﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,500


2
00:01:07,524 --> 00:01:14,524


3
00:01:14,548 --> 00:01:17,548


4
00:01:17,572 --> 00:01:20,572


5
00:01:41,617 --> 00:01:48,597
TWO FACE

6
00:01:54,521 --> 00:01:56,521
MALAYSIA

7
00:01:59,545 --> 00:02:02,545
EMBASSY OF INDIA

8
00:02:02,569 --> 00:02:04,569
VISA APPLICATION FORM

9
00:02:05,593 --> 00:02:07,093
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY

10
00:02:28,517 --> 00:02:30,517
Good, please enter.

11
00:02:37,541 --> 00:02:39,541
KEDUTAAN BESAR INDIA
KUALA LUMPUR, MALAYSIA

12
00:02:46,565 --> 00:02:48,565
PROHIBITED AREAS
SPECIAL FOR AUTHORIZED OFFICERS

13
00:03:30,589 --> 00:03:32,589
Sir, can you listen to me?

14
00:03:35,513 --> 00:03:37,513
Sir?

15
00:04:07,537 --> 00:04:09,537
Don't move!

16
00:05:16,561 --> 00:05:17,512
t

17
00:05:17,513 --> 00:05:18,464
t r

18
00:05:18,466 --> 00:05:19,417


19
00:05:19,418 --> 00:05:20,369


20
00:05:20,371 --> 00:05:21,322


21
00:05:21,323 --> 00:05:22,274


22
00:05:22,275 --> 00:05:23,226


23
00:05:23,228 --> 00:05:24,179


24
00:05:24,180 --> 00:05:25,131


25
00:05:25,132 --> 00:05:26,083


26
00:05:26,085 --> 00:05:27,036


27
00:05:27,037 --> 00:05:27,988


28
00:05:27,990 --> 00:05:28,941


29
00:05:28,942 --> 00:05:29,893


30
00:05:29,894 --> 00:05:30,845


31
00:05:30,847 --> 00:05:31,798


32
00:05:31,799 --> 00:05:32,750


33
00:05:32,751 --> 00:05:33,702


34
00:05:33,704 --> 00:05:34,655


35
00:05:34,656 --> 00:05:35,607


36
00:05:35,609 --> 00:07:08,061


37
00:07:09,585 --> 00:07:12,585
RESEARCH & ANALYSIS DATA CENTER (RAW)
NEW DELHI, INDIA

38
00:07:17,656 --> 00:07:18,736
Only one person.

39
00:07:18,779 --> 00:07:20,539
It's also a 70-year-old man.

40
00:07:21,202 --> 00:07:23,442
Killing armed Indian soldiers
at the Embassy office.

41
00:07:24,566 --> 00:07:26,566
Are there instructions?

42
00:07:27,814 --> 00:07:28,973
Whoever enters the place,

43
00:07:29,021 --> 00:07:31,381
is the Malaysian Government responsible?

44
00:07:31,983 --> 00:07:33,263
Malaysian Government...

45
00:07:33,902 --> 00:07:35,887
... even claiming this face
is not in their notes!

46
00:07:36,071 --> 00:07:37,991
He carries a fake passport.

47
00:07:38,208 --> 00:07:40,167
Willing to support
investigation by India...

48
00:07:40,246 --> 00:07:44,046
... The Malaysian government has officially
released any links to this attack.

49
00:07:45,104 --> 00:07:46,784
Manish, please pause the video.

50
00:07:49,508 --> 00:07:51,508
Enlarge.

51
00:07:53,581 --> 00:07:55,822
There is a tattoo on his neck.

52
00:07:55,846 --> 00:07:57,846
Are there references to the tattoo?

53
00:07:58,570 --> 00:07:59,757
That is what we will investigate.

54
00:07:59,758 --> 00:08:02,198
These tattoos are the only
instructions we have.

55
00:08:02,355 --> 00:08:03,555
"Love" symbol.

56
00:08:03,745 --> 00:08:06,385
No one here knows about this Love tattoo, but...

57
00:08:06,509 --> 00:08:08,509
Our leader Malik
might be able to explain.

58
00:08:08,533 --> 00:08:10,502
"Love",

59
00:08:10,503 --> 00:08:12,222
is the name of a man.

60
00:08:12,626 --> 00:08:16,547
A few years ago he
operated from the border of Kashmir

61
00:08:16,571 --> 00:08:18,571
chemical medicine factory,

62
00:08:18,595 --> 00:08:20,595
and seller.

63
00:08:20,617 --> 00:08:23,296
No one has seen or tracked it.

64
00:08:23,822 --> 00:08:25,262
But 4 years ago...

65
00:08:25,699 --> 00:08:29,232
... our secret agent
tracks Love's headquarters.

66
00:08:29,437 --> 00:08:32,042
He destroys Love and his company completely.

67
00:08:32,066 --> 00:08:33,566
Who is the agent?

68
00:08:33,590 --> 00:08:35,590
Our best agents

69
00:08:35,614 --> 00:08:37,614
Akilan Vinod.

70
00:08:41,739 --> 00:08:43,152
In this disguise mission...

71
00:08:43,177 --> 00:08:45,097
Akilan

72
00:08:45,360 --> 00:08:47,600
technical expert  is our best computer analyst agency
and also his wife Akilan

73
00:08:47,624 --> 00:08:49,624
Meera.

74
00:08:52,456 --> 00:08:53,497
When the Love company is attacked...

75
00:08:55,832 --> 00:08:57,972
Akilan and Meera are in disguise.
But finally revealed.

76
00:08:58,020 --> 00:09:00,700
Disguise is uncovered and they are attacked.

77
00:09:00,724 --> 00:09:03,524
Meera died.

78
00:09:04,686 --> 00:09:05,966
If Akilan is needed for investigation
can't we bring him here?

79
00:09:07,099 --> 00:09:11,579
Yes, of course you can.

80
00:09:11,603 --> 00:09:12,839


81
00:09:12,840 --> 00:09:14,800
Does he still work for the agency?

82
00:09:14,948 --> 00:09:16,628
He doesn't tell you
the whole story

83
00:09:16,700 --> 00:09:19,140
after the death of his wife?
The way he investigates

84
00:09:19,227 --> 00:09:21,347
he tortures physically and
cruel treatment,

85
00:09:21,467 --> 00:09:23,467
12 cases of human rights violations
were inflicted on him.

86
00:09:23,577 --> 00:09:25,949
He is considered cruel, does not follow any rules.

87
00:09:25,974 --> 00:09:28,417
Our agency gives
a suspension order against him.

88
00:09:28,503 --> 00:09:30,263
No one saw it after that.

89
00:09:30,315 --> 00:09:33,195
Now her search action
after 4 years is of no use.

90
00:09:33,219 --> 00:09:35,219
No, no, no, Mr. Manish,
you're wrong.

91
00:09:35,348 --> 00:09:38,552
Only 2 people have met Love
directly, both Akilan and Meera.

92
00:09:38,576 --> 00:09:40,576
So I can be sure there is something
that is more than we know...

93
00:09:40,800 --> 00:09:42,496
Sir, we have this case file
completely

94
00:09:43,777 --> 00:09:45,472
to be given to
an apprentice agent and...

95
00:09:45,497 --> 00:09:48,497
Mr. Manish, this is a state of emergency.

96
00:09:49,266 --> 00:09:51,230
If they can attack
Indian Embassy very bravely...

97
00:09:51,313 --> 00:09:53,713
is the same as declaring
war against our country.

98
00:09:54,537 --> 00:09:56,784
Akilan information is very important to us.

99
00:09:56,809 --> 00:09:59,050
How do you look for him
after 4 years?

100
00:09:59,074 --> 00:10:01,074
If this is indeed requested, Mr. Manish

101
00:10:01,441 --> 00:10:04,641
the location of our former agent
will be updated once every 15 days.

102
00:10:05,656 --> 00:10:09,964
Akilan is in Nepal, Chandigarh, Goa...

103
00:10:09,989 --> 00:10:12,269
the last location here.

104
00:10:13,593 --> 00:10:16,193
LOCATION FOUND:
AGENT NO. AK1772

105
00:11:07,674 --> 00:11:09,291
They have paid half of it.

106
00:11:09,403 --> 00:11:10,803
15 blows, how do I do it,
just hold it.

107
00:11:11,134 --> 00:11:12,978
It's big money and they will
risk everything on him.

108
00:11:13,003 --> 00:11:14,884
this is worth the pain.
Don't remove it.

109
00:11:22,587 --> 00:11:25,868
1... 2... 3... 4...

110
00:11:26,243 --> 00:11:27,484
5...

111
00:11:27,811 --> 00:11:28,931
6...

112
00:11:35,926 --> 00:11:37,045
7...

113
00:11:39,042 --> 00:11:40,322
8...

114
00:11:40,831 --> 00:11:41,939
9...

115
00:11:42,992 --> 00:11:44,112
10...

116
00:11:48,461 --> 00:11:49,541
11...

117
00:11:54,234 --> 00:11:56,475
12... 13... 14...

118
00:11:57,599 --> 00:11:58,799
Hey!

119
00:11:59,017 --> 00:12:00,337
Where do you want to go?

120
00:12:00,362 --> 00:12:01,722
Start fearing, huh?

121
00:12:02,137 --> 00:12:03,337
Come back.

122
00:12:09,264 --> 00:12:10,424
15...!

123
00:12:50,350 --> 00:12:51,590
Why are you here?

124
00:12:51,614 --> 00:12:53,614
Emergency Affairs.

125
00:12:55,025 --> 00:12:56,452
What is your emergency business with me?

126
00:12:56,486 --> 00:12:58,886
Indian Embassy in Malaysia
has been attacked.

127
00:12:59,326 --> 00:13:01,366
20 Indian commandos were killed.

128
00:13:06,067 --> 00:13:07,987
You're wasting your time, Malik.

129
00:13:08,600 --> 00:13:09,880
My life is different,

130
00:13:10,897 --> 00:13:12,496
my needs are different.

131
00:13:12,637 --> 00:13:14,636
Whatever you say,
is not my business.

132
00:13:15,212 --> 00:13:16,693
Look at this, then decide.

133
00:13:18,517 --> 00:13:20,517
"Love" symbol.

134
00:13:26,541 --> 00:13:29,541
(SECRET) DATA REPORT ANALYSIS
NAME: MING - HUA - FENG

135
00:13:36,150 --> 00:13:41,231
The person who killed your wife or his company is still operating.

136
00:13:46,977 --> 00:13:49,216
Don't mess with me
to meet your needs.

137
00:13:50,409 --> 00:13:52,209
Now it's been 4 years
since the death of Love!

138
00:13:52,533 --> 00:13:54,533
Akilan,

139
00:13:54,830 --> 00:13:58,349
You are dealing with Love directly
and kill it.

140
00:13:58,675 --> 00:14:01,195
But the same symbol
has appeared again.

141
00:14:02,519 --> 00:14:04,519
I don't know, how come?

142
00:14:04,906 --> 00:14:08,466
If you want to help us,
you already know the place.

143
00:14:08,590 --> 00:14:10,590
Good night.

144
00:15:13,994 --> 00:15:19,709
Corals, rocks of my white pure.
You pierced my heart in joy

145
00:15:20,000 --> 00:15:25,959
A small and smooth stalk.
You grow in my garden

146
00:15:26,233 --> 00:15:32,137
Puzzle, my life is like a jigsaw puzzle.
You're mixed up in my youth in chaos

147
00:15:32,462 --> 00:15:38,343
Sunlight, right in front of me.
You look at me with dizziness

148
00:15:38,701 --> 00:15:44,867
Beautiful rare artwork.
Your eyes die to call me

149
00:15:45,131 --> 00:15:50,785
My dream, an epic praise O & Apos; Tamil,
you fill my poetry

150
00:15:54,509 --> 00:15:55,509
Halena...

151
00:15:55,533 --> 00:15:57,533
Hale Hale Halena

152
00:15:57,557 --> 00:16:00,557
Hale Halena Halena
Hale Hale Halena

153
00:16:00,581 --> 00:16:01,581
Gazana...

154
00:16:01,605 --> 00:16:03,505
Gaza Gaza Gazana

155
00:16:03,529 --> 00:16:06,529
Gaza Gazana Gazana
Gaza Gaza Gazana

156
00:16:06,553 --> 00:16:07,553
Halena...

157
00:16:08,577 --> 00:16:09,577
Hale Hale Halena

158
00:16:09,601 --> 00:16:12,501
Hale Halena Halena
Hale Hale Halena

159
00:16:12,581 --> 00:16:13,581
Gazana...

160
00:16:13,605 --> 00:16:15,505
Gaza Gaza Gazana

161
00:16:15,529 --> 00:16:18,529
Gaza Gaza Gaza
Gaza Gaza Gazana

162
00:16:19,342 --> 00:16:21,816
Love holidays do exist

163
00:16:22,254 --> 00:16:25,035
Hopefully you will continue to live throughout the year

164
00:16:25,178 --> 00:16:31,115
Like the beauty of my touch screen.
Growing like the caress of my fingers

165
00:16:31,672 --> 00:16:37,756
When you sunbathe,
I become your baby lotion

166
00:16:38,049 --> 00:16:44,368
When you bathe in the sea
I become a foam in your body

167
00:16:44,416 --> 00:16:50,483
All love in this world, lady.
I will only pour on you

168
00:16:50,508 --> 00:16:56,907
All kisses in this universe
from your lips, I'll fill my senses

169
00:16:59,509 --> 00:17:00,509
Halena...

170
00:17:00,533 --> 00:17:02,533
Hale Hale Halena

171
00:17:02,557 --> 00:17:05,557
Hale Halena Halena
Hale Hale Halena

172
00:17:05,581 --> 00:17:06,581
Gazana...

173
00:17:06,605 --> 00:17:08,505
Gaza Gaza Gazana

174
00:17:08,529 --> 00:17:11,529
Gaza Gazana Gazana
Gaza Gaza Gazana

175
00:17:11,553 --> 00:17:12,553
Halena...

176
00:17:13,577 --> 00:17:14,577
Hale Hale Halena

177
00:17:14,601 --> 00:17:17,501
Hale Halena Halena
Hale Hale Halena

178
00:17:17,581 --> 00:17:18,581
Gazana...

179
00:17:18,605 --> 00:17:20,505
Gaza Gaza Gazana

180
00:17:20,529 --> 00:17:23,529
Gaza Gaza Gaza
Gaza Gaza Gazana

181
00:17:26,934 --> 00:17:28,694
So & apos, are we married?

182
00:17:28,718 --> 00:17:30,096
What?

183
00:17:30,097 --> 00:17:32,817
Me... this... does it
be & apos; right?

184
00:17:35,862 --> 00:17:36,981
When?

185
00:17:38,505 --> 00:17:40,205
anytime.

186
00:17:40,347 --> 00:17:41,627
Don't say "anytime".

187
00:17:41,889 --> 00:17:43,209
Now we are on vacation.

188
00:17:43,234 --> 00:17:46,323
Then you will work as a reason
and 4 or 5 years have passed leaving us.

189
00:17:46,451 --> 00:17:47,791
Am I not good at knowing you?

190
00:17:50,068 --> 00:17:53,387
Our marriage is 24 hours more
starting from this minute.

191
00:17:55,511 --> 00:17:57,511
I promise.

192
00:18:14,932 --> 00:18:18,010
The current round of earth stops
in a "selfie" position

193
00:18:18,035 --> 00:18:20,995
Show me how, lady to stay
in your cellphone 24 hours a week

194
00:18:21,176 --> 00:18:24,056
To chat from heart to heart
activate hormones to react

195
00:18:24,260 --> 00:18:27,980
Show me an application
to contact and interact

196
00:18:30,316 --> 00:18:33,436
Don't misstep
in the spider web

197
00:18:33,577 --> 00:18:36,496
Please don't "selfie"
when you flirt with love

198
00:18:36,551 --> 00:18:39,591
Ignore Facebook, baby
Look at my face and make out

199
00:18:39,671 --> 00:18:42,752
Change a little
become a rather naughty lover

200
00:18:42,777 --> 00:18:48,937
Love, there is no other place.
Now here, my beautiful girl

201
00:18:49,007 --> 00:18:55,646
O lover, I need
trailer for our honeymoon!

202
00:18:56,509 --> 00:18:57,509
Halena...

203
00:18:57,533 --> 00:18:59,533
Hale Hale Halena

204
00:18:59,557 --> 00:19:02,557
Hale Halena Halena
Hale Hale Halena

205
00:19:02,581 --> 00:19:03,581
Gazana...

206
00:19:03,605 --> 00:19:05,505
Gaza Gaza Gazana

207
00:19:05,529 --> 00:19:08,529
Gaza Gazana Gazana
Gaza Gaza Gazana

208
00:19:08,553 --> 00:19:09,553
Halena...

209
00:19:10,577 --> 00:19:11,577
Hale Hale Halena

210
00:19:11,601 --> 00:19:14,501
Hale Halena Halena
Hale Hale Halena

211
00:19:14,581 --> 00:19:15,581
Gazana...

212
00:19:15,605 --> 00:19:17,505
Gaza Gaza Gazana

213
00:19:17,529 --> 00:19:20,529
Gaza Gaza Gaza
Gaza Gaza Gazana

214
00:19:27,553 --> 00:19:31,253
WHILE NOW

215
00:19:31,838 --> 00:19:34,338
So many have changed
over the past 4 years, right?

216
00:19:39,562 --> 00:19:41,562
Please.

217
00:19:44,586 --> 00:19:47,586
Hi, I'm Manish
Case Officer who handles this case.

218
00:19:48,199 --> 00:19:49,429
If you see this case...

219
00:19:49,492 --> 00:19:50,533
one person,

220
00:19:50,558 --> 00:19:52,132
But actually
1 is a soldier!

221
00:19:52,157 --> 00:19:54,703
He looks trained
but how does he do it...

222
00:20:08,872 --> 00:20:11,117
Although his training is strict and disciplined, maybe...

223
00:20:11,792 --> 00:20:13,584
... 1 person can't
attack a lot of people!

224
00:20:18,508 --> 00:20:20,408
In slow mode,

225
00:20:20,421 --> 00:20:22,515
when he entered
he walked casually.

226
00:20:22,539 --> 00:20:24,539
Look.

227
00:20:24,563 --> 00:20:26,563
In this position,

228
00:20:27,134 --> 00:20:29,273
this is where the body language changes.

229
00:20:29,597 --> 00:20:31,597
And... enlarged.

230
00:20:33,521 --> 00:20:35,521
Yes!

231
00:20:35,545 --> 00:20:36,178
And...

232
00:20:36,179 --> 00:20:38,031
There is something in the inhaler.

233
00:20:38,156 --> 00:20:39,539
Our next action...
/ What's the problem?

234
00:20:39,563 --> 00:20:40,963
Do you think these inhalers contain chemicals?

235
00:20:40,964 --> 00:20:42,964
Have you ever handled
cases like this before?

236
00:20:42,988 --> 00:20:43,988
Have you ever met them
years ago?

237
00:20:43,989 --> 00:20:45,801
We need certainty...
/ Malik,

238
00:20:45,825 --> 00:20:47,825
If you want my help
in this case...

239
00:20:48,325 --> 00:20:50,046
there are some basic rules.

