0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

1
00:00:00,000 --> 00:00:03,900
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashback

2
00:00:03,921 --> 00:00:06,006
Route 3, Hong Kong

3
00:00:21,939 --> 00:00:23,857
Boss. I'm on my way back. </ P>

4
00:01:05,190 --> 00:01:07,401
Come on! Come on, Horse!

5
00:01:07,568 --> 00:01:09,528
Damn. Stay in position. Damn! </ P>

6
00:01:10,320 --> 00:01:12,614
Stay in position, Terminator! Come on! </ P>

7
00:01:12,781 --> 00:01:14,783
Come on! </ P>

8
00:01:16,159 --> 00:01:17,494
Damn! </ P>

9
00:01:20,622 --> 00:01:21,832
Damn! </ P>

10
00:01:30,257 --> 00:01:32,551
Please. Call... ambulance. </ P>

11
00:01:55,741 --> 00:01:59,077
Oh my God! Really Terminator? </ P>

12
00:02:41,995 --> 00:02:44,039
God Damn! </ P>

13
00:03:50,105 --> 00:03:51,440
Someone is chasing! </ P>

14
00:04:18,467 --> 00:04:20,135
He Ying, accept the royal order. </ P>

15
00:04:20,594 --> 00:04:22,721
During my life I always honest and straight.

16
00:04:24,306 --> 00:04:25,974
How can I do that?

17
00:04:35,096 --> 00:04:39,972
ICEMAN
ice man.

18
00:05:49,641 --> 00:05:51,883
india. 1621m the first year of the regime
tang

19
00:06:11,454 --> 00:06:14,414
wheel when gold was an object
sacred from Kalimantan. </ P>

20
00:06:14,416 --> 00:06:17,850
the story of Ramayana said...

21
00:06:17,902 --> 00:06:21,415
that 5000 years ago,
the Kalimantan prince left
his war against the devil.

22
00:06:21,464 --> 00:06:24,577
before leaving, he promised
the same daughter

23
00:06:24,587 --> 00:06:28,479
to return safely
when five stars are aligned.

24
00:06:28,481 --> 00:06:32,533
but the war continues and
goes through the day.

25
00:06:32,578 --> 00:06:34,615
thinks raju has gone and 
he committed suicide.

26
00:06:34,625 --> 00:06:39,388
raju knew that the god loved the
rainbow datura flower.

27
00:06:39,427 --> 00:06:42,645
then he took care of the flower
and the soul was touched. </ p >

28
00:06:42,684 --> 00:06:47,652
the student gave the golden time wheel
a time-traveling device.

29
00:06:47,654 --> 00:06:51,638
... so he can return to the time
then.

30
00:06:51,649 --> 00:06:54,534
and prevent the same from killing self.

31
00:06:54,537 --> 00:06:57,754
since then the wheel of gold has changed hands between humans

32
00:07:04,677 --> 00:07:09,646
the wheel when gold brought people to
the past when stars were parallel.

33
00:07:09,680 --> 00:07:13,802
parallel five stars connecting
past and future.

34
00:07:13,810 --> 00:07:17,794
rotate the golden wheel three times the object
it will be destroyed

35
00:07:17,839 --> 00:07:20,827
it only works as much < br /> 3 times.

36
00:07:20,828 --> 00:07:24,686
reportedly someone other than raji
has already used it.

37
00:07:25,797 --> 00:07:29,723
then. I recommend the Emperor Ming.

38
00:07:29,725 --> 00:07:32,736
To use the last chance
wisely.

39
00:07:38,052 --> 00:07:40,937
What is this?

40
00:07:40,974 --> 00:07:43,927
This is called linga in the language
sangsakerta

41
00:07:43,962 --> 00:07:46,847
is believed to be the genitals of the god
siwa.s

42
00:07:46,884 --> 00:07:49,092
giant genitals?

43
00:07:49,099 --> 00:07:51,915
to activate the golden wheel. You
need to enter linga

44
00:07:51,920 --> 00:07:53,992
and say temporarily.

45
00:08:03,000 --> 00:08:05,141
lan kwai fong. hong kong middle
night

46
00:08:55,414 --> 00:08:58,299
ox head! horse face!

47
00:08:58,335 --> 00:08:59,468
base of a bitch!

48
00:08:59,476 --> 00:09:01,456
tell the god of death that this is
I don't know!

49
00:09:03,505 --> 00:09:05,279
you want to circulate me?

50
00:09:06,494 --> 00:09:07,593
is not that easy. horse face!

51
00:09:09,516 --> 00:09:12,595
what's your problem? I just eat noodles.

52
00:09:34,665 --> 00:09:39,829
may, don't come near!

53
00:09:41,581 --> 00:09:42,612
don't bother him

54
00:09:42,656 --> 00:09:43,629
yes.

55
00:09:46,585 --> 00:09:47,649
royal guard.

56
00:09:50,748 --> 00:09:53,633
wang lee. sheung wan. middle of
night.

57
00:09:56,691 --> 00:09:58,671
come on guys. fast!

58
00:09:58,672 --> 00:10:01,660
I'm busy. why don't you do it yourself?

59
00:10:01,694 --> 00:10:03,938
I'm the boss. follow my orders.

60
00:10:30,133 --> 00:10:33,121
chicken curry. this is delicious.

61
00:10:34,029 --> 00:10:35,941
milk tea. drink!

62
00:10:49,038 --> 00:10:50,171
stop running!

63
00:10:50,179 --> 00:10:52,994
drop the cover! v

64
00:10:53,033 --> 00:10:54,132
run!

65
00:11:08,210 --> 00:11:10,190
the officer is attacked!

66
00:11:29,296 --> 00:11:32,341
why are people today
so weak?

67
00:11:32,352 --> 00:11:34,332
what is martial arts self dadal
continued downhill?

68
00:11:40,511 --> 00:11:43,499
my chicken curry returns!

69
00:11:43,499 --> 00:11:45,375
don't move!

70
00:12:12,543 --> 00:12:14,581
this weapon is strong!

71
00:12:25,604 --> 00:12:27,813
I have been waiting for you. niehu.

72
00:12:27,854 --> 00:12:29,697
where have you been all this time?

73
00:12:30,708 --> 00:12:31,836
I'm hungry.

74
00:12:35,046 --> 00:12:36,117
hey. I haven't read it yet!

75
00:12:36,160 --> 00:12:37,231
so I read it first.

76
00:12:37,241 --> 00:12:39,129
You have to order the more
young

77
00:12:39,133 --> 00:12:40,134
what about He ying?

78
00:12:40,179 --> 00:12:41,180
let's find him tomorrow.

79
00:12:42,307 --> 00:12:44,298
the one is better! he doesn't
wear pants!

80
00:12:44,333 --> 00:12:48,179
please!

81
00:12:55,274 --> 00:12:57,531
hey. through this way. please sit
there.

82
00:12:57,571 --> 00:12:59,389
bodyguard!

83
00:13:00,340 --> 00:13:04,519
I just bought noodles for you now.
I bought you a drink.

84
00:13:06,654 --> 00:13:10,569
Tonight I'm the one who treats the drink!

85
00:13:10,605 --> 00:13:13,507
dance, thank you! </ p >

86
00:13:23,573 --> 00:13:24,551
until later!

87
00:13:28,908 --> 00:13:30,900
these people are very obscene.

88
00:13:31,711 --> 00:13:32,953
they should be drowned
to death.

89
00:13:38,837 --> 00:13:41,934
sorry. where are we now?

90
00:13:41,977 --> 00:13:44,061
lan kwai fonf.

91
00:13:44,071 --> 00:13:45,890
what year is this?

92
00:13:45,928 --> 00:13:47,033
who is the emperor?

93
00:13:47,042 --> 00:13:49,126
why did you ask that? now
there is no emperor.

94
00:13:49,170 --> 00:13:52,002
this is 2013.

95
00:13:52,040 --> 00:13:54,025
so that I get smeared...

96
00:13:54,026 --> 00:13:56,103
you said you were from
Ming dynasty.

97
00:13:56,146 --> 00:13:58,131
after the Ming dynasty.

98
00:13:59,242 --> 00:14:01,250
Ming dynasty had fallen ?

99
00:14:02,035 --> 00:14:05,053
and I fell asleep for 400 years?

100
00:14:09,102 --> 00:14:12,097
The young emperor never worked
hard and corruption increased.

101
00:14:12,367 --> 00:14:16,130
taxes were high. the persecution is cruel.

102
00:14:16,338 --> 00:14:19,160
is only a matter of time. until
the rebels overthrew
the government.

103
00:14:20,444 --> 00:14:24,242
The previous emperor had been good
to me.

104
00:14:24,246 --> 00:14:27,436
I failed to protect my country. I
pleaded guilty

105
00:14:28,318 --> 00:14:33,389
I failed to protect my country. I'm
very guilty.

106
00:14:33,468 --> 00:14:36,394
shau kei wan. dawn.

107
00:16:03,085 --> 00:16:06,137
the well water feels salty and smelly.

108
00:16:08,302 --> 00:16:13,178
graceful, there is a thief. wake up!

109
00:16:16,379 --> 00:16:18,363
he looks familiar.

110
00:16:18,363 --> 00:16:22,299
delivery of breakfast! what are you doing
here?

111
00:16:22,335 --> 00:16:23,471
look up there!

112
00:16:24,455 --> 00:16:27,415
ying! why are you above?

113
00:16:37,580 --> 00:16:40,375
ying. stop it!

114
00:16:40,414 --> 00:16:41,622
I'm not a fat man that you
talk about!

115
00:16:41,662 --> 00:16:46,483
You bastard!

116
00:16:46,488 --> 00:16:48,605
the border of China India 1621m season
cold first year regime protect

117
00:17:08,925 --> 00:17:10,881
He ying. accept the imperial decree.

118
00:17:10,883 --> 00:17:13,748
wait! please explain.

119
00:17:13,751 --> 00:17:16,753
he ying, you conspired with
Japanese robbers why did you
disappoint us?

