1
00:00:03,537 --> 00:00:06,474
Kunjungi www.Markasjudi.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:00:06,874 --> 00:00:08,875
Sesama Omniscients.

3
00:00:08,876 --> 00:00:12,212
Tolong semua orang datang
pesan silahkan

4
00:00:12,913 --> 00:00:14,047
Terima kasih.

5
00:00:15,983 --> 00:00:18,418
Seperti ditunjukkan bagan
beta empat bentuk kehidupan

6
00:00:18,419 --> 00:00:21,354
terus mengungguli
harapan.

7
00:00:21,355 --> 00:00:23,490
Kudos to Omniscient Brawd

8
00:00:23,491 --> 00:00:26,626
untuknya yang luhur efektif
desain dan panduan.

9
00:00:26,627 --> 00:00:30,730
- [Brawd] Terima kasih,
Rawd, terima kasih semuanya.

10
00:00:30,731 --> 00:00:31,964
- [Rawd] Sistem Tiburon.

11
00:00:31,965 --> 00:00:33,199
Saat terakhir kita berkumpul,

12
00:00:33,200 --> 00:00:35,835
Sinar matahari Tiburon
sebelum waktunya gagal

13
00:00:35,836 --> 00:00:37,837
[kejutan listrik]

14
00:00:37,838 --> 00:00:39,706
Omnome mahir punya
bekerja tanpa lelah

15
00:00:39,707 --> 00:00:43,242
menuju re-firing
matahari bermasalahnya

16
00:00:43,243 --> 00:00:47,415
Dengan dedikasi terus
pemulihan terlihat menjanjikan

17
00:00:48,115 --> 00:00:50,417
- [Tawd] Terima kasih, Rawd,
kita melakukan apa yang kita bisa.

18
00:00:50,418 --> 00:00:53,386
[tepuk tangan]

19
00:00:53,387 --> 00:00:57,390
- Sol Three juga
dikenal sebagai Bumi

20
00:00:57,391 --> 00:00:59,559
Kami memiliki harapan tinggi
untuk sistem ini

21
00:00:59,560 --> 00:01:02,495
Sumber daya yang melimpah
dan lokasi yang ideal

22
00:01:02,496 --> 00:01:05,231
memberi jalan yang luas
susunan lifeforms,

23
00:01:05,232 --> 00:01:08,868
yang dominan ini
menjadi manusia

24
00:01:08,869 --> 00:01:11,904
Sayangnya biped ini
rentan terhadap kekerasan,

25
00:01:11,905 --> 00:01:15,909
dan berkembang segudang
sistem kepercayaan yang saling bertentangan

26
00:01:18,546 --> 00:01:21,514
- Fellow Omniscients,
jika saya bisa masuk,

27
00:01:21,515 --> 00:01:23,683
apa yang paling meresahkan
tentang planet ini,

28
00:01:23,684 --> 00:01:27,454
adalah bahwa spesies telah berlanjut
untuk unggul secara teknologi,

29
00:01:27,455 --> 00:01:29,922
tapi mereka punya
terhenti secara rohani,

30
00:01:29,923 --> 00:01:33,192
berpegang pada berabad-abad
dogma yang mendukung kekerasan

31
00:01:33,193 --> 00:01:35,595
seperti yang dimaafkan oleh
dewa yang berbeda.

32
00:01:35,596 --> 00:01:37,764
Karena dikotomi ini,

33
00:01:37,765 --> 00:01:40,800
dan bahaya nyata berikutnya
kegagalan planet,

34
00:01:40,801 --> 00:01:42,735
bahwa saya mengajukan petisi
dewan lagi hari ini

35
00:01:42,736 --> 00:01:45,905
untuk mempertimbangkan menghapus
Mahatahu bertanggung jawab,

36
00:01:45,906 --> 00:01:48,608
mengalokasikan kembali matahari,
membasmi manusia,

37
00:01:48,609 --> 00:01:53,714
dan reseed planet dengan
bentuk kehidupan yang lebih mudah diatur.

38
00:01:53,981 --> 00:01:55,615
- siapa yang ditugaskan
ke daerah mereka

39
00:01:55,616 --> 00:01:59,787
- Bumi, dan keseluruhannya
kuadran nebula ditugaskan,

40
00:02:00,287 --> 00:02:01,287
untuk Gawd,

41
00:02:04,558 --> 00:02:08,061
yang ternyata adalah
tidak bisa bergabung dengan kami hari ini

42
00:02:10,564 --> 00:02:12,465
[melengking musik rock]

43
00:02:12,466 --> 00:02:14,133
- [Tawd] Gawd?

44
00:02:14,134 --> 00:02:15,301
- [Brawd] Gawd.

45
00:02:15,302 --> 00:02:16,903
- [Tawd] Gawd!

46
00:02:16,904 --> 00:02:18,170
- Hah?

47
00:02:18,171 --> 00:02:19,506
- [Tawd] Temanmu
Omniscients menginginkanmu

48
00:02:19,507 --> 00:02:21,841
untuk berbicara dengan dewan

49
00:02:21,842 --> 00:02:23,910
- kita di tengah
dari latihan band

50
00:02:23,911 --> 00:02:26,413
- Saya mengajukan petisi kepada dewan
untuk menghapus desain Anda

51
00:02:26,414 --> 00:02:28,948
dan berikan aku planetmu

52
00:02:28,949 --> 00:02:31,350
- Tawd, apa kamu
masih malu

53
00:02:31,351 --> 00:02:33,653
karena kamu tidak bisa
jaga agar sinar matahari tetap menyala?

54
00:02:33,654 --> 00:02:35,321
[band cekikikan]

55
00:02:35,322 --> 00:02:39,860
- Gawd, Dewan Orang-orang Yang Mahatahu
telah memilih untuk membiarkan Anda pergi

56
00:02:42,596 --> 00:02:44,096
- [Tawd] apa kamu
pikir kamu lakukan

57
00:02:44,097 --> 00:02:46,766
- [Gawd] Aku pergi ke Bumi,
terhubung kembali dengan umat manusia.

58
00:02:46,767 --> 00:02:50,503
- Serius Gawd, Anda
manusia bahkan tidak tahu

59
00:02:50,504 --> 00:02:52,639
bagaimana mengeja nama kamu

60
00:02:52,640 --> 00:02:53,873
- [Gawd] Lalu aku akan mengingatkan mereka

61
00:02:53,874 --> 00:02:55,341
- [Brawd] Bumi
kunjungan akan membutuhkanmu

62
00:02:55,342 --> 00:02:56,709
untuk mengambil bentuk fisik.

63
00:02:56,710 --> 00:02:59,145
Anda akan rentan
seperti makhluk lainnya.

64
00:02:59,146 --> 00:03:01,013
- [Gawd] baiklah, kamu
tidak bisa membuat anggur tanpa

65
00:03:01,014 --> 00:03:03,116
menginjak beberapa buah anggur.

66
00:03:04,518 --> 00:03:08,055
- [Rawd] Baiklah, kamu
memiliki rotasi bumi 365.

67
00:03:08,689 --> 00:03:09,689
Pilihlah dengan bijak.

68
00:03:11,859 --> 00:03:14,528
[Gawd mengerang]

69

00:03:20,468 --> 00:03:21,468
- Ah.

70
00:03:22,302 --> 00:03:23,302
Oh.

71
00:03:24,171 --> 00:03:25,705
Oh.

72
00:03:25,706 --> 00:03:26,706
Oh.

73
00:03:27,575 --> 00:03:30,843
- [Tawd] Waktu terbatas, Gawd.

74
00:03:30,844 --> 00:03:32,879
Akhir sudah dekat.

75
00:03:32,880 --> 00:03:35,348
- Serius, saya baru sampai disini.

76
00:03:40,488 --> 00:03:41,421
- [Tawd] Tidak akan
mendapatkan sesuatu dilakukan

77
00:03:41,422 --> 00:03:43,757
tergeletak di sekitar sampah.

78
00:03:45,893 --> 00:03:49,029
[musik yang ringan]

79
00:03:53,166 --> 00:03:56,069
[ritsleting unzip]

80
00:03:56,937 --> 00:03:57,937
- Ah.

81
00:03:59,039 --> 00:04:00,573
Apa

82
00:04:00,574 --> 00:04:03,743
- [Tawd] Bentuk manusia adalah
sebuah desain yang lemah dan inferior.

83
00:04:03,744 --> 00:04:05,845
- Oh, sebisa mungkin
menangani prostat

84
00:04:05,846 --> 00:04:08,581
di tengah-tengah
medan gravitasi

85
00:04:08,582 --> 00:04:10,518
Saya tidak berpikir begitu, Tawd.

86
00:04:14,087 --> 00:04:15,087
Oh.

87
00:04:16,289 --> 00:04:17,289
Oh.

88
00:04:20,460 --> 00:04:22,729
- [Tawd] apa kamu tidak berpikir
saatnya kamu melepaskannya?

89
00:04:22,730 --> 00:04:24,096
- [Gawd] Lucy!

90
00:04:24,097 --> 00:04:25,297
- [Man] Lalu apa
tentang itu Nada roll?

91
00:04:25,298 --> 00:04:27,199
Apakah itu ikan asli?

92
00:04:27,200 --> 00:04:30,369
- Ini semua nyata, tidak ada ikan.

93
00:04:30,370 --> 00:04:31,470
Ikan apa yang pernah kamu lakukan padamu?

94
00:04:31,471 --> 00:04:32,640
- [Tawd] Lucy!

95
00:04:35,408 --> 00:04:37,277
- Terlambat, kami tutup.

96
00:04:39,947 --> 00:04:44,117
["Sepotong kecil dari
Surga "oleh Mystiiq]

97
00:04:45,185 --> 00:04:47,755
♪ Dia hanya seorang malaikat.

98
00:04:51,224 --> 00:04:59,224
♪ Sepotong kecil surga,
sepotong kecil surga

99
00:05:00,300 --> 00:05:05,973
♪ Baiklah sepotong kecil surga
jatuh dari langit malam ini

100
00:05:07,608 --> 00:05:15,608
♪ Sepotong kecil surga,
sepotong kecil surga

101
00:05:16,584 --> 00:05:24,584
♪ Baiklah sepotong kecil surga
jatuh dari langit malam ini

102
00:05:24,925 --> 00:05:29,796
♪ Pukullah saya ke atas kepala,
Karena aku hanya bodoh

103
00:05:29,797 --> 00:05:32,833
♪ Dipukul oleh petir yang beruntung.

104
00:05:33,333 --> 00:05:35,636
♪ Dan jika itu mimpi

105
00:05:35,969 --> 00:05:37,937
♪ Saya tidak ingin tahu

106
00:05:37,938 --> 00:05:40,808
♪ Tidak, aku tidak ingin bangun.

107
00:05:41,208 --> 00:05:45,045
♪ Saya lebih suka mengisi pikiran saya
Gagasan konyol

108
00:05:45,412 --> 00:05:48,982
♪ Membuang-buang waktuku saja
Pergi melalui gerakan

109
00:05:49,182 --> 00:05:50,742
- [Gawd] Jika bisa
melakukan hal yang sama,

110
00:05:50,984 --> 00:05:54,221
Bukan begitu
itu sulit dilakukan

111
00:05:55,122 --> 00:05:57,324
♪ Itu dia

112
00:05:57,424 --> 00:06:00,928
♪ Sepotong kecil surga

113
00:06:01,662 --> 00:06:03,997
♪ Sepotong kecil surga

114
00:06:04,131 --> 00:06:05,331
- [Gawd] Yang harus kamu lakukan ...

115
00:06:05,365 --> 00:06:06,867
- Bos, dimana kamu?

116
00:06:07,034 --> 00:06:08,044
Aku sudah mencari di mana-mana!

117
00:06:08,068 --> 00:06:09,002
- Lucy

118
00:06:09,003 --> 00:06:11,503
- Nggak mungkin Jose, kamu bau busuk.

119
00:06:11,504 --> 00:06:13,372
- Saya tahu, bukankah itu indah?

120
00:06:13,373 --> 00:06:14,341
- Egh!

121
00:06:14,341 --> 00:06:14,842
- [Gawd] Saya suka bau ini.

122
00:06:14,843 --> 00:06:16,677
- Tidak, ayo pergi

123
00:06:17,210 --> 00:06:19,045
- [Gawd] kemana kita pergi?

124
00:06:19,046 --> 00:06:20,647
- tidak, kamu bau

125
00:06:20,648 --> 00:06:23,483
- [Gawd] aku hanya
berbicara dengan Tawd

126
00:06:29,389 --> 00:06:30,389
- Ah, Bos!

127
00:06:31,491 --> 00:06:33,727
[kicauan sirene polisi]

128
00:06:34,261 --> 00:06:35,261
Uh oh.

129
00:06:35,929 --> 00:06:37,430
- [Announcer] Dua pelacur,

130
00:06:37,530 --> 00:06:38,898
[wanita berteriak]

131
00:06:38,899 --> 00:06:40,433
Lima belas menit ketenaran

132
00:06:41,068 --> 00:06:42,970
Tinggal di satu-satunya kota
mereka bisa

133
00:06:43,370 --> 00:06:45,072
Hollywood.

134
00:06:45,605 --> 00:06:47,374
- [Pelacur] Frisky Bid'ness.

135
00:06:47,908 --> 00:06:50,678
- [Announcer] Selalu
waktu untuk Frisky Bid'ss

136
00:06:50,911 --> 00:06:52,211
- Aku bersumpah untuk Gawd jika
itu anting-anting saya,

137
00:06:52,212 --> 00:06:53,180
Aku akan menghancurkan kacang

138
00:06:53,181 --> 00:06:55,114
- Dan dia seperti, eh kalau
Anda menjual anting-anting saya,

139
00:06:55,115 --> 00:06:56,248
Aku akan menghancurkan kacangmu!

140
00:06:56,249 --> 00:06:58,050
Aku seperti, tapi
apa yang rusak kacang

141
00:06:58,051 --> 00:06:59,551
Aku tidak akan memakai beberapa strip ...

142
00:06:59,552 --> 00:07:00,754
[buzzer buzzing]

143
00:07:04,224 --> 00:07:05,357
[pintu dibanting]

144
00:07:05,358 --> 00:07:06,926
Satu-satunya pria yang pernah

Terjebak di sekitar sini adalah

145
00:07:06,927 --> 00:07:09,129
pacarmu di tempat tidurku

146
00:07:09,296 --> 00:07:10,296
- Hei, Luce

147
00:07:12,599 --> 00:07:13,599
- Hai, bos

148
00:07:14,267 --> 00:07:15,969
- Hei, oke, inilah rencananya

149
00:07:18,438 --> 00:07:19,639
Luce.

150
00:07:20,107 --> 00:07:21,107
Luce.

151
00:07:22,075 --> 00:07:23,610
- [Lucy] Oh, hei bos

152
00:07:24,377 --> 00:07:25,377
- Apa yang Anda tonton?

153
00:07:25,713 --> 00:07:26,713
- Frisky Bid'ness

154
00:07:28,949 --> 00:07:30,650
Dia menghancurkan kacang!

155
00:07:31,985 --> 00:07:33,754
- Anda hanya memberi saya ide.

156
00:07:34,788 --> 00:07:36,222
- Anda ingin menghancurkan kacang?

157
00:07:36,223 --> 00:07:37,223
- Apakah itu menyenangkan?

158
00:07:37,390 --> 00:07:39,259
- Waktu besar

159
00:07:40,127 --> 00:07:41,795
- Tapi aku butuh beberapa
baju baru dulu

160
00:07:43,330 --> 00:07:45,498
- Mungkin menggosoknya juga.

161
00:07:46,499 --> 00:07:47,819
- Berikan aku kembali milikku
Anting [beep].

162
00:07:48,468 --> 00:07:51,603
Untuk banyak [bip] dia
Sepertinya cara lebih bahagia

163
00:07:51,604 --> 00:07:52,940
dari biasanya, kamu tahu

164
00:07:54,474 --> 00:07:55,642
[musik yang ringan]

165
00:08:43,323 --> 00:08:45,192
- Ah, ada sesuatu yang hilang

166
00:08:45,993 --> 00:08:48,695
Biarkan aku melihat foto itu lagi.

167
00:08:53,533 --> 00:08:54,533
Ayo lihat.

168
00:08:56,303 --> 00:08:57,303
Eh.

169
00:08:58,138 --> 00:08:59,138
Eh.

170
00:09:00,240 --> 00:09:02,142
[terkekeh]

171
00:09:11,218 --> 00:09:12,218
Eh.

172
00:09:13,386 --> 00:09:14,922
Aku tidak membutuhkan itu

173
00:09:17,858 --> 00:09:20,894
[musik yang ringan]

174
00:09:29,569 --> 00:09:30,838
[melontarkan ban]

175
00:09:30,871 --> 00:09:33,505
["Cahaya Kecil ini
Tambang "Injil Musi]

176
00:09:33,506 --> 00:09:37,510
♪ Lampu kecil ini
milikku, aku akan membiarkannya bersinar

177
00:09:37,744 --> 00:09:38,912
- aku gawd

178
00:09:38,946 --> 00:09:40,512
♪ Lampu kecilku ini,

179
00:09:40,513 --> 00:09:42,681
Aku akan membiarkannya bersinar

180
00:09:42,682 --> 00:09:44,550
- Saya Renee Barge, datang kepada Anda
tinggal dari Kota Malaikat,

181
00:09:44,551 --> 00:09:46,252
dimana kita membawa kamu
bintang terbesar

182
00:09:46,253 --> 00:09:47,619
dan yang terpanas,

183
00:09:47,620 --> 00:09:49,555
permisi, bisa saya bantu?

184
00:09:49,556 --> 00:09:51,859
- [Penjaga keamanan] Hei
Anda, Anda tidak bisa berada di sini!

185
00:09:52,025 --> 00:09:56,229
♪ Baiklah, ini
sedikit cahaya saya,

186
00:09:56,563 --> 00:10:00,232
♪ Aku akan membiarkannya bersinar

187
00:10:00,233 --> 00:10:02,402
- Apakah ada yang tahu, uh ...

188
00:10:03,570 --> 00:10:04,770
- aku gawd

189
00:10:04,771 --> 00:10:06,372
- [Officer] Matikan
dari mobil, pak

190
00:10:08,608 --> 00:10:09,976
♪ Biarkan bersinar ...

191
00:10:09,977 --> 00:10:12,479
- Aku Gawd, aku datang, whoa!

192
00:10:14,447 --> 00:10:16,567
- Hei, pak, tidak ada
pesan, ini kameramen saya

193
00:10:16,783 --> 00:10:18,617
- Sebuah kelaparan disini
di Southland.

194
00:10:18,618 --> 00:10:20,453
- [Gawd] Hei, teman,
ada apa?

195
00:10:20,487 --> 00:10:21,454
[Penyu berteriak kesakitan]

196
00:10:21,455 --> 00:10:22,735
- [Turtle] Pergi dariku manusia!

197
00:10:23,991 --> 00:10:25,768
- [Gorilla] Hei, apa itu?
Ada masalah denganmu?

198
00:10:25,792 --> 00:10:29,096
[berdebat di antara mereka sendiri]

199
00:10:29,662 --> 00:10:32,099
[sirene meraung]

200
00:10:32,966 --> 00:10:35,302
[teriakan]

201
00:10:38,338 --> 00:10:41,607
- Di bak mandi air panas, dan
maka saya bisa melihat ini seperti,

202
00:10:41,608 --> 00:10:44,077
hal mengambang

203
00:10:45,278 --> 00:10:47,413
- [Wanita] Oh, saya
tuhan, oh, tuhanku

204
00:10:47,414 --> 00:10:49,325
- [Wanita] kamu tahu, ini
disebut pembalut wanita

205
00:10:49,349 --> 00:10:51,484
Karena suatu alasan, itu sanitasi

206
00:10:52,085 --> 00:10:53,853
Setidaknya Anda tidak akan ayam
tutup aku malam ini

207
00:10:53,921 --> 00:10:56,088
- Ini bukan ayam
blok, itu ayam tidak.

208
00:10:56,089 --> 00:10:58,090
Ini seperti berada di tanganmu
periode akan menghentikanmu

209
00:10:58,091 --> 00:11:00,359
dari melompat pada setiap
wiener di ruangan itu

210
00:11:00,360 --> 00:11:04,630
- Hei, Luce

211
00:11:04,631 --> 00:11:06,265
- Bos, jangan ayam blok.

212
00:11:06,266 --> 00:11:07,766
- Hah?

213
00:11:07,767 --> 00:11:08,936
- Anda menghalangi.

214
00:11:09,502 --> 00:11:11,837
- Hei, homies saya itu
jika saya ingin masuk TV,

215
00:11:11,838 --> 00:11:14,340
Aku butuh sesuatu
disebut gulungan mendesis.

216
00:11:14,341 --> 00:11:15,475
Apakah kita punya kamera?

217
00:11:15,808 --> 00:11:16,808
- Hah?

218
00:11:19,612 --> 00:11:21,014
- Halo anak-anak saya

219
00:11:21,514 --> 00:11:24,517
Senang sekali berada di sini hari ini

berbicara denganmu seperti ini

220
00:11:25,285 --> 00:11:26,852
Anda tahu siapa saya?

221
00:11:26,853 --> 00:11:28,620
Baiklah kalau tidak,

222
00:11:28,621 --> 00:11:30,290
karena sudah cukup lama.

223
00:11:30,357 --> 00:11:32,024
- [Tawd] kamu memperlakukan
mereka seperti anak kecil.

224
00:11:32,025 --> 00:11:32,993
Mereka akan berperilaku seperti anak-anak.

225
00:11:32,994 --> 00:11:35,962
- Hei, akankah kamu merontokkan?

226
00:11:35,963 --> 00:11:38,164
Aku tidak bisa mendengar diriku berpikir!

227
00:11:38,165 --> 00:11:40,233
- Bodoh Tawd, mulut besar.

228
00:11:41,868 --> 00:11:43,970
- [Gawd] Maaf soal itu

229
00:11:43,971 --> 00:11:48,141
Sekarang, saya tahu, beberapa dari Anda
merasa seperti Gawd meninggalkanmu

230
00:11:51,544 --> 00:11:52,879
- [Lady] Maddie?

231
00:11:54,381 --> 00:11:57,050
[dering telepon]

232
00:12:24,077 --> 00:12:27,047
[rem memekik]

233
00:12:30,950 --> 00:12:32,585
- Bust a nut, Boss.

234
00:12:35,222 --> 00:12:36,222
Oh!

235
00:12:41,594 --> 00:12:42,594
- Hei

236
00:12:43,730 --> 00:12:45,864
Saya punya ide.

237
00:12:45,865 --> 00:12:49,901
Ayo ambil pelacur lagi,
taruh dia di Detroit

238
00:12:49,902 --> 00:12:52,605
Kami akan menyebutnya,
Seks di Shitty.

239
00:12:53,773 --> 00:12:55,274
Ayo, orang.

240
00:12:55,275 --> 00:12:57,943
Saya lulus kolonoskopi
untuk berada di sini hari ini,

241
00:12:57,944 --> 00:13:00,112
jadi seseorang membuat lebih baik
ini layak untuk sementara saya

242
00:13:00,113 --> 00:13:03,549
Kamu semua kuliah, bukan?

243
00:13:03,550 --> 00:13:05,417
- Seseorang memiliki a
Pengiriman khusus.

244
00:13:05,418 --> 00:13:08,121
Sebuah telegram bernyanyi,
ingat ini

245
00:13:08,721 --> 00:13:09,721
- saya lakukan, iya

246
00:13:10,757 --> 00:13:12,425
Dan siapa pun itu
Karena, Anda dipecat.

