﻿1
00:01:01,123 --> 00:01:08,123
Visit www.Solaire99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

2
00:01:09,123 --> 00:01:12,109
Appointed from a book by John Steinbeck
Bonus New Member 500 Thousand
Cashback Parlay 10 Million

3
00:01:13,939 --> 00:01:17,109
Dad always tells me to watch
his scale.
Sbobet Sportsbook roll 1.25%
Maxbet Sportsbook roll 1.5%

4
00:01:17,234 --> 00:01:21,322
He said, the world will always find ways to use it
deceive the workers.
Rolls Live Casino Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1.2%

5
00:01:22,281 --> 00:01:25,618
I met Mac McLeod in 1933...
BBM: 2C09385E
LINE: SOLAIRE99

6
00:01:25,743 --> 00:01:29,830
... and I witnessed the effect of the real changes.
Wechat: CS1_SOLAIRE99
Whatsapp: +66634622578

7
00:01:31,123 --> 00:01:35,830
At the height of the Great Depression, nearly
a quarter of Americans
are unemployed.

8
00:01:39,123 --> 00:01:43,830
Those who find work
find long working hours, conditions
workplace are slum, and wages are not feasible.

9
00:01:52,520 --> 00:01:55,481
Gentlemen, ladies and gentlemen, come here.

10
00:01:56,273 --> 00:01:58,442
Please hear.

11
00:01:58,567 --> 00:02:01,153
Look what I will say, understand?

12
00:02:01,278 --> 00:02:04,532
This price decline is just as painful...

13
00:02:06,033 --> 00:02:08,035
... for me and you.

14
00:02:13,541 --> 00:02:17,044
With a market that often changes...

15
00:02:17,169 --> 00:02:20,131
... someone may consider himself
lucky...

16
00:02:20,881 --> 00:02:22,842
... by earning a decent wage...

17
00:02:22,967 --> 00:02:25,427
... as I offered you.

18
00:02:25,553 --> 00:02:26,637
Understand?

19
00:02:26,762 --> 00:02:28,556
Yes, worthy of your head!

20
00:02:28,973 --> 00:02:30,015
Yes!

21
00:02:30,141 --> 00:02:32,226
People cannot live on 1 dollar
a day.

22
00:02:34,645 --> 00:02:36,814
You promised 3 dollars a day...

23
00:02:36,939 --> 00:02:39,567
... and you know that.

24
00:02:49,243 --> 00:02:51,412
But dear friend...

25
00:02:51,537 --> 00:02:53,914
... I can't do anything.

26
00:02:54,290 --> 00:02:55,541
What do we want today?

27
00:02:57,168 --> 00:02:59,837
We move to the next land / Yes!

28
00:02:59,962 --> 00:03:01,964
No.

29
00:03:02,089 --> 00:03:03,924
Unfortunately it can't.

30
00:03:04,592 --> 00:03:07,636
That's the tariff for all land in the
Torgas Valley.

31
00:03:07,761 --> 00:03:10,598
You accept what you are or...

32
00:03:11,015 --> 00:03:12,141
... come out.

33
00:03:12,266 --> 00:03:14,810
Exit? I can't go out.

34
00:03:15,811 --> 00:03:18,898
I spent almost 10 dollars just
to try to get out of here.

35
00:03:19,773 --> 00:03:20,858
Can't get out.

36
00:03:30,409 --> 00:03:32,203
Sorry, unfortunately.

37
00:03:32,953 --> 00:03:36,624
You may continue to whine or
return to work.

38
00:03:37,249 --> 00:03:38,375
Come on.

39
00:03:39,960 --> 00:03:41,795
Come on, walk.

40
00:03:46,008 --> 00:03:47,843
OK, let's do it all, we do.

41
00:04:02,441 --> 00:04:04,860
As they say when
the Great War...

42
00:04:04,985 --> 00:04:06,695
'It's already noon at De Banque...'

43
00:04:06,820 --> 00:04:08,530
'... the bastard is in the swamp.'

44
00:04:08,656 --> 00:04:12,618
'Pray to God Almighty.
What do you want, sleep all day? '

45
00:04:16,705 --> 00:04:18,707
Good.

46
00:04:19,041 --> 00:04:20,584
My worker.

47
00:04:37,101 --> 00:04:38,477
What do you want?

48
00:04:39,603 --> 00:04:42,064
Hi, you must be the new recruit.

49
00:04:42,189 --> 00:04:45,192
you. That means you've met Harry.

50
00:04:45,317 --> 00:04:48,112
Harry says you're good.

51
00:04:49,113 --> 00:04:50,823
Name?

52
00:04:50,948 --> 00:04:52,616
Jack?

53
00:04:52,741 --> 00:04:54,576
I'm Jim. Jim Nolan.

54
00:04:54,702 --> 00:04:56,287
Joy, let him enter.

55
00:04:59,498 --> 00:05:02,293
You said Nolan. Nolan?
His son Ray Nolan?

56
00:05:02,418 --> 00:05:03,752
Yes.

57
00:05:03,877 --> 00:05:05,838
Joy, what is your heavenly order?
/ Ha? Yes.

58
00:05:05,963 --> 00:05:07,548
Why not invite our new friend to enter?

59
00:05:07,673 --> 00:05:10,050
Sorry, yes / here. Nice to meet you, Jim.

60
00:05:10,175 --> 00:05:11,218
My name is Mac.

61
00:05:11,343 --> 00:05:12,886
Nice to meet you / OK.

62
00:05:13,012 --> 00:05:15,264
Joy doesn't shake hands. Too ill.

63
00:05:15,389 --> 00:05:17,349
His hands are bruised / Yes, because I am being beaten.

64
00:05:17,474 --> 00:05:19,685
Yes right. I was handcuffed to the bar...

65
00:05:19,810 --> 00:05:21,854
... and hit on the head.

66
00:05:21,979 --> 00:05:24,940
My hand is stepped on with a police horse.

67
00:05:25,316 --> 00:05:27,192
I was beaten up. Yes, Mac?

68
00:05:27,318 --> 00:05:29,820
Yes, Joy / OK, Jay.

69
00:05:29,945 --> 00:05:32,114
Jim, sorry. Come on, please sit down.

70
00:05:32,239 --> 00:05:34,783
His son Ray Nolan, ha? / Yes.

71
00:05:34,908 --> 00:05:37,202
Listen to him the greatest hooligan in this country.

72
00:05:37,828 --> 00:05:41,040
He said he could beat 5 policemen with empty hands.

73
00:05:41,165 --> 00:05:44,251
Yes. Unfortunately every time he comes out, he can
hajar 6 police, but...

74
00:05:44,376 --> 00:05:47,421
Hopefully you will get more understanding from him.

75
00:05:47,546 --> 00:05:49,548
He is Edith Malone.

76
00:05:49,882 --> 00:05:52,718
He is normal. Somewhat rude for the sake of
his kindness.

77
00:05:52,843 --> 00:05:55,512
Dead there, Mac. You can call me
Edie.

78
00:05:56,180 --> 00:05:58,474
He is angry because I have been working
for longer...

79
00:05:58,599 --> 00:05:59,850
... and better than him.

80
00:05:59,975 --> 00:06:01,852
Maybe, maybe right.

81
00:06:01,977 --> 00:06:05,439
You already met Joy. He is a veteran.
Yes, right, Joy?

82
00:06:05,564 --> 00:06:06,857
Very true.

83
00:06:06,982 --> 00:06:09,026
And I will never crawl.

84
00:06:09,526 --> 00:06:11,403
Have I ever given up?

85
00:06:11,528 --> 00:06:13,489
Ever begged them to stop?
Never.

86
00:06:13,614 --> 00:06:15,657
I keep calling them fuckers...

87
00:06:15,783 --> 00:06:19,244
... until they make me faint,
always.

88
00:06:19,370 --> 00:06:21,288
Maybe if you keep quiet...

89
00:06:21,413 --> 00:06:23,415
... they won't beat your head...

90
00:06:23,540 --> 00:06:25,376
... and you won't be bothered for a week.

91
00:06:25,501 --> 00:06:27,044
Okay, don't make him start.

92
00:06:27,169 --> 00:06:30,506
Yes, they are fuckers. So, I say
only.

93
00:06:30,631 --> 00:06:34,093
They may step on me,
drop me to the ground until...

94
00:06:34,218 --> 00:06:37,971
... red to my blood. But I say to the real ones!

95
00:06:38,389 --> 00:06:41,100
It's true, Joy / Yes, that's right.

96
00:06:41,225 --> 00:06:43,394
Let me get coffee. Wait here.

97
00:06:43,519 --> 00:06:45,604
I know what day it is.

98
00:06:45,729 --> 00:06:47,439
Alright, Joy.

99
00:06:47,564 --> 00:06:48,982
Who produces goods?

100
00:06:49,108 --> 00:06:50,109
Workers.

101
00:06:50,234 --> 00:06:51,860
Who takes advantage?

102
00:06:51,985 --> 00:06:53,153
Bosses and owners?

103
00:06:53,278 --> 00:06:56,198
What rights? They don't produce anything.

104
00:06:56,323 --> 00:06:58,325
What are their rights? / Joy!

105
00:06:58,450 --> 00:07:00,786
You are like a preacher in a small town.

106
00:07:00,911 --> 00:07:03,122
Can you stop convincing
our people...

107
00:07:03,247 --> 00:07:05,207
... and let the poor kid himself?

108
00:07:06,375 --> 00:07:08,544
Jim, come on.

109
00:07:09,336 --> 00:07:10,546
Joy, release him.

110
00:07:10,671 --> 00:07:13,340
I agree with you, Joy.
/OK. Okay, Jack.

111
00:07:14,091 --> 00:07:16,176
His head is mostly hit.

112
00:07:16,301 --> 00:07:18,762
We take care of it, keep it away from
problems.

113
00:07:20,514 --> 00:07:22,474
Just that is your shirt?

114
00:07:23,100 --> 00:07:24,393
Yes.

115
00:07:25,602 --> 00:07:27,813
Yes, you have to make your costume.

116
00:07:28,522 --> 00:07:30,399
What do you mean, what costume?

117
00:07:32,443 --> 00:07:34,403
Cigarettes? / No thanks.

118
00:07:35,070 --> 00:07:37,865
Your time is right, Jim. Exactly, actually.

119
00:07:38,532 --> 00:07:40,784
Tomorrow morning, I'm going to Torgas Valley...

120
00:07:40,909 --> 00:07:42,161
... and you come with me.

121
00:07:44,121 --> 00:07:46,498
What's in Torgas? / Apple.

122
00:07:47,374 --> 00:07:50,627
Apple land. Fresh to the point that you
won't believe it.

123
00:07:51,211 --> 00:07:54,214
Thousands of wandering workers appear
during the apple harvest season.

124
00:07:54,965 --> 00:07:57,634
Poor workers spend 10 dollars
to get out of there.

125
00:07:57,759 --> 00:08:00,554
Arriving wanderers,
the bosses cut their wages in half.

126
00:08:01,138 --> 00:08:04,099
People like them will be
angry.

127
00:08:04,224 --> 00:08:06,018
There is nothing they can do.

128
00:08:06,393 --> 00:08:09,813
That's when you and I enter.
We fix the work as soon as possible.

129
00:08:10,689 --> 00:08:12,232
We will start the strike.

130
00:08:12,357 --> 00:08:13,775
Look at that.

131
00:08:13,901 --> 00:08:16,612
Besides being muscular this kid is also smart.

132
00:08:17,738 --> 00:08:21,116
So what? Are you ready to pick apples?

133
00:08:22,326 --> 00:08:23,702
I come along.

134
00:08:47,768 --> 00:08:51,021
Geez, my father used to work on that land.

135
00:08:51,146 --> 00:08:54,942
He said that the worst thing is to work at the dock, work worse on the land...

136
00:08:55,067 --> 00:08:57,316
... because if you find a problem,
you will be killed.

137
00:08:57,319 --> 00:09:00,239
Does anyone stop it?
/ Why do you think we went there?

138
00:09:00,364 --> 00:09:01,990
To change all of that.

139
00:09:02,366 --> 00:09:04,743
Hemisphere after time, if necessary.

140
00:09:06,370 --> 00:09:09,957
The question is, have you ever jumped over the train?

141
00:09:10,541 --> 00:09:12,793
What ever? Jump over the train? / Yes.

142
00:09:34,815 --> 00:09:36,900
I have never been out of town.

143
00:09:37,025 --> 00:09:39,987
The scenery is beautiful.
Do we go to a place like this?

144
00:09:40,571 --> 00:09:42,281
More beautiful / more beautiful?

145
00:09:42,406 --> 00:09:46,034
Trees are filled with apples like
red gems.

146
00:09:46,159 --> 00:09:48,579
You think you are dead and
find Eden.

147
00:09:48,954 --> 00:09:50,789
Want one? / No, thank you.

148
00:09:50,914 --> 00:09:51,999
OK.

149
00:09:54,585 --> 00:09:57,296
What makes you want to join
with radical groups?

150
00:09:57,421 --> 00:09:59,131
Do you know if World Industrial Workers...

151
00:09:59,256 --> 00:10:01,758
... is it hard anarchist and dirty communist?

152
00:10:01,883 --> 00:10:03,302
According to most people.

153
00:10:03,427 --> 00:10:05,345
owe a lot to dad.

154
00:10:06,096 --> 00:10:10,559
Seeing the old fart Joy,
reminds me of dad.

155
00:10:12,644 --> 00:10:15,188
Father was beaten limp.

156
00:10:18,025 --> 00:10:21,028
I once saw him walking
staggered in the middle of the road.

157
00:10:23,030 --> 00:10:26,700
Beaten with iron fists by a worker.

158
00:10:26,825 --> 00:10:29,119
Cannot ride straight again
after that.

159
00:10:29,244 --> 00:10:30,621
Where is he now?

160
00:10:32,247 --> 00:10:33,624
It's gone.

161
00:10:34,249 --> 00:10:38,211
Finally, his chest was shot by a gun
police.

162
00:10:38,920 --> 00:10:41,006
Call it dead before falling to the ground.

163
00:10:41,131 --> 00:10:42,716
Geez / Yes.

164
00:10:43,300 --> 00:10:47,054
I hold it all in me.
There's no place to put it.

165
00:10:48,597 --> 00:10:52,184
I just struggle. But now, I have a chance to fight for something.

166
00:10:52,309 --> 00:10:53,810
I want to fight for something.

167
00:10:54,353 --> 00:10:55,812
I want that.

168
00:10:56,188 --> 00:10:57,898
That's all I want.

169
00:11:01,193 --> 00:11:03,695
I like your way of thinking, Jim Nolan.

170
00:11:04,488 --> 00:11:07,282
You and I will be a great team.

171
00:11:12,412 --> 00:11:15,540
Have you ever done this?
/ No, never before.

172
00:11:16,458 --> 00:11:19,378
The key, they must think we are
like other pickers.

173
00:11:24,091 --> 00:11:26,009
Let's work.

174
00:11:27,001 --> 00:11:30,009
FRUIT BOLTON

175
00:11:39,356 --> 00:11:42,234
Where do you come from? / North, sir.

176
00:11:43,360 --> 00:11:45,779
Ever plucked? / Yes, sir.

177
00:11:46,363 --> 00:11:49,500
Look for an empty tree and start working.

178
00:11:49,616 --> 00:11:50,742
Good.

179
00:11:53,120 --> 00:11:55,372
OK, I got a name, London.

180
00:11:55,831 --> 00:11:59,584
Search for trees, pick them up, talk to people,
find info.

181
00:11:59,710 --> 00:12:01,378
See you later.

182
00:12:23,817 --> 00:12:25,235
Don't make the fruit bokok.

183
00:12:25,569 --> 00:12:27,612
Caterpillars appear on bonyok fruit,
the bucket is full.

184
00:12:28,739 --> 00:12:31,700
Do you hear? / Yes, listen.

185
00:12:32,409 --> 00:12:33,702
Have a problem, kid?

186
00:12:34,536 --> 00:12:36,246
No sir.

187
00:12:41,334 --> 00:12:42,794
Oh my God, he's bad, ha?

188
00:12:42,919 --> 00:12:44,963
Yes / Not him but.

189
00:12:45,088 --> 00:12:48,592
All these rules are rotten.
What should we do?

190
00:12:49,217 --> 00:12:51,344
I don't know, but something must be done.

191
00:12:53,180 --> 00:12:54,347
Yes.

192
00:12:56,349 --> 00:12:57,684
Yes.

193
00:13:09,488 --> 00:13:13,116
New people come with me.
I show you your bed.

