1
00:00:00,100 --> 00:00:25,100
Visit www.Fortunebet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

2
00:00:37,740 --> 00:00:39,788
Hey, give the bottle here.

3
00:00:39,940 --> 00:00:43,422
- I'm busy here.
- I can look at it, David.

4
00:00:43,580 --> 00:00:45,105
Yes, you can be not busy.

5
00:00:45,260 --> 00:00:48,469
Come on, we miss graduation for this.

6
00:00:48,660 --> 00:00:50,822
Not you will pass, 
David Brody. </ P>

7
00:00:50,980 --> 00:00:52,660
Hey, please don't record us. </ P>

8
00:00:52,780 --> 00:00:54,225
No, I just checked the message. </ P>

9
00:00:54,380 --> 00:00:57,463
Your Trojan is in my head. </ P>

10
00:00:58,820 --> 00:01:00,549
Your Trojan is in my head. </ P>

11
00:01:02,740 --> 00:01:04,663
p>

12
00:01:04,860 --> 00:01:07,545
What is that?

13
00:01:09,660 --> 00:01:11,660
- Did you see it?
- What?

14
00:01:11,740 --> 00:01:13,230
Gosh, you saw it?

15
00:01:16,140 --> 00:01:18,460
- Hey, Billy .
- Whoa. Ho-ho-ho. </ P>

16
00:01:20,100 --> 00:01:21,980
Wait a moment. </ P>

17
00:01:22,100 --> 00:01:23,700
- We have to leave.
- I'll record this, for a moment. </ P>

18
00:01:23,780 --> 00:01:26,590
- Can we leave?
- Come on, let's go!

19
00:01:26,740 --> 00:01:28,868
- Come on!
- Did you see it?

20
00:01:29,020 --> 00:01:30,510
- Whoa!
- Billy, hurry in!

21
00:01:31,620 --> 00:01:33,509
Damn! Tornado! </ P>

22
00:01:33,780 --> 00:01:35,589
My Lord! </ P>

23
00:01:35,740 --> 00:01:36,940
Take us away from here! Hurry up! </ P>

24
00:01:58,974 --> 00:02:05,047
Visit www.Fortunebet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

25
00:02:09,140 --> 00:02:11,871
The tornado that hit Oklahoma last night......

26
00:02:12,020 --> 00:02:13,943
Grasped the lives of four high school students...

27
00:02:14,100 --> 00:02:16,944
When their car was lifted
And fell from the air.

28
00:02:17,140 --> 00:02:20,906
Tornadoes in the West are
ordinary things, but we know right away...

29
00:02:21,100 --> 00:02:22,511
That this incident is different.

30
00:02:22,660 --> 00:02:25,186
This is not an ordinary wind vortex,
But it's much bigger.

31
00:02:25,340 --> 00:02:27,661
Good , we miss it again.

32
00:02:29,220 --> 00:02:31,222
Hey, you know
The purpose of the documentary...,

33
00:02:31,380 --> 00:02:33,269
That is documenting something & apos; right?

34
00:02:33,420 --> 00:02:34,785
Understood .

35
00:02:35,020 --> 00:02:36,181
We need Tornadoes.

36
00:02:36,340 --> 00:02:41,631
That's all, we need tornadoes. Yes.
When was the last time we recorded it, Lucas? </ P>

37
00:02:42,100 --> 00:02:44,580
Tornado EF4 level
We recorded it last year. </ P>

38
00:02:44,740 --> 00:02:47,869
Right, last year.
We can be 0 from 365 tornadoes.

39
00:02:48,020 --> 00:02:50,990
We calculate the average number.
Hey, Jacob, you play baseball & apos; right?

40
00:02:51,140 --> 00:02:54,428
- Actually, Hoki. <br / > - Yes? I play Lacrosse. </ P>

41
00:02:54,580 --> 00:02:58,266
- Really? It's impossible.
- It's fun, like a family vacation. </ P>

42
00:02:58,660 --> 00:03:00,822
- Did I miss something?
- Yes, Jacob. </ P>

43
00:03:00,980 --> 00:03:02,869
You missed everything. </ P>

44
00:03:03,060 --> 00:03:06,269
You missed everything. </ P> p>

45
00:03:06,420 --> 00:03:09,981
No, we only have
200 hours of cloudy sunsets......

46
00:03:10,180 --> 00:03:14,026
And eat fast food from Idaho to Texas.

47
00:03:15,900 --> 00:03:17,789
Which make this become
the most expensive home-made film.

48
00:03:18,180 --> 00:03:20,990
I want to ask...

49
00:03:23,540 --> 00:03:24,621
Right & sorry; right?

50
00:03:25,300 --> 00:03:27,348
Where do you want to go, boss.

51
00:03:28,940 --> 00:03:31,818
I don't know, Daryl.
My job is to "Record" Tornadoes...

52
00:03:31,820 --> 00:03:33,181
Not "Finding it"

53
00:03:33,380 --> 00:03:35,508
- He is angry.
- What else?

54
00:03:35,660 --> 00:03:38,391
Three months without getting a tornado,
I'm tired

55
00:03:38,540 --> 00:03:40,668
Thank you for being here instead of Titus's car.

56
00:03:40,860 --> 00:03:43,864
- It must be brutal there.
- Your radio is still on, genius.

57
00:03:44,060 --> 00:03:45,903
Damn

58
00:03:47,700 --> 00:03:49,384
That won't make him happy.

59
00:03:49,540 --> 00:03:51,622
Fuck him,
We have another problem.

60
00:03:51,780 --> 00:03:54,226
We can't know where
A tornado will occur. </ P>

61
00:03:54,380 --> 00:03:57,907
The National Weather Agency reports a tornado......

62
00:03:58,060 --> 00:04:00,825
Throughout Texas, Oklahoma,
Kansas, Arkansas and Missouri. </ P>

63
00:04:00,980 --> 00:04:04,143
Pete. Badan Cuaca Nasional melaporkan
Tornado terlihat di 5 negara bagian.

64
00:04:04,300 --> 00:04:05,825
Continue to grow and move fast.

65
00:04:05,980 --> 00:04:09,063
I think it will happen 200 miles north of this place.

66
00:04:09,066 --> 00:04:10,426
We better go there.

67
00:04:10,580 --> 00:04:14,744
If you are in the path of this storm,
This will be a long day for you guys.

68
00:04:15,300 --> 00:04:19,430
Hey, it's June 16...

69
00:04:19,580 --> 00:04:23,904
And this is the time capsule for
Myself in the future.

70
00:04:24,100 --> 00:04:28,549
It's recorded and will be stored
For 25 years......

71
00:04:28,700 --> 00:04:32,591
When you, Donnie Fuller, are 41,...

72
00:04:34,020 --> 00:04:37,820
I don't know, we will see how my life will be.

73
00:04:39,700 --> 00:04:41,907
And at that time, my father will be 65 years old.

74
00:04:42,060 --> 00:04:43,789
So you are around...

75
00:04:44,700 --> 00:04:46,702


76
00:04:46,860 --> 00:04:48,350
p>

77
00:04:49,340 --> 00:04:51,786
Mother is around 63 years old.

78
00:04:51,940 --> 00:04:55,911
Um...,

79
00:04:57,580 --> 00:04:58,945
What's more? When you enter Silverton High School. </ P>

80
00:05:00,340 --> 00:05:02,786
You become a member of the Video Club,
And it's really cool. </ P>

81
00:05:02,940 --> 00:05:05,147
So here's "Casa de Donnie"...,

82
00:05:05,300 --> 00:05:06,631
Where do you spend all your time...

83
00:05:06,780 --> 00:05:10,466
See photos of Kaitlyn Johnston
and don't do anything.

84
00:05:10,620 --> 00:05:14,466
- She's Trey, your annoying sister.
- I respect you too.

85
00:05:14,620 --> 00:05:17,271
When you see this,
Trey must be in the state prison.

86
00:05:17,420 --> 00:05:22,426
It's impossible, I'll be a famous guitar player
With 100,000 fans at Madison Square Garden.

87
00:05:22,580 --> 00:05:26,744
But you will still be here
Continue to imagine this girl.

88
00:05:27,660 --> 00:05:31,790
That's Dad, he's the vice principal
in Silverton High School...

89
00:05:31,940 --> 00:05:34,671
And that's normal for me.

90
00:05:34,820 --> 00:05:37,027
Dad? </ p >

91
00:05:37,180 --> 00:05:40,150
Hey, come on.
I'm having breakfast.

92
00:05:41,100 --> 00:05:44,070
- Trey, I'm leaving in 5 minutes, ready or not.
- Relax!

93
00:05:44,260 --> 00:05:46,262
Mau mengatakan sesuatu untuk
Dirimu di masa depan, Ayah ?

94
00:05:46,420 --> 00:05:49,708
Not now, Donnie.
I'm busy, you don't see it?

95
00:05:49,860 --> 00:05:51,066
Daddy, you're the one...,

96
00:05:51,220 --> 00:05:53,871
Want this time capsule video from the beginning.

97
00:05:54,060 --> 00:05:57,348
This weather can damage the graduation ceremony.

98
00:05:57,500 --> 00:05:58,865
We have to postpone it.

99
00:05:59,020 --> 00:06:02,308
Okay, here's version 2 of the capsule interview.

100
00:06:03,940 --> 00:06:07,262
Men like Am I this?
That's a difficult question.

101
00:06:07,420 --> 00:06:09,707
How do you explain perfection?

102
00:06:09,860 --> 00:06:11,720
I thought you did your interview.

103
00:06:11,740 --> 00:06:13,021
It was already yesterday afternoon.

104
00:06:13,180 --> 00:06:16,024
But I remember, I looked
Better in the light of the morning sun.

105
00:06:17,820 --> 00:06:19,060
Try it, Daddy.

106
00:06:19,180 --> 00:06:20,830
Come on, please help me.

107
00:06:20,980 --> 00:06:25,304
Come on, please help me.

108
00:06:25,460 --> 00:06:27,224
p>

109
00:06:27,380 --> 00:06:28,541
Can't, my back is still injured
When playing ball first.

110
00:06:28,700 --> 00:06:29,781
- Yes? You recorded everything?
- Already. </ P>

111
00:06:30,420 --> 00:06:32,263
- Donnie, hurry up.
- I'm just cycling.

112
00:06:32,420 --> 00:06:35,390
Calm down, if you want this video, take it.

113
00:06:35,540 --> 00:06:39,181
Hey, I'm sorry, by storm and graduation this
I got very busy.

114
00:06:39,340 --> 00:06:43,265
- I know, you always reasoned, I'm used to it.
- What do you mean?

115
00:06:43,420 --> 00:06:45,741
That means you ignore me or 
/> Thinking I'm all wrong. </ P>

116
00:06:45,900 --> 00:06:48,140
- That's not true.
- If it wasn't for my room, it would have been my value. </ P>

117
00:06:48,220 --> 00:06:51,383
Or this time capsule I worked on until finished. </ P >

118
00:06:51,580 --> 00:06:55,301
What's the point?
This isn't enough for you.

119
00:06:55,500 --> 00:06:57,025
Pause, let's talk.

120
00:06:57,180 --> 00:06:58,944
No, today I'm busy, Dad. <br / > Don't you see it? </ P>

121
00:07:00,900 --> 00:07:02,425
All right, Dad, Dad. </ P>

122
00:07:02,580 --> 00:07:06,665
Now, don't think about it before you answer.
Just say it. </ P>

123
00:07:06,820 --> 00:07:08,060
Who your favorite son?

124
00:07:08,260 --> 00:07:09,546
Hurry up and drive.

125
00:07:10,300 --> 00:07:11,426
Well.

126
00:07:14,180 --> 00:07:17,582
I know we missed it last night,
We can't arrive on time.

127
00:07:17,740 --> 00:07:20,550
Yes, I know, I know.

128
00:07:21,500 --> 00:07:24,663
If you withdraw your funding, it's enough

129
00:07:24,860 --> 00:07:26,908
And we are chasing a big Tornado.

130
00:07:27,420 --> 00:07:29,104
I don't know how big, Steve
This is a tornado.

131
00:07:29,260 --> 00:07:31,740
They don't say how big they are.

132
00:07:31,900 --> 00:07:34,346
There is a big storm moving in this area.

133
00:07:34,540 --> 00:07:37,271
We will get it,
But it's still not.

134
00:07:37,700 --> 00:07:39,589
That woman is your idea.

135
00:07:40,020 --> 00:07:42,102
>

136
00:07:42,260 --> 00:07:45,469
I want David Sinclair, do you remember?

137
00:07:47,140 --> 00:07:48,551
Yes, I can definitely get Tornadoes
Without Allison and the data.

138
00:07:48,700 --> 00:07:50,509
This is a matter of instinct.

139
00:07:51,260 --> 00:07:53,308
And he doesn't have an instinct.

140
00:07:53,460 --> 00:07:56,509
Hey, Jacob. Can you help me? </ P>

141
00:07:56,660 --> 00:07:58,344
- Can't, if I stop recording, Pete will fire me.
- Gosh. </ P>

142
00:07:58,500 --> 00:08:01,470
Easily say it, not you
who sits next to it.

143
00:08:01,620 --> 00:08:02,746
You have fun?

144
00:08:02,940 --> 00:08:05,546
Yes, this is much better than
When in the City Cancan. </ P>

145
00:08:05,700 --> 00:08:07,828
I told you, last year
We were as close as 100 meters. </ P>

146
00:08:07,980 --> 00:08:11,063
It's not like what
we saw before. Believe me. </ P>

147
00:08:15,060 --> 00:08:18,382
Good, so a big storm moves
Towards the Riverside as predicted. </ P>

148
00:08:18,580 --> 00:08:19,786
I think we should go here. </ P>

149
00:08:20,140 --> 00:08:23,986
Wind reading and rainfall < br /> There is the possibility of forming a tornado.

150
00:08:24,140 --> 00:08:26,541
It's like what you
say in Morristown and Osgood.

151
00:08:26,700 --> 00:08:30,227
This time it's different, this storm doesn't
follow the pattern, developing faster.

152
00:08:30,380 --> 00:08:31,427
This storm is growing very fast.

153
00:08:31,580 --> 00:08:34,789
Every storm hunter in this region
Go to Riverside.

154
00:08:34,940 --> 00:08:37,671
Where, I prefer go there.

155
00:08:37,860 --> 00:08:39,828
But where do you want us to go? Silverton? </ P>

156
00:08:40,020 --> 00:08:43,741
You better consider this
As an instinct, not ordinary data. </ P>

157
00:08:43,940 --> 00:08:47,626
If you hear it, surely you too
Listen to Steve stop our funds.

158
00:08:47,820 --> 00:08:49,902
- And now I use my dress.
- I heard it.

159
00:08:50,060 --> 00:08:52,188
It's been months on the streets,
And guess what... </ p >

160
00:08:52,340 --> 00:08:55,503
We can't post anything on YouTube.
This is the worst season I have.

161
00:08:55,700 --> 00:08:58,101
You think it's instinct,
But I think this is data.

