch me.

704
01:07:32,132 --> 01:07:34,425
I think I can talk to you now

705
01:07:34,509 --> 01:07:35,801
about the woman I love,

706
01:07:36,511 --> 01:07:39,138
You have met and know him.

707
01:07:40,140 --> 01:07:42,266
She's unique, right?

708
01:07:43,143 --> 01:07:44,685
Healthy and refreshing,

709
01:07:46,020 --> 01:07:48,147
No stains.

710
01:07:52,193 --> 01:07:55,154
I am sure he will
serve wholeheartedly.

711
01:09:16,569 --> 01:09:17,861
You look ridiculous.

712
01:09:17,946 --> 01:09:19,988
This game is indeed ridiculous.

713
01:09:26,454 --> 01:09:27,538
I'm sorry, sir.

714
01:09:35,755 --> 01:09:38,340
Does the creeping creature want you?

715
01:09:38,424 --> 01:09:39,758
Excuse me.

716
01:09:49,352 --> 01:09:52,479
This is from my old nurse, Bessie.

717
01:09:52,564 --> 01:09:55,315
He said that my cousin
John Reed is dead.

718
01:09:55,441 --> 01:09:57,526
He scattered his treasure then
killed himself.

719
01:09:58,653 --> 01:09:59,987
The news surprised my aunt,

720
01:10:00,071 --> 01:10:01,405
He had a stroke.

721
01:10:01,489 --> 01:10:02,781
Is that the aunt who drove you away?

722
01:10:06,286 --> 01:10:08,620
He has asked me.

723
01:10:08,746 --> 01:10:12,457
I went away from him in a bad way,
but I can't refuse his request now.

724
01:10:19,340 --> 01:10:21,008
Promise you don't stay there long.

725
01:10:25,638 --> 01:10:27,973
Mr. Rochester,
I have no savings.

726
01:10:28,057 --> 01:10:29,808
I need money for this trip.

727
01:10:31,895 --> 01:10:33,854
How much do I owe you?

728
01:10:33,980 --> 01:10:35,480
30 pounds.

729
01:10:48,161 --> 01:10:49,161
It's 50.

730
01:10:50,163 --> 01:10:51,705
That's too much.

731
01:10:51,789 --> 01:10:53,081
Bring it, Jane.

732
01:10:53,166 --> 01:10:54,625
I can't.

733
01:10:57,003 --> 01:10:58,420
I only have 10.

734
01:11:04,677 --> 01:11:06,887
Now you owe me.

735
01:11:07,013 --> 01:11:08,639
Yes indeed.

736
01:11:09,140 --> 01:11:12,851
Meanwhile, I will
take care of it here.

737
01:11:15,605 --> 01:11:17,606
Do you believe I will save it?

738
01:11:19,108 --> 01:11:20,734
Not at all, sir.

739
01:11:21,653 --> 01:11:24,029
You don't need to be trusted forever.

740
01:11:45,760 --> 01:11:46,885
Jane Eyre.

741
01:11:49,514 --> 01:11:51,223
I treated you wrong twice.

742
01:11:54,727 --> 01:11:57,688
And breaking the oath I
made for Reed.

743
01:11:58,231 --> 01:11:59,815
No need to think about that.

744
01:12:01,901 --> 01:12:03,568
Open the box.

745
01:12:10,827 --> 01:12:13,578
Take out the letter and read it.

746
01:12:19,002 --> 01:12:21,169
"Mom,

747
01:12:21,254 --> 01:12:22,921
" can you give

748
01:12:23,006 --> 01:12:26,591
"my niece's address, Jane Eyre?

749
01:12:26,676 --> 01:12:29,136
" I hope she comes to me on Madeira.

750
01:12:30,263 --> 01:12:31,805
"Luck is siding with
on my business,

751
01:12:31,889 --> 01:12:33,890
" because I don't have children,
I want to adopt it

752
01:12:33,975 --> 01:12:38,186
"And bequeathed him at my death
whatever I left.

753
01:12:38,271 --> 01:12:41,106
" Greetings, John Eyre, Madeira. "

754
01:12:43,985 --> 01:12:47,654
Dated 3 years ago.
Why didn't I find out?

755
01:12:51,409 --> 01:12:52,784
Because I told him

756
01:12:52,869 --> 01:12:55,662
You died of typhus
in Lowood school.

757
01:13:00,460 --> 01:13:03,545
You call the name of death after me

758
01:13:05,548 --> 01:13:07,466
You curse me.

759
01:13:09,844 --> 01:13:12,596
I will love you,
if you want.

760
01:13:15,516 --> 01:13:17,976
You were born to torture me.

761
01:13:26,444 --> 01:13:29,404
So love or hate me all you want.

762
01:13:29,489 --> 01:13:31,448
You have forgiven me.

