0
00:00:11,000 --> 00:00:10,000
Kunjungi www.Markasjudi.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1
00:01:39,500 --> 00:01:41,500
Aplikasi Software Internet pertama di dunia
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

2
00:01:41,520 --> 00:01:44,520
dengan total lebih dari 100 juta pengguna.
Pengembangnya adalah seorang sedang
naik daun di dunia IT,
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

3
00:01:44,540 --> 00:01:46,540
Ou Jian, CEO dari South China Tech,
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

4
00:01:46,570 --> 00:01:48,570
adalah orang yang menepati janji
pada orang lain selama hidupnya.
BBM: 2BB66006
LINE: CS_MARKASJUDI

5
00:01:48,590 --> 00:01:50,590
Dia telah tampil di sampul
majalah tokoh tahunan.
Wechat: MARKASJUDI
Whatsapp: +6285830896612

6
00:01:50,620 --> 00:01:52,620
Mari kita ikuti laporan terkini.

7
00:01:52,640 --> 00:01:52,920


8
00:01:52,930 --> 00:01:53,210


9
00:01:53,210 --> 00:01:53,500


10
00:01:53,500 --> 00:01:53,780


11
00:01:53,780 --> 00:01:54,070


12
00:01:54,070 --> 00:01:54,350


13
00:01:54,350 --> 00:01:54,640


14
00:01:54,640 --> 00:01:54,920


15
00:01:54,930 --> 00:01:55,210


16
00:01:55,210 --> 00:01:55,500


17
00:01:55,500 --> 00:01:55,780


18
00:01:55,780 --> 00:01:56,070


19
00:01:56,070 --> 00:01:56,350


20
00:01:56,350 --> 00:01:56,640


21
00:01:56,640 --> 00:01:56,920


22
00:01:56,930 --> 00:01:57,210


23
00:01:57,210 --> 00:01:57,500


24
00:01:57,500 --> 00:01:57,780


25
00:01:57,780 --> 00:01:58,070



26
00:01:58,070 --> 00:01:58,350


27
00:01:58,350 --> 00:01:58,640


28
00:01:58,640 --> 00:01:58,920


29
00:01:58,930 --> 00:01:59,210


30
00:01:59,210 --> 00:01:59,500


31
00:01:59,500 --> 00:01:59,780


32
00:01:59,780 --> 00:02:00,070


33
00:02:00,070 --> 00:02:00,350


34
00:02:00,350 --> 00:02:00,640


35
00:02:00,640 --> 00:02:00,920


36
00:02:00,930 --> 00:02:01,210


37
00:02:01,210 --> 00:02:01,500


38
00:02:01,500 --> 00:02:01,780


39
00:02:01,780 --> 00:02:02,070


40
00:02:02,070 --> 00:02:02,350


41
00:02:02,350 --> 00:02:22,350


42
00:02:24,540 --> 00:02:28,540
Ayah. / Nan Fang akan segera melahirkan.
Dimana kau sekarang?

43
00:02:29,560 --> 00:02:32,560
Terjebak di lampu merah.
Beberapa menit lagi, aku sampai.

44
00:02:32,590 --> 00:02:34,590
Cepatlah!

45
00:03:49,510 --> 00:03:51,510
Ada orang disitu?

46
00:03:51,540 --> 00:03:53,540
Ada orang disitu?

47
00:04:09,560 --> 00:04:13,560
PIHAK DALAM ATAU LUAR

48
00:05:06,580 --> 00:05:08,580
Disini dan disana.

49
00:05:08,610 --> 00:05:11,510
David, ada apa? / Seorang warga menelpon
jam 7 pagi ini melaporkan sebuah kasus.

50
00:05:11,530 --> 00:05:13,530
Mayat seorang wanita ditemukan.

51
00:05:13,560 --> 00:05:15,560
Dia telah mati selama lebih dari 10 jam.

52
00:05:15,580 --> 00:05:17,580
Tak ada bekas luka pada mayat.
/ Apa ada benda berharga yang hilang?

53
00:05:17,600 --> 00:05:20,500
Siapa orang yang di depan itu?
/ Oh, itu Qiu Le mantan sersan dari kantor kita.
/ Ada uang tunai di dalam.

54
00:05:20,530 --> 00:05:22,530
Kau yang menggantikan posisinya.
/ Cincin berlian dan kalung emas.

55
00:05:22,550 --> 00:05:25,550
Lalu siapa yang disampingnya?
/ Fei Xin. Seorang detektif konsultan.

56
00:05:25,580 --> 00:05:26,980
Dia selama ini sering membantu
menganalisa kasus.

57
00:05:26,980 --> 00:05:29,580
Detektif Konsultan?
/ Ya.

58
00:05:29,600 --> 00:05:32,500
Suami wanita yang mati itu melapor pada polisi.
Suami korban juga ada di lokasi.

59
00:05:33,520 --> 00:05:35,520
Pak Le.

60
00:05:37,550 --> 00:05:39,550
Kembali sebagai seorang sukarelawan?

61
00:05:39,570 --> 00:05:42,570
Aku benar 'kan, Pak Le?

62
00:05:44,500 --> 00:05:47,500
Pasti ini suatu pembunuhan.

63
00:05:48,520 --> 00:05:51,520
Pertama, ikatan tali
di belakang leher terbalik.

64
00:05:52,540 --> 00:05:55,540
Lalu baju renangnya dipakaikan oleh
si pembunuh setelah wanita itu mati.

65
00:05:55,570 --> 00:05:58,570
Yang kedua, dia tidak memakai
topi renang.

66
00:05:58,590 --> 00:06:00,590
Tak ada rambut yang bisa ditemukan
di seluruh kolam renang.

67
00:06:00,620 --> 00:06:03,520
Dia dilempar ke kolam renang
setelah mati.

68
00:06:03,540 --> 00:06:07,540
Yang ketiga, kalung emas itu telah dipakai
wanita itu sejak masih kecil.

69
00:06:08,560 --> 00:06:10,560
Selama ini dia membawa foto dia
didalam dompetnya.

70
00:06:11,590 --> 00:06:14,590
Semacam miliknya, tak mungkin
ditaruh di sampingnya.

71
00:06:14,610 --> 00:06:16,610
Yang keempat...
/ Seorang pembunuh.

72
00:06:16,640 --> 00:06:18,540
Ikatan talinya bukan terikat terbalik.

73
00:06:18,560 --> 00:06:21,560
Wanita ini kidal (tangan kiri).
Rambut...

74
00:06:21,580 --> 00:06:25,580
terserap dalam lubang disana.
Dia tidak memakai kalung emas itu setelah menikah.

75
00:06:26,510 --> 00:06:28,510
Apa kau terlalu banyak mikir
atau kurang berpikir?

76
00:06:28,530 --> 00:06:30,530
Hey, lubang hidungnya berair.

77
00:06:30,560 --> 00:06:32,560
Dia pasti tenggelam.

78
00:06:32,580 --> 00:06:34,580
Lalu yang kau maksud adalah

79
00:06:34,600 --> 00:06:36,500
dia tenggelam karena kakinya kram?

80
00:06:37,530 --> 00:06:39,530
Mungkin saja.
Bukan masalah.

81
00:06:39,550 --> 00:06:41,550
Lalu bagaimana,
setelah menemukan ponselnya?

82
00:06:41,580 --> 00:06:43,580
Bukti kita pastinya sudah ada.

83
00:06:43,600 --> 00:06:45,600
Apa ponselnya belum ditemukan?

84
00:06:52,520 --> 00:06:54,520
Tempat ini sangat jauh dari kota.

85
00:06:54,550 --> 00:06:56,550
Apa kau mau kesini untuk berenang
malam-malam?

86
00:06:56,570 --> 00:06:58,570
Aku tak bisa berenang.
Aku tak tahu.

87
00:07:00,500 --> 00:07:03,500
"Tinggi air dikurangi separoh pada
waktu bukan pembukaan. Jangan melompat."

88
00:07:03,520 --> 00:07:05,520
Bisakah ini menyebabkan orang tenggelam?

89
00:07:09,540 --> 00:07:12,540
Masih berpikir tentang ponsel
sementara istrinya mati.

90
00:07:13,570 --> 00:07:15,570
Tangisanmu sebenarnya palsu.

91
00:07:15,590 --> 00:07:17,590
Hey, jauhkan tanganmu.

92
00:07:19,520 --> 00:07:21,520
Polis asuransi 1 juta RMB.

93
00:07:26,540 --> 00:07:28,540
Maaf...

94
00:07:29,560 --> 00:07:31,560
Kau melewatkan sesuatu.
Kau anggap itu hanya 1 juta RMB.

95
00:07:31,590 --> 00:07:33,590
Tapi dia menambahkan 4 juta RMB.

96
00:07:33,610 --> 00:07:35,610
Apa dia tak bilang padamu?

97
00:07:36,540 --> 00:07:38,540
Bukankah kau bilang hanya 1 juta RMB?

98
00:07:43,560 --> 00:07:45,560
Ini sebuah...

99
00:07:45,580 --> 00:07:48,580
model penipuan asuransi, bahwa
seorang suami kejam membunuh istrinya.

100
00:07:50,510 --> 00:07:52,510
Kasus terselesaikan!
Saatnya makan malam.

101
00:07:54,530 --> 00:07:56,530
Ingat untuk menyimpan mayat secara lengkap.

102
00:07:56,560 --> 00:07:58,560
Oke, mengerti.

103
00:08:07,580 --> 00:08:10,580
Kau mau kemana?
/ Permainan selesai. Saatnya makan malam.

104
00:08:10,600 --> 00:08:12,600
Apa aku menyebut ini 1 hari?

105
00:08:13,530 --> 00:08:16,530
Katakan mengapa dia meninggalkan
kantor polisi?

106
00:08:16,550 --> 00:08:18,550
Karena dia sangat mudah marah.

107
00:08:20,580 --> 00:08:22,580
Berhenti!

108
00:08:26,500 --> 00:08:28,500
Berhenti...

109
00:08:30,520 --> 00:08:32,520
Oh...

110
00:08:32,550 --> 00:08:34,550
Ah...

111
00:08:36,570 --> 00:08:38,570
Kakak...
Apa aku pantas dihukum mati

112
00:08:38,600 --> 00:08:40,600
hanya karena mencuri 1 pak
mie instan?

113
00:09:06,520 --> 00:09:08,520
Hush...

114
00:09:19,540 --> 00:09:21,540
Sialan.

115
00:09:28,570 --> 00:09:31,570
Dia mengalami serangan jantung
dan terluka saat itu.

116
00:09:31,590 --> 00:09:35,590
Selamat ulang tahun untukmu

117
00:09:37,520 --> 00:09:39,520
Selamat ulang tahun!
/ Terima kasih.

118
00:09:39,540 --> 00:09:41,540
Oh, terima kasih.

119
00:09:41,560 --> 00:09:43,560
Pak.
/ Selamat ulang tahun.

120
00:09:43,590 --> 00:09:45,590
Terima kasih.
/ Ini buatmu.

121
00:09:47,510 --> 00:09:49,510
Waktunya kerja, ayo mulai!

122
00:09:56,540 --> 00:10:00,540
Begitulah. Dia mengundurkan diri
pada hari ulang tahunnya.

123
00:10:23,560 --> 00:10:25,560
Qu Jian.

124
00:10:31,580 --> 00:10:34,580
Qu Jian... Qu Jian.
Ibu dan anak selamat. Silahkan masuk.

125
00:10:42,510 --> 00:10:44,510
Qu Jian... Qu Jian.

126
00:10:44,530 --> 00:10:46,530
Membolos sekolah berhari-hari?

127
00:10:46,560 --> 00:10:48,560
Namaku Ou Jian!

128
00:11:07,580 --> 00:11:09,580
Da-dah.

129
00:11:23,500 --> 00:11:25,500
Lama tak jumpa.

130
00:11:25,530 --> 00:11:27,530
Yah, lama tak jumpa.

131
00:11:32,550 --> 00:11:34,550
Aku telah tahu bila,
kau sudah punya anak.

132
00:11:34,580 --> 00:11:36,580
Selamat.

133
00:11:37,500 --> 00:11:39,500
Dia sudah berumur 3 tahun.

134
00:11:42,520 --> 00:11:45,520
Kau masih gemar memakai
gaya baju seperti itu.

135
00:11:46,550 --> 00:11:49,550
Datanglah ke tokoku kapan-kapan.
Aku ada 2 baju baru untukmu.

136
00:11:59,570 --> 00:12:02,570
Nan Fang.
/ Hai, kakak Jiamei.

137
00:12:03,500 --> 00:12:05,500
Laki-laki atau perempuan?

138
00:12:05,520 --> 00:12:08,520
Perempuan.
/ Sungguh imut!

139
00:12:08,540 --> 00:12:10,540
Mm, dimana suamimu?

140
00:12:10,570 --> 00:12:12,570
Aku belum bertemu dia.

141
00:12:13,590 --> 00:12:15,590
Dia pergi untuk urusan bisnis.

142
00:12:15,620 --> 00:12:17,620
Oops... sayang sekali.

143
00:12:20,540 --> 00:12:22,540
Nan Fang, bagaimana menurutmu

144
00:12:22,560 --> 00:12:24,560
pada masalah itu?

145
00:12:28,590 --> 00:12:30,590
Biar kupikirkan lagi.

146
00:12:31,510 --> 00:12:35,510
Saat kuputuskan, tak mungkin lagi
bisa dirubah.

147
00:12:37,540 --> 00:12:39,540
Aku tahu.

148
00:12:39,560 --> 00:12:42,560
Tapi, aku terus berpikir terkadang...

149
00:12:42,580 --> 00:12:44,580
kau harus tegas pada dirimu sendiri.

