1
00:00:39,584 --> 00:00:41,001
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:00:41,084 --> 00:00:44,334
tonton film dan video musik
blockbuster favoritmu dengan gratis.

3
00:00:44,501 --> 00:00:46,251
Setiap saat, kapanpun.

4
00:00:46,376 --> 00:00:48,251
Di perangkat elektronikmu.

5
00:00:48,542 --> 00:00:50,376
Tonton blockbusters kami secara online.

6
00:00:50,501 --> 00:00:53,001
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

7
00:00:53,751 --> 00:00:55,584
Nikmati film komedi
blockbuster Salman Khan...

8
00:00:55,709 --> 00:00:56,709
Romantis...

9
00:00:56,917 --> 00:00:59,459
Dan film action.

10
00:00:59,667 --> 00:01:03,626
Daftarlah lewat ponsel atau
I-pad-mu sekarang juga.

11
00:01:03,751 --> 00:01:05,876
Dan nikmati film Bollywood.

12
00:01:06,042 --> 00:01:08,084
Hanya di Erosnow.

13
00:01:58,327 --> 00:02:31,027
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

14
00:02:31,876 --> 00:02:38,626
Suatu hari selembar surat menghancurkan
segalanya saat aku membutuhkannya.

15
00:02:39,084 --> 00:02:43,084
Tapi kali ini kau mengingatnya,
sekali dan selamanya.

16
00:02:43,209 --> 00:02:46,042
Aku akan selalu ada
disaat kau membutuhkanku.

17
00:02:46,167 --> 00:02:49,626
Karena aku mencintaimu...

18
00:02:50,584 --> 00:02:53,417
Aku mencintaimu hingga akhir waktu.

19
00:02:53,542 --> 00:02:57,209
Karena aku mencintaimu...

20
00:02:58,042 --> 00:03:02,042
Aku mencintaimu hingga akhir waktu.

21
00:03:08,417 --> 00:03:11,292
Karena aku mencintai...
mencintai... Mencintaimu...

22
00:03:16,542 --> 00:03:19,626
Jangan mengatakan apapun.

23
00:03:20,126 --> 00:03:23,667
Karena aku selalu ingin didekatmu.

24
00:03:23,792 --> 00:03:31,542
Aku akan menjadi seseorang
yang sangat spesial dihatimu.

25
00:03:31,626 --> 00:03:38,417
Aku tahu cinta ini nyata dan
ingin menghabiskan hidupku bersamamu.

26
00:03:38,959 --> 00:03:41,917
Karena aku mencintaimu...

27
00:03:43,209 --> 00:03:48,709
Aku mencintaimu hingga akhir waktu.

28
00:04:23,667 --> 00:04:26,876
Karena aku mencintaimu...

29
00:04:28,209 --> 00:04:30,792
Aku mencintaimu hingga akhir waktu.

30
00:04:31,126 --> 00:04:34,459
Karena aku mencintaimu...

31
00:04:35,667 --> 00:04:39,001
Aku mencintaimu hingga akhir waktu.

32
00:04:39,626 --> 00:04:42,126
Karena aku mencintaimu...

33
00:04:43,334 --> 00:04:47,459
Aku mencintaimu hingga akhir waktu.

34
00:04:59,292 --> 00:05:00,001
Diya

35
00:05:01,876 --> 00:05:04,292
Paman, hati-hati.

36
00:05:04,376 --> 00:05:05,876
Pelan-pelan kalau mengemudi.

37
00:05:06,334 --> 00:05:07,251
Lepaskan.

38
00:05:07,334 --> 00:05:09,376
Siapa kau? Lepas aku.

39
00:05:11,459 --> 00:05:12,584
Kalian?

40
00:05:13,167 --> 00:05:15,584
Kau mengadu ke polisi itu

41
00:05:15,667 --> 00:05:19,626
...polisi itu juga yang
memberitahu alamat dan namamu.

42
00:05:20,084 --> 00:05:21,751
Aku sudah berkunjung ke rumahmu.

43
00:05:21,834 --> 00:05:24,584
Kini kau akan berkunjung kerumah kami.

44
00:05:24,792 --> 00:05:26,501
Ann. Ada apa ini?

45
00:05:27,959 --> 00:05:30,751
Bibi, mereka...
/ Menculik dia.

46
00:05:30,834 --> 00:05:32,251
Dan jika kau ikut campur

47
00:05:32,334 --> 00:05:34,001
...maka kami akan membawamu juga.

48
00:05:35,167 --> 00:05:37,542
Wow! Bagus sekali!

49
00:05:37,959 --> 00:05:40,251
Sekalipun aku tak pernah mengalaminya.

50
00:05:40,334 --> 00:05:42,209
Tak seorangpun berani menculikku.

51
00:05:42,292 --> 00:05:43,834
Apa kau kuli. Nak?

52
00:05:43,917 --> 00:05:44,626
Benar?
/ Apa?

53
00:05:44,709 --> 00:05:45,292
Kuli?

54
00:05:45,376 --> 00:05:47,042
Bawa aku juga.

55
00:05:50,042 --> 00:05:51,584
Ann. Dengarkan aku.

56
00:05:52,126 --> 00:05:53,584
Pergilah, nak.

57
00:05:53,626 --> 00:05:54,626
Bawa tasku.

58
00:05:54,709 --> 00:05:56,084
Aku akan segera kembali.
/ Siapa dia?

59
00:05:56,167 --> 00:05:57,167
Dengarkan aku.

60
00:05:57,417 --> 00:06:02,209
Kau pernah duduk di mobil
impor semahal ini?/ Tidak.

61
00:06:02,292 --> 00:06:03,292
Tidak, kan?
/ Tidak..

62
00:06:03,376 --> 00:06:04,001
Minggir. Gembrot.

63
00:06:04,084 --> 00:06:04,626
Jangan berdiri disini.

64
00:06:04,709 --> 00:06:05,542
Kita tidak bisa lewat.

65
00:06:05,584 --> 00:06:06,417
Minggir.

66
00:06:06,501 --> 00:06:07,126
Minggir.

67
00:06:07,209 --> 00:06:11,292
Lagi pula, kalian pasti
takkan bisa melewati pintu gerbang.

68
00:06:11,376 --> 00:06:15,459
Bibi, siapa yang berani
menghentikan kami di pintu gerbang?

69
00:06:15,542 --> 00:06:19,042
Hei jelek, dia tidak hanya menghentikanmu,
dia akan menghajarmu.

70
00:06:19,126 --> 00:06:20,376
Daah.

71
00:06:20,459 --> 00:06:21,584
Ayo.
/ Nak.

72
00:06:21,626 --> 00:06:22,459
Tuhan memberkatimu.

73
00:06:22,542 --> 00:06:24,167
Hati-hati.

74
00:06:33,167 --> 00:06:34,667
Halo. Jai.

75
00:06:59,667 --> 00:07:01,126
"Jai Ho."

76
00:07:02,542 --> 00:07:03,459
Jai!

77
00:07:03,542 --> 00:07:05,126
Hei idiot, minggir kau!

78
00:07:11,501 --> 00:07:12,751
Beraninya kau...

79
00:07:21,584 --> 00:07:22,417
Hei...

80
00:07:24,542 --> 00:07:25,792
Ibu!

81
00:07:27,042 --> 00:07:28,251
Akan kutunjukkan padamu.

82
00:07:35,209 --> 00:07:36,042
Jangan lepaskan mereka.

83
00:07:36,126 --> 00:07:37,459
Lari.
/ Lari.

84
00:07:38,167 --> 00:07:38,792
Lewat sini.

85
00:07:38,876 --> 00:07:39,376
Halo.

86
00:07:39,459 --> 00:07:39,876
Cepat.

87
00:07:39,959 --> 00:07:42,459
Kirim semua orang untuk
menyelamatkan kami.

88
00:07:42,876 --> 00:07:43,834
Mau lari kemana kau?

89
00:07:43,917 --> 00:07:45,251
Cepat

90
00:07:50,209 --> 00:07:51,709
Mobil.
/ Cepat buka.

91
00:07:51,792 --> 00:07:54,334
Ayo, masuk kedalam mobil.

92
00:08:58,792 --> 00:09:00,251
Dari Ferrari jadi jalopy.

93
00:09:00,334 --> 00:09:01,501
Siapa yang berani menghentikan
kami di pintu gerbang?

94
00:09:01,584 --> 00:09:02,876
Kau yang bilang.

95
00:09:02,959 --> 00:09:04,584
Panggil orang lebih banyak lagi.

96
00:09:04,667 --> 00:09:06,126
Kau menginginkanku memanggil Al-Qaida?

97
00:09:06,209 --> 00:09:07,626
Jai Ho!

98
00:09:12,834 --> 00:09:14,876
Dia menggigitku.
/ Apa dia binatang.

99
00:09:45,084 --> 00:09:46,334
Apa ini?

100
00:09:48,417 --> 00:09:51,292
Tolol... kau bisa membuatku terbunuh.

101
00:09:51,751 --> 00:09:52,959
Maafkan kami.

102
00:09:53,084 --> 00:09:54,292
Kami salah, Bibi.

103
00:09:54,376 --> 00:09:57,542
Aku bersumpah... kami takkan
pernah mengulanginya lagi.

104
00:09:57,584 --> 00:09:58,251
Diam kau!

105
00:09:58,334 --> 00:10:01,209
Kalau orang tuamu mengajarkan
sopan santun yang baik...

106
00:10:01,292 --> 00:10:03,542
...dan menamparmu sekali saja
saat kau masih kecil...

107
00:10:03,584 --> 00:10:04,959
...maka, ini takkan pernah terjadi.

108
00:10:05,417 --> 00:10:08,167
Siapa ayahmu?
/ Dia orang yang punya kekuasaan, Bibi.

109
00:10:08,251 --> 00:10:10,251
Apa yang kau pelajari darinya?

110
00:10:10,709 --> 00:10:13,834
Pikirkan dirimu sendiri,
Persetan dengan orang lain!

111
00:10:14,584 --> 00:10:15,709
Kau dengar?

112
00:10:16,126 --> 00:10:20,959
Pikirkan dirimu sendiri,
Persetan dengan orang lain!

113
00:10:59,542 --> 00:11:03,501
"Pikirkan dirimu sendiri,
Persetan dengan orang lain!"

114
00:11:03,584 --> 00:11:07,167
"Pikirkan dirimu sendiri,
Persetan dengan orang lain!"

115
00:11:07,334 --> 00:11:09,376
"Kota ini tuli dan bisu."

116
00:11:09,459 --> 00:11:11,376
"Tak ada yang mendengarkan keinginanmu."

117
00:11:11,459 --> 00:11:15,209
"Pikirkan dirimu sendiri,
Persetan dengan orang lain!"

118
00:11:15,292 --> 00:11:18,376
"Negara ini memiliki tentara pemberani."

119
00:11:19,251 --> 00:11:22,334
"Tapi kini yang tersisa hanya penipuan."

120
00:11:23,084 --> 00:11:24,959
"Sejarah telah berubah."

121
00:11:25,042 --> 00:11:29,001
"Setan mulai murka."

122
00:11:29,084 --> 00:11:31,167
"Setan mulai murka."

123
00:11:31,251 --> 00:11:33,084
"Dan sisanya kelas bawah."

124
00:11:33,167 --> 00:11:35,167
"Orang biasa sedih."

125
00:11:35,251 --> 00:11:37,126
"Dan sisanya kelas atas."

126
00:11:37,209 --> 00:11:39,167
"Dan sisanya kelas atas."

127
00:11:39,251 --> 00:11:41,376
"Dan sisanya kelas atas."

128
00:11:41,459 --> 00:11:43,501
"Uang. uang, hanya uang."

129
00:11:43,584 --> 00:11:45,501
"Uang. uang, hanya uang."

130
00:11:45,584 --> 00:11:47,584
"Bagaimana caraku menerimanya?"

131
00:11:49,126 --> 00:11:51,917
"Semua ini masalah uang."

132
00:11:53,251 --> 00:11:55,792
"Orang-orang berdosa di balik
wajah orang tak berdosa."

133
00:11:57,167 --> 00:11:59,792
"Jika kau punya uang untuk menyuap."

134
00:12:01,251 --> 00:12:03,792
"Semua kejahatan bisa di maafkan."

135
00:12:05,251 --> 00:12:08,667
"Kejujuran telah memudar."

136
00:12:09,251 --> 00:12:12,626
"Pembohong... makmur."

137
00:12:13,209 --> 00:12:15,459
"Mereka banyak menolong penipuan."

138
00:12:15,542 --> 00:12:19,251
"Dan tidak takut untuk mengatakan,
semboyanmu adalah kejujuran. "

139
00:12:19,334 --> 00:12:23,209
"Tapi negara ini milik kita."

140
00:12:23,292 --> 00:12:26,042
"Tapi negara ini milik kita."

141
00:12:27,167 --> 00:12:29,709
"Tapi negara ini milik kita."

142
00:12:31,167 --> 00:12:34,209
"Ladang masih kering."

143
00:12:35,126 --> 00:12:38,376
"Masyarakat miskin masih lapar."

144
00:12:39,126 --> 00:12:41,126
"Mereka bilang India hebat."

145
00:12:41,209 --> 00:12:43,209
"Tapi perempuan masih tidak aman."

146
00:12:43,292 --> 00:12:45,209
"Sejarah telah berubah."

147
00:12:45,292 --> 00:12:47,209
"Setan mulai murka."

148
00:12:47,292 --> 00:12:49,209
"Dan sisanya kelas atas."

149
00:12:49,334 --> 00:12:51,167
"Dan sisanya kelas atas."

150
00:12:51,251 --> 00:12:53,584
"Dan sisanya kelas atas."

151
00:13:35,084 --> 00:13:39,167
"Mari kita bergandengan tangan
dan menendang mereka."

152
00:13:39,334 --> 00:13:41,709
"Kami ingin melihat negara ini.."

153
00:13:41,792 --> 00:13:44,876
"..dengan awal yang baru."

154
00:14:01,126 --> 00:14:03,709
"Dunia milik kami."

155
00:14:04,959 --> 00:14:07,501
"Dunia milik kami."

156
00:14:08,959 --> 00:14:11,834
"Mereka adalah masa depan kita."

157
00:14:12,959 --> 00:14:16,376
"Mereka adalah pijakan
untuk pembangunan."

158
00:14:16,959 --> 00:14:19,084
"Jika kau ingin mencapai tujuanmu,
mulai berjalan kedepan."

159
00:14:19,167 --> 00:14:21,126
"Jika kau ingin tidur dengan damai,
maka bangunlah."

160
00:14:21,209 --> 00:14:23,042
"Kami bisa mengubah sejarah."

161
00:14:23,126 --> 00:14:25,001
"Dan bersama-sama kita
katakan itu mengagumkan."

162
00:14:25,126 --> 00:14:27,001
"Dan sisanya kelas atas."

163
00:14:27,126 --> 00:14:29,001
"Dan bersama-sama kita
katakan itu mengagumkan."

164
00:14:29,126 --> 00:14:31,001
"Dan sisanya kelas atas."

165
00:14:31,126 --> 00:14:33,001
"Dan sisanya kelas atas."

166
00:14:33,126 --> 00:14:35,542
"Dan sisanya kelas atas."

167
00:14:37,501 --> 00:14:39,584
Akan kuberi ongkosmu.

168
00:14:45,709 --> 00:14:47,667
Apa yang kau lakukan disini?

169
00:14:47,917 --> 00:14:51,417
Tidak ada,
tapi aku akan membuatmu menikah.

170
00:14:51,501 --> 00:14:54,376
Bibi telah memilih beberapa gadis.

171
00:14:54,459 --> 00:14:55,667
Kau berusaha menipu ibuku?

172
00:14:55,751 --> 00:14:58,334
Mana mungkin aku menipunya,
dia perempuan tua.

173
00:14:59,542 --> 00:15:01,001
Jangan gunakan ototmu.

174
00:15:01,084 --> 00:15:02,459
Pukul aku.
/ Pukul aku..

175
00:15:02,751 --> 00:15:04,667
Bibi, Jai memukulku.

176
00:15:04,751 --> 00:15:08,251
Jai, jangan pukul pak pendeta,
demi aku./ Sekarang apa?

177
00:15:08,334 --> 00:15:12,167
Kurasa takdirmu hari ini untuk dipukuli.

178
00:15:12,251 --> 00:15:13,792
Siapa yang akan memukulku?

179
00:15:13,876 --> 00:15:15,042
Kau memukuli semua orang.

180
00:15:15,126 --> 00:15:16,751
Tapi kau telah bersumpah.

181
00:15:19,834 --> 00:15:21,876
Kau tahu, foto-foto ini
sangat bagus..

182
00:15:22,042 --> 00:15:22,876
...semuanya terlihat baik.

183
00:15:22,959 --> 00:15:24,626
Jadi, kenapa wajah ini ditutupi?

184
00:15:24,792 --> 00:15:26,292
Aku ingin melepasnya.

185
00:15:27,001 --> 00:15:28,167
Kau ingin melepasnya?
/ Ya!

186
00:15:28,417 --> 00:15:29,876
Lepas saja sendiri.

187
00:15:30,209 --> 00:15:32,251
Ototmu sangat kuat.
tapi kau tak punya kekuatan...

188
00:15:32,334 --> 00:15:33,501
...melepaskan kertas ini.

189
00:15:33,542 --> 00:15:34,626
Aku akan melepasnya.

190
00:15:34,709 --> 00:15:35,876
Lihat ini.
/ Bu.

191
00:15:35,959 --> 00:15:37,834
Dia melepasnya.

192
00:15:38,126 --> 00:15:39,542
Melepasnya.

193
00:15:39,584 --> 00:15:40,834
Kenapa kau memukulku?

194
00:15:40,917 --> 00:15:43,292
Tutup lagi wajah sial itu.

195
00:15:43,667 --> 00:15:44,792
Ini, aku tutup lagi wajahnya.

196
00:15:44,876 --> 00:15:46,376
Bu.

197
00:15:46,501 --> 00:15:48,834
Dia menutup wajahmu.

198
00:15:48,917 --> 00:15:51,292
Beraninya kau... idiot.

199
00:15:53,792 --> 00:15:55,292
Kenapa kau memukulku?

200
00:15:56,542 --> 00:15:58,167
Kenapa kau memukulku?

201
00:15:58,667 --> 00:16:00,542
Baik, aku akan melepasnya.

202
00:16:00,584 --> 00:16:02,709
Dengar, jangan gunakan kekerasan

203
00:16:02,792 --> 00:16:04,834
...katakan padaku siapa gadis cantik itu.

204
00:16:04,917 --> 00:16:06,667
Gadis mana yang cantik?

205
00:16:06,917 --> 00:16:07,876
Dimana dia?
/ Tunggu.

206
00:16:07,959 --> 00:16:08,542
Kau mau pergi kemana?

207
00:16:08,584 --> 00:16:10,376
Minggir.
/ Minggir atau dia akan marah.

208
00:16:10,459 --> 00:16:12,542
Berarti, beberapa tahun ini
percuma aku...

209
00:16:12,584 --> 00:16:14,251
...mencarikan pria yang baik untukmu,
dan kau disini...

210
00:16:14,334 --> 00:16:16,459
...akan menikahi bocah ini.

211
00:16:16,917 --> 00:16:20,542
Setiap kali kau bilang mau
nonton film, atau...

212
00:16:20,626 --> 00:16:24,209
...pergi kuliah.
menemui temanmu...

213
00:16:24,376 --> 00:16:26,417
...kau selalu keluar dengannya.

214
00:16:26,626 --> 00:16:28,792
Berarti kau membohongiku.

215
00:16:29,542 --> 00:16:32,417
Ya. Karena aku tak ingin...

216
00:16:32,501 --> 00:16:34,542
...menjawab pertanyaan konyolmu.

217
00:16:34,584 --> 00:16:35,417
Seperti...

218
00:16:35,584 --> 00:16:38,209
Siapa pria itu?
Berasal dari keluarga mana?

219
00:16:38,292 --> 00:16:41,126
Berapa gajinya?
Kasta-nya apa?

220
00:16:41,209 --> 00:16:42,376
Agamanya apa?

221
00:16:42,501 --> 00:16:43,834
Dia vegetarian atau tidak?

222
00:16:44,001 --> 00:16:45,084
Apa katamu?

223
00:16:45,542 --> 00:16:47,751
Apa aku pernah...
bertanya sesuatu padanya...

224
00:16:48,001 --> 00:16:50,376
Jai, katakan sesuatu.

225
00:16:50,584 --> 00:16:53,417
Setelah Geeta curhat,
ibu emosi...

226
00:16:53,501 --> 00:16:55,751
...dan kehabisan kata-kata.

227
00:16:55,834 --> 00:16:59,876
Ibu ingin bilang, mungkin
pernikhanmu bahagia.

228
00:16:59,959 --> 00:17:01,542
Semoga kau cepat punya anak.

229
00:17:01,626 --> 00:17:03,917
Semoga hidupmu makmur.

230
00:17:04,001 --> 00:17:05,792
Dan pernikahanmu
penuh dengan cinta.

231
00:17:05,876 --> 00:17:08,126
Dan singkatnya,
memberkati kalian berdua.

232
00:17:08,209 --> 00:17:09,126
Semoga kalian berdua bahagia.

233
00:17:09,209 --> 00:17:11,459
Dan ibu memberkati kalian berdua.

234
00:17:11,542 --> 00:17:12,292
Mengerti.

235
00:17:12,376 --> 00:17:14,251
Terima kasih.
/ Tidak.

236
00:17:15,251 --> 00:17:16,167
Terima kasih Bu.

237
00:17:16,792 --> 00:17:19,876
Ibu? Terima kasih?

238
00:17:20,542 --> 00:17:21,709
Tunggu.

239
00:17:22,459 --> 00:17:23,751
Persetan denganmu.

240
00:17:23,834 --> 00:17:25,667
Apa-apaan ini?
/ Tak ada.

241
00:17:25,751 --> 00:17:27,376
Ayo pergi, Jai.
/ Ayo pergi, Bu.

242
00:17:29,126 --> 00:17:30,167
Selamat.