162
00:08:58,260 --> 00:09:01,230
Actually, it's all just a matter of luck. </ P>

163
00:09:01,380 --> 00:09:05,624
And there's nothing I can do about that. </ P>

164
00:09:06,100 --> 00:09:07,386
Don't blame me. </ P>

165
00:09:07,540 --> 00:09:10,271
I just want you and your data 
/> Find a Tornado for me. </ P>

166
00:09:10,420 --> 00:09:12,787
Silverton is our best chance. </ P>

167
00:09:18,820 --> 00:09:19,867
What do you think? </ P>

168
00:09:21,260 --> 00:09:23,149
Dia yang ahli masalah ini.

169
00:09:23,540 --> 00:09:24,746
I trust him.

170
00:09:27,540 --> 00:09:29,110
Then to Silverton.

171
00:09:32,780 --> 00:09:34,430
Hopefully you're right.

172
00:09:34,580 --> 00:09:36,947
- This is your last chance.
- Wauw.

173
00:09:37,260 --> 00:09:39,627
Yes, fine, just a minute. Already. </ P>

174
00:09:39,780 --> 00:09:41,225
Alright, we record it? </ P>

175
00:09:41,380 --> 00:09:42,461
- Ready?
- Are you ready? </ P>

176
00:09:42,940 --> 00:09:44,820
- Yes!
- Yes! Get excited! </ P>

177
00:09:44,860 --> 00:09:47,340
- I'm ready!
- Are you ready for this? </ P>

178
00:09:47,500 --> 00:09:49,940
Maybe we call girls
To see this attraction? </ P>

179
00:09:50,060 --> 00:09:53,781
That's my wish. Get excited!
Come on! It's time! </ P>

180
00:09:53,940 --> 00:09:55,908
- Come on! Come on!
- Safety takes precedence! </ P>

181
00:09:56,060 --> 00:09:58,870
Fine, do the trial first,
Get out of the way! </ P>

182
00:09:59,060 --> 00:10:02,382
- Get out of here, here it is.
- Come on Yes! You can, friend! </ P>

183
00:10:05,180 --> 00:10:07,540
- Come on, friend!
- Come on, Don! Come on! </ P>

184
00:10:07,660 --> 00:10:09,583
He will check the speed first. </ P>

185
00:10:12,420 --> 00:10:13,751
Ya ! Lakukan, Bro !

186
00:10:13,900 --> 00:10:15,664
- Come on!
- Test the steering!

187
00:10:15,820 --> 00:10:17,390
Let's do the steering test!

188
00:10:20,660 --> 00:10:22,025
Very good, Donkie!

189
00:10:22,180 --> 00:10:24,786
That's great ,
What do you think?

190
00:10:26,220 --> 00:10:28,382
Are you really excited?

191
00:10:28,540 --> 00:10:31,589
- I'm always excited!
- That's what I want.

192
00:10:31,740 --> 00:10:34,505
When we post on the Internet,
You will get a lot of beautiful girls.

193
00:10:34,660 --> 00:10:37,789
- Four, five? All girls.
- I want five to six girls. </ P>

194
00:10:37,940 --> 00:10:39,351
Lima, of course. Come on! </ P>

195
00:10:39,500 --> 00:10:40,700
- Bam!
- Trust me, friend! </ P>

196
00:10:43,900 --> 00:10:45,789
Yes! Good! Hang on! </ P>

197
00:10:45,980 --> 00:10:48,665
- Richie! Record this, kid.
- Are you drunk? </ P>

198
00:10:48,860 --> 00:10:50,700
- Yes.
- I just started. </ P>

199
00:10:50,860 --> 00:10:53,147
Wait! We burn the pool! </ P>

200
00:10:53,300 --> 00:10:55,420
- Burn quickly, Richie!
- Yes! Burn it! </ P>

201
00:10:55,500 --> 00:10:56,786
Burn the pool. </ P>

202
00:10:56,940 --> 00:10:57,987
- Whoa!
- My Lord! </ P>

203
00:10:58,140 --> 00:11:00,222
Kolam Kematian Berapi !

204
00:11:00,700 --> 00:11:01,747
Are you ready?

205
00:11:02,220 --> 00:11:03,267
Let's do it!

206
00:11:03,420 --> 00:11:04,501
Act!

207
00:11:04,660 --> 00:11:06,662
Good! Come on, Donk!
You can do it! </ P>

208
00:11:08,900 --> 00:11:10,106
Gosh-dragon! </ P>

209
00:11:15,660 --> 00:11:17,549
That's so cool! </ P>

210
00:11:17,700 --> 00:11:20,306
That's so cool, Donk. </ P> >

211
00:11:20,460 --> 00:11:23,225
- Millions of viewers, of course!
- Millions?

212
00:11:23,620 --> 00:11:26,942
- Maybe more!
- Absolutely, we will be famous!

213
00:11:28,740 --> 00:11:30,742
- Damn, my pool!
- Gosh, your mother, your mother.

214
00:11:30,940 --> 00:11:34,467
What are you two doing?

215
00:11:34,620 --> 00:11:37,305
- I thought you were at work!
- Is there a difference?

216
00:11:37,460 --> 00:11:38,507
Look!

217
00:11:38,700 --> 00:11:41,704
- That's Titus! I've seen it on TV! Come on!
- Hey, ma'am! </ P>

218
00:11:55,380 --> 00:11:58,623
Let's explain the vehicle
Hurricane Chaser, Titus. </ P>

219
00:11:58,780 --> 00:12:03,263
This car is equipped with 24 surveillance cameras,
So we have "Eyes" on every corner.

220
00:12:03,420 --> 00:12:05,502
Lexan window bullet-proof.

221
00:12:06,020 --> 00:12:08,341
Gyroscopic camera stabilizer.

222
00:12:08,500 --> 00:12:10,707
Hoists weighing five tons.

223
00:12:12,060 --> 00:12:14,461
Four millimeters of strong armored vehicles.

224
00:12:14,620 --> 00:12:18,181
Behind here, we have
a small Weather Center, complete with...

225
00:12:18,340 --> 00:12:22,106
Measuring wind speed, humidity and potentiometer.

226
00:12:22,900 --> 00:12:27,428
But what makes this car special
is this "Grinding Claw".

227
00:12:29,980 --> 00:12:33,621
This claw is able to stabilize we
In winds up to 170 miles / hour.

228
00:12:33,780 --> 00:12:36,989
We will not be dragged
When this claw is enabled.

229
00:12:39,380 --> 00:12:40,870
Safe!

230
00:12:53,980 --> 00:12:56,631
This is the peak of my hard work. </ P>

231
00:12:57,420 --> 00:12:59,190
What about the Dome, Pete? </ P>

232
00:12:59,340 --> 00:13:02,105
Right, there is a Dome above here. </ P>

233
00:13:05,980 --> 00:13:10,781
Which will give us
360 views degree.

234
00:13:11,860 --> 00:13:16,024
There is also a digital cinema camera
which is capable of producing...

235
00:13:16,180 --> 00:13:18,103
The best images of this century.

236
00:13:18,300 --> 00:13:20,951
Scenery that has never been
seen by anyone except God......

237
00:13:21,580 --> 00:13:24,151
Tornado Center.

238
00:13:27,780 --> 00:13:30,101
That means "turn off" Jacob.
Quickly turn off .

239
00:13:32,260 --> 00:13:33,625
Let's take Rol B.

240
00:13:33,780 --> 00:13:38,308
Record "claws", the equipment behind
Also the panels.

241
00:13:38,460 --> 00:13:40,588
- Give me items that are I can use it.
- Good.

242
00:13:40,780 --> 00:13:42,589
My chest extends.

243
00:13:44,500 --> 00:13:47,026
This means that the storm will be
So it's getting bigger until it comes here.

244
00:13:50,140 --> 00:13:51,904
Hey

245
00:13:53,100 --> 00:13:54,943
How are you, honey?

246
00:13:56,740 --> 00:13:58,742
Listen......

247
00:13:59,100 --> 00:14:01,944
I tried to go home this weekend...

248
00:14:02,100 --> 00:14:05,502
But there's a big storm coming up
And you have to work. </ P>

249
00:14:07,180 --> 00:14:11,504
No, I'll say it to
Grandpa - Your grandmother if we...

250
00:14:13,100 --> 00:14:14,704
Mother know.

251
00:14:14,860 --> 00:14:17,340
I know, honey.
I'm sorry, mom.

252
00:14:18,380 --> 00:14:19,870
I'm very sorry.

253
00:14:20,020 --> 00:14:21,260
Gracie...

254
00:14:21,980 --> 00:14:23,141
Grace...

255
00:14:24,020 --> 00:14:26,182
Hey, hey.

256
00:14:31,940 --> 00:14:33,101
Did you record it before?

257
00:14:33,740 --> 00:14:37,586
We can't cancel it, Gary.
We don't have enough space for everyone.

258
00:14:37,740 --> 00:14:41,062
- The weather will be fine.
- That's your decision.

259
00:14:41,220 --> 00:14:44,110
Father is talking to
Principal Walker.

260
00:14:44,300 --> 00:14:45,540
I'll do it.

261
00:14:46,020 --> 00:14:47,943
Hey, have you interviewed the last person?

262
00:14:48,140 --> 00:14:49,187
There are still a few people.

263
00:14:49,340 --> 00:14:53,709
But I got the cleavage of Miss Bell,
Want to see? < /p>

264
00:14:53,860 --> 00:14:54,907
Trey.

265
00:14:55,100 --> 00:14:58,024
What? Not many teachers have a chest like this. </ P>

266
00:14:58,180 --> 00:15:00,990
Stop, we have to edit it after graduation. </ P>

267
00:15:01,140 --> 00:15:03,461
I want this recording to be ready on weekends. </ P>

268
00:15:03,620 --> 00:15:05,941
What is the point of making a video time capsule?

269
00:15:06,100 --> 00:15:08,467
Video is gone 25 years away.

270
00:15:08,660 --> 00:15:11,345
What? Let's just finish this. </ P>

271
00:15:11,500 --> 00:15:12,581
Baiklah.

272
00:15:13,060 --> 00:15:16,223
Do you see the weather report?
There is a big storm coming.

273
00:15:16,380 --> 00:15:17,905
Maybe they will cancel...

274
00:15:18,060 --> 00:15:19,664
That's the girl you like.

275
00:15:19,820 --> 00:15:23,063
>

276
00:15:23,220 --> 00:15:24,460
If I don't do it today,
you won't be able to apprentice.

277
00:15:24,620 --> 00:15:28,670
That's all.

278
00:15:28,820 --> 00:15:31,824
Now is your chance,
She's a helpless girl.

279
00:15:31,980 --> 00:15:34,301
You cheer him up. Talk to him
I hope he's fine. </ P>

280
00:15:34,460 --> 00:15:38,146
- We have a duty.
- Coward, come on. </ P>

281
00:15:38,300 --> 00:15:42,305
I have to do the last interview
And Daddy wants me to do it. </ P>

282
00:15:42,460 --> 00:15:46,465
Fuck Daddy,
Do it for yourself. </ P>

283
00:15:47,900 --> 00:15:48,981
Please ask you, talk to him. </ P>

284
00:15:49,260 --> 00:15:50,341
What?

285
00:15:50,500 --> 00:15:51,831
All right.

286
00:15:51,980 --> 00:15:54,586
Yes?

287
00:15:54,740 --> 00:15:56,424
Stop.

288
00:15:58,100 --> 00:16:00,944
Have fun.

289
00:16:01,620 --> 00:16:03,941
He will do it. <br / > I'll record everything. </ P>

290
00:16:04,100 --> 00:16:05,750
Hey, Kaitlyn?

291
00:16:06,420 --> 00:16:07,831
Hey.

292
00:16:07,980 --> 00:16:09,345
I'm Donnie.

293
00:16:09,500 --> 00:16:10,945
Yes, I know.

294
00:16:11,140 --> 00:16:12,904
A good approach.

295
00:16:13,100 --> 00:16:16,627
A good approach. p>

296
00:16:16,780 --> 00:16:18,828
Are you okay?
I saw you with Mrs. Blasky.

297
00:16:20,260 --> 00:16:24,868
Right.

298
00:16:25,020 --> 00:16:29,469
I submitted a file for internship,
and had to be sent the weekend this.

299
00:16:29,620 --> 00:16:31,861
Mrs. Blasky checked it out
And my application was very chaotic.

300
00:16:33,300 --> 00:16:35,382
I don't know what happened.

301
00:16:36,340 --> 00:16:40,026
Even though yesterday was fine.

302
00:16:40,180 --> 00:16:41,830
Yes, this is messed up.
What is it about?

303
00:16:41,980 --> 00:16:43,664
The factory left on Garner Road.

304
00:16:43,820 --> 00:16:44,981
- Paper Mill Plant?
- Yes. </ P>

305
00:16:45,140 --> 00:16:48,428
Yes. </ P>

306
00:16:48,580 --> 00:16:51,948
When it is closed, the State is never paid
For official cleaning. </ P>

307
00:16:52,180 --> 00:16:55,423
So there are still dangerous chemicals there....

308
00:16:55,900 --> 00:16:58,710
Contaminating the soil and maybe also water.

309
00:16:58,860 --> 00:17:02,501
But my submission
has no meaning without this film.

310
00:17:02,660 --> 00:17:04,981
- So I failed.
- Come on, approach him.

311
00:17:05,180 --> 00:17:08,901
- You're interested in the matter environment?
- Come on, invite him to date.

312
00:17:09,260 --> 00:17:12,230
We have to save the planet & not?

313
00:17:12,380 --> 00:17:15,145
Or this planet that will overcome us?

314
00:17:15,300 --> 00:17:16,631
It's awkward. </ P>

315
00:17:16,780 --> 00:17:20,387
Yes, some of us have to care
or do something. </ P>

316
00:17:20,580 --> 00:17:22,708
No, I'm sorry. </ P>

317
00:17:22,860 --> 00:17:26,421
I can help you, I have a camera.
And an editing program...

318
00:17:26,580 --> 00:17:28,070
- Really?
- Yes.

319
00:17:28,220 --> 00:17:30,985
It will be easy,
We can record

320
00:17:31,220 --> 00:17:34,144
- But it must be today?
- Today?

321
00:17:35,180 --> 00:17:37,421
But you recorded the graduation program,
No need.

322
00:17:37,580 --> 00:17:40,504
No, my sister, Trey,
is good at this. </ P>

323
00:17:40,700 --> 00:17:42,145
- Biar dia merekam acara kelulusan.
- Tak mau.

324
00:17:42,300 --> 00:17:44,268
- Let him record everything.
- Really?

325
00:17:44,420 --> 00:17:45,706
- That doesn't matter.
- Are you sure?

326
00:17:45,900 --> 00:17:48,267
- Yes, that's a problem.
- I'm sure, yes.

327
00:17:49,020 --> 00:17:51,261
Thank you very much.