150
00:12:53,510 --> 00:12:55,510
En?

151
00:13:05,530 --> 00:13:07,530
Mengaoa kau memandangiku?
/ Tak ada apa-apa...

152
00:13:09,560 --> 00:13:13,560
Hey, bagaimana kau bisa tahu
si pembunuh mengubah keuntungannya?

153
00:13:13,580 --> 00:13:17,580
Itu sebenarnya suatu kebetulan.
Kebetulan aku bertemu dia di perusahaan asuransi.

154
00:13:17,600 --> 00:13:20,500
Untuk apa kau ke asuransi?
/ Dimana kau sebelaum jadi polisi?

155
00:13:20,530 --> 00:13:22,530
Aku juga membeli satu copy
asuransi untukmu.

156
00:13:23,550 --> 00:13:25,550
Untukku?
Siapa pemerima manfaatnya?

157
00:13:25,580 --> 00:13:27,580
Tentu saja aku!

158
00:13:27,600 --> 00:13:29,500
Rawr, kau...

159
00:13:29,520 --> 00:13:32,520
Jika membuatmu marah seperti itu.

160
00:13:32,550 --> 00:13:34,550
Mulai sekarang jangan pernah melibatkanku
dalam hal semacam itu.

161
00:13:34,570 --> 00:13:37,570
Itu karena kau di kesatuan polisi
selama 10 tahun maka aku datang
menawarkan bantuan.

162
00:13:37,600 --> 00:13:39,600
Bagaimanapun, kau tidak dipromosikan,
tapi diberhentikan.

163
00:13:39,620 --> 00:13:41,620
Aku bangkrut dalam membayar
biaya hidup.

164
00:13:43,540 --> 00:13:45,540
Aku akan naikkan biaya sewamu.

165
00:13:45,570 --> 00:13:48,570
Menyewa ruangan jorokmu?

166
00:13:49,590 --> 00:13:51,590
Asuransimu telah dibayar olehku!

167
00:13:51,620 --> 00:13:55,520
Hey, kita ini detektif
harusnya mencari keadilan.

168
00:13:56,540 --> 00:13:58,540
Kita tak boleh cuma jadi sukarelawan.
/ Bukankah kau melayani sebagai sukarelawan?

169
00:13:58,560 --> 00:14:01,560
Baik, kita berkontribusi pada masyarakat.

170
00:14:01,590 --> 00:14:03,590
Uang bukanlah tujuan utama
sebagai seorang detektif!

171
00:14:03,610 --> 00:14:05,510
Uh, semua klienku adalah orang kaya.

172
00:14:05,540 --> 00:14:08,540
Istri pejabat, sosialita,
dan CEO berambisi.

173
00:14:08,560 --> 00:14:11,560
Apa mau orang biasa membutuhkan detektif?

174
00:14:11,580 --> 00:14:14,580
Yeah, uang bisa membuat orang
menjaga keadilan di sudut.

175
00:14:15,510 --> 00:14:18,510
Polisi adalah keadilan.
Detektif mencari kebenaran.

176
00:14:18,530 --> 00:14:20,530
Kau membayarku
dan aku menawarkanmu kebenaran.

177
00:14:20,560 --> 00:14:22,560
Apa ada yang salah?

178
00:14:22,560 --> 00:14:24,560
Bagaimana kau bisa tahu dia menikahi seorang wanita
hanya untuk membunuh dan mencurangi
pembayaran asuransi?

179
00:14:24,560 --> 00:14:26,560
Si korban itu serakah, sombong dan
berotak dangkal.

180
00:14:26,580 --> 00:14:28,580
Suaminya merayu dia,

181
00:14:28,610 --> 00:14:30,510
mengundang dia makan malam,
membelikan cincin dan tas untuk dia,

182
00:14:30,530 --> 00:14:34,530
tapi mulai meninggalkan wanita itu
setelah menikah.

183
00:14:34,550 --> 00:14:37,550
Dia mengatur istrinya
untuk bertemu teman-temannya,

184
00:14:37,580 --> 00:14:40,580
menciptakan kesempatan agar mereka
melakukan hubungan gelap secara seksual.

185
00:14:41,500 --> 00:14:43,500
Lalu, pada saat yang tepat, dia meminta
temannya mengencani istrinya di kolam renang,

186
00:14:43,530 --> 00:14:45,130
dan membenamkan kepala wanita itu
ke dalam air.

187
00:14:45,130 --> 00:14:47,530
Lalu dia menciptakan alibi sendiri.

188
00:14:47,550 --> 00:14:49,550
Bagaimana kau bisa tahu kalau
temannya adalah anteknya?

189
00:14:49,580 --> 00:14:52,580
Orang itu tampak cemas di lokasi.

190
00:14:52,600 --> 00:14:54,500
Siapa lagi yang berbuat itu kecuali dia?

191
00:14:54,520 --> 00:14:57,520
Kau memang beruntung.

192
00:15:04,550 --> 00:15:06,550
Aku mungkin bisa hidup
hanya dengan wajahku.

193
00:15:06,570 --> 00:15:08,570
Bagaimanapun, aku sangat berbakat.

194
00:15:15,500 --> 00:15:17,500
Kau sungguh tak mau minum bir?
/ Yeah.

195
00:15:17,520 --> 00:15:19,520
Kau sudah lama kenal aku,
jadi kau pasti tahu.

196
00:15:19,540 --> 00:15:21,540
Aku akan menggila setelah minum alkohol.

197
00:15:21,570 --> 00:15:23,570
Kau memang dalam masalah
walau tidak minum.

198
00:15:31,590 --> 00:15:34,590
Apa kabar, pak?
Ini surat kilat dan Nan Fang.

199
00:15:41,520 --> 00:15:43,520
Penipuan asuransi jumlah besar
akhir-akhir ini yang sering dilaporkan.

200
00:15:43,540 --> 00:15:45,540
Polisi menyelesaikan kasus lain hari ini.

201
00:15:45,560 --> 00:15:47,560
Kasus penipuan asuransi yang mana
suami membunuh istrinya.

202
00:15:47,590 --> 00:15:52,590
Diketahui suami korban membeli asuransi
kecelakaan untuk si korban 2 bulan sebelumnya,

203
00:15:52,610 --> 00:15:54,510
senilai 4,5 juta RMB.

204
00:15:54,540 --> 00:15:56,540
Dan penerima polisnya adalah Tn. Li.

205
00:16:44,560 --> 00:16:46,560
Gendonglah anak kita.

206
00:16:47,580 --> 00:16:49,580
Mm, aku tak tahu cara menggendong bayi.

207
00:16:50,510 --> 00:16:54,510
Kau tak suka anak perempuan 'kan?

208
00:16:56,530 --> 00:16:58,530
Anak ini pada dasarnya bukan...

209
00:16:58,560 --> 00:17:00,560
bukan yang kuinginkan.

210
00:17:02,580 --> 00:17:06,580
Kita sudah bicarakan sebelum menikah
kalau tidak punya anak dulu.

211
00:17:09,500 --> 00:17:11,500
Kau juga bersedia menjadi pasangan
tanpa anak.

212
00:17:12,530 --> 00:17:14,530
Mengapa kau tiba-tiba menarik ucapanmu.

213
00:17:17,550 --> 00:17:19,550
Aku bukannya menarik ucapanku,

214
00:17:20,580 --> 00:17:22,580
tapi aku berubah pikiran.

215
00:17:23,500 --> 00:17:25,500
Dan...

216
00:17:26,520 --> 00:17:29,520
Tidak semua orang mampu
melahirkan seorang anak.

217
00:17:34,550 --> 00:17:36,550
Aku tak suka...

218
00:17:39,570 --> 00:17:42,570
Suka atau tidak, bagaimanapun
dia adalah putrimu.

219
00:17:43,500 --> 00:17:45,500
Tak bisakah kau memeluknya saja?

220
00:17:57,520 --> 00:17:59,520
Aku mau ke toilet.

221
00:18:31,540 --> 00:18:35,540
Nan Fang pada Jiamei:
"Sudah dikonfirmasi"

222
00:18:35,570 --> 00:18:38,570
Jiamei membalas:
"Bagus"

223
00:19:18,590 --> 00:19:21,590
Cepatlah! Bantu aku menemukan Barnumku.

224
00:19:21,620 --> 00:19:24,520
Apa ini tugasnya tim SAR
untuk mencari kucing liar?

225
00:19:24,540 --> 00:19:26,540
Barnum bukan seekor kucing.

226
00:19:26,560 --> 00:19:30,560
Ini anakku yang malang.

227
00:19:30,590 --> 00:19:34,590
Aku membelinya dari Inggris
seharga 1 juta RMB.

228
00:19:35,510 --> 00:19:38,510
Kau tak bisa bayangkan
betapa dekatnya dia denganku.

229
00:19:38,540 --> 00:19:40,540
Ha...

230
00:19:40,560 --> 00:19:42,560
Dia diluar bergaul dengan kucing liar.

231
00:19:42,580 --> 00:19:48,580
Bah! Bagaimana mungkin Barnumku
suka dengan kucing liar?

232
00:19:48,610 --> 00:19:50,910
Masuk akal jika dia terkadang
mencuri makanan diluar.

233
00:19:51,530 --> 00:19:54,530
Selama kau bisa membantuku
menemukan kembali Barnumku,

234
00:19:54,560 --> 00:19:56,560
aku mau tawarkan 1 juta RMB.

235
00:20:07,580 --> 00:20:09,580
Jangan panik.

236
00:20:10,500 --> 00:20:13,500
Kami ini pengusaha.
Fokus pada persenjataan.

237
00:20:13,530 --> 00:20:17,530
Aku mau kau menemukan
pengkhianat buatku.

238
00:20:17,550 --> 00:20:21,550
Dia saat itu bersama ayahku di penjara,
ketika ayahku dalam hari-hari terakhirnya disana.

239
00:20:23,580 --> 00:20:27,580
Dia ikut denganku setelah dibebaskan.

240
00:20:27,600 --> 00:20:32,000
Aku mengirim dia untuk melakukan transaksi.
Aku bilang berikan senjatanya pada pembeli
setelah menerima uangnya.

241
00:20:33,520 --> 00:20:35,520
Apa kabar?

242
00:20:35,550 --> 00:20:37,550
Biar kulaporkan pada bosku.

243
00:20:39,570 --> 00:20:42,570
Permisi. Dia yang akan menangani ini.

244
00:21:00,500 --> 00:21:03,500
Namun, dia melarikan diri bersama
uang dan senjatanya. Dasar bajingan!

245
00:21:03,520 --> 00:21:07,520
Uang dan senjata itu tak penting.
Aku masih punya banyak.

246
00:21:08,540 --> 00:21:10,540
Namun,

247
00:21:10,570 --> 00:21:16,570
si pembeli itu mendatangiku
dan mencukur separoh alis mataku.

248
00:21:16,590 --> 00:21:19,590
Tangkap dia, tanpa ragu!

249
00:21:28,520 --> 00:21:31,520
Namanya Tesla, seorang hacker handal.

250
00:21:32,540 --> 00:21:34,540
Tampak seperti nama panggung.
(nama beken)

251
00:21:34,560 --> 00:21:38,560
Kami semua punya nama panggung.

252
00:21:39,590 --> 00:21:42,590
Do Min Joon.
/ Won Bin.

253
00:21:42,610 --> 00:21:44,510
Jang Dong-gun.

254
00:21:44,540 --> 00:21:46,540
Lee Min Ho.
/ Bagaimana denganmu?

255
00:21:46,560 --> 00:21:48,560
Hyun Bin.

256
00:21:48,580 --> 00:21:50,580
Apa kau membawa foto dia?

257
00:21:50,610 --> 00:21:52,510
Tidak.
/ Tinggi badannya?

258
00:21:52,530 --> 00:21:54,530
Lebih tinggi dariku.
Dia kakak tertua.

259
00:21:54,560 --> 00:21:58,560
Ada ciri-ciri lain?
/ Kulit gelap dan mata kecil.

260
00:21:58,580 --> 00:22:01,580
Gelap? Dibandingkan denganku
dia lebih putih.

261
00:22:02,500 --> 00:22:06,500
Matanya lebih lebar dari mata kami.
/ Dia jarang bicara, tapi menyenangkan.

262
00:22:06,530 --> 00:22:09,530
Kami sarankan jangan
tertipu dia pada penampilannya.

263
00:22:09,550 --> 00:22:11,550
Apa biasa menggunakan komputer?

264
00:22:11,580 --> 00:22:13,580
Kami menjual persenjataan,

265
00:22:13,600 --> 00:22:17,500
tapi dia tak bisa menembakkan senjata.
/ Kami telah memeriksa di Korea Selatan.
Kartu pengenalnya palsu.

266
00:22:17,520 --> 00:22:21,520
Dia membawa lari daftar para
klien pembeli senjata.

267
00:22:21,550 --> 00:22:23,550
Dan menelpon ke negara ini.

268
00:22:23,570 --> 00:22:25,570
Cepat temukan orang ini!

269
00:22:26,500 --> 00:22:29,500
Ada apa?
Kenapa kau sangat aneh hari ini?

270
00:22:29,520 --> 00:22:32,120
Aku tak bisa melihat masa depan cerah
sebagai seorang detektif.

271
00:22:32,540 --> 00:22:34,540
Banyak surat tak dikenal
di dalam kotak surat.

272
00:22:34,570 --> 00:22:36,570
Tak bisakah kita temukan beberapa
kasus lucu?

273
00:22:36,590 --> 00:22:38,590
Aku tak mau menemukan kucing, anjing
atau berurusan dengan hubungan gelap.

274
00:22:38,620 --> 00:22:40,520
Aku sudah periksa surat-surat ini.