243
00:17:30,876 --> 00:17:32,334
Biasakan untuk dipukuli.

244
00:17:32,417 --> 00:17:33,959
Memangnya dia pikir siapa dirinya?

245
00:17:34,042 --> 00:17:34,584
Bukan begitu, Jai.

246
00:17:34,667 --> 00:17:35,917
Jai. Jai.

247
00:17:36,376 --> 00:17:37,334
Jai.

248
00:17:37,417 --> 00:17:39,167
Dan sejak hari itu kuputuskan...

249
00:17:39,251 --> 00:17:43,126
...aku akan menikahkan Jai
dengan gadis pilihanku.

250
00:19:14,542 --> 00:19:21,042
"Menari. Menari. Menari."

251
00:19:21,459 --> 00:19:27,751
"Menari. Menari. Menari."

252
00:19:35,167 --> 00:19:36,751
"Menari. Menari. Menari."

253
00:19:36,876 --> 00:19:38,501
"Gerakkan tubuhmu."

254
00:19:38,584 --> 00:19:39,959
"Pesta semalaman."

255
00:19:40,042 --> 00:19:43,709
"Menari. Menari. Menari."

256
00:19:43,792 --> 00:19:45,501
"Ayo berdiri dan menarilah"

257
00:19:45,584 --> 00:19:47,251
"Apa lagi yang kau tunggu?"

258
00:19:47,334 --> 00:19:49,126
"Menari. Menari. Menari."

259
00:19:49,292 --> 00:19:50,709
"Menari. Menari. Menari."

260
00:19:50,792 --> 00:19:52,376
"Gerakkan tubuhmu."

261
00:19:52,459 --> 00:19:54,251
"Pesta semalaman."

262
00:19:54,334 --> 00:19:55,542
"Menari. Menari. Menari."

263
00:19:55,626 --> 00:19:57,584
"Menari. Menari. Menari."

264
00:19:57,667 --> 00:19:59,501
"Ayo berdiri dan menarilah"

265
00:19:59,584 --> 00:20:01,126
"Apa lagi yang kau tunggu?"

266
00:20:01,292 --> 00:20:03,376
"Menari. Menari. Menari."

267
00:20:10,917 --> 00:20:12,834
"Menari. Menari. Menari."

268
00:20:13,584 --> 00:20:15,459
Bisa minta air?
/ Ini.

269
00:20:15,584 --> 00:20:17,459
Terima kasih, Tiny (Kecil)...
/ Pergilah.

270
00:20:18,584 --> 00:20:19,876
Kabir.

271
00:20:20,209 --> 00:20:21,834
Aku punya kenangan indah di sekolah ini.

272
00:20:22,167 --> 00:20:24,126
Hi. Soma bhai...
/ Salam Pak Jai.

273
00:20:25,292 --> 00:20:26,584
Hi. Soma bhai.

274
00:20:27,292 --> 00:20:28,626
Cuma ambil berkatmu, Soma bhai.

275
00:20:28,751 --> 00:20:29,376
Menghormati.

276
00:20:29,459 --> 00:20:30,126
Budaya India.

277
00:20:30,209 --> 00:20:31,292
Bocah nakal.

278
00:20:31,792 --> 00:20:34,959
Sesuai aturan,
guru tidak bisa membantumu.

279
00:20:35,042 --> 00:20:36,542
Ingat kata-kataku, Jai.
/ Bu tolong...

280
00:20:36,626 --> 00:20:39,709
Saat dia dewasa,
dia akan lebih hebat darimu.

281
00:20:40,417 --> 00:20:41,292
Tunggu sebentar.

282
00:20:41,542 --> 00:20:42,292
Jai.

283
00:20:43,417 --> 00:20:44,542
Ya, bu.

284
00:20:45,084 --> 00:20:46,126
Dia Suman.

285
00:20:47,417 --> 00:20:48,084
Hi. Suman.

286
00:20:48,167 --> 00:20:51,501
Dia menunggu seseorang untuk membantunya,
tapi dia tidak datang.

287
00:20:51,584 --> 00:20:52,792
Tolong bantu dia.

288
00:20:56,542 --> 00:20:58,876
Paman, kumohon bantulah dia.

289
00:20:59,501 --> 00:21:00,792
Dia guru sejarahku.

290
00:21:02,459 --> 00:21:03,667
Tolong. Tolonglah.

291
00:21:08,376 --> 00:21:09,209
Baiklah. Bu...

292
00:21:11,334 --> 00:21:12,167
Terima kasih.

293
00:21:13,709 --> 00:21:14,667
Kenapa kau mau lewat sana?

294
00:21:15,084 --> 00:21:17,209
Bu, itu jalan pintas.
/ Aku tahu.

295
00:21:17,959 --> 00:21:19,542
Kau sudah makan siang?
/ Sudah.

296
00:21:20,084 --> 00:21:22,334
Bukankah rumah Deepak
di daerah kita?

297
00:21:23,084 --> 00:21:25,042
Apa yang kau ajarkan
padanya di luar kelas?

298
00:21:25,459 --> 00:21:27,292
Bu, ia tak pernah masuk sekolah.

299
00:21:27,376 --> 00:21:28,876
Dia selalu mencari alasan.

300
00:21:28,959 --> 00:21:29,792
Oh?
/ Ya.

301
00:21:34,209 --> 00:21:37,751
Dan sekarang kita harus mengerjakan
integrasi fungsi trigonometri.

302
00:21:37,834 --> 00:21:38,542
Ya.

303
00:21:40,459 --> 00:21:42,542
Nyonya.
/ Ya, Bu.

304
00:21:43,501 --> 00:21:45,459
Apa yang dilakukan Jai di kelas gadis?

305
00:21:46,209 --> 00:21:47,376
Lihatlah sendiri.

306
00:21:53,834 --> 00:21:56,542
Dia sangat berbakat
dan gadis pintar.

307
00:21:56,584 --> 00:21:58,626
Dia tak pernah bersedih
atas kekurangan nya.

308
00:21:58,959 --> 00:22:00,459
Dia selalu juara pertama.

309
00:22:02,376 --> 00:22:03,792
Lihat saja, suatu hari nanti.

310
00:22:03,917 --> 00:22:06,209
...dia pasti memberikan
contoh teladan dalam kehidupan.

311
00:22:06,501 --> 00:22:08,334
Cos x+ Tan x..

312
00:22:08,459 --> 00:22:09,751
Dan setelah itu yang ini.

313
00:22:11,084 --> 00:22:12,167
Pelan-pelan, Oke.

314
00:22:13,959 --> 00:22:15,917
Saat fitnes aku tak pernah
kelelahan seperti ini.

315
00:22:17,834 --> 00:22:18,626
Nyonya.
/ Ya.

316
00:22:18,709 --> 00:22:20,667
Bisa minta kertas dan pena?
/ Tentu.

317
00:22:21,376 --> 00:22:22,126
Ini ambillah?

318
00:22:24,459 --> 00:22:25,292
Ya, kita sudah selesai.

319
00:22:26,376 --> 00:22:27,792
Sudah selesai?
/ Sudah selesai.

320
00:22:27,917 --> 00:22:30,292
Semuanya taruh pena kalian dan pergilah.

321
00:22:34,542 --> 00:22:36,209
Terima kasih, Jai.
/ Sama-sama.

322
00:22:36,501 --> 00:22:37,542
Terima kasih.
/ Pergilah.

323
00:22:38,501 --> 00:22:39,501
Jai.
/ Terima kasih.

324
00:22:40,459 --> 00:22:41,334
Apa ini?

325
00:22:43,501 --> 00:22:47,876
Perhatikan dengan benar tulisanmu,
jangan sampai mengagalkannya.

326
00:22:47,959 --> 00:22:49,334
Adikmu yang menulisnya.

327
00:22:49,917 --> 00:22:51,334
Lucu sekali.

328
00:22:51,792 --> 00:22:52,417
500, Pak.

329
00:22:52,501 --> 00:22:53,417
500?

330
00:22:53,709 --> 00:22:55,959
Kenapa tarif bioskop sangat mahal?

331
00:22:56,959 --> 00:22:58,542
Kini aku mengerti kenapa masyarakat

332
00:22:58,667 --> 00:23:00,167
tak mau pergi kebioskop nonton film.

333
00:23:00,251 --> 00:23:02,876
Hari ini kenapa kau marah-marah?
/ Tidak, paman.

334
00:23:02,959 --> 00:23:06,542
Tentangga baru kami,
dia sangat resek.

335
00:23:06,709 --> 00:23:09,542
Kenapa?
/ Dia terus mengejekku "kecil, kecil".

336
00:23:09,792 --> 00:23:12,876
Kecil?
/ Kemarin saat aku mandi...

337
00:23:12,959 --> 00:23:14,459
...dia masuk rumah
tanpa ketuk pintu.

338
00:23:14,709 --> 00:23:16,417
Sejak saat itu dia terus
mengejekku dengan sebutan itu.

339
00:23:16,834 --> 00:23:21,167
Kau mandi dengan
air dingin atau air panas?

340
00:23:21,251 --> 00:23:22,167
Konyol sekali

341
00:23:22,251 --> 00:23:23,917
Apa bedanya?

342
00:23:24,042 --> 00:23:25,792
Sama-sama membuat masalah.

343
00:23:25,917 --> 00:23:29,001
Jadi, tutup pintu kamar mandinya
kalau sedang mandi.

344
00:23:29,084 --> 00:23:30,626
Jai, tolong antar dia ke toilet.

345
00:23:32,917 --> 00:23:34,417
Pegang ini.
/ Paman aku ingin ke toilet.

346
00:23:34,501 --> 00:23:38,209
Ya, sayang, ayo paman antar.
/ Keponakan siapa dia?

347
00:23:38,334 --> 00:23:40,417
Dia keponakanku.
Tapi kau sedang berdiri...

348
00:23:40,501 --> 00:23:43,167
Jangan lewatkan trailernya.
/ Ini lagu kebangsaan.

349
00:23:46,709 --> 00:23:48,542
Paman, ayo.
/ Ya, sayang.

350
00:23:48,584 --> 00:23:49,417
Paman, ayo.

351
00:23:49,501 --> 00:23:50,792
Aku sudah gak tahan.

352
00:23:50,959 --> 00:23:52,417
Kumohon, ayo pergi.
/ Itu toilet perempuan...

353
00:23:52,501 --> 00:23:53,417
Tolong, ayo masuk.

354
00:23:53,501 --> 00:23:55,792
Aku tidak boleh masuk.
/ Tolong, ayo pergi.

355
00:23:55,917 --> 00:23:56,626
Permisi, nona.

356
00:23:56,709 --> 00:23:57,667
Bibi. Bibi.

357
00:23:58,459 --> 00:24:01,667
Bibi aku ingin ke toilet,
aku sudah tak tahan.

358
00:24:02,251 --> 00:24:03,167
Ayo, sayang.

359
00:24:03,334 --> 00:24:04,042
Ayo.

360
00:24:11,834 --> 00:24:12,667
Bibi.

361
00:24:13,251 --> 00:24:15,292
Sama-sama pink.
/ Kenapa?

362
00:24:15,376 --> 00:24:18,626
Kita sama-sama memakai
celana dalam warna pink.

363
00:24:18,709 --> 00:24:19,751
Tidak.

364
00:24:23,542 --> 00:24:24,751
Terima kasih.
/ Sama-sama.

365
00:24:24,834 --> 00:24:26,209
Terima kasih banyak.
Ayo sayang.

366
00:24:26,792 --> 00:24:27,917
Ayo pergi.

367
00:24:28,959 --> 00:24:30,042
Bibi.

368
00:24:32,501 --> 00:24:34,042
Sama-sama Pink.

369
00:24:34,251 --> 00:24:35,292
Sama-sama Pink?

370
00:24:35,376 --> 00:24:38,542
Bibi juga memakai celana dalam warna pink.

371
00:24:41,959 --> 00:24:43,876
Ya! Ya!

372
00:24:44,209 --> 00:24:47,459
Kau...
/ Paman, dialah tetanggaku.

373
00:24:47,667 --> 00:24:50,751
Lihat saja kalau kau
mengejekku "kecil" lagi.

374
00:24:51,584 --> 00:24:53,417
Kabir. Jangan.

375
00:24:53,501 --> 00:24:54,626
Pinky.

376
00:24:55,084 --> 00:24:57,792
Rinky, mulai hari ini kau kupanggil Pinky.

377
00:24:57,917 --> 00:24:58,876
Buset dahh.

378
00:24:59,042 --> 00:25:01,667
Akan kusebarkan keseluruh dunia.

379
00:25:02,084 --> 00:25:03,667
Ayolah. Tutup mulutmu!

380
00:25:09,584 --> 00:25:11,459
Suman, ada apa?

381
00:25:11,959 --> 00:25:13,459
Bu, kakakku harusnya sudah tiba...

382
00:25:13,542 --> 00:25:15,001
...untuk menuliskan ujianku.
/ Ya.

383
00:25:15,501 --> 00:25:17,334
Tapi dia belum datang.
/ Oh.

384
00:25:17,542 --> 00:25:19,001
Mana nomernya.

385
00:25:23,542 --> 00:25:24,292
Halo.

386
00:25:24,459 --> 00:25:26,459
Halo. Kakak.
Dimana kau?

387
00:25:26,792 --> 00:25:28,876
Aku dijalan, terjebak macet.

388
00:25:30,209 --> 00:25:31,792
Aku pasti kesana. Ini masih di jalan.

389
00:25:32,042 --> 00:25:32,709
Halo.

390
00:25:32,792 --> 00:25:35,792
Halo. Halo.
/ Suman. Apa yang terjadi?

391
00:25:36,376 --> 00:25:37,542
Telponya terputus.

392
00:25:37,792 --> 00:25:39,917
Kenapa batreinya harus habis sekarang?

393
00:25:40,501 --> 00:25:43,667
Suman, 15 menit lagi
ujian akan dimulai.

394
00:25:46,667 --> 00:25:47,459
Apa yang terjadi?

395
00:25:47,542 --> 00:25:48,876
Mengapa begitu lama?

396
00:25:48,959 --> 00:25:50,917
Keadaan pasien sangat kritis.

397
00:25:53,501 --> 00:25:54,292
Kabir.

398
00:25:54,709 --> 00:25:56,292
Paman, di depan sana ada apa?

399
00:25:56,376 --> 00:25:58,292
Polisi menutup jalan.

400
00:26:01,042 --> 00:26:02,417
Paman, ini Kabir.

401
00:26:02,542 --> 00:26:04,626
Dimana kau?
/ Terjebak macet.

402
00:26:05,792 --> 00:26:06,626
Katakan.

403
00:26:06,709 --> 00:26:09,001
Kau tahu, paman, kakak Suman...

404
00:26:09,084 --> 00:26:11,334
...seharusnya datang menulis ujian.

405
00:26:11,459 --> 00:26:13,417
Tapi dia juga terjebak macet.

406
00:26:13,501 --> 00:26:16,459
Tolong kesinilah,
atau Suman tidak bisa ikut ujian.

407
00:26:17,084 --> 00:26:17,792
Baiklah.

408
00:26:18,667 --> 00:26:20,417
Aku akan kesana secepatnya
setelah jalan dibuka.

409
00:26:20,917 --> 00:26:21,584
Oke.

410
00:26:22,792 --> 00:26:25,167
Bilang padanya jangan khawatir.
/ Baik, paman.

411
00:26:25,626 --> 00:26:26,459
Bagaimana?

412
00:26:26,584 --> 00:26:28,042
Paman juga terjebak macet.

413
00:26:29,667 --> 00:26:30,417
Tolong, bantu aku.

414
00:26:30,501 --> 00:26:31,459
Tolong, bantu aku.

415
00:26:33,834 --> 00:26:35,542
Inspektur, tolong lakukan sesuatu.

416
00:26:35,584 --> 00:26:36,959
Kami terjebak disini selama satu jam.

417
00:26:37,042 --> 00:26:38,542
Aku harus menulis ujian untuk adikku.

418
00:26:38,584 --> 00:26:39,792
Dia cacat.

419
00:26:39,959 --> 00:26:41,417
Tolong lakukan sesuatu,
Aku minta tolong pdamu.

420
00:26:41,501 --> 00:26:42,792
Kumohon.
/ Aku tahu.

421
00:26:47,084 --> 00:26:48,417
Bu, tolong.

422
00:26:48,501 --> 00:26:50,334
Tolonglah. Bu.
Kumohon. Bantu aku.

423
00:26:50,709 --> 00:26:52,167
Maafkan aku, sayang.

424
00:26:52,792 --> 00:26:53,792
Maafkan aku.

425
00:26:54,209 --> 00:26:56,167
Ada berita terbaru?
/ Mungkin Pak kepala tahu.

426
00:26:56,709 --> 00:27:00,042
Lihatlah harimau vegetarian
kami bekerja keras.

427
00:27:00,542 --> 00:27:03,292
Paman polisi,
kami bisa telat masuk sekolah.

428
00:27:03,459 --> 00:27:05,542
Dia baru masuk.

429
00:27:13,334 --> 00:27:13,876
Duduk. Duduk.

430
00:27:13,959 --> 00:27:15,126
Jangan khawatir. Duduklah.

431
00:27:15,667 --> 00:27:16,334
Duduk.

432
00:27:19,834 --> 00:27:20,917
Halo.

433
00:27:22,917 --> 00:27:23,626
Dia tertidur.

434
00:27:39,959 --> 00:27:42,042
Pak, kita menutup jalan
selama 30 menit.

435
00:27:42,209 --> 00:27:43,917
Disana ada ambulans yang terjebak.

436
00:27:44,376 --> 00:27:46,167
Ada juga bis sekolah.

437
00:27:46,292 --> 00:27:48,667
Seorang saudara harus pergi
menulis ujian untuk adiknya.

438
00:27:48,751 --> 00:27:50,042
Buka sebentar jalannya.

439
00:27:50,251 --> 00:27:51,501
Semua orang terlihat cemas.

440
00:27:51,751 --> 00:27:53,667
Mereka orang-orang bodoh.

441
00:27:54,084 --> 00:27:55,584
Dan orang yang mengganggu mereka...

442
00:27:55,751 --> 00:27:57,459
...dipilih orang-orang bodoh ini juga.

443
00:27:57,542 --> 00:28:00,209
Mereka memilih tanpa berpikir,
jadi kini biarkan mereka menanggung akibatnya.

444
00:28:17,584 --> 00:28:18,334
Lihat, Pak.

445
00:28:18,417 --> 00:28:19,667
Putri mentri.

446
00:28:19,751 --> 00:28:20,917
Sangat buruk.

447
00:28:21,001 --> 00:28:22,334
Dia putri Menteri.

448
00:28:22,417 --> 00:28:23,376
Putri Menteri?

449
00:28:33,834 --> 00:28:34,709
Ayo, pergi.

450
00:28:47,542 --> 00:28:49,209
Jangan.

451
00:28:49,292 --> 00:28:50,209
Suman.

452
00:28:50,292 --> 00:28:51,917
Hentikan, sayang.

453
00:28:52,001 --> 00:28:53,209
Jangan melompat.

454
00:28:53,292 --> 00:28:54,584
Hentikan, sayang.

455
00:28:55,959 --> 00:28:56,834
Suman!

456
00:28:57,126 --> 00:28:59,084
Jai.
/ Ada apa?

457
00:28:59,251 --> 00:29:00,209
Selamatkan dia.

458
00:29:00,292 --> 00:29:02,209
Tolong selamatkan dia.

459
00:29:02,292 --> 00:29:03,584
Tolong. Jai.

460
00:29:05,126 --> 00:29:05,917
Suman.

461
00:29:06,001 --> 00:29:07,542
Paman, aku sedang ujian.

462
00:29:07,584 --> 00:29:08,667
Maukah kau membantuku menuliskannya?

463
00:29:08,751 --> 00:29:10,959
Tapi, tokoku tak ada yang menjaganya.

464
00:29:12,751 --> 00:29:13,667
Tolong bantu aku, pak.

465
00:29:13,751 --> 00:29:15,042
Tolong bantu aku.
/ Maaf.

466
00:29:15,126 --> 00:29:16,209
Tolong.
/ Maaf aku tidak bisa membantu.

467
00:29:16,292 --> 00:29:18,917
Tolonglah./ Maafkan aku.
Sekarang hari pertamaku kerja.

468
00:29:19,001 --> 00:29:19,834
Tolong.
/ Maaf.

469
00:29:19,959 --> 00:29:21,292
Tolong.
/ Maafkan aku.

470
00:29:40,417 --> 00:29:41,292
Suman!

471
00:29:58,001 --> 00:29:59,084
Minggir!

472
00:29:59,709 --> 00:30:00,584
Minggir!

473
00:30:00,667 --> 00:30:01,501
Suman!

474
00:30:01,584 --> 00:30:02,417
Suman!

475
00:30:02,792 --> 00:30:03,584
Suman!

476
00:30:04,042 --> 00:30:06,001
Suman! Bangun.

477
00:30:06,584 --> 00:30:07,834
Tolonglah.

478
00:30:08,042 --> 00:30:09,376
Tolong aku.

479
00:30:09,459 --> 00:30:11,001
Panggilkan ambulans.

480
00:30:11,792 --> 00:30:13,501
Suman! Apa yang telah kau lakukan?

481
00:30:13,917 --> 00:30:14,834
Suman!

482
00:30:15,209 --> 00:30:16,417
Maaf, Suman!

483
00:30:16,917 --> 00:30:18,584
Aku sangat menyesal.

484
00:30:18,667 --> 00:30:20,584
Aku sangat menyesal, sayang.

485
00:30:27,167 --> 00:30:30,167
Dia sangat berbakat
dan gadis cerdas.

486
00:30:30,542 --> 00:30:32,709
Dia tidak menyesal
atas ke tidak mampuannya.

487
00:30:33,834 --> 00:30:35,459
...dan dia selalu jadi juara satu.

488
00:30:36,584 --> 00:30:39,542
Suatu saat dia pasti
jadi contoh semua orang.

489
00:30:50,459 --> 00:30:52,376
Suman!

490
00:30:55,126 --> 00:30:57,001
Inspektur,
Aku ingin mengajukan tututan.