763
01:13:35,328 --> 01:13:36,745
Peace.

764
01:13:47,840 --> 01:13:49,341
Dear Uncle,

765
01:13:49,425 --> 01:13:53,011
A few years ago, Aunt Reed made a mistake about the news of my death.

766
01:13:54,597 --> 01:13:56,598
I sent a letter to tell you, I am still alive  and grateful to know
I still have a family.

767
01:13:56,682 --> 01:14:00,018


768
01:14:00,103 --> 01:14:01,770
I look forward to hearing from you,

769
01:14:01,854 --> 01:14:03,522
Hope you can meet later.

770
01:14:04,440 --> 01:14:06,358
I live in Thornfield Hall,

771
01:14:06,442 --> 01:14:10,487
where I am the caregiver of the adoptive child
Mr. Edward Fairfax Rochester.

772
01:14:16,410 --> 01:14:18,120
Ah. That's you.

773
01:14:20,373 --> 01:14:22,040
Like one of your tactics,

774
01:14:22,125 --> 01:14:24,209
Stealing dusk.

775
01:14:26,504 --> 01:14:29,464
If I can touch you,
see if you are real.

776
01:14:31,217 --> 01:14:32,843
Come here, Jane.

777
01:14:32,927 --> 01:14:34,719
Keep hanging around as friends.

778
01:14:41,352 --> 01:14:44,646
Thank you, Mr. Rochester,
for your kindness.

779
01:14:44,730 --> 01:14:46,731
I'm happy to be back.

780
01:14:56,117 --> 01:14:58,285
There has been no official decision,

781
01:14:58,369 --> 01:15:01,163
but he ordered
jewelry from the bank

782
01:15:01,247 --> 01:15:03,915
and he made preparations for a trip to Europe.

783
01:15:15,678 --> 01:15:16,678
Mademoiselle.

784
01:15:19,515 --> 01:15:20,849
He sings,

785
01:15:21,726 --> 01:15:24,436
The Opera that Miss Ingram likes.

786
01:15:25,021 --> 01:15:27,355
Will be announced soon, I'm sure.

787
01:15:56,427 --> 01:15:58,303
You will get married.

788
01:15:59,931 --> 01:16:02,807
I saw Mrs. Fairfax
has signaled my intention

789
01:16:02,892 --> 01:16:04,935
to put my neck on the sacred snare.

790
01:16:05,770 --> 01:16:07,187
Adale must go to school,

791
01:16:07,271 --> 01:16:09,522
and I have to find another position

792
01:16:14,153 --> 01:16:15,946
Congratulations, sir.

793
01:16:39,595 --> 01:16:42,764
Thornfield is a fun place
during spring, right?

794
01:16:42,848 --> 01:16:44,432
Yes, sir.

795
01:16:44,517 --> 01:16:47,435
I'm sorry you were involved with this.

796
01:16:47,520 --> 01:16:49,854
This is always a moment and a life.

797
01:16:49,939 --> 01:16:51,314
Soon to be finished  then the sound of crying,
"Rise up and move on!"

798
01:16:51,399 --> 01:16:53,525


799
01:16:55,403 --> 01:16:57,487
I will find a new position, Jane,

800
01:16:57,571 --> 01:16:59,739
the only thing I want,
you received it.

801
01:16:59,865 --> 01:17:02,909
I have to be ready when the line comes.

802
01:17:03,494 --> 01:17:06,830
Should I lose loyalty
a subordinate like you?

803
01:17:07,748 --> 01:17:09,040
You must.

804
01:17:10,584 --> 01:17:11,710
We're good friends, right?

805
01:17:13,546 --> 01:17:14,838
Yes, sir.

806
01:17:18,759 --> 01:17:22,220
I have a strange feeling with you,

807
01:17:22,388 --> 01:17:26,349
like something happened to my ribs,

808
01:17:26,475 --> 01:17:29,394
tied to you.

809
01:17:29,937 --> 01:17:31,187
and if you go,

810
01:17:31,272 --> 01:17:34,232
I'm afraid this bond will be broken.

811
01:17:36,569 --> 01:17:40,155
like being hurt inside.

812
01:17:42,783 --> 01:17:44,909
As with you, you will forget me.

813
01:17:48,039 --> 01:17:49,122
How can it be?

814
01:17:50,458 --> 01:17:52,917
My life is completely here.

815
01:17:53,002 --> 01:17:54,294
I'm not humiliated.

816
01:17:54,378 --> 01:17:55,628
I don't freeze.

817
01:17:56,630 --> 01:17:59,424
I am not excluded from
brilliant sparkle.

818
01:18:00,259 --> 01:18:03,053
I know you,
Mr. Rochester,

819
01:18:03,137 --> 01:18:06,431
and this hurts me
when separated from you.

820
01:18:06,849 --> 01:18:08,641
So why did you leave?

