﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:15,199
Kunjungi www.Hokijudi99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:00:41,264 --> 00:00:41,864
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

3
00:00:41,889 --> 00:00:45,963
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

4
00:00:45,964 --> 00:00:50,089
BBM: 2BB90FCC
LINE: CS_HOKIJUDI99

5
00:02:57,155 --> 00:03:02,755
Wechat: HOKIJUDI99
Whatsapp: +66846340117

6
00:02:49,378 --> 00:02:52,495
Halo, nama saya Johnny Knoxville.

7
00:02:52,589 --> 00:02:54,750
Selamat datang di Jackass!

8
00:03:04,851 --> 00:03:06,091
Terima kasih banyak.

9
00:03:09,564 --> 00:03:10,644
Orang-orang selalu bertanya pada saya,

10
00:03:10,732 --> 00:03:13,223
Apakah ada sesuatu yang
tidak akan pernah dilakukan?

11
00:03:13,318 --> 00:03:14,558
Nah, ini dia

12
00:03:14,653 --> 00:03:16,189
"Alligator Snapping Turtle",

13
00:03:16,279 --> 00:03:18,315
mungkin sesuatu yang paling berarti
yang pernah saya lakukan pada bokong saya.

14
00:03:18,407 --> 00:03:20,693
Sial! Sial! Sial!

15
00:03:20,784 --> 00:03:22,024
Sial!

16
00:03:23,662 --> 00:03:25,744
Jangan melihatnya, Steve-O.
Jangan melihat ke arah dia.

17
00:03:25,831 --> 00:03:27,571
-Lihat ke arahnya.
-Jangan melihat ke arah dia.

18
00:03:27,666 --> 00:03:28,781
Tenang, Tenang.

19
00:03:30,085 --> 00:03:31,245
Jangan dilihat.

20
00:03:32,921 --> 00:03:34,457
Coba lihat ini.

21
00:03:41,346 --> 00:03:42,552
Brengsek!

22
00:03:42,639 --> 00:03:44,846
Sial! Demi Tuhan!

23
00:03:46,059 --> 00:03:47,299
-Sial!
-Tenang.

24
00:03:47,394 --> 00:03:50,431
-Tenang!
-Tenang. Tenang saja.

25
00:03:51,356 --> 00:03:53,062
-Tahan bagian bawahnya.
-Oke.

26
00:03:53,150 --> 00:03:55,266
-Sial, itu sakit sekali.
-Brengsek.

27
00:03:55,360 --> 00:03:57,692
-Sial.
-Kamu tidak apa-apa?

28
00:03:59,614 --> 00:04:01,354
-Ibu.
-Sial.

29
00:04:01,491 --> 00:04:04,483
Oke, sekarang dia tidak mau lepas?

30
00:04:04,578 --> 00:04:07,365
Aku sudah tahu pasti ini akan terjadi!
Dia tidak mau lepas!

31
00:04:07,789 --> 00:04:10,326
-Brengsek.
-Tenang. Kamu harus tenang.

32
00:04:10,417 --> 00:04:11,452
Sial!

33
00:04:11,543 --> 00:04:14,080
-Kura-kura masalahnya.
-Aku sudah tenang! Brengsek!

34
00:04:14,171 --> 00:04:16,787
Ini bisa jadi mengerikan jika...

35
00:04:16,882 --> 00:04:18,338
-Tenang.
-Tenang.

36
00:04:18,425 --> 00:04:20,290
-Oke.
-Tenang?

37
00:04:20,385 --> 00:04:22,967
-Siapa yang bisa tenang?
-Aku cuma berusaha...

38
00:04:23,054 --> 00:04:24,840
Kamu...

39
00:04:25,640 --> 00:04:26,971
Jeez, tenang, tenang.

40
00:04:27,058 --> 00:04:28,798
-Brengsek!
-Tahan bersama-sama. Jangan ditarik.

41
00:04:28,894 --> 00:04:30,759
-Jangan ditarik.
-Jangan ditarik.

42
00:04:30,854 --> 00:04:33,186
-Ini tidak mau pergi.
-Oh Tuhan!

43
00:04:33,273 --> 00:04:35,229
-Oh, Tuhan.
-Sial!

44
00:04:36,568 --> 00:04:38,149
Tadi mengerikan.

45
00:04:38,236 --> 00:04:39,817
Wow.

46
00:04:39,905 --> 00:04:43,068
-Keluarkan dia dari sini.
-Brengsek!

47
00:04:43,533 --> 00:04:44,773
Oh, Tuhan.

48
00:04:46,161 --> 00:04:47,992
Dia membuatmu lebih baik.

49
00:04:48,079 --> 00:04:49,489
Yah.

50
00:04:50,081 --> 00:04:54,916
Itulah alasan saya kenapa
tidak mau bertahun-tahun.

51
00:05:06,306 --> 00:05:08,672
Aku tidak bisa melihat apa-apa!

52
00:05:08,767 --> 00:05:10,803
-Lebarkan kakimu.
-Ayo.. ayoo. Jatuh.

53
00:05:10,894 --> 00:05:12,430
Kamu hebat.

54
00:05:19,569 --> 00:05:20,934
Kamu baik-baik saja?

55
00:05:22,656 --> 00:05:23,896
Kamu mau donat?

56
00:05:25,951 --> 00:05:27,612
Ini "Barrel Surfing".

57
00:05:27,702 --> 00:05:31,069
Berselancar di atas tong besar untuk
laki-laki macho jelek dengan keinginan untuk mati.

58
00:05:31,164 --> 00:05:34,201
Salah, tentu tidak. Ini sangat menegangkan,
kecepatan tinggi.

59
00:05:34,292 --> 00:05:35,873
Bahkan lebih daripada sex.

60
00:05:35,961 --> 00:05:39,078
Ya, tergantung untuk siapa kamu melakukannya

61
00:05:52,185 --> 00:05:53,265
Yang tadi bagus.

62
00:06:18,295 --> 00:06:19,785
Tahan!

63
00:06:23,842 --> 00:06:25,924
Kurasa Bam bagus yang percobaan pertama,

64
00:06:26,011 --> 00:06:29,094
dan Dunn melangkah ke percobaan
yang tingkat kegagalannya

65
00:06:29,180 --> 00:06:31,421
paling tinggi.

66
00:06:40,775 --> 00:06:42,515
Ya ampun.

67
00:06:47,198 --> 00:06:49,905
Ada tumpukan kotoran di hidungku.

68
00:06:49,993 --> 00:06:52,609
Saya Ryan Dunn. Inilah berselancar dengan muka.

69
00:06:56,333 --> 00:06:58,494
Bagian ini sudah selesai?

70
00:07:11,056 --> 00:07:14,640
Di lokasi syuting, 50% menyenangkan,

71
00:07:14,726 --> 00:07:17,889
dan 50% sisanya
adalah kecemasan, ketakutan...

72
00:07:18,730 --> 00:07:21,767
-Yesus.
-Oh, Tuhan.

73
00:07:21,858 --> 00:07:25,521
Yang saya takutkan di bawah sini basah.

74
00:07:25,820 --> 00:07:29,779
Syuting a Jackass movie,
benar-benar super menyenangkan,

75
00:07:29,866 --> 00:07:31,447
tapi sebenarnya neraka

76
00:07:31,534 --> 00:07:34,071
karena setiap orang
mencoba menjahili semua orang.

77
00:07:34,204 --> 00:07:38,573
Terutama saya, karena saya pernah
jadi incaran setiap orang sepanjang waktu.

78
00:07:44,798 --> 00:07:48,507
Menegangkan di lokasi ketika
kamu membuat film Jackass.

79
00:07:48,593 --> 00:07:50,049
Kamu selalu melihat ke belakang.

80
00:07:50,136 --> 00:07:53,094
Kamu tahu sesuatu
yang mengerikan akan menimpamu.

81
00:07:53,181 --> 00:07:55,137
Dan akan terjadi tidak terduga.

82
00:07:56,017 --> 00:07:58,759
Inilah kura-kura penggigit di tongkat.

83
00:08:08,279 --> 00:08:09,985
Menjahili Ehren adalah hal terbaik.

84
00:08:11,199 --> 00:08:13,611
Dimana dia sekarang
Aku ingin mengencinginya atau apapun.

85
00:08:14,369 --> 00:08:16,610
Ehren sedang tidur di sana.

86
00:08:16,705 --> 00:08:19,538
Kami punya Ghetto Defibrillators.

87
00:08:26,297 --> 00:08:27,537
Beres!

88
00:08:31,011 --> 00:08:33,002
Sialan kau!

89
00:08:38,727 --> 00:08:40,558
Saya mengkhawatirkanmu.

90
00:08:40,645 --> 00:08:41,725
Tidak tahu jika kamu meninggal.

91
00:08:41,813 --> 00:08:44,475
Saya tahu. Kamu mendengkur
di sini sudah 3 jam, teman.

92
00:08:44,566 --> 00:08:45,601
Kami tidak tahu jika kamu meninggal.

93
00:08:45,692 --> 00:08:47,523
Tidak apa-apa. Kami dokter.

94
00:08:49,487 --> 00:08:51,819
Kalian sialan.

95
00:08:51,906 --> 00:08:54,113
Bisakah seseorang tidur sebentar di sekitar sini.

96
00:08:54,200 --> 00:08:56,862
Tidak. Itu dia intinya.

97
00:08:56,953 --> 00:08:58,909
Tentu, kamu bisa tidur.

98
00:09:05,628 --> 00:09:07,414
Jika kamu jadi lelucon,
akan jadi lelucon yang bagus,

99
00:09:07,505 --> 00:09:08,915
ini akan berakhir di film.

100
00:09:09,007 --> 00:09:10,747
Dan rekaman adalah rekaman.

101
00:09:10,967 --> 00:09:13,709
Tapi tentunya, ketegangan meningkat.
But definitely, tensions get hot.

102
00:09:15,847 --> 00:09:17,178
Dan kamu tidak akan pernah tahu
apa yang akan terjadi.

103
00:09:20,310 --> 00:09:21,641
Dia tidak ada di dekatmu.

104
00:09:21,728 --> 00:09:25,346
Dia bersembunyi di balik rantai pagar.

105
00:09:25,440 --> 00:09:28,056
Rantai pagar.

106
00:09:28,151 --> 00:09:30,267
Itu lebih buruk dari ini.

107
00:09:35,116 --> 00:09:37,448
Dia pasti mencoba menjahiliku sekarang.

108
00:09:50,673 --> 00:09:52,254
Hey, hey!

109
00:09:53,843 --> 00:09:55,959
Teman-teman, berhenti.

110
00:09:56,054 --> 00:09:58,295
Stop.

111
00:10:00,016 --> 00:10:02,678
Stop, stop, stop. Ayolah.

112
00:10:02,769 --> 00:10:04,600
Ini keren. Ayolah.

113
00:10:05,271 --> 00:10:06,727
-Apa namanya tadi?
-Tenangl.

114
00:10:06,815 --> 00:10:07,895
Aku tidak tahu.

115
00:10:07,982 --> 00:10:10,598
-Saling Berkelahi?
-Berkelahi!

116
00:10:10,693 --> 00:10:12,149
Sudah saya bilang,
ini menegangkan, teman.

117
00:10:12,237 --> 00:10:13,943
Kamu harus agak agresif.

118
00:10:14,489 --> 00:10:16,946
Ini menegangkan seperti neraka,

119
00:10:17,951 --> 00:10:22,445
karena 24 jam 7 hari, saat kita syuting, semua
dari kita selalu saling menyerang.

120
00:10:22,539 --> 00:10:25,906
Saya kadang bisa menyerang setiap orang.

121
00:10:29,879 --> 00:10:32,245
-Sial!
-Apa itu?

122
00:10:32,590 --> 00:10:36,549
Saya melihat film Buster Keaton dimana
dia punya meriam kecil terikat di kakinya,

123
00:10:36,636 --> 00:10:40,003
dan dia tidak bisa
melepaskan dari kakinya.

124
00:10:40,098 --> 00:10:42,384
Dan saya pikir terlihat lucu.

125
00:10:42,475 --> 00:10:44,431
Akhirnya, kita membuatnya.

126
00:10:44,602 --> 00:10:45,637
Ini.

127
00:10:45,728 --> 00:10:48,595
Salah satu yang paling lucu ketika
saya berjalan di belakang Ehren

128
00:10:48,690 --> 00:10:50,897
dengan meriam kecil,
dan saya berpakaian seperti bajak laut.

129
00:10:50,984 --> 00:10:52,724
Bangun dan lakukan.

130
00:10:53,444 --> 00:10:56,311
Dia terus bergerak
dan saya tetap mengarahkannya,

131
00:10:56,406 --> 00:10:59,648
sampai akhirnya,
dia berbalik dan memergoki saya.

132
00:11:03,288 --> 00:11:05,950
Akhirnya saya harus membawa
meriam kecil ini keluar dari pandangan,

133
00:11:06,040 --> 00:11:09,703
ketahuan,
dan itu memalukan.

134
00:11:10,086 --> 00:11:12,793
Tapi dia cuma...
lima menit, super waspada,

135
00:11:13,756 --> 00:11:15,542
lima menit berlalu, dia lupa semuanya,

136
00:11:15,633 --> 00:11:18,466
dan saya menembaknya di bagian bokong.

137
00:11:29,647 --> 00:11:31,478
Sial, sakit sekali.

138
00:11:33,318 --> 00:11:35,309
-Kena kau.
-Sialan.

139
00:11:35,403 --> 00:11:37,564
-Ehren.
-Kita juga kena.

140
00:11:38,323 --> 00:11:40,564
Brengsek. Tepat di leher.

141
00:11:40,658 --> 00:11:42,774
Kamu marah padaku?

142
00:11:46,331 --> 00:11:47,571
Ada apa di sini, Wee?

143
00:11:47,665 --> 00:11:50,498
Baik. Jadi hari ini, Street Bike Tommy

144
00:11:50,585 --> 00:11:54,203
akan menuruni jalan itu
seperti bola bowling

145
00:11:54,589 --> 00:11:58,377
meluncur ke kami yang berdiri di sini

146
00:11:58,676 --> 00:12:00,917
menjadi pin manusia, dan menjatuhkan kami.

147
00:12:01,012 --> 00:12:03,298
-Apa saya seperti pin sepuluh?
-Kamu seperti pin sepuluh.

148
00:12:03,389 --> 00:12:05,095
-Itulah saya.
-Mengagumkan.

149
00:12:05,183 --> 00:12:07,094
Sangat licin di sana.