240
00:20:50,570 --> 00:20:53,570
Mention it.
/ Rules number 1,

241
00:20:54,360 --> 00:20:56,062
I have to handle this case completely.

242
00:20:56,087 --> 00:21:00,004
You have to prepare weapons that I need
and support from the Malaysian Government.

243
00:21:00,528 --> 00:21:02,528
Rules number 2,

244
00:21:02,757 --> 00:21:03,757
This person...

245
00:21:04,551 --> 00:21:08,132
may not talk to me
or around this case for the next.

246
00:21:08,220 --> 00:21:09,762
Mr. Malik, I told you,

247
00:21:09,867 --> 00:21:11,265
there is no point
bring him here.

248
00:21:11,289 --> 00:21:12,718
Please bring him out.

249
00:21:12,719 --> 00:21:14,648
I will manage all your needs.
/ What do you need to manage?

250
00:21:15,789 --> 00:21:18,234
Mr. Malik, he hasn't done
devotion for 4 years.

251
00:21:18,509 --> 00:21:20,734
First of all I don't even know whether he is medically fit...

252
00:21:26,558 --> 00:21:28,558
Rules number 2,

253
00:21:28,596 --> 00:21:29,805
You can't talk to me.

254
00:21:30,486 --> 00:21:31,945
Have you forgotten the rule?

255
00:21:32,567 --> 00:21:33,609
Listen.

256
00:21:33,848 --> 00:21:35,931
I came to you not to ask for a job.

257
00:21:36,622 --> 00:21:39,171
Your problem is the Love
attack on the Indian Embassy.

258
00:21:39,278 --> 00:21:40,361
Which is my concern,

259
00:21:40,386 --> 00:21:41,928
he killed my wife.

260
00:21:42,335 --> 00:21:45,210
Before you do a check
Love's background is complete...

261
00:21:45,235 --> 00:21:48,110
and find out
how to handle him,

262
00:21:48,590 --> 00:21:50,757
I will close your chapter.

263
00:21:51,088 --> 00:21:52,172
Do you understand?

264
00:21:53,848 --> 00:21:56,598
Malik, do you need my help or not?

265
00:21:56,796 --> 00:21:58,320
You can handle this case.

266
00:21:58,371 --> 00:22:03,000
So for the official record you need
are cases to handle this case.

267
00:22:03,361 --> 00:22:05,539
Be an assistant to the officer,
just do it.

268
00:22:06,014 --> 00:22:07,718
Mr. Malik, I can't handle him.

269
00:22:07,770 --> 00:22:09,553
I don't want him to be my assistant...

270
00:22:09,577 --> 00:22:10,441
even he doesn't have feelings.

271
00:22:10,442 --> 00:22:14,921
I don't even know what kind of problem I will face.

272
00:22:15,563 --> 00:22:19,585
Ayushi, you must renew
every 24-hour Akilan movement a week.

273
00:22:19,666 --> 00:22:22,291
He may not do anything
without your permission.

274
00:22:22,515 --> 00:22:24,515
You can & apos; right?

275
00:22:25,539 --> 00:22:27,239
Yes.
/ Good.

276
00:22:27,428 --> 00:22:29,469
When will you go to Malaysia?

277
00:22:30,502 --> 00:22:31,195
Now.

278
00:22:31,219 --> 00:22:36,019
mahsunmax

279
00:22:48,543 --> 00:22:50,543
Good afternoon, sir.

280
00:22:52,567 --> 00:22:53,567
OK.

281
00:22:53,591 --> 00:22:55,091
ARRIVAL JANUARY 14, 2016

282
00:23:05,017 --> 00:23:07,492
You said the Malaysian Government
would give us full support.

283
00:23:07,564 --> 00:23:08,773
Is he "support"?

284
00:23:15,597 --> 00:23:17,597
Welcome to Malaysia.
I am Muthiah.

285
00:23:17,621 --> 00:23:19,621
Royal Malaysian Police.

286
00:23:19,645 --> 00:23:21,645
I am Ayushi, Case Officer.
/ Hi.

287
00:23:21,803 --> 00:23:23,261
This is my assistant, Akilan.

288
00:23:26,395 --> 00:23:28,312
He is just an assistant ?!

289
00:23:28,738 --> 00:23:30,488
This is your welcome package.

290
00:23:30,918 --> 00:23:32,501
Mobile,

291
00:23:32,525 --> 00:23:33,624
prime card,

292
00:23:33,625 --> 00:23:35,625
tracking device.

293
00:23:36,141 --> 00:23:37,516
Emergency Transponder.

294
00:23:37,848 --> 00:23:40,598
If you get caught anywhere in Malaysia
just just press this.

295
00:23:40,599 --> 00:23:42,724
Within 10 minutes,
the Malaysian Police will be by your side!

296
00:23:43,548 --> 00:23:44,948
Hey... hey!

297
00:23:44,949 --> 00:23:46,249
Why are you pressing it now?

298
00:23:46,550 --> 00:23:49,050
I'm trying
to see if you are alert.

299
00:23:52,545 --> 00:23:54,528
In Malaysia, an assistant who speaks
in front of the case officer is a sign of disrespect.

300
00:23:54,570 --> 00:23:55,987
Please tell him...!

301
00:23:57,570 --> 00:23:58,570
Understand?

302
00:23:58,571 --> 00:24:00,196
Let's go

303
00:24:00,678 --> 00:24:01,887
Intentionally pressed.

304
00:24:01,970 --> 00:24:03,678
I know it is
emergency transponder device.

305
00:24:03,720 --> 00:24:05,178
The use is indeed suppressed!

306
00:24:05,220 --> 00:24:07,262
Have you sent 10 cars?

307
00:24:07,303 --> 00:24:08,845
Even you have sent a helicopter?

308
00:24:08,887 --> 00:24:10,137
Hello, your assistant is...

309
00:24:10,178 --> 00:24:12,220
Mr. police, will you step aside?

310
00:24:12,345 --> 00:24:14,587
Block the road like wild animals!
Thank you.

311
00:24:15,570 --> 00:24:17,403
He even has luggage?

312
00:24:17,445 --> 00:24:19,195
At least let him be useful to us!

313
00:24:19,520 --> 00:24:21,062
This is a mobile unit.

314
00:24:24,570 --> 00:24:25,978
Everything can be done from here,

315
00:24:25,979 --> 00:24:27,579
tracking, communication

316
00:24:27,580 --> 00:24:29,455
can be monitored from here.

317
00:24:29,479 --> 00:24:31,579
And also in this car,
traffic cameras

318
00:24:32,503 --> 00:24:34,503
can be monitored from here.

319
00:24:34,612 --> 00:24:35,862
And you know?

320
00:24:35,903 --> 00:24:38,820
Among Asian police,
Malaysian police are ranked # 1.

321
00:24:39,570 --> 00:24:42,653
5 hours since we asked
probe tool-inhaler,

322
00:24:42,695 --> 00:24:45,070
ask him what has
Malaysian police do?

323
00:24:46,595 --> 00:24:50,095
Passport and visa application form,

324
00:24:50,137 --> 00:24:51,428
both are false.

325
00:24:53,345 --> 00:24:57,637
This inhaler is used by asthma patients
when the patient has difficulty breathing.

326
00:24:57,678 --> 00:24:59,637
Like the inhaler you've shown...

327
00:24:59,678 --> 00:25:02,887
medicine in this inhaler
is not an asthma drug, but...

328
00:25:03,512 --> 00:25:07,545
Similar to the original asthma drug, except the logo,
the nozzle design,

329
00:25:07,587 --> 00:25:11,570
without blueprint, how can I imitate the logo and design of the nozzle?

330
00:25:11,571 --> 00:25:13,679
Starting from Rolex watches
to Apple iPhone...

331
00:25:13,680 --> 00:25:16,097
a lot of things have been imitated,
right & apos; right?

332
00:25:16,220 --> 00:25:17,220
That's right.

333
00:25:17,262 --> 00:25:20,637
That is because of their factories
the original blueprint has leaked.

334
00:25:20,678 --> 00:25:23,387
So that China is able to copy it
easily.

335
00:25:23,553 --> 00:25:27,928
Does this inhaler belong to a Kipla company
a Malaysian company?

336
00:25:27,970 --> 00:25:32,012
Yes, a manager from Kipla
was suspended 6 months ago

337
00:25:33,220 --> 00:25:35,012
because it leaked the blue print.

338
00:25:36,553 --> 00:25:40,095
If a layman knows this,
the reputation of the company will be destroyed.

339
00:25:40,137 --> 00:25:42,220
So they don't complain.

340
00:25:42,512 --> 00:25:45,178
Who is the manager?
Can you call him?

341
00:25:45,220 --> 00:25:47,678
Malaysian police have tracks
about work speed!

342
00:25:47,720 --> 00:25:51,012
We search, find him and
he is now at our headquarters.

343
00:25:52,845 --> 00:25:54,570
So to whom
does he give the blueprint?

344
00:25:54,571 --> 00:25:57,196
He doesn't confess.
He has told his lawyer.

345
00:25:57,237 --> 00:25:59,362
There are no complaints
against him until now.

346
00:25:59,404 --> 00:26:01,404
So we can only talk
to the lawyer.

347
00:26:02,779 --> 00:26:06,504
Speed of Malaysian Police is not enough,
Ask him to take me to that person.

348
00:26:06,529 --> 00:26:08,862
Madam, even though I am a police officer, I can't bend the rules.

349
00:26:09,029 --> 00:26:10,862
We must follow the rules & apos; right?

350
00:26:11,586 --> 00:26:13,586
Rules, rules, rules.

351
00:26:17,510 --> 00:26:19,510
"HONESTY IS OUR ASSIGNMENT"
KEPOLISIAN KERAJAAN MALAYSIA

352
00:26:20,534 --> 00:26:23,534
4 suspects have been handled,
1 suspect is detained.

353
00:26:23,558 --> 00:26:27,558
Does it need to be processed?
/ Wait for the next command.

354
00:26:28,529 --> 00:26:32,154
From the Kipla company, why did you
leak the design of the inhaler-asthma?

355
00:26:32,196 --> 00:26:34,487
I didn't divulge anything.
Talk to my lawyer.

356
00:26:35,237 --> 00:26:37,737
If you don't divulge it,
why did they suspend you?

357
00:26:37,779 --> 00:26:39,654
I'm sure because late
report routine tasks.

358
00:26:39,696 --> 00:26:41,437
They get frustrated and suspend me.

359
00:26:41,438 --> 00:26:42,730
Listen, Balaji.

360
00:26:42,772 --> 00:26:45,605
Your stupidity has caused
_ a terrorist attack.

361
00:26:45,647 --> 00:26:46,980
If you continue...

362
00:26:47,980 --> 00:26:49,688
I say talk to my lawyer.

363
00:26:53,230 --> 00:26:55,272
I need only 2 minutes with him.

364
00:26:55,430 --> 00:26:58,263
What's with your assistant?
We are waiting for his lawyer.

365
00:26:58,305 --> 00:27:00,055
There shouldn't be anyone talking
to anyone here.

366
00:27:00,079 --> 00:27:01,137
Tell him!

367
00:27:01,138 --> 00:27:02,555
Ayushi,

368
00:27:03,138 --> 00:27:05,972
contact high officials
in the Malaysian Government.

369
00:27:06,513 --> 00:27:09,097
You said the Malaysian Police
would fully support us.

370
00:27:09,305 --> 00:27:11,722
Please state his name too.

371
00:27:12,546 --> 00:27:14,546
Excuse me, sir.

372
00:27:14,555 --> 00:27:15,805
Request a short talk.

373
00:27:16,530 --> 00:27:17,613
What...?

374
00:27:17,614 --> 00:27:19,739
The government has given
commands to support them.

375
00:27:19,781 --> 00:27:21,739
If they complain,
this might be messy.

376
00:27:21,781 --> 00:27:23,572
You were promoted now.

377
00:27:23,614 --> 00:27:25,564
During this time I have supported.
Have I struggled?

378
00:27:25,565 --> 00:27:28,940
Everything you have done until now
acts as a tour guide, sir.

379
00:27:29,440 --> 00:27:30,898
But I did the task
well, right?

380
00:27:30,940 --> 00:27:32,148
Do you have a complaint?

381
00:27:32,190 --> 00:27:34,565
That's my limit. I can't take
more risk. / What are the risks here?

382
00:27:34,590 --> 00:27:36,298
He will talk to him
for 2 minutes.

383
00:27:36,340 --> 00:27:37,965
In addition, he is only an assistant.

384
00:27:38,006 --> 00:27:39,298
Officers are outside.

385
00:27:39,340 --> 00:27:41,215
What can happen
without your consent?

386
00:27:41,256 --> 00:27:42,756
Go up to the next level, sir.

387
00:27:48,580 --> 00:27:50,580
Excuse me.

388
00:27:51,173 --> 00:27:52,798
What do you want now?

389
00:27:53,522 --> 00:27:54,522
Good.

390
00:27:55,006 --> 00:27:56,965
I will allow you to talk
only for 2 minutes.

391
00:27:57,006 --> 00:27:58,715
Even if you ask for an additional 1 second,

392
00:27:59,590 --> 00:28:01,298
I will follow everything
from outside.

393
00:28:01,340 --> 00:28:02,340
Understand?

394
00:28:02,798 --> 00:28:03,840
Understood!

395
00:28:04,564 --> 00:28:06,564
Open the door.

396
00:28:08,573 --> 00:28:11,698
Now who is this?
I asked my lawyer & apos; right?

397
00:28:11,740 --> 00:28:13,698
I am aware of the rules.

398
00:28:16,281 --> 00:28:19,073
My family is also a member of Government and Police employees.

399
00:28:19,115 --> 00:28:21,406
I also know the rules,
you can't do anything.

400
00:28:21,430 --> 00:28:23,530
I need my lawyer,
and I'm serious.

401
00:28:24,948 --> 00:28:25,948
Lawyer...?

402
00:28:26,531 --> 00:28:27,573
He...

403
00:28:29,597 --> 00:28:31,597
Akilan, don't!
Don't!

404
00:28:31,621 --> 00:28:33,621
Akilan!

405
00:28:40,573 --> 00:28:43,031
Is he some kind of brutal assistant?
Reply me!

406
00:28:43,615 --> 00:28:44,656
You say it to yourself,

407
00:28:44,698 --> 00:28:45,823
he is not my assistant.

408
00:28:45,865 --> 00:28:46,906
Then who is he?

409
00:28:47,698 --> 00:28:49,073
Former RAW Agent.

410
00:28:49,115 --> 00:28:52,323
He has killed 2 people and
was suspended for 4 years.

411
00:28:55,323 --> 00:28:56,823
Kill!

412
00:28:57,073 --> 00:28:58,781
And suspended?

413
00:29:01,540 --> 00:29:03,706
What do you mean by "next level"?

414
00:29:03,748 --> 00:29:05,998
Sir... I didn't divulge anything.

415
00:29:12,706 --> 00:29:14,123
You have no right to hit me.

416
00:29:14,165 --> 00:29:17,165
If I complain to the Chief of Police,
you can be suspended.

417
00:29:17,206 --> 00:29:19,706
Does your hat fall?
Is your shirt torn?

418
00:29:19,706 --> 00:29:21,415
I treat you
like flowers, eh?

419
00:29:21,540 --> 00:29:22,581
But look here,

420
00:29:22,623 --> 00:29:25,248
like angry bull from
Alanganallur in Tamil Nadu.

421
00:29:25,290 --> 00:29:27,165
... he tore it apart.

422
00:29:28,548 --> 00:29:30,340
Billy Murali... Billy Murali...!

423
00:29:31,506 --> 00:29:34,590
Sir, Billy Murali is a respectable person in an area that is inhabited by most Tamils.

424
00:29:34,631 --> 00:29:38,340
He is the leader of all illegal activities,
prostitution, forgery of passports etc.

425
00:29:38,381 --> 00:29:40,423
Are you trying to
advance to the "next level"?

426
00:29:42,547 --> 00:29:44,547
Stand up!

427
00:29:45,715 --> 00:29:46,840
Sit down.

428
00:29:48,564 --> 00:29:49,464
So & apos; it's smart.

429
00:29:49,548 --> 00:29:51,173
Billy Murali who paid me.

430
00:29:51,256 --> 00:29:53,506
I gave him the blueprint.

431
00:29:53,548 --> 00:29:54,840
I don't know anything anymore.

432
00:29:54,881 --> 00:29:57,215
I never thought
there would be many problems.

433
00:30:06,539 --> 00:30:08,539
POLICE PATROL UNIT

434
00:30:11,548 --> 00:30:12,640
Stop, huh?

435
00:30:12,664 --> 00:30:14,564
Billy Murali...

436
00:30:14,648 --> 00:30:16,856
He even killed 2 policemen.

437
00:30:16,898 --> 00:30:19,065
After hearing the news...

438
00:30:19,106 --> 00:30:21,523
I stay away from this area.

439
00:30:21,565 --> 00:30:23,856
Now how do you
intend to arrest him?

440
00:30:23,898 --> 00:30:25,815
This is not a joke,
please tell me.

441
00:30:25,839 --> 00:30:27,564
Incognito mission.

442
00:30:27,565 --> 00:30:29,823
If we fish him with cash, he will appear.

443
00:30:29,824 --> 00:30:30,824
Hold this.

444
00:30:31,531 --> 00:30:32,531
Why is he giving this...
Hello!

445
00:30:32,565 --> 00:30:35,481
Sorry, I consider you
an assistant.

446
00:30:35,523 --> 00:30:38,231
If you are a hero in India
just like me here, sir.

447
00:30:38,231 --> 00:30:39,231
We are the same...

448
00:30:39,273 --> 00:30:40,940
Then you also come with us.

449
00:30:40,981 --> 00:30:41,981
Come with you?

450
00:30:42,023 --> 00:30:44,065
He is doing a disguise mission.

451
00:30:44,106 --> 00:30:45,606
I still wear my uniform.

452
00:30:46,231 --> 00:30:48,190
Sir, I will follow you
from a distance.

453
00:30:48,231 --> 00:30:49,606
You go forward bravely.

454
00:30:49,648 --> 00:30:53,106
In their "Operation", God knows
how many operations I will carry out.

455
00:31:08,233 --> 00:31:14,551
Let's buy CDs, DVDs, Blurays
with prints 5.1...

456
00:31:14,585 --> 00:31:15,646
Can I get a passport here?

457
00:31:15,733 --> 00:31:16,733
Fake passport.

458
00:31:17,281 --> 00:31:18,241
Passport, huh?

459
00:31:18,383 --> 00:31:19,529
We don't have items like that here.

460
00:31:19,599 --> 00:31:20,639
I have money.

461
00:31:21,653 --> 00:31:24,653
I was told someone named
Billy Murali could prepare a passport.

462
00:31:24,677 --> 00:31:25,438
Billy Murali?

463
00:31:25,439 --> 00:31:28,000
Sir, I don't know
people with that name.

464
00:31:29,319 --> 00:31:30,935
Let's buy the price of
2 to 10 ringgit.

465
00:31:30,960 --> 00:31:32,200
Please select, sir.

466
00:31:32,224 --> 00:31:34,224
Come on, come on, buy.

467
00:31:34,281 --> 00:31:35,568
Brother, can I get a
passport here?

468
00:31:35,629 --> 00:31:37,948
Passport? / I can pay for it.
He is my wife.