821
01:18:08,768 --> 01:18:09,768
Because you will be married!

822
01:18:09,852 --> 01:18:10,935
I don't have a wife.

823
01:18:11,103 --> 01:18:12,562
But you will get married.

824
01:18:12,646 --> 01:18:14,314
Jane, you have to stay.

825
01:18:16,233 --> 01:18:18,276
and being nobody you?

826
01:18:19,070 --> 01:18:22,155
Am I a machine without feeling?

827
01:18:22,281 --> 01:18:26,284
Do you think that
because I'm poor, straightforward, a little innocent

828
01:18:26,369 --> 01:18:29,371
that I have no soul
and feeling?

829
01:18:29,455 --> 01:18:31,748
I have a soul and a feeling.

830
01:18:32,458 --> 01:18:34,250
and if God bestows me
beauty and health,

831
01:18:34,335 --> 01:18:36,086
I can make you heavy
leave me

832
01:18:36,170 --> 01:18:38,755
like I left you.

833
01:18:39,465 --> 01:18:42,258
I don't talk to you
through reality.

834
01:18:42,343 --> 01:18:45,136
this is my soul,
directed at your soul,

835
01:18:45,221 --> 01:18:48,390
as if we walk in the feet of God, parallel,

836
01:18:48,516 --> 01:18:50,016
- As is.
- As it is.

837
01:18:53,813 --> 01:18:56,106
I am human free,
with my own wishes,

838
01:18:56,190 --> 01:18:57,982
who chose to leave you.

839
01:18:58,067 --> 01:19:00,110
then let your desires
towards your destiny.

840
01:19:00,569 --> 01:19:03,655
I offer protection, also my heart.

841
01:19:04,073 --> 01:19:05,490
Jane,

842
01:19:05,658 --> 01:19:08,701
I offer a life together
beside me.

843
01:19:08,828 --> 01:19:11,538


844
01:19:12,540 --> 01:19:13,873


845
01:19:17,169 --> 01:19:18,253


846
01:19:18,337 --> 01:19:20,213


847
01:19:20,297 --> 01:19:22,048


848
01:19:22,174 --> 01:19:23,258


849
01:19:23,342 --> 01:19:24,426


850
01:19:25,010 --> 01:19:27,303


851
01:19:27,388 --> 01:19:30,140


852
01:19:30,224 --> 01:19:32,892


853
01:19:32,977 --> 01:19:34,936


854
01:19:35,354 --> 01:19:37,897


855
01:19:39,692 --> 01:19:41,276


856
01:19:41,360 --> 01:19:43,278


857
01:19:43,654 --> 01:19:44,904


858
01:19:44,989 --> 01:19:46,531


859
01:19:51,704 --> 01:19:53,246


860
01:20:53,015 --> 01:20:55,808


861
01:20:55,893 --> 01:20:57,101
Good evening.

862
01:21:08,155 --> 01:21:10,240
Am I like a monster?

863
01:21:10,366 --> 01:21:13,284
Is that so impossible
Mr. Rochester loves me?

864
01:21:13,452 --> 01:21:14,786
No.

865
01:21:15,621 --> 01:21:18,623
I have noticed a long time,
You are like a pet.

866
01:21:18,791 --> 01:21:22,877
But you are very young,
and a little hanging out with men.

867
01:21:25,297 --> 01:21:28,341
I don't want you to grieve, my child,

868
01:21:28,425 --> 01:21:30,969
but let it be a little wary.

869
01:21:31,053 --> 01:21:33,221
Honorable man like him...

870
01:21:33,305 --> 01:21:34,722
All right, just say,

871
01:21:35,641 --> 01:21:39,227
They don't usually marry caregivers.

872
01:21:40,271 --> 01:21:44,649
Until the wedding day,
don't believe it.

873
01:21:44,775 --> 01:21:46,442
Please,

874
01:21:46,527 --> 01:21:49,320
keep your distance.

875
01:21:56,829 --> 01:21:58,621
come here.

876
01:22:16,181 --> 01:22:17,348
What is this?

877
01:22:20,978 --> 01:22:23,521
Jane Eyre without words?

878
01:22:23,939 --> 01:22:25,898
Everything seems unreal.

879
01:22:26,984 --> 01:22:28,985
I am quite real.

880
01:22:30,821 --> 01:22:33,865
You, sir, like another ghost.

881
01:24:06,041 --> 01:24:08,084
I'm not Jane Eyre soon.

882
01:24:30,649 --> 01:24:32,567
Edward!

883
01:24:35,320 --> 01:24:36,320
Move it!

884
01:24:37,906 --> 01:24:40,366
Bring supplies, and prepare in 1 hour.

885
01:24:43,078 --> 01:24:44,912
Bring courage, Jane.

886
01:24:44,997 --> 01:24:46,330
I will.