194
00:13:30,967 --> 00:13:32,260
The type of person I seem to have met.

195
00:13:32,385 --> 00:13:34,805
10: 1, he's an army training camp.

196
00:13:34,930 --> 00:13:38,183
Spending time punching
sandbags during war.

197
00:13:38,308 --> 00:13:40,310
So, he returned without ever looking at the ditch.

198
00:13:40,852 --> 00:13:43,271
Now, he's Bolton's foreman. The beans.

199
00:13:43,396 --> 00:13:46,024
He always tries to prove
how hard he is.

200
00:13:46,149 --> 00:13:48,485
Reminds me of men I know first.

201
00:13:48,610 --> 00:13:50,654
Get money from beating up
bastards.

202
00:14:07,587 --> 00:14:09,130
There is no time to look around.

203
00:14:09,256 --> 00:14:11,716
It feels down here / Somewhat here.

204
00:14:11,842 --> 00:14:13,844
I don't... Look.

205
00:14:13,969 --> 00:14:16,555
Yes, this is okay.

206
00:14:16,680 --> 00:14:19,683
That's a women's bed.
Men here.

207
00:14:19,808 --> 00:14:21,309
Come on.

208
00:14:21,434 --> 00:14:23,895
Blankets are in the company warehouse.

209
00:14:26,273 --> 00:14:28,024
Find a problem, you are fired.

210
00:14:34,573 --> 00:14:35,907


211
00:14:49,713 --> 00:14:52,966
Be careful over there, old man.

212
00:14:53,091 --> 00:14:55,969
Be careful? A kid like you...

213
00:14:56,094 --> 00:14:58,179
... must be surprised to see me working.

214
00:14:58,305 --> 00:15:00,265
Is that so?

215
00:15:12,193 --> 00:15:16,156
1 dollar a day?
Very large piece.

216
00:15:16,281 --> 00:15:18,199
What do you think?

217
00:15:19,868 --> 00:15:21,661
What do I think?

218
00:15:25,123 --> 00:15:27,000
I think whining is useless.

219
00:15:29,044 --> 00:15:30,378
Yes.

220
00:15:34,549 --> 00:15:36,343
How are you doing?

221
00:15:39,346 --> 00:15:42,807
We have to explore the whole country looking for jobs like wild boar.

222
00:15:42,933 --> 00:15:45,268
And we are beaten by people
on paper.

223
00:15:45,393 --> 00:15:47,687
If together, we can make changes.

224
00:15:47,812 --> 00:15:49,564
It sounds like hope.

225
00:15:50,231 --> 00:15:52,317
Only young people are good for hope.

226
00:15:52,442 --> 00:15:54,736
I give up. Please take.

227
00:15:54,861 --> 00:15:56,363
Never good for me.

228
00:15:56,488 --> 00:15:58,448
What if there is anything we can do?

229
00:15:58,573 --> 00:16:01,284
Listen, we hear your words.
We are not politically interested.

230
00:16:01,409 --> 00:16:02,744
Yes, right.

231
00:16:04,704 --> 00:16:06,957
Politics, ha? I just want to do what I should.

232
00:16:07,082 --> 00:16:08,333
Listen.

233
00:16:09,876 --> 00:16:12,545
Less paid is better for us
than nothing.

234
00:16:13,171 --> 00:16:15,966
They cheat us...

235
00:16:16,091 --> 00:16:18,510
... because they know they can get away.

236
00:16:18,635 --> 00:16:20,053
We already said no...

237
00:16:20,178 --> 00:16:22,597
Listen sir, with all due respect.

238
00:16:23,056 --> 00:16:24,808
I don't know you.

239
00:16:26,142 --> 00:16:28,311
And I don't want to talk about this.

240
00:16:31,314 --> 00:16:32,649
Sir.

241
00:16:47,163 --> 00:16:48,707
Poor workers.

242
00:16:48,832 --> 00:16:51,668
It's been wasted money that hasn't been given just to eat.

243
00:16:51,793 --> 00:16:55,547
There is nothing worse than receiving
starting wages but already owed.

244
00:16:56,548 --> 00:16:58,508
Yes, everything is not over, Jimmy.

245
00:16:58,633 --> 00:17:00,510
There are many like here.

246
00:17:00,635 --> 00:17:02,470
You can feel the tension.

247
00:17:02,595 --> 00:17:05,932
Like hot water before boiling.

248
00:17:06,516 --> 00:17:08,476
I managed to get closer to London.

249
00:17:08,810 --> 00:17:10,311
He doesn't really care.

250
00:17:10,437 --> 00:17:13,523
But it's very furious with the salary cuts.

251
00:17:13,648 --> 00:17:14,899
He's our friend.

252
00:17:15,942 --> 00:17:17,777
We can persuade our side.

253
00:17:17,902 --> 00:17:19,738
He will beat a miser.

254
00:17:19,863 --> 00:17:21,448
They will listen to London.

255
00:17:38,965 --> 00:17:40,550
Someone sick?

256
00:17:40,675 --> 00:17:44,054
His daughter-in-law London.
She gave birth.

257
00:17:48,516 --> 00:17:49,934
Are there doctors?

258
00:17:50,060 --> 00:17:52,145
No one can leave here.

259
00:17:53,605 --> 00:17:55,106
Come on.

260
00:18:00,445 --> 00:18:02,405
Yes, it's wide open.

261
00:18:02,530 --> 00:18:04,157
You're afraid of trembling.

262
00:18:04,282 --> 00:18:05,909
Are you sure of what you are doing?

263
00:18:06,034 --> 00:18:08,661
Yes, good.

264
00:18:08,787 --> 00:18:11,122
What are you doing here?

265
00:18:11,142 --> 00:18:13,080
We heard there were girls who gave birth.

266
00:18:13,083 --> 00:18:15,251
Do you think you can enter?

267
00:18:15,376 --> 00:18:18,755
We think we can help,
considering there are no doctors here.

268
00:18:19,464 --> 00:18:21,049
Have you handled this?

269
00:18:21,925 --> 00:18:24,260
Yes sir.

270
00:18:24,385 --> 00:18:25,887
Thank God.

271
00:18:27,180 --> 00:18:29,724
So this Vera, he once sent cattle.

272
00:18:29,849 --> 00:18:31,726
But he is not a doctor.

273
00:18:31,851 --> 00:18:34,479
And this old man, I doubt he knows what he did.

274
00:18:34,604 --> 00:18:36,481
Good, you.../ Ma'am, you can move aside.

275
00:18:36,606 --> 00:18:38,858
Good of you, sir.
But I can handle this.

276
00:18:38,983 --> 00:18:41,152
You're drunk? / No, I'm not drunk.

277
00:18:41,277 --> 00:18:44,531
I just... My hand just trembles
only / Already washed your hands?

278
00:18:44,656 --> 00:18:46,282
It's out of the way. Let him work.

279
00:18:46,407 --> 00:18:48,409
Lisa, this will be fine.

280
00:18:48,535 --> 00:18:49,577
Understand?

281
00:18:49,702 --> 00:18:52,747
Lisa, they know what they are doing.

282
00:18:52,872 --> 00:18:54,624
They have experienced it,
do it.

283
00:18:54,749 --> 00:18:56,751
This will be fine / Nothing.

284
00:18:57,544 --> 00:18:59,462
We have done this 100 times,
Jim and me.

285
00:18:59,587 --> 00:19:02,465
I need a little help.
Where is his father?

286
00:19:03,007 --> 00:19:05,468
He was an accident. Died 3 months ago.

287
00:19:06,302 --> 00:19:07,804
So it seems. Okay.

288
00:19:07,929 --> 00:19:09,097
Good, put it on my shoulder.

289
00:19:09,222 --> 00:19:11,015
Is it okay for him to cry like this?
It is okay?

290
00:19:11,141 --> 00:19:13,601
Yes / He is okay.

291
00:19:13,726 --> 00:19:16,187
Beware / OK.

292
00:19:16,312 --> 00:19:18,356
Lisa?

293
00:19:18,481 --> 00:19:23,278
I'm Mac. This is Jim. Lisa, when you
feel it...

294
00:19:23,403 --> 00:19:26,239
When I feel contractions, I want you to encourage, okay?

295
00:19:26,364 --> 00:19:27,699
Help him, Jim / Good.

296
00:19:27,824 --> 00:19:30,577
Help him, Jim / Lisa, you'll be fine
, okay?

297
00:19:30,702 --> 00:19:33,454
You will be fine. Look at me.
We do this together.

298
00:19:33,580 --> 00:19:35,790
When I feel contractions, I want you to encourage.

299
00:19:35,915 --> 00:19:37,750
OK? Feels?

300
00:19:37,876 --> 00:19:39,169
Yes! / Push it if so!

301
00:19:43,715 --> 00:19:46,176
And push! This is it!

302
00:19:46,301 --> 00:19:49,220
Here it is. Yes, that is.

303
00:19:49,596 --> 00:19:51,931
Come on!

304
00:19:53,808 --> 00:19:55,393
Push hard. This is your baby!

305
00:19:56,019 --> 00:19:57,645
Come on, Lisa. Continue / Again.

306
00:19:57,770 --> 00:19:58,730
Again / Again.

307
00:19:58,855 --> 00:20:00,732
Push!

308
00:20:01,482 --> 00:20:04,068
Look at this! Finally!

309
00:20:04,194 --> 00:20:06,946
Finally! The baby is born!

310
00:20:07,071 --> 00:20:08,573
The baby is born.

311
00:20:08,698 --> 00:20:11,826
Good isn't it? / Carry him.

312
00:20:14,829 --> 00:20:16,206
Already.

313
00:20:16,331 --> 00:20:17,832
Already.

314
00:20:25,632 --> 00:20:28,218
What you did was good, boy.
Really.

315
00:20:28,843 --> 00:20:30,511
Thank you, sir.

316
00:20:30,637 --> 00:20:33,431
What you did was great.
Thank you, you're welcome.

317
00:20:34,891 --> 00:20:36,726
You too.

318
00:20:36,851 --> 00:20:38,937
Thank you very much / Thank you.

319
00:20:39,062 --> 00:20:40,438
Good, Jim.

320
00:20:59,082 --> 00:21:00,583
His son is a boy!

321
00:21:10,009 --> 00:21:12,220
Mac, come here.

322
00:21:16,099 --> 00:21:17,267
What?

323
00:21:19,018 --> 00:21:22,563
What? / Have you done it before?

324
00:21:22,689 --> 00:21:24,357
Baby delivery?

325
00:21:26,192 --> 00:21:28,403
I have participated in medical training
soldiers.

326
00:21:28,528 --> 00:21:31,197
I think we are working as clean as possible...

327
00:21:31,322 --> 00:21:33,491
... then let the situation run
itself.

328
00:21:34,492 --> 00:21:36,536
I think it was good to succeed...

329
00:21:36,661 --> 00:21:38,288
... or we will get a problem.

330
00:21:38,413 --> 00:21:40,915
You crazy bastard base.

331
00:21:41,040 --> 00:21:43,334
You really are a bitch.

332
00:21:43,459 --> 00:21:45,211
I've been called worse.

333
00:21:45,795 --> 00:21:46,879


334
00:21:47,630 --> 00:21:48,923
Good work tonight, Mac.

335
00:21:49,048 --> 00:21:50,466
Very good.

336
00:21:50,591 --> 00:21:52,969
Yes, I think so.

337
00:21:53,094 --> 00:21:56,347
The important thing is, we make them united.

338
00:21:57,849 --> 00:21:59,350
We are close to London.

339
00:21:59,475 --> 00:22:02,520
We had a baby delivery, Mac.

340
00:22:02,645 --> 00:22:04,397
That must have a price.

341
00:22:04,522 --> 00:22:09,068
Jim, listen, you have to take every opportunity.

342
00:22:09,193 --> 00:22:11,195
And remember what is at stake.

343
00:22:11,321 --> 00:22:15,033
We try to change the situation of millions of people.

344
00:22:15,158 --> 00:22:18,494
Those who have to be miserable because the boss
says no.

345
00:22:18,619 --> 00:22:22,582
Those who are enslaved because they don't have anything.

346
00:22:22,707 --> 00:22:24,417
We fight for them.

347
00:22:24,542 --> 00:22:27,462
Not about Lisa. Not about you
and me.

348
00:22:27,587 --> 00:22:29,464
But about his son Lisa...

349
00:22:29,589 --> 00:22:32,508
... and the world he will live in.

350
00:22:32,633 --> 00:22:34,969
If we think of ourselves or
pursue victory...

351
00:22:35,094 --> 00:22:37,430
... we did it wrong.

352
00:22:38,639 --> 00:22:40,641
Good, I understand.

353
00:22:44,604 --> 00:22:46,314
The baby comes out, I almost faint.

354
00:22:46,439 --> 00:22:49,192
Really I almost fainted.

355
00:22:50,735 --> 00:22:52,403
Me too.

356
00:22:52,528 --> 00:22:54,072
Mac.

357
00:22:54,197 --> 00:22:56,657
Hi, Mac.

358
00:22:56,783 --> 00:22:58,534
Hi, friend. How are you?

359
00:23:01,829 --> 00:23:03,790
Are they talking about strikes?

360
00:23:04,582 --> 00:23:08,044
Yes. They are vigilant, but
talk about it.

361
00:23:09,045 --> 00:23:10,922
That's the beginning.

362
00:23:11,047 --> 00:23:12,673
There are even some who don't want
to call it.

363
00:23:12,799 --> 00:23:16,344
Like a 'strike' it is a curse word...

364
00:23:16,469 --> 00:23:19,013
... and their mother will come to wash
their mouth with soap.

365
00:23:20,723 --> 00:23:23,559
People like this, you won't know what will trigger them...

366
00:23:23,684 --> 00:23:25,478
... which makes the stone roll over.

367
00:23:27,146 --> 00:23:29,023
Look at them.

368
00:23:30,400 --> 00:23:33,319
They only need a little encouragement.

369
00:23:33,444 --> 00:23:34,946
They sit on the side of the road...

370
00:23:35,071 --> 00:23:36,778
... beside a big white house,
as I recall.

371
00:23:36,781 --> 00:23:39,117
Hi / No. Hi!

372
00:23:39,242 --> 00:23:42,078
Everything, it's Mac and that is Jim.

373
00:23:42,203 --> 00:23:44,622
Those I talked about.

374
00:23:44,747 --> 00:23:48,042
So, those who handle Lisa
your child?

375
00:23:48,167 --> 00:23:49,335
Yes, right.

376
00:23:49,460 --> 00:23:52,130
You will also do the same thing.
That's normal.

377
00:23:52,255 --> 00:23:55,466
Maybe, but few want
to help strangers.

378
00:23:55,591 --> 00:23:58,136
So, London?

379
00:23:58,678 --> 00:24:01,806
Have you thought about what we talked about yesterday?

380
00:24:02,515 --> 00:24:05,268
I think what you're talking about makes sense.

381
00:24:05,935 --> 00:24:08,104
But, making problems will not have
meaning.

382
00:24:08,604 --> 00:24:11,190
If it doesn't make a problem...

383
00:24:11,315 --> 00:24:13,526
... there will be no changes.

384
00:24:13,651 --> 00:24:14,735
Yes.

385
00:24:14,861 --> 00:24:17,780
Easy for you. I have a family
to be supported.

386
00:24:17,905 --> 00:24:21,242
Yes, there was a friend from the East
his head was cracked...

387
00:24:21,367 --> 00:24:23,161
... because of trying to organize.

388
00:24:23,286 --> 00:24:25,913
Alright! Get ready to pick apples.

389
00:24:26,038 --> 00:24:27,748
Good, come on.

390
00:24:27,874 --> 00:24:29,709
It's time to pick apples.

391
00:24:29,834 --> 00:24:31,878
Come on, way / Come on, we do.

392
00:24:33,379 --> 00:24:34,922
Come on!

393
00:24:42,263 --> 00:24:43,890
London? / Yes.

394
00:24:45,516 --> 00:24:47,185
Where to go after all
apples are picked?

395
00:24:47,310 --> 00:24:48,728
East, kapok land.

396
00:24:48,853 --> 00:24:51,564
Do you know if you go there...

397
00:24:51,689 --> 00:24:53,774
... your wages will be deducted more.

398
00:24:53,900 --> 00:24:55,109


399
00:24:55,693 --> 00:24:58,070
Maybe he's right / Yes, you know he's right.

400
00:24:58,196 --> 00:25:01,449
Jim is an agricultural economist.

401
00:25:01,574 --> 00:25:04,076
For God's sake, he knows better than all I know...

