0
 
1
00:00:24,560 --> 00:00:30,522
DI DALAM BAWAH

2
00:02:44,680 --> 00:02:47,160
Tuhanku...

3
00:02:58,920 --> 00:03:01,002
Wow!

4
00:03:02,640 --> 00:03:04,847
SELAMAT DATANG!

5
00:03:09,200 --> 00:03:12,647
Nama saya John Smith.

6
00:03:14,200 --> 00:03:18,839
Saya dari "yang lain
Dunia Hiburan ".

7
00:03:18,840 --> 00:03:24,079
Beberapa minggu yang lalu kami terima
sebuah film dan sebuah catatan di surat.

8
00:03:24,080 --> 00:03:26,679
Itu terjadi setiap saat, tapi ...

9
00:03:26,680 --> 00:03:30,366
ini bukan catatan biasa

10
00:03:30,520 --> 00:03:32,966
Aku akan membaca catatannya.

11
00:03:36,000 --> 00:03:39,971
Jika Anda berhasil mendapatkan film ini
disetujui oleh dewan film ...

12
00:03:40,200 --> 00:03:44,888
Anda akan diizinkan untuk melepaskannya.
Ini film kedua saya ...

13
00:03:45,280 --> 00:03:48,966
dan jelas saya
karya terbesar

14
00:03:53,000 --> 00:03:58,962
Aku akan bangga jika kamu
menerima "di dalam pelacur".

15
00:04:01,360 --> 00:04:07,163
Semua keuntungan akan masuk ke Anda sebagai
terima kasih atas kerjasamanya

16
00:04:07,480 --> 00:04:11,280
Tapi hanya jika Anda juga
lepaskan bagian 2.

17
00:04:12,640 --> 00:04:15,325
Di dalamnya penuh panjang.

18
00:04:18,920 --> 00:04:23,289
Catatan itu tidak adil
datang dari siapa saja

19
00:04:23,920 --> 00:04:28,479
Catatan itu tidak datang dari beberapa
siswa di Norwegian Film School.

20
00:04:28,480 --> 00:04:32,280
Itu berasal dari seseorang yang memiliki penglihatan.

21
00:04:33,000 --> 00:04:35,844
Seorang pria dengan sebuah visi!

22
00:04:36,000 --> 00:04:38,970
Hallelujah!

23
00:04:39,560 --> 00:04:43,121
- Oh ...
- Iya nih?

24
00:04:44,400 --> 00:04:49,919
Permisi, namaku Hans,
dari Otoritas Media Norwegia.

25
00:04:49,920 --> 00:04:55,211
Inilah istriku Dagrun, dari
organisasi feminis Rottar.

26
00:04:55,480 --> 00:05:00,611
Ini teman dan kolega saya
Mikkel, dari otoritas media.

27
00:05:01,520 --> 00:05:05,730
Anda meminta distribusinya
"Pelacur"

28
00:05:06,160 --> 00:05:09,319
untuk tujuan tunggal
menghasilkan uang

29
00:05:09,320 --> 00:05:12,881
Kami sangat bangga
"Pelacur" sebagai produk.

30
00:05:13,360 --> 00:05:19,599
Dan saya sangat bersyukur Anda
di sini, sehingga Anda dapat memberikan rating Anda ...

31
00:05:19,600 --> 00:05:23,366
untuk produk terakhir kami
"di dalam pelacur itu!"

32
00:05:23,840 --> 00:05:27,999
Kami datang untuk melihat
produk dan bentuk opini.

33
00:05:28,000 --> 00:05:30,287
Ini adalah produk,
Anda mengatakannya sendiri.

34
00:05:30,440 --> 00:05:35,119
Ini bukan film. 
Ini tentang
kekerasan dan ketelanjangan

35
00:05:35,120 --> 00:05:37,839
Sampahnya sama dengan bagian 1.

36
00:05:37,840 --> 00:05:44,007
Itu bisa saja dilakukan oleh sekelompok orang
siswa sekolah menengah yang horny ke utara.

37
00:05:44,760 --> 00:05:49,971
Dengan pernyataan itu, kamu
buang tidak hanya film ini ...

38
00:05:50,360 --> 00:05:56,811
Tapi sutradara dan, terutama,
setiap direktur Norwegia masa depan.

39
00:05:57,640 --> 00:06:04,046
Rekan saya mengatakan bahwa
Film tidak layak distribusikan.

40
00:06:04,240 --> 00:06:09,041
Film ini memiliki penggemar di seluruh dunia.
Ini adalah fenomena internasional.

41
00:06:09,280 --> 00:06:13,839
Ada banyak orang
ada dengan fetishes aneh ...

42
00:06:13,840 --> 00:06:17,879
yang tidak tahu sama sekali
film kualitas apa itu

43
00:06:17,880 --> 00:06:22,488
Film pertama membuat orang muntah ...

44
00:06:23,880 --> 00:06:28,522
dan pingsan di bioskop.

45
00:06:29,160 --> 00:06:32,403
Ini mengejutkan pers Norwegia ...

46
00:06:32,600 --> 00:06:38,403
begitu banyak sehingga mereka membantai
film seperti anak domba di altar.

47
00:06:39,480 --> 00:06:44,281
Di altar ketidaktahuan!

48
00:06:44,520 --> 00:06:47,330
Dan arogansi!

49
00:06:51,000 --> 00:06:55,050
Dan meski tidak ada
dukungan di negaranya sendiri ...

50
00:06:55,200 --> 00:06:58,879
orang ini telah membawa
keluar visi barunya ...

51
00:06:58,880 --> 00:07:02,851
dengan gaya yang dia sendiri
panggilan "meta action"

52
00:07:03,000 --> 00:07:06,766
Pria dengan Reinert Kiil!

53
00:07:07,360 --> 00:07:13,447
Dan penglihatan barunya adalah
"di dalam The Whore"!

54
00:07:16,760 --> 00:07:20,242
Atau Pelacur 2, seperti beberapa orang
Orang suka menyebutnya.

55
00:07:25,560 --> 00:07:28,679
Kapan berita budaya dimulai?

56
00:07:28,680 --> 00:07:31,639
- Sekitar 22.30.
- Kalau begitu kita tidak akan berhasil.

57
00:07:31,640 --> 00:07:35,440
Oh iya, ini mungkin
omong kosong sama seperti terakhir kali.

58
00:07:35,600 --> 00:07:41,323
Kami akan melihat sedikit, menyetujuinya,
Lalu e-mail mengatakannya untuk udara omong kosong ini.

59
00:07:41,800 --> 00:07:45,122
- Saya lapar.
- Ayo beli sushi dalam perjalanan pulang.

60
00:07:46,360 --> 00:07:48,089
- Iya nih.
- Baby ...

61
00:07:51,000 --> 00:07:54,759

Tidak disini. 
Tolong aku punya
sudah bilang seratus kali.

62
00:07:54,760 --> 00:07:56,359
Bukan di antara orang-orang.

63
00:07:56,360 --> 00:08:00,199
Tapi kamu tahu kencangnya
Celana membuatku jadi horny.

64
00:08:00,200 --> 00:08:03,599
Lalu tampilkan di
beda caranya.

65
00:08:03,600 --> 00:08:07,199
- Apa yang akan dipikirkan orang?
- Orang macam apa?

66
00:08:07,200 --> 00:08:10,439
Orang di sekitar kita. 
Mereka
melihat kita

67
00:08:10,440 --> 00:08:14,570
Sayang, sayang ... sayang ...

68
00:08:15,360 --> 00:08:17,681
Kamu tahu aku cinta kamu.

69
00:08:18,000 --> 00:08:21,079
- Aku juga mencintaimu, tapi ...
- Ssst! 
Ini dimulai!

70
00:08:21,080 --> 00:08:23,003
Bukankah kamu "shhh" aku

71
00:08:25,320 --> 00:08:28,449
Anda babi chauvinis laki-laki.

72
00:08:30,880 --> 00:08:33,247
Menemukan yang baru sekarang.
Film ini dimulai.

73
00:08:40,760 --> 00:08:42,728
Berhenti disini!

74
00:08:55,560 --> 00:08:58,609
- Dalam perjalanan?
- Kamu siapa?

75
00:08:59,880 --> 00:09:03,965
Aku menjual bunga di sini. 
Ini dimulai sebagai a
sedikit mol dan menyebar ke tubuh.

76
00:09:09,920 --> 00:09:12,279
Dok bilang aku tidak bisa
lebih kemoterapi

77
00:09:12,280 --> 00:09:17,279
- Bukan omong kosong di mulutmu?
- Snuff membuatku terangsang.

78
00:09:17,280 --> 00:09:22,320
Setahun yang lalu saya terkena kanker.
Melihat.
Saya hanya punya waktu tiga bulan untuk hidup.

79
00:09:28,280 --> 00:09:34,159
Pagi ini aku muntah darah. 
Saya pakai
Untuk batuk darah, hari ini aku muntah.

80
00:09:34,160 --> 00:09:36,367
Sial bagaimana Anda batuk darah.

81
00:09:37,880 --> 00:09:40,121
- Siapa namamu?
- Marthine

82
00:09:42,280 --> 00:09:45,250
- Berapa umurmu, Marthine?
- saya berumur 19

83
00:09:46,280 --> 00:09:50,399
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- Ini audisi, saya kira.

