0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Kunjungi www.Fortunebet99.com
Agen Judi Online Aman dan Terpercaya

0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Whatsapp	 : +6687-557-8326
ID LINE : FORTUNEBET99

1
00:00:46,808 --> 00:00:50,043
¬

2
00:00:50,078 --> 00:00:52,278
[mengaum sepeda motor]

3
00:00:52,313 --> 00:01:01,821
¬

4
00:01:01,856 --> 00:01:05,725
¬ Siapa yang bisa mengetuk itu
di depan pintu saya? ¬

5
00:01:05,760 --> 00:01:06,893
¬ Jalan, ¬

6
00:01:06,928 --> 00:01:09,495
¬ jangan datang ke sini
tidak lagi. ¬

7
00:01:09,530 --> 00:01:13,232
¬ Tidak bisakah kamu melihat itu
sudah larut malam? ¬

8
00:01:13,267 --> 00:01:17,236
¬ Saya sangat lelah, dan
Saya merasa tidak benar. ¬

9
00:01:17,271 --> 00:01:20,907
¬ Yang saya inginkan adalah
sendirian, ¬

10
00:01:20,942 --> 00:01:25,511
¬ Menjauhlah, bukan
menyerbu rumahku. ¬

11
00:01:25,546 --> 00:01:26,746
[telepon berdering]

12
00:01:26,781 --> 00:01:28,581
¬ Best off jika Anda
nongkrong di luar, ¬

13
00:01:28,616 --> 00:01:32,985
¬ Jangan masuk,
Saya hanya akan lari dan bersembunyi. ¬

14
00:01:33,021 --> 00:01:34,887
Hei, sudah waktunya.

15
00:01:35,990 --> 00:01:36,956
[Clatters telepon ke tanah]

16
00:01:36,991 --> 00:01:38,758
Apa masalah Anda?

17
00:01:38,793 --> 00:01:40,126
[Mendengus kesakitan]

18
00:01:40,161 --> 00:01:41,227
[jeritan]

19
00:01:43,364 --> 00:01:46,332
¬ Ahhhhh

20
00:01:46,367 --> 00:01:49,368
[sepeda motor mengaum]

21
00:01:49,403 --> 00:01:51,003
¬ Siapa yang bisa sekarang? ¬

22
00:01:51,039 --> 00:01:53,472
[suara tabrakan]

23
00:01:55,243 --> 00:01:56,642
Siapa Dunnit?

24
00:01:56,677 --> 00:02:00,079
Bukan hanya itu pertanyaannya
yang telah memicu yang kedua

25
00:02:00,115 --> 00:02:04,083
genre fiksi paling sukses
dalam semua sejarah,

26
00:02:04,119 --> 00:02:06,119
tapi itu juga terjadi
menjadi dasar

27
00:02:06,154 --> 00:02:07,920
jangka menengah Anda minggu depan.

28
00:02:10,792 --> 00:02:11,758
[menghela nafas]

29
00:02:11,793 --> 00:02:15,828
Jadi, kalau fiksi kejahatan
adalah nomor dua,

30
00:02:15,864 --> 00:02:17,329
apa yang nomor satu?

31
00:02:17,365 --> 00:02:19,132
Renda?

32
00:02:19,167 --> 00:02:23,035
Um, maaf, apa yang tadi
pertanyaan?

33
00:02:23,071 --> 00:02:26,038
Apa bentuk paling populer
fiksi genre di dunia?

34
00:02:26,074 --> 00:02:28,841
Um, asmara? Kanan?

35
00:02:28,877 --> 00:02:29,909
Kerja bagus.

36
00:02:29,944 --> 00:02:34,313
Sekarang, dengan menggunakan metode
deduksi, Lacy,

37
00:02:34,348 --> 00:02:36,649
mengapa kamu menyimpulkan
itu dari semua orang

38
00:02:36,684 --> 00:02:40,820
di ruangan ini, aku bertanya padamu
untuk menjawab pertanyaan itu?

39
00:02:40,855 --> 00:02:42,255
Saya tidak tahu

40
00:02:42,290 --> 00:02:44,090
[pintu berderit terbuka]

41
00:02:44,125 --> 00:02:46,192
Maaf, apakah saya mengganggu?

42
00:02:46,227 --> 00:02:47,326
Tidak, tidak.

43
00:02:47,361 --> 00:02:50,863
Hadirin sekalian, pria itu
yang menciptakan kelas ini,

44
00:02:50,899 --> 00:02:52,665
juga dikenal sebagai ayah saya,

45
00:02:52,700 --> 00:02:54,901
profesor emeritus
Graham Winslow.

46
00:02:54,936 --> 00:02:57,937
Saya yakin Anda semua mengenalnya
dari buku Atticus Keller Anda,

47
00:02:57,972 --> 00:02:59,538
yang saya yakin dia akan
lebih dari bahagia

48
00:02:59,573 --> 00:03:01,941
untuk menandatangani untuk Anda setelah kelas.

49
00:03:01,976 --> 00:03:04,043
Pertama-tama, izinkan saya berbicara dengan Anda
tentang ujian tengah semester Anda,

50
00:03:04,078 --> 00:03:05,644
sangat cepat.

51
00:03:05,680 --> 00:03:08,747
Bud di sini akan kerajinan
misteri jangka menengah Anda,

52
00:03:08,783 --> 00:03:12,785
dan dia akan memiliki array yang lengkap
tersangka, mungkin?

53
00:03:12,821 --> 00:03:17,990
Dan itu akan terjadi
bagi Anda semua untuk menemukan ...

54
00:03:18,026 --> 00:03:19,292
Renda?

55
00:03:19,327 --> 00:03:20,392
Siapa yang tahu?

56
00:03:20,428 --> 00:03:21,760
Betul.
Siapa sialan

57
00:03:21,796 --> 00:03:23,896
Semoga harimu menyenangkan, kawan.