247
00:13:13,126 --> 00:13:14,261
- Aku di sini untuk menemuimu

248
00:13:18,665 --> 00:13:21,134
- [Jeffrey] saya, mengapa?

249
00:13:21,768 --> 00:13:22,768
- aku Gawd,

250
00:13:23,403 --> 00:13:25,138
dan saya ingin berada di TV.

251
00:13:26,339 --> 00:13:28,108
Saya memiliki gulungan mendesis.

252
00:13:30,177 --> 00:13:31,010
[terkekeh]

253
00:13:31,010 --> 00:13:32,010
- Baik.

254
00:13:33,113 --> 00:13:36,416
Jika Anda Gawd,
kenapa kamu butuh aku

255
00:13:37,484 --> 00:13:40,519
Kenapa kamu tidak ambil
tongkat sihir itu,

256
00:13:40,520 --> 00:13:42,489
dan ah [meniru petir].

257
00:13:43,923 --> 00:13:45,491
- Yah aku tidak bisa melakukan itu sementara
Saya dalam bentuk fisik di Bumi.

258
00:13:45,492 --> 00:13:47,460
Itu tidak bekerja seperti itu.

259
00:13:48,027 --> 00:13:49,027
[mendesah]

260
00:13:49,796 --> 00:13:50,796
- Saya bisa dibius sekarang,

261
00:13:50,797 --> 00:13:53,365
dengan kamera di pantatku

262
00:13:53,366 --> 00:13:57,036
[obrolan radio keamanan]

263
00:13:58,004 --> 00:14:00,440
- Maukah kau ikut denganku, pak?

264
00:14:03,943 --> 00:14:06,212
- [Gawd] Oke, lihat ya

265
00:14:06,213 --> 00:14:07,413
- [Penjaga] Hei, kembalilah ke sini.

266
00:14:08,115 --> 00:14:10,850
- Maafkan saya Pak Stegall,
dia tampak tidak berbahaya

267
00:14:12,018 --> 00:14:13,619
Pemrograman tidak dapat menemukan
episode malam ini,

268
00:14:13,620 --> 00:14:15,555
Memberi Saya Kesepakatan yang Tidak Biasa.

269
00:14:18,358 --> 00:14:22,529
- Apakah mengherankan mengapa kami
bisnis ada di toilet?

270
00:14:24,797 --> 00:14:25,797
- Oh.

271
00:14:27,734 --> 00:14:30,169
Beri aku kesepakatan yang aneh.

272
00:14:30,170 --> 00:14:33,140
Oh, terima kasih Gawd!

273
00:14:33,173 --> 00:14:34,173
- Oo

274
00:14:36,709 --> 00:14:40,880
- [Gawd] Tawd pasti punya
menghancurkan dunia karena ...

275
00:14:42,882 --> 00:14:46,519
- [Hooker] Rencana kesukaanku
dari semua rencananya adalah sebuah kaktus.

276
00:14:46,586 --> 00:14:48,754
- [Hooker] Dia mencintai apapun
itu terlihat seperti cewek kecil

277
00:14:48,755 --> 00:14:49,921
dan terlihat sedikit kasar.

278
00:14:49,922 --> 00:14:52,058
- Nah, ini oughta
lakukan triknya

279
00:14:53,059 --> 00:14:54,059
Hei.

280
00:14:56,396 --> 00:14:57,897
Ini adalah blok ayam.

281
00:14:59,065 --> 00:15:01,032
Untuk Anda tahu siapa.

282
00:15:01,033 --> 00:15:04,571
Sejak mereka menaruhnya
Aku tidak bisa mendengarnya.

283
00:15:05,738 --> 00:15:06,738
Tawd?

284
00:15:51; 00: 15: 09,242
Hmm, tidak ada apa-apa.

285
00:15:11,444 --> 00:15:14,413
- Hmm, blok ayam terlihat
berbeda dari yang saya duga

286
00:15:15: 14,414 -> 00: 15: 15,747
Bagaimana kita bisa di TV hari ini?

287
00:15:15,748 --> 00:15:18,384
- homies saya katakan
TV itu tinja,

288
00:15:18,385 --> 00:15:20,919
dan itu seharusnya
bypass pria itu

289
00:15:01 20:00 - 00: 15: 25,357
dan podcast di YouTubes.

290
00:15:25,358 --> 00:15:27,694
Apakah kita kenal geek
dengan komputer?

291
00:15:39,406 --> 00:15:41,039
- [Man] toko saya
disebut Weed Master,

292
00:15:41,040 --> 00:15:43,776
Toko saya bernama Weed Master
dan akan sangat menyenangkan

293

00:15:43,810 --> 00:15:46,111
untuk keluar dari garasi ini

294
00:15:46,112 --> 00:15:48,447
tapi aku masih butuh sewa
deposit seperti sembilan grand.

295
00:15:48,448 --> 00:15:50,482
- [Man] Hei, apa yang kamu
harus merokok sekarang

296
00:15:50; 50,483 -> 00: 15: 52,951
- Terkadang sekolah tua
strain seperti Maui Waui

297
00:15:52,952 --> 00:15:55,788
akan menendangmu seperti keledai manusia.

298
00:15:51 18 - 00:00:15: 57,289
[keras bangin]

299
00:15:57) - 00: 15: 58,290
- [Man] Whoa, apa itu?

300
00:15:58,291 --> 00:16:00,492
- Ya, tunggu sebentar.

301
00:16:00,493 --> 00:16:03,730
[pintu garasi berputar]

302
00:16:12,805 --> 00:16:14,240
- kamu bajingan kecil kamu

303
00:16:14,241 --> 00:16:15,742
- sst!

304
00:16:15,942 --> 00:16:17,810
- Biarkan aku memanggilmu kembali

305
00:16:19,011 --> 00:16:22,081
- Bolehkah aku membantumu
orang atau apa?

306
00:16:22,949 --> 00:16:24,317
- Yeah, aku ingin membeli geek.

307
00:16:25,852 --> 00:16:27,654
- apa sekarang

308
00:16:28,288 --> 00:16:29,288
- seorang geek

309
00:16:29,422 --> 00:16:31,157
Anda tahu, untuk podcast.

310
00:16:32,024 --> 00:16:33,626
- Saya tidak yakin saya mengerti

311
00:16:34,927 --> 00:16:37,364
- Saya ingin podcast ke
kemanusiaan karena TV adalah kotoran.

312
00:16:38,531 --> 00:16:41,100
Temanku bilang kamu
dulunya adalah seorang jenius.

313
00:16:41,534 --> 00:16:43,001
Ow.

314
00:16:43,002 --> 00:16:45,838
- Nah, setelah Jobs meninggal,
Apple memulai tes narkoba.

315
00:16:46,973 --> 00:16:48,708
- Hmm, Jobs, Apple,
sangat alkitabiah

316
00:16:50,777 --> 00:16:52,010
- Lakban.

317
00:16:52,011 --> 00:16:54,381
- Oh, dan kita butuh
beberapa bebek tape.

318
00:16:56,115 --> 00:16:59,452
- Ha ha ha, saya tidak
menjual lakban, man.

319
00:17:01,388 --> 00:17:04,990
Omong-omong, ini
lakban, dengan T.

320
00:17:04,991 --> 00:17:07,894
- Tidak, maksud saya bebek
tape, untuk bebek.

321
00:17:09,028 --> 00:17:11,798
Oke, berapa banyak uang
apakah itu membutuhkan

322
00:17:12,665 --> 00:17:13,865
bagi Anda untuk membawa komputer Anda

323
00:17:14,501 --> 00:17:16,201
dan bantu kami podcast
di YouTubes?

324
00:17:16,202 --> 00:17:17,202
- Um ...

325
00:17:18,371 --> 00:17:19,371
$ 9.000.

326
00:17:20,407 --> 00:17:22,842
[Terengah-engah Lucy]

327
00:17:27,980 --> 00:17:31,651
- Botak bebek warna apa?
apakah kamu mencari?

328
00:17:32,519 --> 00:17:34,354
- [Wanita] Ayah?

329
00:17:34,921 --> 00:17:36,523
[terengah]

330
00:17:37,990 --> 00:17:39,391
- [TV Announcer] Kemudian di DAG,

331
00:17:39,392 --> 00:17:43,395
Jay-ho turun dan
kotor pada Frisky Bid'ness.

332
00:17:43,396 --> 00:17:46,231
Selanjutnya, orang akan
melakukan apapun untuk uang,

333
00:17:46,232 --> 00:17:49,001
pada Gimme a Wacky Deal.

334
00:17:49,201 --> 00:17:50,569
[wanita terisak]

335
00:17:50,570 --> 00:17:52,237
- [Gawd] Halo anak-anak saya

336
00:17:52,238 --> 00:17:55,507
Senang sekali berada di sini hari ini
berbicara denganmu seperti ini

337
00:17:55,508 --> 00:17:57,909
Anda tahu siapa saya?

338
00:17:57,910 --> 00:17:58,878
- Mengapa?

339
00:17:58,878 --> 00:17:59,779
- [Gawd] Tidak apa-apa jika tidak,

340
00:17:59,780 --> 00:18:01,847
Karena sudah cukup lama.

341
00:18:01,848 --> 00:18:03,949
- Jawab aku, sial!

342
00:18:03,950 --> 00:18:07,218
- [Gawd] Hei, akan
Anda pipa bawah!

343
00:18:07,219 --> 00:18:09,888
Tidak bisa mendengar diriku berpikir!

344
00:18:09,889 --> 00:18:12,123
- [Lucy] Bodoh Tawd, mulut besar.

345
00:18:12,124 --> 00:18:13,760
- Maaf soal itu

346
00: 18: 15,127 - & gt; 00 18: 17,597
Sekarang, saya mengenal beberapa dari Anda
merasa seperti aku telah meninggalkanmu

347
00:18:19,866 --> 00:18:23,301
Dan beberapa dari Anda tidak
bahkan percaya bahwa aku ada

348
00:18:23,302 --> 00:18:24,270
Itu bagus.

349
00:18:24,271 --> 00:18:26,606
Beginilah aku menciptakanmu.

350
00:18:26,773 --> 00:18:28,107
Ini adalah kehendak bebas.

351
00:18:29,108 --> 00:18:31,410
Saya mendengar semua doa Anda,

352
00:18:31,411 --> 00:18:33,211
setiap orang,

353
00:18:33,212 --> 00:18:34,614
karena aku adalah kamu

354
00:18:36,749 --> 00:18:39,752
Anda lihat, ada
perubahan besar sedang terjadi

355
00:18:40,787 --> 00:18:42,388
Ow!

356
00:18:42,389 --> 00:18:44,391
Ow!

357
00:18:46,125 --> 00:18:49,295
- [Lucy] Gawd, aku
bilang, pakai sepatu

358
00:18:53,933 --> 00:18:55,901
Apakah kamu ingin pergi
rumah sakit sekarang

359
00:18:55,902 --> 00:18:58,237
[terkekeh]

360
00:19:12,952 --> 00:19:14,920
- Perhatikan jalannya.

361
00:19:14,921 --> 00:19:15,822
[Lucy cekikikan]

362
00:19:15,823 --> 00:19:18,458
[keras membenturkan]

363
00:19:24,997 --> 00:19:28,034
[musik yang ringan]

364
00:19:32,472 --> 00:19:33,506
- Uang Kash.

365
00:19:35,341 --> 00:19:37,343
Dia alergi terhadap kacang.

366
00:19:38,645 --> 00:19:40,879
- Tidak ada kecelakaan, Bos benar?

367
00:19:40,880 --> 00:19:43,215
- Anda benar, Sayang

368

00:19:51,290 --> 00:19:54,627
[klakson klakson jauh]

369
00:20:00,500 --> 00:20:03,235
- [Gawd] Pintu
buka di belakang

370
00:20:31,764 --> 00:20:32,764
- Halo?

371
00:20:35,902 --> 00:20:39,171
[cahaya, main musik]

372
00:20:54,086 --> 00:20:55,086
Yesus.

373
00:20:55,755 --> 00:20:57,223
- Tidak, Uang Kash.

374
00:20:59,258 --> 00:21:00,258
Haus?

375
00:21:01,260 --> 00:21:03,762
- Tempat apa ini?

376
00:21:03,763 --> 00:21:05,697
- pad Lucy

377
00:21:05,698 --> 00:21:07,766
- Dia tinggal di a
ditinggalkan porno teater?

378
00:21:07,767 --> 00:21:10,468
[bebek bebek jauh]

379
00:21:10,469 --> 00:21:12,438
- Oh, tunggu sebentar.

380
00:21:18,444 --> 00:21:21,748
[cahaya, main musik]

381
00:21:26,619 --> 00:21:29,789
[Uang Kash mengerang]

382
00:21:36,963 --> 00:21:38,930
- Apa apaan?

383
00:21:38,931 --> 00:21:41,332
- Neraka tidak ada

384
00:21:41,333 --> 00:21:43,735
Itu adalah sebuah penemuan
oleh gereja mula-mula

385
00:21:43,736 --> 00:21:45,303
untuk mengendalikan orang dengan rasa takut.

386
00:21:45,304 --> 00:21:47,472
- Mengapa kamu memberikan wanita ini?

387
00:21:47,473 --> 00:21:49,474
IV dengan ikan mati di dalamnya?

388
00:21:49,475 --> 00:21:52,645
- [Lucy] tidak
mati, dia tidur

389
00:21:54,614 --> 00:21:56,815
[bebek dukun]

390
00:21:56,816 --> 00:21:57,816
- Sialan!

391
00:21:58,851 --> 00:22:00,752
- Anda tahu, saya tidak pernah
mengerti ungkapan itu

392
00:22:00,753 --> 00:22:02,821
- apa, apa itu?

393
00: 22: 02,822 - & gt: 00: 22: 03,623
- Seekor bebek.

394
00:22:03,624 --> 00:22:05,657
- Tidak, hal yang marak.

395
00:22:05,658 --> 00:22:08,293
- Ooh, seseorang butuh beberapa
pelatihan sensitivitas.

396
00:22:08,294 --> 00:22:10,596
- Kamu aneh, aku keluar dari sini

397
00:22:10,597 --> 00:22:11,930
- Anda aneh. 
Gah-oh! 
keluar dari sini

398
00:22:11,931 --> 00:22:14,166
- Sialan, aku merasa baik.

399
00:22:14,801 --> 00:22:17,003
- Lucy, uang Kash Money terjaga.

400
00:22:20,106 --> 00:22:21,539
Ayolah, aku mau
tunjukkan sesuatu

401
00:22:21,540 --> 00:22:22,540
Ayolah.

402
00:22:24,343 --> 00:22:27,614
[cahaya, main musik]

403
00:22:34,721 --> 00:22:37,523
[bebek dukun]

404
00:22:40,359 --> 00:22:42,194
- Apa yang sedang terjadi?

405
00:22:43,362 --> 00:22:46,633
- Mereka mencoba untuk mendapatkan
bebek mereka berturut-turut

406
00:22:46,899 --> 00:22:48,700
Hei Steve, jangan sia-siakan.

407
00:22:48,701 --> 00:22:51,469
Bantu saja Steve
dengan ujung yang lain

408
00:22:51,470 --> 00:22:53,171
Oh, kita butuh lebih banyak rekaman.

409
00:22:53,172 --> 00:22:56,407
- Tunggu, mereka
keduanya bernama Steve?

410
00:22:56,408 --> 00:22:58,576
- Mereka semua bernama Steve.

411
00:22:58,577 --> 00:23:01,547
- Dan, bagaimana mereka tahu
yang mana yang sedang Anda ajak bicara?

412
00:23:01,714 --> 00:23:03,515
- Mereka hanya melakukannya

413
00:23:03,983 --> 00:23:05,083
- Yeah.

414
00:23:05,084 --> 00:23:07,185
- Dan apa mereka?

415
00:23:07,186 --> 00:23:08,987
- Mereka pembantu saya

416
00:23:08,988 --> 00:23:12,590
Anda tahu, beberapa iman
panggil mereka kerub.

417
00:23:12,591 --> 00:23:15,360
Anda tahu, malaikat bayi?

418
00:23:15,361 --> 00:23:17,730
- Saya pikir malaikat memiliki sayap.

419
00:23:18,230 --> 00:23:21,000
- Ha, sekarang kamu konyol.

420
00:23:21,868 --> 00:23:24,435
Mengapa mereka membutuhkan bebek?

421
00:23:24,436 --> 00:23:27,205
[bebek dukun]

422
00:23:27,206 --> 00:23:29,374
- Etienne, kau tahu
Standar dan Praktik

423
00:23:29,375 --> 00:23:30,575
mereka bisa meniupku

424
00:23:30,576 --> 00:23:32,744
Apa masalahnya sih?

425
00:23:32,745 --> 00:23:35,513
- Semua pemrograman harus
diajukan dengan FCC sebelum udara.

426
00:23:35,514 --> 00:23:37,082
Ini tidak

427
00:23:37,083 --> 00:23:37,917
- [Stephanie] Ah, Pak Stegall?

428
00:23:37,917 --> 00:23:38,851
- Pengacara

429
00:23:38,852 --> 00:23:40,285
Stephanie,

430
00:23:40,286 --> 00:23:43,588
bagian apa yang tidak mengganggu
tidakkah kamu mengerti

431
00:23:43,589 --> 00:23:44,756
- [Stephanie] Baiklah, saya pikir ...

432
00:23:44,757 --> 00:23:46,692
- Tidak, tidak
berpikir, itu saja

433
00:23:46,693 --> 00:23:48,359
Anda tidak berpikir
untuk memeriksa DVD

434
00:23:48,360 --> 00:23:52,098
sebelum Anda membiarkan beberapa orang gila
membajak siaran saya

435
00:23:53,465 --> 00:23:55,433
- [Stephanie] Holly
Abrams ada di sini untuk menemuimu

436
00:23:55,434 --> 00:23:59,438
Dia mengatakan untuk mengambil itu
terlihat bodoh dari wajahmu

437
00:24:02,608 --> 00:24:03,776
- Kirimkan dia masuk

438
00:24:11,117 --> 00:24:13,786
Kupikir kau mungkin akan melompat
dari jembatan atau semacamnya.

439
00:24:13,986 --> 00:24:14,986
- Hampir.

440
00:24:16,255 --> 00:24:19,158
- Etienne, beri kami waktu sebentar.

441
00:24:19,792 --> 00:24:20,927
- Ugh, oke

442
00:24:24,797 --> 00:24:26,297
- Apa?

443

00:24:26,298 --> 00:24:28,099
- Anda mungkin tidak ingin menyeberang
garis negara dengan yang itu

444
00:24:28,100 --> 00:24:30,501
- Anda tidak harus mendapatkan semuanya
gussied sampai datang melihat saya.

445
00:24:30,502 --> 00:24:34,140
Anda tahu, Anda bisa melakukannya
baru saja mengembalikan panggilan telepon saya

446
00:24:35,074 --> 00:24:36,008
Jadi, kamu siap
melompat kembali ke atas kapal

447
00:24:36,009 --> 00:24:38,410
kapal mewah?

448
00:24:38,444 --> 00:24:39,978
- Ya, tidak, terima kasih

449
00:24:39,979 --> 00:24:41,947
Kunjungan kapal itu
terlalu banyak port

450
00:24:41,948 --> 00:24:44,482
- Kedengarannya seperti kemudi
mengendalikan kapal

451
00:24:44,483 --> 00:24:46,617
- Bisakah kita kehilangan
bahasa maritim?

452
00:24:46,618 --> 00:24:48,821
Anda menjalankan promo tadi malam,

453
00:24:49,321 --> 00:24:51,823
sama sekali berbeda dari kamu
merek dagang membenci otak sesat.

454
00:24:51,824 --> 00:24:53,759
- Bisnis seperti biasa.

455
00:24:53,760 --> 00:24:54,993
Yang mana, toots?

456
00:24:54,994 --> 00:24:56,995
- si kitsch
klip buatan sendiri.

457
00:24:56,996 --> 00:24:59,598
Gawd sebagai cacat tapi
niat baik ...

458
00:24:59,932 --> 00:25:01,332
- Uh, tahanlah dengan benar
Di sana, hot pants.

459
00:25:01,333 --> 00:25:04,670
Kamu pikir itu stunt
tadi malam disengaja?

460
00:25:06,005 --> 00:25:07,505
[terkekeh]

461
00:25:07,506 --> 00:25:08,340
- kamu tidak berada di belakangnya?

462
00:25:08,341 --> 00:25:09,341
- di belakangnya?

463
00:25:10,542 --> 00:25:13,611
Beberapa orang gila, bersama dengan
bantuan orang idiot itu,

464
00:25:13,612 --> 00:25:15,480
membajak siaran saya

465
00:25:15,481 --> 00:25:19,284
- Ah, seharusnya aku tahu
itu terlalu bagus untuk menjadi kamu

466
00:25:19,285 --> 00:25:22,288
- Oh tunggu sebentar, sekarang tunggu,
tunggu, tunggu, tunggu, ayo

467
00:25:23,455 --> 00:25:25,156
Jangan pergi, ayo
minum, mengejar ketinggalan

468
00:25:25,157 --> 00:25:26,658
- kamu sangat transparan

469
00:25:27,359 --> 00:25:29,295
- Dan kamu sangat buram

470
00:25:30,462 --> 00:25:32,998
Membuatnya sangat sulit
untuk melihat thong mu

471
00:25:32,999 --> 00:25:34,532
- Ugh.

472
00:25:34,533 --> 00:25:35,533
Oink.

473
00:25:38,204 --> 00:25:41,339
- Etienne, ayo
di sini sebentar

474
00:25:41,340 --> 00:25:44,243
- Mr Stegall telah tidak
mengomentari tadi malam,

475
00:25:44,410 --> 00:25:47,146
baik apa pun itu

476
00:25:47,213 --> 00:25:48,213
Terima kasih.

477
00:25:49,849 --> 00:25:51,183
- Hey Stephanie?

478
00:25:52,351 --> 00:25:54,652
Apa yang Anda tahu
mengenai kejadian semalam?

479
00:25:54,653 --> 00:25:55,987
- Mengapa?

480
00:25:55,988 --> 00:25:57,188
[dering telepon]

481
00:25:57,189 --> 00:25:58,723
Ugh, ponsel ini
telah menjadi gila

482
00:25:58,724 --> 00:26:01,193
sejak tadi malam
ketika Jeffrey memilikinya ...

483
00:26:01,360 --> 00:26:02,527
- Eh!

484
00:26:02,528 --> 00:26:04,062
Kamu tahu apa,
Stegall seorang penjahat.

485
00:26:04,063 --> 00:26:07,198
Dia mendapat pukulan di tangannya
tangan dan dia tidak tahu.

486
00:26:07,199 --> 00:26:09,068
- Kau pikir begitu?

487
00:26:09,701 --> 00:26:11,070
Aku juga menyukainya.

488
00:26:11,570 --> 00:26:13,104
Seharusnya kau bertemu dengannya.

489
00:26:13,105 --> 00:26:15,006
Tampan.

490
00:26:15,007 --> 00:26:16,441
- tahukah anda
apa lagi tentang dia

491
00:26:16,442 --> 00:26:18,710
Seperti, dari mana asalnya?

492
00:26:19,078 --> 00:26:21,179
Apa untungnya bagi saya?

493
00:26:21,180 --> 00:26:23,114
- Ini berubah menjadi sesuatu,

494
00:26:23,115 --> 00:26:25,751
Aku akan mempekerjakanmu
dari bajingan ini

495
00:26:26,252 --> 00:26:27,252
- Hmm.

496
00:26:35,094 --> 00:26:38,264
- Bagaimana perasaanmu
tentang sushi vegan

497
00:26:38,430 --> 00:26:39,431
- sushi vegan

498
00:26:40,299 --> 00:26:41,299
Sangat?