84
00:09:50,400 --> 00:09:52,971
Audisi untuk apa?

85
00:09:53,120 --> 00:09:55,441
- Sebuah audisi untuk apa?
- Sebuah film.

86
00:09:58,000 --> 00:10:02,289
- Anda tahu ada ketelanjangan dalam film ini?
- Yeah, aku dengar tentang itu

87
00:10:04,560 --> 00:10:10,203
- Apa pendapatmu tentang ketelanjangan?
- Tidak ada ketelanjangan di depan kamera.

88
00:10:13,040 --> 00:10:16,726
- Seberapa jauh kamu mau pergi?
- Pakaian dalam.

89
00:10:17,680 --> 00:10:23,289
- Dapatkah saya melihat Anda fucked keras?
- Iya nih. 
Tapi kenapa ada kamera disini?

90
00:10:24,400 --> 00:10:26,846
Sebagai catatan, jadi saya
bisa nonton nanti

91
00:10:27,440 --> 00:10:31,604
- Tapi tidak ada yang akan menonton ini?
- tidak ada tapi aku

92
00:10:55,800 --> 00:10:59,247
- Bisakah kamu berdiri?
- Iya nih.

93
00:11:00,800 --> 00:11:03,007
Berputar.

94
00:11:07,720 --> 00:11:10,564
Duduk.

95
00:11:11,640 --> 00:11:15,167
Aku akan bertanya padamu
untuk menunjukkan payudara Anda

96
00:11:15,760 --> 00:11:19,242
- Untuk mendapatkan bagiannya?
- Iya nih.

97
00:11:20,560 --> 00:11:24,565
- Dapatkah saya melihat payudara Anda sekarang?
- Tidak ada orang lain yang akan melihat ini?

98
00:11:24,920 --> 00:11:27,287
Tidak, saya janji.

99
00:11:31,800 --> 00:11:36,522
Jadi ... apa kamu syuting?

100
00:11:45,200 --> 00:11:48,124
Kita hanya perlu melakukan ini sekarang.

101
00:11:49,000 --> 00:11:50,729
Kita...

102
00:11:52,280 --> 00:11:54,559
- Apakah kamu mengganti rekaman itu?
- Oh, sial!

103
00:11:54,560 --> 00:11:58,360
Berjanjilah padaku bahwa tidak
apa yang terjadi ...

104
00:11:59,320 --> 00:12:03,723
sementara kita menembak,
bahwa Anda tidak akan berhenti syuting.

105
00:12:05,280 --> 00:12:07,567
Anda harus berjanji kepada saya bahwa.

106
00:12:12,200 --> 00:12:16,524
- apa peranmu
- Produksi dan asisten pribadi.

107
00:12:19,120 --> 00:12:23,887
- Apakah payudaraku akan di film?
- Anda harus mengambil peran sebagai maks.

108
00:12:25,040 --> 00:12:28,761
- Apa itu yang kamu katakan?
- Ada dalam naskahnya, kamu memang membacanya?

109
00:12:32,000 --> 00:12:38,359
Saya telah membaca naskahnya. 
Disana ada
tidak ada apa-apa tentang aku yang telanjang.

110
00:12:38,360 --> 00:12:43,844
Karena Anda terkenal dari "Fritt Vilt"
dan Max Anus, kamu bisa mendapatkan semuanya?

111
00:12:44,000 --> 00:12:48,767
Sayangku, anak kecil

112
00:12:49,080 --> 00:12:55,281
Apakah Anda pikir saya akan mengambil saya
pakaian dalam film anggaran rendah?

113
00:12:55,920 --> 00:13:02,087
Yang tiba-tiba saja tidak
script, tidak ada plot atau cerita sialan!

114
00:13:02,320 --> 00:13:06,291
Proses Jeanette punya
benar-benar hilang!

115
00:13:07,000 --> 00:13:12,803
Dan di atas itu, direktur omong kosong!
Keparat! 
Aku sudah bertemu banyak bajingan ...

116
00:13:13,480 --> 00:13:17,565
tapi tidak ada yang gelap seperti milikmu!

117
00:13:18,240 --> 00:13:23,280
Apakah kamu mendengarku? 
Bukan saya
mengerti kenapa saya repot.

118
00:13:23,920 --> 00:13:28,960
Kamu tidak berharga 
Kamu bukan
bahkan layak amarah saya 
Saya hanya ...

119
00:13:30,080 --> 00:13:35,166
Bajingan malang yang harus
bekerja dengan omong kosong ini 
Oh!

120
00:13:37,160 --> 00:13:39,128
Persetan

121
00:13:56,640 --> 00:13:58,642
Hai.

122
00:14:14,720 --> 00:14:17,451
Hai.

123
00:14:33,520 --> 00:14:39,801

Aku selalu bermimpi membuat a
film yang senyata mungkin.

124
00:14:41,040 --> 00:14:43,327
Dan...

125
00:14:45,280 --> 00:14:49,968
Bagian 1 mentah,
Tapi itu fiktif.

126
00:14:50,280 --> 00:14:55,320
Jadi apa yang kemudian bisa lebih baik dari
menempatkan realitas ke dalam fiksi.

127
00:14:56,320 --> 00:15:00,609
Kami akan syuting adegan pertama.

128
00:15:00,920 --> 00:15:06,404
Antara Robot Geisha versus ...

129
00:15:56> 00:00:15: 08,602
Bisakah kita melakukannya lagi?

130
00:15:51 - 00:00:15: 13,288
Sekarang kita akan mulai syuting ...

131
00:15:13,720 --> 00:15:18,521
pertemuan pertama
antara Geisha dan ...

132
00:15:5820 -> 00: 15: 24,409
Penembakan. 
Pertama
hari antara Robot ...

133
00:15:58 18:00 - 00: 15: 28,366
Robot Geisha berbanding
Tanya di lapangan.

134
00:15:08800 -> 00: 15: 33,761
OK ... Kita akan mulai segera.

135
00:15:53; 00: 15: 39,279
Mereka akan lari ke arah masing-masing
lainnya, dan akan ada ...

136
00:15:39,280 --> 00:15:44,207
pertempuran, senjata, darah ...

137
00:15:51:40 -> 00: 15: 49,802
Ini adalah pertempuran hidup atau mati.
Itulah yang akan kita mulai.

138
00:15:51) - 00:00:15: 57,639
Ini bagus. 
Bukan?

139
00:15:57) - 00: 15: 59,679
Kami seperti ini.

140
00:15:59,680 --> 00:16:03,002
Ya ... itu keren

141
00:16:08,280 --> 00:16:11,170
Torziah, apakah kamu sudah selesai berkemas?

142
00:16:22,000 --> 00:16:24,571
- Berhenti.
- Terima kasih.

143
00:16:26,680 --> 00:16:29,126
Dapatkah aku melihatnya? 
Dapatkah aku melihatnya?

144
00:16:51,720 --> 00:16:55,486
Saya asisten direktur.

145
00:16:55,680 --> 00:17:01,562
Kita tertunda, tapi kita akan pergi
untuk syuting adegan pertama.

146
00:17:02,040 --> 00:17:06,364
Anna Lee d'Oratzio, seperti yang saya katakan,
asisten direktur-

147
00:17:06,640 --> 00:17:09,086
-membuat semuanya bekerja.

148
00:17:09,720 --> 00:17:15,841
Sejauh ini kita belum benar-benar memulai.
Aku akan memastikan semuanya terjadi tepat waktu.

149
00:17:16,080 --> 00:17:21,041
Apakah kita akan segera pergi?

150
00:17:21,920 --> 00:17:26,448
Eh ... segera, segera, segera.

151
00:17:27,800 --> 00:17:32,010
Aku harus pergi, maaf ... oke, orang!

152
00:17:41,200 --> 00:17:44,319
Apa yang kamu pikirkan?
Maukah kamu mengeluarkan film dari ini?

153
00:17:44,320 --> 00:17:46,243
Kami akan membuat film terpanas.

154
00:17:46,480 --> 00:17:51,725
Apa pendapatmu tentang
gadis-gadis? 
Hasil terbaik?

155
00:17:53,120 --> 00:17:58,206
Bukankah begitu 
Kami sudah
terjebak pada rencana sejauh ini.

156
00:18:01,520 --> 00:18:05,491
Saya percaya ini akan menjadi
film abad ini.

157
00:18:07,000 --> 00:18:09,207
Iya nih.

158
00:18:11,800 --> 00:18:16,966
Malam ini kita akan membuat mereka mati mabuk.

159
00:18:21,160 --> 00:18:25,210
- Dapatkah saya mengajukan pertanyaan?
- percabulan

160
00:18:25,880 --> 00:18:29,566
Lihatlah dia!

161
00:18:42,320 --> 00:18:47,611
- Minum sedikit. 
Minumlah!
- Tidak!

162
00:18:49,200 --> 00:18:51,646
Tidak.

163
00:18:52,560 --> 00:18:54,483
Lihat di sini.

164
00:18:57,040 --> 00:19:02,524
Mengapa Anda memutuskan untuk membuat
sekuel The Whore?

165
00:19:02,840 --> 00:19:07,607
Saya akan memberitahu Anda ... di sana
adalah dua alasan.

166
00:19:10,360 --> 00:19:12,681
Untuk menyenangkan para penggemar.