887
01:24:48,167 --> 01:24:49,500
Come on.

888
01:25:13,358 --> 01:25:15,234
I advise and equip you both,

889
01:25:15,444 --> 01:25:18,362
like the answer to the day of death and judgment,

890
01:25:18,447 --> 01:25:21,365
when all secret secrets are disclosed,

891
01:25:21,617 --> 01:25:24,202
do you have any objections?  why not join together,

892
01:25:24,369 --> 01:25:26,954
and admit it

893
01:25:27,039 --> 01:25:28,873
Edward Fairfax Rochester...

894
01:25:33,879 --> 01:25:36,464


895
01:25:36,548 --> 01:25:37,965
Marriage cannot be done!

896
01:25:40,135 --> 01:25:41,761
There are obstacles that must be resolved.

897
01:25:41,845 --> 01:25:43,137
Continue.

898
01:25:44,014 --> 01:25:45,306
"I confirm and can prove..."

899
01:25:45,390 --> 01:25:46,599
Continue!

900
01:25:46,725 --> 01:25:49,018
"... that Edward Fairfax
Rochester has,

901
01:25:49,102 --> 01:25:51,729
" married my sister 15 years ago,

902
01:25:51,855 --> 01:25:54,899
"Bertha Antoinetta Mason,
in St. James Church,

903
01:25:54,983 --> 01:25:56,526
" Spanish City, Jamaica. "

904
01:25:56,860 --> 01:26:00,404
A copy of the letter is now mine.

905
01:26:00,489 --> 01:26:02,281
Signed, Richard Mason.

906
01:26:02,908 --> 01:26:05,243
He lives at Thornfield Hall.  This girl doesn't know anything about this.

907
01:26:18,257 --> 01:26:20,508
She thinks it's all right and legitimate.

908
01:26:22,302 --> 01:26:24,262
She never dreamed,
she was being framed

909
01:26:24,346 --> 01:26:26,138


910
01:26:26,223 --> 01:26:29,517
in the assembly pretending to be
and a cheater.

911
01:26:34,064 --> 01:26:35,565
Come here, Jane.

912
01:26:35,649 --> 01:26:38,693
Come here, all of you.
Meet my wife.

913
01:26:40,195 --> 01:26:41,445
Back off!

914
01:26:41,780 --> 01:26:44,156
Go away, all of you. Go!

915
01:26:44,241 --> 01:26:46,534
You are 15 years late.

916
01:26:49,329 --> 01:26:50,371
Mrs. Poole.

917
01:26:50,455 --> 01:26:52,415
You must give a warning, sir.

918
01:27:05,846 --> 01:27:08,306
This is Bertha Antoinetta Mason.

919
01:27:08,390 --> 01:27:10,057
My wife.

920
01:27:10,142 --> 01:27:13,644
- Antoinetta.
- It's me, Richard.

921
01:27:14,938 --> 01:27:18,774
he is sometimes calm,
sometimes goes berserk.

922
01:27:20,110 --> 01:27:23,446
The windows are closed,
so he doesn't jump out.

923
01:27:23,530 --> 01:27:27,158
There is no furniture,
to be used as a weapon or anything.

924
01:27:27,367 --> 01:27:30,786
I take it alternately to the roof,
with security,

925
01:27:30,871 --> 01:27:34,248
he thinks he can fly.

926
01:27:39,922 --> 01:27:42,214
My own devil.

927
01:28:58,250 --> 01:29:00,209
Jane.

928
01:29:03,255 --> 01:29:06,298
I'm sorry. I am worthless.
How can I?

929
01:29:09,302 --> 01:29:10,803
Jane.

930
01:29:13,932 --> 01:29:15,474
No tears.

931
01:29:15,600 --> 01:29:16,892
Why aren't you crying?

932
01:29:17,269 --> 01:29:20,604
Why not shout at me?
I deserve to be showered with fire.

933
01:29:23,400 --> 01:29:25,067
I want to drink.
Of course.

934
01:29:27,738 --> 01:29:29,613
Jane.

935
01:30:27,297 --> 01:30:29,090
How are you now?

936
01:30:29,174 --> 01:30:31,509
I will improve soon.

937
01:30:43,188 --> 01:30:45,106
I know you.
What do you think.

938
01:30:45,190 --> 01:30:47,650
Talking is useless,
You think how to act.

939
01:30:50,821 --> 01:30:53,447
Everything has changed, sir.
I have to go.

940
01:30:54,407 --> 01:30:57,076
No. Not!

941
01:30:57,869 --> 01:31:00,246
Jane, do you love me?

942
01:31:07,045 --> 01:31:09,130
Then the most important thing doesn't change.

943
01:31:11,049 --> 01:31:12,299
Be my wife.

944
01:31:13,510 --> 01:31:14,844
You already have it.