58
00:03:31,105 --> 00:03:33,439
Hei, Lacy.

59
00:03:33,474 --> 00:03:34,740
Hei.

60
00:03:36,610 --> 00:03:38,577
Apakah semuanya baik-baik saja?

61
00:03:38,612 --> 00:03:39,745
Ya mengapa?

62
00:03:39,780 --> 00:03:43,916
Saya baru saja merasakan itu
mungkin Anda khawatir

63
00:03:43,952 --> 00:03:47,186
cowok persaudaraan kamu sudah
telah melihat?

64
00:03:47,222 --> 00:03:48,754
Bagaimana Anda tahu tentang Rex?

65
00:03:48,789 --> 00:03:50,823
Dasar, Lacy sayangku.

66
00:03:50,859 --> 00:03:51,991
[tertawa]

67
00:03:52,026 --> 00:03:54,760
[membersihkan tenggorokan]

68
00:03:54,795 --> 00:03:56,929
Maksudku, dua minggu terakhir
Anda datang ke kelas

69
00:03:56,965 --> 00:03:58,497
dengan smoothie dari
toko smoothie,

70
00:03:58,532 --> 00:04:00,199
yang tepat di sebelah
untuk Theta New Zeta,

71
00:04:00,235 --> 00:04:02,401
yang merupakan persaudaraan untuk
pin yang sepertinya tidak bisa Anda lihat

72
00:04:02,436 --> 00:04:03,836
untuk menjaga tangan Anda dari,

73
00:04:03,872 --> 00:04:05,637
yang muncul di leher Anda
sekitar waktu yang sama

74
00:04:05,673 --> 00:04:07,639
Anda mulai membawa
smoothie ke kelas,

75
00:04:07,675 --> 00:04:10,409
dan untuk pertama kalinya
pernah di kelas saya,

76
00:04:10,444 --> 00:04:13,612
Anda tidak bisa menyimpannya
kepala Anda keluar dari ponsel Anda.

77
00:04:13,647 --> 00:04:15,714
Yang memberitahu saya bahwa Anda
dengan cemas menunggu

78
00:04:15,750 --> 00:04:17,984
beberapa tanggapan
dari Rex ini.

79
00:04:18,019 --> 00:04:19,451
Apakah saya benar?

80
00:04:19,487 --> 00:04:21,787
Anda sangat Sherlock,
Profesor.

81
00:04:21,822 --> 00:04:23,422
Terima kasih.

82
00:04:23,457 --> 00:04:25,391
Ya, Rex dan aku seharusnya
untuk bertemu tadi malam

83
00:04:25,426 --> 00:04:27,059
dan dia tidak muncul.

84
00:04:27,095 --> 00:04:28,794
Sudahkah kamu periksa
rumah persaudaraan?

85
00:04:28,829 --> 00:04:30,263
Rex bukan penduduk.

86
00:04:30,298 --> 00:04:31,797
Dia tinggal di Tamblyn Dorm.

87
00:04:32,233 --> 00:04:33,299
[menghela nafas]

88
00:04:33,334 --> 00:04:34,100
Anda tahu,
semua orang sakit di sekitar sini.

89
00:04:34,135 --> 00:04:35,868
Maksudku, mungkin dia baru saja melakukannya
flu

90
00:04:35,904 --> 00:04:37,069
dan mematikan teleponnya.

91
00:04:37,105 --> 00:04:39,071
Mungkin.

92
00:04:39,107 --> 00:04:41,073
Melihat.

93
00:04:41,109 --> 00:04:45,144
Makalah Anda tentang ikan haring merah
dalam karya Agatha Christie?

94
00:04:45,179 --> 00:04:46,512
Sangat fenomenal.

95
00:04:46,547 --> 00:04:49,715
Serius, seperti, hebat.

96
00:04:49,750 --> 00:04:53,152
Apakah Anda ingin membantu kerajinan Bud
misteri jangka menengah?

97
00:04:53,187 --> 00:04:54,253
[tertawa tak percaya]

98
00:04:54,289 --> 00:04:55,288
Yakin.

99
00:04:55,323 --> 00:04:56,555
Baiklah, bagus.

100
00:04:56,590 --> 00:04:58,891
Temui kami di Holly jam 9:00 pagi?

101
00:04:58,927 --> 00:05:00,326
Sampai jumpa.

102
00:05:00,361 --> 00:05:02,228
Ya, kalau begitu ...

103
00:05:02,263 --> 00:05:03,529
Ah, ini dia.

104
00:05:03,564 --> 00:05:04,330
Hei, sayang-pai.

105
00:05:04,365 --> 00:05:04,931
Hai ayah.

106
00:05:04,966 --> 00:05:05,597
Mwua!

107
00:05:05,633 --> 00:05:06,598
Jadi, apa yang kamu lakukan di sini?

108
00:05:06,634 --> 00:05:07,900
Perlu dorongan ego?

109
00:05:07,936 --> 00:05:10,002
Oh, apakah dia selalu kejam ini
di belakang punggungku?

110
00:05:10,038 --> 00:05:11,237
Hanya untuk wajahmu, tuan.

111
00:05:11,272 --> 00:05:12,438
Oh, bagus, bagus.

112
00:05:12,473 --> 00:05:14,740
Saya suka asisten pengajar ini
lebih baik dari yang terakhir Anda.

113
00:05:14,775 --> 00:05:17,509
Sayang, saya bertanya-tanya apakah Anda bebas
untuk makan malam malam ini.

114
00:05:17,545 --> 00:05:18,477
Eh, yah, itu tergantung.

115
00:05:18,512 --> 00:05:19,111
Apakah kamu memasak?

116
00:05:19,147 --> 00:05:19,812
Selalu.