491
00:30:57,417 --> 00:31:00,251
Terhadap?
/ Kavita Singh Patil.

492
00:31:00,667 --> 00:31:02,209
Kavita Singh..

493
00:31:05,334 --> 00:31:06,584
Kavita Singh Patil?

494
00:31:08,959 --> 00:31:10,542
Putri mentri?

495
00:31:11,709 --> 00:31:12,542
Ya.

496
00:31:14,001 --> 00:31:15,417
Kau tahu apa yang kau lakukan?

497
00:31:16,334 --> 00:31:17,584
Tolong catat laporanku.

498
00:31:18,334 --> 00:31:19,959
Kau tak tahu apa yang terjadi denganku.

499
00:31:20,167 --> 00:31:22,126
Aku terjebak macet karena dia.

500
00:31:22,876 --> 00:31:24,876
Adikku yang cacat
sedang menungguku...

501
00:31:25,001 --> 00:31:26,001
Halo!
/ Seharusnya aku menuliskan ujiannya.

502
00:31:26,126 --> 00:31:27,001
Pak, ini Siddiqui.

503
00:31:54,334 --> 00:31:55,334
Apa yang kau lakukan?

504
00:31:57,376 --> 00:31:59,501
Anak siapa itu?
/ Anakku.

505
00:32:00,917 --> 00:32:02,876
Siapa namannya?
/ Namanya...

506
00:32:03,001 --> 00:32:04,751
L... L... Lakhan.

507
00:32:06,917 --> 00:32:08,542
Dia beruntung anaknya sudah ditemukan.

508
00:32:08,626 --> 00:32:10,501
Kudengar yang mencuri anaknya pengemis

509
00:32:10,626 --> 00:32:12,542
Aku ke toko cuma 2 menit.

510
00:32:12,626 --> 00:32:14,126
Saat itulah seseorang menculiknya.

511
00:32:14,209 --> 00:32:15,001
Kini dia sudah ditemukan.

512
00:32:15,751 --> 00:32:18,084
Syukurlah dia ditemukan selamat dan sehat.

513
00:32:18,167 --> 00:32:19,126
Ya.

514
00:32:19,917 --> 00:32:22,001
Jai, kau telah melakukan pekerjaan hebat.

515
00:32:22,417 --> 00:32:24,251
Terima kasih dan Tuhan memberkatimu.

516
00:32:24,334 --> 00:32:28,126
Sungguh,
bagaimana cara kami membalasnya?

517
00:32:28,459 --> 00:32:29,501
Apa yang bisa kami bantu?

518
00:32:37,792 --> 00:32:41,917
Jika kau merasa...
kami telah membantumu.

519
00:32:42,917 --> 00:32:44,126
Maka jangan ucapkan terima kasih.

520
00:32:45,459 --> 00:32:48,626
Sebaliknya... bantulah tiga orang.

521
00:32:52,001 --> 00:32:56,834
Dan... ketiga orang itu.
untuk membantu tiga orang lagi.

522
00:33:01,626 --> 00:33:02,834
Aku tak mengerti maksudmu, nak.

523
00:33:04,584 --> 00:33:05,376
Pegang ini.

524
00:33:07,917 --> 00:33:11,292
Sama seperti aku membantumu,
kau harus membantu tiga orang.

525
00:33:12,292 --> 00:33:14,959
Dan kau harus menyuruh mereka
membantu tiga orang lagi.

526
00:33:15,209 --> 00:33:17,709
Jadi 3 kali 3 sama dengan 9.

527
00:33:18,001 --> 00:33:20,876
9 kali 3... 27.

528
00:33:21,542 --> 00:33:24,709
27 kali 3 sama dengan 81.

529
00:33:24,792 --> 00:33:27,626
Disaat 81 orang membantu
3 lainnya sama dengan.../ 243.

530
00:33:27,917 --> 00:33:29,084
Kali 3?

531
00:33:29,751 --> 00:33:30,834
729

532
00:33:31,167 --> 00:33:35,501
Disaat 729 orang membantu...
/ 2187.

533
00:33:35,542 --> 00:33:38,251
Dikali 3.
/ 6561.

534
00:33:38,542 --> 00:33:41,959
Dikali 3?
/ 19683.

535
00:33:42,042 --> 00:33:45,292
Dikali 3?
/ 59049.

536
00:33:45,417 --> 00:33:49,876
59049 dikali  3?
/ 170.147.

537
00:33:52,792 --> 00:33:57,626
Dan jika 170.147 orang
membantu 3 orang lain lagi?

538
00:34:00,417 --> 00:34:02,417
Dan disaat mereka membantu tiga lagi?

539
00:34:02,542 --> 00:34:04,709
Maka kami harus memanggil Shakuntala Devi.

540
00:34:05,334 --> 00:34:08,376
430,416,721.

541
00:34:09,334 --> 00:34:10,417
Benar?
/ Benar sekali.

542
00:34:10,792 --> 00:34:11,542
Wow!

543
00:34:12,542 --> 00:34:14,292
Dan rantai bantuan ini..

544
00:34:14,417 --> 00:34:17,292
...akan tumbuh dari ribuan sampai jutaan.

545
00:34:19,292 --> 00:34:20,751
Nak, ide yang sangat bagus.

546
00:34:21,917 --> 00:34:25,626
Kami pasti akan membantu tiga
orang saat kami ada kesempatan.

547
00:34:36,126 --> 00:34:37,126
Luar biasa.

548
00:34:37,792 --> 00:34:38,959
Dia merubah ide biasa.

549
00:34:39,042 --> 00:34:40,292
menjadi ide yang luar biasa.

550
00:34:40,459 --> 00:34:42,876
Kau benar. Orang-orang
harus bisa memahaminya.

551
00:34:43,126 --> 00:34:44,542
Tapi dia benar.

552
00:34:44,751 --> 00:34:46,084
Kakak iparku sangat jenius.

553
00:34:47,876 --> 00:34:48,709
Jai.

554
00:34:49,542 --> 00:34:50,376
Aku bangga padamu.

555
00:34:51,876 --> 00:34:52,751
Hati-hati.

556
00:34:58,501 --> 00:34:59,209
Hei!

557
00:35:00,167 --> 00:35:01,084
Halo.

558
00:35:02,626 --> 00:35:03,959
Ya, kau.

559
00:35:04,126 --> 00:35:06,792
Apa kau kakaknya Geeta?
/ Ya.

560
00:35:07,126 --> 00:35:09,209
Tapi dia pergi kepasar.

561
00:35:09,792 --> 00:35:12,459
Kusarankan kau tunggu saja disini.

562
00:35:13,126 --> 00:35:14,501
Ayo, silahkan.

563
00:35:15,959 --> 00:35:17,751
Dia cocok buat Rinky.

564
00:35:17,834 --> 00:35:18,876
Ayo.

565
00:35:19,126 --> 00:35:20,292
Ayo silahkan masuk.

566
00:35:21,292 --> 00:35:24,167
Geeta dan aku,
kami berteman seperti keluarga.

567
00:35:24,251 --> 00:35:25,542
Silahkan duduk.

568
00:35:25,584 --> 00:35:29,126
Aku akan membuatkanmu secangkir teh.

569
00:35:29,209 --> 00:35:30,584
Silahkan duduk.

570
00:35:30,626 --> 00:35:35,001
Rinky-ku sangat terkenal
di komunitas Gujarati.

571
00:35:35,167 --> 00:35:39,501
Anak Bharat Bhai Shah.
dia berusaha merayu Rinky-ku.

572
00:35:40,042 --> 00:35:43,584
Dan Bharat mencoba merayuku.

573
00:35:45,209 --> 00:35:47,751
Aku bahagia menjadi ibu tunggal.

574
00:35:48,084 --> 00:35:48,834
Duduklah.

575
00:35:48,917 --> 00:35:50,459
Aku akan membuatkanmu secangkir teh.

576
00:35:53,417 --> 00:35:54,584
Hei, Tiny (kecil).

577
00:35:56,042 --> 00:35:58,001
Apa kau melihat Tv
di dalam rumahku?

578
00:35:58,084 --> 00:35:59,209
Matikan.

579
00:36:02,917 --> 00:36:05,292
Tiny, sekrang dengarkan bahasa inggrisku.

580
00:36:05,376 --> 00:36:07,542
Aku ada panggilan wawancara kerja.

581
00:36:08,126 --> 00:36:10,376
Halo. Selamat malam, Pak.

582
00:36:10,834 --> 00:36:12,584
Anda sedang berbicara dengan Rinky Shah.

583
00:36:13,292 --> 00:36:15,209
Bukan, pak. bukan Rickshaw.

584
00:36:15,292 --> 00:36:16,709
Rinky Shah.

585
00:36:17,334 --> 00:36:19,542
Singkirkan ini.

586
00:36:21,626 --> 00:36:24,667
Apa yang bisa kubantu, Pak?

587
00:36:25,667 --> 00:36:26,876
Bantal ini sangat tidak nyaman.

588
00:36:26,959 --> 00:36:30,209
Dari mana ibu mendapatkan ini?

589
00:36:33,376 --> 00:36:34,917
Dasar tolol! Apa yang kau lakukan?

590
00:36:35,001 --> 00:36:36,584
Ada apa?
/ Lihat belakangmu.

591
00:36:36,667 --> 00:36:37,501
Apa?

592
00:36:39,792 --> 00:36:42,584
Teh wangi!

593
00:36:43,292 --> 00:36:45,334
Jai. Apa yang kau lakukan disini?

594
00:36:45,584 --> 00:36:48,667
Geeta. Sentuhan fisik.

595
00:36:49,251 --> 00:36:50,042
Tunggu.

596
00:36:50,126 --> 00:36:51,001
Apa, Jai...
/ Tak apa.

597
00:36:51,084 --> 00:36:52,751
Putrinya salah orang.

598
00:36:53,251 --> 00:36:54,709
Dia pikir aku Kabir.

599
00:36:55,667 --> 00:36:56,459
Kau?

600
00:36:56,542 --> 00:36:58,959
Kalian berdua saling kenal?

601
00:36:59,042 --> 00:37:00,292
Ya, aku mengenalmu. Itu kau.

602
00:37:00,376 --> 00:37:03,626
Di dalam bioskop,
gadis kecil, pink...

603
00:37:03,792 --> 00:37:05,709
Pink?
/ Oke, maaf.

604
00:37:05,959 --> 00:37:07,501
Pink warna favorit kami.

605
00:37:07,584 --> 00:37:09,126
Inky-pinky-ponky.

606
00:37:09,209 --> 00:37:11,167
Ayo. Kabir sedang menunggu.

607
00:37:12,584 --> 00:37:13,709
Dia pria ganteng.

608
00:37:14,417 --> 00:37:15,584
Geeta.

609
00:37:15,667 --> 00:37:17,042
Apa pekerjaan saudaramu?

610
00:37:17,667 --> 00:37:18,584
Dia mantan tentara.

611
00:37:20,334 --> 00:37:21,251
Mantan?

612
00:37:21,584 --> 00:37:23,834
Bu. Aku yakin, dia ketakutan
jadi tentara dan melraikan diri.

613
00:37:25,376 --> 00:37:25,959
Ayo pergi.

614
00:37:26,042 --> 00:37:26,751
Ayolah.

615
00:37:27,751 --> 00:37:30,334
Gadis tolol.
Jangan bicara yang tidak-tidak.

616
00:37:30,917 --> 00:37:31,709
Ayo pergi.

617
00:37:37,334 --> 00:37:39,792
Kakak, maafkan aku.

618
00:37:44,876 --> 00:37:47,251
Alasan kakakku meninggalkan tentara...

619
00:37:48,667 --> 00:37:49,917
...karena keberaniannya,
bukan sifat pengecutnya.

620
00:37:57,626 --> 00:37:59,167
Kapten. Kapten.

621
00:37:59,251 --> 00:38:00,626
Kapten, masuk
/ Ya, Pak.

622
00:38:00,709 --> 00:38:02,334
Kami banyak kehilangan anggota.

623
00:38:02,501 --> 00:38:03,667
Tinggalkan daerah itu sekarang juga.

624
00:38:03,751 --> 00:38:06,126
Akhiri misinya sekarang juga.
/ Tidak Pak.

625
00:38:06,209 --> 00:38:08,459
Anak-anak tak berdosa
dijadikan sandra.

626
00:38:08,542 --> 00:38:10,126
Tentara. Kendalikan amarahmu.

627
00:38:10,209 --> 00:38:11,626
Pak, cobalah mengerti.

628
00:38:11,709 --> 00:38:13,126
Warga sipil banyak yang terlibat di sini.

629
00:38:13,209 --> 00:38:14,876
Itu perintah atasan.

630
00:38:14,959 --> 00:38:16,209
Kau harus mundur.

631
00:38:18,876 --> 00:38:20,001
Merunduklah. Bodoh.

632
00:38:20,084 --> 00:38:20,709
Merunduk sekarang juga.

633
00:38:20,792 --> 00:38:22,084
Bersihkan area sekarang juga.

634
00:38:24,584 --> 00:38:26,417
Kapten Arjun, masuk.

635
00:38:26,501 --> 00:38:28,751
Batalkan misinya sekarang.

636
00:38:28,834 --> 00:38:30,834
Ini perintah atasan.

637
00:38:31,417 --> 00:38:32,792
Dengarkan aku.

638
00:38:50,167 --> 00:38:51,251
"Jai ho!"

639
00:39:00,084 --> 00:39:01,334
"Jai ho!"

640
00:40:30,709 --> 00:40:33,334
Dan Jai diberhentikan
dari tentara...

641
00:40:34,209 --> 00:40:36,584
...karena tidak mematuhi
Perintah Komando tertinggi.

642
00:40:40,584 --> 00:40:42,209
Maaf, kakak.

643
00:40:46,876 --> 00:40:49,584
Tak apa.
/ Terima kasih.

644
00:40:51,167 --> 00:40:55,709
Bukan terima kasih,
bantulah tiga orang lain.

645
00:40:56,084 --> 00:40:58,084
Kapanpun kau ada kesempatan.

646
00:40:59,376 --> 00:41:03,376
Dan mintalah mereka untuk
membantu tiga orang lagi.

647
00:41:05,584 --> 00:41:06,542
Ya.

648
00:41:06,584 --> 00:41:08,084
Itu ideologi Jai.

649
00:41:09,626 --> 00:41:13,334
Kau tak harus menjadi tentara...

650
00:41:13,417 --> 00:41:17,167
....atau menjadi politisi
untuk melayani negara.

651
00:41:19,792 --> 00:41:21,751
Dia pria yang baik.

652
00:42:02,792 --> 00:42:10,167
"Matamu begitu menakjubkan...
rasanya bisa menembus hatiku."

653
00:42:10,584 --> 00:42:18,042
"Matamu begitu menakjubkan...
rasanya bisa menembus hatiku."

654
00:42:18,459 --> 00:42:24,084
"Dengan sifat pembunuhmu"

655
00:42:24,167 --> 00:42:33,792
"Kau membuat hatiku tertawa,
membuatnya menangis."

656
00:42:34,042 --> 00:42:37,042
"Suatu saat bisa juga menembus hatiku"

657
00:42:37,126 --> 00:42:39,001
"Matamu..."

658
00:42:39,084 --> 00:42:40,751
"Matamu..."

659
00:42:40,834 --> 00:42:43,167
"Matamu sangat mematikan."

660
00:42:43,292 --> 00:42:44,709
"Matamu..."

661
00:42:44,792 --> 00:42:46,709
"Matamu..."

662
00:42:46,792 --> 00:42:48,542
"Matamu..."

663
00:42:48,626 --> 00:42:51,001
"Matamu sangat mematikan."

664
00:42:51,084 --> 00:42:52,542
"Matamu..."

665
00:42:53,501 --> 00:43:01,167
"Dengan sifat pembunuhmu"

666
00:43:01,542 --> 00:43:09,001
"Kau membuat hatiku tertawa,
membuatnya menangis."

667
00:43:09,084 --> 00:43:12,709
"Suatu saat bisa juga menembus hatiku"

668
00:43:13,042 --> 00:43:20,251
"Matamu begitu menakjubkan...
rasanya bisa menembus hatiku."

669
00:43:43,292 --> 00:43:46,834
"Matamu nakal."

670
00:43:46,917 --> 00:43:50,751
"Dan membuat hatiku mendambakannya."

671
00:43:50,834 --> 00:43:58,501
"Perlahan-lahan peristiwa ini
terus melangkah."

672
00:43:58,876 --> 00:44:06,542
"Kenanganmu... membuatku terngiang."

673
00:44:06,834 --> 00:44:14,376
"Aku merasa tenang dalam pelukanmu."

674
00:44:14,459 --> 00:44:19,001
"Aku merasa tenang..."

675
00:44:19,334 --> 00:44:23,376
"Dengan sifat pembunuhmu"

676
00:44:23,459 --> 00:44:30,792
"Kau membuat hatiku tertawa,
membuatnya menangis."

677
00:44:31,042 --> 00:44:34,334
"Suatu saat bisa juga menembus hatiku"

678
00:44:34,959 --> 00:44:42,001
"Matamu begitu menakjubkan...
rasanya bisa menembus hatiku."

679
00:44:42,251 --> 00:44:46,292
"Matamu..."

680
00:44:47,959 --> 00:44:52,584
"Sungguh menakjubkan."

681
00:44:53,251 --> 00:44:56,292
"Matamu..."

682
00:45:09,292 --> 00:45:10,709
Apa yang harus kukatakan, kakak?

683
00:45:11,001 --> 00:45:12,584
Dia mengatakan hal seperti itu
lewat telepon...

684
00:45:12,667 --> 00:45:14,167
...yang tidak kukatakan padamu.

685
00:45:14,334 --> 00:45:16,626
Kata-kata yang sangat menjijikkan.

686
00:45:16,709 --> 00:45:18,126
Sungguh tak kupercaya...

687
00:45:18,209 --> 00:45:21,126
...seorang pria bisa mengatakan
hal seperti itu pada wanita.

688
00:45:21,292 --> 00:45:22,626
Tidak hanya itu.

689
00:45:22,792 --> 00:45:25,959
Dia mengenali luar dalam Simran, seperti...

690
00:45:26,042 --> 00:45:27,084
Harjeet. Tolonglah.

691
00:45:28,084 --> 00:45:29,209
Sebelum kami laporkan
pada polisi...

692
00:45:29,292 --> 00:45:30,959
...kami ingin bertemu denganmu.

693
00:45:31,251 --> 00:45:32,209
Keluhan diterima.

694
00:45:34,792 --> 00:45:36,667
Ini dia.
/ Berikan padaku.

695
00:45:39,167 --> 00:45:40,334
Banyak uang, kau tahu.

696
00:45:40,959 --> 00:45:42,209
Tunggu, ini telepon penting.

697
00:45:42,292 --> 00:45:42,917
Ya, Jai.

698
00:45:43,001 --> 00:45:43,917
Kau dimana?

699
00:45:45,001 --> 00:45:47,501
Aku berusaha menjual produkku
pada orang Cina.

700
00:45:48,001 --> 00:45:51,167
Hei Tuan,
aku dari Nepal bukan dari Cina.

701
00:45:51,251 --> 00:45:52,667
Nepal. Dibelakang gunung.

702
00:45:52,751 --> 00:45:53,584
Pergilah.

703
00:45:54,167 --> 00:45:55,001
Ya, Jai.

704
00:45:55,459 --> 00:45:56,792
Dengar, kau bisa melacak...

705
00:45:56,876 --> 00:45:58,167
...sambungan telpon, 'kan?

706
00:45:58,292 --> 00:46:00,209
Cari tahu asal nomor ini.

707
00:46:00,292 --> 00:46:02,042
Jika dia menelepon lagi, terus bicaralah.
/ Oke.

708
00:46:02,126 --> 00:46:03,209
Bicara padanya.

709
00:46:03,334 --> 00:46:04,959
Dengarkan omong kosong nya,
jangan di putus.

710
00:46:05,501 --> 00:46:07,542
Halo.
/ Hi, cintaku.

711
00:46:07,584 --> 00:46:09,292
Kenapa kau tak menegrti, Tuan?

712
00:46:13,917 --> 00:46:15,667
Halo. Jai. Aku tahu.

713
00:46:23,167 --> 00:46:25,417
Halo.
/ Halo.

714
00:46:26,251 --> 00:46:28,334
Kurasa itu suara kakakmu.

715
00:46:29,376 --> 00:46:31,292
Kurasa tugasmu selesai.

716
00:46:34,876 --> 00:46:37,042
Itu dia?
/ Dokter?

717
00:46:37,126 --> 00:46:39,001
Dia dokter keluarga Kapadia.

718
00:46:39,084 --> 00:46:39,959
Apa?

719
00:46:42,792 --> 00:46:44,334
Dasar dokter bangsat...

720
00:46:48,959 --> 00:46:50,876
Akan kupastikan ijinmu dicabut.

721
00:46:56,251 --> 00:46:58,667
Terima kasih atas segala
yang kalian lakukan buat kami.

722
00:46:58,751 --> 00:47:00,501
Tak perlu berterima kasih pada kami.

723
00:47:00,667 --> 00:47:04,126
Bantulah tiga orang setiap kali
kau ada kesempatan.

724
00:47:04,584 --> 00:47:05,209
Semoga sukses.

725
00:47:05,292 --> 00:47:06,001
Tentu saja.

726
00:47:06,084 --> 00:47:07,751
Daah, kakak.
/ Daah.

727
00:47:07,834 --> 00:47:08,667
Ayo.

728
00:47:12,501 --> 00:47:12,917
Daah kawan.

729
00:47:13,001 --> 00:47:13,834
Kita ketemu minggu depan.

730
00:47:13,917 --> 00:47:15,751
Hati-hati, dan jangan minum saat mengemudi.

731
00:47:17,542 --> 00:47:18,917
Pak, dia mabuk.

732
00:47:19,001 --> 00:47:20,292
Dia mabuk setiap hari.

733
00:47:22,334 --> 00:47:23,501
Paman.

734
00:47:24,126 --> 00:47:27,751
Apa kau bersama temanmu?
/ Tidak aku sendirian.