275
00:22:40,540 --> 00:22:42,540
Ada surat yang tak ada hubungannya
dengan kucing dan anjing.

276
00:22:43,560 --> 00:22:45,560
Ini tentang hubungan gelap
seorang publik figur.

277
00:22:45,590 --> 00:22:47,590
Apa kau tertarik?

278
00:22:47,610 --> 00:22:50,510
Publik figur adalah secangkir teh lainnya.

279
00:22:52,540 --> 00:22:54,540
Ayo pergi.
/ Kemana?

280
00:22:54,560 --> 00:22:56,560
Ayolah.

281
00:23:11,580 --> 00:23:13,580
Apa kabar, Ny. Ou.

282
00:23:13,610 --> 00:23:15,610
Aku detektif konsultan
yang diperkenalkan oleh Shen Jiamei.

283
00:23:15,630 --> 00:23:17,530
Aku Fei Xin.
/ Asistenku Ah Le.

284
00:23:17,560 --> 00:23:19,560
Apa kabar!

285
00:23:19,580 --> 00:23:21,580
Kapan aku jadi asistenmu?

286
00:23:21,600 --> 00:23:23,600
Apa harus kubilang kau ini di-PHK?
/ Oh...

287
00:23:25,530 --> 00:23:27,530
Bagaimana kau tahu aku disini?

288
00:23:27,550 --> 00:23:29,550
Aku seorang detektif konsultan.

289
00:23:30,580 --> 00:23:34,580
Kedengarannya masuk akal.
/ Bisa kau tunjukkan foto-fotomu dan suamimu?

290
00:23:35,500 --> 00:23:37,500
Tentu.

291
00:23:37,520 --> 00:23:39,520
Bisa aku bantu, tuan-tuan?

292
00:23:39,550 --> 00:23:41,550
Pesan kopi.
/ Oke.

293
00:23:49,570 --> 00:23:52,570
Kalian suami istri dalam nama saja.

294
00:23:56,500 --> 00:23:58,500
Mengapa?

295
00:23:58,520 --> 00:24:00,520
Kau setuju dengan pendapatku?

296
00:24:03,540 --> 00:24:05,540
Tn. Fei.

297
00:24:05,570 --> 00:24:09,570
Selama ini dia bersikap baik padaku.

298
00:24:09,590 --> 00:24:11,590
Namun, semua telah berubah,

299
00:24:11,620 --> 00:24:14,520
semenjak aku hamil.

300
00:24:14,540 --> 00:24:16,540
Dia selalu keluar malam,

301
00:24:16,560 --> 00:24:18,560
dan sering melakukan perjalanan bisnis.

302
00:24:18,590 --> 00:24:20,590
Jadi aku ragu...
/ Kopi. / Makasih.

303
00:24:23,510 --> 00:24:25,510
Terimakasih.
/ Silahkan dinikmati.

304
00:24:26,540 --> 00:24:28,540
Silahkan dilanjutkan.

305
00:24:28,560 --> 00:24:30,560
Dia menjadi dingin terhadapku.

306
00:24:30,580 --> 00:24:32,580
Tapi sekarang kami punya anak.

307
00:24:32,610 --> 00:24:34,510
Dia terus bersikap dingin pada anak.

308
00:24:34,530 --> 00:24:37,530
Jadi aku was-was, dia mungkin
selingkuh diluar sana.

309
00:24:37,560 --> 00:24:39,560
Meskipun aku tak punya bukti.

310
00:24:39,580 --> 00:24:42,580
Semua hasil yang dia peroleh hari ini,

311
00:24:42,600 --> 00:24:45,500
adalah berdasar dukungan keuangan ayahku
padanya di awal-awal tahun.

312
00:24:45,530 --> 00:24:48,530
Walaupun dia memperlakukanku seperti ini,
aku masih ingin mempertahankan pernikahan ini.

313
00:24:50,550 --> 00:24:52,550
Ini tanda terimaku.

314
00:24:52,580 --> 00:24:54,580
Berikan pembayaran
setelah kami temukan kekasihnya.

315
00:24:59,500 --> 00:25:01,500
Apa?

316
00:25:06,520 --> 00:25:08,520
Bisakah kau tanda tangani namamu?

317
00:25:08,550 --> 00:25:10,550
Baiklah.

318
00:25:12,570 --> 00:25:14,570
"Cerita Dongeng Nan Fang"?

319
00:25:14,600 --> 00:25:16,600
Aku belum mempublikasikan ini.
/ Ini versi bajakan.

320
00:25:16,620 --> 00:25:19,520
Ah?
/ Begini, silahkan tulis ini:

321
00:25:19,540 --> 00:25:22,540
" Yang tersayang".
Ini akan kuberikan pada keponakanku.

322
00:25:22,570 --> 00:25:24,570
Baiklah.

323
00:25:31,590 --> 00:25:35,590
Tn. Fei. Aku lain kali
akan memberikan edisi resminya.

324
00:25:35,620 --> 00:25:37,520
Baguslah...

325
00:25:37,540 --> 00:25:39,540
Aku juga. Para keponakanku
juga penggemarmu.

326
00:25:39,560 --> 00:25:41,560
Bagus.

327
00:25:43,590 --> 00:25:45,590
Cukup itu saja. Terima kasih.

328
00:25:46,510 --> 00:25:48,510
Baik, terima kasih.
/ Mohon yakinlah.

329
00:25:48,540 --> 00:25:50,540
Kami akan bantu temukan kebenarannya.

330
00:25:50,560 --> 00:25:52,560
Percayalah.

331
00:25:52,580 --> 00:25:54,580
Terima kasih atas kopinya.

332
00:26:02,510 --> 00:26:04,510
Pagi, kek.

333
00:26:48,000 --> 00:26:59,000
░mahsunmax░

334
00:27:03,520 --> 00:27:06,520
"TOKOH TAHUN INI"

335
00:29:10,540 --> 00:29:12,540
Sekarang giliran kalian berdua.
/ Baik.

336
00:29:12,570 --> 00:29:14,570
Mari, kalian berdua
kemari dan duduk disini.

337
00:29:14,590 --> 00:29:16,590
Mari ikuti aku.

338
00:29:31,520 --> 00:29:33,520
Jangan menarik perhatian.

339
00:29:38,540 --> 00:29:41,540
Kau ini kenapa?
Nanti aku kasih tahu.

340
00:29:41,560 --> 00:29:43,560
Tetap melihat ke depan.
/ Baiklah.

341
00:29:45,590 --> 00:29:47,590
Lihatlah, dia tampak seperti
pria tua kesepian.

342
00:29:47,610 --> 00:29:50,510
Sulit ditebak apa yang sedang dia pikirkan.

343
00:29:50,540 --> 00:29:52,540
Tak ada orang yang bicara dengannya.

344
00:29:52,560 --> 00:29:54,560
Dia tak mau ngobrol dengan orang lain.

345
00:29:56,580 --> 00:29:58,580
Tidakkah menurutmu ini aneh?

346
00:29:58,610 --> 00:30:00,510
Bosnya tiap beberapa menit
melihat ke arahnya.

347
00:30:00,530 --> 00:30:02,530
Biar kulihat.

348
00:30:02,560 --> 00:30:04,560
Hey, cantik sekali.

349
00:30:05,580 --> 00:30:07,580
Yang kumaksud pria jenggotan di belakang.

350
00:30:10,500 --> 00:30:12,500
Ou Jian.

351
00:30:12,530 --> 00:30:14,530
Datanglah ke kantorku.

352
00:30:14,550 --> 00:30:17,550
Oh, taruh ini di mejaku.

353
00:30:18,580 --> 00:30:20,580
Sekarang giliran kalian berdua.

354
00:30:21,500 --> 00:30:25,500
Oh, kau duluan...
bagaimanapun, aku tak akan lulus.

355
00:30:25,520 --> 00:30:27,520
Terima kasih.
/ Silahkan...

356
00:30:33,550 --> 00:30:35,550
Perusahaan akhir-akhir ini sangat sibuk.

357
00:30:35,570 --> 00:30:38,570
Istrimu baru saja melahirkan.

358
00:30:39,500 --> 00:30:41,500
Aku tak berharap banyak padamu.

359
00:30:42,520 --> 00:30:45,520
Kau tak perlu memimpin proyek ini.

360
00:30:46,540 --> 00:30:48,540
Pulang dan temanilah anggota keluargamu.

361
00:30:48,570 --> 00:30:50,570
Aku tak meminta untuk pergi.

362
00:30:53,590 --> 00:30:55,590
Karena kau tak meminta pergi,

363
00:30:55,620 --> 00:30:57,620
Tn. Nan merasa tak senang.

364
00:30:58,540 --> 00:31:01,540
Pulanglah...
dan temani istrimu.

365
00:31:02,560 --> 00:31:04,560
Dan hiburlah bapak mertuamu.

366
00:31:07,590 --> 00:31:09,590
Maksudmu,

367
00:31:09,610 --> 00:31:11,610
aku bergantung dari seorang wanita.

368
00:31:12,540 --> 00:31:15,540
Bukan begitu maksudku.
"win-win" saling menguntungkanlah.

369
00:31:16,560 --> 00:31:18,560
Hiburlah bapak mertuamu.

370
00:31:18,580 --> 00:31:20,580
Kita berdua akan terus pada kerjaan kita.

371
00:32:08,000 --> 00:32:10,500
"EXTREME | Tempat Kebugaran"

372
00:33:21,520 --> 00:33:24,520
Jangan menoleh ke belakang.
Pakai cara pelacakan baru.

373
00:33:24,540 --> 00:33:26,540
Kendaraan ini di depan kendaraannya.

374
00:33:26,570 --> 00:33:28,570
Cara pelacakan baru?
/ Ya.

375
00:33:28,590 --> 00:33:31,590
Bisa berhasil? Aku belum pernah dengar itu.
/ Tetap menatap ke depan.

376
00:33:31,620 --> 00:33:35,720
Tak apa jika perhatikan lampu. Belok kiri jika lampunya
ke kiri, belok kanan jika lampunya ke kanan.

377
00:33:35,740 --> 00:33:38,540
Jika tak ada sinyal lampu,
terus saja lurus. Pastinya kita menyalip dia.

378
00:33:38,560 --> 00:33:40,560
Pintar! / Bagaimana jika ada
yang tak beres

379
00:33:40,590 --> 00:33:42,590
dengan "cara pelacakan baru" ini?
/ Tidak.

380
00:33:42,610 --> 00:33:44,510
En?
/ Hey...

381
00:33:44,540 --> 00:33:46,540
Yang tak beres adalah
dia belook tanpa sinyal lampu.

382
00:33:46,560 --> 00:33:48,560
Oh, astaga!

383
00:33:52,580 --> 00:33:55,580
Aku penasaran cara bos kita
bertindak sekarang.

384
00:33:55,610 --> 00:33:57,610
Kau tak bisa lakukan seperti ini.

385
00:34:03,530 --> 00:34:05,530
Ini buatmu.

386
00:34:05,560 --> 00:34:07,560
Catatan panggilan telpon yang kau minta,

387
00:34:07,580 --> 00:34:09,580
selama setengah tahun terakhir.

388
00:34:09,600 --> 00:34:12,900
Terima kasih, kawan. Tak ada yang bisa
diandalkan saat ini, kecuali dirimu.

389
00:34:14,530 --> 00:34:16,530
Apa kau sungguh meragukan Nan Fang?

390
00:34:17,550 --> 00:34:19,550
Kau tahu sendiri bagaimana usahaku
selama bertahun-tahun ini.

391
00:34:19,580 --> 00:34:22,580
Aku tak yakin dia mau menyiapkan
jebakan buatku.

392
00:34:22,600 --> 00:34:24,600
Jadi aku ingin memeriksanya lebih lanjut.

393
00:34:28,520 --> 00:34:30,520
Halo.

394
00:34:30,550 --> 00:34:32,550
Aku serahkan wanita itu.

395
00:34:33,570 --> 00:34:35,570
Dia tak merasa ragu.

396
00:34:36,500 --> 00:34:38,500
Baik. Pasti tak ada masalah.

397
00:34:38,520 --> 00:34:41,520
Atau... saat aku pergi sementara,

398
00:34:41,540 --> 00:34:43,540
aku akan menghubungimu lagi, oke?

399
00:35:03,570 --> 00:35:06,570
Kau mencoba mengelabuiku 'kan?

400
00:35:09,590 --> 00:35:12,590
Kakak, kau sedang mabuk sekarang.
Kendalikan dirimu.

401
00:35:15,520 --> 00:35:18,520
Tolong jelaskan kau ada di pihak mana.

402
00:35:19,540 --> 00:35:22,540
Yeah. Mengetahui teman menjadi sukses.

403
00:35:22,560 --> 00:35:24,560
Ketahuilah dirimu sendiri saat jatuh.

404
00:35:26,590 --> 00:35:28,590
Ada apa denganmu?

405
00:35:29,510 --> 00:35:31,510
Kau...

406
00:35:32,540 --> 00:35:34,540
Beraksi!

407
00:35:42,560 --> 00:35:45,160
Sekarang kau harus percaya
ada seseorang menginginkan nyawaku!

408
00:35:56,580 --> 00:35:58,580
Apa kabar. Bisa aku bantu?

409
00:36:17,510 --> 00:36:19,510
Sudah diperbaiki?

410
00:36:19,530 --> 00:36:21,530
Aku sedang menunggumu.

411
00:36:22,560 --> 00:36:24,560
Ini.

412
00:36:24,580 --> 00:36:26,580
Lebih baik dari sebelumnya.

413
00:36:57,500 --> 00:37:00,500
KECOCOKAN: 98%
Nama: Le Qiu, Pria 36 th. Lokasi: Nan Shi

414
00:37:40,530 --> 00:37:42,530
Qiu, tunggu sebentar.