402
00:25:04,202 --> 00:25:06,037
... about agricultural business flow.

403
00:25:06,162 --> 00:25:07,121


404
00:25:07,246 --> 00:25:08,915
I think we need to talk about this again.

405
00:25:09,040 --> 00:25:10,291
Good.

406
00:25:12,251 --> 00:25:16,422
London, they will continue to cut
until we act.

407
00:25:16,839 --> 00:25:17,924


408
00:25:22,428 --> 00:25:23,846
Mac.

409
00:25:24,639 --> 00:25:29,060
I don't know anything about economics
agriculture.

410
00:25:29,185 --> 00:25:31,020
I thought you knew.

411
00:25:41,030 --> 00:25:43,991
Morning, And / How are you, kid?

412
00:25:44,116 --> 00:25:45,910
Good, you?

413
00:25:46,035 --> 00:25:47,578
Are you here early?

414
00:25:47,703 --> 00:25:49,914
Yes, come early.

415
00:25:50,039 --> 00:25:52,792
Yes, good. Yes.

416
00:25:59,757 --> 00:26:02,260
Gosh / Which one is sick, your feet?

417
00:26:04,303 --> 00:26:05,972
Your leg is broken?

418
00:26:06,097 --> 00:26:08,599
Which bastard / leg?

419
00:26:08,724 --> 00:26:10,851
Damn / which leg?

420
00:26:10,977 --> 00:26:13,396
The stairs are broken, look! Oh, my God!

421
00:26:14,397 --> 00:26:15,606
Move off the road, move aside.

422
00:26:15,731 --> 00:26:16,983
Move aside!

423
00:26:19,735 --> 00:26:21,404
Bullshit! / Help me wake up!

424
00:26:21,529 --> 00:26:23,155
Nothing needs to be seen here.

425
00:26:23,281 --> 00:26:25,741
The stairs are broken. All this is wrong.

426
00:26:25,866 --> 00:26:27,285
Listen, kid.

427
00:26:27,410 --> 00:26:28,619
No, you heard.

428
00:26:28,744 --> 00:26:30,913
Teach him!

429
00:26:33,207 --> 00:26:34,750
Come on!

430
00:26:35,710 --> 00:26:37,503
Already!

431
00:26:37,628 --> 00:26:39,630
Release him! You will kill him,
for the sake of God.

432
00:26:39,755 --> 00:26:41,299
You will kill it, okay?

433
00:26:41,424 --> 00:26:42,920
Why? Are you on his side or what?

434
00:26:42,925 --> 00:26:44,010
I'm not on their side. Oh, my God.

435
00:26:44,135 --> 00:26:46,012
Understand? This won't help.

436
00:26:46,137 --> 00:26:48,639
Move aside! Back off

437
00:26:48,764 --> 00:26:50,057
Come on, Frank. Get up.

438
00:26:50,182 --> 00:26:52,143
Wake up, kid / die you.

439
00:26:52,268 --> 00:26:54,061
Don't now.

440
00:26:54,562 --> 00:26:57,023
Back to work! All work again!

441
00:26:57,148 --> 00:26:59,650
I told you, I don't want to work for those ugly men.

442
00:26:59,775 --> 00:27:02,486
No more! / You're right, we don't want anymore.

443
00:27:16,125 --> 00:27:17,543
London.

444
00:27:17,668 --> 00:27:19,170
This is the time.

445
00:27:19,295 --> 00:27:21,797
What did you beat my father?

446
00:27:21,922 --> 00:27:22,923
He doesn't need your problem.

447
00:27:23,049 --> 00:27:24,675
Mom, I understand you're worried.

448
00:27:24,800 --> 00:27:26,719
Don't call me ma'am. Come on, well, tell him.

449
00:27:26,844 --> 00:27:29,722
Now or never / London!

450
00:27:29,847 --> 00:27:33,017
We have met people who
do good for others.

451
00:27:33,142 --> 00:27:35,061
Never met with no strings attached.

452
00:27:35,186 --> 00:27:37,438
We want to know your point of view.

453
00:27:42,276 --> 00:27:44,737
My father worked here.

454
00:27:44,862 --> 00:27:46,489
A few years ago.

455
00:27:47,073 --> 00:27:50,910
He goes to the city because he can't stand it anymore.

456
00:27:51,035 --> 00:27:54,830
He works at the factory until they
shoot him...

457
00:27:54,955 --> 00:27:57,375
... with a rifle right on his chest.

458
00:27:58,834 --> 00:28:00,920
Want to know why killed?

459
00:28:01,295 --> 00:28:03,631
Because they are afraid to admit...

460
00:28:03,756 --> 00:28:05,341
... if my father is treated badly.

461
00:28:05,466 --> 00:28:07,677
Therefore, they shoot it
like dogs.

462
00:28:08,094 --> 00:28:11,514
That will always happen to us.

463
00:28:12,515 --> 00:28:14,392
So who are we?

464
00:28:16,185 --> 00:28:18,771
We are people who will change all these things.

465
00:28:18,896 --> 00:28:23,984
We will do it half-heartedly for the sake of apples if necessary.

466
00:28:28,656 --> 00:28:31,534
If we will do it, we do it right.

467
00:28:31,659 --> 00:28:33,411
That means we have to organize as soon as possible...

468
00:28:33,536 --> 00:28:35,705
... before Bolton takes action.

469
00:28:36,122 --> 00:28:38,207
But we need someone to do this.

470
00:28:38,332 --> 00:28:40,960
Who wants to nominate someone?

471
00:28:41,085 --> 00:28:44,046
I nominate London / OK.

472
00:28:44,171 --> 00:28:45,172
Others agree?

473
00:28:45,297 --> 00:28:46,882
Yes!

474
00:28:47,007 --> 00:28:49,635
Good, there are other candidates?

475
00:28:49,760 --> 00:28:51,971
No.

476
00:28:52,096 --> 00:28:55,474
Good, I think we have leaders.

477
00:28:59,145 --> 00:29:01,981
Okay, I think my thoughts are the same...

478
00:29:02,106 --> 00:29:04,066
... with you, maybe.

479
00:29:04,567 --> 00:29:09,780
We will stay here. If it goes on strike, where are we going?

480
00:29:14,994 --> 00:29:17,830
You're right. We need a place to live.

481
00:29:17,955 --> 00:29:19,957
Leave it to us.

482
00:29:21,876 --> 00:29:23,753
What did you mean earlier?

483
00:29:25,421 --> 00:29:27,381
Sorry, I used your father's story.

484
00:29:28,007 --> 00:29:29,550
Good story.

485
00:29:29,675 --> 00:29:31,969
I think that's London and they...

486
00:29:32,094 --> 00:29:33,846
... must hear that time.

487
00:29:50,321 --> 00:29:52,448
If you don't have money, you can drink
coffee...

488
00:29:52,573 --> 00:29:54,074
... but don't order food that can't
you can pay...

489
00:29:54,200 --> 00:29:56,410
... thinking of debt.

490
00:29:56,535 --> 00:29:59,079
You will be the third picker who
tries to do it.

491
00:29:59,205 --> 00:30:01,916
We are sent from the city for business.

492
00:30:02,750 --> 00:30:04,877
We hear that you used to do good to
our people.

493
00:30:05,002 --> 00:30:06,587
We don't forget that.

494
00:30:12,927 --> 00:30:15,012
I know you are something.

495
00:30:15,137 --> 00:30:17,389
Definitely haven't eaten all day.
Want to make something?

496
00:30:18,557 --> 00:30:20,100
Sounds.../ Good.

497
00:30:20,226 --> 00:30:22,228
Yes / OK.

498
00:30:22,353 --> 00:30:23,562
I will return.

499
00:30:26,065 --> 00:30:29,819
I hear your father has his own land.

500
00:30:32,154 --> 00:30:35,366
Yes, my father has land and fruit land.

501
00:30:35,491 --> 00:30:37,493
We want to talk to him.

502
00:30:37,618 --> 00:30:39,703
Can I deliver, but I warn...

503
00:30:39,829 --> 00:30:41,539
... my father is rude.

504
00:30:41,664 --> 00:30:43,749
He has no sympathy for the case.

505
00:30:45,000 --> 00:30:49,672
Well, they want to talk to you.

506
00:31:03,102 --> 00:31:05,437
It's been a long time since I saw a guide dog
the way.

507
00:31:06,480 --> 00:31:09,024
It's normal for you to never see anything like this.

508
00:31:10,192 --> 00:31:12,903
Yes. Do you breed?
/ Every season.

509
00:31:13,445 --> 00:31:17,366
Yes. Many fools use Setter.
Setter is a catch dog.

510
00:31:17,491 --> 00:31:19,076
Pointing dogs are
hunter dogs.

511
00:31:19,201 --> 00:31:20,661
Really?

512
00:31:21,495 --> 00:31:23,455
You know about dogs? / Know.

513
00:31:24,039 --> 00:31:26,500
I like this one. Like how he looks.

514
00:31:26,625 --> 00:31:28,419
Yes, that's Mary.

515
00:31:28,544 --> 00:31:30,963
He really wants skin when
hunting.

516
00:31:31,088 --> 00:31:33,340
I've never seen a dog with
seems like a mileage.

517
00:31:33,465 --> 00:31:35,801
I believe. My name is McLeod.

518
00:31:37,720 --> 00:31:38,888
Anderson.

519
00:31:47,229 --> 00:31:49,773
McLeod. Did you sell something?

520
00:31:52,067 --> 00:31:53,485
Not selling anything.

521
00:32:00,910 --> 00:32:03,120
Now can I help you,
McLeod?

522
00:32:06,832 --> 00:32:08,834
I will be blunt.

523
00:32:08,959 --> 00:32:13,130
Hundreds of apple pickers want to strike
around the clock now tomorrow.

524
00:32:13,756 --> 00:32:15,215
Immediately after breaking down...

525
00:32:15,341 --> 00:32:18,510
... the owner will expel them from their land.

526
00:32:18,636 --> 00:32:20,220
For someone who has a terrace...

527
00:32:20,346 --> 00:32:22,640
... you're wordy.

528
00:32:22,765 --> 00:32:24,558
OK.

529
00:32:25,142 --> 00:32:28,312
Said Al, you have 5 acres of pirated land.

530
00:32:28,979 --> 00:32:32,274
That's private land that you can use
as you like.

531
00:32:33,567 --> 00:32:35,694
Let us camp in your land.

532
00:32:36,195 --> 00:32:38,155
We will pick your apples for free.

533
00:32:38,280 --> 00:32:41,283
Only your crops will be on the market throughout the country.

534
00:32:41,408 --> 00:32:42,618
You will make a big profit.

535
00:32:42,743 --> 00:32:46,038
I have to get along with my neighbors.
They will be hostile to me if I do.

536
00:32:46,163 --> 00:32:48,540
Are you the owner of this land? / Right.

537
00:32:48,666 --> 00:32:50,167
Is the land free?

538
00:32:50,292 --> 00:32:52,670
Not free. Give it away.

539
00:32:52,795 --> 00:32:54,046
On?

540
00:32:54,880 --> 00:32:56,090
Torgas Finance.

541
00:32:56,215 --> 00:32:57,925
And who is the owner of Torgas Finance?

542
00:32:58,050 --> 00:33:02,054
Let me tell you, Martin, Hunter, Bolton.

543
00:33:02,179 --> 00:33:06,016
3 same fuckers who have 90%
land in this valley.

544
00:33:06,141 --> 00:33:08,310
They blackmail you?

545
00:33:09,186 --> 00:33:11,355
How long have they extorted you?

546
00:33:11,814 --> 00:33:13,232
A year?

547
00:33:15,025 --> 00:33:19,196
Suppose you sell your harvest when
market prices increase.

548
00:33:19,863 --> 00:33:23,242
Free passage results.

549
00:33:23,367 --> 00:33:25,285
You might be able to escape the mortgage.

550
00:33:25,995 --> 00:33:28,205
Then they won't be able to touch you.

551
00:33:28,580 --> 00:33:32,334
I am hesitant to trust you.

552
00:33:32,459 --> 00:33:35,963
You can trust Torgas Finance.
How can?

553
00:33:37,923 --> 00:33:39,758
Think of this.

554
00:33:40,259 --> 00:33:43,095
When else do you have the chance to stab
Chris Bolton?

555
00:33:51,103 --> 00:33:53,105
I like him.

556
00:33:53,230 --> 00:33:55,482
He is old freak, but I like him.

557
00:33:55,607 --> 00:33:57,901
You can't like people, Jim?

558
00:33:58,027 --> 00:34:00,487
We don't waste time liking
people.

559
00:34:01,447 --> 00:34:03,574
I know you think it's cruel.
But the truth is.

560
00:34:03,699 --> 00:34:05,451
Good, I understand.

561
00:34:06,201 --> 00:34:08,912
By the way, how can you always
be able to talk to people like that?

562
00:34:09,038 --> 00:34:12,082
Not difficult.
Just say what they want to hear.

563
00:34:12,207 --> 00:34:15,169
Good, but how do you know what they want to hear?

564
00:34:15,294 --> 00:34:16,378


565
00:34:17,379 --> 00:34:19,673
Listen, people like them...

566
00:34:20,758 --> 00:34:24,553
... their thoughts want
wealth, power, or security.

567
00:34:24,678 --> 00:34:26,847
It's all not important.

568
00:34:26,972 --> 00:34:29,349
They want to feel if their life is important.

569
00:34:29,475 --> 00:34:31,435
Like, they are important.

570
00:34:31,560 --> 00:34:35,731
They want to control their lives.

571
00:34:37,066 --> 00:34:38,317
That's all.

572
00:34:47,117 --> 00:34:49,161
Lisa, I just said, we can't
believe them.

573
00:34:49,286 --> 00:34:51,789
We don't know them, okay?
You have to be careful.

574
00:34:51,914 --> 00:34:54,708
Vinnie, I want to breastfeed my baby.
Can you go?

575
00:35:13,685 --> 00:35:14,728
Hi.

576
00:35:17,731 --> 00:35:18,899
Hi.

577
00:35:19,024 --> 00:35:21,610
I don't mean to bother.
I know...

578
00:35:21,735 --> 00:35:23,195
I bring soup.

579
00:35:23,320 --> 00:35:25,239
Good of you. Put it here.

580
00:35:25,364 --> 00:35:27,032
I put it here.

581
00:35:28,534 --> 00:35:30,494
Why not sit first?

582
00:35:31,370 --> 00:35:33,747
Do you want me to sit? Yes, you may.

583
00:35:37,835 --> 00:35:41,255
So, sorry / No need to.

584
00:35:41,839 --> 00:35:44,550
Besides, you must have seen
more than this.

585
00:35:45,843 --> 00:35:47,094
How do you feel?

586
00:35:48,345 --> 00:35:50,430
I'm tired.

587
00:35:50,556 --> 00:35:52,766
Given that I pushed him out of my body.

588
00:35:52,891 --> 00:35:54,393
Makes sense.

589
00:35:55,894 --> 00:35:57,563
How are you doing?

590
00:35:59,022 --> 00:36:00,232
Want to carry it?

591
00:36:02,359 --> 00:36:04,111
Do I want to hold the baby?

592
00:36:04,236 --> 00:36:07,906
This, try / Good.

593
00:36:08,407 --> 00:36:10,242
Hold his head / OK.

594
00:36:11,577 --> 00:36:13,162
Only...

595
00:36:15,622 --> 00:36:16,957
Geez.

596
00:36:21,086 --> 00:36:23,255
I give him the name Josiah.

597
00:36:24,840 --> 00:36:26,675
Hi, Josiah.

598
00:36:30,345 --> 00:36:32,055
He's handsome.

599
00:36:37,352 --> 00:36:39,563
Sorry about his father.

600
00:36:42,774 --> 00:36:44,693
There are no accidents.

601
00:36:47,529 --> 00:36:50,574
The coward escapes when I know I'm pregnant.

602
00:36:52,409 --> 00:36:54,286
Oh my God, I don't know why
I told you.

603
00:36:54,411 --> 00:36:55,871
Don't tell anyone / Will not.

604
00:36:55,996 --> 00:36:58,498
London is more ashamed than me.

605
00:37:00,500 --> 00:37:01,710
I won't say anyone.

606
00:37:06,423 --> 00:37:08,467
You're a good man, aren't you, Jim?

607
00:37:10,928 --> 00:37:12,387
I try.

608
00:37:22,564 --> 00:37:24,983
Bolton knows we don't work.

609
00:37:25,108 --> 00:37:29,404
And Edie said, he brought a replacement worker to replace us.