328
00:17:51,420 --> 00:17:56,221
No, you don't understand how much this means to me,
I owe you a favor. </ p >

329
00:17:56,380 --> 00:17:58,986
You know, me and the planet are continuous...

330
00:18:00,940 --> 00:18:02,226
Thank you.

331
00:18:02,740 --> 00:18:04,583
- See you later.
- Fine.

332
00:18:04,740 --> 00:18:06,105
- Thank you.
- No.

333
00:18:06,260 --> 00:18:08,228
This isn't cool.

334
00:18:08,420 --> 00:18:10,309
You must be kidding.

335
00:18:11,780 --> 00:18:13,430
What are you doing?

336
00:18:15,660 --> 00:18:16,707
p>

337
00:18:16,860 --> 00:18:18,430
What are you doing?

338
00:18:18,580 --> 00:18:20,184
Do you want to miss the graduation event?

339
00:18:20,340 --> 00:18:23,867
Yes. Yes. </ P>

340
00:18:24,060 --> 00:18:26,540
You said do it for yourself
So I did this for myself. </ P>

341
00:18:27,060 --> 00:18:29,108
Yes, and you gave me the task of recording it to me? </ P>

342
00:18:30,180 --> 00:18:32,182
You can handle it & apos; right?

343
00:18:32,660 --> 00:18:34,025
Yes.

344
00:18:34,180 --> 00:18:37,263
Yes, yes. Sure.
Hey, have fun, bro. </ P>

345
00:18:37,420 --> 00:18:40,071
Record and fondle him, then send me. </ P>

346
00:18:40,260 --> 00:18:44,390
- Interview everyone, understand.
- Good, I'll do it.

347
00:18:44,580 --> 00:18:45,627
Good.

348
00:18:46,980 --> 00:18:49,381
Yo, Todd. I'm recording. </ P>

349
00:18:51,420 --> 00:18:54,310
Yo, how are I doing?
How is life in the future, Bro? </ P>

350
00:18:54,460 --> 00:18:59,307
I know you are playing in the NBA now,
You are so cool...

351
00:18:59,460 --> 00:19:03,226
And you have a very sexy cheerleading wife.

352
00:19:03,380 --> 00:19:05,587
Then why did you see this video now?

353
00:19:05,780 --> 00:19:08,624
Why not immediately go to your luxury apartment
And make love to your wife?

354
00:19:10,300 --> 00:19:12,541
That ordered your Time Capsule, Todd?

355
00:19:12,700 --> 00:19:13,781
Why not?

356
00:19:13,940 --> 00:19:15,590
Message?

357
00:19:15,780 --> 00:19:20,468
Terlambat bagiku, terlambat bagi mereka,
Tapi untuk anak - anakku ? Cucu - cucuku ? Mudah.

358
00:19:20,660 --> 00:19:22,150
Learn, achieve good grades.

359
00:19:22,300 --> 00:19:26,225
Or you will be with a bunch of losers.
Who keeps digging all day. Sorry. </ P>

360
00:19:26,380 --> 00:19:29,509
Please marry a rich man.
Please marry a rich man. </ P>

361
00:19:29,660 --> 00:19:31,662
I'm recording. </ P>

362
00:19:32,540 --> 00:19:35,384
What do you want to say to yourself 25 years from now ?

363
00:19:36,260 --> 00:19:37,341
I told you.

364
00:19:37,500 --> 00:19:42,950
25 more years? My guess we've already exploded the world in the future. </ P>

365
00:19:43,140 --> 00:19:44,187
All right. </ P>

366
00:19:44,340 --> 00:19:46,468
I must say, high school is annoying. </ P>

367
00:19:46,620 --> 00:19:49,783
I hope my hard work is worth it. < You got a Ph.D. from Brown.

368
00:19:49,980 --> 00:19:52,631
You did research and
used the ability to help......

369
00:19:52,820 --> 00:19:54,310
Your books!

370
00:19:56,380 --> 00:19:57,745
Sorry.

371
00:19:58,100 --> 00:19:59,260
- Check the radio.
- Yes, sir.

372
00:19:59,300 --> 00:20:00,984
Understood.

373
00:20:01,140 --> 00:20:02,471
The camera is ready.

374
00:20:02,700 --> 00:20:06,910
Hey, do you think we will
see a tornado today or not?

375
00:20:07,060 --> 00:20:08,346
We never know.

376
00:20:08,540 --> 00:20:12,147
Jacob, have you brought all the camera batteries?
I only saw four.

377
00:20:13,860 --> 00:20:16,181
I left it at the hotel
For reload.

378
00:20:16,380 --> 00:20:19,429
Today we can't run out of power.
We take the battery.

379
00:20:19,580 --> 00:20:22,100
Quickly move. The bad will be
hitting another hour. </ P>

380
00:20:22,260 --> 00:20:23,546
If that is true. </ P>

381
00:20:23,700 --> 00:20:27,022
Come on, don't do it.
You make me look bad. </ P>

382
00:20:27,111 --> 00:20:32,500
Add a password
everything - bro, how to do it or not

383
00:20:32,540 --> 00:20:34,190
Check micropones, one, two, three. </ P>

384
00:20:34,340 --> 00:20:35,820
- Where is Donnie ?
- Check the microphone.

385
00:20:35,860 --> 00:20:38,591
- Yes, it's good.
- I don't know, he left.

386
00:20:39,260 --> 00:20:41,700
- He knows when the show started & apos right?
- Yes, of course.

387
00:20:41,740 --> 00:20:43,549
But I'm the one who runs all the cameras.

388
00:20:43,740 --> 00:20:45,105
All three?

389
00:20:45,300 --> 00:20:48,349
Yes, Dad.
That's why they created a tripod.

390
00:20:48,540 --> 00:20:49,746
Trey, this is important.

391
00:20:52,020 --> 00:20:53,784
And I can't do it & apos; right?

392
00:20:53,940 --> 00:20:56,068
I didn't say that?

393
00:20:56,540 --> 00:20:58,349
You want to say it.

394
00:21:04,300 --> 00:21:07,065
Hey, Mom. How is Gracie?
Is he still angry? </ P>

395
00:21:07,220 --> 00:21:09,427
He's only 5 years old.
He'll be fine. </ P>

396
00:21:09,580 --> 00:21:13,266
I know, but I go for months.
My last time left from it.

397
00:21:14,260 --> 00:21:16,342
I think this is my fault coming here.

398
00:21:16,500 --> 00:21:18,025
Allison, we're fine.

399
00:21:18,460 --> 00:21:20,827
That's your job. What you do is very important. </ P>

400
00:21:20,980 --> 00:21:23,028
I can't think of
the dead children. </ P>

401
00:21:23,180 --> 00:21:24,420
What children? </ P>

402
00:21:24,620 --> 00:21:27,624
Nothing, Dear. Grandma and Mother
Speaking, but listen...

403
00:21:27,780 --> 00:21:31,307
I'm sorry Mom when you called you.
I don't want you to be angry with you. </ P>

404
00:21:31,500 --> 00:21:33,150
Kapan Ibu akan pulang ?

405
00:21:33,300 --> 00:21:35,462
As soon as possible, the hurricane season will end soon.

406
00:21:35,620 --> 00:21:37,349
Why don't you just go home now?

407
00:21:37,500 --> 00:21:40,185
I hope you can, really.
I miss you.

408
00:21:40,420 --> 00:21:41,660
Allison!

409
00:21:42,300 --> 00:21:45,668
I have to go, but I will
call a few hours later.

410
00:21:45,820 --> 00:21:47,709
Promise me I'll go home soon.

411
00:21:47,900 --> 00:21:48,947
Mother promised.

412
00:21:49,140 --> 00:21:50,630
Allison!

413
00:21:50,980 --> 00:21:52,391
I have to go.
Mother loves you, honey.

414
00:21:52,540 --> 00:21:54,144
I love you too.

415
00:21:54,300 --> 00:21:55,347
I came, boss!

416
00:21:55,500 --> 00:21:58,151
The latest news says
Tornadoes have hit Riverside.

417
00:21:58,300 --> 00:22:01,827
The whole Shaw Region is in danger of Tornadoes.

418
00:22:01,980 --> 00:22:03,505
Chuck, what do you see in radar?

419
00:22:03,700 --> 00:22:06,067
What we see is very fast......

420
00:22:06,220 --> 00:22:07,665
- Data?
- Damn.

421
00:22:07,820 --> 00:22:10,141
Maybe we can still chase it .

422
00:22:11,660 --> 00:22:14,425
- What happened at Silverton?
- Give me time.

423
00:22:17,900 --> 00:22:22,349
The storm disappears, but it's still there
Several scattered thunderstorms.

424
00:22:22,500 --> 00:22:25,185
Lightning storm? Lightning storm. </ P>

425
00:22:26,060 --> 00:22:28,222
Put everything in the car,
We leave now. </ P>

426
00:22:28,380 --> 00:22:30,701
Where do you want to go? </ P>

427
00:22:30,860 --> 00:22:33,670
You can't go. <Br / > We are going to Riverside. </ P>

428
00:22:33,820 --> 00:22:35,780
- What about...?
- We can catch another Tornado. </ P>

429
00:22:35,820 --> 00:22:39,381
Look, there won't be another Tornado.

430
00:22:41,460 --> 00:22:43,030
Quickly leave.

431
00:22:56,900 --> 00:22:58,265
Look at the size!

432
00:22:58,500 --> 00:23:00,741
- You said the Bad was gone.
- Indeed.

433
00:23:00,900 --> 00:23:03,060
- You want to go where?
- Check the Doppler!

434
00:23:03,180 --> 00:23:04,750
I followed you, Allison.

435
00:23:05,860 --> 00:23:07,271
Wait! Wait! </ P>

436
00:23:07,420 --> 00:23:09,388
You saw it, Allison?
The ice chunk is big! </ P>

437
00:23:09,540 --> 00:23:10,701
Yes! </ P>

438
00:23:16,540 --> 00:23:19,225
Auww !! Damn! </ P>

439
00:23:19,620 --> 00:23:23,306
My Lord! Look at this!
The ice is bigger than a Golf Ball! </ P>

440
00:23:24,060 --> 00:23:26,540
Ayo ! Cepat ! Cepat !

441
00:23:32,660 --> 00:23:34,742
- What do we get?
- The storm is formed again.

442
00:23:34,900 --> 00:23:35,947
And?

443
00:23:36,140 --> 00:23:37,585
Silverton.

444
00:23:37,740 --> 00:23:38,821
The body is coming.

445
00:23:39,020 --> 00:23:40,146
Good.

446
00:23:40,740 --> 00:23:42,424
Good.

447
00:23:42,580 --> 00:23:44,901
For all students who graduate this year...

448
00:23:45,060 --> 00:23:49,987
Who dedicate themselves
Work hard to this day...

449
00:23:49,989 --> 00:23:53,423
Now you stand on the doorstep
Will be Adult Life.

450
00:23:54,820 --> 00:23:56,584
You are free to determine your path...

451
00:23:57,220 --> 00:23:59,951
And the path will be different from each other.

452
00:24:00,100 --> 00:24:03,263
This is when creating your own life.

453
00:24:03,420 --> 00:24:06,105
Creating your own destiny.

454
00:24:07,100 --> 00:24:09,262
Look at this place.

455
00:24:09,420 --> 00:24:11,946
They should tear it down.
Clean it up.

456
00:24:12,100 --> 00:24:14,262
Plant trees, parks or something.

457
00:24:14,420 --> 00:24:17,264
They should build a skateboard park here.

458
00:24:17,460 --> 00:24:20,464
No, just park, have to park.

459
00:24:20,620 --> 00:24:21,701
Yes.

460
00:24:21,860 --> 00:24:24,306
Do you want to put the tripod over there?

461
00:24:32,780 --> 00:24:34,191
Wauw.

462
00:24:34,340 --> 00:24:36,866
- Watch your steps.
- Yes.

463
00:24:41,900 --> 00:24:43,186
Do I look good?

464
00:24:43,340 --> 00:24:46,389
Yes, you look beautiful.

465
00:24:47,100 --> 00:24:50,229
I didn't say......
I like, for...

466
00:24:51,860 --> 00:24:53,828
I don't know, I'm just recording here.

467
00:24:53,980 --> 00:24:57,905
- If you're ready for...
- Thank you, Donnie. You're very good. </ P>

468
00:24:58,540 --> 00:24:59,826
Right. </ P>

469
00:25:01,100 --> 00:25:02,784
Hey, Pete, where are you? </ P>

470
00:25:02,940 --> 00:25:04,624
I came soon. </ P>

471
00:25:11,380 --> 00:25:13,269
There was a Cloud Wall headed East. </ P>

472
00:25:13,420 --> 00:25:14,831
Yes, but there is no Vortex. </ P>

473
00:25:14,980 --> 00:25:18,566
- Jacob, I have circulation here.
- Here, okay. </ P>

474
00:25:18,660 --> 00:25:20,310
Tornadonya towards the trees.

475
00:25:20,460 --> 00:25:21,985
I am on Oakwood Road.

476
00:25:21,988 --> 00:25:25,030
If you are in Shaw County,
You must go to a safe place.

477
00:25:25,180 --> 00:25:27,911
Tornadonya will turn right,
Almost towards City.

478
00:25:28,060 --> 00:25:30,188
That's it.
You can see the cloud wall.

479
00:25:30,340 --> 00:25:32,422
Get lower and head east.

480
00:25:32,900 --> 00:25:36,621
- Navigate South, behind there.
- Wauw. Look at that. </ P>

481
00:25:36,780 --> 00:25:38,225
Come on, baby. </ P>

482
00:25:38,380 --> 00:25:40,542
Come on, honey. Come on, baby. </ P>

483
00:25:43,220 --> 00:25:45,302
What do those idiots do? </ P>

484
00:25:45,500 --> 00:25:47,020
This is so beautiful! </ P>

485
00:25:47,140 --> 00:25:49,427
Yes! Tornado hunters! </ P>

486
00:25:49,580 --> 00:25:51,309
Hurry to the fields!
Hurry to the fields! </ P>

487
00:25:53,060 --> 00:25:54,346
Look at the vortex. </ P>

488
00:25:54,500 --> 00:25:58,391
We get Vortex. Come on.
Here it is, it's here. </ P>

489
00:25:59,060 --> 00:26:00,710
There is rubble. </ P>

490
00:26:00,860 --> 00:26:02,544
- Jake, did you record it?
- Yes. </ P>

491
00:26:02,566 --> 00:26:03,747
That's it. </ P>

492
00:26:03,940 --> 00:26:05,938
The tornado just touched the ground.
We can see it from here. </ P>

493
00:26:06,940 --> 00:26:09,705
The tornadoes tore the trees,
Tore everything in its path.

494
00:26:09,900 --> 00:26:13,825
If you are down there, you have to go to
Storm Protection or other safe place.

495
00:26:14,300 --> 00:26:16,462
I'll quote John Updike's words...

496
00:26:16,980 --> 00:26:20,382
"You have to study this World yourself
With your hands"

497
00:26:20,580 --> 00:26:21,706
"Take it with respect... "...