735
00:47:28,001 --> 00:47:29,042
Paman, sekarang sudah larut malam.

736
00:47:29,126 --> 00:47:30,126
Pulanglah kerumah.

737
00:47:31,542 --> 00:47:35,626
Aku capek menunggu
bajai atau taksi.

738
00:47:35,834 --> 00:47:38,667
Tak ada yang mau
mengantarkan ke Vasant Nagar.

739
00:47:39,542 --> 00:47:40,709
Akan kucarikan.

740
00:47:42,501 --> 00:47:43,626
Bajai!

741
00:47:47,251 --> 00:47:47,834
Ayo. Paman.

742
00:47:47,917 --> 00:47:49,417
Bajainya ada disini.

743
00:47:49,501 --> 00:47:51,542
Ayo. Hati-hati.

744
00:47:53,042 --> 00:47:54,626
Bagus sekali.

745
00:47:55,459 --> 00:47:56,917
Kau mau pergi kemana?

746
00:47:57,542 --> 00:47:59,334
Kemana?

747
00:47:59,459 --> 00:48:00,001
Paman.

748
00:48:00,084 --> 00:48:01,334
Paman, beri tahu alamatmu.

749
00:48:02,376 --> 00:48:04,126
Cottage no.5.

750
00:48:04,209 --> 00:48:06,042
Vasant Nagar, West.

751
00:48:06,209 --> 00:48:07,209
Bajai ku dari Mira Nagar.

752
00:48:07,292 --> 00:48:08,459
Dan aku tidak dapat bayaran.

753
00:48:08,542 --> 00:48:09,626
Carilah bajai lainnya.

754
00:48:09,709 --> 00:48:11,459
Biarlah, dia sudah tua dan mabuk pula.

755
00:48:11,709 --> 00:48:13,459
Jadi, siapa yang membayarku?

756
00:48:13,584 --> 00:48:15,209
Pasti aku tidak dibayar.

757
00:48:15,292 --> 00:48:17,167
Malam begini dia harus pergi kemana?

758
00:48:17,626 --> 00:48:18,834
Baiklah, ayo pergi

759
00:48:19,084 --> 00:48:20,584
Terima kasih.

760
00:48:21,459 --> 00:48:22,792
Tak perlu berterima kasih.

761
00:48:23,292 --> 00:48:27,084
Bantu saja tiga orang
setiap kali kau ada kesempatan.

762
00:48:29,584 --> 00:48:31,542
Paman, tak perlu berterima kasih padaku.

763
00:48:31,751 --> 00:48:34,792
Bantu saja tiga orang
setiap kali kau ada kesempatan.

764
00:48:37,126 --> 00:48:38,917
Kita sudah sampai di rumahmu.

765
00:48:40,459 --> 00:48:43,959
Kau mengantarku ke tempat yang benar.

766
00:48:45,167 --> 00:48:48,459
Mulai hari ini aku pelanggan tetapmu.
/ Bagus.

767
00:48:50,251 --> 00:48:51,709
Ambillah.

768
00:48:52,792 --> 00:48:53,876
Terima kasih.

769
00:48:54,792 --> 00:48:56,667
Mulai januari-maret dan
hari ini kami mengupas...

770
00:48:56,751 --> 00:48:58,501
...keamanan VVIP...

771
00:48:58,584 --> 00:49:00,042
Lebih baik mengerjakan ini, Ann.

772
00:49:00,126 --> 00:49:02,042
Ini sangat berguna
setelah menikah, sayang.

773
00:49:02,126 --> 00:49:03,876
Ngomong-ngomong,
Bagiku itu tidaklah penting.

774
00:49:03,959 --> 00:49:07,042
Namun akan lebih bagus
jika dia mempelajarinya.

775
00:49:07,126 --> 00:49:10,459
Kau sangat keras kepala, Sumit?

776
00:49:10,542 --> 00:49:11,667
Bu, kau juga.

777
00:49:12,251 --> 00:49:13,459
Tunggu, biarkan aku mendengarnya.

778
00:49:13,542 --> 00:49:17,126
Apa alasan pembenaran menghabiskan
penghasilan orang biasa seperti kami.

779
00:49:17,667 --> 00:49:20,542
Dan selain itu,
ketika VIP konvoi

780
00:49:20,584 --> 00:49:25,084
...jalanan ditutup, masyarakat umum
harus menghadapi kesulitan.

781
00:49:25,251 --> 00:49:28,667
Sekarang kami akan berbicara dengan
Kepala Menteri kami Ashok Pradhan.

782
00:49:28,834 --> 00:49:30,876
Jadi, Pak Ashok Pradhan,
apa yang ingin kau katakan?

783
00:49:32,459 --> 00:49:33,251
Kau tahu, kejujuran​​.

784
00:49:33,709 --> 00:49:36,459
Tindakan keamanan, harusnya jangan
sampai mempersulit masyarakat umum...

785
00:49:36,542 --> 00:49:39,126
...atau mestinya mungkin
kami harus meringankan masalah mereka.

786
00:49:39,209 --> 00:49:43,334
Sayangnya.
politisi juga manusia.

787
00:49:44,126 --> 00:49:46,084
Dan manusia tidak luput dari kesalahan.

788
00:49:47,042 --> 00:49:50,167
Satu-satunya masalah,
jika politisi membuat kesalahan.

789
00:49:50,501 --> 00:49:52,834
...rakyat biasa yang harus
menanggung akibatnya.

790
00:49:53,167 --> 00:49:55,167
Apa pendapatmu tentang CM baru?

791
00:49:55,584 --> 00:49:57,459
Dia memberikan jawaban diplomatis.

792
00:49:57,876 --> 00:50:00,167
Masalah yang paling penting sebenarnya...

793
00:50:00,584 --> 00:50:03,709
...jika orang menyalahgunakan
sistem keamanan.

794
00:50:04,584 --> 00:50:10,042
Kami akan mengambil tindakan
tegas terhadap mereka.

795
00:50:10,417 --> 00:50:11,834
Ada getaran positif.

796
00:50:11,917 --> 00:50:13,209
Dia terlihat seperti orang yang baik.

797
00:50:14,292 --> 00:50:15,167
Orang baik.

798
00:50:15,251 --> 00:50:17,167
Apa gunanya kalau
dia jadi orang baik?

799
00:50:18,751 --> 00:50:19,751
Kalau dia hanyalah sebuah boneka.

800
00:50:19,834 --> 00:50:20,876
Tidak, dia orang baik.

801
00:50:20,959 --> 00:50:21,834
Aku juga mendengarnya.

802
00:50:21,917 --> 00:50:22,667
Lupakan itu.

803
00:50:22,751 --> 00:50:24,042
Jai, ulurkan tanganmu.

804
00:50:24,584 --> 00:50:25,584
Salaman.

805
00:50:26,084 --> 00:50:27,001
Aku sudah melakukannya.

806
00:50:27,084 --> 00:50:29,126
Formula Jai,
untuk membantu tiga orang...

807
00:50:29,209 --> 00:50:30,834
Bukan mengucapkan terima kasih.

808
00:50:30,917 --> 00:50:32,209
Aku menyebarkannya.

809
00:50:33,042 --> 00:50:34,667
Ayo, makanan sudah siap.

810
00:50:34,751 --> 00:50:36,417
Ayo duduk.

811
00:50:36,709 --> 00:50:39,167
Pernahkah kau mendengar
kabar terbaru tentang dirinya?

812
00:50:39,334 --> 00:50:40,542
Diamlah.
/ Apa yang terjadi?

813
00:50:40,667 --> 00:50:44,084
Dia telah menyumbangkan matanya.

814
00:50:45,042 --> 00:50:47,626
Dan karena tindakannya hari ini...

815
00:50:47,709 --> 00:50:50,417
...sepertinya seseorang
akan segera bisa melihat.

816
00:50:50,584 --> 00:50:51,709
Diam kau!

817
00:50:52,042 --> 00:50:53,917
Bercanda ada batasnya.

818
00:50:54,001 --> 00:50:55,334
Sialan kau.

819
00:50:55,459 --> 00:50:58,792
Dengar. Jai.
Aku ingin menjelaskan sesuatu.

820
00:50:59,001 --> 00:51:01,417
Tak semua orang di dunia ini sepertimu.
/ Apa kau gila?

821
00:51:01,501 --> 00:51:03,709
Dan mengingat kondisi hari ini...

822
00:51:03,792 --> 00:51:07,167
...semua orang sibuk
dengan masalah mereka sendiri.

823
00:51:07,459 --> 00:51:09,834
Tak semua orang mau membantu.

824
00:51:09,917 --> 00:51:11,626
Tapi tak seorangpun
yang mau melakukannya.

825
00:51:12,834 --> 00:51:14,167
Dan dengar, Jai.

826
00:51:14,542 --> 00:51:16,584
Kau sudah berjanji padaku.

827
00:51:17,001 --> 00:51:20,126
Jika ideologimu tak ada respon.

828
00:51:20,542 --> 00:51:22,334
...maka kau takkan kecewa.

829
00:51:25,834 --> 00:51:27,084
Aku takkan kecewa, Bu.

830
00:51:29,501 --> 00:51:30,542
Tenanglah.

831
00:51:31,209 --> 00:51:33,751
Tenang apanya...

832
00:51:33,834 --> 00:51:34,876
Sungguh.

833
00:51:38,584 --> 00:51:40,251
Gagasan ini sangat baik dan mulia...

834
00:51:40,334 --> 00:51:41,959
...aku juga ingin membantu.

835
00:51:42,042 --> 00:51:43,459
Tapi aku baru saja menikah.

836
00:51:43,542 --> 00:51:45,209
Dan sebab itulah aku sangat sibuk.

837
00:51:45,292 --> 00:51:46,834
Jadi aku tak ada waktu sedikitpun.

838
00:51:46,917 --> 00:51:49,209
Tapi begitu aku ada
waktu atau kesempatan.

839
00:51:49,292 --> 00:51:51,292
...aku pasti akan membantu.
/ Tidak masalah.

840
00:51:51,501 --> 00:51:53,292
Kami takkan melupakan
apa yang kau lakukan.

841
00:51:54,042 --> 00:51:55,709
Kami akan selalu mengingat ideologimu.

842
00:51:56,334 --> 00:51:58,292
Kami juga ingin melakukannya.

843
00:51:59,084 --> 00:52:01,126
Tapi kemarin...

844
00:52:01,292 --> 00:52:03,751
...mereka baru saja mengurus
visa dan paspor.

845
00:52:04,292 --> 00:52:06,042
Putraku Roni dan istrinya...

846
00:52:06,126 --> 00:52:07,876
...bermigrasi ke Kanada.

847
00:52:09,167 --> 00:52:14,542
Tak ada seorangpun
yang mau membantu disini.

848
00:52:15,334 --> 00:52:17,834
Semua orang sibuk dengan
masalah mereka sendiri.

849
00:52:18,834 --> 00:52:23,417
Sebagian mengkhawatirkan pekerjaannya.
sebagian mencari jodoh.

850
00:52:25,042 --> 00:52:26,834
Aku tahu dunia ini seperti apa.

851
00:52:27,459 --> 00:52:29,042
Aku bicara kebenaran.

852
00:52:30,959 --> 00:52:35,001
Sebagian berkata manis,
sebagian berkata sopan.

853
00:52:35,626 --> 00:52:40,001
Seseorang berkata
"Aku ingin membantumu."

854
00:52:40,292 --> 00:52:45,084
Tanyakan padanya...
kau mau melakukan sesuatu?

855
00:52:49,334 --> 00:52:50,292
Kau mau melakukannya?

856
00:52:56,917 --> 00:53:01,376
Dia akan mengatakan
"Aku tidak mau melakukan apapun."

857
00:53:03,126 --> 00:53:05,709
Kau hidup dengan ilusi...

858
00:53:05,876 --> 00:53:07,626
...bahwa sesuatu itu akan terjadi.

859
00:53:09,376 --> 00:53:11,417
Takkan ada yang terjadi.

860
00:53:16,167 --> 00:53:17,126
Baiklah, Pak.

861
00:53:17,209 --> 00:53:18,292
Waktu yang belum tepat.

862
00:53:18,459 --> 00:53:20,667
Tak ada yang mau membantu siapa pun.

863
00:53:21,042 --> 00:53:22,417
Kenapa bukan kau
yang memulainya?

864
00:53:22,501 --> 00:53:23,959
Mungkin bisa membuatmu bahagia.

865
00:53:27,501 --> 00:53:28,709
Omong kosong!

866
00:53:38,292 --> 00:53:39,209
Maaf, pak.

867
00:53:40,834 --> 00:53:42,751
Seharusnya aku tak mengatakannya padamu.

868
00:53:44,584 --> 00:53:45,876
Maafkan aku.

869
00:54:01,334 --> 00:54:02,251
Pak. Pak...

870
00:54:02,417 --> 00:54:03,376
Pak.

871
00:54:05,251 --> 00:54:06,292
Ini milikmu.

872
00:54:06,709 --> 00:54:07,626
Ini milikmu.

873
00:54:10,376 --> 00:54:11,959
Oh tidak. Ayolah.

874
00:54:12,084 --> 00:54:13,126
Aku ikut.

875
00:54:13,376 --> 00:54:14,042
Lupakan saja.

876
00:54:14,126 --> 00:54:16,209
Jai, terserah ada yang
mau melakuakannya atau tidak.

877
00:54:16,459 --> 00:54:17,417
Kami akan mencobanya.

878
00:54:17,501 --> 00:54:18,042
Ya.

879
00:54:18,126 --> 00:54:20,042
Pak, aku lapar.

880
00:54:20,126 --> 00:54:22,834
Tolong berikan sesuatu.
/ Aku bilang pergilah.

881
00:54:22,917 --> 00:54:24,334
Aku lapar.
/ Pergilah.

882
00:54:24,459 --> 00:54:25,751
Kenapa dia kasar dengan anak kecil?

883
00:54:25,792 --> 00:54:27,376
Pak, aku lapar.

884
00:54:27,459 --> 00:54:28,251
Berilah sedikit uang.

885
00:54:28,376 --> 00:54:29,792
Kubilang pergi.

886
00:54:31,126 --> 00:54:31,834
Jai.

887
00:54:32,042 --> 00:54:33,417
Jai.
/ Jai.

888
00:54:33,501 --> 00:54:34,626
Jai, dengarkan aku.

889
00:54:34,709 --> 00:54:35,209
Jai.

890
00:54:35,292 --> 00:54:35,917
Tenang.

891
00:54:36,917 --> 00:54:38,542
Sumit, dia berdarah.

892
00:54:39,334 --> 00:54:41,084
Apa yang kau lakukan?
/ Apa masalahmu?

893
00:54:41,209 --> 00:54:42,626
Jai, biarkan saja.
/ Masalah...

894
00:54:42,709 --> 00:54:43,959
Hei!

895
00:54:44,626 --> 00:54:45,459
Astaga!

896
00:54:45,542 --> 00:54:46,751
Hentikan.

897
00:54:47,584 --> 00:54:49,917
Kami berusaha membantu
tiga orang, dan kau...

898
00:54:50,001 --> 00:54:50,959
Lupakan saja.

899
00:54:51,042 --> 00:54:52,167
Jai, lepaskan dia.

900
00:54:52,459 --> 00:54:53,584
Jai, kontrol dirimu.

901
00:54:53,667 --> 00:54:54,167
Tenanglah.

902
00:54:54,251 --> 00:54:55,334
Pergilah.

903
00:54:55,626 --> 00:54:56,542
Santai.

904
00:54:58,792 --> 00:55:00,001
Gadis malang.

905
00:55:01,459 --> 00:55:02,709
Santai.

906
00:55:02,834 --> 00:55:03,792
Aku takkan memaafkanmu

907
00:55:04,667 --> 00:55:05,334
Pergilah.

908
00:55:07,542 --> 00:55:09,542
Jai, kau memukul kaca.

909
00:55:10,834 --> 00:55:12,126
Aku tak melihat
kalau kacanya tertutup.

910
00:55:12,209 --> 00:55:13,376
Selalu anak kecil.

911
00:55:14,959 --> 00:55:15,792
Kau baik saja?

912
00:55:17,292 --> 00:55:18,292
Cuma luka ringan.

913
00:55:18,376 --> 00:55:20,084
Sabar ada batasnya.

914
00:55:20,167 --> 00:55:21,667
Ada apa sayang?

915
00:55:22,209 --> 00:55:24,126
Tuan. Tuan!

916
00:55:24,209 --> 00:55:26,084
Siapa kau?
/ Aku ayahnya.

917
00:55:26,584 --> 00:55:27,334
Ayahnya?

918
00:55:27,792 --> 00:55:28,459
Ayah apa?

919
00:55:28,667 --> 00:55:29,251
Dia bermain kartu.

920
00:55:29,376 --> 00:55:30,292
Dia bugar dan sehat.

921
00:55:30,792 --> 00:55:33,292
Kau enak-enakan.
dan anakmu kau suruh mengemis.

922
00:55:33,501 --> 00:55:34,626
Ayah seperti apa kau ini?
/ Jai.

923
00:55:34,709 --> 00:55:35,376
Jai. Jai.

924
00:55:35,501 --> 00:55:36,334
Kubilang tenang.

925
00:55:37,167 --> 00:55:39,376
Lakukan satu hal, tempelkan ini.
/ Ya.

926
00:55:42,126 --> 00:55:43,251
Jaga dirimu, Sayang.

927
00:55:44,876 --> 00:55:45,751
Ayolah.

928
00:56:00,292 --> 00:56:02,167
Ada apa?
/ Kenapa kakak ipar stres?

929
00:56:02,584 --> 00:56:03,334
Sesuatu telah terjadi?

930
00:56:03,501 --> 00:56:05,542
Tidak ada. Dia
berkelahi di jalan.

931
00:56:05,709 --> 00:56:06,251
Dengan siapa?

932
00:56:06,334 --> 00:56:07,084
Lupakan saja kakak ipar.

933
00:56:07,167 --> 00:56:08,167
Kau kenal Jai.

934
00:56:08,417 --> 00:56:09,334
Ada apa Jai?

935
00:56:11,417 --> 00:56:12,626
Aku terusik, apa lagi?

936
00:56:15,542 --> 00:56:16,834
Lihatlah rangkaian kejadiannya.

937
00:56:20,251 --> 00:56:21,417
Satu demi satu.

938
00:56:22,584 --> 00:56:25,417
Seorang gadis yang kubantu ujiannya...

939
00:56:25,834 --> 00:56:28,417
...bunuh diri didepanku.

940
00:56:29,834 --> 00:56:32,584
Aku menemukan seorang anak yang diculik.

941
00:56:34,417 --> 00:56:37,459
Gadis malang
dipukul saat mengemis.

942
00:56:38,876 --> 00:56:43,251
Semakin aku berusaha lari dari
kenyataan, aku tak bisa melupakannya.

943
00:56:47,167 --> 00:56:49,292
Kenapa cuma aku
yang melihat kejadian ini?

944
00:56:50,376 --> 00:56:51,751
Semua orang melihat nya, Jai.

945
00:56:53,667 --> 00:56:55,251
Tapi mereka mengabaikannya.

946
00:56:58,501 --> 00:57:00,542
Pasti kau pernah mendengar
kata-kata ini.

947
00:57:01,334 --> 00:57:03,709
"Dengan cara apapun
aku akan membantunya."

948
00:57:06,001 --> 00:57:07,792
"Dengan cara apapun"
Itulah tujuanmu.

949
00:57:08,459 --> 00:57:10,042
Karena seperti itulah sifatmu.

950
00:57:10,376 --> 00:57:12,917
Dan itulah perbedaanmu
dengan orang lain.

951
00:57:15,584 --> 00:57:16,751
Bukan berarti kau harus
menghabiskan...

952
00:57:16,792 --> 00:57:18,917
...hidupmu di bengekel.

953
00:57:20,292 --> 00:57:21,501
Pasti kau bisa membuat perubahan.

954
00:57:25,542 --> 00:57:26,542
Aku sangat yakin.

955
00:57:28,792 --> 00:57:32,042
Bagaimana dan kapan, kita
tunggu saja waktunya.

956
00:57:32,667 --> 00:57:34,126
Aku sangat yakin.

957
00:57:35,334 --> 00:57:38,751
Kejahatan seperti racun,
menyebar dengan cepat.

958
00:57:38,792 --> 00:57:40,584
Dan kebaikan,
seperti obat.

959
00:57:41,251 --> 00:57:43,959
Butuh waktu,
untuk merealisasikannya.

960
00:57:44,042 --> 00:57:44,667
Bersulang.

961
00:57:44,751 --> 00:57:46,709
Fatty, kenapa kau
tidak masuk sekolah hari ini?

962
00:57:46,792 --> 00:57:49,417
Sekolahku terlalu jauh,
Aku capek berjalan.

963
00:57:49,501 --> 00:57:50,584
Aku lelah.

964
00:57:50,667 --> 00:57:52,167
Ini, pakai sepedaku.

965
00:57:52,667 --> 00:57:55,292
Ini akan membantumu berolahraga,
dan tidak ada alasan lagi.

966
00:57:55,376 --> 00:57:57,667
Terima kasih.
/ Jangan bilang terima kasih.

967
00:57:57,751 --> 00:58:00,709
Bantulah tiga orang
setiap kali kau ada kesempatan.

968
00:58:00,792 --> 00:58:03,042
Dan suruh mereka membantu
tiga orang lagi.

969
00:58:03,126 --> 00:58:04,251
Mengerti.

970
00:58:06,917 --> 00:58:09,167
Apa, paman.
/ Pergilah.

971
00:58:14,917 --> 00:58:16,042
Kau dimana, Sayang?

972
00:58:16,251 --> 00:58:18,126
Aku sudah menunggumu.

973
00:58:21,376 --> 00:58:23,584
Wow, ibu. Tempat ini luar biasa.

974
00:58:23,667 --> 00:58:25,626
Aku suka tempat ini.
/ Benarkah?

975
00:58:25,792 --> 00:58:27,542
Hei, ini ideku.

976
00:58:27,626 --> 00:58:30,251
Paman, aku menyayangimu.

977
00:58:30,709 --> 00:58:32,626
Aku menyayangimu.
/ Kenapa dia.