610
00:37:31,615 --> 00:37:33,659
So, we have to convince them
to join us...

611
00:37:33,784 --> 00:37:36,870
... or the strike will fail before
starts.

612
00:37:37,454 --> 00:37:39,957
Back off / Do you know something that I don't know?

613
00:37:40,082 --> 00:37:42,542
The police will find out who is the leader.

614
00:37:42,668 --> 00:37:44,419
I don't want us to attract attention.

615
00:38:02,020 --> 00:38:03,480
Don't pay attention to them.

616
00:38:03,605 --> 00:38:06,316
We are all on the same side.

617
00:38:06,441 --> 00:38:09,111
Our fight is not against you.

618
00:38:10,320 --> 00:38:12,572
Join us...

619
00:38:12,698 --> 00:38:15,784
... together we will make them pay their debts to us.

620
00:38:15,909 --> 00:38:17,744
Yes!

621
00:38:17,869 --> 00:38:20,497
This man is right, for God's sake!

622
00:38:21,248 --> 00:38:23,910
Why do we have to work for people who think we belong to him?

623
00:38:23,917 --> 00:38:24,876
Come on / Wait.

624
00:38:25,002 --> 00:38:26,878
We have to stop them / you know
what do you think you are?

625
00:38:27,004 --> 00:38:28,755
You are considered dirt.

626
00:38:28,880 --> 00:38:31,133
You are considered garbage.

627
00:38:31,258 --> 00:38:34,303
They think you can be chewed,
it is bro...

628
00:38:34,428 --> 00:38:36,430
... take advantage of the work you do...

629
00:38:36,555 --> 00:38:39,141
... with sweat and blood.

630
00:38:39,725 --> 00:38:44,104
And these policemen, they are pigs.

631
00:38:44,229 --> 00:38:45,970
Know their actions when you
try...

632
00:38:45,981 --> 00:38:49,609
... exercising rights as a person
American freedom?

633
00:38:49,735 --> 00:38:53,322
They hit your head,
break your teeth...

634
00:38:53,447 --> 00:38:55,490
... kick your ribs...

635
00:38:55,615 --> 00:38:57,951
... call you rubbish.

636
00:38:58,076 --> 00:39:01,038
And we have to work for them?

637
00:39:01,538 --> 00:39:04,416
They are bastards, you know.

638
00:39:05,250 --> 00:39:08,587
Do you know what we did to
the fucker in my place?

639
00:39:12,716 --> 00:39:14,468
Joy!

640
00:39:17,179 --> 00:39:18,430
Joy!

641
00:39:18,555 --> 00:39:19,723
Oh my God.

642
00:39:19,848 --> 00:39:21,892
Retreat!

643
00:39:22,017 --> 00:39:23,602
He died.

644
00:39:23,727 --> 00:39:25,312
He died.

645
00:39:37,657 --> 00:39:39,701
Go you to hell!

646
00:39:53,298 --> 00:39:55,175
Everything...

647
00:39:55,300 --> 00:39:58,804
You chose me to be the head of this group.

648
00:39:59,596 --> 00:40:03,850
I think that means I have to...

649
00:40:03,975 --> 00:40:07,604
... speak on behalf of this poor man.

650
00:40:08,146 --> 00:40:10,774
I'm not good at making speeches.

651
00:40:10,899 --> 00:40:12,484
But you see what happened to him.

652
00:40:14,277 --> 00:40:16,780
He doesn't try to harm anyone.

653
00:40:16,905 --> 00:40:18,782
He comes to support us.

654
00:40:22,077 --> 00:40:24,079
This man, Mac, knows him.

655
00:40:24,204 --> 00:40:25,956
Please go up, Mac.

656
00:40:27,582 --> 00:40:30,293
Yes, I know him.

657
00:40:31,962 --> 00:40:33,255
He used to be my friend.

658
00:40:34,047 --> 00:40:36,258
Her name is Joy.

659
00:40:37,426 --> 00:40:39,010
He is a radical group.

660
00:40:40,846 --> 00:40:42,806
You hear.

661
00:40:42,931 --> 00:40:45,058
He is truly radical.

662
00:40:45,600 --> 00:40:50,480
He is so because he wants people like you and me...

663
00:40:50,605 --> 00:40:54,067
... can eat and have enough beds
.

664
00:40:55,986 --> 00:40:58,488
He doesn't want anything for himself.

665
00:40:58,613 --> 00:41:00,824
Do not want anything.

666
00:41:02,451 --> 00:41:03,785
He is radical!

667
00:41:03,910 --> 00:41:05,287
Dirty fucks.

668
00:41:05,412 --> 00:41:07,789
Threat to government...

669
00:41:07,914 --> 00:41:11,501
... because he wants us all to have
equal opportunities.

670
00:41:12,294 --> 00:41:14,963
So, the police beat him.

671
00:41:15,088 --> 00:41:18,592
They break their hands
repeatedly until they cannot be gripped.

672
00:41:18,717 --> 00:41:21,470
They break their jaws so they can't eat properly.

673
00:41:21,595 --> 00:41:24,806
And now they shoot it right in front of us.

674
00:41:26,057 --> 00:41:27,809
What will you do?

675
00:41:27,934 --> 00:41:31,605
You throw him in a puddle...

676
00:41:31,730 --> 00:41:34,941
... close it with mud and
forget it? / No!

677
00:41:35,066 --> 00:41:37,194
He is fighting for you!
Do you want to forget it?

678
00:41:37,319 --> 00:41:40,197
No! / Are you going to surrender and just keep quiet?

679
00:41:40,322 --> 00:41:41,364
No!

680
00:41:41,490 --> 00:41:44,367
You let them get away with
already killed it?

681
00:41:44,493 --> 00:41:47,496
No! / He is one of us.

682
00:41:47,621 --> 00:41:49,122
So what will you do?

683
00:41:49,247 --> 00:41:50,373
Fight!

684
00:41:50,499 --> 00:41:52,250
What? / Fight!

685
00:41:52,375 --> 00:41:54,586
You will fight? / Yes, right.

686
00:41:54,711 --> 00:41:56,296
We will fight for him.

687
00:41:56,421 --> 00:41:58,131
And we will fight for ourselves.

688
00:41:58,256 --> 00:41:59,966
But don't fight with a rifle.

689
00:42:00,091 --> 00:42:02,302
Don't struggle with a knife.

690
00:42:02,427 --> 00:42:03,720
So what should we do?

691
00:42:04,513 --> 00:42:06,723
Strike! / Yes, right!

692
00:42:06,848 --> 00:42:08,808
Strike / Strike!

693
00:42:08,934 --> 00:42:12,020
Strike!

694
00:42:27,004 --> 00:42:29,020
First Day Strike

695
00:42:33,542 --> 00:42:36,753
We build a clean camp,
organized.

696
00:42:37,170 --> 00:42:38,713
No liquor.

697
00:42:38,838 --> 00:42:41,049
We have a woman named Edie...

698
00:42:41,174 --> 00:42:43,552
... who brought supplies
by truck.

699
00:42:44,177 --> 00:42:47,180
We also have doctors who handle
health and sanitation.

700
00:42:47,305 --> 00:42:49,849
My people know what they are doing...

701
00:42:49,975 --> 00:42:53,979
... and we will pick your land
quickly, free.

702
00:43:02,988 --> 00:43:04,030
Already.

703
00:43:04,155 --> 00:43:05,615
OK.

704
00:43:05,740 --> 00:43:08,702
3 dollars a day and we won't run away!

705
00:43:08,827 --> 00:43:11,580
3 dollars a day and we won't run away!

706
00:43:11,705 --> 00:43:14,708
3 dollars a day and we won't run away!

707
00:43:14,833 --> 00:43:17,502
3 dollars a day and we won't run away!

708
00:43:20,589 --> 00:43:22,465
This really happened. See them.

709
00:43:23,383 --> 00:43:25,844
It feels like they wake up from a long sleep.

710
00:43:28,763 --> 00:43:30,432
What I see is danger.

711
00:43:30,557 --> 00:43:33,226
Come on. Not danger. This is a possibility,
see.

712
00:43:34,603 --> 00:43:37,188
See everything. If they work
this same...

713
00:43:37,314 --> 00:43:38,898
... all we can do.

714
00:43:39,899 --> 00:43:42,319
I know them This won't be long.

715
00:43:44,696 --> 00:43:46,906
You have to trust more people
_ your neighbor.

716
00:43:47,032 --> 00:43:48,825
Starting itching, they will fight.

717
00:43:48,950 --> 00:43:51,745
We keep them on the road which is right. We arouse their enthusiasm.

718
00:43:51,870 --> 00:43:54,789
Really? / Yes.

719
00:43:54,914 --> 00:43:57,000
Hope you can.

720
00:43:58,668 --> 00:44:00,754
I hope you know what you are doing.

721
00:44:49,386 --> 00:44:51,888
Isn't that the girl you lyrics?

722
00:44:52,013 --> 00:44:53,348
Yes.

723
00:44:54,808 --> 00:44:57,936
Honey, her husband died.

724
00:44:58,061 --> 00:45:00,563
Someone must take care of the baby.

725
00:45:02,107 --> 00:45:04,734
How do you think the Jim Nolan is?

726
00:45:05,527 --> 00:45:07,404
There is nothing special about it.

727
00:45:10,699 --> 00:45:12,659
I think he's good.

728
00:45:13,910 --> 00:45:15,912
Wait.

729
00:45:17,747 --> 00:45:18,915
Mac? / Yes.

730
00:45:19,040 --> 00:45:20,375
I want to see a doctor.

731
00:45:20,500 --> 00:45:22,210
Why did you tell me?

732
00:45:22,335 --> 00:45:24,587
You say it's okay to say, so...

733
00:45:24,713 --> 00:45:26,131
Oh my God.

734
00:45:27,424 --> 00:45:30,343
Obedient you. Already there.
I will be there soon.

735
00:45:30,468 --> 00:45:32,554
Yes, I just told you.

736
00:45:33,555 --> 00:45:35,098
Oh my God.

737
00:45:36,558 --> 00:45:38,351
No sir. I don't want that nonsense...

738
00:45:38,476 --> 00:45:41,563
... but, no, this.../ Doc? Sorry.

739
00:45:42,564 --> 00:45:43,815
What's wrong, Jim?

740
00:45:43,940 --> 00:45:45,984
I just want to know that you need help...

741
00:45:46,109 --> 00:45:48,278
... and Edie said, he brought...

742
00:45:48,403 --> 00:45:49,738
... what's the name? Disinfectant.

743
00:45:49,863 --> 00:45:52,866
Woman is great, interesting, huh.

744
00:45:52,991 --> 00:45:54,409
Help? Yes always.

745
00:45:54,534 --> 00:45:55,869
Come on.

746
00:45:55,994 --> 00:45:58,163
Mac and Edie really do this...

747
00:45:58,288 --> 00:46:01,291
... and run it quickly.

748
00:46:01,416 --> 00:46:03,835
Fortunately for them the poor old man...

749
00:46:03,960 --> 00:46:06,421
... killed at the right time.

750
00:46:06,546 --> 00:46:09,674
Yes, these people are not too
committed, right?

751
00:46:09,799 --> 00:46:13,595
Not until Joy died.

752
00:46:15,013 --> 00:46:16,514
What do you mean?

753
00:46:16,639 --> 00:46:17,849
None.

754
00:46:17,974 --> 00:46:21,603
Only talk about the time that is
profitable.

755
00:46:21,728 --> 00:46:25,356
Mac, you're not committed to our problems, but you're helping.

756
00:46:25,482 --> 00:46:29,819
Don't need to talk about my political theory,
at least for now.

757
00:46:29,944 --> 00:46:31,446
Are you new to this, ha?

758
00:46:31,571 --> 00:46:33,990
What did you get from your new friend?

759
00:46:34,115 --> 00:46:36,034
Do you know they are inspiring?

760
00:46:36,159 --> 00:46:39,579
Yes, know / Yes?

761
00:46:39,704 --> 00:46:41,080
Yes, swear to God.

762
00:46:41,206 --> 00:46:42,499
They are truly inspiring.

763
00:46:42,624 --> 00:46:43,666
Good.

764
00:46:43,792 --> 00:46:46,002
Bolton here.

765
00:47:10,068 --> 00:47:11,945
London, as I recall.

766
00:47:12,570 --> 00:47:16,699
It says you are the leader of this association.

767
00:47:16,825 --> 00:47:18,034
Yes, right.

768
00:47:19,244 --> 00:47:20,537
My name is Bolton.

769
00:47:20,662 --> 00:47:22,705
Yes, I know you / Yes...

770
00:47:22,831 --> 00:47:24,249
I hope we can talk.

771
00:47:24,374 --> 00:47:26,000
Good.

772
00:47:26,501 --> 00:47:27,877
OK?

773
00:47:29,462 --> 00:47:31,840
Can you go for a while? There.

774
00:47:32,632 --> 00:47:34,384
Come on, hurry up.

775
00:47:36,845 --> 00:47:37,720


776
00:47:37,846 --> 00:47:40,932
Mr. Bolton, will you sit
in my office? Here.

777
00:47:41,057 --> 00:47:42,517
Only me sitting, ha?

778
00:47:42,642 --> 00:47:44,185
Yes / old.

779
00:47:44,310 --> 00:47:46,563
Do you need it to speak kindly?

780
00:47:46,688 --> 00:47:49,274
It's okay, Vera. Let him hold the gun.

781
00:47:50,066 --> 00:47:52,277
This is my daughter, Alice.

782
00:47:52,735 --> 00:47:55,446
As a business successor, I think it's important...

783
00:47:55,572 --> 00:47:58,366
... for him to see men and women...

784
00:47:58,491 --> 00:48:00,118
... who will work for him.

785
00:48:08,376 --> 00:48:10,503
They can't be here.

786
00:48:10,628 --> 00:48:12,130
Tell me to go. We don't need them.

787
00:48:12,255 --> 00:48:14,966
Your people are here, my people are
too.

788
00:48:15,300 --> 00:48:16,426
OK.

789
00:48:16,551 --> 00:48:20,430
Do you know what you do? I know this compiler problem.

790
00:48:20,555 --> 00:48:22,807
They don't care about you.

791
00:48:23,224 --> 00:48:25,894
Listen, just say it straight, sir boss.

792
00:48:26,686 --> 00:48:28,980
Okay, so that's it.

793
00:48:29,355 --> 00:48:31,941
We are both busy people. Immediately
to the point.

794
00:48:32,066 --> 00:48:34,527
Have them go back to work...

795
00:48:35,612 --> 00:48:37,906
... I add you to the managing assistant.

796
00:48:38,740 --> 00:48:40,325
Work remains.

797
00:48:41,242 --> 00:48:42,702
5 dollars a day.

798
00:48:42,827 --> 00:48:44,913
Really? / Yes.

799
00:48:46,539 --> 00:48:48,625
Do you bribe me?

800
00:48:48,750 --> 00:48:50,793
The chance to lick your shoes?

801
00:48:51,753 --> 00:48:53,463
Please.

802
00:48:53,588 --> 00:48:56,215
You're lucky I didn't teach here.

803
00:48:56,341 --> 00:48:58,009
Calm, calm.

804
00:48:58,134 --> 00:48:59,761
OK.

805
00:48:59,886 --> 00:49:02,347
As far as I know, in any dispute...

806
00:49:02,472 --> 00:49:05,516
... if both parties sit together at the table,
a way out can be found.

807
00:49:05,642 --> 00:49:07,560
There is no table.

808
00:49:07,685 --> 00:49:12,523
This confusion is a bad business for everyone, okay?

809
00:49:12,649 --> 00:49:14,692
Now, go back to work.

810
00:49:14,817 --> 00:49:17,070
You get wages, our apples are picked.

811
00:49:17,195 --> 00:49:20,281
OK? Everyone will be happy.

812
00:49:20,406 --> 00:49:22,575
Without consequences, without revenge.

813
00:49:24,285 --> 00:49:25,411
What...

814
00:49:27,789 --> 00:49:28,831
What is the offer?

815
00:49:28,957 --> 00:49:30,416
That's the offer. Come back to work.

816
00:49:30,541 --> 00:49:33,586
Yes, but the amount of the salary? / Wages
have been discussed.

817
00:49:34,420 --> 00:49:36,047
Sedolar a day.

818
00:49:36,172 --> 00:49:37,966
God, are you stupid?

819
00:49:38,591 --> 00:49:40,176
I mean, do you think...

820
00:49:40,301 --> 00:49:42,261
Why do you think we broke down?