945
01:31:15,804 --> 01:31:18,556
I promise for my honor,
my loyalty...

946
01:31:18,640 --> 01:31:19,640
You can't do that.

947
01:31:19,724 --> 01:31:21,892
... My love, until
death separates.

948
01:31:22,060 --> 01:31:23,269
What is the truth?

949
01:31:24,437 --> 01:31:26,188
I will tell the truth.

950
01:31:26,273 --> 01:31:28,190
You are cunning, sir!

951
01:31:33,238 --> 01:31:34,321
I have misled you.

952
01:31:34,406 --> 01:31:37,032
I'm aware now.
I am a coward.

953
01:31:38,994 --> 01:31:41,579
I should ask for your soul as it is now.

954
01:31:43,290 --> 01:31:46,125
Bertha Antoinetta Mason.

955
01:31:46,376 --> 01:31:48,919
He wanted my father because of his property.

956
01:31:50,172 --> 01:31:53,048
I almost never talked to him before marriage.

957
01:31:56,219 --> 01:31:58,596
I lived with him for 4 years.

958
01:31:58,680 --> 01:32:02,266
Anger is mounting,
crimes have sprung up,

959
01:32:02,392 --> 01:32:04,727
Rude and dirty.

960
01:32:04,853 --> 01:32:07,313
Only the crime he knows,
and I don't use violence.

961
01:32:09,024 --> 01:32:11,275
I am bound to live with him, Jane.

962
01:32:12,235 --> 01:32:14,195
even the law cannot free me.

963
01:32:15,864 --> 01:32:17,615
We have to take it home
mental illness, Jane?

964
01:32:17,699 --> 01:32:19,408
No, sir.

965
01:32:19,618 --> 01:32:22,912
patients will be locked up and
bound like animals.

966
01:32:24,956 --> 01:32:27,082
At least I avoid it.

967
01:32:29,669 --> 01:32:30,669
Jane.

968
01:32:30,754 --> 01:32:32,838
I really feel sorry for you, sir.

969
01:32:32,923 --> 01:32:33,923
No.

970
01:32:38,762 --> 01:32:41,096
How can you live insulted with me?

971
01:32:42,015 --> 01:32:43,015
Who cares?

972
01:32:43,099 --> 01:32:44,808
I care.

973
01:32:45,852 --> 01:32:48,062
You really make me crazy  then ignore human law?

974
01:32:48,146 --> 01:32:50,773
I must respect myself.

975
01:32:53,944 --> 01:32:55,361
Listen to me.

976
01:32:56,488 --> 01:32:57,488
Listen.

977
01:32:59,449 --> 01:33:00,616
I can strangle you with my fingers,

978
01:33:11,336 --> 01:33:15,089
until it's numb

979
01:33:15,298 --> 01:33:17,967
But whatever I do with this confinement,

980
01:33:26,851 --> 01:33:28,352
still can't get you.

981
01:33:29,521 --> 01:33:32,064
Only your soul I want.

982
01:33:32,649 --> 01:33:34,984
why don't you care about
your own wishes?

983
01:33:39,030 --> 01:33:42,032
God help me!

984
01:33:43,952 --> 01:33:45,452
Jane!

985
01:34:47,891 --> 01:34:56,523
How are you?

986
01:36:10,974 --> 01:36:12,891
I am improving.

987
01:36:15,186 --> 01:36:16,645
Do you work hard?

988
01:36:17,647 --> 01:36:19,648
Not at all.

989
01:36:20,442 --> 01:36:22,067
Does this loneliness burden you?

990
01:36:22,652 --> 01:36:25,237


991
01:36:25,321 --> 01:36:26,780
I hardly have time to think about it.

992
01:36:27,031 --> 01:36:28,240
Thank you, girls.

993
01:36:28,324 --> 01:36:29,575
Of course, ma'am.

994
01:36:33,371 --> 01:36:35,164
maybe everything has become the past.

995
01:36:37,625 --> 01:36:39,918
When I come to your door,
I have nothing.

996
01:36:41,045 --> 01:36:43,922
Now I have a home and a job,
Free and honest.

997
01:36:44,048 --> 01:36:47,301
I thank God,
for the kindness of my friend.

998
01:36:49,762 --> 01:36:53,056
Whatever you leave
before we meet, I don't know.

999
01:36:53,725 --> 01:36:55,559
but I remind you to refuse  every desire to look back.

1000
01:36:55,643 --> 01:36:57,978
That's what I want to do.

1001
01:36:58,855 --> 01:37:00,814
A year ago,
my life was sad.

1002
01:37:00,899 --> 01:37:04,401
I mocked this weakness,

1003
01:37:04,486 --> 01:37:06,904


1004
01:37:07,572 --> 01:37:09,990
struggle hard against it and win.