978
00:58:32,709 --> 00:58:34,417
Terbuat dari apa dia?

979
00:58:37,709 --> 00:58:38,792
Nanti akan kutelpon lagi.

980
00:58:38,876 --> 00:58:40,126
Paman, ayo pergi.

981
00:58:40,209 --> 00:58:41,251
Ayo, paman.

982
00:58:41,334 --> 00:58:42,251
Jangan begitu lambat. paman.

983
00:58:42,334 --> 00:58:43,751
Cepat, paman.

984
00:58:43,792 --> 00:58:46,834
Pria itu ada disini bersama
keluarganya di Wonderland.

985
00:58:47,292 --> 00:58:48,542
Cepat kesini.

986
00:58:49,167 --> 00:58:50,792
Hari ini dia akan kuhabisi.

987
00:58:53,501 --> 00:58:55,792
Rasa stroberi. Paman.

988
00:58:56,376 --> 00:58:58,251
Paman, setelah dari bioskop.

989
00:58:58,334 --> 00:59:00,834
...kau sangat menyukai pink,
bukan begitu?

990
00:59:00,917 --> 00:59:01,751
Pink?

991
00:59:05,792 --> 00:59:06,792
Lagu apa itu?

992
00:59:06,834 --> 00:59:09,126
Bu, lagu Pink Panther.

993
00:59:09,209 --> 00:59:11,292
Kau...
/ Aku apa?

994
00:59:11,376 --> 00:59:13,126
Kacang?

995
00:59:13,292 --> 00:59:16,167
Kacang? Akan kutunjukkan padamu.

996
00:59:16,292 --> 00:59:20,334
Namaku Pinky

997
00:59:20,459 --> 00:59:22,167
Kabir, sana pergi.

998
00:59:22,292 --> 00:59:23,084
Waktunya jalan-jalan.

999
00:59:23,167 --> 00:59:24,917
Ayo, aku akan mengantarmu.
/ Pinky...

1000
00:59:25,001 --> 00:59:26,501
Dan waktunya ibu belanja.

1001
00:59:26,584 --> 00:59:27,542
Ya, Aku juga akan membawanya.

1002
00:59:27,626 --> 00:59:28,792
Daah, Pinky.
/ Daah.

1003
00:59:29,792 --> 00:59:31,292
Maksudku Rinky.

1004
00:59:31,376 --> 00:59:33,126
Daah, Pinky. Daah. Pinky.

1005
00:59:33,209 --> 00:59:36,126
Hei, Rinky.
Sekarang namamu Pinky.

1006
00:59:40,292 --> 00:59:41,251
Pinky.

1007
00:59:41,334 --> 00:59:44,667
Pinky. Pinky. Pinky.

1008
00:59:50,167 --> 00:59:52,126
Dimana dia?
/ Kau telat.

1009
00:59:52,709 --> 00:59:53,584
Dia baru saja pergi.

1010
00:59:55,042 --> 00:59:57,167
Kau bilang dia bersama keluarganya.

1011
00:59:57,584 --> 00:59:58,501
Mereka ada di dalam.

1012
01:00:01,542 --> 01:00:02,792
Semuanya keluar.

1013
01:00:06,667 --> 01:00:08,084
Hei, lepaskan dia.

1014
01:00:12,376 --> 01:00:13,876
Jangan membuat kesalahan.

1015
01:00:35,542 --> 01:00:37,709
Hubungi kakakmu.

1016
01:00:46,917 --> 01:00:47,667
Jai.

1017
01:01:53,501 --> 01:01:54,167
Jai.

1018
01:02:30,334 --> 01:02:31,334
Tahan dia!

1019
01:02:31,417 --> 01:02:33,167
Beraninya kau mengaum!

1020
01:03:21,126 --> 01:03:21,959
Madhav!

1021
01:03:25,501 --> 01:03:27,126
Idiot.

1022
01:03:28,501 --> 01:03:30,126
Siapa dia?

1023
01:03:39,376 --> 01:03:40,001
Halo.

1024
01:03:40,084 --> 01:03:41,792
Halo. Manik yang bicara.

1025
01:03:47,084 --> 01:03:47,834
Ada apa?

1026
01:03:48,167 --> 01:03:50,584
Aku ke sini membantu
si tolol Madhav...

1027
01:03:50,667 --> 01:03:52,042
...bersama 10 orang.

1028
01:03:53,126 --> 01:03:54,376
Tapi cuma tersisa 3 orang.

1029
01:03:55,917 --> 01:03:58,542
Berapa banyak mereka?
/ Dia sendirian.

1030
01:04:05,501 --> 01:04:06,334
Apa itu?

1031
01:04:06,917 --> 01:04:08,292
Dia binatang.

1032
01:04:08,959 --> 01:04:11,459
Dia mencakar dan menggigit
seperti orang gila.

1033
01:04:13,459 --> 01:04:16,876
Di mana pun kau berada.
Bawa dia ke kantor cabang kita.

1034
01:04:20,376 --> 01:04:22,292
Kita akan mengubah aumannya
menjadi teriakannya.

1035
01:04:22,626 --> 01:04:24,251
Akan kucoba.

1036
01:04:38,501 --> 01:04:39,417
Jai.

1037
01:04:45,626 --> 01:04:46,876
Pulanglah!

1038
01:05:00,459 --> 01:05:01,417
Jangan, Jai

1039
01:05:06,792 --> 01:05:07,667
Jai!

1040
01:05:12,042 --> 01:05:13,167
Jai!

1041
01:05:22,917 --> 01:05:24,334
Hentikan dia.
/ Ya, Pak.

1042
01:05:27,334 --> 01:05:28,292
Pak Jai.

1043
01:05:28,834 --> 01:05:29,751
Pak, lihat.

1044
01:05:30,542 --> 01:05:32,292
Apa yang kita lihat, Pak Rajput?

1045
01:05:32,417 --> 01:05:34,501
Jika tidak ada keluhan dan tuntutan.

1046
01:05:34,584 --> 01:05:36,709
Biarkan sesuatu terjadi dulu.
kita yang dapat keuntungannya.

1047
01:05:37,667 --> 01:05:39,459
Jika kau ingin hidupmu berubah...

1048
01:05:39,542 --> 01:05:42,292
...maka berdirilah
setelah dapat isyarat.

1049
01:05:42,376 --> 01:05:45,459
Jika kau berdiri sebelum ada isyarat,
kau pulang dengan tangan kosong.

1050
01:06:19,751 --> 01:06:21,334
Kenapa aku terjebak?

1051
01:06:37,126 --> 01:06:40,126
Pak Manik.
/ Lepaskan. Lepaskan.

1052
01:06:42,751 --> 01:06:44,167
Siapa kau?

1053
01:06:45,667 --> 01:06:51,001
Aku kakak seorang
perempuan yang kau lecehkan.

1054
01:06:53,584 --> 01:06:54,584
Pak.

1055
01:06:59,292 --> 01:07:01,501
Dengar, saudaraku bukan orang jahat.

1056
01:07:02,084 --> 01:07:05,709
Kenyataannya, dia mantan
tentara dan melayani negara.

1057
01:07:06,001 --> 01:07:09,292
Bu, kami juga tak ingin menangkapnya.

1058
01:07:09,459 --> 01:07:11,584
Tapi apa yang harus kami perbuat.
kami menjalankan tugas.

1059
01:07:12,292 --> 01:07:14,709
Bu, berkas tuntutannya sudah diajukan.

1060
01:07:14,792 --> 01:07:16,084
Tindak pidananya telah didaftarkan.

1061
01:07:16,834 --> 01:07:20,251
Jika kami membebaskannya,
pekerjaan kami yang jadi taruhannya.

1062
01:07:20,751 --> 01:07:22,292
Kami banyak tekanan.

1063
01:07:22,917 --> 01:07:26,542
Saranku adalah,
carilah pengacara yang bagus.

1064
01:07:26,959 --> 01:07:29,251
Dan secepatnya beri jaminan untuknya,
kalau tidak...

1065
01:07:29,792 --> 01:07:31,542
...dia akan tetap disini
sampai hari senin.

1066
01:07:35,209 --> 01:07:36,542
Maaf, Bu.

1067
01:07:45,459 --> 01:07:47,292
Jadi, kau orangnya.

1068
01:07:47,792 --> 01:07:48,834
Keluarkan dia.

1069
01:07:49,209 --> 01:07:50,584
Pak, berkas tuntutannya sudah didaftarkan.

1070
01:07:50,667 --> 01:07:52,334
Hanya pengadilan yang
bisa mengeluarkannya.

1071
01:07:52,542 --> 01:07:54,667
Robeklah.
/ Ya, Pak.

1072
01:07:55,042 --> 01:07:56,001
Pak, apa yang kau lakukan?

1073
01:07:56,084 --> 01:07:57,584
Pak, kau bilang kami bisa dipecat.

1074
01:07:57,667 --> 01:07:59,251
Kau ingin dipecat.

1075
01:08:00,876 --> 01:08:02,959
Atau naik jabatan.

1076
01:08:03,167 --> 01:08:04,626
Kirim dia keluar

1077
01:08:07,292 --> 01:08:10,126
Pak...
/ Diam.

1078
01:08:37,209 --> 01:08:38,792
Kau mematahkan tangannya.

1079
01:08:41,167 --> 01:08:42,876
Kini anak buahku
yang akan menghancurkanmu.

1080
01:08:45,626 --> 01:08:46,876
Ya!

1081
01:08:56,792 --> 01:08:57,792
Mana.

1082
01:09:04,792 --> 01:09:05,751
Jangan.

1083
01:09:09,626 --> 01:09:10,751
Bangunlah!

1084
01:09:16,334 --> 01:09:17,626
Tak bisa dipercaya.

1085
01:09:17,834 --> 01:09:19,126
Dia mengamuk.

1086
01:09:21,876 --> 01:09:24,126
Lari, selamatkan hidupmu.

1087
01:09:24,292 --> 01:09:25,709
Apa yang kau lakukan? Lari.

1088
01:09:27,042 --> 01:09:29,501
Lari. Keluar dari sini.

1089
01:09:30,917 --> 01:09:32,417
Apa yang terjadi?

1090
01:09:37,084 --> 01:09:38,501
Lari, lari.

1091
01:09:41,501 --> 01:09:43,001
Cepat lari.

1092
01:09:45,792 --> 01:09:47,376
Lompat, cepat lompat..

1093
01:09:53,209 --> 01:09:54,292
Kemarilah.

1094
01:09:56,292 --> 01:09:57,292
Ayo.

1095
01:09:58,042 --> 01:10:00,792
Awalnya kau meminta
kami untuk memilihnya...

1096
01:10:01,376 --> 01:10:04,751
...kemudian menginjak
kami seperti semut.

1097
01:10:05,501 --> 01:10:07,709
Kau pikir pria biasa itu pengecut.

1098
01:10:08,126 --> 01:10:09,792
Pria terhormat ditakuti.

1099
01:10:10,459 --> 01:10:12,334
Orang jujur ​​itu bodoh.

1100
01:10:13,876 --> 01:10:16,001
Orang biasa adalah singa tidur.

1101
01:10:16,667 --> 01:10:17,792
Jangan mencoba
untuk membangunkannya.

1102
01:10:17,959 --> 01:10:19,042
Jika dia terbangun...

1103
01:10:24,501 --> 01:10:26,001
Dia akan menghancurkan kalian.

1104
01:10:28,292 --> 01:10:29,501
Jai ho!

1105
01:10:29,525 --> 01:10:54,525
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1106
01:10:54,709 --> 01:10:55,459
Kakak.

1107
01:11:28,917 --> 01:11:30,417
Papa, apa yang kau pikirkan?

1108
01:11:31,001 --> 01:11:33,792
Setelah apa yang ia lakukan pada kami,
hukumannya adalah kematian.

1109
01:11:33,876 --> 01:11:34,626
Kematian.

1110
01:11:39,584 --> 01:11:47,834
Orang seperti dia bisa mati
jika kau menghinanya.

1111
01:11:53,584 --> 01:11:55,667
Buatlah lingkaran anjing.

1112
01:11:55,834 --> 01:11:57,084
Buatlah lingkaran.

1113
01:12:13,501 --> 01:12:15,209
Aku akan ke Delhi selama dua hari.

1114
01:12:15,959 --> 01:12:17,126
Aku akan pulang secepatnya...

1115
01:12:17,626 --> 01:12:18,334
Oke.

1116
01:12:22,001 --> 01:12:23,001
Kakak.

1117
01:12:24,542 --> 01:12:25,626
Ada apa dengan, papa?

1118
01:12:25,792 --> 01:12:28,584
Kita menghadapi banyak masalah.
dan dia santai-santai saja.

1119
01:12:29,209 --> 01:12:30,459
Akan kutunjukkan sesuatu padamu.

1120
01:12:34,792 --> 01:12:35,792
Siapa dia?

1121
01:12:36,584 --> 01:12:38,501
Dia kakak gadis cacat itu...

1122
01:12:39,959 --> 01:12:42,209
...orang yang menuntutmu.

1123
01:12:43,876 --> 01:12:46,209
Dan aku melakukan ini
atas perintah papa.

1124
01:12:47,626 --> 01:12:51,751
Kini bayangkan... apa yang akan
kita lakukan pada Jai Agnihotri.

1125
01:13:11,876 --> 01:13:12,709
Halo.

1126
01:13:12,876 --> 01:13:14,959
Halo.
/ Siapa ini?

1127
01:13:15,042 --> 01:13:16,334
Berikan teleponnya ke Geeta?

1128
01:13:17,417 --> 01:13:18,876
Kakak tidak di rumah.

1129
01:13:20,876 --> 01:13:22,126
Bicaralah padaku.

1130
01:13:22,209 --> 01:13:23,001
Mau bicara apa?

1131
01:13:23,167 --> 01:13:25,459
Hari ini kenapa kau tidak menemuiku?

1132
01:13:26,417 --> 01:13:27,334
Kapan kita bertemu?

1133
01:13:27,501 --> 01:13:29,667
Kapan Sumit datang?
/ Setengah jam lagi.

1134
01:13:29,792 --> 01:13:31,126
Setengah jam.
/ Baiklah.

1135
01:13:31,376 --> 01:13:34,251
Setengah jam lagi.
Kita ketemuan di Country Club.

1136
01:13:34,542 --> 01:13:35,084
Apa.

1137
01:13:35,167 --> 01:13:36,334
Apa warna favoritmu?

1138
01:13:36,417 --> 01:13:39,334
Aku pakai celana pendek warna apa?
/ Hitam.

1139
01:13:39,417 --> 01:13:40,501
Oke, beres.

1140
01:13:44,417 --> 01:13:45,501
Siapa itu?

1141
01:13:45,751 --> 01:13:47,251
Salah sambung.

1142
01:13:58,542 --> 01:14:00,959
Dimana gaun hitamku?

1143
01:14:01,167 --> 01:14:04,626
Bu!
/ Tolol, kenapa kau acak-acak?

1144
01:14:04,792 --> 01:14:06,792
Dimana gaun hitamku?
/ Sedang di laundry.

1145
01:14:12,542 --> 01:14:13,584
Terima kasih.

1146
01:14:14,751 --> 01:14:16,834
Kau menyuruhku memakai hitam.

1147
01:14:17,542 --> 01:14:18,626
Bagaimana?

1148
01:14:21,417 --> 01:14:24,292
Bukankah agak terlalu kecil?
/ Sungguh?

1149
01:14:25,167 --> 01:14:26,876
Tapi kau suka hitam, 'kan?

1150
01:14:27,417 --> 01:14:28,334
Kau suka?

1151
01:14:28,626 --> 01:14:32,751
Aku suka...
kalau melihatmu nyaman.

1152
01:14:32,876 --> 01:14:36,584
Untuk kebahagiaanmu.
Aku akan memakai hitam, minuman hitam.

1153
01:14:36,667 --> 01:14:37,876
Kopi hitam.

1154
01:14:38,501 --> 01:14:41,709
Malinggggggggggggggg.

1155
01:14:41,792 --> 01:14:42,834
Si hitam keluar.

1156
01:14:43,292 --> 01:14:46,376
Mau cari perhatian pamanku
dengan memakai kaosku.

1157
01:14:47,292 --> 01:14:48,626
Kadang pink, kadang hitam.

1158
01:14:49,126 --> 01:14:49,959
Apa rencanamu?

1159
01:14:50,042 --> 01:14:51,751
Apa kau mau memukul pamanku?

1160
01:14:54,501 --> 01:14:56,209
Paman, dia mau memukulmu.

1161
01:14:56,292 --> 01:15:00,251
Diam kau.
/ Paman, dia itu maling.

1162
01:15:00,376 --> 01:15:01,251
Itu bajuku.

1163
01:15:01,417 --> 01:15:03,709
Apa? Bajumu?
/ Ya.

1164
01:15:03,792 --> 01:15:05,959
Tak heran kau nyaman
memakai baju itu.

1165
01:15:06,126 --> 01:15:07,709
Paman, kalau bukan karenamu...

1166
01:15:07,792 --> 01:15:09,584
...sudah kuambil bajuku.

1167
01:15:09,667 --> 01:15:10,334
Tapi biarlah.

1168
01:15:10,417 --> 01:15:12,376
Aku tak ingin menggangu kencanmu.
/ Sungguh.

1169
01:15:12,917 --> 01:15:13,834
Paman.

1170
01:15:13,917 --> 01:15:16,251
Lihat, dia membuat kaosku longgar.

1171
01:15:16,376 --> 01:15:17,584
Dan...

1172
01:15:17,667 --> 01:15:19,584
Dan dia makan sandwich keju.

1173
01:15:19,667 --> 01:15:21,876
Nanti kau akan berurusan denganku.

1174
01:15:23,042 --> 01:15:26,251
Ayo, nona, lihat kebelakang lagi.

1175
01:15:29,167 --> 01:15:32,834
Apa itu bajumu?
/ Bukan

1176
01:15:34,417 --> 01:15:37,459
Kau suka... kopi hitam.

1177
01:15:37,792 --> 01:15:39,001
Yuck. Menjijikkan.

1178
01:15:39,792 --> 01:15:41,584
Lalu untuk siapa semua ini?

1179
01:15:45,042 --> 01:15:46,376
Hanya untukmu.

1180
01:15:47,167 --> 01:15:48,626
Hanya untukku.

1181
01:16:03,584 --> 01:16:06,501
"Hanya untukmu."

1182
01:16:35,501 --> 01:16:40,209
"Kau telah masuk dalam kehidupanku."

1183
01:16:40,417 --> 01:16:44,834
"Kenapa kau terlambat
masuk dalam kehidupanku?"

1184
01:16:45,126 --> 01:16:49,876
"Aku hidup hanya untukmu."

1185
01:16:49,959 --> 01:16:53,584
"Apa pun yang kulakukan hanyalah untukmu."

1186
01:16:53,667 --> 01:16:58,084
"Karena aku.. mencintaimu."

1187
01:16:59,626 --> 01:17:03,042
"Aku mencintaimu."

1188
01:17:03,251 --> 01:17:08,584
"Karena aku.. mencintaimu."

1189
01:17:09,209 --> 01:17:13,251
"Aku mencintaimu hingga akhir waktu."

1190
01:17:51,876 --> 01:18:01,459
"Pagi hari... dimulai bersamamu."

1191
01:18:01,667 --> 01:18:10,167
"Setiap hari aku memikirkanmu."

1192
01:18:11,251 --> 01:18:17,167
"Akan kutinggalkan
kebahagiaan di dunia ini."

1193
01:18:17,251 --> 01:18:19,834
"Hanya untukmu."

1194
01:18:19,959 --> 01:18:24,792
"Karena aku.. mencintaimu."

1195
01:18:25,959 --> 01:18:31,001
"Aku mencintaimu hingga akhir waktu."

1196
01:18:47,126 --> 01:18:55,917
"Tak peduli apapun yang terjadi,
aku akan selalu mencintaimu."

1197
01:18:56,792 --> 01:19:05,126
"Aku bersamamu di setiap langkah."

1198
01:19:06,417 --> 01:19:15,667
"Selama aku bernafas,
hidupku hanya untukmu."

1199
01:19:15,751 --> 01:19:19,709
"Karena aku.. mencintaimu."

1200
01:19:21,084 --> 01:19:24,792
"Aku mencintaimu."

1201
01:19:24,876 --> 01:19:30,251
"Karena aku.. mencintaimu."

1202
01:19:30,917 --> 01:19:34,959
"Aku mencintaimu hingga akhir waktu."

1203
01:20:00,792 --> 01:20:02,751
Kau menunjukkan foto apa ini, Pendeta.

1204
01:20:02,792 --> 01:20:05,167
Kalau putraku memang mau
menikahi gadis seperti itu...

1205
01:20:05,334 --> 01:20:07,667
...pasti dia sudah menikah 10 kali.

1206
01:20:07,751 --> 01:20:10,626
Bu, tanggal lahir Jai sangat buruk?
/ Apa?

1207
01:20:10,751 --> 01:20:11,792
Maksudku bintang-Nya
kurang beruntung.

1208
01:20:11,876 --> 01:20:13,376
Sebab itulah pernikahnnya tertunda terus.

1209
01:20:13,459 --> 01:20:14,626
Tapi jangan khawatir.

1210
01:20:14,709 --> 01:20:17,709
Kupastikan dia akan menikah 10 tahun lagi...
Maksudku 10 hari.

1211
01:20:17,792 --> 01:20:19,334
Dia membodohimu.

1212
01:20:19,417 --> 01:20:20,542
Dia saja belum menikah.

1213
01:20:20,626 --> 01:20:21,834
Mana mungkin dia bisa
mencarikan jodoh buat paman?

1214
01:20:21,917 --> 01:20:24,876
Kau bilang kau sudah menikah.

1215
01:20:25,209 --> 01:20:26,376
Dan kau punya anak dua.

1216
01:20:26,459 --> 01:20:28,626
Ya, aku punya anak dua.

1217
01:20:28,709 --> 01:20:29,792
Mungkin saja aku bisa memilikinya.

1218
01:20:29,876 --> 01:20:31,501
Tidak, mereka adalah milikku.