821
00:49:44,472 --> 00:49:45,974
1 dollar 20 cents.

822
00:49:46,099 --> 00:49:48,559
Without question, without revenge.
It can only be that high.

823
00:49:49,602 --> 00:49:51,187
1 dollar 20 cents.

824
00:49:51,813 --> 00:49:53,439
Bob, lower your hand.

825
00:49:53,564 --> 00:49:55,108
That's less than half of what you
promise.

826
00:49:55,233 --> 00:49:58,611
Think of women. Think about them,
okay?

827
00:49:58,736 --> 00:50:02,573
Good women here must be treated like queens.

828
00:50:02,699 --> 00:50:05,743
Mr. Bolton, from what I saw...

829
00:50:05,868 --> 00:50:08,246
I think it's pretty clear if without us...

830
00:50:08,371 --> 00:50:10,289
... your apple won't be picked.

831
00:50:10,415 --> 00:50:14,002
We will not pick apples until we get the
promised wages.

832
00:50:14,669 --> 00:50:16,713
Turn your card, Bolton.

833
00:50:16,838 --> 00:50:19,424
We see you've hired a detective
bastard.

834
00:50:19,549 --> 00:50:22,051
So what or if not?

835
00:50:22,427 --> 00:50:25,888
We work again for you or if
no, you will deploy guards?

836
00:50:27,432 --> 00:50:29,517
Guards?

837
00:50:29,642 --> 00:50:33,021
I make sure you don't know what you are talking about.

838
00:50:35,023 --> 00:50:37,150
But if the lawbreaker
unites...

839
00:50:37,275 --> 00:50:39,318
... to keep peace...

840
00:50:40,611 --> 00:50:42,447
... that is the right of God to give them
.

841
00:50:42,989 --> 00:50:45,116
If you keep breaking down...

842
00:50:45,241 --> 00:50:48,411
... we will petition the governor for use
deploy troops.

843
00:50:49,078 --> 00:50:52,206
We are in private land. You have no right
to expel us.

844
00:50:52,331 --> 00:50:54,167
Oh yes? Let's see later.

845
00:50:56,461 --> 00:51:00,381
I hope you were going to negotiate.
Really.

846
00:51:00,506 --> 00:51:01,966
But you force my hand.

847
00:51:02,091 --> 00:51:06,304
If you continue this ignorance...

848
00:51:06,429 --> 00:51:08,181
... I'll destroy this strike...

849
00:51:08,306 --> 00:51:11,267
... and bury all of you.

850
00:51:11,392 --> 00:51:13,352
That's my promise.

851
00:51:13,478 --> 00:51:16,939
Bolton, what are you doing Anderson...

852
00:51:17,065 --> 00:51:21,069
... you touch the ground, you touch
the apple tree...

853
00:51:21,694 --> 00:51:24,322
... we burn all the houses and
barns...

854
00:51:24,447 --> 00:51:26,032
... across the farm in this valley.

855
00:51:44,759 --> 00:51:46,677
Give way.

856
00:51:46,803 --> 00:51:48,262
Give way.

857
00:52:08,950 --> 00:52:10,326
Lisa.

858
00:52:11,035 --> 00:52:14,247
Bolton will start acting hard.
The situation will be bad.

859
00:52:14,372 --> 00:52:17,041
Come on, doc. These people will be able to handle it.

860
00:52:17,166 --> 00:52:19,710
They know how important this is.
Fighting, will not despair.

861
00:52:19,836 --> 00:52:22,964
I hope I can see it with
your anxiety, Jim.

862
00:52:25,049 --> 00:52:28,427
He meets and defeats all
obstacles...

863
00:52:28,553 --> 00:52:31,305
... all mush except one.

864
00:52:31,430 --> 00:52:33,391
He can't win over himself.

865
00:52:34,267 --> 00:52:36,352
Humans hate themselves.

866
00:52:36,477 --> 00:52:37,979
We don't hate humanity.

867
00:52:38,104 --> 00:52:40,606
We hate systems that oppress workers.

868
00:52:40,731 --> 00:52:43,609
A cheat system that makes little
people have everything.

869
00:52:43,734 --> 00:52:46,028
The rest must fight against
poverty. That's what we hate.

870
00:52:46,154 --> 00:52:49,115
The other party also consists of people
like you, Jim.

871
00:52:51,117 --> 00:52:52,820
What do you think about all this?

872
00:52:52,827 --> 00:52:54,996
Your assessment of this situation?

873
00:52:56,080 --> 00:52:58,833
I just want a simple life and
clean.

874
00:52:59,917 --> 00:53:02,837
A land, house and family.

875
00:53:03,546 --> 00:53:06,174
Someone to help care for
Josiah.

876
00:53:07,133 --> 00:53:10,136
The rest are just obstacles that are not needed.

877
00:53:10,261 --> 00:53:11,800
Lisa, don't you see? That's why I did this.

878
00:53:11,804 --> 00:53:14,515
I do it for you and people
like you...

879
00:53:14,640 --> 00:53:16,267
... so that their lives are meaningful.

880
00:53:17,185 --> 00:53:19,770
But the Mac, rules people.

881
00:53:19,896 --> 00:53:21,814
He looks cruel.

882
00:53:23,441 --> 00:53:25,401
No, Mac isn't cruel.

883
00:53:26,110 --> 00:53:29,280
That smile, we feel like
pieces of a puzzle board.

884
00:53:30,156 --> 00:53:33,701
The place in him that should be good
disappeared.

885
00:53:33,826 --> 00:53:36,537
If it's the price for all of this, it's wrong, right?

886
00:53:48,883 --> 00:53:50,343
Doc?

887
00:53:51,219 --> 00:53:53,095
Do you think I can be a good father?

888
00:53:54,222 --> 00:53:56,182
Yes, I think so.

889
00:54:04,001 --> 00:54:05,182
Fourteenth Day

890
00:54:14,659 --> 00:54:15,743


891
00:54:16,160 --> 00:54:17,912
God, where have you been?

892
00:54:18,037 --> 00:54:19,914
Dry supplies fall out.
I'm thirsty.

893
00:54:20,039 --> 00:54:21,374
See this.

894
00:54:25,586 --> 00:54:27,672
Oh my God.

895
00:54:28,965 --> 00:54:30,174
What is that?

896
00:54:30,299 --> 00:54:32,301
'Local Government Gives Voice' to Feed Strikers. '

897
00:54:32,426 --> 00:54:35,263
'At the general meeting last night,
the Supervisory Board...'

898
00:54:35,388 --> 00:54:39,267
'... anonymously to vote for
feed striking people
against apple owners.'

899
00:54:41,143 --> 00:54:43,104
If they want to give us food...

900
00:54:43,229 --> 00:54:44,772
No, stupid. This is an old trick.

901
00:54:44,897 --> 00:54:47,191
I have investigators ready to give us
...

902
00:54:47,316 --> 00:54:49,068
... food, blankets, and money.
Then this news appeared...

903
00:54:49,193 --> 00:54:50,945
... and they say,
'Why do I give you food?'

904
00:54:51,070 --> 00:54:53,281
'The local government has given you food.
I saw in the paper. '

905
00:54:53,406 --> 00:54:56,409
You guys are ready. The situation will get worse.

906
00:54:56,534 --> 00:54:58,286
Bolton will start attacking...

907
00:54:58,411 --> 00:55:00,538
... and their determination will weaken.

908
00:55:01,038 --> 00:55:02,665
Are you missing hope, Edie?

909
00:55:02,790 --> 00:55:06,127
I am from realism, forever.

910
00:55:07,753 --> 00:55:10,423
He is right. The situation will get worse.

911
00:55:10,548 --> 00:55:12,383
But that's good for us.

912
00:55:12,508 --> 00:55:14,051
The worse the situation, the bigger the story.

913
00:55:14,176 --> 00:55:15,678
The greater sympathy for this problem.

914
00:55:15,803 --> 00:55:18,180
Must still make sure the strike continues
running.

915
00:55:18,514 --> 00:55:20,182
They will remain steadfast. We will see.

916
00:55:20,308 --> 00:55:22,184
I promise / Come on.

917
00:55:22,310 --> 00:55:23,561
Ha? Where?

918
00:55:23,686 --> 00:55:24,895
To town / Now?

919
00:55:25,021 --> 00:55:27,148
Yes / Damn.

920
00:55:36,699 --> 00:55:38,617
That's it? Just send a letter?

921
00:55:38,743 --> 00:55:41,787
Yes, right. Just wait.

922
00:55:43,539 --> 00:55:45,499
Hopefully my friends have ideas...

923
00:55:45,624 --> 00:55:48,753
... how to press behind Bolton.

924
00:55:48,878 --> 00:55:51,213
Night, comrades.

925
00:55:51,339 --> 00:55:54,800
Night. Just go out for a walk.

926
00:55:54,925 --> 00:55:57,762
This is a public road, okay?
We may pass it.

927
00:55:58,220 --> 00:55:59,388
Then, the road.

928
00:56:02,558 --> 00:56:04,393
Road / You have no reason.

929
00:56:04,518 --> 00:56:06,479
If you want us to join you,
hold us.

930
00:56:06,604 --> 00:56:08,314
Then please talk to our lawyer.

931
00:56:08,439 --> 00:56:11,025
Who said about the police? I said the way.

932
00:56:11,150 --> 00:56:12,735
Good.

933
00:56:14,487 --> 00:56:15,821
Path.

934
00:56:19,325 --> 00:56:21,410
Your name is Frank, right?

935
00:56:21,535 --> 00:56:24,080
Yes, what do you want to say, friend?

936
00:56:24,205 --> 00:56:25,539
Say it. Open your mouth.

937
00:56:25,664 --> 00:56:27,083
Yes.

938
00:56:29,210 --> 00:56:33,005
People like you are the dirtiest
_ in any city.

939
00:56:33,631 --> 00:56:36,467
You who like to beat people
homeless and negro.

940
00:56:36,592 --> 00:56:38,886
Maybe you can cover up with
calling it keeping peace.

941
00:56:39,011 --> 00:56:41,180
But you really like to do
cruel.

942
00:56:41,305 --> 00:56:44,141
Likes to beat people if he is strapped or
loses 10 to 1.

943
00:56:44,266 --> 00:56:45,851
But you never have 1 in 1
with him.

944
00:56:47,186 --> 00:56:48,604
Oh yes?

945
00:56:50,022 --> 00:56:51,440
You mean like this?

946
00:56:51,565 --> 00:56:53,818
Yes.

947
00:56:53,943 --> 00:56:55,778
Run!

948
00:56:55,903 --> 00:56:58,072
Run away! / Shoot him!

949
00:56:58,197 --> 00:57:00,741
Shoot him!

950
00:57:00,866 --> 00:57:01,951
Shoot him!

951
00:57:02,076 --> 00:57:03,411
Damn, shoot him!

952
00:57:03,536 --> 00:57:04,662
Damn!

953
00:57:04,787 --> 00:57:08,833
Leave it alone. Just waiting for time.

954
00:57:08,958 --> 00:57:10,918
You will meet us again!

955
00:57:11,043 --> 00:57:12,711
We know your dirty friends.

956
00:57:12,837 --> 00:57:14,922
We will visit all of them!

957
00:57:20,678 --> 00:57:22,263
What was that?

958
00:57:22,388 --> 00:57:24,807
It feels like the person we are against.

959
00:57:35,067 --> 00:57:37,027
Can they do that? We will not break the rules.

960
00:57:37,153 --> 00:57:38,946
They may act at will.

961
00:57:39,655 --> 00:57:41,073
Nothing stops them.

962
00:57:41,198 --> 00:57:43,993
Exit!

963
00:57:45,035 --> 00:57:46,871
They will continue to pursue us.

964
00:57:52,084 --> 00:57:53,752
Let's go back to camp...

965
00:57:53,878 --> 00:57:55,671
... notify them if Bolton's
is here, okay?

966
00:57:58,507 --> 00:57:59,925
Oh my God!

967
00:58:04,472 --> 00:58:06,098
Understood? / Yes.

968
00:58:07,933 --> 00:58:11,187
You should protect us.

969
00:58:11,312 --> 00:58:12,521
What's wrong?

970
00:58:12,646 --> 00:58:14,815
What's wrong? A group of men burns...

971
00:58:14,940 --> 00:58:17,109
... Al's Lunch Wagon.

972
00:58:17,234 --> 00:58:18,986
That's what happened.

973
00:58:22,198 --> 00:58:24,158
Everything.

974
00:58:29,955 --> 00:58:32,750
Hi, Al.

975
00:58:43,511 --> 00:58:45,513
Hope you are happy now.

976
00:58:45,638 --> 00:58:47,723
See the results?

977
00:58:47,848 --> 00:58:49,517
Look at him lying there.

978
00:58:52,102 --> 00:58:55,189
We put 1,800 dollars there.

979
00:58:55,314 --> 00:58:57,233
For God's sake, well, don't start.

980
00:59:05,282 --> 00:59:07,535
We are really sorry.

981
00:59:12,289 --> 00:59:14,124
Good, let him rest, Mac.

982
00:59:16,752 --> 00:59:18,003
Good.

983
00:59:21,382 --> 00:59:23,259
It will hurt, Al.

984
00:59:32,351 --> 00:59:34,395
We will give more protection...
/ Exit.

985
00:59:36,897 --> 00:59:38,315
Yes sir.

986
01:00:02,214 --> 01:00:03,507
Where is the guard?

987
01:00:03,632 --> 01:00:06,635
Damn / Really?

988
01:00:07,886 --> 01:00:09,221
Calm down. There is no one around here.

989
01:00:09,346 --> 01:00:11,765
This is serious, okay? We owe it to Mr. Anderson.

990
01:00:11,890 --> 01:00:14,226
We are tired. We pick up all day long.

991
01:00:14,351 --> 01:00:16,103
Oh my God, enough reason.

992
01:00:16,228 --> 01:00:18,230
You can't? Find what you can!

993
01:00:18,355 --> 01:00:21,025
You're not our boss / Indeed.

994
01:00:21,150 --> 01:00:23,068
But what do you think will be
London do if you know...

995
01:00:23,193 --> 01:00:24,486
... you lazing around?

996
01:00:24,612 --> 01:00:26,488
London is also not our boss.

997
01:00:26,614 --> 01:00:30,451
You're right. But he can beat you all out with his bare hands.

998
01:00:31,243 --> 01:00:33,329
Already gone there! I don't want you guys to guard the barn.

999
01:00:33,454 --> 01:00:35,289
Come on!

1000
01:00:39,877 --> 01:00:43,213
Damn, it feels like we made Al so.

1001
01:00:43,339 --> 01:00:46,091
I mean, the restaurant is everything
for him.

1002
01:00:46,216 --> 01:00:48,385
Don't be so. You're not the one who broke the ribs.

1003
01:00:48,510 --> 01:00:50,387
The bastard Bolton who
did it.

1004
01:00:50,512 --> 01:00:51,930
Good, but I can't stand it...

1005
01:00:52,598 --> 01:00:54,516
I can't stand feeling...

1006
01:00:55,184 --> 01:00:57,478
I mean, you see his eyes sir
Anderson?

1007
01:00:57,603 --> 01:01:00,606
I will not lie,
hated is the hardest part.

1008
01:01:00,731 --> 01:01:02,941
You do what we do,
all hate you.

1009
01:01:03,067 --> 01:01:05,486
Both the enemy and us.

1010
01:01:05,986 --> 01:01:07,488
That's their plan.

1011
01:01:07,613 --> 01:01:11,283
They will divide us
until all is destroyed.

1012
01:01:11,659 --> 01:01:13,827
But we won't leave it.

1013
01:01:14,662 --> 01:01:17,665
I keep thinking of Joy who...

1014
01:01:18,666 --> 01:01:20,292
... shot dead.

1015
01:01:21,001 --> 01:01:22,628
Me too, Jim.

1016
01:01:22,753 --> 01:01:24,046
Me too.

1017
01:01:25,589 --> 01:01:26,840
This is worth it.

1018
01:01:28,717 --> 01:01:29,927
Eat.

1019
01:01:42,314 --> 01:01:45,109


1020
01:01:45,234 --> 01:01:47,569
Break them, Vinnie.

1021
01:01:47,695 --> 01:01:49,655


1022
01:01:49,780 --> 01:01:52,991
Teach them, Jim.
/What are you doing? Stop it!

1023
01:01:53,117 --> 01:01:55,452
Stop it!

1024
01:01:55,577 --> 01:01:58,622
What are you doing?

1025
01:01:58,747 --> 01:02:01,083
We do what Mac told.