117
00:05:19,847 --> 00:05:20,813
Baiklah, kalau begitu aku akan ke sana.

118
00:05:20,848 --> 00:05:21,613
Sampai jumpa.

119
00:05:21,649 --> 00:05:22,381
Baiklah, selamat tinggal.

120
00:05:22,417 --> 00:05:23,515
Senang bertemu denganmu, Bud.

121
00:05:23,551 --> 00:05:25,517
Hati hati.

122
00:05:25,553 --> 00:05:33,592
¬

123
00:05:33,627 --> 00:05:35,328
Eldon.

124
00:05:35,363 --> 00:05:36,728
Hei, Amy.

125
00:05:36,764 --> 00:05:37,997
Hei.

126
00:05:38,032 --> 00:05:41,800
Sejak kapan fasilitasnya
manajer mulai membersihkan windows?

127
00:05:41,836 --> 00:05:44,203
Rupanya ada sesuatu yang digesek
dari Life Science,

128
00:05:44,238 --> 00:05:48,341
jadi sekarang kita menambahkan eksternal
kamera keamanan.

129
00:05:48,376 --> 00:05:50,176
Hei, bagaimana kabar ayahmu?

130
00:05:50,211 --> 00:05:51,777
Kudengar dia ada di kampus hari ini.

131
00:05:51,812 --> 00:05:53,079
Ya, ya, dia.

132
00:05:53,114 --> 00:05:55,914
Eh, kamu tahu sudah
sedikit sulit padanya

133
00:05:55,950 --> 00:05:59,618
sejak ibuku meninggal,
tapi ... dia baik.

134
00:05:59,653 --> 00:06:00,552
Dia baik.

135
00:06:00,588 --> 00:06:02,088
Terima kasih untuk bertanya.

136
00:06:02,123 --> 00:06:03,655
Hei, bagaimana kabar putramu?

137
00:06:03,691 --> 00:06:09,061
Uh, well, um ... dia,
uh, semakin besar.

138
00:06:09,097 --> 00:06:10,997
Dan lebih sakit.

139
00:06:11,032 --> 00:06:13,799
Kami punya dia dalam hal ini
program eksperimental

140
00:06:13,834 --> 00:06:15,468
di Boston, jadi ...

141
00:06:15,503 --> 00:06:18,471
Oh, Eldon, aku minta maaf.

142
00:06:18,506 --> 00:06:19,571
[menghela nafas]

143
00:06:19,607 --> 00:06:21,107
Dengar, aku tidak akan menahanmu
dari melakukan pekerjaan Anda.

144
00:06:21,142 --> 00:06:22,141
[bor whirrs]

145
00:06:22,176 --> 00:06:22,941
[tertawa]

146
00:06:22,977 --> 00:06:23,809
Segera bicara denganmu.

147
00:06:23,844 --> 00:06:24,943
Sampai jumpa.

148
00:06:24,979 --> 00:06:26,145
Sampai jumpa.

149
00:06:27,915 --> 00:06:31,283
Jadi, untuk meringkasnya,
Profesor Morales,

150
00:06:31,319 --> 00:06:33,719
Anda memiliki entri kode kunci
di setiap pintu,

151
00:06:33,754 --> 00:06:36,222
Anda punya yang canggih
sistem alarm,

152
00:06:36,257 --> 00:06:40,159
Anda punya kamera ini
yang merekam semuanya

153
00:06:40,194 --> 00:06:41,160
yang terjadi di sini,

154
00:06:41,195 --> 00:06:45,831
dan kemudian mereka memberinya makan
ke server pribadi Anda

155
00:06:45,866 --> 00:06:47,166
di kantor Anda sendiri.

156
00:06:47,201 --> 00:06:49,335
Sama seperti saya melaporkan ke Anda
Kapten, Detektif.

157
00:06:49,370 --> 00:06:52,104
Ya, tapi, lihat, tidak ada pertanda
dari pembobolan.

158
00:06:52,140 --> 00:06:53,172
Dan kamera-kamera itu,

159
00:06:53,207 --> 00:06:55,641
mereka tidak merekam siapa pun
melakukan apapun.

160
00:06:55,676 --> 00:06:59,211
Namun, sudah ada
pencurian.

161
00:06:59,247 --> 00:07:00,513
Dari tanaman.

162
00:07:00,548 --> 00:07:03,349
Tim saya dan saya telah bekerja
untuk lima tahun

163
00:07:03,384 --> 00:07:05,017
untuk merekayasa tanaman secara genetis

164
00:07:05,053 --> 00:07:07,619
yang tahan
terhadap perubahan iklim.

165
00:07:07,655 --> 00:07:09,888
Salah satu tanaman kami bisa
berpotensi bernilai

166
00:07:09,924 --> 00:07:11,723
jutaan dolar
di pasar terbuka.

167
00:07:11,759 --> 00:07:13,559
Oke, kalau begitu saya ingin
daftar semua orang

168
00:07:13,594 --> 00:07:15,027
yang memiliki akses ke lab ini.

169
00:07:15,063 --> 00:07:16,728
Saya akan membutuhkan nama
dan angka.

170
00:07:16,764 --> 00:07:18,830
Dan apa yang sebenarnya saya inginkan
adalah dua minggu terakhir

171
00:07:18,866 --> 00:07:21,633
dari semua ini
kamera tertangkap.

172
00:07:23,438 --> 00:07:25,404
Travis, aku tidak yakin
Saya mengerti.

173
00:07:25,440 --> 00:07:28,340
Mengapa Anda ingin rekamannya
kembali dua minggu?

174
00:07:28,376 --> 00:07:31,944
Sebab, kalau pencuri ini
seperti kebanyakan,

175
00:07:31,979 --> 00:07:37,450
kemudian dia membuat
bersama sebelum mereka berhasil melakukannya.