150
00:12:07,185 --> 00:12:09,927
Yah, yang membuat licin di sana,

151
00:12:10,021 --> 00:12:12,353
pelumas sex.

152
00:12:12,440 --> 00:12:14,021
Lumasi, anak-anak.

153
00:12:17,695 --> 00:12:20,482
Jadi, kita bersiap untuk sesuatu
yang dinamakan "Slip 'n' Bowl",

154
00:12:20,573 --> 00:12:23,531
tapi sungguh, ini tipu muslihat untuk
mengenai si gendut di tengah

155
00:12:23,618 --> 00:12:28,112
terpeleset semua, jadi kami bisa
menerbangkan helikopter remote kontrol

156
00:12:28,206 --> 00:12:32,040
yang dipasang senapan cat
di setiap sisinya.

157
00:12:32,168 --> 00:12:33,874
Ini akan menyebalkan.

158
00:12:34,629 --> 00:12:36,915
Ini dia. Tolong tenang.

159
00:12:37,048 --> 00:12:38,959
Baiklah. Pasang kacamatanya, teman-teman.

160
00:12:39,050 --> 00:12:41,166
-Pasang kacamata, teman-teman.
-Dicoba dulu.

161
00:12:41,427 --> 00:12:42,462
Action!

162
00:12:42,929 --> 00:12:45,966
Saya Street Bike Tommy,
dan ini "Slip 'n' Bowl".

163
00:12:46,057 --> 00:12:47,513
Mulai!

164
00:13:26,139 --> 00:13:28,346
Saya hampir punya perasaan jelek sekarang.

165
00:13:39,444 --> 00:13:40,934
Brengsek!

166
00:13:45,450 --> 00:13:47,281
Brengsek!

167
00:13:52,957 --> 00:13:54,367
Sial!

168
00:13:58,129 --> 00:13:59,494
Benar-benar sialan.

169
00:14:00,465 --> 00:14:01,705
Sial.

170
00:14:01,799 --> 00:14:03,164
-Siapa itu?
-Siapa itu?

171
00:14:03,259 --> 00:14:04,715
-Dave.
-Dave England.

172
00:14:04,802 --> 00:14:07,043
-Itu sangat...
-Sial.

173
00:14:07,138 --> 00:14:08,469
Oh, Tuhan.

174
00:14:08,556 --> 00:14:11,923
Semua ini adalah tipuan besar

175
00:14:12,018 --> 00:14:13,724
supaya kalian terpeleset.

176
00:14:13,811 --> 00:14:14,926
Saya mendengar kegaduhan dan aku seperti

177
00:14:15,021 --> 00:14:16,557
mendengar, "Kalian menikmati ini?"

178
00:14:16,647 --> 00:14:19,059
-Yah, saya berpikir...
-Lalu tiba-tiba saya melihat

179
00:14:19,150 --> 00:14:21,607
-kamera, dan saya seperti...
-Saya tidak tahu.

180
00:14:21,694 --> 00:14:23,275
Saya tidak di sini, dan saya seperti,

181
00:14:23,363 --> 00:14:25,069
"Jika mereka tidak melihat saya di sini,
mereka pasti curiga."

182
00:14:25,156 --> 00:14:26,396
Semuanya sudah jelas.

183
00:14:26,491 --> 00:14:29,073
Itulah kenapa saya kuatir jika
tidak cepat-cepat

184
00:14:29,160 --> 00:14:30,821
karena saya tidak ingin kalian...

185
00:14:31,496 --> 00:14:34,158
Saya tidak ingin kalian jatuh...

186
00:14:39,420 --> 00:14:41,786
Ini leluconmu sekarang, anak muda.

187
00:14:44,217 --> 00:14:45,878
Saya pantas menerima ini.

188
00:14:49,514 --> 00:14:52,005
Kita punya roket penis, dan kita akan
meluncurkannya ke bokong Bam,

189
00:14:52,100 --> 00:14:53,965
alias Uranus.

190
00:14:55,436 --> 00:14:57,097
-Ini ilmu pengetahuan.
-Kita telah menanti beberapa tahun

191
00:14:57,188 --> 00:14:59,144
teknologi ini untuk dikerjakan.

192
00:14:59,232 --> 00:15:02,645
Akhirnya, kita punya alat ini.

193
00:15:03,027 --> 00:15:05,643
Kita akan mengirim roket penis ini
langsung menuju Uranus.

194
00:15:05,738 --> 00:15:07,820
-Kamu siap?
-Kamu sudah siap?

195
00:15:07,907 --> 00:15:08,942
Lakukanlah.

196
00:15:09,659 --> 00:15:13,993
Tiga, dua, satu, luncurkan!

197
00:15:17,583 --> 00:15:19,323
Jangan menunjuk ke saya.

198
00:15:25,550 --> 00:15:28,292
Oke, kita belum berhasil,

199
00:15:28,386 --> 00:15:30,251
tapi ini terjadi pada banyak orang.

200
00:15:31,556 --> 00:15:32,591
Bukan begitu, Ryan?

201
00:15:33,057 --> 00:15:34,547
Bam, kamu siap?

202
00:15:35,435 --> 00:15:36,641
Tiga,

203
00:15:36,727 --> 00:15:37,842
dua,

204
00:15:37,937 --> 00:15:39,052
satu,

205
00:15:39,147 --> 00:15:41,354
Luncurkan!

206
00:15:45,862 --> 00:15:47,477
Brengsek.

207
00:15:48,865 --> 00:15:50,401
Apa yang terjadi, Bam?

208
00:15:50,491 --> 00:15:51,901
Sekarang mereka punya dildo yang lebih ringan,

209
00:15:53,661 --> 00:15:57,574
yang berarti harus lebih baik, tapi tidak.

210
00:15:57,665 --> 00:16:01,249
Berarti harus lebih cepat ke bokong saya

211
00:16:01,335 --> 00:16:03,576
dan akan terasa sangat tidak enak.

212
00:16:04,505 --> 00:16:07,963
Jadi, kita sudah mengganti penisnya.
Semoga kali ini berhasil.

213
00:16:08,050 --> 00:16:09,085
Penis tua yang besar sekali.

214
00:16:09,802 --> 00:16:11,008
Tiga,

215
00:16:11,095 --> 00:16:12,175
dua,

216
00:16:12,263 --> 00:16:13,673
satu,

217
00:16:13,764 --> 00:16:16,221
Luncurkan!

218
00:16:26,777 --> 00:16:28,768
Kamu suka?

219
00:16:28,863 --> 00:16:30,023
Sial, tidak.

220
00:16:31,199 --> 00:16:35,363
Satu langkah kecil manusia,
satu lompatan besar untuk bokong yang manis.

221
00:16:42,001 --> 00:16:44,868
Yesus. Kamu tidak bisa melihat
lewat benda ini.

222
00:16:44,962 --> 00:16:46,247
Silahkan coba.

223
00:16:47,673 --> 00:16:48,708
Yah.

224
00:16:50,801 --> 00:16:53,668
Inilah "Magna-Goggles".

225
00:16:57,725 --> 00:16:59,681
Oh, Tuhanku. Sebentar.

226
00:16:59,769 --> 00:17:01,760
-Baikah. Ayo.
-Oke.

227
00:17:01,854 --> 00:17:03,469
Tunggu, coba saya arahkan dulu.

228
00:17:03,606 --> 00:17:04,891
Oke.

229
00:17:05,066 --> 00:17:06,226
-Baiklah.
-Yah?

230
00:17:06,317 --> 00:17:07,352
-Tinggal dimulai.
-Oke.

231
00:17:07,443 --> 00:17:08,728
Ayo.

232
00:17:11,781 --> 00:17:13,362
Ayo!

233
00:17:18,120 --> 00:17:19,155
Maafkan saya, bro.

234
00:17:19,580 --> 00:17:21,286
Tidak, bukan kamu.

235
00:17:21,624 --> 00:17:25,242
Kamu siap berlari menyilang
sekitar lima yard?

236
00:17:25,336 --> 00:17:28,248
-Tentu saja.
-Baiklah. Berikan Preston semangat.

237
00:17:28,339 --> 00:17:30,455
-Ya. Baiklah.
-Ayo.

238
00:17:30,550 --> 00:17:32,165
Benda ini menyebalkan.

239
00:17:34,845 --> 00:17:36,051
Hut, hut!

240
00:17:42,019 --> 00:17:43,099
Sial!

241
00:17:47,024 --> 00:17:48,889
-Bagian mana yang mengenaimu?
-Tepat di hidung.

242
00:17:49,026 --> 00:17:50,357
Brengsek.

243
00:17:50,987 --> 00:17:52,067
-Kamu bisa.
-Aku bisa?

244
00:17:52,154 --> 00:17:53,860
-Ayo, Dunn.
-Yah.

245
00:17:54,198 --> 00:17:56,405
-Ayo, Dunn.
-Lewti semuanya.

246
00:17:56,784 --> 00:17:58,194
Brengsek.

247
00:18:04,375 --> 00:18:06,616
Wee Man sangat menyenangkan jika didandani.

248
00:18:06,711 --> 00:18:09,373
Dia terlihat lucu pada semua yang ia pakai.

249
00:18:09,880 --> 00:18:10,915
Preston, juga.

250
00:18:11,340 --> 00:18:13,046
Inilah "Snow Tubing".

251
00:18:23,686 --> 00:18:26,268
Saya menendangnya tepat di muka.

252
00:18:26,355 --> 00:18:28,186
-Menendangnya di muka?
-Saya menendangnya di muka.

253
00:18:28,274 --> 00:18:29,730
Menendangnya tepat di sini.

254
00:18:30,276 --> 00:18:32,232
Frosty, dia sedikit berdarah.

255
00:18:34,113 --> 00:18:36,604
Ini hari sial buat Frosty. Sial.

256
00:18:50,421 --> 00:18:52,537
Ini salah satu rusa bodoh.

257
00:19:08,564 --> 00:19:09,724
Teman, ini kacau.

258
00:19:16,447 --> 00:19:18,688
Itu tadi bagus.

259
00:19:18,783 --> 00:19:19,898
Tolong bangunkan saya?

260
00:19:21,243 --> 00:19:24,861
Saya pernah melihat di acara
America's Funniest Home Videos.

261
00:19:24,955 --> 00:19:28,197
Dua anak kecil berlari ke sebuah pohon

262
00:19:28,292 --> 00:19:30,999
dengan memegang tongkat sepanjang 15 kaki

263
00:19:31,087 --> 00:19:33,999
di setiap ujungnya
dan menabrakkan ke pohon di bagian tengah,

264
00:19:34,090 --> 00:19:36,206
dan itu membuat mereka terbang
ketika menabrak pohon.

265
00:19:37,051 --> 00:19:40,714
Pada dasarnya, kita mencoba menjemur
diri kita sendiri dengan tongkat.

266
00:19:40,805 --> 00:19:44,423
Itu turunan, dan Dunn akan mendarat
di kotoran kuda,

267
00:19:44,517 --> 00:19:46,473
-jadi saya tidak membayangkan...
-Terima kasih sudah menunjukkan itu untuk saya.

268
00:19:46,560 --> 00:19:47,891
-Terima kasih.
-Yah.

269
00:19:47,978 --> 00:19:51,015
Kenapa kamu kira saya akan menunggu
sepanjang waktu di sini?

270
00:19:51,107 --> 00:19:53,644
Saya tidak pernah menyadari punya
kotoran kuda sebesar ini di sini.

271
00:19:53,734 --> 00:19:54,940
Luar biasa.

272
00:19:55,778 --> 00:19:56,858
Inilah "Blowback".

273
00:19:56,946 --> 00:19:58,402
Sial.

274
00:20:01,575 --> 00:20:03,281
-Sial.
-Luar biasa.

275
00:20:03,369 --> 00:20:04,984
Benar-benar bodoh.

276
00:20:05,871 --> 00:20:06,906
-Itu tadi keren.
-Saya suka.

277
00:20:06,997 --> 00:20:08,328
"Tadi keren"?

278
00:20:08,416 --> 00:20:09,872
Apakah kalian tetap di situ sebelumnya dan pergi,

279
00:20:09,959 --> 00:20:11,665
"Ayo lebih antusias dan menyemangati ini"?

280
00:20:11,752 --> 00:20:13,617
Tidak. Tadi lucu sekali.

281
00:20:13,713 --> 00:20:15,499
-Terlihat bagus.
-Yah, teman.

282
00:20:15,589 --> 00:20:17,671
Kuharap kalian punya kamera
karena kemana perginya tiang.

283
00:20:17,758 --> 00:20:18,998
Itu radikal.

284
00:20:19,176 --> 00:20:22,043
Ini semacam ide bodoh
karena kita merencanakan ini

285
00:20:22,138 --> 00:20:23,799
jadi kalian berdua melakukannya
di saat yang bersamaan.

286
00:20:23,889 --> 00:20:25,174
Berat kalian sama.

287
00:20:25,516 --> 00:20:27,632
Sudah ditakdirkan gagal sejak awal,

288
00:20:27,727 --> 00:20:29,718
tapi kita tetap mencoba
karena kita tolol.

289
00:20:30,438 --> 00:20:31,928
Tidak ada yang mau loncat?

290
00:20:32,022 --> 00:20:33,057
Tidak.

291
00:20:33,691 --> 00:20:34,771
Hanya bilang.

292
00:20:34,859 --> 00:20:36,895
Aku tidak tahu. Aku merasa kasihan pada kalian.

293
00:20:36,986 --> 00:20:38,601
Sangat menyakitkan,

294
00:20:38,696 --> 00:20:40,152
bayaran murah.

295
00:20:41,282 --> 00:20:42,613
Yah.

296
00:20:42,700 --> 00:20:44,065
Coba lagi.

297
00:20:45,494 --> 00:20:46,609
Percobaan kedua.

298
00:20:47,329 --> 00:20:49,536
-Inilah "Blowback".
-Sial.

299
00:20:56,297 --> 00:20:57,377
Saya benci ini.

300
00:20:57,465 --> 00:20:59,751
Beberapa jangan diterjemahkan ke kamera.

301
00:20:59,842 --> 00:21:01,252
Yah?

302
00:21:01,844 --> 00:21:04,210
ldealnya, kalian ingin sesuatu
yang tidak menyakitkan,

303
00:21:04,305 --> 00:21:06,045
tapi terlihat buruk sekali.

304
00:21:06,140 --> 00:21:08,677
Ini keseluruhan cerita lain.
Berlawanan.

305
00:21:09,435 --> 00:21:13,348
Setidaknya kita sudah tahu
jadi kita tidak akan mencobanya lagi.

