0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Kunjungi www.Hokijudi99.com
Agen Judi Online Aman dan Terpercaya

0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Whatsapp	 : +6684-634-0117
ID LINE : CS_HOKIJUDI99

1
00:00:01,431 --> 00:00:04,931
(mengklik proyektor film)

2
00:00:10,284 --> 00:00:13,367
(Musik piano muram)

3
00:01:03,321 --> 00:01:06,071
(bel berbunyi bip)

4
00:01:15,575 --> 00:01:16,658
- Terima kasih.

5
00:01:16,658 --> 00:01:19,741
(Musik piano muram)

6
00:01:25,162 --> 00:01:27,096
- Hei.

7
00:01:27,096 --> 00:01:28,562
Hei pak tua!

8
00:01:28,562 --> 00:01:31,089
- Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda?
- Aku tahu siapa kamu.

9
00:01:31,089 --> 00:01:34,086
Anda pikir saya sudah lupa?

10
00:01:34,086 --> 00:01:35,336
- Lakukan, lakukan!

11
00:01:39,182 --> 00:01:42,158
(penyemprotan air)

12
00:01:42,158 --> 00:01:44,741
(musik muram)

13
00:02:59,838 --> 00:03:02,755
(mengetuk pintu)

14
00:03:12,280 --> 00:03:13,113
- Charles.

15
00:03:14,078 --> 00:03:15,800
Oh, Charles.

16
00:03:15,800 --> 00:03:18,383
(musik muram)

17
00:03:27,918 --> 00:03:28,751
Brenda.

18
00:03:32,234 --> 00:03:34,814
Astaga, apa yang terjadi dengan bibirmu?

19
00:03:34,814 --> 00:03:35,918
- Tidak ada.

20
00:03:35,918 --> 00:03:37,600
- Apa maksudmu apa-apa?
- Saya bertengkar.

21
00:03:37,600 --> 00:03:40,400
- Berkelahi, bagaimana Anda berkelahi?

22
00:03:40,400 --> 00:03:43,534
- Saya baik-baik saja, saya baik-baik saja.
- Charles.

23
00:03:43,534 --> 00:03:45,198
Charles, apakah kamu sudah minum?

24
00:03:45,198 --> 00:03:48,200
- Tidak.
- Charles, aku bisa mencium baunya.

25
00:03:48,200 --> 00:03:49,273
Jangan berbohong padaku.

26
00:03:51,273 --> 00:03:53,091
Kenapa kau tidak meneleponku?

27
00:03:53,091 --> 00:03:54,800
- Saya membeli botol tetapi saya menuangkannya.

28
00:03:54,800 --> 00:03:56,800
- Anda membeli botol dan menuangkannya?

29
00:04:25,480 --> 00:04:27,773
10 tahun tidak tenang, Charles.

30
00:04:30,270 --> 00:04:32,943
Hanya perlu beberapa saat untuk kembali.

31
00:04:41,400 --> 00:04:43,963
Saya kehilangan lima tahun ketika Frank meninggal.

32
00:04:45,033 --> 00:04:45,866
- Ini dia.

33
00:04:48,570 --> 00:04:49,403
- Charles.

34
00:04:53,170 --> 00:04:54,373
Brenda hilang.

35
00:05:13,050 --> 00:05:14,483
Bagaimana ini benar-benar terjadi?

36
00:05:17,210 --> 00:05:18,123
- Saya layak mendapatkannya.

37
00:05:19,685 --> 00:05:20,633
- Apakah Anda membutuhkan saya untuk tetap?

38
00:05:27,331 --> 00:05:28,403
- Saya baik-baik saja.

39
00:05:28,403 --> 00:05:31,820
(Musik piano melankolis)

40
00:05:35,907 --> 00:05:37,743
- [Clarice] Anda perlu
panggil anak buahmu, Charles.

41
00:05:39,208 --> 00:05:41,426
Anda perlu memberi tahu mereka tentang ibu mereka.

42
00:05:41,426 --> 00:05:43,009
- [Charles] saya tahu.

43
00:05:45,331 --> 00:05:47,526
Sudah lama.

44
00:05:47,526 --> 00:05:50,943
(Musik piano melankolis)

45
00:05:52,771 --> 00:05:54,968
- [Clarice] Panggil mereka, Charles.

46
00:05:54,968 --> 00:05:57,218
- [Charles] saya tahu, saya tahu.

47
00:05:58,451 --> 00:05:59,284
Aku akan.

48
00:06:00,211 --> 00:06:03,628
(Musik piano melankolis)

49
00:06:28,990 --> 00:06:30,050
- Di sini, ke sini, biarkan aku melakukannya.

50
00:06:30,050 --> 00:06:31,850
- Grace, aku sudah mengikat simpul Windsor sebelumnya.

51
00:06:31,850 --> 00:06:33,528
Saya tahu apa yang saya lakukan.

52
00:06:33,528 --> 00:06:35,090
- Nah, malam ini tidak
harus menjadi seorang Windsor.

53
00:06:35,090 --> 00:06:37,550
- Ya itu.
- Tidak, tidak.

54
00:06:37,550 --> 00:06:38,383
Kemari.

55
00:06:43,657 --> 00:06:44,633
Kamu tahu,

56
00:06:46,020 --> 00:06:47,920
malam ini adalah malam yang sangat besar bagi Anda.

57
00:06:50,350 --> 00:06:51,600
- Ya aku tahu.

58
00:06:53,208 --> 00:06:55,463
- [Grace] Maksudku, kamu punya
bekerja sangat keras untuk ini.

59
00:06:57,370 --> 00:06:58,203
Bersenang senang lah.

60
00:07:00,020 --> 00:07:00,853
- Aku akan.

61
00:07:01,690 --> 00:07:02,523
Terima kasih.

62
00:07:03,377 --> 00:07:05,848
Dan Anda tidak tahu apa yang Anda lakukan.

63
00:07:05,848 --> 00:07:08,577
Simpul Windsor, Grace, ayolah.

64
00:07:08,577 --> 00:07:11,320
- Oke, dengar, aku punya solusi.

65
00:07:11,320 --> 00:07:13,270
- Sungguh.
- Iya nih.

66
00:07:13,270 --> 00:07:14,103
Percayalah kepadaku.

67
00:07:23,320 --> 00:07:24,153
Mengherankan!

68
00:07:27,190 --> 00:07:28,023
- Apa itu?

69
00:07:29,070 --> 00:07:30,153
- Lihat itu.

70
00:07:31,660 --> 00:07:33,577
Saya ingin menunggu sampai setelah upacara,

71
00:07:33,577 --> 00:07:35,277
tetapi saya tidak bisa, saya terlalu bersemangat.

72
00:07:38,410 --> 00:07:40,870
- Rahmat Bruto.
- Kotor,

73
00:07:40,870 --> 00:07:43,740
apakah Anda bahkan melihatnya?
- Ini tongkat kencing di tas.

74
00:07:43,740 --> 00:07:45,500
- Nah, baca tongkat kencing.

75
00:07:45,500 --> 00:07:48,170
- Yah, saya duga sejak itu
Anda melewati waktu

76
00:07:48,170 --> 00:07:50,904
untuk memasukkannya ke dalam tas yang mungkin kita--

77
00:07:50,904 --> 00:07:55,587
- Hamil! (tertawa)

78
00:08:02,766 --> 00:08:04,740
Anda tidak bersemangat.
- Apa?

79
00:08:04,740 --> 00:08:06,637
Tidak, saya senang.

80
00:08:11,022 --> 00:08:12,350
- Saya berusaha untuk tidak terlalu bersemangat,

81
00:08:12,350 --> 00:08:14,763
Karena masih terlalu dini, Anda tahu?

82
00:08:16,520 --> 00:08:17,353
- Ya.

83
00:08:22,570 --> 00:08:24,370
- Semuanya akan baik-baik saja, kan?

84
00:08:28,444 --> 00:08:31,277
- Semua akan baik-baik saja.

85
00:08:33,987 --> 00:08:37,154
Semuanya akan baik-baik saja, oke?

86
00:08:44,568 --> 00:08:45,568
Benar, oke.

87
00:08:52,387 --> 00:08:55,637
(Musik piano yang menenangkan)

88
00:09:12,269 --> 00:09:14,990
- Aku bangga padamu, sayang.

89
00:09:14,990 --> 00:09:17,907
(ponsel berdengung)

90
00:09:21,841 --> 00:09:22,877
- Kamu tahu, semuanya akan jadi

91
00:09:22,877 --> 00:09:25,240
berbeda sekarang aku partner.

92
00:09:25,240 --> 00:09:27,130
Anda mengerti itu, kan?

93
00:09:27,130 --> 00:09:28,780
- Saya tahu untuk apa saya mendaftar.

94
00:09:31,041 --> 00:09:34,060
(ponsel berdengung)

95
00:09:34,060 --> 00:09:35,603
Bukankah itu ayahmu?

96
00:09:36,900 --> 00:09:38,750
(ponsel berdengung)

97
00:09:38,750 --> 00:09:39,756
Jawab ini.

98
00:09:39,756 --> 00:09:42,673
(ponsel berdengung)

99
00:09:47,440 --> 00:09:48,273
- Halo?

100
00:09:51,356 --> 00:09:52,189
Hai.

101
00:09:54,200 --> 00:09:55,600
Ya, saya baik, apa kabar?

102
00:09:56,859 --> 00:10:00,276
(Musik piano melankolis)

103
00:10:02,418 --> 00:10:03,977
Apa?

104
00:10:03,977 --> 00:10:04,810
Bagaimana?

105
00:10:08,860 --> 00:10:11,540
Ya, jangan khawatir tentang itu, saya akan menelepon.

106
00:10:11,540 --> 00:10:12,373
Ya.

107
00:10:14,316 --> 00:10:15,149
Oke bye.

108
00:10:22,160 --> 00:10:22,993
Saya,

109
00:10:25,670 --> 00:10:26,670
ibuku meninggal.

110
00:10:29,740 --> 00:10:31,433
Kita harus pergi ke Lansing besok.

111
00:10:32,716 --> 00:10:36,133
(Musik piano melankolis)

112
00:10:43,270 --> 00:10:46,123
- Kapan kita kembali untuk menemuinya?

113
00:10:48,910 --> 00:10:50,610
Benarkah apa yang dikatakan orang?

114
00:10:52,710 --> 00:10:55,390
- Saya tidak tahu apa yang orang katakan.

115
00:10:55,390 --> 00:10:56,840
- Itukah sebabnya dia di penjara?

116
00:10:58,440 --> 00:11:01,040
Ibu
- Pelankan suaramu.

117
00:11:01,040 --> 00:11:03,740
- Teman-teman saya terus memberi tahu
saya bahwa dia membunuh gadis itu.

118
00:11:05,430 --> 00:11:06,540
Ibu ibu!

119
00:11:06,540 --> 00:11:08,020
- Nak, apa?
- Kapan kita pergi?

120
00:11:08,020 --> 00:11:11,440
kembali menemui ayah?
- Kami tidak akan kembali.

121
00:11:11,440 --> 00:11:12,680
Itu bukan tempat untuk Anda dan Anda

122
00:11:12,680 --> 00:11:14,530
adik laki-laki yang akan dikunjungi.

123
00:11:14,530 --> 00:11:16,600
Sekarang berhentilah menanyakan semua pertanyaan ini kepada saya.

124
00:11:16,600 --> 00:11:19,940
- Tidak adil.
- Nak, jika kamu tidak diam.

125
00:11:19,940 --> 00:11:20,907
- Aku membenci mu.

126
00:11:23,720 --> 00:11:25,960
- Kamu tahu, aku tidak pernah menginginkanmu.

127
00:11:25,960 --> 00:11:27,310
Saya tidak pernah menginginkan ini.

128
00:11:35,710 --> 00:11:38,843
Donovan, hidup ini tidak adil.

129
00:11:41,900 --> 00:11:43,540
Dan semakin cepat Anda mengetahui hal ini,

130
00:11:43,540 --> 00:11:44,563
semakin mudah.

131
00:11:48,950 --> 00:11:51,243
Seka air mata dari wajah Anda.

132
00:11:52,110 --> 00:11:55,690
Ayahmu pergi, kamu a
kawan sekarang, kau mengerti aku?

133
00:11:55,690 --> 00:11:56,663
Apakah kamu mendengarku?

134
00:11:57,814 --> 00:11:58,814
- Ya Bu.

135
00:12:07,654 --> 00:12:10,571
(Musik melankolis)

136
00:12:41,130 --> 00:12:42,180
- Saya akan mengatakan sesuatu.

137
00:12:54,000 --> 00:12:54,833
Kita,

138
00:12:55,770 --> 00:12:58,423
mengambil gambar ini
sehari sebelum Frank meninggal.

139
00:12:59,660 --> 00:13:01,615
Frank adalah suamiku.

140
00:13:01,615 --> 00:13:03,265
Dia meninggal karena serangan jantung mendadak.

141
00:13:06,400 --> 00:13:08,080
Saya tidak akan lama tele.

142
00:13:08,080 --> 00:13:13,080
Tapi Brenda ada di sana untukku
selama saat-saat tergelap saya.

143
00:13:16,430 --> 00:13:17,980
Selalu disana.

144
00:13:17,980 --> 00:13:22,493
Dia tidak pernah menghakimi saya, tidak pernah mengkritik saya.

145
00:13:24,910 --> 00:13:26,993
Aku akan merindukanmu, Bren, dan aku mencintaimu.

146
00:13:41,550 --> 00:13:42,600
- Saya akan mengatakan sesuatu.

147
00:13:54,750 --> 00:13:55,800
Saya tidak tahu Brenda.

148
00:13:57,700 --> 00:14:01,150
Tapi Donovan adalah pria hebat.

149
00:14:01,150 --> 00:14:03,693
Jadi saya pikir dia punya
ada hubungannya dengan itu.

150
00:14:05,738 --> 00:14:06,963
Dan kamu juga, Charles.

151
00:14:09,950 --> 00:14:10,783
Bagaimanapun,

152
00:14:13,380 --> 00:14:14,380
Saya senang berada di sini.

153
00:14:15,750 --> 00:14:18,503
Meskipun itu adalah peristiwa yang menyedihkan.

154
00:14:19,700 --> 00:14:22,871
Tapi saya senang mendapatkannya
untuk mengenal Anda semua lebih baik.