120
00:17:16,754 --> 00:17:17,962
when did I conspire with
Japanese fortune tellers?

121
00:17:18,002 --> 00:17:21,845
you taught me the art of swordning to me
ki I repay you

122
00:17:24,076 --> 00:17:25,893
what are you doing?

123
00:17:26,067 --> 00:17:29,127
ying. our brotherhood ends
here now!

124
00:17:30,959 --> 00:17:33,927
ying. you can't oppose
emperor's command

125
00:17:35,042 --> 00:17:36,146
I hate people who work together
with Japanese robbers.

126
00:17:44,287 --> 00:17:47,152
He ying. accept the imperial
order.

127
00:17:47,155 --> 00:17:50,422
for the divine mandate. with in
the emperor decides

128
00:17:50,428 --> 00:17:57,238
he ying, general 4 guards
rejuvenation. has disappointed me.

129
00:17:57,244 --> 00:17:58,486
and conspired with the Japanese
group.

130
00:17:58,526 --> 00:18:04,497
killed 78 in the department of
the justice of Mr. Du's family.

131
00:18:04,498 --> 00:18:06,511
very cruel.

132
00:18:06,557 --> 00:18:11,515
I have now revoked the authority and
the power. he will be submitted
for interrogation.

133
00:18:11,517 --> 00:18:14,646
anyone who opposes the
command will be executed.

134
00:18:15,498 --> 00:18:17,615
until now, by the emperor himself.

135
00:18:17,624 --> 00:18:22,479
I have been sincere and
for a lifetime honest for what I do
do?

136
00:18:22,685 --> 00:18:23,750
talk!

137
00:18:24,632 --> 00:18:27,745
You are forcing
to conspire with groups < br /> japan.

138
00:18:27,789 --> 00:18:31,715
fucker! you have slandered me
for treason!

139
00:18:33,563 --> 00:18:38,829
I have to meet your majesty and
explain this accusation.

140
00:18:38,868 --> 00:18:41,380
pengkhinatan akan membuat seluruh
keluargamu dieksekusi

141
00:18:41,412 --> 00:18:47,451
sent a team
special forces to Taoyuan village
to carry out the execution.

142
00:19:11,484 --> 00:19:13,351
The late emperor was in advance...

143
00:19:14,391 --> 00:19:18,389
me. he ying never
let innocent people in
kill.

144
00:19:19,335 --> 00:19:20,497
forgive my impudence.

145
00:20:28,427 --> 00:20:32,334
that's why they were buried
into one.

146
00:20:32,370 --> 00:20:33,634
did I miss something? ying?

147
00:20:34,575 --> 00:20:36,443
let's return to the future?

148
00:20:36,446 --> 00:20:37,471
fat!

149
00:20:37,482 --> 00:20:38,609
call me slander.

150
00:20:38,652 --> 00:20:41,453
Mr. slander. at the moment I'm a bit
confused.

151
00:20:41,457 --> 00:20:42,390
and using more violence
than what is needed

152
00:20:42,594 --> 00:20:43,527
you are forgiven.

153
00:20:46,436 --> 00:20:47,563
bro!

154
00:20:47,572 --> 00:20:50,340
I'll contact you for it.
He'll be able to help.

155
00:20:50,378 --> 00:20:51,607
I'll contact his son who
named liu bei

156
00:20:51,647 --> 00:20:53,550
then who should I contact?

157
00:20:53,586 --> 00:20:54,628
contact Andy.

158
00:20:54,670 --> 00:20:58,512
Will you just leave?

159
00:21:00,354 --> 00:21:03,277
he's so sad.

160
00:21:03,310 --> 00:21:04,386
and you can't use this
place

161
00:21:04,395 --> 00:21:06,422
why don't you allow it
to stay?

162
00:21:08,271 --> 00:21:10,108
is there what is it with you?

163
00:21:10,144 --> 00:21:11,675
did he damage your brain? s

164
00:21:11,687 --> 00:21:14,708
he is a man. where can i
allow it to stay?

165
00:21:17,651 --> 00:21:18,788
Mr., slander

166
00:21:19,773 --> 00:21:22,771
I am very grateful for
your hospitality.

167
00:21:22,771 --> 00:21:25,895
is this starting to dissolve I don't
want to confiscate your time.

168
00:21:25,939 --> 00:21:31,993
miss may. I'll remember the delights of
your cooking forever.

169
00:21:38,842 --> 00:21:40,014
until later.

170
00:21:41,976 --> 00:21:44,905
ying. did you just leave?
how can you come out with
what looks like that?

171
00:21:44,941 --> 00:21:45,918
what appearance?

172
00:21:45,952 --> 00:21:46,951
your appearance of course.

173
00:21:47,097 --> 00:21:49,991
bay causeway in the afternoon.

174
00:22:15,047 --> 00:22:18,011
did you lose the mirror in
home?

175
00:22:18,946 --> 00:22:19,969
was very stupid.

176
00:22:20,016 --> 00:22:22,110
go to the TV station and ask
work on oprah.

177
00:22:22,155 --> 00:22:23,320
young people. give me time to
talk to you.

178
00:22:24,260 --> 00:22:25,282
what do you want?

179
00:22:26,433 --> 00:22:27,433
I have to learn martial arts!

180
00:22:32,438 --> 00:22:37,567
boss. do you want to schedule experts
this time martial arts?

181
00:22:37,579 --> 00:22:38,814
pesky!

182
00:22:38,855 --> 00:22:40,784
north point, late afternoon.

183
00:22:40,788 --> 00:22:43,753
they give 50 offers <br / > for the stupid dog's head.

184
00:23:00,318 --> 00:23:03,412
I'm a rich man!

185
00:23:03,459 --> 00:23:04,693
12 million euros

186
00:23:05,701 --> 00:23:07,665
transfer 48 million dollars in dollars
to the account immediately.

187
00:23:07,703 --> 00:23:10,703
good.

188
00:23:10,705 --> 00:23:11,799
Having a good partner is
everything in running a business.

189
00:23:11,843 --> 00:23:15,043
since I worked with you
I don't worry about what even so.

190
00:23:15,052 --> 00:23:23,229
by the way. let me ask
for you.

191
00:23:23,264 --> 00:23:25,358
the three bodies were frozen before...

192
00:23:25,404 --> 00:23:27,215
they are still alive. isn't it?

193
00:23:27,219 --> 00:23:29,189
yes right.

194
00:23:29,232 --> 00:23:31,269
Kim the North Koreans won't
spend

195
00:23:31,279 --> 00:23:33,090
... lots of money if they don't
live

196
00:23:33,094 --> 00:23:35,097
he is very obsessed with
eternal life.

197
00:23:38,210 --> 00:23:40,123
but how do you know?

198
00:23:48,045 --> 00:23:50,048
>

199
00:23:50,917 --> 00:23:51,997
the driver can't close
mouth.

200
00:23:52,963 --> 00:23:54,910
he tells you. no?

201
00:23:54,944 --> 00:23:58,803
he only told me after
the accident.

202
00:23:58,805 --> 00:23:59,886
not only were you told.
but also his girlfriend after being drunk!

203
00:24:00,818 --> 00:24:01,797
ask him. how many people know
about this?

204
00:24:01,809 --> 00:24:03,879
ask!

205
00:24:06,826 --> 00:24:10,877
forgive me!

206
00:24:11,710 --> 00:24:13,713
You yourself said to have started
a good colleague is everything
in running a business.

207
00:24:17,784 --> 00:24:20,743
eat I don't worry about anything.

208
00:24:48,281 --> 00:24:50,250
it's your problem, finish it yourself.

209
00:24:52,406 --> 00:24:54,319
clean it afterwards. gift
for you.

210
00:25:09,008 --> 00:25:12,050
thank you boss.

211
00:25:12,060 --> 00:25:15,103
chan. nursing home director.

212
00:25:17,193 --> 00:25:19,229
that's it

213
00:25:20,247 --> 00:25:23,129
hey may. You look sexy night
this.

214
00:25:23,165 --> 00:25:24,332
You have a pematik?

215
00:25:25,312 --> 00:25:27,314
You shouldn't do that
?

216
00:25:33,263 --> 00:25:34,395
Hey you...

217
00:25:49,399 --> 00:25:52,316
lady may. You don't need to
thank me.

218
00:25:52,318 --> 00:25:56,207
I have received your food and
I am grateful.

219
00:25:56,243 --> 00:25:58,519
Last night you said you had been
abused. / p>

220
00:25:58,524 --> 00:26:01,407
that's why I came to
give them a lesson.

221
00:26:02,482 --> 00:26:05,399
do you think you're doing anything in
here?

222
00:26:06,442 --> 00:26:09,427
hi boss. I don't recognize it.

223
00:26:09,427 --> 00:26:11,406
Hey you why did you beat him?

224
00:26:11,440 --> 00:26:12,504
I only attacked the point
acupuncture.

225
00:26:12,514 --> 00:26:14,458
see. they're fine.

226
00:26:15,365 --> 00:26:16,400
he's your friend?

227
00:26:16,444 --> 00:26:18,560
he's not my friend!

228
00:26:18,602 --> 00:26:20,557
I don't care. You two
come with me to finish this.

229
00:26:20,559 --> 00:26:23,491
I don't want everyone to see
we fight here.

230
00:26:24,571 --> 00:26:26,653
what are you talking about people
foreign?

231
00:26:27,607 --> 00:26:30,539
negotiating! come on.

232
00:26:31,620 --> 00:26:33,667
don't hit anyone again.

233
00:26:37,656 --> 00:26:40,680
your boyfriend hits the guards.

234
00:26:41,636 --> 00:26:44,833
that will cause problems and
is not good for business.

235
00:26:45,716 --> 00:26:48,683
<p p>

236
00:26:50,742 --> 00:26:51,914
you have to pay them to
finish this.

237
00:26:51,922 --> 00:26:53,842
what does he want?

238
00:26:54,012 --> 00:26:55,967
money! stupid!

239
00:26:56,002 --> 00:26:58,049
is that stupid?