306
00:21:13,439 --> 00:21:15,725
Kamu mencobanya bersama Knoxville
dan dia teriris tangannya.

307
00:21:15,816 --> 00:21:16,896
Kamu bisa lihat tulangnya.

308
00:21:16,984 --> 00:21:18,645
Itu bukan salah saya.

309
00:21:18,736 --> 00:21:20,567
Aku tahu. Ini dia kesalahan "Blowback".

310
00:21:20,654 --> 00:21:21,894
Blowback Tolol.

311
00:21:28,120 --> 00:21:30,452
Lebih menyakitkan daripada ketika...

312
00:21:35,669 --> 00:21:38,581
Ini di luar gambar. Kemari jadi semua
orang tidak masuk kamera.

313
00:21:38,756 --> 00:21:39,962
Menyengat.

314
00:21:40,758 --> 00:21:43,420
Ini tidak pernah berhasil,
ini menyebalkan.

315
00:21:43,886 --> 00:21:45,046
Baiklah, tarik napas dalam-dalam.

316
00:21:45,137 --> 00:21:47,048
Kamu bisa melakukannya.

317
00:21:47,139 --> 00:21:48,879
Tidak terlalu buruk, kan?

318
00:21:51,018 --> 00:21:53,259
Baiklah. Ini akan mati rasa

319
00:21:53,896 --> 00:21:56,103
Agak terbakar, mungkin.

320
00:21:56,816 --> 00:21:58,181
Kameranya menyala?

321
00:21:58,609 --> 00:22:01,271
Baik. Kalau terasa sakit, beritahu saya.
Saya akan menambahkan obat mati rasanya.

322
00:22:01,362 --> 00:22:03,193
Saya tahu kamu tipe yang
tidak akan mengatakannya padaku

323
00:22:03,280 --> 00:22:05,942
karena kamu tidak mau disuntik lagi.

324
00:22:07,117 --> 00:22:09,950
Baiklah.
Saya coba biar tertutup.

325
00:22:10,037 --> 00:22:11,618
Sialan.

326
00:22:17,294 --> 00:22:18,374
Saya Brandon Novak,

327
00:22:18,796 --> 00:22:21,287
dan inilah "Doo Doo Falls".

328
00:22:29,306 --> 00:22:31,046
-Kamu baik-baik saja?
-Sial.

329
00:22:31,475 --> 00:22:34,433
Terima kasih Tuhan atas helmnya.

330
00:22:34,520 --> 00:22:36,385
Teman, kepala saya terbentur sangat keras,

331
00:22:36,480 --> 00:22:39,222
ini menyelamatkan nyawa saya.

332
00:22:43,988 --> 00:22:46,570
kamu sempat buang kotoran?

333
00:22:46,657 --> 00:22:47,988
Yah.

334
00:22:48,826 --> 00:22:50,817
Dia buang hajat di celananya.

335
00:22:50,911 --> 00:22:52,902
Tapi jika ada yang pantas
mengotori celana mereka,

336
00:22:52,997 --> 00:22:55,534
itulah kamu yang melakukannya.

337
00:22:55,666 --> 00:22:57,452
-Bersihkan bokongmu dari kotoran.
-Kamu yang bersihkan.

338
00:22:57,543 --> 00:23:00,376
-Kenapa saya yang membersihkan?
-Karena saya tidak bisa bergerak.

339
00:23:01,839 --> 00:23:03,795
Tidak

340
00:23:04,800 --> 00:23:06,165
Kenapa sangat kesat?

341
00:23:09,471 --> 00:23:11,052
Sialan.

342
00:23:15,519 --> 00:23:18,386
-Apa yang kamu lakukan, Ryan?
-Melukis bibir di boneka gadis.

343
00:23:18,480 --> 00:23:20,812
Untuk ciuman.
Memangnya saya terlihat seperti sedang apa?

344
00:23:22,192 --> 00:23:24,649
Baik. Tahan. Oke, mulai.

345
00:23:24,737 --> 00:23:26,523
Steve-O, sedikit lagi.

346
00:23:28,490 --> 00:23:31,698
Kita disini bersama Mark Zupan dan
inilah "Kissing Booth".

347
00:23:35,873 --> 00:23:37,955
Itu tadi keren.

348
00:23:38,042 --> 00:23:39,703
P., itu tadi emas.

349
00:23:39,793 --> 00:23:41,203
Oh, Tuhan.

350
00:23:41,295 --> 00:23:43,786
-Kamu baik-baik saja?
-Bersenang-senanglah.

351
00:23:43,881 --> 00:23:45,917
Yay! Ciuman manis.

352
00:23:46,008 --> 00:23:48,294
Besar, ciuman lama. Dia menggairahkan.

353
00:23:48,636 --> 00:23:50,376
Ya.

354
00:23:52,890 --> 00:23:55,632
The kamera Phantom itu menyenangkan,
terutama untuk Jackass

355
00:23:55,726 --> 00:23:57,387
dimana kita mendapatkan banyak benturan.

356
00:23:57,478 --> 00:23:59,969
Merekam gerak lambat dalam sedetik
dengan kamera Phantom

357
00:24:00,064 --> 00:24:01,474
sama seperti 40 detik.

358
00:24:01,732 --> 00:24:05,441
Preston orang yang tepat
direkam memakai Phantom.

359
00:24:05,611 --> 00:24:08,523
Bahkan pria kurus, jika kamu memukul wajahnya,

360
00:24:08,614 --> 00:24:10,650
kamu akan melihat wajahnya
keluar dari tengkoraknya.

361
00:24:10,908 --> 00:24:12,864
Tapi yang lebih gemuk,

362
00:24:12,952 --> 00:24:18,072
didapatkan lebih beriak dan berombak.
Hanya tinggal merekam dan terlihat gila.

363
00:24:18,916 --> 00:24:20,747
Saya jatuh cinta dengan kamera Phantom.

364
00:24:21,919 --> 00:24:25,252
Saya pernah berpikir,
ketika aku taruh Wee Man,

365
00:24:25,589 --> 00:24:27,454
dia telanjang dengan buah pelir
tergantung ke bawah,

366
00:24:27,549 --> 00:24:30,416
dan saya melempar bola tenis
ke arah buah pelirnya.

367
00:24:32,388 --> 00:24:34,720
itu sesuatu yang terlihat bagus sekali.

368
00:24:34,807 --> 00:24:38,470
Bahkan Pontius melakukan dengan penisnya
sangat lucu dengan kamera Phantom.

369
00:24:43,440 --> 00:24:45,226
Ketika kita menemukan kamera Phantom,
kita mulai menulis

370
00:24:45,317 --> 00:24:46,648
untuk ini kiri dan kanan.

371
00:24:51,949 --> 00:24:54,281
Saya Danger Ehren,
dan saya akan memancing.

372
00:24:58,622 --> 00:25:01,989
Ini sungguh merekam apa yang terjadi
saat kamu mendapat pukulan di wajah.

373
00:25:02,459 --> 00:25:04,575
Kamu yakin tidak akan mengenai depan wajah?

374
00:25:04,670 --> 00:25:06,126
-Ya, tentu saja.
-Baiklah.

375
00:25:06,213 --> 00:25:08,078
Saya tidak akan memukul depan wajahmu. Saya tahu.

376
00:25:08,173 --> 00:25:10,710
Baiklah semuanya, ayo. Kita sudah merekam.

377
00:25:10,801 --> 00:25:12,166
Kapan terakhir kali dipukul ikan di kepala?

378
00:25:12,594 --> 00:25:15,051
Saya sudah lama dipukul
di kepala dengan ikan.

379
00:25:15,139 --> 00:25:16,504
Mengapa?

380
00:25:22,146 --> 00:25:24,057
Saya meleset.

381
00:25:24,148 --> 00:25:25,479
Sial.

382
00:25:34,283 --> 00:25:36,740
Saya sudah bilang saya tidak akan
memukul hidungmu.

383
00:25:38,954 --> 00:25:39,989
Bagaimana prediksimu?

384
00:25:40,080 --> 00:25:41,945
Berapa dinding yang bisa ia lewati?

385
00:25:42,499 --> 00:25:44,285
Jadi, objeknya di sini?

386
00:25:47,379 --> 00:25:50,667
Dua dan di depan yang ketiga.

387
00:25:50,758 --> 00:25:52,669
Saya sama. Bagaimana prediksimu?

388
00:25:52,760 --> 00:25:55,843
Dua dan menabrak yang ketiga,
tapi tidak merusak yang ketiga.

389
00:25:55,929 --> 00:25:59,262
-Dia terlalu ringan, hanya sekitar 60...
-Dia sekitar 60-an.

390
00:25:59,349 --> 00:26:02,091
-Dia terlalu ringan. Tidak bisa melewatinya.
-Mungkin kamu perlu turun ke sana.

391
00:26:02,186 --> 00:26:03,767
Aku tidak mau ke sana

392
00:26:06,023 --> 00:26:08,230
-Kamu baik-baik saja?
-Tidak.

393
00:26:10,027 --> 00:26:11,858
Oh, Tuhan.

394
00:26:15,449 --> 00:26:16,484
Baiklah.

395
00:26:17,117 --> 00:26:18,653
Aku cinta kamu.

396
00:26:20,704 --> 00:26:22,615
Demi cinta,

397
00:26:22,706 --> 00:26:24,537
Inilah "Drywall Drop-In".

398
00:26:36,553 --> 00:26:38,384
-Kamu baik-baik saja? Sial.
-Yah, Saya tidak apa-apa.

399
00:26:38,472 --> 00:26:39,587
Kamu tidak apa-apa?
Kamu tidak apa-apa?

400
00:26:39,681 --> 00:26:42,673
-Yah.
-Ada serpihan tembok di mulutmu.

401
00:26:42,768 --> 00:26:44,258
Hati-hati. Ada paku.

402
00:26:44,353 --> 00:26:45,559
-Okay.
-Kita akan singkirkan.

403
00:26:45,896 --> 00:26:47,887
Terlihat sangat lucu terutama
ketika kamu menabrak dinding.

404
00:26:47,981 --> 00:26:49,437
Kamu melakukan dengan baik.

405
00:26:51,985 --> 00:26:53,691
-Apakah tadi rapi?
-Tadi rapi.

406
00:26:53,821 --> 00:26:55,777
Bagus. Asalkan tadi rapi.

407
00:26:55,864 --> 00:26:57,729
Yah. Berhasil .

408
00:26:59,493 --> 00:27:00,778
Siapa Darf?

409
00:27:01,745 --> 00:27:03,986
Darf adalah teman saya,

410
00:27:04,081 --> 00:27:06,447
seorang teman kita yang tidak diinginkan.

411
00:27:06,542 --> 00:27:10,080
Darf adalah ketika Dave mabuk berat,
dan dia mennjadi paling buruk.

412
00:27:10,170 --> 00:27:13,628
Dia paling buruk dari semua orang.
Ketika dia mabuk, dia terburuk.

413
00:27:13,715 --> 00:27:18,505
Ternyata dari apa yang saya dengar,
jika saya minum terlalu banyak,

414
00:27:18,595 --> 00:27:21,007
Saya berubah menjadi orang lain bernama Darf,

415
00:27:21,098 --> 00:27:22,508
yang benar-benar menyebalkan

416
00:27:22,599 --> 00:27:25,762
yang hanya berkeliling melakukan
sebisa mungkin hal menyebalkan.

417
00:27:26,186 --> 00:27:29,770
Dan Darf muncul suatu malam
di sebuah bar di Kalifornia Utara.

418
00:27:30,524 --> 00:27:32,810
Semua orang ingin menendang bokongnya.

419
00:27:34,319 --> 00:27:35,980
Saya diberitahu esok harinya,
saya mengeluarkan "sosis"

420
00:27:36,071 --> 00:27:37,436
dan mengolesi semua bagiannya dengan mustard

421
00:27:37,531 --> 00:27:39,567
dan disebutnya dengan the Portland Frank.

422
00:27:39,658 --> 00:27:42,320
Dan itu seperti,
"Tidak mungkin saya melakukan itu."

423
00:27:42,411 --> 00:27:44,151
Saya menurunkan celana,

424
00:27:44,246 --> 00:27:46,077
dan mustard di mana-mana.

425
00:27:46,165 --> 00:27:47,575
Esok paginya ketika saya bangun,

426
00:27:47,666 --> 00:27:49,952
dan siapa nama paling atas di daftar stunt?

427
00:27:50,043 --> 00:27:51,749
Dave England.

428
00:27:52,171 --> 00:27:53,877
Inilah Dave berdiri
di atas punggung kuda

429
00:27:53,964 --> 00:27:55,170
dan melemparkan parasut ke atas?

430
00:27:55,257 --> 00:27:56,588
Ya.

431
00:27:56,675 --> 00:27:57,835
Ini akan berhasil?

432
00:27:57,926 --> 00:27:59,336
Kuharap tidak.

433
00:28:02,097 --> 00:28:06,887
Setelah kelakuannya kemarin,
kupikir dia harus beraksi untuk hari ini.

434
00:28:09,021 --> 00:28:11,182
Kita mulai. Oke.

435
00:28:11,273 --> 00:28:13,309
Masih tercium bau alkohol dari mulutmu.

436
00:28:13,400 --> 00:28:14,640
Maaf.

437
00:28:18,906 --> 00:28:21,022
Baiklah, sebaiknya kita mulai.

438
00:28:21,325 --> 00:28:24,237
Saya di sini bersama Judd Leffew,
dan inilah "Bareback Base Jumping".

439
00:28:28,498 --> 00:28:30,329
Kita mulai.

440
00:28:33,378 --> 00:28:34,458
Tarik!

441
00:28:40,802 --> 00:28:42,793
Mana parasutnya?

442
00:28:45,098 --> 00:28:47,054
Dave mabuk berat semalam,

443
00:28:47,142 --> 00:28:48,882
dan kita agak kesal dengan dia,

444
00:28:48,977 --> 00:28:51,639
jadi kupikir kita harus mengerjainya
setidaknya untuk 10,15 kali.

445
00:28:52,481 --> 00:28:54,813
Kamu hampir berhasil, Dave.

446
00:29:07,996 --> 00:29:09,111
Lompat!

447
00:29:14,503 --> 00:29:18,416
Sekali lagi dan saya pasti bahagia.

448
00:29:20,092 --> 00:29:21,207
Ya ampun.

449
00:29:29,851 --> 00:29:31,933
Harusnya di tempat yang empuk...

450
00:29:32,020 --> 00:29:34,932
-Yang empuk sebelah sini
-Ya Tuhan!