498
00:26:22,220 --> 00:26:26,430
" As if it's a piece of ancient clay,
with millions of thumbprints on it. "

499
00:26:27,060 --> 00:26:28,744
Good.

500
00:26:28,900 --> 00:26:30,584
I think we should...,

501
00:26:30,740 --> 00:26:32,981
I think we should end this soon.

502
00:26:33,460 --> 00:26:35,428
Whoo! Look at the size! </ P>

503
00:26:35,580 --> 00:26:37,122
See how fast the rotation is! </ P>

504
00:26:38,380 --> 00:26:39,586
Damn! It was almost there! </ P>

505
00:26:39,740 --> 00:26:41,424
Gosh, look at the hair in my hand. </ P>

506
00:26:41,580 --> 00:26:43,503
No, but your head's hair! </ P>

507
00:26:43,660 --> 00:26:46,709
Your head's hair also stands, Bro! </ P>

508
00:26:47,620 --> 00:26:49,110
Come on, come on.

509
00:26:49,260 --> 00:26:52,469
- I want to see the stretch of vorticity.
- It's time to act. Come on. </ P>

510
00:26:52,620 --> 00:26:54,702
- I want to report a tornado on the mainland.
- Come on. </ P>

511
00:26:54,860 --> 00:26:57,306
Masih belum ada kerusakan,
Tapi ini daerah semi-pemukiman.

512
00:26:57,460 --> 00:27:01,431
About 15 miles north of Silverton, Oklahoma.

513
00:27:01,620 --> 00:27:03,224
Senior! Stand up! </ P>

514
00:27:03,940 --> 00:27:05,590
Stand up! </ P>

515
00:27:06,260 --> 00:27:07,944
We respect you! </ P>

516
00:27:10,180 --> 00:27:11,591
All right! </ P>

517
00:27:13,780 --> 00:27:14,986
Quickly enter

518
00:27:15,140 --> 00:27:18,747
- Calm down ! Go inside regularly!
- Everything, hurry in. </ P>

519
00:27:18,900 --> 00:27:20,789
- Go to the Main Building.
- Come on. </ P>

520
00:27:20,940 --> 00:27:22,704
As fast as possible. </ P>

521
00:27:23,740 --> 00:27:24,787
Damn it!

522
00:27:30,020 --> 00:27:31,545
Come on, hurry up! Come on! </ P>

523
00:27:31,740 --> 00:27:33,663
Come on, come here, here. </ P>

524
00:27:37,540 --> 00:27:39,349
Pete, give me new news. </ P>

525
00:27:39,500 --> 00:27:41,821
I'll intercept it
Near Grant and Bliss .

526
00:27:41,980 --> 00:27:45,063
- We approach from the East.
- Jake, you're not focused, hurry up.

527
00:27:45,220 --> 00:27:47,871
You have to focus,
This tornado is moving fast. </ p >

528
00:27:48,020 --> 00:27:49,545
I need a safe path.

529
00:27:49,700 --> 00:27:52,670
There are fields on your right,
That can be your path.

530
00:27:52,820 --> 00:27:54,900
Give me time to calculate the velocity of the rotation.

531
00:27:54,980 --> 00:27:56,744
Cepatlah.

532
00:27:57,740 --> 00:27:59,629
- Wind speed 140.
- Direction?

533
00:27:59,780 --> 00:28:00,827
Southeast.

534
00:28:02,220 --> 00:28:04,507
- Lucas, ready?
- Yes, ready. </ p >

535
00:28:04,660 --> 00:28:06,185
You recorded it, Jacob?

536
00:28:06,340 --> 00:28:07,546
Yes, of course.

537
00:28:08,340 --> 00:28:09,671
Good, ready for interception.

538
00:28:09,820 --> 00:28:11,026
Daryl, leave it.

539
00:28:19,940 --> 00:28:22,221
> - Hurry up there! Hurry up!
- Look at me! </ P>

540
00:28:22,340 --> 00:28:24,786
I'm on a tornado! I'm at the tornado! </ P>

541
00:28:26,860 --> 00:28:28,703
- Yes!
- My Lord! </ P>

542
00:28:38,860 --> 00:28:40,624
We're on track! We're on track! </ P>

543
00:28:40,820 --> 00:28:42,868
Fine, lower the anchor.
What is the situation? </ P>

544
00:28:43,460 --> 00:28:46,145
- The tornadoes are heading towards you.
- Get ready. </ P>

545
00:28:52,380 --> 00:28:54,382
Oh, damn it. </ P>

546
00:28:57,260 --> 00:28:59,183
Oh, damn it! My Lord! </ P>

547
00:28:59,340 --> 00:29:02,787
Jacob! Don't let me down! </ P>

548
00:29:05,100 --> 00:29:06,181
Get ready! </ P>

549
00:29:06,620 --> 00:29:08,702
Damn! Come on hurry up

550
00:29:12,020 --> 00:29:13,909
This is crazy.
This is crazy. </ P>

551
00:29:16,340 --> 00:29:18,342
Come on, come on! Oh my God! </ P>

552
00:29:23,260 --> 00:29:24,500
Damn, it's crazy! </ P>

553
00:29:24,900 --> 00:29:27,107
Bertahanlah !

554
00:29:30,580 --> 00:29:32,628
The tornadoes are coming! Quickly record, hurry up! </ P>

555
00:29:44,980 --> 00:29:46,266
Damn! </ P>

556
00:29:46,420 --> 00:29:48,149
The tornadoes turn to our left. </ P>

557
00:29:49,180 --> 00:29:50,341
Oh, Damn. </ P>

558
00:29:50,540 --> 00:29:51,985
The tornadoes head to the school.

559
00:29:52,620 --> 00:29:54,509
Everyone, hurry in!

560
00:29:54,700 --> 00:29:57,704
Let's hurry, keep moving.
Hurry to the Hall.

561
00:29:57,900 --> 00:30:00,028
Leave the door open. Come on. </ P>

562
00:30:00,620 --> 00:30:03,305
- Hurry in, hurry up.
- Come on. </ P>

563
00:30:03,460 --> 00:30:04,621
Jesus. </ P>

564
00:30:05,620 --> 00:30:07,861
Everything goes to the Storm Protection area. </ P>

565
00:30:08,060 --> 00:30:09,949
- Immediately leave this passageway.
- Come on.

566
00:30:10,140 --> 00:30:12,620
- Make sure no one is behind us.
- Come on, hurry up!

567
00:30:12,780 --> 00:30:14,066
Hurry up, head to the Hall.

568
00:30:14,220 --> 00:30:15,984
Trey! Where is Donnie? </ P>

569
00:30:16,140 --> 00:30:19,144
I don't know. </ P>

570
00:30:19,820 --> 00:30:20,981
Stay away from the window. </ P>

571
00:30:25,813 --> 00:30:27,271
My Lord! </ P>

572
00:30:28,740 --> 00:30:30,026
Tornado! </ P>

573
00:30:30,180 --> 00:30:31,750
Hurry up and run! Run! </ P>

574
00:30:37,060 --> 00:30:39,347
Come on! Ayooo! Fast! Hurry up! </ P>

575
00:30:39,980 --> 00:30:41,027
Tak apa !

576
00:30:41,180 --> 00:30:43,660
Hurry to the Hall! Hurry up! </ P>

577
00:30:43,820 --> 00:30:46,744
Head to the Hall! Hurry up!
Walk as fast as possible! </ P>

578
00:30:47,780 --> 00:30:48,827
Good, ducking! </ P>

579
00:30:49,300 --> 00:30:50,506
Hurry up, come on. </ P>

580
00:30:50,660 --> 00:30:53,823
Face the wall! Protect your head!
Stay down! </ P>

581
00:30:54,020 --> 00:30:56,261
Everyone ducks!
Everyone keeps crouching! </ P>

582
00:31:03,500 --> 00:31:05,778
- Bend your head!
- Good!

583
00:31:06,340 --> 00:31:08,024
Bend your head down!

584
00:31:17,780 --> 00:31:19,544
Keep facing the wall!

585
00:31:26,980 --> 00:31:29,221
No, no! My Lord! </ P>

586
00:31:33,860 --> 00:31:35,066
Trey! </ P>

587
00:31:35,500 --> 00:31:36,581
Daddy! </ P>

588
00:31:52,660 --> 00:31:53,741
Has anyone been hurt? </ P>

589
00:31:53,900 --> 00:31:55,584
We're fine. </ P>

590
00:32:00,100 --> 00:32:02,751
> - Trey?
- Yes, I'm fine. </ P>

591
00:32:06,020 --> 00:32:07,067
Are you ready? </ P>

592
00:32:08,360 --> 00:32:11,231
Hey, can you hold this? </ P>

593
00:32:12,780 --> 00:32:15,260
- My father. < br /> - do you want to answer it?

594
00:32:15,420 --> 00:32:18,105
No, you must be kidding. I missed
the graduation program, I don't want to. </ P>

595
00:32:18,260 --> 00:32:19,944
Apa Ayahmu akan marah ?

596
00:32:20,100 --> 00:32:22,148
No, because Trey has recorded the program.

597
00:32:22,300 --> 00:32:24,189
Come on, pick it up.

598
00:32:28,300 --> 00:32:30,587
- Trey, give your cellphone.
- Yes.

599
00:32:36,140 --> 00:32:38,381
- Trey?
- Donnie, are you okay? </ P>

600
00:32:38,580 --> 00:32:40,947
Dad? Yes, yes, I'm fine. </ P>

601
00:32:41,100 --> 00:32:42,147
Where are you? </ P>

602
00:32:42,300 --> 00:32:45,941
Daddy, Trey who will record it.
It doesn't matter. </ P>

603
00:32:46,140 --> 00:32:49,349
Forget it Are you safe?
Tell me where are you?

604
00:32:49,500 --> 00:32:51,946
Safe? Yes, I'm at the old Paper Mill Factory. </ P>

605
00:32:52,140 --> 00:32:54,666
- On Garner Road?
- Yes. </ P>

606
00:32:54,820 --> 00:32:56,629
Look, it's important that you...

607
00:32:56,780 --> 00:32:59,181
- Dad? Dad?
- Donnie? </ P>

608
00:32:59,340 --> 00:33:00,990
- Dad?
- Stay at your place...

609
00:33:01,140 --> 00:33:02,187
Donnie? </ P>

610
00:33:03,540 --> 00:33:04,900
- Donnie !
- What happened?

611
00:33:04,940 --> 00:33:06,863
The relationship was broken.
Interest.

612
00:33:11,180 --> 00:33:12,420
Whoa.

613
00:33:13,380 --> 00:33:15,747
- Maybe we should go. 
- Yes. </ P>

614
00:33:18,740 --> 00:33:21,744
- Apa itu ?
- Aku tak tahu.

615
00:33:26,740 --> 00:33:28,344
Hurry up!

616
00:33:34,220 --> 00:33:35,710
It's OK. It's okay. </ P>

617
00:33:35,860 --> 00:33:38,704
- Where are you going?
- Following my son, he's out there. </ P>

618
00:34:01,020 --> 00:34:02,260
My Lord. </ P>

619
00:34:02,460 --> 00:34:03,871
In our opinion.

620
00:34:04,020 --> 00:34:05,988
This damage can be much worse.

621
00:34:06,140 --> 00:34:08,108
The tornado is almost about school...

622
00:34:08,300 --> 00:34:09,665
Daryl, did you hear it?

623
00:34:09,820 --> 00:34:11,549
As you can see on this recording.

624
00:34:11,700 --> 00:34:15,386
The National Weather Agency is now
Tracking the Second Supersel......

625
00:34:15,580 --> 00:34:18,311
Moving towards us.
I know it's hard to imagine...

626
00:34:18,460 --> 00:34:20,462
Second Cell.

627
00:34:20,620 --> 00:34:23,385
- This is terrible.
- How can there be another "System"?

628
00:34:23,580 --> 00:34:26,186
I've never seen anything like this.
The movement of air is very crazy.

629
00:34:26,780 --> 00:34:28,384
The electric pole collapses.

630
00:34:28,860 --> 00:34:31,180
- We are stuck.
- It's okay, I'll make him happy. </ P>

631
00:34:31,260 --> 00:34:34,389
Kita kembali ke Don Lemon di studio.

632
00:34:34,540 --> 00:34:36,383
Watch out, Lucas, the cord shocked.

633
00:34:41,940 --> 00:34:43,021
What else do we have?

634
00:34:43,180 --> 00:34:45,421
New activity goes to City Center.

635
00:34:45,580 --> 00:34:46,627
Second Cell?

636
00:34:46,780 --> 00:34:47,941
It's organized.
The shape is so big.

637
00:34:48,100 --> 00:34:50,990
I want to go there as fast as possible.

638
00:34:51,140 --> 00:34:52,380
I want to be in the Tornadonya Center.

639
00:34:52,540 --> 00:34:54,110
- I won't miss this.
- I hear you. </ P>

640
00:34:54,300 --> 00:34:56,701
- Jake, how are you doing?
- Never been this good. </ P>

641
00:34:56,860 --> 00:34:59,261
Hang on, baby. < br /> This is nothing, get ready.

642
00:34:59,420 --> 00:35:01,741
Send to my GPS.
Move fast! Come on! </ P>

643
00:35:01,900 --> 00:35:03,709
Do you want coffee, boss? </ P>

644
00:35:06,220 --> 00:35:07,426
Kaitlyn? </ P>

645
00:35:10,340 --> 00:35:11,580
Kaitlyn! </ P>

646
00:35:13,100 --> 00:35:15,009
- Are you hurt? </ P> > - Yes, my feet. </ P>

647
00:35:15,060 --> 00:35:16,425
Your legs? </ P>

648
00:35:17,220 --> 00:35:18,631
Come here, let me see. </ P>

649
00:35:18,780 --> 00:35:20,589
It hurts a lot. </ P>

650
00:35:20,740 --> 00:35:23,107
Wait a minute. </ P >

651
00:35:26,580 --> 00:35:29,060
Good, good, brief.

652
00:35:29,940 --> 00:35:31,544
Don't touch.

653
00:35:36,300 --> 00:35:38,302
I'll tie it up.

654
00:35:44,540 --> 00:35:46,304
- Slow down.
- Sorry.

655
00:35:48,460 --> 00:35:50,986
- Already?
- Yes. </ P>

656
00:35:53,420 --> 00:35:55,468
What did Donnie do there? </ P>

657
00:35:55,620 --> 00:35:58,464
He was with Kaitlyn.
He fell in love with him. </ P>

658
00:35:58,700 --> 00:35:59,747
Johnston? </ P>

659
00:35:59,900 --> 00:36:03,541
Yes, he recorded a video project with him.

660
00:36:03,700 --> 00:36:05,145
Why didn't he tell me?

661
00:36:05,300 --> 00:36:08,463
I don't know, Daddy.
You're hard to talk to.