240
00:26:58,059 --> 00:26:59,910
go, let me handle it!

241
00:26:59,948 --> 00:27:01,086
he's your problem. face it.

242
00:27:01,094 --> 00:27:02,945
you can calm down a little.

243
00:27:02,949 --> 00:27:04,996
calm down! what are you calm!

244
00:27:05,040 --> 00:27:05,947
the base of a damn stranger! cursing
people from the start

245
00:27:05,950 --> 00:27:08,063
is very rude.

246
00:27:08,072 --> 00:27:10,059
you set your employee with
badly. and let them
oppress good women.

247
00:27:10,060 --> 00:27:11,001
and dare to ask for compensation?

248
00:27:11,036 --> 00:27:12,105
I will pay for you.

249
00:27:13,058 --> 00:27:14,126
I will pay for you.

250
00:27:15,013 --> 00:27:16,965
? are you kidding me?

251
00:27:17,000 --> 00:27:19,079
you have never seen it? v

252
00:27:19,089 --> 00:27:21,076
good. what about this?

253
00:27:21,312 --> 00:27:24,310
you must have seen gold.

254
00:27:29,297 --> 00:27:30,330
sir. this is your money.

255
00:27:30,342 --> 00:27:32,225
thank you very much.

256
00:27:34,451 --> 00:27:36,231
please.

257
00:27:38,393 --> 00:27:41,390
I will tell my boss.
and this is for you.

258
00:27:41,425 --> 00:27:43,377
take good care. lots of bad people
in hongkong.

259
00:27:43,379 --> 00:27:44,447
don't pay attention to the money.

260
00:27:44,491 --> 00:27:48,362
you gave all of this to me without
leaving for you?

261
00:27:48,399 --> 00:27:49,375
it's okay . I still have a lot.

262
00:27:49,376 --> 00:27:50,377
a lot?

263
00:27:50,423 --> 00:27:51,529
hear, don't worry.

264
00:27:52,484 --> 00:27:55,456
how much? let's sell
all.

265
00:27:55,491 --> 00:27:57,610
a lot of jahr people in hongkong
don't pay attention.

266
00:27:58,565 --> 00:27:59,637
excuse me. I want this gold bar
to be paid.

267
00:27:59,681 --> 00:28:00,487
stupid!

268
00:28:00,491 --> 00:28:01,631
wait a minute.

269
00:28:12,621 --> 00:28:14,637
if arrears for 3 months
are not paid off tomorrow

270
00:28:14,682 --> 00:28:15,661
we will soon issue mother
you and nursing home.

271
00:28:15,695 --> 00:28:16,732
sir. may I see your jade.

272
00:28:16,946 --> 00:28:21,704
this ancient goik is really charming and
it's incredible size.

273
00:28:21,710 --> 00:28:23,795
this is the work of jewelry artists
Ming dynasty.

274
00:28:23,804 --> 00:28:25,855
it's an honor to see it.

275
00:28:25,899 --> 00:28:27,788
don't you sell it?

276
00:28:28,062 --> 00:28:29,882
how much are you willing to pay?

277
00:28:29,920 --> 00:28:32,927
miss. You must be kidding right?

278
00:28:32,961 --> 00:28:34,131
Where might a store like us
be able to buy it?

279
00:28:34,139 --> 00:28:35,985
maybe Solbery will sell it
for you.

280
00:28:36,022 --> 00:28:39,108
This jade pendant is at least
worth 10 million dollars.

281
00:28:39,118 --> 00:28:41,068
10 million dollars?

282
00:28:41,069 --> 00:28:42,985
honest.

283
00:28:43,155 --> 00:28:45,942
This jade pendant is given by <br / > the late emperor

284
00:28:45,982 --> 00:28:47,014
... I can't sell it for any reason.

285
00:28:47,024 --> 00:28:48,022
This is your money. sir.

286
00:28:48,067 --> 00:28:50,052
thank you very much.

287
00:28:50,053 --> 00:28:51,154
see you later.

288
00:28:51,196 --> 00:28:55,131
lady may. are there hotels around
here?

289
00:28:55,268 --> 00:28:58,055
why did you stay at the hotel? you
think of me as someone else.

290
00:28:58,094 --> 00:28:59,230
we are friends and you should be
living with me.

291
00:29:00,079 --> 00:29:02,223
good. then I'll accept it
afraid you won't offer it.

292
00:29:16,296 --> 00:29:18,338
bring food for me quickly.

293
00:29:19,492 --> 00:29:21,442
prepare curry dishes.

294
00:29:28,375 --> 00:29:31,529
or. this western weapon is very strong.

295
00:29:32,546 --> 00:29:36,447
we have to shoot before the enemy

296
00:29:36,483 --> 00:29:39,569
if not. even with our
strength and speed.

297
00:29:39,612 --> 00:29:42,630
we can't avoid
shots within 3 meters.

298
00:29:42,641 --> 00:29:44,522
what do you think?

299
00:29:47,487 --> 00:29:50,481
let's we use it on ying.

300
00:29:50,481 --> 00:29:51,456
boss.

301
00:29:57,750 --> 00:30:03,761
spargeti fried chicken
here is delicious.

302
00:30:03,772 --> 00:30:08,614
chicken curry.

303
00:30:08,820 --> 00:30:11,814
spargeti chicken?

304
00:30:11,848 --> 00:30:14,808
yes!

305
00:30:19,790 --> 00:30:21,775
order all our members
to find this person.

306
00:30:21,809 --> 00:30:27,890
everything. come with me we have to
find this guy.

307
00:30:28,909 --> 00:30:30,951
from now on you will sleep
here.

308
00:30:31,096 --> 00:30:33,953
the small hongkong area but
the population is a lot of land price <

309
00:30:33,956 --> 00:30:36,848
I will use a special price of 5000
hongkong dollars per night.

310
00:30:37,961 --> 00:30:41,024
I always sleep outside when I'm
still on duty. </ p >

311
00:30:41,980 --> 00:30:45,965
there is now a top above my head. I
really thankful.

312
00:30:46,101 --> 00:30:48,151
thank you for enjoying it
I tell you something.

313
00:30:48,196 --> 00:30:51,133
it's my room and you can't 
enter.

314
00:30:51,135 --> 00:30:53,092
but please use another room
as you like.

315
00:30:53,093 --> 00:30:54,233
watch TV or movies if you
want to.

316
00:30:54,276 --> 00:30:56,199
tell me if you need
something.

317
00:31:01,302 --> 00:31:05,309
I know you need money. but
don't go too far.

318
00:31:05,355 --> 00:31:07,508
don't cheat on him because he's a problem from the dynasty,
.
Understand?

319
00:31:08,395 --> 00:31:10,283
it's not your business.

320
00:31:10,287 --> 00:31:12,406
you only need to stay one night
here.

321
00:31:13,327 --> 00:31:15,585
who knows what
did tonight. watch him.

322
00:31:22,683 --> 00:31:25,620
see? don't turn for a second.

323
00:31:26,501 --> 00:31:30,577
this must be a modern musical instrument.

324
00:31:31,601 --> 00:31:33,789
it sounds... like a dream.

325
00:31:34,810 --> 00:31:37,794
this is the latest technology.

326
00:31:37,795 --> 00:31:39,635
electronic key board

327
00:31:39,840 --> 00:31:42,721
lady may. can you play music?

328
00:31:44,903 --> 00:31:46,640
but now I'm just for decoration

329
00:31:46,646 --> 00:31:49,722
I'm not trying hard while
young. now after old.

330
00:31:49,765 --> 00:31:51,868
... I can't even pull
out of my way quickly I guess I'm
giving up.

331
00:31:51,878 --> 00:31:54,919
I believe that. everyone can
do anything.

332
00:31:54,929 --> 00:31:56,804
as long as it's persistent and sure.

333
00:31:56,841 --> 00:32:00,888
ying. You said a truck
upside down and brought you here.

334
00:32:00,932 --> 00:32:03,973
I checked but there was no
news.

335
00:32:03,983 --> 00:32:05,927
the news is.

336
00:32:05,962 --> 00:32:07,905
information from our government.

337
00:32:08,980 --> 00:32:09,974
What is this?

338
00:32:10,019 --> 00:32:11,893
tablet.

339
00:32:11,896 --> 00:32:14,971
just touch with your finger you can
find almost anything.

340
00:32:15,015 --> 00:32:16,925
what the fuck.

341
00:32:16,926 --> 00:32:19,773
>

342
00:32:19,810 --> 00:32:22,016
pieces of metal that tell
past and future.

343
00:32:22,023 --> 00:32:24,999
are much stronger compared to
your encyclopedia in the Ming dynasty.

344
00:32:25,000 --> 00:32:26,857
can you search instructions
for me with this?

345
00:32:27,910 --> 00:32:29,121
for sure.

346
00:32:29,162 --> 00:32:32,945
there is no writing about the village of tao
yuan

347
00:32:32,951 --> 00:32:34,196
let's find the golden wheel of time.

348
00:32:34,237 --> 00:32:35,218
ying can return to the Ming dynasty
if we find it.

349
00:32:35,252 --> 00:32:36,233
good idea.

350
00:32:36,233 --> 00:32:37,213
Miss May is fast.

351
00:32:38,128 --> 00:32:39,304
OK

352
00:32:42,322 --> 00:32:46,405
the wheel when gold is also not there.

353
00:32:47,262 --> 00:32:49,258
I think the wheel of gold buried
in the snow just like me.

354
00:32:50,206 --> 00:32:51,209
what if... look
your friend?

355
00:32:56,329 --> 00:33:00,412
of course.

356
00:33:00,457 --> 00:33:03,364
basic fucker!!

357
00:33:03,400 --> 00:33:06,572
come here and read.

358
00:33:06,648 --> 00:33:10,535
He works with
Japanese robbers.

359
00:33:10,572 --> 00:33:12,496
in the second year of the high regime

360
00:33:16,802 --> 00:33:18,797
some of the most dangerous officers
in the regime of the Pole.

361
00:33:19,039 --> 00:33:20,999
What should we do?