451
00:29:35,357 --> 00:29:36,392
Sialan!

452
00:29:36,775 --> 00:29:39,437
Saya suka akhirnya kamu meleset
di tempat yang empuk,

453
00:29:39,528 --> 00:29:41,109
dan jatuh di tempat yang keras.

454
00:29:41,196 --> 00:29:44,359
Hey lihat, sulit untuk menentukan ketika
kamu melayang tinggi.

455
00:29:44,449 --> 00:29:46,940
-Ini tempat yang keras untuk mendarat
-Kamu sebenarnya melayang sebentar.

456
00:29:47,035 --> 00:29:49,401
Kupikir saya akan terjebak di pepohonan.

457
00:29:49,871 --> 00:29:52,453
Kurasa Dave melakukan
parasut dari kuda

458
00:29:52,541 --> 00:29:54,532
delapan, sembilan kali hari itu.

459
00:29:54,793 --> 00:29:55,908
Kamu merasa bersalah dengannya?

460
00:29:56,003 --> 00:29:59,040
Tidak, saya tidak pernah merasa bersalah
terhadap Dave England di segala situasi.

461
00:30:09,683 --> 00:30:13,892
Kita punya banyak cola diet
dan segudang permen mint.

462
00:30:14,271 --> 00:30:16,512
Ini adalah "Bombs Away".

463
00:30:21,236 --> 00:30:22,897
Kalian bermain dengan granat, teman.

464
00:30:25,407 --> 00:30:26,988
Bombs Away!

465
00:30:46,094 --> 00:30:47,834
Sialan kau!

466
00:31:37,729 --> 00:31:40,562
Lihat semua kerusakan di belakang Lance.

467
00:31:40,649 --> 00:31:43,106
-Di mana tadi kamu, Lance?
-Saya di sini.

468
00:31:57,416 --> 00:31:58,747
Keren.

469
00:31:59,626 --> 00:32:03,619
Awalnya, Knoxville menemukan ini
secara online dari seniman Cina

470
00:32:03,922 --> 00:32:07,406
mengecat dirinya sendiri sesuai latar
sungguh rumit.

471
00:32:08,009 --> 00:32:10,591
Jadi, kita tahu awal idenya,

472
00:32:10,679 --> 00:32:13,341
tapi bagaimana menyelesaikan
dan melakukannya?

473
00:32:13,640 --> 00:32:16,382
Maka muncullah "Invisible Man"...
dan berhasil.

474
00:32:16,476 --> 00:32:17,966
Sial!

475
00:32:20,522 --> 00:32:22,012
Kita juga mengecat Wee Man.

476
00:32:22,315 --> 00:32:26,058
Rumah April... April Margera mengecat rumahnya.
Semua dibuat oleh tangan.

477
00:32:26,695 --> 00:32:28,777
Ruang bawah tanahnya dicat seperti penjara.

478
00:32:29,114 --> 00:32:31,651
Kita punya Seth yang
mengecat Wee Man ke dindingnya.

479
00:32:32,534 --> 00:32:35,196
Dia menyatu dan dia menghilang.

480
00:32:37,164 --> 00:32:42,204
Kita sedang di rumah April Margera
dan inilah "The Invisible Wee".

481
00:32:51,011 --> 00:32:52,592
Yesus! Dasar sial...

482
00:32:56,391 --> 00:32:58,302
-Kamu benar-benar tidak melihatnya?
-Yesus!

483
00:32:58,393 --> 00:33:00,975
-Langsung saya memelukmu...
-Dia menakutiku!

484
00:33:01,062 --> 00:33:03,394
-Apa lampu mati?
-Siapa lagi yang bisa kita kerjai?

485
00:33:03,815 --> 00:33:04,850
Siapa lagi yang tidak tahu?

486
00:33:14,743 --> 00:33:16,074
Oh, Tuhan!

487
00:33:20,081 --> 00:33:21,491
Oh, Tuhan!

488
00:33:26,087 --> 00:33:28,169
Hey, kenapa saya dipukul?

489
00:33:28,423 --> 00:33:31,290
Benar-bear membuat saya takut!
Oh, Tuhan!

490
00:33:31,384 --> 00:33:32,920
Kamu tidak melihat dia sama sekali?

491
00:33:33,261 --> 00:33:36,845
Sekarang kita suruh Dunn ke bawah
membawa setruman untuk mengerjai Wee Man.

492
00:33:43,522 --> 00:33:45,137
Kamu sialan!

493
00:33:48,276 --> 00:33:49,356
Lelaki sialan.

494
00:33:50,445 --> 00:33:53,858
Itulah yang kau dapatkan
karena menakuti orang, cebol...

495
00:33:57,619 --> 00:34:01,077
Itu alat aneh pembunuh tikus dengan listrik.

496
00:34:02,916 --> 00:34:05,032
Itu seekor tikus besi
dan terikat di buah pelirku.

497
00:34:05,126 --> 00:34:07,367
Saya Steve-O, dan inilah "The Rat Zapper".

498
00:34:09,714 --> 00:34:11,045
-Baiklah!
-Kita mulai!

499
00:34:14,135 --> 00:34:17,753
Oke, saya cuma memutar ini.

500
00:34:18,306 --> 00:34:20,888
-Yah, "Oklahoma" kata yang aman.
-Yah, nanti akan kumatikan.

501
00:34:21,768 --> 00:34:23,975
-Ini dia.
-Ini adalah bola monster.

502
00:34:26,106 --> 00:34:28,768
-Brengsek!
-Kita lihat.

503
00:34:28,858 --> 00:34:30,314
Bola monster.

504
00:34:31,194 --> 00:34:32,354
Sial!

505
00:34:36,199 --> 00:34:37,530
Oklahoma!

506
00:34:43,373 --> 00:34:45,614
-Man!
-Lihat, kamu tidak erat menempelkannya.

507
00:34:46,459 --> 00:34:47,869
Dia meneriakkan, "Oklahoma."

508
00:34:48,545 --> 00:34:51,082
Ryan hanya berdiri di sana sesaat
sebelum ia mematikannya.

509
00:34:51,172 --> 00:34:53,333
-Itu demi kebaikannya.
-Kita tidak tahu bagaimana melakukannya.

510
00:34:56,011 --> 00:34:59,174
-Kamu pikir bagus untuk si tikus?
-Sial!

511
00:34:59,764 --> 00:35:02,346
-Kamu lupa memberi dia spons.
-Itu sakit?

512
00:35:04,686 --> 00:35:08,520
Terima kasih, teman. Oh, Tuhan!
Ini tidak akan terjadi lagi.

513
00:35:09,065 --> 00:35:13,855
Aku... Kamu memegang buah pelir yang berdarah
dengan jari-jarimu, jadi...

514
00:35:16,865 --> 00:35:18,275
Disebut apa lagi ini?

515
00:35:18,366 --> 00:35:20,448
-Belt sander skates.
-Belt sander skates.

516
00:35:20,952 --> 00:35:24,069
Saya Brandon Novak,
dan ini adalah "Belt Sander Skates".

517
00:35:38,511 --> 00:35:40,342
Bagian mana yang tidak sakit?

518
00:35:42,891 --> 00:35:44,597
Semua terkumpul di bagian kanan, Tremaine?

519
00:35:46,936 --> 00:35:49,097
Saya tidak bisa melakukan itu lagi.

520
00:35:50,607 --> 00:35:53,974
Kurasa orang tua di bagian pertama,
saya, Knoxville, dan Bam.

521
00:35:54,069 --> 00:35:55,434
Tiga dari kita menjadi
lelaki tua di bagian pertama.

522
00:35:55,528 --> 00:35:58,486
Yang kedua, saya menjadi wanita tua,
dan Knoxville lelaki tua.

523
00:35:58,573 --> 00:36:00,655
Di bagian ketiga saya ingin
menjadi pria tua yang gendut.

524
00:36:01,076 --> 00:36:04,568
-Kamu punya tulang yang besar.
-Ya, Saya si Tulang Besar. Cukup.

525
00:36:05,413 --> 00:36:07,074
Kurasa itu terlihat.

526
00:36:07,749 --> 00:36:12,243
-Sial. Apakah terlalu banyak?
-kaki untanya terlihat bagus.

527
00:36:13,672 --> 00:36:15,162
-Permisi, Pak?
-Ya.

528
00:36:15,715 --> 00:36:19,128
Seorang pria bilang... Dia lewat di depanku
dan mengatakan saya punya kaki unta.

529
00:36:19,969 --> 00:36:22,335
-Apa yang terjadi?
-Dia mengatakan saya punya kaki unta.

530
00:36:22,430 --> 00:36:24,921
-Ada yang aneh dengan wajahku?
-Tidak.

531
00:36:26,434 --> 00:36:28,846
Apa di wajah saya ada kaki unta?

532
00:36:30,772 --> 00:36:33,104
-Bagiku, tidak.
-Tidak menurutmu?

533
00:36:33,483 --> 00:36:34,563
Ada yang lain yang kamu butuhkan?

534
00:36:34,651 --> 00:36:36,858
Ya, apa saya punya vagina raksasa
di suatu tempat?

535
00:36:37,779 --> 00:36:39,235
Aku tidak tahu.

536
00:36:40,615 --> 00:36:43,231
Saya tidak menyangka betapa panasnya
di dalam sana,

537
00:36:43,326 --> 00:36:45,942
dan riasan yang tebal.

538
00:36:46,287 --> 00:36:49,450
Dan seperti memakai lima kantung tidur
di tengah musim panas.

539
00:36:50,041 --> 00:36:52,953
Setelah satu jam, saya benar-benar...

540
00:36:53,128 --> 00:36:55,710
Seperti sangat dekat dengan serangan stroke.

541
00:36:55,797 --> 00:36:57,458
Terasa seperti mau mati dan...

542
00:36:57,549 --> 00:37:00,461
di satu titik, saya sudah tidak bisa berpikir,
apalagi untuk melucu.

543
00:37:00,802 --> 00:37:02,838
Oh, Tuhan! Panas sekali.

544
00:37:03,138 --> 00:37:05,174
Benar-benar sangat panas.

545
00:37:08,101 --> 00:37:09,887
Dia merasa seperti di neraka.
Dia sudah mencobanya.

546
00:37:10,270 --> 00:37:14,730
Kita mengambil gambar banyak sekali...
Kita memanggil dia siapa? "Kathy"?

547
00:37:16,735 --> 00:37:19,602
Hai, nama saya Kathy,
dan saya punya kaki unta.

548
00:37:19,696 --> 00:37:21,982
Ikut saya di hari penuh petualangan.

549
00:37:24,075 --> 00:37:26,157
Sial! Oh, Tuhan!

550
00:37:31,958 --> 00:37:33,573
Aku tidak tahu menyalakan benda ini.

551
00:37:36,004 --> 00:37:37,084
Bagaimana saya berbalik?

552
00:37:38,173 --> 00:37:39,253
Di sana!

553
00:37:41,843 --> 00:37:46,177
Aku seperti wanita jalang
Aku suka bokong saya

554
00:37:46,973 --> 00:37:50,431
Aku suka matahari bersinar sepanjang hari

555
00:38:02,363 --> 00:38:04,649
Tolong. Tolong.

556
00:38:05,742 --> 00:38:06,777
Tolong.

557
00:38:06,951 --> 00:38:08,907
Saya baru mulai di karir model,

558
00:38:08,995 --> 00:38:12,613
dan saya bertanya-tanya bagaimana
menurutmu tentang foto modelling saya ini.

559
00:38:13,041 --> 00:38:16,374
Ini foto saya. Kamu suka?

560
00:38:17,170 --> 00:38:20,162
Saya punya foto baru yang baru diambil.

561
00:38:21,049 --> 00:38:22,209
Mau bercinta?

562
00:38:23,802 --> 00:38:26,384
Bukan. Bukan dengan dia, dengan saya.

563
00:38:28,431 --> 00:38:31,298
Oke. Sampai jumpa lagi.
Aku cinta kamu.

564
00:38:42,987 --> 00:38:44,898
Brengsek! Brengsek!

565
00:38:46,658 --> 00:38:47,898
Kamulah pahlawanku

566
00:38:48,117 --> 00:38:50,199
Spike, jangan pergi dulu...
Tidak ada yang menyadarinya.

567
00:38:51,079 --> 00:38:52,990
Oke. kamu serius?

568
00:38:54,165 --> 00:38:55,325
Kamu pikir kita parkir di mana?

569
00:38:55,416 --> 00:38:57,532
Kamu akan mendapatkan tepat di depannya.
Satunya 7 dolar.

570
00:38:57,627 --> 00:38:59,709
-Itu yang dipersiapkan.
-Baiklah, bajingan.

571
00:39:00,421 --> 00:39:01,456
Sial.

572
00:39:02,674 --> 00:39:04,335
Johnny, kamu sudah dapat satu?

573
00:39:05,093 --> 00:39:08,460
-Tidak, belum.
-Sial! Apa saja yang dia lakukan?

574
00:39:10,265 --> 00:39:13,473
Yang benar saja!
Saya tidak percaya lelaki itu seorang sutradara.

575
00:39:14,269 --> 00:39:15,304
Ini omong kosong!

576
00:39:15,395 --> 00:39:17,351
Rick pergi meninggalkanmu sekarang, Spike.

577
00:39:17,438 --> 00:39:19,349
Saya akan menghajar Rick.

578
00:39:21,568 --> 00:39:24,526
Ingatkah ketika kita duduk di sana,
di perguruan tinggi,

579
00:39:24,612 --> 00:39:26,978
kau katakan kamu bisa
menendang seseorang di kepala?

580
00:39:27,073 --> 00:39:28,233
Tahu bagaimana caranya.

581
00:39:28,324 --> 00:39:30,690
-Apa yang terjadi?
-Tidak. Kita mengambil gambar gerak lambat,

582
00:39:30,785 --> 00:39:36,075
dan Bam bilang dia ingin melakukan
tendangan melayang ke arah kepala.

583
00:39:36,332 --> 00:39:40,245
Saya akan datang dari arah sini.
Seperti jika kamu berdiri,

584
00:39:40,336 --> 00:39:43,624
Saya akan datang dari sini, dan
saya akan seperti ini...

585
00:39:43,798 --> 00:39:45,334
Lalu, sebelah sini.

586
00:39:45,925 --> 00:39:47,005
Baiklah. Segera lakukan.

587
00:39:47,260 --> 00:39:50,423
Entah kenapa saya terpilih
jadi korban yang ditendang.

588
00:39:50,513 --> 00:39:51,844
Mungkin kamu satu-satunya
yang bisa lompat tinggi.

