﻿1
00:00:11,000 --> 00:00:10,000
Visit www.Markasjudi.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

2
00:01:39,500 --> 00:01:41,500
The world's first Internet Software Application
Bonus New Member 500 Thousand
Cashback Parlay 10 Million

3
00:01:41,520 --> 00:01:44,520
with a total of more than 100 million users.
The developer is a medium
rising in the IT world,
Sbobet Sportsbook Rolls 1.25%
Maxbet Sportsbook Rolls 1.5%

4
00:01:44,540 --> 00:01:46,540
Ou Jian, CEO of South China Tech,
Rolling Live Casino Sbobet 338A 1%
Rollingan Live Casino Maxbet 1.2%

5
00:01:46,570 --> 00:01:48,570
is a person who keeps promises
to others during his life.
BBM: 2BB66006
LINE: CS_MARKASJUDI

6
00:01:48,590 --> 00:01:50,590
He has appeared on the cover of the
annual figure magazine.
Wechat: MARKASJUDI
Whatsapp: +6285830896612

7
00:01:50,620 --> 00:01:52,620
Let's follow the latest report.

8
00:01:52,640 --> 00:01:52,920


9
00:01:52,930 --> 00:01:53,210


10
00:01:53,210 --> 00:01:53,500


11
00:01:53,500 --> 00:01:53,780


12
00:01:53,780 --> 00:01:54,070


13
00:01:54,070 --> 00:01:54,350


14
00:01:54,350 --> 00:01:54,640


15
00:01:54,640 --> 00:01:54,920


16
00:01:54,930 --> 00:01:55,210


17
00:01:55,210 --> 00:01:55,500


18
00:01:55,500 --> 00:01:55,780


19
00:01:55,780 --> 00:01:56,070


20
00:01:56,070 --> 00:01:56,350


21
00:01:56,350 --> 00:01:56,640


22
00:01:56,640 --> 00:01:56,920


23
00:01:56,930 --> 00:01:57,210


24
00:01:57,210 --> 00:01:57,500


25
00:01:57,500 --> 00:01:57,780


26
00:01:57,780 --> 00:01:58,070


27
00:01:58,070 --> 00:01:58,350


28
00:01:58,350 --> 00:01:58,640


29
00:01:58,640 --> 00:01:58,920


30
00:01:58,930 --> 00:01:59,210


31
00:01:59,210 --> 00:01:59,500


32
00:01:59,500 --> 00:01:59,780


33
00:01:59,780 --> 00:02:00,070


34
00:02:00,070 --> 00:02:00,350


35
00:02:00,350 --> 00:02:00,640


36
00:02:00,640 --> 00:02:00,920


37
00:02:00,930 --> 00:02:01,210


38
00:02:01,210 --> 00:02:01,500


39
00:02:01,500 --> 00:02:01,780


40
00:02:01,780 --> 00:02:02,070


41
00:02:02,070 --> 00:02:02,350


42
00:02:02,350 --> 00:02:22,350


43
00:02:24,540 --> 00:02:28,540
Father. / Nan Fang will give birth soon.
Where are you now?

44
00:02:29,560 --> 00:02:32,560
Stuck in a red light.
A few minutes, I arrived.

45
00:02:32,590 --> 00:02:34,590
Hurry up!

46
00:03:49,510 --> 00:03:51,510
Are there people there?

47
00:03:51,540 --> 00:03:53,540
Are there people there?

48
00:04:09,560 --> 00:04:13,560
IN PARTY OR OUTSIDE

49
00:05:06,580 --> 00:05:08,580
Here and there.

50
00:05:08,610 --> 00:05:11,510
David, what's wrong? / A resident called
at 7 am reporting a case.

51
00:05:11,530 --> 00:05:13,530
The body of a woman is found.

52
00:05:13,560 --> 00:05:15,560
He has been dead for more than 10 hours.

53
00:05:15,580 --> 00:05:17,580
There are no scars on the corpse.
/ Are there valuable items missing?

54
00:05:17,600 --> 00:05:20,500
Who is the person in front?
/ Oh, that's Qiu Le, a former sergeant from our office.
/ There is cash inside.

55
00:05:20,530 --> 00:05:22,530
You replace it.
/ Diamond ring and gold necklace.

56
00:05:22,550 --> 00:05:25,550
Then who is beside him?
/ Fei Xin. A consultant detective.

57
00:05:25,580 --> 00:05:26,980
He has often helped
analyze cases.

58
00:05:26,980 --> 00:05:29,580
Detective Consultant?
/ Yes.

59
00:05:29,600 --> 00:05:32,500
The dead woman's husband reports to the police.
The victim's husband is also at the location.

60
00:05:33,520 --> 00:05:35,520
Mr. Le.

61
00:05:37,550 --> 00:05:39,550
Return as a volunteer?

62
00:05:39,570 --> 00:05:42,570
I'm right, right, Mr. Le?

63
00:05:44,500 --> 00:05:47,500
Surely this is a murder.

64
00:05:48,520 --> 00:05:51,520
First, the rope tie
behind the neck is reversed.

65
00:05:52,540 --> 00:05:55,540
Then the swimsuit is worn by the killer after the woman dies.

66
00:05:55,570 --> 00:05:58,570
The second, he doesn't wear
swimming cap.

67
00:05:58,590 --> 00:06:00,590
There is no hair that can be found
throughout the pool.

68
00:06:00,620 --> 00:06:03,520
He was thrown into the pool
after death.

69
00:06:03,540 --> 00:06:07,540
The third, the gold necklace has been used by the woman since she was a child.

70
00:06:08,560 --> 00:06:10,560
During this time he brought a photo of him
in his wallet.

71
00:06:11,590 --> 00:06:14,590
It's kind of hers, it's impossible for
to be placed next to it.

72
00:06:14,610 --> 00:06:16,610
The fourth...
/ A killer.

73
00:06:16,640 --> 00:06:18,540
The bond is not tied upside down.

74
00:06:18,560 --> 00:06:21,560
This woman is left-handed (left hand).
Hair...

75
00:06:21,580 --> 00:06:25,580
absorbed in a hole there.
He doesn't wear the gold necklace after marriage.

76
00:06:26,510 --> 00:06:28,510
Do you think too much
or think less?

77
00:06:28,530 --> 00:06:30,530
Hey, the nostrils are runny.

78
00:06:30,560 --> 00:06:32,560
He must be drowning.

79
00:06:32,580 --> 00:06:34,580
Then what you mean is

80
00:06:34,600 --> 00:06:36,500
he sinks because his legs are cramped?

81
00:06:37,530 --> 00:06:39,530
Maybe.
Not a problem.

82
00:06:39,550 --> 00:06:41,550
Then how,
after finding the cellphone?

83
00:06:41,580 --> 00:06:43,580
Our proof must already exist.

84
00:06:43,600 --> 00:06:45,600
Has the cellphone not been found?

85
00:06:52,520 --> 00:06:54,520
This place is very far from the city.

86
00:06:54,550 --> 00:06:56,550
Do you want to come here to swim
nights?

87
00:06:56,570 --> 00:06:58,570
I can't swim.
I do not know.

88
00:07:00,500 --> 00:07:03,500
"The height of the water is reduced by half at
non-opening time. Don't jump."

89
00:07:03,520 --> 00:07:05,520
Can this cause people to drown?

90
00:07:09,540 --> 00:07:12,540
Still thinking about cellphones
while his wife is dead.

91
00:07:13,570 --> 00:07:15,570
Your cry is actually fake.

92
00:07:15,590 --> 00:07:17,590
Hey, keep your hands away.

93
00:07:19,520 --> 00:07:21,520
Insurance policy of 1 million RMB.

94
00:07:26,540 --> 00:07:28,540
Sorry...

95
00:07:29,560 --> 00:07:31,560
You missed something.
You think it's only 1 million RMB.

96
00:07:31,590 --> 00:07:33,590
But he added 4 million RMB.

97
00:07:33,610 --> 00:07:35,610
Did he not tell you?

98
00:07:36,540 --> 00:07:38,540
Didn't you say only 1 million RMB?

99
00:07:43,560 --> 00:07:45,560
It's a...

100
00:07:45,580 --> 00:07:48,580
model of insurance fraud, that
a husband cruelly killed his wife.

101
00:07:50,510 --> 00:07:52,510
Case resolved!
Dinner time.

102
00:07:54,530 --> 00:07:56,530
Remember to keep a complete body.

103
00:07:56,560 --> 00:07:58,560
Okay, understand.

104
00:08:07,580 --> 00:08:10,580
Where do you want to go?
/ The game is finished. Dinner time.

105
00:08:10,600 --> 00:08:12,600
Do I call this one day?

106
00:08:13,530 --> 00:08:16,530
Tell me why did he leave the police station?

107
00:08:16,550 --> 00:08:18,550
Because he is very easily angry.

108
00:08:20,580 --> 00:08:22,580
Stop!

109
00:08:26,500 --> 00:08:28,500
Stop...

110
00:08:30,520 --> 00:08:32,520
Oh...

111
00:08:32,550 --> 00:08:34,550
Ah...

112
00:08:36,570 --> 00:08:38,570
Brother...
Do I deserve death

113
00:08:38,600 --> 00:08:40,600
just for stealing 1 pack
instant noodles?

114
00:09:06,520 --> 00:09:08,520
Hush...

115
00:09:19,540 --> 00:09:21,540
Damn.

116
00:09:28,570 --> 00:09:31,570
He suffered a heart attack
and was injured at that time.

117
00:09:31,590 --> 00:09:35,590
Happy birthday to you

118
00:09:37,520 --> 00:09:39,520
Happy birthday!
/ Thank you.

119
00:09:39,540 --> 00:09:41,540
Oh, thank you.

120
00:09:41,560 --> 00:09:43,560
Sir.
/ Happy Birthday.

121
00:09:43,590 --> 00:09:45,590
Thank you.
/ This is for you.

122
00:09:47,510 --> 00:09:49,510
Time to work, let's start!

123
00:09:56,540 --> 00:10:00,540
That's it. He resigned
on his birthday.

124
00:10:23,560 --> 00:10:25,560
Qu Jian.

125
00:10:31,580 --> 00:10:34,580
Qu Jian... Qu Jian.
Mother and child survived. Please come in.

126
00:10:42,510 --> 00:10:44,510
Qu Jian... Qu Jian.

127
00:10:44,530 --> 00:10:46,530
Leave school for days?

128
00:10:46,560 --> 00:10:48,560
My name is Ou Jian!

129
00:11:07,580 --> 00:11:09,580
Da-dah.

130
00:11:23,500 --> 00:11:25,500
Long time no see.

131
00:11:25,530 --> 00:11:27,530
Well, long time no see.

132
00:11:32,550 --> 00:11:34,550
I know if,
you already have a child.

133
00:11:34,580 --> 00:11:36,580
Congratulations.

134
00:11:37,500 --> 00:11:39,500
He is 3 years old.

135
00:11:42,520 --> 00:11:45,520
You still like to wear
style clothes like that.

136
00:11:46,550 --> 00:11:49,550
Come to my shop sometime.
I have 2 new clothes for you.

137
00:11:59,570 --> 00:12:02,570
Nan Fang.
/ Hi, brother Jiamei.

138
00:12:03,500 --> 00:12:05,500
Men or women?

139
00:12:05,520 --> 00:12:08,520
Women.
/ How cute!

140
00:12:08,540 --> 00:12:10,540
Mm, where is your husband?

141
00:12:10,570 --> 00:12:12,570
I haven't met him.