167
00:19:13,000 --> 00:19:17,722
Untuk menyembunyikan otoritas media,
yang telah menghancurkan segalanya

168
00:19:19,080 --> 00:19:25,122
Jadi saat Anda berada di getaran film itu,
kenapa kamu tidak suka membuat ...

169
00:19:25,520 --> 00:19:29,605
sebuah film porno 
Ini membayar jauh lebih baik.

170
00:19:29,920 --> 00:19:34,130
Sudah saya katakan ratusan kali. 
Sakit
tidak pernah menjadi bagian dari bisnis itu.

171
00:19:35,600 --> 00:19:37,568
Kenapa tidak?

172
00:19:43,080 --> 00:19:47,319
Vidar, tidakkah kamu masuk
dan tinju pantatnya yang ketat?

173
00:19:47,320 --> 00:19:50,130
Apakah ada ruang untuk yang lain?

174
00:19:50,280 --> 00:19:54,479
- BAIK. 
Selamat tinggal
- Sampai jumpa!

175
00:19:54,480 --> 00:19:57,609
Tidak, tidak, sial! 
Vagina,
demi sialan

176
00:20:11,040 --> 00:20:15,329
Orang akan melakukan apapun
untuk menjadi terkenal

177
00:20:16,160 --> 00:20:22,042
Orang bodoh sialan ini hanya mengira mereka
harus melepas pakaian mereka ...

178
00:20:22,280 --> 00:20:26,365
bahwa mereka akan terkenal dan mendapatkan
karir akting dengan menanggalkan pakaian.

179
00:20:32,800 --> 00:20:35,326
Ini adalah eksploitasi belaka.

180
00:20:41,200 --> 00:20:44,170
Ini adalah eksploitasi belaka,
Persetan!

181
00:20:48,200 --> 00:20:50,726
Selamat malam!

182
00:21:20,040 --> 00:21:25,843
Saya tidak merasakan apa-apa
Gadis-gadis yang ada di film tersebut.

183
00:21:26,800 --> 00:21:30,327
Apa yang sudah selesai, sudah selesai.

184
00:21:55,600 --> 00:22:01,960
Saya membuat kontak dengan mereka
melalui situs web yang berbeda ...

185
00:22:02,360 --> 00:22:07,241
dan bertemu beberapa dari mereka
keluar di jalan

186
00:22:07,520 --> 00:22:12,082
Yang terpenting, memang begitu
tentang bagaimana penampilan mereka

187
00:22:12,640 --> 00:22:18,522
Aku ingin para gadis cantik,
jadi kita bisa menjual filmnya.

188
00:22:25,720 --> 00:22:28,371
Reinert?

189
00:22:29,920 --> 00:22:32,879
- Lisa.
- Hai.

190
00:22:32,880 --> 00:22:37,442
- Apa yang sedang kamu kerjakan?
- Jadwal syuting

191
00:22:37,720 --> 00:22:41,645
Anda tahu, waktunya ...

192
00:22:42,560 --> 00:22:46,326
- kamu tidak di pesta kemarin?
- Tidak.

193
00:22:48,120 --> 00:22:53,843
- Kenapa tidak?
- Seseorang harus melacak ini

194
00:22:54,000 --> 00:22:56,651
- ini berantakan

195
00:23:05,440 --> 00:23:07,966
- Hai, sayang
- Hai.

196
00:23:12,080 --> 00:23:15,050
Kita harus mulai bersiap-siap.

197
00:23:31,720 --> 00:23:35,691
Hei ... apa kamu baik-baik saja

198
00:23:57,880 --> 00:23:59,803
Terima kasih!

199
00:24:01,000 --> 00:24:04,839
Memotong. 
Memotong!

200
00:24:04,840 --> 00:24:06,842
Memotong!

201
00:24:07,120 --> 00:24:10,966
Terima kasih. 
Itu sangat bagus.

202
00:24:12,760 --> 00:24:15,843
Tapi ... saya pikir kita akan melakukan yang lain.

203
00:24:27,680 --> 00:24:31,241
Ayo lakukan yang lain segera.

204
00:24:34,000 --> 00:24:39,723
Membatalkan. 
Jika tidak ada listrik,
itu akan terlalu mahal

205
00:24:40,040 --> 00:24:44,045
Oke terimakasih. 
Sampai jumpa

206
00:24:49,480 --> 00:24:55,169
- Apa yang terjadi?
- Kami kehilangan lokasi kami

207
00:24:55,360 --> 00:25:01,481
Kita hanya perlu
cari lokasi lain

208
00:25:02,360 --> 00:25:08,083
Tapi kita bisa mengatasinya besok.
Ayo kita tembak adegan ini hari ini.

209
00:25:09,280 --> 00:25:13,683
Orang-orang semakin lelah.

210
00:25:14,360 --> 00:25:17,842
Bukannya kenapa kita disini?

211
00:25:28,480 --> 00:25:30,448
Itu sangat baik.

212
00:25:31,680 --> 00:25:35,844
- apakah kamu yakin
- Ya, bagus sekali.

213
00:25:36,000 --> 00:25:38,207
Tapi mari kita lakukan yang lain.

214
00:25:38,600 --> 00:25:42,366
Nyamuk
gigitan atau kehilangan lokasi kami.

215
00:25:43,400 --> 00:25:47,200
- Apa yang kamu pikirkan?
- Gigitan nyamuk terasa lebih buruk.

216
00:26:19,720 --> 00:26:22,724
- Terima kasih!
- Potong!

217
00:26:24,920 --> 00:26:28,447
- Potong!
- Itu sangat bagus

218
00:26:33,200 --> 00:26:36,363
- terima kasih
- Terima kasih.

219
00:26:44,160 --> 00:26:47,846
Ini sangat gelap, ini hanya omong kosong.

220
00:26:48,000 --> 00:26:53,404
- Tetap di sini dan berbicara dengan Susanne.
- Persetan, ini membunuhku

221
00:26:54,520 --> 00:27:00,519
Kita terlambat, itu semua omong kosong:
omong kosong makanan, tempat tidur omong kosong ...

222
00:27:00,520 --> 00:27:07,005
Orang kesal. 
Tidak ada
katering atau tempat tidur, seperti yang dijanjikan.

223
00:27:08,000 --> 00:27:13,564
Untuk tidur. Kami harus mendapatkan yang besar,
ayam gemuk, tapi kami tidak mendapatkan banyak.

224
00:27:14,680 --> 00:27:19,129
- Sangat bagus. 
Anda akan memilikinya.
- Anniken 
Aku akan memiliki milikmu

225
00:27:22,000 --> 00:27:26,642
- Saya hanya mencoba untuk ... Ah!
- pergi tidur!

226
00:27:27,600 --> 00:27:32,083
Diam dan lakukan pekerjaanmu, untuk sekali ini.

227
00:27:33,680 --> 00:27:39,839
- Membosankan ... Bukan aku, kamu!
- Aku terjebak. 
Kupikir kita harus bekerja.

228
00:27:39,840 --> 00:27:44,846
Kami telah membahas hal ini. 
Diam dan
Jangan bicara seperti itu dengan aktris.

229
00:27:45,440 --> 00:27:49,411
- benarkah 
Persetan kamu
- Anda harus memiliki dildo sampai pantat Anda.

230
00:27:51,240 --> 00:27:57,282
Bagaimana dengan kamu 
Drooling seluruh
para aktor? 
Apakah itu sangat profesional?

231
00:27:59,080 --> 00:28:03,085
Keluarkan dia dari pesta ini.
Dia merusak segalanya.

232
00:28:03,880 --> 00:28:08,079
Aku ingin mendorong semua orang ke dalam
kotoran untuk mendapatkan yang terbaik dari mereka.

233
00:28:08,080 --> 00:28:14,359
Dan dia berbicara kepada mereka seperti teman-teman
setelah dua hari 
Itu membuatku kesal.

234
00:28:14,360 --> 00:28:19,400
Masih, berpikir
tentang vagina sialan itu ...

235
00:28:23,880 --> 00:28:28,010
Keren ... aku benar-benar menidurinya.

236
00:28:29,200 --> 00:28:31,965
Dia mengunci dirinya di toilet.

237
00:28:39,440 --> 00:28:42,199
Cheers, man.

238
00:28:42,200 --> 00:28:45,359
Saya baru saja mengalami kebocoran.

239
00:28:45,360 --> 00:28:50,161
Mari kita jibakan di beberapa trek.

240
00:29:03,800 --> 00:29:06,326
Ya, rock 'n' roll man.

241
00:29:07,680 --> 00:29:12,971
Aku merasa sangat keren sekarang.
Siap keluar.

242
00:29:13,120 --> 00:29:18,239
- Beritahu kami tentang karaktermu
- Tentang karakter yang sedang saya mainkan?

243
00:29:18,240 --> 00:29:23,963
- Semacam robot, cyborg, atau apa?
- Yeah, cyborg

244
00:29:25,480 --> 00:29:30,122
Bagian manusia, robot bagian.

245
00:29:30,720 --> 00:29:36,568
Aku bertengkar dengan Tanya.

246
00:29:36,760 --> 00:29:41,891
Dia adalah tokoh utama
dari film 
Itu keren

247
00:29:42,680 --> 00:29:45,968
Tikus kecil tak berdosa
tergesa-gesa.