155
00:14:22,871 --> 00:14:26,121
(Musik piano yang menenangkan)

156
00:15:10,456 --> 00:15:13,873
- Ini seperti kantor dokter di sini.

157
00:15:17,870 --> 00:15:20,233
Kasih karunia itu indah.
- Terima kasih.

158
00:15:22,596 --> 00:15:24,093
- Maaf saya tidak bisa
sampai di pesta pernikahan.

159
00:15:25,010 --> 00:15:27,190
- Tidak bisa atau tidak, Charles?

160
00:15:27,190 --> 00:15:29,360
Ada dua hal yang berbeda.

161
00:15:29,360 --> 00:15:31,550
Seperti, saya menelepon Michael
tentang Brenda beberapa kali,

162
00:15:31,550 --> 00:15:33,640
dan dia masih tidak di sini, di mana dia?

163
00:15:33,640 --> 00:15:34,963
Ini sangat tidak sopan.

164
00:15:36,390 --> 00:15:39,317
Saya mengatakan kepadanya bahkan jika itu
tentang uang saya akan membantunya.

165
00:15:39,317 --> 00:15:40,150
- Ya, dia sudah melalui banyak hal.

166
00:15:40,150 --> 00:15:41,050
- Ya, saya juga sudah melalui banyak hal,

167
00:15:41,050 --> 00:15:42,543
Charles, dan aku masih di sini.

168
00:15:46,110 --> 00:15:47,240
- Surat Anda, mereka membantu saya

169
00:15:47,240 --> 00:15:49,633
berhasil ketika saya pergi.

170
00:15:51,050 --> 00:15:53,650
Saya tahu itu tidak mungkin terjadi
mudah dengan ibumu.

171
00:15:53,650 --> 00:15:55,000
Saya menghargainya, terima kasih.

172
00:15:59,720 --> 00:16:02,563
Saya telah, telah melakukan yang baik.

173
00:16:04,640 --> 00:16:07,270
Saya pulih, saya belum
sudah minum dalam 10 tahun.

174
00:16:07,270 --> 00:16:08,470
- Charles yang luar biasa.

175
00:16:08,470 --> 00:16:09,303
Bagus untukmu.

176
00:16:12,890 --> 00:16:15,000
- Donny, aku tahu aku membuat beberapa pilihan buruk.

177
00:16:15,000 --> 00:16:17,199
- Charles, jangan
tolong lakukan hari ini.

178
00:16:17,199 --> 00:16:18,910
- Saya tahu saya bukan yang terbaik
ayah untukmu dan Michael.

179
00:16:18,910 --> 00:16:20,280
- Apa yang kamu lakukan?

180
00:16:20,280 --> 00:16:21,700
- Saya mencoba untuk membuka.
- Buka?

181
00:16:21,700 --> 00:16:22,900
Ini bukan waktunya untuk.

182
00:16:24,490 --> 00:16:26,357
Saya tidak bisa melakukan ini dengan Anda sekarang.

183
00:16:39,157 --> 00:16:42,574
(Musik piano melankolis)

184
00:17:41,359 --> 00:17:42,770
- Kami berhasil mencapai final negara bagian.

185
00:17:42,770 --> 00:17:43,970
Bisakah Anda datang ke permainan saya?

186
00:17:46,740 --> 00:17:50,050
- Donovan, kau tahu aku tidak bisa
datanglah ke salah satu game Anda.

187
00:17:50,050 --> 00:17:51,890
- Anda tidak pernah berhasil ke game saya.

188
00:17:51,890 --> 00:17:53,640
- Nak, kau tahu aku bekerja.

189
00:17:53,640 --> 00:17:54,970
Aku terlalu lelah untuk duduk di sana

190
00:17:54,970 --> 00:17:56,630
dengan semua orang negro berteriak.

191
00:17:56,630 --> 00:17:58,319
- Kamu tidak bekerja malam ini.

192
00:17:58,319 --> 00:18:01,000
- Donovan.
- Kamu bisa datang malam ini.

193
00:18:01,000 --> 00:18:02,880
- Kamu tidak butuh aku di sana.

194
00:18:02,880 --> 00:18:04,870
Anda mendapatkan pelatih Anda, teman-teman Anda,

195
00:18:04,870 --> 00:18:06,960
dan semuanya kecil
gadis-gadis bersorak untuk Anda.

196
00:18:06,960 --> 00:18:08,560
Untuk apa kau membutuhkanku di sana?

197
00:18:08,560 --> 00:18:12,056
Yang Anda butuhkan adalah untuk saya
menjaga atap di atas kepala Anda.

198
00:18:12,056 --> 00:18:15,473
(Musik piano melankolis)

199
00:18:19,790 --> 00:18:21,683
- Ya Tuhan, apa kau bercanda?

200
00:18:24,456 --> 00:18:26,913
- Apa yang kamu bicarakan?
- Piala ini.

201
00:18:27,880 --> 00:18:29,600
- Grace, sudah kubilang aku bermain basket.

202
00:18:29,600 --> 00:18:32,000
- Ya, tapi kamu tidak
katakan padaku kamu melakukan semua ini.

203
00:18:33,170 --> 00:18:34,853
- Karena itu bukan masalah besar.

204
00:18:36,400 --> 00:18:37,413
Itu hanya trofi.

205
00:18:39,800 --> 00:18:41,750
- Sayang, kamu tidak membicarakan hal ini.

206
00:18:41,750 --> 00:18:43,373
Prestasi ini.

207
00:18:45,190 --> 00:18:46,743
- Karena itu tidak masalah.

208
00:18:48,070 --> 00:18:49,883
- Jangan lakukan itu, jangan tinggalkan aku.

209
00:18:55,855 --> 00:18:57,610
Kamu membutuhkan ini.

210
00:18:57,610 --> 00:18:59,810
Anda membutuhkan waktu ini, Anda
butuh kesempatan ini

211
00:18:59,810 --> 00:19:01,140
dengan keluarga Anda untuk memperbaikinya.

212
00:19:01,140 --> 00:19:03,354
- Kamu tidak tahu apa
kamu berbicara tentang.

213
00:19:03,354 --> 00:19:05,521
- Ya saya lakukan.
- Tidak, kamu tidak.

214
00:19:08,310 --> 00:19:10,380
- Ada beberapa hal yang Anda
tidak tahu tentang aku juga.

215
00:19:10,380 --> 00:19:12,400
Anda tahu, hal-hal yang tidak saya beritahukan kepada Anda.

216
00:19:12,400 --> 00:19:14,860
- Oh, maksudmu seperti bagaimana
Anda dulu penari telanjang?

217
00:19:14,860 --> 00:19:16,223
- Kamu berharap!

218
00:19:23,420 --> 00:19:25,403
Seperti apa dia, ibumu?

219
00:19:26,950 --> 00:19:28,147
Satu memori yang bagus.

220
00:19:32,880 --> 00:19:33,713
- Baiklah.

221
00:19:35,080 --> 00:19:37,373
Setiap hari Sabtu, Soul Train akan datang.

222
00:19:39,033 --> 00:19:40,923
Dan dia mencintai Don Cornelius.

223
00:19:42,910 --> 00:19:46,240
Selama bertahun-tahun, dia akan selalu
Kenakan gaun kuning ini.

224
00:19:46,240 --> 00:19:50,933
Dan memaksaku dan Michael untuk melakukannya
duduk dan saksikan tariannya.

225
00:19:53,810 --> 00:19:56,640
Dia akan selalu melakukannya
raut wajahnya

226
00:19:56,640 --> 00:19:59,473
ini saya tidak peduli
dunia jenis tampilan.

227
00:20:00,340 --> 00:20:01,433
Hanya sukacita murni.

228
00:20:04,740 --> 00:20:06,010
Dulu saya pikir dia yang paling

229
00:20:06,010 --> 00:20:07,460
wanita cantik di dunia.

230
00:20:12,760 --> 00:20:13,593
Kemudian,

231
00:20:14,710 --> 00:20:15,893
suatu hari semuanya berhenti.

232
00:20:17,710 --> 00:20:20,483
Tarian, nyanyian, musik.

233
00:20:22,655 --> 00:20:24,943
Semuanya berhenti begitu saja.

234
00:20:31,290 --> 00:20:33,123
- Momen transparansi.

235
00:20:34,550 --> 00:20:35,450
Apakah itu sangat sulit?

236
00:20:35,450 --> 00:20:38,193
- Nah, itu saja kamu
dapatkan, jadi saya harap Anda menikmatinya.

237
00:20:44,150 --> 00:20:47,083
- Ayah saya punya keluarga luar.

238
00:20:50,720 --> 00:20:54,490
Suatu hari, wanita ini
muncul di depan pintu kami

239
00:20:54,490 --> 00:20:56,720
dengan putranya yang berusia 14 tahun dan delapan tahun

240
00:20:56,720 --> 00:20:58,613
anak perempuan berusia setahun, meminta uang.

241
00:21:02,470 --> 00:21:05,460
Pada saat itu juga
seperti seluruh kenyataan saya

242
00:21:05,460 --> 00:21:08,073
baru saja direnggut dariku.

243
00:21:12,615 --> 00:21:14,065
Saya tidak tahu siapa ayah saya.

244
00:21:17,513 --> 00:21:20,290
Dan ibu saya sangat mencintainya.

245
00:21:22,330 --> 00:21:25,283
Dia memaafkannya dan
menerima keluarga keduanya.

246
00:21:29,820 --> 00:21:31,317
- Apakah kamu pernah memaafkannya?

247
00:21:34,670 --> 00:21:35,503
- Akhirnya.

248
00:21:39,430 --> 00:21:40,580
Apa yang dia lakukan padamu?

249
00:21:43,510 --> 00:21:44,343
- Dia.

250
00:21:47,530 --> 00:21:49,903
- Kamu tidak harus memberitahuku sekarang.

251
00:22:01,440 --> 00:22:02,913
Kami bukan orang tua kami.

252
00:22:03,980 --> 00:22:04,813
Kita lebih baik.

253
00:22:06,870 --> 00:22:08,983
Dan dia akan menjadi lebih baik dari kita.

254
00:22:10,020 --> 00:22:12,963
- Dia?
- Ya dia.

255
00:22:15,000 --> 00:22:15,993
Tuhan berbicara kepada saya.

256
00:22:17,860 --> 00:22:21,410
- Oh, Tuhan berbicara kepada Anda, oke.

257
00:22:21,410 --> 00:22:24,260
Yah, Tuhan juga berbicara kepada saya, dan
katanya, kita memiliki anak laki-laki.

258
00:22:24,260 --> 00:22:27,400
Jadi rupanya kamu
mendengarkan Tuhan yang salah.

259
00:22:27,400 --> 00:22:29,200
Mengapa kamu tertawa, karena
itu yang dia bilang.

260
00:22:29,200 --> 00:22:30,920
Dia berkata, Donovan, kita memiliki anak laki-laki.

261
00:22:30,920 --> 00:22:32,320
Dan saya berkata, oke, keren, Tuhan.

262
00:22:33,284 --> 00:22:34,879
- Saya tidak tahu apa yang Tuhan bicarakan.

263
00:22:34,879 --> 00:22:36,479
Ini perempuan.
- Tidak, diam,

264
00:22:36,479 --> 00:22:37,924
kami memiliki anak laki-laki.
- Ini perempuan.

265
00:22:37,924 --> 00:22:39,260
- Tidak, itu laki-laki.
- Beri aku pacarku.

266
00:22:39,260 --> 00:22:41,810
Itu perempuan.
- Mengapa itu perempuan?

267
00:22:41,810 --> 00:22:43,641
Kami tidak perlu, saya tidak bisa menghadapinya.

268
00:22:43,641 --> 00:22:44,474
Anda tahu saya tidak bisa menghadapinya.

269
00:22:44,474 --> 00:22:46,178
- Kamu harus bersiap-siap.

270
00:22:46,178 --> 00:22:47,097
- Oke, ya.

271
00:22:47,097 --> 00:22:49,680
(Grace tertawa)

272
00:22:55,577 --> 00:22:58,327
(wanita tertawa)

273
00:23:07,935 --> 00:23:09,102
Apa itu tadi?

274
00:23:10,775 --> 00:23:11,775
- Saya tidak tahu.

275
00:23:11,775 --> 00:23:15,080
(orang berbicara dengan tidak jelas)

276
00:23:15,080 --> 00:23:15,913
- Tetaplah disini.

277
00:23:17,673 --> 00:23:18,740
- Aku ikut denganmu.
- Tetaplah disini.

278
00:23:20,534 --> 00:23:24,367
(orang berbicara dengan tidak jelas)

279
00:23:37,691 --> 00:23:39,441
- Saya hanya ingin mengatakan,

280
00:23:40,693 --> 00:23:41,792
Bisakah kamu mendengarku?

281
00:23:41,792 --> 00:23:44,375
(wanita tertawa)

282
00:23:54,200 --> 00:23:56,733
Donny.
- Pelankan suaramu.

283
00:23:57,630 --> 00:23:59,960
Ini kakak saya, ini kakak saya.

284
00:23:59,960 --> 00:24:01,450
Say hi, sayang.

285
00:24:01,450 --> 00:24:02,790
- Ada apa denganmu, kawan?

286
00:24:02,790 --> 00:24:04,670
- Ada apa denganmu?

287
00:24:04,670 --> 00:24:06,020
Anda tidak senang melihat saya?

288
00:24:06,928 --> 00:24:09,090
Maksudku, Tuhan, Donny, sudah berapa lama?

289
00:24:09,090 --> 00:24:12,720
Lima, 10, 15, saya tidak punya
cukup jari, Donny.

290
00:24:12,720 --> 00:24:13,890
Aku merindukanmu.

291
00:24:13,890 --> 00:24:18,223
Sudah sangat lama, sangat lama.

292
00:24:20,229 --> 00:24:22,190
Saya hampir mengumpat di rumah Tuhan.

293
00:24:22,190 --> 00:24:24,070
- Ini bukan gereja.

294
00:24:24,070 --> 00:24:25,106
- Permisi, siapa kamu?

295
00:24:25,106 --> 00:24:26,827
Siapa itu?

296
00:24:26,827 --> 00:24:28,690
- Saya tidak tahu, siapa saya?

297
00:24:29,787 --> 00:24:32,160
- Saya sudah memanggilnya
Valerie sepanjang malam.

298
00:24:32,160 --> 00:24:33,346
- Apa yang sedang terjadi?

299
00:24:33,346 --> 00:24:35,685
- Kembali tidur, Grace, tidak apa-apa.