662
00:36:08,620 --> 00:36:09,985
That's my opinion. </ P>

663
00:36:11,980 --> 00:36:13,584
Whoa. </ P>

664
00:36:16,940 --> 00:36:18,908
My Lord. </ P>

665
00:36:25,620 --> 00:36:26,906
Hey, kid. </ P>

666
00:36:27,100 --> 00:36:28,306
Hey. </ P>

667
00:36:28,460 --> 00:36:30,303
Daddy , that's Chester's dog.

668
00:36:31,500 --> 00:36:32,706
Chester?

669
00:36:32,900 --> 00:36:33,947
Chester?

670
00:36:35,940 --> 00:36:37,669
Chester!

671
00:36:41,660 --> 00:36:43,583
Daddy, be careful!

672
00:36:45,460 --> 00:36:47,180
- Are you okay?
- I'm heading to the refuge.

673
00:36:47,300 --> 00:36:48,347
I drive there.

674
00:36:48,540 --> 00:36:49,621
Let me see.

675
00:36:49,780 --> 00:36:51,191
- Are you hurt ?
- Open the door.

676
00:36:55,620 --> 00:36:56,826
The seat belt is concerned.

677
00:36:56,980 --> 00:36:58,027
I have to cut it.

678
00:36:58,220 --> 00:37:00,109
Hey, can you help me?

679
00:37:00,300 --> 00:37:01,711
This.

680
00:37:02,300 --> 00:37:06,271
- I know, I shouldn't have it.
- We will talk later. Wait a moment. </ P>

681
00:37:07,380 --> 00:37:08,940
- Put it under it.
- Yep. </ P>

682
00:37:09,060 --> 00:37:10,869
- Already.
- Sleep him. </ P>

683
00:37:13,660 --> 00:37:15,740
Can you tell everyone people to high school?

684
00:37:15,860 --> 00:37:17,703
There is a Storm Protection place there.

685
00:37:17,900 --> 00:37:20,221
- Do you want to go with them?
- Don't want to.

686
00:37:20,380 --> 00:37:22,382
- Make sure he okay.
- Sure.

687
00:37:34,260 --> 00:37:36,388
Damn.

688
00:37:39,580 --> 00:37:41,025
Come on.

689
00:37:41,220 --> 00:37:42,585
Try your cellphone again.

690
00:37:45,020 --> 00:37:47,421
Come on, come on, come on.

691
00:37:51,340 --> 00:37:53,627
- Can it?
- No signal.

692
00:37:53,780 --> 00:37:55,270
Damn.

693
00:37:59,500 --> 00:38:01,070
Basic people are stupid.

694
00:38:03,540 --> 00:38:04,746
Go. </ P>

695
00:38:04,900 --> 00:38:06,400
Hey, Pete, you can go straight ahead. </ P>

696
00:38:06,420 --> 00:38:09,780
- Allison, jangan buang waktu.
- Ya, akan kami susul kau.

697
00:38:09,900 --> 00:38:12,267
Hello! I Reevis. </ P>

698
00:38:12,460 --> 00:38:14,269
- With my friend, Donk.
- Badonkadonk! </ P>

699
00:38:14,460 --> 00:38:16,940
- What happened?
- Okay, listen to this. </ P>

700
00:38:17,100 --> 00:38:20,309
I saw Tornado
Let me say "one" thing to you.

701
00:38:20,460 --> 00:38:23,260
- "The tornadoes suck"
- That's two words, stupid.

702
00:38:23,380 --> 00:38:26,623
I know , two words, but I seemed to be sucked by the Tornado.

703
00:38:26,780 --> 00:38:28,623
Luckily you brought the knife.

704
00:38:28,780 --> 00:38:30,623
Thank you. I thought you were angry. </ P>

705
00:38:30,820 --> 00:38:33,346
Right, leave it to me. </ P>

706
00:38:35,900 --> 00:38:38,062
Turn left onto Main Street. </ P>

707
00:38:39,980 --> 00:38:41,266
I will pass the Toll Road. </ P>

708
00:38:41,420 --> 00:38:44,071
Daddy , if we pass Main Street,
The road penetrates to Rosewood.

709
00:38:44,220 --> 00:38:46,268
We save 20 minutes.

710
00:38:47,100 --> 00:38:48,147
Alright.

711
00:38:49,300 --> 00:38:51,826
Hey, you guys!

712
00:38:51,980 --> 00:38:53,550
Gentlemen!

713
00:38:53,980 --> 00:38:55,345
That's so cool.

714
00:38:55,540 --> 00:38:56,687
Hey.

715
00:38:56,740 --> 00:38:58,549
You have to go inside and stay there.

716
00:38:58,700 --> 00:39:01,067
Are you paid for recording the tornado?

717
00:39:01,220 --> 00:39:02,904
I'm wrong at work.

718
00:39:03,060 --> 00:39:04,630
You don't have a job.

719
00:39:04,780 --> 00:39:06,066
Let's go, Allison!

720
00:39:06,260 --> 00:39:09,787
Take your beer. It's like a Zombie apocalypse! </ P>

721
00:39:09,940 --> 00:39:13,262
- We waste time.
- We can't leave them. </ P>

722
00:39:13,420 --> 00:39:16,026
- They are not our responsibility.
- They are drunk.

723
00:39:16,180 --> 00:39:18,182
- Friends -
- You saw it?

724
00:39:18,340 --> 00:39:21,981
- Look, look, Donk, Donk.
- Yes!

725
00:39:23,580 --> 00:39:25,025
Yaaa !!!

726
00:39:25,180 --> 00:39:26,750
Look at that. </ P>

727
00:39:28,940 --> 00:39:31,341
- Damn! Where did he go?
- Where did he go? What? </ P>

728
00:39:32,260 --> 00:39:33,750
Where......? </ P>

729
00:39:33,900 --> 00:39:36,665
Tornadonya moves, moves, moves! </ P>

730
00:39:37,700 --> 00:39:40,146
Hey, Allison, what happened? </ P>

731
00:39:40,980 --> 00:39:42,311
Keep recording.

732
00:39:47,540 --> 00:39:49,180
Wauw, Look at that!

733
00:39:49,220 --> 00:39:51,587
Reevis! Oh, my God ! My Lord! </ P>

734
00:39:51,940 --> 00:39:53,460
- Ya !
- Kau merekamnya ?

735
00:39:56,020 --> 00:39:58,671
No! No ! Gosh! </ P>

736
00:39:58,820 --> 00:40:00,424
- My truck!
- Oh my God! </ P>

737
00:40:07,220 --> 00:40:09,063
Daddy! </ P>

738
00:40:18,980 --> 00:40:20,650
Trey, get out!
Hurry inside Bank! </ P>

739
00:40:21,860 --> 00:40:24,670
Hurry up! Fast! Hurry up! </ P>

740
00:40:24,820 --> 00:40:25,901
Damn! </ P>

741
00:40:26,900 --> 00:40:29,028
- Oh my God!
- Daddy, hurry up! </ P>

742
00:40:29,220 --> 00:40:30,267
Go inside! </ P>

743
00:40:34,180 --> 00:40:35,227
Trey !

744
00:40:40,660 --> 00:40:42,185
Dear God!

745
00:40:42,700 --> 00:40:44,225
Hang on!

746
00:40:44,380 --> 00:40:47,907
- Oh my God! No, no, no!
- Hang on! </ P>

747
00:40:48,060 --> 00:40:49,585
Father, Hang in! </ P>

748
00:40:49,780 --> 00:40:52,909
- Oh my God!
- I hold you back! </ P>

749
00:40:55,060 --> 00:40:56,107
Hang on! </ P>

750
00:40:56,260 --> 00:40:57,944
I won't let you go! </ P>

751
00:40:58,620 --> 00:40:59,667
Hold the door! </ P>

752
00:41:02,540 --> 00:41:04,622
No, Dad, no! </ P>

753
00:41:04,780 --> 00:41:06,305
Oh my God! Oh my God! </ P>

754
00:41:13,620 --> 00:41:15,065
Are you okay? </ P>

755
00:41:15,220 --> 00:41:16,551
Yes. </ P>

756
00:41:17,300 --> 00:41:20,270
- Allison, are you okay?
- Come on, Trey. Hurry into the car. </ P>

757
00:41:20,420 --> 00:41:21,820
- Is everything here?
- Yes. </ P>

758
00:41:21,980 --> 00:41:23,630
Ini gila.

759
00:41:25,620 --> 00:41:28,385
Damn.

760
00:41:30,500 --> 00:41:32,150
Whoa.

761
00:41:32,820 --> 00:41:35,744
Hey, can I use your cellphone?
My son is out there, no signal.

762
00:41:35,900 --> 00:41:37,868
Yes, yes , yes.

763
00:41:38,020 --> 00:41:39,784
My cellphone also has no signal.

764
00:41:39,940 --> 00:41:40,987
Where is your son?

765
00:41:41,140 --> 00:41:44,462
He said at the Industrial site on Garner Road.

766
00:41:44,620 --> 00:41:45,860
What's in the North? </ P>

767
00:41:45,980 --> 00:41:48,580
- This is crazy.
- This is why we pay you. </ P>

768
00:41:48,666 --> 00:41:50,150
Give me time. </ P>

769
00:41:50,340 --> 00:41:52,069
What happened?

770
00:41:52,260 --> 00:41:55,946
Daryl, can you believe it?
Your friend wants to stop.

771
00:41:56,140 --> 00:41:59,667
Hey, nobody stops here.
Give us time, Pete. </ p >

772
00:41:59,820 --> 00:42:01,345
I give you time.

773
00:42:02,580 --> 00:42:05,550
You will be fine, understand?

774
00:42:06,740 --> 00:42:10,108
This is crazy. There are trucks that almost hit us. </ P>

775
00:42:10,260 --> 00:42:11,341
Take it easy. </ P>

776
00:42:11,500 --> 00:42:13,502
Face this day and next week......

777
00:42:13,700 --> 00:42:16,704
You get money and sit on the beach /> Drink margaritas......

778
00:42:16,860 --> 00:42:20,546
With your beautiful girlfriend, understand?

779
00:42:21,580 --> 00:42:23,981
- I don't like margaritas.
- Trust me.

780
00:42:24,140 --> 00:42:27,622
Come on, we spend time.
Daryl , take the camera from him.

781
00:42:27,780 --> 00:42:28,827
He's fine.

782
00:42:28,980 --> 00:42:31,347
- Let's get ready for the next "System".
- Good.

783
00:42:31,500 --> 00:42:32,706
The next "System" ?

784
00:42:32,860 --> 00:42:34,988
Wait a minute, the system goes north & apos; right?

785
00:42:35,180 --> 00:42:36,830
Go to Paper Mill.

786
00:42:37,380 --> 00:42:40,065
I have to go there. Can you take us?
My car is broken. </ P>

787
00:42:40,220 --> 00:42:43,383
- Sorry, there's no time.
- His son is out there. </ P>

788
00:42:43,540 --> 00:42:45,110
Pete. </ P>

789
00:42:46,020 --> 00:42:47,260
But don't bother us.

790
00:42:47,420 --> 00:42:49,309
You come with the Van with me.

791
00:42:49,460 --> 00:42:52,350
- The kid with the camera will be with me.
- Really? Cool. </ P>

792
00:42:52,500 --> 00:42:54,389
No, Trey, you have to be with me. </ P>

793
00:42:55,900 --> 00:42:58,380
Titus is the safest place for him. </ P>

794
00:42:58,580 --> 00:43:01,743
He is right, the car is Tank.
We are right behind him .

795
00:43:01,900 --> 00:43:04,380
- Only reach Garner Road, understand?
- Yes.

796
00:43:06,500 --> 00:43:10,505
Son, keep recording. After this ends
I'll buy your record for 3 thousand dollars. </ P>

797
00:43:10,660 --> 00:43:11,740
- $ 3 thousand?
- Yes. </ P>

798
00:43:11,860 --> 00:43:14,704
- Of course.
- We agree. </ P>

799
00:43:14,860 --> 00:43:16,191
Quickly move! </ P>

800
00:43:19,660 --> 00:43:21,264
What is your foot? </ P>

801
00:43:22,700 --> 00:43:24,464
A little better. </ P>

802
00:43:26,580 --> 00:43:28,025
This. </ P>

803
00:43:33,540 --> 00:43:35,429
All right. </ P>

804
00:43:40,500 --> 00:43:42,184
All right. </ P>

805
00:43:45,100 --> 00:43:47,068
How did you learn it? </ P>

806
00:43:47,220 --> 00:43:49,951
My mother is a nurse...

807
00:43:51,020 --> 00:43:55,105
When we were little, than storytelling,
We were told to learn first aid.

808
00:43:57,620 --> 00:44:01,147
Every time I ask him to tell
Cat in the Hat, but he...,

809
00:44:01,300 --> 00:44:03,951
Yes, thank you , Mother. </ P>

810
00:44:05,260 --> 00:44:07,422
- How?
- Yes. </ P>

811
00:44:08,460 --> 00:44:10,189
Thank you. </ P>

812
00:44:20,980 --> 00:44:24,063
I told my parents to go to the Library. </ P>

813
00:44:30,220 --> 00:44:32,507
Your father will come here & apos; right?

814
00:44:33,980 --> 00:44:36,062
Someone will find us.

815
00:44:41,620 --> 00:44:43,304
Are you okay?

816
00:44:47,580 --> 00:44:50,823
I waited a lifetime for a storm like this.

817
00:44:53,140 --> 00:44:54,869
Please don't let me down.

818
00:44:59,820 --> 00:45:01,504
>

819
00:45:02,860 --> 00:45:04,305
Who are you trying to contact?

820
00:45:04,460 --> 00:45:07,543
My daughter, Gracie.

821
00:45:07,700 --> 00:45:09,464
I have never gone all this time from her.

822
00:45:09,620 --> 00:45:11,907
Where is she?

823
00:45:14,180 --> 00:45:16,023
He is with my parents 200 miles south.

824
00:45:16,860 --> 00:45:21,946
They will keep him safe.

825
00:45:22,820 --> 00:45:24,709
Yes, it feels so guilty.
Get away from him at a time like this.

826
00:45:24,860 --> 00:45:25,907
p>

827
00:45:26,660 --> 00:45:27,866
How old is Gracie?

828
00:45:28,060 --> 00:45:31,701
She is 5 years old.

829
00:45:31,860 --> 00:45:33,703
Wauw.

830
00:45:33,900 --> 00:45:35,664
- It's a very pleasant age.
- She good boy.

831
00:45:36,620 --> 00:45:39,066
How old is your son?

832
00:45:40,180 --> 00:45:43,389
Donnie? He is 17 years old. </ P>

833
00:45:44,540 --> 00:45:46,304
We will find it.

834
00:45:48,340 --> 00:45:51,901
So this is your job?
Go looking for trouble?

835
00:45:52,700 --> 00:45:55,180
Those who chased it, I learned.

836
00:45:55,380 --> 00:45:57,064
Made me looks mature & apos; right, Daryl?

837
00:45:59,380 --> 00:46:01,508
I've never heard of
this much Tornado before.