142
00:12:13,590 --> 00:12:15,590
He goes on business.

143
00:12:15,620 --> 00:12:17,620
Oops... a pity.

144
00:12:20,540 --> 00:12:22,540
Nan Fang, what do you think

145
00:12:22,560 --> 00:12:24,560
on that problem?

146
00:12:28,590 --> 00:12:30,590
Let me think again.

147
00:12:31,510 --> 00:12:35,510
When I decide, it is no longer possible
can be changed.

148
00:12:37,540 --> 00:12:39,540
I know.

149
00:12:39,560 --> 00:12:42,560
But, I keep thinking sometimes...

150
00:12:42,580 --> 00:12:44,580
You have to be strict with yourself.

151
00:12:53,510 --> 00:12:55,510
En?

152
00:13:05,530 --> 00:13:07,530
Do you look at me?
/ Nothing...  Hey, how do you know
the killer changed the profits?

153
00:13:09,560 --> 00:13:13,560
That is actually a coincidence.
I happened to meet him at an insurance company.

154
00:13:13,580 --> 00:13:17,580
What are you for insurance for?
/ Where have you been a police officer?

155
00:13:17,600 --> 00:13:20,500
I also bought a copy of
insurance for you.

156
00:13:20,530 --> 00:13:22,530


157
00:13:23,550 --> 00:13:25,550
For me?
Who is the beneficiary?

158
00:13:25,580 --> 00:13:27,580
Of course I am!

159
00:13:27,600 --> 00:13:29,500
Rawr, you...

160
00:13:29,520 --> 00:13:32,520
If it makes you angry like that.

161
00:13:32,550 --> 00:13:34,550
From now on don't involve me
in such things.

162
00:13:34,570 --> 00:13:37,570
That's because you were in the police unit
for 10 years so I came
offering help.

163
00:13:37,600 --> 00:13:39,600
However, you are not promoted,
but dismissed.

164
00:13:39,620 --> 00:13:41,620
I am bankrupt in paying
living expenses.

165
00:13:43,540 --> 00:13:45,540
I will increase your rent.

166
00:13:45,570 --> 00:13:48,570
Rent your dirty room?

167
00:13:49,590 --> 00:13:51,590
Your insurance has been paid by me!

168
00:13:51,620 --> 00:13:55,520
Hey, we are detective
should seek justice.

169
00:13:56,540 --> 00:13:58,540
We can't just be volunteers.
/ Didn't you serve as a volunteer?

170
00:13:58,560 --> 00:14:01,560
Good, we contribute to society.

171
00:14:01,590 --> 00:14:03,590
Money is not the main goal
as a detective!

172
00:14:03,610 --> 00:14:05,510
Uh, all my clients are rich people.

173
00:14:05,540 --> 00:14:08,540
Wife officials, socialites,
and ambitious CEOs.

174
00:14:08,560 --> 00:14:11,560
Do you want ordinary people to need detective?

175
00:14:11,580 --> 00:14:14,580
Yeah, money can make people keep justice in a corner.

176
00:14:15,510 --> 00:14:18,510
Police is justice.
Detective looking for the truth.

177
00:14:18,530 --> 00:14:20,530
You paid me
and I offered you the truth.

178
00:14:20,560 --> 00:14:22,560
Is there something wrong?

179
00:14:22,560 --> 00:14:24,560
How do you know he married a woman
only to kill and cheat
insurance payments?

180
00:14:24,560 --> 00:14:26,560
The victim is greedy, arrogant and
shallow.

181
00:14:26,580 --> 00:14:28,580
Her husband seduces him,

182
00:14:28,610 --> 00:14:30,510
invite him to dinner,
buy a ring and bag for him,

183
00:14:30,530 --> 00:14:34,530
but starts leaving the woman
after marriage.

184
00:14:34,550 --> 00:14:37,550
He arranges his wife
to meet her friends,

185
00:14:37,580 --> 00:14:40,580
create opportunities for them to
have sexual intercourse.

186
00:14:41,500 --> 00:14:43,500
Then, at the right time, he asked his friends to date his wife in the pool,

187
00:14:43,530 --> 00:14:45,130
and immerse the woman's head
into the water.

188
00:14:45,130 --> 00:14:47,530
Then he created his own alibi.

189
00:14:47,550 --> 00:14:49,550
How do you know that his friend is his accomplice?

190
00:14:49,580 --> 00:14:52,580
That person looks anxious at the location.

191
00:14:52,600 --> 00:14:54,500
Who else did that except him?

192
00:14:54,520 --> 00:14:57,520
You are indeed lucky.

193
00:15:04,550 --> 00:15:06,550
I might be able to live
only with my face.

194
00:15:06,570 --> 00:15:08,570
However, I'm very talented.

195
00:15:15,500 --> 00:15:17,500
You really don't want to drink beer?
/ Yeah.

196
00:15:17,520 --> 00:15:19,520
You know me for a long time,
so you must know.

197
00:15:19,540 --> 00:15:21,540
I will go crazy after drinking alcohol.

198
00:15:21,570 --> 00:15:23,570
You are indeed in a
problem even though you don't drink.

199
00:15:31,590 --> 00:15:34,590
How are you, sir?
These are express letters and Nan Fang.

200
00:15:41,520 --> 00:15:43,520
Large amounts of insurance fraud
these days are often reported.

201
00:15:43,540 --> 00:15:45,540
Police solve another case today.

202
00:15:45,560 --> 00:15:47,560
Which case of insurance fraud
husband killed his wife.

203
00:15:47,590 --> 00:15:52,590
It is known the victim's husband bought insurance
accident for the victim 2 months earlier,

204
00:15:52,610 --> 00:15:54,510
worth 4.5 million RMB.

205
00:15:54,540 --> 00:15:56,540
And the recipient of the policy is Mr. Li.

206
00:16:44,560 --> 00:16:46,560
Take our child.

207
00:16:47,580 --> 00:16:49,580
Mm, I don't know how to hold a baby.

208
00:16:50,510 --> 00:16:54,510
You don't like girls right?

209
00:16:56,530 --> 00:16:58,530
This child is basically not...

210
00:16:58,560 --> 00:17:00,560
not what I want.

211
00:17:02,580 --> 00:17:06,580
We talked about before marriage
if you don't have children first.

212
00:17:09,500 --> 00:17:11,500
You are also willing to be a partner
without children.

213
00:17:12,530 --> 00:17:14,530
Why do you suddenly draw your words.

214
00:17:17,550 --> 00:17:19,550
I'm not pulling my words,

215
00:17:20,580 --> 00:17:22,580
but I changed my mind.

216
00:17:23,500 --> 00:17:25,500
And...

217
00:17:26,520 --> 00:17:29,520
Not everyone is able to
give birth to a child.

218
00:17:34,550 --> 00:17:36,550
I don't like...

219
00:17:39,570 --> 00:17:42,570
Like it or not, however
he is your daughter.

220
00:17:43,500 --> 00:17:45,500
Can't you just hug him?

221
00:17:57,520 --> 00:17:59,520
I want to go to the toilet.

222
00:18:31,540 --> 00:18:35,540
Nan Fang on Jiamei:
"Confirmed"

223
00:18:35,570 --> 00:18:38,570
Jiamei replies:
"Good"

224
00:19:18,590 --> 00:19:21,590
Hurry up! Help me find Barnumku.

225
00:19:21,620 --> 00:19:24,520
Is this the SAR team's job to find wild cats?

226
00:19:24,540 --> 00:19:26,540
Barnum is not a cat.

227
00:19:26,560 --> 00:19:30,560
This is my poor child.

228
00:19:30,590 --> 00:19:34,590
I bought it from England
for 1 million RMB.

229
00:19:35,510 --> 00:19:38,510
You can't imagine
how close he is to me.

230
00:19:38,540 --> 00:19:40,540
Ha...

231
00:19:40,560 --> 00:19:42,560
He is outside of hanging out with wild cats.

232
00:19:42,580 --> 00:19:48,580
Bah! How could Barnumku
like wild cats?

233
00:19:48,610 --> 00:19:50,910
It makes sense if he sometimes steals food outside.

234
00:19:51,530 --> 00:19:54,530
As long as you can help me
find Barnumku,

235
00:19:54,560 --> 00:19:56,560
I want to offer 1 million RMB.

236
00:20:07,580 --> 00:20:09,580
Don't panic.

237
00:20:10,500 --> 00:20:13,500
We are entrepreneurs.
Focus on weaponry.

238
00:20:13,530 --> 00:20:17,530
I want you to find
traitors for me.

239
00:20:17,550 --> 00:20:21,550
He was with my father in prison, when my father was in his last days there.

240
00:20:23,580 --> 00:20:27,580
He joined me after being released.

241
00:20:27,600 --> 00:20:32,000
I sent him to make a transaction.
I said give the gun to the buyer
after receiving the money.

242
00:20:33,520 --> 00:20:35,520
How are you?

243
00:20:35,550 --> 00:20:37,550
Let me report to my boss.

244
00:20:39,570 --> 00:20:42,570
Excuse me. He will handle this.

245
00:21:00,500 --> 00:21:03,500
However, he fled together
his money and weapons. Son of a bitch!

246
00:21:03,520 --> 00:21:07,520
Money and weapons are not important.
I still have a lot.

247
00:21:08,540 --> 00:21:10,540
However,

248
00:21:10,570 --> 00:21:16,570
the buyer came to me
and shaved half of my eyebrows.

249
00:21:16,590 --> 00:21:19,590
Catch him, without hesitation!

250
00:21:28,520 --> 00:21:31,520
His name is Tesla, a reliable hacker.

251
00:21:32,540 --> 00:21:34,540
Looks like a stage name.
(famous name)

252
00:21:34,560 --> 00:21:38,560
We all have stage names.

253
00:21:39,590 --> 00:21:42,590
Do Min Joon.
/ Won Bin.

254
00:21:42,610 --> 00:21:44,510
Jang Dong-gun.

255
00:21:44,540 --> 00:21:46,540
Lee Min Ho.
/ How about you?

256
00:21:46,560 --> 00:21:48,560
Hyun Bin.

257
00:21:48,580 --> 00:21:50,580
Do you carry a photo of him?

258
00:21:50,610 --> 00:21:52,510
No.
/ Her height?

259
00:21:52,530 --> 00:21:54,530
Higher than me.
She's the oldest brother.

260
00:21:54,560 --> 00:21:58,560
Are there other characteristics?
/ Dark skin and small eyes.

261
00:21:58,580 --> 00:22:01,580
Dark? Compared to me
she is whiter.

262
00:22:02,500 --> 00:22:06,500
His eyes are wider than our eyes.
/ He rarely speaks, but is fun.

263
00:22:06,530 --> 00:22:09,530
We recommend not
be fooled by him on his appearance.

264
00:22:09,550 --> 00:22:11,550
What is the usual use of a computer?

265
00:22:11,580 --> 00:22:13,580
We sell weapons,

266
00:22:13,600 --> 00:22:17,500
but he can't fire weapons.
/ We have checked in South Korea.
The identification card is fake.

267
00:22:17,520 --> 00:22:21,520
He ran away the list of arms buyers.

268
00:22:21,550 --> 00:22:23,550
And call this country.

269
00:22:23,570 --> 00:22:25,570
Quickly find this person!

270
00:22:26,500 --> 00:22:29,500
What's wrong?
Why are you so weird today?

271
00:22:29,520 --> 00:22:32,120
I can't see a bright future
as a detective.

272
00:22:32,540 --> 00:22:34,540
Many unknown letters
in the mailbox.