300
00:24:35,685 --> 00:24:38,102
- Grace, kau Grace, benar.

301
00:24:40,507 --> 00:24:42,723
- Ini pertama kalinya
kesan yang Anda buat, teman.

302
00:24:43,602 --> 00:24:44,602
- Kamu sangat serius.

303
00:24:46,890 --> 00:24:49,470
Semuanya akan lebih baik di pagi hari.

304
00:24:49,470 --> 00:24:53,803
Percayalah kepadaku.
- Um, permisi.

305
00:24:55,345 --> 00:24:57,240
Apakah salah satu dari kalian keberatan memberi saya tumpangan?

306
00:24:57,240 --> 00:25:01,053
Tampaknya tidak ada Ubers yang tersedia.

307
00:25:03,426 --> 00:25:05,080
- Bisakah saya meminjam mobil Anda?

308
00:25:05,080 --> 00:25:07,125
- Ayolah, Grace.
- Terima kasih.

309
00:25:07,125 --> 00:25:10,020
Senang bertemu denganmu, Grace.

310
00:25:10,020 --> 00:25:11,890
Valerie, ayo kita pulang, nona.

311
00:25:11,890 --> 00:25:14,300
- Kamu panggil aku apa?
- Kamu mengemudi.

312
00:25:14,300 --> 00:25:17,450
Tiffany.
(wanita tertawa)

313
00:25:17,450 --> 00:25:20,747
Donny merusak pestanya, dia
seorang petugas pesta, mari kita pergi.

314
00:25:20,747 --> 00:25:23,460
(Musik piano muram)

315
00:25:23,460 --> 00:25:25,610
- [Wanita] Anda adalah seorang fotografer ganja.

316
00:25:25,610 --> 00:25:27,393
- Apakah?
- Ya, adalah.

317
00:25:28,651 --> 00:25:31,870
Anda tahu, sebelum terjual habis.
- Whoa, sudah habis terjual?

318
00:25:31,870 --> 00:25:34,600
- Sebelum semua selebriti
tunas dan model penutup.

319
00:25:34,600 --> 00:25:36,320
Semua barang palsu ini.

320
00:25:36,320 --> 00:25:37,750
Ini bukan kamu.
- Sungguh.

321
00:25:37,750 --> 00:25:41,840
Dan Anda baru saja mengenal saya dengan baik.
- Saya dulu mempelajari barang-barang Anda.

322
00:25:41,840 --> 00:25:45,973
Pekerjaan awal Anda, mentah Anda
barang, barang nyata.

323
00:25:47,750 --> 00:25:50,573
Anda selalu bisa menemukan
kecantikan seperti itu dalam kekosongan.

324
00:25:53,330 --> 00:25:54,860
Apa yang terjadi?

325
00:25:54,860 --> 00:25:58,790
- Nyata tidak membayar tagihan.
- Serius, apa yang terjadi?

326
00:25:58,790 --> 00:26:02,207
(Musik piano melankolis)

327
00:27:30,073 --> 00:27:30,906
- Mikey?

328
00:27:33,131 --> 00:27:34,688
Saya pikir itu adalah Anda laki-laki.

329
00:27:34,688 --> 00:27:35,521
- Lonzo.

330
00:27:36,808 --> 00:27:38,530
- Apa yang terjadi, Mikey kecil.

331
00:27:38,530 --> 00:27:39,983
Mikey yang berhidung ingus.

332
00:27:42,208 --> 00:27:43,890
Bagaimana kabar saudara?
- Lebih baik, teman.

333
00:27:43,890 --> 00:27:45,488
- Saya bertaruh.

334
00:27:45,488 --> 00:27:49,320
Tn. Hollywood, ya, model, matahari, pantai.

335
00:27:49,320 --> 00:27:52,068
Para model.
- Kamu sangat suka kata itu,

336
00:27:52,068 --> 00:27:53,589
bukan?
- Ya kawan, kataku

337
00:27:53,589 --> 00:27:54,560
semua alasan mengapa Anda
belum kembali ke rumah.

338
00:27:54,560 --> 00:27:57,269
- Bahkan tidak seperti itu.
- Hei sekarang, dengarkan,

339
00:27:57,269 --> 00:27:58,897
apa yang kamu lakukan di rumah?

340
00:27:58,897 --> 00:28:03,000
- Brenda meninggal, kawan.
- Apa?

341
00:28:03,000 --> 00:28:05,183
Bagaimana?
- Kecelakaan mobil.

342
00:28:06,470 --> 00:28:08,100
- [Lonzo] Astaga, aku turut berduka mendengarnya.

343
00:28:08,100 --> 00:28:10,440
Saya baru saja berbicara dengannya minggu lalu.

344
00:28:10,440 --> 00:28:11,387
Bagaimana kabarmu?

345
00:28:12,970 --> 00:28:15,653
- Saya tidak tahu.
- Bagaimana ayahmu?

346
00:28:17,490 --> 00:28:18,440
Bagaimana dengan Donovan?

347
00:28:19,590 --> 00:28:21,870
Sekarang, di mana Donovan?
- Saya tidak tahu.

348
00:28:21,870 --> 00:28:23,764
Dia ada di sini, jadi.
- Dia ada di sini.

349
00:28:23,764 --> 00:28:25,780
- Ya.
- Baiklah, manusia.

350
00:28:25,780 --> 00:28:27,540
- Gores itu, ada apa denganmu?

351
00:28:27,540 --> 00:28:30,310
- Oh man, kamu tahu,
Saya orang baik, saya mencoba-coba.

352
00:28:30,310 --> 00:28:32,550
Anda tahu, membuat beberapa gerakan.

353
00:28:32,550 --> 00:28:35,130
Langkah hukum, tidak, langkah hukum manusia.

354
00:28:35,130 --> 00:28:36,413
- Benar.
- Nak, jangan lihat aku

355
00:28:36,413 --> 00:28:38,340
seperti itu.
- Aku kenal kamu, Lonzo.

356
00:28:38,340 --> 00:28:40,450
- Tidak, saya naik dan naik sekarang, kawan.

357
00:28:40,450 --> 00:28:42,190
Dengar, dengar, kita perlu bicara.

358
00:28:42,190 --> 00:28:43,930
Karena saya sudah memikirkannya

359
00:28:43,930 --> 00:28:45,250
pindah ke Hollywood, oke.

360
00:28:45,250 --> 00:28:46,950
- Oh ya?
- Ya, saya punya beberapa ide.

361
00:28:46,950 --> 00:28:48,900
Jadi saya perlu berteriak pada Anda.

362
00:28:48,900 --> 00:28:51,413
Ya, seperti, Anda tahu
apa yang saya bicarakan, bung.

363
00:28:51,413 --> 00:28:53,300
- Aku mendapatkanmu.
- Kita bisa bermitra.

364
00:28:53,300 --> 00:28:56,223
Kami bisa, Anda tahu, melakukan beberapa hal.

365
00:28:56,223 --> 00:28:57,882
Kamu tahu apa maksudku?
- Tentunya.

366
00:28:57,882 --> 00:28:59,946
- Anda tahu maksud saya, bukan?
- Ya, kami bisa melihat apa yang Anda lakukan.

367
00:28:59,946 --> 00:29:01,183
- Hei teman, dengarkan.

368
00:29:01,183 --> 00:29:03,810
Sejak Anda kembali, Anda berbicara dengan Denise?

369
00:29:03,810 --> 00:29:05,190
Tidak?

370
00:29:05,190 --> 00:29:06,440
Yah, kamu harus.
- Ya

371
00:29:06,440 --> 00:29:09,250
- Ya, ya, dia
bernyanyi di Gregory sekarang.

372
00:29:09,250 --> 00:29:12,240
Dan dia juga baik.
- Aku akan memeriksanya.

373
00:29:12,240 --> 00:29:15,650
- Dengar, ke sana
secepat yang kamu bisa.

374
00:29:17,481 --> 00:29:18,720
- Ini dia anakmu.

375
00:29:18,720 --> 00:29:21,033
- Anakku?
- Ya.

376
00:29:23,230 --> 00:29:24,463
- Donovan dalam daging?

377
00:29:25,550 --> 00:29:26,613
- Apakah kamu bercanda?

378
00:29:27,818 --> 00:29:29,418
- Oh man!
- Apa kabar bro?

379
00:29:29,418 --> 00:29:30,700
- Ada apa?
- Apa kabar?

380
00:29:30,700 --> 00:29:32,890
Oh, senang bertemu denganmu, kawan.
- Senang melihatmu juga.

381
00:29:32,890 --> 00:29:34,963
- Hei, tim tag kembali lagi!

382
00:29:36,885 --> 00:29:38,417
¬ Teriakan ada itu ¬

383
00:29:38,417 --> 00:29:39,903
¬ Teriakan di sana ¬

384
00:29:39,903 --> 00:29:41,000
¬ Boom shaka laka ¬

385
00:29:41,000 --> 00:29:42,230
- Kalian semua sangat timpang.

386
00:29:42,230 --> 00:29:43,780
- Diamlah manusia.
- Ya terserah.

387
00:29:43,780 --> 00:29:46,001
- Hei, ini istriku, Grace.

388
00:29:46,001 --> 00:29:47,930
Dan ini teman baik saya.
- Satu-satunya temannya.

389
00:29:47,930 --> 00:29:50,480
- Diam.
- Teman baikku Lonzo.

390
00:29:50,480 --> 00:29:53,523
- Satu-satunya.
- Hei, jaga dirimu.

391
00:29:54,490 --> 00:29:56,390
Itu istri saya.
- Aku mengerti kenapa tidak

392
00:29:56,390 --> 00:29:57,840
dapatkan undangan ke pesta pernikahan.

393
00:29:59,060 --> 00:30:00,323
- Ya, tentang pria itu.

394
00:30:01,961 --> 00:30:04,920
Itu adalah pernikahan kecil.
- Saking kecilnya aku tidak

395
00:30:04,920 --> 00:30:08,433
bahkan mendapat undangan.
- Sekarang dengarkan.

396
00:30:09,410 --> 00:30:11,642
Mikey baru saja memberitahuku apa yang terjadi

397
00:30:11,642 --> 00:30:13,984
dengan ibumu, aku turut berduka mendengarnya.

398
00:30:13,984 --> 00:30:15,660
Kami berdoa untuk kalian semua.

399
00:30:15,660 --> 00:30:16,840
Baiklah?

400
00:30:16,840 --> 00:30:18,780
- [Donovan] Saya menghargai itu, bung.

401
00:30:18,780 --> 00:30:19,900
Terima kasih.

402
00:30:19,900 --> 00:30:21,430
- Biarkan aku keluar dari sini.
- Baiklah.

403
00:30:21,430 --> 00:30:22,630
Cinta kamu laki-laki
- Aku mencintaimu juga.

404
00:30:22,630 --> 00:30:24,170
- Ya, senang bertemu denganmu, kawan.

405
00:30:24,170 --> 00:30:25,443
- Ide, aku mengerti.

406
00:30:26,900 --> 00:30:28,450
- Baiklah, zo.
- Baiklah.

407
00:30:34,390 --> 00:30:35,223
- Terima kasih.

408
00:30:42,970 --> 00:30:43,993
- Terima kasih karunia.

409
00:30:47,680 --> 00:30:49,733
- Terima kasih.
- Yakin.

410
00:30:51,500 --> 00:30:54,120
- Dengar, aku minta maaf tentang semalam.

411
00:30:54,120 --> 00:30:55,163
- [Rahmat] Tidak masalah.

412
00:30:56,240 --> 00:30:57,140
- [Donovan] Grace!

413
00:31:03,537 --> 00:31:06,120
(musik muram)

414
00:31:15,633 --> 00:31:19,035
(mencicit tempat tidur)

415
00:31:19,035 --> 00:31:22,230
(Michael mengerang)

416
00:31:22,230 --> 00:31:24,358
- Apakah Anda akan menerima misi?

417
00:31:24,358 --> 00:31:25,708
Dan aku akan berhenti menggertakmu.

418
00:31:28,893 --> 00:31:31,816
- Brenda!
(Donovan mendengus)

419
00:31:31,816 --> 00:31:32,649
Mama!

420
00:31:39,393 --> 00:31:40,226
- Sekarang, kita akan berkeliling rumah,

421
00:31:40,226 --> 00:31:42,467
dan kita akan mencari
jus ajaib ayah, oke?

422
00:31:44,932 --> 00:31:45,932
Jika kamu menjerit lagi.

423
00:31:47,474 --> 00:31:50,557
(Musik piano muram)

424
00:31:55,832 --> 00:31:57,663
- Donovan, Donovan, saya mengerti.

425
00:32:01,172 --> 00:32:04,255
(Musik piano muram)

426
00:32:28,920 --> 00:32:30,903
- Ya Tuhan, Michael!

427
00:32:32,434 --> 00:32:35,613
Ya ampun, sudah, Charles, berapa lama?

428
00:32:35,613 --> 00:32:37,210
- Waktu yang lama.

429
00:32:37,210 --> 00:32:41,040
- Sudah lama,
Lihat dirimu, sangat tampan!

430
00:32:41,040 --> 00:32:42,310
Apakah kamu ingat saya?

431
00:32:42,310 --> 00:32:44,810
- Aku tidak pernah bisa melupakan milikku
naksir pertama, Nona Clarice.

432
00:32:44,810 --> 00:32:45,940
- Oh nak, berhenti.

433
00:32:45,940 --> 00:32:48,140
Lihat dirimu, LA pasti memperlakukanmu dengan baik.

434
00:32:48,140 --> 00:32:49,314
- Ya Bu.

435
00:32:49,314 --> 00:32:50,147
Saya baik-baik saja untuk diri saya sendiri.

436
00:32:50,147 --> 00:32:51,073
- Baiklah.

437
00:32:53,016 --> 00:32:56,360
- Kami pikir, kami pikir
kita akan memiliki makanan.

438
00:32:56,360 --> 00:32:57,193
Dan duduk.

439
00:32:58,850 --> 00:33:00,703
Mengobrol tentang waktu yang hilang.

440
00:33:01,950 --> 00:33:02,803
- Waktu yang hilang.

441
00:33:04,290 --> 00:33:05,590
Itu yang kamu sebut mereka?

442
00:33:07,252 --> 00:33:09,933
- Kamu tahu, biarkan aku
bawa ini di rumah.

443
00:33:09,933 --> 00:33:12,674
Aku akan melihat kalian di rumah.