1005
01:37:16,331 --> 01:37:19,041
I want to know,
do we share the same thing.

1006
01:37:19,918 --> 01:37:22,044
I think you are full of ambition.

1007
01:37:22,754 --> 01:37:25,422
This small school won't hold you long.

1008
01:37:32,889 --> 01:37:33,847
Is this yours?

1009
01:37:33,932 --> 01:37:35,140
Yes.

1010
01:37:37,602 --> 01:37:39,269
Is there a problem?

1011
01:37:39,979 --> 01:37:40,979
None.

1012
01:37:43,608 --> 01:37:45,025
Good evening.

1013
01:38:27,652 --> 01:38:29,528
Jane.

1014
01:38:44,168 --> 01:38:46,211
Miss Eyre.

1015
01:38:52,343 --> 01:38:55,012
What brings you at night like this?

1016
01:38:55,096 --> 01:38:56,346
Hopefully it's not bad news.

1017
01:38:56,472 --> 01:39:00,058
You are very worried, Miss Eyre.

1018
01:39:01,519 --> 01:39:03,312
Please, sit down?

1019
01:39:03,396 --> 01:39:05,355
Thank you, Miss Eyre.

1020
01:39:11,237 --> 01:39:15,490
I saw an ad in the Times newspaper
_ from a lawyer named Briggs

1021
01:39:15,617 --> 01:39:17,618
Contains questions about Jane Eyre.

1022
01:39:18,703 --> 01:39:20,203
What I know is Jane Elliott.

1023
01:39:21,789 --> 01:39:24,875
This news changes my suspicion,
becomes certainty.

1024
01:39:27,420 --> 01:39:29,296
So, I wrote it.

1025
01:39:30,256 --> 01:39:32,090
He tells about a young caregiver.

1026
01:39:33,426 --> 01:39:35,636
and the master,
Mr. Fairfax Rochester...

1027
01:39:35,720 --> 01:39:37,554
Mr. Rivers.

1028
01:39:40,725 --> 01:39:42,684
I know your feelings,
but listen to me first.

1029
01:39:46,397 --> 01:39:49,066
As you know, maybe
tell me how he is?

1030
01:39:49,233 --> 01:39:51,151
Who?
Mr. Rochester.

1031
01:39:51,736 --> 01:39:53,362
I don't know much about him.

1032
01:39:55,073 --> 01:39:56,907
But is he looking for me?

1033
01:39:57,075 --> 01:39:59,910
No.

1034
01:40:00,745 --> 01:40:03,163
But Mr. Briggs is looking for you.

1035
01:40:04,248 --> 01:40:05,707
What does he want from me?

1036
01:40:06,417 --> 01:40:09,044
To tell you,
is your uncle

1037
01:40:09,128 --> 01:40:12,339
Mr. John Eyre from
Madeira, is dead,

1038
01:40:12,423 --> 01:40:15,175
and he left his property for you  now you are rich.

1039
01:40:15,259 --> 01:40:16,718
What?

1040
01:40:18,721 --> 01:40:20,263
You are rich,

1041
01:40:20,348 --> 01:40:21,932
an heir.

1042
01:40:22,642 --> 01:40:24,267
Don't you want to know how many
do you have?

1043
01:40:26,896 --> 01:40:28,313
How much?

1044
01:40:29,732 --> 01:40:31,358
20,000 pounds.

1045
01:40:31,984 --> 01:40:33,902
If you have committed murder

1046
01:40:37,115 --> 01:40:38,573
and I found you outside,
You can almost look surprised.

1047
01:40:38,658 --> 01:40:41,243
Something must be wrong.

1048
01:40:42,120 --> 01:40:43,870
Not at all.

1049
01:40:43,955 --> 01:40:45,372
You look very depressed,
that's what I have to say.

1050
01:40:48,126 --> 01:40:50,877
Please,

1051
01:40:53,214 --> 01:40:54,464
Sit down.
I surprise you.

1052
01:40:55,925 --> 01:40:58,552
Mr. St. John.

1053
01:41:20,158 --> 01:41:22,159


1054
01:41:22,326 --> 01:41:24,161
My debt to you
and your sisters...

1055
01:41:24,245 --> 01:41:25,662
Nothing.

1056
01:41:27,457 --> 01:41:29,124
You saved my life.

1057
01:41:32,670 --> 01:41:34,463
Please give news to them.

1058
01:41:34,547 --> 01:41:36,548
That money frees us.

1059
01:41:36,674 --> 01:41:37,883
They will receive 5,000 each

1060
01:41:37,967 --> 01:41:39,301


1061
01:41:39,385 --> 01:41:40,427
so do you,
accept it.

1062
01:41:40,511 --> 01:41:41,762
Will not.