589
00:39:51,931 --> 00:39:53,137
Bukan, saya menjadi korban
yang ditendang pertama.

590
00:39:53,600 --> 00:39:55,716
Bagaimana bisa terpilih kamu?

591
00:39:55,810 --> 00:39:57,391
Saya hanya duduk di meja di sana,

592
00:39:57,478 --> 00:40:03,189
dan Jeff bilang, "Hey, bagaimana jika Bam
melakukan tendangan ganda melayang ke wajahmu?".

593
00:40:04,402 --> 00:40:05,608
-Dan di sinilah kamu bersiap-siap sekarang.
-Ya.

594
00:40:05,820 --> 00:40:08,357
Ingat kita memergokimu
memakai gel di rambutmu?

595
00:40:08,448 --> 00:40:09,654
Sialan kamu...

596
00:40:11,618 --> 00:40:13,233
Sialan, kau!

597
00:40:14,495 --> 00:40:15,826
Kamu tidak apa-apa?

598
00:40:17,165 --> 00:40:20,657
-Sial! Saya benar-benar melihat bintang.
-Punggung saya!

599
00:40:21,044 --> 00:40:22,830
Tadi Bam Margera.

600
00:40:23,504 --> 00:40:25,040
Kamu menghancurkan rambutku, teman!

601
00:40:26,174 --> 00:40:28,506
Lalu berjalannya waktu, Bam...

602
00:40:28,593 --> 00:40:30,549
Meledekmu dan mengatakan
kamu tidak bisa melakukannya.

603
00:40:30,637 --> 00:40:32,252
Bukan. Kamu salah sama sekali.

604
00:40:32,513 --> 00:40:34,344
Dia menantang Knoxville.

605
00:40:36,017 --> 00:40:39,601
-Tidak bisa!
-Tidak bisa!

606
00:40:39,938 --> 00:40:41,894
-Jadi, kamu tidak bisa.
-Orang lain bisa melakukannya.

607
00:40:41,981 --> 00:40:44,472
-Oke, Kalian bisa? Dave?
-Seseorang dengan bakat bisa, melakukannya.

608
00:40:44,567 --> 00:40:46,649
-Dave bisa.
-Saya tidak bisa.

609
00:40:46,861 --> 00:40:48,817
-Dave bisa.
-Tidak ada yang bisa.

610
00:40:48,905 --> 00:40:51,271
-Saya and Zupan bisa.
-Tidak ada yang bisa melakukannya.

611
00:40:51,366 --> 00:40:53,357
-Kita kalah.
-Ada yang bisa melakukannya?

612
00:40:53,451 --> 00:40:55,191
Dave, akan mencobanya.

613
00:40:55,495 --> 00:40:56,530
Kamu sudah siap?

614
00:40:56,621 --> 00:40:58,612
Jadi, Bam berapa banyak orang yang
tidak bisa melakukan tendangan ganda ke wajah?

615
00:40:58,706 --> 00:41:01,493
Di sini tidak ada. Ada 40 orang di sini dan
tidak ada yang bisa menendang saya di wajah

616
00:41:01,584 --> 00:41:03,916
dengan dua kaki,
tapi mereka pikir ini gampang.

617
00:41:04,504 --> 00:41:06,870
-Mulai
-Knoxville, Dunn.

618
00:41:12,887 --> 00:41:13,967
Dia melompat ke arahmu.

619
00:41:14,055 --> 00:41:17,138
-Oh, Tuhan!
-Bagus Dave.

620
00:41:17,225 --> 00:41:21,138
-Oh, Tuhan!
-Kamu hampir melompatinya.

621
00:41:22,855 --> 00:41:24,140
Bagus sekali.

622
00:41:29,570 --> 00:41:31,151
Inilah "Enema Long Jump".

623
00:41:31,239 --> 00:41:33,696
Setiap peserta akan memasukkan dua enema
(memasukkan cairan ke dalam rektum lewat anus .red)

624
00:41:33,783 --> 00:41:37,241
dan melompat paling jauh dan
membuangnya paling banyak

625
00:41:38,913 --> 00:41:41,154
Bukan masalah jika
buang hajat sebelum melompat,

626
00:41:41,332 --> 00:41:44,119
setelah melompat,
atau sedang di udara.

627
00:41:44,460 --> 00:41:46,325
Ini hanya melakukan enema radikal.

628
00:41:48,423 --> 00:41:50,584
-Silahkan masukan enema.
-Lakukanlah.

629
00:41:50,800 --> 00:41:51,915
Bagaimana cara memasukkanya?

630
00:41:53,052 --> 00:41:56,044
-Saya sedang berusaha...
-Kenapa kamu ada di belakang sana?

631
00:41:56,139 --> 00:41:58,300
-Ya.
-Karena dia wasitnya.

632
00:41:58,933 --> 00:42:01,470
-Gampang masuk dan gampang keluar?
-Bam, kemari.

633
00:42:02,061 --> 00:42:03,471
-Ya ampun!
-Ya!

634
00:42:03,896 --> 00:42:04,931
Puyamu gampang dimasukkan?

635
00:42:05,440 --> 00:42:07,977
Saya seperti buang hajat,
tapi saya suka buang hajat dengan ini lebih baik.

636
00:42:08,276 --> 00:42:10,107
Jika kalian melakukan setiap hari tanpa alasan,

637
00:42:10,236 --> 00:42:12,852
bukan ketika membuat film,
kalian orang aneh.

638
00:42:12,947 --> 00:42:14,778
Ya Tuhan, saya mau buang hajat!

639
00:42:15,533 --> 00:42:16,613
Sini.

640
00:42:28,796 --> 00:42:30,878
8 kaki 11 inci.

641
00:42:34,135 --> 00:42:36,217
-Ayo.
-Kamu bisa menang!

642
00:42:50,443 --> 00:42:51,649
Pengukuran

643
00:42:52,904 --> 00:42:54,314
Kurasa kamu yang menang.

644
00:42:54,822 --> 00:42:57,655
Saya tahan kakimu di atas
saat dia mengeluarkannya.

645
00:42:59,952 --> 00:43:01,943
Masukkan ke dalam.

646
00:43:06,000 --> 00:43:07,956
Bagus, kamu hebat.

647
00:43:10,171 --> 00:43:12,207
-Kembali ke belakang.
-Ya.

648
00:43:13,091 --> 00:43:15,173
Steve-O, ayo, menangkan ini!

649
00:43:20,848 --> 00:43:24,261
-Tepat...
-Tepat sekali di...

650
00:43:24,477 --> 00:43:26,183
Ini dia!

651
00:43:32,235 --> 00:43:34,601
Teman! Kamu lihat itu

652
00:43:34,695 --> 00:43:36,811
-Kotoran coklat di sana?
-Kamu menginjaknya.

653
00:43:37,365 --> 00:43:39,026
-Apakah saya menang?
-Ya!

654
00:43:39,242 --> 00:43:40,698
-Orang ini sangat stres!
-Berapa yang kalian dapat?

655
00:43:40,785 --> 00:43:42,400
-11 kaki 6 inci.
-11 kaki 6 inci.

656
00:43:42,537 --> 00:43:44,573
-Dave, kamu bisa...
-Ya, ya, ya.

657
00:43:54,507 --> 00:43:56,714
-Tunggu...
-Tidak, tidak, tidak, tidak.

658
00:43:56,801 --> 00:43:59,543
Itu tempat Steve O buang hajat.

659
00:44:04,600 --> 00:44:06,261
Ya ampun!

660
00:44:06,936 --> 00:44:09,393
Ini dia. 12 kaki 4 inci.

661
00:44:09,897 --> 00:44:11,262
Dave menang.

662
00:44:11,732 --> 00:44:14,098
-Saya ingin katakan semua di sini pemenang.
-I would say we're all winners here.
-Tunggu, Rick, ini.

663
00:44:18,072 --> 00:44:19,312
Oh, Tuhan!

664
00:44:20,825 --> 00:44:22,781
Ini pertandingan yang ketat,
tapi kita sudah punya pemenang.

665
00:44:23,202 --> 00:44:25,739
Dengan lompatan 12 kaki 4 inci,
Dave England.

666
00:44:29,709 --> 00:44:30,789
Ya!

667
00:44:31,085 --> 00:44:33,417
Ketika saya mempelajari...
saya memutuskan untuk sangat

668
00:44:33,796 --> 00:44:36,959
belajar untuk mengusap diriku sendiri.
Ketika ibuku tidak ada di rumah suatu hari.

669
00:44:37,049 --> 00:44:39,165
dan ayahku harus mengusap bokongku.

670
00:44:39,260 --> 00:44:42,423
Dan saya tidak merasa nyaman dengan itu.

671
00:44:44,056 --> 00:44:46,672
Saya tidak seperti mereka mengusap bokong saya.

672
00:44:46,767 --> 00:44:48,678
Punya mereka sepertinya kesat.

673
00:44:52,190 --> 00:44:55,728
Inilah "Treadmill Shit Show".

674
00:45:03,117 --> 00:45:04,448
Kamu berhasil!

675
00:45:07,872 --> 00:45:10,079
Ya, apapun yang terjadi dengan treadmill?

676
00:45:10,166 --> 00:45:12,373
Kita punya semua hal yang luar biasa.

677
00:45:12,460 --> 00:45:15,042
Kita punya semua treadmill berbaris

678
00:45:15,129 --> 00:45:17,415
saling berhadapan dan kita semua,
saat yang bersamaan melompat

679
00:45:17,506 --> 00:45:19,292
dan Steve O menghantamku tepat di wajah.

680
00:45:24,805 --> 00:45:26,716
-Kamu tidak apa-apa?
-Karena Steve O?

681
00:45:26,807 --> 00:45:29,093
Dave ditendang tepat di wajahnya.

682
00:45:29,185 --> 00:45:30,550
Dia pantas menerimanya.

683
00:45:30,645 --> 00:45:32,727
-Semua orang pantas menerima semuanya.
-Ya.

684
00:45:32,813 --> 00:45:34,519
Kaupantas menerima ini.

685
00:45:50,665 --> 00:45:52,621
-Sial!
-Tulang ekor!

686
00:46:00,007 --> 00:46:01,872
-Aku suka ini.
-Kamu radikal.

687
00:46:02,343 --> 00:46:03,879
Saya suka melihatmu bermain skate.

688
00:46:14,981 --> 00:46:18,098
Saya di sini bersama bintang TV Ryan Dunn,
dan hari ini hari keberuntungannya.

689
00:46:18,192 --> 00:46:19,773
karena ini "Treadmill D-Style".

690
00:46:19,860 --> 00:46:21,225
Rehoboth Beach!

691
00:46:34,875 --> 00:46:37,617
Mukanya hampir menyangkut
di bokong Wee Man.

692
00:46:38,546 --> 00:46:41,003
Langsung gelap dengan cepat.

693
00:46:43,551 --> 00:46:46,293
"Human Cheetah" adalah sat seseorang ditembak

694
00:46:46,387 --> 00:46:48,844
dengan peluru cat di seluruh tubuh.

695
00:46:50,224 --> 00:46:53,887
Hasilnya adalah
totol-totol dari peluru cat itu

696
00:46:53,978 --> 00:46:55,559
meninggalkan jejak di mana-mana

697
00:46:56,022 --> 00:46:57,683
dan kamu terlihat seperti
seekor cheetah.

698
00:46:59,317 --> 00:47:02,229
Steve O punya hati,
Pontius punya hati,

699
00:47:02,320 --> 00:47:03,776
mereka tidak mau menembak saya.

700
00:47:03,863 --> 00:47:05,899
Tapi sebenanya mereka mengerjai saya

701
00:47:06,157 --> 00:47:08,398
karena Dave, dia tidak memberikan kesempatan,

702
00:47:08,826 --> 00:47:11,613
dan dia menembaki
saya terus di sebelah sini,

703
00:47:12,038 --> 00:47:14,780
dan di sini bagian Steve O dan Chris,

704
00:47:14,874 --> 00:47:18,583
ada satu dua di sini,
dan di sini hampir tertutupi.

705
00:47:19,003 --> 00:47:22,336
Peluru catnya sangat kuat,
saya merasa sakit

706
00:47:22,798 --> 00:47:25,710
di semua bagian yang terkena tembak.

707
00:47:26,761 --> 00:47:30,299
Saya Wee Man, dan ini adalah "The Cheetah".

708
00:47:31,474 --> 00:47:34,932
Bersiap, bidik, tembak!

709
00:47:42,860 --> 00:47:44,145
Berhenti. Berhenti.
Berhenti. Berhenti.

710
00:47:44,945 --> 00:47:47,357
-Sialan.
-Saya terluka dan berdarah.

711
00:47:47,448 --> 00:47:50,064
-Saya menembakinya di bagian itu.
-Sumpah, kamu mengenainya!

712
00:47:50,284 --> 00:47:53,776
-Berapa lama muncul totolnya?
-Saya sudah totol-totol.

713
00:47:53,871 --> 00:47:56,453
Lukanya mulai sakit sekarang.
Ini menyakitkan!

714
00:47:57,583 --> 00:48:00,620
-Bagian mana paling sakit?
-Di sini.

715
00:48:02,088 --> 00:48:05,455
-Kamu benar, terlihat sakit sekali.
-Di situ, dan di sini.

716
00:48:06,967 --> 00:48:08,332
Coba kulihat.

717
00:48:09,303 --> 00:48:10,793
Tidak! Di dalam!

718
00:48:11,639 --> 00:48:13,630
Pasti sakit sekali saat kau membersihkannya.

719
00:48:13,891 --> 00:48:15,631
-Aku tahu.
-Oh, Tuhan!

720
00:48:15,726 --> 00:48:17,717
Jangan buang hajat dulu!

721
00:48:18,312 --> 00:48:22,976
Setengah badan saya tetap berbekas
di sekitar sini akibat "The Cheetah"

722
00:48:23,275 --> 00:48:25,641
terjadi sekitar 9 bulan yang lalu.

723
00:48:25,820 --> 00:48:27,481
Dan di bagian ini tidak ada apa-apa.

724
00:48:27,822 --> 00:48:28,982
Bagian ini adalah teman saya,

725
00:48:29,365 --> 00:48:31,230
dan bagian ini semua teman
yang membenci saya.

726
00:48:33,536 --> 00:48:37,449
-Saya tidak mau menarik penismu keluar.
-Baiklah, tarik perut gendutnya.

727
00:48:37,540 --> 00:48:39,121
Tidak terangkat.

728
00:48:40,000 --> 00:48:41,991
-Saya sudah dapat.
-Kamu sudah dapat?