838
00:46:01,660 --> 00:46:04,903
This is a strange occurrence.
Two Hurricanes are on one track .

839
00:46:05,060 --> 00:46:08,507
It's not strange anymore, after
Hurricane Katrina, Hurricane Joplin.

840
00:46:08,660 --> 00:46:12,267
Hurricanes used to happen once in a lifetime
Now they happen once a year. </ p >

841
00:46:12,420 --> 00:46:14,263
See what happened with Hurricane Sandy.

842
00:46:14,420 --> 00:46:16,343
Whatever it is, we have to find out...

843
00:46:16,500 --> 00:46:19,106
Before they move to the place
Who never happened before.

844
00:46:19,260 --> 00:46:22,821
- Like where?
- Like in Los Angeles or Chicago.

845
00:46:23,340 --> 00:46:24,546
Even in London.

846
00:46:24,740 --> 00:46:27,061
There are trees blocking the road.

847
00:46:27,220 --> 00:46:29,660
- We have a problem.
- Can you putari?

848
00:46:30,180 --> 00:46:31,261
No.

849
00:46:31,420 --> 00:46:32,990
Over Moorpark Road.
Right & sorry, right, Dad?

850
00:46:33,140 --> 00:46:35,905
p>

851
00:46:36,060 --> 00:46:37,107
The distance is 3 miles in the West.
The distance is not so far.

852
00:46:37,260 --> 00:46:39,422
That's right.

853
00:46:40,300 --> 00:46:42,348
We turn to Moorpark Road.

854
00:46:45,220 --> 00:46:48,463
You have a reliable son. </ P>

855
00:46:52,220 --> 00:46:54,382
Have you ever thought of the last thing
What did you say to your mother? </ P>

856
00:46:55,740 --> 00:46:57,310
I thought about it every day. </ P>

857
00:46:59,180 --> 00:47:01,023
Um...

858
00:47:01,180 --> 00:47:04,263
Because I was angry with him.

859
00:47:04,420 --> 00:47:07,663
I was always angry with him for something.

860
00:47:09,700 --> 00:47:12,988
Because I left Dad,
Leave me and Trey.

861
00:47:13,900 --> 00:47:18,269
p>

862
00:47:21,020 --> 00:47:24,103
We used to spend the weekend with my mother,
But she...

863
00:47:27,580 --> 00:47:30,151
My mother canceled it and tried to give me a
farewell kiss, but I...

864
00:47:31,340 --> 00:47:33,183
What happened?

865
00:47:34,300 --> 00:47:36,348
There was a car accident.

866
00:47:38,700 --> 00:47:40,862
- I'm sorry.
- It's OK.

867
00:47:41,020 --> 00:47:42,465
That...

868
00:47:46,140 --> 00:47:47,949
Did you hear that?

869
00:47:48,100 --> 00:47:49,147
Hello?

870
00:47:49,300 --> 00:47:51,029
Hey! Hey, we're down here! </ P>

871
00:47:51,180 --> 00:47:52,989
- Hello?
- Please help us! </ P>

872
00:47:54,340 --> 00:47:56,420
- What happened?
- I think the water pipe is leaking. </ P> p>

873
00:47:56,580 --> 00:47:58,821
My Lord!

874
00:48:01,380 --> 00:48:03,860
Come on, Donk. You see something? </ P>

875
00:48:04,020 --> 00:48:07,502
- I think there's a Storm Clouds in front.
- Tornado Clouds? </ P>

876
00:48:07,860 --> 00:48:10,466
Damn! Slow down, Donk!
You make my "sick" hurt! </ P>

877
00:48:10,620 --> 00:48:13,669
- Straight past this Hill! You will be fine!
- No! Don't go through the Hill! </ P>

878
00:48:13,820 --> 00:48:15,231
Hey! Stupid! </ P>

879
00:48:17,220 --> 00:48:19,029
My Lord! </ P>

880
00:48:19,180 --> 00:48:22,024
Damn! You're stupid! </ P>

881
00:48:22,180 --> 00:48:24,342
- What - what are you doing?
- Whooo !! Yes !!!

882
00:48:24,500 --> 00:48:27,629
- Are you okay?
- Yes. </ P>

883
00:48:37,620 --> 00:48:39,463
Whoa.

884
00:48:40,540 --> 00:48:42,702
It's so cool.

885
00:48:43,540 --> 00:48:45,986
- This is a tough car
- Of course.

886
00:48:46,180 --> 00:48:48,421
Wauw, this is so cool!

887
00:48:50,620 --> 00:48:52,384
You will be fine .

888
00:48:53,900 --> 00:48:57,871
I know I often yell at you, but listen.

889
00:48:58,460 --> 00:49:01,703
The first time I started,
I was scared too.

890
00:49:02,540 --> 00:49:05,828
We experienced many things. 
But after the passage of time...

891
00:49:05,980 --> 00:49:07,948
Trust me, you will be fine. </ P>

892
00:49:08,540 --> 00:49:10,190
Yes sir. </ P>

893
00:49:11,420 --> 00:49:12,785
You saw it on the Radar?

894
00:49:12,940 --> 00:49:15,227
I saw it. His body moves fast in this direction. </ P>

895
00:49:15,380 --> 00:49:17,701
There are three small storms, maybe four. </ P>

896
00:49:17,860 --> 00:49:20,466
- D, did you see it?
- No, nothing. </ P>

897
00:49:20,620 --> 00:49:22,702
I don't see anything.

898
00:49:22,860 --> 00:49:24,464
What happened up there, kid?

899
00:49:24,620 --> 00:49:28,989
There's nothing here, only clouds.
Wait, there, in left!

900
00:49:30,300 --> 00:49:32,746
- Did you see it?
- Yes, yes, of course.

901
00:49:32,900 --> 00:49:34,470
There is movement in the Northeast.

902
00:49:36,420 --> 00:49:37,945
Look at that!

903
00:49:39,780 --> 00:49:40,941
The tornadoes split.

904
00:49:42,940 --> 00:49:46,260
- There are other tornadoes.
- Something happened behind us.

905
00:49:47,260 --> 00:49:48,466
There is one more!

906
00:49:48,620 --> 00:49:50,543
There is one in our right!

907
00:49:51,260 --> 00:49:52,705
Two!

908
00:49:54,500 --> 00:49:57,629
There are Three, Four! <br / > Damn, the tornadoes are everywhere! </ P>

909
00:49:57,780 --> 00:50:00,545
There are a lot of vortices in this place. </ P>

910
00:50:00,740 --> 00:50:03,425
This storm system is irregular,
We have to leave here!

911
00:50:07,340 --> 00:50:10,344
No, no, no!

912
00:50:16,380 --> 00:50:18,189
Look at that!

913
00:50:18,340 --> 00:50:19,671
My Lord!

914
00:50:24,420 --> 00:50:26,229
My Lord!

915
00:50:38,660 --> 00:50:40,220
See how magnitude!

916
00:50:40,300 --> 00:50:42,906
We will become YouTube stars
All our lives!

917
00:50:43,060 --> 00:50:45,427
Better than making love, Donk!

918
00:50:45,580 --> 00:50:47,662
How do you know?

919
00:51:04,140 --> 00:51:05,221
>

920
00:51:05,380 --> 00:51:06,586
Father!

921
00:51:14,420 --> 00:51:15,467
Behind us!

922
00:51:15,660 --> 00:51:16,707
Is everything okay?

923
00:51:22,820 --> 00:51:24,504
Damn.

924
00:51:49,420 --> 00:51:51,582
- Then you record!
- Yes, of course!

925
00:51:51,740 --> 00:51:53,549
This can't be trusted!

926
00:51:53,700 --> 00:51:55,623
- Father! 
- Are you okay? </ P>

927
00:51:55,820 --> 00:51:58,949
I can't get out through the side,
We have to get out the back. </ P>

928
00:51:59,100 --> 00:52:01,262
- Trey, are you okay?
- Yes, I'm fine. </ P>

929
00:52:03,380 --> 00:52:04,427
Come on, hurry up! </ P>

930
00:52:04,620 --> 00:52:07,305
- Hurry up! Fast! Fast! Hurry up!
- Hurry up! Fast! Hurry up! </ P>

931
00:52:07,500 --> 00:52:09,821
- Trey!
- Next here! </ P>

932
00:52:12,700 --> 00:52:16,671
We have to take refuge! Everyone, go to Titus!
Run! Fast! Hurry up! </ P>

933
00:52:16,820 --> 00:52:18,584
- Come on!
- Hurry up! </ P>

934
00:52:18,740 --> 00:52:20,230
Watch out! </ P>

935
00:52:21,260 --> 00:52:22,864
Come on! </ P>

936
00:52:23,780 --> 00:52:25,669
Everyone, enter the Church!

937
00:52:25,820 --> 00:52:27,868
- Come on, Trey, stay with me!
- Look!

938
00:52:28,060 --> 00:52:29,107
Gosh!

939
00:52:31,380 --> 00:52:32,905
My Lord!

940
00:52:43,260 --> 00:52:45,661
This is outside normal! I have to record it! </ P>

941
00:52:46,740 --> 00:52:47,787
Jake, forget it! </ P>

942
00:52:48,300 --> 00:52:50,223
Jake, ayolah !

943
00:52:51,020 --> 00:52:52,067
Allison!

944
00:52:58,820 --> 00:53:00,470
- Jake!
- Jacob!

945
00:53:00,620 --> 00:53:02,349
- My camera!
- Leave!

946
00:53:02,500 --> 00:53:04,150
I have to take the tape!

947
00:53:04,300 --> 00:53:06,029
Jake, come on! Quickly go! </ P>

948
00:53:06,180 --> 00:53:08,103
Damn! </ P>

949
00:53:10,060 --> 00:53:11,824
- No! No, no, no!
- Hurry up! </ P>

950
00:53:12,020 --> 00:53:14,182
Help me! No ! No ! No! </ P>

951
00:53:21,340 --> 00:53:24,822
- No! Jacob!
- No! He is gone, Allison! </ P>

952
00:53:24,980 --> 00:53:26,220
- Hurry in!
- Close the door! </ P>

953
00:53:26,380 --> 00:53:27,791
Hurry up, fast, fast! </ P>

954
00:53:33,900 --> 00:53:35,390
Duck down! </ P >

955
00:53:35,540 --> 00:53:37,030
Good.

956
00:53:42,260 --> 00:53:43,466
Damn.

957
00:53:54,740 --> 00:53:56,663
Trey! Trey! </ P>

958
00:53:56,860 --> 00:53:58,544
I'm here, Father. </ P>

959
00:54:00,540 --> 00:54:03,225
- Let's leave here.
- Yes. </ P>

960
00:54:06,100 --> 00:54:08,341
- Where do you want to go? <Br /> - I'll find my son. </ P>

961
00:54:08,540 --> 00:54:10,781
Please, wait.
It's not safe out there. </ P>

962
00:54:10,940 --> 00:54:12,749
What if it's your daughter? </ P>

963
00:54:14,140 --> 00:54:15,665
Um... ,

964
00:54:16,340 --> 00:54:20,345
If we can reverse the Van
It will be safer than walking.

965
00:54:20,500 --> 00:54:22,343
Pete, can you associate it...?

966
00:54:26,980 --> 00:54:28,470
That's all you can care about?

967
00:54:30,460 --> 00:54:32,110
No, no.

968
00:54:32,260 --> 00:54:34,581
Jacob is dead, Pete.

969
00:54:35,260 --> 00:54:38,070
He may still be alive
If that isn't because of you.

970
00:54:39,300 --> 00:54:41,189
Do you think Jacob's death is my fault?

971
00:54:43,420 --> 00:54:46,344
He didn't record it for himself & apos; right?

972
00:54:46,820 --> 00:54:49,221
He recorded it for your film...

973
00:54:49,380 --> 00:54:52,862
Because you said that's all that matters

974
00:54:53,020 --> 00:54:54,260
I brought it here.
That's my fault.

975
00:54:55,820 --> 00:54:57,504
No, this shouldn't happen.

976
00:54:58,220 --> 00:54:59,870
You have to help him find his son.

977
00:55:00,460 --> 00:55:02,827
Sure . How about you? </ P>

978
00:55:02,980 --> 00:55:06,462
Tidak, tak seharusnya ini terjadi.

979
00:55:06,620 --> 00:55:08,429
Kau harus membantunya menemukan puteranya.

980
00:55:08,580 --> 00:55:10,548
Tentu. Bagaimana denganmu ?

981
00:55:11,620 --> 00:55:13,543
Aku akan tinggal di sini.

982
00:55:14,420 --> 00:55:17,424
I'll look for Jacob's parents.
And contact them.

983
00:55:19,500 --> 00:55:20,831
All right.

984
00:55:21,500 --> 00:55:23,343
Help me close the hole!

985
00:55:23,500 --> 00:55:25,628
Help me close it!

986
00:55:30,020 --> 00:55:31,988
- Can you stop the flow?
- I'm trying!

987
00:55:38,860 --> 00:55:40,669
Lucas, are you coming?

988
00:55:41,300 --> 00:55:42,426
Pete...

989
00:55:42,580 --> 00:55:46,062
It's up to you, I have to finish this.

990
00:55:46,980 --> 00:55:48,311
Trey, come on, hurry in.

991
00:55:48,460 --> 00:55:50,542
- Let's find your brother.
- Fine.

992
00:55:59,260 --> 00:56:00,307
Come on, baby.

993
00:56:01,660 --> 00:56:02,707
Come on.

994
00:56:04,100 --> 00:56:05,864
Very good.

995
00:56:06,020 --> 00:56:08,148
Daddy, things are getting worse here.

996
00:56:14,260 --> 00:56:16,183
Still nothing signal.

997
00:56:24,020 --> 00:56:26,546
My cellphone is off.

998
00:56:26,700 --> 00:56:28,702
Try your cellphone.

999
00:56:29,540 --> 00:56:31,508
No, there are still no signals.

1000
00:56:31,940 --> 00:56:34,102
- Try passing the Hole here.
- Good.

1001
00:56:34,260 --> 00:56:36,388
Your hand can enter.

1002
00:56:36,740 --> 00:56:40,142
- Oh my God, there is one signal.
- Use a loudspeaker!

1003
00:56:40,300 --> 00:56:42,223
This is Gary. Leave a message. </ P>

1004
00:56:42,380 --> 00:56:44,542
Daddy! Father! Help us! </ P>

1005
00:56:44,700 --> 00:56:47,783
The building collapsed above us.
And there is water running in...

1006
00:56:47,940 --> 00:56:50,068
I don't know how much time we have! </ P>

1007
00:56:50,220 --> 00:56:51,460
Daddy!

1008
00:56:52,900 --> 00:56:54,664
Damn it!

1009
00:56:54,820 --> 00:56:56,743
Damn!

1010
00:56:57,660 --> 00:56:59,662
I'm sorry, the signal is cut off.

1011
00:56:59,820 --> 00:57:01,549
I'm sorry.

1012
00:57:08,980 --> 00:57:12,189
Are you all right?
I take them to the shelter.