176
00:07:37,485 --> 00:07:39,452
Dan seperti, saya tahu itu akan berakhir
rekaman dua minggu

177
00:07:39,487 --> 00:07:43,722
tidak terlalu glamor,
jadi saya minta maaf tentang itu.

178
00:07:43,757 --> 00:07:46,225
Anda masih senang menjadi
seorang detektif, Claire?

179
00:07:46,260 --> 00:07:47,126
Saya.

180
00:07:47,161 --> 00:07:48,394
Ini menyenangkan.

181
00:07:48,429 --> 00:07:49,761
"Misteri ruang yang terkunci."

182
00:07:49,797 --> 00:07:52,664
Seperti "Pembunuhan di
Rue Morgue ".

183
00:07:52,700 --> 00:07:54,700
Kamu kehilangan aku,
apa itu?

184
00:07:54,735 --> 00:07:56,302
Apakah kamu tidak membaca fiksi kejahatan?

185
00:07:56,337 --> 00:07:57,236
[tertawa]

186
00:07:57,271 --> 00:07:59,305
Tidak, saya punya cukup fakta kejahatan
dalam hidup saya.
187
00:07:59,340 --> 00:08:00,906
Saya tidak perlu membacanya.

188
00:08:00,941 --> 00:08:01,840
Poin bagus.

189
00:08:01,875 --> 00:08:02,908
Ya.

190
00:08:02,943 --> 00:08:04,310
Jadi, "Pembunuhan di Rue Morgue"
oleh Edgar Allan Poe

191
00:08:04,345 --> 00:08:06,212
pada dasarnya adalah yang pertama
cerita detektif.

192
00:08:06,247 --> 00:08:08,481
Ini menampilkan kejahatan yang dilakukan
di kamar terkunci.

193
00:08:08,516 --> 00:08:09,515
Seperti kejahatan ini.

194
00:08:09,550 --> 00:08:11,683
Oke, dan bagaimana akhirnya?

195
00:08:11,719 --> 00:08:13,152
Pembunuhnya adalah orangutan.

196
00:08:13,187 --> 00:08:14,386
Sebuah Apa?

197
00:08:14,422 --> 00:08:15,421
Orangutan.

198
00:08:15,456 --> 00:08:16,288
Seekor orangutan?

199
00:08:16,324 --> 00:08:17,490
[tertawa]

200
00:08:17,525 --> 00:08:19,191
Yah, saya tidak tahu, mungkin kita
harus menyapu forensik

201
00:08:19,227 --> 00:08:20,626
untuk rambut oranye, ya?

202
00:08:20,661 --> 00:08:21,427
[tertawa]

203
00:08:21,462 --> 00:08:23,295
Ayo, tidak ada lagi monyet
bisnis.

204
00:08:25,600 --> 00:08:26,298
Hmm.

205
00:08:26,334 --> 00:08:27,533
Sepertinya Claire Tate.

206
00:08:27,568 --> 00:08:28,934
Apa itu?

207
00:08:28,969 --> 00:08:30,169
Oh, tidak apa-apa.

208
00:08:30,204 --> 00:08:33,272
Dia hanya mengingatkan saya pada seorang mantan
Misteri 101 murid saya.

209
00:08:33,307 --> 00:08:35,541
Ah ya, kelas favorit saya
milikmu.

210
00:08:35,576 --> 00:08:37,209
Saya mendapat ujian tengah semester
di kalender saya,

211
00:08:37,245 --> 00:08:38,644
Saya akan duduk.

212
00:08:38,679 --> 00:08:39,711
Itu bagus,

213
00:08:39,747 --> 00:08:40,712
kecuali faktanya
Anda ingin memberikan petunjuk

214
00:08:40,748 --> 00:08:43,015
kepada siswa, dan meskipun
kamu adalah bos saya,

215
00:08:43,050 --> 00:08:44,416
kamu tidak bisa melakukan itu

216
00:08:44,452 --> 00:08:46,519
Saya tidak tahu apa
kamu berbicara tentang.

217
00:08:46,554 --> 00:08:49,721
[tertawa]

218
00:08:49,757 --> 00:08:52,724
Ini dia.

219
00:08:52,760 --> 00:08:54,760
Apa itu?

220
00:08:54,795 --> 00:08:57,563
Saya mendapatkannya 29 tahun yang lalu,

221
00:08:57,598 --> 00:08:59,632
saat pendahuluku
memintaku untuk menjadi

222
00:08:59,667 --> 00:09:01,867
Ketua departemen bahasa Inggris.

223
00:09:01,902 --> 00:09:03,068
Apa yang kamu katakan?

224
00:09:03,103 --> 00:09:04,870
Saya perlu mulai memikirkan
siapa yang akan saya rekomendasikan

225
00:09:04,905 --> 00:09:10,776
sebagai pengganti saya, dan saya ingin
untuk mengetahui apakah Anda tertarik.

226
00:09:15,015 --> 00:09:17,015
[panik]
Ayo, Rex.

227
00:09:17,051 --> 00:09:18,350
Menjemput.

228
00:09:18,386 --> 00:09:20,786
(Voicemail) Hai. Anda telah mencapai
Rex Hanford, tinggalkan pesan.

229
00:09:29,564 --> 00:09:34,800
[nafas panik]

230
00:09:52,920 --> 00:09:53,586
[ketukan]

231
00:09:53,621 --> 00:09:54,853
[panik]
Rex?

232
00:09:54,888 --> 00:09:56,855
Ini Lacy.

233
00:09:56,890 --> 00:09:58,524
Rex?

234
00:10:03,464 --> 00:10:06,798
[nafas panik]

235
00:10:11,505 --> 00:10:13,905
[bantingan telepon]

236
00:10:23,384 --> 00:10:25,751
Selamat sore,
wanita dan pria.