248
00:29:47,400 --> 00:29:53,442
Penasaran dengan dunia dan
tidak sadar akan bahaya

249
00:30:06,560 --> 00:30:08,801
Ya, letakkan di sini.

250
00:30:09,480 --> 00:30:12,324
Bisakah kamu membantuku
kencangkan ini, please?

251
00:30:17,720 --> 00:30:21,805
Pikirkan "robot yang payah

dari tahun enam puluhan ".

252
00:30:23,640 --> 00:30:25,847
Ya, itu agak seperti itu.

253
00:30:26,040 --> 00:30:30,648
Dan lihat lurus ke depan.
Apakah akan baik untuk kamera?

254
00:30:32,440 --> 00:30:34,249
Begitu...

255
00:30:35,200 --> 00:30:39,205
Anda juga bisa menggunakan efek mata itu.
Ini akan cerah di sekitar matamu.

256
00:30:46,400 --> 00:30:52,601
- Kenapa kamu di "dalam pelacur"?
- Dengarkan namanya. 
Ini menarik.

257
00:30:52,840 --> 00:30:56,759
Bila Anda telah melihat bagian 1,
Anda benar-benar ingin berada di bagian 2.

258
00:30:56,760 --> 00:30:58,888
Dua bungkus.

259
00:31:01,480 --> 00:31:03,960
Itu lebih dari tiga. 
Berapa banyak?

260
00:31:04,200 --> 00:31:07,090
- Ini pesta seks.
- Ya itu.

261
00:31:09,160 --> 00:31:14,963
- Saya tidak tahu bahwa Anda adalah seorang pelacur.
- Saya tidak begitu manis dan polos.

262
00:31:16,320 --> 00:31:18,766
Ada Iblis di dalam diriku juga.

263
00:31:21,400 --> 00:31:25,450
Apakah Anda bersedia untuk mengambil
itu di nomor dua Anda?

264
00:31:27,520 --> 00:31:31,764
Bagaimana dengan nomor dua? 
Apakah kamu biasanya
bawa ke nomor dua kamu

265
00:31:32,120 --> 00:31:36,648
Eh ... apa yang kamu maksud dengan itu?

266
00:31:38,440 --> 00:31:41,967
Tidak sebanyak yang Anda pikirkan.

267
00:31:42,560 --> 00:31:46,201
- Saya tidak berpikir apapun
- Ya, kamu lakukan

268
00:31:49,040 --> 00:31:52,965
Aurora, gadis macam apa kamu?

269
00:31:54,000 --> 00:31:56,890
Aku bisa apa saja, kalau mau.

270
00:31:57,400 --> 00:32:02,281
- apakah kamu mudah
- Anda berarti sebagai karakter?

271
00:32:03,240 --> 00:32:09,407
Memperkosa? 
Saya memiliki perspektif yang berbeda.
Ada banyak pembicaraan tentang hal itu.

272
00:32:10,800 --> 00:32:15,567
Tapi ... tidak seburuk yang mereka katakan.

273
00:32:15,800 --> 00:32:19,805
Itu hanya sebuah film.
Ini bertindak. 
Itu dia.

274
00:32:20,720 --> 00:32:26,284
- Jadi kamu gadis yang mudah?
- Tidak, kurasa tidak.

275
00:32:28,000 --> 00:32:31,368
Saya tidak berpikir saya mudah.

276
00:32:32,080 --> 00:32:38,725
Bodoh, telanjang, muda, pirang pussies.
Itulah jenis aktor yang kita butuhkan.

277
00:32:41,240 --> 00:32:45,040
- tidak apa-apa
- Saya lelah menunggu.

278
00:32:46,080 --> 00:32:47,809
Apakah kamu?

279
00:32:51,240 --> 00:32:57,486
Tidak apa-apa. 
Cuacanya bagus.
Ayam itu keras sekali.

280
00:32:58,520 --> 00:33:03,287
- Hei, tenanglah. 
Tenang.
- Ini cukup.

281
00:33:30,360 --> 00:33:35,844
Dimana fokusnya?
Apakah saya hanya mengubah ini ...

282
00:33:38,160 --> 00:33:43,963
Ini semua berubah
lebih tidak profesional

283
00:33:47,680 --> 00:33:51,879
Orang lebih tertarik
dalam mabuk dari ...

284
00:33:51,880 --> 00:33:56,079
Anda minum, dan mengeluh
tentang orang yang minum.

285
00:33:56,080 --> 00:33:59,607
- Saya tidak memulai pesta
- Kamu sama mabuknya dengan orang lain.

286
00:34:04,320 --> 00:34:09,201
- Hai.
- Hai. 
Nama saya Silje.

287
00:34:09,880 --> 00:34:13,965
Aku sedang melakukan make
up di The Whore 2.

288
00:34:15,760 --> 00:34:17,808
Dan...

289
00:34:18,320 --> 00:34:21,319
Saya melakukan make up di The Whore 1.

290
00:34:21,320 --> 00:34:25,689
Orang-orang yang bekerja dengan saya adalah
serius dan profesional

291
00:34:26,880 --> 00:34:31,966
Semua yang telah saya pelajari adalah ...
apa yang telah saya pelajari dari mereka

292
00:34:33,880 --> 00:34:36,360
Apakah kamu sedang syuting?

293
00:34:40,920 --> 00:34:43,002
- Hai.
- Hai.

294
00:34:45,120 --> 00:34:49,569
Silahkan! 
Pergi!
Apakah kamu sudah makan hari ini?

295
00:34:54,680 --> 00:34:58,366
Terima kasih! 
Menarik diri bersama-sama!

296
00:35:04,800 --> 00:35:06,962
Tindakan!

297
00:35:07,360 --> 00:35:11,285
Scene 42, ambil 20. Aksi!

298
00:35:32,440 --> 00:35:34,886
- Terima kasih!
- Potong!

299
00:35:43,200 --> 00:35:48,604
Reinert sudah aneh untuk sementara waktu.
Dia menjadi sedikit aneh.

300
00:35:49,240 --> 00:35:55,361
Dan Iselin telah pergi sepenuhnya ...
Dia praktis tidak terjangkau.

301
00:35:57,080 --> 00:36:03,167
Saya pikir dia ... saya pikir dia
dalam masalah. 
Dia sedang berjuang.

302
00:36:08,280 --> 00:36:13,207
Ada sesuatu di wajahmu.

303
00:36:26,280 --> 00:36:29,250
Saya pikir mereka akan gila ...

304
00:36:30,720 --> 00:36:35,203
Nah, ketelanjangan: tidak
benar-benar masalah bagi saya

305
00:36:35,880 --> 00:36:39,566
Saya tidak memiliki masalah dengan tubuh saya.

306
00:36:40,320 --> 00:36:44,530
Persiapan macam apa
sudahkah kamu melakukan ini?

307
00:36:45,160 --> 00:36:49,802
Anda harus mencelupkan ke dalam karakter.

308
00:37:29,000 --> 00:37:31,399
Setan!

309
00:37:31,400 --> 00:37:36,239
Saya rasa saat semua orang masuk
adegan, dan Marina produser ...

310
00:37:36,240 --> 00:37:38,527
Ini...

311
00:37:40,000 --> 00:37:45,769
Saat dia melakukan hal ini dan naik ke atas
dia, tidak ada yang memberitahunya apa yang terjadi ...

312
00:37:48,160 --> 00:37:53,291
- Itu membuat segalanya lebih gila
- "Lakukan sesuatu!"

313
00:37:54,320 --> 00:37:58,609

- Itu datang langsung dari hati.
- Gadis ini sempurna

314
00:38:05,160 --> 00:38:10,719
- Tidak ada yang bisa di dalamnya seperti dia.
- Saya tahu sudah akan ada darah

315
00:38:10,720 --> 00:38:14,042
Dan belatung. 
Tapi aku tidak
tahu akan seperti ini

316
00:38:14,400 --> 00:38:20,399
Itu sangat sulit. 
Tidak mungkin saya
pikir akan seperti ini

317
00:38:20,400 --> 00:38:26,567
Pergilah dan bantu Iselin. 
Dapatkan dia
rambut dari pussy nya!

318
00:38:52,000 --> 00:38:55,527
- apakah ok
- Iya nih.

319
00:38:56,760 --> 00:38:59,047
Mengapa saya mengambil sepuluh teguk?

320
00:39:04,000 --> 00:39:07,559
Saya akan menyimpan nomor Anda jika saya mendapatkannya
lapar untuk pecundang-ayam, Torzi.

321
00:39:07,560 --> 00:39:11,007
- Pergi dan cium dia 
Apakah kamu berani?
- Lakukan sendiri!

322
00:39:12,000 --> 00:39:15,559
- kamu benar-benar menjijikkan
- Aku tahu. 
Aku menyayangi diriku.

323
00:39:15,560 --> 00:39:17,799
- Apakah kamu?
- Iya nih.

324
00:39:17,800 --> 00:39:19,962
Baik untukmu seseorang.

325
00:39:22,000 --> 00:39:24,765
Apakah kamu ingat? 
Uno, uno!

326
00:39:26,000 --> 00:39:27,968
"Membrandt! Membrandt!"

327
00:39:29,000 --> 00:39:33,050
"Puta! Puta!" 
Saya dari Portugal.