1026
01:02:01,208 --> 01:02:03,669
Mac tell you to do this?

1027
01:02:11,427 --> 01:02:13,887
Come on, go. Fast!

1028
01:02:14,012 --> 01:02:16,390
Come on, damn / run!

1029
01:02:16,515 --> 01:02:18,809
They carry guns! / Oh my God!

1030
01:02:20,561 --> 01:02:21,729
You guys!

1031
01:02:22,896 --> 01:02:24,940
Don't want to bring your friends?

1032
01:02:26,942 --> 01:02:28,736
What, are you backing down now?

1033
01:02:30,195 --> 01:02:32,322
I don't know, just...

1034
01:02:32,448 --> 01:02:34,575
I don't think anyone will get hurt.

1035
01:02:34,700 --> 01:02:35,993
What do you think will happen...

1036
01:02:36,118 --> 01:02:37,870
... when you fight Bolton?

1037
01:02:37,995 --> 01:02:40,664
Do you think he wants to negotiate again and
fulfill our requests?

1038
01:02:40,789 --> 01:02:43,167
I know Billy since he was born.

1039
01:02:43,292 --> 01:02:45,252
This is outrageous.

1040
01:02:45,377 --> 01:02:49,047
Dad can't go back now.
Father made that decision and we followed.

1041
01:02:49,173 --> 01:02:51,925
If Bolton wants war, it's better to prepare Dad's people.

1042
01:02:52,050 --> 01:02:53,802
More will be hurt.

1043
01:02:53,927 --> 01:02:57,389
Listen to your daughter, London.
He knows what he says.

1044
01:02:58,390 --> 01:02:59,767
Damn.

1045
01:03:05,390 --> 01:03:08,767
28th DAY

1046
01:03:12,988 --> 01:03:16,867
They make us sit here not
do anything.

1047
01:03:16,992 --> 01:03:19,495
Yes, maybe Bolton treats us like dogs. But at least we are paid.

1048
01:03:30,756 --> 01:03:32,007


1049
01:03:32,424 --> 01:03:33,675


1050
01:03:34,802 --> 01:03:36,220
Come here.

1051
01:03:40,432 --> 01:03:42,059
Do you want one round?

1052
01:03:42,643 --> 01:03:44,102
What?

1053
01:03:44,228 --> 01:03:47,272
Please do me as long as you give
a can of sardines.

1054
01:03:52,569 --> 01:03:54,863
This is the hardest part of the strike...

1055
01:03:54,988 --> 01:03:58,742
... when both sides insist and
no one succumbs.

1056
01:03:58,867 --> 01:04:01,161
Waiting is tiring.

1057
01:04:02,246 --> 01:04:05,499
Spirit will decrease,
our people want to get out.

1058
01:04:07,835 --> 01:04:10,546
We need your help.
Keep your eyes open.

1059
01:04:10,671 --> 01:04:13,841
Once a wrong step,
can all be destroyed.

1060
01:04:14,675 --> 01:04:18,220
I can't continue to feed my daughter my peas.

1061
01:04:18,345 --> 01:04:20,597
Mom, I'm hungry, Mom.

1062
01:04:20,722 --> 01:04:24,351
The blanket is lacking with people
as much as this camp.

1063
01:04:24,476 --> 01:04:27,688
I understand. Food, blankets, and
our supplies on the way.

1064
01:04:27,813 --> 01:04:31,233
Don't worry / Don't say,
when I go to town...

1065
01:04:31,358 --> 01:04:32,734
I hear people's talk.

1066
01:04:32,860 --> 01:04:35,737
It says there are workers who come again
ride in a truck.

1067
01:04:35,863 --> 01:04:40,200
They all carry rifles and gas
tears in their pockets.

1068
01:04:40,325 --> 01:04:43,829
That's a lie. They spread rumors like that to make matters worse.

1069
01:04:43,954 --> 01:04:46,331
What else did you hear?
/ I hear there are red stars here.

1070
01:04:46,456 --> 01:04:47,416
Communist.

1071
01:04:47,541 --> 01:04:49,585
Who do you think is the red star?

1072
01:04:49,710 --> 01:04:51,879
We know what about those who run this strike?

1073
01:04:52,004 --> 01:04:53,755
Good, you're scared, huh?

1074
01:04:53,881 --> 01:04:56,008
Do you know what is hard to accept?

1075
01:04:56,133 --> 01:04:58,969
London meeting, okay?

1076
01:04:59,094 --> 01:05:01,221
Look, this strike will end
...

1077
01:05:01,346 --> 01:05:03,348
... and London will drive
new cars.

1078
01:05:03,473 --> 01:05:05,392
Okay, kid, shut your mouth, okay?

1079
01:05:05,517 --> 01:05:08,000
London is not a traitor. If you
say that, my opponent.

1080
01:05:08,005 --> 01:05:08,729
Good luck.

1081
01:05:08,854 --> 01:05:10,772
Release me, I hit your head.

1082
01:05:10,898 --> 01:05:13,191
I'll hit your head.
Go from our camp!

1083
01:05:13,317 --> 01:05:14,943
Now! Get out of our camp!

1084
01:05:15,068 --> 01:05:18,196
I don't want to see your face.
This meeting is over.

1085
01:05:19,781 --> 01:05:21,116
Break up!

1086
01:05:22,910 --> 01:05:23,744
Already, dissolved.

1087
01:05:41,345 --> 01:05:42,930
May I ask?

1088
01:05:44,097 --> 01:05:45,182
Say it.

1089
01:05:50,395 --> 01:05:52,940
Do you break the stairs so that Dan
falls?

1090
01:05:54,274 --> 01:05:56,443
I think you know the answer.

1091
01:05:57,277 --> 01:05:59,154
I want to hear your answer.

1092
01:05:59,863 --> 01:06:01,156
Good.

1093
01:06:01,782 --> 01:06:03,492
I sabotaged the stairs.

1094
01:06:07,788 --> 01:06:09,873
Damn. Really damn you, Mac.

1095
01:06:09,998 --> 01:06:11,792
Poor old man.

1096
01:06:12,501 --> 01:06:15,253
The lives of these people are oppressed
every day.

1097
01:06:15,379 --> 01:06:16,546
They just keep quiet.

1098
01:06:16,672 --> 01:06:19,174
But after a parent falls from
stairs...

1099
01:06:19,299 --> 01:06:20,842
... they want to change the world.

1100
01:06:20,968 --> 01:06:23,553
You want to come along. This is the job!

1101
01:06:23,679 --> 01:06:26,264
This is the job!

1102
01:06:28,225 --> 01:06:29,935
What about Joy?

1103
01:06:34,940 --> 01:06:36,984
Joy is my friend.

1104
01:06:37,109 --> 01:06:39,194
I didn't trap him.

1105
01:06:42,322 --> 01:06:45,158
But maybe someone else, our people.

1106
01:06:49,830 --> 01:06:51,289
Maybe.

1107
01:06:51,415 --> 01:06:52,666
I don't know.

1108
01:06:57,879 --> 01:07:00,757
Better this is all worth it, Mac.

1109
01:07:02,467 --> 01:07:05,262
Better this is all worth it.
/Better so.

1110
01:07:12,269 --> 01:07:14,771
No.

1111
01:07:14,896 --> 01:07:17,399
That's a bad idea. Not at all.

1112
01:07:17,524 --> 01:07:21,153
Face the truth, Mac. First, children
the fruit Bolton considers you and Jim...

1113
01:07:21,278 --> 01:07:22,571
... as the culprit of this strike.

1114
01:07:22,696 --> 01:07:24,698
We know there are traitors here.

1115
01:07:24,823 --> 01:07:26,616
Second, these people are weakened.

1116
01:07:26,742 --> 01:07:29,119
London might not be strong if
was serious.

1117
01:07:29,244 --> 01:07:31,246
We need something to keep this going
.

1118
01:07:31,371 --> 01:07:33,248
So you want Jim to be blamed?

1119
01:07:33,373 --> 01:07:35,292
He is more valuable than combined
everyone here.

1120
01:07:35,417 --> 01:07:37,002
This is not your first rodeo.

1121
01:07:37,127 --> 01:07:40,338
Do you know sooner or later they
will chase you.

1122
01:07:40,464 --> 01:07:42,716
Then, we can reverse the current situation
.

1123
01:07:42,841 --> 01:07:44,718
Why are you acting like this?

1124
01:07:44,843 --> 01:07:47,971
You say it's not about anyone.

1125
01:07:48,096 --> 01:07:49,264
Is that nonsense?

1126
01:07:55,562 --> 01:07:58,065
I bring soup.

1127
01:07:59,524 --> 01:08:00,692


1128
01:08:11,703 --> 01:08:13,580
You look sad.

1129
01:08:14,456 --> 01:08:16,750
I think I'm tired.

1130
01:08:17,167 --> 01:08:21,129
Remember when you told me about the place?

1131
01:08:21,254 --> 01:08:25,133
Which farm do you want to live in?

1132
01:08:25,258 --> 01:08:26,676
Remember?

1133
01:08:29,387 --> 01:08:32,933
Can you tell me again? Please?

1134
01:08:34,976 --> 01:08:38,647
Wait a minute.

1135
01:08:40,607 --> 01:08:41,983
I want to have goats and cows.

1136
01:08:42,109 --> 01:08:43,860
Yes? / But only one on one...

1137
01:08:43,985 --> 01:08:45,946
... otherwise it will be overwhelmed.

1138
01:08:47,322 --> 01:08:48,990
And I want to have...

1139
01:08:49,908 --> 01:08:52,619
Fence of stones along the path...

1140
01:08:53,620 --> 01:08:57,124
... one willow tree on the front page,
2, bro.

1141
01:08:58,708 --> 01:09:00,836
I don't know what child to have.

1142
01:09:03,505 --> 01:09:05,423
So, I'll find out.

1143
01:09:08,468 --> 01:09:10,137
If you work as hard...

1144
01:09:10,262 --> 01:09:12,013
... stab your friend from behind...

1145
01:09:12,139 --> 01:09:14,224
... we will not be in this situation.

1146
01:09:14,349 --> 01:09:17,477
Mac! The bastard closes all the way there.

1147
01:09:17,602 --> 01:09:19,229
London is there.

1148
01:09:22,440 --> 01:09:24,067
What's wrong?

1149
01:09:24,818 --> 01:09:26,570
Everything takes to the streets.

1150
01:09:27,571 --> 01:09:29,322
London needs us!

1151
01:09:31,241 --> 01:09:32,742


1152
01:09:33,326 --> 01:09:34,703
Come on!

1153
01:09:37,289 --> 01:09:38,582
Fast!

1154
01:09:38,707 --> 01:09:40,917
Lisa, I have to go. Sorry.

1155
01:10:10,197 --> 01:10:11,364


1156
01:10:27,964 --> 01:10:30,050
Protect yourself!

1157
01:10:31,218 --> 01:10:33,845
Keep going!

1158
01:10:38,850 --> 01:10:40,477
Keep going!

1159
01:10:40,602 --> 01:10:43,146
Maintain position! Come on!

1160
01:10:43,271 --> 01:10:46,316
Keep going!

1161
01:10:55,325 --> 01:10:57,202
Return to camp!

1162
01:11:05,335 --> 01:11:08,713
Come on!

1163
01:11:08,838 --> 01:11:11,007
There is only 1 way to break through the barricade.

1164
01:11:11,132 --> 01:11:13,343
We break through together / Yes, right.

1165
01:11:13,468 --> 01:11:16,012
We all and they won't be able to
stop us.

1166
01:11:16,137 --> 01:11:17,920
Right / They will knock down 1 or 2 of us...

1167
01:11:17,931 --> 01:11:19,224
... but we will definitely make it through.

1168
01:11:19,349 --> 01:11:22,644
We don't have anything.
They have gas, clubs, rifles.

1169
01:11:22,769 --> 01:11:24,312
We can't fight using hands
empty!

1170
01:11:24,437 --> 01:11:25,855
You let them rob...

1171
01:11:25,981 --> 01:11:28,316
... beat up, shoot you guys.

1172
01:11:28,441 --> 01:11:31,486
Now you are trapped like a mouse and
you still don't want to fight?

1173
01:11:31,611 --> 01:11:34,572
I will go back there now!

1174
01:11:34,698 --> 01:11:37,117
Now! Who is participating?

1175
01:11:37,701 --> 01:11:39,035
Damn.

1176
01:11:39,953 --> 01:11:41,538
Nothing?

1177
01:11:41,663 --> 01:11:43,123
I'm trying to help you!

1178
01:11:43,748 --> 01:11:44,916
I sacrifice a lot!

1179
01:11:45,041 --> 01:11:46,459
Calm, Mac / Come on, Mac.

1180
01:11:46,584 --> 01:11:48,795
You just sit here! / Good.

1181
01:11:48,920 --> 01:11:51,423
Move out! / Good, Mac.

1182
01:11:51,548 --> 01:11:53,258
Mac! / Move aside!

1183
01:11:53,383 --> 01:11:55,218
Oh my God, Mac! God, come on.
/ Move aside!

1184
01:11:55,343 --> 01:11:56,928
Move out! / Calm down.

1185
01:11:57,053 --> 01:11:58,305
Come on!

1186
01:12:09,316 --> 01:12:11,401
Oh my God.

1187
01:12:13,611 --> 01:12:15,905
Good, I lost my mind.

1188
01:12:17,866 --> 01:12:19,826
I'm just tired.

1189
01:12:20,952 --> 01:12:23,163
You have to rest, Mac.

1190
01:12:23,288 --> 01:12:25,623
You haven't slept in a few days.
/Yes I know.

1191
01:12:25,749 --> 01:12:27,375
But that won't help, okay?

1192
01:12:27,500 --> 01:12:29,210
They don't want to fight for themselves.

1193
01:12:29,336 --> 01:12:31,588
I've seen people during the war...

1194
01:12:31,713 --> 01:12:34,299
... break through the machine gun with
_ empty hands.

1195
01:12:34,424 --> 01:12:37,177
But they don't want to fight
against village criminals.

1196
01:12:37,927 --> 01:12:40,680
Mac, rest.
You will improve after waking up.

1197
01:12:40,805 --> 01:12:44,225
No, because this chaos still exists
when I wake up later.

1198
01:12:44,351 --> 01:12:47,979
Strikes won't last if we can't get supplies through that road, Mac.

1199
01:12:48,563 --> 01:12:50,357
Do you think I don't know?

1200
01:12:52,025 --> 01:12:54,319
Why do the others have no plans!

1201
01:12:54,444 --> 01:12:55,737
What about that?

1202
01:13:10,210 --> 01:13:12,253
So what?

1203
01:13:12,379 --> 01:13:13,630


1204
01:13:14,506 --> 01:13:15,507
Can you do it?

1205
01:13:15,632 --> 01:13:17,258
Will he do it?

1206
01:13:18,843 --> 01:13:22,222
Yes. Isn't that right, Vinnie?

1207
01:13:23,223 --> 01:13:25,475
Yes. But I don't want anyone to get hurt.

1208
01:13:25,600 --> 01:13:27,644
What do you care about with those red stars?

1209
01:13:27,769 --> 01:13:29,687
Yes, you're right. They talk from the beginning.

1210
01:13:29,813 --> 01:13:32,857
But, I came here to work instead of politics.

1211
01:13:32,982 --> 01:13:35,026
Vinnie, I think this is a bad idea.

1212
01:13:35,151 --> 01:13:36,611
It's okay.

1213
01:13:36,736 --> 01:13:38,947
Listen, I know someone.

1214
01:13:39,072 --> 01:13:42,033
He can give you a good job.

1215
01:13:42,158 --> 01:13:45,745
But first, you have to shut up.

1216
01:13:46,204 --> 01:13:48,456
You said you would do anything
for me.

1217
01:13:48,581 --> 01:13:50,333
Yes right?

1218
01:13:57,465 --> 01:14:00,635
Don't know about you, when you join...

1219
01:14:00,760 --> 01:14:02,512
... I think we will get results!

1220
01:14:02,637 --> 01:14:04,431
It's not just camping here...

1221
01:14:05,014 --> 01:14:07,892
... die of hunger like a prisoner!

1222
01:14:08,017 --> 01:14:09,853
I'm sick of this!

1223
01:14:09,978 --> 01:14:11,312
Are there others who are fed up with this?

1224
01:14:11,438 --> 01:14:12,814
Yes!

1225
01:14:12,939 --> 01:14:14,691
See the man.

1226
01:14:14,816 --> 01:14:16,943
He who started all this, am I right?

1227
01:14:17,068 --> 01:14:19,237
Yes / What's this?