469
00:31:38,081 --> 00:31:40,794
We lost our passport
when arriving here.

470
00:31:41,055 --> 00:31:43,895
It seems that someone named
Billy Murali can prepare a passport.

471
00:31:44,067 --> 00:31:46,827
Sir, we sell items needed for prayers and ritual ceremonies.

472
00:31:46,930 --> 00:31:47,982
We don't know that kind of thing.

473
00:31:48,014 --> 00:31:49,914
Leave this place, immediately.
/ Okay thank you.

474
00:31:49,963 --> 00:31:52,283
Let's buy the price of
2 to 10 ringgit.

475
00:31:52,507 --> 00:31:54,507
How much money do you have?

476
00:31:54,531 --> 00:31:56,531
What?

477
00:31:56,555 --> 00:31:58,555
How much money do you have?

478
00:31:59,579 --> 00:32:01,579
1 million Ringgit.

479
00:32:03,503 --> 00:32:05,503
Follow me.

480
00:33:00,724 --> 00:33:01,584
You are...
/ What's wrong?

481
00:33:01,608 --> 00:33:02,608
Sorry.

482
00:33:02,632 --> 00:33:04,632
Can you make a fake passport?
We have...

483
00:33:05,006 --> 00:33:06,326
Bring your bag and go.

484
00:33:07,809 --> 00:33:09,849
If you can give us a passport,
he will pay you!

485
00:33:09,874 --> 00:33:11,233
You won't have a problem.

486
00:33:11,312 --> 00:33:12,068
If not...?

487
00:33:14,020 --> 00:33:15,100
Why?
/ Hey, relax. Calm down.

488
00:33:15,242 --> 00:33:16,722
We only talk about the terms.

489
00:33:17,399 --> 00:33:20,759
These thugs will bulldoze us
and run without a trace.

490
00:33:21,507 --> 00:33:24,347
That person is alone in the police station,
so our people do field work.

491
00:33:24,442 --> 00:33:27,202
They take out their weapons,
What will our agents do?

492
00:33:28,363 --> 00:33:30,283
For the first time
let me act.

493
00:33:34,252 --> 00:33:36,532
Listen, our Visa has expired.

494
00:33:36,618 --> 00:33:38,513
If we go to the airport
the police will arrest us, so...

495
00:33:38,538 --> 00:33:40,841
Who said fake passports
could be obtained here?

496
00:33:41,033 --> 00:33:42,216
Take the bag from him.

497
00:33:43,006 --> 00:33:44,177
Wait a minute, wait.

498
00:33:44,262 --> 00:33:45,422
Why are you in a hurry?

499
00:33:45,657 --> 00:33:46,977
Don't say
I didn't warn you.

500
00:33:47,002 --> 00:33:48,322
What warning?

501
00:33:51,543 --> 00:33:52,927
I can beat 4 people
alone.

502
00:33:52,952 --> 00:33:53,951
4 people huh?

503
00:33:58,431 --> 00:33:59,511
6 of you, huh?

504
00:34:01,401 --> 00:34:03,441
He can defeat 2 people
with one hand.

505
00:34:03,827 --> 00:34:06,216
2 people don't matter to you?

506
00:34:06,303 --> 00:34:06,880
Only 1 person?

507
00:34:09,489 --> 00:34:10,388
Listen to that?

508
00:34:10,436 --> 00:34:11,876
He can handle 3 people apparently.

509
00:34:14,204 --> 00:34:16,525
Damn hands, shut up
or I'll cut you!

510
00:34:17,344 --> 00:34:18,864
3 + 3 = 6.

511
00:34:19,583 --> 00:34:20,247
Is my mathematics right?

512
00:34:20,272 --> 00:34:22,794
We will know if we have fought.

513
00:34:25,510 --> 00:34:27,750
Suppose we screw it up

514
00:34:28,901 --> 00:34:30,221
he will shoot all of you.

515
00:34:33,198 --> 00:34:33,708
Police, I say

516
00:34:33,733 --> 00:34:34,733
run.

517
00:34:47,826 --> 00:34:49,348
Is my mathematics right?

518
00:34:49,373 --> 00:34:51,413
Right... right
3 + 3 is 6.

519
00:35:22,635 --> 00:35:24,636
Check whether he is dead or unconscious.

520
00:35:24,783 --> 00:35:25,782
Dead, huh?

521
00:35:28,144 --> 00:35:29,384
Brother?

522
00:35:29,761 --> 00:35:30,761
Brother...?

523
00:35:30,887 --> 00:35:33,240
He is strong like a rock. Now lie down
like a sack of rice overnight.

524
00:35:33,265 --> 00:35:34,585
Are you a police officer?

525
00:35:36,152 --> 00:35:37,431
Take me out of here.

526
00:35:37,456 --> 00:35:38,695
Wait, miss.

527
00:35:39,334 --> 00:35:40,494
Brother.

528
00:35:40,742 --> 00:35:41,942
Brother fat?

529
00:35:42,874 --> 00:35:44,713
Thankfully he is still breathing.

530
00:35:44,786 --> 00:35:45,943
He has regained consciousness.

531
00:35:46,057 --> 00:35:47,017
Really?

532
00:35:48,022 --> 00:35:49,141
Then we can talk.

533
00:35:52,344 --> 00:35:54,263
According to the rules of the Malaysian Police...

534
00:35:56,144 --> 00:35:57,451
I want to tell him
don't stab him.

535
00:35:57,476 --> 00:35:59,036
I'm late!

536
00:36:00,658 --> 00:36:04,341
What have you done with the Kipla company inhaler blueprint?

537
00:36:04,383 --> 00:36:06,703
They make copies.

538
00:36:06,883 --> 00:36:07,922
Who?

539
00:36:08,150 --> 00:36:09,310
Peter.

540
00:36:09,366 --> 00:36:10,951
Who is Peter?

541
00:36:11,001 --> 00:36:12,841
Aren't you a cop?
Don't you know?

542
00:36:14,050 --> 00:36:16,341
He is the only supplier of counterfeit drugs

543
00:36:16,398 --> 00:36:18,958
and fake equipment
for hospitals in Malaysia.

544
00:36:19,163 --> 00:36:19,763
Where is he now?

545
00:36:19,788 --> 00:36:21,388
I did not meet him personally.

546
00:36:23,461 --> 00:36:25,201
I swear, I don't know.

547
00:36:25,226 --> 00:36:26,386
I know.

548
00:36:31,131 --> 00:36:32,211
I know.

549
00:36:33,104 --> 00:36:34,824
He sends prostitutes to Peter.

550
00:36:35,529 --> 00:36:38,769
Even last month he sent
2 Thai girls.

551
00:36:40,046 --> 00:36:42,566
He is an animal that will bend
for money.

552
00:36:43,342 --> 00:36:45,542
Do you know the location?

553
00:36:47,173 --> 00:36:49,534
We are waiting
at the Bukit Bintang intersection.

554
00:36:49,888 --> 00:36:52,057
They put us in a car.

555
00:36:52,483 --> 00:36:54,083
The window is raised.

556
00:36:54,867 --> 00:36:58,306
But we arrived at the factory
within 10 minutes.

557
00:36:59,319 --> 00:37:01,599
They drove us back
only the next day.

558
00:37:05,455 --> 00:37:08,296
I used to work at a school in my home in India.

559
00:37:08,648 --> 00:37:11,968
They took me here
promised a lucrative job.

560
00:37:12,803 --> 00:37:14,843
They confiscate my passport.

561
00:37:23,608 --> 00:37:26,401
If we send this girl, will she
bring her to the same place?

562
00:37:26,426 --> 00:37:28,901
I will call and tell him

563
00:37:28,926 --> 00:37:31,566
Akilan, he doesn't have
instructions about all this.

564
00:37:31,753 --> 00:37:33,153
How can we send it?

565
00:37:33,178 --> 00:37:35,058
We have to find the fake drug manufacturer.

566
00:37:35,201 --> 00:37:36,604
We have no other choice.

567
00:37:36,629 --> 00:37:39,909
If they know the reason,
they will kill him on the spot.

568
00:37:39,933 --> 00:37:41,933
We have no choice.

569
00:37:43,864 --> 00:37:44,979
Hey, tell the number.

570
00:37:45,003 --> 00:37:49,003
75... 42... 34... 4275.

571
00:37:50,362 --> 00:37:51,642
I will go with him.

572
00:37:59,008 --> 00:38:01,648
If I leave, I can relate
to you constantly.

573
00:38:02,267 --> 00:38:04,307
It will be easier
track us through me.

574
00:38:04,686 --> 00:38:08,046
If he goes alone, he will be nervous,
and if something unwanted happens...

575
00:38:08,086 --> 00:38:09,686
Our plans will fall apart.

576
00:38:11,507 --> 00:38:14,548
You know what I say
makes sense, Akilan?

577
00:38:15,572 --> 00:38:17,572
Yes.

578
00:38:18,459 --> 00:38:21,299
It is my responsibility to send you home safely.

579
00:38:21,704 --> 00:38:24,024
Do you want to come with me
without fear?

580
00:38:26,064 --> 00:38:27,944
If you want to save me from here...

581
00:38:28,785 --> 00:38:30,705
I will do whatever
you ask of me.

582
00:38:34,935 --> 00:38:36,615
Hey! Call him.

583
00:38:38,041 --> 00:38:39,642
Tell him
2 girls have arrived.

584
00:38:40,019 --> 00:38:43,019
Good, he did not send me
like pimps with them.

585
00:38:45,543 --> 00:38:47,543
Yes?
/ Hello.

586
00:38:47,690 --> 00:38:48,650
2 girls,

587
00:38:49,592 --> 00:38:51,592
1 girl arrived in Malaysia only today.

588
00:38:51,773 --> 00:38:53,253
He is really sexy.

589
00:38:53,503 --> 00:38:55,143
Notify,
can I send them?

590
00:38:55,726 --> 00:38:56,686
Wait.

591
00:38:57,501 --> 00:38:58,540
He says "yes".

592
00:38:59,564 --> 00:39:01,564
OK.

593
00:39:10,601 --> 00:39:12,041
As per your request,

594
00:39:12,112 --> 00:39:13,192
6 people

595
00:39:13,516 --> 00:39:14,735
Malaysian special forces.

596
00:39:14,836 --> 00:39:16,236
With MP5-submission weapons.

597
00:39:18,193 --> 00:39:19,193
Will they shoot...?

598
00:39:19,218 --> 00:39:23,058
Or they will also drop
weapons and dance...

599
00:39:24,582 --> 00:39:25,182
Sorry?

600
00:39:25,593 --> 00:39:28,154
I got a gold medal in
shooting during my training period.

601
00:39:28,194 --> 00:39:29,114
Is that so?

602
00:39:29,249 --> 00:39:30,609
Show?

603
00:39:31,260 --> 00:39:33,580
Because the gun is a bit jammed,
the medal turns to bronze.

604
00:39:34,288 --> 00:39:35,286
What is your mistake?

605
00:39:35,333 --> 00:39:38,053
The hands are shivering slightly,
the shots are rather shaky.

606
00:39:38,105 --> 00:39:40,185
Then it's called a very small
_ error!

607
00:39:41,451 --> 00:39:44,171
Officers may not speak
in front of their seniors here.

608
00:39:44,258 --> 00:39:45,419
He is digging up information from me.

609
00:39:45,507 --> 00:39:46,467
Ask him to...!

610
00:39:47,519 --> 00:39:48,279
Understand?

611
00:39:49,412 --> 00:39:50,572
More or less!

612
00:39:50,596 --> 00:39:52,496
Thank you.
/ I'm ready.

613
00:40:12,520 --> 00:40:14,520
CONNECTED hand-held camera

614
00:40:17,544 --> 00:40:19,544
ACTIVE GPS TRACKER

615
00:40:25,497 --> 00:40:27,097
Do you have any previous experience?

616
00:40:28,528 --> 00:40:31,848
Because you prepared
your tracking camera with great expertise.

617
00:40:34,572 --> 00:40:35,472
Good.

618
00:40:35,528 --> 00:40:37,021
Do I look like a real prostitute?

619
00:40:37,046 --> 00:40:39,406
Very similar... 101%.

620
00:40:39,430 --> 00:40:40,571
Really?

621
00:40:40,572 --> 00:40:41,572
How do you know?

622
00:40:41,620 --> 00:40:43,114
Do you have any previous experience?

623
00:41:00,581 --> 00:41:01,341
Is this the place?

624
00:41:01,366 --> 00:41:02,406
We are waiting for him here.

625
00:41:02,593 --> 00:41:04,513
Whatever happens,
don't be nervous.

626
00:41:05,928 --> 00:41:06,968
Be brave.

627
00:41:10,331 --> 00:41:11,371
This is the car.

628
00:41:12,664 --> 00:41:13,724
Come on.

629
00:41:27,548 --> 00:41:29,548
Let's go.

630
00:42:33,122 --> 00:42:35,202
What do they prepare?

631
00:42:38,446 --> 00:42:39,208
Fake drugs.

632
00:42:39,233 --> 00:42:40,273
Attack, sir.

633
00:42:40,297 --> 00:42:41,753
Wait, wait, wait.

634
00:42:41,754 --> 00:42:44,194
When have we confirmed it,
why do we have to wait?

635
00:42:44,218 --> 00:42:45,592
Soon.

636
00:42:45,593 --> 00:42:46,833
I want to see his face.

637
00:42:51,557 --> 00:42:53,557
Sir...

638
00:42:56,835 --> 00:42:58,955
Wow! Girls from our country.

639
00:42:58,979 --> 00:43:00,979
Super-super-super...

640
00:43:01,864 --> 00:43:02,864
You...?

641
00:43:03,827 --> 00:43:05,707
You've been here & right?

642
00:43:07,050 --> 00:43:08,364
He must fully be aware...

643
00:43:08,539 --> 00:43:11,019
he should not resend
the same girl.

644
00:43:11,543 --> 00:43:12,598
Guard.
/ Yes, Sir?

645
00:43:12,599 --> 00:43:13,559
Call Billy.

646
00:43:22,583 --> 00:43:24,583
Not active, sir.

647
00:43:26,601 --> 00:43:27,841
What is your name?

648
00:43:28,359 --> 00:43:29,559
Sheela.

649
00:43:32,547 --> 00:43:33,747
Can I check?

650
00:43:34,733 --> 00:43:36,453
Clean ears.

651
00:43:37,923 --> 00:43:40,563
Necklace... clean.

652
00:43:41,370 --> 00:43:42,427
What's in your hands...

653
00:43:42,451 --> 00:43:44,451
Oh, watch camera.

654
00:43:44,623 --> 00:43:46,818
A surveillance camera can now be hidden in a small hairpin.

655
00:43:46,843 --> 00:43:48,323
the watch camera is very outdated.

656
00:43:48,514 --> 00:43:50,794
Last year's hero
was used on the day of Jaishankar.

657
00:43:52,518 --> 00:43:53,518
Hello...

658
00:43:53,962 --> 00:43:57,802
Hello, are you sitting in a van
using iPad at the end of the road?

659
00:43:58,526 --> 00:44:00,226
Comrades,

660
00:44:00,388 --> 00:44:01,708
I want him alive.

661
00:44:05,532 --> 00:44:07,532
Come on fast.

662
00:44:07,594 --> 00:44:09,794
From the way you color it
do you look like... reporter?

663
00:44:11,518 --> 00:44:12,818
Police?

664
00:44:12,899 --> 00:44:14,899
If they are police...

665
00:44:15,001 --> 00:44:16,881
Will they invade now?

666
00:44:31,017 --> 00:44:33,377
Why are you attacking
Indian Embassy?

667
00:44:33,402 --> 00:44:35,282
Hello! Why break in?

668
00:44:35,502 --> 00:44:37,958
Isn't the doorbell still functioning?
Or do I refuse to open the door?

669
00:44:38,091 --> 00:44:39,971
Do you know this is a big offense?

670
00:44:40,073 --> 00:44:41,958
You're a smart person
talk about violations!

671
00:44:42,019 --> 00:44:43,299
I will catch you now.

672
00:44:43,425 --> 00:44:44,865
Do you have a warrant?

673
00:44:44,983 --> 00:44:46,099
You have also killed my men.

674
00:44:46,152 --> 00:44:47,599
According to article 327
if I file this case...

675
00:44:47,873 --> 00:44:49,673
You can be suspended. Do you know.

676
00:44:49,738 --> 00:44:51,658
Article 327 has long been canceled.

677
00:44:52,415 --> 00:44:53,857
Is he not told?
/ What?

678
00:44:53,901 --> 00:44:56,261
Article 327 was revoked last month, sir.

679
00:44:56,627 --> 00:44:57,707
Revoked?

680
00:44:57,842 --> 00:44:59,282
Why don't you notify me?

681
00:44:59,307 --> 00:45:00,987
It's up to you to
get news, sir.

682
00:45:04,555 --> 00:45:05,955
We are both Malaysians.

683
00:45:06,143 --> 00:45:08,023
We should not expose each other.

684
00:45:08,103 --> 00:45:10,216
Peter, can I talk to you,
alone for 2 minutes?

685
00:45:10,540 --> 00:45:12,045
Sure.

686
00:45:12,146 --> 00:45:13,266
"Sure" what?

687
00:45:13,377 --> 00:45:15,904
Don't trust him.
/ He just wants to talk to me.

688
00:45:15,950 --> 00:45:17,036
He wants to pound you into porridge!

689
00:45:17,061 --> 00:45:20,181
If he calls you personally,
don't fall into the trap.

690
00:45:21,510 --> 00:45:23,070
Focus only on our agreement.

691
00:45:26,674 --> 00:45:27,954
Don't think,
just say "yes".

692
00:45:27,979 --> 00:45:28,979
OK.

693
00:45:29,411 --> 00:45:33,811
Delete my name from all cases
smuggling, fake drugs, etc.

694
00:45:33,859 --> 00:45:34,888
I will return it to the approver.

695
00:45:35,044 --> 00:45:36,364
I will fully work together.

696
00:45:36,388 --> 00:45:37,643
Beres.

697
00:45:37,644 --> 00:45:39,284
Only 2 smashes
he will...

698
00:45:42,000 --> 00:45:43,271
Don't be obsessed with punches.

699
00:45:43,345 --> 00:45:45,265
Don't you want
to finish it soon?

700
00:45:45,312 --> 00:45:46,419
He is a kind of ordinary sand boa.

701
00:45:46,474 --> 00:45:49,914
Believe my actions, like snake charmers.
I will make him reveal the truth

702
00:45:51,538 --> 00:45:53,538
Thank you, sir.
I learned this from you.

703
00:45:56,562 --> 00:45:58,562
DRUG-BIUS INHALER

704
00:46:01,224 --> 00:46:03,224
Embassy Attacks inhaler drugs,

705
00:46:03,309 --> 00:46:04,470
the mastermind is Love.

706
00:46:04,541 --> 00:46:06,335
Who falls in love (Love)
with whom?

707
00:46:06,429 --> 00:46:07,430
"Love" is his name.

708
00:46:07,517 --> 00:46:08,636
Really disgusting!

709
00:46:08,685 --> 00:46:10,645
I only produce this packaging here.

710
00:46:10,864 --> 00:46:13,704
The medicine to be filled in, has been prepared
by Love in its place.

711
00:46:13,744 --> 00:46:15,932
If both are in the same place, will it not fall into the wrong hands?