328
00:39:35,800 --> 00:39:40,362
Vidar! 
Jangan pedulikan itu
wanita jelek. 
Lihat ini!

329
00:39:44,200 --> 00:39:47,568
Oh-la-la ...

330
00:39:47,880 --> 00:39:54,729
Melihat. 
Dia mendatangiku. 
saya bisa menjadi
pacarmu dan menjilat vaginamu

331
00:40:02,360 --> 00:40:07,605
Lisa, manajer produksi. 
Tunjukkan beberapa
hormat dan tangan saya minuman keras!

332
00:40:13,080 --> 00:40:16,448
Ya itu bagus.
Kocok, kocok!

333
00:40:16,640 --> 00:40:20,690
Manajer produksi,
juga, pamer.

334
00:40:22,720 --> 00:40:25,479
Fucking sisi barat vagina!

335
00:40:25,480 --> 00:40:30,088
- Dia marah
- Inilah pembuatan filmnya.

336
00:40:34,680 --> 00:40:37,843
Kita harus menyingkirkan jalang itu ...

337
00:40:40,240 --> 00:40:45,679
- Dia hanya berakting ...
- Dia benar-benar berada di dunianya sendiri.

338
00:40:45,680 --> 00:40:50,481
Dan dia memiliki ledakan ini
tawa. 
Ini tidak normal.

339
00:41:06,360 --> 00:41:09,842
Haruskah saya - haruskah saya melakukannya?

340
00:41:10,160 --> 00:41:14,643
- Aku sudah lama mendengarkanmu.
- Saya telah menemukan beberapa orang yang benar-benar baik.

341
00:41:19,200 --> 00:41:21,362
Haruskah saya melakukannya?

342
00:41:26,000 --> 00:41:27,604
Terima kasih!

343
00:41:28,600 --> 00:41:32,279
Yesus, itu terlalu sial
gelap, tuhan sial itu.

344
00:41:32,280 --> 00:41:34,851
Kami akan melakukan yang lain lagi!

345
00:41:35,000 --> 00:41:39,881
Pertama dan terutama saya pikir
Direktur mengatakan bahwa saya akan tinggal di hotel.

346
00:41:40,280 --> 00:41:45,199
Saya berakhir di sekolah, saya kira.

347
00:41:45,200 --> 00:41:50,479
Itu jika saya dipenjara
dengan satu aktris, kamu tahu

348
00:41:50,480 --> 00:41:54,485
Aku tidak bisa pergi ke rumah yang lain,
karena semua makanan ada disana.

349
00:41:55,000 --> 00:41:58,368
Dia mengatakan satu hal, berikutnya
hari itu akan berbeda.

350
00:41:58,840 --> 00:42:03,289
Apa yang akan kita lakukan besok, hari ini?
"Saya tidak tahu." 
Apa?

351
00:42:03,520 --> 00:42:08,481
Kamu tidak tahu 
Ini gila.
Aku hanya harus pergi dengan arus.

352
00:42:08,720 --> 00:42:13,123
Mungkin ada beberapa miskomunikasi,
karena orang ini ...

353
00:42:14,160 --> 00:42:19,039
Saya pikir dia memiliki aksen yang berbeda.
Dia berasal dari utara.

354
00:42:19,040 --> 00:42:22,840
- Utara, utara, Finnmark.
- Irris! 
Irris!

355
00:42:23,720 --> 00:42:27,639
Anda sedikit vagina Anda sedikit vagina

356
00:42:27,640 --> 00:42:32,123
Aku akan bercinta denganmu di timur

357
00:42:32,280 --> 00:42:35,807
Dan bercinta denganmu di sebelah barat

358
00:42:43,240 --> 00:42:46,961
Kita harus mendapatkan Irris
lepas landas bagian atas

359
00:42:48,320 --> 00:42:53,639
- Anda harus melepaskan top Anda.
- Lepaskan topiku ?!

360
00:42:53,640 --> 00:42:59,639
Ya, Anda harus melepasnya,
Tunjukkan sedikit kulit. 
Bukan masalah besar.

361
00:42:59,640 --> 00:43:04,999
Kami bilang begitu. 
Anda melepas itu, jadi
Kami melihat payudara Anda, tapi tidak dalam bingkai.

362
00:43:05,000 --> 00:43:09,399
Tits? 
Aku bisa mengerti a
sedikit Norwegia 
Tampilkan payudara?

363
00:43:09,400 --> 00:43:13,999
- Dia hanya bercanda.
- Tidak, saya tidak bisa melakukan itu

364
00:43:14,000 --> 00:43:18,399
- Makeup sudah siap!
- Aku panik dan kamu hanya tersenyum!

365
00:43:18,400 --> 00:43:22,479
- Tolong tunjukkan hati-hati!
- Dia tersenyum bersamamu

366
00:43:22,480 --> 00:43:24,209
Dia menikmati ini!

367
00:43:24,360 --> 00:43:26,442
- Susanna?
- Iya nih.

368
00:43:27,000 --> 00:43:30,766
- Tunjukkan pada kami beberapa kulit, bukan?
- Tidak.

369
00:43:32,240 --> 00:43:35,244
- Saya lebih suka tidak.
- Ayolah!

370
00:43:36,000 --> 00:43:38,765
Kulit? 
Ini banyak kulit.

371
00:43:40,240 --> 00:43:43,687
Tidak. Saya tidak ingin melakukan itu.

372
00:43:45,360 --> 00:43:49,604
Saat bangun pagi tadi,
Aku tahu apa yang telah terjadi.

373

00:44:00,080 --> 00:44:05,007
Ada apa dengan orang ini?
Dia terlihat benar-benar gila.

374
00:44:08,120 --> 00:44:11,522
Oh, apakah kamu merekam ini?

375
00:44:13,280 --> 00:44:15,519
Ada apa?

376
00:44:15,520 --> 00:44:17,887
- Anda dibutuhkan di lokasi syuting.
- Iya nih.

377
00:44:26,120 --> 00:44:30,999
Pernahkah Anda melihat Reinert?
Anda tahu siapa yang melakukannya?

378
00:44:31,000 --> 00:44:35,244
Anda tahu siapa yang melakukannya?

379
00:44:56,400 --> 00:44:58,079
Apa apaan

380
00:44:58,080 --> 00:45:02,290
Tidak ada yang punya telepon? 
BAIK.
Jadi tidak ada orang di sini yang memiliki telepon.

381
00:45:06,680 --> 00:45:09,763
Apa yang terjadi di sini?

382
00:45:23,040 --> 00:45:25,964
Persetan, ini berantakan.

383
00:45:27,760 --> 00:45:31,810
- Dan siapa yang membuat kekacauan ini?
- Bertanya pada diri sendiri!

384
00:45:32,920 --> 00:45:35,571
- Apakah ini telah dicetak hari ini?
- Iya nih.

385
00:45:40,120 --> 00:45:42,771
Dapatkah saya melihat penis fantastis Anda?

386
00:45:43,560 --> 00:45:49,203
Aku sudah terjaga sepanjang malam bersentuhan
diriku bermimpi tentang penetrasi.

387
00:45:49,600 --> 00:45:53,359
Saya tidak menunjukkan berlian saya
untuk manusia biasa.

388
00:45:53,360 --> 00:45:57,679
- Baiklah, Tuhanku
- Jangan berbicara kepada saya, manusia yang menyedihkan.

389
00:45:57,680 --> 00:46:01,002
- Saya belum punya ayam terlalu lama
- Ingin melihat?

390
00:46:01,240 --> 00:46:05,802
- Apakah kamu layak untuk penisku?
- Saya tidak bisa lagi.

391
00:46:06,200 --> 00:46:12,082
Saya ingin merasakan sedikit, rasa
sedikit. 
Mungkin menyentak Anda?

392
00:46:12,400 --> 00:46:15,529
Bagaimana jika saya turun
semua merangkak seperti anjing?

393
00:46:18,000 --> 00:46:20,241
Itu tidak membantu.

394
00:46:24,520 --> 00:46:28,127
Vidar, tolong naik ke lantai atas
dan siapkan kamera.

395
00:46:28,720 --> 00:46:31,849
- Saya melakukan segalanya untuk setetes sperma!
- orang lemah

396
00:46:32,720 --> 00:46:35,246
Apakah salju sudah siap di atas sana?

397
00:46:35,800 --> 00:46:39,725
- Apakah salju sudah siap?
- Sudah tiba 
Ini sedang dalam perjalanan.

398
00:46:40,000 --> 00:46:43,519
Dia sedang melakukan make-up,
tapi kita akan mulai

399
00:46:43,520 --> 00:46:46,603
Silje! 
Bagaimana semuanya?

400
00:46:47,120 --> 00:46:50,879
- Di kamera di bawah sana.
- Lihatlah kameranya!

401
00:46:50,880 --> 00:46:53,724
Saya melihat!

402
00:46:58,760 --> 00:47:01,127
Vidar! 
Pergi ke kamera!

403
00:47:01,480 --> 00:47:03,448
Vidar!

404
00:47:05,240 --> 00:47:11,486
- Tidak banyak yang harus dilakukan.
- Menyeret aktor di hutan ...

405
00:47:11,800 --> 00:47:19,800
- Ssst! 
Mereka menembak sekarang! 
Diam!
- ini omong kosong!

