0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1
00:00:00,508 --> 00:00:03,508
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

2
00:00:17,533 --> 00:00:22,533
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

3
00:00:22,558 --> 00:00:27,558
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

4
00:00:27,583 --> 00:00:32,583
Visit us at ~ idfl.me ~

5
00:00:34,868 --> 00:00:36,034
Uh-Huh.

6
00:00:36,036 --> 00:00:38,703
Kami menerima seratus
pecundang sepertimu,

7
00:00:38,705 --> 00:00:41,706
ditransfer dari tempat rehabilitasi
anak-anak setiap tahun.

8
00:00:41,708 --> 00:00:43,842
Sekarang, kau punya dua masalah.

9
00:00:43,844 --> 00:00:47,045
Satu, kau sudah menjalani
hukumanmu dengan anak-anak,

10
00:00:47,047 --> 00:00:48,547
bukannya narapidana sungguhan.

11
00:00:48,549 --> 00:00:51,783
Kau pikir kau lebih tangguh
daripada dirimu yang sekarang.

12
00:00:51,785 --> 00:00:54,152
Dua, para penjaga di Y.O.S,

13
00:00:54,154 --> 00:00:57,188
masih mengira mereka bisa membawa
anak-anak nakal kembali ke sana lagi.

14
00:00:57,190 --> 00:00:59,791
Yang akan membuatmu lemah.

15
00:00:59,793 --> 00:01:03,028
Itu berarti kau dulu bisa
berbuat seenaknya.

16
00:01:03,030 --> 00:01:07,165
Di sini, kau menyikut tahanan lain,

17
00:01:07,167 --> 00:01:08,733
kita mendapat masalah.

18
00:01:08,735 --> 00:01:10,802
Kau mengerti?

19
00:01:15,709 --> 00:01:17,742
Aw, bung.

20
00:01:17,744 --> 00:01:21,279
Ini akan menyenangkan.

21
00:01:27,186 --> 00:01:28,753
Sungguh hebat caramu
membuat kesan pertama...

22
00:01:28,755 --> 00:01:30,188
di hari partamamu, yo.

23
00:01:30,190 --> 00:01:35,060
Mencari gara-gara sebelum
sempat turun dari bus.

24
00:01:35,062 --> 00:01:37,228
Burns.

25
00:01:43,736 --> 00:01:46,905
Ayo. menghadap dinding.

26
00:01:58,150 --> 00:02:00,318
Brengsek!

27
00:02:17,803 --> 00:02:20,338
Apa, kau gugup?

28
00:02:20,340 --> 00:02:23,141
Anak-anak ini sudah lama
ke sekolah bersama.

29
00:02:26,012 --> 00:02:28,346
Bagaimana jika mereka
tidak menyukai aku?

30
00:02:28,348 --> 00:02:31,049
Aku lebih tahu darimu, nak.

31
00:02:31,051 --> 00:02:33,351
Mereka tidak mengenalmu.

32
00:02:33,353 --> 00:02:36,121
Kau akan baik-baik saja.

33
00:02:36,123 --> 00:02:39,190
Itu Larr.

34
00:02:39,192 --> 00:02:42,227
Kita di sini akan membahas
pendaftaran James Burns...

35
00:02:42,229 --> 00:02:45,130
masuk SMA Roosevelt,

36
00:02:45,132 --> 00:02:48,233
atas permintaan ibunya, Tracy Burns.

37
00:02:48,235 --> 00:02:50,835
Nona Burns, jujur saja.

38
00:02:50,837 --> 00:02:52,971
Kami ada sedikit kekhawatiran.

39
00:02:52,973 --> 00:02:54,939
Oke.

40
00:02:54,941 --> 00:02:56,274
Kami mendengarkan.

41
00:02:56,276 --> 00:02:57,842
Kami sudah membaca
biodata anakmu,

42
00:02:57,844 --> 00:03:01,012
dan kami tidak yakin
sekolah kami...

43
00:03:01,014 --> 00:03:03,048
adalah tempat yang tepat
untuk murid...

44
00:03:03,050 --> 00:03:04,315
yang punya catatan seperti itu.

45
00:03:04,317 --> 00:03:07,385
Ada sekolah lainnya
yang mungkin lebih...

46
00:03:07,387 --> 00:03:09,287
Tunggu. / Bermanfaat.

47
00:03:09,289 --> 00:03:11,289
Maksudmu kau... kau tidak menerima dia?

48
00:03:11,291 --> 00:03:12,290
Jelasnya kami...

49
00:03:12,292 --> 00:03:14,159
Ini sekolah umum.

50
00:03:14,161 --> 00:03:15,727
Apakah...

51
00:03:15,729 --> 00:03:17,395
Pengalaman penyalahgunaan
telah di derita anakmu,

52
00:03:17,397 --> 00:03:22,267
tetapi kenyataannya adalah
James punya catatan...

53
00:03:22,269 --> 00:03:25,970
bahwa dia tidak stabil, bahkan
punya perilaku kekerasan.

54
00:03:25,972 --> 00:03:27,305
Dia bisa membahayakan anak-anak lain.

55
00:03:27,307 --> 00:03:28,473
Mm-hmm.

56
00:03:28,475 --> 00:03:31,276
Kau membaca file ini baru 20 menit,

57
00:03:31,278 --> 00:03:32,911
tiba-tiba kau kenal baik dengan anakku?

58
00:03:32,913 --> 00:03:34,079
Kau "si ahli" James.

59
00:03:34,081 --> 00:03:35,413
Permisi.

60
00:03:35,415 --> 00:03:37,148
Silahkan turun tangan kapan saja
dan lakukanlah pekerjaanmu.

61
00:03:37,150 --> 00:03:41,886
Di baris ke 14, James sudah di dakwa
melakukan perampokan,

62
00:03:41,888 --> 00:03:43,455
pengrusakan, dan penyerangan.

63
00:03:43,457 --> 00:03:46,825
Dia telah masuk penjara
tiga kali dalam delapan tahun,

64
00:03:46,827 --> 00:03:49,494
satu kali mengancam pacarmu
dengan pisau.

65
00:03:49,496 --> 00:03:52,130
Tuhan, saat itu umurnya sepuluh tahun.

66
00:03:52,132 --> 00:03:54,099
Faktanya adalah...

67
00:03:59,271 --> 00:04:00,772
yang di butuhkan adalah tes kesetaraan.

68
00:04:00,774 --> 00:04:01,940
Ya, dia sudah melakukannya.

69
00:04:01,942 --> 00:04:03,274
Dia ingin mendaftar di sini,

70
00:04:03,276 --> 00:04:05,043
dan penasehatnya menyatakan
dia boleh melakukannya.

71
00:04:05,045 --> 00:04:06,411
Dan dia akan mendaftar.

72
00:04:06,413 --> 00:04:08,780
Dan kami akan kembali lagi.
Ayo, mari kita pergi.

73
00:04:33,140 --> 00:04:36,207
Sebentar.

74
00:04:37,210 --> 00:04:38,243
Ya?

75
00:04:54,126 --> 00:04:56,961
Ya?

76
00:04:56,963 --> 00:04:58,963
Kau tahu...

77
00:04:58,965 --> 00:05:02,534
Aku sudah lama mendengar omong kosong
seperti yang dikatakan wanita itu.

78
00:05:02,536 --> 00:05:05,503
Ini kemunduran, itu saja.

79
00:05:05,505 --> 00:05:09,574
Tidak ada yang bilang ini akan mudah.

80
00:05:09,576 --> 00:05:12,243
Terserah.

81
00:05:12,245 --> 00:05:16,281
Perilakumu sudah bagus
dalam tiga bulan terakhir,

82
00:05:16,283 --> 00:05:17,816
tapi kau harus bersabar.

83
00:05:17,818 --> 00:05:19,951
Kau harus...
kau harus tetap di rumah,

84
00:05:19,953 --> 00:05:21,319
kau harus menjauhi masalah,

85
00:05:21,321 --> 00:05:25,857
kau harus membiarkan
pengacara melakukan tugasnya.

86
00:05:25,859 --> 00:05:27,892
Ya.

87
00:05:32,531 --> 00:05:34,999
Tidak ada yang akan mengantarmu
ke sekolah hari ini...

88
00:05:35,001 --> 00:05:37,001
jika kau ketinggalan bus.

89
00:06:16,408 --> 00:06:18,343
Holly, kau menghabiskan susu?

90
00:06:18,345 --> 00:06:20,511
Tidak.

91
00:06:24,950 --> 00:06:26,985
Sialan.

92
00:06:40,333 --> 00:06:42,667
Hei, apa kabar?

93
00:06:42,669 --> 00:06:44,602
Um, Hai.

94
00:06:44,604 --> 00:06:45,603
Hai.

95
00:06:45,605 --> 00:06:47,205
Bagaimana keadaanmu?
/ Baik, kau bagaimana?

96
00:06:47,207 --> 00:06:49,073
Yo, kawan, toiletmu banjir.

97
00:06:54,446 --> 00:06:55,947
Cepat, cepat, cepat, cepat.

98
00:06:55,949 --> 00:06:57,115
Lari, cepat!

99
00:06:57,117 --> 00:06:58,283
Apa-apaan ini?

100
00:06:59,519 --> 00:07:01,219
Dasar anak brengsek,
Aku akan memberimu pelajaran.

101
00:07:01,221 --> 00:07:03,588
Ayo.

102
00:07:03,590 --> 00:07:07,492
Ayo, Ayo!

103
00:07:07,494 --> 00:07:11,095
Apa yang kalian lakukan?

104
00:07:16,970 --> 00:07:19,003
Itu tadi gila!

105
00:07:20,306 --> 00:07:22,473
Namaku Crystal.

106
00:07:23,375 --> 00:07:26,444
Aku James.

107
00:07:26,446 --> 00:07:31,049
Kau ingin teler?

108
00:07:31,051 --> 00:07:33,418
Aku baru saja membeli
sepatu ini tahun ini.

109
00:07:33,420 --> 00:07:35,420
Seharga 150 dolar.

110
00:07:35,422 --> 00:07:37,422
Kau tahu apa masalahnya?

111
00:07:37,424 --> 00:07:40,024
Sepatu ini dibuat oleh anak kecil di Cina.

112
00:07:40,026 --> 00:07:44,329
Mungkin mereka tidak tahu
seperti apa sepatu kets itu.

113
00:07:44,331 --> 00:07:45,697
Apa yang kau bicarakan?

114
00:07:45,699 --> 00:07:47,231
Yo, aku harus pergi.

115
00:07:47,233 --> 00:07:48,232
Kenapa?

116
00:07:48,234 --> 00:07:49,634
Jika aku tidak di rumah jam delapan,

117
00:07:49,636 --> 00:07:51,536
kotak ini akan memberitahu komputer
pengawasku dan aku akan bermasalah.

118
00:07:51,538 --> 00:07:53,538
Oh sial.
Apa yang telah kau lakukan?

119
00:07:53,540 --> 00:07:56,174
Aku membawa pistol ke rumah.

120
00:07:56,176 --> 00:07:57,976
Ibuku menemukannya di laci
kaus kakiku dan ketakutan,

121
00:07:57,978 --> 00:07:59,711
Jadi aku di tahan 15 bulan
di penjara anak-anak.

122
00:07:59,713 --> 00:08:01,079
Tunggu, kau serius?

123
00:08:01,081 --> 00:08:03,348
Ibumu menghubungi polisi?

124
00:08:03,350 --> 00:08:04,449
Ya.

125
00:08:04,451 --> 00:08:05,450
Ibumu?

126
00:08:05,452 --> 00:08:06,451
Ya.

127
00:08:09,122 --> 00:08:10,154
Sialan.

128
00:08:10,156 --> 00:08:11,155
Aku harus pergi.

129
00:08:11,157 --> 00:08:13,024
Oh, tidak, jangan pergi dulu.

130
00:08:13,026 --> 00:08:14,158
Ayolah.

131
00:08:14,160 --> 00:08:16,461
Ayolah, aku hanya bercanda.

132
00:08:16,463 --> 00:08:20,298
Aku yakin Ibumu sangat menyayangimu.

133
00:08:20,300 --> 00:08:21,299
Sial.

134
00:08:21,301 --> 00:08:23,267
Bocah ini kelihatan berumur...

135
00:08:23,269 --> 00:08:24,702
Sembilan tahun?

136
00:08:24,704 --> 00:08:26,738
Mungkin tidak ada yang
merawat dia di dunia ini.

137
00:08:26,740 --> 00:08:29,173
Umurku 14 tahun.
Dan persetan denganmu.

138
00:08:29,175 --> 00:08:31,175
Aku ada yang merawat.

139
00:08:33,445 --> 00:08:35,246
Jadi benda itu hanya
bekerja pada malam hari?

140
00:08:35,248 --> 00:08:37,248
Kukira begitu.

141
00:08:39,385 --> 00:08:41,552
Jadi apa yang akan kau
lakukan besok?

142
00:08:47,760 --> 00:08:50,161
Oke.

143
00:09:11,083 --> 00:09:13,084
Cobalah sekarang.

144
00:09:16,321 --> 00:09:18,322
Ha-ha.

145
00:09:23,362 --> 00:09:25,063
Ada apa?

146
00:09:25,065 --> 00:09:25,763
Tahanan baru.

147
00:09:25,765 --> 00:09:27,331
Aku bertaruh dua minggu.

148
00:09:27,333 --> 00:09:28,800
Mm-mm, omong kosong.

149
00:09:28,802 --> 00:09:31,335
Kira-kira tiga hari di toko, sipir
akan mengeluarkan dia...

150
00:09:31,337 --> 00:09:33,337
lebih cepat dan tak ada masalah.

151
00:09:34,473 --> 00:09:36,574
Oh, sial. Lihatlah siapa yang datang.

152
00:09:36,576 --> 00:09:39,077
Apa kabar, anak baru?

153
00:09:39,079 --> 00:09:41,079
Dia kelihatan seperti
pelacur kecil bagiku.

154
00:09:41,081 --> 00:09:42,413
Aku tidak ingin masalah.

155
00:09:42,415 --> 00:09:44,348
Tidak apa-apa, Opie.

156
00:09:44,350 --> 00:09:45,650
Kau aman bersama kami.

157
00:09:45,652 --> 00:09:48,186
Kami akan melindungimu.

158
00:09:48,188 --> 00:09:50,088
Biarkan saja, JB.

159
00:09:50,090 --> 00:09:51,589
Guillermo sudah bermasalah denganmu...

160
00:09:51,591 --> 00:09:53,758
setelah kau mengalahkan anak buahnya.

161
00:10:02,101 --> 00:10:06,304
Yo, Guillermo,
kenapa kau seperti bajingan?

162
00:10:06,306 --> 00:10:09,674
Dasar brengsek,
ini dia si Dennis the Menace.

163
00:10:09,676 --> 00:10:11,409
Kau ingin mengatakan
sesuatu, bocah bule?

164
00:10:11,411 --> 00:10:13,411
Huh?

165
00:10:14,580 --> 00:10:16,214
Ingin membuat ini jadi urusan kita,
atau apa?

166
00:10:16,216 --> 00:10:17,515
Tidak.

167
00:10:17,517 --> 00:10:20,318
Aku heran kenapa
lelaki besar sepertimu...

168
00:10:20,320 --> 00:10:22,653
hanya berani mengganggu anak kecil.

169
00:10:26,425 --> 00:10:28,626
Persetan denganmu.

170
00:10:43,842 --> 00:10:46,210
Dasar pelacur kecil yang tidak sopan.

171
00:10:47,846 --> 00:10:50,248
Kau baru saja mencari masalah.

172
00:10:54,520 --> 00:10:56,254
Semuanya tiarap!

173
00:10:57,724 --> 00:10:59,157
Persetan denganmu!

174
00:10:59,159 --> 00:11:01,192
Tiarap.

175
00:11:08,867 --> 00:11:11,602
Bangunlah, Burns.