237
00:10:32,793 --> 00:10:34,360
[teriakan]

238
00:10:35,563 --> 00:10:36,629
Penipuan asuransi?

239
00:10:36,664 --> 00:10:39,398
Atau dia menjual tanaman super
bahwa dia telah tumbuh

240
00:10:39,433 --> 00:10:42,167
untuk menghasilkan lebih banyak uang daripada
dia akan pernah menjadikannya sebagai profesor.

241
00:10:42,202 --> 00:10:44,102
Sekarang, menurutnya,
tanaman ini layak

242
00:10:44,138 --> 00:10:47,239
jutaan dolar untuk
perusahaan agrobisnis.

243
00:10:47,275 --> 00:10:48,440
Dan dia memberitahumu itu?

244
00:10:48,476 --> 00:10:49,441
Ya.

245
00:10:49,477 --> 00:10:51,510
Bukan langkah yang cerdas
jika dia pelakunya.

246
00:10:51,545 --> 00:10:52,911
Ini semacam langkah yang bagus.

247
00:10:52,946 --> 00:10:55,981
Buat itu terlihat seperti Anda sedang membantu
detektif, hmm.

248
00:10:56,016 --> 00:10:56,882
Dan putriku?

249
00:10:56,917 --> 00:10:57,883
Dia hebat.

250
00:10:57,918 --> 00:11:00,218
Claire belajar dengan cepat.
Ajukan pertanyaan bagus.

251
00:11:00,254 --> 00:11:01,820
Anda melakukan pekerjaan dengan baik.

252
00:11:01,855 --> 00:11:02,588
[tertawa]

253
00:11:02,623 --> 00:11:03,422
Terima kasih.

254
00:11:03,457 --> 00:11:04,556
Ingat kawan

255
00:11:04,592 --> 00:11:06,458
makalah Huck Finn Anda sudah jatuh tempo
pada hari Jumat, oke?

256
00:11:06,494 --> 00:11:08,226
Semoga harimu menyenangkan.

257
00:11:10,598 --> 00:11:12,230
[menghela nafas]

258
00:11:12,966 --> 00:11:15,100
[telepon berdering]

259
00:11:15,135 --> 00:11:16,168
[membersihkan tenggorokan]

260
00:11:16,203 --> 00:11:17,836
(Voicemail) Hei, ini Lacy.
Tinggalkan pesan.

261
00:11:17,871 --> 00:11:20,839
Hei, Lacy, ini Amy
memanggilmu kembali.

262
00:11:20,874 --> 00:11:22,708
Um, saya tersedia
untuk sisa hari itu

263
00:11:22,743 --> 00:11:23,642
jika Anda ingin memanggil saya,

264
00:11:23,678 --> 00:11:26,445
atau aku bisa melihatmu
besok pagi.

265
00:11:26,480 --> 00:11:27,913
Oke terima kasih.

266
00:11:27,948 --> 00:11:29,548
Sampai jumpa.

267
00:11:31,619 --> 00:11:33,786
Profesor Miller bertanya kepada saya
mempertimbangkan

268
00:11:33,821 --> 00:11:36,254
menjadi departemen
Kursi hari ini.

269
00:11:36,290 --> 00:11:38,123
Ya, tentu saja dia tahu.

270
00:11:38,158 --> 00:11:39,692
Anda tahu apa-apa
tentang itu?

271
00:11:39,727 --> 00:11:41,159
Yah, dia menyebutkannya
untuk saya.

272
00:11:41,195 --> 00:11:43,829
Aku uh, memberitahunya itu
ide yang buruk.

273
00:11:43,864 --> 00:11:45,397
Jelas, dia tidak mendengarkan.

274
00:11:45,433 --> 00:11:47,566
Ha ha.

275
00:11:47,601 --> 00:11:48,634
Anda tahu,
Saya tidak tahu

276
00:11:48,669 --> 00:11:49,568
Aku agak ketakutan
tentang itu.

277
00:11:49,603 --> 00:11:51,102
Saya tidak tahu apakah saya siap
untuk semua itu.

278
00:11:51,138 --> 00:11:53,672
Nah, kamu tahu apa ibumu
akan berkata.

279
00:11:53,708 --> 00:11:54,673
Ya.

280
00:11:54,709 --> 00:11:56,842
Dia akan mengatakan "tidak pernah pergi
dari tantangan. "

281
00:11:56,877 --> 00:11:57,643
Tantangan, ya.

282
00:11:57,678 --> 00:11:59,211
Saya tidak percaya
yang pernah kamu lakukan.

283
00:11:59,246 --> 00:12:00,579
Baiklah kalian
mengajari saya dengan baik.

284
00:12:00,614 --> 00:12:01,647
Ya.

285
00:12:01,682 --> 00:12:05,551
Dan uh, berbicara tentang ibumu
dan tantangan ...

286
00:12:05,586 --> 00:12:07,619
lihat itu.

287
00:12:08,789 --> 00:12:10,823
Apakah itu yang saya pikirkan?

288
00:12:10,858 --> 00:12:12,624
Coba lihat.

289
00:12:12,660 --> 00:12:14,993
Apakah ini Atticus Keller baru
naskah?

290
00:12:15,028 --> 00:12:17,095
Rasa deduksi yang tajam
kamu punya.

291
00:12:17,130 --> 00:12:18,230
[tertawa]

292
00:12:18,265 --> 00:12:20,599
Ayah, ini bagus.

293
00:12:20,634 --> 00:12:22,167
Saya pikir Anda berhenti menulis.

294
00:12:22,202 --> 00:12:23,769
Ya, saya percaya
Aku ingin,

295
00:12:23,804 --> 00:12:25,904
tapi uh, hari terakhir itu
dengan ibumu,

296
00:12:25,939 --> 00:12:27,606
dia memegang tanganku
dan dia berkata

297
00:12:27,641 --> 00:12:29,307
"Sekarang dengarkan aku,
buster.