729
00:48:42,503 --> 00:48:44,414
Baiklah,
tolong, turunkan ritsletingnya.

730
00:48:44,505 --> 00:48:45,836
-Ritsletingnya sudah turun.
-Belum.

731
00:48:45,923 --> 00:48:47,379
Apa yang kalian lakukan?

732
00:48:47,466 --> 00:48:49,002
Hangat sekali!

733
00:48:50,010 --> 00:48:53,719
-Ini penis kamu?
-Tolong cepat sedikit, karena saya mau kencing.

734
00:48:53,848 --> 00:48:54,883
Tadi hampir dapat.

735
00:48:54,974 --> 00:48:57,807
Di sini, di sini.
Harus saya masukkan tanpa bantalan.

736
00:48:59,353 --> 00:49:00,843
Semakin aneh dan mengerikan.

737
00:49:01,397 --> 00:49:02,603
Ini janggal.

738
00:49:03,023 --> 00:49:04,263
Ambil celana dalamnya.

739
00:49:04,525 --> 00:49:05,981
Tarik ke bawah, teman!

740
00:49:06,068 --> 00:49:08,275
Ya ampun! Seperti sebuah sungai.

741
00:49:12,366 --> 00:49:13,776
Bros.

742
00:49:16,370 --> 00:49:19,077
-Merasa enakan?
-Tidak, karena buah pelirnya!

743
00:49:20,374 --> 00:49:22,080
Ya, Ya!

744
00:49:24,628 --> 00:49:26,368
Lihat? Itu yang saya maksud.
Itu menghalanginya.

745
00:49:29,717 --> 00:49:31,127
Pembukaan, "Winter Fat Fucks".

746
00:49:32,052 --> 00:49:34,008
Ini adalah "Winter Fat Fucks".

747
00:49:35,139 --> 00:49:37,551
Baiklah, sekarang saya siap beraksi.

748
00:49:52,323 --> 00:49:54,905
Hantam Winter Fat Fucks.

749
00:49:55,659 --> 00:49:56,899
Sial!

750
00:50:07,922 --> 00:50:12,040
-Hey, nenek.
-Makan ini, dasar gendut.

751
00:50:20,267 --> 00:50:21,973
Saya benci ini, menghambat buang hajat.

752
00:50:35,032 --> 00:50:37,114
-Oh, Tuhan!
-Ya!

753
00:50:40,287 --> 00:50:41,618
Saya berhasil!

754
00:50:42,289 --> 00:50:43,870
Bagus sekali!

755
00:50:45,709 --> 00:50:47,415
Ini adalah burung pelatuk,

756
00:50:47,795 --> 00:50:51,287
dan inilah "Wood Pecker".

757
00:50:51,715 --> 00:50:53,455
Apa yang akan terjadi selanjutnya?

758
00:50:54,927 --> 00:50:59,216
Oya, ini Dr. Jesse Merlin,
ahli burung kami.

759
00:50:59,306 --> 00:51:01,968
Bisakah kuletakkan burung pelatuk
di dahan sekarang?

760
00:51:02,059 --> 00:51:03,799
Boleh, silahkan.

761
00:51:03,978 --> 00:51:05,218
Ini adalah terobosan.

762
00:51:05,312 --> 00:51:07,803
Setelah ribuan tahun dalam ilmu kesehatan
akan menciptakan momen yang indah.

763
00:51:07,898 --> 00:51:10,139
Ini, Woody. Ini, Woody.

764
00:51:10,651 --> 00:51:12,391
-Akan menyebabkan saya kehilangan harga diri.
-Woody. Woody.

765
00:51:12,486 --> 00:51:14,647
-Ini dia, lihat. Woody.
-Percayakan pada saya.

766
00:51:15,656 --> 00:51:18,989
Dia memulainya sekarang.
Hariku akan berlangsung sial.

767
00:51:19,118 --> 00:51:21,655
-Di sinilah keajaiban terjadi
-Jangan bergerak.

768
00:51:22,663 --> 00:51:23,948
Boy!

769
00:51:26,000 --> 00:51:27,331
Saya tidak iri padamu.

770
00:51:31,463 --> 00:51:32,669
Sudah terkoyak.

771
00:51:33,507 --> 00:51:34,622
Biarkan saja

772
00:51:39,513 --> 00:51:41,253
Kita lihat kebocoran.

773
00:51:50,482 --> 00:51:52,689
Tolong berikan saya sesuatu yang bisa digigit.

774
00:51:52,985 --> 00:51:54,191
Saya tidak ingin membuatnya takut.

775
00:51:59,033 --> 00:52:00,523
Jangan bergerak
karena dia berdiri di dekatmu.

776
00:52:00,618 --> 00:52:02,449
Sulit sekali menahan
bagian bawah saya sekarang.

777
00:52:02,536 --> 00:52:05,699
Kamu tidak bisa bergerak
karena dia berada di penismu.

778
00:52:05,789 --> 00:52:07,495
Saya akan berhati-hati...

779
00:52:13,797 --> 00:52:15,833
Kena daging!

780
00:52:22,014 --> 00:52:25,381
Dia mengunyah penis saya.
Oke. Sebentar, sebentar.

781
00:52:26,060 --> 00:52:29,052
Dia mengunyah penis saya.
Maaf, teman, ini membuatku takut.

782
00:52:29,897 --> 00:52:31,228
Ini tidak seperti yang diharapkan.

783
00:52:38,906 --> 00:52:40,066
Ya ampun, bau sekali.

784
00:52:42,701 --> 00:52:43,907
Kamu harus lihat ini.

785
00:52:50,834 --> 00:52:53,416
-Lubang bokong kecil yang lucu.
-Betapa menjijikannya ini.

786
00:52:53,712 --> 00:52:55,748
Bagaimana jika kamu melakukannya juga?

787
00:52:55,923 --> 00:52:57,834
Seperti adegan berbahaya.

788
00:52:59,718 --> 00:53:01,254
Tinggal lakukan saja.

789
00:53:01,929 --> 00:53:03,760
Aromanya kuat sekali.

790
00:53:04,098 --> 00:53:07,590
-Apa datang dari bau itu?
-Baunya sungguh...

791
00:53:08,227 --> 00:53:10,934
Jika saya buang hajat,
tetap kalah daripada itu.

792
00:53:11,605 --> 00:53:13,220
Menjijikan.

793
00:53:13,774 --> 00:53:15,514
Saya tidak bisa di sini.

794
00:53:15,734 --> 00:53:19,022
Suaranya seperti banteng sekarat
yang baru ditembak.

795
00:53:19,613 --> 00:53:21,023
Dia membuat keributan,

796
00:53:21,115 --> 00:53:24,107
dan kutahu ini tidak baik untuk
kepercayaan diri Wee Man.

797
00:53:24,451 --> 00:53:26,032
Dia terlihat sangat grogi.

798
00:53:26,120 --> 00:53:28,202
Ini sangat menegangkan, teman!

799
00:53:28,539 --> 00:53:30,370
Saat banteng melihat dan datang ke arahmu,

800
00:53:30,749 --> 00:53:33,286
Ini tidak lucu.

801
00:53:34,545 --> 00:53:37,787
Saya Wee Man, dan ini adalah "the Yoga Ball".

802
00:53:44,763 --> 00:53:46,799
Menjauh dari pagar.

803
00:53:52,146 --> 00:53:54,762
-Dia bertahan.
-Wee Man! Wee Man!

804
00:53:55,816 --> 00:53:57,397
Bangun!

805
00:53:58,277 --> 00:54:00,108
Oh, Tuhan!

806
00:54:00,487 --> 00:54:02,603
Sangat menakutkan!

807
00:54:06,493 --> 00:54:09,735
-Tadi sangat menyebalkan sekali.
-Saya tidak tahu.

808
00:54:09,830 --> 00:54:12,162
Dia keluar, saya seperti...

809
00:54:12,416 --> 00:54:13,451
Sial!

810
00:54:13,667 --> 00:54:15,828
-Dia terlihat lebih pendek di kandang.
-Ya.

811
00:54:16,003 --> 00:54:18,164
-Dia terlihat lebih pendek di kandang.

812
00:54:18,464 --> 00:54:19,920
-Hey,teman, luar biasa.
-Terima kasih.

813
00:54:20,007 --> 00:54:23,090
-Syukurlah! Kau jagoan.
-Terima kasih.

814
00:54:23,177 --> 00:54:24,838
Kamu punya kenangan manis di arena ini.

815
00:54:24,970 --> 00:54:26,801
-Yah. Terima kasih, Gary.
-Di mana bantengnya sekarang?

816
00:54:30,184 --> 00:54:32,516
-Wee Man!
-Wee Man!

817
00:54:36,148 --> 00:54:38,685
Saya adalah iblis, saatnya membakar.

818
00:54:44,698 --> 00:54:48,031
"The Flaming Gauntlet" sesungguhnya
yang paling macho menurutku

819
00:54:48,368 --> 00:54:50,780
karena saya tahu
saya bisa terbakar.

820
00:54:51,497 --> 00:54:52,953
Bagaimana rencananya, O?

821
00:54:53,040 --> 00:54:55,156
Saya akan menyusuri balok ini,

822
00:54:56,043 --> 00:54:58,034
bola-bola ini akan dibakar,

823
00:54:59,463 --> 00:55:03,047
dan mereka berayun,
dan mejatuhkanku ke dalam api.

824
00:55:05,469 --> 00:55:08,381
Orang pemilik gudang tempat kita
syuting "the Flaming Gauntlet"

825
00:55:08,680 --> 00:55:12,548
mengingatkan panas dari batu bara

826
00:55:13,393 --> 00:55:15,554
bisa merusak semennya,

827
00:55:15,687 --> 00:55:17,723
Jadi, dalam pengerjaan untuk melindungi semennya,

828
00:55:18,094 --> 00:55:21,336
dia menaruh lempengan baja di bawahnya.

829
00:55:25,797 --> 00:55:30,197
Ini sangat panas dan
bajanya melengkung dan menggelembung.

830
00:55:29,576 --> 00:55:31,407
Ya, saya menyadari itu.

831
00:55:32,246 --> 00:55:35,204
-Kenapa mereka menaruh di atas wajan?
-Saya tidak tahu.

832
00:55:41,880 --> 00:55:44,587
Berjalan di balok antara
horor dan humor.

833
00:55:46,218 --> 00:55:47,549
Ini salah satu yang sulit, teman.

834
00:55:47,719 --> 00:55:49,004
Saya menjadi pelempar,

835
00:55:49,096 --> 00:55:53,089
dan jika saya mengenainya dengan bola,
dia akan jatuh ke bawah.

836
00:55:53,684 --> 00:55:54,844
Itu nakal.

837
00:55:57,437 --> 00:55:59,769
Sialan! Bola saya jadi gila!

838
00:56:08,699 --> 00:56:11,782
Saya Steve O,
dan ini adalah "the Flaming Gauntlet".

839
00:56:49,072 --> 00:56:51,484
Sial! Sial!

840
00:56:52,284 --> 00:56:53,820
Ada yang masih menyangkut, teman.

841
00:56:58,332 --> 00:57:01,324
-Sialan.
-Apa itu panas?

842
00:57:01,460 --> 00:57:03,667
Ya, ini terbakar.

843
00:57:03,754 --> 00:57:05,619
Ya!

844
00:57:06,173 --> 00:57:07,333
Ini kulit terbakar atau cuma...

845
00:57:07,466 --> 00:57:09,752
-Ya, lihat itu, di sini.
-Ya.

846
00:57:09,843 --> 00:57:11,674
-Brengsek.
-Bisa jadi...

847
00:57:11,803 --> 00:57:14,510
-Ya, panas sekali.
-Kamu terbakar, teman.

848
00:57:14,598 --> 00:57:16,839
-Ya, panas sekali.

849
00:57:16,934 --> 00:57:18,845
-Itulah tentang api.
-Aku tahu.

850
00:57:18,936 --> 00:57:19,971
Panas.

851
00:57:20,270 --> 00:57:23,762
Saya terbakar di seluruh sisi badan.

852
00:57:23,857 --> 00:57:25,939
Saya pergi ke bagian luka bakar.

853
00:57:28,820 --> 00:57:31,106
Brengsek!

854
00:57:31,198 --> 00:57:32,608
Panggil tim medis.

855
00:57:34,159 --> 00:57:35,194
Ambilkan handuk.

856
00:57:35,369 --> 00:57:36,779
Bagaimana tingkatan kesakitannya?

857
00:57:36,870 --> 00:57:40,704
Seorang yang normal mungkin akan
menanyakan obat pereda rasa sakit.

858
00:57:42,876 --> 00:57:45,993
Berarti kartu kamu dicabut.

859
00:57:48,674 --> 00:57:49,880
Jika kamu ingin tugasnya selesai...

860
00:57:50,008 --> 00:57:52,670
-Gosok lebih dalam sedikit.
-... jika kamu ingin dihormati...

861
00:57:52,886 --> 00:57:53,835
Sangat gay.

862
00:57:53,957 --> 00:57:56,219
Saya tidak tahu apa
setiap gay melakukan ini.

863
00:57:57,516 --> 00:57:58,881
Ini akan menyumbatmu.

864
00:58:00,686 --> 00:58:03,553
Pria itu orang yang tidak punya
apa-apa untuk ditinggalkan.

865
00:58:05,065 --> 00:58:09,559
Di sana Brandon Novak,
dan ini adalah "the Dildo Bazooka".

866
00:58:10,070 --> 00:58:13,233
Jackass 3D: Penuh Penetrasi.

867
00:58:15,909 --> 00:58:18,241
Oh, Tuhan. Yesus.

868
00:58:25,711 --> 00:58:27,702
-Baiklah. Siap?
-Ya, ya.

869
00:58:29,673 --> 00:58:34,212
Saya pakai tripod, jadi kujamin tepat sasaran.

870
00:58:37,097 --> 00:58:38,177
Tunggu.

871
00:58:38,265 --> 00:58:39,254
Ini dia.

872
00:58:53,572 --> 00:58:54,732
Bisa dilihat di mana kenanya?

873
00:58:58,076 --> 00:58:59,532
Oh, Tuhan!

874
00:58:59,619 --> 00:59:01,575
-Tanda meleset.
-Tertawakan saja.

875
00:59:01,705 --> 00:59:04,117
Ya Tuhan!

876
00:59:05,792 --> 00:59:08,374
-Bentuknya seperti batang penis.

877
00:59:08,462 --> 00:59:12,046
Dan batangnya menandakan ke arah itu.