712
00:46:15,957 --> 00:46:18,277
Why do you make it
like a cure for asthma?

713
00:46:18,999 --> 00:46:21,759
Only in this way will it pass
from foreign Customs easily.

714
00:46:21,784 --> 00:46:22,932
Railway Station, Airport,

715
00:46:22,957 --> 00:46:24,877
this can be taken
to crowded places.

716
00:46:25,088 --> 00:46:26,729
People will consider it to be an asthma drug.

717
00:46:26,754 --> 00:46:29,274
But no one will know,
what is actually inside.

718
00:46:30,024 --> 00:46:31,944
What's special about this?

719
00:46:31,969 --> 00:46:33,289
Watch this video.

720
00:46:33,513 --> 00:46:35,513
GOOGLE: "OLD PAK VIDEO IS WORKED IN THE PETITION"

721
00:46:38,304 --> 00:46:41,304
Just to frighten these parents
a child erupts firecrackers.

722
00:46:47,879 --> 00:46:50,120
This old man must be around 75 years old.

723
00:46:50,145 --> 00:46:52,866
When he sits silently, can he jump up high?

724
00:46:52,969 --> 00:46:55,328
But how can he jump
when firecrackers explode?

725
00:46:55,901 --> 00:46:57,861
When someone faces
danger suddenly...

726
00:46:57,962 --> 00:47:00,698
muscle and brain work
10 times of normal capacity.

727
00:47:00,791 --> 00:47:03,551
Because hormones are secreted
during danger.

728
00:47:03,841 --> 00:47:04,921
Adrenaline.

729
00:47:05,151 --> 00:47:06,518
You will see in the News.

730
00:47:06,562 --> 00:47:09,082
A mother lifts the car
when her child is trapped under it.

731
00:47:09,292 --> 00:47:10,815
Or is someone chased by a dog?

732
00:47:10,979 --> 00:47:12,463
He will say,
"Bro, the dog chased me"

733
00:47:12,674 --> 00:47:13,409
"I ran to save myself".

734
00:47:13,434 --> 00:47:15,354
"I don't know how,
but I jump over the 7 foot wall".

735
00:47:15,518 --> 00:47:17,039
Reasons for fear.

736
00:47:17,064 --> 00:47:18,901
This seems too much.

737
00:47:18,952 --> 00:47:20,312
How can this happen?

738
00:47:24,167 --> 00:47:24,885
What do you know?

739
00:47:24,910 --> 00:47:26,430
What?
/ Substance

740
00:47:26,932 --> 00:47:28,396
What if I
pour this into your face...

741
00:47:29,568 --> 00:47:31,584
Hey! I just poured water.

742
00:47:31,690 --> 00:47:32,689
Wake up.

743
00:47:33,091 --> 00:47:33,944
Just water.

744
00:47:33,984 --> 00:47:35,544
Air, huh?

745
00:47:36,015 --> 00:47:37,415
Who made this contribution?

746
00:47:38,075 --> 00:47:39,075
me.

747
00:47:42,104 --> 00:47:43,184
Try pushing this.

748
00:47:46,909 --> 00:47:48,028
Come on, try again.

749
00:47:51,399 --> 00:47:52,359
I can't.

750
00:47:52,384 --> 00:47:53,802
You can when it was "acidic".

751
00:47:53,827 --> 00:47:54,882
But now you can't.

752
00:47:55,918 --> 00:47:56,998
Understand?

753
00:47:57,224 --> 00:48:00,079
Sounds like a chemistry professor.
Now it's very clear.

754
00:48:00,104 --> 00:48:02,624
The same adrenaline
makes the brain work.

755
00:48:02,772 --> 00:48:04,896
Not a few seconds,
but for 5 minutes.

756
00:48:07,943 --> 00:48:11,442
When you breathe it,
illusive fear is created in the brain.

757
00:48:13,104 --> 00:48:15,104
Eyes begin to widen.

758
00:48:15,144 --> 00:48:16,704
And the body tightens.

759
00:48:17,213 --> 00:48:19,133
Every muscle receives extra strength.

760
00:48:20,456 --> 00:48:23,535
The brain starts working with
capacity increases 10 times.

761
00:48:26,144 --> 00:48:27,384
Speed,

762
00:48:28,404 --> 00:48:29,519
intelligence,

763
00:48:29,684 --> 00:48:30,764
strength.

764
00:48:32,043 --> 00:48:35,239
People who breathe this, more or less
become superheroes for 5 minutes.

765
00:48:35,563 --> 00:48:38,563
For this purpose
"Speed" is produced.

766
00:48:38,563 --> 00:48:40,263
Speed?

767
00:48:40,546 --> 00:48:41,825
Did you say "Speed"?

768
00:48:41,889 --> 00:48:43,009
You seem to like reading.

769
00:48:43,103 --> 00:48:44,663
I make your memory run, huh?

770
00:48:45,099 --> 00:48:47,247
This medicine is not new to our world.

771
00:48:47,321 --> 00:48:49,481
Tens of years ago this was produced.

772
00:48:49,544 --> 00:48:51,624
Hey! This is very unusual
for the present.

773
00:48:51,720 --> 00:48:52,879
Who has done this before?

774
00:48:52,904 --> 00:48:53,864
Hitler.

775
00:48:57,588 --> 00:48:59,588
GOOGLE: "DRUG SPEED HITLER"

776
00:49:05,304 --> 00:49:09,464
During World War 2
Hitler put medicine-Speed on his soldiers.

777
00:49:18,345 --> 00:49:19,622
With uncontrollable anger...

778
00:49:19,670 --> 00:49:22,389
they can fight
without eating and sleeping.

779
00:49:27,568 --> 00:49:30,304
Soldiers from other countries
are really shaken.

780
00:49:30,398 --> 00:49:34,118
They continue to wonder how,
only Hitler's army can fight.

781
00:49:35,730 --> 00:49:39,010
Even if they are shot, they won't feel pain.

782
00:49:40,534 --> 00:49:44,693
But the problem it faces
is the side effect of this drug.

783
00:49:45,083 --> 00:49:47,199
When their anger
continues beyond control...

784
00:49:47,357 --> 00:49:50,637
the soldiers began to kill
their own captain and his boss.

785
00:49:56,984 --> 00:49:59,264
The dictatorial government is beginning to collapse.

786
00:49:59,984 --> 00:50:02,424
So Hitler prohibits its use.

787
00:50:04,199 --> 00:50:06,719
After the 1940s, the drug reappeared.

788
00:50:09,020 --> 00:50:12,723
But if the adrenaline that works only for
a few seconds acts for 5 minutes...

789
00:50:12,877 --> 00:50:15,212
Will the body not be affected?
/ Good question.

790
00:50:15,841 --> 00:50:17,959
That's why I set the
timer on the package.

791
00:50:18,039 --> 00:50:21,248
In the last 5 minutes
every muscle loses its strength.

792
00:50:21,304 --> 00:50:24,064
This can take 1 or 2 hours
the effect will fade.

793
00:50:24,200 --> 00:50:26,864
By using this we become
weak after 5 minutes, understand.

794
00:50:26,928 --> 00:50:28,488
But if we breathe this soon?

795
00:50:29,872 --> 00:50:32,786
The body has reached a saturation point.

796
00:50:32,811 --> 00:50:35,611
If you consume again, it will cause a heart attack.

797
00:50:35,895 --> 00:50:37,739
What is the plan for him to actually use this drug?

798
00:50:37,764 --> 00:50:40,564
Indian Embassy attack is a
demo for Speed business prospects.

799
00:50:40,640 --> 00:50:43,919
After watching the News, offers
flooded from terrorist groups.

800
00:50:43,944 --> 00:50:46,848
With this "Speed", every place in this world can be attacked easily.

801
00:50:46,930 --> 00:50:49,530
And the agreement has been resolved by the top-level terrorist group.

802
00:50:50,852 --> 00:50:52,919
10,000 inhalers will be
sent tonight.

803
00:50:52,943 --> 00:50:54,241
Big business.

804
00:50:54,242 --> 00:50:56,921
Where is the package sent for Love?

805
00:50:57,009 --> 00:50:58,209
I've sent 5000.

806
00:50:58,304 --> 00:50:59,624
The remaining 5000 is transported in a car.

807
00:50:59,704 --> 00:51:01,904
His men will take it
at 1:00 a.m.

808
00:51:02,424 --> 00:51:04,184
Sir, only 15 minutes left.

809
00:51:05,959 --> 00:51:07,759
Clean all the corpses.

810
00:51:07,784 --> 00:51:10,104
You all calm down
and behave normally, understand?

811
00:51:10,128 --> 00:51:11,092
Fast!

812
00:51:11,093 --> 00:51:12,453
Where is the vehicle?

813
00:51:45,577 --> 00:51:47,977
Good, let's go back to work.

814
00:52:02,490 --> 00:52:05,775
He must be hospitalized,
he has severe bleeding.

815
00:52:07,789 --> 00:52:09,790
His men Love,
they have arrived.

816
00:52:11,514 --> 00:52:12,814
Good, everything,

817
00:52:12,999 --> 00:52:14,319
get rid of the bodies.

818
00:52:16,380 --> 00:52:18,145
We have to take it
to the hospital.

819
00:52:18,170 --> 00:52:19,210
Fast... fast.

820
00:52:20,239 --> 00:52:21,364
Come on... come on... come on!

821
00:52:21,389 --> 00:52:23,589
Clean this, don't here.
Over there.

822
00:52:23,613 --> 00:52:25,513
You, come here.
/ Akilan,

823
00:52:25,514 --> 00:52:27,554
we don't have time anymore,
he is bleeding heavily.

824
00:52:27,578 --> 00:52:29,578
Shut up!

825
00:52:30,993 --> 00:52:33,473
Muthiah, take her
behind the table.

826
00:52:33,929 --> 00:52:37,130
Start them in until they leave,
I want everything to be quiet.

827
00:52:37,224 --> 00:52:38,184
Understand?

828
00:53:11,624 --> 00:53:13,262
Please enter.
/ A lot of broken glass here?

829
00:53:13,287 --> 00:53:15,847
Oh! It is nothing.
4-5 monkeys jump over it.

830
00:53:17,233 --> 00:53:18,193
Key...?

831
00:53:33,626 --> 00:53:36,546
Muthiah, tell your 2 people to take the girl to the hospital.

832
00:53:37,438 --> 00:53:39,718
What did you see?
/ Sir, he's dead.

833
00:53:51,542 --> 00:53:53,542
OK.

834
00:53:53,810 --> 00:53:56,610
You don't feel sorry
for his death & apos; right?

835
00:54:04,824 --> 00:54:06,184
Of course I feel sad.

836
00:54:07,304 --> 00:54:10,024
But your question will not blame
my decision as a mistake.

837
00:54:10,137 --> 00:54:11,614
We must follow them now.

838
00:54:11,639 --> 00:54:14,639
Following them is your priority
more than the life of a girl.

839
00:54:17,214 --> 00:54:19,134
Aren't all of us
doing our job here?

840
00:54:20,544 --> 00:54:24,344
If this chemical weapon is exported from here,
millions of lives will die, doesn't it matter?

841
00:54:27,304 --> 00:54:28,304
Not only that.

842
00:54:29,114 --> 00:54:32,199
Bullets nest right below
heart, a maximum of 5 minutes.

843
00:54:32,224 --> 00:54:33,052
That's all.

844
00:54:34,447 --> 00:54:37,367
Why don't you think
from his parents' point of view?

845
00:54:37,464 --> 00:54:39,744
Will you calculate
5 minutes like this?

846
00:54:40,020 --> 00:54:41,878
Will you let him die
in front of your eyes?

847
00:54:41,903 --> 00:54:43,677
Before my eyes
those who killed him.

848
00:54:43,745 --> 00:54:44,745
My wife.

849
00:54:56,904 --> 00:54:59,224
I don't cry
because my wife is dead.

850
00:55:00,977 --> 00:55:02,817
I immediately went to work
the next day.

851
00:55:04,630 --> 00:55:06,716
If that girl is my priority,
she must have died.

852
00:55:06,741 --> 00:55:08,141
They also won't get away.

853
00:55:08,165 --> 00:55:09,767
Listen...

854
00:55:09,768 --> 00:55:14,368
Intelligence work requires mental strength to separate the second decision.

855
00:55:15,296 --> 00:55:18,255
If one day you get
that mental strength...

856
00:55:19,184 --> 00:55:20,344
come and join the task.

857
00:55:23,568 --> 00:55:25,568
GPS TRACKING

858
00:55:48,592 --> 00:55:50,992
I'm sorry,
I was a little out of control.

859
00:55:55,516 --> 00:55:56,216
Look,

860
00:55:56,264 --> 00:55:58,344
before the 4-year period

861
00:55:58,384 --> 00:56:01,504
You don't talk about it to anyone.

862
00:56:02,584 --> 00:56:04,464
There is no complete file.

863
00:56:07,344 --> 00:56:08,984
What happened that day?

864
00:56:09,912 --> 00:56:12,353
How is your wife Meera dead?

865
00:56:17,713 --> 00:56:18,673
Love,

866
00:56:19,864 --> 00:56:23,704
will not meet anyone other than
the people who do business with him.

867
00:56:25,210 --> 00:56:29,450
So Meera and I make
identity records as Israeli mafia.

868
00:56:30,504 --> 00:56:32,664
And we went to see him
in disguise.

869
00:56:32,688 --> 00:56:36,588
KASHMIR

870
00:56:37,324 --> 00:56:41,803
We install plastic explosives in the suitcase that he uses for the transaction.

871
00:56:44,065 --> 00:56:45,704
Amidst tight security...

872
00:56:45,761 --> 00:56:47,441
when it was a long-awaited
_ meeting.

873
00:56:47,504 --> 00:56:49,624
We met Love.

874
00:56:57,548 --> 00:56:59,548
This is good stuff.

875
00:57:02,572 --> 00:57:04,572
Yes.
/ No. account 56245.

876
00:57:12,596 --> 00:57:14,596
NUMBER OF MONEY ACCEPTED

877
00:57:23,333 --> 00:57:25,731
Love and his men.

878
00:57:25,792 --> 00:57:27,112
They all die.

879
00:57:27,224 --> 00:57:30,904
But the business contact
and the network...

880
00:57:30,991 --> 00:57:34,391
all information
is in the suitcase.

881
00:57:39,729 --> 00:57:41,169
Jel silica.

882
00:57:42,384 --> 00:57:45,544
The Forensic Team uses it
to trace fingerprints.

883
00:57:47,192 --> 00:57:50,119
By using that,
we access the laptop.

884
00:57:50,144 --> 00:57:56,864
We get all the information needed, contacts, production plants.

885
00:57:56,904 --> 00:58:01,584
We immediately provide that information
to our agency and start the attack.

886
00:58:02,624 --> 00:58:08,904
The Indian army is really destroying
the production plant is flat on the ground.

887
00:58:10,528 --> 00:58:12,528
Mission completed.

888
00:58:16,184 --> 00:58:17,984
Hey! Left pick-up point.

889
00:58:18,024 --> 00:58:19,624
We go to the right.

890
00:58:21,096 --> 00:58:22,137
You have forgotten, huh?

891
00:58:24,104 --> 00:58:26,473
I told you in 24 hours
I will marry you.

892
00:58:26,498 --> 00:58:28,538
Just 4 hours.

893
00:58:28,824 --> 00:58:29,824
So...?

894
00:58:29,864 --> 00:58:32,024
So... let's get married.

895
00:58:32,064 --> 00:58:34,544
But Akilan, I have to prepare for marriage.

896
00:58:34,568 --> 00:58:36,568
I want to look cool
with my clothes.

897
00:58:36,569 --> 00:58:38,889
You're cool, I mean,
you've looked beautiful.

898
00:58:39,944 --> 00:58:41,744
Will this be my wedding dress?

899
00:58:42,568 --> 00:58:44,568
OK.

900
00:58:44,744 --> 00:58:47,024
Our time is 4 hours,
not?

901
00:58:47,369 --> 00:58:50,249
Everyone at least
has 4 months to get married.

902
00:58:50,304 --> 00:58:51,904
You gave me 4 hours.

903
00:58:53,528 --> 00:58:55,528
It's okay, I'll adjust.

904
00:58:55,624 --> 00:58:57,344
Adjust... oh?

905
00:58:57,830 --> 00:59:00,044
Is it "yes"... or "no"?

906
00:59:02,468 --> 00:59:04,468
Yes.
/ OMG!

907
00:59:20,504 --> 00:59:24,464
Aiyo! In my heart swinging,
swinging... rocking

908
00:59:24,904 --> 00:59:28,424
In my life until now
Ahaaa... wow!

909
00:59:29,344 --> 00:59:33,344
Aahaa... up to the sky,
high winding roads

910
00:59:33,784 --> 00:59:37,864
Change to dew
Beautiful scenery... wow!

911
00:59:38,224 --> 00:59:42,664
Eye speaks secret code

912
00:59:42,704 --> 00:59:46,744
Words are now a heavy burden  Let's get closer to me.
Sticky together with pleasure

913
00:59:47,091 --> 00:59:51,104
Even when "close" really
looks far away you look

914
00:59:51,240 --> 00:59:55,624
Through 7 births
I have followed you

915
00:59:55,654 --> 01:00:00,264
How can you realize
my search so clearly?

916
01:00:00,304 --> 01:00:04,344
Only for you, day and night
I glitter in the clear sky

917
01:00:04,384 --> 01:00:09,104
How can you realize
these fireflies are so obvious?

918
01:00:09,144 --> 01:00:13,304
O & apos;... "Maya" is so illusory
thin clouds are difficult to understand?

919
01:00:13,388 --> 01:00:21,104
O & apos;... oh... my sweet delusion,
are you the fire of my passion?

920
01:00:21,167 --> 01:00:30,487
Your blessings
I also changed

921
01:00:49,064 --> 01:00:53,384
Hoping for a ring on my finger, a gift
for life forever

922
01:00:53,560 --> 01:00:57,864


923
01:00:57,974 --> 01:01:02,304
Like my wedding clothes, my dude,
I leave myself to you

924
01:01:02,344 --> 01:01:06,521
My mind is dancing
full of happiness

925
01:01:06,570 --> 01:01:11,010
At home you will be
a special room for me

926
01:01:11,144 --> 01:01:15,304
Until death separates us
you will stay with me, in my heart

927
01:01:15,435 --> 01:01:20,064
Flowery grapes on your shoulder
spread forever fragrance

928
01:01:20,143 --> 01:01:24,463
Your water radiates will be sweet,
embrace me with your exile

929
01:01:28,251 --> 01:01:32,851
Are you the flame of my passion?

930
01:01:37,024 --> 01:01:41,064
Sparks of obsession?

931
01:01:50,588 --> 01:01:52,588
Meera.... !!

932
01:01:55,944 --> 01:01:57,144
After Meera was killed...

933
01:01:59,664 --> 01:02:02,304
for 6 months I searched
and found the company Love.

934
01:02:02,344 --> 01:02:04,784
And the people who have dealt with him.

935
01:02:06,584 --> 01:02:10,224
I make sure not one person who kills my wife is alive.

936
01:02:11,424 --> 01:02:12,984
But then I quit the agency

937
01:02:14,550 --> 01:02:16,150
4 years until now.

938
01:02:17,864 --> 01:02:19,424
Now again...