415
00:38:13,550 --> 00:38:15,550
Kenapa ini?

416
00:38:17,580 --> 00:38:19,580
Nan Fang...

417
00:38:20,500 --> 00:38:22,500
En?

418
00:38:24,520 --> 00:38:26,520
Sudah lupakan saja.

419
00:38:44,550 --> 00:38:46,550
Halo?

420
00:38:49,570 --> 00:38:52,570
Baik.
Mari kita bicara langsung.

421
00:38:52,600 --> 00:38:54,600
Da-dah.

422
00:40:07,520 --> 00:40:10,420
Kami sudah menyelidikinya.
Suamimu tak terlibat dengan hubungan gelap.

423
00:40:10,440 --> 00:40:13,540
Apa kau yakin?
/ Yeah, percayalah.

424
00:40:14,570 --> 00:40:16,570
Tn. Fei.

425
00:40:16,590 --> 00:40:18,590
Terkadang,

426
00:40:19,520 --> 00:40:21,520
kau tak selalu menggunakan hatimu,

427
00:40:21,540 --> 00:40:24,540
tapi gunakan juga otakmu untuk suatu kasus.
/ Hey, kau tak perlu ragu untuk hal ini.

428
00:40:24,560 --> 00:40:27,560
Kami berdua hanya tidur 4 jam tiap malam
demi kasusmu.

429
00:40:27,590 --> 00:40:29,590
Kami sudah gunakan semua otak kami
dalam penyelidikan ini.

430
00:40:29,610 --> 00:40:31,610
Kami hampir-hampir
seperti pengawal suamimu.

431
00:40:31,640 --> 00:40:35,540
Apa maksud kalian,
suamiku adalah target perlindungan kalian?

432
00:40:36,560 --> 00:40:40,560
Ny. Ou, wajar bagi pria membuatmu
salah mengerti dengannya.

433
00:40:40,580 --> 00:40:42,580
Sama yang kau rasakan pada kami.

434
00:40:42,610 --> 00:40:44,510
Tak terkecuali terhadap suamimu.

435
00:40:44,530 --> 00:40:46,530
Aku seorang detektif.

436
00:40:46,560 --> 00:40:48,560
Aku mencari kebenaran untukmu.

437
00:40:48,580 --> 00:40:51,580
Fungsi lain adalah untuk membantumu
mengurai kesalahpahaman ini.

438
00:40:54,500 --> 00:40:57,500
Ini dia, dia mengerjakan catatan
dan tagihan perjalanan.

439
00:40:57,530 --> 00:40:59,530
Dan catatan hotel.

440
00:41:00,550 --> 00:41:03,550
Waktu kau hamil,
dia memang sedang bekerja di luar.

441
00:41:04,580 --> 00:41:07,580
Dan lainnya, kau jelas tahu,
suamimu tak punya kebiasaan buruk.

442
00:41:13,500 --> 00:41:16,500
Apa hanya ini yang kalian berikan padaku?
Apa gunanya ini?

443
00:41:16,520 --> 00:41:18,520
Baik, kalian memang tidur 4 jam tiap hari.

444
00:41:18,550 --> 00:41:20,550
Apa hasil penyelidikan kalian?

445
00:41:20,570 --> 00:41:22,570
Untuk apa aku membayar kalian?

446
00:41:22,600 --> 00:41:25,500
Hey, kami sudah perjelas kalau dia
tidak terlibat hubungan gelap.

447
00:41:25,520 --> 00:41:27,520
Mengapa kau tak menerima fakta ini?

448
00:41:27,540 --> 00:41:29,540
Apa ini sangatlah rumit?
/ Baiklah, aku menerimanya.

449
00:41:29,570 --> 00:41:31,570
Tolong katakan yang mana
yang harus kau terima,

450
00:41:31,590 --> 00:41:33,590
ceroboh atau tak punya otak?
/ Ayo kita pergi.

451
00:41:33,620 --> 00:41:35,520
Hey...

452
00:41:35,540 --> 00:41:37,540
Dia tak akan memberikan pembayaran.

453
00:41:40,560 --> 00:41:42,560
Atau, kau bisa memberiku
penjelasan yang masuk akal.

454
00:41:42,590 --> 00:41:44,590
Sebagai seorang ayah dari seorang anak,

455
00:41:44,610 --> 00:41:47,510
dia tak pernah memperhatikan anak
dan bersikap aneh.

456
00:41:47,540 --> 00:41:50,540
Aku datang pada kalian untuk keadilan.
Kau baru saja mengatakan ini tak beralasan.

457
00:41:50,560 --> 00:41:53,560
Kau juga berusaha mengajariku
dengan pemikiranmu sendiri.

458
00:41:53,580 --> 00:41:56,580
Kalian hanya bilang semua perilaku dia
adalah wajar.

459
00:41:56,610 --> 00:41:58,610
Jadi apa yang kalian maksud adalah,
aku ini tak berotak, aku ini gila?

460
00:41:58,630 --> 00:42:00,530
Aku pantas begitu 'kan?

461
00:42:00,560 --> 00:42:04,560
Tuan-tuan, aku ingin memberitahu kalian,
aku telah membuat persiapan yang buruk:

462
00:42:04,580 --> 00:42:06,580
Aku mungkin menjadi ibu tunggal.

463
00:42:06,600 --> 00:42:08,500
Kalian tak bisa menolongku.

464
00:42:08,530 --> 00:42:10,530
Aku bisa cari orang lain.

465
00:42:10,550 --> 00:42:12,550
Er... pembayaran kami?

466
00:42:13,580 --> 00:42:15,580
Aku hanya ingin kebenaran.

467
00:42:16,500 --> 00:42:18,500
Begini,

468
00:42:18,520 --> 00:42:22,520
jika aku bercerai,
kalian bisa bantu aku carikan simpanan dia.

469
00:42:22,550 --> 00:42:26,550
Dan aku akan berikan separoh harta gono-gini
pada kalian sebagai bayarannya.

470
00:42:52,570 --> 00:42:58,370
░mahsunmax░

471
00:43:15,500 --> 00:43:17,500
Apa tak masalah?

472
00:43:17,520 --> 00:43:19,520
Kau bisa dengar aku?

473
00:43:19,540 --> 00:43:21,540
Kau bisa dengar aku?

474
00:43:22,570 --> 00:43:24,570
Ah, sinyalmu buruk.

475
00:43:26,590 --> 00:43:29,590
Mengapa?
Sinyal disini selalu bagus.

476
00:43:29,620 --> 00:43:31,620
Masuklah.

477
00:43:43,540 --> 00:43:47,540
Lihat-lihatlah sesukamu.
Aku dan anakku tinggal disini.

478
00:43:50,560 --> 00:43:52,560
Dimana biasanya suamimu baca-baca buku?

479
00:43:52,590 --> 00:43:54,590
Oh, disini.

480
00:43:57,510 --> 00:44:03,510
MAJALAH TIME:
"100 ORANG PALING
BERPENGARUH"

481
00:44:08,540 --> 00:44:10,540
Faktanya, suamimu bukan seperti
yang kau bayangkan.

482
00:44:10,560 --> 00:44:12,560
Apa kau benar-benar memahami dia?

483
00:44:13,580 --> 00:44:15,580
Sejujurnya,

484
00:44:15,610 --> 00:44:17,610
kami sudah lama tak saling bicara.

485
00:44:19,530 --> 00:44:21,530
Oh, ya.

486
00:44:21,560 --> 00:44:23,560
Dia dulu pernah bercerai.

487
00:44:26,580 --> 00:44:29,580
Dimana kamar tidur anak-anak?
/ Diatas, ikuti aku.

488
00:45:11,500 --> 00:45:13,500
Dimana toiletnya?
/ Silahkan lewat sana.

489
00:45:13,530 --> 00:45:15,530
Baik, makasih.
/ Oke.

490
00:45:21,550 --> 00:45:23,550
Tianyou?

491
00:46:19,580 --> 00:46:21,580
Oh, kau pulang.

492
00:46:22,500 --> 00:46:26,500
Aku sedang mencoba ringtone baru
pada ponsel baru.

493
00:46:30,520 --> 00:46:32,520
Tidur sekarang?

494
00:47:50,550 --> 00:47:55,550
"YANG TERSAYANG"
--Nan Fang--

495
00:48:00,570 --> 00:48:02,570
Ponselku...

496
00:48:02,600 --> 00:48:04,600
Ponsel...

497
00:48:07,520 --> 00:48:09,520
Jangan sebut-sebut ponselmu.
Mobilku juga hilang.

498
00:48:09,540 --> 00:48:12,540
Apa kau seorang polisi?
Apa bisa polisi kehilangan mobilnya?

499
00:48:12,570 --> 00:48:14,570
Bagaimana aku menyangka? Aku pipis
keluar mobil, dan berpapasan dengan dia.

500
00:48:14,590 --> 00:48:16,590
Dia melihatku dan lari lebih cepat dariku.

501
00:48:16,620 --> 00:48:18,620
Dia berusaha menghindarimu?
/ Yeah.

502
00:48:19,540 --> 00:48:21,540
Oh, waktu itu apa yang dia teriakkan?

503
00:48:21,560 --> 00:48:23,560
Tian... atau seperti itulah.
/ Apa?

504
00:48:23,590 --> 00:48:24,890
Serahkan ponselmu.
/ Untuk apa?

505
00:48:24,910 --> 00:48:26,510
Untuk menelpon jemputan.

506
00:48:26,540 --> 00:48:28,540
Kau boleh makan punyaku.
/ Aku mau kaki bebek.

507
00:48:54,560 --> 00:48:57,560
Mari kita gabungkan memimpin RD
dalam proyek ini mulai sekarang.

508
00:48:57,580 --> 00:48:59,580
Menghasilkan uang bersama.

509
00:49:00,510 --> 00:49:03,510
Ou Jian, mengapa kau menjebakku?
/ Diamlah!

510
00:49:03,530 --> 00:49:05,530
Tidak, aku tak menjebakmu!

511
00:49:05,560 --> 00:49:07,560
Kawal Xie Tainyou kembali
ke tempat asalnya untuk percobaan.

512
00:51:18,580 --> 00:51:20,580
PENGHAPUSAN DATA
SELESAI

513
00:51:21,500 --> 00:51:23,500
Hey!

514
00:51:39,530 --> 00:51:41,530
Satu gelas.

515
00:51:45,550 --> 00:51:47,550
Dua gelas.

516
00:51:49,580 --> 00:51:51,580
Tiga gelas.

517
00:51:52,500 --> 00:51:54,500
Empat gelas.

518
00:51:56,520 --> 00:51:58,520
Maukah kau mengundangku minum?

519
00:52:01,550 --> 00:52:03,550
Baiklah. Besok.

520
00:52:13,570 --> 00:52:16,570
Oh, Tang Chan.

521
00:52:42,500 --> 00:52:44,500
Bersulang.
/ Bersulang.

522
00:53:39,520 --> 00:53:41,520
Tak usah.

523
00:53:44,540 --> 00:53:46,540
Aku...

524
00:53:48,570 --> 00:53:50,570
Aku...

525
00:53:52,590 --> 00:53:54,590
Aku mandul.

526
00:53:56,520 --> 00:53:59,520
Aku ini mandul.

527
00:55:04,540 --> 00:55:06,540
Apa kau check-out kamar hotel, pak?
/ Ya.

528
00:55:27,560 --> 00:55:29,560
Check-out.

529
00:55:30,590 --> 00:55:32,590
Petugas kebersihan, kamar 1017
telah check-out.

530
00:55:32,610 --> 00:55:34,510
Mengerti. Kamar segera dibersihkan.

531
00:55:34,540 --> 00:55:36,540
Baiklah.

532
00:55:36,560 --> 00:55:38,560
Maaf, aku lupa sesuatu.

533
00:55:38,580 --> 00:55:40,980
Aku akan ke atas untuk mengambilnya.
/ Baik, tak masalah.

534
00:55:53,510 --> 00:55:55,510
Pak.

535
00:55:55,530 --> 00:55:59,530
Bisa aku bantu?
/ Dimana petugas prianya?

536
00:55:59,560 --> 00:56:01,560
Pria?

537
00:56:01,580 --> 00:56:03,580
Semua tukang bersih disini wanita.

538
00:56:04,500 --> 00:56:06,500
Wanita?

539
00:56:14,530 --> 00:56:16,530
Bagus!
/ Lihatlah.

540
00:56:18,550 --> 00:56:20,550
Sungguh bukti yang mencurigakan?

541
00:56:20,580 --> 00:56:22,580
Baiklah, kirim itu ke istrinya. Mulai.

542
00:56:22,600 --> 00:56:24,600
Lebih banyak bukti yang cukup
sangat diperlukan.

543
00:56:24,620 --> 00:56:26,620
Bukti apa?

544
00:56:31,550 --> 00:56:33,550
Senang jumpa denganmu pak.
Selamat datang.

545
00:56:34,570 --> 00:56:37,570
Silahkan lihat-lihat dulu.
/ Baiklah, aku akan lihat-lihat sendiri.

546
00:56:46,500 --> 00:56:48,500
Jiamei.

547
00:56:53,520 --> 00:56:55,520
Anakmu lucu sekali.

548
00:56:55,540 --> 00:56:57,540
Pasti mirip ayahnya.

549
00:56:58,570 --> 00:57:01,570
Sayang, pergi dan mainlah kesana.
Jangan nakal.

550
00:57:19,590 --> 00:57:21,590
Aku sebenarnya sudah lupa ukuranmu.

551
00:57:23,520 --> 00:57:25,520
Tak perubahan yang signifikan
dibanding sebelumnya.