499
00:26:42,268 --> 00:26:45,036
Baiklah, sayangku, ayolah.

500
00:26:45,037 --> 00:26:46,604
[dering telepon]

501
00:26:46,605 --> 00:26:50,108
["Assman" oleh Stankfngr]

502
00:26:50,109 --> 00:26:51,978
♪ Aku butuh beberapa keledai.

503
00:26:53,745 --> 00:26:58,050
♪ Ass man, ass man,
Harus mendapatkan keledai itu.

504
00:27:11,797 --> 00:27:13,298
- bagaimana itu
lebih besar dari kehidupan?

505
00:27:13,299 --> 00:27:16,568
- Huge, hi Uang Kash, aku Gawd.

506
00:27:17,136 --> 00:27:18,603
[ketukan]

507
00:27:18,604 --> 00:27:20,005
Lihat?

508
00:27:20,006 --> 00:27:21,472
- Permisi?

509
00:27:21,473 --> 00:27:23,674
- tidak baru saja
menuntut agar aku menjawab kamu

510
00:27:23,675 --> 00:27:26,811
Baiklah, terimalah jawaban Anda.

511
00:27:26,812 --> 00:27:28,646
Dan itu berlaku
kalian semua juga

512
00:27:28,647 --> 00:27:30,816
- Seberapa banyak jawabannya
untuk sholat saya bayar?

513
00:27:31,450 --> 00:27:32,985
[terengah]

514
00:27:35,821 --> 00:27:38,124
- $ 9.000.

515
00:27:38,590 --> 00:27:40,025
- aku masuk

516

00:27:40,026 --> 00:27:41,659
- Baiklah, Anda beberapa
pangeran Saudi kaya atau apa?

517
00:27:41,660 --> 00:27:42,961
- Dia Gawd

518
00:27:42,962 --> 00:27:44,529
- Yeah, aku Gawd

519
00:27:44,530 --> 00:27:45,830
- ada disana
kita bisa bicara?

520
00:27:45,831 --> 00:27:47,098
- Kita bicara sekarang

521
00:27:47,099 --> 00:27:49,467
- saya mengacu
untuk Anda konsep TV

522
00:27:49,468 --> 00:27:51,136
- Nah, saya diberitahu TV adalah kotoran.

523
00:27:51,137 --> 00:27:54,005
Tidak, kita akan menciptakan sebuah
hiburan ekstravaganza

524
00:27:54,006 --> 00:27:57,108
itu akan menyambung kembali
semua umat manusia,

525
00:27:57,109 --> 00:27:58,509
di YouTubes.

526
00:27:58,510 --> 00:28:00,111
- Apakah ini hal porno?

527
00:28:00,112 --> 00:28:02,347
- Oke lihat, saya menghasilkan TV.

528
00:28:02,348 --> 00:28:04,015
Biarkan aku mengambilmu
ide ke jaringan

529
00:28:04,016 --> 00:28:06,184
Pertunjukan internet
sedikit nuh,

530
00:28:06,185 --> 00:28:07,885
rinky-dink dari saya

531
00:28:07,886 --> 00:28:09,687
- Rinky-dink

532
00:28:09,688 --> 00:28:12,190
- [Gawd] Jay, berapa banyak
pemirsa ada di YouTubes?

533
00:28:12,191 --> 00:28:14,160
- YouTube, tidak ada S.

534
00:28:15,327 --> 00:28:18,163
Dua miliar unik
pengunjung setiap hari

535
00:28:18,164 --> 00:28:21,399
- [Gawd] Dua miliar sehari,
sekarang itu penonton.

536
00:28:21,400 --> 00:28:24,002
- Baiklah, sudah
ide bagus disini

537
00:28:24,003 --> 00:28:26,204
dan ada banyak
orang kecewa

538
00:28:26,205 --> 00:28:28,306
yang bisa menggunakan tawa yang baik,

539
00:28:28,307 --> 00:28:31,910
tapi tolong saja
jangan menjadi idiot

540
00:28:33,345 --> 00:28:36,582
Panggil aku jika kamu mau
serius, oke

541
00:28:37,716 --> 00:28:40,218
- Holly, kami
melewati pria itu

542
00:28:40,219 --> 00:28:42,888
Kapal itu mengunjungi terlalu banyak pelabuhan.

543
00:28:44,356 --> 00:28:46,057
- Dia Gawd

544
00:28:46,058 --> 00:28:47,059
- Bagaimana dengan ini

545
00:28:47,926 --> 00:28:49,094
Anda setuju untuk membantu saya keluar,

546
00:28:49,095 --> 00:28:50,728
bangun dan jalani
di YouTubes.

547
00:28:50,729 --> 00:28:52,197
- [Kash dan J]
Tidak ada yang baik.

548
00:28:52,198 --> 00:28:55,601
- Dan sebagai gantinya,
Anda mendapatkan semua hak TV.

549
00:28:56,835 --> 00:28:59,904
- apa kamu
Usulan itu mahal.

550
00:28:59,905 --> 00:29:02,073
Bagaimana anda membayar
untuk produksi?

551
00:29:02,074 --> 00:29:03,109
- $ 9.000.

552
00:29:03,875 --> 00:29:04,875
- Tidak cukup.

553
00:29:07,513 --> 00:29:09,080
- $ 9.000.

554
00:29:09,081 --> 00:29:11,582
- [Holly] aku akan
butuh lebih dari itu

555
00:29:11,583 --> 00:29:12,583
- $ 9.000.

556
00:29:13,585 --> 00:29:15,921
[terkekeh]

557
00:29:16,922 --> 00:29:18,357
- Baik.

558
00:29:19,525 --> 00:29:21,092
Kita akan membutuhkan
beberapa tenaga kerja yang serius

559
00:29:21,093 --> 00:29:22,928
untuk mendapatkan tempat ini
dibersihkan dan dicurangi.

560
00:29:23,929 --> 00:29:25,489
- Nah, bagaimana kabarmu?
merasa tentang kekuatan anak laki-laki?

561
00:29:25,597 --> 00:29:26,898
- Itu agak gay.

562
00:29:27,766 --> 00:29:29,601
- Whadda ya bilang, weedmaster69?

563
00:29:31,103 --> 00:29:34,472
- Kemampuan psikis tidak
membuat Anda kurang douchey.

564
00:29:34,473 --> 00:29:36,741
Saya tidak melakukan colts, atau porno,

565
00:29:36,742 --> 00:29:38,576
atau pengiriman paket misterius,

566
00:29:38,577 --> 00:29:40,078
atau lalu lintas organ tubuh manusia,

567
00:29:40,079 --> 00:29:42,114
atau menyelundupkan heroin ke pantatku,

568
00:29:42,314 --> 00:29:44,316
atau melakukan hal aneh lainnya
Anda akan harus saya lakukan.

569
00:29:44,783 --> 00:29:45,751
- Deal!

570
00:29:45,752 --> 00:29:47,119
Sekarang, bagaimana ingin menghancurkan kacang?

571
00:29:47,886 --> 00:29:48,654
- Oh, oh, oh, oh, oh!

572
00:29:48,655 --> 00:29:49,955
["50 Bucks" oleh LUU]

573
00:29:52,224 --> 00:29:56,628
♪ Ya Tuhan! 
Aku sudah hidup
dalam doa begitu lama

574
00:29:57,596 --> 00:30:01,067
♪ Saya telah menyia-nyiakan uang,
menghabiskan waktu pinjaman

575
00:30:05,171 --> 00:30:06,072
♪ Ya Tuhan! 
Waktu adalah uang,

576
00:30:06,072 --> 00:30:06,772
♪ Ya Tuhan! 
Cinta itu gila

577
00:30:06,773 --> 00:30:12,644
♪ Ya Tuhan! 
Waktu adalah uang,

578
00:30:14,980 --> 00:30:18,650
♪ Ya Tuhan! 
Kematian dan pajak

579
00:30:18,684 --> 00:30:22,488
♪ Ya Tuhan! 
Darah dan usus

580
00:30:22,654 --> 00:30:25,957
♪ Aku menukar jiwaku,
nilai jalan 50 dolar

581
00:30:26,692 --> 00:30:28,827
♪ Tapi bunga ini tidak akan terakumulasi

582
00:30:31,930 --> 00:30:33,298
♪ Doa-doa ini
♪ Bukan itu yang saya maksud

583
00:30:33,299 --> 00:30:34,466
♪ Tapi kau tahu apa yang kumaksud

584
00:30:34,500 --> 00:30:36,334
♪ Dear Go

585
00:30:36,335 --> 00:30:37,169
[musik drum dan tuba]

586
00:30:37,170 --> 00:30:39,638
♪ Ini Gawd

587
00:30:40,272 --> 00:30:42,473
♪ Ini Gawd

588

00:30:42,474 --> 00:30:43,474
- Guys!

589
00:30:44,776 --> 00:30:47,212
Itu sangat mungkin
lagu terburuk yang pernah saya dengar

590
00:30:47,213 --> 00:30:48,180
- kamu tahu apa yang lebih buruk

591
00:30:48,181 --> 00:30:49,780
Sayap itu terlihat konyol.

592
00:30:49,781 --> 00:30:51,015
Anda bisa melihat tali pengikatnya!

593
00:30:51,016 --> 00:30:52,950
- Anda beritahu mereka Uang Kash.

594
00:30:52,951 --> 00:30:54,552
Malaikat dengan sayap,

595
00:30:54,553 --> 00:30:57,522
kemana kalian datang
dengan barang ini?

596
00:30:57,523 --> 00:30:58,889
Hei Steve, bisakah aku memilikinya?

597
00:30:58,890 --> 00:30:59,890
Terima kasih.

598
00:31:01,493 --> 00:31:02,527
- [Suara elektronik] Gumball!

599
00:31:02,528 --> 00:31:03,462
[bunyi elektronik]

600
00:31:03,463 --> 00:31:06,998
- pistol gumball 
[terkekeh]

601
00:31:07,866 --> 00:31:09,135
- Apa itu?

602
00:31:11,903 --> 00:31:13,572
- Ini adalah blok ayam.

603
00:31:14,640 --> 00:31:17,143
- Apakah kamu bersyarat, Bung?

604
00:31:18,577 --> 00:31:19,710
- Nah, aku sedikit lari
dengan kura-kura dan monyet.

605
00:31:19,711 --> 00:31:20,978
- lari?

606
00:31:20,979 --> 00:31:22,581
Apa artinya itu?

607
00:31:23,349 --> 00:31:25,049
- Wow, huruf keren.

608
00:31:25,050 --> 00:31:26,318
Darimana asal mereka?

609
00:31:27,186 --> 00:31:28,720
- [Gawd] Uh, Lucy menemukannya.

610
00:31:31,990 --> 00:31:32,824
[balon muncul]

611
00:31:32,825 --> 00:31:34,892
- [Lucy] Hah, oh astaga.

612
00:31:34,893 --> 00:31:36,727
- Hei, jangan terlalu
mengembang mereka, guys

613
00:31:36,728 --> 00:31:39,531
Kami tidak punya banyak
dari mereka yang tersisa

614
00:31:41,533 --> 00:31:43,234
[bel pintu gereja]

615
00:31:43,235 --> 00:31:45,002
- hidup dari bumi!

616
00:31:45,003 --> 00:31:47,705
Ini Gawd!

617
00:31:47,706 --> 00:31:50,408
♪ Ini Gawd

618
00:31:50,409 --> 00:31:53,378
♪ Ini Gawd

619
00:31:53,379 --> 00:31:55,413
♪ Ini Gawd

620
00:31:55,414 --> 00:31:56,681
- Beri aku tembakan lebar
band di kamera dua.

621
00:31:56,682 --> 00:31:58,416
Kamera satu ketat pada tanda saya.

622
00:31:58,417 --> 00:32:00,585
Kamera tiga media pada cast.

623
00:32:00,586 --> 00:32:02,921
Lucy, bersiap untuk membujuk Puba.

624
00:32:02,954 --> 00:32:04,956
Angkat penonton
tepuk tangan sedikit

625
00:32:05,457 --> 00:32:07,292
- Menampilkan miliknya
Gawd band, Gawd Spam.

626
00:32:07,293 --> 00:32:11,429
Dan saya, co-host Anda,
Bootalicious.

627
00:32:11,430 --> 00:32:14,466
Letakkan tangan Anda bersama-sama
untuk anjing besar, kalian berdua

628
00:32:15,100 --> 00:32:16,100
Tuanmu yang suci

629
00:32:16,935 --> 00:32:20,206
Ini Gawd!

630
00:32:20,272 --> 00:32:21,940
- Hei, terima kasih,
Terima kasih terima kasih,

631
00:32:22,708 --> 00:32:24,074
Terima kasih banyak.

632
00:32:24,075 --> 00:32:25,310
Terima kasih.

633
00:32:25,311 --> 00:32:26,944
Izinkan saya untuk
memperkenalkan diri.

634
00:32:26,945 --> 00:32:30,748
Aku Gawd, dan aku di sini
tolong bantu dirimu untuk membantu dirimu sendiri

635
00:32:30,749 --> 00:32:32,650
dan untuk menyelamatkan planet ini.

636
00:32:32,651 --> 00:32:34,385
- Amin, adikku

637
00:32:34,386 --> 00:32:37,888
["Saya akan berada disana"
oleh Jonathan Clark]

638
00:32:37,889 --> 00:32:40,058
♪ Surga masuk
matamu malam ini

639
00:32:40,259 --> 00:32:43,295
♪ Ini seperti jatuh
dalam mimpi

640
00:32:44,095 --> 00:32:45,664
♪ Dan ini sangat nyata

641
00:32:45,831 --> 00:32:50,736
♪ Cara Anda memegang
saya merasa begitu benar

642
00:32:51,637 --> 00:32:55,907
♪ Saya percaya, hati bisa sembuh

643
00:32:56,608 --> 00:33:00,646
♪ Kamu akan melihatnya
Aku akan ke sana kapan saja

644
00:33:00,812 --> 00:33:03,281
♪ Anda memanggil saya
Aku akan ada di sana.

645
00:33:03,282 --> 00:33:04,415
- Jadi, biarkan aku lurus ini.

646
00:33:04,416 --> 00:33:07,084
Kerudung hanyalah malaikat bayi

647
00:33:07,085 --> 00:33:09,587
semua bernama Steve yang
nongkrong dengan bebek

648
00:33:09,588 --> 00:33:12,156
yang satu-satunya pekerjaan adalah
untuk membantu orang?

649
00:33:12,157 --> 00:33:13,991
- Aku akan membiarkanmu
dalam sebuah rahasia kecil.

650
00:33:13,992 --> 00:33:15,626
- kamu di lam
dari rumah kacang

651
00:33:15,627 --> 00:33:17,828
[tertawa]

652
00:33:17,829 --> 00:33:19,598
- tidak ada rahasia

653
00:33:20,532 --> 00:33:22,166
Ini dia.

654
00:33:22,167 --> 00:33:23,302
Begini Cara kerjanya.

655
00:33:24,470 --> 00:33:25,503
- Dan nama lengkapnya
Benar-benar Cassius Clay.

656
00:33:25,504 --> 00:33:26,372
- [Kash] Yup.

657
00:33:26,373 --> 00:33:27,806
- Seperti petinju.

658
00:33:29,140 --> 00:33:31,509
Jenis nama dude.

659
00:33:31,510 --> 00:33:33,043
- Apakah Anda pernah mendengar
sebuah lagu di radio

660
00:33:33,044 --> 00:33:35,313
yang memiliki lirik yang tepat

661
00:33:35,314 --> 00:33:37,348
untuk waktu yang tepat

662
00:33:37,349 --> 00:33:39,350
Apa menurutmu itu tidak disengaja?

663
00:33:39,351 --> 00:33:41,687
- Jadi kamu bilang
tidak ada kecelakaan

664
00:33:42,454 --> 00:33:43,554
Saya percaya itu.

665
00:33:43,555 --> 00:33:46,357
- seperti berlari
Muhammad Ali di sini

666
00:33:46,358 --> 00:33:47,792
dengan gerobak sushi

667
00:33:47,793 --> 00:33:49,860
- Begini
malaikat lakukan, tidakkah kamu lihat?

668
00:33:49,861 --> 00:33:51,297
Jika itu tidak terjadi,

669
00:33:51,397 --> 00:33:53,197
Kash tidak akan beere

670
00:33:53,198 --> 00:33:54,198
dan Lucy tidak mau
sudah bisa menyembuhkan

671
00:33:54,199 --> 00:33:56,000
alergi kacangnya

672
00:33:56,001 --> 00:33:57,869
- Saya alergi terhadap lebah.

673
00:33:59,237 --> 00:34:02,540
- Mengapung seperti kupu-kupu,
menyengat seperti kacang

674
00:34:02,541 --> 00:34:05,676
Eh, tidak cukup
memiliki panache yang sama

675
00:34:05,677 --> 00:34:08,680
- Jauh sekali
ke Chinatown.

676
00:34:09,548 --> 00:34:11,716
Saya mencicipi beberapa sushinya.

677
00:34:11,717 --> 00:34:12,983
Yuck.

678
00:34:12,984 --> 00:34:15,486
- Lucy tidak ada disini
hanya untuk menjual sushi

679
00:34:15,487 --> 00:34:17,822
Anda lihat, kita hanya bisa
secara pasif ikut campur

680
00:34:17,823 --> 00:34:19,890
dengan apa yang Anda sebut waktu

681
00:34:19,891 --> 00:34:22,060
Kita tidak bisa turun tangan secara langsung.

682
00:34:22,894 --> 00:34:24,094
Biarkan aku menaruhnya untukmu seperti ini.

683
00:34:24,095 --> 00:34:26,431
Seorang pria di rumahnya
jalan ke McDonald's.

684
00:34:26,432 --> 00:34:29,334
Dia melihat truk sushi Lucy,

685
00:34:29,335 --> 00:34:33,171
jadi dia berhenti dan membeli a
membuat tuna roll sebagai gantinya.

686
00:34:34,272 --> 00:34:37,608
- Dia ikut campur
memberi orang diare?

687
00:34:37,609 --> 00:34:40,078
- Tidak, dia menyela
jalannya acara

688
00:34:41,179 --> 00:34:42,779
Hanya 30 detik
bisa mengubah arah

689
00:34:43,248 --> 00:34:44,515
seumur hidup.

690
00:34:44,516 --> 00:34:47,385
- Anda akan membuat
kaki anda berdarah, bro.

691
00:34:47,386 --> 00:34:48,554
- Oke, disana

692
00:34:49,721 --> 00:34:53,559
Untuk setiap tindakan, a
juta reaksi baru

693
00:34:54,125 --> 00:34:56,227
[koin berdenting]

694
00:34:59,264 --> 00:35:00,598
[kaca pecah]

695
00:35:00,599 --> 00:35:03,434
[alarm mobil meraung]

696
00:35:03,435 --> 00:35:06,236
- Man, jika Anda benar-benar adalah Tuhan,

697
00:35:06,237 --> 00:35:08,907
Aku akan serius
ngeri sekarang

698
00:35:09,475 --> 00:35:11,142
[tertawa]

699
00:35:12,611 --> 00:35:14,880
- [Steve] Ayo, ayo.

700
00:35:16,281 --> 00:35:18,082
- Baiklah, lihat, aku mengerti, Sayang.

701
00:35:18,083 --> 00:35:20,619
Kedengarannya lucu, tapi aku
tidak bisa menempatkan itu di udara.

702
00:35:21,319 --> 00:35:23,254
Akan menyalibkan saya 
Hah

703
00:35:24,255 --> 00:35:26,100
- Lihat saja klipnya
sebelum Anda mengambil keputusan.

704
00:35:26,124 --> 00:35:28,660
- Dengar, aku tahu kamu sudah
pernah ke neraka dan kembali

705
00:35:29,160 --> 00:35:31,228
dan aku mengagumi kekuatanmu,

706
00:35:31,229 --> 00:35:34,733
tapi aku tidak bisa menyiarkanmu
daging sapi dengan Tuhan di udara.

707
00:35:35,467 --> 00:35:36,467
Maafkan aku, Holly.

708
00:35:38,470 --> 00:35:40,639
Senang bertemu denganmu

709
00:35:41,139 --> 00:35:42,139
- Yeah.

710
00:35:42,641 --> 00:35:44,676
[telepon berdengung]

711
00:35:49,515 --> 00:35:50,849
- Ha ha, rusak

712
00:35:51,950 --> 00:35:52,950
Oh Boy.

713
00:35:53,852 --> 00:35:55,686
NBC tidak menggigit?

714
00:35:55,687 --> 00:35:58,489
Charles Manson
melempar sitkom.

715
00:35:58,490 --> 00:35:59,990
- bukankah begitu dan
pacarmu

716
00:35:59,991 --> 00:36:01,659
bersiap untuk prom?

717
00:36:01,660 --> 00:36:04,529
- Tuhan, tidak akan
itu sesuatu?

718
00:36:04,530 --> 00:36:06,497
Maka Anda benar-benar akan melakukannya
memiliki seseorang untuk disalahkan

719
00:36:06,498 --> 00:36:09,835
- Oh ya, baiklah, saya
memiliki seseorang untuk disalahkan

720
00:36:10,168 --> 00:36:11,502
- Jadi begitulah ini?

721
00:36:11,503 --> 00:36:12,870
Kamu menyalahkan saya

722
00:36:12,871 --> 00:36:14,305
- Tolong pergilah.

723
00:36:15,541 --> 00:36:17,608
- Saya tidak setia

724
00:36:17,609 --> 00:36:20,646
dan saya minta maaf itu
Anda menyaksikannya.

725
00:36:21,346 --> 00:36:22,647
Itu sangat disayangkan,

726
00:36:22,648 --> 00:36:23,681
tapi kami berdua membuat kami
kesalahan, bukan?

727
00:36:23,682 --> 00:36:24,850
Hmm?

728
00:36:25,617 --> 00:36:26,284
Holly, sial terjadi.

729
00:36:26,285 --> 00:36:27,518
Lupakan saja.

730
00:36:27,519 --> 00:36:29,019
- Baiklah, maafkan aku
gagal diimplementasikan

731
00:36:29,020 --> 00:36:30,688
omong kosong Anda terjadi metodologi

732
00:36:30,689 --> 00:36:33,123
dalam mengatasi kerugian

733
00:36:33,124 --> 00:36:34,224
Tusukan tanpa perasaan

734

00:36:34,225 --> 00:36:35,993
[phone chiming]

735
00:36:35,994 --> 00:36:36,994
- Halo

736
00:36:38,564 --> 00:36:41,031
Tidak sampai pukul dua.

737
00:36:41,032 --> 00:36:42,633
Buat dia menghilang.

738
00:36:42,634 --> 00:36:44,035
- Sampai jumpa, Jeffrey.

739
00:36:44,503 --> 00:36:45,703
Ba-bye.

740
00:36:45,704 --> 00:36:48,173
- Yah, aku hanya ...
- kamu bisa pergi sekarang

741
00:36:59,050 --> 00:37:01,552
- [Gawd] Nah, Anda terlihat seperti
Anda membawa beban berat.

742
00:37:01,553 --> 00:37:03,554
Apa saja yang kamu mau aku akui?

743
00:37:03,555 --> 00:37:06,156
- [Stephanie] aku pikir kamu
mendapat agama yang salah

744
00:37:06,157 --> 00:37:07,391
- Agama?

745
00:37:07,392 --> 00:37:11,229
Oh, mereka semua salah,
relatif berbicara

746
00:37:11,396 --> 00:37:13,598
Anda tahu, kita tidak mengerti
banyak seperti kamu di sini

747
00:37:13,599 --> 00:37:17,568
- Dengan 10 dolar untuk sebuah akar
bir, aku bisa mengerti kenapa

748
00:37:17,569 --> 00:37:20,571
Inilah pengakuan untukmu

749
00:37:20,572 --> 00:37:22,439
Aku hanya laki-laki

750
00:37:22,440 --> 00:37:24,109
Sebenarnya, aku lebih buruk lagi.