298
00:12:29,343 --> 00:12:33,078
"Kamu akan memiliki tiga bulan
berkabung dan kemudian Anda punya

299
00:12:33,113 --> 00:12:34,380
"untuk kembali menulis."

300
00:12:34,415 --> 00:12:36,782
Saya berjanji kepadanya bahwa saya akan melakukannya.

301
00:12:36,817 --> 00:12:38,851
Ya, dia selalu tahu
apa yang kamu butuhkan.

302
00:12:38,886 --> 00:12:40,018
Ya, tentu saja.

303
00:12:40,053 --> 00:12:42,588
Sekarang, saya ingin Anda memberi saya
beberapa umpan balik tentang hal ini

304
00:12:42,623 --> 00:12:44,423
sebelum pergi ke penerbit,
apa yang kamu katakan?

305
00:12:44,458 --> 00:12:46,658
Ya, tentu saja Ayah,
tentu saja.

306
00:12:46,694 --> 00:12:47,826
Saya akan merasa terhormat.

307
00:12:47,862 --> 00:12:48,894
Terima kasih.

308
00:12:48,929 --> 00:12:51,530
Eh, tapi Ayah, aku benar-benar,
minggu yang sangat sibuk.

309
00:12:51,565 --> 00:12:53,699
Apakah Anda keberatan jika saya membacanya
selama akhir pekan?

310
00:12:53,734 --> 00:12:54,666
Tentu saja.

311
00:12:54,702 --> 00:12:56,602
Kami tidak dapat memiliki calon kami
ketua

312
00:12:56,637 --> 00:12:59,872
departemen bahasa Inggris akan melalaikan
tanggung jawab sekolahnya, bisakah kita?

313
00:12:59,907 --> 00:13:00,439
[tertawa]

314
00:13:00,474 --> 00:13:01,507
[tertawa dengan mulut penuh]

315
00:13:01,542 --> 00:13:02,741
Tidak.

316
00:13:04,879 --> 00:13:05,878
[menghela nafas]

317
00:13:05,913 --> 00:13:07,413
Lacy sudah terlambat.

318
00:13:07,448 --> 00:13:08,447
Dia tidak pernah terlambat.

319
00:13:08,482 --> 00:13:09,648
Mm-mm.

320
00:13:09,683 --> 00:13:10,716
Tidak akan pernah.

321
00:13:10,751 --> 00:13:11,950
Dia mengirim sms padaku kemarin,

322
00:13:11,985 --> 00:13:14,720
dan dia bilang dia punya
pesan aneh.

323
00:13:14,755 --> 00:13:15,654
Apa pesannya?

324
00:13:15,689 --> 00:13:16,922
Saya tidak tahu, saya tidak tahu.

325
00:13:16,957 --> 00:13:19,257
Saya memanggilnya kembali setelah kelas,
tapi dia tidak kembali padaku.

326
00:13:19,293 --> 00:13:20,893
Saya hanya akan
panggilan sangat cepat.

327
00:13:20,928 --> 00:13:22,160
Ya.

328
00:13:22,463 --> 00:13:23,695
(Voicemail) Hei, ini Lacy.
Tinggalkan pesan.

329
00:13:23,731 --> 00:13:24,596
Langsung ke voicemail.

330
00:13:24,632 --> 00:13:26,097
Hmm.

331
00:13:26,133 --> 00:13:28,366
Hei, Lacy, ini Profesor
Winslow.

332
00:13:28,402 --> 00:13:31,102
Um, bisakah Anda memberi saya
menelepon kembali ketika Anda mendapatkan ini?

333
00:13:31,138 --> 00:13:32,805
Terima kasih. Sampai jumpa.

334
00:13:32,840 --> 00:13:34,039
[bel pintu berdenting]

335
00:13:34,074 --> 00:13:35,206
Hei, hei, hei.

336
00:13:35,242 --> 00:13:36,642
Saya membayar tiket ngebut itu.

337
00:13:36,677 --> 00:13:37,943
Saya berharap begitu.

338
00:13:37,978 --> 00:13:39,144
Bagaimana kabarnya, Bradley?

339
00:13:39,179 --> 00:13:41,613
Petugas Tate, saya katakan
itu Bud.

340
00:13:41,649 --> 00:13:42,848
Dan sekarang Detective Tate.

341
00:13:42,883 --> 00:13:43,515
Oh bagus.

342
00:13:43,551 --> 00:13:44,382
Tapi kamu bisa memanggilku Claire.

343
00:13:44,418 --> 00:13:46,785
Claire, aku ingin kau bertemu
Mentor Saya,

344
00:13:46,821 --> 00:13:48,687
Amy Winslow yang brilian.

345
00:13:48,722 --> 00:13:49,588
Hai, Amy.

346
00:13:49,623 --> 00:13:50,422
Senang bertemu denganmu, Claire.

347
00:13:50,458 --> 00:13:51,557
Saya kenal Claire.

348
00:13:51,592 --> 00:13:53,391
Senang melihatmu juga.

349
00:13:53,427 --> 00:13:54,426
Dan Anda?

350
00:13:54,462 --> 00:13:55,527
Travis Burke.

351
00:13:55,563 --> 00:13:57,095
Detektif Travis Burke.

352
00:13:57,130 --> 00:13:59,364
Mentor saya, dan yang paling banyak
detektif yang brilian

353
00:13:59,399 --> 00:14:00,966
di Garrison
Departemen Kepolisian.

354
00:14:01,001 --> 00:14:02,133
[tertawa lemah]

355
00:14:02,169 --> 00:14:04,069
Tidak banyak dasar
untuk pernyataan itu, Claire.