552
00:57:28,540 --> 00:57:30,540
Untuk perceraian itu,

553
00:57:30,560 --> 00:57:32,560
aku minta maaf.

554
00:57:32,590 --> 00:57:34,590
Sebenarnya,

555
00:57:34,610 --> 00:57:36,610
sebuah rahasia harusnya
dibicarakian sekarang.

556
00:57:39,540 --> 00:57:41,640
Tidak.

557
00:57:56,560 --> 00:58:00,560
Aku tak mau kau hidup
dalam bayang-bayang itu selama hidupmu.

558
00:58:00,580 --> 00:58:02,580
Dan menjalani hidupmu bersama rahasia ini.

559
00:58:05,510 --> 00:58:07,510
Itu adalah rahasiaku,

560
00:58:07,530 --> 00:58:09,530
bukan rahasiamu.

561
00:58:13,560 --> 00:58:15,560
Apa kau sudah memaafkanku?

562
00:58:25,580 --> 00:58:27,580
Ya.

563
00:58:28,500 --> 00:58:31,500
Selama kau tidak
membicarakan ini selamanya.

564
00:58:33,530 --> 00:58:35,530
Baiklah.

565
00:58:52,550 --> 00:58:54,550
Kau ikuti pria itu,
dan aku ikuti wanitanya.

566
00:58:54,580 --> 00:58:56,580
Terserah padamu.

567
00:59:05,500 --> 00:59:07,500
Kasus terselesaikan.

568
00:59:07,520 --> 00:59:09,520
Apa kita bisa kirim fotonya sekarang?
/ Apanya yang terselesaikan?

569
00:59:09,550 --> 00:59:12,550
Aku sudah periksa. Wanita itu adalah
mantan istrinya Ou Jian.

570
00:59:12,570 --> 00:59:15,570
Jika kau kirim foto padanya dengan gegabah,
kau akan menghancurkan hidup mereka yang bahagia.

571
00:59:15,600 --> 00:59:18,500
Hanya ada 1 kebenaran.
/ Baiklah. Aku tak bilang aku akan melakukannya.

572
00:59:19,520 --> 00:59:21,520
Tetap awasi Ou Jian hari-hari ini.

573
00:59:21,540 --> 00:59:23,540
Jangan tunjukkan fotonya pada Nan Fang.

574
00:59:24,570 --> 00:59:26,570
Hey, ini tak makan makanan kucing.

575
00:59:27,590 --> 00:59:30,590
Aku telah salah paham. Bagaimana aku
tahu kalau ini tak makan makanan kucing?

576
00:59:30,620 --> 00:59:32,620
Apa bedanya? Sialan.

577
00:59:33,540 --> 00:59:36,540
Kau akan merasa tertarik pada sesuatu.

578
01:00:00,560 --> 01:00:02,560
Uh, Nan Fang.

579
01:00:03,590 --> 01:00:05,590
Oh, besok siang 'kan?

580
01:00:05,610 --> 01:00:09,510
Oke, tak masalah.
Kirimkan alamat rumahmu.

581
01:00:10,540 --> 01:00:12,540
Oke, sampai jumpa besok.

582
01:00:22,560 --> 01:00:24,560
Apa kau nostalgia lagi?

583
01:00:24,590 --> 01:00:26,590
Teman kelasmu tampak aku kenal.

584
01:00:31,510 --> 01:00:35,510
Sayang. Aku akan makan di luar
bersama kawanku malam ini.

585
01:00:35,540 --> 01:00:37,540
Oke.

586
01:01:32,560 --> 01:01:34,560
Duduklah.

587
01:01:34,590 --> 01:01:37,590
Bos. Kawan-kawan
sudah mulai gelisah sekarang.

588
01:01:37,610 --> 01:01:39,610
Kami merencanakan untukmu bisa menuntun
kita ke pertarungan bagus malam ini.

589
01:01:39,640 --> 01:01:42,540
Apa kau sudah bawa pelurunya?

590
01:01:42,560 --> 01:01:44,560
Aku sudah persiapkan.

591
01:01:44,590 --> 01:01:46,590
Bagus sekali.

592
01:01:46,610 --> 01:01:48,510
Semua yang hidup
adalah permainan kita.

593
01:01:48,540 --> 01:01:50,540
Bunuh mereka semua.

594
01:01:50,560 --> 01:01:52,560
Ya.

595
01:01:52,590 --> 01:01:55,590
Kakak Du.
Orang yang pakai topi hijau itu,

596
01:01:55,610 --> 01:01:57,610
sering melihat padamu.

597
01:01:59,540 --> 01:02:01,540
Bos, tas itu...

598
01:02:04,560 --> 01:02:08,560
Aku ingat bila aku menangani ini
untuk pengkhianatku sendiri.

599
01:02:17,590 --> 01:02:19,590
Mereka juga kelompok masyarakat.

600
01:02:33,510 --> 01:02:35,510
Cepat makan. / Kelompok itu
dan kawan-kawannya sangat kuat.

601
01:02:35,540 --> 01:02:37,540
Baik!

602
01:02:37,560 --> 01:02:39,560
Jangan khawatir bos.

603
01:02:45,590 --> 01:02:47,590
Kakak Jiamei.

604
01:02:47,610 --> 01:02:49,510
Tak usah, biar aku saja.
Masuk dan duduklah.

605
01:02:49,540 --> 01:02:51,540
Aku tuangkan segelas air untukmu.

606
01:02:51,560 --> 01:02:53,560
Ini pertama kalinya aku mampir ke rumahmu.

607
01:02:56,590 --> 01:02:58,590
Indah sekali.

608
01:03:14,510 --> 01:03:16,510
Apa kau kenal suamiku?

609
01:03:18,540 --> 01:03:20,540
Oh...

610
01:03:20,560 --> 01:03:22,560
Tidak.

611
01:03:22,590 --> 01:03:24,590
Dia tampak familiar buatku.

612
01:03:24,610 --> 01:03:26,610
Mungkin aku salah orang.

613
01:03:28,540 --> 01:03:30,540
Nan Fang, aku bawakan sesuatu untukmu.

614
01:03:30,560 --> 01:03:35,560
Ini dilindungi minyak untuk
makanan tempat parfum.

615
01:03:35,590 --> 01:03:37,590
Yang lain telah disarankan padaku.

616
01:03:37,610 --> 01:03:39,110
Aku belum pernah memakainya.
Kau mungkin harus mencobanya.

617
01:03:39,110 --> 01:03:41,110
Kau lihat, ada 2 jenis.

618
01:03:46,540 --> 01:03:48,540
Apa ini?

619
01:03:53,560 --> 01:03:55,560
Inikah yang kau sebut familiar?

620
01:03:57,590 --> 01:03:59,590
Kalian pasti saling kenal dengan baik.

621
01:04:00,510 --> 01:04:02,510
Nan Fang, dengar, Ini salah paham.
/ Kau sudah kuanggap sebagai keluargaku.

622
01:04:02,540 --> 01:04:04,540
Tapi kau mencoba menggoda suamiku.

623
01:04:05,560 --> 01:04:07,560
Kau juga pura-pura memperkenalkan
detektif padaku.

624
01:04:07,590 --> 01:04:11,590
Apa kau anggap
ucapanku yang sungguh-sungguh

625
01:04:11,610 --> 01:04:13,610
selalu seperti sebuah lelucon?

626
01:04:15,540 --> 01:04:17,540
Tentu saja tidak.

627
01:04:18,560 --> 01:04:21,560
Nan Fang, aku juga menganggapmu
sebagai teman dekatku.

628
01:04:21,590 --> 01:04:23,590
Namun kita lama belum saling kenal,

629
01:04:23,610 --> 01:04:25,610
aku sangat menghargai
hubungan pertemanan kita.

630
01:04:25,640 --> 01:04:27,540
Aku tak tahu dia itu suamimu.

631
01:04:27,560 --> 01:04:30,560
Aku... Tidak tahu sama sekali.
/ Shen Jiamei.

632
01:04:34,590 --> 01:04:36,590
Lihatlah dirimu saat ini.

633
01:04:38,510 --> 01:04:40,510
Aku merasa kau sangat memalukan.

634
01:04:42,540 --> 01:04:45,540
Tidakkah kau takut perbuatan itu
akan menimpa anakmu?

635
01:04:49,560 --> 01:04:51,560
Jika kau beranggapan begitu,

636
01:04:51,590 --> 01:04:53,590
memang tak berlebihan.

637
01:04:56,510 --> 01:04:58,510
Keluar!

638
01:04:59,540 --> 01:05:01,540
Aku muak denganmu!

639
01:05:02,560 --> 01:05:04,560
Keluar!

640
01:05:13,590 --> 01:05:15,590
Aku merasa kasihan denganmu.

641
01:05:52,510 --> 01:05:55,510
(Apa kau punya "barangnya"?
selama itu senjata legal perlindungan diri.)

642
01:05:59,540 --> 01:06:00,540
(Yeah, tuan.)

643
01:06:00,560 --> 01:06:02,060
(Akan kuberikan alamat pengambilan
setelah kau bayar.)

644
01:06:02,070 --> 01:06:04,070
(Kau hanya bilang : seorang teman
Korea Selatan telah memperkenalkan padamu.)

645
01:06:12,590 --> 01:06:14,590
(Oke.)

646
01:07:15,520 --> 01:07:17,520
Ah!

647
01:08:59,540 --> 01:09:01,540
Siapa yang sungguh berani?

648
01:09:03,570 --> 01:09:05,570
Seorang teman Korea Selatan
yang telah memperkenalkanmu.

649
01:09:24,590 --> 01:09:26,590
Ini dia.

650
01:09:26,620 --> 01:09:28,620
Ada 3 peluru.

651
01:09:33,540 --> 01:09:35,540
Aku menginginkan senjata
yang baru saja kau gunakan.

652
01:09:35,570 --> 01:09:37,570
Yang ini tidak untuk dijual.

653
01:09:37,590 --> 01:09:39,590
Yang kedua ini sama saja.

654
01:09:40,520 --> 01:09:42,520
Aku tak mampu mencobanya.

655
01:09:43,540 --> 01:09:45,540
Tak apa jika kau tak mau.

656
01:09:46,570 --> 01:09:48,570
Nah, yang ini tak masalah.

657
01:10:02,590 --> 01:10:08,590
Bisa kau ceritakan, bagaimana caramu
menangkap peluru tadi?

658
01:10:08,620 --> 01:10:11,520
Apa kau sungguh percaya,
orang bisa menangkap peluru dengan tangan?

659
01:10:12,540 --> 01:10:16,540
Aku menyaksikannya.
/ Sulap itu tipuan.

660
01:10:19,570 --> 01:10:21,570
Semakin kau bilang begitu,
semakin aku merasa itu benar.

661
01:10:21,590 --> 01:10:23,590
Tapi kau tak mau menceritakannya.

662
01:10:24,520 --> 01:10:27,520
Orang-orang, jika mempercayai sesuatu,

663
01:10:27,540 --> 01:10:30,540
akan berusaha semampunya
untuk menemukan buktinya.

664
01:10:30,570 --> 01:10:36,570
Inilah kata Master Burnam
pada para pesulap itu.

665
01:10:40,590 --> 01:10:42,590
Berdasarkan informasi terakhir,

666
01:10:42,620 --> 01:10:44,620
sekumpulan senjata telah mengalir
ke dalam wilayah itu.

667
01:10:44,640 --> 01:10:46,540
Qiu Le, seorang mantan polisi,

668
01:10:46,570 --> 01:10:48,170
diduga yang paling mungkin
sebagai tersangka.

669
01:10:48,170 --> 01:10:50,570
Lakukan pengawasan 24 jam terhadap dirinya.
Bersiaplah!

670
01:10:50,590 --> 01:10:52,590
Ya, pak!

671
01:11:09,520 --> 01:11:11,520
Suatu kehormatan kau mengunjungi
rumahku, Sersan Chen.

672
01:11:11,540 --> 01:11:14,540
Detektif Fei, aku butuh bantuanmu.

673
01:11:15,570 --> 01:11:17,570
Apa kau bersama Ah Le akhir-akhir ini?

674
01:11:17,590 --> 01:11:19,590
Yeah.

675
01:11:19,620 --> 01:11:21,520
Rasanya Ah Le telah diberhentikan olehmu,

676
01:11:21,540 --> 01:11:23,540
dia masih seorang detektif terkemuka.

677
01:11:24,570 --> 01:11:26,570
Detektif Fei,

678
01:11:26,590 --> 01:11:28,590
aku tahu kau tidak kekurangan uang.

679
01:11:28,620 --> 01:11:30,520
Perdagangan senjata bukanlah keahlianmu?

680
01:11:30,540 --> 01:11:32,540
Benar 'kan?

681
01:11:32,570 --> 01:11:36,570
Apa maksudmu? / Kami mencurigai dia
terlibat dalam kasus perdagangan senjata.

682
01:11:36,590 --> 01:11:40,590
Apa tingkah aneh akhir-akhir ini?

683
01:11:41,520 --> 01:11:44,520
Tidak. / Kami menangkap seorang
tersangka kemarin siang.

684
01:11:44,540 --> 01:11:46,540
Dia bilang senjata itu dijual oleh Ah Le.

685
01:11:47,570 --> 01:11:50,570
Apa kau bersama Ah Le kemarin siang?

686
01:11:51,590 --> 01:11:54,590
Tidak. / Apa kau tahu selama ini
dia sering pergi ke hotel?

687
01:11:55,520 --> 01:11:57,520
Kami pergi ke suatu hotel.
Sekali.