273
00:22:34,570 --> 00:22:36,570
Can't we find some
funny cases?

274
00:22:36,590 --> 00:22:38,590
I don't want to find cats, dogs
or deal with illicit relationships.

275
00:22:38,620 --> 00:22:40,520
I've checked these letters.

276
00:22:40,540 --> 00:22:42,540
There is a letter that has nothing to do
with cats and dogs.

277
00:22:43,560 --> 00:22:45,560
It's about a dark relationship
a public figure.

278
00:22:45,590 --> 00:22:47,590
Are you interested?

279
00:22:47,610 --> 00:22:50,510
The public figure is another cup of tea.

280
00:22:52,540 --> 00:22:54,540
Let's go.
/ Where?

281
00:22:54,560 --> 00:22:56,560
Come on.

282
00:23:11,580 --> 00:23:13,580
How are you, Mrs. Ou.

283
00:23:13,610 --> 00:23:15,610
I am the detective consultant
introduced by Shen Jiamei.

284
00:23:15,630 --> 00:23:17,530
I'm Fei Xin.
/ My assistant Ah Le.

285
00:23:17,560 --> 00:23:19,560
How are you!

286
00:23:19,580 --> 00:23:21,580
When did I become your assistant?

287
00:23:21,600 --> 00:23:23,600
Should I say you were laid off?
/ Oh...

288
00:23:25,530 --> 00:23:27,530
How do you know I'm here?

289
00:23:27,550 --> 00:23:29,550
I'm a detective consultant.

290
00:23:30,580 --> 00:23:34,580
Sounds reasonable.
/ Can you show your photos and your husband?

291
00:23:35,500 --> 00:23:37,500
Sure.

292
00:23:37,520 --> 00:23:39,520
Can I help, gentlemen?

293
00:23:39,550 --> 00:23:41,550
Order coffee.
/ OK.

294
00:23:49,570 --> 00:23:52,570
You husband and wife in name only.

295
00:23:56,500 --> 00:23:58,500
Why?

296
00:23:58,520 --> 00:24:00,520
Do you agree with my opinion?

297
00:24:03,540 --> 00:24:05,540
Mr. Fei.

298
00:24:05,570 --> 00:24:09,570
So far he has been kind to me.

299
00:24:09,590 --> 00:24:11,590
However, everything has changed,

300
00:24:11,620 --> 00:24:14,520
since I was pregnant.

301
00:24:14,540 --> 00:24:16,540
He always comes out at night,

302
00:24:16,560 --> 00:24:18,560
and frequent business trips.

303
00:24:18,590 --> 00:24:20,590
So I doubt...
/ Coffee. / Thanks.

304
00:24:23,510 --> 00:24:25,510
Thank you.
/ Please enjoy.

305
00:24:26,540 --> 00:24:28,540
Please continue.

306
00:24:28,560 --> 00:24:30,560
He gets cold with me.

307
00:24:30,580 --> 00:24:32,580
But now we have children.

308
00:24:32,610 --> 00:24:34,510
He continues to be cold to children.

309
00:24:34,530 --> 00:24:37,530
So I was worried, he might be
cheating out there.

310
00:24:37,560 --> 00:24:39,560
Although I have no proof.

311
00:24:39,580 --> 00:24:42,580
All the results he has today,

312
00:24:42,600 --> 00:24:45,500
is based on my father's financial support
him at the beginning of the year.

313
00:24:45,530 --> 00:24:48,530
Even though he treats me like this,
I still want to maintain this marriage.

314
00:24:50,550 --> 00:24:52,550
This is my sign.

315
00:24:52,580 --> 00:24:54,580
Give payment
after we find her lover.

316
00:24:59,500 --> 00:25:01,500
What?

317
00:25:06,520 --> 00:25:08,520
Can you sign your name?

318
00:25:08,550 --> 00:25:10,550
OK.

319
00:25:12,570 --> 00:25:14,570
"Fairy Story Nan Fang"?

320
00:25:14,600 --> 00:25:16,600
I haven't published this yet.
/ This is a pirated version.

321
00:25:16,620 --> 00:25:19,520
Ah?
/ Look, please write this:

322
00:25:19,540 --> 00:25:22,540
"Dear ones".
I will give it to my niece.

323
00:25:22,570 --> 00:25:24,570
OK.

324
00:25:31,590 --> 00:25:35,590
Mr. Fei. Next time I will give the official edition.

325
00:25:35,620 --> 00:25:37,520
Good...

326
00:25:37,540 --> 00:25:39,540
Me too. My nephews are also your fans.

327
00:25:39,560 --> 00:25:41,560
Good.

328
00:25:43,590 --> 00:25:45,590
That's enough. thanks.

329
00:25:46,510 --> 00:25:48,510
Good, thank you.
/ Please rest assured.

330
00:25:48,540 --> 00:25:50,540
We will help find out the truth.

331
00:25:50,560 --> 00:25:52,560
Believe me.

332
00:25:52,580 --> 00:25:54,580
Thank you for the coffee.

333
00:26:02,510 --> 00:26:04,510
Morning, kek.

334
00:26:48,000 --> 00:26:59,000
░mahsunmax░

335
00:27:03,520 --> 00:27:06,520
"THIS YEAR OF THE YEAR"

336
00:29:10,540 --> 00:29:12,540
Now it's your second turn.
/ Good.

337
00:29:12,570 --> 00:29:14,570
Come on, you two
come here and sit here.

338
00:29:14,590 --> 00:29:16,590
Let's follow me.

339
00:29:31,520 --> 00:29:33,520
Don't attract attention.

340
00:29:38,540 --> 00:29:41,540
Why are you?
I'll tell you later.

341
00:29:41,560 --> 00:29:43,560
Keep looking forward.
/ OK.

342
00:29:45,590 --> 00:29:47,590
Look, he looks like
lonely old man.

343
00:29:47,610 --> 00:29:50,510
It's hard to guess what he's thinking.

344
00:29:50,540 --> 00:29:52,540
No one talks to him.

345
00:29:52,560 --> 00:29:54,560
He doesn't want to chat with other people.

346
00:29:56,580 --> 00:29:58,580
Don't you think it's weird?

347
00:29:58,610 --> 00:30:00,510
The boss every few minutes
looks at him.

348
00:30:00,530 --> 00:30:02,530
Let me see.

349
00:30:02,560 --> 00:30:04,560
Hey, beautiful.

350
00:30:05,580 --> 00:30:07,580
What I mean is the bearded man behind.

351
00:30:10,500 --> 00:30:12,500
Ou Jian.

352
00:30:12,530 --> 00:30:14,530
Come to my office.

353
00:30:14,550 --> 00:30:17,550
Oh, put this on my desk.

354
00:30:18,580 --> 00:30:20,580
Now it's your second turn.

355
00:30:21,500 --> 00:30:25,500
Oh, you first...
However, I won't graduate.

356
00:30:25,520 --> 00:30:27,520
Thank you.
/ Please...

357
00:30:33,550 --> 00:30:35,550
The company has been very busy lately.

358
00:30:35,570 --> 00:30:38,570
Your wife just gave birth.

359
00:30:39,500 --> 00:30:41,500
I don't expect much for you.

360
00:30:42,520 --> 00:30:45,520
You don't need to lead this project.

361
00:30:46,540 --> 00:30:48,540
Go home and visit your family members.

362
00:30:48,570 --> 00:30:50,570
I didn't ask to leave.

363
00:30:53,590 --> 00:30:55,590
Because you didn't ask to leave,

364
00:30:55,620 --> 00:30:57,620
Mr. Nan feels unhappy.

365
00:30:58,540 --> 00:31:01,540
Go home...
and accompany your wife.

366
00:31:02,560 --> 00:31:04,560
And entertain your father-in-law.

367
00:31:07,590 --> 00:31:09,590
You mean,

368
00:31:09,610 --> 00:31:11,610
I depend on a woman.

369
00:31:12,540 --> 00:31:15,540
That's not what I mean.
"win-win" is mutually beneficial.

370
00:31:16,560 --> 00:31:18,560
Entertain your father-in-law.

371
00:31:18,580 --> 00:31:20,580
Both of us will continue on our work.

372
00:32:08,000 --> 00:32:10,500
"EXTREME

373
00:33:21,520 --> 00:33:24,520
Fitness Place"

374
00:33:24,540 --> 00:33:26,540
Don't look back.
Use new tracking methods.

375
00:33:26,570 --> 00:33:28,570
New tracking methods?
/ Yes.

376
00:33:28,590 --> 00:33:31,590
Can it work? I've never heard that.
/ Keep looking forward.

377
00:33:31,620 --> 00:33:35,720
It's OK to pay attention to the lights. Turn left if the lamp is
left, turn right if the lamp is right.

378
00:33:35,740 --> 00:33:38,540
If there is no light signal, just continue. Surely we overtake him.

379
00:33:38,560 --> 00:33:40,560
Smart! / What if something is wrong?  with this "new tracking method"?
/ No.

380
00:33:40,590 --> 00:33:42,590
En?
/ Hey...

381
00:33:42,610 --> 00:33:44,510
What is wrong is
he reads without a light signal.

382
00:33:44,540 --> 00:33:46,540
Oh my God!

383
00:33:46,560 --> 00:33:48,560
I'm curious about how our boss
acts now.

384
00:33:52,580 --> 00:33:55,580
You can't do it like this.

385
00:33:55,610 --> 00:33:57,610
This is for you.

386
00:34:03,530 --> 00:34:05,530


387
00:34:05,560 --> 00:34:07,560
The telephone call records you requested,

388
00:34:07,580 --> 00:34:09,580
for the past half year.

389
00:34:09,600 --> 00:34:12,900
Thank you, friend. Nobody can be reliable now, except yourself.

390
00:34:14,530 --> 00:34:16,530
Do you really doubt Nan Fang?

391
00:34:17,550 --> 00:34:19,550
You know how I have been doing
for years.

392
00:34:19,580 --> 00:34:22,580
I'm not sure he wants to prepare a trap for me.

393
00:34:22,600 --> 00:34:24,600
So I want to examine it further.

394
00:34:28,520 --> 00:34:30,520
Hello.

395
00:34:30,550 --> 00:34:32,550
I leave the woman.

396
00:34:33,570 --> 00:34:35,570
He doesn't feel hesitant.

397
00:34:36,500 --> 00:34:38,500
Good. There must be no problem.

398
00:34:38,520 --> 00:34:41,520
Or... when I go temporarily,

399
00:34:41,540 --> 00:34:43,540
I'll call you again, okay?

400
00:35:03,570 --> 00:35:06,570
You tried to cheat me right?

401
00:35:09,590 --> 00:35:12,590
Brother, you're drunk now.
Take control of yourself.

402
00:35:15,520 --> 00:35:18,520
Please explain where you are.

403
00:35:19,540 --> 00:35:22,540
Yeah. Knowing friends becomes successful.

404
00:35:22,560 --> 00:35:24,560
Know yourself when you fall.

405
00:35:26,590 --> 00:35:28,590
What's wrong with you?

406
00:35:29,510 --> 00:35:31,510
You...

407
00:35:32,540 --> 00:35:34,540
Act!

408
00:35:42,560 --> 00:35:45,160
Now you have to believe
there is someone wanting my life!

409
00:35:56,580 --> 00:35:58,580
How are you. Can i help?

410
00:36:17,510 --> 00:36:19,510
Has it been fixed?

411
00:36:19,530 --> 00:36:21,530
I'm waiting for you.

412
00:36:22,560 --> 00:36:24,560
This.