878
00:59:12,132 --> 00:59:14,965
Saya akhirnya berhasil, Ma.

879
00:59:16,803 --> 00:59:20,091
Ini adalah "the Flying Nut High Five".

880
00:59:25,145 --> 00:59:26,976
Saya terpeleset!

881
00:59:29,066 --> 00:59:30,397
Oh, Tuhan!

882
00:59:30,484 --> 00:59:33,647
Flying Nut High Five adalah
berusaha melompat ke udara

883
00:59:33,779 --> 00:59:34,894
berlari ke arah yang lain,

884
00:59:34,988 --> 00:59:37,900
melebarkan kaki,
dan membenturkan buah pelir bersamaan.

885
00:59:37,991 --> 00:59:40,323
Tapi tidak pernah berhasil.

886
00:59:40,410 --> 00:59:42,617
Sangat sulit.

887
00:59:43,163 --> 00:59:45,996
Berlian Kebebasannya Bam, terkena sol sepatu

888
00:59:46,124 --> 00:59:48,160
hal terburuk yang pernah ada.

889
00:59:51,630 --> 00:59:54,588
-Jangan-jangan saya disabotase atau saya hanya..
-Tidak, keduanya... Lihat ini.

890
00:59:54,841 --> 00:59:56,502
Kamu tidak tahu
bagaimana cara duduk yang benar.

891
00:59:59,638 --> 01:00:01,674
Kursinya.

892
01:00:01,765 --> 01:00:03,426
Kursi sialan.

893
01:00:03,517 --> 01:00:06,429
Ini kursi film paling sialan
yang pernah kutemukan.

894
01:00:06,520 --> 01:00:07,930
Brengsek!

895
01:00:08,021 --> 01:00:10,478
Mulai lagi.

896
01:00:13,360 --> 01:00:16,523
Ini adalah "the Flying Nut High Five".

897
01:00:25,288 --> 01:00:26,277
Kenapa kalian tidak melepas sepatu?

898
01:00:26,373 --> 01:00:29,706
Kenapa kalian tidak diam saja?

899
01:00:30,710 --> 01:00:34,043
Kita duduk di kursi yang sama!

900
01:00:34,131 --> 01:00:37,464
Lihatlah, ini akan runtuh.

901
01:00:46,059 --> 01:00:48,300
-Ini hancur.
-Brengsek!

902
01:00:48,395 --> 01:00:50,886
Tidak...

903
01:00:58,572 --> 01:01:02,064
Ayolah. Lihat ini. Kita punya parasut,
berada di motor yang sama,

904
01:01:02,159 --> 01:01:03,569
dan jalanan besar.

905
01:01:03,702 --> 01:01:06,159
Dan motornya dibeli tadi malam lewat internet,
kalau saya tidak salah

906
01:01:06,246 --> 01:01:08,578
Ya. Kupikir dia pergi dan
mengambilnya tengah malam.

907
01:01:08,874 --> 01:01:10,580
Serius, ini dibeli tengah malam,

908
01:01:10,709 --> 01:01:12,665
-secara online.
-Ya.

909
01:01:13,211 --> 01:01:16,169
Jadi jelaskan padaku ini adegan apa.

910
01:01:16,840 --> 01:01:22,335
Baiklah.Ada Andy Bell dan
Dave England mengendarai sepeda motor

911
01:01:22,429 --> 01:01:25,171
dan akan menanjak
dengan sangat cepat.

912
01:01:25,265 --> 01:01:28,348
Dan Dave England
di belakang dengan parasutnya.

913
01:01:28,435 --> 01:01:30,847
mereka akan melempar motornya di udara,

914
01:01:30,937 --> 01:01:33,599
Parasut Dave England
akan membawa mereka ke atas,

915
01:01:33,732 --> 01:01:37,520
Ini mungkin saja tidak mengembang
dan akan menghantam dengan keras.

916
01:01:37,611 --> 01:01:39,522
-Di dalam air?
-Ya.

917
01:01:39,613 --> 01:01:41,353
Semoga.

918
01:01:41,448 --> 01:01:42,858
Saya akan terbahak-bahak.

919
01:01:43,783 --> 01:01:47,776
Saya di sini bersama Andy Bell,
dan inilah "Moto Base Jump".

920
01:01:47,871 --> 01:01:49,577
Ya.

921
01:01:55,295 --> 01:01:56,580
Ini dia. Ini dia.

922
01:01:56,713 --> 01:01:58,294
Anak-anak, jangan coba ini di rumah.

923
01:02:14,898 --> 01:02:17,389
-Dia hampir melakukan putaran penuh.
-Lihat ini.

924
01:02:17,484 --> 01:02:20,897
Ketika mereka menanjak,
mereka hampir mengait.

925
01:02:20,987 --> 01:02:22,477
Ya ampun.

926
01:02:24,324 --> 01:02:27,816
Permainan ini disebut
"God's Special Purpose for Me is Over".

927
01:02:30,330 --> 01:02:33,914
-Hempasan angin ke arahku keras sekali.
-Saya juga.

928
01:02:34,000 --> 01:02:37,083
Saya cuma melihat ketika memulai,
dan berkata "Oh tidak".

929
01:02:37,170 --> 01:02:39,661
Ini membuat saya sinting.

930
01:02:40,131 --> 01:02:42,918
Mau mencobanya lagi, wanita?

931
01:02:43,009 --> 01:02:44,920
Terus diulang sampai kita berhasil.

932
01:02:45,011 --> 01:02:46,592
Kamu di belakang, Eddie.

933
01:02:48,682 --> 01:02:52,925
Fat-Fat kelaparan demi coklat,
jadi sekarang saya akan memberinya makanan.

934
01:02:58,358 --> 01:02:59,848
Saya Wee Bam.

935
01:02:59,985 --> 01:03:01,941
Ini adalah "the Ballway".

936
01:03:02,028 --> 01:03:03,768
Kotoran akan menodai sarung tanganmu.

937
01:03:11,955 --> 01:03:14,537
Hal terimut yang pernah kulihat.

938
01:03:16,710 --> 01:03:20,544
Mukanya terlihat senang sekali,
seperti Labrador besar yang cabul.

939
01:03:28,013 --> 01:03:29,128
Oh, sial.

940
01:03:35,645 --> 01:03:37,476
Ya!

941
01:03:48,992 --> 01:03:50,072
Brengsek.

942
01:03:56,750 --> 01:03:57,865
Kena ujungnya?

943
01:03:59,836 --> 01:04:01,827
-Sial.
-Dave.

944
01:04:03,256 --> 01:04:04,336
Pertanda buruk.

945
01:04:04,424 --> 01:04:06,380
Kena ujungnya, bukan?

946
01:04:07,886 --> 01:04:09,547
Ya, dia harus segera bertemu seseorang.

947
01:04:09,763 --> 01:04:12,425
-Tolong bantu dia kemari
-Membenturkan kepala di dinding, teman.

948
01:04:12,515 --> 01:04:13,846
-Ya.
-Pegang tangannya,

949
01:04:13,933 --> 01:04:15,173
supaya dia tidak jatuh.

950
01:04:19,022 --> 01:04:20,057
Pesta.

951
01:04:29,449 --> 01:04:31,110
-Apa yang kalian lakukan?
-Wow.

952
01:04:36,623 --> 01:04:39,615
Ini adalah "the Electric Limbo".

953
01:04:45,965 --> 01:04:47,296
Dia tidak bisa lepas.

954
01:04:48,968 --> 01:04:50,458
Kita akan banyak tersetrum oleh listrik.

955
01:04:50,637 --> 01:04:53,970
Kita membuat batang lmbo
yang seluruhnya dialiri listrik.

956
01:04:54,099 --> 01:04:55,964
Batang itu listrik.

957
01:04:56,059 --> 01:04:57,139
-Seperti itu.
-Bagus.

958
01:04:57,268 --> 01:04:58,383
Jangan lewat di pinggirnya.

959
01:04:58,478 --> 01:05:01,311
-Ya ampun, ini berat.
-Saya tidak yakin dengan caramu.

960
01:05:02,565 --> 01:05:04,977
Kamu mencoba maju. Seharusnya jalan mundur.

961
01:05:05,110 --> 01:05:06,646
Ayo, ayo, ayo, ayo.

962
01:05:10,240 --> 01:05:11,821
Curang!

963
01:05:13,326 --> 01:05:14,987
Ya, Wee.

964
01:05:17,789 --> 01:05:19,996
Sengatan listrik adalah binatang liar.

965
01:05:20,500 --> 01:05:22,081
Dan binatang liar yang tidak bisa diprediksi.

966
01:05:22,585 --> 01:05:24,166
Ayo, Dave.

967
01:05:29,676 --> 01:05:32,088
Sialan!

968
01:05:32,178 --> 01:05:33,258
Sial!

969
01:05:33,346 --> 01:05:36,179
Dan menyebalkan.
Sengatan listrik sangat menyebalkan

970
01:05:36,683 --> 01:05:39,595
Oke, siapapun yang menjilat tangganya
menjadi juara.

971
01:05:39,686 --> 01:05:41,426
Ayo, Steve O.

972
01:05:46,526 --> 01:05:48,016
Mari berpesta!

973
01:05:50,196 --> 01:05:51,936
-Kamu bisa.
-Berlutut.

974
01:05:52,031 --> 01:05:54,192
-Baiklah.
-Brengsek!

975
01:05:54,284 --> 01:05:56,525
-Tidak.
-Keluarkan lidahmu.

976
01:05:56,619 --> 01:05:57,859
Tidak berbahaya. Ya.

977
01:05:57,954 --> 01:06:00,115
Ya, taruh saja.

978
01:06:00,206 --> 01:06:02,538
-Kamu bisa.
-Kamu akan menjilat benda paling buruk.

979
01:06:03,042 --> 01:06:05,033
-Ini pesta.
-Ini dia.

980
01:06:05,128 --> 01:06:06,459
-Kamu bisa.
-Lakukan.

981
01:06:06,546 --> 01:06:07,831
Ayo, ayo, ayo, ayo, ayo.

982
01:06:12,886 --> 01:06:14,501
Juara!

983
01:06:18,224 --> 01:06:23,059
Kapanpun melibatkan penis Pontius
pada kostumnya

984
01:06:23,146 --> 01:06:27,139
kamu tidak ingin berada
di galeri kacang-kacangan.

985
01:06:27,233 --> 01:06:32,227
Hei, Chris, kita tidak mau
melihat penampilanmu dari sisi ini.

986
01:06:32,363 --> 01:06:34,069
Kalian juga tidak harus lihat.
Ini bonus.

987
01:06:34,199 --> 01:06:36,986
Banyak orang tidak tahu,

988
01:06:37,076 --> 01:06:38,816
Kita melakukan banyak adegan
yang berhubungan dengan penis

989
01:06:38,912 --> 01:06:42,075
karena banyak ide lucu yang
bisa dilakukan oleh penis

990
01:06:42,207 --> 01:06:43,993
yang belum pernah dieksplorasi.

991
01:06:44,375 --> 01:06:51,042
Dan Chris dengan gilanya secara khusus
memilih kostum dengan penisnya,

992
01:06:51,382 --> 01:06:56,046
dan itu memakan waktu 6 jam
hanya untuk kita berpakaian.

993
01:06:56,429 --> 01:06:59,592
Sejak kita membuatnya lebih ketat,
Seperti satu hal,

994
01:06:59,724 --> 01:07:01,339
jadi tidak menggantung seperti biasanya.

995
01:07:01,434 --> 01:07:04,926
Tapi tunggu, kurasa jika tetap menyangkut di sini,
saya akan melipatnya ke bawah.

996
01:07:05,063 --> 01:07:07,349
Tetap mencari untuk ini.

997
01:07:07,440 --> 01:07:10,102
Begitulah yang coba saya katakan.
Saya membutuhkan beberapa asisten.

998
01:07:10,443 --> 01:07:14,607
Juga yang kurang diketahui adalah
mereka memberi jadwal satu persatu.

999
01:07:14,739 --> 01:07:17,947
Pertama, seperti
"Taruh penismu di perangkap tikus."

1000
01:07:18,952 --> 01:07:19,941
Dia melihatnya.

1001
01:07:25,458 --> 01:07:27,119
Lalu,

1002
01:07:29,295 --> 01:07:31,707
tarikan helikopter.

1003
01:07:32,632 --> 01:07:34,213
Ayun-ayun.

1004
01:07:35,635 --> 01:07:38,047
Saya suka terutama

1005
01:07:38,137 --> 01:07:40,469
ketika kotak yang diisi dengan kucing,

1006
01:07:40,598 --> 01:07:43,931
dan dia didandani seperti mainan kucing
yang dilumuri catnip (aromatik yang disukai kucing. red).

1007
01:07:44,310 --> 01:07:46,972
Kupikir ide yang buruk jika
dia mendapat cakaran.

1008
01:07:53,820 --> 01:07:55,230
Teman, itu...

1009
01:07:56,322 --> 01:07:59,405
Catnip ternyata salah satu pembangkit gairah juga,

1010
01:07:59,492 --> 01:08:04,657
karena kucing sangat suka dengan "tikus"nya.

1011
01:08:04,747 --> 01:08:09,832
Kita berharap si "tikus" tidak membesar
secara ukuran dan posturnya.

1012
01:08:09,919 --> 01:08:11,910
Dan Pontius mukanya berubah
menjadi gila

1013
01:08:12,005 --> 01:08:14,417
supaya semuanya tetap berjalan.

1014
01:08:14,507 --> 01:08:16,668
Dia sungguh bertenaga,
makhluk kecil sialan.

1015
01:08:18,344 --> 01:08:21,677
Dan itu benar-benar aneh.
Kucingnya bahkan kupikir merasa aneh.

1016
01:08:22,807 --> 01:08:24,843
Apa makna ketidak nyamanan buat kamu?

1017
01:08:25,518 --> 01:08:27,179
sok tenang?

1018
01:08:51,127 --> 01:08:52,458
Oh, Tuhan!

1019
01:08:54,547 --> 01:08:55,878
Hai, Priya.

1020
01:08:57,175 --> 01:08:58,381
Kamu sampai melompat.

1021
01:08:59,469 --> 01:09:02,381
Jadi, Priya Swaminathan,
kepala pengembangan

1022
01:09:02,472 --> 01:09:04,463
perusahaan produksi kami,

1023
01:09:04,557 --> 01:09:07,799
mudah kaget.
Membuatnya ketakutan gampang sekali..

1024
01:09:07,894 --> 01:09:13,560
Kita akan menjahilinya dengan klakson kereta

1025
01:09:13,650 --> 01:09:15,060
di dalam ruangannya.