362
00:33:22,074 --> 00:33:24,241
in the wave wind pavilion. yue
fei has been slandered.

363
00:33:24,252 --> 00:33:29,349
asalea swept away blood cries.
thousands of years of direct sadness.

364
00:33:35,404 --> 00:33:39,264
is ridiculous!

365
00:33:41,316 --> 00:33:45,301
I hope he alright.

366
00:33:52,435 --> 00:33:55,424
search for a blacksmith and make this.
understand.

367
00:33:55,458 --> 00:33:56,362
good.

368
00:33:59,421 --> 00:34:02,536
or, actually. maybe
the killer is someone else?

369
00:34:02,545 --> 00:34:07,344
impossible. only the four of us in
Du's residence.

370
00:34:08,390 --> 00:34:10,371
the fat guy claimed his evil.

371
00:34:10,405 --> 00:34:12,444
the proof is very clear. there is no
to debate.

372
00:34:25,790 --> 00:34:28,779
1621. the regime's first year

373
00:34:32,743 --> 00:34:36,637
mister du. you invited us
come tonight.

374
00:34:36,673 --> 00:34:37,841
what do you want to talk about?

375
00:34:37,848 --> 00:34:40,734
I got secret intel. and
found a collection of letters.

376
00:34:40,737 --> 00:34:42,776
... which was written for the Japanese
group.

377
00:34:42,786 --> 00:34:44,824
there must be eyes in the army.

378
00:34:45,876 --> 00:34:48,659
who sold our intel to
Japanese groups.

379
00:34:48,665 --> 00:34:53,796
If I find the doer,
I'll chop him!

380
00:34:53,837 --> 00:34:55,715
I hate Japanese people!

381
00:34:55,719 --> 00:34:59,908
>

382
00:34:59,948 --> 00:35:02,935
the letter was not signed.
but we can find the culprit.

383
00:35:03,942 --> 00:35:06,792
if we compare the writing of
his hand.

384
00:35:06,963 --> 00:35:08,736
officer, general He, pay respect.

385
00:35:08,775 --> 00:35:10,983
how? let me know.

386
00:35:10,990 --> 00:35:12,832
the money and the food you ordered
will be sent to

387
00:35:12,837 --> 00:35:14,943
tomorrow's Tao Yuan village.

388
00:35:19,919 --> 00:35:23,902
good finish. </ p >

389
00:35:23,947 --> 00:35:26,934
and he ying left the capital
the next morning

390
00:35:28,075 --> 00:35:30,856
and the letter could not be found.

391
00:35:30,895 --> 00:35:32,875
was enough to prove it, didn't it? </ p >

392
00:35:35,963 --> 00:35:37,062
he ying.

393
00:35:40,192 --> 00:35:42,195
... I won't let you
get away!

394
00:35:44,019 --> 00:35:47,063
where is my chicken curry spaghetti. . you're very busy.

395
00:35:48,013 --> 00:35:50,085
you don't answer the phone or
reply to the message. check us on the block

396
00:35:50,095 --> 00:35:53,047
it's very rude.

397
00:35:53,048 --> 00:35:55,028
I'm really sorry

398
00:35:55,062 --> 00:35:56,229
I know you care about your mother.

399
00:35:56,237 --> 00:35:58,157
but You have to do it with
seriously,

400
00:35:58,193 --> 00:36:00,205
if you need it, you usually come to
jamiman sisoa

401
00:36:00,249 --> 00:36:03,307
This is the 4th ho coming and
he said. can he send
my husband here.

402
00:36:03,318 --> 00:36:05,273
I can't find rooms
for him.

403
00:36:05,274 --> 00:36:08,401
ini yang ke 4 ho datang dan
bernanya. apa dia bisa mengirim
suaminuya kesini.

404
00:36:08,410 --> 00:36:10,191
aku tidak bisa memcarikan kamar
untuknya.

405
00:36:10,231 --> 00:36:14,405
director please give us or
another chance.

406
00:36:14,412 --> 00:36:17,412
this last, enough.

407
00:36:21,426 --> 00:36:24,484
your mother looks beautiful today.

408
00:36:26,518 --> 00:36:30,496
how many nights this is the temperature with
the mother feels cold?

409
00:36:31,543 --> 00:36:33,497
tell me if I'm cold.

410
00:36:35,521 --> 00:36:38,614
this is my favorite porridge

411
00:36:45,705 --> 00:36:47,590
... now it's my turn.

412
00:36:49,752 --> 00:36:51,833
be careful this is hot.

413
00:36:51,876 --> 00:36:53,652
open!

414
00:36:53,821 --> 00:36:56,654
once again.

415
00:36:58,800 --> 00:37:00,697
good!

416
00:37:04,848 --> 00:37:07,642
taoyun village. 1621m the first year
reintroduce me

417
00:37:07,643 --> 00:37:09,635
do knitting every night.
can blind you. </ P>

418
00:37:09,644 --> 00:37:12,438
I won't come with me. to mother
city if I beg.

419
00:37:13,329 --> 00:37:14,401
I have to know what else to say.

420
00:37:14,441 --> 00:37:16,773
stupid.! v

421
00:37:16,802 --> 00:37:18,638
all residents and I will be proud < br /> to you.

422
00:37:18,642 --> 00:37:24,213
... it's time for you to come up with a great
reunion in the future
.

423
00:37:43,301 --> 00:37:46,616
let my mother go. release him!

424
00:38:03,100 --> 00:38:05,375
uncle seven, why did you hit
me?

425
00:38:05,379 --> 00:38:06,278
what? no.

426
00:38:06,313 --> 00:38:08,700
mother, you talk!

427
00:38:09,443 --> 00:38:10,482
what happened?

428
00:38:10,486 --> 00:38:12,106
your mother suffered from an
balance of yin and bipolar disorder

429
00:38:12,107 --> 00:38:13,586
That caused unconsciousness
myself.

430
00:38:13,589 --> 00:38:16,052
I just cleaned up energy and
the blood flow.

431
00:38:16,089 --> 00:38:17,839
she will feel better if
I did it several times.

432
00:38:17,846 --> 00:38:19,465
thank you very much. please
do it again next time.

433
00:38:19,494 --> 00:38:20,307
surely i do.

434
00:38:22,651 --> 00:38:25,198
mommy remember me? I may.

435
00:38:25,205 --> 00:38:28,482
no. I only remember Uncle Seven
stealing my baboons.

436
00:39:02,882 --> 00:39:19,612
mother!

437
00:39:27,949 --> 00:39:30,205
in the name of heaven and moon.

438
00:39:30,326 --> 00:39:34,500
... I'm He ying. swearing on
my sword despite many difficulties.

439
00:39:34,956 --> 00:39:36,318
I must return to the Ming empire.

440
00:39:37,041 --> 00:39:39,538
..... to protect the village
taoyuan.

441
00:39:39,627 --> 00:39:43,292
.... and save my family
from the massacre.

442
00:39:43,339 --> 00:39:45,324
if you break the oath. I have to
die with millions of wounds.

443
00:39:47,427 --> 00:39:51,082
... without proper burial.

444
00:39:52,724 --> 00:39:59,300
Damascus daggers and my cigars
mine!

445
00:39:59,314 --> 00:39:59,689
good.

446
00:40:00,815 --> 00:40:05,077
... I am truly moved by the intention of
you save the village.

447
00:40:05,274 --> 00:40:09,835
... then I will only ask
20. 000 hongkong dollars from you. </ P>

448
00:40:09,848 --> 00:40:13,161
at your discretion I am very
grateful. </ P>

449
00:40:13,202 --> 00:40:16,434
we will start the investigation tomorrow
morning, huh? </ P>

450
00:40:16,497 --> 00:40:17,289
good.

451
00:40:17,373 --> 00:40:20,882
international trade center
this afternoon.

452
00:40:29,969 --> 00:40:31,794
eat slowly. just relax.

453
00:40:36,036 --> 00:40:37,076
what did you see that night?

454
00:40:41,019 --> 00:40:46,946
I saw the man urinating
. spurt away.

455
00:40:48,034 --> 00:40:50,195
is not as usual. but
very far away.

456
00:40:52,236 --> 00:40:58,165
he flew high. not flying
high. but very high.

457
00:41:11,522 --> 00:41:14,503
starting tonight you don't see what
is.

458
00:41:15,657 --> 00:41:18,697
if the man appears again. contact
he

459
00:41:20,504 --> 00:41:21,647
okay.

460
00:41:22,775 --> 00:41:26,600
don't leave it. spend before
you go.

461
00:41:43,043 --> 00:41:44,938
the monk said.

462
00:41:44,942 --> 00:41:46,963
general he....

463
00:41:47,179 --> 00:41:49,038
was destined to do
the night big.

464
00:41:50,160 --> 00:41:51,165
What kind of misfortune?

465
00:41:52,263 --> 00:41:55,069
you will live and die.

466
00:42:00,363 --> 00:42:03,135
... five stars will align.

467
00:42:03,141 --> 00:42:08,109
your life will experience
major changes.

468
00:42:09,281 --> 00:42:10,367
that means it will happen in
near future.

469
00:42:11,339 --> 00:42:13,159
no.

470
00:42:13,198 --> 00:42:16,173
requires a very long time < br /> long.

471
00:42:16,384 --> 00:42:20,320
These are the 7 datura seeds that
have been sent down.

472
00:42:20,332 --> 00:42:24,112
with the golden time wheel.

473
00:42:25,045 --> 00:42:28,122
the magical monk decided to /> give it to you.

474
00:42:29,127 --> 00:42:32,170
they are destined to be yours.

475
00:42:34,171 --> 00:42:38,085
someone will move the gunnung
Xumi...

476
00:42:38,949 --> 00:42:42,197
with his small will
but small

477
00:42:42,202 --> 00:42:43,887
when that person succeeds
grow datura flowers

478
00:42:43,928 --> 00:42:46,077
... a miracle will happen to you.

479
00:42:47,180 --> 00:42:50,065
the cause is the effect.