1219
01:20:31,584 --> 01:20:32,542
Dan istrimu?

1220
01:20:32,626 --> 01:20:35,501
Aku punya istri,
tapi kami bercerai.

1221
01:20:35,584 --> 01:20:37,542
Dengarkan aku, itu kesalahan.

1222
01:20:37,626 --> 01:20:39,251
Hari itu..

1223
01:20:39,334 --> 01:20:40,667
...aku pulang lebih awal.

1224
01:20:40,751 --> 01:20:41,959
Aku memencet bel.

1225
01:20:42,334 --> 01:20:44,917
Aku masuk ke dalam dan melihat istriku...

1226
01:20:45,001 --> 01:20:48,876
...sedang berduaan dengan satpam.

1227
01:20:48,959 --> 01:20:50,959
Mereka terganggu
karena aku memencet bel.

1228
01:20:51,042 --> 01:20:53,001
Dan sebab itulah pernikahan
kami juga terganggu.

1229
01:20:53,084 --> 01:20:54,959
Lihat, dia saja tidak bisa
memilih istri yang baik...

1230
01:20:55,042 --> 01:20:56,542
...mana mungkin dia bisa
memilih buat paman?

1231
01:20:56,626 --> 01:20:58,584
Tolol. Cucuku benar.

1232
01:20:58,709 --> 01:21:00,417
Dia akan terluka.
/ Cucuku benar.

1233
01:21:00,751 --> 01:21:02,126
Wow! Anak itu punya
rasa belas kasihan.

1234
01:21:02,209 --> 01:21:04,084
Dia tahu kalau aku kesakitan.
/ Minggir!

1235
01:21:04,251 --> 01:21:06,959
Bukan kau, nenekku  yang akan terluka.

1236
01:21:07,042 --> 01:21:07,917
Pegang ini.

1237
01:21:08,001 --> 01:21:08,584
Apa yang kau lakukan?

1238
01:21:08,667 --> 01:21:10,001
Pukul dia dengan ini.

1239
01:21:10,084 --> 01:21:10,751
Ya, nak.

1240
01:21:10,876 --> 01:21:13,209
Kau anak kecil atau setan?
/ Setan.

1241
01:21:13,334 --> 01:21:14,417
Setan.
/ Pukul dia.

1242
01:21:14,501 --> 01:21:16,959
Beraninya kau memanggilku setan.

1243
01:21:18,126 --> 01:21:20,959
Nek, jangan minta bantuan pendeta itu.

1244
01:21:21,084 --> 01:21:23,042
Paman sudah menemukan gadis pujaannya.

1245
01:21:23,126 --> 01:21:24,792
Apa? Dimana dia?

1246
01:21:24,876 --> 01:21:26,042
Seperti apa dia?

1247
01:21:26,126 --> 01:21:28,167
Sebenarnya...

1248
01:21:32,584 --> 01:21:33,876
Nek, itu dia.

1249
01:21:38,001 --> 01:21:39,542
Dia begitu cantik.

1250
01:21:39,709 --> 01:21:41,709
Dia terlihat sangat pintar.

1251
01:21:43,917 --> 01:21:45,459
Haruskah kita pergi?/ Ya.

1252
01:21:47,584 --> 01:21:50,417
Apakah ibumu mengenalnya?

1253
01:21:50,792 --> 01:21:53,501
Ya, dia tetangga kami yang gila.

1254
01:21:54,542 --> 01:21:55,501
Dia sangat jelek

1255
01:21:55,584 --> 01:21:57,292
Gadis tak berguna.

1256
01:21:57,417 --> 01:21:59,459
Aku tak menginginkan gadis sepertinya.

1257
01:21:59,584 --> 01:22:00,876
Ayo, nenek.
/ Tidak

1258
01:22:00,959 --> 01:22:02,084
Ayo, temui dia.
/ Tidak

1259
01:22:02,167 --> 01:22:03,876
Ayo temui dia, nenek.

1260
01:22:03,959 --> 01:22:05,459
Kau sangat nakal.
/ Tidak nenek, tolonglah.

1261
01:22:05,584 --> 01:22:06,834
Lepaskan aku. lepaskan.
/ Dia sangat cantik.

1262
01:22:09,167 --> 01:22:12,042
Kau suka dengan putraku?
/ Apa?

1263
01:22:13,167 --> 01:22:15,292
Kalau memang iya,
maka jauhi dia.

1264
01:22:16,376 --> 01:22:19,709
Tanyakan padanya.
Siapa lagi yang disuruh menjauhiku?

1265
01:22:20,042 --> 01:22:21,376
Semua orang yang tak kukenal.

1266
01:22:21,792 --> 01:22:23,792
Tapi jika kau tidak menjauhinya...

1267
01:22:23,876 --> 01:22:25,084
..maka, kau ditolak.

1268
01:22:26,001 --> 01:22:27,459
Di tolak!

1269
01:22:27,542 --> 01:22:29,334
Kau merugikan dirimu sendiri.

1270
01:22:29,417 --> 01:22:31,167
Aku tahu, jadi aku akan menderita.

1271
01:22:31,251 --> 01:22:34,251
Katakan padanya, dia bijaksana, 'kan?

1272
01:22:34,542 --> 01:22:37,626
Jika dia bijaksana,
sebaiknya jelaskan pada putraku.

1273
01:22:38,001 --> 01:22:39,959
Tuhan tahu apa yang dilakukannya hari ini.

1274
01:22:40,042 --> 01:22:41,751
Aku khawatir padanya.

1275
01:22:42,042 --> 01:22:44,626
Bilang padanya.
Dia sangat egois.

1276
01:22:48,584 --> 01:22:49,542
Apa ini?

1277
01:22:49,917 --> 01:22:51,917
Mereka mengganguku.

1278
01:22:53,501 --> 01:22:55,209
Itu karenamu, 'kan?

1279
01:22:55,292 --> 01:22:56,459
Akan kutunjukkan padamu.

1280
01:23:01,084 --> 01:23:02,292
Lihat dia pergi.

1281
01:23:02,459 --> 01:23:03,292
Bu.

1282
01:23:08,501 --> 01:23:09,459
Bu.

1283
01:23:11,251 --> 01:23:12,626
Bu.

1284
01:23:16,959 --> 01:23:17,584
Dokter.

1285
01:23:20,126 --> 01:23:22,792
Ada komplikasi serius.
/ Apa yang terjadi?

1286
01:23:23,584 --> 01:23:25,834
Kecelakaan itu menyebabkan
pendarahan serius...

1287
01:23:25,917 --> 01:23:26,917
...dan ginjalnya rusak.

1288
01:23:27,042 --> 01:23:27,709
Astaga!

1289
01:23:27,792 --> 01:23:29,376
Kini kita harus mencangkok ginjalnya

1290
01:23:29,459 --> 01:23:30,584
...tapi kita butuh pendonor.

1291
01:23:30,917 --> 01:23:33,459
Kami siap.
/ Ya, tapi...

1292
01:23:34,042 --> 01:23:35,626
Harus di tes dulu...

1293
01:23:35,709 --> 01:23:37,667
...kita akan tahu
ginjal siapa yang cocok.

1294
01:23:46,042 --> 01:23:46,792
Bu.

1295
01:23:52,126 --> 01:23:53,042
Selamat.

1296
01:23:53,251 --> 01:23:54,917
Salah satu ginjal anggota keluargamu...

1297
01:23:55,001 --> 01:23:56,292
...cocok dengan ginjalmu.

1298
01:23:58,501 --> 01:24:01,626
Kau?
/ Bukan, Bu.

1299
01:24:03,959 --> 01:24:06,959
Geeta..

1300
01:24:29,751 --> 01:24:30,917
Permisi.

1301
01:24:32,376 --> 01:24:38,376
Ginjal Rehan..
/ Ya, Bu.

1302
01:24:43,209 --> 01:24:47,251
Ginjal kami tidak cocok,
Ginjal Rehan yang cocok.

1303
01:24:54,334 --> 01:24:59,001
Aku sangat membencimu.

1304
01:24:59,917 --> 01:25:01,626
Karena ke egoisanku.

1305
01:25:04,126 --> 01:25:06,917
Jangan mengingat masa lalu,
tak baik buatmu, Bu.

1306
01:25:08,917 --> 01:25:10,251
Sekarang semuanya baik saja.

1307
01:25:14,542 --> 01:25:16,126
Mulai sekarang kita
hidup bersama lagi.

1308
01:25:17,584 --> 01:25:18,834
Dengan penuh cinta.

1309
01:25:20,792 --> 01:25:22,542
Dan kita akan menyebarkan banyak cinta...

1310
01:25:24,042 --> 01:25:26,334
...dan melupakan kesedihan masa lalu.

1311
01:25:33,584 --> 01:25:35,876
Apa yang kau lakukan disitu?

1312
01:25:36,167 --> 01:25:37,126
Ya.

1313
01:25:37,292 --> 01:25:38,501
Kemarilah.

1314
01:25:39,042 --> 01:25:40,126
Kemarilah.

1315
01:25:44,709 --> 01:25:50,084
Maafkan aku atas kesalahanku...
/ Nenek, jangan minta maaf.

1316
01:25:50,167 --> 01:25:52,459
Ginjalnya cocok denganmu

1317
01:25:52,667 --> 01:25:55,167
...tapi dia menolak
menyumbangkan ginjalnya.

1318
01:25:56,292 --> 01:25:57,834
Tidak bibi, dia berbohong.

1319
01:25:58,001 --> 01:26:00,209
Diam, Tiny..
/ Kau yang diam. Pink Panther.

1320
01:26:06,667 --> 01:26:07,876
Bibi..

1321
01:26:11,126 --> 01:26:12,501
Bibi..

1322
01:26:13,876 --> 01:26:15,376
Bibi..

1323
01:26:19,584 --> 01:26:21,792
Rehan memanggilmu. Bu.

1324
01:26:23,751 --> 01:26:27,167
Dia masih memanggil bibi,
itu berarti bukan aku.

1325
01:26:28,251 --> 01:26:29,292
Kalau kau memanggilku bibi lagi...

1326
01:26:29,376 --> 01:26:31,501
...aku akan menghajarmu.

1327
01:26:33,542 --> 01:26:35,251
Kupikir ibu masih tak sudi.

1328
01:26:35,417 --> 01:26:37,792
Tapi kini kau adalah ibu mertuaku...
/ Halo.

1329
01:26:38,001 --> 01:26:39,792
Kudengar ibumu selamat.

1330
01:26:40,584 --> 01:26:42,251
Dia selamat karena...

1331
01:26:42,334 --> 01:26:44,917
...dia masih harus
menyaksikan banyak kematian.

1332
01:26:45,292 --> 01:26:48,084
Halo. Siapa ini?
/ Kavita Patil.

1333
01:26:48,584 --> 01:26:52,792
Dan dengar ibumu
tidak mengalami kecelakaan.

1334
01:26:54,751 --> 01:26:57,084
Dia di tabrak dengan sengaja, paham??

1335
01:27:04,626 --> 01:27:06,042
Jai, kini apa yang akan kau lakukan?

1336
01:27:06,667 --> 01:27:08,417
Kau pikir siapa dirimu?

1337
01:27:08,626 --> 01:27:09,959
Kau bukan tentara lagi.

1338
01:27:11,417 --> 01:27:12,751
Orang-orang ini adalah sistem, Jai.

1339
01:27:13,001 --> 01:27:14,792
Dan kau tidak bisa melawannya sendirian.

1340
01:27:15,126 --> 01:27:17,876
Jika kau melakukan sesuatu,
mereka akan membalasnya.

1341
01:27:17,959 --> 01:27:18,834
Hari ini ibu

1342
01:27:18,917 --> 01:27:20,126
...besok mungkin Rehan.

1343
01:27:20,459 --> 01:27:22,126
Bisa saja Kabir selanjutnya aku.

1344
01:27:23,084 --> 01:27:24,917
Akhiri masalah ini, Jai.

1345
01:27:25,334 --> 01:27:26,417
Hentikan semua ini.

1346
01:27:27,084 --> 01:27:29,417
Semuanya akan normal kembali.

1347
01:27:30,292 --> 01:27:31,917
Ibu akan tinggal bersamaku.

1348
01:27:38,667 --> 01:27:40,792
Akhiri masalah ini sekarang juga, Jai.

1349
01:27:41,709 --> 01:27:43,459
Meskipun kau harus minta maaf.

1350
01:27:44,001 --> 01:27:45,209
Atau melakukan yang lain.

1351
01:27:46,792 --> 01:27:47,751
Kumohon.

1352
01:27:49,042 --> 01:27:50,084
Demi aku.

1353
01:27:56,626 --> 01:27:58,042
Melihat sikapnya...

1354
01:27:58,126 --> 01:28:00,542
...dia terlihat tak seperti
mau minta maaf.

1355
01:28:04,584 --> 01:28:08,792
Pak Singh.
Kami di sini  mau mengakhiri masalah ini.

1356
01:28:10,501 --> 01:28:13,501
Maafkan kami. Tolonglah.

1357
01:28:18,126 --> 01:28:20,501
Penglihatanku agak lemah.

1358
01:28:20,834 --> 01:28:22,667
Aku tidak bisa melihat
wajahnya dengan jelas.

1359
01:28:23,126 --> 01:28:24,376
Mendekatlah.

1360
01:28:27,626 --> 01:28:28,751
Sedikit lagi.

1361
01:28:31,042 --> 01:28:32,251
Disitu.

1362
01:28:38,292 --> 01:28:40,167
Geser ke kanan.

1363
01:28:46,709 --> 01:28:47,709
Sedikit lagi.

1364
01:28:52,542 --> 01:28:53,751
Berhenti disitu.

1365
01:28:55,334 --> 01:28:56,626
Maju sedikit.

1366
01:29:02,667 --> 01:29:05,417
Cukup, berhenti.

1367
01:29:07,459 --> 01:29:11,917
Lihatlah. Aku membuatnya
berdiri di lingkaran anjing.

1368
01:29:16,917 --> 01:29:19,626
Sekarang kau bahagia'?
/ Tidak Papa.

1369
01:29:20,501 --> 01:29:23,084
Sama seperti ia mempermalukan
menantumu di depan umum...

1370
01:29:23,292 --> 01:29:26,292
Dia harus dipermalukan juga.

1371
01:29:28,376 --> 01:29:29,459
Baiklah.

1372
01:29:30,459 --> 01:29:32,001
Kau bisa melampiaskan amarahmu.

1373
01:29:32,334 --> 01:29:33,292
Pukuli dia.

1374
01:29:46,209 --> 01:29:48,501
Kau seharusnya tahu siapa aku...

1375
01:29:49,042 --> 01:29:51,459
...sebelum memilih
bertikai dengan keluargaku.

1376
01:30:00,626 --> 01:30:03,792
Seorang wartawan menulis keburukanku.

1377
01:30:04,126 --> 01:30:05,126
Sangat buruk.

1378
01:30:05,667 --> 01:30:07,167
Aku memotong tangannya.

1379
01:30:10,334 --> 01:30:16,126
Seorang hakim...
mencoba menakut-nakutiku dengan hukum.

1380
01:30:17,459 --> 01:30:19,042
Aku memotong lidahnya.

1381
01:30:22,667 --> 01:30:24,376
Saat aku menjabat
menteri pertahanan...

1382
01:30:25,334 --> 01:30:27,334
...berita keburukanku adalah ancamanya.

1383
01:30:28,501 --> 01:30:30,334
Akhirnya aku melancarkan serangan teroris.

1384
01:30:32,834 --> 01:30:35,542
Sebagian tentara kami
meninggal dalam serangan itu.

1385
01:30:36,917 --> 01:30:39,334
Kemudian aku menyebarkan
kecintaanku pada negara.

1386
01:30:39,667 --> 01:30:43,626
Aku tak hanya meghapus keburukanku,
tapi aku juga dipromosikan.

1387
01:30:45,876 --> 01:30:47,501
Beberapa hari yang lalu.

1388
01:30:49,167 --> 01:30:51,459
Seorang gadis cacat bunuh diri.

1389
01:30:53,876 --> 01:30:57,126
Kakaknya berusaha menuntut Putriku.

1390
01:30:57,751 --> 01:31:02,709
Sangat disesalkan, kami harus
mengirimkan dia ke adiknya.

1391
01:31:04,834 --> 01:31:05,876
Jai!

1392
01:31:29,292 --> 01:31:30,126
Papa.

1393
01:31:30,334 --> 01:31:32,126
Hei, lepaskan dia.

1394
01:31:32,792 --> 01:31:34,126
Kubilang lepaskan dia.

1395
01:31:34,417 --> 01:31:35,251
Cepat lepaskan.

1396
01:31:38,542 --> 01:31:39,459
Dashrath Singh.

1397
01:31:41,042 --> 01:31:43,126
Dunia ini tidak hanya bulat,
tapi juga kecil.

1398
01:31:44,667 --> 01:31:47,376
Tindakan kejimu...

1399
01:31:48,084 --> 01:31:50,584
...melukai orang biasa seperti kami.

1400
01:31:51,501 --> 01:31:53,334
Dan kau tidak mengetahuinya.

1401
01:31:53,751 --> 01:31:57,001
Tapi kali ini... kau melukai
orang yang salah.

1402
01:31:58,459 --> 01:32:01,084
Jika kau telah membuat
lingkaran anjing, maka...

1403
01:32:02,792 --> 01:32:07,376
...kakakku tidak hanya membuatmu
berdiri dalam lingkaran itu...

1404
01:32:09,167 --> 01:32:11,084
...dia akan menghajarmu
seperti anjing juga.

1405
01:32:17,501 --> 01:32:21,001
Adikku... tak pernah bohong.

1406
01:32:37,167 --> 01:32:38,501
Jai ho!

1407
01:32:50,501 --> 01:32:52,084
Ini ambillah.

1408
01:32:53,376 --> 01:32:54,584
Selamat malam.

1409
01:32:54,667 --> 01:32:55,834
Selamat malam.

1410
01:32:58,459 --> 01:33:02,751
Sampai jumpa besok jam 9,
di tempat yang sama.

1411
01:33:03,084 --> 01:33:04,501
Besok aku takkan menjemputmu.

1412
01:33:05,459 --> 01:33:08,292
Carilah orang lain untuk mengantarmu.

1413
01:33:10,334 --> 01:33:11,334
Apa maksudmu?

1414
01:33:18,709 --> 01:33:20,459
Apa yang harus kukatakan?

1415
01:33:21,584 --> 01:33:24,417
Besok aku menjual bajai-ku.

1416
01:33:25,084 --> 01:33:27,126
Carilah bajai yang lain.

1417
01:33:28,417 --> 01:33:30,834
Kenapa kau menjual bajai-mu?

1418
01:33:34,084 --> 01:33:36,167
Putriku ingin kuliah.

1419
01:33:36,251 --> 01:33:37,542
...di universitas yang bagus.

1420
01:33:37,876 --> 01:33:41,584
Dan biayanya sangat mahal.

1421
01:33:42,667 --> 01:33:44,334
Jadi, aku tidak punya pilihan lain...

1422
01:33:44,959 --> 01:33:46,084
...selain menjual bajaiku.

1423
01:33:46,584 --> 01:33:48,084
Aku bukan orang kaya.

1424
01:33:48,792 --> 01:33:52,959
Berapa?
/ Sudahlah Pak.

1425
01:33:54,001 --> 01:33:57,584
Tidak, katakan padaku, berapa?

1426
01:33:57,709 --> 01:33:59,251
Sangat banyak Pak.

1427
01:33:59,334 --> 01:34:01,959
20.000 rupee

1428
01:34:03,292 --> 01:34:04,459
Tunggu.

1429
01:34:06,001 --> 01:34:10,167
Akhirnya aku menerima
pensiunanku setelah bertahun-tahun.

1430
01:34:11,376 --> 01:34:13,126
60.000 rupee.

1431
01:34:13,209 --> 01:34:15,917
Gunakanlah.
/ Aku.

1432
01:34:16,001 --> 01:34:17,584
Gunakanlah.

1433
01:34:19,001 --> 01:34:24,292
Dan... sekolahkan putrimu
ke universitas yang bagus.

1434
01:34:25,042 --> 01:34:27,542
Buatlah dia menjadi pejabat yang baik.

1435
01:34:29,376 --> 01:34:32,626
Kalau aku menyimpan ini
juga tak ada gunanya.

1436
01:34:38,834 --> 01:34:42,084
Seorang pemuda pernah bilang padaku.

1437
01:34:44,751 --> 01:34:50,251
Cobalah membantu seseorang,
itu bisa membuatmu bahagia.

1438
01:34:50,751 --> 01:34:53,001
Aku mencobanya.

1439
01:34:55,751 --> 01:34:57,584
Dan aku sangat bahagia.

1440
01:35:00,042 --> 01:35:01,292
Terima kasih.

1441
01:35:01,584 --> 01:35:02,917
Jangan berterima kasih padaku.

1442
01:35:04,042 --> 01:35:06,001
Kalau kau ada kesempatan

1443
01:35:06,792 --> 01:35:09,376
...bantulah tiga orang.

1444
01:35:10,334 --> 01:35:15,292
Dan suruh mereka membantu tiga orang lagi.

1445
01:35:16,751 --> 01:35:18,584
Dunia akan berubah.

1446
01:35:20,376 --> 01:35:22,501
Sampai jumpa. Sampai jumpa.

1447
01:35:23,501 --> 01:35:26,042
Sebagai presiden
asosiasi partai pemuda...

1448
01:35:27,001 --> 01:35:29,834
...Aku harus menangani
kampanye pemilihan, Pak Singh.

1449
01:35:31,209 --> 01:35:34,334
Dan kau memberikan
tanggung jawab ini pada Verma.

1450
01:35:35,084 --> 01:35:39,001
Kami tak butuh pemimpin
partai yang lemah sepertimu.

1451
01:35:39,542 --> 01:35:41,459
Ini salah, Pak Singh.
/ Tutup mulutmu!

1452
01:35:42,792 --> 01:35:45,917
Kau mau mengajariku antara benar dan salah.

1453
01:35:50,542 --> 01:35:55,292
Kenyataannya adalah...
kau kehilangan kepercayaan dirimu.