688
01:12:02,540 --> 01:12:04,540
Detektif Fei,

689
01:12:04,570 --> 01:12:06,570
tampaknya yang kami ketahui

690
01:12:06,590 --> 01:12:08,590
sangat berbeda dari kau kau katakan.

691
01:12:14,520 --> 01:12:17,520
Dia memang klien kami.
Tapi dia telah check-out kamar hari ini.

692
01:12:18,540 --> 01:12:20,540
Tolong putarkan video untuknya.
/ Baik.

693
01:13:19,000 --> 01:13:22,400
░mahsunmax░

694
01:13:31,520 --> 01:13:34,520
Hey. / Aku temukan satu tas senjata
di dalam mobilku.

695
01:13:34,550 --> 01:13:36,550
Apa kau berada di kantor polisi?
Aku akan mengirimkannya padamu.

696
01:13:36,570 --> 01:13:38,570
Tidak. Jangan pergi dari situ.

697
01:13:38,600 --> 01:13:40,600
Aku akan segera kirim orang ke tempatmu.

698
01:13:40,620 --> 01:13:42,520
Tunggulah di lokasi.

699
01:13:42,550 --> 01:13:44,550
Hey.

700
01:13:45,570 --> 01:13:47,570
Baiklah.

701
01:13:51,500 --> 01:13:54,500
Terus awasi lewat komunikasi telpon
antara Fei Xin dan Qiu Le.

702
01:13:54,520 --> 01:13:56,520
Tetap buat mereka terpisah.
/ Ya.

703
01:14:12,550 --> 01:14:14,550
Polisi! Bersihkan jalan!

704
01:14:39,570 --> 01:14:42,570
Sersan Chen,
posisi satelit dia tidak berubah.

705
01:14:42,600 --> 01:14:44,600
Selama ini tetap berada disini.

706
01:14:45,520 --> 01:14:47,520
Baik. Mulai tangkap dia.

707
01:14:47,550 --> 01:14:49,550
Ayo mulai.

708
01:14:54,570 --> 01:14:56,570
Tim A di tempat.

709
01:14:56,600 --> 01:14:58,600
Tim B di tempat.

710
01:14:58,620 --> 01:15:00,620
Penembak jitu di tempat.

711
01:15:02,550 --> 01:15:04,550
Mulai.

712
01:15:44,570 --> 01:15:46,570
Sialan!

713
01:15:50,500 --> 01:15:52,500
Ah Le, inikah kau.

714
01:15:52,520 --> 01:15:55,520
Apa kau terus seperti ini? Berapa banyak
uang yang kau dapat dari Ou Jian?

715
01:15:55,550 --> 01:15:57,550
Kau bekerja seperti agen ganda.

716
01:15:57,570 --> 01:15:59,570
Kau tak punya moral profesional.

717
01:15:59,600 --> 01:16:02,500
Yah, apa penjelasan dari foto ini?

718
01:16:03,520 --> 01:16:06,520
Sekarang aku tahu mengapa
kau mendapat informasi tak berguna.

719
01:16:06,550 --> 01:16:08,550
Karena kau tak melakukan
penyelidikan sama sekali.

720
01:16:08,570 --> 01:16:10,570
Kau sebaliknya membantu dia.

721
01:16:11,500 --> 01:16:14,500
Kau 100 kali lebih menjijikkan
dari pada Ou Jian.

722
01:16:15,520 --> 01:16:17,520
Kau diberhentikan!
/ Mm?

723
01:16:22,550 --> 01:16:24,550
Akhirnya aku melihatmu.

724
01:16:25,570 --> 01:16:27,570
Kau anaknya ayah.

725
01:16:27,600 --> 01:16:29,600
Ya.

726
01:16:29,620 --> 01:16:31,620
Dan si pembunuh mengincarku.

727
01:16:50,550 --> 01:16:52,550
Hanya 1 dari 12 tembakan yang berhasil.

728
01:16:52,570 --> 01:16:54,570
Apa yang kau pikirkan?

729
01:16:56,500 --> 01:16:58,500
Apa yang ingin kau katakan?

730
01:16:59,520 --> 01:17:01,520
Kenapa kau memberikan
foto-foto itu pada Nan Fang?

731
01:17:01,550 --> 01:17:03,550
Huh, kapan aku memberikan foto padanya?

732
01:17:04,570 --> 01:17:06,570
Aku melihatnya sendiri.

733
01:17:06,600 --> 01:17:10,500
Percaya atau tidak.
Fei Xin, kau memang menyusahkan.

734
01:17:10,520 --> 01:17:12,520
Kau pasti jatuh cinta dengan wanita yang sudah
menikah itu. / Aku ingin tobat atas kejahatanku.

735
01:17:12,550 --> 01:17:14,050
Kau merusak kebahagiaan
keluarga orang lain.

736
01:17:14,050 --> 01:17:15,650
Kau tak punya pendirian.

737
01:17:15,650 --> 01:17:17,550
Pertanyaan lain buatmu.

738
01:17:17,570 --> 01:17:19,570
Mengapa kau menyelundupkan senjata?

739
01:17:21,500 --> 01:17:23,500
Aku ke sekolah kepolisian umur 18 tahun.

740
01:17:23,520 --> 01:17:25,520
Aku bersumpah menjadi polisi
selama hidupku.

741
01:17:25,550 --> 01:17:27,550
Tak masalah aku diberhentikan
dari kepolisian.

742
01:17:27,570 --> 01:17:29,570
Tak masalah bagiku bila dicari polisi.

743
01:17:29,600 --> 01:17:31,600
Namun, aku tak tahan bila dicurigai,

744
01:17:31,620 --> 01:17:35,520
oleh kakakku.
/ Masih berusaha mengelak? Apa kau gila?

745
01:17:35,550 --> 01:17:37,550
Diam!

746
01:17:38,570 --> 01:17:41,570
Kau tak layak menjadi polisi,
ataupun seorang detektif.

747
01:17:45,500 --> 01:17:47,500
Sebagai saudara,

748
01:17:47,520 --> 01:17:49,520
kau tak bisa bicara begitu.

749
01:18:17,550 --> 01:18:19,550
Apa gunanya mahir komputer?

750
01:18:19,570 --> 01:18:21,570
Kami berurusan dalam perdagangan senjata.

751
01:18:21,600 --> 01:18:23,600
Dia bahkan tak bisa menembakkan senjata.

752
01:18:43,520 --> 01:18:45,520
Ini pesan suara Qiu Le.

753
01:18:45,550 --> 01:18:47,550
Aku sedang tak bisa menerima telponmu.

754
01:18:47,570 --> 01:18:49,570
Silahkan tinggalkan pesan bila perlu.

755
01:18:53,500 --> 01:18:55,500
Apa dia orang yang dicari olehmu?

756
01:18:55,520 --> 01:18:57,520
Apa dia orangnya?

757
01:19:03,550 --> 01:19:05,550
Hmm?

758
01:19:07,570 --> 01:19:09,570
Persetan!

759
01:19:35,500 --> 01:19:37,500
Kau tidak menjawab telponku.

760
01:19:37,520 --> 01:19:40,520
Kau sangat berbahaya sekarang.

761
01:19:40,550 --> 01:19:42,550
Seseorang menjual senjata atas namamu.

762
01:19:43,570 --> 01:19:45,570
Dialah orang yang memberikan foto
kepada Nan Fang.

763
01:19:47,500 --> 01:19:49,500
Kau lebih baik diam di rumah sementara.

764
01:19:49,520 --> 01:19:51,520
Baiklah.

765
01:19:53,550 --> 01:19:56,550
Mengapa? Bos kita pendiam hari ini.

766
01:20:07,570 --> 01:20:09,570
Fei Xin.

767
01:20:09,600 --> 01:20:11,600
Fei Xin!

768
01:20:14,520 --> 01:20:16,520
Brengsek, bayar aku!

769
01:20:16,550 --> 01:20:19,550
A.. Aku sudah mentransfernya padamu.
/ Aku hamil.

770
01:20:19,570 --> 01:20:21,570
Apa hubungannya dengan aku?

771
01:20:21,600 --> 01:20:23,600
Semua karena anjuranmu.

772
01:20:23,620 --> 01:20:25,620
Satu sisi, kau bilang
untuk membujuk Ou Jian.

773
01:20:25,650 --> 01:20:27,650
Tapi di sisi lain, kau bilang padaku
untuk tidak menghancurkan keluarga lain.

774
01:20:27,670 --> 01:20:30,570
Ou Jian bilang kalau dia mandul.

775
01:20:30,600 --> 01:20:32,600
Sekarang aku harus melakukan aborsi
gara-gara dia.

776
01:20:32,620 --> 01:20:34,620
Kaulah penyebab aku menjadi korban.

777
01:20:34,650 --> 01:20:36,650
Bayarlah biaya aborsi.

778
01:20:36,670 --> 01:20:38,670
Ayo bayar...

779
01:21:05,500 --> 01:21:07,500
Apa kabar? Ada perlu apa?

780
01:21:17,520 --> 01:21:20,520
Binatangnya adalah domba,
umur 35 tahun.

781
01:21:21,550 --> 01:21:24,550
Tak memakai cincin di jari manis,
diperkirakan belum menikah.

782
01:21:24,570 --> 01:21:26,970
Memakai gelang kristal pink,
tanda membenci pernikahan.

783
01:21:27,500 --> 01:21:30,500
Bibir merah, menarik perhatian lawan jenis.

784
01:21:30,520 --> 01:21:32,520
Mata hitam, gemar kelayapan malam.

785
01:21:32,550 --> 01:21:34,550
Uh-oh.

786
01:21:34,570 --> 01:21:37,570
Ada gigitan cinta di lehernya,
diperkirakan punya pasangan seks.

787
01:21:42,500 --> 01:21:44,500
Tuan, apakah anda salah masuk?

788
01:21:44,520 --> 01:21:47,520
Seorang Scorpio, dengan binatang domba,
belum menikah.

789
01:21:47,550 --> 01:21:49,550
Suka warna pink, memimpikan pernikahan.
Punya mobil sendiri, tapi tak punya rumah.

790
01:21:49,570 --> 01:21:51,570
Punya daya tarik terhadap lawan jenis.
/ Bagaimana kau bisa tahu semuanya?

791
01:21:51,600 --> 01:21:53,600
Ayo main tebak-tebakan.

792
01:21:53,620 --> 01:21:55,520
Sebelum itu, biar kulanjutkan
untuk menebakmu.

793
01:21:55,550 --> 01:21:57,550
Aku ketahui kau tidak
menurut dengan pimpinan.

794
01:21:57,570 --> 01:22:00,570
Aku tebak kau lebih suka ayahmu
dari pada ibumu.

795
01:22:00,600 --> 01:22:04,500
Aku tebak kehidupan asmaramu rock-n-roll.
Karena kau punya pacar seorang gitaris.

796
01:22:04,520 --> 01:22:07,520
Aku tebak kau pulang larut malam
tadi malam, dan makan makanan Prancis.

797
01:22:08,550 --> 01:22:10,550
Aku tebak kau menemui orang ini.
/ Yeah.

798
01:22:10,570 --> 01:22:12,570
Aku tebak kau ingat namanya.
/ Shen Jiamei.

799
01:22:12,600 --> 01:22:15,500
Hanya beda satu kata dengan namaku.

800
01:22:15,520 --> 01:22:17,520
"SHEN JIAYI"

801
01:22:17,550 --> 01:22:19,550
Aku tebak kau mengobati dia.

802
01:22:19,570 --> 01:22:21,570
Sembelit tubal bukanlah penyakit serius.

803
01:22:21,600 --> 01:22:24,500
Aku tebak kau mengobati dia
4 tahun yang lalu.

804
01:22:25,520 --> 01:22:28,520
Nah, berdasarkan jumlah pacar-pacarku,

805
01:22:31,550 --> 01:22:34,550
itu memang betul.
Namun aku tak ingat wajah para pria itu,

806
01:22:34,570 --> 01:22:36,570
aku ingat semua pasienku.

807
01:22:36,600 --> 01:22:38,500
Berdasarkan perhitunganku,

808
01:22:38,520 --> 01:22:40,520
sudah selama 4 tahun sekarang
dan anaknya berumur 3 tahun.

809
01:22:40,550 --> 01:22:43,550
Dia tahu penyakitnya setelah bercerai.

810
01:22:43,570 --> 01:22:45,570
Di bumi ini bagaimana
kau sangat tahu dia?

811
01:22:45,600 --> 01:22:48,500
Dia bilang dia yakin, masalahnya
ada pada suami sebelumnya,

812
01:22:48,520 --> 01:22:50,520
sehingga dia tak bisa hamil.

813
01:22:50,550 --> 01:22:52,550
Ternyata yang menjadi masalah adalah dia.

814
01:22:55,570 --> 01:22:59,570
Ternyata mereka bercerai
karena kehamilan yang tak berhasil.

815
01:23:02,500 --> 01:23:05,500
Tapi aku masih tak mengerti,

816
01:23:05,520 --> 01:23:07,520
mengapa kau kesini?

817
01:23:09,550 --> 01:23:12,550
Kau sangat cerdas. Mungkin kau bisa
lanjut tebak-tebakan malam hari.

818
01:23:12,570 --> 01:23:14,570
Dah.

819
01:23:14,600 --> 01:23:16,600
Baik. Sampai jumpa nanti malam.

820
01:23:16,620 --> 01:23:18,620
Oke.

821
01:23:30,550 --> 01:23:32,550
Sup sapi sangat enak.

822
01:23:32,570 --> 01:23:36,570
Aku tak bisa menahan isi perutku.

823
01:23:37,500 --> 01:23:39,500
Aku merasa energik sekarang.

824
01:23:39,520 --> 01:23:41,520
Benar 'kan?