939
01:02:19,706 --> 01:02:21,386
Who is this guy named Love?

940
01:02:22,330 --> 01:02:25,610
Between him and Love
that I killed 4 years ago...

941
01:02:29,846 --> 01:02:31,366
what is the connection?

942
01:02:36,326 --> 01:02:37,966
Try calling our boss again.

943
01:02:38,090 --> 01:02:39,200
The network is weak.

944
01:02:39,201 --> 01:02:41,641
Keep trying,
It's better to tell him

945
01:02:41,665 --> 01:02:43,665
MENELPON LOVE...

946
01:02:43,802 --> 01:02:50,282
Will you still smell your aroma?

947
01:02:51,486 --> 01:02:58,446
Will this continue to torture?

948
01:02:55,570 --> 01:02:57,570
Boss, there is a telephone.

949
01:03:01,594 --> 01:03:03,594
Boss...

950
01:03:06,518 --> 01:03:08,518
Boss...

951
01:03:16,693 --> 01:03:18,326
I tell the truth.

952
01:03:18,490 --> 01:03:19,926
I don't know anything.

953
01:03:19,966 --> 01:03:21,886
Why did you bring me here?

954
01:03:22,146 --> 01:03:25,106
How am I responsible
if your ship sinks in the sea?

955
01:03:25,530 --> 01:03:27,530
Release me!

956
01:03:29,554 --> 01:03:31,554
PERMIT ACCESS ACCEPTED

957
01:04:03,578 --> 01:04:05,578
Cosmetics...

958
01:04:05,602 --> 01:04:07,602
world class.

959
01:04:11,086 --> 01:04:13,366
Your skin will shine.

960
01:04:14,165 --> 01:04:16,565
Do you know this feature?

961
01:04:20,589 --> 01:04:22,589
Nothing.

962
01:04:25,213 --> 01:04:26,812
No need to worry.

963
01:04:28,078 --> 01:04:29,038
But...

964
01:04:29,942 --> 01:04:33,862
Just pinch soft
on your skin.

965
01:04:42,564 --> 01:04:44,283
Your first mistake...

966
01:04:45,770 --> 01:04:47,450
is stealing from me.

967
01:04:54,126 --> 01:04:55,427
2nd big mistake,

968
01:04:55,452 --> 01:04:56,637
I sell it.

969
01:04:56,783 --> 01:04:58,383
I sold it for $ 10 million.

970
01:05:01,507 --> 01:05:03,507
Bank account details?

971
01:05:05,531 --> 01:05:07,531
... 66 8.
/ 66 8.

972
01:05:17,301 --> 01:05:19,833
Don't...
don't do anything to me.

973
01:05:35,557 --> 01:05:37,557
Phone.

974
01:05:39,581 --> 01:05:40,781
Hello, Love.

975
01:05:40,975 --> 01:05:42,775
Delivery has been taken.

976
01:05:44,089 --> 01:05:45,769
All smoothly?
/ No, there is a small problem.

977
01:05:47,704 --> 01:05:48,784
What's the problem?

978
01:05:48,809 --> 01:05:50,369
There are glass strewn all over the floor.

979
01:05:50,394 --> 01:05:51,755
These people are new.

980
01:05:51,926 --> 01:05:53,206
Not as usual.

981
01:05:54,013 --> 01:05:54,886
He is there.

982
01:05:55,029 --> 01:05:57,526
But besides him,
all other guards, new people.

983
01:05:57,613 --> 01:05:59,293
Does anyone follow you?

984
01:06:00,318 --> 01:06:02,238
There are many cars,
not too sure.

985
01:06:02,396 --> 01:06:03,556
Turn right.

986
01:06:06,580 --> 01:06:07,880
Looks like the car?

987
01:06:08,041 --> 01:06:10,201
Yes, a gray Mustang.

988
01:06:13,837 --> 01:06:16,397
Kill the driver and
bring the body here.

989
01:06:16,421 --> 01:06:18,421
Yes, boss

990
01:06:40,978 --> 01:06:43,001
Sir, they stopped
at the Putrajaya bridge.

991
01:06:43,158 --> 01:06:44,638
Traffic cameras are there.

992
01:06:51,562 --> 01:06:53,562
Enlarge.

993
01:06:56,439 --> 01:06:58,261
Tell him to use "Speed".
/ Why, sir?

994
01:06:58,286 --> 01:06:59,493
We have 8 of our children.

995
01:06:59,518 --> 01:07:00,878
He is only one person.

996
01:07:36,406 --> 01:07:37,134
Ayushi.

997
01:07:37,159 --> 01:07:38,399
Check this inhaler.

998
01:07:38,423 --> 01:07:40,423
GPS: Your destination is 10 minutes away.

999
01:07:40,447 --> 01:07:42,447
"CONTINUE TO PUTHRAJAYA"

1000
01:07:44,571 --> 01:07:46,571
GPS: Your destination is 10 minutes away.

1001
01:07:59,701 --> 01:08:01,040
The boss asks you to
using "Speed".

1002
01:08:01,065 --> 01:08:01,892
We need him alive.

1003
01:08:01,917 --> 01:08:02,997
Take him alive.

1004
01:08:03,021 --> 01:08:05,021
Good, boss.

1005
01:08:05,846 --> 01:08:07,206
Who is he?

1006
01:08:07,606 --> 01:08:09,206
Does he look familiar to you?

1007
01:08:10,095 --> 01:08:13,895
I think life is bland
and lacks seasoning.

1008
01:08:15,519 --> 01:08:17,519
He completes his marinade.

1009
01:08:38,736 --> 01:08:40,296
There is a bunker...

1010
01:08:51,520 --> 01:08:53,520
Ayushi.

1011
01:08:53,544 --> 01:08:55,544
Enter the car.

1012
01:09:00,568 --> 01:09:02,568
Car...

1013
01:09:44,355 --> 01:09:45,315
Ayushi.

1014
01:09:46,784 --> 01:09:47,825
Enter the car.

1015
01:09:48,806 --> 01:09:50,366
Go to the Malaysian Police.

1016
01:09:50,390 --> 01:09:52,590
The coordinates of the bunker...

1017
01:09:53,514 --> 01:09:55,514
6114 North...

1018
01:09:55,538 --> 01:09:57,538
101 60.

1019
01:10:31,420 --> 01:10:32,860
He wants it alive.

1020
01:11:04,584 --> 01:11:06,584
-NIG PHARMA-
MEDICINE SERVICES

1021
01:11:35,048 --> 01:11:36,415
I tell you only
just bring him.

1022
01:11:36,440 --> 01:11:38,760
Actually he said bring him
alive. That's why I...

1023
01:11:38,784 --> 01:11:39,645
Shut up you!

1024
01:11:39,646 --> 01:11:40,726
Kill this woman.

1025
01:11:40,894 --> 01:11:42,535
Take him inside.

1026
01:14:17,559 --> 01:14:19,559
HAZARDOUS AREA!

1027
01:14:20,583 --> 01:14:22,583
PROHIBITED IN  DANGEROUS CAUTION

1028
01:14:28,507 --> 01:14:30,507
BREAK

1029
01:15:40,531 --> 01:15:49,031
mahsunmax

1030
01:15:40,531 --> 01:15:49,031
OMG!

1031
01:16:14,555 --> 01:16:18,235
ENTRY PERMISSION ACCEPTED

1032
01:16:21,559 --> 01:16:23,559
Everyone will run because of Love.

1033
01:16:23,915 --> 01:16:26,504
But you made
Love running, right & apos; right?

1034
01:16:26,555 --> 01:16:29,435
Akilan Vinod, welcome...

1035
01:16:30,559 --> 01:16:32,559
in my world.

1036
01:16:33,583 --> 01:16:35,583
World-class cosmetics.

1037
01:16:38,507 --> 01:16:40,507
This... if this is used...

1038
01:16:46,235 --> 01:16:49,675
Your skin will shine.

1039
01:16:50,115 --> 01:16:52,995


1040
01:16:54,955 --> 01:17:00,435
First mistake... 4 years ago
was, you handled this case.

1041
01:17:01,308 --> 01:17:06,828
The 2nd error, 4 years later, is,
you took the same case again.

1042
01:17:13,852 --> 01:17:15,852
Rosy...

1043
01:17:16,578 --> 01:17:17,577
Poor you!

1044
01:17:17,697 --> 01:17:19,137
Everything is your fault.

1045
01:17:20,123 --> 01:17:21,563
He didn't die that day.

1046
01:17:21,701 --> 01:17:23,162
Bullet hit his head.

1047
01:17:23,187 --> 01:17:26,667
People at the foot of the hill
have admitted he is in the hospital.

1048
01:17:26,843 --> 01:17:30,163
You have closed my business
and my company.

1049
01:17:31,384 --> 01:17:33,623
Will I let you pass
that easily?

1050
01:17:33,873 --> 01:17:34,953
I am looking for you.

1051
01:17:35,747 --> 01:17:38,348
But not in a useless way
like you.

1052
01:17:38,411 --> 01:17:40,851
You sent police to chase me.
Even helicopters.

1053
01:17:40,915 --> 01:17:42,546
It's all in vain.

1054
01:17:59,038 --> 01:18:00,563
Poor Meera!

1055
01:18:01,194 --> 01:18:02,585
He is still alive.

1056
01:18:02,651 --> 01:18:05,771
But the hippocampus (nervous system) and
temporal lobes in the brain,

1057
01:18:05,796 --> 01:18:06,916
has been damaged.

1058
01:18:07,492 --> 01:18:10,552
Retrograde amnesia.
(past memory forget)

1059
01:18:10,555 --> 01:18:13,795
He doesn't even know his own identity.

1060
01:18:15,764 --> 01:18:18,170
When people lose
memory in an accident...

1061
01:18:18,195 --> 01:18:19,795
the skill will remain intact.

1062
01:18:20,257 --> 01:18:22,116
If he is a good swimmer,
can still swim well.

1063
01:18:22,153 --> 01:18:23,752
The same analogy as the car driving skills.

1064
01:18:23,817 --> 01:18:25,777
What is your wife's special ability?

1065
01:18:26,899 --> 01:18:31,219
India's best hackers and data analysts.

1066
01:18:31,659 --> 01:18:33,554
Shouldn't I use
his unique skills?

1067
01:18:33,631 --> 01:18:38,951
The best plastic surgeon in the world
operates a reconstruction of his face.

1068
01:18:39,116 --> 01:18:42,796
And I invited her
as my first employee.

1069
01:18:43,257 --> 01:18:47,452
In the past 4 years, Indian Police,
Malaysian Police, International Police

1070
01:18:47,530 --> 01:18:49,077
no one can touch me.

1071
01:18:49,157 --> 01:18:52,397
No one even knows whether people are named Love alive or dead.

1072
01:18:52,484 --> 01:18:54,163
Do you know
how do I manage it?

1073
01:18:54,232 --> 01:18:56,472
My perfect Firewall... Rosy

1074
01:18:59,436 --> 01:19:02,276
If there is evidence or data
leads me to appear online...

1075
01:19:02,355 --> 01:19:05,035
he will clear
and delete everything.

1076
01:19:06,491 --> 01:19:08,651
Do you want to know his sincerity?

1077
01:19:09,575 --> 01:19:11,575
Rosy!

1078
01:19:14,730 --> 01:19:16,770
Open the drawer, baby.

1079
01:19:20,778 --> 01:19:23,457
There is a suitcase in the drawer.
Open it, honey.

1080
01:19:25,581 --> 01:19:27,081
Good.

1081
01:19:27,140 --> 01:19:29,220
Do you see a gun?
Take it.

1082
01:19:33,611 --> 01:19:35,371
Do you see the man sitting there?

1083
01:19:35,721 --> 01:19:37,281
Point the gun at his head, honey

1084
01:19:45,002 --> 01:19:47,002
First...

1085
01:19:47,027 --> 01:19:48,788
Fill in the gun, Rosy.

1086
01:19:52,512 --> 01:19:54,512
Good.

1087
01:19:55,536 --> 01:19:56,536
Yes!

1088
01:19:56,560 --> 01:19:58,560
3...

1089
01:19:59,584 --> 01:20:01,584
2...

1090
01:20:03,508 --> 01:20:05,508
1, shoot him.

1091
01:20:06,732 --> 01:20:08,532
Hihihi...

1092
01:20:08,556 --> 01:20:10,556
HooHoo... Ro...

1093
01:20:11,580 --> 01:20:13,580
Hm, sorry.

1094
01:20:13,604 --> 01:20:15,391
Just playing around.
Rosy...

1095
01:20:15,392 --> 01:20:16,992
Put the gun back and...

1096
01:20:25,835 --> 01:20:28,897
You think you killed me
4 years ago, right?

1097
01:20:28,955 --> 01:20:31,115
But the person you killed,
thought it was me.

1098
01:20:31,139 --> 01:20:35,139
My only relatives...
my sister.

1099
01:20:39,475 --> 01:20:42,195
Sir, all the money in our account is drained.

1100
01:20:48,195 --> 01:20:50,755
Sir, our account is now empty.

1101
01:20:51,340 --> 01:20:53,700
There are people who access
our bank account data.

1102
01:20:54,066 --> 01:20:58,186
Who do we meet
finally arrive at the border?

1103
01:20:58,555 --> 01:21:00,233
We have done a whole
background check.

1104
01:21:00,271 --> 01:21:02,071
He is an Israeli mafia king.

1105
01:21:02,236 --> 01:21:04,276
His name is Jordan Klein.

1106
01:21:05,395 --> 01:21:08,475
Smuggling the weapons business
through the CIA-America, M16-England

1107
01:21:08,500 --> 01:21:10,819
and all other agency records.

1108
01:21:10,844 --> 01:21:13,924
Within 5 minutes this place
will be leveled with the ground.

1109
01:21:13,948 --> 01:21:15,848
INTERNATIONAL EYE AGENTS
ENTRY PROCESSES...

1110
01:21:15,849 --> 01:21:16,651
INTERNATIONAL EYE AGENTS
PHOTO SEARCH...

1111
01:21:16,675 --> 01:21:18,636
During the Bombay attacks 11/26...

1112
01:21:18,762 --> 01:21:21,481
Indian and American agents
meet and be trained.

1113
01:21:21,515 --> 01:21:22,915
This photo was taken later.

1114
01:21:22,939 --> 01:21:25,539
SEARCH...
FITNESS FOUND

1115
01:21:33,563 --> 01:21:35,563
Akilan Vinod.

1116
01:21:35,587 --> 01:21:37,587
RAW field agent.

1117
01:21:40,511 --> 01:21:42,511
Meera

1118
01:21:42,535 --> 01:21:44,535
RAW Data Analysis experts.

1119
01:21:46,798 --> 01:21:48,838
You will disappear!

1120
01:21:52,059 --> 01:21:54,835
For business meetings
and all these trivial things,

1121
01:21:54,900 --> 01:21:56,859
do you think I personally will be present?

1122
01:21:57,765 --> 01:21:59,905
Saddam Hussein has 3 people who appear always ready at all times.

1123
01:21:59,929 --> 01:22:01,258
Double guard.

1124
01:22:01,259 --> 01:22:03,978
Always a great man
who should inspire us.

1125
01:22:04,035 --> 01:22:09,555
Hussein, Einstein, Hitler,
there are many people like that in India.

1126
01:22:09,892 --> 01:22:12,014
But now, even Hitlerpun I have defeated.

1127
01:22:12,230 --> 01:22:17,231
Nothing can fight me
with Speed without my consent.

1128
01:22:17,349 --> 01:22:18,349
Don't you understand?

1129
01:22:21,573 --> 01:22:23,573
Hey?

1130
01:22:24,395 --> 01:22:25,850
When he inhales Speed...

1131
01:22:25,875 --> 01:22:28,075
aren't you a person
not seen by him?

1132
01:22:28,099 --> 01:22:30,099
Sorry, boss.

1133
01:22:30,523 --> 01:22:32,523
Hm, no problem.

1134
01:22:34,547 --> 01:22:36,547
What is your number?

1135
01:22:36,571 --> 01:22:38,571
64!

1136
01:22:39,595 --> 01:22:41,595
Requested thumbprint to access.

1137
01:22:41,619 --> 01:22:42,519
SCAN...

1138
01:22:42,543 --> 01:22:44,543
Access accepted.

1139
01:22:46,567 --> 01:22:49,067
Army 064 was chosen.
/ Yes! Smile

1140
01:22:50,591 --> 01:22:52,591
Smile.

1141
01:22:57,944 --> 01:22:58,795
Dead and gone!

1142
01:22:58,835 --> 01:22:59,795
Good workers.

1143
01:23:00,232 --> 01:23:01,552
Clean the body.

1144
01:23:03,576 --> 01:23:04,976
Look...

1145
01:23:05,124 --> 01:23:08,643
A small boost of electricity in the nervous system
medulla oblongata. (back-> brain-> heart)

1146
01:23:09,567 --> 01:23:11,567
Has been disconnected.

1147
01:23:12,642 --> 01:23:14,842
Each of these people is
under my control.

1148
01:23:15,411 --> 01:23:16,731
Oh! Your wife too.

1149
01:23:17,778 --> 01:23:18,778
The rules are the same.

1150
01:23:21,241 --> 01:23:22,725
Even I put it
around his neck.

1151
01:23:22,750 --> 01:23:24,110
Oh! What a slender neck!

1152
01:23:24,135 --> 01:23:26,856
I want... uh... uh... hey!

1153
01:23:28,580 --> 01:23:29,580
Joking.

1154
01:23:29,691 --> 01:23:31,051
I'm not...

1155
01:23:31,115 --> 01:23:32,475
too like women.

1156
01:23:34,343 --> 01:23:38,464
But only if you want
join to help me,

1157
01:23:39,811 --> 01:23:41,532
we can act!

1158
01:23:42,084 --> 01:23:44,563
And after the current inhaler business

1159
01:23:45,587 --> 01:23:47,587
to be the richest in the world.

1160
01:23:47,611 --> 01:23:49,611
And...

1161
01:23:50,987 --> 01:23:53,616
You can manage this world
as its king.

1162
01:23:55,596 --> 01:23:57,036
And I will become his queen.

1163
01:23:59,595 --> 01:24:00,755
What do you think?

1164
01:24:08,579 --> 01:24:10,579
OK.

1165
01:24:11,503 --> 01:24:13,503
Good skin.
Get ready...

1166
01:24:24,915 --> 01:24:27,875
Malaysian police activity
a little more than usual.

1167
01:24:29,372 --> 01:24:31,571
Could it be because of him?

1168
01:24:31,595 --> 01:24:33,137
You are right.

1169
01:24:33,138 --> 01:24:34,619
Why don't I think about
about this?

1170
01:24:35,795 --> 01:24:38,955
Agents like him will not be here
without backup assistance, right?

1171
01:24:40,876 --> 01:24:41,956
Sleeping pills.

1172
01:24:42,757 --> 01:24:43,730
Morphine Solution 5ml.

1173
01:24:43,755 --> 01:24:44,715
Fast!

1174
01:24:44,755 --> 01:24:47,995
Keep him alive, until we make sure
no one is aware of his arrival here.

1175
01:24:49,519 --> 01:24:51,519
Thank you, Rosy.

1176
01:24:53,233 --> 01:24:54,195
Only 5 ml & apos; right?

1177
01:24:54,297 --> 01:24:55,656
Don't let him die.