1228
01:14:19,362 --> 01:14:23,074
He forced us to strike then he just sat in peach tents... ... when we are looking for food from garbage that
just don't want to touch pigs.

1229
01:14:23,199 --> 01:14:26,035
What do you mean, Burke? / We know
the agreement you made.

1230
01:14:26,161 --> 01:14:29,080
Don't deny. We know you
obey...

1231
01:14:29,205 --> 01:14:31,624
... all your daughter's wishes.

1232
01:14:31,749 --> 01:14:33,460
He controls you...

1233
01:14:33,585 --> 01:14:35,920
Is there more? Come on, then!

1234
01:14:40,091 --> 01:14:42,510
Progress!

1235
01:14:42,635 --> 01:14:44,804
Anyone else wants to say I am a traitor? Advanced!

1236
01:14:44,929 --> 01:14:48,391
That's not true.

1237
01:14:48,892 --> 01:14:49,851
Anyone else who wants to talk about my family?

1238
01:14:49,976 --> 01:14:52,270
That's not true.

1239
01:14:57,484 --> 01:14:59,027


1240
01:14:59,152 --> 01:15:00,320
That's not true!

1241
01:15:01,112 --> 01:15:02,947
What are your actions?

1242
01:15:04,073 --> 01:15:06,701
You are not happy with the continuation of this
strike?

1243
01:15:06,826 --> 01:15:08,578
No! / Do you want to change it?

1244
01:15:08,703 --> 01:15:11,456
Yes! / You have to fight, damn it.

1245
01:15:11,581 --> 01:15:13,750
Okay, because people like them are...

1246
01:15:13,875 --> 01:15:15,627
... trying to divide us.

1247
01:15:16,127 --> 01:15:17,962
Keeps us quiet.

1248
01:15:18,087 --> 01:15:20,507
No more / No more!

1249
01:15:20,632 --> 01:15:22,509
No more! / No more!

1250
01:15:22,634 --> 01:15:24,886
When waiting is over! / Yes!

1251
01:15:25,011 --> 01:15:28,223
They think they can confine us
like pigs. Are we pigs?

1252
01:15:28,348 --> 01:15:29,390
No!

1253
01:15:29,516 --> 01:15:31,017
Are you angry with him, London?

1254
01:15:31,142 --> 01:15:34,646
He will destroy the barricade with empty hands if necessary.

1255
01:15:34,771 --> 01:15:36,231
You're right.

1256
01:15:36,356 --> 01:15:37,899
We use the truck...

1257
01:15:38,024 --> 01:15:39,984
... and break through it!

1258
01:15:40,109 --> 01:15:41,945
Yes, want to break the truck?

1259
01:15:42,070 --> 01:15:43,154
Yes!

1260
01:15:43,279 --> 01:15:45,615
Are we pigs? / No!

1261
01:15:45,740 --> 01:15:47,575
Are we pigs? / No!

1262
01:15:47,700 --> 01:15:49,160
Are we pigs? / No!

1263
01:15:49,285 --> 01:15:50,245
Are we pigs? / No!

1264
01:15:53,248 --> 01:15:55,124
Will we fight? / Yes!

1265
01:16:00,922 --> 01:16:02,924
Frank, shoot the driver.

1266
01:16:13,184 --> 01:16:15,645
Shoot the driver, Frank! Shoot him!

1267
01:16:17,522 --> 01:16:18,856
Shoot him!

1268
01:16:36,958 --> 01:16:40,336
We say we will break through the barricades, and what do we do?

1269
01:16:40,461 --> 01:16:44,132
We break the barricade!

1270
01:16:55,184 --> 01:16:57,812
Everything goes to the barricade for
shelled.

1271
01:16:59,105 --> 01:17:00,481
Yes.

1272
01:17:01,024 --> 01:17:03,484
He doesn't want to stop crying.

1273
01:17:06,362 --> 01:17:08,448
My grandmother usually does this.

1274
01:17:09,866 --> 01:17:12,118
This.

1275
01:17:12,785 --> 01:17:14,162
Already, already.

1276
01:17:15,121 --> 01:17:17,957
He needs a father.

1277
01:17:21,377 --> 01:17:23,504
I will ask Jim to build a house with me...

1278
01:17:23,630 --> 01:17:25,340
... after all this is over.

1279
01:17:26,299 --> 01:17:28,217
I think he will be a good father.

1280
01:17:29,636 --> 01:17:31,054


1281
01:17:32,722 --> 01:17:34,682
That won't happen.

1282
01:17:36,184 --> 01:17:38,311
My child is having a fever.

1283
01:17:41,731 --> 01:17:44,901
Jim will continue to be until he is detained
or shot, right?

1284
01:17:47,862 --> 01:17:49,572
He is a strong child.

1285
01:17:49,697 --> 01:17:51,491
He will be fine.

1286
01:17:53,868 --> 01:17:56,120
You will change it to be
feeling like you?

1287
01:18:12,512 --> 01:18:13,680
Lisa.

1288
01:18:20,353 --> 01:18:21,729
Jim.

1289
01:18:27,610 --> 01:18:29,112
Damn.

1290
01:18:30,697 --> 01:18:31,989
Jimmy!

1291
01:18:32,115 --> 01:18:34,826
Let's do it!

1292
01:18:34,951 --> 01:18:36,577
Jim!

1293
01:19:11,988 --> 01:19:14,031
Jim.

1294
01:19:15,575 --> 01:19:16,951
Sorry.

1295
01:19:18,578 --> 01:19:21,956
I know you're good at him.
Not her but me.

1296
01:19:22,582 --> 01:19:25,460
Very lonely, I think a little
warmth can help.

1297
01:19:27,003 --> 01:19:29,088
It's okay, he's not my girl.

1298
01:19:30,298 --> 01:19:32,300
This is nothing.

1299
01:19:32,425 --> 01:19:34,635
I am a bastard of selfishness and I am aware.

1300
01:19:34,761 --> 01:19:37,764
Mac, it's okay. I appreciate the lesson.
Thank you.

1301
01:19:39,098 --> 01:19:41,476
Lessons? What lesson?

1302
01:19:42,518 --> 01:19:46,397
You always say there's no time or
a place to like people...

1303
01:19:46,522 --> 01:19:48,691
... and thank you for showing
.

1304
01:19:48,816 --> 01:19:51,277
He is just an unimportant girl.
Work is important.

1305
01:19:52,445 --> 01:19:53,780
OK.

1306
01:19:56,407 --> 01:19:58,993
I have a job now.

1307
01:20:04,248 --> 01:20:06,626
Changing to the right fucker,
you huh?

1308
01:20:09,212 --> 01:20:11,047
Like your teachings.

1309
01:20:46,958 --> 01:20:48,251
Jim?

1310
01:20:53,631 --> 01:20:55,883
You don't know I care for you?

1311
01:20:58,094 --> 01:20:59,637
Yes.

1312
01:20:59,762 --> 01:21:01,848
A funny way to show it.

1313
01:21:02,890 --> 01:21:05,476
Sorry, I'm afraid.

1314
01:21:08,813 --> 01:21:10,106
Afraid what?

1315
01:21:11,816 --> 01:21:13,568
All of this.

1316
01:21:13,693 --> 01:21:16,279
I'm also afraid of losing you.

1317
01:21:21,701 --> 01:21:23,494
I'm not yours.

1318
01:21:23,953 --> 01:21:25,621
I came here for that.

1319
01:21:49,312 --> 01:21:51,647
Lower your voice.

1320
01:22:04,327 --> 01:22:06,078
Show you your skills,
village children.

1321
01:22:09,832 --> 01:22:11,834
Only this.

1322
01:22:11,959 --> 01:22:14,170
Vinnie, I really don't want
to do it.

1323
01:22:14,962 --> 01:22:16,797
Waste of time. Come on.

1324
01:22:16,923 --> 01:22:18,758
How is the guard?

1325
01:22:19,634 --> 01:22:21,552
Don't worry about him.

1326
01:22:25,097 --> 01:22:26,974
That's my girl.

1327
01:22:30,019 --> 01:22:31,520


1328
01:22:32,313 --> 01:22:37,401
I was told to deliver, that big man,
London?

1329
01:22:37,526 --> 01:22:38,819
He wants you to go back to camp.

1330
01:22:40,947 --> 01:22:43,908
No, he told me to stay overnight.

1331
01:22:44,992 --> 01:22:46,786
That's what he said.

1332
01:22:47,161 --> 01:22:49,705
Vinnie, I don't want to do it / Shut up.

1333
01:22:57,129 --> 01:22:58,422
Bring this.

1334
01:22:59,382 --> 01:23:00,466
Just in case.

1335
01:23:05,554 --> 01:23:07,807
What? / You don't need to wear it.

1336
01:23:08,391 --> 01:23:10,184
Already, just watch it.

1337
01:23:11,394 --> 01:23:12,687
Do it / Damn.

1338
01:23:12,812 --> 01:23:13,980
Duck down.

1339
01:23:25,408 --> 01:23:28,119
Vinnie, we don't need to do this.

1340
01:23:28,244 --> 01:23:30,454
Keep watching, okay?

1341
01:23:41,632 --> 01:23:43,217
Come on.

1342
01:23:51,726 --> 01:23:54,270
Oh my God.

1343
01:23:56,147 --> 01:23:58,149
The bastards.

1344
01:24:07,825 --> 01:24:09,660
Oh my God!

1345
01:24:14,040 --> 01:24:15,916
Run, basic stupid farmer child!

1346
01:24:16,042 --> 01:24:18,669
Fire!

1347
01:24:19,253 --> 01:24:20,880
Someone!

1348
01:24:21,922 --> 01:24:23,466
Fire!

1349
01:24:56,916 --> 01:24:59,585
Keller, traitorous!
/ London, no, London!

1350
01:24:59,710 --> 01:25:01,837
Where are you, kid? / I'm here.

1351
01:25:01,962 --> 01:25:04,381
But you told the girl to pick me up.

1352
01:25:04,507 --> 01:25:06,133
Girl? What girl?

1353
01:25:06,258 --> 01:25:08,135
I don't know. He is just a girl.

1354
01:25:08,260 --> 01:25:10,387
When I get here, the fire has already happened.

1355
01:25:10,513 --> 01:25:11,680
Oh my God!

1356
01:25:11,806 --> 01:25:13,808
You, invite a few people and chase them to the forest.

1357
01:25:13,933 --> 01:25:16,393
You, explore the camp, find out what the culprit is.

1358
01:25:16,519 --> 01:25:17,728
Do it now, kid!

1359
01:25:17,853 --> 01:25:19,730
OK. Anderson.

1360
01:25:26,112 --> 01:25:27,530
Anderson.

1361
01:25:31,492 --> 01:25:33,244
This is our fault, Mac.

1362
01:25:35,496 --> 01:25:37,123
Wrong us.

1363
01:26:22,209 --> 01:26:24,461
That day when a law case was issued...

1364
01:26:24,587 --> 01:26:27,131
... what did you say to them if
touched the old man?

1365
01:26:27,256 --> 01:26:29,800
If Anderson agrees, we can stay.

1366
01:26:29,925 --> 01:26:31,510
They have a reason to call the National Guard.

1367
01:26:31,635 --> 01:26:33,179
You just sit here...

1368
01:26:33,304 --> 01:26:35,389
... waiting for them to drop us.

1369
01:26:35,806 --> 01:26:39,643
Coward.

1370
01:26:39,768 --> 01:26:41,020
Good.

1371
01:26:41,353 --> 01:26:42,855
Where are you going?

1372
01:26:42,980 --> 01:26:45,774
I can't stand being locked up here anymore
with cowards.

1373
01:26:45,900 --> 01:26:48,903
I'll burn the whole valley.

1374
01:26:49,028 --> 01:26:51,113
Vera, come on / London?

1375
01:26:51,238 --> 01:26:52,615
What's wrong?

1376
01:26:52,740 --> 01:26:54,533
We catch people who are sneaking...

1377
01:26:54,658 --> 01:26:55,868
... behind the barn and camp.

1378
01:26:55,993 --> 01:26:58,078
He brings a gun / Bring it here.

1379
01:27:00,915 --> 01:27:03,167
There is an entry. Enter

1380
01:27:04,585 --> 01:27:07,630
Good you bring it here.
/ Sure, Mac.

1381
01:27:07,755 --> 01:27:09,006
Let me.

1382
01:27:11,842 --> 01:27:15,054
We loose you, they will
kill you. You know that?

1383
01:27:15,179 --> 01:27:17,389
Now, who sent you?
/There is no.

1384
01:27:20,476 --> 01:27:21,727
Who sent you?

1385
01:27:21,852 --> 01:27:24,230
Don't know, some young people from the village.

1386
01:27:24,355 --> 01:27:26,690
Who? / I don't know, please.

1387
01:27:29,860 --> 01:27:31,946
This is too... Sorry, I didn't participate.

1388
01:27:39,954 --> 01:27:41,247
Please.

1389
01:27:47,753 --> 01:27:49,004
I can't.

1390
01:27:50,506 --> 01:27:51,799
Let me.

1391
01:28:12,486 --> 01:28:15,281
Please. Please, enough.

1392
01:28:15,948 --> 01:28:17,157
Please.

1393
01:28:30,921 --> 01:28:33,048
Please.

1394
01:28:41,974 --> 01:28:44,143
My baby!

1395
01:28:49,398 --> 01:28:50,607
Please!

1396
01:28:54,528 --> 01:28:56,530
Mother!

1397
01:30:22,741 --> 01:30:24,284


1398
01:30:27,621 --> 01:30:30,416
I go to the city to hand you over.

1399
01:30:31,792 --> 01:30:34,628
The police chief will expel you from my land.

1400
01:30:37,840 --> 01:30:39,883
I just want to apologize.

1401
01:30:40,008 --> 01:30:42,261
We don't want this to happen.

1402
01:30:43,095 --> 01:30:44,638
Do you know your problem?

1403
01:30:44,763 --> 01:30:46,765
You don't have anything.

1404
01:30:47,266 --> 01:30:50,686
Never plant a tree,
see it grow...

1405
01:30:50,811 --> 01:30:52,855
... touch it with your own hands.

1406
01:30:53,188 --> 01:30:55,441
You never have anything.

1407
01:30:56,275 --> 01:30:58,777
Never dirty your hands!

1408
01:31:00,779 --> 01:31:03,407
With respect, we have never had the chance to have.

1409
01:31:03,532 --> 01:31:06,910
Yes, I heard all your promises.

1410
01:31:07,995 --> 01:31:10,456
Now all the crops are on fire.

1411
01:31:11,457 --> 01:31:14,376
Just a matter of time before the bank
takes it all.

1412
01:31:16,795 --> 01:31:18,213
A guide?

1413
01:31:19,715 --> 01:31:22,134
Are the dogs okay?
/Do you think?

1414
01:31:24,303 --> 01:31:27,431
The Kennel is dead in the middle of the barn.

1415
01:32:13,936 --> 01:32:16,939
We accept incoming complaints
without permission...

1416
01:32:17,064 --> 01:32:18,565
... from this landowner.

1417
01:32:18,690 --> 01:32:22,194
The Governor has no other way...

1418
01:32:22,319 --> 01:32:24,863
... besides calling the National Guard.

1419
01:32:25,489 --> 01:32:29,117
We will come here tomorrow morning when
sunrise...

1420
01:32:29,910 --> 01:32:33,747
... with 200 rifles and 10 trucks
like this.

1421
01:32:34,122 --> 01:32:37,960
Those who remain will be forced to leave.

1422
01:32:38,877 --> 01:32:41,922
Any resistance will be eliminated...

1423
01:32:42,464 --> 01:32:45,175
... quickly and forever.

1424
01:32:45,300 --> 01:32:46,802
Calm down.

1425
01:32:46,927 --> 01:32:49,596
Everything is calm with them
who carry guns.

1426
01:32:49,721 --> 01:32:52,224
Just because I was accused of entering
without permission...

1427
01:32:52,349 --> 01:32:55,352
... doesn't mean you have the right to shoot
us.

1428
01:32:55,477 --> 01:32:56,436
Right. Yes!

1429
01:32:56,562 --> 01:32:58,564
You're right about that.

1430
01:32:59,523 --> 01:33:01,775
But incitement to violence...

1431
01:33:02,359 --> 01:33:04,778
... destruction of private land...

1432
01:33:04,903 --> 01:33:08,699
... vandalism, hostility, rejecting
detained and murder?

1433
01:33:08,824 --> 01:33:12,452
That is all different question.

1434
01:33:12,578 --> 01:33:16,707
Murder? That was only done by Bolton and his orders.