1063
01:41:41,846 --> 01:41:42,971
and can I accept you like brother,

1064
01:41:43,055 --> 01:41:44,097
we can live together,

1065
01:41:44,182 --> 01:41:45,932
at the Moor's house.

1066
01:41:46,768 --> 01:41:48,351
I tell this too fast.

1067
01:41:48,436 --> 01:41:50,187
You are confused.

1068
01:41:50,938 --> 01:41:52,731
My only family is dead.

1069
01:41:52,857 --> 01:41:54,649
You have a family.

1070
01:41:54,734 --> 01:41:56,860
and you will not know
means to be rich.

1071
01:41:56,986 --> 01:41:59,404
I will always be lonely.

1072
01:41:59,530 --> 01:42:01,490
Do not have brothers and sisters.

1073
01:42:01,574 --> 01:42:02,741
Please, let us be brothers.

1074
01:42:09,749 --> 01:42:11,958
Are you reluctant to be my brother?

1075
01:42:12,168 --> 01:42:13,335
No, Miss Eyre.

1076
01:42:14,378 --> 01:42:16,171
On the contrary.

1077
01:42:16,380 --> 01:42:18,089
I will notify my sisters,
as your request.

1078
01:42:19,592 --> 01:42:20,926
Brother.

1079
01:42:28,267 --> 01:42:31,269
We offer work for a while.

1080
01:42:32,730 --> 01:42:35,482
When night comes,
when no man works.

1081
01:42:37,068 --> 01:42:39,319
Help us choose the toughest part,

1082
01:42:40,404 --> 01:42:42,239
for us,
Our master has long suffered,

1083
01:42:43,533 --> 01:42:45,534
we also have to do it.

1084
01:42:47,912 --> 01:42:48,995
Amen.

1085
01:42:49,413 --> 01:42:50,872
- Amen.
- Amen.

1086
01:42:55,002 --> 01:43:00,090
- Good night.
- Good night.

1087
01:43:01,676 --> 01:43:03,093
Good evening.

1088
01:43:04,387 --> 01:43:06,263
Isn't Jane also your brother?

1089
01:43:16,107 --> 01:43:18,191
Good evening.

1090
01:43:27,952 --> 01:43:29,202
Jane.

1091
01:43:36,377 --> 01:43:38,336
I will go to India for 6 weeks.

1092
01:43:40,631 --> 01:43:42,841
I can see a gift for you

1093
01:43:42,967 --> 01:43:44,134
and why they gave it.

1094
01:43:45,344 --> 01:43:49,055
God wants you to be the wife of a missionary.

1095
01:43:51,767 --> 01:43:53,518
I want to ask you.

1096
01:43:55,104 --> 01:43:56,605
I don't deserve it.

1097
01:43:58,608 --> 01:44:00,609
I trust you.

1098
01:44:02,069 --> 01:44:03,236
and find out,

1099
01:44:04,614 --> 01:44:05,614
your heart's content,

1100
01:44:06,699 --> 01:44:09,284
I recognize a friendly soul.

1101
01:45:18,729 --> 01:45:20,188
I will go with you to India.

1102
01:45:21,315 --> 01:45:22,357
Jane.

1103
01:45:22,441 --> 01:45:24,025
I will go for freedom.

1104
01:45:25,236 --> 01:45:26,319
Freedom?

1105
01:45:28,656 --> 01:45:31,449
How can I go with a 19 year old girl,
except she is my wife?

1106
01:45:31,951 --> 01:45:34,327
I love you like brother.
Not as a husband.

1107
01:45:35,121 --> 01:45:37,539
My heart is empty.

1108
01:45:38,582 --> 01:45:40,583
That's what I want to talk about.

1109
01:45:41,293 --> 01:45:43,253
You said you were coming.

1110
01:45:43,337 --> 01:45:45,005
We will get married.

1111
01:45:45,089 --> 01:45:47,632
Love will grow enough later.

1112
01:45:51,470 --> 01:45:52,554
Enough love?

1113
01:45:54,098 --> 01:45:55,098
Yes, very enough.

1114
01:45:55,891 --> 01:45:57,100
love?

1115
01:45:57,601 --> 01:45:59,936
Yes. In all forms.

1116
01:46:00,688 --> 01:46:02,856
I'm sorry, but
love it

1117
01:46:02,940 --> 01:46:05,817
like a dispute between us.

1118
01:46:05,943 --> 01:46:08,862
My dear sister, leave your mind about marriage.

1119
01:46:08,946 --> 01:46:10,780
Why refuse?

1120
01:46:11,449 --> 01:46:12,949
This doesn't make sense.

1121
01:46:13,034 --> 01:46:15,035
I really want to be friends.

1122
01:46:15,119 --> 01:46:17,412
You can't sacrifice
halfway.

1123
01:46:19,123 --> 01:46:20,290
You have to give everything.

1124
01:46:20,374 --> 01:46:22,542
Marrying you will kill me!