1178
01:25:06,650 --> 01:25:08,330
Meera...!

1179
01:25:44,275 --> 01:25:48,915
Caressing my cheek gently,
you disappear from my sight

1180
01:25:48,940 --> 01:25:54,139
My tears flow
my tears are dear

1181
01:25:54,195 --> 01:25:58,796
Then out of nowhere, baby,
in my life you are now here

1182
01:25:58,821 --> 01:26:03,660
My tears of regret
my tears keep flowing

1183
01:26:03,795 --> 01:26:08,675
Like a refreshing rain then.
Now a rusty burden

1184
01:26:08,715 --> 01:26:13,635
You still stand, o & apos; girl

1185
01:26:13,675 --> 01:26:18,595
In rhapsody that day
is a whip today

1186
01:26:18,675 --> 01:26:23,915
You killed me brutally

1187
01:27:13,195 --> 01:27:18,075
In our own world, I am for you
and you are for me in a tight bond

1188
01:27:18,115 --> 01:27:23,075
You bloom to disguise me like
blue blue sky in all its glory

1189
01:27:23,100 --> 01:27:27,979
I see your view with me
forever. You're my soulmate to feel

1190
01:27:28,059 --> 01:27:32,963
In an instant
you disappear far and forever

1191
01:27:33,020 --> 01:27:34,500
Like the corpse I lay suffering

1192
01:27:34,525 --> 01:27:37,845
What did you get
build me to kill me again?

1193
01:27:37,955 --> 01:27:42,795
In my sweet dreams,
in fact why is it bitter, sweet?

1194
01:27:42,835 --> 01:27:48,195
We are here like a ship passing by the sea.
Where is the love that ever blooms, honey?

1195
01:27:58,075 --> 01:28:02,475
Caressing my cheek gently,
you disappear from my sight

1196
01:28:07,995 --> 01:28:12,435
Then out of nowhere, baby,
in my life you are now here

1197
01:28:17,555 --> 01:28:22,499
Like a refreshing rain then.
Now a rusty burden

1198
01:28:22,555 --> 01:28:27,475
You still stand, o & apos; girl

1199
01:28:27,500 --> 01:28:32,380
In rhapsody that day
is a whip today

1200
01:28:32,445 --> 01:28:37,285
Miss, meanwhile you killed me

1201
01:29:12,374 --> 01:29:17,335
Then out of nowhere, baby,
in my life you are now here

1202
01:29:17,360 --> 01:29:20,000
Caressing my cheek gently

1203
01:29:23,524 --> 01:29:25,524
ENTRY PERMISSION ACCEPTED

1204
01:29:25,548 --> 01:29:27,148
Good news, good news.

1205
01:29:27,149 --> 01:29:28,869
The good news section, actually there are 2.

1206
01:29:31,643 --> 01:29:36,297
First, nobody
looks for you two.

1207
01:29:36,322 --> 01:29:37,642
Rosy tells me

1208
01:29:37,666 --> 01:29:39,566
there is no police, nothing.

1209
01:29:39,590 --> 01:29:41,590
So be prepared to die.

1210
01:29:42,039 --> 01:29:43,520
Part 2 of the good news.

1211
01:29:43,592 --> 01:29:46,391
$ 2.1 billion,

1212
01:29:46,921 --> 01:29:48,272
as a down payment.

1213
01:29:48,332 --> 01:29:51,852
I have sent 2 samples of Speed.

1214
01:29:51,931 --> 01:29:53,411
Advances have been entered.

1215
01:29:53,616 --> 01:29:54,866
A top-level terrorist group
is testing the samples

1216
01:29:54,891 --> 01:29:57,492
in India in the most way
fan-bag-tis...

1217
01:29:58,879 --> 01:30:02,233
You both don't know what happened in India, right?

1218
01:30:02,557 --> 01:30:04,957
OMG... OMG!

1219
01:30:06,581 --> 01:30:08,581
Yes

1220
01:30:09,835 --> 01:30:11,395
Only 1 person.

1221
01:30:11,675 --> 01:30:16,217
He dropped the plane at the Hospital
Children Little Angels, Mumbai.

1222
01:30:18,428 --> 01:30:20,257
At the same time
178 passengers die.

1223
01:30:20,282 --> 01:30:21,882
Little children go to Heaven!

1224
01:30:21,925 --> 01:30:23,205
Oh! The plane burned to ash.

1225
01:30:23,355 --> 01:30:24,475
Poor aircraft...!

1226
01:30:25,700 --> 01:30:26,940
How can this happen?

1227
01:30:28,564 --> 01:30:30,564
Speed...

1228
01:30:30,588 --> 01:30:31,588
Yes!

1229
01:30:31,612 --> 01:30:33,612
BRIEF NEWS: TIHAR PRISONERS ATTACKED
PRIVATE VOCATIONAL SCHOOLS RUNNING

1230
01:30:33,636 --> 01:30:35,636
Prison Tihar,

1231
01:30:36,560 --> 01:30:37,660
my favorite place.

1232
01:30:37,795 --> 01:30:39,395
One person... he broke in.

1233
01:30:39,499 --> 01:30:40,624
Hit the guard into a paste.

1234
01:30:40,748 --> 01:30:42,967
275, no... 276

1235
01:30:43,044 --> 01:30:44,565
India's biggest criminal,

1236
01:30:44,627 --> 01:30:48,628
terrorists, criminals are now happy
roam freely on the streets.

1237
01:30:49,275 --> 01:30:50,515
How can this happen?

1238
01:30:52,539 --> 01:30:53,439
Speed...

1239
01:30:53,472 --> 01:30:56,392
Suuuper's request for my medicine.

1240
01:30:56,725 --> 01:30:58,233
If only 2
inhalers can cause this effect...

1241
01:30:58,258 --> 01:31:00,018
Tonight 10,000 inhalers.

1242
01:31:00,542 --> 01:31:02,542
ho-ho-ho

1243
01:31:04,026 --> 01:31:08,026
After tonight our world
will turn upside down.

1244
01:31:08,656 --> 01:31:09,780
I will be the only

1245
01:31:10,849 --> 01:31:12,009
who stands tall.

1246
01:31:12,533 --> 01:31:14,533
OK, Rosy...

1247
01:31:16,363 --> 01:31:17,883
Open the drawer, baby

1248
01:31:20,778 --> 01:31:22,538
Take the gun, honey.

1249
01:31:24,562 --> 01:31:26,562
Navigate to that head.

1250
01:31:26,586 --> 01:31:28,424
Oh, wait, wait a minute...

1251
01:31:28,425 --> 01:31:30,745
First, check if there are bullets, baby.

1252
01:31:32,569 --> 01:31:34,569
Good, now

1253
01:31:34,593 --> 01:31:36,593
point to his head.

1254
01:31:44,517 --> 01:31:46,517
3...

1255
01:31:50,541 --> 01:31:52,541
2...

1256
01:31:55,565 --> 01:31:57,565
1... shoot him.

1257
01:31:58,894 --> 01:32:00,013
What's up...

1258
01:32:23,537 --> 01:32:25,537
Tool error.
/ No, no...

1259
01:32:25,561 --> 01:32:28,361
Good news, good news.

1260
01:32:28,398 --> 01:32:30,278
The good news section, there are actually 2!

1261
01:32:30,381 --> 01:32:31,741
The first good news,

1262
01:32:31,875 --> 01:32:34,195
my name is not Rosy,

1263
01:32:34,315 --> 01:32:35,275
Meera.

1264
01:32:37,100 --> 01:32:39,991
Someone has promised to marry me within 24 hours.

1265
01:32:40,038 --> 01:32:43,318
And the remaining 4 hours
he married me in Kashmir.

1266
01:32:43,529 --> 01:32:45,168
His name is Akilan.

1267
01:32:46,152 --> 01:32:47,152
He is the person.

1268
01:32:47,328 --> 01:32:48,568
My husband.

1269
01:32:50,592 --> 01:32:51,692
The second good news,

1270
01:32:51,890 --> 01:32:53,090
Transponder.

1271
01:32:53,400 --> 01:32:55,001
I'm waiting for this.

1272
01:32:55,427 --> 01:32:57,427
That was in your jacket.

1273
01:32:58,130 --> 01:32:59,210
If I press this...

1274
01:32:59,235 --> 01:33:02,555
Malaysian police will arrive here
within 10 minutes, right?

1275
01:33:03,553 --> 01:33:06,010
Now it's 9 minutes,

1276
01:33:06,035 --> 01:33:07,235
1 more minute

1277
01:33:07,259 --> 01:33:10,059
Security violations,
entered are forcibly detected.

1278
01:33:10,137 --> 01:33:11,697
It turns out as fast as lightning!

1279
01:33:14,282 --> 01:33:16,922
You don't understand
how is this happening?

1280
01:33:17,608 --> 01:33:20,210
In the brain jeeeeniusmu  Your gray cell will
give all the answers.

1281
01:33:20,303 --> 01:33:22,650
Activate them.

1282
01:33:22,776 --> 01:33:24,376
Fast, fast!
Come on, come on...

1283
01:33:30,500 --> 01:33:31,500
Hope everything is put in place!

1284
01:33:33,524 --> 01:33:35,524
Who pressed the transponder?

1285
01:33:36,515 --> 01:33:37,882
Answer my question.

1286
01:33:37,907 --> 01:33:39,707
Thank God.

1287
01:33:42,531 --> 01:33:44,131
It is currently under the control of the Malaysian Police.

1288
01:33:44,250 --> 01:33:47,225
If an investigation has been made...

1289
01:33:47,250 --> 01:33:48,890
that can only be done
at our headquarters.

1290
01:33:48,988 --> 01:33:51,268
Catch him!

1291
01:33:51,292 --> 01:33:53,292
You...!

1292
01:33:58,939 --> 01:33:59,899
You...

1293
01:34:01,969 --> 01:34:02,969
And you.

1294
01:34:03,548 --> 01:34:04,588
Beware!

1295
01:34:07,033 --> 01:34:09,594
Don't leave anything.

1296
01:34:12,995 --> 01:34:14,275
Chemicals, plus
personal items.

1297
01:34:14,315 --> 01:34:15,999
I need everything
there, understand?

1298
01:34:16,036 --> 01:34:17,592
Yes sir.

1299
01:34:17,616 --> 01:34:19,616
We have traveled
for 15 minutes without talking.

1300
01:34:35,732 --> 01:34:38,652
Not 15 minutes,

1301
01:34:42,169 --> 01:34:43,770
4 years.

1302
01:34:45,753 --> 01:34:46,874


1303
01:34:52,492 --> 01:34:55,972
I was in the hospital suffering
amnesia was true.

1304
01:34:57,656 --> 01:35:00,052
From the day Love brings me with him...

1305
01:35:00,232 --> 01:35:02,311
I work for him sincerely.

1306
01:35:02,656 --> 01:35:06,256
But 6 months ago
he made this Speed medicine.

1307
01:35:06,812 --> 01:35:08,999
When he starts talking business...

1308
01:35:09,024 --> 01:35:11,504
and terrorist organizations involved,

1309
01:35:11,572 --> 01:35:14,772
Interpol, the CIA began tracking him.

1310
01:35:15,445 --> 01:35:18,707
If this drug business must
be resolved without any obstacles...

1311
01:35:18,820 --> 01:35:21,612
the Love
defense system must be stronger.

1312
01:35:21,698 --> 01:35:25,298
So Love told me to consume the Speed medicine.

1313
01:35:30,008 --> 01:35:33,608
Then my brain works 10 times
faster than normal power.

1314
01:35:33,633 --> 01:35:35,514
There are no police forces in this world
will be able to find him.

1315
01:35:35,539 --> 01:35:38,099
I made a fool proof
defense system for him.

1316
01:35:38,123 --> 01:35:40,123
PROTECTED SERVER
LOG IN WITHOUT CANCELED CANCER

1317
01:35:40,796 --> 01:35:42,027
But along with that...

1318
01:35:42,293 --> 01:35:45,173
some past memories
are still left in my brain.

1319
01:35:45,785 --> 01:35:48,985
parts that have not been accessed by
in the last 4 years have begun to be activated.

1320
01:35:49,009 --> 01:35:51,009
Are you okay, honey?

1321
01:35:55,533 --> 01:35:56,133
I'm fine.

1322
01:35:56,201 --> 01:35:59,801
Every time I use an inhaler
I remember new episodes

1323
01:36:01,351 --> 01:36:03,347
I continue to feel,
I have a different past.

1324
01:36:03,372 --> 01:36:06,612
It's as if I have been living a different life.

1325
01:36:06,652 --> 01:36:10,726
To produce those memories,
using an inhaler becomes addictive.

1326
01:36:13,623 --> 01:36:14,692
Can we get married?

1327
01:36:14,732 --> 01:36:17,772
Within 2 weeks
I start to see your face.

1328
01:36:20,655 --> 01:36:23,772
After that every time
I use Speed...

1329
01:36:23,797 --> 01:36:26,036
I keep seeing your face.

1330
01:36:26,907 --> 01:36:30,459
I realized that I had an
relationship with that face.

1331
01:36:30,484 --> 01:36:34,004
I look for that face through
data-base of the world's population.

1332
01:36:34,028 --> 01:36:35,841
PROCESS OF FACING FACE...

1333
01:36:35,842 --> 01:36:37,225
That's where I am when I know,

1334
01:36:37,268 --> 01:36:38,507
Your name is Akilan.

1335
01:36:38,587 --> 01:36:40,107
You are an RAW agent.

1336
01:36:40,132 --> 01:36:42,692
Your last mission is
killing Love.

1337
01:36:42,717 --> 01:36:45,078
And besides, you are married.

1338
01:36:45,132 --> 01:36:47,012
Your wife's name is Meera.

1339
01:36:47,892 --> 01:36:50,491
I see myself staring at
in my picture!

1340
01:37:01,233 --> 01:37:03,474
I realize that I work
on the wrong side.

1341
01:37:04,932 --> 01:37:07,092
My life is in its grip.

1342
01:37:09,759 --> 01:37:12,320
A small boost of electricity
in the medulla oblongata nerve.

1343
01:37:12,667 --> 01:37:14,405
I'm not bothered
about my life.

1344
01:37:14,430 --> 01:37:17,430
But if I don't remember anything else
I can't stop this mess.

1345
01:37:18,372 --> 01:37:21,532
I made him tattoo the symbol "Love"
on my neck.

1346
01:37:28,556 --> 01:37:30,556
Beres.

1347
01:37:32,852 --> 01:37:36,052
After that I waited for
he attacked the Embassy.

1348
01:37:36,217 --> 01:37:37,553
Seeing the tattoo-Love...

1349
01:37:37,613 --> 01:37:40,013
I feel our agency
will be alert.

1350
01:37:40,092 --> 01:37:42,252
I am really expecting you again.

1351
01:37:42,963 --> 01:37:45,923
Just as I expected
You arrived at the scene.

1352
01:37:54,932 --> 01:37:59,692
But once he says "3... 2... 1..."
you don't even blink,

1353
01:37:59,857 --> 01:38:00,967
and you shoot me.

1354
01:38:00,991 --> 01:38:02,419
That's right...

1355
01:38:02,420 --> 01:38:05,240
In the notes I know,
we are both RAW agents.

1356
01:38:05,356 --> 01:38:08,516
Can I not guess whether the gun is already filled with feeling the weight?

1357
01:38:10,212 --> 01:38:11,452
I swear, I can't do it.

1358
01:38:13,507 --> 01:38:15,427
In certain situations...

1359
01:38:15,648 --> 01:38:19,288
If I were ordered
to shoot you...

1360
01:38:19,512 --> 01:38:21,512
Ha?
/ What?

1361
01:38:22,365 --> 01:38:25,717
Are we both able to be together, it depends...

1362
01:38:25,748 --> 01:38:28,868
on answers
an important question?

1363
01:38:28,932 --> 01:38:30,252
What question?

1364
01:38:30,620 --> 01:38:32,180
That woman is with you.

1365
01:38:32,228 --> 01:38:34,348
Dress like a prostitute.

1366
01:38:34,412 --> 01:38:35,852
Is he your girlfriend?

1367
01:38:37,252 --> 01:38:39,132
Or have you married her?

1368
01:38:40,772 --> 01:38:42,012
Have 2 children.

1369
01:38:43,132 --> 01:38:44,612
Married...?

1370
01:38:46,012 --> 01:38:49,052
I have promised to get married
within 24 hours from now.

1371
01:38:49,092 --> 01:38:51,372
You are fixated on a gun,
confuses me...

1372
01:38:51,596 --> 01:38:52,596
Really?
/ Yes...

1373
01:38:52,620 --> 01:38:54,620
Hey, be careful.
Meera!

1374
01:38:54,644 --> 01:38:56,644
Hey!

1375
01:38:57,568 --> 01:38:59,568
"HONESTY IS OUR ASSIGNMENT"
KEPOLISIAN KERAJAAN MALAYSIA

1376
01:39:02,592 --> 01:39:04,592
Yes sir, I will handle this case.

1377
01:39:21,516 --> 01:39:23,516
C4i GUARD CENTER
POLICE MOMENT SENTUL REGION

1378
01:39:37,096 --> 01:39:38,257
The toilet is next to it.

1379
01:39:46,581 --> 01:39:48,581
Yes, we have entered.
We will talk about sir later.

1380
01:39:49,505 --> 01:39:52,505
So to meet prisoner No. 8,
I will reconstruct this device, but...

1381
01:39:52,529 --> 01:39:54,529
I need fingerprints
to access this.

1382
01:39:55,553 --> 01:39:57,553
I have to call the boss first.

1383
01:40:04,577 --> 01:40:06,577
Excuse me.

1384
01:40:10,501 --> 01:40:12,501
Om, the door.

1385
01:40:12,525 --> 01:40:14,525
Sir...

1386
01:40:15,541 --> 01:40:16,541
Hey...

1387
01:40:16,542 --> 01:40:17,574
Hey!

1388
01:40:17,706 --> 01:40:18,827
Open the door.

1389
01:40:18,898 --> 01:40:20,098
Let me out.

1390
01:40:22,732 --> 01:40:23,732
Listen to me friend.

1391
01:40:25,564 --> 01:40:27,525
If only you
let me out...

1392
01:40:28,509 --> 01:40:30,708
You will become king in this world.

1393
01:40:30,803 --> 01:40:32,043
And I will become his queen.

1394
01:40:32,856 --> 01:40:34,616
What do you think?

1395
01:40:34,640 --> 01:40:36,597
Hm?

1396
01:40:36,598 --> 01:40:38,038
I have to go to the toilet.

1397
01:40:38,562 --> 01:40:39,962
Open the door!

1398
01:40:40,252 --> 01:40:44,092
Open the door, open the door,
open the door, open the door!

1399
01:40:44,092 --> 01:40:45,332
Open the door!

1400
01:40:45,372 --> 01:40:46,492
Open...

1401
01:40:50,516 --> 01:40:52,516
You handle it.

1402
01:41:04,540 --> 01:41:06,540
Call a doctor,
fast, fast!

1403
01:41:06,564 --> 01:41:08,564
Bag...

1404
01:41:08,588 --> 01:41:10,588
Bag, the medicine...
/ Get the bag!

1405
01:41:10,612 --> 01:41:12,612
Detention bag No. 8 there!