480
00:42:51,162 --> 00:42:52,145
you sow the seeds.

481
00:42:52,157 --> 00:42:55,111
... then you

482
00:42:56,870 --> 00:42:58,986
... it all depends on the charity
you are good.

483
00:43:06,793 --> 00:43:09,141
the seeds come from 5400 this year.

484
00:43:09,150 --> 00:43:11,248
will it sprout?

485
00:43:22,266 --> 00:43:23,344
may.

486
00:43:23,388 --> 00:43:24,338
finished

487
00:43:24,374 --> 00:43:26,311
why didn't you show up for a long time?

488
00:43:26,347 --> 00:43:27,599
mother, you left me?

489
00:43:27,605 --> 00:43:29,255
you I thought

490
00:43:29,259 --> 00:43:31,874
where might I recognize my daughter?

491
00:43:32,026 --> 00:43:35,114
uncle seven. Your jade pendant is very
beautiful.

492
00:43:36,147 --> 00:43:38,121
when I

493
00:43:38,122 --> 00:43:41,083
... can the pendant sleep
with me?

494
00:43:41,119 --> 00:43:43,125
you will live long and
I don't think that will be
in a short time.

495
00:43:45,186 --> 00:43:48,177
the magic monk said that I
had to experience seven misfortunes. </ p >

496
00:43:48,211 --> 00:43:49,380
I have set it up.

497
00:43:51,135 --> 00:43:52,132
live and die.

498
00:43:53,287 --> 00:43:55,270
... there must be a reason why I am
here.

499
00:43:55,270 --> 00:43:57,252
I must know what fruit
you can get.

500
00:43:57,321 --> 00:43:59,303
I'm sure the seeds.

501
00:43:59,303 --> 00:44:01,309
will grow soon.

502
00:44:02,295 --> 00:44:03,327
how do you know?

503
00:44:03,371 --> 00:44:04,506
you tell me.

504
00:44:04,514 --> 00:44:06,290
that a miracle will happen.

505
00:44:06,329 --> 00:44:07,395
as long as you keep fighting.

506
00:44:55,774 --> 00:44:56,770
delicious.

507
00:44:56,816 --> 00:44:58,730
this chicken curry really delicious.

508
00:44:59,706 --> 00:45:00,738
chicken.

509
00:45:01,824 --> 00:45:02,810
What curry?

510
00:45:02,851 --> 00:45:08,447
fish meat curry.

511
00:45:08,456 --> 00:45:09,599
it's up.

512
00:45:09,627 --> 00:45:09,628
-n42n42 -

513
00:45:09,639 --> 00:45:10,889
fish meat curry.

514
00:45:12,084 --> 00:45:13,976
are we near the embroidery house?

515
00:45:13,977 --> 00:45:15,834
why are you in a hurry?

516
00:45:15,871 --> 00:45:16,924
You don't know how it feels.
Don't make love for 400 years.

517
00:45:19,825 --> 00:45:20,980
let's warm up by talking
to the girl first.

518
00:45:21,851 --> 00:45:23,811
you do what you like in the room
next to.

519
00:45:23,845 --> 00:45:24,932
the girls.

520
00:45:25,905 --> 00:45:26,959
can they play music

521
00:45:26,968 --> 00:45:27,988
not to play music.

522
00:45:28,032 --> 00:45:29,855
but they know how to play it?

523
00:45:29,859 --> 00:45:30,913
I bring your favorite.

524
00:45:30,922 --> 00:45:32,904
Tina san Vincy.

525
00:45:33,979 --> 00:45:34,941
sorry.

526
00:45:34,942 --> 00:45:38,828
... do you have a girl
white and soft?

527
00:45:38,863 --> 00:45:40,879
of course. I'll find
for you.

528
00:45:40,923 --> 00:45:42,883
come here. and please look.

529
00:45:47,801 --> 00:45:48,888
sit here.

530
00:45:51,754 --> 00:45:53,736
they are quite white and soft.
no?

531
00:45:54,678 --> 00:45:55,698
Xixi and wenwen.

532
00:45:55,741 --> 00:45:56,828
< P> Greet the bosses.

533
00:45:56,837 --> 00:45:58,612
hi boss.

534
00:45:59,658 --> 00:46:03,678
they are white and soft.
but I want...

535
00:46:04,731 --> 00:46:08,658
. .. the waist is narrower.

536
00:46:09,734 --> 00:46:10,708
slimmer.

537
00:46:10,742 --> 00:46:11,910
of course I have.

538
00:46:11,918 --> 00:46:13,864
hey come here. this one is sexy.

539
00:46:13,900 --> 00:46:15,743
Xixi go.

540
00:46:16,822 --> 00:46:19,936
how are you boss? I'm Xixi.

541
00:46:30,861 --> 00:46:32,028
The bosses are all.

542
00:46:32,036 --> 00:46:34,109
... I brought the most girls in
looking for this place.

543
00:46:34,118 --> 00:46:36,866
This is there. and this is ching.

544
00:46:38,148 --> 00:46:39,122
pretty good.

545
00:46:39,123 --> 00:46:41,035
hello.

546
00:46:41,944 --> 00:46:47,005
good night. my name is ching happy
meet you.

547
00:46:47,184 --> 00:46:48,992
japanese girl!

548
00:46:50,005 --> 00:46:51,173
it's time to boil a mistake on our country
!

549
00:46:51,214 --> 00:46:53,091
I hate japanese girls!

550
00:46:53,095 --> 00:46:54,160
bro! stop!

551
00:46:54,204 --> 00:46:56,012
you're a Japanese girl.

552
00:46:56,219 --> 00:46:57,284
calm down.

553
00:46:57,293 --> 00:47:00,041
you're crazy. I'm Chinese.

554
00:47:00,047 --> 00:47:01,249
I don't want to deal with your
!

555
00:47:05,220 --> 00:47:07,132
talk about it. how about sora
aori?

556
00:47:09,183 --> 00:47:10,156
she belongs to the whole world.

557
00:47:16,168 --> 00:47:18,149
it's definitely right.

558
00:47:18,184 --> 00:47:19,351
are you ready? turn it over.

559
00:47:20,266 --> 00:47:21,297
five. five. ten twenty.

560
00:47:22,181 --> 00:47:23,348
let me play with you.

561
00:47:23,457 --> 00:47:26,446
alright. I have to drink more
a lot.

562
00:47:27,354 --> 00:47:28,292
yes.

563
00:47:31,350 --> 00:47:32,517
you are stalled.

564
00:47:32,525 --> 00:47:34,334
allow me.

565
00:47:34,541 --> 00:47:36,281
this is terrible.

566
00:48:32,813 --> 00:48:35,859
hongkong police headquarters
in the afternoon.

567
00:48:37,784 --> 00:48:39,730
we tried a new system
face recognition.

568
00:48:39,901 --> 00:48:41,675
... which was developed by nasa

569
00:48:41,713 --> 00:48:42,881
The CIA also uses it.

570
00:48:43,897 --> 00:48:44,962
This is very expensive and

571
00:48:45,005 --> 00:48:46,847
we have not yet obtained an
approval from the financial committee.

572
00:48:47,806 --> 00:48:51,626
this system divides people's faces,
traits.

573
00:48:51,827 --> 00:48:54,557
proportion into 147 data sets
to analyze.

574
00:48:54,859 --> 00:48:56,802
this is connected with super
cisco computers

575
00:48:56,803 --> 00:48:58,747
we can track and monitor
all closed network cameras
...

576
00:48:58,781 --> 00:49:00,556
owned by the government.

577
00:49:00,559 --> 00:49:01,739
.... and cameras on walkie talkies
all police officers.

578
00:49:02,669 --> 00:49:04,579
80% and above.

579
00:49:04,613 --> 00:49:06,556
means other people who are the same.

580
00:49:06,557 --> 00:49:09,423
the system will look for
the target location.

581
00:49:13,544 --> 00:49:14,589
good morning sir!

582
00:49:14,632 --> 00:49:16,306
ready!

583
00:49:18,355 --> 00:49:19,332
find these three men for me.

584
00:49:24,254 --> 00:49:26,388
sir. this system is only for police DpO
.

585
00:49:28,275 --> 00:49:30,151
how do you know they are not
DpO?

586
00:49:30,317 --> 00:49:33,183
can't they be searched if
is on the list?

587
00:49:33,184 --> 00:49:34,364
do you have to know the whole intel?

588
00:49:35,327 --> 00:49:37,203
I have to report to you starting
now?

589
00:49:41,061 --> 00:49:44,099
they killed our members in
sheung wan.

590
00:49:44,374 --> 00:49:49,356
this is a big shot for the police
we have to handle it. understand?

591
00:49:50,314 --> 00:49:52,421
understand
immediately input the information.

592
00:49:52,431 --> 00:49:53,385
ready sir

593
00:49:56,460 --> 00:49:58,637
I do not want to stay here, I
just wait!

594
00:49:59,533 --> 00:50:02,572
I'm not sick

595
00:50:02,606 --> 00:50:03,596
I remember you

596
00:50:03,631 --> 00:50:06,832
you're uncle seven, you may

597
00:50:08,752 --> 00:50:10,929
mother, be kind

598
00:50:11,826 --> 00:50:14,002
you haven't recovered, stay here, huh? </ p >

599
00:50:14,011 --> 00:50:16,911
I'm fine, you don't need to
worry about me

600
00:50:16,947 --> 00:50:21,174
every day there's always someone dying
here this place is haunted

601
00:50:21,182 --> 00:50:24,220
I close my eyes and don't can
sleep

602
00:50:26,167 --> 00:50:30,393
now what?

603
00:50:30,401 --> 00:50:32,275
we should check your behavior

604
00:50:32,279 --> 00:50:36,268
if you behave well here

605
00:50:36,481 --> 00:50:39,336
to may no need < br /> worry you, I'll give you

606
00:50:39,339 --> 00:50:40,313
when you stay better

607
00:50:40,347 --> 00:50:42,490
uncle seven, you can't
deceive old women like that.