751
00:37:25,210 --> 00:37:26,677
- Anak dari Gawd?

752
00:37:26,678 --> 00:37:30,749
Tidak ada yang namanya
lebih baik atau lebih buruk di mataku

753
00:37:31,382 --> 00:37:33,017
Kamu benar

754
00:37:33,018 --> 00:37:34,251
Dan itu adalah keajaiban.

755
00:37:34,252 --> 00:37:36,253
[musik dramatis]

756
00:37:36,254 --> 00:37:37,254
Hei!

757
00:37:37,255 --> 00:37:38,924
Aku tidak akan memberitahumu lagi.

758
00:37:39,791 --> 00:37:40,759
Kami tidak menyajikan cerita rakyat di sini.

759
00:37:40,760 --> 00:37:43,928
Sekarang pergilah dari sini.

760
00:37:43,929 --> 00:37:44,929
- Hmm.

761
00:37:48,433 --> 00:37:50,101
- takhayul

762
00:37:50,602 --> 00:37:51,469
- Oy vey

763
00:37:51,470 --> 00:37:54,404
[penonton tertawa]

764
00:37:54,405 --> 00:37:56,807
- Bagaimana jika kita melakukannya?
sedikit di mana Yesus

765
00:37:56,808 --> 00:37:58,408
berjalan ke sebuah bar

766
00:37:58,409 --> 00:38:01,580
- Tidak semua lelucon melibatkan a
pria berjalan ke bar, Puba.

767
00:38:02,247 --> 00:38:03,480
- Tidak, tapi bagus.

768
00:38:03,481 --> 00:38:05,449
- cantik tampan
untuk Yesus.

769
00:38:05,450 --> 00:38:07,885
- Pot, ketel hitam.

770
00:38:07,886 --> 00:38:10,320
Seharusnya ma saya
tumbuh di Meksiko

771
00:38:10,321 --> 00:38:11,789
Anda tahu, mereka cinta
nama itu disana

772
00:38:11,790 --> 00:38:14,124
- Hei, kamu tahu,
Lucy setengah Meksiko.

773
00:38:14,125 --> 00:38:15,425
- [J] Dan setengah benar-benar bingung?

774
00:38:15,426 --> 00:38:17,228
- Dan setengah malaikat

775
00:38:18,329 --> 00:38:19,429
- Ah, jadi buat
dia seorang Mex-angel.

776
00:38:19,430 --> 00:38:20,497
- Angelican.

777
00:38:20,498 --> 00:38:21,999
- Touche, aku suka itu lebih baik.

778
00:38:22,000 --> 00:38:23,501
- Saya tertiup angin

779
00:38:25,170 --> 00:38:28,172
- Yeah, dia
ditempatkan di Meksiko

780
00:38:28,173 --> 00:38:29,840
saat Little Boy hit.

781
00:38:29,841 --> 00:38:33,477
Malaikat dari seluruh penjuru
planet dilarikan ke Jepang,

782
00:38:33,478 --> 00:38:34,779
Termasuk Lucy

783
00:38:34,780 --> 00:38:36,146
- Anak laki-laki?

784
00:38:36,147 --> 00:38:37,816
- nuklir pertama
bom Amerika

785
00:38:37,849 --> 00:38:40,284
dijatuhkan di Hiroshima
bernama Little Boy

786
00:38:40,285 --> 00:38:42,086
- Mengapa ada orang
terburu-buru mendekati

787
00:38:42,087 --> 00:38:43,822
sebuah peledakan nuklir?

788
00:38:44,690 --> 00:38:46,323
- Membantu transisi.

789
00:38:46,324 --> 00:38:48,258
Itulah yang dilakukan malaikat.

790
00:38:48,259 --> 00:38:51,762
100.000 orang telah kadaluarsa
dalam sekejap mata.

791
00:38:51,763 --> 00:38:54,032
Bila Anda mendapatkan sebanyak itu
jiwa-jiwa menyeberang

792
00:38:55,200 --> 00:38:56,701
selama sebuah nuklir
reaksi, tidak kurang,

793
00:38:56,702 --> 00:38:59,137
hal menjadi sangat aneh.

794
00:38:59,671 --> 00:39:01,138
Lucy Fusedith
jiwa seorang remaja

795
00:39:01,139 --> 00:39:02,707
Gadis jepang

796
00:39:02,708 --> 00:39:03,841
- Saya tertiup angin

797
00:39:03,842 --> 00:39:05,209
- Maaf untuk mengganti pokok pembicaraan,

798
00:39:05,210 --> 00:39:07,477
Tapi cowok, panggungnya
masih terlalu gelap

799
00:39:07,478 --> 00:39:09,147
Perlu lebih banyak cahaya.

800
00:39:10,015 --> 00:39:11,548
- Baiklah, serius?

801
00:39:11,549 --> 00:39:12,709
Bagaimana dia terus melakukan itu?

802
00:39:13,384 --> 00:39:14,551
- Hukum tarik-menarik.

803
00:39:14,552 --> 00:39:15,853
- Oh, bukan begitu
mulai aku sekarang juga

804
00:39:15,854 --> 00:39:17,488
- Lucy percaya dia bisa.

805
00:39:18,657 --> 00:39:20,190
Dan jika dia percaya
Dia bisa, maka dia bisa.

806
00:39:20,191 --> 00:39:22,359
Kamu bisa punya apa
Jika Anda benar-benar mempercayainya.

807
00:39:22,360 --> 00:39:23,294

- Itu terbelakang.

808
00:39:23,295 --> 00:39:24,562
- - coba coba ..

809
00:39:28,967 --> 00:39:31,335
Dan jika Anda tidak percaya
itu akan terjadi, tidak akan.

810
00:39:31,336 --> 00:39:33,037
Lihat, itu masalahnya
tentang alam semesta

811
00:39:33,038 --> 00:39:35,974
Ini memberikan apa
Anda yakin benar.

812
00:39:36,541 --> 00:39:38,042
- Oh, benar

813
00:39:38,043 --> 00:39:40,978
Jadi saya entah bagaimana mempercayai saya
Ibu akan mati saat melahirkan?

814
00:39:40,979 --> 00:39:43,714
- Tidak, tapi mungkin memang begitu
tentang apa yang dia percaya

815
00:39:43,715 --> 00:39:45,583
- Apakah dia pernah menonton Dr. Phil?

816
00:39:46,217 --> 00:39:47,217
[terkekeh]

817
00:39:47,385 --> 00:39:49,053
- Izinkan saya mengajukan pertanyaan.

818
00:39:49,054 --> 00:39:51,588
Bagaimana jika hidup itu?
seperti video game?

819
00:39:51,589 --> 00:39:54,159
Saat itu sudah berakhir
Bisa main lagi.

820
00:39:55,560 --> 00:39:57,480
Apakah kematian ibumu
sudah jadi masalah besar?

821
00:39:57,528 --> 00:39:58,763
- Bukan untuk dia mungkin

822
00:39:58,764 --> 00:40:01,398
Tapi 18 tahun di
sistem kesejahteraan anak

823
00:40:01,399 --> 00:40:03,267
benar-benar mengisap bola, man

824
00:40:03,268 --> 00:40:04,235
- [Lucy] bola tersedot.

825
00:40:04,236 --> 00:40:05,435
- Apa yang terjadi dengan ayahmu?

826
00:40:05,436 --> 00:40:06,938
- Berpisah sebelum aku lahir.

827
00:40:07,706 --> 00:40:08,706
- Jadi beritahu kami, Puba.

828
00:40:09,074 --> 00:40:09,741
Dimana keilahianmu disana?

829
00:40:09,742 --> 00:40:11,241
- Seluruh.

830
00:40:11,242 --> 00:40:12,576
Bagaimana kalau ibu J?
ingin memberinya

831
00:40:12,577 --> 00:40:14,278
sesuatu yang dia
tidak bisa memberikannya

832
00:40:14,279 --> 00:40:15,913
kapan dia hidup?

833
00:40:15,914 --> 00:40:18,917
Aku beritahu ya, disana
tidak ada kecelakaan

834
00:40:19,550 --> 00:40:20,885
Hanya mukjizat saja.

835
00:40:20,886 --> 00:40:22,854
Ini adalah keajaiban itu
kami di sini malam ini

836
00:40:23,021 --> 00:40:27,025
Anda harus bersedia
untuk mengambil pil merah.

837
00:40:27,793 --> 00:40:30,060
Apakah Anda bersedia untuk mengambil
pil merah, gulma Meister?

838
00:40:30,061 --> 00:40:31,896
- Itu tamale panas, Morpheus.

839
00:40:31,897 --> 00:40:34,298
- Oh, seorang pria sedang menyerahkan
ini keluar hari ini

840
00:40:34,299 --> 00:40:36,801
Studi Alkitab Griffith Park

841
00:40:36,802 --> 00:40:38,602
Tuhan berfirman disini

842
00:40:38,603 --> 00:40:39,771
Aku harus ke sini.

843
00:40:41,239 --> 00:40:42,439
- Yah, saya pikir kita harus
mulai di 15, bukan?

844
00:40:42,440 --> 00:40:43,274
- Kedengarannya bagus.

845
00:40:43,275 --> 00:40:44,374
- Hei, kamu berhasil

846
00:40:44,375 --> 00:40:45,810
- [Gawd] Hai.

847
00:40:45,811 --> 00:40:47,211
Itu cukup aparatusnya.

848
00:40:47,212 --> 00:40:48,746
- Yeah, aku melihat
maju untuk ini

849
00:40:48,747 --> 00:40:49,947
- Hmm.

850
00:40:49,948 --> 00:40:50,948
Oh.

851
00:40:51,950 --> 00:40:54,484
Saya pikir teman anda
melihat hari yang lebih baik

852
00:40:54,485 --> 00:40:55,987
Ikanmu sudah mati

853
00:40:56,888 --> 00:40:57,723
- Oh, dia tidak mati

854
00:40:57,724 --> 00:40:58,724
Dia tidur.

855
00:41:00,125 --> 00:41:01,391
- Oh, dengar.

856
00:41:01,392 --> 00:41:04,730
Bukan masalah besar, tapi kau
dieja namaku salah

857
00:41:05,296 --> 00:41:06,296
Lain kali.

858
00:41:06,898 --> 00:41:08,232
Hei.

859
00:41:08,233 --> 00:41:09,466
- Masuklah.

860
00:41:09,467 --> 00:41:11,335
[terkekeh]

861
00:41:11,336 --> 00:41:12,816
- "Lalu yang diurapi
imam harus mengambil

862
00:41:13,338 --> 00:41:14,378
"beberapa darah banteng.

863
00:41:14,472 --> 00:41:16,141
"Dia harus menempatkannya
jari ke dalam darah

864
00:41:17,575 --> 00:41:19,575
"dan taburi sebagian
tujuh kali untuk Tuhan.

865
00:41:20,011 --> 00:41:21,980
"Sisa sapi jantan itu
darah yang harus dicurahkannya

866
00:41:22,914 --> 00:41:25,482
"di dasar
mezbah korban bakaran.

867
00:41:25,483 --> 00:41:27,418
"Lemak yang menutupi
bagian dalam,

868
00:41:27,685 --> 00:41:30,020
"Baik ginjal dengan lemak
pada mereka Ar pinggang,

869
00:41:30,021 --> 00:41:32,022
"yang akan dia hapus
dengan ginjalnya. "

870
00:41:32,023 --> 00:41:34,124
- Oh, tersipu

871
00:41:34,125 --> 00:41:36,493
Apakah ini dari
Alkitab atau Saw III?

872
00:41:36,494 --> 00:41:39,864
- Perjanjian Lama bisa
cukup grizzly di kali.

873
00:41:39,865 --> 00:41:43,835
Itulah sebabnya Tuhan kita Tuhan
memberikan karunia Yesus.

874
00:41:44,035 --> 00:41:45,469
Maukah Anda membuka Alkitab Anda?

875
00:41:45,470 --> 00:41:47,171
Galatia pasal tiga.

876
00:41:47,172 --> 00:41:49,339
Jika Anda tidak memilikinya,
tanya sesamamu

877
00:41:49,340 --> 00:41:50,374
Mereka bisa berbagi.

878
00:41:50,375 --> 00:41:52,777
"Sebelum iman ini datang,

879

00:41:52,778 --> 00:41:54,138
"kami ditahan
tahanan oleh hukum.

880
00:41:54,813 --> 00:41:57,815
"Jadi undang-undang itu masuk
menuntut untuk memimpin kita kepada Kristus

881
00:41:57,816 --> 00:42:00,852
"mungkin begitu
dibenarkan oleh iman. "

882
00:42:01,452 --> 00:42:02,821
- Saya tidak mengerti

883
00:42:03,154 --> 00:42:05,623
- Dengar, Gawd.

884
00:42:05,656 --> 00:42:08,893
Tuhan sering bertanya kepada kita
untuk melakukan hal-hal itu

885
00:42:08,894 --> 00:42:10,828
biasanya tidak.

886
00:42:10,829 --> 00:42:11,729
- Seperti bagaimana?

887
00:42:11,730 --> 00:42:13,297
- Nah, seperti berkorban,

888
00:42:13,298 --> 00:42:15,132
seperti memberi sesuatu pada Prapaskah

889
00:42:15,133 --> 00:42:19,036
atau bagaimana dia bahkan bertanya kepada Abraham
untuk membunuh anaknya sendiri Ishak.

890
00:42:19,037 --> 00:42:21,038
- Yeah, tapi itu
tidak benar-benar terjadi

891
00:42:21,039 --> 00:42:22,406
- Itu benar.

892
00:42:22,407 --> 00:42:26,076
Seperti yang kita semua tahu, Tuhan ikut campur
dan menghentikan Abraham.

893
00:42:26,077 --> 00:42:28,045
- Maksud saya, keseluruhan ceritanya
tidak benar-benar terjadi

894
00:42:28,046 --> 00:42:28,880
- Ya, memang begitu

895
00:42:28,880 --> 00:42:29,714
- Uh-eh

896
00:42:29,715 --> 00:42:30,981
- Tentu saja hal itu terjadi

897
00:42:30,982 --> 00:42:31,649
- Uh-eh

898
00:42:31,649 --> 00:42:32,317
- Memang memang begitu.

899
00:42:32,318 --> 00:42:33,550
- Tidak, tidak.

900
00:42:33,551 --> 00:42:34,485
Ayo, apa
dari monster akan bertanya

901
00:42:34,486 --> 00:42:35,886
seseorang untuk membunuh anak mereka sendiri?

902
00:42:35,887 --> 00:42:37,989
Jangan membunuh
kecuali kamu, abe

903
00:42:38,256 --> 00:42:40,657
Kamu harus bunuh diri karena

904
00:42:40,658 --> 00:42:42,592
Saya merasa tidak aman dan saya butuhkan
untuk menguji cintamu padaku?

905
00:42:42,593 --> 00:42:44,561
Meski harus
mungkin sudah tau itu

906
00:42:44,562 --> 00:42:46,897
jika aku adalah Tuhan dan sebagainya

907
00:42:46,898 --> 00:42:48,900
Ini cukup bengkok.

908
00:42:49,901 --> 00:42:51,201
Kalian tidak benar-benar
percaya cerita ini

909
00:42:51,202 --> 00:42:53,070
secara harfiah, bukan?

910
00:42:53,071 --> 00:42:54,371
- Keakuratan literal
dari Alkitab tidak

911
00:42:54,372 --> 00:42:55,906
masalah di sini

912
00:42:55,907 --> 00:42:59,509
Cerita-cerita ini memberi ilahi
bimbingan dan moralitas.

913
00:42:59,510 --> 00:43:01,246
- Seperti apa, bagaimana caranya?
untuk mengiris ternak

914
00:43:01,612 --> 00:43:03,513
dan bermain game utama
Orang yang kamu cintai

915
00:43:03,514 --> 00:43:04,883
Guys, ini aku.

916
00:43:05,083 --> 00:43:06,516
Aku adalah real deal.

917
00:43:06,517 --> 00:43:08,418
Dan aku tidak menulis itu.

918
00:43:08,419 --> 00:43:10,254
- Saya rasa itu sudah cukup, Gawd.

919
00:43:10,255 --> 00:43:11,522
- Lihat, jika saya tahu segalanya,

920
00:43:11,722 --> 00:43:13,757
Saya tidak perlu mengujimu karena
Aku sudah tahu dia menjawab.

921
00:43:13,758 --> 00:43:15,093
- saya bilang cukup!

922
00:43:16,094 --> 00:43:17,694
Kamu pikir kamu siapa?

923
00:43:17,695 --> 00:43:18,795
Mengolok-olok kita,

924
00:43:18,796 --> 00:43:20,698
datang ke sini merendahkan Kristus,

925
00:43:20,866 --> 00:43:21,932
diri,

926
00:43:21,933 --> 00:43:24,568
semua orang ini?

927
00:43:24,569 --> 00:43:28,705
Saya pikir sudah waktunya Anda
dan temanmu pergi

928
00:43:28,706 --> 00:43:31,441
- [Gawd] Ayo, ayo pergi

929
00:43:31,442 --> 00:43:33,410
- [J] Tidak, memang begitu
luar biasa, man

930
00:43:33,411 --> 00:43:35,880
Kamu benar-benar dipaku
mereka bangers Alkitab.

931
00:43:35,881 --> 00:43:37,447
- Oh, saya hanya menunjuk
keluar kontradiksi

932
00:43:37,448 --> 00:43:39,749
dalam teks itu
sering digunakan untuk

933
00:43:39,750 --> 00:43:42,286
membenarkan kekerasan dan penilaian

934
00:43:42,287 --> 00:43:43,754
dan kutukan.

935
00:43:44,422 --> 00:43:47,292
["Hari Kiamat" oleh LUU]

936
00:43:48,726 --> 00:43:52,898
♪ Nah nah nah nah,
nah nah nah, nah nah

937
00:44:11,816 --> 00:44:13,784
♪ Tekan jalan untuk meregangkan diri

938
00:44:14,519 --> 00:44:17,787
Di bawah langit merak

939
00:44:17,788 --> 00:44:19,924
♪ Semuanya sempurna jika

940
00:44:19,925 --> 00:44:23,494
♪ Jika aku ingin aku bisa terbang

941
00:44:23,694 --> 00:44:26,530
♪ Tapi orang-orang lewat

942
00:44:26,531 --> 00:44:30,267
♪ sedang menatap ke luar angkasa

943
00:44:30,268 --> 00:44:33,471
♪ namaste pada hari penghakiman

944
00:44:33,504 --> 00:44:36,606
[bel pintu gereja]

945
00:44:36,607 --> 00:44:39,343
- Sekarang, jika Anda melihat
Pada tabel ini,

946
00:44:39,344 --> 00:44:40,844
itu jelas menunjukkan ...

947
00:44:40,845 --> 00:44:44,615
- Ini menunjukkan tidak ada yang menyelamatkan itu
malaikat manusia Anda tidak bisa mengeja.

948
00:44:46,017 --> 00:44:47,184
Nomor kekerasan anda
masih di luar grafik.

949
00:44:47,185 --> 00:44:49,153
Dan kenapa aku tidak bisa
sampai kamu ke sana?

950

00:44:49,154 --> 00:44:51,156
- Apa rencanamu dari sini?

951
00:44:51,856 --> 00:44:52,958
- Oh, sindikasi

952
00:44:53,824 --> 00:44:55,025
- [Tawd] Apa itu sindikasi?

953
00:44:55,026 --> 00:44:57,327
- Syndication adalah apa
semua homies saya menonton.

954
00:44:57,328 --> 00:44:59,964
- Berapa lama lagi yang kita butuhkan
untuk menghibur permainan ini?

955
00:44:59,965 --> 00:45:01,398
- Nah, kamu beri aku setahun

956
00:45:01,399 --> 00:45:04,034
Saya masih memiliki 64 putaran tersisa.

957
00:45:04,035 --> 00:45:05,835
- Saya tidak melihat bagaimana
ada cara yang mungkin

958
00:45:05,836 --> 00:45:08,405
Anda bisa mengubah ini
dalam jumlah waktu itu.

959
00:45:08,406 --> 00:45:11,341
- Nah, kamu tahu apa yang mereka katakan

960
00:45:11,342 --> 00:45:13,411
Tidak ada anggur sebelum waktunya.

961
00:45:14,379 --> 00:45:15,645
- [J] Saya masih belum mengerti.

962
00:45:15,646 --> 00:45:18,316
Mengapa ayahmu?
memanggilmu Cassius Clay?

963
00:45:19,484 --> 00:45:20,884
- Cassius Clay
seorang abolisionis kulit putih

964
00:45:20,885 --> 00:45:22,219
dan Cassius Clay
petinju diberi nama menurut namanya,

965
00:45:22,220 --> 00:45:24,554
tapi mengganti namanya
untuk Muhammad Ali.

966
00:45:24,555 --> 00:45:25,523
- Mengapa?

967
00:45:25,524 --> 00:45:27,591
- Dia bergabung dengan Nation of Islam.

968
00:45:27,592 --> 00:45:30,728
- Oh, jadi itu Cassius
Clay, gadis itu.

969
00:45:31,762 --> 00:45:33,897
Dinginkan, sirene manis.

970
00:45:33,898 --> 00:45:35,899
- Ayah saya menginginkan seorang anak laki-laki.

971
00:45:35,900 --> 00:45:38,103
- Saya suka uang Kash
lebih baik pula

972
00:45:39,537 --> 00:45:42,340
- apapun yang tidak didapat
saya punched bekerja untuk saya

973
00:45:46,844 --> 00:45:47,678
Ya Tuhan!

974
00:45:47,678 --> 00:45:48,546
- Oh sial!

975
00:45:48,546 --> 00:45:49,546
- Ya Tuhan!

976
00:45:51,516 --> 00:45:52,749
- Oh sial!

977
00:45:52,750 --> 00:45:53,750
Oh, oh!

978
00:45:56,887 --> 00:45:58,388
Ya Tuhan.

979
00:45:58,389 --> 00:45:59,257
Mereka tidak bernafas!

980
00:45:59,258 --> 00:46:00,525
Hubungi 911!

981
00:46:01,259 --> 00:46:02,060
- Saya tidak punya telepon saya!

982
00:46:02,061 --> 00:46:03,227
- Ah, sial, aku juga.

983
00:46:03,228 --> 00:46:04,295
Ah, sial!

984
00:46:05,596 --> 00:46:06,931
Apakah Anda tahu CPR?

985
00:46:07,765 --> 00:46:10,567
Kita harus memalsukannya.

986
00:46:10,568 --> 00:46:12,102
[musik dramatis]

987
00:46:12,103 --> 00:46:15,772
- Hei, planet ini
delapan miliar tahun.

988
00:46:15,773 --> 00:46:18,076
Jika Anda menginginkan saya
mengubah air menjadi anggur,

989
00:46:18,943 --> 00:46:19,953
itu akan memakan waktu.

990
00:46:19,977 --> 00:46:22,279
- ada apa denganmu
dan perumpamaan anggur

991
00:46:22,280 --> 00:46:25,150
[terengah]

992
00:46:25,483 --> 00:46:26,784
Apakah ada masalah?

993
00:46:30,955 --> 00:46:33,124
[terengah]

994
00:46:39,664 --> 00:46:41,465
- Ayo ayo ayo.

995
00:46:41,466 --> 00:46:43,634
[terengah]

996
00:46:44,102 --> 00:46:45,102
- Lucy?

997
00:46:45,436 --> 00:46:46,471
Apakah kamu baik-baik saja?