413
00:36:24,580 --> 00:36:26,580
Better than before.

414
00:36:57,500 --> 00:37:00,500
FITNESS: 98%
Name: Le Qiu, Male 36 years old. Location: Nan Shi

415
00:37:40,530 --> 00:37:42,530
Qiu, wait a minute.

416
00:38:13,550 --> 00:38:15,550
Why is this?

417
00:38:17,580 --> 00:38:19,580
Nan Fang...

418
00:38:20,500 --> 00:38:22,500
En?

419
00:38:24,520 --> 00:38:26,520
Already forgotten.

420
00:38:44,550 --> 00:38:46,550
Hello?

421
00:38:49,570 --> 00:38:52,570
Good.
Let's talk directly.

422
00:38:52,600 --> 00:38:54,600
Da-dah.

423
00:40:07,520 --> 00:40:10,420
We have investigated it.
Your husband isn't involved in an affair.

424
00:40:10,440 --> 00:40:13,540
Are you sure?
/ Yeah, believe me.

425
00:40:14,570 --> 00:40:16,570
Mr. Fei.

426
00:40:16,590 --> 00:40:18,590
Sometimes,

427
00:40:19,520 --> 00:40:21,520
You don't always use your heart,

428
00:40:21,540 --> 00:40:24,540
but also use your brain for a case.
/ Hey, you don't have to hesitate about this.

429
00:40:24,560 --> 00:40:27,560
We both slept only four hours a night
by-case.

430
00:40:27,590 --> 00:40:29,590
We have used all our brains
in this investigation.

431
00:40:29,610 --> 00:40:31,610
We are almost
like your husband's bodyguard.

432
00:40:31,640 --> 00:40:35,540
What do you mean, my husband
is your protection targets?

433
00:40:36,560 --> 00:40:40,560
Ny. Ou, it's natural for men to make you
misunderstand him.

434
00:40:40,580 --> 00:40:42,580
The same you feel for us.

435
00:40:42,610 --> 00:40:44,510
No exception to your husband.

436
00:40:44,530 --> 00:40:46,530
I'm a detective.

437
00:40:46,560 --> 00:40:48,560
I seek the truth for you.

438
00:40:48,580 --> 00:40:51,580
Another function is to help you
parse this misunderstanding.

439
00:40:54,500 --> 00:40:57,500
Here it is, he worked on notes and travel bills.

440
00:40:57,530 --> 00:40:59,530
And hotel records.

441
00:41:00,550 --> 00:41:03,550
When you were pregnant,
he was working outside.

442
00:41:04,580 --> 00:41:07,580
And others, you clearly know,
your husband doesn't have bad habits.

443
00:41:13,500 --> 00:41:16,500
Is this just what you gave me?
What is the use of this?

444
00:41:16,520 --> 00:41:18,520
Good, you really sleep 4 hours a day.

445
00:41:18,550 --> 00:41:20,550
What are the results of your investigation?

446
00:41:20,570 --> 00:41:22,570
What do I pay for you?

447
00:41:22,600 --> 00:41:25,500
Hey, we are clear that he is not involved in an affair.

448
00:41:25,520 --> 00:41:27,520
Why don't you accept this fact?

449
00:41:27,540 --> 00:41:29,540
Is this really complicated?
/ Okay, I accept it.

450
00:41:29,570 --> 00:41:31,570
Please tell which
should you accept,

451
00:41:31,590 --> 00:41:33,590
careless or no brain?
/ Let's go.

452
00:41:33,620 --> 00:41:35,520
Hey...

453
00:41:35,540 --> 00:41:37,540
He will not give payment.

454
00:41:40,560 --> 00:41:42,560
Or, you can give me a reasonable explanation.

455
00:41:42,590 --> 00:41:44,590
As a father of a child,

456
00:41:44,610 --> 00:41:47,510
he never pays attention to
children and behaves strangely.

457
00:41:47,540 --> 00:41:50,540
I come to you for justice.
You just said this is unreasonable.

458
00:41:50,560 --> 00:41:53,560
You also try to teach me
with your own thoughts.

459
00:41:53,580 --> 00:41:56,580
You just say all of her behavior
is reasonable.

460
00:41:56,610 --> 00:41:58,610
So what you mean is,
I'm not brained, I'm crazy?

461
00:41:58,630 --> 00:42:00,530
I deserve it right?

462
00:42:00,560 --> 00:42:04,560
Gentlemen, I want to tell you,
I have made a bad preparation:

463
00:42:04,580 --> 00:42:06,580
I might be a single mother.

464
00:42:06,600 --> 00:42:08,500
You can't help me.

465
00:42:08,530 --> 00:42:10,530
I can find someone else.

466
00:42:10,550 --> 00:42:12,550
Er... our payment?

467
00:42:13,580 --> 00:42:15,580
I just want the truth.

468
00:42:16,500 --> 00:42:18,500
Look,

469
00:42:18,520 --> 00:42:22,520
if I'm divorced,
you can help me find her savings.

470
00:42:22,550 --> 00:42:26,550
And I will give half of the property, this is
to you as payment.

471
00:42:52,570 --> 00:42:58,370
░mahsunmax░

472
00:43:15,500 --> 00:43:17,500
Isn't it a problem?

473
00:43:17,520 --> 00:43:19,520
Can you hear me?

474
00:43:19,540 --> 00:43:21,540
Can you hear me?

475
00:43:22,570 --> 00:43:24,570
Ah, your signal is bad.

476
00:43:26,590 --> 00:43:29,590
Why?
The signal here is always good.

477
00:43:29,620 --> 00:43:31,620
Enter it.

478
00:43:43,540 --> 00:43:47,540
Look around as you like.
My child and I live here.

479
00:43:50,560 --> 00:43:52,560
Where is your husband usually reading books?

480
00:43:52,590 --> 00:43:54,590
Oh, here.

481
00:43:57,510 --> 00:44:03,510
MAGAZINE TIME:
"100 MOST PEOPLE
INFLUENCE"

482
00:44:08,540 --> 00:44:10,540
In fact, your husband is not like you imagine.

483
00:44:10,560 --> 00:44:12,560
Do you really understand him?

484
00:44:13,580 --> 00:44:15,580
To be honest,

485
00:44:15,610 --> 00:44:17,610
we haven't talked to each other for a long time.

486
00:44:19,530 --> 00:44:21,530
Oh yeah.

487
00:44:21,560 --> 00:44:23,560
He was once divorced.

488
00:44:26,580 --> 00:44:29,580
Where are the children's bedrooms?
/ Above, follow me.

489
00:45:11,500 --> 00:45:13,500
Where is the toilet?
/ Please pass there.

490
00:45:13,530 --> 00:45:15,530
Good, thanks.
/ OK.

491
00:45:21,550 --> 00:45:23,550
Tianyou?

492
00:46:19,580 --> 00:46:21,580
Oh, you go home.

493
00:46:22,500 --> 00:46:26,500
I'm trying a new ringtone
on a new cellphone.

494
00:46:30,520 --> 00:46:32,520
Sleep now?

495
00:47:50,550 --> 00:47:55,550
"BEAUTIFUL"
--Nan Fang--

496
00:48:00,570 --> 00:48:02,570
My cellphone...

497
00:48:02,600 --> 00:48:04,600
Mobile...

498
00:48:07,520 --> 00:48:09,520
Don't mention your cellphone.
My car is also gone.

499
00:48:09,540 --> 00:48:12,540
Are you a police officer?
Can the police lose the car?

500
00:48:12,570 --> 00:48:14,570
How do I think? I pee
out of the car, and meet him.

501
00:48:14,590 --> 00:48:16,590
He sees me and runs faster than me.

502
00:48:16,620 --> 00:48:18,620
Is he trying to avoid you?
/ Yeah.

503
00:48:19,540 --> 00:48:21,540
Oh, what time did he shout?

504
00:48:21,560 --> 00:48:23,560
Tian... or like that.
/ What?

505
00:48:23,590 --> 00:48:24,890
Leave your cellphone.
/ What for?

506
00:48:24,910 --> 00:48:26,510
To call a pickup.

507
00:48:26,540 --> 00:48:28,540
You can eat mine.
/ I want duck legs.

508
00:48:54,560 --> 00:48:57,560
Let's combine the RD
lead in this project from now on.

509
00:48:57,580 --> 00:48:59,580
Make money together.

510
00:49:00,510 --> 00:49:03,510
Ou Jian, why did you trap me?
/ Shut up!

511
00:49:03,530 --> 00:49:05,530
No, I didn't trap you!

512
00:49:05,560 --> 00:49:07,560
Escort Xie Tainyou returns
to his place of origin for the experiment.

513
00:51:18,580 --> 00:51:20,580
DELETION OF DATA
FINISHED

514
00:51:21,500 --> 00:51:23,500
Hey!

515
00:51:39,530 --> 00:51:41,530
One glass.

516
00:51:45,550 --> 00:51:47,550
Two glasses.

517
00:51:49,580 --> 00:51:51,580
Three glasses.

518
00:51:52,500 --> 00:51:54,500
Four glasses.

519
00:51:56,520 --> 00:51:58,520
Will you invite me to have a drink?

520
00:52:01,550 --> 00:52:03,550
OK. Tomorrow.

521
00:52:13,570 --> 00:52:16,570
Oh, Tang Chan.

522
00:52:42,500 --> 00:52:44,500
Cheers.
/ Cheers.

523
00:53:39,520 --> 00:53:41,520
No need.

524
00:53:44,540 --> 00:53:46,540
I...

525
00:53:48,570 --> 00:53:50,570
I...

526
00:53:52,590 --> 00:53:54,590
I am barren.

527
00:53:56,520 --> 00:53:59,520
I am barren.

528
00:55:04,540 --> 00:55:06,540
Did you check out the hotel room, sir?
/ Yes.

529
00:55:27,560 --> 00:55:29,560
Check-out.

530
00:55:30,590 --> 00:55:32,590
Cleaners, rooms 1017
have checked out.

531
00:55:32,610 --> 00:55:34,510
Understand. The room was immediately cleaned.

532
00:55:34,540 --> 00:55:36,540
OK.

533
00:55:36,560 --> 00:55:38,560
Sorry, I forgot something.

534
00:55:38,580 --> 00:55:40,980
I will go upstairs to pick it up.
/ Good, no problem.

535
00:55:53,510 --> 00:55:55,510
Sir.

536
00:55:55,530 --> 00:55:59,530
Can I help?
/ Where is the male officer?

537
00:55:59,560 --> 00:56:01,560
Men?

538
00:56:01,580 --> 00:56:03,580
All cleaners here are women.

539
00:56:04,500 --> 00:56:06,500
Woman?

540
00:56:14,530 --> 00:56:16,530
Good!
/ Look.

541
00:56:18,550 --> 00:56:20,550
What is suspicious evidence?

542
00:56:20,580 --> 00:56:22,580
Alright, send it to his wife. Start

543
00:56:22,600 --> 00:56:24,600
More enough evidence
is very necessary.

544
00:56:24,620 --> 00:56:26,620
What evidence?

545
00:56:31,550 --> 00:56:33,550
Nice to meet you sir.
Welcome.

546
00:56:34,570 --> 00:56:37,570
Please take a look first.
/ Okay, I'll look around for myself.

547
00:56:46,500 --> 00:56:48,500
Jiamei.

548
00:56:53,520 --> 00:56:55,520
Your child is very funny.

549
00:56:55,540 --> 00:56:57,540
It must be like his father.

550
00:56:58,570 --> 00:57:01,570
Honey, go and play there.
Do not be naughty.