356
00:14:04,104 --> 00:14:05,070
Mengapa kamu mengatakan itu?

357
00:14:05,105 --> 00:14:08,273
Ya, karena dia jelas
baru dalam gaya.

358
00:14:08,308 --> 00:14:10,075
Mengapa Anda mengatakan itu?

359
00:14:10,110 --> 00:14:13,178
Oh, um, sepatumu.

360
00:14:13,213 --> 00:14:14,913
Sepatu saya.

361
00:14:14,949 --> 00:14:15,914
Ya, ya.

362
00:14:15,950 --> 00:14:17,683
Ada lumpur merah berlapis
di jahitan sepatu Anda

363
00:14:17,718 --> 00:14:18,684
dari Scarlet Ridge.

364
00:14:18,719 --> 00:14:20,285
Dan satu-satunya orang yang pernah pergi
ke Scarlet Ridge

365
00:14:20,320 --> 00:14:23,054
adalah orang-orang yang tinggal di
Scarlet Ridge Inn.

366
00:14:23,090 --> 00:14:24,790
Seperti yang saya katakan, dia brilian.

367
00:14:24,825 --> 00:14:25,991
Saya akan berasumsi
Anda adalah seorang profesor

368
00:14:26,026 --> 00:14:29,595
di Elmstead College dan Anda
spesialisasi adalah fiksi kejahatan.

369
00:14:29,630 --> 00:14:30,796
Oke, tunggu sebentar,
bagaimana kamu tahu itu

370
00:14:30,831 --> 00:14:36,234
Yah, karena Claire adalah seorang
lulus dari Elmstead College,

371
00:14:36,269 --> 00:14:39,771
dan Amy mengenal Claire, dan Claire
tahu fiksi kejahatannya.

372
00:14:39,807 --> 00:14:42,440
Kemarin dia, uh,
mengutip Edgar Allen Poe

373
00:14:42,476 --> 00:14:43,575
"Pembunuhan di Rue Morgue."

374
00:14:43,611 --> 00:14:44,576
Kanan.

375
00:14:44,612 --> 00:14:45,811
Kami memiliki misteri kamar yang terkunci
di kampus.

376
00:14:45,846 --> 00:14:48,580
Yang tidak bisa kita bicarakan.

377
00:14:48,616 --> 00:14:50,081
Senang bertemu dengan mu.

378
00:14:50,117 --> 00:14:50,916
Kamu juga.

379
00:14:50,951 --> 00:14:51,950
Senang bertemu denganmu.

380
00:14:51,986 --> 00:14:53,184
Sampai jumpa, Claire.

381
00:14:53,220 --> 00:14:55,453
Aku ingin tahu apakah Lacy akan masuk
kelas Novel Amerika Modernnya

382
00:14:55,489 --> 00:14:57,088
di kemudian hari.

383
00:15:00,127 --> 00:15:00,893
Hmm.

384
00:15:00,928 --> 00:15:03,328
Jadi, saya pikir DeLillo
katakan

385
00:15:03,363 --> 00:15:04,396
itu segalanya
terhubung,

386
00:15:04,431 --> 00:15:08,166
dan hal-hal yang tampaknya
mungkin duniawi atau kecil

387
00:15:08,201 --> 00:15:11,102
pada satu titik dapat benar-benar
implikasi besar

388
00:15:11,138 --> 00:15:13,204
jika kita memperhatikan.

389
00:15:14,542 --> 00:15:17,543
(Voicemail) Hei, ini Lacy.
Tinggalkan pesan.

390
00:15:17,578 --> 00:15:19,545
Ini lurus
ke voicemail.

391
00:15:19,580 --> 00:15:21,346
Anda tahu, saya benci
menjadi seorang alarmis ...

392
00:15:21,381 --> 00:15:23,048
Tidak, tidak, tidak, maksud saya pertama,
dia tidak muncul

393
00:15:23,083 --> 00:15:24,482
ke pertemuannya, maka dia tidak
datang ke kelas,

394
00:15:24,518 --> 00:15:26,117
dan sekarang dia tidak menjawab
teleponnya

395
00:15:26,153 --> 00:15:27,352
kapan favoritnya
panggilan profesor.

396
00:15:27,387 --> 00:15:28,687
Ini sangat tidak menyenangkan.

397
00:15:28,722 --> 00:15:29,855
Ya itu dia.

398
00:15:29,890 --> 00:15:31,623
Berpikir mungkin kita harus menelepon
pacarnya?

399
00:15:31,659 --> 00:15:32,958
Rex Hanford?

400
00:15:32,993 --> 00:15:33,725
Ya.

401
00:15:33,761 --> 00:15:34,560
Baik.

402
00:15:34,595 --> 00:15:35,861
[telepon bergetar]

403
00:15:35,896 --> 00:15:37,128
Apakah itu dia?

404
00:15:37,164 --> 00:15:39,164
Tidak, sayangnya.

405
00:15:39,199 --> 00:15:39,932
Hei, Goldie.

406
00:15:39,967 --> 00:15:42,467
Ada apa?

407
00:15:42,502 --> 00:15:43,635
Ya.

408
00:15:43,671 --> 00:15:44,603
Ya, tidak masalah.

409
00:15:44,638 --> 00:15:45,971
Katakan saja padanya untuk berpegangan erat.

410
00:15:46,006 --> 00:15:46,772
Baik.

411
00:15:46,807 --> 00:15:48,040
Sampai jumpa.

412
00:15:48,075 --> 00:15:49,107
Profesor Miller
tidak muncul di hadapannya

413
00:15:49,142 --> 00:15:52,143
pergantian kelas abad Lit,
jadi saya perlu sub.

414
00:15:52,179 --> 00:15:54,145
Apakah Anda baik-baik saja lari ke bawah
Rex ini sendiri?