998
00:46:47,438 --> 00:46:49,607
[terengah]

999
00:46:50,941 --> 00:46:52,409
- [Tawd] Anda tidak bisa begitu saja
nyatakan nasib planet mu

1000
00:46:52,410 --> 00:46:54,312
dengan mengabaikan saya, Gawd.

1001
00:46:54,912 --> 00:46:55,746
[terengah]

1002
00:46:55,747 --> 00:46:57,114
Waktunya untuk tumbuh dewasa.

1003
00:46:57,115 --> 00:46:59,284
[terengah]

1004
00:47:01,252 --> 00:47:05,123
Anda tidak cocok
untuk jenis pekerjaan ini.

1005
00:47:05,990 --> 00:47:06,791
- [J] Dia tidak menanggapi.

1006
00:47:06,791 --> 00:47:07,592
Dia tidak bernafas.

1007
00:47:07,593 --> 00:47:08,825
- Tidak ada di sini juga.

1008
00:47:08,826 --> 00:47:10,695
Aku harus melakukannya
panggil ambulans

1009
00:47:13,331 --> 00:47:14,432
- Ayo, J.

1010
00:47:21,005 --> 00:47:23,341
[teriakan]

1011
00:47:24,275 --> 00:47:25,842
Ah!

1012
00:47:25,843 --> 00:47:28,146
[dengkur]

1013
00:47:29,347 --> 00:47:31,115
- Apa yang terjadi?

1014
00:47:31,116 --> 00:47:32,450
[teriakan]

1015
00:47:32,883 --> 00:47:33,851
- Apa?

1016
00:47:33,852 --> 00:47:34,985
- Saya pikir kamu sudah mati!

1017
00:47:35,553 --> 00:47:36,354
- Surga tidak

1018
00:47:36,355 --> 00:47:37,688
Saya berada di Dewan.

1019
00:47:39,190 --> 00:47:41,025
- Saya pikir saya dinyalakan.

1020
00:47:43,394 --> 00:47:45,362
- [Tawd] Hei, Steve, bisa
Aku melihatmu sebentar?

1021
00:47:45,363 --> 00:47:46,396
Aku mendengar tentang mu
mata di bawah sana

1022
00:47:46,397 --> 00:47:49,199
dengan semua sinar matahari yang tidak enak itu.

1023
00:47:49,200 --> 00:47:53,204
Anda harus memakai ini
untuk melindungi mereka

1024
00:47:53,804 --> 00:47:54,804
Ini dia.

1025
00:47:58,576 --> 00:48:01,512
Ah, ya, ini
akan menjadi hebat

1026
00:48:25,170 --> 00:48:27,904
[mendesah]

1027

00:48:27,905 --> 00:48:31,008
- Masih yang terbaik
kaki di armada

1028
00:48:33,378 --> 00:48:36,580
- Hanya kamu yang akan memukul
pada saya di sebuah pemakaman.

1029
00:48:36,581 --> 00:48:37,581
- Oink

1030
00:48:39,417 --> 00:48:41,585
- Bagaimana kau tahu aku akan berada di sini?

1031
00:48:41,586 --> 00:48:44,689
- Nah, kemana lagi kamu?

1032
00:48:44,755 --> 00:48:45,755
- Terima kasih

1033
00:48:47,392 --> 00:48:48,726
untuk mengingat

1034
00:48:50,695 --> 00:48:54,599
- Saya bukan orang yang tidak berperasaan
bajingan kau pikir aku

1035
00:48:55,966 --> 00:49:00,037
Anda bisa menjadi bulan dan diam
cemburu akan bintang-bintang.

1036
00:49:02,139 --> 00:49:03,139
Jadi berapa banyak?

1037
00:49:07,378 --> 00:49:09,246
- berapa banyak

1038
00:49:09,247 --> 00:49:12,382
- Berapa banyak yang menghalangi Anda?
membuat saya keluar dari bisnis?

1039
00:49:12,383 --> 00:49:14,150
[yg mengejek]

1040
00:49:14,151 --> 00:49:16,220
- Saya tidak membahas bisnis

1041
00:49:16,221 --> 00:49:19,623
di makam putriku, Jeffrey.

1042
00:49:19,624 --> 00:49:21,725
- Anda mencuri asisten saya

1043
00:49:21,726 --> 00:49:24,495
Anda tidak berpikir saya akan melakukannya
mencari tahu apa yang sedang terjadi

1044
00:49:33,471 --> 00:49:36,507
["Selalu menjadi aku untukmu"
oleh Peter Himmelman]

1045
00:49:39,644 --> 00:49:42,680
♪ Seseorang adalah raksasa seekor semut

1046
00:49:44,148 --> 00:49:49,018
♪ Batu adalah gunung ke lebah

1047
00:49:49,019 --> 00:49:52,622
♪ Genangan air adalah lautan
cacing bayi inci

1048
00:49:52,623 --> 00:49:54,925
♪ Tapi kau akan selalu menjadi dirimu bagiku

1049
00:49:54,959 --> 00:49:56,960
- Kami melakukan apa
kami sudah melakukannya

1050
00:49:56,961 --> 00:49:59,863
DAG hanya akan
simulcast feed kami

1051
00:49:59,864 --> 00:50:02,666
Satu-satunya hal yang berubah
apakah kita mendapatkan lebih banyak eksposur

1052
00:50:02,667 --> 00:50:04,000
- Apa itu berarti
Saya harus mentolerir

1053
00:50:04,001 --> 00:50:05,269
Penyalahgunaan Jeffrey lagi

1054
00:50:05,270 --> 00:50:06,270
[terkekeh]

1055
00:50:06,537 --> 00:50:07,505
- tidak

1056
00:50:07,505 --> 00:50:08,306
Anda bekerja untuk pertunjukan sekarang.

1057
00:50:08,307 --> 00:50:09,974
- Dan apa yang dia pikirkan?

1058
00:50:12,843 --> 00:50:13,843
Lupakan.

1059
00:50:15,446 --> 00:50:18,214
- Mereka baru saja mengantarkan
setengah lusin ini.

1060
00:50:18,215 --> 00:50:19,949
Dan beratnya satu ton.

1061
00:50:19,950 --> 00:50:21,852
Seseorang tolong beritahu
saya itu bukan antraks

1062
00:50:22,687 --> 00:50:23,521
yang baru saja menguasai saya.

1063
00:50:23,522 --> 00:50:25,188
- Hanya tepung.

1064
00:50:25,189 --> 00:50:27,357
Anda tahu, untuk
sketsa sketsa Eden?

1065
00:50:27,358 --> 00:50:29,494
- Ada apa dengan Steve?

1066
00:50:30,060 --> 00:50:30,728
- Hei, Steve

1067
00:50:30,728 --> 00:50:31,728
Anda baik-baik saja?

1068
00:50:33,063 --> 00:50:34,364
- [Uang Tunai] Mereka
terlihat konyol

1069
00:50:34,365 --> 00:50:35,866
- [Gawd] Hmm, hmm.

1070
00:50:38,369 --> 00:50:39,369
- bos

1071
00:50:40,538 --> 00:50:43,373
Bos, kamu terlambat
untuk latihan tarian.

1072
00:50:43,374 --> 00:50:46,976
- Hei, Luce, jam berapa
apakah Frisky Bid'ness?

1073
00:50:46,977 --> 00:50:49,479
- selalu waktunya untuk
Frisky Bid'ness, bos.

1074
00:50:49,480 --> 00:50:51,080
- Nah, Steve disini
mungkin akan menikmatinya

1075
00:50:51,081 --> 00:50:52,216
- Oke bos.

1076
00:50:57,922 --> 00:50:58,922
- Apa?

1077
00:51:00,691 --> 00:51:02,059
[tertawa]

1078
00:51:02,560 --> 00:51:03,760
Apa?

1079
00:51:03,761 --> 00:51:05,261
["Sepotong kecil dari
Surga "oleh Mystique]

1080
00:51:05,262 --> 00:51:07,731
- Lima, enam, tujuh, delapan.

1081
00:51:28,419 --> 00:51:32,523
- Anda terlihat, um, sangat bagus.

1082
00:51:33,591 --> 00:51:35,559
Nah, Anda tahu, maksud saya,

1083
00:51:35,560 --> 00:51:37,126
Saya suka pakaian Anda.

1084
00:51:37,127 --> 00:51:38,463
Ini bagus.

1085
00:51:43,100 --> 00:51:45,435
- [Keduanya] Maafkan aku ...

1086
00:51:45,436 --> 00:51:48,105
- Oh, apakah kamu ingin pergi?

1087
00:51:48,873 --> 00:51:50,774
[membersihkan tenggorokan]

1088
00:51:50,775 --> 00:51:53,076
Kupikir kamu sudah mati

1089
00:51:53,077 --> 00:51:56,080
- Saya pikir Anda
mencoba untuk menghancurkan seekor kacang.

1090
00:51:57,081 --> 00:51:59,616
[terkekeh]

1091
00:51:59,617 --> 00:52:02,219
- Dia sangat suka tidur nyenyak.

1092
00:52:03,120 --> 00:52:05,154
- Bos bilang istirahat.

1093
00:52:05,155 --> 00:52:06,824
Pekerjaan besar akan datang.

1094
00:52:07,792 --> 00:52:10,795
- Benar 
[terkekeh]

1095
00:52:13,263 --> 00:52:16,333
Ada apa dengan nya
selera musik yang buruk

1096
00:52:17,234 --> 00:52:18,603
- Ya, itu cukup bau.

1097
00:52:19,103 --> 00:52:24,642
♪ Dia adalah sepotong kecil surga

1098
00:52:25,275 --> 00:52:30,080
♪ Sepotong kecil surga

1099
00:52:30,147 --> 00:52:32,817
♪ Baiklah sepotong kecil surga

1100

00:52:32,983 --> 00:52:35,152
♪ Jatuh dari langit

1101
00:52:36,286 --> 00:52:37,353
♪ Sepotong kecil surga

1102
00:52:37,354 --> 00:52:38,955
♪ masuk ke dalam hidupku

1103
00:52:38,956 --> 00:52:41,125
♪ sepotong kecil surga

1104
00:52:41,291 --> 00:52:44,661
♪ Jatuh dari langit malam ini.

1105
00:52:44,662 --> 00:52:52,662
♪ Tambahkan libs

1106
00:52:53,871 --> 00:52:55,640
- [Wanita] kamu tahu apa?

1107
00:52:55,840 --> 00:52:57,006
Punya beberapa kelas.

1108
00:52:57,007 --> 00:52:58,642
Ini adalah Mozart.

1109
00:52:58,643 --> 00:52:59,643
Belajar sesuatu.

1110
00:53:00,277 --> 00:53:01,178
- Lebih mirip Hoe-zart.

1111
00:53:01,179 --> 00:53:04,481
♪ Mozart, Mozart, Mozart

1112
00:53:04,482 --> 00:53:07,050
♪ Sangat berkelas

1113
00:53:07,051 --> 00:53:10,887
♪ Jadi berkelas, kamu sangat sampah

1114
00:53:10,888 --> 00:53:12,321
♪ Lihatlah gay ini ..

1115
00:53:12,322 --> 00:53:15,324
- [Hooker] Hei, kamu juga menyukainya

1116
00:53:15,325 --> 00:53:17,694
- [Announcer] Pastikan
untuk menangkap anak perempuan

1117
00:53:17,695 --> 00:53:21,030
debat klasik selanjutnya
waktu pada Frisky Bid'ness.

1118
00:53:21,031 --> 00:53:24,400
Selanjutnya, cari tahu apakah
Kucing pengecut ini

1119
00:53:24,401 --> 00:53:26,203
apakah ada kecocokan untuk
marah membakar semak

1120
00:53:26,704 --> 00:53:30,374
Pada jaringan utama dari
komedi baru aneh Ini Gawd!

1121
00:53:31,008 --> 00:53:35,145
Hanya di DAG.

1122
00:53:35,179 --> 00:53:38,215
[♪ Musik aneh]

1123
00:53:40,751 --> 00:53:42,519
- aku harus berhenti

1124
00:53:42,520 --> 00:53:44,888
Ini baja-toed
sepatu membunuhku

1125
00:53:44,889 --> 00:53:47,390
- Anda harus
senang kamu punya sepatu

1126
00:53:47,391 --> 00:53:49,026
- Aku kelaparan, ya.

1127
00:53:49,727 --> 00:53:50,695
[musik harpa malaikat]

1128
00:53:50,696 --> 00:53:53,197
Itulah yang saya bicarakan.

1129
00:53:55,232 --> 00:53:57,000
[apel berderak]

1130
00:53:57,001 --> 00:53:58,835
- Siapa yang kesana?
[petir guntur]

1131
00:53:58,836 --> 00:54:00,204
- Siapa yang mengatakan itu?

1132
00:54:03,908 --> 00:54:05,242
- Semak.

1133
00:54:05,576 --> 00:54:07,276
- Kami pergi untuk melihat wizard.

1134
00:54:07,277 --> 00:54:09,713
- Anda harus memiliki no
Penyihir lain di hadapanku.

1135
00:54:09,714 --> 00:54:11,781
Dan apa pun yang Anda lakukan,
jangan makan apel

1136
00:54:11,782 --> 00:54:14,418
tergantung di pohon di sana.

1137
00:54:15,553 --> 00:54:17,420
Oh, sekarang kamu sudah melakukannya

1138
00:54:17,421 --> 00:54:19,255
Anda telah memaksa saya untuk menyakiti Anda

1139
00:54:19,256 --> 00:54:21,124
dan keturunanmu selamanya

1140
00:54:21,125 --> 00:54:24,862
ketidaktahuan, kematian, dan
banyak hal buruk lainnya.

1141
00:54:25,530 --> 00:54:27,532
Dan oh, Anda akan
Harus pakai baju

1142
00:54:27,565 --> 00:54:28,565
dari sekarang.

1143
00:54:28,566 --> 00:54:30,366
- Hei, aku sudah
mendapat celana logam

1144
00:54:30,367 --> 00:54:31,701
Apa yang kamu mau dari aku?

1145
00:54:31,702 --> 00:54:32,769
- apa yang kamu pergi puttin '
pohon di sana untuk

1146
00:54:32,770 --> 00:54:34,037
jika kamu tidak mau kita makan?

1147
00:54:34,038 --> 00:54:36,206
- Anda adalah makhluk yang tidak sempurna

1148
00:54:36,607 --> 00:54:38,742
dibuat dalam gambar dan sejenisnya.

1149
00:54:38,743 --> 00:54:40,044
- Tunggu sebentar.

1150
00:54:40,310 --> 00:54:41,811
Anda menciptakan kita tidak sempurna,

1151
00:54:41,812 --> 00:54:43,713
kemudian menuntut kesempurnaan,

1152
00:54:43,714 --> 00:54:46,616
lalu sialan kita saat kita mengacaukan?

1153
00:54:46,617 --> 00:54:48,552
- Tahan sebentar.

1154
00:54:48,553 --> 00:54:49,953
Saya tidak makan apel apapun.

1155
00:54:49,954 --> 00:54:50,454
- Perhatikan, bibir kecil.

1156
00:54:50,655 --> 00:54:51,955
Aku akan mengganggumu.

1157
00:54:51,956 --> 00:54:52,790
- Semuanya sangat rumit.

1158
00:54:52,791 --> 00:54:54,223
Anda tidak akan mengerti.

1159
00:54:54,224 --> 00:54:56,392
Cobalah, karena itu
menjadi sangat kabur disini

1160
00:54:56,393 --> 00:54:57,327
dari kursi murahan.

1161
00:54:57,328 --> 00:54:58,628
[kejutan kilat]

1162
00:54:58,629 --> 00:55:02,332
- [Gawd] Diam!
[petir guntur]

1163
00:55:03,467 --> 00:55:04,735
[tertawa]

1164
00:55:05,235 --> 00:55:06,836
- Aku mulai berpikir
kamu bukanlah satu - satunya

1165
00:55:06,837 --> 00:55:09,106
di sekitar sini tanpa otak.

1166
00:55:09,439 --> 00:55:11,776
- Ya, nampaknya agak tak berperasaan,

1167
00:55:12,276 --> 00:55:14,343
karena tidak ada kata yang lebih baik

1168
00:55:14,344 --> 00:55:16,145
- Ya, kamu meletakkan a
sepasang merah ruby

1169
00:55:16,146 --> 00:55:17,948
Christian Louboutin
di depan seorang gadis

1170
00:55:18,148 --> 00:55:19,649
dan katakan padanya untuk tidak menemaninya?

1171
00:55 19,650 -> 00: 55: 21,484
Tidak akan terjadi.

1172
00:55:21,485 --> 00:55:24,654
- Saya bilang diam!
[petir guntur]

1173

00:55:24,655 --> 00:55:26,857
[batuk]

1174
00:55:29,493 --> 00:55:31,595
- lihat apa kamu
Apakah Anda pengganggu besar?

1175
00:55:31,596 --> 00:55:33,830
Kamu takut kitty

1176
00:55:33,831 --> 00:55:36,165
Kamu punya sesuatu melawan pus?

1177
00:55:36,166 --> 00:55:37,166
- Achoo!

1178
00:55:38,002 --> 00:55:39,435
- Aku kembali ke Matlock.

1179
00:55:39,436 --> 00:55:40,637
- bagus

1180
00:55:40,638 --> 00:55:44,775
[musik instrumental yang bagus]

1181
00:55:45,643 --> 00:55:46,543
- Kami di sini untuk Tuhan

1182
00:55:46,544 --> 00:55:47,844
Dan dia berpura-pura menjadi Tuhan

1183
00:55:47,845 --> 00:55:49,446
itu tidak benar.

1184
00:55:50,180 --> 00:55:51,381
Dan kami datang hari ini

1185
00:55:52,282 --> 00:55:53,516
Ungkapkan cintanya kepada Tuhan

1186
00:55:53,517 --> 00:55:56,886
dan untuk mengatakan kita tentang
iman, bukan tentang kotoran

1187
00:55:56,887 --> 00:55:58,021
- [Crowd] Iman tidak kotor!

1188
00:55:58,022 --> 00:55:59,656
- [Newswoman]
Diluncurkan pada pertengahan 2015,

1189
00:55:59,657 --> 00:56:02,025
pemrograman YouTube
saluran itu Gawd!

1190
00:56:02,026 --> 00:56:03,292
Menjadi segera ...

1191
00:56:03,293 --> 00:56:04,528
- Astaga.

1192
00:56:05,295 --> 00:56:06,196
Mereka terlihat kesal.

1193
00:56:06,197 --> 00:56:08,397
- Anda mengatakan vagina di TV nasional.

1194
00:56:08,398 --> 00:56:09,666
- Jenis baru saja tergelincir keluar.

1195
00:56:09,667 --> 00:56:12,201
- Winkyipedia mengatakan
naskah aslinya

1196
00:56:12,202 --> 00:56:13,970
menampilkan kisah cinta

1197
00:56:13,971 --> 00:56:16,472
antara Dorothy
dan orang-orangan sawah.

1198
00:56:16,473 --> 00:56:19,744
- Ini wiki, tidak
Winky, bebek tape.

1199
00:56:20,645 --> 00:56:21,545
- Saya tidak meminta hal sepele, Puba.

1200
00:56:21,546 --> 00:56:23,012
Saya ingin tahu siapa pemilik IP.

1201
00:56:23,013 --> 00:56:24,480
- saya pikir kamu bilang
tidak ada yang akan berubah

1202
00:56:24,481 --> 00:56:26,850
Saya tidak ingat kata-kata seperti
pelanggaran hak cipta.

1203
00:56:26,851 --> 00:56:28,518
- sudahkah kalian
Kunjungi www.Markasjudi.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1204
00:56:29,486 --> 00:56:30,654
- Itu tak terelakkan, J.

1205
00:56:30,655 --> 00:56:31,555
Semakin populer kita dapatkan,

1206
00:56:31,555 --> 00:56:32,522
Semakin banyak perhatian yang kita dapatkan,

1207
00:56:32,523 --> 00:56:34,190
semakin diatur kita dapatkan.

1208
00:56:34,191 --> 00:56:35,325
Kunjungi www.Markasjudi.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1209
00:56:35,592 --> 00:56:36,860
- Baiklah, jadi apa yang terjadi
kami bawa kembali

1210
00:56:36,861 --> 00:56:38,362
sedikit dengan L.
Ron Hubbard dan

1211
00:56:39,229 --> 00:56:40,164
Dalai Lama jello bergulat?

1212
00:56:40,164 --> 00:56:41,065
- Itu membuat orang berbicara

1213
00:56:41,066 --> 00:56:42,899
- Hmm, mereka bicara baik-baik saja.

1214
00:56:42,900 --> 00:56:47,003
- Oh, saya pikir saya baru saja membeli
Selusin latihan sepeda.

1215
00:56:47,004 --> 00:56:48,504
- Lebah

1216
00:56:48,505 --> 00:56:49,873
- Hal terakhir yang kita butuhkan
adalah Scientology di pantat kita.

1217
00:56:49,874 --> 00:56:51,274
- Ini sangat keren.

1218
00:56:51,275 --> 00:56:53,844
Semuanya terhubung

1219
00:56:54,578 --> 00:56:55,512
Sama seperti kalian.

1220
00:56:55,513 --> 00:56:56,545
Semua terhubung

1221
00:56:56,546 --> 00:56:57,381
- Nah, Bung.

1222
00:56:57,382 --> 00:56:59,448
Ini, ini omong kosong.

1223
00:56:59,449 --> 00:57:00,717
- Tidak, serius, lihat.

1224
00:57:00,718 --> 00:57:03,086
- Sekarang sebelum kita
pada Mr. Douche TV,

1225
00:57:03,087 --> 00:57:04,721
kami mengatakan apapun
kami ingin, man

1226
00:57:04,722 --> 00:57:06,589
Itulah yang membuat pertunjukan itu bekerja.

1227
00:57:06,590 --> 00:57:08,091
Kunjungi www.Markasjudi.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1228
00:57:08,092 --> 00:57:09,926
- Dengar, ini bukan hanya itu
Internet lagi, junior.

1229
00:57:09,927 --> 00:57:10,927
- Internet kita mulai ...

1230
00:57:10,928 --> 00:57:11,928
- Hey J.

1231
00:57:12,462 --> 00:57:14,263
- [J dan Holly] Diam.

1232
00:57:14,264 --> 00:57:17,633
- Sungguh menakjubkan apa kamu
bisa ditemukan di Internet.

1233
00:57:17,634 --> 00:57:20,637
- Anda melakukannya saja
mengganggu saya kan?

1234
00:57:25,109 --> 00:57:26,710
- Bunga, oh Holly,
Anda seharusnya tidak memilikinya.

1235
00:57:26,711 --> 00:57:28,044
- aku tidak mau

1236
00:57:28,045 --> 00:57:29,313
Mereka berasal dari penggemar yang memuja.

1237
00:57:31,215 --> 00:57:33,582
- [Gawd] Holly,
katakan saja sudah

1238
00:57:33,583 --> 00:57:35,218
- Baik.

1239
00:57:35,219 --> 00:57:36,987
Bagaimana perasaan mu tentang
sedikit Adam dan Hawa?

1240
00:57:37,722 --> 00:57:39,222
- [Gawd] Saya pikir itu berjalan dengan baik.

1241
00:57:39,223 --> 00:57:40,456
- Uh huh.

1242
00:57:40,457 --> 00:57:41,624
Bagaimana dengan bagian
dimana kamu memberitahunya

1243
00:57:41,625 --> 00:57:42,592
untuk melepaskan tangannya
stafmu yang hebat?