176
00:11:11,604 --> 00:11:13,337
Kau berada di sini, berapa lama?
Tiga minggu?

177
00:11:13,339 --> 00:11:14,672
Dan berapa kali perkelahian, napi?

178
00:11:14,674 --> 00:11:16,807
Karena sejujurnya aku lupa.

179
00:11:16,809 --> 00:11:18,876
Kau tahu, pada awalnya
kupikir, aku tak tahu,

180
00:11:18,878 --> 00:11:20,878
mungkin kau mencoba
untuk membuktikan diri.

181
00:11:20,880 --> 00:11:22,446
Menunjukkan pada yang lain agar
mereka jangan main-main denganmu...

182
00:11:22,448 --> 00:11:24,282
dan wajah tidak berdosamu.

183
00:11:24,284 --> 00:11:28,419
Tapi sekarang kurasa, mungkin kau
hanyalah pria yang suka berkelahi.

184
00:11:28,421 --> 00:11:30,655
Hanya mencoba melindungi...

185
00:11:30,657 --> 00:11:32,323
Dan siapa kau?

186
00:11:32,325 --> 00:11:34,225
Chris Cesario.

187
00:11:34,227 --> 00:11:34,892
Aku tahanan baru.

188
00:11:34,894 --> 00:11:36,394
Benarkah!

189
00:11:36,396 --> 00:11:38,896
Kau mengira bajingan ini melindungimu?

190
00:11:38,898 --> 00:11:41,299
Kau mengira dia temanmu?

191
00:11:41,301 --> 00:11:43,634
Kau mengira anak ini temanmu, napi?

192
00:11:43,636 --> 00:11:45,503
Tidak.

193
00:11:45,505 --> 00:11:48,339
Kau mencoba melindungi
dia agar jangan di kerjai...

194
00:11:48,341 --> 00:11:50,575
oleh orang meksiko ini atau
orang lain dalam penjaraku?

195
00:11:50,577 --> 00:11:52,243
Tidak.

196
00:11:52,245 --> 00:11:54,645
Kenapa tidak kau katakan
padanya, napi?

197
00:11:54,647 --> 00:11:56,781
Aku tidak perduli padamu.

198
00:11:56,783 --> 00:11:58,849
Kau tidak harus peduli
pada Komite pengesahan.

199
00:11:58,851 --> 00:12:00,785
Itu tidak mungkin.

200
00:12:00,787 --> 00:12:03,221
Karena kau suka berada di sini.
Aku suka di sini.

201
00:12:03,223 --> 00:12:06,357
Perbedaannya adalah, aku suka
karena di sini adalah penjaraku.

202
00:12:06,359 --> 00:12:07,925
Kau suka disini karena
ini adalah kesempatanmu...

203
00:12:07,927 --> 00:12:11,662
untuk menghisap penis!

204
00:12:11,664 --> 00:12:13,297
Sekali pecundang...

205
00:12:13,299 --> 00:12:16,334
tetap pecundang.

206
00:12:18,470 --> 00:12:20,972
Kupikir tadi kau bilang
ibumu tidak di rumah.

207
00:12:20,974 --> 00:12:24,342
Oke, kalau begitu,
kenapa kau takut?

208
00:12:24,344 --> 00:12:27,345
Dengar, Mary,
kupikir kau orangnya asyik.

209
00:12:31,617 --> 00:12:32,883
Oke!

210
00:12:32,885 --> 00:12:36,287
Rumahmu bagus, Mary.

211
00:12:36,289 --> 00:12:37,622
Oh.

212
00:12:37,624 --> 00:12:39,724
Mary. Kau sangat cantik.

213
00:12:39,726 --> 00:12:41,626
Ada apa?

214
00:12:41,628 --> 00:12:44,262
Seperti... / Oh!

215
00:12:44,264 --> 00:12:45,863
Inikah yang kau bilang tadi?

216
00:12:45,865 --> 00:12:47,431
Dingin? Panas?

217
00:12:47,433 --> 00:12:48,733
Ya. / Ya?

218
00:12:48,735 --> 00:12:51,369
Ya?

219
00:12:51,371 --> 00:12:52,903
Hei, Mary.

220
00:12:52,905 --> 00:12:54,405
Aku tahu kau orangnya asyik.

221
00:13:05,818 --> 00:13:08,486
Oh...
Aku ingin dansa.

222
00:13:10,555 --> 00:13:12,657
Dansa denganku?

223
00:13:12,659 --> 00:13:14,659
Ayolah.

224
00:13:19,565 --> 00:13:20,665
Asyik.

225
00:13:52,498 --> 00:13:55,599
Jadi, Mary...

226
00:13:55,601 --> 00:13:56,834
Kau teler?

227
00:13:56,836 --> 00:13:59,003
Aku punya ide.

228
00:14:00,639 --> 00:14:01,906
Yang mana?

229
00:14:01,908 --> 00:14:03,641
Oke, serius, hentikan.

230
00:14:03,643 --> 00:14:05,376
Oh Ya Tuhan, santai saja, Mary.

231
00:14:05,378 --> 00:14:07,778
Kami tidak akan mencuri
perhiasan Ibumu.

232
00:14:07,780 --> 00:14:11,782
Um...
Ya, kami akan mencurinya.

233
00:14:11,784 --> 00:14:13,451
Baiklah, salahku, ha-ha!

234
00:14:13,453 --> 00:14:15,453
Kami akan mencurinya.

235
00:14:21,760 --> 00:14:23,928
Sialan kau.

236
00:14:27,599 --> 00:14:30,401
Kau tahu, sayang sekali kau punya
benda itu di pergelangan kakimu.

237
00:14:30,403 --> 00:14:33,404
Karena Roc akan suka padamu.

238
00:14:33,406 --> 00:14:34,705
Siapa itu Roc?

239
00:14:34,707 --> 00:14:37,074
Manny dan aku bekerja untuk dia.

240
00:14:37,076 --> 00:14:39,744
Mengantarkan barang,
sesuatu seperti itu.

241
00:14:39,746 --> 00:14:41,445
Maksudmu narkoba?

242
00:14:41,447 --> 00:14:43,681
Ha-ha! Wow.

243
00:14:43,683 --> 00:14:45,549
Apa?

244
00:14:45,551 --> 00:14:48,519
Saat kau bicara tentang hal itu,
kedengarannya membosankan.

245
00:14:48,521 --> 00:14:50,488
Siapapun yang beroperasi
di East side...

246
00:14:50,490 --> 00:14:52,556
tahu dia punya produk itu.

247
00:14:52,558 --> 00:14:54,425
Dan dia juga membuat
mereka takut padanya,

248
00:14:54,427 --> 00:14:56,627
karena Roc tidak akan mundur
dari siapapun juga.

249
00:14:59,931 --> 00:15:01,899
Sialan.

250
00:15:01,901 --> 00:15:04,068
Dingin sekali.

251
00:15:37,002 --> 00:15:38,002
Hei, James.

252
00:15:38,004 --> 00:15:40,871
Kau tahu tidak?

253
00:15:40,873 --> 00:15:42,873
Kapanpun dia inginkan...

254
00:15:42,875 --> 00:15:45,976
pengawasmu bisa datang ke rumah ini...

255
00:15:45,978 --> 00:15:47,645
dan memeriksa barang-barangmu.

256
00:15:47,647 --> 00:15:51,081
Kau pikir dia tidak mampu
menyeretmu kembali ke penjara?

257
00:15:52,751 --> 00:15:54,618
Katakan padaku, apa ini?
Kau mengundang orang-orang ke rumah?

258
00:15:54,620 --> 00:15:56,987
Kau minum alkohol di rumahku?

259
00:16:01,660 --> 00:16:03,527
Bagaimana dengan sekolah?

260
00:16:03,529 --> 00:16:06,163
Kau tahu hakim akan
mendengar permohonanmu.

261
00:16:06,165 --> 00:16:09,033
Dan kita sudah dekat.

262
00:16:09,035 --> 00:16:11,469
Sudah dekat untuk apa?

263
00:16:11,471 --> 00:16:13,704
Aku sudah terjebak di rumah
selama dua bulan.

264
00:16:13,706 --> 00:16:15,873
Dan mereka masih berjuang
untuk menjauhkan aku.

265
00:16:15,875 --> 00:16:17,141
Mereka tidak menginginkan aku.

266
00:16:17,143 --> 00:16:18,976
Kau tahu seberapa keras
aku berusaha untukmu?

267
00:16:18,978 --> 00:16:21,512
Kau tahu tidak?
Persetan dengan sekolah!

268
00:16:21,514 --> 00:16:24,548
Aku bosan menjadi orang
yang selalu di kasihani.

269
00:16:24,550 --> 00:16:26,016
Sungguh.

270
00:16:26,018 --> 00:16:29,753
Kau tahu, aku tidak akan mau
kembali ke tempat itu sekarang...

271
00:16:29,755 --> 00:16:31,489
sekalipun mereka mohon padaku!

272
00:16:31,491 --> 00:16:33,057
Dasar sok pintar,
kau tidak sungguh-sungguh.

273
00:16:33,059 --> 00:16:34,859
Aku tahu kau tidak sungguh-sungguh.

274
00:16:34,861 --> 00:16:36,126
Oh ya?

275
00:16:36,128 --> 00:16:38,929
Jika kau pintar, di mana ayah?

276
00:16:38,931 --> 00:16:41,098
Huh?

277
00:16:45,804 --> 00:16:48,639
Oke, itu sangat dewasa, dan kau tahu,

278
00:16:48,641 --> 00:16:51,709
aku senang hanya duduk santai
dan merengek sepanjang hari,

279
00:16:51,711 --> 00:16:53,210
tapi sebenarnya aku berusaha berbuat...

280
00:16:53,212 --> 00:16:55,880
sesuai dengan tanggung jawabku,

281
00:16:55,882 --> 00:16:59,750
maka silahkan...

282
00:16:59,752 --> 00:17:01,919
hancurkan hidupmu!

283
00:17:01,921 --> 00:17:04,088
Lihat apa aku peduli.

284
00:17:32,785 --> 00:17:34,685
Jadi...

285
00:17:34,687 --> 00:17:36,820
Waktunya mandi.

286
00:17:36,822 --> 00:17:38,956
Waktunya mencuci pantat kalian.

287
00:17:38,958 --> 00:17:40,958
Ayo jalan.

288
00:17:48,033 --> 00:17:50,200
Cepat, cepat.

289
00:18:28,974 --> 00:18:32,876
James. James, awas!

290
00:18:32,878 --> 00:18:34,878
Keluar.

291
00:18:43,021 --> 00:18:45,189
Chris!

292
00:18:51,062 --> 00:18:53,797
Mereka sudah berkelahi,
mungkin lima menit.

293
00:18:53,799 --> 00:18:55,699
Air di kamar mandi
akan dimatikan.

294
00:18:55,701 --> 00:18:57,101
Kita beri sedikit waktu
sebelum kita masuk...

295
00:18:57,103 --> 00:18:59,136
dan biarkan mereka
saling berkelahi.

296
00:18:59,138 --> 00:19:01,105
Cepat!

297
00:19:01,107 --> 00:19:03,674
Cepat, cepat, cepat, masuk ke sana.

298
00:19:06,979 --> 00:19:09,346
Medis!
Aku perlu medis!

299
00:19:09,348 --> 00:19:11,782
Perlu medis di kamar mandi enam!

300
00:19:11,784 --> 00:19:13,784
Segera!

301
00:19:15,954 --> 00:19:18,155
Seorang petugas medis!

302
00:19:34,039 --> 00:19:36,206
Siapa yang membawa pisau?

303
00:19:37,442 --> 00:19:39,043
Anak itu dalam kondisi kritis...

304
00:19:39,045 --> 00:19:42,112
dengan dua luka tusukan.

305
00:19:42,114 --> 00:19:43,814
Dia mencuri mobil.

306
00:19:43,816 --> 00:19:45,382
Pelanggaran pertama.

307
00:19:45,384 --> 00:19:47,251
Tidak punya catatan kekerasan.

308
00:19:47,253 --> 00:19:49,186
Ibunya datang mengunjunginya
setiap minggu,

309
00:19:49,188 --> 00:19:52,189
bersama dengan pacarnya.

310
00:19:52,191 --> 00:19:55,426
Aku bukan pengadu. / Lalu apa?

311
00:19:55,428 --> 00:19:56,827
Kau pikir teman-temanmu
tidak akan bicara?

312
00:19:56,829 --> 00:19:58,128
Kau pikir si pemakan biji itu tidak...

313
00:19:58,130 --> 00:19:59,997
akan bilang pisau itu milikmu?

314
00:20:01,700 --> 00:20:04,835
Aku memeriksa
laporan penangkapanmu.

315
00:20:04,837 --> 00:20:07,738
Kau lolos malam itu.

316
00:20:07,740 --> 00:20:09,740
Dengan mudah.

317
00:20:09,742 --> 00:20:12,209
Kau tidak akan berada di sini
jika pacarmu...

318
00:20:12,211 --> 00:20:14,278
tidak mengkhianatimu.

319
00:20:14,280 --> 00:20:15,746
Ya Tuhan.

320
00:20:15,748 --> 00:20:17,715
Pernyataannya ada 12 halaman.

321
00:20:17,717 --> 00:20:19,717
Persetan!

322
00:20:23,154 --> 00:20:25,956
Tak seorangpun memakai kode etik
kehormatan ini kecuali kau.

323
00:20:33,064 --> 00:20:35,232
Masuk.

324
00:20:40,271 --> 00:20:42,840
Ulurkan tanganmu.

325
00:21:06,465 --> 00:21:08,432
Siapa yang kau cari, yo?

326
00:21:08,434 --> 00:21:10,801
Aku perlu bicara dengan Roc.

327
00:21:17,942 --> 00:21:19,977
Apa yang kau bawa, bung?

328
00:21:29,788 --> 00:21:30,788
Yah?

329
00:21:30,790 --> 00:21:32,956
Aku mencari pekerjaan.

330
00:21:34,425 --> 00:21:37,194
Yo D, siapa ini?

331
00:21:37,196 --> 00:21:38,462
Aku teman Crystal?

332
00:21:38,464 --> 00:21:40,364
Dia tidak bicara padamu, bung.

333
00:21:40,366 --> 00:21:41,365
Crystal?

334
00:21:41,367 --> 00:21:43,901
Kemarilah.
Sekarang!

335
00:21:46,271 --> 00:21:48,438
Si jalang itu bicara terlalu banyak.

336
00:21:54,913 --> 00:21:58,515
Kau mengatakan sesuatu pada bocah ini?

337
00:21:58,517 --> 00:22:00,884
Aku baru bertemu dengannya satu kali.

338
00:22:04,522 --> 00:22:07,858
Tidak mendukung pernyataanmu, iya kan?

339
00:22:07,860 --> 00:22:10,294
Aku punya aturan umum...

340
00:22:10,296 --> 00:22:11,829
bahwa setiap anak buahku boleh...

341
00:22:11,831 --> 00:22:13,997
melakukan kebijakan sendiri.

342
00:22:18,136 --> 00:22:20,137
Yo, aku tidak akan pergi.

343
00:22:24,542 --> 00:22:26,577
Oh, bung.

344
00:22:29,180 --> 00:22:31,181
Permisi?

345
00:22:31,183 --> 00:22:32,950
Dengar, aku mengerti.

346
00:22:32,952 --> 00:22:35,285
Kau mengambil anak-anak yang lemah
untuk menjadi anak buahmu,

347
00:22:35,287 --> 00:22:36,887
dan kau juga terlihat lemah.

348
00:22:36,889 --> 00:22:39,022
Tapi aku tidak meminta bantuan.

349
00:22:39,024 --> 00:22:41,024
Aku punya otak.

350
00:22:41,026 --> 00:22:43,026
Ditambah aku bisa bergerak cepat.