551
00:57:19,590 --> 00:57:21,590
I actually forgot your size.

552
00:57:23,520 --> 00:57:25,520
Not a significant change
compared to before.

553
00:57:28,540 --> 00:57:30,540
For the divorce,

554
00:57:30,560 --> 00:57:32,560
I'm sorry.

555
00:57:32,590 --> 00:57:34,590
Actually,

556
00:57:34,610 --> 00:57:36,610
a secret must be
spoken now.

557
00:57:39,540 --> 00:57:41,640
No.

558
00:57:56,560 --> 00:58:00,560
I don't want you to live in that shadow all your life.

559
00:58:00,580 --> 00:58:02,580
And live your life with this secret.

560
00:58:05,510 --> 00:58:07,510
That is my secret,

561
00:58:07,530 --> 00:58:09,530
not your secret.

562
00:58:13,560 --> 00:58:15,560
Have you forgiven me?

563
00:58:25,580 --> 00:58:27,580
Yes.

564
00:58:28,500 --> 00:58:31,500
As long as you don't
talk about this forever.

565
00:58:33,530 --> 00:58:35,530
OK.

566
00:58:52,550 --> 00:58:54,550
You followed the man,
and I followed the woman.

567
00:58:54,580 --> 00:58:56,580
It's up to you.

568
00:59:05,500 --> 00:59:07,500
Case resolved.

569
00:59:07,520 --> 00:59:09,520
Can we send photos now?
/ What is resolved?

570
00:59:09,550 --> 00:59:12,550
I've checked. The woman is
ex-wife Ou Jian.

571
00:59:12,570 --> 00:59:15,570
If you send a photo to him rashly,
you will destroy their happy lives.

572
00:59:15,600 --> 00:59:18,500
There is only 1 truth.
/ OK. I didn't say I would do it.

573
00:59:19,520 --> 00:59:21,520
Keep an eye on Ou Jian these days.

574
00:59:21,540 --> 00:59:23,540
Don't show the photo to Nan Fang.

575
00:59:24,570 --> 00:59:26,570
Hey, this doesn't eat cat food.

576
00:59:27,590 --> 00:59:30,590
I have misunderstood. How do I know if this doesn't eat cat food?

577
00:59:30,620 --> 00:59:32,620
What's the difference? Damn.

578
00:59:33,540 --> 00:59:36,540
You will feel attracted to something.

579
01:00:00,560 --> 01:00:02,560
Uh, Nan Fang.

580
01:00:03,590 --> 01:00:05,590
Oh tomorrow afternoon, right?

581
01:00:05,610 --> 01:00:09,510
Okay, no problem.
Send your home address.

582
01:00:10,540 --> 01:00:12,540
Okay, see you tomorrow.

583
01:00:22,560 --> 01:00:24,560
Are you nostalgic again?

584
01:00:24,590 --> 01:00:26,590
Your classmate seems to know me.

585
01:00:31,510 --> 01:00:35,510
Honey. I will eat out
with my friend tonight.

586
01:00:35,540 --> 01:00:37,540
OK.

587
01:01:32,560 --> 01:01:34,560
Sit down.

588
01:01:34,590 --> 01:01:37,590
Boss. Comrades
are getting nervous now.

589
01:01:37,610 --> 01:01:39,610
We plan for you to lead us to a good fight tonight.

590
01:01:39,640 --> 01:01:42,540
Have you brought the bullet?

591
01:01:42,560 --> 01:01:44,560
I have prepared.

592
01:01:44,590 --> 01:01:46,590
Very good.

593
01:01:46,610 --> 01:01:48,510
All that lives
is our game.

594
01:01:48,540 --> 01:01:50,540
Kill them all.

595
01:01:50,560 --> 01:01:52,560
Yes

596
01:01:52,590 --> 01:01:55,590
Sister Du.
People who wear green hats,

597
01:01:55,610 --> 01:01:57,610
often see you.

598
01:01:59,540 --> 01:02:01,540
Boss, that bag...

599
01:02:04,560 --> 01:02:08,560
I remember if I handled this
for my own traitor.

600
01:02:17,590 --> 01:02:19,590
They are also a community group.

601
01:02:33,510 --> 01:02:35,510
Quickly eat. / The group
and his friends are very strong.

602
01:02:35,540 --> 01:02:37,540
Good!

603
01:02:37,560 --> 01:02:39,560
Don't worry about the boss.

604
01:02:45,590 --> 01:02:47,590
Sister Jiamei.

605
01:02:47,610 --> 01:02:49,510
Don't need to, just let me.
Enter and sit down.

606
01:02:49,540 --> 01:02:51,540
I pour a glass of water for you.

607
01:02:51,560 --> 01:02:53,560
This is the first time I stopped by your house.

608
01:02:56,590 --> 01:02:58,590
Very beautiful.

609
01:03:14,510 --> 01:03:16,510
Do you know my husband?

610
01:03:18,540 --> 01:03:20,540
Oh...

611
01:03:20,560 --> 01:03:22,560
No.

612
01:03:22,590 --> 01:03:24,590
He looks familiar to me.

613
01:03:24,610 --> 01:03:26,610
Maybe I'm wrong.

614
01:03:28,540 --> 01:03:30,540
Nan Fang, I bring something for you.

615
01:03:30,560 --> 01:03:35,560
This is oil protected for
food where perfume is.

616
01:03:35,590 --> 01:03:37,590
Others have been suggested to me.

617
01:03:37,610 --> 01:03:39,110
I have never used it.
You might have to try it.

618
01:03:39,110 --> 01:03:41,110
You see, there are 2 types.

619
01:03:46,540 --> 01:03:48,540
What is this?

620
01:03:53,560 --> 01:03:55,560
Is this what you call familiar?

621
01:03:57,590 --> 01:03:59,590
You know each other well.

622
01:04:00,510 --> 01:04:02,510
Nan Fang, listen, This is a misunderstanding.
/ You have considered me as my family.

623
01:04:02,540 --> 01:04:04,540
But you tried to tempt my husband.

624
01:04:05,560 --> 01:04:07,560
You also pretend to introduce detective
to me.

625
01:04:07,590 --> 01:04:11,590
Do you consider
my sincere words

626
01:04:11,610 --> 01:04:13,610
always like a joke?

627
01:04:15,540 --> 01:04:17,540
Of course not.

628
01:04:18,560 --> 01:04:21,560
Nan Fang, I also consider you
as my close friend.

629
01:04:21,590 --> 01:04:23,590
But we haven't known each other for a long time,

630
01:04:23,610 --> 01:04:25,610
I really appreciate
our friendship.

631
01:04:25,640 --> 01:04:27,540
I don't know he is your husband.

632
01:04:27,560 --> 01:04:30,560
I... Don't know at all.
/ Shen Jiamei.

633
01:04:34,590 --> 01:04:36,590
Look at yourself now.

634
01:04:38,510 --> 01:04:40,510
I feel you are very embarrassing.

635
01:04:42,540 --> 01:04:45,540
Don't you fear that this action will happen to your child?

636
01:04:49,560 --> 01:04:51,560
If you think so,

637
01:04:51,590 --> 01:04:53,590
it's not excessive.

638
01:04:56,510 --> 01:04:58,510
Exit!

639
01:04:59,540 --> 01:05:01,540
I'm sick of you!

640
01:05:02,560 --> 01:05:04,560
Exit!

641
01:05:13,590 --> 01:05:15,590
I feel sorry for you.

642
01:05:52,510 --> 01:05:55,510
(Do you have "the stuff"?
as long as it's a legal weapon of self-protection.)

643
01:05:59,540 --> 01:06:00,540
(Yeah, sir.)

644
01:06:00,560 --> 01:06:02,060
(I will give a retrieval address
after you pay.)

645
01:06:02,070 --> 01:06:04,070
(You just said: a friend
South Korea has introduced you.)

646
01:06:12,590 --> 01:06:14,590
(OK.)

647
01:07:15,520 --> 01:07:17,520
Ah!

648
01:08:59,540 --> 01:09:01,540
Who is really brave?

649
01:09:03,570 --> 01:09:05,570
A South Korean friend
who has introduced you.

650
01:09:24,590 --> 01:09:26,590
Here it is.

651
01:09:26,620 --> 01:09:28,620
There are 3 bullets.

652
01:09:33,540 --> 01:09:35,540
I want the
weapon you just used.

653
01:09:35,570 --> 01:09:37,570
This one is not for sale.

654
01:09:37,590 --> 01:09:39,590
The second is the same.

655
01:09:40,520 --> 01:09:42,520
I can't try it.

656
01:09:43,540 --> 01:09:45,540
It's OK if you don't want to.

657
01:09:46,570 --> 01:09:48,570
Well, this one doesn't matter.

658
01:10:02,590 --> 01:10:08,590
Can you tell me, how did you
catch the bullet?

659
01:10:08,620 --> 01:10:11,520
Do you really believe,
people can catch bullets by hand?

660
01:10:12,540 --> 01:10:16,540
I watched it.
/ Magic is a trick.

661
01:10:19,570 --> 01:10:21,570
The more you say that,
the more I feel it is true.

662
01:10:21,590 --> 01:10:23,590
But you don't want to tell it.

663
01:10:24,520 --> 01:10:27,520
People, if you believe something,

664
01:10:27,540 --> 01:10:30,540
will try as much as possible
to find the proof.

665
01:10:30,570 --> 01:10:36,570
This is the word Master Burnam
to the magicians.

666
01:10:40,590 --> 01:10:42,590
Based on the latest information,

667
01:10:42,620 --> 01:10:44,620
a set of weapons has flowed
into the area.

668
01:10:44,640 --> 01:10:46,540
Qiu Le, a former police officer,

669
01:10:46,570 --> 01:10:48,170
allegedly the most likely
as a suspect.

670
01:10:48,170 --> 01:10:50,570
Perform 24-hour surveillance of him.
Get ready!

671
01:10:50,590 --> 01:10:52,590
Yes sir!

672
01:11:09,520 --> 01:11:11,520
It's an honor for you to visit
my house, Sergeant Chen.

673
01:11:11,540 --> 01:11:14,540
Detective Fei, I need your help.

674
01:11:15,570 --> 01:11:17,570
Have you been with Ah Le lately?

675
01:11:17,590 --> 01:11:19,590
Yeah.

676
01:11:19,620 --> 01:11:21,520
It feels like Ah Le has been terminated by you,

677
01:11:21,540 --> 01:11:23,540
he is still a leading detective.

678
01:11:24,570 --> 01:11:26,570
Detective Fei,

679
01:11:26,590 --> 01:11:28,590
I know you are not short of money.

680
01:11:28,620 --> 01:11:30,520
Arms trading is not your expertise?

681
01:11:30,540 --> 01:11:32,540
Right?

682
01:11:32,570 --> 01:11:36,570
What do you mean? / We suspect he
was involved in the case of arms trafficking.

683
01:11:36,590 --> 01:11:40,590
What is a strange thing lately?

684
01:11:41,520 --> 01:11:44,520
No. / We arrested a suspect yesterday yesterday afternoon.

685
01:11:44,540 --> 01:11:46,540
He said the weapon was sold by Ah Le.

686
01:11:47,570 --> 01:11:50,570
Are you with Ah Le yesterday afternoon?

687
01:11:51,590 --> 01:11:54,590
No. / Do you know all this time
he often goes to the hotel?

688
01:11:55,520 --> 01:11:57,520
We go to a hotel.
Once.