1244
00:57:42,626 --> 00:57:43,794
- Yah, dia memilikinya terlebih dahulu

1245

00:57:44,328 --> 00:57:45,768
- Bisa setidaknya
coba hati-hati

1246
00:57:46,130 --> 00:57:47,396
- kamu tahu apa
masalah sebenarnya

1247
00:57:47,397 --> 00:57:49,237
- Bahwa kamu diam-diam mau
menjadi penari paduan suara?

1248
00:57:49,767 --> 00:57:50,767
- Iklan.

1249
00:57:51,836 --> 00:57:53,269
Mereka membunuh getaran.

1250
00:57:53,270 --> 00:57:54,480
Anda tahu, kita tidak pernah
memiliki mereka ketika kita

1251
00:57:54,504 --> 00:57:55,773
hanya di internet

1252
00:57:58,142 --> 00:58:00,644
[menghembuskan]

1253
00:58:02,346 --> 00:58:03,346
Shaq's Soda.

1254
00:58:04,014 --> 00:58:05,482
Anda tahu bagaimana saya mencintai Shaq's Soda.

1255
00:58:06,283 --> 00:58:07,563
Kami meminta mereka mensponsori acara tersebut.

1256
00:58:08,485 --> 00:58:09,830
Aku akan meminumnya
udara dan seperti itu

1257
00:58:09,854 --> 00:58:11,956
kita tidak perlu melakukannya
lakukan iklannya

1258
00:58:12,022 --> 00:58:13,122
- kata Shaq.

1259
00:58:13,123 --> 00:58:14,759
Minuman yang dipilih.

1260
00:58:17,294 --> 00:58:19,929
- Holly, aku datang ke sini
Berikan alat kepada orang-orang

1261
00:58:19,930 --> 00:58:21,331
sehingga mereka bisa menolong diri mereka sendiri.

1262
00:58:25,269 --> 00:58:26,435
Tapi aku tidak bisa melakukan itu
jika saya tidak di udara

1263
00:58:26,436 --> 00:58:27,938
cukup lama untuk membuat poin saya

1264
00:58:28,038 --> 00:58:30,340
- Jadi membuat titik Anda sudah
dan berhenti bermain-main.

1265
00:58:35,312 --> 00:58:37,280
- Harus
halus atau orang akan

1266
00:58:37,281 --> 00:58:39,148
selesaikan saja kami

1267
00:58:39,149 --> 00:58:39,817
- Halus?

1268
00:58:39,850 --> 00:58:40,818
- [Gawd] Ya

1269
00:58:40,819 --> 00:58:42,019
- Seperti menjajakan Shaq's Soda?

1270
00:58:42,052 --> 00:58:43,052
- Ya, tepat sekali

1271
00:58:50,394 --> 00:58:54,630
- Tidak ada yang seperti a
pria dengan celana ketat.

1272
00:58:54,631 --> 00:58:55,631
- Ini satu potong.

1273
00:58:56,366 --> 00:58:57,868
Unitard sebenarnya.

1274
00:58:59,303 --> 00:59:01,371
Aku harus pergi es pergelangan kaki saya.

1275
00:59:03,673 --> 00:59:05,142
- Apa yang ada di dalam kotak?

1276
00:59:05,409 --> 00:59:07,210
- Bunga, o akan berasumsi.

1277
00:59:07,211 --> 00:59:08,311
[teriakan]

1278
00:59:08,312 --> 00:59:09,146
- [J] Apa yang terjadi?

1279
00:59:09,313 --> 00:59:10,480
- Oh.
- Oh.

1280
00:59:10,580 --> 00:59:11,580
Bajingan sakit

1281
00:59:13,250 --> 00:59:14,517
Oh.

1282
00:59:14,518 --> 00:59:15,986
- [Stephanie] Uck

1283
00:59:17,487 --> 00:59:18,722
30 detik, guys.

1284
00:59:18,889 --> 00:59:20,925
Kunjungi www.Markasjudi.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1285
00:59:22,359 --> 00:59:24,560
Kurator gadget keren Anda,

1286
00:59:24,561 --> 00:59:27,063
perlengkapan, dan hadiah untuk pria.

1287
00:59:27,064 --> 00:59:28,365
Agak panjang, bukan?

1288
00:59:28,398 --> 00:59:30,434
- Sellin 'keluar itu
ide Anda, Yahwe

1289
00:59:33,904 --> 00:59:34,904
- Apa?

1290
00:59:38,708 --> 00:59:40,009
- tersengat

1291
00:59:40,010 --> 00:59:43,013
Tapi kami menyembuhkanmu
alergi kacang anda

1292
00:59:44,014 --> 00:59:45,249
- gelang Anda tergores

1293
00:59:49,519 --> 00:59:51,220
- Oh, Kristus!

1294
00:59:51,221 --> 00:59:52,288
- Tidak, aku Gawd.

1295
00:59:52,289 --> 00:59:53,890
- Tidak, kamu punya besar
noda pada kemejamu

1296
00:59:53,891 --> 00:59:56,926
- [Stephanie dan
Ka $ sh] 10, sembilan, delapan.

1297
00:59:56,927 --> 00:59:57,895
- [Holly] Uh!

1298
00:59:57,896 --> 00:59:59,229
- [Stephanie] Tujuh, enam, lima,

1299
01:00:00,097 --> 01:00:02,066
empat, tiga, dua.

1300
01:00:04,034 --> 01:00:06,903
- Selamat datang kembali ke It's Gawd!

1301
01:00:06,904 --> 01:00:10,139
Kunjungi www.Markasjudi.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1302
01:00:10,140 --> 01:00:11,275
Dan...

1303
01:00:11,641 --> 01:00:13,410
Kesatuan

1304
01:00:13,911 --> 01:00:14,912
merek jins

1305
01:00:15,779 --> 01:00:18,148
- Hei, selamat datang kembali
kamu makhluk yang cantik

1306
01:00:19,049 --> 01:00:20,483
Aku hanya ingin mengambil
kali ini untuk memberitahu kamu

1307
01:00:20,484 --> 01:00:21,751
betapa aku mencintaimu.

1308
01:00:21,919 --> 01:00:23,921
Setiap orang suci dan setiap bajingan.

1309
01:00:24,421 --> 01:00:26,555
Dan kau tahu apa
lagi aku sayang aku

1310
01:00:26,556 --> 01:00:27,556
- Katakan, G.

1311
01:00:27,624 --> 01:00:29,758
Katakan di gunung!

1312
01:00:29,759 --> 01:00:30,760
- Shaq Soda

1313
01:00:30,995 --> 01:00:33,563
Setiap minuman menyegarkan yang menyegarkan.

1314
01:00:34,264 --> 01:00:35,799
- Aku akan ram itu
sial Shaq's Soda

1315
01:00:35,966 --> 01:00:36,966
sejauh ini dia a ...

1316
01:00:37,935 --> 01:00:40,604
[mencium smacking]

1317
01:00:46,276 --> 01:00:48,744
- Apa masalah Anda?

1318
01:00:48,745 --> 01:00:50,579
Bukankah aku membalikkan dirimu lagi?

1319
01:00:50,580 --> 01:00:52,282
- Oh ya.

1320
01:00:52,616 --> 01:00:53,683
Tentu saja.

1321
01:00:54,684 --> 01:00:55,785

Aku hanya, oh, ini pekerjaan.

1322
01:00:56,520 --> 01:00:57,821
Ini pertunjukan Gawd.

1323
01:00:58,322 --> 01:01:00,090
Hanya saja, ini membuatku gila.

1324
01:01:01,525 --> 01:01:03,360
- Atau mungkin itu produsernya.

1325
01:01:04,494 --> 01:01:07,763
Anda tahu, saya tidak dilahirkan
kemarin, Jeffrey.

1326
01:01:07,764 --> 01:01:08,865
- benarkah

1327
01:01:09,433 --> 01:01:10,700
Dia mengira begitu.

1328
01:01:14,939 --> 01:01:17,874
- kamu masih mencintainya

1329
01:01:18,042 --> 01:01:19,042
- Pff.

1330
01:01:21,178 --> 01:01:22,312
Oh-ho-ho.

1331
01:01:27,817 --> 01:01:29,853
- Shaq, Shaquille O'Neal

1332
01:01:31,388 --> 01:01:33,991
Sekarang, apakah Anda?
bermain hoops

1333
01:01:34,224 --> 01:01:35,459
atau menghadiri opera,

1334
01:01:35,492 --> 01:01:37,526
atau hanya nongkrong
di sekolah Alkitab

1335
01:01:37,527 --> 01:01:39,696
[mendesah]

1336
01:01:40,830 --> 01:01:44,234
Beli Shaq Soda di setiap
outlet di Amerika.

1337
01:01:46,503 --> 01:01:47,671
Hei, Steve.

1338
01:01:47,871 --> 01:01:50,073
Apa yang kalian minum di sana?

1339
01:01:50,074 --> 01:01:52,008
Shaq Soda, apa lagi?

1340
01:01:52,009 --> 01:01:54,210
Anda tahu, Shaq Soda
akan membuat nama yang bagus

1341
01:01:54,211 --> 01:01:55,211
untuk sebuah band

1342
01:01:55,245 --> 01:01:56,245
Bagaimana menurutmu, Ste?

1343
01:01:57,014 --> 01:01:58,982
Kamu tahu, kemarin aku
sedang menikmati yang baik,

1344
01:01:58,983 --> 01:02:00,149
dingin bisa ...

1345
01:02:00,150 --> 01:02:02,686
[dering telepon]

1346
01:02:02,719 --> 01:02:04,321
Apakah itu telepon

1347
01:02:04,388 --> 01:02:07,057
[dering telepon]

1348
01:02:11,161 --> 01:02:13,397
[tertawa]

1349
01:02:18,935 --> 01:02:19,935
- Halo?

1350
01:02:21,605 --> 01:02:23,507
Holly, kamu disana

1351
01:02:23,907 --> 01:02:24,907
Holly?

1352
01:02:27,011 --> 01:02:28,578
- Itu untuk Anda.

1353
01:02:28,745 --> 01:02:29,846
- Tidak, tutup telepon.

1354
01:02:30,114 --> 01:02:31,114
- [Jeffrey] Halo?

1355
01:02:31,881 --> 01:02:33,950
- Ini benar-benar, ini untukmu

1356
01:02:34,284 --> 01:02:37,086
- Jeffrey, aku akan meneleponmu kembali

1357
01:02:37,087 --> 01:02:38,222
- Ah, tidak, dengar.

1358
01:02:38,588 --> 01:02:39,956
Aku sudah mengatakan ini sekarang.

1359
01:02:40,624 --> 01:02:43,360
Holly, aku masih,

1360
01:02:44,194 --> 01:02:45,862
mengapa begitu bergema?

1361
01:02:56,473 --> 01:02:57,574
- Jawab mereka

1362
01:03:01,978 --> 01:03:04,080
[percikan urin]

1363
01:03:04,081 --> 01:03:05,782
- [Holly] apa di
neraka itu?

1364
01:03:05,949 --> 01:03:06,783
- Shaq Soda

1365
01:03:06,783 --> 01:03:07,783
Itu benar-benar membuatmu kencing.

1366
01:03:08,552 --> 01:03:10,086
- Cukup dengan Shaq Soda.

1367
01:03 10,087 -> 01: 03: 11,367
- kenapa tidak
berbicara dengan Jeffrey

1368
01:03:11,588 --> 01:03:12,556
- apa itu

1369
01:03:12,589 --> 01:03:13,790
Karena itu sia-sia

1370
01:03:13,823 --> 01:03:14,990
- [Gawd] apa, kamu
kutuk pria itu sebelumnya

1371
01:03:14,991 --> 01:03:16,125
Anda memberinya kesempatan?

1372
01:03:16,126 --> 01:03:17,593
- Sebuah kesempatan?

1373
01:03:17,594 --> 01:03:20,097
Sebuah kesempatan untuk berteriak padaku
karena gagal untuk menangani Anda?

1374
01:03:20,164 --> 01:03:21,164
-.

1375
01:03:22,899 --> 01:03:24,939
Sebuah kesempatan untuk bersedih
kematian anak perempuanmu

1376
01:03:25,969 --> 01:03:29,073
- Uh!
[tamparan menampar]

1377
01:03:42,986 --> 01:03:45,154
- Anda ingin melihat saya?

1378
01:03:45,155 --> 01:03:46,955
- kapan kamu akan
ceritakan padaku tentang Shaq Soda?

1379
01:03:47,791 --> 01:03:48,625
- Saya tidak tahu

1380
01:03:48,626 --> 01:03:49,958
Sudah sekitar untuk sementara.

1381
01:03:49,959 --> 01:03:51,260
Hal yang lezat

1382
01:03:51,261 --> 01:03:52,962
- Sponsor, jenius.

1383
01:03:53,297 --> 01:03:54,297
[tertawa]

1384
01:03:54,331 --> 01:03:56,166
- Tidak, tidak ada sponsor.

1385
01:03:56,966 --> 01:03:59,168
Belum, setidaknya.

1386
01:03:59,169 --> 01:04:02,706
Tapi setelah malam ini, itu harusnya
mendapatkan perhatian seseorang

1387
01:04:03,607 --> 01:04:06,443
- Jadi kamu lanjutkan
televisi nasional,

1388
01:04:06,610 --> 01:04:09,946
Anda mengiklankan produk seseorang
tanpa izin mereka

1389
01:04:10,147 --> 01:04:13,116
- aku butuh izin
Katakan bahwa saya menyukai Shaq Soda?

1390
01:04:13,117 --> 01:04:15,818
- Anda mendukung Shaq Soda!

1391
01:04:15,819 --> 01:04:17,620
Anda memegangnya di sana
tangan kecil Anda yang terbelakang

1392
01:04:17,621 --> 01:04:20,156
dan kamu menamai mu
friggin 'band setelah itu

1393
01:04:20,157 --> 01:04:22,525
Apakah itu pernah terjadi pada Anda?
Mungkin mereka tidak mau

1394
01:04:22,526 --> 01:04:24,494
beberapa kontroversial
orang jahat mewakili

1395
01:04:24,528 --> 01:04:26,829
produk mereka di T

1396
01:04:26,830 --> 01:04:28,132
- Yah, aku tidak berpikir itu ...

1397

01:04:28,198 --> 01:04:30,634
- Dasar bajingan bodoh

1398
01:04:30,734 --> 01:04:32,335
Anda adalah hack internet dua-bit.

1399
01:04:32,336 --> 01:04:33,703
Saya memberi Anda acara TV Anda sendiri.

1400
01:04:34,538 --> 01:04:37,039
Kamu membuang semuanya

1401
01:04:37,040 --> 01:04:41,210
Etienne, draft pers
Segera lepaskan dengan efektif.

1402
01:04:41,211 --> 01:04:43,813
Saya membatalkannya Gawd!

1403
01:04:44,080 --> 01:04:45,849
Bagaimana Anda Le mereka apel?

1404
01:04:46,183 --> 01:04:47,316
- Apel?

1405
01:04:47,317 --> 01:04:48,317
Sangat alkitabiah

1406
01:04:51,155 --> 01:04:52,988
- Saya tidak ingat bertanya
kamu datang disini

1407
01:04:52,989 --> 01:04:53,857
- Hei, Steve

1408
01:04:53,857 --> 01:04:54,824
- Hei, bos

1409
01:04:54,825 --> 01:04:55,858
- Steve?

1410
01:04:55,859 --> 01:04:58,162
- Prancis Etienne untuk Steve.

1411
01:04:58,228 --> 01:05:00,363
Mereka semua bernama Ste.

1412
01:05:00,364 --> 01:05:01,898
- Ini akan menjadi rahasia kecil kami.

1413
01:05:05,669 --> 01:05:06,669
- Oh.

1414
01:05:08,438 --> 01:05:11,375
["Lost Here" oleh Fauntella Crow]

1415
01:05:17,181 --> 01:05:20,850
♪ Tutup jendela cinta

1416
01:05:21,218 --> 01:05:25,521
Jauhkan lampu

1417
01:05:25,522 --> 01:05:28,458
♪ Tutup tirai dengan kencang

1418
01:05:29,125 --> 01:05:32,229
♪ Kita akan ketahuan

1419
01:05:32,729 --> 01:05:36,900
♪ Atau kita akan tersesat disini

1420
01:05:37,267 --> 01:05:40,470
Kita akan ketahuan

1421
01:05:41,137 --> 01:05:43,807
♪ Atau kita akan tersesat disini

1422
01:05:47,076 --> 01:05:48,812
- Kursi ini sudah dipesan?

1423
01:05:52,982 --> 01:05:54,883
Tuhan masuk ke sebuah bar.

1424
01:05:54,884 --> 01:05:57,421
Bartender mengatakan,
"Anda tampak lelah."

1425
01:05:57,587 --> 01:05:59,955
Tuhan berkata, "Baiklah, saya
baru selesai membuat

1426
01:05:59,956 --> 01:06:03,960
"periode 24 jam
bergantian cahaya dan kegelapan. "

1427
01:06:04,761 --> 01:06:07,096
Dan bartender mengatakan ...

1428
01:06:07,130 --> 01:06:09,399
- "Waktunya menelponnya sehari

1429
01:06:09,666 --> 01:06:10,900
- Itu bagus.

1430
01:06:11,268 --> 01:06:12,268
Baik.

1431
01:06:14,904 --> 01:06:18,073
- maaf aku menamparmu

1432
01:06:18,074 --> 01:06:20,777
Kurasa aku punya beberapa
masalah kemarahan yang belum terselesaikan

1433
01:06:21,745 --> 01:06:24,948
- Anda pikir saya ambil
anak anda pergi

1434
01:06:25,482 --> 01:06:29,453
Gawd tidak membuat gadis kecil
mati di tempat tidur bayi mereka, Holly.

1435
01:06:29,653 --> 01:06:33,322
Itu adalah sesuatu yang mereka
memutuskan sendiri

1436
01:06:33,323 --> 01:06:34,357
- Dia juga tidak menghentikan mereka.

1437
01:06:34,358 --> 01:06:35,358
- Tidak.

1438
01:06:37,193 --> 01:06:38,494
- Itu nyaman

1439
01:06:38,495 --> 01:06:40,930
Tinggalkan kita semua
messes-nya untuk memperbaiki.

1440
01:06:41,365 --> 01:06:43,165
- Hmm, terdengar Li
saya bukan satu satunya

1441
01:06:43,166 --> 01:06:44,934
di sekitar sini dengan kompleks Tuhan.

1442
01:06:46,270 --> 01:06:48,338
Aku tahu hatimu, Holly.

1443
01:06:49,639 --> 01:06:51,841
- Itu yang saya
Ayah biasa mengatakannya.

1444
01:06:53,009 --> 01:06:54,978
- Dia orang yang baik.

1445
01:06:55,011 --> 01:06:56,611
- Dia punya delapan tahun
selingkuh dengan nan ku

1446
01:06:57,447 --> 01:06:58,682
- Yeah, tapi kau mencintainya.

1447
01:06:59,048 --> 01:07:00,817
[terkekeh]

1448
01:07:01,184 --> 01:07:04,321
- Saya suka bercanda,
berzina,

1449
01:07:04,488 --> 01:07:05,889
bajingan narsis.

1450
01:07:11,328 --> 01:07:12,662
Saya merasa begitu sendirian.

1451
01:07:14,698 --> 01:07:15,865
Aku merindukan Maddie.

1452
01:07 17,166 -> 01: 07: 18,735
Aku sangat merindukannya.

1453
01:07:19,969 --> 01:07:21,704
- apakah kamu percaya
saya jika saya bilang

1454
01:07:21,705 --> 01:07:23,507
bahwa putri anda
tujuan satu-satunya

1455
01:07:23,540 --> 01:07:26,809
untuk seumur hidupnya singkat
Ini untuk mengingatkanmu

1456
01:07:26,810 --> 01:07:28,645
dari siapa Anda sebenarnya?

1457
01:07:29,145 --> 01:07:31,847
- Jadi siapa aku?

1458
01:07:31,848 --> 01:07:33,982
- Neraka tidak ada

1459
01:07:33,983 --> 01:07:35,318
Itu adalah sebuah penemuan
di bumi...

1460
01:07:35,319 --> 01:07:36,486
- Katakan saja

1461
01:07:36,586 --> 01:07:39,255
bagaimana cara berhenti mencintai
orang yang tic

1462
01:07:41,558 --> 01:07:43,892
- Orang tidak beracun

1463
01:07:43,893 --> 01:07:46,195
Terkadang asumsi mereka ada.

1464
01:07:46,262 --> 01:07:48,332
Apakah Anda benar-benar yakin dia tahu?

1465
01:07:48,365 --> 01:07:50,099
bahwa dia adalah seorang ayah

1466
01:07:56,406 --> 01:07:58,575
- Bagaimana Anda tahu apa yang Anda ketahui?

1467
01:07:59,409 --> 01:08:00,409
- aku gawd

1468
01:08:01,945 --> 01:08:03,347
- Ah, apa hari

1469
01:08:04,848 --> 01:08:07,016
- Yeah, belum berakhir.

1470
01: 08: 08,885 - & gt: 01: 08: 11,521
Jeffrey ingin melakukannya
batalkan acara

1471

01:08:12,756 --> 01:08:15,691
[Kaki, pinggul, dan
Yesus oleh DariusTX]

1472
01:08:15,692 --> 01:08:16,860
- Permisi?

1473
01:08:17,093 --> 01:08:19,429
Tembakan lain untukku
dan satu adalah dewa.

1474
01:08:21,898 --> 01:08:23,265
- Saya mungkin tidak seharusnya

1475
01:08:23,266 --> 01:08:24,568
- [Holly] Ayo.

1476
01:08:24,634 --> 01:08:26,201
Anda menjalankan alam semesta dan
kamu tidak bisa menembak tequa

1477
01:08:26,202 --> 01:08:27,470
- Bukan seluruh alam semesta.

1478
01:08:27,471 --> 01:08:28,471
Hanya kuadran ini.

1479
01:08:31,408 --> 01:08:33,743
[terkekeh]

1480
01:08:35,211 --> 01:08:36,278
- Cheers.

1481
01:08:36,279 --> 01:08:37,746
- Oh.

1482
01:08:37,747 --> 01:08:38,415
[terkekeh]

1483
01:08:38,415 --> 01:08:39,415
Tepuk tangan.

1484
01:08:42,051 --> 01:08:43,152
- [Holly] Ah.

1485
01:08:46,289 --> 01:08:47,723
- Ah.

1486
01:08:47,724 --> 01:08:48,492
♪ Tuan yang ingin saya dapatkan

1487
01:08:48,493 --> 01:08:49,958
♪ sedikit kaku

1488
01:08:49,959 --> 01:08:52,295
♪ Tempat hangus saya

1489
01:08:52,796 --> 01:08:54,664
[tertawa]

1490
01:08:57,667 --> 01:08:59,234
- Siapa yang tahu Gawd?
seperti yang ringan.

1491
01:08:59,235 --> 01:09:01,069
- [Gawd] Harus nyanyi nyaring, nyaring

1492
01:09:01,070 --> 01:09:02,070
Tidak tidak Tidak!

1493
01:09:03,006 --> 01:09:05,641
Hal terakhir yang kita butuhkan adalah Anda

1494
01:09:05,642 --> 01:09:07,411
menusuk seseorang di kepala.

1495
01:09:07,444 --> 01:09:08,611
- [Gawd] Ya, kamu benar

1496
01:09:08,612 --> 01:09:09,178
- [Holly] Duduklah.

1497
01:09:09,345 --> 01:09:10,614
[rintihan]

1498
01:09:10,680 --> 01:09:11,247
Silahkan masuk.

1499
01:09:11,314 --> 01:09:12,582
- Whoa!

1500
01:09:12,849 --> 01:09:13,849
Oh, hei!