351
00:22:45,630 --> 00:22:47,998
Dan aku tidak mudah ditakut-takuti.

352
00:22:49,167 --> 00:22:51,935
Woof, woof, woof.

353
00:23:05,350 --> 00:23:08,485
Kau bisa mengantarkan pesanan?

354
00:23:08,487 --> 00:23:11,421
Membersihkan kamar mandi,
sesuatu seperti itu?

355
00:23:11,423 --> 00:23:13,423
Ya. / Bagus.

356
00:23:13,425 --> 00:23:16,059
Karena kami melakukannya,
kau akan menjadi suruhanku.

357
00:23:16,061 --> 00:23:20,898
Terima atau tidak,
tanpa negosiasi.

358
00:23:20,900 --> 00:23:25,435
Aku terima.

359
00:23:25,437 --> 00:23:26,937
Suruhanku!

360
00:23:28,407 --> 00:23:29,573
Halo?

361
00:23:29,575 --> 00:23:31,341
Hei. Ini aku.

362
00:23:31,343 --> 00:23:32,643
James, apa-apaan nih?

363
00:23:32,645 --> 00:23:34,945
Polisi datang setiap hari mencarimu.

364
00:23:34,947 --> 00:23:37,247
Mereka menarik Holly keluar kelas.

365
00:23:37,249 --> 00:23:38,649
Aku tidak pulang.

366
00:23:38,651 --> 00:23:41,952
Kita masih bisa mencari cara
untuk memperbaikinya.

367
00:23:41,954 --> 00:23:47,090
Aku menyayangimu, tapi tidak ada
lagi yang bisa kau lakukan untukku.

368
00:23:47,092 --> 00:23:49,459
Aku tahu kau mengira
aku tidak mengerti,

369
00:23:49,461 --> 00:23:50,694
tapi apapun itu,

370
00:23:50,696 --> 00:23:53,096
kau memutuskan apa yang
harus kau lakukan sekarang.

371
00:23:53,098 --> 00:23:57,601
Katakan di mana kau berada dan
aku akan menjemputmu, nak.

372
00:23:57,603 --> 00:23:59,970
Katakan pada Holly agar tetap tabah.

373
00:24:02,941 --> 00:24:04,207
Hei...

374
00:24:04,209 --> 00:24:06,209
Kau telpon siapa?

375
00:24:07,245 --> 00:24:09,446
Jangan khawatir.

376
00:24:15,954 --> 00:24:18,989
Yo, ini omong kosong,
aku bisa bantu, bung.

377
00:24:18,991 --> 00:24:21,625
Kau tidak tahu cara
mengemas amunisi.

378
00:24:21,627 --> 00:24:23,627
Kami akan selesai mengurusi para
banci ini dalam sepuluh menit.

379
00:24:23,629 --> 00:24:26,697
Tugasmu adalah menunggu di sini...

380
00:24:26,699 --> 00:24:29,399
dengan kunci berada di kontak.

381
00:24:29,401 --> 00:24:31,568
Oke.

382
00:25:45,743 --> 00:25:46,743
Tunggu!

383
00:25:46,745 --> 00:25:49,212
Kau tidak jagoan lagi sekarang,
iya kan?

384
00:25:49,214 --> 00:25:51,615
Huh, sok jago?
Huh?

385
00:25:51,617 --> 00:25:53,784
Kalian mengira bisa datang ke sini
dan mengambil barang kami?

386
00:25:53,786 --> 00:25:55,085
Ow!

387
00:25:55,087 --> 00:25:56,420
Oh, sial.

388
00:25:56,422 --> 00:25:57,587
Ah!

389
00:25:57,589 --> 00:25:59,489
Apa-apaan nih?

390
00:25:59,491 --> 00:26:01,691
Manny, ambil barangnya!

391
00:26:02,660 --> 00:26:05,529
Diam.

392
00:26:05,531 --> 00:26:07,130
Dasar sial!

393
00:26:07,132 --> 00:26:09,166
Kau, lihat aku.

394
00:26:13,571 --> 00:26:15,739
Tidurlah, bajingan.

395
00:26:25,650 --> 00:26:28,585
Semua menjadi nyata bagimu, nak.

396
00:26:28,587 --> 00:26:32,289
Ayo.
Cepat!

397
00:26:35,527 --> 00:26:37,861
Aku yakin kau ingin memasukkan
barangmu ke dalamnya, huh?

398
00:26:40,398 --> 00:26:42,265
Aku suka sekali.

399
00:26:42,267 --> 00:26:46,536
Aku yakin bocah itu tidak tahu
seperti apa vagina itu.

400
00:26:46,538 --> 00:26:47,704
Aku tahu.

401
00:26:47,706 --> 00:26:49,739
Seperti Manny.

402
00:26:51,542 --> 00:26:54,377
Ha-ha.

403
00:26:54,379 --> 00:26:57,681
Oh.

404
00:26:57,683 --> 00:26:59,850
Terima kasih.

405
00:27:05,490 --> 00:27:06,490
Oh.

406
00:27:06,492 --> 00:27:10,160
Dengar.

407
00:27:10,162 --> 00:27:12,662
Dunia adalah hutan belantara.

408
00:27:12,664 --> 00:27:14,498
Kan?

409
00:27:14,500 --> 00:27:17,367
Buruk.

410
00:27:17,369 --> 00:27:19,603
Itulah adanya.

411
00:27:19,605 --> 00:27:22,439
Orang-orang seperti aku dan
kau akan bertahan hidup,

412
00:27:22,441 --> 00:27:24,774
karena kita adalah singa.

413
00:27:34,252 --> 00:27:36,386
Ini setengah dari yang di terima
Manny malam ini.

414
00:27:36,388 --> 00:27:38,588
Kau pantas mendapatkannya.

415
00:27:38,590 --> 00:27:41,791
Jangan kau ambil kecuali kau
tahu apa yang ikut dengannya.

416
00:27:46,197 --> 00:27:48,932
Yah, aku menginginkannya.

417
00:27:48,934 --> 00:27:50,600
Tidak.

418
00:27:50,602 --> 00:27:52,802
Aku tidak yakin kau tahu.

419
00:27:54,172 --> 00:27:56,339
Aku mau uangnya, Roc.

420
00:28:04,248 --> 00:28:06,383
Kalau begitu baiklah.

421
00:28:08,687 --> 00:28:10,353
Ya.

422
00:28:10,355 --> 00:28:12,389
Yo, tenang dulu sebentar!

423
00:28:14,825 --> 00:28:16,860
Untuk Jamesy Boy.

424
00:28:17,929 --> 00:28:20,397
Seorang bocah yang mampu
bekerja dengan baik.

425
00:28:22,400 --> 00:28:24,701
Aku mau kencing dulu.

426
00:28:24,703 --> 00:28:27,537
Ya, lakukanlah.

427
00:28:27,539 --> 00:28:29,706
Yo, Mercedes!

428
00:28:30,908 --> 00:28:34,244
Aku ingin memperkenalkanmu
dengan anak buah baruku.

429
00:29:53,457 --> 00:29:56,860
Aku mendengar harimu
menyenangkan hari ini.

430
00:29:56,862 --> 00:29:58,561
Roc tidak mudah terkesan.

431
00:29:58,563 --> 00:30:01,364
Kurasa dia mengenali bakat.

432
00:30:06,337 --> 00:30:10,740
Yang kutelepon hari ini
adalah ibuku.

433
00:30:10,742 --> 00:30:14,778
Kukatakan kepadanya
aku tidak akan pulang.

434
00:30:33,931 --> 00:30:37,767
Kau ingin berdansa?

435
00:30:37,769 --> 00:30:39,669
Ya.

436
00:30:39,671 --> 00:30:41,838
Aku mau.

437
00:30:46,010 --> 00:30:51,348
Kau tahu apa yang terburuk
tinggal dengan ibuku?

438
00:30:51,350 --> 00:30:54,918
Mengingatkan aku bahwa
kami tidak akan berhasil.

439
00:30:54,920 --> 00:30:57,087
Melihat dia sibuk berjam-jam...

440
00:30:57,089 --> 00:31:00,090
untuk membayar sedikit tagihan.

441
00:31:00,092 --> 00:31:02,058
Memaksakan diri mencoba
untuk menjalankan sistem...

442
00:31:02,060 --> 00:31:04,427
yang dari awal sudah
membuat dia kecewa.

443
00:31:05,930 --> 00:31:09,466
Sekarang adik perempuanku
bermasalah di sekolah.

444
00:31:09,468 --> 00:31:11,868
Semua guru menganggap
dia adalah anak nakal.

445
00:31:11,870 --> 00:31:14,738
Dia mendapat label
dan dia kacau.

446
00:31:14,740 --> 00:31:17,073
Karena memang begitulah dunia
memperlakukan orang seperti kita.

447
00:31:19,076 --> 00:31:21,845
Jika kita membiarkannya,
kau tahu?

448
00:31:21,847 --> 00:31:24,013
Apa?

449
00:31:27,385 --> 00:31:29,552
Kau boleh tidur di sini
jika kau mau.

450
00:31:38,129 --> 00:31:40,830
Tahan.

451
00:31:40,832 --> 00:31:42,999
Buka nomor 42.

452
00:32:05,022 --> 00:32:07,190
Awas!

453
00:32:43,962 --> 00:32:45,995
Hei, orang lama.

454
00:32:45,997 --> 00:32:48,665
Kau punya sesuatu untuk dibaca?

455
00:32:48,667 --> 00:32:50,900
Ayolah, aku sudah diasingkan
selama tiga minggu.

456
00:32:50,902 --> 00:32:54,938
Aku akan gila.

457
00:32:54,940 --> 00:32:57,674
Aku tidak mau berteman, bocah.

458
00:32:57,676 --> 00:33:00,109
Aku di tahan lebih dari tiga tahun,
aku bukan orang baru lagi.

459
00:33:06,650 --> 00:33:08,184
JB....

460
00:33:08,186 --> 00:33:09,652
Guillermo tidak bisa
menjaga mulutnya, bung.

461
00:33:09,654 --> 00:33:12,856
Bajingan itu bilang kau memukul dia
di kamar mandi.

462
00:33:12,858 --> 00:33:15,024
Ingin menusukkan pisau
ke punggungmu.

463
00:33:21,198 --> 00:33:22,198
Memangnya kenapa?

464
00:33:22,200 --> 00:33:24,567
Sebaiknya kita mengatasinya.

465
00:33:28,772 --> 00:33:30,507
Kenapa tidak ada orang
yang menguji pria itu?

466
00:33:31,976 --> 00:33:33,977
Karena pria itu dikenal sebagai
orang yang tidak mau diuji.

467
00:33:33,979 --> 00:33:36,880
Bajingan itu punya status
di penjara.

468
00:33:36,882 --> 00:33:40,016
Membunuh lima orang di dalam dan
sebelumnya sudah membunuh dua orang.

469
00:33:47,558 --> 00:33:49,592
Tahan!

470
00:33:58,969 --> 00:34:01,237
Merencanakan liburan?

471
00:34:01,239 --> 00:34:03,640
Jangan bicara padaku.

472
00:34:07,578 --> 00:34:09,245
Kenapa, aku benar?

473
00:34:09,247 --> 00:34:11,548
Karena demam puitis membuatku
tetap berpikir dalam kode Morse,

474
00:34:11,550 --> 00:34:13,116
jadi aku menulis "Tory hallucinations"...

475
00:34:13,118 --> 00:34:14,717
dalam bahasa isyarat,

476
00:34:14,719 --> 00:34:16,586
agar kau bisa melihat bagaimana
kedengarannya saat aku menulis, oke?

477
00:34:16,588 --> 00:34:19,255
Aku menulis kunci dan rencana
pelarian. Tapi sistem penjara,

478
00:34:19,257 --> 00:34:21,224
merubah geng jalanan menjadi
ahli sastra jenius, benar kan?

479
00:34:21,226 --> 00:34:23,026
Aku menulis ulang,
semua orang mulai menulis,

480
00:34:23,028 --> 00:34:24,561
semua orang harus menulis...

481
00:34:25,931 --> 00:34:28,097
Waktu di lapangan habis!

482
00:34:39,610 --> 00:34:42,045
Yo.

483
00:34:42,047 --> 00:34:44,213
Apa yang ada di Rio de "Janeerio"?

484
00:34:46,784 --> 00:34:48,818
Diam.

485
00:34:56,360 --> 00:34:59,028
Kartu lain.

486
00:34:59,030 --> 00:35:01,197
Kartu lain.

487
00:35:11,375 --> 00:35:14,310
Sesuatu yang lebih baik.

488
00:35:14,312 --> 00:35:16,713
Sesuatu yang lebih baik?

489
00:35:42,641 --> 00:35:44,807
Pengucapannya "Janeiro".

490
00:35:48,812 --> 00:35:51,247
Kau pernah ke sana?

491
00:35:51,249 --> 00:35:53,416
Hanya dalam pikiranku.

492
00:35:59,657 --> 00:36:02,959
Aku membuat seorang anak terluka.

493
00:36:02,961 --> 00:36:04,127
Ada perkelahian di kamar mandi...

494
00:36:04,129 --> 00:36:05,662
dan dia ditusuk.

495
00:36:05,664 --> 00:36:06,763
Jadi?

496
00:36:06,765 --> 00:36:08,931
Jadi, aku akan melakukan
sesuatu tentang hal itu.

497
00:36:16,107 --> 00:36:18,007
Oh, memulai perang di lapangan
adalah cara yang bagus...

498
00:36:18,009 --> 00:36:20,843
untuk memastikan kau tidak
kembali ke dunia nyata.

499
00:36:23,280 --> 00:36:25,948
Mungkin itu yang kau takutkan.

500
00:36:25,950 --> 00:36:27,950
Aku tidak takut.

501
00:36:30,387 --> 00:36:33,956
Oh, kau pikir kau berbeda
dengan para bajingan lain?

502
00:36:33,958 --> 00:36:35,358
Berita untukmu, bocah.

503
00:36:35,360 --> 00:36:37,727
Kau tidak berbeda.

504
00:37:26,177 --> 00:37:30,747
Mulai!

505
00:37:30,749 --> 00:37:33,049
Oh, sialan!

506
00:37:37,222 --> 00:37:38,755
Hei.

507
00:37:38,757 --> 00:37:41,457
Ehm, boleh aku minta dua
"grape cigarillos"...

508
00:37:41,459 --> 00:37:43,860
dan sebungkus rokok, tolong?

509
00:37:43,862 --> 00:37:46,462
Kau punya kartu identitas?

510
00:37:46,464 --> 00:37:48,865
Oh... kurasa ketinggalan di rumah.

511
00:37:50,968 --> 00:37:53,302
Ayolah, kita berteman, iya kan?

512
00:38:08,318 --> 00:38:10,153
Bawa saja.

513
00:38:10,155 --> 00:38:11,487
Apa?

514
00:38:11,489 --> 00:38:13,289
Aku tidak ingin masalah.

515
00:38:13,291 --> 00:38:15,124
Aku mengenalmu.

516
00:38:15,126 --> 00:38:16,159
Aku tahu kau menjual narkoba.

517
00:38:16,161 --> 00:38:17,160
Aku tidak merampokmu.

518
00:38:17,162 --> 00:38:19,328
Aku bayar, kau lihat?

519
00:38:21,365 --> 00:38:23,232
Aku James.

520
00:38:23,234 --> 00:38:24,567
Hei.

521
00:38:24,569 --> 00:38:26,569
Kemari.

522
00:38:29,506 --> 00:38:31,541
Mari pergi ke suatu tempat
dan bercinta.

523
00:38:49,194 --> 00:38:51,360
Hei yo, pelan-pelan.

524
00:38:54,097 --> 00:38:56,999
Yo!

525
00:38:57,001 --> 00:38:59,001
Kau tuli?

526
00:38:59,003 --> 00:39:01,537
Hei, yo, pelan-pelan.