444
00:33:12,674 --> 00:33:14,674
- Ya Bu.
- Baiklah.

445
00:33:22,837 --> 00:33:23,773
- Kamu terlihat bagus.

446
00:33:28,570 --> 00:33:29,403
Saya pulih.

447
00:33:33,250 --> 00:33:34,083
10 tahun.

448
00:33:44,015 --> 00:33:46,515
(koin berdenting)

449
00:33:52,594 --> 00:33:55,011
(membanting pintu)

450
00:34:01,314 --> 00:34:02,855
(orang-orang tertawa)

451
00:34:02,855 --> 00:34:03,967
- Ingatan saya 100
kali lebih baik dari milikmu.

452
00:34:03,967 --> 00:34:06,556
- Oh, ingatanku buruk, kamu
dengar apa yang dia katakan?

453
00:34:06,556 --> 00:34:10,010
- 100 kali, wow.
- 100 kali.

454
00:34:10,010 --> 00:34:11,360
Sama-sama.
- Charles.

455
00:34:12,690 --> 00:34:14,150
Hentikan itu, sekarang tidak rata.

456
00:34:14,150 --> 00:34:15,980
Anda lihat, Grace, ini tidak merata.

457
00:34:15,980 --> 00:34:17,980
- Tn. Charles, itu saja
tentang presentasi.

458
00:34:17,980 --> 00:34:19,940
- Terima kasih.
- Tidak ada orang di sini selain kita.

459
00:34:19,940 --> 00:34:21,831
- Ini tradisi, kan?
- Tradisi.

460
00:34:21,831 --> 00:34:23,410
- Saya harus mengajari anak saya untuk tidak melakukan ini.

461
00:34:23,410 --> 00:34:25,292
Sekarang lihat, sekarang lihat.

462
00:34:25,292 --> 00:34:26,550
Oh, selamat datang.

463
00:34:26,550 --> 00:34:27,792
Kamu tahu apa?

464
00:34:27,792 --> 00:34:29,389
(Donovan hums)

465
00:34:29,389 --> 00:34:30,580
- Ya, gosokkan.
- Lezat!

466
00:34:30,580 --> 00:34:32,660
- Kamu tahu, ambil dirimu yang sudah dewasa

467
00:34:32,660 --> 00:34:34,377
ke sana dan ambilkan aku garam.

468
00:34:40,593 --> 00:34:41,426
- Uh oh.

469
00:34:42,791 --> 00:34:45,073
(musik muram)
Seseorang tidak mengerti

470
00:34:45,073 --> 00:34:46,417
bergegas di perbatasan.

471
00:34:46,417 --> 00:34:49,220
- Oh, Charles, aku akan mengambilnya.
- Tidak, tidak apa-apa.

472
00:34:49,220 --> 00:34:50,552
- Charles.

473
00:34:50,552 --> 00:34:51,992
Berikan padaku.
- Saya baik-baik saja.

474
00:34:51,992 --> 00:34:53,383
- Berikan padaku.
- Ini milikku!

475
00:34:57,920 --> 00:34:58,893
Kenapa kaget sekali?

476
00:35:01,190 --> 00:35:02,523
Kami sedang merayakan, bukan?

477
00:35:04,250 --> 00:35:06,173
Bukankah ini pesta pemula?

478
00:35:06,173 --> 00:35:08,923
(musik dramatis)

479
00:35:10,613 --> 00:35:12,090
Ini untuk Donny dan Grace.

480
00:35:12,090 --> 00:35:13,353
Pernikahan yang luar biasa.

481
00:35:19,154 --> 00:35:20,904
Bagus, Charles.

482
00:35:22,712 --> 00:35:23,545
Tapi,

483
00:35:24,790 --> 00:35:26,640
10 tahun sadar, itu hanya,

484
00:35:28,910 --> 00:35:31,213
itu fantastis, bukan?

485
00:35:37,176 --> 00:35:38,676
Anda bisa melakukan yang lebih baik.

486
00:35:39,710 --> 00:35:42,380
Jangan lupa yang asli
alasan kita ada di sini, kan?

487
00:35:42,380 --> 00:35:43,213
Brenda.

488
00:35:44,611 --> 00:35:46,080
Brenda.

489
00:35:46,080 --> 00:35:47,933
Siapa yang mengambil jalan keluar yang mudah.

490
00:35:47,933 --> 00:35:50,683
(musik dramatis)

491
00:35:51,920 --> 00:35:52,753
Lanjutkan.

492
00:35:54,072 --> 00:35:56,822
(musik dramatis)

493
00:36:08,372 --> 00:36:11,789
(Musik piano melankolis)

494
00:36:32,940 --> 00:36:33,773
- Menemukan yang lain.

495
00:36:34,616 --> 00:36:38,033
(Musik piano melankolis)

496
00:36:44,616 --> 00:36:46,573
Saya berani Anda mencicipinya.

497
00:36:46,573 --> 00:36:48,834
- Tidak!
- Ayo, coba saja.

498
00:36:48,834 --> 00:36:50,167
- Tidak.
- Rasakan!

499
00:36:51,394 --> 00:36:54,811
(Musik piano melankolis)

500
00:37:02,376 --> 00:37:05,126
(Donovan tertawa)

501
00:37:06,733 --> 00:37:07,566
Tapi Anda seorang bayi.

502
00:37:08,834 --> 00:37:10,216
- Tidak, bukan aku.

503
00:37:10,216 --> 00:37:11,049
- Ya, benar.

504
00:37:12,990 --> 00:37:14,376
- Berikan ini.

505
00:37:14,376 --> 00:37:17,793
(Musik piano melankolis)

506
00:37:18,716 --> 00:37:19,549
- Whoa!

507
00:37:19,549 --> 00:37:22,966
(Musik piano melankolis)

508
00:37:40,021 --> 00:37:40,854
- Apa?

509
00:37:43,530 --> 00:37:46,930
- Mengapa kamu membawa alkohol
ke rumah ini, man?

510
00:37:48,984 --> 00:37:51,234
- Kita semua sudah dewasa, Donovan.

511
00:37:52,667 --> 00:37:56,750
Dan jujur, saya pikir
Charles masih mabuk.

512
00:37:56,750 --> 00:37:59,243
Saya pikir dia akan melakukannya
hargai wiski yang enak.

513
00:38:00,390 --> 00:38:01,483
Waktu telah berubah.

514
00:38:06,277 --> 00:38:08,150
- Anda tahu, waktu telah berubah.

515
00:38:09,150 --> 00:38:10,560
Lihat dirimu, kawan!

516
00:38:10,560 --> 00:38:12,083
Anda belum berubah sama sekali.

517
00:38:13,810 --> 00:38:16,510
Dunia tidak berputar
di sekitar Anda, Michael.

518
00:38:16,510 --> 00:38:18,643
- Kenapa kamu ada di sini?
- Apa?

519
00:38:21,900 --> 00:38:23,633
Ibu kita meninggal, kawan.

520
00:38:24,760 --> 00:38:27,403
Dia meninggal, itu sebabnya aku di sini.

521
00:38:28,780 --> 00:38:31,480
Tapi pertanyaan sebenarnya
adalah, mengapa kamu tidak di sini?

522
00:38:31,480 --> 00:38:33,030
- Tidak masalah, aku di sini sekarang.

523
00:38:39,030 --> 00:38:40,230
- Makan malam hampir siap.

524
00:38:41,560 --> 00:38:44,140
Anda bisa datang, apa pun, saya tidak peduli.

525
00:38:44,140 --> 00:38:46,500
- Hei, kenapa kamu berakting
seperti semuanya baik-baik saja?

526
00:38:46,500 --> 00:38:50,083
- Semuanya baik-baik saja, Michael.
- Ini bukan.

527
00:38:50,930 --> 00:38:55,063
Dengar, menyangkal kebenaran tidak
ubah fakta, Donovan.

528
00:39:03,200 --> 00:39:05,630
- Ayah yang paling benar dan kekal,

529
00:39:05,630 --> 00:39:08,423
kami berterima kasih telah mengizinkan
kita untuk bersama hari ini.

530
00:39:10,680 --> 00:39:13,800
Meskipun keadaan
bukan yang terbaik.

531
00:39:13,800 --> 00:39:15,100
Kami masih memuji nama Anda.

532
00:39:16,500 --> 00:39:19,300
Terima kasih telah merawat anak-anakku,

533
00:39:19,300 --> 00:39:22,053
dan memungkinkan kita untuk menjadi
bersama di bawah satu atap.

534
00:39:23,490 --> 00:39:26,860
Saya terus berdoa untuk liputan mereka.

535
00:39:26,860 --> 00:39:30,123
Saya berterima kasih, Tuhan, telah melindungi
mereka ketika saya tidak bisa.

536
00:39:32,400 --> 00:39:34,173
Kami memuji nama Anda.

537
00:39:35,270 --> 00:39:37,453
Kami memuji kekuatan Anda.

538
00:39:38,460 --> 00:39:42,200
Dan belas kasihan Anda, dan keadilan Anda.

539
00:39:42,200 --> 00:39:44,420
Dalam nama Yesus
Astaga, berkatilah makanan ini

540
00:39:44,420 --> 00:39:46,820
dan tangan yang menyiapkannya, amin.

541
00:39:46,820 --> 00:39:49,080
- Amin.
- Amin.

542
00:39:49,080 --> 00:39:50,380
- Jadi, Anda beragama sekarang?

543
00:39:51,730 --> 00:39:53,640
- Saya lebih suka spiritual.

544
00:39:53,640 --> 00:39:56,050
- Ada perbedaan?
- Ya ada.

545
00:39:56,050 --> 00:39:57,337
- Jangan meniru dia.

546
00:39:58,690 --> 00:40:00,693
- Saya sudah berada di jalur spiritual.

547
00:40:02,900 --> 00:40:05,433
Untuk menemukan kekuatan yang lebih tinggi.

548
00:40:07,270 --> 00:40:08,103
Allah.

549
00:40:09,300 --> 00:40:11,663
Ketika saya masih di Alcoholics Anonymous.

550
00:40:11,663 --> 00:40:14,730
- Ayahmu sudah siap
contoh yang luar biasa

551
00:40:14,730 --> 00:40:16,400
kekuatan dan ketekunan.

552
00:40:16,400 --> 00:40:18,900
Karena menjadi seorang alkoholik--
- Saya bukan pecandu alkohol.

553
00:40:18,900 --> 00:40:21,060
- Dan bagaimana hasilnya?
- Oke saya minta maaf.

554
00:40:21,060 --> 00:40:23,203
Seorang pecandu alkohol yang mulai pulih.
- Dipulihkan.

555
00:40:24,060 --> 00:40:25,910
Sembuh, saya lebih suka pulih.

556
00:40:25,910 --> 00:40:29,430
Sembuh, istilah itu mengunci Anda

557
00:40:29,430 --> 00:40:32,420
ke dalam siklus negatif yang abadi.

558
00:40:32,420 --> 00:40:34,550
Dan saya tidak bisa berlangganan itu.
- Baiklah baiklah.

559
00:40:34,550 --> 00:40:37,500
Yah, dia belum minum selama 10 tahun.

560
00:40:37,500 --> 00:40:42,480
- Wow, luar biasa.
- Semua karena kerohanian?

561
00:40:42,480 --> 00:40:43,413
- Dan disiplin.

562
00:40:44,490 --> 00:40:47,123
Dan iman, dan doa.

563
00:40:48,800 --> 00:40:49,663
Banyak doa.

564
00:40:50,880 --> 00:40:53,050
- Di mana spiritualitas ini
kapan aku masih kecil?

565
00:40:53,050 --> 00:40:54,373
Saya hanya penasaran.
- Mike!

566
00:40:56,340 --> 00:40:57,173
- Saya hanya bercanda.

567
00:40:57,173 --> 00:40:59,776
Dengar, sungguh, ringanlah.

568
00:40:59,776 --> 00:41:01,390
Anda tahu, kami merayakannya, bukan?

569
00:41:01,390 --> 00:41:02,223
Mari makan.

570
00:41:05,800 --> 00:41:08,707
- Hei, apa kalian tahu
bagaimana orang tuamu bertemu?

571
00:41:08,707 --> 00:41:11,140
- Tidak sebenarnya.
- Tidak, kamu tahu,

572
00:41:11,140 --> 00:41:13,400
Saya akan menceritakan kisahnya.
- Biarkan saya katakan itu.

573
00:41:13,400 --> 00:41:16,290
- Tidak, saya katakan lebih baik.
- Ceritakan kisahnya.

574
00:41:16,290 --> 00:41:17,420
- Baik.

575
00:41:17,420 --> 00:41:18,740
Oke, baik Charlie dan aku

576
00:41:18,740 --> 00:41:21,220
teman dulu, teman lama.

577
00:41:21,220 --> 00:41:22,940
Dan kemudian Brenda dan saya menjadi teman

578
00:41:22,940 --> 00:41:24,880
jauh sebelum dia bertemu Charlie.

579
00:41:24,880 --> 00:41:26,000
Jadi, Anda semua mengikuti?

580
00:41:26,000 --> 00:41:28,540
- Jadi teman bersama?
- Ya persis.

581
00:41:28,540 --> 00:41:31,440
Jadi, total transparansi
di sini, aku naksir dia.

582
00:41:31,440 --> 00:41:32,958
- Hei sekarang.
- Apa?

583
00:41:32,958 --> 00:41:34,538
- Baik.

584
00:41:34,538 --> 00:41:37,420
Kembali di 70-an, disko dan
rollerskating adalah suatu hal.

585
00:41:37,420 --> 00:41:39,910
Dan aku dan Brenda
coldblooded di beberapa sepatu roda,

586
00:41:39,910 --> 00:41:41,660
Sayang, dan kami terlihat baik melakukannya.

587
00:41:42,620 --> 00:41:45,700
Saya memiliki pasangan tanda tangan ini
hot pants yang biasa saya pakai.

588
00:41:45,700 --> 00:41:46,930
- Permisi, hot pants?
- Celana panas, gadis.

589
00:41:46,930 --> 00:41:48,230
Anda tahu celana pendek pendek ketat,

590
00:41:48,230 --> 00:41:49,960
Anda semua memanggil mereka daisy dukes.

591
00:41:49,960 --> 00:41:53,393
Saya akan meluncur di sekitar itu
lantai dengan kaki panjang seksi saya.