1501
01:09:14,451 --> 01:09:15,451
Barkeep!

1502
01:09:15,485 --> 01:09:17,454
Ronde Red Eye lainnya.

1503
01:09:17,987 --> 01:09:18,987
Ya, ayolah.

1504
01:09:20,590 --> 01:09:21,590
Ah.

1505
01:09:23,126 --> 01:09:24,126
Baiklah.

1506
01:09:26,863 --> 01:09:27,930
Oh, hei, memukul saya lagi.

1507
01:09:27,931 --> 01:09:30,165
Rasanya seperti air.

1508
01:09:30,166 --> 01:09:32,368
[tertawa]

1509
01:09:34,471 --> 01:09:37,206
Ah, blok ayam ini
harus pergi.

1510
01:09:39,809 --> 01:09:40,809
Ah.

1511
01:09:41,711 --> 01:09:42,878
Ini gatal.

1512
01:09:42,879 --> 01:09:44,680
- [Tawd] kamu sudah
kehilangan kendali, Gawd.

1513
01:09:44,681 --> 01:09:46,682
Bukankah menurutmu
saatnya untuk melepaskannya?

1514
01:09:46,683 --> 01:09:48,151
- Oh untuk menangis dengan nyaring, Tawd.

1515
01:09:49,052 --> 01:09:51,119
Aku sudah sibuk, oke?

1516
01:09:51,120 --> 01:09:51,955
Astaga.

1517
01:09:51,955 --> 01:09:52,689
- Baiklah, Yang Maha Kuasa.

1518
01:09:52,690 --> 01:09:53,956
Ayolah.

1519
01:09:53,957 --> 01:09:54,858
- [Gawd] apa,
kemana kita pergi?

1520
01:09:54,858 --> 01:09:55,324
- [Holly] kita akan pergi

1521
01:09:55,324 --> 01:09:56,059
Aku tahu.

1522
01:09:56,059 --> 01:09:56,993
- [Gawd] aku bisa bilang begitu

1523
01:09:56,993 --> 01:09:57,527
- [Holly] Ayo keluar dari sini

1524
01:09:57,527 --> 01:09:58,462
Ayolah.

1525
01:09:58,463 --> 01:10:00,497
- Tawd tidak diam.

1526
01:10:01,665 --> 01:10:03,833
[kejutan listrik]

1527
01:10:06,903 --> 01:10:08,537
- kamu nyata

1528
01:10:08,538 --> 01:10:10,005
Dia nyata.

1529
01:10:51 -> 01: 10: 11,006
Sialan.

1530
01:10:12,576 --> 01:10:15,344
Lucy, apa yang terjadi?
Anda hanya melakukan untuk saya?

1531
01:10:17,481 --> 01:10:21,384
- Woo, kamu tahu, kamu dan
J harus berkumpul.

1532
01:10:22,686 --> 01:10:25,722
Kamu seperti saudara,
saudara kandung.

1533
01:10:26,189 --> 01:10:27,657
Saudara perempuan.

1534
01:10:27,924 --> 01:10:28,924
- Yup, ya, ya, ya

1535
01:10:29,392 --> 01:10:29,859
- Jeff brengsek

1536
01:10:30,193 --> 01:10:31,660
- Apa pun yang Anda katakan, Puba.

1537
01:10:31,661 --> 01:10:32,328
[bergumam]

1538
01:10:32,329 --> 01:10:33,662
Sialan.

1539
01:10:33,663 --> 01:10:34,663
Ah.

1540
01:10:34,831 --> 01:10:35,732
Oke, tetap tinggal.

1541
01:10:35,733 --> 01:10:36,733
Aku lupa tutup
keluar tab saya, oke

1542
01:10:36,733 --> 01:10:37,733
Tunggu disini.

1543
01:10:42,739 --> 01:10:43,739
- tetap tinggal

1544
01:10:44,340 --> 01:10:45,674
- [Tawd] Surrender your planet.

1545
01:10:45,675 --> 01:10:47,343
Aku menginginkan matahari itu.

1546
01:10:47,443 --> 01:10:49,012
- Apa!

1547
01:10:49,445 --> 01:10:51,013
Hei!

1548
01:10:51,014 --> 01:10:53,783
Hei, kamu dan aku lihat
hal yang berbeda, Tawd.

1549
01:10:55,251 --> 01:10:56,251
Anda tahu mengapa?

1550
01:10:57,120 --> 01:10:59,221
Karena kau begitu
selalu dalam kegelapan

1551
01:10:59,222 --> 01:11:00,523
[tertawa]

1552
01:11:00,524 --> 01:11:02,859
Hei, aku yang lain
satu untukmu, Tawd.

1553
01:11:03,226 --> 01:11:05,393
Mereka disebut korek api.

1554
01:11:05,394 --> 01:11:07,564
Ini dia, ya tas douche.

1555
01:11:09,566 --> 01:11:10,867
Wah.

1556
01:11:11,400 --> 01:11:15,071
Oh, aku harus, aku harus,
Aku harus menghentikan beberapa cara.

1557
01:11:19,643 --> 01:11:21,277
[sirene meraung]

1558
01:11:21,745 --> 01:11:22,745
Oh sial.

1559
01:11:25,148 --> 01:11:28,317
[bel pintu gereja]

1560
01:11:39,095 --> 01:11:41,831
[buzzer buzzing]

1561
01:11:46,302 --> 01:11:47,302
Oh.

1562
01:11:50,574 --> 01:11:51,741
- kamu nyata

1563
01:11:53,577 --> 01:11:55,478
Apakah kamu bercanda?

1564
01:11:55,645 --> 01:11:58,181
- Baiklah, seseorang
mendapat bel berbunyi.

1565
01:11:58,848 --> 01:12:00,616
Ketidaksenonohan umum, menguntit,

1566
01:12:00,617 --> 01:12:03,486
pelecehan kriminal,
pelanggaran pembebasan bersyarat,

1567
01:12:03,519 --> 01:12:04,754
tindak kejahatan

1568
01:12:05,254 --> 01:12:07,924
Lembar rap mengesankan nyata, Ga ...

1569
01:12:09,525 --> 01:12:10,525
Gawd.

1570
01:12:12,762 --> 01:12:13,762
Sialan.

1571
01:12:16,332 --> 01:12:20,269
Kami berada dalam omong kosong.

1572
01:12:20,870 --> 01:12:22,805
- Anda dikonsumsi dengan kotoran.

1573
01:12:22,806 --> 01:12:25,775
- Tolong, katakan padaku
punya rencana, Bung.

1574
01:12:25,842 --> 01:12:27,844
- Gawd adalah pl.

1575
01:12:28,712 --> 01:12:30,947
Nah, pastikan untuk menyebutkannya
itu di siaran.

1576
01:12:32,882 --> 01:12:33,883
- Siaran?

1577
01:12:35,652 --> 01:12:37,152
Anda berada di penjara, rumah!

1578
01:12:37,153 --> 01:12:39,055
Akhir dunia sebuah ...

1579
01:12:39,956 --> 01:12:42,357
Seluruh dunia
berakhir dan kamu masih

1580
01:12:42,358 --> 01:12:44,159
dicking sekitar dengan acara TV.

1581
01:12:44,160 --> 01:12:45,128
- Ini tidak berakhir

1582
01:12:45,129 --> 01:12:46,229
Ini berubah.

1583
01:12:47,631 --> 01:12:49,198
Dan perubahan butuh waktu lama.

1584
01:12:50,466 --> 01:12:53,069
Itu sebabnya aku sudah
telah merawatmu

1585
01:12:53,737 --> 01:12:55,671
- grooming saya

1586
01:12:55,672 --> 01:12:56,305
Untuk apa?

1587
01:12:56,539 --> 01:12:58,207
- Untuk mengambil alih, Yesus.

1588
01:12:59,375 --> 01:13:00,508
Anakku.

1589
01:13:00,509 --> 01:13:03,145
- Nah, kamu bukan daftar ...

1590
01:13:03,146 --> 01:13:04,981
Apa yang baru saja Anda katakan?

1591
01:13:05,014 --> 01:13:07,350
- Luke aku ayahmu

1592
01:13:08,051 --> 01:13:09,719
[tertawa]

1593
01:13:12,355 --> 01:13:13,355
- pil merah

1594
01:13:16,359 --> 01:13:17,861
- kamu tidak bisa serius

1595
01:13:17,927 --> 01:13:19,495
- Tidak, saya serius

1596
01:13:20,396 --> 01:13:23,232
Inilah saatnya bagi Anda untuk mengambil alih.

1597
01:13:24,167 --> 01:13:27,670
Kamu harus tahu
apa yang kamu tahu

1598
01:13:27,671 --> 01:13:29,337
- Whoa, apa yang saya tahu?

1599
01:13:29,338 --> 01:13:32,007
- Anda akan terkejut
apa yang Anda tahu.

1600
01:13:32,008 --> 01:13:33,009
Kamu adalah anakku

1601
01:13:33,409 --> 01:13:35,343
- Anda akan terkejut
saat kau jadi bagian diriku

1602
01:13:35,344 --> 01:13:37,781
Hanya bersedia
kehilangan akalmu

1603
01:13:38,547 --> 01:13:39,547
Ooh.

1604
01:13:41,450 --> 01:13:43,719
- Apa yang salah dengannya?

1605
01:13:43,720 --> 01:13:45,000
- Ini mungkin makanan penjara.

1606
01:13:45,621 --> 01:13:47,222
Eh.

1607
01:13:47,223 --> 01:13:49,424
Aku hanya bisa makan begitu
banyak kacang refried

1608
01:13:49,425 --> 01:13:50,425
Oh!

1609
01:13:50,626 --> 01:13:51,560
- Uh oh!

1610
01:13:51,560 --> 01:13:52,560
- Uh oh?

1611
01:13:53,296 --> 01:13:54,296
Gawd?

1612
01:13:56,565 --> 01:13:57,565
Uh ...

1613
01:13:59,803 --> 01:14:00,803
- Hai.

1614
01:14:02,739 --> 01:14:04,707
Kita harus bicara.

1615
01:14:04,708 --> 01:14:07,811
- [Jeffrey] ada
tidak ada yang perlu dibicarakan.

1616
01:14:08,644 --> 01:14:11,314
- Saya tidak mengacu pada acaranya.

1617
01:14:14,217 --> 01:14:15,551
Di pemakaman,

1618
01:14:08888 -> 01: 14: 21,624
Apa yang Anda maksud saat Anda berkata,

1619
01:14:21,958 --> 01:14:24,761
"Anda bisa menjadi bulan dan
Cemburu bintang-bintang? "

1620
01:14:27,831 --> 01:14:30,065
- Dengan semua yang saya miliki,

1621
01:14:30,066 --> 01:14:33,102
Saya tidak bisa memberi Anda
hal yang paling Anda inginkan.

1622
01:14:35,504 --> 01:14:36,940
Seorang bayi, Einstein.

1623
01:14:39,008 --> 01:14:40,509
- Seorang bayi Einstein?

1624
01:14:42,078 --> 01:14:45,413
Cemburu kamu itu kamu
tidak mengirim hadiah?

1625
01:14/01/04 -> 01: 14: 46,749
- Tidak.

1626
01:14:46,750 --> 01:14:49,618
Seorang bayi, koma, Einstein.

1627
01:14:52,088 --> 01:14:54,089
Aku steril, Holly.

1628
01:14:54,090 --> 01:14:56,124
Itu sebabnya saya
mantan istri menceraikan saya

1629
01:14:56,125 --> 01:14:57,326
Aku bebas menembak.

1630
01:14:59,428 --> 01:15:01,497
Jadi saat Anda hamil,

1631
01:15:03; 466 -> 01: 15: 05,268
Kurasa aku pantas mendapatkannya.

1632
01:15: 09.305 -> 01:15: 11,807

- Itu sebabnya kamu
begitu terpisah.

1633
01:15:11,808 --> 01:15:12,808
- Apa?

1634
01:15:51 -> 01:15:15: 18,614
- Jeffrey, aku tidak
dengan orang lain

1635
01:15:18,647 --> 01:15:19,647
Hanya kamu

1636
01:15:20,549 --> 01:15:21,951
Maddie adalah milikmu

1637
01:15:51;> 01: 15: 24,954
Milik kita.

1638
01:15:25,288 --> 01:15:26,288
- Itu tidak mungkin.

1639
01:15:28,624 --> 01:15:30,794
[mendesah]

1640
01:15:33,496 --> 01:15:36,231
- [Uang Kash] Hei,
mencurigakan, mencurigakan, mencurigakan.

1641
01:15:36,232 --> 01:15:37,166
- [Lucy] Dia baik-baik saja

1642
01:15:37,233 --> 01:15:38,868
- [J] Dia tidak baik-baik saja.

1643
01:15:38,902 --> 01:15:40,369
- [Lucy] Dia baik-baik saja

1644
01:15:41,370 --> 01:15:43,471
- [Uang Kash]
Apa masalahnya?

1645
01:15:40: 43,472 -> 01:15: 46,475
- Lucy baru saja mengirim Gawd
menjadi syok anafilaksis.

1646
01:15:51;> 01: 15: 48,177
- Apa? 
Bagaimana?

1647
01:15:29: 48,244 -> 01:15: 50,379
- Dia memberinya gang kacang Anda.

1648
01:15:50,546 --> 01:15:51,914
- Saya harus meletakkan suatu tempat

1649
01:15:51;> 01: 15: 53,883
- Saya tidak alergi terhadap kacang.

1650
01:15:54,217 --> 01:15:55,537
- Akan ada
jadilah pertunjukan malam ini

1651
01:15:51; - 01: 15: 57,385
- Um, titik prosedur

1652
01:15:51; 381 -> 01: 15: 58,654
Tuan rumah kami ada di hoosegow.

1653
01:15:51. - 01: 16: 01,189
- Tidak, dia di rumah sakit sekarang

1654
01:16:01,190 --> 01:16:02,591
- Aku akan melakukannya

1655
01:16:02,992 --> 01:16:03,992
[tertawa]

1656
01:16:04,327 --> 01:16:05,328
- Ayolah.

1657
01:16:05,428 --> 01:16:07,195
- Tidak, tidak ada sumber

1658
01:16:07,196 --> 01:16:08,831
Bumi akan menjadi
ditugaskan untuk beberapa Tawd bajingan.

1659
01:16:08,832 --> 01:16:09,732
Dan siapa yang tahu ...

1660
01:16:09,765 --> 01:16:11,100
- Whoa, whoa, whoa, whoa

1661
01:16:11,267 --> 01:16:14,402
Sekarang Anda percaya
dalam omong kosong ini?

1662
01:16:14,403 --> 01:16:18,507
- Dengar, aku tidak bertanya
bagi Anda untuk percaya, Kash.

1663
01:16:18,674 --> 01:16:20,076
Hanya untuk bantuanmu

1664
01:16:23,279 --> 01:16:25,448
Ayo pergi.

1665
01:16:29,252 --> 01:16:30,252
- Jeffrey?

1666
01:16:33,923 --> 01:16:34,923
Jeffrey?

1667
01:16:37,426 --> 01:16:40,263
[ban memekik]

1668
01:16:42,465 --> 01:16:44,732
- [Kash] Oh, oh Tuhan.

1669
01:16:44,733 --> 01:16:45,733
- [J] ayo pergi

1670
01:16:45,734 --> 01:16:48,071
- [Stephanie] Beri aku tangan.

1671
01:16:51,941 --> 01:16:53,052
- Kita butuh
lebih banyak kekuatan daripada yang kita miliki

1672
01:16:53,076 --> 01:16:54,742
macet di satelit

1673
01:16:54,743 --> 01:16:55,878
Ada ide

1674
01:16:55,879 --> 01:16:57,079
- Bukan masalah, kelinci madu!

1675
01:16:57,313 --> 01:16:58,781
Kunjungi www.Markasjudi.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1676
01:16:59,382 --> 01:17:02,952
[menginspirasi musik dramatis]

1677
01:17:11,494 --> 01:17:15,098
[sayap berdecit]

1678
01:17:19,068 --> 01:17:23,239
[upbeat musik dramatis]
[sengatan listrik]

1679
01:17:29,478 --> 01:17:31,646
- Apa yang dilakukan Shaq Soda?

1680
01:17:31,647 --> 01:17:33,015
- Apa?

1681
01:17:33,016 --> 01:17:34,917
- Shaq Sodas?

1682
01:17:34,918 --> 01:17:36,651
Untuk apa mereka

1683
01:17:36,652 --> 01:17:38,020
- Menangani

1684
01:17:38,021 --> 01:17:40,588
Selama kita tinggal
utara 45.000 volt,

1685
01:17:40,589 --> 01:17:42,024
kita akan menimpa semua orang

1686
01:17:42,025 --> 01:17:43,959
- Stephanie, kamu juga?

1687
01:17:43,960 --> 01:17:45,427
- panggil aku Steve

1688
01:17:45,428 --> 01:17:47,931
Setengah malaikat kelas,
Wilayah Amerika Utara

1689
01:17:47,964 --> 01:17:48,964
- Oh ayolah

1690
01:17:49,198 --> 01:17:50,598
Anda bahkan tidak memiliki sayap.

1691
01:17:50,599 --> 01:17:52,201
- Malaikat tidak memiliki sayap.

1692
01:17:52,535 --> 01:17:53,635
- Oh biarkan aku menebak

1693
01:17:53,636 --> 01:17:54,970
Kamu juga seorang malaikat

1694
01:17:54,971 --> 01:17:55,771
- Aku bukan malaikat, homie.

1695
01:17:55,871 --> 01:17:57,306
- Tidak, dia anakku

1696
01:17:57,506 --> 01:17:58,506
[J] Bung!

1697
01:17:58,641 --> 01:18:00,709
Kamu keluar dari rumah sakit

1698
01:18:01,177 --> 01:18:02,177
- Dia baik-baik saja!

1699
01:18:02,611 --> 01:18:04,312
- Batshit gila

1700
01:18:04,313 --> 01:18:05,313
Kalian semua.

1701
01:18:05,681 --> 01:18:07,015
- kamu benar-benar melangkah

1702
01:18:07,016 --> 01:18:08,816
dan kamu membuatmu
Ayah sangat bangga

1703
01:18:08,817 --> 01:18:09,817
- tolong beritahu saya

1704
01:18: 09.818 -> 01: 18: 12,655
apa yang sedang terjadi.

1705
01:18:17,526 --> 01:18:20,328
- [Tawd] Memberantas manusia

1706
01:18:20,329 --> 01:18:21,863
- Oh bola

1707
01:18:21,864 --> 01:18:22,965
- Jadi apa yang kamu katakan?

1708
01:18:22,966 --> 01:18:24,967
Waktunya Spam Tuhan yang lain?

1709
01:18:24,968 --> 01:18:28,037
Ayah kecil-anak
tag aksi tim?

1710
01:18: 28.637 -> 01: 18: 31,807

[bel pintu gereja]

1711
01:18:33,376 --> 01:18:34,877
- Dia luar biasa

1712
01:18:35,744 --> 01:18:36,744
Jadi waspada.

1713
01:18:38,247 --> 01:18:39,983
Maksudku, memang begitu
terlalu muda untuk berbicara,

1714
01:18:40,816 --> 01:18:43,519
tapi aku selalu merasa seperti dia
tahu apa yang saya pikirkan

1715
01:18:44,520 --> 01:18:46,089
Seperti kita begitu terhubung.

1716
01:18:47,323 --> 01:18:49,157
Dan dia akan selalu
membuat ini lucu,

1717
01:18:49,158 --> 01:18:50,826
sedikit terdengar seperti ...

1718
01:18:52,161 --> 01:18:53,762
- Seperti Mogwai?

1719
01:18:54,663 --> 01:18:56,198
- Apa itu Mogwai?

1720
01:18:56,199 --> 01:18:57,232
Dari Gremlins.

1721
01:18:57,233 --> 01:18:58,343
Sebelum mereka menjadi Gremlins.

1722
01:18:58,367 --> 01:18:59,667
- kamu

1723
01:18:59,668 --> 01:19:00,668
Persis.

1724
01:19:00,736 --> 01:19:02,671
[tertawa]

1725
01:19:03,239 --> 01:19:05,559
Aku tidak percaya referensi itu
baru keluar dari mulutmu

1726
01:19:19 06.875 - 01:19: 08.243
- Ibuku bilang aku buat
itu terdengar banyak

1727
01:19:08,244 --> 01:19:09,712
ketika saya masih kecil.

1728
01:19:10,879 --> 01:19:13,449
- Jeffrey Stegall punya ibu?

1729
01:19:14,350 --> 01:19:16,352
[tertawa]

1730
01:19:18,621 --> 01:19:20,356
Apa yang ingin Anda katakan?

1731
01:19:22,958 --> 01:19:24,627
Kebutuhan tidak ada

1732
01:19: 25.928 -> 01:19: 28,230
Tidak ada yang pernah mati.

1733
01:19:28,231 --> 01:19:30,299
Dan cinta itu semua ada.

1734
01:19:31,200 --> 01:19:33,702
- Anda akan mencoba dan berhenti

1735
01:19:33,802 --> 01:19:34,937
Tatanan dunia Tawd yang baru

1736
01:19:36,872 --> 01:19:39,474
dengan usia barumu
omong kosong hippy?

1737
01:19:39,475 --> 01:19:41,044
- Apa yang akan kamu katakan?

1738
01:19:41,244 --> 01:19:43,745
- Uh, sesuatu yang penting?

1739
01:19:43,746 --> 01:19:45,481
Mungkin memperbaiki kekacauanmu
saat kamu sedang di itu?

1740
01:19:45,814 --> 01:19:48,117
- Anda berasumsi bahwa saya
Aku pembuat kekacauan

1741
01:19:49,118 --> 01:19:51,086
- Beritahu kami apa yang harus dilakukan

1742
01:19:51,087 --> 01:19:52,154
Bagaimana berdoa.

1743
01:19:52,155 --> 01:19:54,156
Siapa yang benar dan siapa yang salah

1744
01:19: 54.157 -> 01: 19: 58,261
- Jika kaki kanan anda
stomps kiri Anda, siapa yang menang?

1745
01:19:58,627 --> 01:20:00,929
- Berhenti menjawab pertanyaanku
dengan lebih banyak pertanyaan

1746
01:20:02,098 --> 01:20:04,166
Aku akan kehilangan akal.

1747
01:20:04,167 --> 01:20:06,635
- Kehilangan pikiran Anda,
temukan jiwamu

1748
01:20:08,104 --> 01:20:10,306
- Ini seperti berbicara
ke kartu Hallmark

1749
01:20:10,473 --> 01:20:13,242
Kenapa kamu tidak hanya memecat

1750
01:20:13,276 --> 01:20:15,611
dan mengambil kemudi untuk sekali ini

1751
01:20:15,678 --> 01:20:17,079
- Saya mungkin juga lelah.

1752
01:20: 17.080 -> 01: 20: 18,980
- Saya akan menghindari motivasi
berbicara jika aku jadi kamu

1753
01:20:18,981 --> 01:20:20,515
karena kamu mengisapnya

1754
01:20:20,516 --> 01:20:23,151
- Bila ada yang tahu
semua hasil,

1755
01:20:23,152 --> 01:20:25,120
masa depan tidak
lagi ragu.

1756
01:20:25,121 --> 01:20:26,521
Tidak ada resiko.

1757
01:20:26,522 --> 01:20:29,291
Inilah sebabnya mengapa saya tidak bisa menjadi
katalisator untuk perubahan.

1758
01:20:29,292 --> 01:20:32,460
Saya tidak bisa berkeinginan karena
tidak ada apa-apa

1759
01:20:32,461 --> 01:20:34,297
yang belum saya miliki.

1760
01:20:36,965 --> 01:20:40,368
Perubahan harus lahir
dari keinginan manusia.