527
00:39:01,539 --> 00:39:03,906
Apa, di sini?

528
00:39:05,342 --> 00:39:07,210
Yo, pinggirkan mobilnya!

529
00:39:07,212 --> 00:39:09,378
Minggir!

530
00:39:11,448 --> 00:39:13,516
Kau kenapa?

531
00:39:13,518 --> 00:39:15,117
Kau tahu dengan barang
kita bawa di bagasi?

532
00:39:15,119 --> 00:39:18,354
Jika polisi menyuruh kita minggir,
kita bisa di hukum sepuluh tahun.

533
00:39:18,356 --> 00:39:19,922
Roc menyuruhmu melakukan
tugas anak pengantar barang...

534
00:39:19,924 --> 00:39:21,624
dan tiba-tiba kau
tak terkalahkan?

535
00:39:21,626 --> 00:39:23,392
Tidak.

536
00:39:23,394 --> 00:39:25,862
Lalu apa?

537
00:39:25,864 --> 00:39:27,230
Apa?

538
00:39:27,232 --> 00:39:29,398
Aku sudah dari dulu tak terkalahkan.

539
00:39:33,303 --> 00:39:34,437
Ugh!

540
00:39:34,439 --> 00:39:36,172
Ditambah dengan jumlah uang...

541
00:39:36,174 --> 00:39:37,974
yang kutaruh ke kantong Roc,

542
00:39:37,976 --> 00:39:41,544
dia akan mulai menghargai aku.

543
00:39:41,546 --> 00:39:43,913
Aku bukan pesuruh siapapun,
Crystal.

544
00:39:47,251 --> 00:39:48,651
Grimey, dengarlah.

545
00:39:48,653 --> 00:39:50,586
Jamesy Boy ini, bilang padaku
untuk mengajak dia kembali...

546
00:39:50,588 --> 00:39:53,890
ke rumah mereka, untuk mengetahui
rencana mereka berikutnya.

547
00:39:53,892 --> 00:39:57,193
Tapi ketika, sekarang dengar,
ketika dia berada di dalam...

548
00:39:57,195 --> 00:39:58,361
apa yang kau lakukan, bung?

549
00:39:58,363 --> 00:40:00,363
Aku rampok mereka.

550
00:40:00,365 --> 00:40:02,531
Oh, sial.

551
00:40:02,533 --> 00:40:03,933
Tidak, kan?

552
00:40:03,935 --> 00:40:06,102
Sumpah demi Tuhan,
tidak bercanda, adik,

553
00:40:06,104 --> 00:40:08,104
mengambil salah satu
pistol mereka, kan?

554
00:40:08,106 --> 00:40:09,105
Benar.

555
00:40:09,107 --> 00:40:10,339
Mm-hmm, ya.

556
00:40:10,341 --> 00:40:13,276
Posisi satu lawan empat.

557
00:40:13,278 --> 00:40:17,346
Eenie, meenie, miney,
si bajingan Moe.

558
00:40:17,348 --> 00:40:18,681
Sial.

559
00:40:18,683 --> 00:40:22,218
Mengatakan padanya bahwa dia
mengumpulkan "pajak ketidaksetiaan".

560
00:40:22,220 --> 00:40:23,953
Pajak ketidaksetiaan.

561
00:40:23,955 --> 00:40:25,221
Tunggu.

562
00:40:25,223 --> 00:40:27,023
Apa yang terjadi setelah itu?

563
00:40:27,025 --> 00:40:29,425
Mereka sangat ketakutan,
itulah yang terjadi!

564
00:40:29,427 --> 00:40:31,394
Mereka membayarnya!

565
00:40:31,396 --> 00:40:33,396
Mereka mengencingi karpet mereka.

566
00:40:33,398 --> 00:40:34,997
Dan aku akhirnya mendapatkan uang...

567
00:40:34,999 --> 00:40:38,334
yang seharusnya adalah
serangan terhadapku.

568
00:40:38,336 --> 00:40:40,503
Kan?

569
00:40:42,639 --> 00:40:46,275
Tapi bukan itu maksudku.

570
00:40:46,277 --> 00:40:48,945
Tidak.

571
00:40:48,947 --> 00:40:52,081
Maksudku adalah,
jamesy boy punya kesetiaan.

572
00:40:56,320 --> 00:40:58,087
Itu bagus.

573
00:40:58,089 --> 00:41:01,057
Aku ingin bicara denganmu
tentang ide-ideku.

574
00:41:01,059 --> 00:41:03,526
Mungkin beberapa kesepakatan
yang bisa kuurus sendiri.

575
00:41:06,096 --> 00:41:08,431
Baiklah.

576
00:41:08,433 --> 00:41:10,499
Minum satu di antaranya.

577
00:41:10,501 --> 00:41:12,668
Agar suaramu nge"bass".

578
00:41:22,046 --> 00:41:24,046
Jangan sekarang.

579
00:41:24,048 --> 00:41:25,548
Oke?

580
00:41:25,550 --> 00:41:26,716
Kau teruskan saja pekerjaanmu...

581
00:41:26,718 --> 00:41:29,518
pada pekerjaan yang lebih kecil,
kita lihat saja nanti.

582
00:41:31,421 --> 00:41:32,455
Setuju?

583
00:41:32,457 --> 00:41:34,190
Baik.

584
00:41:34,192 --> 00:41:37,593
Baiklah.

585
00:41:37,595 --> 00:41:41,497
Omong-omong,
selamat atas Cristal.

586
00:41:42,466 --> 00:41:44,700
Syukurlah ada pelacur, iya kan?

587
00:42:05,289 --> 00:42:07,056
Yang, lihat apa yang kutemukan.

588
00:42:07,058 --> 00:42:08,724
Apa ini, seperti buku harian
atau sesuatu?

589
00:42:08,726 --> 00:42:11,227
Kau menuliskan perasaanmu?

590
00:42:11,229 --> 00:42:13,162
Apa yang kau lakukan?

591
00:42:13,164 --> 00:42:14,663
Bisa kau bayangkan jika Roc
atau Drew menemukan ini?

592
00:42:14,665 --> 00:42:16,065
Kembalikan! / Ya ampun.

593
00:42:16,067 --> 00:42:17,233
Kubilang kembalikan padaku!

594
00:42:17,235 --> 00:42:20,102
Oh! Tenanglah. Hei.

595
00:42:20,104 --> 00:42:22,405
Aku hanya tidak tahu
gangster jagoanku...

596
00:42:22,407 --> 00:42:24,573
punya sisi yang lembut
dan romantis.

597
00:42:27,744 --> 00:42:29,779
Apa?

598
00:42:31,381 --> 00:42:32,415
Hei!

599
00:42:32,417 --> 00:42:34,216
Hei.

600
00:42:34,218 --> 00:42:35,718
Kemari.

601
00:42:35,720 --> 00:42:38,454
Maafkan aku, oke?

602
00:42:38,456 --> 00:42:42,358
Aku berjanji kita tidak akan pernah
bicara tentang buku harianmu lagi.

603
00:42:42,360 --> 00:42:44,560
Oke?

604
00:43:11,221 --> 00:43:13,422
Bagaimana perjalananmu?

605
00:43:13,424 --> 00:43:15,591
Jauh.

606
00:43:17,127 --> 00:43:20,362
Ada konstruksi jalanan,
cuaca, tentu saja.

607
00:43:21,665 --> 00:43:23,833
Bagaimana keadaan Holly?

608
00:43:23,835 --> 00:43:25,201
Lebih baik.

609
00:43:25,203 --> 00:43:26,602
Dia titip salam.

610
00:43:26,604 --> 00:43:30,172
Dia tampaknya mungkin...

611
00:43:30,174 --> 00:43:32,475
bisa berhasil.

612
00:43:32,477 --> 00:43:34,410
Kurasa aku mungkin
membantu dengan hal itu.

613
00:43:34,412 --> 00:43:38,245
"Sekarang kau berkelakuan baiklah atau
kau akan berakhir seperti kakakmu".

614
00:43:38,247 --> 00:43:40,116
Kau belum berakhir
menjadi apapun juga.

615
00:43:43,286 --> 00:43:44,720
Tuhan, aku benci...

616
00:43:44,722 --> 00:43:46,889
Aku benci tempat ini.

617
00:43:47,791 --> 00:43:50,826
Aku bisa berada di sini juga.

618
00:43:50,828 --> 00:43:53,596
Tidak, kau tidak mungkin.

619
00:43:53,598 --> 00:43:55,764
Terima kasih.

620
00:43:58,502 --> 00:44:00,569
Apa maumu untuk hadiah Natal?

621
00:44:00,571 --> 00:44:01,837
Apa?

622
00:44:01,839 --> 00:44:03,305
Pemeriksaanmu 5 minggu lagi,

623
00:44:03,307 --> 00:44:04,907
ini Natal pertamamu
dalam empat tahun,

624
00:44:04,909 --> 00:44:06,876
kau bisa bertaruh akan ada
sesuatu di bawah pohon Natal.

625
00:44:06,878 --> 00:44:08,711
Kapan terakhir kali kita
punya pohon Natal?

626
00:44:08,713 --> 00:44:10,379
Aku akan memberimu
hadiah yang bagus,

627
00:44:10,381 --> 00:44:15,684
kecuali jika kau ingin kaus kaki,
sebaiknya kau katakan sesuatu.

628
00:44:18,488 --> 00:44:20,656
Hanya pemeriksaan, ibu.

629
00:44:30,734 --> 00:44:32,768
Kita berdua harus membersihkan
tangan kita yang kotor, nak,

630
00:44:32,770 --> 00:44:35,437
tetapi apakah keadaan
akan membaik?

631
00:44:38,542 --> 00:44:40,709
Ya.

632
00:46:47,471 --> 00:46:49,471
Yo.

633
00:47:14,831 --> 00:47:16,999
Bagaimana?

634
00:47:18,501 --> 00:47:20,369
Itu jujur?

635
00:47:20,371 --> 00:47:22,037
Ya.

636
00:47:22,039 --> 00:47:24,406
Apa perdulimu
bagaimana pendapatku?

637
00:47:35,952 --> 00:47:38,120
Kau sungguh sudah
membunuh lima orang?

638
00:48:03,947 --> 00:48:08,417
Ada sebuah teluk raksasa...

639
00:48:08,419 --> 00:48:13,389
dan di tengah-tengahnya
ada batu karang...

640
00:48:13,391 --> 00:48:16,692
dan jauh tinggi di atas gunung...

641
00:48:16,694 --> 00:48:20,629
ada patung Yesus Kristus
setinggi 100 kaki...

642
00:48:22,098 --> 00:48:24,466
dengan lengan terbentang.

643
00:48:28,138 --> 00:48:31,173
Mereka bicara bahasa Spanyol, kan?

644
00:48:32,509 --> 00:48:35,010
Tidak.

645
00:48:35,012 --> 00:48:38,113
Portugis.

646
00:48:38,115 --> 00:48:40,582
Satu-satunya negara
di Amerika Selatan...

647
00:48:40,584 --> 00:48:42,451
yang tidak menggunakan
bahasa Spanyol.

648
00:48:42,453 --> 00:48:45,721
Dan mereka makan, um...

649
00:48:45,723 --> 00:48:47,523
pisang kecil itu, kan?

650
00:48:47,525 --> 00:48:50,459
Pisang raja.

651
00:48:50,461 --> 00:48:52,027
Hmm.

652
00:48:52,029 --> 00:48:54,830
Sekarang teruslah menulis.

653
00:48:54,832 --> 00:48:57,199
Tidak perduli tentang apa,

654
00:48:57,201 --> 00:49:01,136
Tidak peduli hasilnya
bagus atau tidak.

655
00:49:01,138 --> 00:49:04,473
Kau lakukan semampumu untuk
melupakan semua beban pikiranmu.

656
00:49:06,676 --> 00:49:08,677
Lupakanlah semuanya.

657
00:49:18,989 --> 00:49:22,024
Penjara satu paket dengan
ruang yang penuh sesak.

658
00:49:22,026 --> 00:49:26,495
Tentara dan penjaga,
dengan wajah hampa.

659
00:49:34,705 --> 00:49:36,171
Di tengah laut...

660
00:49:36,173 --> 00:49:38,674
Tapi di tengah lautan kesengsaraan...

661
00:51:00,957 --> 00:51:03,759
Cesario, bangunlah.

662
00:51:03,761 --> 00:51:05,260
Kau harus menunjukkan pada
mereka bahwa kau kuat,

663
00:51:05,262 --> 00:51:07,663
bangunlah, bung.

664
00:51:07,665 --> 00:51:09,665
Baiklah.

665
00:51:13,570 --> 00:51:15,871
Ada apa denganmu?

666
00:51:15,873 --> 00:51:17,873
Ada apa, ha.

667
00:51:23,112 --> 00:51:25,280
Bacalah.

668
00:51:39,195 --> 00:51:43,031
Aku juga punya gadis
di luar sana.

669
00:51:43,033 --> 00:51:46,301
Aku sangat mencintai dia.

670
00:51:46,303 --> 00:51:48,971
Tapi setelah aku tertangkap,
dia tidak mau bicara.

671
00:51:48,973 --> 00:51:51,206
Berat.

672
00:51:51,208 --> 00:51:53,041
Tapi bukanlah akhir dunia.

673
00:51:53,043 --> 00:51:55,310
Kurasa begitu, ha.

674
00:51:55,312 --> 00:51:58,780
Stephanie adalah satu-satunya
alasanku tetap bertahan.

675
00:51:58,782 --> 00:52:00,816
Dua tahun.

676
00:52:03,319 --> 00:52:06,121
Jadi, kau tahu, um, ketika aku
masih di ruang perawatan,

677
00:52:06,123 --> 00:52:08,924
ada pengunjung yang datang...

678
00:52:08,926 --> 00:52:10,692
dan membaca catatan kami.

679
00:52:10,694 --> 00:52:12,928
Salah satu dari mereka
mengatakan sesuatu.

680
00:52:12,930 --> 00:52:15,197
Bahwa kita memiliki hak
mengajukan keluhan resmi...

681
00:52:15,199 --> 00:52:16,698
dan lewat petugas pemeriksaan,

682
00:52:16,700 --> 00:52:19,167
langsung ke bagian administrasi.

683
00:52:19,169 --> 00:52:20,702
Kau tidak bisa melakukan itu.

684
00:52:20,704 --> 00:52:23,939
Jika ada penyelidikan,
mungkin mereka akan...

685
00:52:23,941 --> 00:52:26,241
mungkin mereka akan
mentransferku dari sini.

686
00:52:26,243 --> 00:52:27,809
Kau pikir kau berada di mana?

687
00:52:27,811 --> 00:52:30,345
Pihak Administrasi tidak akan
berpihak pada narapidana...

688
00:52:30,347 --> 00:52:31,980
melawan sistem.

689
00:52:31,982 --> 00:52:34,716
Semua orang menjaga
diri mereka sendiri.

690
00:52:34,718 --> 00:52:36,752
Baiklah.

691
00:52:37,954 --> 00:52:39,121
Kau sudah dekat.

692
00:52:39,123 --> 00:52:41,690
Tetap tundukkan kepalamu.

693
00:52:41,692 --> 00:52:43,692
Baiklah, saat kau keluar dari sini,

694
00:52:43,694 --> 00:52:45,861
kau akan mendapatkan pacar baru
berpayudara lebih besar.

695
00:52:46,829 --> 00:52:48,263
Ya? Kau berjanji?

696
00:52:48,265 --> 00:52:50,165
Apakah pacar lamamu
punya payudara besar?

697
00:52:50,167 --> 00:52:52,701
Ehm, aku... tidak.

698
00:52:52,703 --> 00:52:55,337
Aku berjanji.

699
00:53:02,346 --> 00:53:04,713
Apa yang kau lakukan di sini?

700
00:53:04,715 --> 00:53:06,982
Kupikir Roc mengirim Drew?