1454
01:35:57,209 --> 01:36:02,417
Jai telah mengguncangmu dan keyakinanmu.

1455
01:36:10,792 --> 01:36:14,501
Dia terlalu banyak bacot. Papa.
/ Tidak. Nak.

1456
01:36:15,376 --> 01:36:16,584
Dia bicara kebenaran.

1457
01:36:17,626 --> 01:36:19,792
Sebelum orang lain
berusaha mengangkat kepalanya...

1458
01:36:21,084 --> 01:36:24,084
...hancurkan seluruh
keluarga Jai Agnihotri.

1459
01:36:24,667 --> 01:36:25,834
Habisi mereka.

1460
01:36:36,917 --> 01:36:38,084
Lihat, Bu.

1461
01:36:38,167 --> 01:36:39,876
Pernikahan mereka sudah dilaksanakan.
/ Ya.

1462
01:36:39,959 --> 01:36:41,959
Sekarang aku cuma ingin
Jai secepatnya menikah.

1463
01:36:42,042 --> 01:36:43,792
Lalu aku akan menyingkirkan
semua kekhawatiranku.

1464
01:36:43,876 --> 01:36:45,334
Akan kutinggalkan ikatan duniawi ini...

1465
01:36:45,417 --> 01:36:47,667
...dan bersantai di Bangkok.

1466
01:36:48,042 --> 01:36:49,292
Bangkok!

1467
01:36:50,167 --> 01:36:52,167
Idiot, kau ingin
pergi ke Bangkok.

1468
01:36:54,334 --> 01:36:55,459
Bu!

1469
01:37:05,209 --> 01:37:05,959
Halo.

1470
01:37:06,376 --> 01:37:10,667
Hei Tiny, apa dirumahmu tidak ada orang?
/ Tidak Pink Panther.

1471
01:37:10,834 --> 01:37:12,459
Suaramu terdengar bahagia?

1472
01:37:12,542 --> 01:37:15,001
Ada yang menikah?
/ Bukan, Tapi tunangan.

1473
01:37:18,417 --> 01:37:20,334
Dia biacara dengan siapa?
/ Aku tak tahu.

1474
01:37:20,417 --> 01:37:21,584
Paman.

1475
01:37:21,667 --> 01:37:23,126
Apa katamu?

1476
01:37:23,542 --> 01:37:25,542
Tunangan? Pamanmu?

1477
01:37:25,792 --> 01:37:27,084
Kau tidak diberi undangan?

1478
01:37:27,376 --> 01:37:29,459
Oh tidak. Sangat menyedihkan.

1479
01:37:29,792 --> 01:37:32,167
Tutup telponya.
Aku mau main.

1480
01:37:32,292 --> 01:37:35,417
Permainanku berakhir.
Berikan telponya ke pamanmu.

1481
01:37:39,584 --> 01:37:40,459
Kenapa kau berbohong?

1482
01:37:40,792 --> 01:37:41,876
Aku tidak berbohong.

1483
01:37:41,959 --> 01:37:43,667
Dia juga pamanku.

1484
01:37:43,751 --> 01:37:44,876
Lagi pula, dia milikmu.

1485
01:37:44,959 --> 01:37:45,917
Kau berhubungan dengan dia.

1486
01:37:47,084 --> 01:37:48,584
Tak apa.
/ Kabir.

1487
01:37:50,917 --> 01:37:52,292
Anak nakal, kemarilah.

1488
01:37:53,292 --> 01:37:55,376
Halo.
/ Penipu. Kau menipuku.

1489
01:37:55,459 --> 01:37:56,501
Dasar idiot.

1490
01:37:56,584 --> 01:37:57,876
Kau tidak tahu malu?

1491
01:37:58,251 --> 01:38:01,167
Duduklah di situ, aku akan datang tepat waktu,
untuk memberimu pealajaran.

1492
01:38:01,376 --> 01:38:02,376
Silahkan.

1493
01:38:02,626 --> 01:38:04,917
Aye kau mau bermain Dandiya?
/ Bu!

1494
01:38:05,167 --> 01:38:06,584
Rinky!

1495
01:38:08,834 --> 01:38:10,167
Ini ambil.

1496
01:38:13,167 --> 01:38:14,959
Bu, kembaliannya.
/ Ambil saja.

1497
01:38:15,042 --> 01:38:17,167
Terima kasih, Nona.
/ Tak perlu berterima kasih.

1498
01:38:17,251 --> 01:38:20,251
Bantu tiga orang, dan suruh
mereka membantu tiga orang lagi.

1499
01:38:24,209 --> 01:38:26,084
Terkutuk kau.

1500
01:38:26,167 --> 01:38:28,084
Lihat saja, apa kau bisa
bertunangan dengannya.

1501
01:38:30,167 --> 01:38:31,959
Kau bernyanyi, menari, dan kencan denganku.

1502
01:38:32,042 --> 01:38:33,167
Apa yang kau lihat?

1503
01:38:33,459 --> 01:38:34,709
Kau berbuhungan denganku.

1504
01:38:34,792 --> 01:38:36,334
Dan sekarang kau
bertunangan dengan orang lain.

1505
01:38:36,417 --> 01:38:38,584
Dan kau, bisakah kau
mencari orang lain selain dia?

1506
01:38:38,667 --> 01:38:41,542
Tapi aku tak mudah dibohongi.

1507
01:38:42,001 --> 01:38:43,084
Ini hanya bercanda?

1508
01:38:43,292 --> 01:38:45,917
Tiny, kenapa kau
melakukan ini padaku?

1509
01:38:47,501 --> 01:38:49,542
Kakak, kau tahu segalanya.

1510
01:38:50,709 --> 01:38:53,292
Dan bibi, kau memanggilku menantu.

1511
01:38:55,376 --> 01:38:55,917
Kalian semua.

1512
01:38:56,001 --> 01:38:57,417
Kalian semua bersekongkol?

1513
01:38:57,501 --> 01:38:58,417
Dan kau...

1514
01:38:59,084 --> 01:39:00,667
Apa kau gila?

1515
01:39:01,001 --> 01:39:03,459
Dia melecehkan putraku.

1516
01:39:03,542 --> 01:39:05,376
Tidak, tidak. 'Gando'.

1517
01:39:05,501 --> 01:39:07,667
GAND...O.

1518
01:39:07,751 --> 01:39:11,376
Dalam bahasa Gujarati artinya gila.

1519
01:39:18,417 --> 01:39:19,751
Gadis macam apa itu?

1520
01:39:19,792 --> 01:39:21,292
"Gandi!"

1521
01:39:21,376 --> 01:39:23,126
Dia sudah gila.

1522
01:39:30,834 --> 01:39:32,167
Gadis malang.

1523
01:39:33,417 --> 01:39:36,042
Pinky.
/ Sudahlah. Ayo.

1524
01:39:36,126 --> 01:39:38,501
Kami menipumu.
Hatiku bahagia sekali.

1525
01:39:38,584 --> 01:39:39,834
Pink Panther.

1526
01:39:55,376 --> 01:39:58,084
"Bocah itu sudah gila."

1527
01:40:07,709 --> 01:40:11,709
"Wajahmu ditaburi berlian."

1528
01:40:11,751 --> 01:40:14,709
"Buatlah hatiku bergoyang."

1529
01:40:14,751 --> 01:40:18,459
"Kibasan rambutmu seperti rokmu."

1530
01:40:18,626 --> 01:40:22,251
"Buatlah hatiku bergoyang."

1531
01:40:22,667 --> 01:40:25,334
"Bocah itu sudah gila."

1532
01:40:25,417 --> 01:40:30,292
"Jika bukan kau, fotomu saja."

1533
01:40:35,584 --> 01:40:39,001
"Jika bukan kau, fotomu saja."

1534
01:40:39,084 --> 01:40:43,292
"Jika bukan kau, fotomu saja."

1535
01:40:43,584 --> 01:40:46,834
"Jika bukan fotomu..."

1536
01:40:46,917 --> 01:40:51,251
"Jika bukan kau, fotomu saja."

1537
01:40:54,292 --> 01:40:57,751
"Jika bukan kau, fotomu saja."

1538
01:40:57,792 --> 01:41:02,001
"Jika bukan kau, fotomu saja."

1539
01:41:02,167 --> 01:41:05,751
"Jika bukan fotomu..."

1540
01:41:05,792 --> 01:41:10,001
"Jika bukan kau, fotomu saja."

1541
01:41:18,334 --> 01:41:20,959
"Bocah itu sudah gila."

1542
01:41:21,126 --> 01:41:24,959
"Gaya berjalanmu membuat guncangan."

1543
01:41:25,042 --> 01:41:28,667
"Membuat hatiku bergemuruh."

1544
01:41:31,751 --> 01:41:34,917
"Jangan membanggakan dirimu sendiri."

1545
01:41:35,001 --> 01:41:38,084
"Kelakuanmu tak sama dengan bualanmu."

1546
01:41:38,167 --> 01:41:39,584
"Jangan abaikan aku."

1547
01:41:39,667 --> 01:41:41,042
"Jangan abaikan aku."

1548
01:41:41,334 --> 01:41:45,126
"Jangan coba-coba mempermainkanku."

1549
01:41:45,209 --> 01:41:49,251
"Bahkan kau bisa membual dengan bibirmu. "

1550
01:41:52,001 --> 01:41:55,417
"Bahkan kau bisa membual dengan bibirmu. "

1551
01:41:55,501 --> 01:41:59,584
"Bahkan kau bisa membual dengan bibirmu. "

1552
01:41:59,834 --> 01:42:03,417
"Jika kau tak bisa membual."

1553
01:42:03,501 --> 01:42:08,292
"Jika kau tak bisa membual,
kau bisa menjadi bos-ku."

1554
01:42:27,667 --> 01:42:30,959
"Bocah itu sudah gila."

1555
01:42:31,292 --> 01:42:37,959
"Aku akan menghiasi matahari.
Meletakkan bulan di kakimu."

1556
01:42:38,167 --> 01:42:41,459
"Matahari mulai bosan,
bulanpun sendirian."

1557
01:42:41,542 --> 01:42:44,709
"Jangan bosan padaku."

1558
01:42:44,876 --> 01:42:51,126
"Aku akan membuatmu menjadi milikku,
meninggalkan gambarmu dalam hatiku."

1559
01:42:51,417 --> 01:42:55,167
"Jika tidak penuh, maka
setengah pun tidak masalah."

1560
01:42:55,292 --> 01:42:59,542
"Jika tidak penuh, maka
setengah pun tidak masalah."

1561
01:42:59,751 --> 01:43:02,959
"Aku hanya butuh..."

1562
01:43:03,167 --> 01:43:07,251
"Aku hanya butuh sedikit
tempat di dalam hatimu."

1563
01:43:10,126 --> 01:43:13,709
"Jika bukan kau, fotomu saja."

1564
01:43:13,751 --> 01:43:18,042
"Jika bukan kau, fotomu saja."

1565
01:43:18,292 --> 01:43:19,876
"Jika bukan fotomu..."

1566
01:43:20,126 --> 01:43:21,709
"Jika bukan fotomu..."

1567
01:43:21,792 --> 01:43:25,126
"Jika bukan fotomu..."

1568
01:43:25,209 --> 01:43:29,751
"Jika bukan dirimu,
fotomu saja."

1569
01:43:57,876 --> 01:43:59,167
Bu.
/ Kabir.

1570
01:43:59,334 --> 01:44:00,709
Ibu. Ibu

1571
01:44:00,876 --> 01:44:01,751
Kabir.

1572
01:44:02,251 --> 01:44:03,001
Ada apa?

1573
01:44:03,084 --> 01:44:04,751
Beberapa orang menculik Kabir.
/ Apa?

1574
01:44:04,792 --> 01:44:05,459
Siapa mereka?

1575
01:44:05,542 --> 01:44:06,334
Jai dimana?

1576
01:44:06,834 --> 01:44:07,834
Jai dimana?

1577
01:44:34,751 --> 01:44:36,501
Paman.
/ Tabrak dia.

1578
01:44:41,876 --> 01:44:42,667
Cepat sedikit.

1579
01:44:44,376 --> 01:44:44,959
Kiri.

1580
01:45:10,459 --> 01:45:11,376
Lihat depan.

1581
01:45:31,709 --> 01:45:33,001
Paman!

1582
01:45:42,209 --> 01:45:43,251
Minggir.

1583
01:45:45,209 --> 01:45:46,709
Apa yang kau lakukan?

1584
01:45:54,042 --> 01:45:56,209
Paman, selamatkan aku. Paman, selamatkan aku.
/ Tarik dia.

1585
01:45:56,292 --> 01:45:58,209
Paman. Paman.
/ Tarik dia.

1586
01:45:58,459 --> 01:45:59,501
Paman.

1587
01:46:05,292 --> 01:46:06,459
Paman.

1588
01:46:24,792 --> 01:46:25,459
Ayo cepat.

1589
01:46:25,584 --> 01:46:27,209
Bawa anak itu.
/ Lepaskan aku. Lepaskan aku.

1590
01:46:27,292 --> 01:46:29,042
Paman. Paman.
/ Ayo.

1591
01:46:29,126 --> 01:46:29,959
Lepaskan aku.

1592
01:46:30,042 --> 01:46:31,376
Lepaskan aku.

1593
01:46:34,626 --> 01:46:36,167
Lepaskan aku. Lepaskan aku.

1594
01:46:38,459 --> 01:46:39,584
Paman.

1595
01:46:45,667 --> 01:46:46,417
Hadang dia.

1596
01:46:46,501 --> 01:46:47,084
Ayo.

1597
01:47:02,084 --> 01:47:03,751
Paman.
/ Jangan mendekat.

1598
01:47:05,042 --> 01:47:07,792
Jangan mendekat,
atau akan kupatahkan lehernya

1599
01:47:08,792 --> 01:47:10,334
Jangan mendekat.

1600
01:47:42,292 --> 01:47:44,792
Tn. Abhay, Kepala Menteri
ingin berbicara padamu.

1601
01:47:45,459 --> 01:47:46,334
Ya.

1602
01:47:48,792 --> 01:47:50,084
Halo.
/ Ya, Pak.

1603
01:47:50,709 --> 01:47:51,709
Aku dengar berita apa ini?

1604
01:47:51,959 --> 01:47:52,876
Apa yang terjadi?

1605
01:47:53,126 --> 01:47:54,959
Partai pekerja
dari Janshakti Morcha..

1606
01:47:55,042 --> 01:47:57,626
...mencoba menculik
Keponakan Jai Agnihotri.

1607
01:47:58,001 --> 01:47:59,834
Akibat kejadian itu, beberapa
orang yang menghadiri pesta

1608
01:47:59,917 --> 01:48:01,126
...terluka.

1609
01:48:02,167 --> 01:48:04,584
Baiklah, ambil tindakan...

1610
01:48:05,001 --> 01:48:06,417
siapa yang bertanggung
jawab atas kejadian ini.

1611
01:48:07,792 --> 01:48:09,459
Pak, kita bisa bertindak.

1612
01:48:09,542 --> 01:48:12,667
Tapi, partaimu akan
menghadapi masalah.

1613
01:48:13,001 --> 01:48:15,209
Karena semua orang yang ada disini...

1614
01:48:15,292 --> 01:48:18,001
...tahu kalau mereka berbuat kriminal.

1615
01:48:18,209 --> 01:48:19,709
Dan, Pak, Jai...

1616
01:48:20,792 --> 01:48:24,042
Jai Agnihotri merupakan
mantan perwira tentara.

1617
01:48:25,167 --> 01:48:28,834
Dan, ada berita buruk, Pak.

1618
01:48:29,834 --> 01:48:30,542
Apa?

1619
01:48:30,876 --> 01:48:35,292
Pak... menantu pak menteri meninggal.

1620
01:48:38,501 --> 01:48:39,917
Tn. Abhay, lakukan satu hal.

1621
01:48:40,209 --> 01:48:42,584
Aku ingin bicara dengan
Jai Agnihotri sesegera mungkin.

1622
01:48:42,667 --> 01:48:43,292
Ya, Pak.

1623
01:48:43,376 --> 01:48:46,042
Dan berikan aku laporan mengenai kasus ini.

1624
01:48:46,501 --> 01:48:48,459
Dan selanjutnya aku akan
membicarakannya dengan pak menteri.

1625
01:48:48,959 --> 01:48:49,917
Ya, Pak.

1626
01:48:50,209 --> 01:48:52,501
Jai Hind, Pak.
/ Jai Hind.

1627
01:49:07,334 --> 01:49:08,334
Halo.

1628
01:49:09,459 --> 01:49:11,834
Aku turut berduka
atas apa yang terjadi.

1629
01:49:12,084 --> 01:49:13,042
Ya, Tn. Pradhan.

1630
01:49:13,126 --> 01:49:14,251
Pak Singh.

1631
01:49:15,584 --> 01:49:18,959
Kurasa kau harus menemui
Jai dan bicara dengannya.

1632
01:49:19,542 --> 01:49:22,417
Apa yang ingin kau katakan '?
/ Dengar, Pak Singh.

1633
01:49:22,709 --> 01:49:24,542
Jika kami melakukan
penyelidikan.

1634
01:49:25,042 --> 01:49:29,792
...maka kau dan partai-mu,
yang paling menderita.

1635
01:49:30,251 --> 01:49:31,959
Jadi saranku adalah temui Jai...

1636
01:49:32,042 --> 01:49:33,501
...dan berkompromi dengannya.

1637
01:49:33,751 --> 01:49:38,751
Akan kuserahkan Jai padamu.
/ Ya, terserah anda.

1638
01:49:42,751 --> 01:49:43,792
Tn. Mishra.
/ Ya

1639
01:49:44,084 --> 01:49:45,792
Hubungi Jai Agnihotri.

1640
01:49:45,876 --> 01:49:46,959
Ya, Pak.

1641
01:49:48,751 --> 01:49:49,584
Kini aku persilahkan...

1642
01:49:49,667 --> 01:49:50,876
...Kepala Menteri yang terhormat..

1643
01:49:50,959 --> 01:49:52,501
...untuk memberikan sambutan
pada anak-anak.

1644
01:50:01,084 --> 01:50:02,501
Pak.
/ Terima kasih.

1645
01:50:03,792 --> 01:50:05,001
Terima kasih, Pak kepala sekolah.

1646
01:50:05,834 --> 01:50:08,542
Anak-anak.
Aku akan menceritakan sebuah kisah.

1647
01:50:08,792 --> 01:50:11,167
Ini kisah yang menarik.
dan bisa juga sebagai pelajaran.

1648
01:50:11,792 --> 01:50:14,626
Seorang pria memanggil 5 anak..

1649
01:50:15,084 --> 01:50:19,251
...dan masing-masing
memegang tongkat dan berkata...

1650
01:50:20,084 --> 01:50:22,834
Anak-anak, kau bisa mematahkan
tongkat yang kau pegang.

1651
01:50:23,501 --> 01:50:26,542
Anak-anak dengan mudah
mematahkan tongkatnya.

1652
01:50:27,167 --> 01:50:31,001
Kini pria itu mengumpulkan semua
5 tongkat nya...

1653
01:50:31,167 --> 01:50:33,126
...untuk diberikan pada seseorang,

1654
01:50:33,334 --> 01:50:35,001
Nak, sekarang coba untuk mematahkannya.

1655
01:50:36,001 --> 01:50:40,126
Bocah itu mencoba, tapi dia
tidak bisa mematahkan lima tongkat.

1656
01:50:40,876 --> 01:50:43,834
Jadi itulah kekuatan
persatuan dan ikatan.

1657
01:50:44,709 --> 01:50:47,626
Dan kekuatan ini bisa...

1658
01:50:51,126 --> 01:50:52,876
Pak... ada apa?

1659
01:50:53,626 --> 01:50:54,459
Kau baik saja, Pak?

1660
01:50:54,542 --> 01:50:55,792
Ada aliran listrik di mike nya.

1661
01:50:57,126 --> 01:50:58,709
Periksa anak itu apa dia tidak apa-apa?

1662
01:51:01,626 --> 01:51:03,042
Kau baik saja, sayang?
/ Ya.

1663
01:51:06,667 --> 01:51:09,584
Sayang, kau baik saja?
/ Ya, Pak.

1664
01:51:09,792 --> 01:51:12,792
Kau tidak tersengat listrik?
/ Aku tidak bisa tersengat listrik.

1665
01:51:12,917 --> 01:51:14,501
Tanganku terbuat dari kayu.

1666
01:51:23,209 --> 01:51:23,917
Terima kasih.

1667
01:51:24,334 --> 01:51:25,792
Jangan mengucapkan terima kasih, Pak.

1668
01:51:26,792 --> 01:51:29,209
Sebaliknya, setiap kali kau
ada kesempatan.

1669
01:51:29,292 --> 01:51:31,334
...bantulah tiga orang.

1670
01:51:31,542 --> 01:51:34,459
Dan suruh mereka membantu tiga orang lagi.

1671
01:51:43,001 --> 01:51:45,626
Siapa yang mengajarimu
perbuatan mulia itu?

1672
01:51:45,834 --> 01:51:48,959
Beberapa hari yang lalu
bibi baik hati mengunjungi kami...

1673
01:51:49,042 --> 01:51:50,792
Di Hari Anak nasional.

1674
01:51:54,917 --> 01:51:56,084
Terima kasih.

1675
01:52:00,167 --> 01:52:02,167
Sayang. Jangan mengucapkan terima kasih.

1676
01:52:02,459 --> 01:52:04,001
Tapi setiap kali kau ada kesempatan...

1677
01:52:04,251 --> 01:52:06,084
...maka bantulah tiga orang lagi.

1678
01:52:06,376 --> 01:52:07,459
Mengerti.
/ Ya.

1679
01:52:08,709 --> 01:52:11,501
Dan mintalah mereka
untuk membantu tiga orang lagi.

1680
01:52:11,667 --> 01:52:12,709
Ya, paman.

1681
01:52:16,209 --> 01:52:19,292
Sayang, Aku janji...

1682
01:52:20,709 --> 01:52:22,334
Aku akan membantu tiga orang.

1683
01:52:22,959 --> 01:52:25,876
...dan meminta mereka
membantu tiga orang lagi.