825
01:23:42,550 --> 01:23:44,550
Kalian ini kenapa?
Turunkan tangan kalian.

826
01:23:45,570 --> 01:23:47,570
Maaf. Aku tak tahu.

827
01:23:47,600 --> 01:23:51,500
Mengapa kita semua mimisan hari ini?

828
01:23:56,520 --> 01:23:58,520
Tesla?

829
01:24:03,550 --> 01:24:06,550
Ini 'kan restoran tempat kita
makan sup barusan, benar?

830
01:24:06,570 --> 01:24:08,570
Ayo.

831
01:24:13,590 --> 01:24:15,590
Aku tadi cari tahu,

832
01:24:15,620 --> 01:24:18,520
mengapa Ou Jian dan Jiamei bercerai.

833
01:24:18,540 --> 01:24:20,540
Pada dasarnya,

834
01:24:20,570 --> 01:24:22,570
Jiamei menginginkan bayi,
tapi dia tak bisa hamil.

835
01:24:23,590 --> 01:24:25,590
Dia yakin masalahnya ada pada Ou Jian.

836
01:24:26,510 --> 01:24:28,510
Dan akhirnya mereka bercerai.

837
01:24:30,540 --> 01:24:34,540
Namun, sampai Jiamei menikah lagi dan
tak juga hamil dia sadar masalahnya ada padanya.

838
01:24:34,560 --> 01:24:36,560
Lalu dia pergi ke seorang dokter.

839
01:24:36,590 --> 01:24:38,590
Si dokter melakukan pengujian seksama
padanya.

840
01:24:38,610 --> 01:24:41,510
Dia melahirkan anak setelah pengobatan itu.

841
01:24:42,530 --> 01:24:44,530
Apa maksudmu?

842
01:24:44,560 --> 01:24:46,560
Setelah menikah dengan Nan Fang,

843
01:24:46,580 --> 01:24:48,880
Ou Jian melakukan kounsultasi
tentang kekurangan dia.

844
01:24:49,510 --> 01:24:51,510
Sampai putri mereka lahir.

845
01:24:51,530 --> 01:24:53,530
Dia yakin anak itu bukanlah anaknya.

846
01:24:54,550 --> 01:24:57,450
Kondom yang terbuka namun
tak digunakan adalah petunjuk yang terbaik.

847
01:24:57,580 --> 01:24:59,580
Luar biasa. Kasus ini
mungkin terselesaikan sekarang.

848
01:24:59,600 --> 01:25:01,600
Apa kau sudah mengunyah permen karet?

849
01:25:02,530 --> 01:25:04,530
Tidak.

850
01:25:04,550 --> 01:25:06,550
Ah Le, masih ada 1 hal lagi
yang harus diperbaiki.

851
01:25:06,570 --> 01:25:08,570
Sikapmu.

852
01:25:10,500 --> 01:25:12,500
Apa maksudmu?

853
01:25:16,520 --> 01:25:18,520
Kau sangat cerdas,

854
01:25:18,550 --> 01:25:21,550
dengan IQ mencapai 200.
Penampilan seseorang bisa dirubah.

855
01:25:21,570 --> 01:25:23,570
Tapi karakternya sulit dirubah.

856
01:25:24,590 --> 01:25:27,590
Ah Le tak akan bersikap sangat dingin
seperti dirimu.

857
01:25:30,520 --> 01:25:32,520
Pengenalan wajah,

858
01:25:32,540 --> 01:25:35,540
posisi dan pengamatan wajah...
Dengan semua teknologi terkini,

859
01:25:35,570 --> 01:25:37,870
hanya seorang IT berbakat
atau hacker yang bisa melakukan itu.

860
01:25:37,870 --> 01:25:41,570
Kau adalah partnernya Ou Jian yang
bergabung mengembangkan Software Internet.

861
01:25:41,590 --> 01:25:43,590
Namamu adalah Xie Tianyou...

862
01:25:43,610 --> 01:25:45,610
Tesla.

863
01:25:45,640 --> 01:25:47,640
Dimana Ah Le?

864
01:25:57,560 --> 01:25:59,560
Kau lebih pintar dari yang kubayangkan.

865
01:26:00,590 --> 01:26:03,590
Sejak kau sangat gemar berakting,

866
01:26:03,610 --> 01:26:05,610
mengapa tak main denganku lebih lama lagi?

867
01:26:06,530 --> 01:26:09,530
Aku tak tahu dimana Ah Le dibawa
oleh orang-orang Korea Selatan.

868
01:26:09,560 --> 01:26:12,560
Tapi aku yakin,

869
01:26:12,580 --> 01:26:14,580
bila dia dalam bahaya.

870
01:26:24,510 --> 01:26:27,510
Hey, dimana Ah Le?

871
01:26:27,530 --> 01:26:29,530
Hey.

872
01:26:29,550 --> 01:26:31,550
Hey, dimana Ah Le?

873
01:26:43,580 --> 01:26:46,580
░mahsunmax░

874
01:27:41,500 --> 01:27:43,500
Keluar!

875
01:27:46,530 --> 01:27:48,530
Dasar pezina!
Keluar!

876
01:27:53,550 --> 01:27:55,550
Keluar!

877
01:27:58,570 --> 01:28:00,570
Keluar!

878
01:28:00,600 --> 01:28:02,600
Anak itu memang putrimu sendiri.
Putrimu sendiri!

879
01:28:02,620 --> 01:28:05,520
Sekalipun Nan Fang mengkhianatiku,
aku tetap mencintainya. / Percayalah,
aku mengatakan yang sebenarnya.

880
01:28:05,550 --> 01:28:07,550
Mengapa kalian tak saling percaya?

881
01:28:07,570 --> 01:28:09,570
Mulai sekarang jangan ganggu dia lagi.

882
01:28:09,590 --> 01:28:11,590
Ini sungguh diluar dugaanku.

883
01:28:11,620 --> 01:28:13,920
Mengapa kau selalu hidup
di dalam khayalanmu sendiri?

884
01:28:14,540 --> 01:28:17,540
Tak pernah percaya pada fakta!
Ini yang dinamakan "Efek-Barnum".

885
01:28:17,570 --> 01:28:19,570
Apapun itu, kau harus tinggalkan Nan Fang.

886
01:28:20,590 --> 01:28:23,590
Itu adalah putrimu sendiri.
Putri kamu sendiri.

887
01:28:47,510 --> 01:28:49,510
Ah Le?

888
01:28:49,540 --> 01:28:52,540
Ah Le!
/ Ini sudah tak penting lagi.

889
01:28:52,560 --> 01:28:54,560
Aku merasa kesakitan bila insaf.

890
01:28:55,590 --> 01:28:57,590
Kau harus terus lanjut
menjadi seorang detektif yang baik.

891
01:28:57,610 --> 01:28:59,610
Kita harus terus

892
01:28:59,630 --> 01:29:01,630
menjadi saudara yang baik
di kehidupan selanjutnya.

893
01:29:02,560 --> 01:29:05,560
Ah Le...
/ Aku sekarat.

894
01:29:12,580 --> 01:29:14,580
Kenapa ini tak sakit?
Aku tak mati.

895
01:29:14,610 --> 01:29:16,610
Apa itu tadi senjata palsu?
/ Tianyou?

896
01:29:17,530 --> 01:29:20,530
Kau belum paham juga.
Dia bukan Xie Tianyou. Dia ini Ah Le.

897
01:29:22,550 --> 01:29:23,750
Apa yang kau lakukan kesini?

898
01:29:23,760 --> 01:29:25,560
Ayo. Bos, bersulang.

899
01:29:25,580 --> 01:29:27,580
Cepat.
/ Bos...

900
01:29:27,600 --> 01:29:30,500
Aku baru saja melihat orang tergeletak
di gang sana.

901
01:29:32,530 --> 01:29:34,530
Bos. Dia disini.

902
01:29:34,550 --> 01:29:36,550
Disini.

903
01:29:37,580 --> 01:29:39,580
Tampak kukenal.

904
01:29:39,600 --> 01:29:42,500
Oh, kau teman kelasnya Jiamei.

905
01:29:42,520 --> 01:29:44,520
Apa yang terjadi denganmu?

906
01:29:45,550 --> 01:29:47,550
Uh... lepaskan ikatannya.

907
01:29:48,570 --> 01:29:52,070
Orang-orang Korea yang baru saja ketakutan
dengan kami sedang mencarimu, benar 'kan?

908
01:29:52,500 --> 01:29:54,500
Aku menduga kalau dia orangnya

909
01:29:54,520 --> 01:29:56,520
yang menaruh senjata selundupan
dalam mobilku. Jika aku ditangkap,

910
01:29:56,540 --> 01:29:58,540
maka dia bisa menggunakan identitasku.

911
01:29:59,570 --> 01:30:01,570
Hey, bagaimana caramu mendapat senjata?

912
01:30:01,590 --> 01:30:03,590
Belanja online.

913
01:30:03,620 --> 01:30:05,520
Seorang badut menjualnya padaku.

914
01:30:05,540 --> 01:30:07,540
Xie Tianyou menerima senjata
dari orang Korea Selatan itu.

915
01:30:07,560 --> 01:30:09,560
Dia menyiapkan jebakan padamu
dengan sengaja.

916
01:30:10,590 --> 01:30:12,590
Untungnya aku telah menangkap dia.
Ayo.

917
01:30:16,510 --> 01:30:18,510
Brengsek.
Dia menghilang.

918
01:30:19,540 --> 01:30:21,540
Aku akan memeriksa ke atas.
/ Kemarilah...

919
01:30:24,560 --> 01:30:26,860
Bantu aku mendapatkan kembali
data-datanya Xie Tianyou.

920
01:30:35,580 --> 01:30:37,580
Xie Tianyou adalah partnerku.

921
01:30:37,610 --> 01:30:40,010
Kami sama-sama mengembangkan
software di aplikasi internet.

922
01:30:40,530 --> 01:30:43,530
Dia dulu dipenjara gara-gara aku.

923
01:30:43,560 --> 01:30:45,560
Dia menghilang.

924
01:30:58,580 --> 01:30:59,980
Sofware kita telah disusupi.

925
01:30:59,980 --> 01:31:02,580
Seseorang sedang mengendalikan peralatan
elektriknya Pertunjukan Gaun Pengantin Jiamei.

926
01:31:02,600 --> 01:31:04,600
Apa! Bagaimana mungkin?

927
01:31:06,530 --> 01:31:08,530
Apa yang terjadi?

928
01:31:11,550 --> 01:31:13,550
Xie Tianyou telah memanfaatkan software-ku

929
01:31:13,580 --> 01:31:15,580
untuk memasang sistem bom pada lokasi
pertunjukan fashion.

930
01:31:15,600 --> 01:31:17,500
Kristal Karbon Monoksida
dalam jumlah besar.

931
01:31:17,520 --> 01:31:19,520
Saat semua peralatan listrik
dinyalakan dalam waktu bersamaan,

932
01:31:19,550 --> 01:31:21,550
tegangan berlebihan
akan menyebabkan konsleting,

933
01:31:21,570 --> 01:31:23,570
menghasilkan sebuah ledakan.

934
01:31:24,500 --> 01:31:26,500
"KATA SANDI"

935
01:31:27,520 --> 01:31:29,520
Dia men-setting kata sandinya 6 angka.

936
01:31:29,540 --> 01:31:31,840
Akan meledak jika kau memasukkan
kata sandi yang salah.

937
01:31:32,570 --> 01:31:34,570
Kau cari kata sandinya,
aku akan pergi ke lokasi.

938
01:31:36,590 --> 01:31:38,590
Temukan kata sandinya.

939
01:31:38,620 --> 01:31:40,520
Baik. Tunggu sebentar.

940
01:31:40,540 --> 01:31:42,540
Temukan kata sandinya.

941
01:31:42,560 --> 01:31:44,560
Janganlah berisik.
Kenapa tak kau lakukan saja sendiri?

942
01:31:44,590 --> 01:31:46,590
Aku bukan ahli dalam IT. Bagaimana aku tahu?
/ Kalau begitu, tenanglah.

943
01:31:46,610 --> 01:31:49,510
Kau terlalu lambat!
/ Nah, kau bisa gantikan aku kalau mau.

944
01:31:50,540 --> 01:31:52,540
Oke... Oke...
/ Ayolah...

945
01:31:52,560 --> 01:31:54,560
Jangan buat masalah.
/ Biar aku coba.

946
01:32:31,580 --> 01:32:33,580
Oke, coba aku lihat.

947
01:32:33,610 --> 01:32:35,510
Mm... makeup-nya bagus.

948
01:32:35,530 --> 01:32:38,530
Selanjutnya, gaya rambut harus selesai
sesuai dengan foto ini.

949
01:32:38,560 --> 01:32:40,560
Baiklah.

950
01:32:41,580 --> 01:32:43,580
Nah... bajunya sudah datang.

951
01:32:43,600 --> 01:32:45,600
Hati-hati.

952
01:32:51,530 --> 01:32:54,530
Sayang. Ponsel ini menjadi sangat aneh.

953
01:32:55,550 --> 01:32:57,550
Softwarenya tak bisa dimatikan.

954
01:32:57,580 --> 01:32:59,580
Mana poto ponsel yang kau bilang?

955
01:32:59,600 --> 01:33:01,600
Aku sekarang sedang sibuk, pergilah...

956
01:33:01,620 --> 01:33:03,520
Tak ada waktu melihat ponsel.

957
01:33:03,550 --> 01:33:04,550
"NIKOLA TESLA"

958
01:33:04,570 --> 01:33:06,570
Tianyou, aku dulu seorang pengecut.

959
01:33:06,600 --> 01:33:08,600
Aku tak punya keberanian.