1761
01:20:40,369 --> 01:20:43,805
Dan ini, anakku
alasan hidup.

1762
01:20:43,806 --> 01:20:45,507
- 15 detik, guys.

1763
01:20:45,508 --> 01:20:46,508
- Baik.

1764
01:20:47,276 --> 01:20:48,111
Pergi.

1765
01:20:49,312 --> 01:20:50,312
Oke, ah

1766
01:20:51,347 --> 01:20:54,048
Jadi apakah saya mendapatkan sesuatu yang istimewa?
kekuatan setidaknya?

1767
01:20:54,049 --> 01:20:55,550
- Hah?

1768
01:20:55,551 --> 01:20:58,052
- aku keturunanmu kan?

1769
01:20: 58.053 -> 01: 21: 00,288
Jangan sampai aku tampil
keajaiban dan omong kosong

1770
01:21:00,289 --> 01:21:01,324
[tertawa]

1771
01:21:01,357 --> 01:21:02,158
Apa

1772
01:21:02,325 --> 01:21:04,793
- Ini adalah desain cerdas?

1773
01:21:05,027 --> 01:21:07,662
- Dalam lima, kami, tiga.

1774
01:21:07,663 --> 01:21:11,466
- J, aku tidak bermaksud begitu
secara harfiah ayahmu

1775
01:21:11,467 --> 01:21:13,468
Anda semua adalah anak-anak saya.

1776
01:21:13,469 --> 01:21:16,070
Itu seperti a
majas.

1777
01:21:16,071 --> 01:21:17,506
- kamu, kamu bermain saya

1778
01:21:18,841 --> 01:21:22,010
[sengatan listrik]

1779
01:21:26,815 --> 01:21:27,816
Kamu bajingan

1780
01:21:31,354 --> 01:21:35,524
- Nah, itu pasti Drew Carey
memang memiliki mulut kotor

1781
01:22:05,754 --> 01:22:08,890
- Seharusnya aku memberitahumu itu

1782
01:22:08,891 --> 01:22:11,860
kebutuhan tidak ada,

1783
01:22:14,563 --> 01:22:19,134
meski 15.000 orang

meninggal karena kelaparan hari ini

1784
01:22:21,069 --> 01:22:25,241
Seharusnya aku memberitahumu
kematian itu tidak ada,

1785
01:22:27,410 --> 01:22:28,876
meskipun begitu
tampak bertentangan

1786
01:22:28,877 --> 01:22:30,145
dengan pernyataan pertamaku

1787
01:22:35,117 --> 01:22:37,652
Seharusnya aku memberitahumu

1788
01:22:37,653 --> 01:22:39,288
Cinta itu semua ada.

1789
01:22:41,424 --> 01:22:42,790
Meski saya tidak begitu
yakin bagaimana keseluruhannya

1790
01:22:42,791 --> 01:22:45,628
Benda Holocaust Nazi
sesuai dengan teori ini.

1791
01:22:47,396 --> 01:22:49,565
[mendesah]

1792
01:22:54,503 --> 01:22:56,639
Sebagai konyol seperti yang saya dengar,

1793
01:22:58,474 --> 01:23:00,174
apakah lagi
konyol dari pada sesuatu

1794
01:23:00,175 --> 01:23:02,745
Saat ini kita percaya tentang Tuhan?

1795
01:23:06,449 --> 01:23:08,150
Dia mendengar doa kita?

1796
01:23:09,618 --> 01:23:11,019
Says ya untuk beberapa?

1797
01:23:12,120 --> 01:23:15,591
Tidak untuk orang lain, mungkin tapi
tidak sekarang untuk sisanya?

1798
01:23:19,027 --> 01:23:21,696
Dengan ukuran apa yang Tuhan putuskan?

1799
01:23:21,697 --> 01:23:23,098
- Yeah.

1800
01:23:23,165 --> 01:23:25,934
[musik dramatis]

1801
01:23:27,870 --> 01:23:29,437
- [man] dimana sih
apakah ini berasal?

1802
01:23:29,438 --> 01:23:30,438
- Saya tidak tahu

1803
01:23:30,839 --> 01:23:32,173
Itu, itu di mana-mana.

1804
01:23:32,174 --> 01:23:34,041
[dering telepon]

1805
01:23:34,042 --> 01:23:35,042
Kontrol.

1806
01:23:37,646 --> 01:23:39,314
Ini Keamanan Dalam Negeri.

1807
01:23:39,315 --> 01:23:43,117
- Mengapa kita tidak bisa bertanya?
salah satu pertanyaan ini?

1808
01:23:43,118 --> 01:23:44,286
Karena tidak
secara politis benar

1809
01:23:44,287 --> 01:23:46,054
Karena Anda mungkin menyinggung seseorang.

1810
01:23:48,324 --> 01:23:50,192
Lebih baik hanya menunggu.

1811
01:23:50,359 --> 01:23:53,562
Biarkan orang lain memimpin.

1812
01:23:54,229 --> 01:23:57,300
[inspirasi musik instrumental]

1813
01:24:00,736 --> 01:24:01,904
Kamu tahu apa?

1814
01:24:04,072 --> 01:24:05,808
Tidak ada yang pernah melakukannya.

1815
01:24:07,376 --> 01:24:10,846
[inspirasi musik instrumental]

1816
01:24:11,914 --> 01:24:16,217
Kami telah tiba pada suatu waktu
saat seluruh sejarah

1817
01:24:16,218 --> 01:24:20,355
dari umat manusia bisa
muat ke thumb drive.

1818
01:24:20,356 --> 01:24:21,589
Namun kita tetap mendasarkan moralitas kita

1819
01:24:21,590 --> 01:24:24,592
dari beberapa daftar 10 besar
dia berbalik dengan budak

1820
01:24:24,593 --> 01:24:26,529
dan hewan ternak.

1821
01:24:27,062 --> 01:24:28,696
Saya lakukan

1822
01:24:28,697 --> 01:24:30,264
Janganlah kamu menganiaya anak laki-laki altar

1823
01:24:30,265 --> 01:24:32,934
digolongkan sedikit lebih tinggi?

1824
01:24:32,935 --> 01:24:34,369
[Officer] Melihat
Kaca 1-7 Komando,

1825
01:24:34,370 --> 01:24:35,838
konfirmasi sumber siaran

1826
01:24:36,204 --> 01:24:39,674
500 blok Broadway,
mohon saran.

1827
01:24:39,675 --> 01:24:41,175
- [Man] Ah, kita punya masalah

1828
01:24:41,176 --> 01:24:42,845
Hal ini memukul
pantai timur.

1829
01:24:42,911 --> 01:24:45,780
- [J] Ramuan ini
dari intoleransi,

1830
01:24:45,781 --> 01:24:47,750
kontradiksi hipokrikan

1831
01:24:47,916 --> 01:24:49,418
Kita seharusnya
menyelamatkan orang, bahkan

1832
01:24:50,419 --> 01:24:53,756
Maafkan aku, itu benar
tidak bisa bekerja lagi

1833
01:24:58,894 --> 01:25:00,862
- saya tidak punya apa-apa

1834
01:25:00,863 --> 01:25:02,531
- Nah itu yang pertama.

1835
01:25:03,198 --> 01:25:05,367
- Bagaimana Anda menghormati
kematian hidup

1836
01:25:05,368 --> 01:25:06,869
kamu tidak pernah tahu

1837
01:25:07,536 --> 01:25:10,305
- Dengan merayakan
kehidupan orang-orang yang Anda lakukan.

1838
01:25:12,541 --> 01:25:13,541
Ya Tuhan.

1839
01:25:15,944 --> 01:25:17,612
- Kami memiliki Sunni dan Syi'ah,

1840
01:25:17,613 --> 01:25:19,748
Yahudi, Palestina,
Protestan, Katolik,

1841
01:25:19,782 --> 01:25:22,584
Budha, Hindu,
semua membunuh satu sama lain

1842
01:25:22,585 --> 01:25:24,251
untuk perbedaan kecil dalam dogma.

1843
01:25:24,252 --> 01:25:25,988
Anda tahu, mungkin memang begitu
waktu yang kita akui

1844
01:25:28,256 --> 01:25:30,758
bahwa kita semua saja
benar-benar penuh omong kosong

1845
01:25:30,759 --> 01:25:32,894
- Jeffrey, ini tidak baik.

1846
01:25:32,895 --> 01:25:34,430
- Oh, kamu pikir

1847
01:25:35,130 --> 01:25:39,435
- Tidak ada orang
lebih banyak diselamatkan daripada yang lainnya.

1848
01:25:39,935 --> 01:25:42,236
Tidak ada siapa-siapa
orang lebih dipilih

1849
01:25:42,237 --> 01:25:43,105
lebih dari yang lain

1850
01:25:43,171 --> 01:25:45,574
Tidak ada siapa-siapa
orang lebih dipilih

1851
01:25:46,742 --> 01:25:48,243
Ini tidak suci.

1852
01:25:50,278 --> 01:25:51,278
Nya...

1853
01:25:53,749 --> 01:25:55,150
Ini menakutkan.

1854
01:25:55,317 --> 01:25:57,486

Untuk tahun lalu aku sudah ah,

1855
01:25:58,521 --> 01:26:00,822
Aku sudah bekerja untuk
seorang tunawisma gila

1856
01:26:00,823 --> 01:26:04,927
yang entah bagaimana membuat a
sangat masuk akal.

1857
01:26:05,360 --> 01:26:07,996
Meski dia butuh waktu lama.

1858
01:26:12,801 --> 01:26:16,639
Mungkin itu karena
Poin yang dia buat

1859
01:26:16,805 --> 01:26:19,475
Butuh waktu lama untuk meresap.

1860
01:26:23,446 --> 01:26:26,114
Aku bahkan tidak takut dengan tuhan ini.

1861
01:26:32,187 --> 01:26:33,187
Aku mencintai nya.

1862
01:26:37,493 --> 01:26:38,727
Dia temanku.

1863
01:26:42,164 --> 01:26:44,900
[sirene meraung]

1864
01:26:47,402 --> 01:26:48,402
Bagaimana jika

1865
01:26:49,972 --> 01:26:51,306
seluruh dunia

1866
01:26:52,007 --> 01:26:56,845
hendak menelepon mereka
pencipta teman mereka

1867
01:26:58,013 --> 01:27:00,683
Jika bagian terburuknya
tentang Tuhan bukan miliknya

1868
01:27:00,883 --> 01:27:02,349
marah, hakim Menor murka,

1869
01:27:02,350 --> 01:27:04,319
tapi hanya harus
bertahan lelucon buruknya?

1870
01:27:04,720 --> 01:27:06,988
- Hei, beritahu mereka
satu tentang pendeta!

1871
01:27:06,989 --> 01:27:08,155
- Tidak sekarang, Bung.

1872
01:27: 08.156 -> 01: 27: 09,156
Di roll

1873
01:27:11,660 --> 01:27:14,262
Kami menaruh begitu banyak
pentingnya menemukan

1874
01:27:14,429 --> 01:27:15,764
Firman Tuhan,

1875
01:27:16,565 --> 01:27:19,535
dan begitu sedikit pengalaman.

1876
01:27:19,602 --> 01:27:21,836
Bila pengalaman kita bertentangan
apa yang telah kami ajarkan,

1877
01:27:21,837 --> 01:27:26,208
kami membuang pengalaman kami
takut akan hukuman kekal.

1878
01:27:27,275 --> 01:27:30,212
Seharusnya mencintai kita selamanya.

1879
01:27:32,915 --> 01:27:35,718
[sirene meraung]

1880
01:27:36,552 --> 01:27:39,087
Tidakkah akan lebih baik jika tidak

1881
01:27:39,254 --> 01:27:41,724
Perjuangan seperti itu
memahami Tuhan?

1882
01:27:42,290 --> 01:27:43,692
Dan tuhan datang kepada kita.

1883
01:27:46,762 --> 01:27:48,864
Lebih dari yang jahat
bagian dari cerita

1884
01:27:48,897 --> 01:27:49,941
karena memberi mereka mimpi buruk

1885
01:27:49,965 --> 01:27:52,066
Mungkin bukan itu alasannya

1886
01:27:52,067 --> 01:27:54,969
ini berlanjut kekerasan
dan kehancuran.

1887
01:27:54,970 --> 01:27:58,707
Tidak diintimidasi
menjadi pengganggu

1888
01:28:00,543 --> 01:28:02,711
[musik dramatis]

1889
01:28:06,381 --> 01:28:08,583
- [Petugas] Pergilah, pergi, pergi, pergi.

1890
01:28:08,584 --> 01:28:09,651
Membekukan!

1891
01:28:09,652 --> 01:28:11,886
Jatuhkan senjatamu dan
berbaring di tanah!

1892
01:28:11,887 --> 01:28:12,788
Lepaskan pistolnya

1893
01:28:12,788 --> 01:28:13,722
- Apakah Anda keluar dari pikiran Anda?

1894
01:28:13,723 --> 01:28:14,922
- Yeah.

1895
01:28:14,923 --> 01:28:15,758
- [Petugas] Letakkan
pistol turun sekarang!

1896
01:28:15,759 --> 01:28:17,424
- Gumball?

1897
01:28:17,425 --> 01:28:17,893
- [Electronic Toy Gun] Gumball!

1898
01:28:17,926 --> 01:28:19,127
[senjata api]

1899
01:28:24,767 --> 01:28:27,268
- [Gawd] Jangan merasa ditinggalkan.

1900
01:28:27,269 --> 01:28:28,771
Anda tidak sendiri.

1901
01:28:29,504 --> 01:28:33,008
Untuk saat ini juga
kegelapan, aku bersamamu

1902
01:28:33,609 --> 01:28:35,110
Aku adalah kegelapan.

1903
01:28:39,782 --> 01:28:43,586
Suatu hal tidak bisa ada
tanpa kebalikannya

1904
01:28:43,686 --> 01:28:47,189
Panas dan dingin, naik dan
bawah, ringan dan gelap.

1905
01:28:48,591 --> 01:28:51,359
Sekarang buka matamu
pemahaman baru ini

1906
01:28:54,496 --> 01:28:57,432
Anda tidak bisa mengalaminya
dirimu seperti dirimu sendiri

1907
01:28:57,800 --> 01:29:01,303
sampai kamu jumpai
apa kamu tidak

1908
01:29:08,443 --> 01:29:10,612
Anda tidak bisa menunjukkan cinta

1909
01:29:10,613 --> 01:29:13,447
sampai kamu bisa
menunjukkan tidak mencintai

1910
01:29:13,448 --> 01:29:17,184
Suatu hal tidak bisa ada
tanpa kebalikannya

1911
01:29:17,185 --> 01:29:20,555
[musik instrumental lembut]

1912
01:29:25,193 --> 01:29:28,631
Bumi adalah tempat dimana
tanpa mati datang untuk mati

1913
01:29:30,132 --> 01:29:31,633
Ulangi ini untuk dirimu sendiri

1914
01:29:31,634 --> 01:29:35,671
dan pada saatnya nanti kamu akan datang
untuk memahaminya sepenuhnya

1915
01:29:42,978 --> 01:29:45,580
Tidak ada yang bisa terancam.

1916
01:29:47,315 --> 01:29:49,151
Tidak ada yang tidak nyata.

1917
01:29:51,153 --> 01:29:53,555
Di sinilah letak kedamaian Tuhan.

1918
01:29:56,258 --> 01:29:58,425
Aku tidak akan meninggalkanmu.

1919
01:29:58,426 --> 01:29:59,995
Aku tidak bisa meninggalkan mu.

1920
01:30:00,929 --> 01:30:03,765
Karena kamu adalah anak perempuanku.

1921
01:30:03,766 --> 01:30:06,200
- [Gawd dan J] Dan anakku

1922
01:30:06,201 --> 01:30:07,201
Tujuan saya

1923
01:30:09,004 --> 01:30:10,004
dan saya...

1924
01:30:11,539 --> 01:30:12,539
- Diri.

1925
01:30:15,343 --> 01:30:18,880
Kamu telah menemukan mu

suara dan saya sangat bangga

1926
01:30:18,881 --> 01:30:22,249
Akan ada orang-orang yang
memilih untuk menyembah kamu

1927
01:30:22,250 --> 01:30:24,586
Bantu mereka untuk melihat melalui Anda.

1928
01:30:25,954 --> 01:30:29,124
Anda adalah pesannya,
bukan utusan.

1929
01:30:32,294 --> 01:30:33,729
Tidak ada yang pernah mati.

1930
01:30:34,863 --> 01:30:36,198
Hidup itu abadi.

1931
01:30:36,732 --> 01:30:39,401
Cukup pilih untuk mengganti bentuk.

1932
01:30:40,936 --> 01:30:42,704
Bahkan sama seperti kamu
baca kata-kata ini,

1933
01:30:42,705 --> 01:30:45,307
Aku selalu bersamamu

1934
01:30:46,108 --> 01:30:47,242
Dan selalu.

1935
01:30:51,747 --> 01:30:52,747
Letakkan s.

1936
01:30:54,649 --> 01:30:57,719
Buang tawa sesekali.

1937
01:30:57,720 --> 01:31:01,055
Aku telah meninggalkan leluconku
buku untuk referensi

1938
01:31:01,056 --> 01:31:03,225
[tertawa]

1939
01:31:09,965 --> 01:31:11,166
- [Ikan] Achoo!

1940
01:31:11,499 --> 01:31:14,336
[percikan air]

1941
01:31:14,970 --> 01:31:17,272
[terkekeh]

1942
01:31:25,347 --> 01:31:28,150
- aku benar-benar
masa kecil yang kasar

1943
01:31:30,252 --> 01:31:32,154
Ayahku sangat mengerikan.

1944
01:31:34,356 --> 01:31:38,960
Begitu mengerikan akhirnya saya berakhir
di rumah sakit suatu malam

1945
01:31:38,961 --> 01:31:41,028
Tapi bagian yang bagus
tentang itu aku

1946
01:31:41,029 --> 01:31:43,365
malaikat pelindung di sisi saya

1947
01:31:44,833 --> 01:31:48,970
Dokter yang membantu
saya menyelamatkan hidup saya, ya.

1948
01:31:48,971 --> 01:31:50,137
[terkekeh]

1949
01:31:50,138 --> 01:31:52,006
Dia menyuruhku turun dari jalanan

1950
01:31:52,007 --> 01:31:54,509
dan dia membantu saya membayar sekolah.

1951
01:31:56,979 --> 01:32:00,448
Aku terus berterima kasih padanya
dan berterima kasih padanya.

1952
01:32:00,548 --> 01:32:02,717
"Saya hanya seorang pria," katanya.

1953
01:32:04,052 --> 01:32:05,888
"Sebenarnya aku lebih buruk lagi."

1954
01:32:09,557 --> 01:32:11,059
Dr. Robert Abrams.

1955
01:32:13,461 --> 01:32:15,830
- Itu nama ayahku

1956
01:32:15,831 --> 01:32:18,333
- Sepertinya memang begitu.

1957
01:32:20,202 --> 01:32:23,304
Dan malam itu aku mendapatkannya
tertabrak gerobak sushi.

1958
01:32:23,305 --> 01:32:25,507
Saya kehilangan pekerjaan dan saya
Aku akan segera mendapatkannya

1959
01:32:25,573 --> 01:32:27,742
diusir dari keterpisahanku.

1960
01:32:29,311 --> 01:32:31,078
Tidak ada kecelakaan

1961
01:32:31,079 --> 01:32:33,648
Bukankah itu benar, manis dan rendah?

1962
01:32:35,050 --> 01:32:38,986
Selamat datang jawabannya
untuk doamu

1963
01:32:38,987 --> 01:32:40,522
[terkekeh]

1964
01:32:01> 01: 32: 45,193
[buzzer buzzing]

1965
01:32:47,595 --> 01:32:49,563
- kelinci madu

1966
01:32:49,564 --> 01:32:51,733
- Kami tidak menginginkanmu
baik di dalam slammer.

1967
01:32:52,868 --> 01:32:54,669
- Pengacara Jeffrey
bekerja untuk mendapatkan

1968
01:32:54,736 --> 01:32:56,704
kamu keluar dari sini, oy?

1969
01:32:01 59,605 -> 01: 32: 59,206
- Tidak apa-apa.

1970
01:32:59,207 --> 01:33:01,209
Kali ini dihabiskan dengan baik.

1971
01:33:03,711 --> 01:33:07,249
Untuk setiap reaksi a
juta reaksi baru

1972
01:33:08,016 --> 01:33:09,016
Tunggu, tidak ada sentuhan.

1973
01:33:09,551 --> 01:33:12,353
- Jangan pergi flippin 'your
Perempat dari atap rumah.

1974
01:33:12,354 --> 01:33:14,555
Tunggu, tidak ada sentuhan.

1975
01:33:14,556 --> 01:33:16,023
Tunggu, apa ya? 
Tidak ada sentuhan

1976
01:33:16,024 --> 01:33:18,026
Tunggu, tidak ada sentuhan.

1977
01:33:18,260 --> 01:33:19,627
- Bagaimana kamu tahu kamu tahu?

1978
01:33:19,962 --> 01:33:20,962
- aku gawd

1979
01:33:21,096 --> 01:33:22,730
- Dijawab, sial!

1980
01:33:23,765 --> 01:33:24,867
Baik.

1981
01:33:25,467 --> 01:33:27,568
Kamu membuatku sedikit ketakutan

1982
01:33:27,569 --> 01:33:29,370
- Anda belum melihat apa-apa.

1983
01:33:29,371 --> 01:33:31,272
Oh, bagaimana kabarmu?
merasa tentang podcasting

1984
01:33:31,273 --> 01:33:32,374
di YouTubes?

1985
01:33:32,707 --> 01:33:33,707
- Ya Tuhan.

1986
01:33:33,976 --> 01:33:35,242
- Tepat sekali.

1987
01:33:35,243 --> 01:33:37,744
- [Gawd] Woo, baunya
seperti sushi di sini

1988
01:33:37,745 --> 01:33:39,381
Oh, ini aku.

1989
01:33:40,248 --> 01:33:40,916
Aku tidak mati.

1990
01:33:41,083 --> 01:33:41,917
Aku sedang tidur.

1991
01:33:41,950 --> 01:33:42,384
[tertawa kecil]

1992
01:33:42,550 --> 01:33:43,590
Hei, aku bercanda untukmu

1993
01:33:44,552 --> 01:33:45,954
- [Rawd] Tawd?

1994
01:33:45,988 --> 01:33:48,722
- [Brawd] hilang

1995
01:33:48,723 --> 01:33:49,925
Apa artinya itu?

1996
01:33:55,663 --> 01:33:57,499
- [Gawd] Baiklah
Tawd masuk ke sebuah bar.

1997
01:33:58,600 --> 01:34:01,268
"Nah, kalau bukan itu
Pangeran Kegelapan,"

1998
01:34:01,269 --> 01:34:02,470
kata bartender itu.

1999
01:34:03,505 --> 01:34:04,505
Tawd terlihat curiga.

2000
01:34:05,273 --> 01:34:07,109

"Ada sesuatu yang mencurigakan
kata Tawd.
2001
01:34:08,143 --> 01:34:09,978
"Saya mencari Gawd," katanya.
2002
01:34:10,512 --> 01:34:12,814
"Kalau begitu kau pasti ..."
[membenturkan]
2003
01:34:14,149 --> 01:34:15,683
"Roaming Katolik"
2004
01:34:16,451 --> 01:34:17,451
[gelembung berdeguk]
2005
01:34:17,852 --> 01:34:18,987
[tertawa]
2006
01:34:19,922 --> 01:34:22,624
[musik dramatis]
2007
01:34:27,362 --> 01:34:29,464
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com