689
01:12:02,540 --> 01:12:04,540
Detective Fei,

690
01:12:04,570 --> 01:12:06,570
it seems that we know

691
01:12:06,590 --> 01:12:08,590
is very different from what you said.

692
01:12:14,520 --> 01:12:17,520
He is indeed our client.
But he has checked out the room today.

693
01:12:18,540 --> 01:12:20,540
Please play a video for him.
/ Good.

694
01:13:19,000 --> 01:13:22,400
░mahsunmax░

695
01:13:31,520 --> 01:13:34,520
Hey. / I found one gun bag
in my car.

696
01:13:34,550 --> 01:13:36,550
Are you in the police station?
I will send it to you.

697
01:13:36,570 --> 01:13:38,570
No. Don't leave it.

698
01:13:38,600 --> 01:13:40,600
I will immediately send someone to your place.

699
01:13:40,620 --> 01:13:42,520
Wait at the location.

700
01:13:42,550 --> 01:13:44,550
Hey.

701
01:13:45,570 --> 01:13:47,570
OK.

702
01:13:51,500 --> 01:13:54,500
Keep watching through
telephone communication between Fei Xin and Qiu Le.

703
01:13:54,520 --> 01:13:56,520
Keep them apart.
/ Yes.

704
01:14:12,550 --> 01:14:14,550
Police! Clean the way!

705
01:14:39,570 --> 01:14:42,570
Sergeant Chen,
his satellite position has not changed.

706
01:14:42,600 --> 01:14:44,600
So far, it's still here.

707
01:14:45,520 --> 01:14:47,520
Good. Start arresting him.

708
01:14:47,550 --> 01:14:49,550
Let's start.

709
01:14:54,570 --> 01:14:56,570
Team A in place.

710
01:14:56,600 --> 01:14:58,600
Team B in place.

711
01:14:58,620 --> 01:15:00,620
Snipers in place.

712
01:15:02,550 --> 01:15:04,550
Start.

713
01:15:44,570 --> 01:15:46,570
Damn!

714
01:15:50,500 --> 01:15:52,500
Ah Le, this is you.

715
01:15:52,520 --> 01:15:55,520
Do you continue like this? How much money do you get from Ou Jian?

716
01:15:55,550 --> 01:15:57,550
You work like a double agent.

717
01:15:57,570 --> 01:15:59,570
You don't have professional morals.

718
01:15:59,600 --> 01:16:02,500
Well, what is the explanation of this photo?

719
01:16:03,520 --> 01:16:06,520
Now I know why
you got useless information.

720
01:16:06,550 --> 01:16:08,550
Because you didn't do the investigation at all.

721
01:16:08,570 --> 01:16:10,570
You help him instead.

722
01:16:11,500 --> 01:16:14,500
You're 100 times more disgusting
than Ou Jian.

723
01:16:15,520 --> 01:16:17,520
You were laid off!
/ Mm?

724
01:16:22,550 --> 01:16:24,550
Finally I see you.

725
01:16:25,570 --> 01:16:27,570
You're his son father.

726
01:16:27,600 --> 01:16:29,600
Yes.

727
01:16:29,620 --> 01:16:31,620
And the killer is after me.

728
01:16:50,550 --> 01:16:52,550
Only 1 of 12 shots is successful.

729
01:16:52,570 --> 01:16:54,570
What do you think?

730
01:16:56,500 --> 01:16:58,500
What do you want to say?

731
01:16:59,520 --> 01:17:01,520
Why did you give
the photos to Nan Fang?

732
01:17:01,550 --> 01:17:03,550
Huh, when did I give a photo to him?

733
01:17:04,570 --> 01:17:06,570
I saw it myself.

734
01:17:06,600 --> 01:17:10,500
Believe it or not.
Fei Xin, you really are troublesome.

735
01:17:10,520 --> 01:17:12,520
You must fall in love with a woman who has already married. / I want to repent for my crime.

736
01:17:12,550 --> 01:17:14,050
You damage happiness
family of others.

737
01:17:14,050 --> 01:17:15,650
You don't have a position.

738
01:17:15,650 --> 01:17:17,550
Another question for you.

739
01:17:17,570 --> 01:17:19,570
Why did you smuggle weapons?

740
01:17:21,500 --> 01:17:23,500
I go to the 18 year old police school.

741
01:17:23,520 --> 01:17:25,520
I swear to be a police officer
all my life.

742
01:17:25,550 --> 01:17:27,550
No problem I was dismissed
from the police.

743
01:17:27,570 --> 01:17:29,570
It doesn't matter to me if the police are searched.

744
01:17:29,600 --> 01:17:31,600
However, I can't stand being suspected,

745
01:17:31,620 --> 01:17:35,520
by my brother.
/ Still trying to dodge? Are you crazy?

746
01:17:35,550 --> 01:17:37,550
Shut up!

747
01:17:38,570 --> 01:17:41,570
You don't deserve to be a police officer,
or a detective.

748
01:17:45,500 --> 01:17:47,500
As a brother,

749
01:17:47,520 --> 01:17:49,520
you can't talk like that.

750
01:18:17,550 --> 01:18:19,550
What's the use of a computer?

751
01:18:19,570 --> 01:18:21,570
We deal in arms trading.

752
01:18:21,600 --> 01:18:23,600
He can't even fire a weapon.

753
01:18:43,520 --> 01:18:45,520
This is Qiu Le's voice message.

754
01:18:45,550 --> 01:18:47,550
I can't accept your phone.

755
01:18:47,570 --> 01:18:49,570
Please leave a message if necessary.

756
01:18:53,500 --> 01:18:55,500
Is he the person you are looking for?

757
01:18:55,520 --> 01:18:57,520
Is he the person?

758
01:19:03,550 --> 01:19:05,550
Hmm?

759
01:19:07,570 --> 01:19:09,570
Fuck!

760
01:19:35,500 --> 01:19:37,500
You don't answer my phone.

761
01:19:37,520 --> 01:19:40,520
You're very dangerous now.

762
01:19:40,550 --> 01:19:42,550
Someone sells weapons in your name.

763
01:19:43,570 --> 01:19:45,570
He was the one who gave the photo
to Nan Fang.

764
01:19:47,500 --> 01:19:49,500
You better stay in a temporary home.

765
01:19:49,520 --> 01:19:51,520
OK.

766
01:19:53,550 --> 01:19:56,550
Why? Our boss is quiet today.

767
01:20:07,570 --> 01:20:09,570
Fei Xin.

768
01:20:09,600 --> 01:20:11,600
Fei Xin !!!

769
01:20:14,520 --> 01:20:16,520
Fuck, pay me!

770
01:20:16,550 --> 01:20:19,550
A... I've transferred it to you.
/ I am pregnant.

771
01:20:19,570 --> 01:20:21,570
What does it have to do with me?

772
01:20:21,600 --> 01:20:23,600
All because of your advice.

773
01:20:23,620 --> 01:20:25,620
One side, you say
to persuade Ou Jian.

774
01:20:25,650 --> 01:20:27,650
But on the other hand, you told me
not to destroy other families.

775
01:20:27,670 --> 01:20:30,570
Ou Jian says that he is barren.

776
01:20:30,600 --> 01:20:32,600
Now I have to have an abortion
because of him.

777
01:20:32,620 --> 01:20:34,620
You're the cause of me being a victim.

778
01:20:34,650 --> 01:20:36,650
Pay abortion fees.

779
01:20:36,670 --> 01:20:38,670
Let's pay...

780
01:21:05,500 --> 01:21:07,500
How are you? What do you need?

781
01:21:17,520 --> 01:21:20,520
Animals are sheep,
35 years old.

782
01:21:21,550 --> 01:21:24,550
Not wearing a ring on the ring finger,
is thought to be unmarried.

783
01:21:24,570 --> 01:21:26,970
Wear a pink crystal bracelet,
sign of hate marriage.

784
01:21:27,500 --> 01:21:30,500
Red lips, attract the attention of the opposite sex.

785
01:21:30,520 --> 01:21:32,520
Black eyes, like night sleep.

786
01:21:32,550 --> 01:21:34,550
Uh-oh.

787
01:21:34,570 --> 01:21:37,570
There are love bites on his neck,
are thought to have a sex partner.

788
01:21:42,500 --> 01:21:44,500
Sir, did you go wrong?

789
01:21:44,520 --> 01:21:47,520
A Scorpio, with sheep animals,
is not married.

790
01:21:47,550 --> 01:21:49,550
Like pink, dream of marriage.
Have your own car, but don't have a home.

791
01:21:49,570 --> 01:21:51,570
Have an attraction to the opposite sex.
/ How do you know everything?

792
01:21:51,600 --> 01:21:53,600
Let's play guessing.

793
01:21:53,620 --> 01:21:55,520
Before that, let me continue
to guess you.

794
01:21:55,550 --> 01:21:57,550
I know you are not
according to the leader.

795
01:21:57,570 --> 01:22:00,570
I guess you prefer your daddy
than your mother.

796
01:22:00,600 --> 01:22:04,500
I guess your love life is rock-n-roll.
Because you have a guitarist's boyfriend.

797
01:22:04,520 --> 01:22:07,520
I guess you go home late at night
last night, and eat French food.

798
01:22:08,550 --> 01:22:10,550
I guess you met this person.
/ Yeah.

799
01:22:10,570 --> 01:22:12,570
I guess you remember his name.
/ Shen Jiamei.

800
01:22:12,600 --> 01:22:15,500
Only one word is different from my name.

801
01:22:15,520 --> 01:22:17,520
"SHEN JIAYI"

802
01:22:17,550 --> 01:22:19,550
I guess you treat him.

803
01:22:19,570 --> 01:22:21,570
Tubal constipation is not a serious disease.

804
01:22:21,600 --> 01:22:24,500
I guess you treated him
4 years ago.

805
01:22:25,520 --> 01:22:28,520
Well, based on the number of my girlfriends,

806
01:22:31,550 --> 01:22:34,550
it's true.
But I don't remember the faces of the men,

807
01:22:34,570 --> 01:22:36,570
I remember all my patients.

808
01:22:36,600 --> 01:22:38,500
Based on my calculations,

809
01:22:38,520 --> 01:22:40,520
it's been 4 years now and
and his child is 3 years old.

810
01:22:40,550 --> 01:22:43,550
He knows his disease after divorce.

811
01:22:43,570 --> 01:22:45,570
On this earth how do you really know him?

812
01:22:45,600 --> 01:22:48,500
He said he was sure, the problem was with his previous husband  so he can't get pregnant.

813
01:22:48,520 --> 01:22:50,520
It turns out that the problem is him.

814
01:22:50,550 --> 01:22:52,550
It turns out they are divorced
because of an unsuccessful pregnancy.

815
01:22:55,570 --> 01:22:59,570
But I still don't understand,

816
01:23:02,500 --> 01:23:05,500
why are you here?

817
01:23:05,520 --> 01:23:07,520
You're very smart. Maybe you can
continue guessing at night.

818
01:23:09,550 --> 01:23:12,550
Dah.

819
01:23:12,570 --> 01:23:14,570
Good. See you tonight.

820
01:23:14,600 --> 01:23:16,600
OK.

821
01:23:16,620 --> 01:23:18,620
Very tasty beef soup.

822
01:23:30,550 --> 01:23:32,550
I can't hold my stomach.

823
01:23:32,570 --> 01:23:36,570
I feel energetic now.

824
01:23:37,500 --> 01:23:39,500


825
01:23:39,520 --> 01:23:41,520
Right?

826
01:23:42,550 --> 01:23:44,550
Why are you guys?
Lower your hands.