1406
01:41:29,536 --> 01:41:31,536
Don't...!

1407
01:41:43,560 --> 01:41:45,560
Is he dead?

1408
01:42:04,584 --> 01:42:06,584
Open the door, open the door!

1409
01:42:06,608 --> 01:42:08,608
Open the door!
Open the pin...

1410
01:42:11,532 --> 01:42:13,532
Love will never die.

1411
01:42:16,556 --> 01:42:18,556
EMERGENCY LAUNCHING

1412
01:42:18,580 --> 01:42:20,580
Damn!

1413
01:42:28,907 --> 01:42:30,546
Prison in locked mode.

1414
01:42:30,892 --> 01:42:32,012
I'm stuck inside.

1415
01:42:32,930 --> 01:42:34,370
Love is also here.

1416
01:42:35,594 --> 01:42:37,594
But he has used "Speed".

1417
01:43:19,691 --> 01:43:21,571
I have reconstructed the device.

1418
01:43:24,595 --> 01:43:26,595
And I hide it here.

1419
01:43:47,519 --> 01:43:49,519
Don't move!
Give up!

1420
01:44:14,492 --> 01:44:16,772
Are you okay, my dear?

1421
01:44:17,212 --> 01:44:19,212
Are you hurt?

1422
01:44:19,536 --> 01:44:21,536
Ck... Ck... Sorry.

1423
01:44:22,068 --> 01:44:23,347
I aim at both of them.

1424
01:44:23,372 --> 01:44:25,292
You are in the middle.

1425
01:44:26,323 --> 01:44:27,722
Get rid of your hands.

1426
01:44:29,348 --> 01:44:30,388
Small scratches.

1427
01:44:33,631 --> 01:44:36,347
For 5 seconds, lose
10 ml of blood, meaning...

1428
01:44:36,372 --> 01:44:37,972
120 ml for 1 minute.

1429
01:44:38,012 --> 01:44:39,452
Based on your weight,

1430
01:44:39,506 --> 01:44:42,347
You will stay alive for
more than 15 minutes.

1431
01:44:42,372 --> 01:44:44,572
Precisely 6 minutes until
the emergency team arrives.

1432
01:44:44,597 --> 01:44:47,516
When going here
they will open the door, in 2-3 minutes

1433
01:44:47,541 --> 01:44:49,742
2 minutes to do
emergency procedures.

1434
01:44:49,767 --> 01:44:52,047
Total time is 11 minutes.

1435
01:44:53,571 --> 01:44:54,571
Not bad & apos; right?

1436
01:44:54,572 --> 01:44:55,692
You will be safe.

1437
01:44:55,772 --> 01:44:58,692
Now if the veins next to your wound are...

1438
01:44:58,732 --> 01:45:00,132
Jugular veins.
(connected to the neck)

1439
01:45:00,157 --> 01:45:01,877
Only 1 centimeter on this side.

1440
01:45:01,970 --> 01:45:03,851
If it's split...

1441
01:45:03,875 --> 01:45:04,931
ouch...

1442
01:45:04,932 --> 01:45:06,889
This is very dangerous.

1443
01:45:06,926 --> 01:45:08,006
Severe bleeding.

1444
01:45:09,892 --> 01:45:13,172
Now 20 ml for 5 seconds.

1445
01:45:13,250 --> 01:45:15,131
240 ml for 1 minute.

1446
01:45:15,516 --> 01:45:17,676
Calculate based on your weight

1447
01:45:18,731 --> 01:45:21,411
You will stay alive for more than
7½ minutes.

1448
01:45:21,787 --> 01:45:24,267
Now your hope of survival

1449
01:45:24,292 --> 01:45:25,692
rather difficult.

1450
01:45:26,572 --> 01:45:28,092
Very heavy.

1451
01:45:28,796 --> 01:45:30,316
If you're not lucky, you will die.

1452
01:45:31,540 --> 01:45:34,540
Wow, watch camera.

1453
01:45:35,564 --> 01:45:36,864
OMG!

1454
01:45:37,042 --> 01:45:40,122
Honey, have you recorded
all my fights and skills?

1455
01:45:42,546 --> 01:45:44,546
I have an idea.

1456
01:45:44,570 --> 01:45:46,570
Selfie.

1457
01:45:49,594 --> 01:45:51,594
Thank you, selfie first.

1458
01:45:51,772 --> 01:45:53,212
My next program...

1459
01:45:56,536 --> 01:46:00,436
8 GRANAT HANDS

1460
01:46:04,560 --> 01:46:06,560
Put your weapon down!

1461
01:46:11,584 --> 01:46:13,584
Quickly take refuge!

1462
01:46:41,508 --> 01:46:43,508
Inspector Muthiah.

1463
01:46:50,471 --> 01:46:51,791
He runs away.

1464
01:46:56,170 --> 01:46:57,233
Where is Ayushi?

1465
01:46:57,557 --> 01:46:59,557
Ayushi...

1466
01:47:27,581 --> 01:47:29,581
Wait...

1467
01:47:40,849 --> 01:47:42,369
This video is still playing.

1468
01:47:43,298 --> 01:47:44,738
Activate Bluetooth.

1469
01:47:46,562 --> 01:47:48,562
BLUETOOTH CONNECTED

1470
01:47:49,889 --> 01:47:51,452
Prison in locked mode.

1471
01:47:51,576 --> 01:47:52,947
I'm stuck inside.

1472
01:47:52,972 --> 01:47:54,052
Love is also here.

1473
01:47:54,576 --> 01:47:56,576
But he has used "Speed".

1474
01:47:57,172 --> 01:47:59,052
I don't know how much longer
I can survive.

1475
01:48:00,019 --> 01:48:02,018
I have reconstructed the device.

1476
01:48:03,542 --> 01:48:05,542
And I hide it here.

1477
01:48:05,834 --> 01:48:08,675
Akilan, I don't know if I can stay alive.

1478
01:48:08,699 --> 01:48:10,699
But I hope you will see this.

1479
01:48:11,216 --> 01:48:13,216
Are you okay, honey?

1480
01:48:16,498 --> 01:48:19,172
Now is the blood vessel
next to your wound

1481
01:48:19,212 --> 01:48:20,412
jugular veins.

1482
01:48:20,631 --> 01:48:22,608
Only 1 centimeter on this side
if it's been split...

1483
01:48:22,633 --> 01:48:23,753
Very difficult.

1484
01:48:23,932 --> 01:48:25,692
If you're not lucky, you will die.

1485
01:48:26,516 --> 01:48:28,516
We first selfie...

1486
01:48:36,540 --> 01:48:38,540
Requested thumbprint to access.

1487
01:48:39,723 --> 01:48:41,482
He has reconstructed this.

1488
01:48:42,092 --> 01:48:44,972
But without fingerprints Love, this is useless.

1489
01:48:46,481 --> 01:48:49,401
You know where he exported
Speed of the inhaler & apos; right?

1490
01:48:50,412 --> 01:48:53,852
Only he knows secrets
transactions outside the laboratory.

1491
01:48:58,862 --> 01:49:01,622
But he has called him.

1492
01:49:02,546 --> 01:49:04,546
The number...

1493
01:49:04,570 --> 01:49:06,570
Wait a minute.

1494
01:49:06,594 --> 01:49:08,594
SEARCH OF PHONE NOMER

1495
01:49:09,493 --> 01:49:12,293
I'm sure he still
relates to someone.

1496
01:49:12,317 --> 01:49:15,017
TRACKING THE LOCATION...
LOCATION: RS. ROYAL MALAYSIA

1497
01:49:16,694 --> 01:49:18,292
Yes!
The last satellite call...

1498
01:49:18,332 --> 01:49:22,132
has been received by another satellite telephone
at Royal Malaysia Hospital.

1499
01:49:22,172 --> 01:49:25,372
Muthiah, who can use
satellite phones at the hospital?

1500
01:49:25,372 --> 01:49:27,292
Royal Malaysian Hospital?

1501
01:49:29,316 --> 01:49:31,616
Sir, Mr. Chan,
Minister of Transport Malaysia.

1502
01:49:31,835 --> 01:49:33,395
He was treated there
a week ago.

1503
01:49:35,419 --> 01:49:36,119
I see.

1504
01:49:36,170 --> 01:49:38,027
Good, I have to meet him.

1505
01:49:38,052 --> 01:49:39,492
Sir, it is a satellite telephone.

1506
01:49:39,571 --> 01:49:42,280
How can you be sure
he received his call?

1507
01:49:42,304 --> 01:49:44,704
No, no...
You're right.

1508
01:49:44,794 --> 01:49:48,030
Without the influence of high officials
you cannot export from Malaysia.

1509
01:49:48,054 --> 01:49:49,291
And I know Love.

1510
01:49:49,292 --> 01:49:51,092
The Minister of Transportation is our target.

1511
01:49:52,733 --> 01:49:54,053
I have to call.

1512
01:49:54,577 --> 01:49:57,277
mahsunmax

1513
01:49:57,501 --> 01:49:59,501
What is the contents of the inhaler,
our country will be messed up!

1514
01:49:59,947 --> 01:50:02,608
Ayushi tells me about
export of inhalers and Meera.

1515
01:50:02,676 --> 01:50:04,915
For the last half hour, I tried to contact him.

1516
01:50:04,995 --> 01:50:06,595
What happened there?

1517
01:50:06,852 --> 01:50:11,452
Love kills Ayushi and some
Malaysian police then run away.

1518
01:50:12,412 --> 01:50:13,452
Ayushi?

1519
01:50:16,852 --> 01:50:19,092
There is only one way
to prevent his export.

1520
01:50:19,186 --> 01:50:20,346
I need your help.

1521
01:50:21,139 --> 01:50:24,553
Currently Mr. Chang here becomes
Malaysia Transport minister,

1522
01:50:24,578 --> 01:50:27,818
he was treated for the past 1 week
in a hospital with strict security.

1523
01:50:28,002 --> 01:50:30,081
You have to arrange a meeting with him.

1524
01:50:30,505 --> 01:50:33,505
Come on Akilan, in this situation I don't have that authority.

1525
01:50:34,586 --> 01:50:36,986
Are you aware of this situation?

1526
01:50:37,717 --> 01:50:39,267
Now only 2 inhalers.

1527
01:50:39,292 --> 01:50:41,852
Tonight 10,000
inhalers will be exported.

1528
01:50:42,772 --> 01:50:44,132
I will call again in 5 minutes.

1529
01:50:45,092 --> 01:50:49,532
Sir, aside from this alleged Akilan,
we have no other evidence.

1530
01:50:50,249 --> 01:50:53,209
If we need more evidence,
Akilan must talk to him.

1531
01:50:53,533 --> 01:50:55,533
Please, will you just connect
to the Prime Minister? / Yes, Sir.

1532
01:50:55,557 --> 01:50:57,557
Thank you.

1533
01:51:06,292 --> 01:51:09,132
Akilan, if the Minister of Transport
does not realize this,

1534
01:51:09,219 --> 01:51:11,419
he says the only
love he knows is his wife!

1535
01:51:11,443 --> 01:51:13,443
But who can
prove that he is clean?

1536
01:51:13,467 --> 01:51:15,039
5 minutes of the meeting are approved.

1537
01:51:15,040 --> 01:51:15,905
It must be so.

1538
01:51:15,929 --> 01:51:17,891
Ministerial Malaysian diplomatic situation,

1539
01:51:17,892 --> 01:51:18,932
need to remember.

1540
01:51:18,972 --> 01:51:21,332
I am fully aware of the diplomatic situation.

1541
01:51:21,372 --> 01:51:23,212
I only need 2 minutes
the time.

1542
01:51:23,252 --> 01:51:24,492
2 minutes, eh?

1543
01:51:25,516 --> 01:51:27,516
Good luck.

1544
01:51:30,393 --> 01:51:32,193
Muthiah, do you know that hospital?

1545
01:51:32,217 --> 01:51:34,217
Let's go.

1546
01:51:35,541 --> 01:51:37,141
Meera,

1547
01:51:37,172 --> 01:51:38,652
About Ayushi conditions...

1548
01:51:39,529 --> 01:51:40,747
Tell his family and...

1549
01:51:40,912 --> 01:51:42,151
I will take care of it.

1550
01:51:42,575 --> 01:51:44,575
Thanks.

1551
01:52:04,599 --> 01:52:06,599
Hello...

1552
01:52:07,523 --> 01:52:09,523
Hey, this is the locker room for women!

1553
01:52:10,361 --> 01:52:16,201
The fragrant aroma will blow
from the actual flower.

1554
01:52:35,525 --> 01:52:36,325
Hello?

1555
01:52:36,334 --> 01:52:37,534
How is the development there?

1556
01:52:37,558 --> 01:52:40,858
Boss, export according to plan.
/ Good.

1557
01:52:40,881 --> 01:52:42,441
But... there is a problem.

1558
01:52:42,536 --> 01:52:46,601
Indian Akilan agents have used
Government influence. He met the Minister of Transportation.

1559
01:52:46,601 --> 01:52:49,761
Only the Minister of Transportation who knows the source of our exports.

1560
01:52:49,878 --> 01:52:51,839
Minister Chang Yeng.

1561
01:52:52,563 --> 01:52:54,563
Minister of Transportation of the Kingdom of Malaysia?

1562
01:52:55,142 --> 01:52:56,982
I will take care of it,
accelerate the schedule.

1563
01:52:57,506 --> 01:52:59,506
Yes, boss.
/ I will be there.

1564
01:52:59,530 --> 01:53:01,530
We don't have much time.
Quickly fill it!

1565
01:53:03,554 --> 01:53:06,554
Oh, thank you very much.

1566
01:53:16,578 --> 01:53:18,578
Welcome sir.

1567
01:53:23,502 --> 01:53:25,502
I am the Minister's security guard.

1568
01:53:25,526 --> 01:53:29,526
Akilan, Indian intelligence.
/ Muthiah, Malaysian police.

1569
01:53:29,845 --> 01:53:31,804
He is the person who will go inside.

1570
01:53:33,528 --> 01:53:34,228
Be careful Mr. Akilan.

1571
01:53:34,319 --> 01:53:35,720
I have heard a lot about you.

1572
01:53:35,744 --> 01:53:37,744
I will watch you.
/ OK.

1573
01:53:39,568 --> 01:53:41,568
You are here,
keep an eye on the camera.

1574
01:53:47,592 --> 01:53:49,592
I-C-U ["I See You"]
(I see you)

1575
01:54:05,516 --> 01:54:07,516
Meow!

1576
01:54:10,279 --> 01:54:11,359
Who is that?

1577
01:54:11,577 --> 01:54:14,256
I have asked
to change the room.

1578
01:54:14,281 --> 01:54:16,281
Did you come to
replace my room?

1579
01:54:16,505 --> 01:54:18,505
Hello, excuse me!

1580
01:54:18,964 --> 01:54:21,325
I have asked
replace the room upstairs.

1581
01:54:24,504 --> 01:54:26,144
You will replace my place
now & apos; right?

1582
01:54:27,305 --> 01:54:28,705
Upstairs, eh?

1583
01:54:30,661 --> 01:54:32,262
Much higher than that!

1584
01:54:36,317 --> 01:54:37,416
What happened to me?

1585
01:54:37,479 --> 01:54:40,280
Whatever it is, it will be delivered after 24 hours.

1586
01:54:40,504 --> 01:54:42,504
Come on, fast, fast!

1587
01:54:44,528 --> 01:54:45,528
10 ..

1588
01:54:45,552 --> 01:54:46,552
9 ..

1589
01:54:46,576 --> 01:54:47,576
8 ..

1590
01:54:47,600 --> 01:54:48,600
7 ..

1591
01:54:48,624 --> 01:54:49,624
6 ..

1592
01:54:49,648 --> 01:54:50,648
5 ..

1593
01:54:50,672 --> 01:54:51,672
4 ..

1594
01:54:51,696 --> 01:54:52,696
3 ..
/ Come on fast!

1595
01:54:52,720 --> 01:54:52,920
2 ..

1596
01:54:52,989 --> 01:54:54,696
1 ..
/ What have you done?

1597
01:54:54,721 --> 01:54:56,121
You were fine.

1598
01:54:56,146 --> 01:54:57,426
Why did you do this?

1599
01:54:57,657 --> 01:55:00,256
I have bought tickets for our Film Superstar.

1600
01:55:00,281 --> 01:55:03,281
What will I do? And now you are lying unconscious.

1601
01:55:08,505 --> 01:55:10,505
Stay alert!

1602
01:55:13,529 --> 01:55:17,529
Remember, I want all of these CCTV recordings
documented and stored.

1603
01:55:17,553 --> 01:55:19,553
It's being done, sir.

1604
01:55:20,577 --> 01:55:22,577
Welcome, what can I do for you?

1605
01:55:23,501 --> 01:55:25,501
I know, you're doing
business with Love.

1606
01:55:26,525 --> 01:55:28,525
I want to ask
some questions to you.

1607
01:55:28,549 --> 01:55:30,549
What are you talking about?

1608
01:55:30,573 --> 01:55:32,573
You know what I'm talking about.

1609
01:55:53,597 --> 01:55:55,597
BIUS MEDICINE
DANGEROUS

1610
01:55:59,521 --> 01:56:01,521
Nurse.
/ Who are you?

1611
01:56:20,545 --> 01:56:22,545
Sorry.

1612
01:56:34,569 --> 01:56:36,569
Hello.

1613
01:56:38,593 --> 01:56:40,593
What are you doing, nurse?

1614
01:56:40,908 --> 01:56:42,508
Can I share a joke with you guys?

1615
01:56:43,532 --> 01:56:45,532
GAS KETAWA - N²O

1616
01:57:30,855 --> 01:57:32,295
The doctor is busy teasing.

1617
01:57:33,519 --> 01:57:35,519
Mr. Chang,

1618
01:57:35,543 --> 01:57:37,543
I can know your phone call
from this place.

1619
01:57:48,552 --> 01:57:50,032
Silence in place.

1620
01:58:08,556 --> 01:58:10,556
CONNECTION DISCUSSED
/ What is this?

1621
01:58:10,580 --> 01:58:12,580
You all get there quickly,
now!

1622
01:58:12,604 --> 01:58:14,604
Fast!

1623
01:58:15,528 --> 01:58:16,528
Why is the camera dead?

1624
01:58:18,552 --> 01:58:20,552
ACCUSED ACCESS

1625
01:58:51,576 --> 01:58:52,976
ACCESS DENIED - MACET DOOR

1626
01:58:54,500 --> 01:58:55,800
Damn!
Sir, the door is stuck!

1627
01:58:55,801 --> 01:58:57,801
What do you mean jammed?
Crash the door now!

1628
01:59:05,525 --> 01:59:07,525
Hi!

1629
01:59:08,754 --> 01:59:10,616
Suksametonium chloride.

1630
01:59:10,726 --> 01:59:14,206
C14 H30 N2 O4.

1631
01:59:20,582 --> 01:59:22,576
If I have to say in
other terms, you will understand...

1632
01:59:22,601 --> 01:59:25,001
in a few minutes
you will be numb.

1633
01:59:26,525 --> 01:59:28,525
Whole body.

1634
01:59:28,648 --> 01:59:30,048
But the eyes remain open.

1635
01:59:34,175 --> 01:59:35,495
Who is this child?

1636
01:59:36,680 --> 01:59:37,760
I brought you something.