608
00:50:42,533 --> 00:50:46,395
I'll hold my promise. I'm the guardian of
empire of the Ming dynasty

609
00:50:47,541 --> 00:50:50,395
mother, uncle seven won't
lie.

610
00:50:51,441 --> 00:50:53,424
good, we better go home

611
00:50:55,475 --> 00:50:57,618
uncle seven, when you're on vacation
next week

612
00:50:57,626 --> 00:50:59,609
I want you to bakpao sheep

613
00:51:00,518 --> 00:51:01,492
no problem

614
00:51:01,526 --> 00:51:03,509
I'm glad I want to bakpao sheep

615
00:51:03,677 --> 00:51:05,522
be nice!

616
00:51:11,745 --> 00:51:13,728
toll road dermago tolo , at night

617
00:51:46,842 --> 00:51:47,817
sir, please address his home.

618
00:51:48,859 --> 00:51:52,011
do not disturb me, leave!

619
00:51:53,902 --> 00:51:55,897
headquarters, this is 5007, replace

620
00:52:09,260 --> 00:52:12,132
sir , target seen on the street
castle peak, close by side
lingnan and fu tei

621
00:52:14,334 --> 00:52:17,206
Arena Golf Tung Chung, morning / .

622
00:52:28,507 --> 00:52:29,487
prof, wong

623
00:52:29,522 --> 00:52:30,502
commissioner Cheung

624
00:52:32,566 --> 00:52:35,577
I still read the ramayana
story that you mentioned at that time.

625
00:52:36,491 --> 00:52:37,633
but you still don't understand

626
00:52:38,521 --> 00:52:39,663
it's simple

627
00:52:40,552 --> 00:52:43,562
siwa is one of
hindu's main gods

628
00:52:43,597 --> 00:52:45,592
his will is called linga

629
00:52:45,762 --> 00:52:50,665
... which represents creativity and
life force.

630
00:52:50,669 --> 00:52:54,857
according to his story

631
00:52:55,744 --> 00:52:57,740
... siwa cooperates with
Madhura for 100 years.

632
00:52:57,774 --> 00:52:59,931
the gods see their strength and
virility

633
00:52:59,972 --> 00:53:01,829
so that's

634
00:53:01,969 --> 00:53:03,965
he takes out his sperm in
the Ganges

635
00:53:05,014 --> 00:53:08,902
until the soil around the river
becomes fertile

636
00:53:08,940 --> 00:53:12,954
because the linga symbolizes the
holy power

637
00:53:13,000 --> 00:53:14,995
I'm sure the golden time wheel

638
00:53:16,045 --> 00:53:20,233
must be activated with the ear

639
00:53:22,270 --> 00:53:23,251
thank you professor

640
00:54:07,914 --> 00:54:09,771
who is it

641
00:54:16,880 --> 00:54:18,022
act immediately after SDU arrived

642
00:54:34,271 --> 00:54:36,117
hey, I'm psng

643
00:54:36,290 --> 00:54:40,156
I heard the horse with the terminator

644
00:54:50,254 --> 00:54:51,389
the owner said please

645
00:54:52,273 --> 00:54:55,267
cash, right?

646
00:54:55,301 --> 00:54:57,446
this time we have to win.

647
00:55:04,353 --> 00:55:05,328
is your toilet?

648
00:55:05,531 --> 00:55:06,506
I borrowed it

649
00:55:22,658 --> 00:55:24,505
I caught it

650
00:55:24,677 --> 00:55:25,653
she was locked inside!

651
00:55:25,687 --> 00:55:26,662
move, come on!

652
00:55:26,696 --> 00:55:28,681
give me the money!

653
00:55:39,819 --> 00:55:40,794
hold on

654
00:55:41,670 --> 00:55:42,645
shoot

655
00:55:49,745 --> 00:55:50,721
give the money to me

656
00:56:33,253 --> 00:56:34,090
Gosh

657
00:56:51,423 --> 00:56:52,398
Gosh

658
00:56:53,442 --> 00:56:55,427
my place is covered with dirt

659
00:57:11,444 --> 00:57:12,419
p>

660
00:57:13,597 --> 00:57:14,430
that's it!

661
00:58:45,829 --> 00:58:46,800
fucker!

662
00:58:51,993 --> 00:58:52,964
what are you doing?

663
00:58:55,008 --> 00:58:57,852
didn't you say the jade pendant was
emperor's gift?

664
00:59:06,902 --> 00:59:08,878
I promised to give it
to your mother I promised

665
00:59:09,079 --> 00:59:12,060
the first time we went out

666
00:59:14,071 --> 00:59:16,916
we had a difficult time.

667
00:59:17,086 --> 00:59:19,062
after I mastered language
mandarin

668
00:59:21,978 --> 00:59:26,125
everyone turned to me

669
00:59:28,979 --> 00:59:31,960
discernment was indeed very
painful

670
00:59:32,162 --> 00:59:34,138
in my hour, if you have an accent
different

671
00:59:35,010 --> 00:59:37,991
in the capital all prices raised
20

672
00:59:40,035 --> 00:59:43,342
we are creatures who are afraid of
the difference

673
00:59:46,875 --> 00:59:47,745
when meeting people who
is different from us

674
00:59:53,173 --> 00:59:58,998
many years later, I
behave like a chinese person
the mainland who lives in Hong Kong

675
00:59:59,168 --> 01:00:00,995
if you think now it feels
ridiculous

676
01:00:01,999 --> 01:00:04,962
me lie

677
01:00:05,163 --> 01:00:07,127
just to make money

678
01:00:09,159 --> 01:00:10,987
for the sake of my mother's treatment

679
01:00:15,987 --> 01:00:17,951
I just want my mother to live happily

680
01:00:22,114 --> 01:00:24,942
don't blame yourself

681
01:00:25,112 --> 01:00:26,939
it's destiny

682
01:00:30,974 --> 01:00:37,924
your mother is a cheerful person

683
01:00:40,099 --> 01:00:43,063
I'm sure in heaven

684
01:00:43,096 --> 01:00:44,924
she wants you to live
happily

685
01:00:51,090 --> 01:00:52,917
>

686
01:00:52,921 --> 01:00:55,044
this uncle seven

687
01:00:56,918 --> 01:00:59,881
do you want May to live happily?

688
01:01:04,911 --> 01:01:08,984
don't laugh, tell him

689
01:01:09,169 --> 01:01:10,164
mother, I promise

690
01:01:11,057 --> 01:01:13,245
> I will live happily

691
01:01:15,176 --> 01:01:18,231
harder! Your mother's hearing
is disturbed

692
01:01:20,326 --> 01:01:21,485
mother! can you hear me?

693
01:01:21,528 --> 01:01:22,523
I will live happily

694
01:01:22,558 --> 01:01:24,583
don't worry

695
01:01:28,566 --> 01:01:29,724
legislative council, in the morning

696
01:01:31,655 --> 01:01:32,814
since setting a minimum wage

697
01:01:33,853 --> 01:01:36,908
countless shops and
how many restaurants close

698
01:01:37,835 --> 01:01:40,023
how difficult to survive?

699
01:01:40,033 --> 01:01:42,058
the owner thinks hard until
our hair is rocked!

700
01:01:42,951 --> 01:01:46,169
without us, where will the workers
look for work?

701
01:01:47,242 --> 01:01:50,157
in the community want rich people

702
01:01:50,332 --> 01:01:51,930
shouldn't help people who are
unable to

703
01:01:51,958 --> 01:01:52,497
talk

704
01:01:52,500 --> 01:01:54,513
pack, target location. board
legislative

705
01:01:54,548 --> 01:01:57,585
those who are not capable enough to
stay, it's best to return to
the mainland

706
01:01:57,790 --> 01:01:59,663
I die to rot!

707
01:02:11,954 --> 01:02:12,943
please!

708
01:02:13,114 --> 01:02:15,127
please! someone chased me!

709
01:02:16,050 --> 01:02:18,063
please!

710
01:02:18,063 --> 01:02:20,076
someone chased me

711
01:02:20,111 --> 01:02:21,100
Tang, it's best to enter

712
01:02:45,845 --> 01:02:47,718
Mr. Tang. Wait here

713
01:02:47,756 --> 01:02:48,908
commissioner Cheung is back soon

714
01:02:50,965 --> 01:02:53,863
please buy a drink for me?

715
01:02:54,037 --> 01:02:56,050
Well, lattes and starches for me
I want low fat ones

716
01:03:02,057 --> 01:03:03,046
please be aware of Chinese men red shirt and
black blazer

717
01:03:03,081 --> 01:03:05,094
beer with medium hair

718
01:03:05,129 --> 01:03:07,142
this man was last seen in
DpR building...

719
01:03:07,347 --> 01:03:09,360
This man is very dangerous

720
01:03:09,360 --> 01:03:11,373
attention, all officers

721
01:03:11,408 --> 01:03:13,281
please be aware of Chinese men

722
01:03:13,456 --> 01:03:14,429
who wear red shirts and
black blazers

723
01:03:15,336 --> 01:03:17,475
p>

724
01:03:17,483 --> 01:03:19,462
is of medium size with hair
shoulder length

725
01:03:19,496 --> 01:03:22,345
this man looks at the DpR building

726
01:03:52,685 --> 01:03:56,541
sorry!

727
01:04:07,617 --> 01:04:08,590
thank you

728
01:04:41,813 --> 01:04:42,785
officer, are you okay?

729
01:04:42,987 --> 01:04:43,822
what are you eating?

730
01:04:43,994 --> 01:04:45,835
hey, not me

731
01:04:51,007 --> 01:04:54,863
where are i?

732
01:05:06,946 --> 01:05:07,919
leave!

733
01:05:10,973 --> 01:05:11,946
is sick?

734
01:05:12,148 --> 01:05:14,127
it should be

735
01:05:36,141 --> 01:05:37,837
why did you send me to Hong Kong?

736
01:05:37,851 --> 01:05:39,060
I don't know what you are
talking about?

737
01:05:39,102 --> 01:05:40,431
then why did you run when
saw me?