406
00:47:22,600 --> 00:47:25,365
Ada pesta di semua set.

407
00:47:26,160 --> 00:47:30,439
Ini tidak berpesta, itu
hampir hancur.

408
00:47:30,440 --> 00:47:35,810
Dia membuat kita mabuk, kita tidak tidur,
maka hari berikutnya langsung ke lokasi syuting.

409
00:47:36,840 --> 00:47:42,643
Tidak ada yang cukup baik untuknya.
Aku semakin jengkel.

410
00:47:42,920 --> 00:47:49,201
Akhirnya aku hanya mencoba
menghancurkan segalanya untuknya

411
00:47:49,880 --> 00:47:55,046
Sulit untuk mengetahui apa yang harus dilakukan, di mana
menjadi. 
Tidak ada yang seperti naskahnya.

412
00:47:55,560 --> 00:47:59,963
Apakah Anda tahu betapa lelahnya kita?
Kami belum mandi atau tidur.

413
00:48:00,360 --> 00:48:05,605
- Kami tidak tahu apa yang terjadi ...
- Tolong tinggalkan dia sendiri untuk sementara waktu.

414
00:48:06,120 --> 00:48:08,487
Serius? 
Kemari!

415
00:48:08,840 --> 00:48:12,731
- benarkah 
Apakah mereka sudah sampai?
- Saya sudah memilikinya sejak awal.

416
00:48:14,160 --> 00:48:17,323
Ini sangat aneh.
Ini sangat salah.

417
00:48:18,000 --> 00:48:20,731
- Tinggi atau rendah?
- tinggi

418
00:48:22,840 --> 00:48:25,207
Rendah.

419
00:48:25,400 --> 00:48:29,919
- Apakah Anda menggunakan senjata pada mereka?
- Iya nih.

420
00:48:29,920 --> 00:48:35,723
- Coba Iselin 
Dia terlihat cantik sekali.
- Saya tidak tahu apa-apa

421
00:48:36,120 --> 00:48:38,691
Silje! 
Datang. 
Kemari!

422
00:48:38,880 --> 00:48:41,999
Pergi saja dan ambil, Reinert!

423
00:48:42,000 --> 00:48:45,846
Saya juga ingin mencobanya. 
Nya
usia sejak saya di tentara.

424
00:48:46,000 --> 00:48:49,800
- Tinggi atau rendah?
- Sembilan dari sekop!

425
00:48:57,000 --> 00:48:58,999
Apa?

426
00:48:59,000 --> 00:49:01,079
- Groovy!
- Jadi katakan padaku

427
00:49:01,080 --> 00:49:04,159
- Tinggi atau rendah?
- tinggi

428
00:49:04,160 --> 00:49:07,279
Dua klub.

429
00:49:07,280 --> 00:49:09,408
Ini hampir menakutkan.

430
00:49:16,040 --> 00:49:21,604
Jadi kamu tidak tahu apa-apa
tentang karaktermu

431
00:49:23,720 --> 00:49:30,330
Nah, itu berubah sepanjang waktu,
ini membuat saya sedikit schizoid ...

432
00:49:37,160 --> 00:49:39,839
Apa yang sedang terjadi?

433
00:49:39,840 --> 00:49:42,047
Apa yang sedang terjadi?

434
00:49:43,640 --> 00:49:46,644
- Aku juga dengar.
- Lihat wanita itu!

435
00:49:47,440 --> 00:49:49,679
- Rendah.
- Rendah? 
BAIK.

436

00:49:49,680 --> 00:49:51,682
8 hati!

437
00:49:52,600 --> 00:49:54,887
Ini benar-benar sakit.

438
00:50:05,320 --> 00:50:08,164
Aku akan menunjukkan sesuatu yang keren.

439
00:50:13,640 --> 00:50:15,719
Saya pikir itu tembakan kosong!

440
00:50:15,720 --> 00:50:20,726
Apa yang kamu pikirkan? 
Kita
setengah jalan melalui produksi.

441
00:50:22,200 --> 00:50:28,239
Hidup itu indah. 
Bukan ini apa
kami merencanakan di tempat pertama?

442
00:50:28,240 --> 00:50:32,529
Tapi aku masih merasa mereka punya
untuk memompanya sedikit lagi.

443
00:50:33,280 --> 00:50:36,329
Apa yang terjadi?

444
00:50:37,680 --> 00:50:40,843
Ini adalah gagasan konyol Reinert.

445
00:50:44,600 --> 00:50:49,970
Dia hanya ingin bercinta
semuanya terserah. 
Persetan.

446
00:50:50,400 --> 00:50:53,768
Torzi ada di dalamnya.

447
00:50:55,760 --> 00:50:58,001
Itu rendah.

448
00:51:10,240 --> 00:51:12,481
- Apakah kamu memiliki cahaya?
- Tidak.

449
00:51:13,600 --> 00:51:15,489
Tapi saya lakukan.

450
00:51:22,720 --> 00:51:24,802
Ayo lakukan latihan.

451
00:51:29,320 --> 00:51:32,324
Tidak! 
Berapa kali
Aku harus menunjukkan padamu.

452
00:51:35,000 --> 00:51:36,968
Berjalan seperti ini!

453
00:51:44,160 --> 00:51:46,242
BAIK. 
Sekali lagi.

454
00:51:48,880 --> 00:51:51,919
- Apa yang terjadi dengan tanganmu?
- Oh, tidak ada apa-apa

455
00:51:51,920 --> 00:51:55,439
Tolong fokus sekarang. 
Ayolah!

456
00:51:55,440 --> 00:52:00,810
Maju, maju,
meneruskan. 
Itu dia!

457
00:52:01,040 --> 00:52:03,327
Itu dia!

458
00:52:03,560 --> 00:52:06,962
- Vidar, kita sudah selesai
- Iya nih.

459
00:52:13,400 --> 00:52:17,450
Aku tidak tahan lagi. 
Ini adalah...

460
00:52:18,320 --> 00:52:23,645
- Tidak akan ada film apapun
- Saya tidak pernah bekerja seperti ini

461
00:52:24,080 --> 00:52:29,007
Dia hanya ... Dia benar-benar keluar
dari akal sehatnya. 
Dia tidak menghormati.

462
00:52:29,200 --> 00:52:32,359
Tidak seperti saat ini
Saya bekerja di The Whore 1.

463
00:52:32,360 --> 00:52:35,919
- Anda bekerja untuk dia sebelumnya?
- Ya, Pelacur itu 1.

464
00:52:35,920 --> 00:52:40,960
Saat itu tidak seperti ini.
Semuanya berjalan sesuai rencana.

465
00:52:41,840 --> 00:52:46,599
- Saya tidak tahu apa itu dengan dia
- Saya tidak bisa menerimanya 
Saya ingin pergi.

466
00:52:46,600 --> 00:52:51,003
- Saya mulai kesal
- Saya tidak akan berada di sini jika saya tahu.

467
00:52:51,480 --> 00:52:55,371
- Dimana Irris? 
Dia tidak disini.
- Irris? 
Dia ada di sana.

468
00:52:56,000 --> 00:52:58,970
Kantong tidurnya hilang.
Semuanya hilang

469
00:52:59,360 --> 00:53:01,761
- Dimana dia?
- Dia belum ada di sini

470
00:53:15,000 --> 00:53:16,729
Halo?

471
00:53:18,840 --> 00:53:21,764
Irris? 
Irris adalah kamu?

472
00:53:24,320 --> 00:53:27,961
Apa yang sedang terjadi?
Apa ini?

473
00:53:29,240 --> 00:53:31,971
Halo! 
Irris!

474
00:53:33,760 --> 00:53:35,808
Apa apaan 
Apa yang ...

475
00:53:46,720 --> 00:53:50,486
Tidak, tidak, tidak ... Tidak, jangan lakukan itu!

476
00:53:57,160 --> 00:54:00,323
Keluarkan aku. 
Keluarkan aku dari sini!

477
00:54:06,600 --> 00:54:09,365
Tidak, jangan lakukan itu! 
Silahkan!

478
00:54:26,240 --> 00:54:29,210
Kamu babi dingin

479
00:55:18,000 --> 00:55:23,239
Anda bisa tidur saja.
Tidak akan terjadi berjam-jam.

480
00:55:23,240 --> 00:55:26,839
Bagaimana kita bisa tidur dengan
kamera bergulir sepanjang waktu?

481
00:55:26,840 --> 00:55:31,448
Mereka mengeluhkan kamera.
Mereka datang untuk membuat film.

482
00:55:33,160 --> 00:55:36,209
- Sebuah film tentang minum, mungkin.
- Sangat baik.

483
00:55:36,440 --> 00:55:41,446
- Dan siapa yang menemukan kepala di bawah?
- Saya. 
Itu ada di kamar kecil.

484
00:55:42,000 --> 00:55:45,800
- Siapa yang meletakkannya di sana?
- apakah itu benar-benar perlu?

485
00:55:46,600 --> 00:55:51,083
- Di kamar kecil?
- toilet 
Dalam?

486
00:55:51,760 --> 00:55:55,685
- Ada kepala di toilet.
- Mengapa kamu menyebalkan!

487
00:55:59,520 --> 00:56:05,766
Aku tidak akan membersihkan omong kosong itu,
Kita harus membersihkan semua waktu!