1637
01:59:38,133 --> 01:59:39,213
Blade!

1638
01:59:41,537 --> 01:59:43,537
Sorry...

1639
01:59:51,561 --> 01:59:53,561
Mr. Chang.

1640
01:59:56,585 --> 01:59:57,585
Have a happy life!

1641
02:00:09,509 --> 02:00:11,509
Good.

1642
02:00:20,031 --> 02:00:21,231
I have changed my mind.

1643
02:00:21,684 --> 02:00:23,456
You're the hero...

1644
02:00:23,723 --> 02:00:25,643
I will turn into a villain!

1645
02:00:27,845 --> 02:00:29,245
Bearded clown!

1646
02:00:29,815 --> 02:00:30,816
Ta-ta

1647
02:00:38,540 --> 02:00:40,540
Sir, the camera is back on!

1648
02:01:08,564 --> 02:01:10,564
Fast!

1649
02:01:13,588 --> 02:01:14,988
Sir, the Minister is dead.

1650
02:01:15,012 --> 02:01:17,012
I repeat, the Minister is dead.

1651
02:01:18,536 --> 02:01:20,536
Akilan Vinod has killed the Minister.

1652
02:01:20,560 --> 02:01:24,560
I repeat, Indian Agent
Akilan Vinod has killed the Minister.

1653
02:01:24,584 --> 02:01:26,584
I want this whole hospital to be surrounded.

1654
02:02:14,773 --> 02:02:17,973
We have cleaned all
formalities to send the body to India, Mom.

1655
02:02:23,055 --> 02:02:25,056
Just listen to what I say.

1656
02:02:26,823 --> 02:02:28,863
Don't react.

1657
02:02:29,587 --> 02:02:31,587
Are you okay?

1658
02:02:31,825 --> 02:02:33,776
Love has killed
Malaysia's minister.

1659
02:02:33,917 --> 02:02:35,678
And he has trapped me.

1660
02:02:36,067 --> 02:02:37,961
Malaysian police are
trying to hunt me down.

1661
02:02:38,056 --> 02:02:39,016
If they see you...

1662
02:02:39,041 --> 02:02:41,081
they will catch you soon.

1663
02:02:41,597 --> 02:02:43,397
Are there police nearby?

1664
02:02:43,968 --> 02:02:45,847
I'm only surrounded by
by the police!

1665
02:02:46,571 --> 02:02:48,071
Oh, fantastic...

1666
02:02:48,334 --> 02:02:50,295
Exit quietly.

1667
02:02:50,319 --> 02:02:52,519
Go to the hospital. Malaysia.

1668
02:02:53,543 --> 02:02:55,543
I'll meet you outside.
/ Good.

1669
02:03:09,793 --> 02:03:11,456
You don't understand this situation.

1670
02:03:11,481 --> 02:03:12,561
I will trust you, sir.

1671
02:03:12,746 --> 02:03:13,936
But how to convince them?

1672
02:03:13,961 --> 02:03:15,692
This has been recorded on the camera.

1673
02:03:15,769 --> 02:03:17,609
There is no way out,
please give up!

1674
02:03:18,759 --> 02:03:19,759
Muthiah, listen to me.

1675
02:03:20,190 --> 02:03:23,711
Tonight Love exports
shipping Speed inhalers.

1676
02:03:25,095 --> 02:03:29,175
If you get outside Malaysia,
we cannot stop it.

1677
02:03:29,662 --> 02:03:33,742
Many people will die because of you.

1678
02:03:34,041 --> 02:03:35,121
Don't you feel worried?

1679
02:03:35,270 --> 02:03:36,830
What should I do now?

1680
02:03:37,696 --> 02:03:40,216
For the first time in your life...

1681
02:03:40,319 --> 02:03:41,918
be an Indian police officer.

1682
02:03:42,542 --> 02:03:44,042
Ha, Indian Police?

1683
02:03:44,182 --> 02:03:46,063
For good purposes.

1684
02:03:47,814 --> 02:03:49,414
Break rules.

1685
02:03:50,438 --> 02:03:52,438
Hello, hello...

1686
02:03:56,504 --> 02:03:59,176
With the image of "Mr. Clean" to date, I have been with the Malaysian police.

1687
02:03:59,278 --> 02:04:02,960
After retiring I guess I can rest peacefully.

1688
02:04:02,985 --> 02:04:04,645
But I'm helpless!

1689
02:04:04,669 --> 02:04:06,569
I have to choose.

1690
02:04:06,593 --> 02:04:08,593
Malaysian police,
humanity.

1691
02:04:09,517 --> 02:04:11,517
Humanity, the best choice.

1692
02:04:14,541 --> 02:04:16,541
Akilan is on the 3rd floor.

1693
02:04:16,565 --> 02:04:18,565
I repeat, Akilan is on the 3rd floor.

1694
02:04:18,589 --> 02:04:20,589
3rd floor, he is on the 3rd floor.
Hurry up!

1695
02:04:27,513 --> 02:04:29,513
Police! Put your weapon down!

1696
02:04:46,537 --> 02:04:48,537
Catch him!
/ Good, Sir.

1697
02:05:08,561 --> 02:05:10,561
Are you okay?

1698
02:05:11,585 --> 02:05:13,585
Not okay.

1699
02:05:13,896 --> 02:05:15,776
He paralyzes me.

1700
02:05:16,793 --> 02:05:17,839
Wait a minute.

1701
02:05:18,301 --> 02:05:21,781
The Minister of Transportation writes
something before he dies.

1702
02:05:22,860 --> 02:05:24,140
Take a look.

1703
02:05:25,312 --> 02:05:27,312
What does LXJ mean?

1704
02:05:27,536 --> 02:05:29,536
We already know the location,
BMW cars.

1705
02:05:29,560 --> 02:05:31,560
Towards the road of Raja Lauk.

1706
02:05:31,584 --> 02:05:33,584
Attention to all units.

1707
02:05:34,478 --> 02:05:36,278
Open the device in front of you.

1708
02:05:36,502 --> 02:05:38,502
Device?

1709
02:05:39,526 --> 02:05:41,526
Yes.

1710
02:05:41,637 --> 02:05:42,656
What is the password?

1711
02:05:42,681 --> 02:05:43,801
Hack the system.

1712
02:05:45,504 --> 02:05:47,696
You consider it very easy,
how do I hack?

1713
02:05:47,721 --> 02:05:50,441
Press Ctrl + Alt + 3
at the same time.

1714
02:05:51,465 --> 02:05:53,465
Ctrl + Alt + 3...

1715
02:05:54,589 --> 02:05:55,389
Already.

1716
02:05:55,496 --> 02:05:57,216
In the Malaysian document database...

1717
02:05:57,397 --> 02:05:59,598
refers to another word LXJ keyword.

1718
02:06:00,103 --> 02:06:02,783
What are the buttons to refer to other words...

1719
02:06:10,507 --> 02:06:12,107
I guess...

1720
02:06:12,286 --> 02:06:14,566
We must exchange tasks.

1721
02:06:14,942 --> 02:06:17,016
You must be familiar with computers.

1722
02:06:17,041 --> 02:06:18,121
And I have to...

1723
02:06:18,223 --> 02:06:20,483
I can handle a computer.
That's my job.

1724
02:06:20,536 --> 02:06:22,616
But this car must be
driven fast & right?

1725
02:06:22,641 --> 02:06:24,201
Can it be...

1726
02:06:44,681 --> 02:06:47,561
Zip zap zoom, like a bat coming out of hell.
Pair the pedal with metal

1727
02:06:47,601 --> 02:06:49,001
Hey! Please slow down?

1728
02:06:49,041 --> 02:06:50,561
How do I type it?

1729
02:06:50,561 --> 02:06:52,681
You can't race me.
As fast as I can.

1730
02:06:52,681 --> 02:06:54,761
Can't compensate for me,
you will tremble

1731
02:06:54,801 --> 02:06:55,881
Note the anti-climax

1732
02:06:55,921 --> 02:06:57,041
The two faces are cheated

1733
02:07:01,251 --> 02:07:03,651
Stupid I question
your driving skills, understand?

1734
02:07:05,078 --> 02:07:06,158
What is LXJ?

1735
02:07:08,684 --> 02:07:10,616
We get 19 references.

1736
02:07:10,641 --> 02:07:12,641
This will take a while,
wait.

1737
02:07:13,028 --> 02:07:14,976
Do it, step it up, run

1738
02:07:15,001 --> 02:07:16,761
Stepping forward.
Speeding anywhere!

1739
02:07:17,041 --> 02:07:21,081
Don't drive into the Kingdom
havoc, big shadow, zip zap zoom

1740
02:07:21,201 --> 02:07:23,081
In my area, I'm King.

1741
02:07:23,081 --> 02:07:25,120
Ask around, buddy.
Always be happy.

1742
02:07:25,145 --> 02:07:27,121
Mustache, beard, stolen goods, what kind of attitude, friend!

1743
02:07:27,186 --> 02:07:29,266
Hero or villain, who is he?
Face and say

1744
02:07:29,321 --> 02:07:30,601
Bum-chum, friend

1745
02:07:30,950 --> 02:07:32,601
Strong partners

1746
02:07:32,989 --> 02:07:34,521
If you go to location

1747
02:07:35,200 --> 02:07:36,841
Rejoice together
to the strength of a lot

1748
02:07:36,881 --> 02:07:38,721
Follow me

1749
02:07:39,067 --> 02:07:40,761
You know me

1750
02:07:41,059 --> 02:07:42,881
Come on, chase me

1751
02:07:43,239 --> 02:07:45,161
On my toes, I'm ready.
I changed you to a corpse

1752
02:07:45,201 --> 02:07:47,137
Gloved

1753
02:07:47,162 --> 02:07:48,882
Hands and gloves

1754
02:07:49,165 --> 02:07:50,965
If you show up, Love

1755
02:07:52,263 --> 02:07:54,383
They follow us almost close.

1756
02:07:55,062 --> 02:07:56,422
How many cars?

1757
02:07:56,989 --> 02:07:57,965
Three.

1758
02:07:57,990 --> 02:07:59,230
No... no, four.

1759
02:07:59,801 --> 02:08:01,881
I will destroy you
You will be smashed to pieces

1760
02:08:11,584 --> 02:08:13,024
How ?!

1761
02:08:14,455 --> 02:08:15,975
Your husband is sexy & isn't it?

1762
02:08:36,599 --> 02:08:38,599
INDIA AGENT IN RELIEF,
MALAYSIA POLICE IS PURCHASING

1763
02:08:58,437 --> 02:09:00,081
Tire squeaks harder

1764
02:09:00,398 --> 02:09:02,081
Blast silencing on weapons oho!

1765
02:09:02,281 --> 02:09:03,961
Hurry... hurry hurry

1766
02:09:04,001 --> 02:09:05,961
Faster than oil stroke

1767
02:09:06,359 --> 02:09:08,241
This one you know
you're being hunted

1768
02:09:08,406 --> 02:09:10,441
You will later know
face monsters

1769
02:09:10,521 --> 02:09:12,681
Up in a few minutes.
It's scattered, you feel it.

1770
02:09:12,761 --> 02:09:14,481
Turn... turn... back
don't get heartburn

1771
02:09:18,505 --> 02:09:19,505
Good, wait, wait.

1772
02:09:19,656 --> 02:09:20,816
You can already. LXJ is...

1773
02:09:21,046 --> 02:09:22,601
an old military base.

1774
02:09:22,804 --> 02:09:26,685
The Minister of Transportation has received permission
planes to Love to fly from here.

1775
02:09:28,272 --> 02:09:30,632
I will plan
to clean you completely.

1776
02:09:36,256 --> 02:09:40,336
Akilan, only 20 minutes left
the plane took off.

1777
02:09:44,833 --> 02:09:46,609
You will be under
my mercy

1778
02:10:03,533 --> 02:10:05,533
Let's kneel.
Remain still!

1779
02:10:05,557 --> 02:10:07,557
Don't move!

1780
02:10:13,937 --> 02:10:15,492
Akilan, we have to stop the export.

1781
02:10:15,517 --> 02:10:17,117
You have to stay awake.

1782
02:10:33,541 --> 02:10:35,541
Check the bus.
/ Yes, Sir.

1783
02:10:38,565 --> 02:10:40,565
BURONAN

1784
02:10:41,589 --> 02:10:43,589
Hey come down. Stop here!

1785
02:10:49,513 --> 02:10:51,513
ID card?

1786
02:10:54,537 --> 02:10:56,037
No, no, where is your ID card?

1787
02:10:56,061 --> 02:10:58,061
AKILAN VINOD, INDIAN PEOPLE
HOPE

1788
02:11:10,385 --> 02:11:12,385
SECURITY BREAKFAST

1789
02:11:46,509 --> 02:11:48,509
Akilan?

1790
02:11:48,533 --> 02:11:50,533
Oh, the Malaysian Police base...

1791
02:11:51,833 --> 02:11:53,945
He is cooler with a beard!

1792
02:11:55,569 --> 02:11:57,569
OK.

1793
02:11:59,593 --> 02:12:01,593
Akilan,
agent Vinod.

1794
02:12:05,517 --> 02:12:07,517
Hi.

1795
02:12:09,541 --> 02:12:11,541
Kill him!

1796
02:12:38,080 --> 02:12:38,862
Muah!

1797
02:14:04,586 --> 02:14:06,586
Pilot,

1798
02:14:06,964 --> 02:14:08,078
4 more minutes

1799
02:14:08,502 --> 02:14:10,502
take off.

1800
02:14:24,526 --> 02:14:26,526
LANDAS REMOVAL
IN 4 MINUTES

1801
02:14:42,309 --> 02:14:44,284
All will slip
by Love.

1802
02:14:49,648 --> 02:14:52,068
You even made
Love slip!

1803
02:16:03,624 --> 02:16:04,891
Muah!

1804
02:17:06,707 --> 02:17:08,819
You only have 15 seconds left.

1805
02:17:11,114 --> 02:17:13,418
Now... 14 seconds.

1806
02:18:23,542 --> 02:18:25,542
Akilan, are you there?

1807
02:18:25,566 --> 02:18:27,566
Akilan, do you hear me?

1808
02:18:28,090 --> 02:18:30,090
Akilan, please answer.

1809
02:18:32,514 --> 02:18:34,514
Are you there?

1810
02:18:40,217 --> 02:18:44,671
Akilan, answer me.

1811
02:18:46,595 --> 02:18:48,595
Do you hear me?
Please answer.

1812
02:18:49,519 --> 02:18:51,519
Akilan...

1813
02:18:51,543 --> 02:18:53,543
Akilan, are you there?

1814
02:18:55,567 --> 02:18:57,567
Let's answer me.

1815
02:19:01,591 --> 02:19:03,591
Akilan...

1816
02:19:05,515 --> 02:19:07,515
Do you have walkie-talkies?

1817
02:19:07,539 --> 02:19:09,539
Do you hear me?

1818
02:19:10,030 --> 02:19:11,028
Meera!

1819
02:19:14,633 --> 02:19:17,398
Can you get
at least 1 fingerprint?

1820
02:19:18,524 --> 02:19:20,166
Only for 1 fingerprint

1821
02:19:20,362 --> 02:19:22,129
I got hit by a battering.

1822
02:19:22,553 --> 02:19:24,553
OK.

1823
02:19:35,577 --> 02:19:37,577
Requested fingerprints to access.

1824
02:19:40,812 --> 02:19:42,118
Jel Silica.

1825
02:19:44,970 --> 02:19:48,311
The forensic team uses this
to duplicate fingerprints.

1826
02:19:50,267 --> 02:19:52,187
You only have 15 seconds left.

1827
02:19:54,511 --> 02:19:55,663
Now... 14 seconds.

1828
02:20:01,587 --> 02:20:03,587
ACCESS ACCEPTED  Rosy, not selected.

1829
02:20:09,511 --> 02:20:11,511
Akilan?

1830
02:20:37,535 --> 02:20:39,535
Try your tricks with me, huh ?!

1831
02:20:43,927 --> 02:20:45,770
You only have 15 seconds left.

1832
02:20:47,091 --> 02:20:49,894


1833
02:20:49,918 --> 02:20:50,891
SELECTED DESTRUCTION?
YES / NO

1834
02:20:50,892 --> 02:20:52,275
What does that mean?

1835
02:20:56,123 --> 02:20:58,197
Now... 14 seconds.

1836
02:21:02,866 --> 02:21:05,362
Everyone will slip by Love.

1837
02:21:05,977 --> 02:21:09,587
But now Love itself
will slip and fall into oblivion !!

1838
02:21:10,511 --> 02:21:12,511
Pilot!

1839
02:21:38,535 --> 02:21:40,535
Noooo...!

1840
02:21:42,559 --> 02:21:46,559
"Love will never die?"

1841
02:21:56,583 --> 02:22:04,183
mahsunmax, 19 November 2016

1842
02:22:04,198 --> 02:22:05,465
Super, huh?

1843
02:22:05,876 --> 02:22:07,270
Life should be fun like this.

1844
02:22:07,571 --> 02:22:08,537
A month ago...

1845
02:22:08,727 --> 02:22:11,162
all Malaysian Police
are looking for us.

1846
02:22:11,337 --> 02:22:14,344
Now they sponsor us
on this cruise ship.

1847
02:22:14,434 --> 02:22:15,586
But we have to use it,

1848
02:22:16,895 --> 02:22:17,970
don't be wasted.

1849
02:22:18,598 --> 02:22:20,518
What do we not need
we waste?

1850
02:22:23,244 --> 02:22:26,047
Our next plan.

1851
02:22:27,571 --> 02:22:29,571
What plan?

1852
02:22:30,086 --> 02:22:33,158
4 years since we got married.

1853
02:22:34,012 --> 02:22:34,972
So...?

1854
02:22:35,878 --> 02:22:38,451
So make babies
for happy families.

1855
02:22:38,758 --> 02:22:39,756
The next step.

1856
02:22:40,409 --> 02:22:42,175
Before you go away disappear again.

1857
02:22:43,110 --> 02:22:46,720
Hello! I waited for you 3 years
to ask me.

1858
02:22:46,745 --> 02:22:48,281
Plan-make-baby may also.

1859
02:22:48,516 --> 02:22:49,510
But I have 1 task.

1860
02:22:49,657 --> 02:22:51,430
This is not the right time.
We will see later.

1861
02:22:51,455 --> 02:22:53,720
You will say this and
postpone it for 4-5 years.

1862
02:22:53,745 --> 02:22:55,089
Do I not know yourself well enough?

1863
02:22:55,155 --> 02:22:56,806
We will soon have a baby.

1864
02:22:58,534 --> 02:23:01,491
In 2-3 years?

1865
02:23:02,435 --> 02:23:03,510
Faster.

1866
02:23:04,321 --> 02:23:05,344
That means?

1867
02:23:05,431 --> 02:23:06,430
In 10 months?

1868
02:23:06,696 --> 02:23:08,518
More, faster.

1869
02:23:08,735 --> 02:23:10,110
How is that possible?

1870
02:23:12,102 --> 02:23:14,291
Within 24 hours... baby.

1871
02:23:14,441 --> 02:23:15,555
Within 24 hours.

1872
02:23:17,579 --> 02:23:19,579
Within 24 hours,
how is that possible?

1873
02:23:27,503 --> 02:24:18,203
mahsunmax, November 19, 2016