592
00:41:54,897 --> 00:41:55,730
- Dia pikir dia barang panas.

593
00:41:55,730 --> 00:41:57,300
- Oh, aku tahu aku barang panas.

594
00:41:57,300 --> 00:41:59,770
Dan ayahmu berpikir
dia juga begitu.

595
00:41:59,770 --> 00:42:04,350
- Aku harus punya
mondar-mandir, dan otot.

596
00:42:04,350 --> 00:42:07,490
- Oh tidak, saya pikir kamu
mengingat ingatan orang lain.

597
00:42:07,490 --> 00:42:11,710
Bagaimanapun, saya telah mengundang
Charles untuk berseluncur bersamaku.

598
00:42:11,710 --> 00:42:14,215
Aku akan mengajaknya kencan malam itu.

599
00:42:14,215 --> 00:42:15,610
Kurasa aku tidak pernah memberitahumu itu.

600
00:42:15,610 --> 00:42:18,180
- Tidak, kamu tidak.
- Oke, pokoknya.

601
00:42:18,180 --> 00:42:22,510
Brenda muncul, mengenakan
ini benar-benar indah

602
00:42:22,510 --> 00:42:25,480
gaun kuning mengalir, hanya cantik.

603
00:42:25,480 --> 00:42:28,713
Ibumu selalu begitu
cantik, dan dia punya senyum ini.

604
00:42:29,630 --> 00:42:31,143
Itu hanya listrik.

605
00:42:32,140 --> 00:42:35,050
Jadi, akhirnya Charlie muncul.

606
00:42:35,050 --> 00:42:36,660
Mengunci mata dengan ibumu.

607
00:42:36,660 --> 00:42:38,320
Sekarang, dia bahkan tidak tahu dia bersamaku.

608
00:42:38,320 --> 00:42:39,710
Dia hanya melihat gadis cantik ini

609
00:42:39,710 --> 00:42:42,420
melayang di sekitar arena, tersenyum.

610
00:42:42,420 --> 00:42:43,833
Aku bahkan tidak ada lagi.

611
00:42:45,660 --> 00:42:46,890
Dia hanya mengawasinya sepanjang malam,

612
00:42:46,890 --> 00:42:48,640
tetapi tidak akan mengatakan sepatah kata pun padanya.

613
00:42:48,640 --> 00:42:51,136
- Ada apa, Charlie,
tidak punya permainan?

614
00:42:51,136 --> 00:42:52,440
(tertawa)

615
00:42:52,440 --> 00:42:54,863
- Tidak, saya tidak perlu mengatakan apa-apa.

616
00:42:54,863 --> 00:42:56,380
Saya juga seorang skater yang baik.

617
00:42:56,380 --> 00:42:57,730
Jadi saya hanya berguling ke sana,

618
00:42:57,730 --> 00:42:59,540
meraihnya, dan kami menari.

619
00:42:59,540 --> 00:43:01,730
- Kebohongan, tolong, tidak
bahkan terjadi seperti itu.

620
00:43:01,730 --> 00:43:04,139
- Saya masih ingat lagu itu.
- Oh ya?

621
00:43:04,139 --> 00:43:06,447
- [Secara keseluruhan] Anita Ward, Ring my Bell.

622
00:43:08,517 --> 00:43:11,739
¬ Anda dapat membunyikan bel saya ¬

623
00:43:11,739 --> 00:43:13,110
¬ Dering bel saya ¬

624
00:43:13,110 --> 00:43:15,810
(tertawa)

625
00:43:15,810 --> 00:43:18,663
- Dan dia jatuh cinta.
- Sesuatu seperti itu.

626
00:43:20,770 --> 00:43:22,080
Setahun kemudian, Donovan lahir.

627
00:43:22,080 --> 00:43:23,030
- Seperti apa dia?

628
00:43:24,277 --> 00:43:26,870
- Sama seperti anak lain.

629
00:43:26,870 --> 00:43:29,410
- Lihat, dia tidak pernah berbicara
tentang hal ini kepada saya.

630
00:43:29,410 --> 00:43:30,260
Seperti apa dia?

631
00:43:31,240 --> 00:43:33,523
- Dia bertekad.

632
00:43:35,550 --> 00:43:36,613
Dan peduli.

633
00:43:37,520 --> 00:43:38,693
Dan tanpa henti.

634
00:43:39,900 --> 00:43:42,000
Ketika dia menginginkan sesuatu, dia akan mendapatkannya.

635
00:43:43,980 --> 00:43:46,693
Bahkan jika dia tidak tahu caranya
untuk, dia akan mencari jalan keluar.

636
00:43:48,820 --> 00:43:53,090
Saya ingat kapan dia
tujuh, ini sebelum

637
00:43:53,090 --> 00:43:58,090
Michael dilahirkan, seorang anak kecil
blok memiliki sepeda motor trail ini.

638
00:43:58,197 --> 00:44:01,403
- (tertawa) Sepeda motor trail merah ceri merah.

639
00:44:02,341 --> 00:44:04,100
Saya ingat itu.
- Dan Donny menginginkannya.

640
00:44:04,100 --> 00:44:07,120
Dia hanya menangis dan menangis
karena kami bilang tidak.

641
00:44:07,120 --> 00:44:10,170
- Saya memang menangis.
- Dan Michael sedang dalam perjalanan,

642
00:44:10,170 --> 00:44:11,510
dan tagihan menumpuk,

643
00:44:11,510 --> 00:44:13,060
kami tidak punya uang tambahan.

644
00:44:14,240 --> 00:44:17,660
Ngomong-ngomong, Brenda dulu
buat gulungan kayu manis ini.

645
00:44:17,660 --> 00:44:20,470
Jadi dia telah membuat keseluruhan
sekelompok gulungan ini

646
00:44:20,470 --> 00:44:22,223
untuk pesta dia akan pergi.

647
00:44:23,480 --> 00:44:27,230
Jadi Donny menyelinap ke dapur,

648
00:44:27,230 --> 00:44:31,360
mengambil sekitar selusin ini
gulungan, berbaris di ujung blok

649
00:44:31,360 --> 00:44:33,260
dan mulai bernegosiasi dengan anak ini.

650
00:44:34,278 --> 00:44:36,980
Apakah kamu ingat itu?
- Saya ingat itu, ya.

651
00:44:36,980 --> 00:44:39,040
Jadi saya mengatakan kepadanya bahwa saya akan memberinya

652
00:44:39,040 --> 00:44:42,380
gulungan kayu manis tanpa batas
jika dia memberi saya sepedanya.

653
00:44:42,380 --> 00:44:45,520
Dan dia melakukannya. (tertawa)

654
00:44:45,520 --> 00:44:47,490
- Jadi, apakah Anda menjunjung tinggi
akhir dari penawaran Anda?

655
00:44:47,490 --> 00:44:50,400
- Ya, saya lakukan, dan
Brenda sangat marah padaku.

656
00:44:50,400 --> 00:44:51,773
Saya mendapat banyak masalah.

657
00:44:53,910 --> 00:44:55,300
Dia sangat marah karena dia harus membuatnya

658
00:44:55,300 --> 00:44:57,920
gulungan kayu manis setiap
bulan seperti setahun.

659
00:44:57,920 --> 00:45:00,850
(keluarga tertawa)

660
00:45:00,850 --> 00:45:02,543
- Jenis anak seperti dia.

661
00:45:04,698 --> 00:45:06,748
- Lihat, kamu tidak pernah memberitahuku hal-hal seperti ini.

662
00:45:08,490 --> 00:45:09,840
- Seperti apa aku, Charles?

663
00:45:12,310 --> 00:45:15,253
- Kamu diam, malu.

664
00:45:17,980 --> 00:45:20,543
Setelah Anda berada di belakang itu
kamera, Anda menjadi hidup.

665
00:45:22,913 --> 00:45:25,010
Dan lihat dirimu sekarang,
mencari nafkah dengan itu.

666
00:45:25,010 --> 00:45:26,680
- Memotret.
- Ya, ada sedikit

667
00:45:26,680 --> 00:45:30,493
lebih dari itu.
- Anda adalah anak laki-laki mama.

668
00:45:31,950 --> 00:45:33,523
Selalu di bawah Brenda.

669
00:45:35,750 --> 00:45:37,040
Kadang-kadang, saya dulu berpikir saya tidak punya

670
00:45:37,040 --> 00:45:39,300
ada hubungannya dengan
membawamu ke dunia.

671
00:45:39,300 --> 00:45:41,100
- Apa yang kamu lakukan sekarang, ya?

672
00:45:41,100 --> 00:45:41,933
Dan apa semua ini?

673
00:45:41,933 --> 00:45:43,110
Mengapa Anda mengadakan pertunjukan?

674
00:45:43,110 --> 00:45:45,650
- Maksud kamu apa?
- Doa, mengenang kembali

675
00:45:45,650 --> 00:45:48,430
kali lebih bahagia, kali
bahwa saya bahkan tidak ingat

676
00:45:48,430 --> 00:45:50,317
sebagai sangat bahagia.
- Michael, ayolah, bung!

677
00:45:50,317 --> 00:45:52,930
- Anda bahkan tidak mengenal saya, Charles.

678
00:45:52,930 --> 00:45:54,830
Anda nyaris tidak mengenal Brenda!
- Tunggu sebentar.

679
00:45:54,830 --> 00:45:56,490
- Anda tidak cukup mengenalnya untuk tahu

680
00:45:56,490 --> 00:45:59,260
bahwa dia tidak ingin dikremasi.

681
00:45:59,260 --> 00:46:00,880
Dia tidak percaya akan hal itu.

682
00:46:00,880 --> 00:46:03,170
Tapi lihat dia, setumpuk
debu saat kalian duduk

683
00:46:03,170 --> 00:46:06,120
di sekitar meja tertawa dan
berbicara tentang gulungan kayu manis.

684
00:46:07,099 --> 00:46:08,182
Man, aku keluar.

685
00:46:10,770 --> 00:46:11,603
- Michael.

686
00:46:47,550 --> 00:46:49,010
- Saya hanya ingin sebentar saja.

687
00:46:49,010 --> 00:46:51,930
- Saya tahu, saya hanya ingin ...

688
00:46:55,470 --> 00:46:57,120
Anda bisa merokok bro, itu keren.

689
00:47:11,958 --> 00:47:12,943
- [Michael] Kapan kamu berhenti merokok?

690
00:47:16,500 --> 00:47:17,833
- Ketika saya bertemu Grace.

691
00:47:18,730 --> 00:47:20,203
Dia membencinya, kau tahu?

692
00:47:22,900 --> 00:47:25,543
Hubungan kami benar-benar bergantung padanya.

693
00:47:28,580 --> 00:47:30,180
- Jadi dengan apa Anda menggantinya?

694
00:47:33,681 --> 00:47:35,135
- Senjata.

695
00:47:35,135 --> 00:47:35,968
- Senjata.
- Ya.

696
00:47:35,968 --> 00:47:39,110
- Apa, apakah Anda mengumpulkannya?
- Tidak, tidak, saya tembak mereka.

697
00:47:39,110 --> 00:47:41,093
Anda tahu, seperti pada jarak.

698
00:47:42,940 --> 00:47:44,607
Tapi Grace tidak tahu, jadi.

699
00:47:53,900 --> 00:47:54,733
- Lanjutkan.

700
00:48:13,550 --> 00:48:14,563
Lucu sekali.

701
00:48:15,920 --> 00:48:18,870
Saya ingat Anda memberi saya yang pertama
rokok di halaman belakang.

702
00:48:20,220 --> 00:48:22,733
- Ya, kau melempar
seluruh J saya juga.

703
00:48:23,754 --> 00:48:27,530
- Mereka juga bersih.
- Kamu sakit sekali, kawan.

704
00:48:27,530 --> 00:48:29,013
- [Michael] Mereka mengerikan.

705
00:48:30,210 --> 00:48:32,150
- Saya ingat Brenda datang
dan dia melihat mereka,

706
00:48:32,150 --> 00:48:36,183
dan dia seperti, bukan apa-apa
sedikit pemutih tidak bisa diperbaiki.

707
00:48:37,820 --> 00:48:39,580
- Pemutih.
- Saya sangat marah.

708
00:48:39,580 --> 00:48:41,480
Saya tidak ingin memutihkan hal-hal itu.

709
00:48:43,770 --> 00:48:45,600
Lalu dia membuat kami merokok satu bungkus,

710
00:48:45,600 --> 00:48:48,050
berpikir itu akan menciptakan
semacam keengganan.

711
00:48:49,740 --> 00:48:51,440
- Tidak berhasil.
- Jelas sekali.

712
00:49:00,592 --> 00:49:01,942
- Aku ingin tahu apakah dia menderita.

713
00:49:04,330 --> 00:49:05,843
Brenda, dia baru saja berlari

714
00:49:05,843 --> 00:49:08,523
melalui pikiran saya, berulang-ulang.

715
00:49:11,148 --> 00:49:12,393
Apakah Anda pikir dia pantas menerimanya?

716
00:49:15,072 --> 00:49:17,269
- Kamu bertanya atau memberitahuku?

717
00:49:17,269 --> 00:49:20,650
- Hei, Donny, kita tidak melakukannya
tepatnya memenangkan lotere induk.

718
00:49:20,650 --> 00:49:21,650
- Saya tidak tahu.

719
00:49:24,370 --> 00:49:26,909
Saya pikir mereka melakukan yang terbaik
mereka bisa, Anda tahu.

720
00:49:26,909 --> 00:49:27,952
- Terus katakan itu pada dirimu sendiri.

721
00:49:27,952 --> 00:49:30,154
- Apa yang kamu lakukan manusia?
- Apa?

722
00:49:30,154 --> 00:49:30,987
- Kamu tahu apa maksudku.

723
00:49:30,987 --> 00:49:32,580
Apa itu saat makan malam, apa itu?

724
00:49:32,580 --> 00:49:35,280
- Donny, seperti, dua hari
doa dan makan malam

725
00:49:35,280 --> 00:49:37,320
jangan menebus selama 22 tahun.

726
00:49:37,320 --> 00:49:38,910
Maksudku, dia berusaha menjernihkan nuraninya

727
00:49:38,910 --> 00:49:42,060
atau centang beberapa kotak kecil
pada program 12 langkah kecilnya.

728
00:49:42,060 --> 00:49:43,594
Saya tidak punya waktu untuk pria itu,

729
00:49:43,594 --> 00:49:44,570
dia bisa merindukanku dengan omong kosong itu.