738
01:05:40,478 --> 01:05:43,448
you look dangerous and
rude. teach me if I run away

739
01:05:44,316 --> 01:05:45,284
so you think you can pass
yourself?

740
01:05:45,318 --> 01:05:47,445
then!

741
01:05:47,487 --> 01:05:49,319
wait a minute

742
01:05:49,490 --> 01:05:54,327
I will call a god to
take possession of me I'm not afraid of you.

743
01:05:55,331 --> 01:05:57,459
I beg taishang laqjun, the main
and wise

744
01:06:01,339 --> 01:06:03,308
guandi ,, please show your original
form

745
01:06:04,477 --> 01:06:08,438
peach garden suman: loyalty and
justice last forever

746
01:06:08,483 --> 01:06:11,317
my face and heart are red

747
01:06:11,353 --> 01:06:13,480
my hips are long and my policy is
even longer

748
01:06:15,492 --> 01:06:18,462
I will use
and bone release muscles for you

749
01:06:18,496 --> 01:06:21,330
your balance will be messed up, your auto
will spin

750
01:06:21,500 --> 01:06:22,330
the muscle will erode the bone

751
01:06:22,501 --> 01:06:25,335
no one can hold
torment without speaking

752
01:06:25,338 --> 01:06:27,307
guandi, I come

753
01:06:31,479 --> 01:06:36,316
the execution is yan buried: kill Wen
Chou, pass five gates

754
01:06:45,365 --> 01:06:49,326
it hurts a lot

755
01:06:49,337 --> 01:06:50,463
sorry if my strength
is excessive, excuse me, gaundi.

756
01:06:50,505 --> 01:06:52,337
the gaundi disappears

757
01:06:53,342 --> 01:06:55,311
so who sent me here ?

758
01:06:56,346 --> 01:06:59,349
who is someone ordering me

759
01:07:00,350 --> 01:07:01,007
who?

760
01:07:01,935 --> 01:07:05,821
I can't tell you, I will die
if you say it

761
01:07:12,048 --> 01:07:17,076
cheung yat Ming deputy commissioner
police

762
01:07:17,121 --> 01:07:20,131
he is my smuggling business partner

763
01:07:23,209 --> 01:07:25,065
sir, I will use gezzetlerr
to lock the target

764
01:07:25,239 --> 01:07:26,080
good

765
01:07:32,341 --> 01:07:33,183
say

766
01:07:33,187 --> 01:07:34,167
commissioner Cheung, we found it

767
01:07:34,371 --> 01:07:35,212
where?

768
01:07:35,216 --> 01:07:36,357
in the VIp room, police headquarters

769
01:07:38,260 --> 01:07:39,240
returned to camp

770
01:07:44,483 --> 01:07:47,492
please!

771
01:07:57,673 --> 01:08:01,560
push harder, haven't you
eaten yet?

772
01:08:04,776 --> 01:08:06,771
listen, close all the exits

773
01:08:16,918 --> 01:08:20,805
stupid, you want to crush my head?

774
01:08:24,021 --> 01:08:27,031
are you okay?

775
01:08:33,998 --> 01:08:34,979
why cheung yat-ming can
find me?

776
01:08:36,028 --> 01:08:37,008
I don't know

777
01:08:37,212 --> 01:08:38,192
I'm only in charge of bringing
you three here.

778
01:08:41,101 --> 01:08:42,081
there are still two more?

779
01:08:42,285 --> 01:08:45,131
they are similar to you

780
01:08:45,268 --> 01:08:46,239
where is it now

781
01:08:47,144 --> 01:08:48,275
where is the golden time wheel?

782
01:08:50,161 --> 01:08:54,309
do you mean shindu dish?

783
01:08:56,328 --> 01:08:58,237
it was closed while

784
01:08:58,272 --> 01:09:00,248
the east wing's back wing
was closed

785
01:09:02,293 --> 01:09:05,276
cheung commissioner, he held hostage
Mr. Tang

786
01:09:05,310 --> 01:09:06,281
we dare not enter

787
01:09:06,315 --> 01:09:09,297
stupid! Are you a child yesterday afternoon? </ P>

788
01:09:47,338 --> 01:09:50,320
what's this? </ P>

789
01:09:51,359 --> 01:09:52,490
above

790
01:09:54,509 --> 01:09:55,343
the glass fell

791
01:10:23,634 --> 01:10:24,468
what did he ask of you?

792
01:10:24,640 --> 01:10:29,496
I said no, sams once
nothing

793
01:10:30,672 --> 01:10:34,523
isn't there? Are you afraid of pain?

794
01:10:37,543 --> 01:10:39,519
lan kwai fogg, late at night

795
01:10:58,657 --> 01:10:59,788
You have seen it before?

796
01:10:59,797 --> 01:11:02,925
no, leave it!

797
01:11:04,218 --> 01:11:07,183
hi everyone, anyone knows
this hero?

798
01:11:07,217 --> 01:11:09,183
I owe it to him and want to < br /> pay it off

799
01:11:10,083 --> 01:11:12,207
a $ 10,000 prize for those who
managed to find it

800
01:11:12,216 --> 01:11:14,045
I can't sleep well if
what I owe

801
01:11:14,216 --> 01:11:15,181
?

802
01:11:16,048 --> 01:11:19,014
cash? hard to believe, submit.

803
01:11:19,214 --> 01:11:21,180
she looks like your girlfriend

804
01:11:22,214 --> 01:11:24,179
nonsense

805
01:11:24,213 --> 01:11:27,178
don't joke

806
01:11:29,178 --> 01:11:33,007
look carefully, is she your girlfriend?

807
01:11:33,044 --> 01:11:35,010
yes, he is indeed my boyfriend

808
01:11:35,176 --> 01:11:36,142
impossible

809
01:11:37,043 --> 01:11:40,047
you are drunk!

810
01:11:40,216 --> 01:11:44,096
that's him, you don't admit it?

811
01:11:46,293 --> 01:11:47,272
don't make a fuss

812
01:11:48,150 --> 01:11:49,289
drink

813
01:11:50,176 --> 01:11:52,328
I first. 10,10,5,15

814
01:11:52,370 --> 01:11:55,375
10.20.20.20.10.10

815
01:11:56,253 --> 01:11:57,392
you... he ying!

816
01:12:08,407 --> 01:12:09,346
what mobile?

817
01:12:10,076 --> 01:12:12,231
hey midget, don't look for problems
with we

818
01:12:12,240 --> 01:12:13,219
return

819
01:12:25,252 --> 01:12:27,246
is yours?

820
01:12:29,308 --> 01:12:30,449
what is this? do you think I'll
relent

821
01:12:31,336 --> 01:12:33,330
because your face is creepy?

822
01:13:09,968 --> 01:13:11,823
hey ying finally appears

823
01:14:55,320 --> 01:14:57,314
wake up!

824
01:14:58,362 --> 01:15:01,232
wake up

825
01:15:32,804 --> 01:15:35,674
p>

826
01:16:24,482 --> 01:16:27,352
wake up! they approach us!

827
01:16:59,769 --> 01:17:01,762
monastery of ten thousand buddhas, shubuh

828
01:17:01,797 --> 01:17:02,937
incantation? Think you didn't
say before?

829
01:17:03,994 --> 01:17:05,809
I almost killed it?

830
01:17:07,930 --> 01:17:09,745
This is a new discovery

831
01:17:14,875 --> 01:17:16,826
Hospital, Queen Mary, Shubuh

832
01:17:16,859 --> 01:17:19,667
Miss, what is your relationship with
patients?

833
01:17:19,703 --> 01:17:21,811
I don't know him, I saw him
fainted

834
01:17:21,820 --> 01:17:22,779
on the road and I brought it here

835
01:17:25,623 --> 01:17:26,582
please follow this case

836
01:17:37,695 --> 01:17:39,555
sir, the target was found to be
100

837
01:17:46,679 --> 01:17:48,679
what happened to the two of them?

838
01:17:48,714 --> 01:17:50,713
now the fever. then
hiportormia

839
01:17:50,883 --> 01:17:52,883
the blood test results are even more
strange

840
01:17:52,917 --> 01:17:54,917
they don't have antibodies for
the outbreak

841
01:17:55,799 --> 01:17:57,798
that occurred for several hundred
last year

842
01:17:57,833 --> 01:17:58,816
Similar to space food!

843
01:17:58,850 --> 01:18:03,047
nurses, give them anti-injections
behind the strongest varicomycin

844
01:18:03,088 --> 01:18:05,967
if their response is abnormal
also give this sedative

845
01:18:07,225 --> 01:18:10,103
agree with vancomycin? what's that
not too hard?

846
01:18:10,106 --> 01:18:14,129
I'm afraid this foreign
infectious disease like SARS

847
01:18:14,175 --> 01:18:16,175
my house has no value if
the value of the property price falls

848
01:18:16,209 --> 01:18:20,232
yui-Fai, please report happiness
distribution

849
01:18:21,431 --> 01:18:22,274
what are you doing?

850
01:18:22,448 --> 01:18:24,063
have you saved my brother?

851
01:18:26,744 --> 01:18:29,702
the person I just sent here

852
01:18:29,955 --> 01:18:34,873
if you don't save it
I won't save you

853
01:18:34,917 --> 01:18:35,876
get rid of your hand!

854
01:18:36,902 --> 01:18:39,745
you have to save all < br /> patients

855
01:18:39,747 --> 01:18:40,705
we have a good media system

856
01:18:41,731 --> 01:18:42,690
we treat all patients without
discrimination

857
01:18:42,724 --> 01:18:45,668
every life is very
valuable, understand?

858
01:18:46,694 --> 01:18:47,652
it's none of your business

859
01:18:49,804 --> 01:18:50,763
doctor

860
01:18:51,789 --> 01:18:53,740
then when will my brother be aware?