1125
01:46:22,668 --> 01:46:27,839
Killing you?

1126
01:46:29,258 --> 01:46:31,843
That sentence is very
not true and not like a woman.

1127
01:46:35,639 --> 01:46:37,807
I know who your heart is
and why it's still attached.

1128
01:46:41,687 --> 01:46:42,896
Name it.

1129
01:46:46,650 --> 01:46:47,817
Just say it! Say it!

1130
01:46:48,986 --> 01:46:50,904
Jane.

1131
01:46:50,988 --> 01:46:53,740
Why don't you destroy it
just that passion?

1132
01:46:56,952 --> 01:46:57,994
Jane!

1133
01:46:59,413 --> 01:47:00,914
That calls me and God!

1134
01:47:01,332 --> 01:47:02,707
What is this?

1135
01:47:03,709 --> 01:47:05,168
Where are you?

1136
01:47:07,296 --> 01:47:08,296
Wait for me.

1137
01:47:08,714 --> 01:47:10,715
Why talk to the wind?

1138
01:47:13,177 --> 01:47:14,177
Jane.

1139
01:47:14,553 --> 01:47:15,553
Jane.

1140
01:47:17,681 --> 01:47:19,516
- I'm coming!
- Jane!

1141
01:47:55,719 --> 01:47:57,428
Wait, please miss.

1142
01:49:39,365 --> 01:49:40,365
Jane Eyre.

1143
01:49:42,534 --> 01:49:44,661
I think the gipsy is coming.

1144
01:49:45,621 --> 01:49:48,623
and then I see you, and I
think, this is not possible,

1145
01:49:48,749 --> 01:49:50,333
you're a ghost.

1146
01:49:53,295 --> 01:49:55,421
Nobody knows when this starts.

1147
01:49:56,840 --> 01:50:00,885
I think Mrs. Poole
drinks lots of gin and water,

1148
01:50:01,011 --> 01:50:02,845
and when he fell asleep, the woman,

1149
01:50:02,930 --> 01:50:05,598
Mr. Rochester,
took off the key.

1150
01:50:06,600 --> 01:50:08,351
He did it again,
what he failed to do a year ago

1151
01:50:08,435 --> 01:50:10,812
burning this house.

1152
01:50:13,565 --> 01:50:15,608
we will be killed by thick smoke,

1153
01:50:15,693 --> 01:50:19,153
but Mr. Rochester didn't sleep,
until we all survived.

1154
01:50:20,072 --> 01:50:22,282
Then he leaves.

1155
01:50:23,534 --> 01:50:25,285
The fire is very high

1156
01:50:25,369 --> 01:50:27,745
make men run to the village.

1157
01:50:28,414 --> 01:50:30,665
I saw him standing on the roof.

1158
01:50:30,749 --> 01:50:31,791
On the edge of the roof.

1159
01:50:32,418 --> 01:50:34,961
I heard Mr. Rochester
begged him to come down.

1160
01:50:36,880 --> 01:50:38,256
But then he jumped.

1161
01:50:40,342 --> 01:50:41,551
Mr. Rochester is stunned,

1162
01:50:41,635 --> 01:50:45,138
he doesn't move,
until the fire devours it.

1163
01:50:47,391 --> 01:50:48,850
I don't know.

1164
01:50:50,227 --> 01:50:52,687
I don't know the woman
his wife, I swear.

1165
01:50:54,231 --> 01:50:56,149
Why did you run away, my child?

1166
01:50:57,151 --> 01:50:59,110
I can help you.

1167
01:50:59,737 --> 01:51:01,946
I have savings.

1168
01:51:02,114 --> 01:51:03,698
You can come to me.

1169
01:51:08,245 --> 01:51:09,746
Where is he?

1170
01:51:51,955 --> 01:51:53,122
Pilot.

1171
01:52:08,430 --> 01:52:09,430
Who is there?

1172
01:52:35,833 --> 01:52:37,834
This hand...

1173
01:52:55,769 --> 01:53:02,108
Jane Eyre.

1174
01:53:06,655 --> 01:53:08,698
Edward, I'm back for you.

1175
01:53:21,170 --> 01:53:24,046
Visit www.Hokijudi99.cc
Secure Trusted Online Gambling Agent

1176
01:53:28,802 --> 01:53:30,720
500 Thousand New Member Bonus
10 Million Cashback Parlay

1177
01:53:33,765 --> 01:53:35,975
Breaking the Sbobet Sportsbook 1.25%
Breaking the Maxbet Sportsbook 1.5%

1178
01:53:52,868 --> 01:53:54,744
BBM: 2BB90FCC
LINE: CS_HOKIJUDI99

1179
01:54:00,667 --> 01:54:02,084
Wechat: HOKIJUDI99
Whatsapp: +66846340117