1684
01:52:27,459 --> 01:52:28,126
Janji.

1685
01:52:29,709 --> 01:52:30,792
Gadis beruntung.

1686
01:52:39,167 --> 01:52:40,042
Tn. Mishra.

1687
01:52:41,751 --> 01:52:43,876
Rantai kata yang diucapkan
gadis kecil itu tadi...

1688
01:52:44,292 --> 01:52:46,709
...cari tahu siapa yang memulainya.

1689
01:52:47,209 --> 01:52:49,209
Aku ingin menemui orang itu.

1690
01:52:49,292 --> 01:52:50,084
Ya, Pak.

1691
01:52:54,876 --> 01:52:57,667
Pak, kami mendapatkan
nomor Jai Agnihotri.

1692
01:52:58,792 --> 01:53:00,042
Hubungi dia.
/ Ya.

1693
01:53:07,084 --> 01:53:07,792
Halo?

1694
01:53:07,834 --> 01:53:10,084
Apakah aku bicara dengan Jai Agnihotri.
/ Ya, benar.

1695
01:53:10,167 --> 01:53:12,584
Pak kepala menteri
ingin bicara denganmu.

1696
01:53:13,751 --> 01:53:14,709
Pak.

1697
01:53:16,917 --> 01:53:19,251
Jai, Pradhan.
/ Ya.

1698
01:53:20,042 --> 01:53:20,792
Dengar. Jai.

1699
01:53:21,542 --> 01:53:23,001
Aku tahu semua
apa yang terjadi...

1700
01:53:23,084 --> 01:53:25,167
...antara kau dan menantu Tn.Singh.

1701
01:53:25,626 --> 01:53:28,834
Aku tahu siapa yang salah.

1702
01:53:29,167 --> 01:53:32,917
Jai, aku menginginkan masalah ini berakhir.

1703
01:53:33,584 --> 01:53:35,167
Aku juga bicara dengan Tn. Singh.

1704
01:53:35,292 --> 01:53:39,001
Aku ingin kau ikut
denganku menemui Tn. Singh.

1705
01:53:40,167 --> 01:53:40,959
Tidak. Pak.

1706
01:53:42,667 --> 01:53:44,209
Aku pernah mencobanya.

1707
01:53:46,001 --> 01:53:47,626
Jai, apa yang bisa
kau lakukan sendirian?

1708
01:53:48,376 --> 01:53:49,751
Kau tak bisa membuktikan apapun.

1709
01:53:50,209 --> 01:53:52,542
Apa yang akan kau dapatkan?

1710
01:53:53,376 --> 01:53:57,542
Pak... aku hanya ingin
menegakkan kebenaran...

1711
01:53:59,292 --> 01:54:01,042
...dan berbuat kebijakan.

1712
01:54:01,251 --> 01:54:02,042
Itu saja.

1713
01:54:02,709 --> 01:54:06,959
Dan aku ingin membuktikan...
bahwa satu orang...

1714
01:54:09,209 --> 01:54:10,917
...bisa membuat perbedaan, Pak.

1715
01:54:13,209 --> 01:54:13,959
Jai.

1716
01:54:15,626 --> 01:54:16,917
Jai, ayo kita ketemuan.

1717
01:54:17,876 --> 01:54:20,001
Nanti malam.
/ Ya, Pak.

1718
01:54:32,876 --> 01:54:35,334
Jai, aku ingin bicara dengan Tn. Singh.

1719
01:54:35,417 --> 01:54:36,626
Tolong tunggu diluar.

1720
01:54:50,334 --> 01:54:51,834
Apa yang kau lakukan Tn. Singh.

1721
01:54:52,917 --> 01:54:55,084
Kau tahu, tindakanmu ini...

1722
01:54:55,751 --> 01:54:57,251
...bisa merusak citramu.

1723
01:54:57,626 --> 01:55:00,959
Jangan mencemaskanku,
pikirkan dirimu sendiri.

1724
01:55:02,959 --> 01:55:04,834
Ini. Baca berita utamanya.

1725
01:55:12,917 --> 01:55:14,876
Mantan Perwira militer Jai Agnihotri.

1726
01:55:15,001 --> 01:55:16,376
...membunuh Kepala Menteri.

1727
01:55:16,501 --> 01:55:18,292
Menteri Dalam Negeri Dashrath Singh
adalah Kepala Menteri yang baru.

1728
01:55:18,376 --> 01:55:19,542
Kegilaan apa ini?

1729
01:55:20,834 --> 01:55:24,042
Ini bukan kegilaan,
ini masa depan.

1730
01:55:24,959 --> 01:55:26,792
Karena kau tidak akan
hidup sampai besok...

1731
01:55:26,876 --> 01:55:28,209
...untuk membaca berita utama ini.

1732
01:55:32,292 --> 01:55:33,292
Jai!

1733
01:56:11,042 --> 01:56:12,459
Ayo, cepat.

1734
01:56:13,751 --> 01:56:15,126
Pak Singh.

1735
01:56:15,209 --> 01:56:17,001
Tangkap mereka. Bunuh mereka semua.

1736
01:56:17,084 --> 01:56:19,167
Jika mereka selamat,
kita semua akan mati.

1737
01:56:19,292 --> 01:56:20,001
Ayo.
/ Cepat!

1738
01:56:20,084 --> 01:56:21,084
Tangkap mereka.
/ Ayo. Cepatlah.

1739
01:56:23,251 --> 01:56:24,834
Ayo, ikuti aku.

1740
01:56:30,001 --> 01:56:31,084
Pak, kau ada di sana...

1741
01:56:31,167 --> 01:56:32,001
...ketika kejadian itu terjadi.

1742
01:56:32,084 --> 01:56:33,126
Apa yang sebenarnya terjadi?

1743
01:56:34,209 --> 01:56:37,751
Orang ini... yang bernama Jai Agnihotri.

1744
01:56:38,876 --> 01:56:41,709
Pak CM mengajaknya ke rumahku.

1745
01:56:42,417 --> 01:56:44,792
Semuanya sudah siap,
Anjali kau sudah selesai...

1746
01:56:46,667 --> 01:56:49,292
Setelah itu Jai hilang kendali.

1747
01:56:49,959 --> 01:56:52,251
Dia menculik CM
dan melarikan diri.

1748
01:56:52,334 --> 01:56:56,167
Keamananku lari mengejarnya,
untuk menyelamatkan CM.

1749
01:56:56,751 --> 01:56:58,251
Dia memukuli keamananku.

1750
01:56:58,417 --> 01:56:59,376
Lihat ini.

1751
01:56:59,584 --> 01:57:01,167
Ini. Aku juga terluka.

1752
01:57:01,834 --> 01:57:03,042
Dia teroris.

1753
01:57:03,709 --> 01:57:04,751
Dia teroris.

1754
01:57:05,751 --> 01:57:06,876
Dia bukan hanya gila.

1755
01:57:07,334 --> 01:57:11,667
Kita semua tahu, kalau dia
mantan anggota tentara.

1756
01:57:12,376 --> 01:57:14,042
Dan ia diberhentikan dari tentara...

1757
01:57:14,126 --> 01:57:16,167
...karena dia tidak waras.

1758
01:57:17,126 --> 01:57:18,626
Dia berbohong.

1759
01:57:20,709 --> 01:57:24,251
Kita bisa mencopot
seragam kepatriotannya...

1760
01:57:25,167 --> 01:57:27,917
...tapi kita tidak bisa membuatnya
meninggalkan kepatriotan nya.

1761
01:57:37,376 --> 01:57:40,001
Sumit. Dia harus selamat.

1762
01:57:45,001 --> 01:57:47,209
Pak, kami telah menemukan Jai dan CM.

1763
01:57:54,084 --> 01:57:56,042
Kadam.
/ Ya, Pak.

1764
01:57:56,584 --> 01:57:59,459
Kami menemukan Jai.
/ Jangan khawatir.

1765
01:57:59,751 --> 01:58:00,751
Kami tidak akan melepaskannya.

1766
01:58:08,376 --> 01:58:09,251
Babu.

1767
01:58:10,876 --> 01:58:11,792
Disana.

1768
01:58:17,959 --> 01:58:19,334
Jangan buka pintunya.

1769
01:59:31,709 --> 01:59:32,584
Jai.

1770
01:59:32,959 --> 01:59:33,917
Jai.

1771
01:59:38,626 --> 01:59:40,542
Jai. Kondisinya makin kritis.

1772
01:59:40,626 --> 01:59:41,542
Dia kehilangan banyak darah.

1773
01:59:41,626 --> 01:59:42,959
Kita tidak bisa merawatnya di sini.

1774
01:59:43,042 --> 01:59:44,584
Kita harus membawanya
ke rumah sakit, sekarang juga.

1775
01:59:46,001 --> 01:59:46,876
Pergilah.

1776
01:59:47,251 --> 01:59:48,834
Akan kutangani orang-orang bangsat ini.

1777
02:00:44,751 --> 02:00:45,501
Jai.

1778
02:00:46,501 --> 02:00:48,084
Jai, ayo.

1779
02:00:48,459 --> 02:00:49,626
Kalian pergilah.

1780
02:00:49,792 --> 02:00:50,917
Dia disana.

1781
02:00:54,126 --> 02:00:54,792
Ayo.

1782
02:00:54,834 --> 02:00:55,792
Ayo.

1783
02:00:56,126 --> 02:00:57,834
Kalian pergilah!

1784
02:01:03,459 --> 02:01:04,751
Tekan. Tekan.

1785
02:01:06,001 --> 02:01:07,209
Hajar dia.

1786
02:01:08,459 --> 02:01:09,751
Bangun.

1787
02:01:09,917 --> 02:01:11,292
Hajar dia.

1788
02:01:31,834 --> 02:01:34,417
Cepat keluarkan dia.

1789
02:01:34,584 --> 02:01:36,084
Ayo. Ayo.

1790
02:01:37,584 --> 02:01:38,417
Dokter.

1791
02:01:38,542 --> 02:01:39,126
Kemarilah.

1792
02:01:39,209 --> 02:01:39,917
Minggir.Minggir.

1793
02:01:40,334 --> 02:01:41,834
Minggir.

1794
02:01:45,334 --> 02:01:46,667
Halo, Pak.

1795
02:01:46,917 --> 02:01:48,251
Aku akan ke kantor partai.

1796
02:01:48,334 --> 02:01:50,084
Terus informasikan padaku dan waspada.

1797
02:01:50,417 --> 02:01:53,584
Pak. Ada kabar buruk.
/ Apa?

1798
02:01:53,667 --> 02:01:55,501
CM dibawa ke City Hospital.

1799
02:01:56,584 --> 02:01:58,084
Ia memukuli semua orang.

1800
02:01:58,251 --> 02:01:59,209
Lihat ini.

1801
02:01:59,292 --> 02:02:00,459
Dia teroris.

1802
02:02:01,417 --> 02:02:02,251
Dia bukan hanya gila.

1803
02:02:02,334 --> 02:02:03,001
Ada apa, Sumit?

1804
02:02:03,084 --> 02:02:04,292
Sebaiknya kita...
/ Dimana Jai?/ Bu.

1805
02:02:04,417 --> 02:02:06,167
Kakakmu berusaha
membunuh Kepala Menteri.

1806
02:02:06,251 --> 02:02:07,042
Apa yang ingin kau katakan?

1807
02:02:07,667 --> 02:02:11,792
Dengar... apapun yang mereka
tunjukkan dan katakan...

1808
02:02:11,876 --> 02:02:12,917
...mengenai kakakku
adalah kebohongan.

1809
02:02:14,209 --> 02:02:17,751
Dia mempertaruhkan nyawanya
untuk menyelamatkan CM.

1810
02:02:17,834 --> 02:02:19,251
Mereka mengatakan bahwa...

1811
02:02:19,334 --> 02:02:20,417
...kondisi mental
kakakmu tidak stabil.

1812
02:02:20,542 --> 02:02:23,126
Mentri dalam negri
menyatakan kalau kakakmu teroris.

1813
02:02:23,209 --> 02:02:24,626
Bagaiamana pendapatmu?

1814
02:02:26,209 --> 02:02:27,917
Kakakku orang yang jujur​​.

1815
02:02:29,251 --> 02:02:33,917
Dia berpikir menggunakan
seragam tidaklah penting...

1816
02:02:34,834 --> 02:02:36,001
...untuk melayani negara kita.

1817
02:02:36,751 --> 02:02:38,792
Dia memulai rantai kebaikan.

1818
02:02:40,376 --> 02:02:43,584
Jangan mengucapkan terima kasih.
bantulah tiga orang.

1819
02:02:44,542 --> 02:02:48,459
Dan minta mereka untuk
membantu tiga orang lagi.

1820
02:02:51,667 --> 02:02:53,876
Bagaimana bisa ada orang
yang mengatakan...

1821
02:02:55,751 --> 02:02:57,626
...jika mental kakakku tidak waras.

1822
02:03:04,917 --> 02:03:05,917
Papa.

1823
02:03:09,126 --> 02:03:10,626
Dia mengatakan kata yang sama...

1824
02:03:10,709 --> 02:03:12,751
...seperti yang dikatakan bibi disekolah.

1825
02:03:12,792 --> 02:03:14,751
Bantulah tiga orang daripada
mengucapkan terima kasih.

1826
02:03:14,834 --> 02:03:17,626
Dan beritahu mereka untuk
membantu tiga orang lagi.

1827
02:03:23,001 --> 02:03:24,084
Halo.

1828
02:03:24,792 --> 02:03:27,084
Kau menonton TV?
/ Ya.

1829
02:03:27,626 --> 02:03:28,751
Apa yang terjadi?

1830
02:03:48,501 --> 02:03:49,376
Cukup!

1831
02:04:17,792 --> 02:04:18,834
Pak.

1832
02:09:40,292 --> 02:09:41,084
Halo. nak.

1833
02:09:42,292 --> 02:09:44,417
Pasti kau mengenalku...

1834
02:09:45,751 --> 02:09:50,251
Sebelum memilih bertikai
dengan keluargaku.

1835
02:09:52,376 --> 02:09:53,626
Jai Ho!

1836
02:09:56,251 --> 02:09:57,501
Jai Ho.

1837
02:10:10,084 --> 02:10:12,042
Cari dia.

1838
02:10:14,126 --> 02:10:17,167
Lihat belakang. Cari dia.

1839
02:10:44,084 --> 02:10:45,376
Dia disana.

1840
02:10:46,084 --> 02:10:47,084
Jangan lepaskan dia!

1841
02:10:47,167 --> 02:10:48,126
Tangkap dia.

1842
02:10:51,251 --> 02:10:52,251
Ayo.

1843
02:10:53,001 --> 02:10:54,417
Hari ini kami takkan melepaskannya.

1844
02:10:56,834 --> 02:10:58,667
Cepat duduk.
Ayo, masuk

1845
02:11:04,001 --> 02:11:05,209
Tangkap dia.
/ Cepat!

1846
02:11:05,292 --> 02:11:06,084
Berhenti.

1847
02:11:06,542 --> 02:11:07,209
Tangkap dia.

1848
02:11:07,292 --> 02:11:08,084
Berhenti.

1849
02:11:08,167 --> 02:11:10,709
Berhenti! Berhenti.

1850
02:11:21,751 --> 02:11:22,959
Siapa dia?

1851
02:11:25,501 --> 02:11:27,167
Selamatkan hidupmu.

1852
02:11:27,542 --> 02:11:29,542
Apa yang kau lakukan? Lari.

1853
02:11:38,167 --> 02:11:39,001
Kapten!

1854
02:11:43,917 --> 02:11:44,876
Bawa dia pergi.

1855
02:11:45,834 --> 02:11:49,959
Dengar... apapun yang mereka
tunjukkan dan katakan...

1856
02:11:50,042 --> 02:11:51,126
...mengenai kakakku
adalah kebohongan.

1857
02:11:51,667 --> 02:11:53,626
Dia memulai rantai kebaikan.

1858
02:11:55,251 --> 02:11:58,626
Jangan mengucapkan terima kasih.
bantulah tiga orang.

1859
02:11:59,501 --> 02:12:03,417
Dan minta mereka untuk membantu
tiga orang lagi.

1860
02:12:06,626 --> 02:12:08,959
Bagaimana bisa ada orang
yang mengatakan...

1861
02:12:10,542 --> 02:12:12,751
...jika mental kakakku tidak waras.

1862
02:12:17,917 --> 02:12:19,001
Pak, tolong berbaringlah.

1863
02:12:19,126 --> 02:12:20,376
Keadaanmu masih kritis.

1864
02:12:20,459 --> 02:12:21,084
Tidak.

1865
02:12:21,167 --> 02:12:22,209
Pak, tapi...

1866
02:12:41,876 --> 02:12:43,959
Dokter... jangan mencemaskanku

1867
02:12:44,042 --> 02:12:45,292
Tapi selamatkan dia.

1868
02:13:00,459 --> 02:13:01,626
Jai!

1869
02:13:09,459 --> 02:13:11,334
Aku selamat dan sehat...

1870
02:13:12,084 --> 02:13:14,376
...itu semua karena Jai.

1871
02:13:14,876 --> 02:13:16,959
Tapi Menteri Dalam Negeri
Dashrath Singh mengatakan...

1872
02:13:17,042 --> 02:13:19,334
Dashrath Singh adalah pembohong.

1873
02:13:19,417 --> 02:13:22,667
Kenyataannya Dashrath Singh
yang tidak waras.

1874
02:13:25,959 --> 02:13:28,626
Dashrath Singh berusaha membunuhku...

1875
02:13:28,834 --> 02:13:31,334
...dan menuduh Jai Agnihotri.

1876
02:13:32,167 --> 02:13:35,459
Orang seperti Dashrath Singh
itu yang sebenarnya teroris.

1877
02:13:37,417 --> 02:13:40,251
Dashrath Singh musuh
masyarakat yang sebenarnya.

1878
02:13:42,417 --> 02:13:43,959
Bukan Jai Agnihotri.

1879
02:13:56,667 --> 02:13:57,959
Hei orang tua!

1880
02:14:00,042 --> 02:14:02,626
Kau tak tahu siapa yang kau tampar.

1881
02:14:03,542 --> 02:14:04,584
Mundur.

1882
02:14:04,667 --> 02:14:07,084
Jangan sentuh saya. Mundur.

1883
02:14:07,626 --> 02:14:08,876
Pengawal! Keamanan!

1884
02:14:09,042 --> 02:14:10,584
Keluarkan aku dari sini.

1885
02:14:13,251 --> 02:14:15,876
Selamatkan aku. Manik.

1886
02:14:17,542 --> 02:14:20,751
Manik. Selamatkan aku.

1887
02:14:27,584 --> 02:14:28,917
Pukuli dia.

1888
02:14:44,417 --> 02:14:45,459
Nak!

1889
02:14:48,876 --> 02:14:49,917
Bu.

1890
02:14:58,667 --> 02:14:59,792
Kapten!

1891
02:15:05,001 --> 02:15:06,292
Kami bangga padamu.

1892
02:15:27,959 --> 02:15:29,251
Terima kasih.

1893
02:15:30,751 --> 02:15:32,251
Jangan mengucapkan terima kasih.

1894
02:15:33,084 --> 02:15:36,751
Lebih baik bantu tiga orang lagi.

1895
02:15:37,292 --> 02:15:40,917
Dan minta mereka untuk membantu
tiga orang lagi.

1896
02:15:48,667 --> 02:15:51,292
Ideologimu menyatukan banyak orang, Jai.

1897
02:15:53,167 --> 02:15:55,167
Dan menyentuh hati banyak orang.

1898
02:15:58,626 --> 02:16:00,126
Kau ingin melihatnya?

1899
02:16:00,150 --> 02:16:41,950
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1900
02:17:32,501 --> 02:17:34,167
"Kami mencintaimu!"

1901
02:17:34,459 --> 02:17:36,459
"Kami mencintaimu!"

1902
02:17:36,834 --> 02:17:38,751
"Kami mencintaimu!"

1903
02:17:39,417 --> 02:17:41,292
"Kami mencintaimu!"

1904
02:17:42,501 --> 02:17:46,167
"Jai.. Jai Jai Ho..."

1905
02:17:46,292 --> 02:17:49,876
"Jai.. Jai Jai Ho..."

1906
02:17:49,959 --> 02:17:53,626
"Jai.. Jai Jai Ho..."

1907
02:17:53,751 --> 02:17:57,417
"Jai.. Jai Jai Ho..."

1908
02:17:57,542 --> 02:18:01,001
"Jai.. Jai Jai Ho..."

1909
02:18:01,126 --> 02:18:04,834
"Jai.. Jai Jai Ho..."

1910
02:18:04,959 --> 02:18:08,792
"Jai.. Jai Jai Ho..."

1911
02:18:11,876 --> 02:18:13,917
"Jai Ho!"

1912
02:18:25,751 --> 02:18:27,542
"Jai Ho!"

1913
02:18:30,126 --> 02:18:33,792
"Semua orang punya satu kehidupan."

1914
02:18:34,084 --> 02:18:37,626
"Melangkah di jalan kemanusiaan."

1915
02:18:37,834 --> 02:18:41,251
"Janganlah ada diskriminasi."

1916
02:18:41,626 --> 02:18:44,917
"Dan beri tempat
semua orang di dalam hatimu. "

1917
02:18:45,042 --> 02:18:48,751
"Buka hatimu
dan sebarkan cintamu."

1918
02:18:49,042 --> 02:18:52,417
"Untuk seluruh dunia
karena kita semua sama."

1919
02:18:52,542 --> 02:18:56,751
"Biarlah ada perdamaian,
biarlah ada kepercayaan. "

1920
02:18:56,917 --> 02:19:00,959
"Sekarang katakan bersamaku..."

1921
02:19:01,209 --> 02:19:04,251
"Jai Ho!"

1922
02:19:04,501 --> 02:19:07,834
"Jai Ho!"

1923
02:19:08,126 --> 02:19:12,667
"Jai Ho!"

1924
02:19:13,709 --> 02:19:16,084
"Jai.. Jai Jai Ho..."

1925
02:19:16,959 --> 02:19:18,334
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