827
01:23:45,570 --> 01:23:47,570
Sorry. I do not know.

828
01:23:47,600 --> 01:23:51,500
Why are we all nosebleeds today?

829
01:23:56,520 --> 01:23:58,520
Tesla?

830
01:24:03,550 --> 01:24:06,550
This is the restaurant where we eat
, just right?

831
01:24:06,570 --> 01:24:08,570
Come on.

832
01:24:13,590 --> 01:24:15,590
I just found out,

833
01:24:15,620 --> 01:24:18,520
why Ou Jian and Jiamei divorced.

834
01:24:18,540 --> 01:24:20,540
Basically,

835
01:24:20,570 --> 01:24:22,570
Jiamei wants a baby,
but she can't get pregnant.

836
01:24:23,590 --> 01:24:25,590
He believes the problem is with Ou Jian.

837
01:24:26,510 --> 01:24:28,510
And finally they divorce.

838
01:24:30,540 --> 01:24:34,540
However, until Jiamei remarries and is not pregnant, she realizes the problem is with her.

839
01:24:34,560 --> 01:24:36,560
Then he goes to a doctor.

840
01:24:36,590 --> 01:24:38,590
The doctor does a careful test
on him.

841
01:24:38,610 --> 01:24:41,510
He gave birth to a child after the treatment.

842
01:24:42,530 --> 01:24:44,530
What do you mean?

843
01:24:44,560 --> 01:24:46,560
After marrying Nan Fang,

844
01:24:46,580 --> 01:24:48,880
Ou Jian counsels
about his shortcomings.

845
01:24:49,510 --> 01:24:51,510
Until their daughter is born.

846
01:24:51,530 --> 01:24:53,530
He is sure the child is not his child.

847
01:24:54,550 --> 01:24:57,450
Open condoms but not used are the best instructions.

848
01:24:57,580 --> 01:24:59,580
Extraordinary. This case may be resolved now.

849
01:24:59,600 --> 01:25:01,600
Have you been chewing gum?

850
01:25:02,530 --> 01:25:04,530
No.

851
01:25:04,550 --> 01:25:06,550
Ah Le, there is still one more thing
that must be corrected.

852
01:25:06,570 --> 01:25:08,570
Your attitude.

853
01:25:10,500 --> 01:25:12,500
What do you mean?

854
01:25:16,520 --> 01:25:18,520
You're very smart,

855
01:25:18,550 --> 01:25:21,550
with an IQ of 200.
A person's appearance can be changed.

856
01:25:21,570 --> 01:25:23,570
But the character is difficult to change.

857
01:25:24,590 --> 01:25:27,590
Ah Le won't be very cold
like you.

858
01:25:30,520 --> 01:25:32,520
Face recognition,

859
01:25:32,540 --> 01:25:35,540
position and observation of the face...
With all the latest technology,

860
01:25:35,570 --> 01:25:37,870
only a talented IT
or hacker who can do that.

861
01:25:37,870 --> 01:25:41,570
You are Ou Jian's partner who joined in developing Internet Software.

862
01:25:41,590 --> 01:25:43,590
Your name is Xie Tianyou...

863
01:25:43,610 --> 01:25:45,610
Tesla.

864
01:25:45,640 --> 01:25:47,640
Where is Ah Le?

865
01:25:57,560 --> 01:25:59,560
You're smarter than I imagined.

866
01:26:00,590 --> 01:26:03,590
Since you are very fond of acting,

867
01:26:03,610 --> 01:26:05,610
why don't I play with me longer?

868
01:26:06,530 --> 01:26:09,530
I don't know where Ah Le was brought
by South Koreans.

869
01:26:09,560 --> 01:26:12,560
But I'm sure,

870
01:26:12,580 --> 01:26:14,580
if he is in danger.

871
01:26:24,510 --> 01:26:27,510
Hey, where is Ah Le?

872
01:26:27,530 --> 01:26:29,530
Hey.

873
01:26:29,550 --> 01:26:31,550
Hey, where is Ah Le?

874
01:26:43,580 --> 01:26:46,580
░mahsunmax░

875
01:27:41,500 --> 01:27:43,500
Exit!

876
01:27:46,530 --> 01:27:48,530
Basic adulterers!
Exit!

877
01:27:53,550 --> 01:27:55,550
Exit!

878
01:27:58,570 --> 01:28:00,570
Exit!

879
01:28:00,600 --> 01:28:02,600
That child is your daughter.
Your daughter!

880
01:28:02,620 --> 01:28:05,520
Even though Nan Fang betrayed me,
I still loved him. / Believe me,
I told the truth.

881
01:28:05,550 --> 01:28:07,550
Why don't you trust each other?

882
01:28:07,570 --> 01:28:09,570
From now on don't disturb him anymore.

883
01:28:09,590 --> 01:28:11,590
This is really beyond my expectations.

884
01:28:11,620 --> 01:28:13,920
Why do you always live
in your own imagination?

885
01:28:14,540 --> 01:28:17,540
Never believe in facts!
This is called "Securities-Barnum".

886
01:28:17,570 --> 01:28:19,570
Whatever it is, you have to leave Nan Fang.

887
01:28:20,590 --> 01:28:23,590
That is your daughter.
Your own daughter.

888
01:28:47,510 --> 01:28:49,510
Ah Le?

889
01:28:49,540 --> 01:28:52,540
Ah Le!
/ This is no longer important.

890
01:28:52,560 --> 01:28:54,560
I feel pain if I am converted.

891
01:28:55,590 --> 01:28:57,590
You must continue
to be a good detective.

892
01:28:57,610 --> 01:28:59,610
We must continue

893
01:28:59,630 --> 01:29:01,630
being a good brother
in the next life.

894
01:29:02,560 --> 01:29:05,560
Ah Le...
/ I'm dying.

895
01:29:12,580 --> 01:29:14,580
Why isn't this hurt?
I'm not dead.

896
01:29:14,610 --> 01:29:16,610
Is that a fake weapon?
/ Tianyou?

897
01:29:17,530 --> 01:29:20,530
You don't understand yet.
He is not Xie Tianyou. This is Ah Le.

898
01:29:22,550 --> 01:29:23,750
What are you doing here?

899
01:29:23,760 --> 01:29:25,560
Come on. Boss, toast.

900
01:29:25,580 --> 01:29:27,580
Fast.
/ Boss...

901
01:29:27,600 --> 01:29:30,500
I just saw someone lying in the alley there.

902
01:29:32,530 --> 01:29:34,530
Boss. He is here.

903
01:29:34,550 --> 01:29:36,550
Here.

904
01:29:37,580 --> 01:29:39,580
Look familiar.

905
01:29:39,600 --> 01:29:42,500
Oh, you're Jiamei's classmate.

906
01:29:42,520 --> 01:29:44,520
What happened to you?

907
01:29:45,550 --> 01:29:47,550
Uh... release the bond.

908
01:29:48,570 --> 01:29:52,070
Korean people who have just been scared of
with us are looking for you, right?

909
01:29:52,500 --> 01:29:54,500
I suspect he is the person

910
01:29:54,520 --> 01:29:56,520
who put contraband weapons
in my car. If I'm arrested,

911
01:29:56,540 --> 01:29:58,540
then he can use my identity.

912
01:29:59,570 --> 01:30:01,570
Hey, how do you get weapons?

913
01:30:01,590 --> 01:30:03,590
Shopping online.

914
01:30:03,620 --> 01:30:05,520
A clown sells it to me.

915
01:30:05,540 --> 01:30:07,540
Xie Tianyou received the
weapon from the South Korean.

916
01:30:07,560 --> 01:30:09,560
He prepared a trap for you
deliberately.

917
01:30:10,590 --> 01:30:12,590
Luckily I have caught him.
Come on.

918
01:30:16,510 --> 01:30:18,510
Fuck.
He disappeares.

919
01:30:19,540 --> 01:30:21,540
I will check up.
/ Come here...

920
01:30:24,560 --> 01:30:26,860
Help me get back
Xie Tianyou's data.

921
01:30:35,580 --> 01:30:37,580
Xie Tianyou is my partner.

922
01:30:37,610 --> 01:30:40,010
We both develop
software on internet applications.

923
01:30:40,530 --> 01:30:43,530
He was jailed because of me.

924
01:30:43,560 --> 01:30:45,560
He disappears.

925
01:30:58,580 --> 01:30:59,980
Our software has been compromised.

926
01:30:59,980 --> 01:31:02,580
Someone is controlling the electrical equipment of the Jiamei Wedding Gown.

927
01:31:02,600 --> 01:31:04,600
What! How could it be?

928
01:31:06,530 --> 01:31:08,530
What happened?

929
01:31:11,550 --> 01:31:13,550
Xie Tianyou has used my software

930
01:31:13,580 --> 01:31:15,580
to install bomb systems on locations
fashion shows.

931
01:31:15,600 --> 01:31:17,500
Carbon Monoxide Crystals
in large quantities.

932
01:31:17,520 --> 01:31:19,520
When all electrical equipment
is turned on at the same time,

933
01:31:19,550 --> 01:31:21,550
excessive voltage
will cause a short circuit,

934
01:31:21,570 --> 01:31:23,570
produce an explosion.

935
01:31:24,500 --> 01:31:26,500
"PASSWORD"

936
01:31:27,520 --> 01:31:29,520
He sets his password 6 digits.

937
01:31:29,540 --> 01:31:31,840
It will explode if you enter the wrong password
.

938
01:31:32,570 --> 01:31:34,570
You look for the password,
I will go to the location.

939
01:31:36,590 --> 01:31:38,590
Find the password.

940
01:31:38,620 --> 01:31:40,520
Good. Wait a minute.

941
01:31:40,540 --> 01:31:42,540
Find the password.

942
01:31:42,560 --> 01:31:44,560
Don't be noisy.
Why don't you just do it yourself?

943
01:31:44,590 --> 01:31:46,590
I'm not an expert in IT. How do I know?
/ Then, calm down.

944
01:31:46,610 --> 01:31:49,510
You're too slow!
/ Well, you can replace me if you want.

945
01:31:50,540 --> 01:31:52,540
Okay... Okay...
/ Come on...

946
01:31:52,560 --> 01:31:54,560
Don't make trouble.
/ Let me try.

947
01:32:31,580 --> 01:32:33,580
Okay, let me see.

948
01:32:33,610 --> 01:32:35,510
Mm... the makeup is good.

949
01:32:35,530 --> 01:32:38,530
Next, the hairstyle must be finished
according to this photo.

950
01:32:38,560 --> 01:32:40,560
OK.

951
01:32:41,580 --> 01:32:43,580
Well... the clothes have arrived.

952
01:32:43,600 --> 01:32:45,600
Be careful.

953
01:32:51,530 --> 01:32:54,530
Honey. This cellphone becomes very strange.

954
01:32:55,550 --> 01:32:57,550
The software cannot be turned off.

955
01:32:57,580 --> 01:32:59,580
Which cellphone photo did you say?

956
01:32:59,600 --> 01:33:01,600
I'm busy now, go...

957
01:33:01,620 --> 01:33:03,520
No time to see a cellphone.

958
01:33:03,550 --> 01:33:04,550
"NIKOLA TESLA"

959
01:33:04,570 --> 01:33:06,570
Tianyou, I was a coward.

960
01:33:06,600 --> 01:33:08,600
I don't have courage.

961
01:33:09,520 --> 01:33:12,520
to testify in your court.
For years I feel guilty.

962
01:33:12,540 --> 01:33:16,540
Now I want to apologize.
Will you forgive me?