488
00:56:06,200 --> 00:56:09,568
Kami mencuci piring,
kacamata, semuanya ...

489
00:56:09,880 --> 00:56:12,201
Aku tidak membersihkan darah sialan itu.

490
00:56:12,400 --> 00:56:16,610
- Saya sudah membersihkannya setiap hari
- Tapi aku mengirim untuk Lisa.

491
00:56:17,520 --> 00:56:20,364
Tapi orang lain tidak melakukannya.

492
00:56:21,040 --> 00:56:24,279
- Siapa yang tidak melakukan apapun?
- Siapa yang paling banyak bekerja?

493
00:56:27> 24,280 -> 00: 56: 27,439
- Siapa yang tidak melakukan apapun?
- Siapa yang paling banyak bekerja?

494
00:56:27,440 --> 00:56:31,445
- Tapi kamu tidak melakukan apapun
- Beberapa orang tidak melakukan apapun

495
00:56:32,000 --> 00:56:36,359
Masuk dan keluar sepanjang hari,
sepanjang malam sampai fajar

496
00:56:36,360 --> 00:56:40,126
- Aku benar-benar butuh tidur
- Kami tidak membicarakanmu

497
00:56:40,560 --> 00:56:45,168
- Tapi kau menatapku ...
- Ya, tapi ada beberapa dari kita ...

498
00:56:45,840 --> 00:56:51,210

Dan kita tidak membersihkan darahnya.
Mereka yang melakukannya, bisa membersihkannya.

499
00:56:52,360 --> 00:56:54,044
Darah.

500
00:56:55,560 --> 00:56:58,404
Saya tidak memilikinya
informasi tentang itu ...

501
00:56 59,680 -> 00: 57: 03,366
Dan dia juga berbohong. 
Tidak tidak.

502
00:57:03,760 --> 00:57:06,491
Kerja kerja kerja! 
Ayolah!

503
00:57:07,360 --> 00:57:09,522
Apa itu?

504
00:57:13,040 --> 00:57:15,805
- adegan mana yang kita syuting sekarang?
- Majulah!

505
00:57:16,040 --> 00:57:19,249
- saya bilang kemarin
- Kemarin? 
Lagi dan lagi...

506
00:57:19,920 --> 00:57:22,491
- Kemana?
- Saya harus berbicara dengan sutradara.

507
00:57:23,360 --> 00:57:26,204
Silahkan? 
Cukup menyenangkan

508
00:57:27,720 --> 00:57:31,122
Datang! 
Ayolah! 
Kemari.

509
00:57:31,640 --> 00:57:34,530
- Apa yang akan kita lakukan? 
Dimana?
- Kemari. 
Datang!

510
00:57:34,800 --> 00:57:37,690
- Ayo! 
Datang.
- Tidak tidak.

511
00:57:38,160 --> 00:57:40,401
- Tidak.
- bubarkan!

512
00:57:40,800 --> 00:57:44,805
Kamu sangat aneh 
Hentikan! 
Hentikan!

513
00:57:45,400 --> 00:57:48,961
Kemana kamu pergi?
Biarkan aku pergi. 
Biarkan aku pergi!

514
00:57:49,440 --> 00:57:53,679
Tidak! 
Persetan 
Apa yang salah denganmu?

515
00:57:53,680 --> 00:57:55,682
Biarkan aku pergi!

516
00:57:56,440 --> 00:57:58,841
Biarkan aku pergi!

517
00:57:59,000 --> 00:58:00,445
Tidak!

518
00:58:04,240 --> 00:58:07,210
- Reinert! 
Reinert!
- Reinert!

519
00:58:13,080 --> 00:58:16,163
Bukti lagi yang jahat itu
selalu menang

520
00:58:19,040 --> 00:58:22,203
Sudah direncanakan
untuk sementara, dan ...

521
00:58:22,720 --> 00:58:28,966
Kami tidak memiliki cukup rekaman.
Saat kami menempelkannya ke pohon itu.

522
00:58:29,920 --> 00:58:35,643
Jadi setelah beberapa lama kita perhatikan - kapan
dia sadar akan dirinya-

523
00:58:35,880 --> 00:58:38,486
-bahwa dia langsung lepas.

524
00:58:38,720 --> 00:58:42,088
Kami harus memukul kepalanya
berkali-kali dan melakukan re-take.

525
00:59:02,720 --> 00:59:04,688
Halo?

526
00:59:05,560 --> 00:59:09,645
Apa itu kamu? 
Apakah kamu 
Vidar?

527
00:59:10,120 --> 00:59:12,282
Vidar!

528
00:59:13,200 --> 00:59:15,089
Tidak! 
Halo!

529
00:59:16,720 --> 00:59:19,724
Apa apa? 
Apa! 
Tidak...

530
00:59:20,000 --> 00:59:23,447
Ya, berikan aku ... ya, ya, ya ...

531
00:59:23,840 --> 00:59:26,002
Vidar!

532
00:59:26,400 --> 00:59:31,042
Ya, mengukir saya. 
Carve saya
seperti pelacur kecil!

533
00:59:31,360 --> 00:59:34,682
Ya, ya, ya, ya, ya.
Vidar, Vidar, Vidar!

534
00:59:35,360 --> 00:59:38,250
Ya ya ya...

535
00:59:38,680 --> 00:59:41,650
Iya nih! 
Vidar! 
Vidar! 
Vida ...

536
01:00:15,720 --> 01:00:20,248
- Dia sudah gila kemarin.
- Apa yang kau baca?

537
01:00:20,480 --> 01:00:23,131
Aku sedang membaca majalahmu.

538
01:00:23,360 --> 01:00:26,682
Majalah untuk babi

539
01:00:49,880 --> 01:00:54,329
- Apa menurutmu itu cantik?
- Saya tidak akan menyebutnya cantik.

540
01:01:00,600 --> 01:01:05,527
Dia mabuk seperti biasa, dengan nya
rokok dan botol seperti biasa

541
01:01:06,760 --> 01:01:10,048
Tidak ada yang salah dengan ini.

542
01:01:10,800 --> 01:01:16,569
Aku tidak tahu apa ...
apa yang dikatakannya

543
01:01:17,000 --> 01:01:21,642
Itu seperti. 
Ini tentang ... Seekor kucing.

544
01:01:23,200 --> 01:01:25,248
Beberapa bisnis berdarah.

545
01:01:26,240 --> 01:01:29,961
Aku takut melihat ke cermin
dan lihat tanduk di belakangku.

546
01:01:31,720 --> 01:01:34,479
- Saya gelisah
- Saya juga.

547
01:01:34,480 --> 01:01:36,482
Aneh sekali sekarang.

548
01:01:42,360 --> 01:01:44,840
Apakah kamu mendengar itu?

549
01:01:45,000 --> 01:01:48,163
Tidak ada yang bisa merasa aman sekarang.

550
01:01:53,720 --> 01:01:58,559
Ia berbeda dalam audisi.
Itulah sebabnya kami datang kesini.

551
01:01:58,560 --> 01:02:00,688
Lihatlah dia!

552
01:02:03,240 --> 01:02:05,481
Wah, astaga ...

553
01:02:06,520 --> 01:02:11,162
Saya pergi keluar. 
Aku sangat takut
Aku hampir mengencingi celanaku.

554
01:02:11,800 --> 01:02:17,569
Aku benar-benar tidak tahu
tentang Reinert lagi.

555
01:02:17,920 --> 01:02:23,609
Pertama dia di sini, lalu dia pergi,
Lalu dia tersenyum, lalu dia berbicara ...

556
01:02:23,920 --> 01:02:27,527
Anda tidak pernah tahu apa itu
akan terjadi.

557
01:02:27,840 --> 01:02:32,971
- Anda mungkin mengatakan ini aneh.
- Tapi ada banyak gadis cantik!

558
01:02:34,840 --> 01:02:39,243
Dan mereka adalah
usia yang sempurna, sungguh:

559
01:02:41,680 --> 01:02:44,365
Tidak bersalah dan bodoh

560
01:02:52,840 --> 01:02:57,050
Apakah Anda memikirkan sesuatu?
apa yang telah terjadi padamu?

561
01:02:57,440 --> 01:03:03,482
Itu juga. 
Aku sedang memikirkannya
Hal-hal yang membuat saya sedih dan takut.

562
01:03:04,520 --> 01:03:09,003
- Seperti apa?
- kamu tidak perlu tahu

563
01:03:10,920 --> 01:03:13,161
Aku tidak akan memberitahumu

564
01:03:13,720 --> 01:03:17,566
- Kenapa tidak?
- Karena itu pribadi.

565
01:05:40,040 --> 01:05:42,247

Anda suka mengolok-olok Norwegia.

566
01:05:43,600 --> 01:05:49,881
Saya suka mengolok-olok semuanya.
Itu yang paling penting.

567
01:05:50,400 --> 01:05:53,847
Lebih mudah membicarakannya
kapan kamu bisa mengolok-oloknya

568
01:05:57,520 --> 01:06:00,683
Reinert, ada
seseorang kembali ke sana

569
01:06:02,320 --> 01:06:05,164
Ini Isabel.

570
01:06:05,440 --> 01:06:10,651
Ya, saya melihat Isabel Vibe dari bagian 1,
Dia ada di kebun apel.