960
01:33:09,520 --> 01:33:12,520
untuk bersaksi pada pengadilanmu.
Selama bertahun-tahun aku merasa bersalah.

961
01:33:12,540 --> 01:33:16,540
Sekarang aku ingin minta maaf.
Maukah kau memaafkanku?

962
01:33:16,570 --> 01:33:18,570
Minta maaf?

963
01:33:18,590 --> 01:33:20,590
Bukankah kita teman sekelas lama?

964
01:33:20,620 --> 01:33:22,520
Oh ya, aku belum mengucapkan
selamat untukmu.

965
01:33:22,540 --> 01:33:25,540
Menikah, dan punya anak
dan bernasib baik...

966
01:33:26,560 --> 01:33:29,560
Hidupmu sangatlah menyenangkan,
bahagia dan harmonis.

967
01:33:30,590 --> 01:33:33,590
Lalu bagaimana denganku?
5 tahun dalam penjara.

968
01:33:34,510 --> 01:33:36,510
Aku tak bisa bertemu ibuku
saat dia sekarat.

969
01:33:36,540 --> 01:33:38,540
Aku telah menanggung
semua biaya pengobatannya

970
01:33:38,560 --> 01:33:41,560
sampai ibumu meninggal.
Aku selalu menjenguknya tiap bulan.

971
01:33:41,580 --> 01:33:43,580
Itu berarti aku harus
berterimakasih padamu.

972
01:33:43,610 --> 01:33:45,510
Terima kasih telah berbakti pada ibuku.

973
01:33:45,530 --> 01:33:48,530
Apa kau sudah memberitahu ibuku yang
sebenarnya hukuman penjaraku saat
kau mengunjungi dia?

974
01:33:48,560 --> 01:33:50,560
Jika kau mengatakan yang sebenarnya,

975
01:33:51,580 --> 01:33:53,580
lalu apa yang ibuku katakan?

976
01:33:53,600 --> 01:33:56,500
Huh, maaf.

977
01:33:56,530 --> 01:33:58,530
Kita sudah lama tak saling bertemu.

978
01:33:58,550 --> 01:34:00,550
Waktumu 1 menit untuk pergi.

979
01:34:00,580 --> 01:34:02,580
Pikirkan saja ini.

980
01:34:04,500 --> 01:34:06,500
Penemu berbakat Tesla
telah hilang dari sejarah...

981
01:34:07,520 --> 01:34:10,520
Peperangan saat itu.
/ Tesla...

982
01:34:12,550 --> 01:34:15,550
Mereka semua adalah ilmuwan...

983
01:34:15,570 --> 01:34:17,570
Tesla...

984
01:34:18,500 --> 01:34:25,500
Edison...

985
01:34:25,520 --> 01:34:29,520
D-I-S-O-N

986
01:34:35,540 --> 01:34:40,540
3 - 9 - I - S - 5

987
01:34:40,570 --> 01:34:41,570
O

988
01:34:41,590 --> 01:34:43,590
N

989
01:34:43,620 --> 01:34:45,620
N

990
01:34:48,540 --> 01:34:50,540
2

991
01:34:50,560 --> 01:34:52,560
3

992
01:34:52,590 --> 01:34:55,590
9-1-5-0-2

993
01:34:55,610 --> 01:34:57,510
Jika tebakanku ini salah,

994
01:34:57,540 --> 01:35:01,540
banyak orang akan mati gara-gara aku.

995
01:35:01,560 --> 01:35:03,560
Mereka akan mati bersamaan
jika kau tak menekan tombol.

996
01:35:03,580 --> 01:35:05,580
Yakinlah!

997
01:35:05,610 --> 01:35:06,510
Cepatlah.

998
01:35:06,530 --> 01:35:17,530
3-9-1-5-0-2

999
01:35:18,560 --> 01:35:20,560
Tak ada waktu tersisa.

1000
01:35:21,580 --> 01:35:23,580
Oke... Lakukan!
/ Tiga...

1001
01:35:25,500 --> 01:35:27,500
Dua...

1002
01:35:29,530 --> 01:35:31,530
Satu...

1003
01:35:32,550 --> 01:35:34,550
Dor!

1004
01:35:37,580 --> 01:35:39,580
Ah...
/ Apa yang terjadi?

1005
01:35:40,500 --> 01:35:42,500
SISTEM BERHENTI

1006
01:35:45,520 --> 01:35:46,520
Sudah berakhir...

1007
01:35:46,550 --> 01:35:48,550
Berakhir.

1008
01:35:54,570 --> 01:35:56,570
Kenapa software ini jalan otomatis?

1009
01:35:56,600 --> 01:35:59,500
Punyaku juga. Kenapa ini?

1010
01:36:07,520 --> 01:36:09,520
Nan Fang?

1011
01:36:15,540 --> 01:36:17,540
Tianyou.
/ Aku lupa mengatakan padamu.

1012
01:36:17,570 --> 01:36:19,570
Mematikan listrik tak ada gunanya.

1013
01:36:19,590 --> 01:36:21,790
Karena penghitungan waktu mundur
akan ditulis ulang.

1014
01:36:22,520 --> 01:36:24,520
Namun,

1015
01:36:24,540 --> 01:36:26,540
kau punya waktu 5 menit sekarang.

1016
01:36:28,560 --> 01:36:30,560
Apa kau sudah lihat videonya?

1017
01:36:31,590 --> 01:36:33,590
Karena nanti setelah 5 menit,

1018
01:36:33,610 --> 01:36:37,510
istri dan anakmu akan hancur
berkeping-keping.

1019
01:36:37,540 --> 01:36:39,540
Mobilnya akan jatuh dari jembatan.

1020
01:36:39,560 --> 01:36:41,560
Mobil ini dikendalikan olehku.

1021
01:36:42,580 --> 01:36:44,580
Kau pasti berharap ingin tahu,

1022
01:36:44,610 --> 01:36:46,610
dimana istri dan anakmu sekarang.

1023
01:36:48,530 --> 01:36:50,130
Nah, sejak kita jadi teman sekelas,

1024
01:36:51,130 --> 01:36:52,730
Aku ingin memberikan sebuah hadiah untukmu.

1025
01:36:52,730 --> 01:36:56,530
Apa kau masih ingat kejadian mobil jatuh
dari jembatan belum lama ini?

1026
01:36:58,560 --> 01:37:01,560
Kasus itu akan diulang kembali kali ini.

1027
01:37:01,580 --> 01:37:04,580
Ou Jian, kau boleh memilih untuk terus
mencari kata sandinya.

1028
01:37:04,610 --> 01:37:07,510
Atau menemui istri dan anakmu
untuk yang terakhir kalinya.

1029
01:37:07,530 --> 01:37:09,530
Aku yakin kau bisa
sampai kesana tepat waktu...

1030
01:37:10,550 --> 01:37:12,550
Apapun pilihanmu,

1031
01:37:12,580 --> 01:37:14,580
kau akan menyesalinya.

1032
01:37:22,500 --> 01:37:24,500
Pakailah mobilku!

1033
01:37:25,530 --> 01:37:27,530
Terima kasih.

1034
01:37:31,550 --> 01:37:32,550
Kata sandi...

1035
01:37:32,570 --> 01:37:34,570
Milikmu sama saja...

1036
01:37:34,600 --> 01:37:37,500
Milikku juga, Aku tak tahu.
/ Tak masalah...

1037
01:37:38,520 --> 01:37:40,520
Tetap tenang. Tunggu.
Dengarkan aku.

1038
01:37:40,550 --> 01:37:42,550
Aku telah temukan masalah penting
di lokasi ini.

1039
01:37:42,570 --> 01:37:44,570
Mungkin berbahaya berada disini.

1040
01:37:44,590 --> 01:37:46,590
Tempat ini mungkin akan meledak.

1041
01:37:46,620 --> 01:37:48,520
Tapi jangan khawatir.
Aku sudah matikan listriknya.

1042
01:37:48,540 --> 01:37:51,540
Sekarang dengarkan instruksiku.
Kalian semua menujulah ke pintu keluar.

1043
01:37:51,570 --> 01:37:53,570
Sayang... sayang.
/ Eh, bagaimana keadaannya?

1044
01:37:53,590 --> 01:37:56,590
Teman kelasmu mengevakuasi
massa di luar.

1045
01:37:56,610 --> 01:37:58,510
Katanya akan ada ledakan sebentar lagi.

1046
01:37:58,540 --> 01:38:00,540
Ledakan?

1047
01:38:00,560 --> 01:38:02,560
Sayang, aku akan melindungimu.

1048
01:38:02,590 --> 01:38:05,590
Ayo.. keluar dengan tertib.

1049
01:38:05,610 --> 01:38:07,610
Ayo, cepat.... ayo...

1050
01:38:12,530 --> 01:38:14,530
Kalian semua tidak diperbolehkan pergi.

1051
01:38:14,560 --> 01:38:16,560
Kalian semua tidak diperbolehkan pergi.

1052
01:38:20,580 --> 01:38:22,580
Kumohon! Hentikan!

1053
01:38:24,510 --> 01:38:26,510
Pembelot!

1054
01:38:27,530 --> 01:38:29,530
Pengkhianat!

1055
01:38:29,550 --> 01:38:31,550
Penjebak!

1056
01:38:32,580 --> 01:38:35,580
Ou Jian, aku akan membuatmu
kehilangan segalanya.

1057
01:38:53,500 --> 01:38:55,500
Seorang sopir harus mengendarai
sebuah mobil.

1058
01:38:55,530 --> 01:38:57,530
Pasti ada kata sandi di setiap kode.

1059
01:38:57,550 --> 01:38:59,550
Ini pemikiran normal manusia.

1060
01:38:59,570 --> 01:39:01,570
Lolos dari Barnum,

1061
01:39:01,600 --> 01:39:03,000
dan kau bisa melihat yang sebenarnya.

1062
01:39:03,000 --> 01:39:06,500
Kau selalu menekankan pada "kata sandi".
Namun, apapun kata sandi yang kau setting,

1063
01:39:06,520 --> 01:39:08,520
Ou Jian bisa membaca kodenya.

1064
01:39:08,550 --> 01:39:10,550
Faktanya, tak ada kata sandi...

1065
01:39:10,570 --> 01:39:12,570
adalah sandinya.

1066
01:39:13,500 --> 01:39:15,500
MENGHENTIKAN

1067
01:39:16,520 --> 01:39:19,520
Oh astaga, penghitungan mundurnya terhenti.
Aku harus membantumu membuat pertemuan
dengan teman Korea Selatan-mu.

1068
01:39:19,540 --> 01:39:21,540
Oh ya?

1069
01:39:35,570 --> 01:39:37,570
Dia adalah Xie Tianyou.

1070
01:39:39,590 --> 01:39:40,590
Sialan.

1071
01:39:40,620 --> 01:39:42,620
Yang mana yang Tesla?

1072
01:39:43,540 --> 01:39:45,540
Dia adalah Xie Tianyou.

1073
01:40:38,560 --> 01:40:40,560
Polisi!

1074
01:40:41,590 --> 01:40:43,590
Kalian semua, jangan bergerak!

1075
01:40:43,610 --> 01:40:45,610
Hai, jangan bergerak.

1076
01:40:47,540 --> 01:40:49,540
Qiu Le.

1077
01:40:58,560 --> 01:41:00,560
Tangkap mereka semua.
/ Ya, pak!

1078
01:42:52,580 --> 01:42:54,580
Sayang!

1079
01:43:15,510 --> 01:43:17,510
Sayang!

1080
01:43:19,530 --> 01:43:21,530
Sayang!

1081
01:43:31,560 --> 01:43:33,560
Sayang?

1082
01:43:35,580 --> 01:43:37,580
Sayang.

1083
01:43:38,500 --> 01:43:40,500
Aku disini.

1084
01:43:40,530 --> 01:43:42,530
Jangan takut.

1085
01:43:44,550 --> 01:43:46,550
Biar kulihat putriku yang menawan.

1086
01:43:49,580 --> 01:43:51,580
Aku ayah.

1087
01:44:36,500 --> 01:44:38,500
Ada seekor kucing disana.
1 juta RMB...

1088
01:44:43,520 --> 01:44:44,520
Barnumku!

1089
01:44:44,550 --> 01:44:46,550
1 juta RMB...

1090
01:44:48,570 --> 01:44:51,570
1 juta RMB. Ayo kita bagi.
/ Aku yang menemukannya. 80:20!

1091
01:44:51,600 --> 01:44:53,600
Oke, gratis biaya sewa selama 2 tahun.

1092
01:44:53,620 --> 01:44:56,520
Wow, aku lebih suka
menaikkan asuransi buatmu.

1093
01:44:58,540 --> 01:45:00,540
Aduh! Kucingnya lari...
/ Ayo tangkap!

1094
01:45:01,570 --> 01:45:04,570
Satu hal lagi.
/ Oke, apa lagi?

1095
01:45:41,590 --> 01:45:43,590
SATU MINGGU KEMUDIAN

1096
01:45:55,520 --> 01:45:59,520
Tn. Fee, terima kasih telah menemukan
pengkhianat untukku.

1097
01:45:59,540 --> 01:46:02,540
10 juta RMB. Ini bukti dari
rasa terima kasihku.

1098
01:46:04,560 --> 01:46:07,560
Aku akan menemuimu dalam 3 hari.
Aku akan menemuimu dalam 3 hari.

1099
01:46:07,590 --> 01:46:09,590
Nanti kita bisa makan malam bersama.

1100
01:46:18,510 --> 01:46:20,510
hahaha...

1101
01:46:20,540 --> 01:46:40,540



1102
01:46:40,560 --> 01:47:00,560
thanks for watching without doing resync

1103
01:49:20,000 --> 01:49:29,000
TAMAT
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