701
00:53:06,984 --> 00:53:08,250
Dia tidak bisa datang.

702
00:53:08,252 --> 00:53:10,419
Hanya aku.

703
00:53:36,279 --> 00:53:37,479
Siapa kalian?

704
00:53:37,481 --> 00:53:39,915
Kami berada di sini
menagih untuk Roc.

705
00:53:39,917 --> 00:53:41,883
Tentu saja.

706
00:53:41,885 --> 00:53:43,085
Aku berurusan dengan Roc.

707
00:53:43,087 --> 00:53:45,053
Bukan dengan bocah sekolahan.

708
00:53:45,055 --> 00:53:46,221
Ayolah, bung.

709
00:53:46,223 --> 00:53:47,756
Kau tahu kami bekerja pada Roc,

710
00:53:47,758 --> 00:53:49,825
tidak harus menjadi seperti itu.

711
00:53:50,960 --> 00:53:53,295
Sebenarnya, mari kita lakukan
persis dengan cara seperti ini.

712
00:53:55,064 --> 00:53:57,299
Kau ingin menguji kami? Baik.

713
00:53:57,301 --> 00:53:59,901
Ambil.

714
00:53:59,903 --> 00:54:01,903
Ambil!

715
00:54:03,072 --> 00:54:05,307
Oke, kau yang ambil.

716
00:54:05,309 --> 00:54:06,842
James, mari kita...

717
00:54:06,844 --> 00:54:08,844
Ambil!

718
00:54:14,050 --> 00:54:15,317
Sekarang mana uangmya?

719
00:54:15,319 --> 00:54:17,819
Sekarang biar kulihat dulu.

720
00:54:17,821 --> 00:54:21,256
Ini permainan polisi dan perampok?

721
00:54:21,258 --> 00:54:22,257
Aku tidak punya apapun.

722
00:54:22,259 --> 00:54:24,426
Omong kosong.

723
00:54:25,795 --> 00:54:26,928
Omong kosong!

724
00:54:26,930 --> 00:54:28,430
Apa yang ada di lemari besi?

725
00:54:28,432 --> 00:54:30,799
Diam!
Berhenti menjerit!

726
00:54:47,283 --> 00:54:50,952
Apa yang kau lakukan?

727
00:54:50,954 --> 00:54:52,087
Yo!

728
00:54:52,089 --> 00:54:54,089
Apa yang kau lakukan?

729
00:54:58,961 --> 00:55:01,296
Bro, seseorang akan melihatmu.

730
00:55:04,167 --> 00:55:06,368
Apa-apaan nih!

731
00:55:06,370 --> 00:55:08,537
Kau gila!

732
00:55:16,312 --> 00:55:18,313
Astaga!

733
00:55:18,315 --> 00:55:20,482
Apa? / Lihat ini!

734
00:55:22,518 --> 00:55:24,886
Berapa harga barang ini menurutmu?

735
00:55:26,122 --> 00:55:28,356
Kau bodoh.

736
00:55:28,358 --> 00:55:30,325
Apa yang seharusnya kulakukan?

737
00:55:30,327 --> 00:55:31,493
Berbalik dan meninggalkan ruangan...

738
00:55:31,495 --> 00:55:33,495
dengan ketakutan?

739
00:55:35,264 --> 00:55:37,833
Dengan memegang senjata?

740
00:55:37,835 --> 00:55:42,370
Ya. Itulah seharusnya
yang kau lakukan.

741
00:55:42,372 --> 00:55:44,539
Kau ingin hidup seperti Roc?

742
00:55:44,541 --> 00:55:46,875
Kalau begitu kau harus
berpikir cerdas.

743
00:55:46,877 --> 00:55:50,044
Berhentilah mengemudi dengan kecepatan
90 mil/jam dengan bagasi penuh narkoba.

744
00:55:52,148 --> 00:55:55,150
Aku lebih suka mati muda
daripada hidup...

745
00:55:55,152 --> 00:55:57,419
tanpa ada kemajuan.

746
00:55:57,421 --> 00:56:00,121
Menjadi seorang lelaki adalah
berani mengambil inisiatif.

747
00:56:00,123 --> 00:56:01,289
Seorang lelaki?

748
00:56:01,291 --> 00:56:03,124
Kau bukan lelaki.

749
00:56:03,126 --> 00:56:05,527
Kau hanya seorang anak kecil
yang ingin cepat mati.

750
00:56:05,529 --> 00:56:08,330
Persetan! / Dewasalah!

751
00:56:08,332 --> 00:56:10,332
Bagaimana dengan Roc?
Apakah dia lelaki?

752
00:56:10,334 --> 00:56:12,234
Itukah sebabnya kau meniduri dia?

753
00:56:12,236 --> 00:56:13,401
James. Hentikan.

754
00:56:13,403 --> 00:56:14,603
Bagaimana dengan
orang-orang di klub?

755
00:56:14,605 --> 00:56:16,972
Apakah mereka lelaki juga?
/ Kubilang hentikan.

756
00:56:19,108 --> 00:56:21,343
Kau hanyalah sampah buat mereka.

757
00:56:21,345 --> 00:56:23,511
Kau akan tetap seperti itu.

758
00:56:28,618 --> 00:56:31,653
Jangan kau pergi begitu saja dariku!

759
00:56:39,678 --> 00:56:42,678
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

760
00:56:42,703 --> 00:56:45,703
Visit us at ~ idfl.me ~

761
00:57:10,527 --> 00:57:12,694
Buka kulkas!

762
00:57:15,164 --> 00:57:17,165
Buka kulkas sialan ini!

763
00:57:19,969 --> 00:57:21,970
Halo?

764
00:57:25,374 --> 00:57:27,542
Sial.

765
00:57:28,477 --> 00:57:30,645
Maaf.

766
00:57:33,215 --> 00:57:35,216
Kau punya kartu identitas?

767
00:57:36,452 --> 00:57:38,620
Um...

768
00:57:39,522 --> 00:57:41,523
Ini toko ayahku.

769
00:57:41,525 --> 00:57:43,425
Kami tinggal di sebelah.

770
00:57:43,427 --> 00:57:45,660
Aku membantu jika
aku tidak sekolah.

771
00:57:45,662 --> 00:57:47,329
Aku tak tahu jika kau tahu ini,

772
00:57:47,331 --> 00:57:50,031
tapi ada beberapa orang gila
berkeliaran di lingkungan ini.

773
00:57:50,033 --> 00:57:54,002
Terutama malam hari
seperti saat ini.

774
00:57:54,004 --> 00:57:55,003
Dia mabuk.

775
00:57:55,005 --> 00:57:56,471
Kalau tidak kulakukan sendiri...

776
00:57:56,473 --> 00:57:58,440
maka kami kehilangan bisnis
untuk satu malam.

777
00:57:58,442 --> 00:57:59,607
Cukup adil.

778
00:57:59,609 --> 00:58:01,710
Bagaimanapun juga, aku bisa
menanganinya sendiri.

779
00:58:08,651 --> 00:58:11,019
Kenapa tanganmu?

780
00:58:14,256 --> 00:58:16,257
Kau takut padaku?

781
00:58:18,394 --> 00:58:19,394
Aku tidak tahu.

782
00:58:19,396 --> 00:58:21,563
Mungkin.

783
00:58:24,633 --> 00:58:26,234
Mau rokok?

784
00:58:26,236 --> 00:58:28,236
Mungkin.

785
00:58:41,517 --> 00:58:43,685
Terima kasih.

786
00:58:55,531 --> 00:58:58,333
Dan apa yang kau lakukan?

787
00:58:58,335 --> 00:59:01,102
Trik sulap.

788
00:59:01,104 --> 00:59:02,303
Ya? / Ya.

789
00:59:02,305 --> 00:59:03,371
Oke...

790
00:59:03,373 --> 00:59:05,340
kau lihat?

791
00:59:05,342 --> 00:59:06,474
Penuh.

792
00:59:06,476 --> 00:59:08,610
Mm-hmm.

793
00:59:08,612 --> 00:59:11,312
Tapi tunggu.

794
00:59:11,314 --> 00:59:13,181
Goyang sedikit.

795
00:59:13,183 --> 00:59:15,450
Dan...

796
00:59:15,452 --> 00:59:17,585
hilang.

797
00:59:17,587 --> 00:59:19,754
Tapi tunggu...

798
00:59:21,357 --> 00:59:23,358
ada lagi.

799
00:59:24,527 --> 00:59:25,827
Tidak mungkin!

800
00:59:25,829 --> 00:59:27,128
Mungkin.

801
00:59:27,130 --> 00:59:28,229
Oh!

802
00:59:28,231 --> 00:59:29,564
Aku salut padamu.

803
00:59:33,770 --> 00:59:36,771
Siapa gadis yang bersamamu
minggu lalu?

804
00:59:36,773 --> 00:59:38,373
Oh...

805
00:59:38,375 --> 00:59:41,276
namanya, um, Crystal.

806
00:59:43,212 --> 00:59:45,213
Dia baik.

807
01:00:11,674 --> 01:00:16,511
Apa yang kau lakukan?

808
01:00:16,513 --> 01:00:18,613
Roc.

809
01:00:18,615 --> 01:00:20,682
Tenanglah, bro.

810
01:00:20,684 --> 01:00:23,251
Orang ini berusaha menipumu.

811
01:00:23,253 --> 01:00:25,420
Aku hanya menunjukkan
sedikit inisiatif.

812
01:00:27,189 --> 01:00:28,523
Sedikit inisiatif?

813
01:00:28,525 --> 01:00:29,824
Ya.

814
01:00:29,826 --> 01:00:32,827
Aku melakukan semua ini
untukmu, bung.

815
01:00:32,829 --> 01:00:35,697
Oh.

816
01:00:35,699 --> 01:00:37,365
Syukurlah.

817
01:00:37,367 --> 01:00:39,767
Karena, lihat,
tidak seperti perkiraanku.

818
01:00:41,604 --> 01:00:45,240
Kupikir harga dirimu terluka.

819
01:00:46,542 --> 01:00:50,578
Dan kau dengan bodohnya,
tanpa pikir panjang,

820
01:00:50,580 --> 01:00:54,215
melenyapkan salah satu kontakku.

821
01:00:54,217 --> 01:00:56,317
Mitra bisnisku.

822
01:00:56,319 --> 01:00:58,153
Hanya untuk membuat dirimu
merasa lebih baik.

823
01:00:58,155 --> 01:00:59,320
Bukan begitu yang...

824
01:00:59,322 --> 01:01:00,522
Diam!

825
01:01:00,524 --> 01:01:02,824
Bukan begitu yang... / Diam!

826
01:01:02,826 --> 01:01:04,759
Itu belum semua!

827
01:01:04,761 --> 01:01:09,564
Aku juga berpikir kau mencuri
satu tas penuh senjata...

828
01:01:09,566 --> 01:01:11,733
dan membawanya ke rumahku!

829
01:01:14,203 --> 01:01:16,437
Aku ingin menjadikanmu pemimpin.

830
01:01:16,439 --> 01:01:17,839
James...

831
01:01:37,293 --> 01:01:39,861
Kalau begitu, James,
kurasa tidak.

832
01:01:42,264 --> 01:01:44,299
Tidak.

833
01:01:45,467 --> 01:01:47,468
Jamesy Boy tidak akan melakukannya.

834
01:01:49,371 --> 01:01:50,705
Jamesy Boy itu pintar.

835
01:01:50,707 --> 01:01:53,575
Jamesy Boy akan tahu...

836
01:01:53,577 --> 01:01:56,678
senjata adalah bisnis buruk.

837
01:01:56,680 --> 01:01:59,380
Karena jika kita menjualnya
di jalanan...

838
01:01:59,382 --> 01:02:02,350
setiap bajingan yang tertangkap
dengan salah satu senjata itu...

839
01:02:02,352 --> 01:02:05,553
hanya akan mendapatkan
hukuman beberapa tahun saja!

840
01:02:09,658 --> 01:02:11,893
James sialan.

841
01:02:11,895 --> 01:02:15,430
Itu adalah uangku
dalam tas itu.

842
01:02:18,801 --> 01:02:22,737
Kau dan D akan mencari...

843
01:02:22,739 --> 01:02:24,672
cara untuk memperbaikinya.

844
01:02:24,674 --> 01:02:27,542
Kau mengerti?

845
01:02:27,544 --> 01:02:28,977
Ya.

846
01:02:28,979 --> 01:02:30,511
Hmm?

847
01:02:30,513 --> 01:02:32,513
Ya.

848
01:02:42,291 --> 01:02:44,292
Masuk.

849
01:02:44,294 --> 01:02:46,628
Maaf mengganggumu, pak.

850
01:02:46,630 --> 01:02:48,796
Ini ada laporan medis.

851
01:02:59,441 --> 01:03:00,942
Taruh dia di sel nomer 4.

852
01:03:00,944 --> 01:03:03,311
Pak.

853
01:03:10,419 --> 01:03:11,986
Pasti ada yang penting...

854
01:03:11,988 --> 01:03:14,355
sampai kau ingin bicara denganku.

855
01:03:15,457 --> 01:03:17,959
Tarik Cesario dari lapangan
sampai hari pemeriksaannya.

856
01:03:19,695 --> 01:03:21,796
Taruh dia di perlindungan tahanan.
(PC=Protective Custody)

857
01:03:21,798 --> 01:03:23,464
Dia terlalu lemah.

858
01:03:23,466 --> 01:03:24,966
Kau tidak berkelahi selama seminggu,

859
01:03:24,968 --> 01:03:26,467
kupikir hatimu menjadi baik.

860
01:03:26,469 --> 01:03:28,770
Seseorang akan menyakiti dia?
Bagus sekali.

861
01:03:28,772 --> 01:03:30,938
Beri aku sebuah nama.

862
01:03:31,907 --> 01:03:34,342
Ini tentang narapidana
yang terlibat...

863
01:03:34,344 --> 01:03:36,944
perkelahian memakai pisau yang nyaris
berakibat fatal dalam kamar mandi.

864
01:03:36,946 --> 01:03:38,379
Itu tidak benar...

865
01:03:38,381 --> 01:03:39,947
Tidak, tapi aku tidak tahu
itu karena, kau tahu,

866
01:03:39,949 --> 01:03:41,349
kau tidak membuat pernyataan
saat kejadian itu, iya kan?

867
01:03:41,351 --> 01:03:42,617
Jadi kau akan membiarkan
anak itu mati...

868
01:03:42,619 --> 01:03:43,751
untuk memberiku pelajaran?

869
01:03:43,753 --> 01:03:45,019
Hei, jaga nada bicaramu, napi.

870
01:03:45,021 --> 01:03:46,888
Ingat siapa lawan bicaramu.

871
01:03:46,890 --> 01:03:49,357
Ada 30.000 orang
dipenjara di negara ini...

872
01:03:49,359 --> 01:03:51,826
sampai saat ini,
kau tahu di sini ada berapa?

873
01:03:51,828 --> 01:03:53,494
3.000. Total.

874
01:03:53,496 --> 01:03:56,497
Petugas koreksi-ku datang bekerja
sepuluh jam sehari...

875
01:03:56,499 --> 01:03:58,933
dikelilingi oleh bajingan seperti kau...

876
01:03:58,935 --> 01:04:02,503
yang menghabiskan waktu 24 jam
untuk mencoba membunuh dia.

877
01:04:02,505 --> 01:04:04,772
Sebuah kehormatan besar bisa
mengalahkan seorang petugas koreksi,

878
01:04:04,774 --> 01:04:05,773
bukankah itu benar?

879
01:04:05,775 --> 01:04:07,375
Tidak, untuk Chris...

880
01:04:07,377 --> 01:04:09,610
Jika aku tidak mampu
membuat perbedaan...

881
01:04:09,612 --> 01:04:12,413
kau pikir aku mempersulitmu
karena itu menyenangkan?