1435
01:33:16,832 --> 01:33:19,084
Not us!

1436
01:33:19,209 --> 01:33:23,130
Yesterday night, a man's house was burnt flat.

1437
01:33:23,255 --> 01:33:25,882
The boy died.

1438
01:33:26,008 --> 01:33:29,636
Hand over the person responsible
for this crime.

1439
01:33:29,761 --> 01:33:31,305
If not...

1440
01:33:31,847 --> 01:33:33,223
... we will assume...

1441
01:33:33,348 --> 01:33:36,602
... all of you...

1442
01:33:37,477 --> 01:33:39,605
... as an accomplice of this crime.

1443
01:33:40,022 --> 01:33:43,442
You have no proof if we are involved.

1444
01:33:43,567 --> 01:33:46,194
Basic no thanks!

1445
01:33:46,320 --> 01:33:48,697
We give you work,
you waste it.

1446
01:33:48,822 --> 01:33:50,782
We let you do politics...

1447
01:33:50,907 --> 01:33:53,452
... discuss like a businessman...

1448
01:33:53,577 --> 01:33:55,579
... but how do you respond?

1449
01:33:55,704 --> 01:33:58,707
Destruction is not responsible!

1450
01:33:58,832 --> 01:34:00,959
Bolton, that's a lie! / No, shut up!

1451
01:34:01,084 --> 01:34:02,628
That's a lie! / Shut up!

1452
01:34:02,753 --> 01:34:04,796
The game is over. Exit.

1453
01:34:06,632 --> 01:34:08,634
Lunch break, gentlemen.

1454
01:34:09,676 --> 01:34:11,470
Good, come on. Go.

1455
01:34:16,558 --> 01:34:19,311
Come on, London. He bluffed, you see?

1456
01:34:19,436 --> 01:34:21,188
Sayings about the burning child.

1457
01:34:21,313 --> 01:34:23,190
That's nonsense to make us afraid.

1458
01:34:23,315 --> 01:34:25,192
I can't believe what he said sir Kapolda.

1459
01:34:25,317 --> 01:34:28,111
If the child really dies, surely
already entered the newspaper.

1460
01:34:30,530 --> 01:34:31,740
Vera?

1461
01:34:33,909 --> 01:34:35,994
Yesterday was dark.

1462
01:34:36,453 --> 01:34:38,330
It's hard to see anything.

1463
01:34:38,455 --> 01:34:40,957
They keep talking about their rifles and trucks.

1464
01:34:41,083 --> 01:34:42,501
If you really have all that...

1465
01:34:42,626 --> 01:34:44,503
... they must act immediately.

1466
01:34:44,628 --> 01:34:47,756
The Chief of Police is trying to break us up so we don't fight.

1467
01:34:47,881 --> 01:34:51,343
Is he right, Mac?
/ He knows what he says.

1468
01:34:51,885 --> 01:34:54,137
If you give up now,
without resistance...

1469
01:34:54,262 --> 01:34:56,473
... everything we do will be useless.

1470
01:34:56,598 --> 01:34:59,184
I know the responsibility is great,
London. But come on.

1471
01:34:59,518 --> 01:35:01,603
If they know Vera is burning the house
..

1472
01:35:01,728 --> 01:35:03,105
We don't tell him anything.

1473
01:35:03,230 --> 01:35:06,358
Don't use me as an excuse.
I am aware of my actions.

1474
01:35:06,483 --> 01:35:09,695
This is my decision. Not your decision, me.

1475
01:35:16,034 --> 01:35:18,328
Should we fight? Should it be?

1476
01:35:20,163 --> 01:35:22,082
It's up to you, London.

1477
01:35:22,207 --> 01:35:23,957
You know what Mac and I think.

1478
01:35:23,959 --> 01:35:27,045
London, you're the boss. If you want to hold a vote...

1479
01:35:27,921 --> 01:35:29,339
Do it.

1480
01:35:32,342 --> 01:35:34,761
I will talk to them.
Voting tonight.

1481
01:35:45,689 --> 01:35:47,566
Think back to your talk.

1482
01:35:47,691 --> 01:35:50,193
We don't know what it will be like.

1483
01:35:50,318 --> 01:35:53,572
There are women. There are parents.

1484
01:35:54,364 --> 01:35:57,659
We are not soldiers. We can't win.

1485
01:36:00,579 --> 01:36:02,122
After that.

1486
01:36:02,748 --> 01:36:04,708
This valley is too organized.

1487
01:36:04,833 --> 01:36:06,543
All land is owned by 3 people.

1488
01:36:06,668 --> 01:36:09,254
They have a bank,
control the court.

1489
01:36:09,379 --> 01:36:10,839
What have you ever told me?

1490
01:36:10,964 --> 01:36:13,925
Every time the guard guards poked
fruit pickers with bayonets...

1491
01:36:14,050 --> 01:36:16,094
... thousands of people join on our side?

1492
01:36:18,472 --> 01:36:20,390
If we fight...

1493
01:36:21,308 --> 01:36:23,769
... the whole country will know.

1494
01:36:24,394 --> 01:36:26,438
We can make changes.

1495
01:36:27,606 --> 01:36:29,483
I want you to leave here.

1496
01:36:29,608 --> 01:36:30,859
Tonight.

1497
01:36:30,984 --> 01:36:33,612
Invite Lisa and her baby.

1498
01:36:33,737 --> 01:36:35,197
Hold yourself to other resistance.

1499
01:36:35,322 --> 01:36:37,115
Do you understand?

1500
01:36:38,200 --> 01:36:39,868
Who wants an advanced voting!

1501
01:36:39,993 --> 01:36:41,703
We need voting.
/Lets do it.

1502
01:36:44,247 --> 01:36:46,082
I want to choose!

1503
01:37:18,740 --> 01:37:21,076
How can you always be this warm?

1504
01:37:23,495 --> 01:37:25,956
Maybe you are too cold.

1505
01:37:29,167 --> 01:37:32,003
I deserve.

1506
01:37:35,257 --> 01:37:38,218
I don't know what will happen mini mala.
I just want to say...

1507
01:37:38,343 --> 01:37:39,928
If so don't.

1508
01:37:40,929 --> 01:37:43,348
I want to argue about the resistance.

1509
01:37:43,473 --> 01:37:47,060
Because I know you won't listen.
So, don't say anything.

1510
01:37:48,562 --> 01:37:51,731
I've lost 1 person this year.
No longer.

1511
01:37:54,359 --> 01:37:57,320
I just don't want to let
our relationship like this.

1512
01:38:06,705 --> 01:38:07,789


1513
01:38:07,914 --> 01:38:09,541
Can I support it?

1514
01:38:12,544 --> 01:38:14,254


1515
01:38:14,379 --> 01:38:17,591
Don't cry.

1516
01:38:18,133 --> 01:38:20,969
Don't cry.

1517
01:38:22,345 --> 01:38:24,180
He stops crying.

1518
01:38:24,306 --> 01:38:25,724


1519
01:38:28,852 --> 01:38:30,645
Remember farms...

1520
01:38:30,770 --> 01:38:34,274
... with that dog, cow and goat?

1521
01:38:37,819 --> 01:38:39,738
Is there a place for me?

1522
01:38:42,574 --> 01:38:43,783
Yes...

1523
01:38:44,868 --> 01:38:46,578
In another life.

1524
01:39:06,556 --> 01:39:08,183
Jim! / Yes?

1525
01:39:08,308 --> 01:39:10,936
There are people lying in the trench of a fruit garden.

1526
01:39:11,061 --> 01:39:13,396
He is badly injured. I guess that's the doctor's sir.

1527
01:39:13,521 --> 01:39:16,066
Who? Doctor Burton?
/ Yes. He said he wanted to see you.

1528
01:39:17,150 --> 01:39:18,860
Mac?

1529
01:39:18,985 --> 01:39:20,737
Mac, sir, the doctor is still here but
seriously injured.

1530
01:39:20,862 --> 01:39:22,697
Whose word? / Some children.

1531
01:39:22,822 --> 01:39:25,450
Pak doctor in the orchard. Come on, quickly.

1532
01:39:30,330 --> 01:39:31,748
Good, I'll...

1533
01:39:32,874 --> 01:39:34,834
Let me go, okay? You just here.

1534
01:39:34,960 --> 01:39:36,711
No, what do you mean?
We are both there.

1535
01:39:36,836 --> 01:39:38,380
Edie wants to see you now.

1536
01:39:38,505 --> 01:39:40,590
Edie wants to meet? What do you mean...
/ Jim!

1537
01:39:41,216 --> 01:39:43,009
Can you listen to me, for God's sake?

1538
01:39:43,134 --> 01:39:45,136
Already, meet him, okay?

1539
01:39:45,971 --> 01:39:48,098
Can you listen to me?

1540
01:39:48,640 --> 01:39:50,558
Good, I met Edie.

1541
01:39:50,684 --> 01:39:53,186
You meet the doctor, okay?

1542
01:40:07,534 --> 01:40:08,702
Edie?

1543
01:40:09,619 --> 01:40:12,622
Jim / Mac said you want to meet me.

1544
01:40:13,164 --> 01:40:16,668
Yes, right. Where is he?

1545
01:40:16,793 --> 01:40:19,504
There are children who say sir doctor
is injured...

1546
01:40:19,629 --> 01:40:21,798
... in the orchard. I want to see it...

1547
01:40:21,923 --> 01:40:23,842
... but Mac said you want to meet me.

1548
01:40:23,967 --> 01:40:26,052
So Mac goes to see him.

1549
01:40:27,178 --> 01:40:28,763
Oh my God.

1550
01:40:38,231 --> 01:40:39,691
That's a trap.

1551
01:40:41,943 --> 01:40:44,320
Listen, Jim / I should.

1552
01:40:47,657 --> 01:40:49,659
Jim!

1553
01:40:50,160 --> 01:40:52,037
Jim, leave him!

1554
01:40:52,495 --> 01:40:54,914
Mac!

1555
01:41:00,462 --> 01:41:03,923
1 dollar a day is better than
killed by them.

1556
01:41:04,049 --> 01:41:06,426
You can't live with 1 dollar
a day.

1557
01:41:10,305 --> 01:41:11,806
Mac!

1558
01:41:12,557 --> 01:41:13,767
Mac!

1559
01:41:14,851 --> 01:41:17,687
You see what happened today.

1560
01:41:18,480 --> 01:41:20,982
Don't just sit here each other
argue. I understand...

1561
01:41:21,107 --> 01:41:24,944
I said 3 dollars a day!

1562
01:41:25,070 --> 01:41:28,031
You see what happens!
/ I don't know, maybe it's true.

1563
01:41:28,156 --> 01:41:30,950
Listen, don't just sit around
here argue with each other.

1564
01:41:31,076 --> 01:41:32,827
I understand...

1565
01:41:42,420 --> 01:41:45,131
We must fight!
/ We can't win.

1566
01:41:45,256 --> 01:41:47,509


1567
01:41:50,678 --> 01:41:52,972


1568
01:41:53,098 --> 01:41:55,767
Everything, just a moment. That's Jim!
/ Arguing...

1569
01:41:55,892 --> 01:41:57,727
They shoot it!

1570
01:42:01,397 --> 01:42:02,857
He died.

1571
01:42:04,234 --> 01:42:05,527
He died.

1572
01:42:07,153 --> 01:42:08,613
He died.

1573
01:42:20,708 --> 01:42:23,336
Mac.

1574
01:43:23,062 --> 01:43:24,564
His name...

1575
01:43:26,482 --> 01:43:28,151
... MacLeod.

1576
01:43:30,320 --> 01:43:31,903
You know him as a Mac.

1577
01:43:31,905 --> 01:43:33,406
Mac!

1578
01:43:34,240 --> 01:43:35,408
Mac!

1579
01:43:36,201 --> 01:43:37,952
He's one of you.

1580
01:43:39,662 --> 01:43:41,623
He struggles...

1581
01:43:41,748 --> 01:43:43,291
... and fight for you.

1582
01:43:44,417 --> 01:43:46,794
He never wants rewards.

1583
01:43:50,089 --> 01:43:52,050
He gave his life for you.

1584
01:43:52,842 --> 01:43:54,469
He gave his life...

1585
01:43:55,637 --> 01:43:57,987
... for bigger problems
than you.

1586
01:43:59,015 --> 01:44:00,558
For the sake of ideas.

1587
01:44:03,186 --> 01:44:04,437
Ideas...

1588
01:44:05,772 --> 01:44:07,607
... which people like you...

1589
01:44:08,399 --> 01:44:10,235
... and someone like me...

1590
01:44:11,027 --> 01:44:13,400
... worthy to get glory...

1591
01:44:13,446 --> 01:44:15,365
... honor...

1592
01:44:15,698 --> 01:44:19,160
... and the fair share of what we do
empty-handed.

1593
01:44:21,079 --> 01:44:22,205
Mac!

1594
01:44:23,498 --> 01:44:24,666
Mac!

1595
01:44:26,000 --> 01:44:28,086
But those bastards...

1596
01:44:30,463 --> 01:44:32,590
... shoot it.

1597
01:44:32,715 --> 01:44:34,092
Mac!

1598
01:44:34,842 --> 01:44:36,427
Mac!

1599
01:44:37,428 --> 01:44:38,846
They shoot him...

1600
01:44:38,972 --> 01:44:42,183
... because believing in something
is bigger than Mac.

1601
01:44:44,394 --> 01:44:46,104
And they shoot it...

1602
01:44:46,896 --> 01:44:48,606
... because now they think...

1603
01:44:48,731 --> 01:44:51,526
... our guts shrink and go home...

1604
01:44:51,651 --> 01:44:54,737
... like a bunch of weak dogs.

1605
01:44:56,281 --> 01:44:58,157
But we won't do it.

1606
01:44:58,283 --> 01:45:00,952
No. Are we pigs?

1607
01:45:01,077 --> 01:45:03,079
Are we pigs? / No!

1608
01:45:03,204 --> 01:45:05,164
It's up to you. Do we give up?

1609
01:45:05,290 --> 01:45:08,084
No! / We let them win?

1610
01:45:08,209 --> 01:45:12,463
No! / Or do we stand here and
fight?

1611
01:45:12,588 --> 01:45:13,965
Opponents! / Opponents!

1612
01:45:14,090 --> 01:45:15,258
Opponents! / Opponents!

1613
01:45:15,383 --> 01:45:16,342
Opponents! / Opponents!

1614
01:45:16,467 --> 01:45:17,427
Opponents! / Opponents!

1615
01:45:17,552 --> 01:45:18,636
Opponents! / Opponents!

1616
01:45:18,761 --> 01:45:20,054
Opponents! / Opponents!

1617
01:45:20,179 --> 01:45:22,557
Fight!

1618
01:45:22,682 --> 01:45:25,226
Fight!

1619
01:45:37,113 --> 01:45:40,783
Fight!

1620
01:45:46,471 --> 01:45:52,000
Throughout the country, countless
workers continue to struggle like this
for fair treatment.

1621
01:45:52,889 --> 01:46:00,000
In 1934 alone, more than 1.5 million workers took part in more than 2,000 work strikes.

1622
01:46:03,001 --> 01:46:08,000
Most fail, with many of the strikers being detained, injured, or even killed.

1623
01:46:09,000 --> 01:46:10,123
But this struggle raises
change.

1624
01:46:10,125 --> 01:46:12,987
In 1935, Congress issued the
Wagner Act.

1625
01:46:12,989 --> 01:46:16,005
Ensure the right of workers to be united, bargain collectively, and strike.

1626
01:46:16,899 --> 01:46:18,989
In 1938, President Roosevelt
signed the Fair Labor Standards Act.

1627
01:46:19,000 --> 01:46:18,005
Establish a federal minimum wage,
overtime pay, and 40 hours of work a week.

1628
01:46:25,286 --> 01:46:27,745
People think they want
wealth or power.

1629
01:46:27,747 --> 01:46:29,415
But it's wrong.

1630
01:46:30,500 --> 01:46:33,127
People just want to know if their lives are important.

1631
01:46:33,252 --> 01:46:34,879
If they are important.

1632
01:46:35,963 --> 01:46:38,800
Holds control of your life
yourself.

1633
01:46:39,425 --> 01:46:41,135
That is worth fighting for.

1634
01:46:41,636 --> 01:46:43,346
Whatever the price.

1635
01:46:45,998 --> 01:46:52,182
These rights are the foundation of modern society today.

1636
01:46:53,182 --> 01:47:00,182
Submitted by:
www.subtitlecinema.com