730
00:49:44,570 --> 00:49:47,053
- Kenapa kau begitu marah?
- Kamu juga harus.

731
00:49:48,440 --> 00:49:49,320
- Dengarkan aku, Michael.

732
00:49:49,320 --> 00:49:53,130
Ketika saya pergi, saya pergi
semuanya di masa lalu.

733
00:49:53,130 --> 00:49:54,960
Semua di belakangku, sudah selesai.

734
00:49:54,960 --> 00:49:56,133
Ini melalui manusia.

735
00:49:59,490 --> 00:50:00,823
- Asap dan cermin.

736
00:50:03,550 --> 00:50:04,390
Merokok

737
00:50:05,750 --> 00:50:06,690
dan cermin.

738
00:50:23,157 --> 00:50:24,634
- Apakah kamu menikmati makan malam?
- Aku melakukannya.

739
00:50:24,634 --> 00:50:26,514
- Sangat baik.
- Terima kasih banyak.

740
00:50:26,514 --> 00:50:27,655
- Senang bertemu denganmu.

741
00:50:27,655 --> 00:50:28,920
- Senang bertemu denganmu juga.

742
00:50:33,037 --> 00:50:35,290
- Kamu tahu, kenapa tidak
Anda masuk ke sana dan bersantai.

743
00:50:35,290 --> 00:50:36,290
Kami punya ini.

744
00:50:36,290 --> 00:50:38,440
Serius, ayo Grace, duduklah.

745
00:50:38,440 --> 00:50:39,273
Kita dapat ini.

746
00:50:40,394 --> 00:50:41,410
- Terima kasih semuanya.

747
00:50:41,410 --> 00:50:42,260
- Oh tidak masalah.

748
00:50:50,470 --> 00:50:52,220
- Dia gadis yang manis.

749
00:50:54,070 --> 00:50:55,523
Apa yang salah?
- Tidak ada.

750
00:50:56,710 --> 00:50:59,230
- Charles, kita pernah
teman selama 30 tahun plus.

751
00:50:59,230 --> 00:51:00,883
Saya tahu pandangan itu, ada apa?

752
00:51:02,090 --> 00:51:03,120
- Kamu tahu, dia tidak berbohong.

753
00:51:03,120 --> 00:51:04,820
- Siapa?
- Michael, ketika dia berkata

754
00:51:04,820 --> 00:51:06,173
Saya tidak kenal dia, saya tidak tahu.

755
00:51:07,230 --> 00:51:08,800
- Charles, yang baik adalah keduanya

756
00:51:08,800 --> 00:51:10,150
Anda masih bernafas.

757
00:51:12,330 --> 00:51:14,320
- Clarice, aku punya perasaan itu.

758
00:51:14,320 --> 00:51:15,790
Itu semua datang padaku terlalu cepat.

759
00:51:15,790 --> 00:51:17,957
Brenda, dan anak-anak lelaki, dan Abigail.

760
00:51:17,957 --> 00:51:18,790
- Aku tahu.

761
00:51:20,490 --> 00:51:21,490
- Saya sudah berdoa.

762
00:51:23,290 --> 00:51:24,290
Tuhan tidak mendengarkan.

763
00:51:25,440 --> 00:51:29,570
- Dia mendengarkan, tapi semua
yang Anda lakukan adalah berbicara.

764
00:51:29,570 --> 00:51:34,570
Mungkin jika Anda melambat, Anda akan
dapatkan yang kamu butuhkan, Charles.

765
00:51:34,710 --> 00:51:37,620
- Satu-satunya waktu saya melambat
Turun dalam botol.

766
00:51:37,620 --> 00:51:38,983
- Oh, Charles.

767
00:51:43,470 --> 00:51:44,363
Charles.

768
00:51:59,104 --> 00:52:03,104
Anda tahu, saat saya
memutuskan untuk berhenti minum,

769
00:52:04,210 --> 00:52:05,533
Maurice berusia 10 tahun.

770
00:52:06,640 --> 00:52:08,500
Itu tiga tahun setelah ayahnya meninggal,

771
00:52:08,500 --> 00:52:10,310
dan saya seharusnya membawanya

772
00:52:10,310 --> 00:52:11,883
ke pesta ulang tahun teman.

773
00:52:14,250 --> 00:52:16,133
Tapi aku malah ingin terbuang sia-sia.

774
00:52:18,230 --> 00:52:19,363
Dia sangat marah.

775
00:52:21,210 --> 00:52:22,657
Saya telah berjanji padanya.

776
00:52:25,242 --> 00:52:26,533
Tetapi saya memilih kecanduan saya.

777
00:52:28,420 --> 00:52:30,853
Dia bergegas keluar rumah dengan marah.

778
00:52:32,590 --> 00:52:33,543
Saya pingsan.

779
00:52:37,690 --> 00:52:38,523
aku ingat

780
00:52:39,690 --> 00:52:42,340
bangun ke polisi

781
00:52:44,600 --> 00:52:45,863
mengetuk pintu saya.

782
00:52:48,805 --> 00:52:50,367
Dan saya menjawab, bingung.

783
00:52:54,490 --> 00:52:57,140
Yang saya ingat adalah yang mereka katakan

784
00:52:57,140 --> 00:52:59,263
bahwa bayi saya ditabrak mobil.

785
00:53:01,210 --> 00:53:03,160
Saya tidak mendengar apa pun setelah itu.

786
00:53:10,790 --> 00:53:15,790
Anda tahu, itu sebabnya mereka
katakanlah hidup ini bukan apa-apa

787
00:53:16,190 --> 00:53:18,093
tetapi jumlah pilihan kita, Charles.

788
00:53:21,682 --> 00:53:24,100
Dan itu sebabnya kita harus memilih dengan bijak.

789
00:53:29,520 --> 00:53:31,373
Jadi, Anda harus memilih dengan bijak.

790
00:53:36,240 --> 00:53:37,073
Sini.

791
00:53:40,270 --> 00:53:41,883
Anda menyelesaikan hidangan ini.

792
00:53:42,800 --> 00:53:44,100
Saya mendapat hari yang panjang besok.

793
00:53:49,900 --> 00:53:51,110
- Terimakasih temanku.

794
00:53:52,504 --> 00:53:54,004
- Selalu, Charles.

795
00:53:58,864 --> 00:54:02,281
(Musik piano melankolis)

796
00:54:10,700 --> 00:54:14,243
- Saya memakainya seperti kulit saya.

797
00:54:15,620 --> 00:54:19,743
Rona cokelat cokelat yang memiliki cerita lebih dalam.

798
00:54:21,240 --> 00:54:25,970
Melukis di sekitarku seperti
refleksi cermin.

799
00:54:25,970 --> 00:54:28,373
Dia adalah kesalahan saya.

800
00:54:29,330 --> 00:54:30,693
Dia adalah kemuliaan saya.

801
00:54:32,026 --> 00:54:34,000
Untuk siapa aku tanpa dia

802
00:54:34,000 --> 00:54:36,143
memaksakan pada setiap keputusan saya?

803
00:54:37,000 --> 00:54:39,960
Seperti kabut berkabut mendistorsi visi saya

804
00:54:39,960 --> 00:54:42,750
tentang siapa aku sebenarnya jika aku tidak

805
00:54:42,750 --> 00:54:45,383
menjalani kehidupan dengan rasa bersalah sebagai pemandu saya.

806
00:54:46,266 --> 00:54:49,683
(Musik piano melankolis)

807
00:54:56,362 --> 00:54:57,195
- Rahmat?

808
00:55:08,842 --> 00:55:11,425
- Saya tidak bisa tidur.
- Aku juga.

809
00:55:15,730 --> 00:55:18,510
- [Penyair] Rasa Bersalah telah membangun saya.

810
00:55:18,510 --> 00:55:21,460
Bata demi bata dan batu demi batu,

811
00:55:21,460 --> 00:55:26,040
Saya telah dibangun dan
dibangun kembali, dan masih

812
00:55:26,040 --> 00:55:27,810
Saya telah membuat rasa bersalah di rumah saya.

813
00:55:27,810 --> 00:55:31,423
- Dia cantik.
- Ya dia.

814
00:55:35,530 --> 00:55:36,873
Dia marah padaku.

815
00:55:38,620 --> 00:55:41,310
Anda tidak bisa tahu dengan melihat wajahnya.

816
00:55:41,310 --> 00:55:43,483
Lihat cara dia menyentuh sikunya?

817
00:55:44,400 --> 00:55:46,980
- Ya.
- Itu yang biasa dia lakukan

818
00:55:46,980 --> 00:55:48,023
ketika dia kesal.

819
00:55:49,995 --> 00:55:52,053
Itu adalah tic yang tidak disadari.

820
00:55:53,920 --> 00:55:55,073
Mungkin peringatan.

821
00:55:58,130 --> 00:55:59,380
- Apa yang kamu lakukan padanya?

822
00:56:00,700 --> 00:56:02,440
- Banyak hal.

823
00:56:02,440 --> 00:56:04,840
- [Grace] Ya, mereka
tidak mungkin semuanya buruk.

824
00:56:06,980 --> 00:56:09,230
- [Charles] Ini
tepat sebelum aku pergi.

825
00:56:09,230 --> 00:56:11,903
- Kamu mau pergi kemana?
- Penjara.

826
00:56:15,040 --> 00:56:16,400
Ini adalah bagian di mana Anda berkata,

827
00:56:16,400 --> 00:56:18,033
kenapa kamu pergi ke penjara, Charles?

828
00:56:19,920 --> 00:56:21,420
- Yah, tidak masalah kenapa.

829
00:56:23,095 --> 00:56:23,943
Anda di sini sekarang, bukan?

830
00:56:24,994 --> 00:56:27,494
(musik piano)

831
00:56:35,280 --> 00:56:36,530
- Itu Abigail Johnson.

832
00:56:38,260 --> 00:56:39,210
Anak perempuan yang cantik.

833
00:56:41,980 --> 00:56:44,930
Setiap tahun sejak saya keluar,
Saya pergi dan melihat ibunya.

834
00:56:50,740 --> 00:56:52,340
Saya tidak pernah keluar dan berbicara dengannya.

835
00:56:53,200 --> 00:56:54,050
Saya hanya duduk di sana.

836
00:56:57,733 --> 00:56:59,180
Tidak ada hari berlalu yang tidak saya bayangkan

837
00:56:59,180 --> 00:57:00,643
menjadi seperti apa dia.

838
00:57:02,470 --> 00:57:04,470
Hari ini adalah hari peringatan kecelakaan itu.

839
00:57:09,554 --> 00:57:13,260
Saya hanya berharap saya bisa kembali.
- Kalau saja kita bisa

840
00:57:13,260 --> 00:57:15,677
semua kembali dan mengubah banyak hal.

841
00:57:15,677 --> 00:57:19,280
- Hei, sayang, kita baru saja
menonton film-film lama di rumah.

842
00:57:19,280 --> 00:57:21,423
- Ayo pergi, Grace.
- Donovan, kita bicara.

843
00:57:21,423 --> 00:57:23,575
- Saya tidak bertanya.

844
00:57:23,575 --> 00:57:26,658
(Musik piano muram)

845
00:57:33,290 --> 00:57:34,891
- [Charles] Nak.

846
00:57:34,891 --> 00:57:35,943
- Kami akan berangkat besok pagi.

847
00:57:36,810 --> 00:57:37,810
- [Charles] Donovan.

848
00:57:39,773 --> 00:57:41,560
- Kenapa kamu harus
ceritakan padanya kisah itu, kawan?

849
00:57:41,560 --> 00:57:43,463
- Karena itu terjadi, Donovan.

850
00:57:45,040 --> 00:57:45,873
Itu terjadi.

851
00:57:48,690 --> 00:57:51,613
Saya berdoa untuk kalian, selama bertahun-tahun.

852
00:57:53,013 --> 00:57:55,627
Saya berdoa kepada Tuhan untuk merawat Anda.

853
00:57:56,535 --> 00:57:58,118
Karena saya tidak bisa.

854
00:57:59,037 --> 00:58:00,363
- Kamu tahu, aku menghargai doamu,

855
00:58:02,400 --> 00:58:04,263
tetapi saya membutuhkan lebih dari itu, bung.

856
00:58:05,837 --> 00:58:06,920
Aku membutuhkanmu.

857
00:58:13,894 --> 00:58:14,935
Aku membutuhkanmu.

858
00:58:14,935 --> 00:58:17,852
(Musik melankolis)

859
00:58:23,010 --> 00:58:25,060
- [Penyair] Tidak ada tentang saya

860
00:58:25,060 --> 00:58:28,190
bahwa kesalahan saya tidak tahu, dia mendengarkannya

861
00:58:29,030 --> 00:58:33,460
dengan cerdik dan bergantung pada setiap kata saya.

862
00:58:33,460 --> 00:58:34,773
Bagaimana saya bisa membiarkannya pergi?

863
00:58:36,090 --> 00:58:38,700
- [Wanita] Apakah kita akan pergi
alamat gajah di kamar?

864
00:58:38,700 --> 00:58:40,013
- [Michael] Ada gajah?

865
00:58:41,040 --> 00:58:43,203
- Pasti ada gajah.

866
00:58:45,796 --> 00:58:48,870
Anda pernah menikah sekali?
- Permisi?

867
00:58:48,870 --> 00:58:49,703
- Saya melakukan penelitian.

868
00:58:49,703 --> 00:58:52,620
- Anda menelepon melalui
penelitian barang saya?

869
00:58:52,620 --> 00:58:54,656
Di mana jurnalistiknya
integritas itu?

870
00:58:54,656 --> 00:58:56,020
- Tunggu, tunggu, saya tidak
berencana menulis tentang Anda.

871
00:58:56,020 --> 00:58:57,780
- Sekarang, Adriana, aku serius.

872
00:58:57,780 --> 00:59:00,063
Dapatkan barang-barang Anda dan keluar.

873
00:59:01,540 --> 00:59:04,770
- Kalian semua berada di untuk mengobati.

874
00:59:04,770 --> 00:59:09,036
Anda semua akan mencintai
dan memuja yang indah

875
00:59:09,036 --> 00:59:10,196
suara penuh perasaan Denise.
- Bisakah saya mendapatkan wiski,

876
00:59:10,196 --> 00:59:11,900
tolong rapi.
- Tolong ID.

877
00:59:11,900 --> 00:59:14,940
- [Penyiar] Berikan ronde hangat
tepuk tangan untuk Nona Denise.