882
01:04:12,415 --> 01:04:15,083
Aku melakukannya...

883
01:04:15,085 --> 01:04:17,452
karena begitulah cara
anak buahku bertahan.

884
01:04:20,389 --> 01:04:22,924
Aku mengambil risiko besar untuk
duduk denganmu sekarang.

885
01:04:26,829 --> 01:04:28,996
Aku memintamu.

886
01:04:28,998 --> 01:04:31,366
Secara pribadi.

887
01:04:36,839 --> 01:04:39,006
Tidak ada yang bisa kulakukan.

888
01:04:43,679 --> 01:04:45,680
Hei, yo, bocah bule...

889
01:04:50,619 --> 01:04:53,855
Kudengar kau bicara dengan Falton.

890
01:04:53,857 --> 01:04:57,492
Kau menyebut namaku,
atau salah satu dari saudaraku...

891
01:04:58,861 --> 01:05:03,030
aku akan memastikan
lehermu di gorok.

892
01:05:03,032 --> 01:05:05,166
Hei, kendalikan dirimu.

893
01:05:06,568 --> 01:05:08,102
Bukan salahku kalau pacarmu...

894
01:05:08,104 --> 01:05:09,737
terus jatuh dari tangga.

895
01:05:09,739 --> 01:05:12,173
Kau akan mengacaukan
pembebasannya, kau tahu itu?

896
01:05:14,843 --> 01:05:17,044
Lakukan sesuatu.

897
01:05:17,913 --> 01:05:21,082
Kau tidak punya nyali.

898
01:05:21,084 --> 01:05:22,917
Lakukanlah sesuatu, bocah bule.

899
01:05:22,919 --> 01:05:25,019
Ayolah. Pukul aku.

900
01:05:25,021 --> 01:05:27,989
Aku ingin melihat
mereka menangkapmu.

901
01:05:27,991 --> 01:05:29,991
Di sini.

902
01:05:29,993 --> 01:05:31,492
Pukulan bebas, bocah bule.

903
01:05:31,494 --> 01:05:34,562
Pukullah, di sini.

904
01:05:34,564 --> 01:05:36,731
Yo, hajar bajingan itu, JB.

905
01:05:40,836 --> 01:05:42,837
Lakukan sesuatu!

906
01:06:38,060 --> 01:06:40,194
Permisi.

907
01:06:41,129 --> 01:06:42,730
Ada bisa kubantu?

908
01:06:42,732 --> 01:06:45,066
Uh, ya.

909
01:06:45,068 --> 01:06:47,635
Sarah ada?

910
01:06:47,637 --> 01:06:49,871
Kau tahu jam berapa sekarang?

911
01:06:49,873 --> 01:06:52,006
Ayah, tidak apa-apa.

912
01:06:53,108 --> 01:06:55,243
Aku dulu suka berjalan kaki
seperti ini dengan ibuku.

913
01:06:55,245 --> 01:06:56,744
Ya?

914
01:06:56,746 --> 01:07:00,815
Sebelum dia jatuh sakit.

915
01:07:00,817 --> 01:07:04,552
Tulang belakang, ya.
Dia sekarang lebih baik.

916
01:07:04,554 --> 01:07:08,155
Tetapi dia belum pulih
seperti sedia kala.

917
01:07:10,225 --> 01:07:12,693
Terkadang aku berpikir
dia mengira dia akan mati...

918
01:07:12,695 --> 01:07:17,798
dan dia kecewa kenapa
dunia tidak berhenti.

919
01:07:17,800 --> 01:07:19,800
Ayahku masih punya toko,

920
01:07:19,802 --> 01:07:21,869
Aku masih tetap ke sekolah.

921
01:07:21,871 --> 01:07:24,038
Aku membuatnya marah.

922
01:07:24,040 --> 01:07:26,274
Kau tidak menyerah, iya kan?

923
01:07:26,276 --> 01:07:29,944
Aku bisa berhenti jika kau mau.

924
01:07:29,946 --> 01:07:32,113
Tidak, maksudku bukan begitu.

925
01:07:36,151 --> 01:07:38,753
Aku telah di lembagakan
sejak aku berusia enam tahun.

926
01:07:41,223 --> 01:07:43,591
Apa yang kau lakukan saat
kau berusia enam tahun?

927
01:07:44,860 --> 01:07:47,061
Aku adalah anak yang pemarah.

928
01:07:47,063 --> 01:07:49,797
Aku dulu sering berkelahi,
memecahkan barang,

929
01:07:49,799 --> 01:07:52,767
sesuatu seperti itu.

930
01:07:52,769 --> 01:07:56,904
Seluruh hidupku belum pernah
belajar di sekolah umum biasa.

931
01:07:56,906 --> 01:07:59,840
Dan seingatku,

932
01:07:59,842 --> 01:08:02,276
setiap ruangan yang kulalui...

933
01:08:02,278 --> 01:08:04,812
mereka sudah tahu
aku adalah pecundang.

934
01:08:06,748 --> 01:08:08,916
Yang kuinginkan hanyalah...

935
01:08:08,918 --> 01:08:11,085
kehidupan yang normal.

936
01:08:13,689 --> 01:08:15,089
Bagaimana jika seseorang
datang dari masa depan...

937
01:08:15,091 --> 01:08:17,625
dan mengatakan kau
akan hidup bahagia?

938
01:08:17,627 --> 01:08:19,994
Bagaimana jika dia menunjukkan
istri dan anak-anak masa depanmu...

939
01:08:19,996 --> 01:08:22,163
dan kau sangat bahagia?

940
01:08:23,899 --> 01:08:27,201
Kau akan merasa takut?

941
01:08:27,203 --> 01:08:28,970
Aku tidak tahu.

942
01:08:28,972 --> 01:08:30,905
Bukannya hal itu penting.

943
01:08:30,907 --> 01:08:33,708
Aku bukan tipe gadis yang
tidak perduli tentang semua ini.

944
01:08:35,844 --> 01:08:38,946
Aku tidak begitu cantik dan aku
tidak sepintar itu di sekolah.

945
01:08:38,948 --> 01:08:43,050
Tidak ada yang datang dari masa depan
memberitahukan apapun pada kita.

946
01:08:43,052 --> 01:08:45,219
Mungkin itu benar.

947
01:08:47,789 --> 01:08:50,024
Tapi...

948
01:08:50,026 --> 01:08:51,926
kau cantik.

949
01:10:04,067 --> 01:10:05,232
Maaf.

950
01:10:58,320 --> 01:11:01,255
Ada kabar?

951
01:11:01,257 --> 01:11:03,257
Oh ya.

952
01:11:03,259 --> 01:11:05,426
Cesario mendapat tambahan hukuman.

953
01:11:06,928 --> 01:11:08,929
Enam tahun.

954
01:11:09,931 --> 01:11:10,865
Heh...

955
01:11:10,867 --> 01:11:12,867
Ada masalah, Burns?

956
01:11:12,869 --> 01:11:14,869
Kau kelihatan sedih.

957
01:11:53,242 --> 01:11:54,842
Siapa itu?

958
01:11:54,844 --> 01:11:56,110
Hei!

959
01:11:56,112 --> 01:11:58,245
Itu James.

960
01:11:58,247 --> 01:11:59,947
Temanku. / Robyn.

961
01:11:59,949 --> 01:12:01,515
Hei, apa kabar?

962
01:12:01,517 --> 01:12:03,217
Kau sekolah di sini?

963
01:12:03,219 --> 01:12:04,952
Eh, James sekolah di Roosevelt.

964
01:12:04,954 --> 01:12:06,120
Mau main bola?

965
01:12:06,122 --> 01:12:08,489
Kami butuh satu orang lagi.

966
01:12:08,491 --> 01:12:09,490
Tentu.

967
01:12:09,492 --> 01:12:12,126
Baiklah. James masuk timku.

968
01:12:12,128 --> 01:12:15,196
Baik.

969
01:12:15,198 --> 01:12:17,364
Bola, bola, bola!

970
01:12:20,869 --> 01:12:22,303
Woo-hoo-hoo-hoo!

971
01:12:22,305 --> 01:12:24,338
Woo!

972
01:12:24,340 --> 01:12:26,540
Aku mendapatkanmu, bung!

973
01:12:26,542 --> 01:12:28,542
Ah!

974
01:12:33,882 --> 01:12:35,883
James!

975
01:12:37,953 --> 01:12:40,020
Woo!

976
01:12:40,022 --> 01:12:42,056
Apakah kau melihatnya?

977
01:12:43,225 --> 01:12:45,159
Aku tidak tahu
kau bisa main bola.

978
01:12:45,161 --> 01:12:46,594
Ya.

979
01:12:46,596 --> 01:12:49,997
Salah satu dari banyak keterampilan
yang kupelajari milik negara.

980
01:12:49,999 --> 01:12:51,932
Yo, James. Cepatlah, bung.

981
01:12:51,934 --> 01:12:53,968
Yo!

982
01:12:56,171 --> 01:12:58,372
Ew, kau berkeringat.

983
01:13:05,914 --> 01:13:07,882
Oke, aku akan kembali bermain.

984
01:13:07,884 --> 01:13:09,884
Baiklah.

985
01:13:47,957 --> 01:13:50,124
Apa yang selalu kau tulis?

986
01:13:52,994 --> 01:13:55,029
Tidak ada.

987
01:13:57,632 --> 01:13:58,999
Aku akan membawamu pergi...

988
01:13:59,001 --> 01:14:01,035
dari lingkungan yang jelek ini.

989
01:14:05,540 --> 01:14:07,708
Kedengarannya bagus.

990
01:14:11,179 --> 01:14:13,180
Keadaan akan berubah.

991
01:14:14,249 --> 01:14:16,250
Kita akan berubah.

992
01:14:34,202 --> 01:14:36,203
Bagus.

993
01:14:55,156 --> 01:14:58,025
Lihat siapa yang berkunjung.

994
01:14:58,027 --> 01:15:00,327
Kau tahu, seperti
kau tidak di sini lagi.

995
01:15:00,329 --> 01:15:01,495
Aku akan pergi.

996
01:15:01,497 --> 01:15:03,664
Persetan denganmu.

997
01:15:04,766 --> 01:15:07,101
Ini bukan tempat yang baik, Crystal.

998
01:15:07,103 --> 01:15:08,669
Ini jalan buntu.

999
01:15:08,671 --> 01:15:10,170
Kau harus keluar juga.

1000
01:15:10,172 --> 01:15:11,338
Dengan siapa?

1001
01:15:11,340 --> 01:15:12,606
Denganmu?

1002
01:15:12,608 --> 01:15:14,775
Kau mencintaiku?

1003
01:15:16,144 --> 01:15:17,778
Tidak. kau tidak mancintaiku.

1004
01:15:17,780 --> 01:15:20,514
Kau lebih suka bercinta dengan
pelacur toko jelek itu, kan?

1005
01:15:20,516 --> 01:15:21,615
Jangan bicara tentang dia
seperti itu.

1006
01:15:21,617 --> 01:15:23,350
Darimana saja kau selama
dua minggu terakhir?

1007
01:15:23,352 --> 01:15:24,785
Huh?

1008
01:15:24,787 --> 01:15:28,188
Kau tidur di rumahnya?

1009
01:15:28,190 --> 01:15:29,390
Kau bodoh.

1010
01:15:29,392 --> 01:15:31,325
Kau bocah yang menyedihkan.

1011
01:15:31,327 --> 01:15:33,660
Dan kau tidak akan menemukan
wanita lain seperti aku.

1012
01:15:36,164 --> 01:15:38,332
Kau ingin tahu apa yang aku
dan Roc lakukan semalam?

1013
01:15:56,117 --> 01:15:58,152
Yo!

1014
01:16:00,655 --> 01:16:02,756
Mau pergi ke mana kau?

1015
01:16:02,758 --> 01:16:05,626
Aku mendapat telpon pagi ini.

1016
01:16:05,628 --> 01:16:07,361
Chuck menemukan pembelinya.

1017
01:16:07,363 --> 01:16:09,363
Kesepakatannya malam ini.

1018
01:16:12,167 --> 01:16:15,803
Apa yang terjadi dengan
kesetiaan, James?

1019
01:16:15,805 --> 01:16:19,239
Apa yang terjadi dengan berkendaraan
sampai rodanya copot?

1020
01:16:20,375 --> 01:16:21,542
Yo.

1021
01:16:21,544 --> 01:16:23,210
Akulah orang yang
menarikmu dari jalanan...

1022
01:16:23,212 --> 01:16:25,579
dan memberimu kesempatan.

1023
01:16:25,581 --> 01:16:28,582
Aku tidak berhutang padamu, Roc.

1024
01:16:28,584 --> 01:16:30,684
Oke.

1025
01:16:30,686 --> 01:16:34,388
Biar kuberi gambaran
padamu, jamesy Boy.

1026
01:16:34,390 --> 01:16:36,390
Satu tahun dari sekarang,

1027
01:16:36,392 --> 01:16:38,225
dan kita bertemu di sebuah klub...

1028
01:16:38,227 --> 01:16:41,428
lebih baik daripada sebelumnya,
mengenakan jam Rolex.

1029
01:16:41,430 --> 01:16:43,664
Bernostalgia.

1030
01:16:43,666 --> 01:16:46,266
Kau tahu apa yang kita bicarakan?

1031
01:16:46,268 --> 01:16:50,104
Kita bicara tentang James,
si penakut.

1032
01:16:50,106 --> 01:16:53,107
James, yang bukan lelaki,

1033
01:16:53,109 --> 01:16:55,709
dan berpaling dari saudaranya.

1034
01:16:55,711 --> 01:16:57,878
Kau berjalan menyusuri jalan itu...

1035
01:17:00,148 --> 01:17:02,149
Yo...

1036
01:17:02,784 --> 01:17:05,152
Itulah warisanmu, nak.

1037
01:17:13,661 --> 01:17:16,530
Baiklah, hanya malam ini.

1038
01:17:16,532 --> 01:17:17,731
Lihat, D?

1039
01:17:17,733 --> 01:17:19,399
Sudah kubilang kita bisa
mengandalkan dia.

1040
01:17:19,401 --> 01:17:21,301
Jamesy Boy orangnya.

1041
01:17:23,606 --> 01:17:25,706
Kalian tahu urutannya, gadis-gadis.

1042
01:17:25,708 --> 01:17:26,874
Berbaris.

1043
01:17:26,876 --> 01:17:29,576
Perlihatkan tanda pengenal.

1044
01:17:29,578 --> 01:17:31,845
Ini dia.

1045
01:17:31,847 --> 01:17:33,680
Ayo jalan, kawan, Ayo.

1046
01:17:33,682 --> 01:17:34,781
Berbaris.

1047
01:17:34,783 --> 01:17:36,183
Bariskan mereka!

1048
01:17:36,185 --> 01:17:37,417
Biar kulihat tanda pengenalnya.

1049
01:17:37,419 --> 01:17:39,453
Masuk barisan.
Ayo.

1050
01:17:48,763 --> 01:17:52,399
Tahan!

1051
01:17:52,401 --> 01:17:54,401
Tahan dulu.

1052
01:17:59,875 --> 01:18:02,409
Lihat dia!
Lihat dia.

1053
01:18:02,411 --> 01:18:03,610
Lihat dia... / Oh, Hei, yo.

1054
01:18:03,612 --> 01:18:05,812
Hei, yo!

1055
01:18:09,618 --> 01:18:10,918
Kau pelacur cilik,
Lebih baik kau melompat,

1056
01:18:10,920 --> 01:18:12,452
karena aku akan
mengabulkan permintaanmu.

1057
01:18:12,454 --> 01:18:13,787
Jangan mendekat.

1058
01:18:13,789 --> 01:18:16,757
Petugas, jangan bergerak!

1059
01:18:16,759 --> 01:18:19,760
Cesario, jangan lakukan ini
saat di bawah pengawasanku!