1013
00:57:12,340 --> 00:57:15,700
- Are you from the industrial area?
- Yes, the place is flat on the ground.

1014
00:57:15,820 --> 00:57:19,063
- Did you see someone ?? Boy or girl?
- I don't see anyone, sorry. </ P>

1015
00:57:19,220 --> 00:57:22,224
- Maybe he has gone to school.
- What if not? We have to go there. </ P>

1016
00:57:22,380 --> 00:57:25,224
I heard from the radio,
All alarms are danger of total death. </ P>

1017
00:57:25,380 --> 00:57:27,667
If the tornado comes, you won't know it. </ P>

1018
00:57:29,500 --> 00:57:30,945
Good. </ P>

1019
00:57:32,020 --> 00:57:33,260
Ibu.

1020
00:57:33,420 --> 00:57:34,865
Daddy.

1021
00:57:38,020 --> 00:57:40,830
I want to thank you for everything.

1022
00:57:45,540 --> 00:57:49,670
This morning when I was home, I wanted
to say goodbye...

1023
00:57:50,220 --> 00:57:52,427
But you have already left.

1024
00:57:52,580 --> 00:57:53,786
There is an incoming message.

1025
00:57:53,940 --> 00:57:56,420
Daddy! Father! Help us! </ P>

1026
00:57:56,580 --> 00:57:59,470
The building collapsed above us.
And there is water running in...

1027
00:57:59,620 --> 00:58:02,783
- I don't know how long it will take us! <Br / > - My Lord. </ P>

1028
00:58:03,380 --> 00:58:05,621
You must know that I'm not alone. </ P>

1029
00:58:08,900 --> 00:58:11,028
Donnie is here. </ P>

1030
00:58:12,460 --> 00:58:15,669
He is very kind. </ P>

1031
00:58:20,660 --> 00:58:25,268
So I feel calmer. </ P>

1032
00:58:30,180 --> 00:58:32,342
I love you so much. </ P>

1033
00:58:39,260 --> 00:58:40,944
Guess. </ P>

1034
00:58:41,900 --> 00:58:45,666
I spent this week recording "Time Capsule"
About the future other people...

1035
00:58:46,740 --> 00:58:49,107
And it seems like I won't have it.

1036
00:58:51,300 --> 00:58:52,904
So......

1037
00:58:53,500 --> 00:58:55,582
If there is no future... .

1038
00:58:56,620 --> 00:58:58,668
So we talked about the past.

1039
00:58:59,300 --> 00:59:00,461
Um...,

1040
00:59:01,220 --> 00:59:03,621
Many events have happened all this time.

1041
00:59:03,780 --> 00:59:06,784
As happened to others, I think

1042
00:59:07,980 --> 00:59:09,391
And...

1043
00:59:10,900 --> 00:59:14,143
And I can't accept it, Daddy.
I blame you.

1044
00:59:15,540 --> 00:59:19,829
I troubled you, I hope I didn't do that

1045
00:59:21,180 --> 00:59:24,627
I hope that doesn't happen.

1046
00:59:29,460 --> 00:59:31,588
There's no point in hoping now.

1047
00:59:31,780 --> 00:59:33,623
I want to say......

1048
00:59:35,220 --> 00:59:37,268
Be kind to Trey.

1049
00:59:38,020 --> 00:59:40,626
He would say that this was his fault.

1050
00:59:40,820 --> 00:59:43,744
That was the idea, but actually it wasn't.

1051
00:59:43,900 --> 00:59:46,870
That was Trey's attitude. always looking for attention.

1052
00:59:48,140 --> 00:59:50,029
This is my idea.

1053
00:59:51,460 --> 00:59:53,064
This is my fault.

1054
00:59:55,060 --> 00:59:59,463
Trey, you have to stay like yourself
Because you are cool.

1055
01:00:00,300 --> 01:00:02,621
p>

1056
01:00:02,780 --> 01:00:05,624
And live like that until the end of your life.

1057
01:00:05,780 --> 01:00:08,021
Because that is your life later.

1058
01:00:09,100 --> 01:00:11,546
For once, I understand what I said.

1059
01:00:15,500 --> 01:00:17,150
And, Dad...

1060
01:00:19,820 --> 01:00:21,629
Daddy, I love you.

1061
01:00:22,860 --> 01:00:25,864
I love you so much, forgive me.

1062
01:00:28,020 --> 01:00:29,909
Pete I'm sorry.

1063
01:00:31,140 --> 01:00:33,142
Sorry . Sorry. </ P>

1064
01:00:33,340 --> 01:00:34,501
Sorry. </ P>

1065
01:00:34,860 --> 01:00:35,986
Come here. </ P>

1066
01:00:36,140 --> 01:00:37,505
Good. </ P>

1067
01:00:37,660 --> 01:00:38,707
All right. </ P>

1068
01:01:00,260 --> 01:01:02,183
Come on. </ P >

1069
01:01:06,740 --> 01:01:08,071
Turn left.

1070
01:01:17,940 --> 01:01:19,351
Donnie!

1071
01:01:20,540 --> 01:01:21,871
Donnie!

1072
01:01:22,020 --> 01:01:23,146
Trey!

1073
01:01:23,300 --> 01:01:25,143
Look!

1074
01:01:25,500 --> 01:01:26,740
Hello? </ P>

1075
01:01:26,900 --> 01:01:28,311
This is Donnie's! </ P>

1076
01:01:29,220 --> 01:01:30,506
Donnie! </ P>

1077
01:01:30,660 --> 01:01:31,707
Donnie! </ P>

1078
01:01:31,900 --> 01:01:33,470
Where are you? </ P>

1079
01:01:33,620 --> 01:01:34,860
Kaitlyn !

1080
01:01:35,020 --> 01:01:36,988
Right here!

1081
01:01:37,820 --> 01:01:39,982
He said there was water in & apos; right?

1082
01:01:40,140 --> 01:01:41,904
Daddy! Next here! </ P>

1083
01:01:42,060 --> 01:01:44,381
Listen, nobody's moving! </ P>

1084
01:01:44,540 --> 01:01:46,588
Kami di sini !

1085
01:01:46,740 --> 01:01:49,346
- Donnie!
- Donnie!

1086
01:01:49,540 --> 01:01:51,030
- Where is he?
- It's OK.

1087
01:01:51,180 --> 01:01:53,262
- Donnie, I'm here! 
> - We will help you! </ P>

1088
01:01:53,460 --> 01:01:56,669
It's OK! I am here ! I help you!
This is Father! Can you hear me? </ P>

1089
01:01:56,820 --> 01:01:59,107
Daddy! Trey! </ P>

1090
01:02:00,820 --> 01:02:01,867
Daddy! </ P>

1091
01:02:02,020 --> 01:02:04,466
Daddy, you have to help him! </ P>

1092
01:02:04,620 --> 01:02:06,622
Can you come here?
There is a hole here! </ P>

1093
01:02:06,780 --> 01:02:07,906
Hang on! </ P>

1094
01:02:08,100 --> 01:02:09,181
Donnie! </ P>

1095
01:02:11,140 --> 01:02:12,266
Gary, I can't move it! </ P>

1096
01:02:12,420 --> 01:02:16,664
We have to move! We have to do it!
Come on, push it! </ P>

1097
01:02:20,100 --> 01:02:21,625
- Don't want to move.
- Father! </ P>

1098
01:02:21,820 --> 01:02:23,740
- Donnie, you'll be fine.
- Help me get it out. </ P>

1099
01:02:23,820 --> 01:02:24,867
You'll be fine. </ P>

1100
01:02:25,020 --> 01:02:26,220
We will get you out. </ P>

1101
01:02:27,020 --> 01:02:28,465
Trey, what are you doing? </ P>

1102
01:02:28,660 --> 01:02:30,150
Look Only! </ P>

1103
01:02:30,300 --> 01:02:31,790
Aku ingin kalian merunduk !

1104
01:02:31,940 --> 01:02:33,749
We will move the ruins,
Do you understand?

1105
01:02:33,900 --> 01:02:35,161
Donnie, can you hear me?

1106
01:02:47,180 --> 01:02:48,625
Are you okay?

1107
01:02:54,780 --> 01:02:56,669
Let me get rid of it. All right. </ P>

1108
01:02:56,860 --> 01:02:58,580
- Kaitlyn, come on.
- Are you okay? </ P>

1109
01:02:58,660 --> 01:03:01,982
- I held you.
- Hurry, hurry up and get him out. </ P>

1110
01:03:05,660 --> 01:03:07,230
Donnie!

1111
01:03:07,820 --> 01:03:09,470
Donnie!

1112
01:03:42,100 --> 01:03:43,943
- Donnie!
- I held it.

1113
01:03:44,100 --> 01:03:45,261
Lift him up!

1114
01:03:45,420 --> 01:03:46,751
I hold his head

1115
01:03:46,900 --> 01:03:48,265
Sleep him.

1116
01:03:48,620 --> 01:03:49,667
Donnie?

1117
01:03:49,820 --> 01:03:51,310
Already.

1118
01:03:51,460 --> 01:03:52,985
Donnie!

1119
01:03:53,140 --> 01:03:54,426
Donnie?

1120
01:03:54,620 --> 01:03:56,622
>

1121
01:03:57,620 --> 01:03:59,190
Put this under his head.

1122
01:03:59,380 --> 01:04:00,791
He doesn't breathe!

1123
01:04:07,660 --> 01:04:09,549
Oh my God!

1124
01:04:18,020 --> 01:04:20,022
- Donnie!
- Oh my God!

1125
01:04:23,940 --> 01:04:25,829
Donnie!

1126
01:04:29,940 --> 01:04:31,590
Breathe!

1127
01:04:34,860 --> 01:04:38,228
Come on!

1128
01:04:38,420 --> 01:04:40,582
Come on, breathe, very good.

1129
01:04:41,140 --> 01:04:43,029
This is fine.

1130
01:04:44,460 --> 01:04:45,507
I'm with you.

1131
01:04:45,660 --> 01:04:47,549
- Kaitlyn.
- It's okay, she's here.

1132
01:04:47,700 --> 01:04:49,225
It's OK.

1133
01:04:50,820 --> 01:04:52,151
I love you, kid.

1134
01:04:52,300 --> 01:04:53,745
We succeed.

1135
01:04:53,900 --> 01:04:55,140
Come here.

1136
01:04:55,300 --> 01:04:57,109
- I love you both.
- Donnie .

1137
01:04:57,260 --> 01:04:59,149
Very.

1138
01:05:12,380 --> 01:05:14,269
I think you need help.

1139
01:05:14,420 --> 01:05:17,583
I never like this to see you again.

1140
01:05:19,500 --> 01:05:20,945
I want to take "Har Drive "I

1141
01:05:21,100 --> 01:05:23,990
- You were here?
- Yes.

1142
01:05:24,140 --> 01:05:26,666
- You recorded it?
- Yes.

1143
01:05:26,740 --> 01:05:29,664
Yes, it's really you.

1144
01:05:33,660 --> 01:05:35,788
- We have to leave here.
- Come on.

1145
01:05:35,940 --> 01:05:37,351
Everyone goes to Titus.

1146
01:05:39,820 --> 01:05:43,260
- We track down the Giant Tornado.
- Pete, you saw it?

1147
01:05:43,380 --> 01:05:45,580
- There is a second Tornado formation.
- Yes, I see it.

1148
01:05:45,700 --> 01:05:48,670
This storm is heading northwest
And hit the land.

1149
01:05:48,860 --> 01:05:52,706
There are now two very large tornadoes
Towards Silverton City.

1150
01:05:52,860 --> 01:05:56,182
Residents of the Shaw Region are required to look for
a place of protection as soon as possible

1151
01:05:56,340 --> 01:05:59,662
Both tornadoes will meet /> And able to produce Wind speed...,

1152
01:05:59,820 --> 01:06:02,300
Look! It just happened!
The tornadoes are united! </ P>

1153
01:06:02,500 --> 01:06:06,710
We see the speed of the wind
More than 300 miles / hour. </ P>

1154
01:06:06,860 --> 01:06:09,101
This is a Tornado level EF5. </ P>

1155
01:06:09,300 --> 01:06:11,621
This is the biggest tornado I've seen. </ P>

1156
01:06:17,220 --> 01:06:19,222
- School!
- All citizens of the City are there! </ P>

1157
01:06:19,380 --> 01:06:21,462
The warning system is dead. </ P>

1158
01:06:22,020 --> 01:06:23,784
They are in danger.

1159
01:06:35,900 --> 01:06:39,461
Good, everything's fast coming out!
Now! Hurry up! </ P>

1160
01:06:39,660 --> 01:06:40,740
Hurry up! Get out quickly! Hurry up! </ P>

1161
01:06:40,860 --> 01:06:42,783
What are you doing?
Are you crazy? </ P>

1162
01:06:42,940 --> 01:06:46,547
- There is another tornado heading here.
- And you want us to go out?

1163
01:06:46,700 --> 01:06:48,540
- You don't understand.
- Yes, you have to come out.

1164
01:06:48,580 --> 01:06:50,582
This is where the Storm Protection, for Christ's sake!

1165
01:06:50,740 --> 01:06:52,504
- Not for this.
- Will you trust us? </ P>

1166
01:06:52,660 --> 01:06:54,503
We are from the outside,
We know the horror of this Storm. </ P>

1167
01:06:54,660 --> 01:06:57,584
It won't dominate hundreds of people here. </ P>

1168
01:06:57,740 --> 01:06:59,822
Hundreds people will die if
you stay here.

1169
01:06:59,888 --> 01:07:02,227
Sir, I studied Hurricane
All my life.

1170
01:07:02,380 --> 01:07:05,543
This storm is far greater than
All a storm that ever existed. Understood? </ P>

1171
01:07:05,700 --> 01:07:08,544
- The storm will flatten this building in an instant.
- Right. </ P>

1172
01:07:08,700 --> 01:07:11,863
With or without you, we will ask
These people enter Bus right now!

1173
01:07:13,700 --> 01:07:15,862
- Trey, stay with me. Stay closer.
- Good. </ P>

1174
01:07:17,260 --> 01:07:20,150
Hurry up, everyone!
Hurry up on the bus, hurry up! </ P>

1175
01:07:21,660 --> 01:07:22,707
We have to go. </ P>

1176
01:07:26,860 --> 01:07:28,300
Sebelah sana ! Yang di sebelah sana !

1177
01:07:28,940 --> 01:07:31,022
- Stay with us!
- Hurry up! Hurry up! </ P>

1178
01:07:31,980 --> 01:07:33,027
Come on, hurry up! </ P>

1179
01:07:33,180 --> 01:07:35,069
Trey, turn off your camera and get on the bus quickly. </ P>

1180
01:07:35,260 --> 01:07:37,228
- I'm coming.
- Good, fast, fast .

1181
01:07:37,380 --> 01:07:38,541
Hurry up, everyone.