878
00:59:14,940 --> 00:59:17,940
(hadirin bertepuk tangan)

879
00:59:22,900 --> 00:59:23,733
- Terima kasih.

880
00:59:25,770 --> 00:59:26,603
Begitu.

881
00:59:27,690 --> 00:59:30,333
Aku akan mengubahnya
sedikit saja malam ini.

882
00:59:31,780 --> 00:59:33,980
Kalian tidak keberatan jika aku
lakukan saya sebentar, bukan?

883
00:59:33,980 --> 00:59:35,460
- Ayo gadis.
(hadirin bertepuk tangan)

884
00:59:35,460 --> 00:59:36,293
- Bagus

885
00:59:47,857 --> 00:59:50,720
Anda menikmati musiknya?
- Ya, itu obat bius.

886
00:59:50,720 --> 00:59:53,460
Anda melakukan cukup bagus
pekerjaan, saya merasakannya.

887
00:59:53,460 --> 00:59:56,790
Jika Anda membutuhkannya
foto, sampul album,

888
00:59:56,790 --> 00:59:58,660
atau materi promosi,
Kabari saja.

889
00:59:58,660 --> 01:00:00,401
Kamu tahu aku punya kamu.

890
01:00:00,401 --> 01:00:03,078
Anda masih fotogenik.
- Masih?

891
01:00:03,078 --> 01:00:04,653
- Ya, masih fotogenik.

892
01:00:08,210 --> 01:00:11,300
- [Denise] Oh wow, tidak mungkin.

893
01:00:11,300 --> 01:00:12,840
- [Michael] Ya, Anda ingat hari itu?

894
01:00:12,840 --> 01:00:14,670
- Kencan pertama kita.
- Ya.

895
01:00:14,670 --> 01:00:16,820
Saya menemukan ini di kamar saya.
- Astaga.

896
01:00:16,820 --> 01:00:19,040
Anda tahu, Anda masih agak

897
01:00:19,040 --> 01:00:23,160
seorang fotografer yang layak.
- Oh, jadi kamu ikuti pekerjaanku.

898
01:00:23,160 --> 01:00:24,780
- Yah, ya, aku mungkin sudah melihatnya

899
01:00:24,780 --> 01:00:26,758
Anda Facebook sekali atau dua kali.

900
01:00:26,758 --> 01:00:29,910
- Jadi Anda menyetujuinya?
- Saya menyetujuinya.

901
01:00:29,910 --> 01:00:33,740
- Tapi, yang lebih penting, kamu sudah
telah Facebook menguntit saya.

902
01:00:33,740 --> 01:00:35,913
- Terserah. (tertawa)

903
01:00:36,890 --> 01:00:38,340
Terserah, terserah, terserah.

904
01:00:40,400 --> 01:00:41,653
- Kamu tahu, Denise, aku,

905
01:00:44,620 --> 01:00:45,620
Aku sangat merindukan kamu.

906
01:00:49,610 --> 01:00:50,443
- Saya sudah,

907
01:00:54,118 --> 01:00:56,423
jangan merusak suasana.

908
01:00:57,740 --> 01:01:00,534
Oke, kami mendapat getaran yang bagus sekarang.

909
01:01:00,534 --> 01:01:01,400
- Kamu sama sekali tidak merindukanku.

910
01:01:01,400 --> 01:01:03,240
- Michael, serius.
- Denise, ayolah.

911
01:01:03,240 --> 01:01:05,290
- Mengapa kamu datang ke sini malam ini, Michael?

912
01:01:06,180 --> 01:01:08,083
Untuk penutupan?
- Aku sangat merindukan kamu.

913
01:01:09,930 --> 01:01:11,600
Aku merindukan senyummu.

914
01:01:11,600 --> 01:01:13,915
Anda tahu, saya perlu melakukannya
lihat itu di sana.

915
01:01:13,915 --> 01:01:15,840
Itulah yang perlu saya lihat.

916
01:01:15,840 --> 01:01:18,143
Saya terbang jauh ke sana
Michigan hanya untuk itu.

917
01:01:22,580 --> 01:01:25,523
- Kenapa kamu pergi?
- Kamu tidak akan mengerti.

918
01:01:26,590 --> 01:01:30,573
- Tidak tahu, saya sudah bertanya pada diri sendiri
pertanyaan itu selama bertahun-tahun.

919
01:01:31,630 --> 01:01:33,023
Mencoba memahaminya.

920
01:01:34,740 --> 01:01:38,623
Jadi, saya ingin Anda membantu saya mengerti.

921
01:01:39,950 --> 01:01:41,153
Anda berhutang itu pada saya.

922
01:01:46,300 --> 01:01:48,100
Kami dua bulan dari pernikahan kami.

923
01:01:51,620 --> 01:01:54,273
Aku siap bersamamu
untuk sisa hidup saya.

924
01:01:58,694 --> 01:02:01,611
(ponsel berdengung)

925
01:02:06,470 --> 01:02:07,303
Hei kau!

926
01:02:09,030 --> 01:02:12,653
Ya, ya, ya, pertunjukannya
bagus, aku membunuhnya seperti biasa.

927
01:02:16,190 --> 01:02:17,503
Ya saya siap.

928
01:02:19,490 --> 01:02:20,960
Baik.

929
01:02:20,960 --> 01:02:22,670
Saya akan berada di depan.

930
01:02:22,670 --> 01:02:23,503
Aku mencintaimu juga.

931
01:02:25,000 --> 01:02:25,833
Sampai jumpa.

932
01:02:30,290 --> 01:02:33,453
Aku harus pergi.
- Apakah itu pacarmu?

933
01:02:34,690 --> 01:02:37,980
- Tunangan.
- Apakah kau mencintainya?

934
01:02:37,980 --> 01:02:40,250
- saya lakukan.

935
01:02:40,250 --> 01:02:41,083
- Apakah kamu?

936
01:02:42,740 --> 01:02:45,997
- Aku harus pergi, dan itu berarti kamu juga.

937
01:02:47,094 --> 01:02:47,927
Begitu.

938
01:02:49,713 --> 01:02:52,630
(Musik melankolis)

939
01:03:13,391 --> 01:03:15,808
(membanting pintu)

940
01:03:24,598 --> 01:03:27,598
(furniture crash)

941
01:03:49,330 --> 01:03:52,080
(musik dramatis)

942
01:04:05,734 --> 01:04:08,484
- Aku ingat itu kesukaanmu.

943
01:04:10,651 --> 01:04:11,484
Tidak tidak!

944
01:04:14,367 --> 01:04:16,017
- Kamu harus tidur, Michael.

945
01:04:18,993 --> 01:04:20,593
- Biarkan aku menuangkan minuman untukmu.

946
01:04:22,390 --> 01:04:24,223
Ini akan baik untukmu.

947
01:04:27,654 --> 01:04:30,150
Jangan kasar, Charles,
minum denganku.

948
01:04:30,150 --> 01:04:31,380
- Ini tidak membantumu.

949
01:04:31,380 --> 01:04:33,000
- Baik.

950
01:04:33,000 --> 01:04:34,690
Jangan berpikir.

951
01:04:34,690 --> 01:04:36,563
Saya lupa bahwa Anda mengkremasinya.

952
01:04:37,812 --> 01:04:41,273
Ya, semua dia, semua yang pernah ada
inginkan adalah penguburan tradisional.

953
01:04:42,240 --> 01:04:43,510
Anda membencinya.
- Aku tidak membencinya.

954
01:04:43,510 --> 01:04:45,570
- Oh, berhentilah berbohong.
- Aku mencintainya seperti aku mencintaimu.

955
01:04:45,570 --> 01:04:46,403
- Pembohong!

956
01:04:48,411 --> 01:04:51,651
Jangan kasar, Charles,
ayo, minum.

957
01:04:51,651 --> 01:04:52,984
- Kamu dengar itu?

958
01:04:54,945 --> 01:04:56,527
Donovan, saya mendengar berbicara.

959
01:04:56,527 --> 01:04:57,660
- Anda tidak tahu apa yang saya alami.

960
01:04:57,660 --> 01:04:58,540
- Saya tahu apa yang Anda alami.

961
01:04:58,540 --> 01:04:59,730
- Kamu tidak tahu, kamu tidak di sini.

962
01:04:59,730 --> 01:05:00,787
- Saya tidak bisa berada di sini.

963
01:05:00,787 --> 01:05:01,943
Dan saya minta maaf.

964
01:05:03,466 --> 01:05:04,299
- Donovan!

965
01:05:06,503 --> 01:05:08,281
- [Michael] Aku kenal kamu Charles,

966
01:05:08,281 --> 01:05:10,781
lebih baik dari yang Anda tahu sendiri.

967
01:05:12,024 --> 01:05:15,002
(Michael berbicara dengan tidak jelas)

968
01:05:15,002 --> 01:05:17,752
(musik dramatis)

969
01:05:22,439 --> 01:05:23,689
- Ini Michael.

970
01:05:24,663 --> 01:05:26,023
- Selalu Michael.

971
01:05:26,023 --> 01:05:29,773
(Michael berbicara dengan tidak jelas)

972
01:05:30,790 --> 01:05:33,253
- Ini salahmu kalau aku seperti ini.

973
01:05:34,393 --> 01:05:35,563
Saya membela Anda.

974
01:05:36,880 --> 01:05:39,653
Hari demi hari.

975
01:05:40,530 --> 01:05:42,820
Dibicarakan, dikejar-kejar,

976
01:05:42,820 --> 01:05:45,946
setelah dilemparkan batu
aku, aku berjuang untukmu!

977
01:05:45,946 --> 01:05:47,562
Tapi kamu tidak di sini untuk melindungiku.

978
01:05:47,562 --> 01:05:50,312
(musik dramatis)

979
01:05:52,370 --> 01:05:53,203
- Maafkan saya.

980
01:05:54,170 --> 01:05:55,120
- Tetap di sini, Grace.

981
01:05:55,970 --> 01:05:57,925
- Tidak, aku ikut denganmu.

982
01:05:57,925 --> 01:05:58,760
- Grace, berapa kali
Aku harus memberitahumu,

983
01:05:58,760 --> 01:06:00,690
ini bukan urusanmu.

984
01:06:00,690 --> 01:06:03,610
Silahkan.
- Itu urusan saya.

985
01:06:03,610 --> 01:06:04,883
Itu menyangkut kita berdua.

986
01:06:08,000 --> 01:06:11,250
- Tetap di sini.
- Saya datang.

987
01:06:11,250 --> 01:06:13,800
- Saya bilang tetap di sini!

988
01:06:15,225 --> 01:06:17,975
(musik dramatis)

989
01:06:20,740 --> 01:06:23,320
- Mari kita minum bersama.

990
01:06:23,320 --> 01:06:24,943
Ayah dan anak.

991
01:06:27,000 --> 01:06:29,520
Minumlah saja, oke?

992
01:06:29,520 --> 01:06:31,518
Kami berdua tahu kamu ingin.

993
01:06:31,518 --> 01:06:34,137
- Ayolah, hentikan,
apa yang kamu lakukan, kawan?

994
01:06:34,137 --> 01:06:35,393
- Donny, ya.

995
01:06:36,950 --> 01:06:38,870
Silakan minum bersama kami, Donny.
- Ayo, teman.

996
01:06:38,870 --> 01:06:40,230
Akhir pekan yang panjang bagi semua orang.

997
01:06:40,230 --> 01:06:41,720
Ayo kita tidur saja.

998
01:06:41,720 --> 01:06:43,270
- Jangan, jangan lakukan itu padaku!

999
01:06:43,270 --> 01:06:44,623
Apakah Anda tidak menggurui saya.

1000
01:06:44,623 --> 01:06:46,619
- [Charles] Tidak apa-apa, Donny.

1001
01:06:46,619 --> 01:06:50,523
(Michael berbicara dengan tidak jelas)

1002
01:06:50,523 --> 01:06:53,081
- [Donny] Lihat itu, apa tidak apa-apa, ya?

1003
01:06:53,081 --> 01:06:55,300
Apakah ini baik-baik saja, saya muak dengan ini!

1004
01:06:55,300 --> 01:06:57,563
- Itu dia.
- Diam.

1005
01:06:57,563 --> 01:06:59,600
- Butuh beberapa saat, tapi
Anda akhirnya muncul.

1006
01:06:59,600 --> 01:07:00,433
- Diam.

1007
01:07:03,470 --> 01:07:06,127
Lihat ini alasannya
Saya pergi, Anda mengerti itu?

1008
01:07:06,127 --> 01:07:08,683
- Kamu persis seperti dia.

1009
01:07:08,683 --> 01:07:09,681
Ya, Anda telah lari darinya,

1010
01:07:09,681 --> 01:07:12,203
tapi kamu tidak bisa lari dari siapa kamu, Donny.

1011
01:07:12,203 --> 01:07:14,625
- Aku tidak seperti dia.

1012
01:07:14,625 --> 01:07:16,810
- Anda telah menjalankan seluruh hidup Anda.

1013
01:07:16,810 --> 01:07:18,377
Anda tidak sabar untuk meninggalkan saya di sini.

1014
01:07:18,377 --> 01:07:19,680
- Apakah kamu bercanda, kawan?

1015
01:07:19,680 --> 01:07:20,943
Saya kuliah.

1016
01:07:21,780 --> 01:07:23,080
Apa yang harus saya lakukan?

1017
01:07:24,020 --> 01:07:26,010
Duduklah di sini dan membusuk
seperti orang lain?

1018
01:07:26,010 --> 01:07:28,003
Kawan, kau pria yang sangat narsis!

1019
01:07:28,003 --> 01:07:29,827
Anda tidak tahu apa yang saya lakukan untuk Anda.

1020
01:07:29,827 --> 01:07:32,190
- Man kau tidak pernah,
banyak saudara.

1021
01:07:32,190 --> 01:07:33,681
- Apakah kamu bercanda?

1022
01:07:33,681 --> 01:07:36,190
(Pria berdebat dengan tidak jelas)

1023
01:07:36,190 --> 01:07:37,023
- Saya dulu.

1024
01:07:38,102 --> 01:07:40,360
Ketika Charles pergi ke
penjara, siapa di sana?

1025
01:07:40,360 --> 01:07:41,263
Saya dulu.