1060
01:18:19,762 --> 01:18:21,495
Kau dengar aku, nak?

1061
01:18:21,497 --> 01:18:22,696
Chris.

1062
01:18:22,698 --> 01:18:23,697
Chris!

1063
01:18:23,699 --> 01:18:25,599
Kita bisa membicarakan hal ini, nak.

1064
01:18:25,601 --> 01:18:27,801
Datanglah ke kantor, kami akan
meluruskan masalah ini.

1065
01:18:27,803 --> 01:18:28,802
Kerjakan!
Ayolah!

1066
01:18:28,804 --> 01:18:30,337
Dia melakukannya!

1067
01:18:30,339 --> 01:18:33,473
Pikirkan apa yang kau lakukan sekarang!

1068
01:19:15,550 --> 01:19:17,751
Tidak!

1069
01:19:30,365 --> 01:19:31,765
Putuskan talinya.

1070
01:19:31,767 --> 01:19:32,933
Angkat dia.

1071
01:19:32,935 --> 01:19:34,368
Pak.

1072
01:19:34,370 --> 01:19:35,535
Berdirilah, napi.

1073
01:19:35,537 --> 01:19:38,305
Bangun!

1074
01:19:38,307 --> 01:19:39,439
Ini sudah berakhir.

1075
01:19:39,441 --> 01:19:41,975
Kau mengerti?

1076
01:19:41,977 --> 01:19:43,777
Lihat aku!
Ini sudah berakhir!

1077
01:19:43,779 --> 01:19:46,413
Seharusnya itu tidak terjadi.

1078
01:19:46,415 --> 01:19:47,881
Kembalikan tahanan ke sel.

1079
01:19:47,883 --> 01:19:49,316
Kembalikan tahanan ke sel!

1080
01:19:49,318 --> 01:19:51,585
Mundur!

1081
01:19:51,587 --> 01:19:53,687
Sial... tidak!

1082
01:19:53,689 --> 01:19:55,856
Brengsek!

1083
01:20:00,061 --> 01:20:02,062
Brengsek!

1084
01:20:04,999 --> 01:20:07,868
Tenang!
Tenanglah!

1085
01:20:07,870 --> 01:20:09,603
Hentikan!
Sekarang!

1086
01:20:09,605 --> 01:20:10,804
Lepaskan dia.
Dia memukulmu!

1087
01:20:10,806 --> 01:20:12,973
Ini perintah!

1088
01:20:16,077 --> 01:20:18,445
Kembalikan dia ke selnya.

1089
01:20:25,820 --> 01:20:27,988
Rasakan itu.

1090
01:20:28,923 --> 01:20:30,557
Masukkan dia ke sel pengasingan.

1091
01:20:30,559 --> 01:20:32,826
Kembalikan tahanan ke sel.

1092
01:20:32,828 --> 01:20:34,995
Kembalikan tahanan ke sel!

1093
01:20:54,048 --> 01:20:56,483
Yo, ada sesuatu yang terjadi, bro.

1094
01:20:56,485 --> 01:20:57,684
Tidak, tidak ada.

1095
01:20:57,686 --> 01:20:59,853
Tenanglah.

1096
01:21:02,790 --> 01:21:04,958
SMS dia lagi.

1097
01:21:09,797 --> 01:21:11,998
Itu dia datang, di sana.

1098
01:21:24,078 --> 01:21:26,046
James... Drew.
/ Baiklah, baiklah, kawan-kawan.

1099
01:21:26,048 --> 01:21:28,849
Mereka anak buahku,
Easy dan Flash di sini, yo.

1100
01:21:28,851 --> 01:21:30,083
Kabar baik, bung?

1101
01:21:30,085 --> 01:21:32,719
Semua baik, bung.
/ Apa yang kalian punya?

1102
01:21:32,721 --> 01:21:34,888
Eh, aku punya kau, bung.

1103
01:21:39,961 --> 01:21:42,162
Ya, ya, periksalah, bung.

1104
01:21:44,432 --> 01:21:46,800
Baiklah, inilah yang kumaksudkan.

1105
01:21:46,802 --> 01:21:48,068
Kelihatannya bagus, bung.

1106
01:21:48,070 --> 01:21:50,036
Yo, E, bung, letakkan
barang ini di bagasi.

1107
01:21:50,038 --> 01:21:51,872
Yo, mundur, mundur, mundur.

1108
01:21:51,874 --> 01:21:53,039
Sabar, sabar.

1109
01:21:53,041 --> 01:21:54,641
Lihat, yo, ambil,
sabar, lihat...

1110
01:21:54,643 --> 01:21:56,076
Kau pikir aku bodoh, bung?

1111
01:21:56,078 --> 01:21:58,645
Itu barang bagus, aku janji...

1112
01:21:58,647 --> 01:21:59,813
Yo, Tunjukkan uangnya dulu.

1113
01:21:59,815 --> 01:22:01,681
Bung, tunggu dulu.

1114
01:22:01,683 --> 01:22:02,783
James, sabar.

1115
01:22:02,785 --> 01:22:04,584
Hei, bung, lakukan, yo.
Lakukanlah, bung.

1116
01:22:04,586 --> 01:22:06,019
Bayar.

1117
01:22:06,021 --> 01:22:07,854
Mari ambil uang itu, yo.

1118
01:22:07,856 --> 01:22:09,689
Kau akan mendapatkan uangmu.

1119
01:22:09,691 --> 01:22:12,459
Kau ingin dibayar, kan?

1120
01:22:12,461 --> 01:22:14,594
Yo, E, bung, cepat.

1121
01:22:20,035 --> 01:22:24,738
Bajingan. Ya!

1122
01:22:24,740 --> 01:22:26,740
Ayo pergi dari sini, bung.

1123
01:22:32,713 --> 01:22:33,914
Tidak ada jalan keluar.

1124
01:22:33,916 --> 01:22:35,715
Mereka pasti akan kembali.

1125
01:22:52,633 --> 01:22:54,501
Oh!

1126
01:22:54,503 --> 01:22:56,036
Ayo!

1127
01:22:56,038 --> 01:22:58,205
Ya, aku melihat pistol satu-satunya,

1128
01:22:58,207 --> 01:23:00,907
aku akan membunuh kalian semua
para bajingan.

1129
01:23:00,909 --> 01:23:03,777
Bung, ambil senjatanya!

1130
01:23:03,779 --> 01:23:05,645
Ya.

1131
01:23:06,715 --> 01:23:08,782
Oh, sial!

1132
01:23:24,766 --> 01:23:25,999
Bung....

1133
01:23:26,001 --> 01:23:28,168
Mereka akan melacak
plat nomer mobil.

1134
01:23:29,937 --> 01:23:32,138
Kita harus keluar dari kota.

1135
01:23:34,075 --> 01:23:37,077
Kau ikut atau tidak?

1136
01:23:37,079 --> 01:23:39,279
Persetan.

1137
01:24:21,023 --> 01:24:23,156
Sarah!

1138
01:24:24,825 --> 01:24:26,960
Sarah!

1139
01:24:35,169 --> 01:24:38,038
Ya ampun,
apa yang terjadi denganmu?

1140
01:24:38,040 --> 01:24:40,240
Kita harus keluar dari
kota ini, sekarang.

1141
01:24:41,876 --> 01:24:44,077
Apa yang telah kau lakukan?

1142
01:24:44,079 --> 01:24:46,613
Berkemaslah.

1143
01:24:46,615 --> 01:24:48,748
Kita akan pergi jauh ke suatu tempat...

1144
01:24:48,750 --> 01:24:50,784
dimana tidak ada yang kenal kita.

1145
01:24:51,619 --> 01:24:54,621
Apa yang kau bicarakan?

1146
01:24:54,623 --> 01:24:57,357
Ada keluargaku, toko.

1147
01:24:57,359 --> 01:24:59,726
Aku tidak bisa pergi begitu saja.

1148
01:25:03,130 --> 01:25:05,298
Tapi itu janji kita.

1149
01:25:09,070 --> 01:25:11,938
Tidak, tidak pernah.

1150
01:25:13,642 --> 01:25:15,809
Polisi mencarimu?

1151
01:25:25,820 --> 01:25:29,289
Kau memintaku meninggalkan
seluruh hidupku, James.

1152
01:25:33,027 --> 01:25:35,195
Aku tidak akan melakukannya.

1153
01:25:36,697 --> 01:25:39,399
Hanya kaulah...

1154
01:25:39,401 --> 01:25:41,401
milikku yang tersisa.

1155
01:25:43,070 --> 01:25:45,772
Maaf.

1156
01:26:58,746 --> 01:27:02,015
Letnan Falton,
terima kasih atas kesabarannya.

1157
01:27:02,017 --> 01:27:03,783
Tentu saja, Bu.

1158
01:27:04,820 --> 01:27:06,286
James Burns, 18 tahun,

1159
01:27:06,288 --> 01:27:08,121
awalnya ditangkap
empat tahun yang lalu...

1160
01:27:08,123 --> 01:27:10,423
atas penjualan senjata api,
kepemilikan narkoba...

1161
01:27:10,425 --> 01:27:12,792
dan kepemilikan senjata api ilegal.

1162
01:27:12,794 --> 01:27:14,427
Kau kenal dengan narapidana
yang sedang kita bicarakan?

1163
01:27:14,429 --> 01:27:16,029
Ya.

1164
01:27:16,031 --> 01:27:19,165
Sudah berapa lama dia
ditempatkan bersamamu?

1165
01:27:19,167 --> 01:27:20,900
Empat bulan.

1166
01:27:20,902 --> 01:27:23,403
Dan kau mengawasi sel tahanan
level lima dari penjara...

1167
01:27:23,405 --> 01:27:25,038
di mana Tn. Burns ditahan...

1168
01:27:25,040 --> 01:27:27,140
karena punya sejarah pernah
di tahan di penjara anak, benar?

1169
01:27:27,142 --> 01:27:29,809
Ya, Bu, benar.

1170
01:27:29,811 --> 01:27:32,312
Tiga bulan lalu,
si tahanan terlibat...

1171
01:27:32,314 --> 01:27:34,114
perkelahian di kamar mandi...

1172
01:27:34,116 --> 01:27:35,381
di mana narapidana lain ditusuk...

1173
01:27:35,383 --> 01:27:38,218
dengan senjata buatan sendiri.

1174
01:27:38,220 --> 01:27:39,452
Yah, yah, yah,
ada beberapa hal lain...

1175
01:27:39,454 --> 01:27:41,821
Ya, aku tahu, tolong.

1176
01:27:43,791 --> 01:27:45,458
Ya.

1177
01:27:45,460 --> 01:27:47,460
Dan tahanan yang terluka
tidak ada catatan kekerasan...

1178
01:27:47,462 --> 01:27:49,095
sampai saat itu?

1179
01:27:49,097 --> 01:27:51,030
Itu benar.

1180
01:27:51,032 --> 01:27:52,799
Dua minggu yang lalu,
Tn. Burns terlibat...

1181
01:27:52,801 --> 01:27:55,368
dalam perkelahian di saat
panggilan untuk berkumpul,

1182
01:27:55,370 --> 01:27:58,071
di mana dia melukai
narapidana lain,

1183
01:27:58,073 --> 01:27:59,472
memukul dia dengan tangan kosong,

1184
01:27:59,474 --> 01:28:01,474
dan sewaktu perkelahian itu terjadi,

1185
01:28:01,476 --> 01:28:03,843
dia memukul seorang petugas?

1186
01:28:06,046 --> 01:28:08,047
Ya.

1187
01:28:12,953 --> 01:28:15,388
Letnan Falton, ada sesuatu
yang ingin kau tambahkan?

1188
01:28:17,958 --> 01:28:19,993
Maaf, apa?

1189
01:28:19,995 --> 01:28:22,962
Adakah fakta lain atau
serangkaian fakta...

1190
01:28:22,964 --> 01:28:25,298
yang bisa menarik perhatian
Komite penasihat?

1191
01:28:29,370 --> 01:28:31,571
Letnan Falton...

1192
01:28:35,242 --> 01:28:37,410
Tidak ada, Bu.

1193
01:28:47,521 --> 01:28:49,322
Ayolah, bung,
Apa-apaan nih?

1194
01:28:49,324 --> 01:28:50,390
Tidak tahan tekanan?

1195
01:28:50,392 --> 01:28:51,558
Keluarlah dari permainan!

1196
01:28:51,560 --> 01:28:52,992
Oh, sebenarnya,
Itu menurutmu...

1197
01:28:52,994 --> 01:28:54,260
Ya, itulah caraku bermain.

1198
01:28:54,262 --> 01:28:55,328
Ada masalahmu?

1199
01:28:55,330 --> 01:28:56,830
Yo, jangan ikut campur, kawan.

1200
01:28:56,832 --> 01:28:57,997
Ya, biar kukalahkan
bocah bule ini.

1201
01:28:57,999 --> 01:29:01,901
Ini yang akan kugunakan untuk
mencongkel matamu dari kepalamu...

1202
01:29:01,903 --> 01:29:03,236
untuk di makan oleh teman-teman
di tempat asalmu.

1203
01:29:03,238 --> 01:29:05,338
Sekarang pergilah dari sini.

1204
01:29:10,010 --> 01:29:11,411
Ada apa denganmu?

1205
01:29:11,413 --> 01:29:13,513
Bukankah kau ada sidang
pemeriksaan besok pagi?

1206
01:29:13,515 --> 01:29:15,148
Tetap saja mereka akan
menambah hukumanku.

1207
01:29:15,150 --> 01:29:16,482
Tidak ada yang bisa kulakukan.

1208
01:29:16,484 --> 01:29:19,085
Tidak, nak, aku sudah melihat
hal-hal yang lebih aneh terjadi.

1209
01:29:19,087 --> 01:29:21,988
Aku pernah melihat narapidana yang
memakai jas hukumannya di tambah.

1210
01:29:21,990 --> 01:29:23,489
Aku pernah melihat narapidana
yang tidak punya bisnis...

1211
01:29:23,491 --> 01:29:26,025
di luar gerbang dibebaskan.

1212
01:29:26,027 --> 01:29:29,295
Para juri memang seperti itu.

1213
01:29:29,297 --> 01:29:30,430
Mereka juga manusia.

1214
01:29:30,432 --> 01:29:32,565
Dan yang harus kau lakukan adalah
meyakinkan salah seorang dari mereka.

1215
01:29:34,268 --> 01:29:35,435
Ya.

1216
01:29:35,437 --> 01:29:36,970
Aku masih punya harga diri.

1217
01:29:36,972 --> 01:29:38,571
Oh, bung, persetan dengan itu.

1218
01:29:38,573 --> 01:29:40,974
Aku bertaruh kau pikir
kau pemberani, huh?

1219
01:29:40,976 --> 01:29:42,308
Tabahlah.

1220
01:29:42,310 --> 01:29:43,610
Kau tidak.

1221
01:29:43,612 --> 01:29:46,012
Kau membiarkan dirimu
menjadi angka statistik.

1222
01:29:46,014 --> 01:29:47,046
Ya?

1223
01:29:47,048 --> 01:29:50,483
Mudah bagimu mengatakannya...
pemalas.

1224
01:29:50,485 --> 01:29:51,918
Ya, bajingan, huh?

1225
01:29:51,920 --> 01:29:53,419
Dengan siapa kau bicara?

1226
01:29:53,421 --> 01:29:55,588
Kau pikir aku tidak mau
mematahkan lehermu sekarang?

1227
01:29:55,590 --> 01:29:59,893
Akan kuserahkan organ tubuhku demi
1% kesempatan hidup di dunia nyata.

1228
01:29:59,895 --> 01:30:02,328
Atau bisikan harapan untuk bisa
punya tempat buang air sendiri, huh.

1229
01:30:02,330 --> 01:30:05,098
Sekarang, jika kau memilih jalan pintas,
lakukanlah dan ambil peluang itu,

1230
01:30:05,100 --> 01:30:07,233
kau pernah mengalaminya,
bajingan.