571
01:06:12,000 --> 01:06:15,482
Dia kembali ke sana! 
Aku tinggi kecepatan
dan overact seperti monyet jerkoff.

572
01:06:29,200 --> 01:06:33,967
Siapa yang bertanggung jawab untuk ini
produksi? 
Itu aku

573
01:06:36,000 --> 01:06:40,369
Tidak ada gadis yang berhasil melakukan ini.

574
01:06:42,920 --> 01:06:45,366
- Serius ...
- Ya ya...

575
01:06:46,520 --> 01:06:50,605
Berhenti cekikikan, jadilah serius. 
Kita
Di belakang, kita harus menyelesaikannya.

576
01:06:52,000 --> 01:06:53,843
Pang!

577
01:06:57,640 --> 01:07:00,086
Beri kamera, man.

578
01:07:06,240 --> 01:07:09,528
Aku benci difilmkan!

579
01:07:13,120 --> 01:07:18,809
Dia sudah di kantor beberapa waktu yang lalu.
Dia akan membersihkan luka itu.

580
01:07:22,920 --> 01:07:26,970
Dia hanya begitu ... Dia sangat marah.

581
01:07:27,560 --> 01:07:29,528
Aku horny

582
01:07:29,720 --> 01:07:33,884
Aku horny sepanjang waktu. 
Darah dan
Tubuh pria Reinert membuatku sangat panas.

583
01:07:34,920 --> 01:07:38,129
Saya tidak mengerti bagaimana dia
membuat vagina saya jadi sialan basah.

584
01:07:50,160 --> 01:07:52,970
Pasti ada sesuatu
supernatural untuk kehadirannya.

585
01:07:53,920 --> 01:07:57,119
- Oh! 
Melihat!
- Siapa itu?

586
01:07:57,120 --> 01:07:59,009
Apa kau baik-baik saja?

587
01:08:15,600 --> 01:08:19,446
Kami berada di hari keempat ...

588
01:08:31,000 --> 01:08:34,607
- Kamu siapa?
- Ini Vidar, juru kamera kami.

589
01:08:35,000 --> 01:08:38,721
- Babi itu tidak pernah mematikan kamera!
- Aku sangat muak

590
01:08:39,600 --> 01:08:44,359
- Menurut Anda, apa yang terjadi?
- Sial!

591
01:08:44,360 --> 01:08:47,887
Kami berhasil mengelabui
semua gadis sekarang.

592
01:08:48,480 --> 01:08:51,245
Saya pikir kita akan melakukannya.

593
01:08:51,560 --> 01:08:54,086
Dimana semua orang

594
01:08:55,760 --> 01:08:57,888
Apakah itu kamu?

595
01:09:01,800 --> 01:09:04,246
Ini sepanjang waktu!

596
01:09:13,680 --> 01:09:18,083
- Pernahkah kamu bertemu Reinert sebelumnya?
- Hanya dari beberapa audisi.

597
01:09:19,840 --> 01:09:23,208
Saya harus mencoba untuk memperbaikinya
luka. 
Ini terlihat buruk.

598
01:09:23,800 --> 01:09:27,646
Ah ... Hentikan!

599
01:09:41,400 --> 01:09:44,324
Ini semakin aneh
dan anehnya ...

600
01:10:41,560 --> 01:10:48,045
Tiba-tiba Anda menyadari bahwa dunia
tidak begitu polos dan cantik

601
01:10:50,240 --> 01:10:56,088
Kejahatan selalu menang.
Tarian kemenangan kejahatan.

602
01:11:14,120 --> 01:11:17,522
Lihatlah tubuh gadis itu.

603
01:11:27,200 --> 01:11:31,603
Aku semua saraf sepanjang waktu,
hampir kencing di celana saya

604
01:11:31,920 --> 01:11:37,723
Aku tidak tahu siapa dia ... Reinert.
Saya tidak tahu siapa dia lagi.

605
01:11:38,040 --> 01:11:40,611
Akulah yang menghubunginya.

606
01:11:40,920 --> 01:11:44,766
Aku benar-benar ingin menjadi
bagian dalam si pelacur

607
01:11:46,800 --> 01:11:50,646
Apakah itu layak?
Apa menurutmu itu layak dilakukan?

608
01:11:51,080 --> 01:11:55,802
Tidak, ini sangat tidak profesional,
tidak serius sama sekali

609
01:11:58,480 --> 01:12:03,566
- Lisa. 
Lisa!
- Silahkan masuk!

610
01:12:09,520 --> 01:12:11,966
- Persetan aku
- Oh!

611
01:12:28,000 --> 01:12:32,085
Oh! 
Saya ingin berdarah dari vagina saya.

612
01:13:05,520 --> 01:13:07,887
- Apa kau baik-baik saja?
- Iya nih.

613
01:13:09,280 --> 01:13:11,851
Apakah kamu sudah melihat Lisa?

614
01:13:12,640 --> 01:13:15,291
Berhenti syuting

615
01:13:16,320 --> 01:13:20,370
Apakah Anda melihat diri Anda masuk
kaca? 
Kamu terlihat kacau!

616
01:13: 21.000 -> 01: 13: 23,128
Apa yang ada di daftar selanjutnya?

617
01:13:31,880 --> 01:13:35,519
Kamu terlihat buruk dengan
hidung penyihir itu

618
01:13:35,520 --> 01:13:39,320
- kamu terlihat sangat tua
- Rasanya seperti itu

619
01:13:40,640 --> 01:13:45,282
Alien autopsi untuk Reinert Kill.

620
01:13:56,080 --> 01:14:00,847
Nah, sudah hampir 09:35.

621
01:14:01,200 --> 01:14:07,321
Kami telah bekerja selama dua belas, tiga belas,
empat belas ... enam belas, sembilan belas jam.

622
01:14:08,880 --> 01:14:13,966
Kita di hari keenam.

623
01:14:17,440 --> 01:14:22,287
Dan kita akan memulai
pada adegan pemerkosaan kedua.

624
01:14:26,600 --> 01:14:28,568
Bukankah begitu?

625
01:14:58,520 --> 01:15:01,171
Kami membutuhkan Anda di lokasi syuting.

626
01:17:06,400 --> 01:17:12,119
Reinert, ini sangat fantastis
senang bekerja denganmu

627
01:17:12,120 --> 01:17:19,159
Akhirnya bisa
membuat seni film nyata

628
01:17:19,160 --> 01:17:26,044
Saya harap Anda puas dengan

pekerjaan saya seperti saya dengan Anda ...

629
01:17:28,840 --> 01:17:31,127
Apa yang telah terjadi padamu?

630
01:17:31,400 --> 01:17:36,201
Persetan kamu 
Aku percaya
kamu, kamu tikus sombong

631
01:17:44,360 --> 01:17:46,283
Oh ...

632
01:17:47,400 --> 01:17:49,801
Aku akan senang saat kita selesai.

633
01:17:54,520 --> 01:17:58,525
Dia terdengar seperti kucing
dicekik

634
01:18:02,880 --> 01:18:04,689
Aku muak.

635
01:18:13,800 --> 01:18:19,682
Reinert, apakah Anda pikir bisa melakukannya?
selesaikan film ini tanpa bantuanku?

636
01:18:21,240 --> 01:18:25,689
Ini milikmu dan proyekku.
Yo tidak bisa mengesampingkanku seperti itu.

637
01:18: 28.040 -> 01:18: 31.408
Kamu dengar aku 
Kamu dengar aku

638
01:18:36,240 --> 01:18:38,368
Saya punya film pribadi saya sendiri.

639
01:18:38,520 --> 01:18:43,560
Anda tidak akan pernah menyelesaikan film ini
tanpa saya, dan Anda tahu itu

640
01:18:47,440 --> 01:18:52,321
Apakah kamu mengerti apa yang saya katakan?
Kamu tidak akan pernah...

641
01:19:03,720 --> 01:19:05,688
Gadis saya

642
01:19:17,720 --> 01:19:20,530
Lalu kita sudah hampir selesai.

643
01:19:42,360 --> 01:19:47,048
- Hanya kredit yang tersisa.
- Ya pak!

644
01:19: 48.800 -> 01:19: 51,041
Anda juga harus ditembus.

645
01:20:54,080 --> 01:20:57,919
Aku belum pernah melihat apapun
lebih sesat

646
01:20:57,920 --> 01:21:01,083
Apa yang mereka lakukan?
pikir mereka lakukan

647
01:21:02,400 --> 01:21:05,599
Kami tidak bisa memberi otorisasi ini.

648
01:21:05,600 --> 01:21:10,766
Dimana distributornya?
Ini skandal

649
01:21:13,560 --> 01:21:15,449
Dagrun, halo?

650
01:21:19,240 --> 01:21:22,439
Dia telah pingsan!

651
01:21:22,440 --> 01:21:26,679
Dia pingsan!
Dapatkan distributor itu sekarang juga!

652
01:21:26,680 --> 01:21:31,811
- Kemari!
- Film ini dilarang!

653
01:21:32,280 --> 01:21:36,968
Film ini tidak akan pernah ada
ditampilkan di bioskop Norwegia!

654
01:23:44,240 --> 01:23:48,211
Neraka telah sadar
Anda, Anda berdarah.

655
01:23:53,920 --> 01:23:55,888
Terima kasih!