1026
01:07:42,545 --> 01:07:43,820
Dan ketika Anda memiliki mimpi buruk Anda,

1027
01:07:43,820 --> 01:07:45,250
dan kamu tidak bisa tidur di malam hari,
1028
01:07:45,250 --> 01:07:48,790
siapa di sana, Michael, aku.
- Donny.

1029
01:07:48,790 --> 01:07:50,820
- Dan siapa yang ada di sana untukku, ya?

1030
01:07:50,820 --> 01:07:52,702
Siapa yang ada di sana untukku?
- Donny, Donny.

1031
01:07:52,702 --> 01:07:53,723
- Lepaskan aku!

1032
01:07:53,723 --> 01:07:54,721
Apakah Anda bercanda?

1033
01:07:54,721 --> 01:07:57,471
(musik dramatis)

1034
01:07:59,302 --> 01:08:00,382
Apakah ini yang Anda inginkan, ya?

1035
01:08:00,382 --> 01:08:04,049
(Pria berteriak tidak jelas)

1036
01:08:05,610 --> 01:08:06,881
- [Michael] Apa yang akan kamu lakukan sekarang,

1037
01:08:06,881 --> 01:08:09,697
apa yang akan kamu lakukan sekarang, Donny?

1038
01:08:09,697 --> 01:08:11,918
- Aku sangat muak, muak!

1039
01:08:11,918 --> 01:08:13,560
- [Michael] Ayo lakukan ini.

1040
01:08:13,560 --> 01:08:16,123
Apa, apa, katakan sesuatu, katakan sesuatu.

1041
01:08:17,238 --> 01:08:18,477
Kamu tidak besar dan tangguh sekarang.

1042
01:08:18,477 --> 01:08:19,777
Lepaskan aku, teman!

1043
01:08:19,777 --> 01:08:21,521
Apa yang salah denganmu?

1044
01:08:21,521 --> 01:08:22,614
- Donovan.
- Apa?

1045
01:08:22,614 --> 01:08:23,620
- Kamu pikir aku anak kecil itu?

1046
01:08:24,531 --> 01:08:27,281
(musik dramatis)

1047
01:08:28,968 --> 01:08:30,218
- Rahmat, Rahmat!

1048
01:08:32,467 --> 01:08:34,131
Rahmat, ya Tuhan.

1049
01:08:34,131 --> 01:08:36,548
(Grace terisak-isak)

1050
01:08:38,630 --> 01:08:42,200
Lihat aku, lihat aku, ini
akan baik-baik saja, oke?

1051
01:08:42,200 --> 01:08:43,167
Charles, telepon 911.

1052
01:08:45,402 --> 01:08:49,187
Tidak apa-apa,
tidak apa-apa.

1053
01:08:49,187 --> 01:08:52,302
Baiklah, tenang saja,
tidak apa-apa.

1054
01:08:52,302 --> 01:08:53,385
Charles, ayah!

1055
01:08:56,110 --> 01:08:57,427
Panggil 911.

1056
01:08:57,427 --> 01:09:00,010
(musik muram)

1057
01:09:02,040 --> 01:09:02,873
- Benar.

1058
01:09:04,766 --> 01:09:07,147
- Baiklah, tidak apa-apa.

1059
01:09:07,147 --> 01:09:09,730
(musik muram)

1060
01:09:11,928 --> 01:09:15,761
(orang berbicara dengan tidak jelas)

1061
01:09:29,789 --> 01:09:30,622
- Terima kasih.

1062
01:09:36,446 --> 01:09:38,123
- Jadi saya akan menjadi kakek.

1063
01:09:43,400 --> 01:09:45,000
- Seharusnya aku tidak datang ke sini.

1064
01:09:51,210 --> 01:09:52,760
- Anda punya nama yang dipilih?

1065
01:09:56,850 --> 01:10:00,503
Saya membayangkan Grace memiliki nama
bahkan sebelum kalian semua bertemu.

1066
01:10:06,040 --> 01:10:08,940
Saya telah memilih nama Anda
bahkan sebelum kamu berpikir.

1067
01:10:12,050 --> 01:10:12,883
Donovan.

1068
01:10:13,890 --> 01:10:15,083
Prajurit gelap

1069
01:10:17,380 --> 01:10:18,363
Pejuang saya.

1070
01:10:23,830 --> 01:10:25,693
Aku tahu aku akan punya anak laki-laki dulu.

1071
01:10:30,110 --> 01:10:31,910
Anda tidak datang ke dunia dengan mudah.

1072
01:10:35,370 --> 01:10:37,173
Anda dan ibumu hampir mati.

1073
01:10:40,070 --> 01:10:41,973
Pengalaman paling menakutkan dalam hidupku.

1074
01:10:52,940 --> 01:10:53,773
- Asher.

1075
01:10:57,660 --> 01:11:01,243
- Dari Asher rotinya akan menjadi gemuk.

1076
01:11:02,840 --> 01:11:05,913
Dan dia akan menghasilkan noda kerajaan.

1077
01:11:09,486 --> 01:11:10,486
- Itu artinya berkah.

1078
01:11:12,760 --> 01:11:14,240
Saya memilih nama itu karena

1079
01:11:17,667 --> 01:11:20,320
Saya hanya ingin dia melakukannya
menjadi sesuatu yang berbeda.

1080
01:11:21,848 --> 01:11:22,681
Kamu tahu?

1081
01:11:24,670 --> 01:11:26,837
Saya ingin dia menjadi lebih baik.

1082
01:11:30,728 --> 01:11:31,811
- Dia akan.

1083
01:11:39,390 --> 01:11:41,040
- Tapi mungkin itu tidak dimaksudkan.

1084
01:11:42,947 --> 01:11:45,030
- Apa yang tidak dimaksudkan?

1085
01:11:47,583 --> 01:11:49,993
- Kami kehilangan tiga bayi, Charles.

1086
01:11:51,747 --> 01:11:52,580
Tiga.

1087
01:11:54,104 --> 01:11:58,707
Dan kali ini, saya tidak tahu, saya hanya.

1088
01:11:58,707 --> 01:12:00,874
Aku merasa ini salahku.

1089
01:12:07,566 --> 01:12:09,703
- Terakhir kali Anda
Ibu datang mengunjungi saya,

1090
01:12:13,080 --> 01:12:17,593
dia datang untuk memberitahuku untuk tidak pernah
datang di sekitar Anda semua lagi.

1091
01:12:22,718 --> 01:12:23,893
Saya setuju untuk menjauh.

1092
01:12:28,040 --> 01:12:29,003
Saya salah.

1093
01:12:32,210 --> 01:12:33,043
Tapi ibumu

1094
01:12:36,510 --> 01:12:38,510
dia mencintaimu dengan cara terbaik yang dia tahu.

1095
01:12:42,580 --> 01:12:44,063
Kamu tidak seperti ibumu.

1096
01:12:45,740 --> 01:12:47,183
Anda tidak seperti saya.

1097
01:12:50,980 --> 01:12:53,783
Anda datang melalui kami,
tapi kamu bukan dari kami.

1098
01:12:57,006 --> 01:12:59,923
Donnie, kamu akan menjadi ayah yang hebat.

1099
01:13:20,664 --> 01:13:23,164
- Tuan, kamu bisa menemuinya sekarang.

1100
01:13:25,646 --> 01:13:28,206
- Apakah mereka baik-baik saja?
- Semuanya akan baik-baik saja.

1101
01:13:28,206 --> 01:13:29,289
Ikutlah bersamaku.

1102
01:13:36,282 --> 01:13:39,365
(Musik piano muram)

1103
01:18:05,507 --> 01:18:07,063
- Kenapa dia menyimpan ini dari saya?

1104
01:18:08,085 --> 01:18:11,581
(Musik piano muram)

1105
01:18:11,581 --> 01:18:14,140
Bahkan tidak masalah,
Karena itu hanya kata-kata.

1106
01:18:14,140 --> 01:18:17,040
Itu hanya tumpukan
kata-kata, dari mimpi yang hancur,

1107
01:18:17,040 --> 01:18:19,130
harapan dan permintaan maaf, dan penyesalan.

1108
01:18:19,130 --> 01:18:21,480
Hanya sejumlah besar
omong kosong, tidak ada apa-apa.

1109
01:18:21,480 --> 01:18:23,273
Tumpukan apa-apa.

1110
01:18:29,824 --> 01:18:34,380
- Saya tidak akan berada di sini hari ini jika
bukan karena kata-kata ini.

1111
01:18:34,380 --> 01:18:37,760
- Ya, kata-kata ini tidak bisa menghentikan saya

1112
01:18:37,760 --> 01:18:40,740
dari mendapatkan ekor saya
dicambuk setiap hari di sekolah.

1113
01:18:40,740 --> 01:18:42,863
Mereka tidak bisa menghentikan mimpi buruk itu.

1114
01:18:48,267 --> 01:18:49,264
Aku melihatnya.

1115
01:18:49,264 --> 01:18:52,347
(Musik piano muram)

1116
01:18:56,304 --> 01:18:57,137
Abigail?

1117
01:18:58,203 --> 01:19:03,013
Malam itu hanya bermain berulang-ulang.

1118
01:19:04,384 --> 01:19:05,384
Dan di kepala saya.

1119
01:19:06,770 --> 01:19:07,713
Kamu sangat mabuk.

1120
01:19:11,122 --> 01:19:12,372
Lebih buruk dari yang pernah saya lihat.

1121
01:19:15,150 --> 01:19:17,403
Anda berbalik dan tersenyum kepada saya.

1122
01:19:19,683 --> 01:19:21,683
Kamu tidak pernah tersenyum padaku seperti itu sebelumnya.

1123
01:19:23,080 --> 01:19:24,608
Apakah kamu ingat?

1124
01:19:24,608 --> 01:19:27,191
(musik muram)

1125
01:19:31,707 --> 01:19:33,407
- Kamu sudah cukup umur untuk mengemudi.

1126
01:19:33,407 --> 01:19:34,283
Anda ingin menyetir?

1127
01:19:37,547 --> 01:19:38,733
- Saya kira, saya kira.

1128
01:19:40,410 --> 01:19:42,813
- Di sini, letakkan tanganmu di sini, di sana.

1129
01:19:47,399 --> 01:19:48,280
Ini dia.

1130
01:19:48,280 --> 01:19:50,203
Baiklah, sekarang perhatikan jalannya.

1131
01:19:52,999 --> 01:19:55,045
Hei, letakkan tanganmu yang lain di sini.

1132
01:19:55,045 --> 01:19:57,628
(musik muram)

1133
01:19:58,464 --> 01:20:02,214
Bagus, bagus, sedang Anda lakukan
itu, kamu melakukannya.

1134
01:20:03,141 --> 01:20:05,720
Oke, tetap di sini
tengah jalan.

1135
01:20:05,720 --> 01:20:06,553
Jangan biarkan pergi.

1136
01:20:09,960 --> 01:20:12,210
Baiklah, kamu melakukannya.

1137
01:20:13,359 --> 01:20:15,043
Ini semua milikmu.

1138
01:20:15,043 --> 01:20:17,793
(musik dramatis)

1139
01:20:20,270 --> 01:20:22,301
- Dia datang entah dari mana.
- Ayah!

1140
01:20:22,301 --> 01:20:25,240
Ayah!
(Charles berteriak)

1141
01:20:25,240 --> 01:20:28,319
- Kata-kata ini tidak bisa memperbaikinya.

1142
01:20:28,319 --> 01:20:31,023
Mereka tidak dapat memperbaiki bahwa saya membunuh gadis itu.

1143
01:20:32,740 --> 01:20:33,600
Mereka tidak bisa memperbaikinya

1144
01:20:34,984 --> 01:20:35,817
bahwa itu semua salahku,

1145
01:20:35,817 --> 01:20:38,033
mereka tidak bisa memperbaikinya, bahwa dia sudah mati.

1146
01:20:38,963 --> 01:20:40,450
Mereka tidak bisa memperbaikinya.

1147
01:20:40,450 --> 01:20:43,981
- [Charles] Ini bukan milikmu
salah, Anda hanya seorang anak kecil.

1148
01:20:43,981 --> 01:20:46,898
(Musik melankolis)

1149
01:20:54,365 --> 01:20:57,123
- Saya membunuh gadis itu.
- Kamu tidak.

1150
01:20:57,123 --> 01:20:59,341
- Aku membunuhnya, itu semua salahku.

1151
01:20:59,341 --> 01:21:02,258
(Musik melankolis)

1152
01:21:12,163 --> 01:21:13,663
Itu semua salah ku.

1153
01:21:19,143 --> 01:21:22,423
Sehari tidak berlalu begitu saja
Saya berharap saya bisa kembali.

1154
01:21:22,423 --> 01:21:25,840
(Musik piano melankolis)

1155
01:21:40,700 --> 01:21:43,117
Dia tidak di sini karena aku.

1156
01:21:45,180 --> 01:21:46,930
Dan kemudian Anda meninggalkan saya.

1157
01:21:48,999 --> 01:21:49,964
Anda meninggalkan aku.

1158
01:21:49,964 --> 01:21:53,381
(Musik piano melankolis)

1159
01:21:58,909 --> 01:22:00,992
Saya tidak tahu harus berbuat apa.

1160
01:22:05,964 --> 01:22:07,563
- Saya minta maaf.

1161
01:22:07,563 --> 01:22:10,980
(Musik piano melankolis)

1162
01:22:26,444 --> 01:22:29,111
- [Michael] Saya hanya ingin seorang ayah.

1163
01:22:42,823 --> 01:22:45,573
(kicau burung)

1164
01:22:46,642 --> 01:22:49,892
(Musik piano yang menenangkan)

1165
01:23:06,002 --> 01:23:07,202
- Selamat pagi, Charles.

1166
01:23:08,604 --> 01:23:09,854
Aku punya sesuatu untukmu.

1167
01:23:17,090 --> 01:23:19,450
Brenda menulisnya, dia berencana memberi

1168
01:23:19,450 --> 01:23:20,523
itu untuk Anda secara pribadi.

1169
01:23:23,370 --> 01:23:26,660
- Dia tahu aku bersih?
- Tentu saja, timer lama.

1170
01:23:28,282 --> 01:23:30,742
Saya hanya menunggu di
saat yang tepat untuk memberikannya kepada Anda.

1171
01:23:30,742 --> 01:23:34,075
(Musik piano yang membangkitkan semangat)

1172
01:24:32,524 --> 01:24:35,357
(musik yang membangkitkan semangat)

1173
01:26:05,527 --> 01:26:08,444
(Musi melankolis