1231
01:30:07,235 --> 01:30:10,103
Tapi jangan kau berani berpura-pura
mengatakan itu adalah keberanian.

1232
01:30:10,105 --> 01:30:11,371
Jangan.

1233
01:30:11,373 --> 01:30:13,072
Itu alasan yang lemah,
alasan palsu,

1234
01:30:13,074 --> 01:30:15,975
Jika kau tetap bersikap
seenaknya di sini,

1235
01:30:15,977 --> 01:30:18,011
kau akan mati.

1236
01:30:20,547 --> 01:30:22,916
Kau punya mata yang indah, pelacur.

1237
01:30:35,963 --> 01:30:38,164
Sebelum Komite ini
membuat keputusan,

1238
01:30:38,166 --> 01:30:40,500
apakah ada sesuatu yang
narapidana ingin katakan?

1239
01:30:56,517 --> 01:30:58,685
Belum lama ini...

1240
01:31:02,556 --> 01:31:04,724
Aku melihat seorang napi bunuh diri.

1241
01:31:09,563 --> 01:31:11,731
Dia temanku.

1242
01:31:15,002 --> 01:31:17,203
Tapi aku bukan temannya, kau tahu?

1243
01:31:20,274 --> 01:31:22,608
Dan mungkin seharusnya aku
bisa membantu, aku tidak tahu.

1244
01:31:25,546 --> 01:31:28,281
Tapi aku akan menanggungnya
selama sisa hidupku.

1245
01:31:31,986 --> 01:31:33,987
Dan kupikir aku telah
mengecewakan orang lain...

1246
01:31:33,989 --> 01:31:36,155
dengan membuat
keputusan yang salah.

1247
01:31:37,992 --> 01:31:40,293
Kurasa aku mengecewakan mereka
dengan meyakinkan diriku sendiri...

1248
01:31:41,462 --> 01:31:43,629
aku tidak pernah punya pilihan
untuk memulainya.

1249
01:31:45,733 --> 01:31:48,167
Kalian bukanlah Komite pertama
yang duduk di belakang meja...

1250
01:31:48,169 --> 01:31:50,636
dan mengatakan padaku...

1251
01:31:50,638 --> 01:31:54,340
aku pantas menjadi orang buangan.

1252
01:31:54,342 --> 01:31:56,509
Dan mungkin kalian
bukan yang terakhir.

1253
01:31:58,679 --> 01:32:01,047
Tetapi untuk sisa hidupku...

1254
01:32:02,716 --> 01:32:06,185
orang akan melihatku
dan tahu aku ada di sini.

1255
01:32:09,690 --> 01:32:12,058
Mereka akan mempertanyakan
integritasku...

1256
01:32:13,560 --> 01:32:15,728
dan mengatakan aku monster.

1257
01:32:19,099 --> 01:32:22,268
Tapi ini...

1258
01:32:22,270 --> 01:32:25,071
di sini...

1259
01:32:25,073 --> 01:32:27,106
berbeda.

1260
01:32:29,076 --> 01:32:33,446
Berbeda karena pertama kalinya
dalam hidupku...

1261
01:32:33,448 --> 01:32:35,615
aku tidak percaya pada kalian.

1262
01:32:37,551 --> 01:32:41,087
Semua yang telah kulakukan
tertulis di sana...

1263
01:32:41,089 --> 01:32:43,756
Aku melakukannya.

1264
01:32:43,758 --> 01:32:46,159
Dan sebagian besar
aku menyesalinya.

1265
01:32:49,496 --> 01:32:51,664
Tapi...

1266
01:32:52,499 --> 01:32:53,666
Tidak.

1267
01:32:53,668 --> 01:32:56,636
Aku tidak punya alasan.

1268
01:32:56,638 --> 01:32:58,805
Aku tidak punya penjelasan.

1269
01:33:01,542 --> 01:33:06,612
Dan jika itu berarti aku harus di hukum
empat sampai enam tahun lagi...

1270
01:33:06,614 --> 01:33:08,781
sebelum aku mendapat
kesempatan lain...

1271
01:33:11,251 --> 01:33:15,354
tidak masalah.

1272
01:33:15,356 --> 01:33:17,690
Aku juga akan menanggungnya.

1273
01:33:20,427 --> 01:33:22,595
Tapi aku akan mendapatkan
kesempatan lain.

1274
01:33:24,264 --> 01:33:26,566
Dan jika aku mendapatkannya...

1275
01:33:26,568 --> 01:33:28,734
Aku akan memilikinya sendiri.

1276
01:33:31,472 --> 01:33:33,473
Itu saja.

1277
01:33:57,865 --> 01:34:02,301
Ini saatnya.

1278
01:34:02,303 --> 01:34:05,304
Jika aku melihatmu lagi...

1279
01:34:05,306 --> 01:34:06,606
aku akan membunuhmu.

1280
01:34:18,887 --> 01:34:20,286
Kau bisa ganti pakaian di sana.

1281
01:34:50,752 --> 01:34:52,285
Tangan!
Perlihatkan tanganmu!

1282
01:34:54,322 --> 01:34:56,556
Tiarap, sekarang!

1283
01:34:56,558 --> 01:34:57,890
Sekarang!

1284
01:36:06,527 --> 01:36:07,727
Ibu.

1285
01:36:35,923 --> 01:36:37,790
Oh ya. Um...

1286
01:36:37,792 --> 01:36:39,959
aku ingin memberimu
kesempatan lebih dulu.

1287
01:36:42,829 --> 01:36:44,997
Terima kasih.

1288
01:36:50,604 --> 01:36:52,805
Mau ayam?

1289
01:36:57,478 --> 01:36:59,478
Oh, sial.

1290
01:37:04,584 --> 01:37:05,918
Ayo tinggalkan tempat ini.

1291
01:37:05,920 --> 01:37:07,953
Kemarilah, nak.

1292
01:37:07,955 --> 01:37:09,388
Selamat datang di rumah.

1293
01:37:09,390 --> 01:37:10,923
Bagaimana keadaanmu?

1294
01:37:10,925 --> 01:37:12,358
Ayolah, bung, apa yang di lakukan
orang seperti kau...

1295
01:37:12,360 --> 01:37:13,859
bekerja di tempat pembuangan
sampah seperti ini?

1296
01:37:13,861 --> 01:37:15,594
Hanya mencoba tetap bertahan.

1297
01:37:15,596 --> 01:37:17,763
Kau tahu sulit mendapat pekerjaan
yang baik dengan reputasi kejahatan.

1298
01:37:17,765 --> 01:37:18,898
Ya.

1299
01:37:18,900 --> 01:37:20,666
Tapi itu membuatku sedih.

1300
01:37:20,668 --> 01:37:25,338
Dengar, aku punya pekerjaan
yang harus kulakukan sekarang.

1301
01:37:25,340 --> 01:37:28,541
Dan aku selalu bisa menggunakan
orang-orang baik seperti kau.

1302
01:37:28,543 --> 01:37:30,943
Kau katakan jawabanmu, aku akan
memasukkanmu ke dalam daftar.

1303
01:37:30,945 --> 01:37:32,111
Apakah kau mengemudi
mobil baru...

1304
01:37:32,113 --> 01:37:33,646
pada akhir minggu?

1305
01:37:33,648 --> 01:37:34,880
Tidak.

1306
01:37:34,882 --> 01:37:36,749
Aku mencoba untuk hidup
dengan benar saat ini.

1307
01:37:36,751 --> 01:37:39,385
Melakukan sesuatu yang benar.

1308
01:37:39,387 --> 01:37:40,753
Oh, oke.

1309
01:37:40,755 --> 01:37:43,489
Tidak bisa membantu seorang
yang tidak ingin di bantu.

1310
01:37:43,491 --> 01:37:45,591
Semoga beruntung dalam menemukan
sesuatu dalam hidupmu...

1311
01:37:45,593 --> 01:37:46,959
dengan gaji $7,50 per jam.

1312
01:37:46,961 --> 01:37:49,128
Hubungi aku jika kau ingin serius.

1313
01:39:40,941 --> 01:39:42,675
Siapa kau?

1314
01:39:42,677 --> 01:39:43,909
Aku James.

1315
01:39:43,911 --> 01:39:45,177
Aku ingin tahu jika Sarah ada.

1316
01:39:45,179 --> 01:39:48,180
Aku ingin bicara dengannya.

1317
01:39:48,182 --> 01:39:50,783
Dia tidak tinggal di sini lagi.

1318
01:40:17,512 --> 01:40:19,678
Kau akhirnya bertunangan.

1319
01:40:21,181 --> 01:40:22,014
Ya.

1320
01:40:22,016 --> 01:40:23,015
Jake sedang bekerja.

1321
01:40:23,017 --> 01:40:24,183
Apa pekerjaannya?

1322
01:40:24,185 --> 01:40:26,085
Eh, dia kolektor sampah.

1323
01:40:26,087 --> 01:40:27,887
Dia orang yang baik.

1324
01:40:27,889 --> 01:40:30,890
Kau bahagia.

1325
01:40:30,892 --> 01:40:33,025
Ya.

1326
01:40:33,960 --> 01:40:36,161
Maaf aku tidak berkunjung.

1327
01:40:37,764 --> 01:40:40,966
Kau melakukan hal yang benar.

1328
01:40:40,968 --> 01:40:43,536
Kau melanjutkan hidup.

1329
01:40:43,538 --> 01:40:45,004
Itu mengerikan?

1330
01:40:45,006 --> 01:40:47,039
Baik-baik saja.

1331
01:40:48,308 --> 01:40:50,676
Caranya adalah menemukan
sesuatu yang kau cintai...

1332
01:40:51,978 --> 01:40:54,747
dan berpegang padanya...

1333
01:40:54,749 --> 01:40:55,915
James.

1334
01:40:55,917 --> 01:40:58,083
Aku menulis puisi.

1335
01:41:01,955 --> 01:41:03,255
Kemanapun aku pergi di kota ini...

1336
01:41:03,257 --> 01:41:06,825
aku merasa seperti ada sesuatu...

1337
01:41:06,827 --> 01:41:07,993
yang berusaha menarikku...

1338
01:41:07,995 --> 01:41:10,162
ke dalam kehidupanku yang dulu.

1339
01:41:11,731 --> 01:41:14,066
Lebih sulit daripada yang kuduga.

1340
01:41:16,269 --> 01:41:19,972
Dan aku harus pergi.

1341
01:41:19,974 --> 01:41:21,740
Kemana kau akan pergi?

1342
01:41:21,742 --> 01:41:23,742
Jauh dari sini.

1343
01:41:24,878 --> 01:41:27,079
Memulai kembali.

1344
01:41:28,048 --> 01:41:30,749
New York.

1345
01:41:30,751 --> 01:41:32,184
Aku tak tahu.

1346
01:41:32,186 --> 01:41:34,954
Aku tidak bisa tinggal di New York,
tapi...

1347
01:41:34,956 --> 01:41:36,755
James?

1348
01:41:36,757 --> 01:41:38,724
Ya?

1349
01:41:38,726 --> 01:41:40,826
Bacakan sebuah puisi.

1350
01:41:40,828 --> 01:41:43,829
Kumohon?

1351
01:41:43,831 --> 01:41:45,831
Oke.

1352
01:41:49,002 --> 01:41:52,738
Dalam pikiranku, ada seorang
anak yang dirantai.

1353
01:41:54,074 --> 01:41:57,242
Di dalam sebuah kamar yang gelap dan
dingin dalam kesendirian menyakitkan...

1354
01:41:57,244 --> 01:41:59,878
yang akan tetap dia rasakan.

1355
01:41:59,880 --> 01:42:03,682
Di balik tembok ini
kesedihan tidak dapat dihindari,

1356
01:42:03,684 --> 01:42:07,186
sama dengan tanpa terasa
berlalunya waktu.

1357
01:42:07,188 --> 01:42:09,888
Mentalitas menjadi rusak dan gelap,

1358
01:42:09,890 --> 01:42:11,223
dicuci otak,

1359
01:42:11,225 --> 01:42:13,392
dan buta tanpa harapan.

1360
01:42:15,095 --> 01:42:17,763
Penjara dikemas bersama
dengan penuh sesak ruang,

1361
01:42:17,765 --> 01:42:21,200
tentara dan penjaga dengan
wajah-wajah hampa.

1362
01:42:21,202 --> 01:42:23,836
Terbelenggu hati
takut akan perubahan,

1363
01:42:23,838 --> 01:42:27,006
dan niat yang lemah menjadi puas.

1364
01:42:27,008 --> 01:42:30,209
Namun, kujaga dengan kesabaran,

1365
01:42:30,211 --> 01:42:33,979
waktu dapat membatasi tetapi tidak
menghancurkan keinginanku,

1366
01:42:33,981 --> 01:42:35,648
kekuatan yang berkobar di dadaku...

1367
01:42:35,650 --> 01:42:38,317
sepadat baja penjara.

1368
01:42:38,319 --> 01:42:40,285
Tapi keheningan berbicara,

1369
01:42:40,287 --> 01:42:42,921
memberitahu aku semua
yang ingin kudengar,

1370
01:42:42,923 --> 01:42:47,359
hal itu menegaskan keyakinanku dan
janjinya yang harus kutakutkan.

1371
01:42:47,361 --> 01:42:51,797
Itu mengingatkan aku bahwa tanpa
kebebasan, aku sendirian.

1372
01:42:51,799 --> 01:42:55,100
Dan dinding bercat putih ini
tidak bisa merubah...

1373
01:42:55,102 --> 01:42:58,137
jiwa-jiwa yang menghitam.

1374
01:42:58,139 --> 01:43:02,808
Aku sudah menjabat tangan 95% dari
teman-temanku bukannya satu pound,

1375
01:43:02,810 --> 01:43:05,844
sebelum mereka terkurung
atau terkubur...

1376
01:43:05,846 --> 01:43:08,147
di Tanah Pemakaman.

1377
01:43:08,149 --> 01:43:12,851
Apa yang kulakukan adalah siapa aku, tetapi
siapa aku adalah apa yang kulakukan sekarang.

1378
01:43:12,853 --> 01:43:14,853
Aku tidak akan membiarkan
atau berhenti berjuang.

1379
01:43:14,855 --> 01:43:19,158
Kali ini, aku berencana untuk
melakukannya dengan benar.

1380
01:43:19,160 --> 01:43:23,328
Dan apa yang benar
ada pada diriku.

1381
01:43:23,330 --> 01:43:26,699
Aku belajar menghargai perjuanganku...

1382
01:43:26,701 --> 01:43:28,233
untuk itu akan sulit untuk menemukan...

1383
01:43:28,235 --> 01:43:31,170
sukacita prestasi tanpa semua itu.

1384
01:43:34,308 --> 01:43:36,408
Kita hidup dan kita belajar.

1385
01:43:36,410 --> 01:43:39,812
Kita bangkit dan kita jatuh.

1386
01:43:39,814 --> 01:43:43,048
Seperti detak jantung dari
raksasa yang sedang tidur,

1387
01:43:43,050 --> 01:43:45,317
dengan mimpi-mimpi buruk.

1388
01:43:45,319 --> 01:43:47,853
Tetap terbangun, jangan pernah tertidur.

1389
01:44:03,500 --> 01:44:05,575
"James Burn saat ini tinggal di New York City"

1390
01:44:06,376 --> 01:44:09,374
"Dia belajar menulis dan puisi di
Borough Of Manhattan Community College."

1391
01:44:09,375 --> 01:44:12,313
"Dan beharap bisa melanjutkan
pendidikan ke jenjang yang lebih tinggi."

1392
01:44:12,414 --> 01:44:14,451
"Setiap hari, dia menentang statistik
kelembagaan dan remaja bermasalah".

1393
01:44:23,576 --> 01:44:28,576
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1394
01:44:29,501 --> 01:44:34,501
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