963
01:33:16,570 --> 01:33:18,570
Apologize?

964
01:33:18,590 --> 01:33:20,590
Aren't we old classmates?

965
01:33:20,620 --> 01:33:22,520
Oh yes, I haven't said
congratulations to you.

966
01:33:22,540 --> 01:33:25,540
Married, and have children
and fared well...

967
01:33:26,560 --> 01:33:29,560
Your life is very pleasant,
happy and harmonious.

968
01:33:30,590 --> 01:33:33,590
Then what about me?
5 years in prison.

969
01:33:34,510 --> 01:33:36,510
I can't meet my mother
when she is dying.

970
01:33:36,540 --> 01:33:38,540
I have borne
all medical expenses  until your mother dies.
I always visit him every month.

971
01:33:38,560 --> 01:33:41,560
That means I have to thank you.

972
01:33:41,580 --> 01:33:43,580
Thank you for serving my mother.

973
01:33:43,610 --> 01:33:45,510
Have you told my mother that
is actually my jail sentence when
you visited her?

974
01:33:45,530 --> 01:33:48,530
If you tell the truth,

975
01:33:48,560 --> 01:33:50,560
then what did my mother say?

976
01:33:51,580 --> 01:33:53,580
Huh, sorry.

977
01:33:53,600 --> 01:33:56,500
We haven't seen each other for a long time.

978
01:33:56,530 --> 01:33:58,530
Your time is 1 minute to go.

979
01:33:58,550 --> 01:34:00,550
Just think about this.

980
01:34:00,580 --> 01:34:02,580


981
01:34:04,500 --> 01:34:06,500
Talented inventors Tesla
have been lost to history...

982
01:34:07,520 --> 01:34:10,520
War at that time.
/ Tesla...

983
01:34:12,550 --> 01:34:15,550
They are all scientists...

984
01:34:15,570 --> 01:34:17,570
Tesla...

985
01:34:18,500 --> 01:34:25,500
Edison...

986
01:34:25,520 --> 01:34:29,520
D-I-S-O-N

987
01:34:35,540 --> 01:34:40,540
3 - 9 - I - S - 5

988
01:34:40,570 --> 01:34:41,570
O

989
01:34:41,590 --> 01:34:43,590
N

990
01:34:43,620 --> 01:34:45,620
N

991
01:34:48,540 --> 01:34:50,540
2

992
01:34:50,560 --> 01:34:52,560
3

993
01:34:52,590 --> 01:34:55,590
9-1-5-0-2

994
01:34:55,610 --> 01:34:57,510
If my guess is wrong,

995
01:34:57,540 --> 01:35:01,540
many people will die because of me.

996
01:35:01,560 --> 01:35:03,560
They will die together
if you don't press the button.

997
01:35:03,580 --> 01:35:05,580
Rest assured!

998
01:35:05,610 --> 01:35:06,510
Hurry up.

999
01:35:06,530 --> 01:35:17,530
3-9-1-5-0-2

1000
01:35:18,560 --> 01:35:20,560
There is no time left.

1001
01:35:21,580 --> 01:35:23,580
Okay... Do it!
/ Three...

1002
01:35:25,500 --> 01:35:27,500
Two...

1003
01:35:29,530 --> 01:35:31,530
One...

1004
01:35:32,550 --> 01:35:34,550
Dor!

1005
01:35:37,580 --> 01:35:39,580
Ah...
/ What happened?

1006
01:35:40,500 --> 01:35:42,500
STOP SYSTEM

1007
01:35:45,520 --> 01:35:46,520
It's over...

1008
01:35:46,550 --> 01:35:48,550
ends.

1009
01:35:54,570 --> 01:35:56,570
Why is this software running automatically?

1010
01:35:56,600 --> 01:35:59,500
My hand too. What happen?

1011
01:36:07,520 --> 01:36:09,520
Nan Fang?

1012
01:36:15,540 --> 01:36:17,540
Tianyou.
/ I forgot to tell you.

1013
01:36:17,570 --> 01:36:19,570
Turning off electricity is useless.

1014
01:36:19,590 --> 01:36:21,790
Because the countdown time
will be rewritten.

1015
01:36:22,520 --> 01:36:24,520
However,

1016
01:36:24,540 --> 01:36:26,540
You have 5 minutes now.

1017
01:36:28,560 --> 01:36:30,560
Have you seen the video?

1018
01:36:31,590 --> 01:36:33,590
Because later after 5 minutes,

1019
01:36:33,610 --> 01:36:37,510
Your wife and child will be crushed
into pieces.

1020
01:36:37,540 --> 01:36:39,540
The car will fall from the bridge.

1021
01:36:39,560 --> 01:36:41,560
This car is controlled by me.

1022
01:36:42,580 --> 01:36:44,580
You must be hoping to know,

1023
01:36:44,610 --> 01:36:46,610
where is your wife and child now.

1024
01:36:48,530 --> 01:36:50,130
Well, since we became classmates,

1025
01:36:51,130 --> 01:36:52,730
I want to give you a gift.

1026
01:36:52,730 --> 01:36:56,530
Do you still remember the car crashing
from the bridge recently?

1027
01:36:58,560 --> 01:37:01,560
The case will be repeated this time.

1028
01:37:01,580 --> 01:37:04,580
Ou Jian, you may choose to continue
looking for the password.

1029
01:37:04,610 --> 01:37:07,510
Or meet your wife and child
for the last time.

1030
01:37:07,530 --> 01:37:09,530
I'm sure you can
get there on time...

1031
01:37:10,550 --> 01:37:12,550
Whatever your choice,

1032
01:37:12,580 --> 01:37:14,580
you will regret it.

1033
01:37:22,500 --> 01:37:24,500
Use my car!

1034
01:37:25,530 --> 01:37:27,530
Thank you.

1035
01:37:31,550 --> 01:37:32,550
Password...

1036
01:37:32,570 --> 01:37:34,570
You are the same...

1037
01:37:34,600 --> 01:37:37,500
Mine too, I don't know.
/ No problem...

1038
01:37:38,520 --> 01:37:40,520
Stay calm. Wait.
Listen to me.

1039
01:37:40,550 --> 01:37:42,550
I have found important problems
at this location.

1040
01:37:42,570 --> 01:37:44,570
Maybe it's dangerous to be here.

1041
01:37:44,590 --> 01:37:46,590
This place might explode.

1042
01:37:46,620 --> 01:37:48,520
But don't worry.
I've turned off the electricity.

1043
01:37:48,540 --> 01:37:51,540
Now listen to my instructions.
You all go to the exit.

1044
01:37:51,570 --> 01:37:53,570
dear... baby.
/ Eh, how is it?

1045
01:37:53,590 --> 01:37:56,590
Your classmates evacuate
outside mobs.

1046
01:37:56,610 --> 01:37:58,510
He said there would be an explosion soon.

1047
01:37:58,540 --> 01:38:00,540
Blast?

1048
01:38:00,560 --> 01:38:02,560
Honey, I will protect you.

1049
01:38:02,590 --> 01:38:05,590
Come on... come out in an orderly manner.

1050
01:38:05,610 --> 01:38:07,610
Come on, hurry up... come on...

1051
01:38:12,530 --> 01:38:14,530
You are all not allowed to go.

1052
01:38:14,560 --> 01:38:16,560
You are all not allowed to go.

1053
01:38:20,580 --> 01:38:22,580
Please! Stop it!

1054
01:38:24,510 --> 01:38:26,510
Defector!

1055
01:38:27,530 --> 01:38:29,530
Traitor!

1056
01:38:29,550 --> 01:38:31,550
Trapper!

1057
01:38:32,580 --> 01:38:35,580
Ou Jian, I will make you
lose everything.

1058
01:38:53,500 --> 01:38:55,500
A driver must drive
a car.

1059
01:38:55,530 --> 01:38:57,530
There must be a password in each code.

1060
01:38:57,550 --> 01:38:59,550
This is normal human thinking.

1061
01:38:59,570 --> 01:39:01,570
Escaped from Barnum,

1062
01:39:01,600 --> 01:39:03,000
and you can see the truth.

1063
01:39:03,000 --> 01:39:06,500
You always emphasize the "password".
However, whatever password you set,

1064
01:39:06,520 --> 01:39:08,520
Ou Jian can read the code.

1065
01:39:08,550 --> 01:39:10,550
In fact, there is no password...

1066
01:39:10,570 --> 01:39:12,570
is the password.

1067
01:39:13,500 --> 01:39:15,500
STOP

1068
01:39:16,520 --> 01:39:19,520
Oh dear, the countdown is stopped.
I have to help you make an
meeting with your South Korean friend.

1069
01:39:19,540 --> 01:39:21,540
Oh yes?

1070
01:39:35,570 --> 01:39:37,570
He is Xie Tianyou.

1071
01:39:39,590 --> 01:39:40,590
Damn.

1072
01:39:40,620 --> 01:39:42,620
Which one is Tesla?

1073
01:39:43,540 --> 01:39:45,540
He is Xie Tianyou.

1074
01:40:38,560 --> 01:40:40,560
Police!

1075
01:40:41,590 --> 01:40:43,590
All of you, don't move!

1076
01:40:43,610 --> 01:40:45,610
Hi, don't move.

1077
01:40:47,540 --> 01:40:49,540
Qiu Le.

1078
01:40:58,560 --> 01:41:00,560
Catch them all.
/ Yes, Sir!

1079
01:42:52,580 --> 01:42:54,580
baby!

1080
01:43:15,510 --> 01:43:17,510
baby!

1081
01:43:19,530 --> 01:43:21,530
baby!

1082
01:43:31,560 --> 01:43:33,560
honey?

1083
01:43:35,580 --> 01:43:37,580
Honey.

1084
01:43:38,500 --> 01:43:40,500
I'm here.

1085
01:43:40,530 --> 01:43:42,530
Don't be afraid.

1086
01:43:44,550 --> 01:43:46,550
Let me see my charming daughter.

1087
01:43:49,580 --> 01:43:51,580
I am father.

1088
01:44:36,500 --> 01:44:38,500
There is a cat there.
1 million RMB...

1089
01:44:43,520 --> 01:44:44,520
Barnumku!

1090
01:44:44,550 --> 01:44:46,550
1 million RMB...

1091
01:44:48,570 --> 01:44:51,570
1 million RMB. Let's share.
/ I found it. 80:20!

1092
01:44:51,600 --> 01:44:53,600
Okay, free rent for 2 years.

1093
01:44:53,620 --> 01:44:56,520
Wow, I prefer
raising insurance for you.

1094
01:44:58,540 --> 01:45:00,540
Ouch! The cat ran away...
/ Come catch me!

1095
01:45:01,570 --> 01:45:04,570
One more thing.
/ Okay, what else?

1096
01:45:41,590 --> 01:45:43,590
ONE WEEK LATER

1097
01:45:55,520 --> 01:45:59,520
Mr. Fee, thank you for finding a traitor for me.

1098
01:45:59,540 --> 01:46:02,540
10 million RMB This is proof of
my gratitude.

1099
01:46:04,560 --> 01:46:07,560
I will see you in 3 days.
I will see you in 3 days.

1100
01:46:07,590 --> 01:46:09,590
Later we can have dinner together.

1101
01:46:18,510 --> 01:46:20,510
hahaha...

1102
01:46:20,540 --> 01:46:40,540


1103
01:46:40,560 --> 01:47:00,560
thanks for watching without doing resync

1104
01:49:20,000 --> 01:49:29,000
TAMAT
Referred by:
www.subtitlecinema.com