1182
01:07:42,220 --> 01:07:44,029
Hurry up! Hurry up! </ P>

1183
01:07:44,540 --> 01:07:46,065
Everything goes up, fast, fast. </ P>

1184
01:07:46,111 --> 01:07:47,460
Come on, hurry up. </ P>

1185
01:07:47,660 --> 01:07:48,946
Trey, come in. </ P>

1186
01:07:51,060 --> 01:07:53,745
- Hurry up, Trey , hurry up, hurry up.
- I'm here. I came. </ P>

1187
01:07:55,420 --> 01:07:57,184
Grip. </ P>

1188
01:08:03,140 --> 01:08:05,746
Gosh, Lucas, did you record it? </ P>

1189
01:08:05,900 --> 01:08:07,664
Yes, already. </ P>

1190
01:08:35,260 --> 01:08:38,264
- What about Tornadonya? <Br /> - The tornadoes are getting faster. </ P>

1191
01:08:42,420 --> 01:08:45,424
Father! Father of the electricity tower will fall! </ P>

1192
01:08:48,740 --> 01:08:51,710
- Watch out!
- Grip! </ P>

1193
01:09:08,300 --> 01:09:10,143
Daddy, be careful! </ P>

1194
01:09:10,300 --> 01:09:13,509
- We can't cross it, no there's a detour.
- We don't have time.

1195
01:09:13,660 --> 01:09:16,140
- We have to go back.
- Fine.

1196
01:09:16,660 --> 01:09:19,231
- Hey, are you okay?
- Yes.

1197
01:09:19,380 --> 01:09:22,668
Take a bus quickly,
Take a bus with us.

1198
01:09:23,460 --> 01:09:27,431
Hurry up, we have to play !
We have to rotate and find a way!

1199
01:09:31,860 --> 01:09:34,181
Gary, we have to find shelter.
We can't be in the open.

1200
01:09:34,380 --> 01:09:36,303
The tornadoes are too fast. < br /> We won't be able to avoid it.

1201
01:09:37,820 --> 01:09:40,744
The path is closed.
We have to rotate.

1202
01:09:41,660 --> 01:09:43,503
- No, Dad. Go here.
- What? </ P>

1203
01:09:43,660 --> 01:09:47,824
Daddy, believe me, I've recorded it here.
There is a stream of water right there. </ P>

1204
01:09:48,340 --> 01:09:51,071
- Good, everyone come down.
- Hurry up! Hurry up! </ P>

1205
01:09:55,020 --> 01:09:56,988
Right here! </ P>

1206
01:09:59,380 --> 01:10:02,031
Hurry up!
Hurry up! Hurry up! </ P>

1207
01:10:02,500 --> 01:10:04,707
- Hurry up!
- Follow me, here. </ P>

1208
01:10:04,860 --> 01:10:08,342
Daddy! Father! We can't enter through here! </ P>

1209
01:10:08,540 --> 01:10:10,941
- Kita masuk lewat lubang got !
- Lubang got ?

1210
01:10:11,100 --> 01:10:12,943
- Do you have a crowbar?
- Yes.

1211
01:10:13,460 --> 01:10:15,747
- I never saw a tornado like this.
- Lucas!

1212
01:10:16,180 --> 01:10:17,625
Come on. </ p >

1213
01:10:18,620 --> 01:10:20,224
Here it is.

1214
01:10:31,260 --> 01:10:33,149
- Good, everyone's in!
- Everything's in!

1215
01:10:33,340 --> 01:10:36,071
- Hurry up! Fast! Hurry up!
- Okay. Donnie! </ P>

1216
01:10:36,220 --> 01:10:38,063
- Hurry in!
- Fine. </ P>

1217
01:10:41,020 --> 01:10:42,222
Jesus! </ P>

1218
01:10:42,540 --> 01:10:45,749
Hurry up! Fast! Hurry up! </ P>

1219
01:10:48,900 --> 01:10:50,504
Hurry up! </ P>

1220
01:10:52,500 --> 01:10:54,340
- Now! Hurry up!
- Hurry up! Hurry up! </ P>

1221
01:10:54,420 --> 01:10:58,220
Lucas, come in! Fast! Hurry up! </ P>

1222
01:10:58,420 --> 01:11:01,663
- I'm behind you!
- Yes, hurry up! </ P>

1223
01:11:05,580 --> 01:11:08,186
- Are you okay?
- Yes. </ P>

1224
01:11:09,860 --> 01:11:12,511
- Help me.
- Sure. </ P>

1225
01:11:14,100 --> 01:11:16,501
- Quickly close!
- Come on! </ P>

1226
01:12:14,900 --> 01:12:15,947
Damn! </ P>

1227
01:12:16,100 --> 01:12:19,707
- Are you okay?
- The truck opens the other end! Hang on! </ P>

1228
01:12:19,900 --> 01:12:22,471
Tempat ini akan jadi terowongan udara !
Semuanya, pegangan yang erat !

1229
01:12:22,620 --> 01:12:24,668
- Dear God, the iron pargar is loose!
- Hang on!

1230
01:12:24,820 --> 01:12:27,824
- We will be sucked!
- Keep ducking!

1231
01:12:32,140 --> 01:12:35,701
Hey, record and data this
can save lives a lot later!

1232
01:12:35,860 --> 01:12:36,941
What are you doing?

1233
01:12:38,820 --> 01:12:40,470
Pete?

1234
01:12:41,500 --> 01:12:43,150
- No, no! Wait!
- Allison! </ P>

1235
01:12:43,300 --> 01:12:44,426
Pete! </ P>

1236
01:12:45,100 --> 01:12:46,147
Pete! </ P>

1237
01:12:51,020 --> 01:12:53,307
Lucas! Give the radio! </ P>

1238
01:13:12,300 --> 01:13:14,064
Peter, please, come back! </ P>

1239
01:13:30,820 --> 01:13:32,060
Gary! </ P>

1240
01:13:32,220 --> 01:13:35,463
No! Allison!
I can't reach you! </ P>

1241
01:13:35,660 --> 01:13:37,185
Extend your hand! </ P>

1242
01:13:47,900 --> 01:13:49,061
Come on! </ P>

1243
01:13:49,780 --> 01:13:51,748
Come on, come here! </ P>

1244
01:13:51,900 --> 01:13:55,541
Allison! Come here. </ P>

1245
01:13:56,140 --> 01:13:57,187
Are you okay? </ P>

1246
01:13:57,340 --> 01:13:58,671
Yes. </ P>

1247
01:14:01,060 --> 01:14:02,505
Fine, the anchor is lowered. </ P>

1248
01:14:08,900 --> 01:14:11,340
- What is she doing? <Br> > - He tried to close the hole. </ P>

1249
01:14:28,460 --> 01:14:30,030
Damn, Titus can't keep getting stuck. </ P>

1250
01:14:32,300 --> 01:14:34,064
Allison ! Allison !

1251
01:14:34,260 --> 01:14:36,500
Can you associate Titus
to a strong object?

1252
01:14:36,580 --> 01:14:38,742
- Truck!
- Yes.

1253
01:14:44,660 --> 01:14:47,106
- The hook.
- This.

1254
01:14:48,060 --> 01:14:49,949
Fine, already.

1255
01:15:02,460 --> 01:15:05,464
- It's ready!
- All right, Pete, already.

1256
01:15:05,620 --> 01:15:07,270
You can tighten it up.

1257
01:15:30,180 --> 01:15:32,023
All right. </ P>

1258
01:15:32,180 --> 01:15:35,150
Titus against the tornado. </ P>

1259
01:15:40,180 --> 01:15:42,547
- Father, hang on!
- Gary! </ P>

1260
01:15:55,540 --> 01:15:57,542
Hang on! </ P>

1261
01:16:36,980 --> 01:16:39,421
I see just? Is this over? </ P>

1262
01:16:39,425 --> 01:16:41,223
Pete, what happened?
Did Tornadja turn around? </ P>

1263
01:16:49,340 --> 01:16:50,910
This won't last long. </ P>

1264
01:16:51,060 --> 01:16:52,710
We are at the Center .

1265
01:16:53,620 --> 01:16:55,384
Dear God.

1266
01:16:57,940 --> 01:17:01,422
The wind will be much stronger!
You have to endure!

1267
01:17:01,620 --> 01:17:02,667
Good.

1268
01:17:04,820 --> 01:17:06,629
The handle tightly!

1269
01:17:19,620 --> 01:17:20,951
Hang on!

1270
01:17:22,020 --> 01:17:24,102
Donnie! Duck down! </ P>

1271
01:17:55,580 --> 01:17:57,309
Titus won't last long! </ P>

1272
01:17:57,460 --> 01:17:58,621
Peter! </ P>

1273
01:18:08,860 --> 01:18:10,464
Tidak !

1274
01:18:22,460 --> 01:18:24,144
Hold my hand! No! </ P>

1275
01:18:25,380 --> 01:18:27,144
- No!
- Gary! </ P>

1276
01:19:40,540 --> 01:19:42,907
Let's see,
We will continue to cover. </ P>

1277
01:19:43,060 --> 01:19:44,471
We see what Tornadonya will be formed again.

1278
01:19:44,620 --> 01:19:46,907
The tornadoes are shaped more like a barrel.

1279
01:19:47,060 --> 01:19:51,224
The edges are slightly lowered,
and it looks like it is headed for the Air Depot Road.

1280
01:19:51,380 --> 01:19:52,870
Look at the Vortex Tornadonya

1281
01:19:53,020 --> 01:19:56,820
The vortex of Tornadonya is getting lower,
Even lower than our position. </ P>

1282
01:19:56,980 --> 01:19:59,506
That's it.
The tornadoes disappear, Mike. </ P>

1283
01:20:07,420 --> 01:20:09,741
- Is everything okay?
- I'm fine. </ P>

1284
01:20:09,900 --> 01:20:12,426
- Yes, we are.
- We're fine. </ P>

1285
01:20:15,340 --> 01:20:16,387
Trey? </ P>

1286
01:20:46,300 --> 01:20:49,782
Initially this was a storm that hit land.
With a speed of 10 miles...

1287
01:20:49,940 --> 01:20:53,183
Before colliding with a giant Tornado
And see how powerful it is.

1288
01:20:53,340 --> 01:20:56,503
This is the Tornado nicknamed
As the Tornado Largest in history.

1289
01:20:56,660 --> 01:20:58,780
The storm that formed this before...

1290
01:20:58,860 --> 01:21:00,669
Dropped hail the size of a golf ball.

1291
01:21:00,860 --> 01:21:05,343
Undeniably, this is a great tragedy
that we have to face today.

1292
01:21:05,500 --> 01:21:07,184
But you know...

1293
01:21:07,340 --> 01:21:10,981
Our faith will strengthen we
And we will rebuild.

1294
01:21:22,060 --> 01:21:24,188
I'm sorry for Pete.

1295
01:21:29,260 --> 01:21:31,581
Hey, honey.

1296
01:21:31,740 --> 01:21:33,344
Hey.

1297
01:21:33,500 --> 01:21:35,628
No, Mother is fine. </ P>

1298
01:21:35,780 --> 01:21:37,225
Yes, Mother promised. </ P>

1299
01:21:37,380 --> 01:21:39,382
Mother will go home. </ P>

1300
01:21:39,540 --> 01:21:41,907
Yes, you will go home. </ P>

1301
01:21:42,060 --> 01:21:43,141
Mother loves you too. </ P>

1302
01:21:52,100 --> 01:21:53,226
25 years? </ P>

1303
01:21:55,620 --> 01:21:57,668
It doesn't matter anymore. </ P>

1304
01:21:57,820 --> 01:22:01,666
I'll enjoy every day I have. </ P>

1305
01:22:01,820 --> 01:22:04,107
Every day I thank you.

1306
01:22:05,460 --> 01:22:07,303
Because I'm still alive.

1307
01:22:07,460 --> 01:22:08,950
That's all.

1308
01:22:09,100 --> 01:22:10,511
Others don't matter anymore.

1309
01:22:11,020 --> 01:22:15,742
Sometimes I feel
Mankind is a crazy species

1310
01:22:15,900 --> 01:22:18,585
But when a disaster strikes......

1311
01:22:18,740 --> 01:22:21,471
We are human beings, like you and me......

1312
01:22:21,620 --> 01:22:23,031
Will unite.

1313
01:22:23,180 --> 01:22:24,545
I like it.

1314
01:22:25,180 --> 01:22:27,421
Pete and I have a nice time...

1315
01:22:28,060 --> 01:22:31,826
I understand why Pete wakes up so early. </ P>

1316
01:22:31,980 --> 01:22:33,948
And I understand why he sacrificed his life. </ P>

1317
01:22:34,100 --> 01:22:36,467
Pete wants to make a difference and...

1318
01:22:36,900 --> 01:22:38,345
Um...,

1319
01:22:39,620 --> 01:22:42,863
Hopefully this film will be able to fulfill its hopes.

1320
01:22:46,860 --> 01:22:51,866
To be honest, I feel we will not succeed.

1321
01:22:52,020 --> 01:22:53,306
But we are safe.

1322
01:22:53,460 --> 01:22:56,304
We have together, and here we are.

1323
01:22:56,460 --> 01:22:57,985
Still alive.

1324
01:22:58,500 --> 01:23:02,027
I'm very grateful if I can see
this 25 year event.

1325
01:23:02,180 --> 01:23:05,980
25 years? Wauw
Daddy must be old. </ P>

1326
01:23:06,140 --> 01:23:07,471
And maybe also bald. </ P>

1327
01:23:07,620 --> 01:23:08,860
Baik, hentikan.

1328
01:23:09,020 --> 01:23:11,466
Donnie, do you want to say something?

1329
01:23:12,980 --> 01:23:17,668
I don't think we need to say anything else.

1330
01:23:17,820 --> 01:23:20,346
We're here now.
Together.

1331
01:23:21,220 --> 01:23:22,824
This is the only thing that matters.

1332
01:23:22,980 --> 01:23:24,789
Yes, right.

1333
01:23:26,300 --> 01:23:28,223
Good, let's work again.

1334
01:23:32,780 --> 01:23:35,590
Hey! Donk! </ P>

1335
01:23:35,740 --> 01:23:37,742
Donk, where are you? </ P>

1336
01:23:37,900 --> 01:23:39,664
Right here! </ P>

1337
01:23:40,740 --> 01:23:42,185
Hey, you're upside down! </ P>

1338
01:23:42,340 --> 01:23:44,946
No! You're upside down!
You're in the tree! </ P>

1339
01:23:45,140 --> 01:23:46,904
You too! </ P>

1340
01:23:47,060 --> 01:23:48,107
Yes. </ P>

1341
01:23:48,260 --> 01:23:50,183
Your camera is still functioning? </ P>

1342
01:23:50,340 --> 01:23:52,388
Yes, still! </ P>

1343
01:23:52,540 --> 01:23:55,623
We will be rich! </ P>

1344
01:23:55,820 --> 01:23:56,867
- Damn!
- Donk! </ P>

1345
01:23:56,868 --> 01:24:56,888
Visit www.Fortunebet99.cc
Agent Trusted Secure Online Gambling