1026
01:09:17,320 --> 01:09:19,231
Dia pasti akan melompat.

1027
01:09:19,322 --> 01:09:21,313
Dia akan...
Yang kulakukan menekan tombol kecil ini,

1028
01:09:21,407 --> 01:09:24,570
sampai mereka menyuruhku berhenti.

1029
01:09:27,246 --> 01:09:29,362
Karena saya ingin mengerjaimu.

1030
01:09:42,595 --> 01:09:44,677
Oh, Tuhan!

1031
01:09:44,764 --> 01:09:46,254
Saya berhenti!

1032
01:09:46,391 --> 01:09:47,847
Ada apa?

1033
01:09:48,935 --> 01:09:50,391
Sial.

1034
01:09:52,939 --> 01:09:54,179
Ya Tuhan!

1035
01:09:54,273 --> 01:09:56,104
-Menyeramkan.
-Ya ampun.

1036
01:09:56,192 --> 01:09:58,899
Kalian beruntung saya tidak sampai
kencing di celana.

1037
01:09:59,112 --> 01:10:01,694
Saya berusaha supaya itu tidak terjadi.

1038
01:10:08,913 --> 01:10:10,699
Itu nyaring sekali.

1039
01:10:10,790 --> 01:10:13,873
Oh, Tuhan. Menakutkanku.

1040
01:10:15,920 --> 01:10:18,878
Knoxville selalu menjahili semua orang
dan selalu lolos.

1041
01:10:18,965 --> 01:10:22,628
karena susah sekali menjahili dia.

1042
01:10:22,760 --> 01:10:24,216
Tapi akhirnya kita dapatkan dia.

1043
01:10:24,595 --> 01:10:25,960
Kita mempertontonkan untuk pemain dan kru,

1044
01:10:26,097 --> 01:10:28,383
lalu mereka seperti,
"Hey, ayo ke depan"

1045
01:10:28,474 --> 01:10:30,715
"dan katakan sesuatu untuk semuanya."

1046
01:10:30,810 --> 01:10:33,552
Saya sebenarnya grogi 
berbicara di depan orang,

1047
01:10:33,646 --> 01:10:36,763
lalu Kimmel berlari 
menghampiri dan berkata, "Diam."

1048
01:10:37,028 --> 01:10:41,328
Ryan dan Bam punya 
video persembahan untukmu

1049
01:10:41,353 --> 01:10:43,553
Untuk merayakan setelah bertahun-tahun...

1050
01:10:44,251 --> 01:10:45,451
...menjahili mereka.

1051
01:10:46,826 --> 01:10:47,986
Nikmatilah.

1052
01:10:54,500 --> 01:10:57,082
Knoxville punya ramuan lotion
yang biasa dipakainya.

1053
01:10:57,670 --> 01:10:59,080
Dan saya mendapatkannya.

1054
01:10:59,172 --> 01:11:01,663
Tapi saya punya yang lain.

1055
01:11:01,799 --> 01:11:02,834
Air mani kuda.

1056
01:11:06,763 --> 01:11:07,843
Dari kuda, idiot.

1057
01:11:08,806 --> 01:11:10,922
Teman, ini didapatkan langsung dari kuda?

1058
01:11:11,017 --> 01:11:12,678
Saya tidak tahu

1059
01:11:12,810 --> 01:11:14,425
Tuangkan ke sini.

1060
01:11:14,520 --> 01:11:16,761
Ya, tuangkan.

1061
01:11:16,856 --> 01:11:19,188
Bau. Menjijikan...

1062
01:11:20,359 --> 01:11:21,690
Baiklah, tidak apa-apa.

1063
01:11:21,819 --> 01:11:23,684
Menjijikan sekali, teman

1064
01:11:26,491 --> 01:11:28,857
-Mau dituangkan?
-Ya.

1065
01:11:30,453 --> 01:11:32,193
-Pencet ini.
-Pencet bolanya. Pencet dulu,

1066
01:11:32,330 --> 01:11:33,786
-lalu dimasukkan.
-Saya tidak tahu.

1067
01:11:33,873 --> 01:11:35,363
-Kamu membuat gelembung air mani.
-Lihat itu.

1068
01:11:35,458 --> 01:11:38,291
-Saya tidak tahu. Bodoh.
-Gelembung air mani?

1069
01:11:40,213 --> 01:11:41,703
Apa yang kamu lakukan?

1070
01:11:41,839 --> 01:11:43,625
Apa yang kamu lakukan dalam hidupmu?

1071
01:11:43,716 --> 01:11:45,047
Teman, saya mau muntah.

1072
01:11:45,134 --> 01:11:46,795
-Gantian ini.
-Ayolah. Hanya...

1073
01:11:46,886 --> 01:11:48,626
Ayolah. Taruh benda aneh ini ke sana.

1074
01:11:48,721 --> 01:11:50,382
-Akan kulakukan bagianku.
-Hanya menuangkannya.

1075
01:11:50,515 --> 01:11:51,800
Ya, hanya menuangkannya ke dalam.

1076
01:11:51,891 --> 01:11:53,722
Tuangkan saja. Buat sedikit...
Coba kulihat.

1077
01:11:53,810 --> 01:11:55,391
Coba lihat. Lengket.

1078
01:11:57,814 --> 01:11:59,054
Jorok.

1079
01:12:02,735 --> 01:12:03,724
Lihat ini.

1080
01:12:03,861 --> 01:12:06,022
Menyerabut.

1081
01:12:11,577 --> 01:12:12,817
Perhatikan.

1082
01:12:19,085 --> 01:12:20,325
Taruh lagi di mobilnya.

1083
01:12:20,419 --> 01:12:22,751
Ya, akan saya taruh lagi di mobilnya.

1084
01:12:24,215 --> 01:12:26,731
Itulah kenapa menyerabut!

1085
01:12:29,762 --> 01:12:32,174
Kupakai selama beberapa bulan.

1086
01:12:43,442 --> 01:12:44,557
Saya berkeringat.

1087
01:12:51,284 --> 01:12:52,774
Dia menjahili saya.

1088
01:12:52,952 --> 01:12:56,115
Saya menggosokkan air mani kuda 
ke muka saya selama beberapa minggu

1089
01:12:56,581 --> 01:12:59,948
Dan suatu hari saya sadar, kandungan 
tabir suryanya telah berubah.

1090
01:13:00,084 --> 01:13:02,200
Sangat menyerabut.

1091
01:13:02,295 --> 01:13:06,379
Sangat menyerabut! 
Kupikir karena panas di dalam mobil.

1092
01:13:06,465 --> 01:13:10,879
Ternyata tidak, bukan karena panas,
tapi karena air mani kuda.

1093
01:13:12,763 --> 01:13:15,721
Sebelum kita memulai membuat film,
aku bermimpi

1094
01:13:15,808 --> 01:13:17,719
saat kita sedang di lokasi,

1095
01:13:17,810 --> 01:13:22,895
dan menggambar papan dart 
di wajah dengan spidol.

1096
01:13:22,982 --> 01:13:24,563
Lalu saya terbangun dari mimpi,
saya seperti

1097
01:13:24,650 --> 01:13:26,481
"Kita harus melemparkan dart ke wajah."

1098
01:13:26,777 --> 01:13:29,644
Knoxville dan Tremaine
suka dengan idenya.

1099
01:13:29,780 --> 01:13:34,649
jika seseorang menembakkannya 
lewat bokong menggunakan sumpit.

1100
01:13:35,661 --> 01:13:39,995
Saya Steve-O, dan inilah "Fart Darts".

1101
01:14:03,356 --> 01:14:04,687
Itu bagus.

1102
01:14:21,874 --> 01:14:23,364
Menancap di sana.

1103
01:14:23,501 --> 01:14:25,287
-Ini berdarah.
-Ini berdarah.

1104
01:14:25,378 --> 01:14:27,790
Ya Tuhan! Kamu luar biasa.

1105
01:14:27,880 --> 01:14:29,620
-Lihat seberapa dalam tadi.
-Perlihatkan ke kamera.

1106
01:14:29,715 --> 01:14:32,548
-Lihat seberapa dalam tadi.
-Coba lihat..Lihat!

1107
01:14:32,677 --> 01:14:33,883
Bagus, Will.

1108
01:14:35,388 --> 01:14:38,380
Knoxville penembak jitu yang luar biasa,
gelarnya dipegang beberapa lama.

1109
01:14:38,557 --> 01:14:41,048
Kupikir, kita membuat film delapan bulan?

1110
01:14:42,395 --> 01:14:45,512
Dua diantaranya tembakan luar biasa.

1111
01:14:45,898 --> 01:14:47,559
Berapa bola basket yang digunakan?

1112
01:14:48,025 --> 01:14:50,812
Mungkin sekitar 200.

1113
01:14:50,903 --> 01:14:54,316
Karena awalnya kamu ingin
bola basket untuk wanita

1114
01:14:54,407 --> 01:14:55,817
karena kau pikir itu sempurna.

1115
01:14:55,908 --> 01:14:57,648
Untuk tembakan lainnya, itu berbeda.

1116
01:14:57,743 --> 01:15:00,405
Jika kamu melempar dari jauh, 
menembak dengan bola basket untuk wanita,

1117
01:15:00,496 --> 01:15:03,738
-kamu bisa melemparnya dari lebih jauh lagi.
-Kamu dapat ini dari ilmu pengetahuan.

1118
01:15:03,833 --> 01:15:06,245
Tapi benar. Ketika kita memulai ini, 
kita akan mendapatkan

1119
01:15:06,585 --> 01:15:09,327
banyak bola basket yang berbeda,
dan meleparkan mereka.

1120
01:15:09,422 --> 01:15:12,255
Tapi saya menyadari, 
kamu membutuhkan semua...

1121
01:15:12,341 --> 01:15:14,502
Apapun yang kamu butuhkan,
kamu butuh semua bola basket

1122
01:15:14,593 --> 01:15:17,505
yang sama ukuran dan tekanannya,

1123
01:15:17,596 --> 01:15:20,338
karena sulit memukul seseorang dari jarak jauh

1124
01:15:20,433 --> 01:15:23,766
atau memantulkannya.
Jadi kita coba menghilangkan variabelnya.

1125
01:15:23,853 --> 01:15:28,017
Ini akan diambil dimanapun dari satu jam hingga 13

1126
01:15:28,107 --> 01:15:30,519
hanya demi satu tembakan.

1127
01:15:39,952 --> 01:15:41,032
Ya!

1128
01:16:41,180 --> 01:16:42,590
Ya!

1129
01:17:35,818 --> 01:17:37,729
Ya!

1130
01:18:15,691 --> 01:18:18,023
Brengsek.

1131
01:18:24,617 --> 01:18:25,777
Sialan.

1132
01:18:27,286 --> 01:18:29,197
Jika kamu menjadi bodoh,
kamu harus kuat.

1133
01:18:29,288 --> 01:18:30,573
Ya, Saya bisa.

1134
01:18:35,598 --> 01:18:50,798


1135
01:19:17,294 --> 01:19:18,329
Ayo.

1136
01:19:51,662 --> 01:19:52,697
Sial!

1137
01:20:33,954 --> 01:20:35,364
Ya ampun!

1138
01:20:35,456 --> 01:20:36,662
Siapa yang menaruh di sini?

1139
01:20:36,915 --> 01:20:40,032
It's Street Bike Tommy versi Spanyol.

1140
01:20:40,127 --> 01:20:43,244
Street Bike Tommy dan Steve O
kalau punya bayi.

1141
01:20:44,465 --> 01:20:47,548
Steve O dan Street Bike Tommy
punya bayi di sini.

1142
01:20:47,634 --> 01:20:48,669
Dia tampan.

1143
01:20:55,601 --> 01:20:57,262
Banyak kotoran di buah pelirku.

1144
01:20:57,603 --> 01:21:01,312
Duduk di mangkok kecil berisi air kencing.

1145
01:21:04,151 --> 01:21:05,982
Oh, Tuhan. Aku malu.

1146
01:21:32,554 --> 01:21:35,717
Ini air kencing dari keledai betina 
dan masih hangat.

1147
01:21:44,358 --> 01:21:46,098
Kenapa kamu minum itu?

1148
01:21:46,193 --> 01:21:47,524
Karena aku bergairah.

1149
01:21:49,530 --> 01:21:50,895
Ya ampun!

1150
01:21:54,368 --> 01:21:57,952
Saya tidak yakin 
kamu jadi keledai yang seksi, Steve O.

1151
01:22:02,960 --> 01:22:04,871
Saya bahkan 
tidak tahu harus protes apalagi.

1152
01:22:05,546 --> 01:22:08,959
Tanganku, bahuku,

1153
01:22:09,049 --> 01:22:12,257
patah tulang rusuk, lutut sakit, 
terasa seperti neraka,

1154
01:22:12,344 --> 01:22:14,630
dan sekarang engkel terkilir.

1155
01:22:14,721 --> 01:22:16,803
Saya bahkan 
tidak tahu harus protes apalagi.

1156
01:22:16,890 --> 01:22:18,005
Menyebalkan.

1157
01:22:26,608 --> 01:22:27,723
Tunggu, kamu ingat 
apa yang lupa kita lakukan?

1158
01:22:27,901 --> 01:22:30,734
Saat kita sampai London,
dari bandara

1159
01:22:30,821 --> 01:22:34,234
kita melewati kota bernama Bicester.

1160
01:22:35,325 --> 01:22:37,156
Lepaskan lidahmu dari mulutku!

1161
01:22:40,873 --> 01:22:42,738
Sangat kasar. Ini seperti lidah kucing.

1162
01:22:48,338 --> 01:22:52,752
Kita akan mengadili dalam tiga, dua, satu!

1163
01:22:55,888 --> 01:22:57,753
Oh, Tuhan!

1164
01:23:03,020 --> 01:23:04,806
Oh, God. Jangan lempar terlalu keras.

1165
01:23:13,530 --> 01:23:14,861
-Sakit!
-Kita lihat ulangannya.

1166
01:23:14,948 --> 01:23:16,813
Itu seperti yang kubilang.

1167
01:23:26,126 --> 01:23:27,707
Kunjungi www.Hokijudi99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1168
01:23:36,386 --> 01:23:38,126
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

1169
01:24:06,892 --> 01:24:07,492
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

1170
01:24:07,333 --> 01:24:10,090
BBM: 2BB90FCC
LINE: CS_HOKIJUDI99

1171
01:24:10,091 --> 01:24:14,092
Wechat: HOKIJUDI99
Whatsapp: +66846340117