861
01:18:54,633 --> 01:18:56,584
one hour later

862
01:18:56,751 --> 01:18:58,566
for you. with beef

863
01:19:00,588 --> 01:19:02,539
don't eat here

864
01:19:02,706 --> 01:19:05,514
go from here

865
01:19:05,683 --> 01:19:07,634
or wait calmly

866
01:19:09,487 --> 01:19:11,438
don't be noisy, understand?

867
01:19:11,472 --> 01:19:13,423
thank you, samav

868
01:19:13,457 --> 01:19:14,436
are both

869
01:19:14,471 --> 01:19:15,450
good

870
01:19:16,498 --> 01:19:17,638
see what you are? keep going

871
01:19:17,681 --> 01:19:18,660
there's nothing to see. go back
work

872
01:19:27,648 --> 01:19:29,641
note the patient's blood pressure check
regularly

873
01:19:33,730 --> 01:19:34,709
what's up, officer?

874
01:19:35,892 --> 01:19:37,746
soon your turn

875
01:19:37,750 --> 01:19:40,756
Fung y ue, come to room no 2

876
01:19:55,118 --> 01:19:56,097
wait a moment

877
01:19:57,145 --> 01:19:57,985
yes? </ P>

878
01:19:58,023 --> 01:20:00,016
two patients just realized give them
their sedative

879
01:20:00,186 --> 01:20:01,165
good </ p >

880
01:20:02,077 --> 01:20:04,070
lots of work to do on LT.4

881
01:20:06,132 --> 01:20:12,168
wake up!

882
01:20:15,390 --> 01:20:20,286
water! give me water!

883
01:20:20,289 --> 01:20:22,443
fast!

884
01:20:27,385 --> 01:20:30,552
you!

885
01:20:50,665 --> 01:20:51,805
sir, they are

886
01:20:51,847 --> 01:20:53,694
they are very
bad guys. I have to bring it

887
01:20:53,699 --> 01:20:54,835
well, sir.

888
01:20:54,876 --> 01:20:56,723
How about this one?

889
01:20:56,728 --> 01:20:57,863
only an illegal comer

890
01:21:02,786 --> 01:21:03,761
escort him to the detention center

891
01:21:03,795 --> 01:21:04,771
p>

892
01:21:05,814 --> 01:21:06,950
good, sir.

893
01:21:07,968 --> 01:21:09,815
wake up!

894
01:21:09,987 --> 01:21:10,962
the killers who are looking for you are in
outside

895
01:21:27,151 --> 01:21:30,146
wake up!

896
01:21:31,021 --> 01:21:33,006
The girl who is together is there
here, she must be here too

897
01:21:36,069 --> 01:21:39,064
she is the other one?

898
01:21:41,117 --> 01:21:43,102
tell me, how do you give it

899
01:21:43,137 --> 01:21:44,112
p>

900
01:21:44,146 --> 01:21:45,282
sleep early

901
01:21:46,301 --> 01:21:48,148
sunbathe

902
01:21:48,320 --> 01:21:50,109
this is your main vein, isn't it?

903
01:21:59,081 --> 01:22:01,071
it is adrenaline

904
01:22:01,949 --> 01:22:04,099
this is called linga in sanskrit

905
01:22:04,142 --> 01:22:04,981
is believed to be the genitals of the god siwa

906
01:22:04,985 --> 01:22:08,988
the giant genitals?

907
01:22:09,033 --> 01:22:12,093
to activate the golden wheel. You
have to enter the linga

908
01:22:12,138 --> 01:22:16,141
and say the secret incantation

909
01:22:17,198 --> 01:22:22,087
the golden wheel is only offered to
the Ming emperor

910
01:22:38,419 --> 01:22:42,295
cannot reveal the secret < br /> to others

911
01:22:42,333 --> 01:22:45,496
please rest

912
01:22:52,420 --> 01:22:53,558
I swear I will not divulge
the spell to anyone

913
01:23:00,686 --> 01:23:02,676
fucker!

914
01:23:05,713 --> 01:23:06,691
linga? the police took him

915
01:23:14,687 --> 01:23:16,677
I got it

916
01:23:30,004 --> 01:23:30,982
neihu, that's them!

917
01:23:44,140 --> 01:23:47,004
fast!

918
01:23:47,042 --> 01:23:48,180
this is the key...

919
01:23:52,237 --> 01:23:53,076
follow them

920
01:24:06,239 --> 01:24:07,217
fast! </ p >

921
01:24:07,251 --> 01:24:09,200
the commissioner Cheung's target has been
leaving the hospital

922
01:24:09,235 --> 01:24:11,344
running towards Tsuen Wan south

923
01:24:28,505 --> 01:24:29,479
bring linga to me

924
01:24:30,523 --> 01:24:31,497
good, boss </ p >

925
01:24:40,478 --> 01:24:42,760
commissioner cheung, the target has been
reaching the Tsing Ma bridge,

926
01:24:43,639 --> 01:24:44,578
do you want to close the area?

927
01:24:45,590 --> 01:24:48,514
no, wait, I'm on the way

928
01:25:39,936 --> 01:25:41,106
Sao, it takes a very long time.

929
01:25:41,114 --> 01:25:42,925
Do you know what you are doing?

930
01:25:43,132 --> 01:25:46,996
niehu, stop grumbling, that
is very disturbing p> are you crazy?

931
01:26:33,376 --> 01:26:34,373
hey wake up!

932
01:26:43,431 --> 01:26:44,566
why?

933
01:26:44,575 --> 01:26:45,607
be quiet or I will hit you!

934
01:26:45,617 --> 01:26:46,646
what happened? why is it stuck?

935
01:27:05,697 --> 01:27:07,606
oh dear

936
01:27:35,667 --> 01:27:42,074
he ying!

937
01:27:42,299 --> 01:27:48,711
fast!

938
01:28:35,856 --> 01:28:36,620
hey look!

939
01:28:41,233 --> 01:28:42,208
hei lihat!

940
01:30:10,947 --> 01:30:11,924
Don't worry, everything will be fine-
OK.

941
01:31:49,921 --> 01:31:53,029
He is ying, your hand is injured

942
01:31:53,174 --> 01:31:54,891
how are you going to fight?

943
01:31:58,847 --> 01:32:00,813
! / p>

944
01:33:29,412 --> 01:33:33,562
come on, hurry up!

945
01:33:58,967 --> 01:34:03,117
please!

946
01:34:30,915 --> 01:34:31,889
neihu!

947
01:35:09,450 --> 01:35:09,957
be careful

948
01:35:33,186 --> 01:35:33,547
he ying!

949
01:35:38,066 --> 01:35:38,543


950
01:35:39,091 --> 01:35:39,581
he ying!

951
01:35:39,606 --> 01:35:59,606
p>

952
01:36:19,649 --> 01:36:23,403
he ying!

953
01:36:53,016 --> 01:36:54,350
He ying...

954
01:36:55,184 --> 01:36:56,644
Re-edit & Resync by DEViANCE

955
01:37:00,273 --> 01:37:03,067
Stanley Prison, 3 days later </ p >

956
01:37:03,234 --> 01:37:05,236
Oldest brother!

957
01:37:05,486 --> 01:37:07,613
He hasn't died yet.

958
01:37:07,905 --> 01:37:10,116
We have caught and searched a
spy and got a piece of letter

959
01:37:18,624 --> 01:37:20,752
intended for Japanese pirates.

960
01:37:25,631 --> 01:37:26,924
There must be spies in the army,

961
01:37:34,098 --> 01:37:35,767
sell our info to Japanese pirates.

962
01:37:37,060 --> 01:37:38,644
Why did you kill Yanyin?

963
01:37:43,274 --> 01:37:44,567
Niehu!

964
01:37:45,568 --> 01:37:46,611
Sao!

965
01:37:48,905 --> 01:37:52,450
You plotted with the Japanese pirates.
What should we do next?

966
01:37:55,787 --> 01:37:59,957
During my life I was always honest and straight.
There's no way I could do that.

967
01:38:00,291 --> 01:38:02,710
Intelligence found the killer

968
01:38:02,919 --> 01:38:04,253
using your unique weapon.

969
01:38:04,420 --> 01:38:07,423
He Ying, not only did you betray your country,

970
01:38:07,632 --> 01:38:09,592
but also our brotherhood.

971
01:38:09,801 --> 01:38:13,513
We are already familiar throughout our lives.

972
01:38:13,679 --> 01:38:15,681
I never thought that you stay foreign to us.

973
01:38:18,142 --> 01:38:18,684
Yuanlong.

974
01:38:18,851 --> 01:38:19,769
Here.

975
01:38:20,311 --> 01:38:20,853
He Ying.

976
01:38:21,020 --> 01:38:21,896
Here.

977
01:38:22,063 --> 01:38:23,147
Niehu .

978
01:38:24,857 --> 01:38:26,484
Sao.

979
01:38:28,152 --> 01:38:30,071
Yunnan Dali, 1616 AD
(44th Year Wanli Regime)

980
01:38:31,739 --> 01:38:37,078
Build energy in a small stomach. Spray! </ P>

981
01:38:41,082 --> 01:38:43,209
Who doesn't know us

982
01:38:43,376 --> 01:38:46,129
is the furthest urinary sprayer in the capital?

983
01:38:46,796 --> 01:38:47,630
TRUE!

984
01:38:47,797 --> 01:38:49,215
TRUE ONCE!

985
01:38:49,632 --> 01:38:52,343
And also the bravest and strongest fighter!

986
01:38:59,642 --> 01:39:01,436
Already? Come on...

987
01:39:02,228 --> 01:39:03,521
Come on, the oldest brother! </ P>

988
01:39:03,729 --> 01:39:04,689
Come on! </ P>

989
01:39:04,856 --> 01:39:06,232
Come on! </ P>

990
01:39:59,076 --> 01:40:02,288
3 Months Then

991
01:40:19,013 --> 01:40:22,725
If this cup really is
a time machine,

992
01:40:23,184 --> 01:40:24,185
I and you are the first one.

993
01:40:24,352 --> 01:40:27,271
But can we not change history?

994
01:40:27,897 --> 01:40:31,901
Submitted by:
www.subtitlecinema.com