415
00:15:54,181 --> 00:15:54,813
Ya.

416
00:15:54,848 --> 00:15:55,547
Baik.

417
00:15:55,583 --> 00:15:56,448
Terima kasih.

418
00:15:56,483 --> 00:15:57,749
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.

419
00:15:58,452 --> 00:16:00,418
Kunci pemahaman
Nathaniel Hawthorne

420
00:16:00,454 --> 00:16:04,756
adalah untuk mengetahui dia percaya dosa itu
dan rasa bersalah dan kejahatan

421
00:16:04,792 --> 00:16:08,827
semua aspek yang tidak dapat dihindari
menjadi manusia.

422
00:16:08,862 --> 00:16:10,762
Aduh, kita kehabisan waktu,
orang-orang.

423
00:16:10,798 --> 00:16:11,630
Saya minta maaf.

424
00:16:11,665 --> 00:16:12,931
Terima kasih.

425
00:16:13,934 --> 00:16:14,466
Hei.

426
00:16:14,501 --> 00:16:15,366
Jadi, apakah Anda menemukan Rex?

427
00:16:15,402 --> 00:16:16,301
Negatif.

428
00:16:16,336 --> 00:16:17,135
Saya berbicara dengan pasangan
dari teman-teman kakaknya,

429
00:16:17,170 --> 00:16:18,670
mereka mengatakan bahwa dia menghabiskan
Selasa-nya

430
00:16:18,706 --> 00:16:19,638
di Elmstead Current.

431
00:16:19,673 --> 00:16:21,873
Aku akan pergi, tapi aku punya
sesi bimbingan belajar.

432
00:16:21,909 --> 00:16:23,709
Uh, tidak, aku bisa pergi
di sana.

433
00:16:23,744 --> 00:16:24,810
Tidak masalah.

434
00:16:24,845 --> 00:16:25,510
Terima kasih.

435
00:16:25,545 --> 00:16:26,411
Ya.

436
00:16:26,446 --> 00:16:27,679
Ya.

437
00:16:32,820 --> 00:16:35,353
Saya perlu bicara dengan Rex Hanford.

438
00:16:35,388 --> 00:16:36,989
Eh, apa yang kamu inginkan dengan Rex?

439
00:16:37,024 --> 00:16:39,891
Saya hanya berharap dia bisa
katakan di mana pacarnya.

440
00:16:39,927 --> 00:16:40,959
Lacy Daniels.

441
00:16:40,995 --> 00:16:43,829
Dan saya juga diberitahu itu
dia bekerja di sini pada hari Selasa?

442
00:16:43,864 --> 00:16:46,564
Terkadang dia melakukannya,
dan terkadang dia tidak.

443
00:16:47,835 --> 00:16:49,167
Berarti?

444
00:16:49,202 --> 00:16:51,236
Dia adalah Rex Hanford.

445
00:16:51,271 --> 00:16:54,139
Pemenang Pulitzer masa depan
dalam pikirannya sendiri.

446
00:16:54,174 --> 00:16:55,707
Anda tidak benar-benar menyukainya
Sebanyak itu, kan?

447
00:16:55,743 --> 00:16:58,010
Saya editor surat kabar itu,
Profesor.

448
00:16:58,045 --> 00:17:00,578
Saya hanya perlu menyukai pekerjaannya.

449
00:17:03,183 --> 00:17:04,082
[mengetuk pintu]

450
00:17:04,118 --> 00:17:04,916
Renda?

451
00:17:04,952 --> 00:17:06,752
Itu adalah Profesor Winslow.

452
00:17:06,787 --> 00:17:08,987
[ketukan]

453
00:17:12,026 --> 00:17:12,524
[jeritan]

454
00:17:12,559 --> 00:17:13,591
Maafkan saya!

455
00:17:13,627 --> 00:17:16,128
Oh, Eldon, kamu tidak punya
untuk mengambilnya untukku.

456
00:17:16,163 --> 00:17:16,928
Oh ...

457
00:17:16,964 --> 00:17:18,130
Apakah ini yang saya pikirkan?

458
00:17:18,165 --> 00:17:22,668
Ya, ya, ini milik ayahku
manuskrip Atticus Keller yang baru.

459
00:17:22,703 --> 00:17:24,736
Oh wow, bagaimana?

460
00:17:24,772 --> 00:17:25,771
Saya ingin membacanya.

461
00:17:25,806 --> 00:17:29,141
Bisakah Anda mengembalikannya kepada saya
sebelum akhir pekan?

462
00:17:29,176 --> 00:17:30,175
Apakah kamu bercanda?

463
00:17:30,210 --> 00:17:30,976
Tidak masalah.

464
00:17:31,011 --> 00:17:31,677
Terima kasih.

465
00:17:31,712 --> 00:17:33,311
Ya, nikmati.

466
00:17:36,483 --> 00:17:37,849
Hei, hei, Eldon?

467
00:17:37,885 --> 00:17:41,452
Um, ada ... di sana
siswa yang tinggal di sini

468
00:17:41,488 --> 00:17:43,555
bahwa saya mengalami masalah
mendapatkan pegangan.

469
00:17:43,590 --> 00:17:44,790
Saya mengirim sms dan menelepon

470
00:17:44,825 --> 00:17:46,858
dan aku hanya sedikit khawatir
tentang dia.

471
00:17:46,894 --> 00:17:52,130
Apakah Anda pikir Anda hanya bisa membuka
pintu dan lakukan, seperti,

472
00:17:52,166 --> 00:17:54,432
pemeriksaan kesehatan dan kebugaran?

473
00:17:54,467 --> 00:17:55,701
Eh, aku tidak seharusnya ...

474
00:17:55,736 --> 00:17:56,702
Saya tahu saya tahu.

475
00:17:56,737 --> 00:17:58,336
Seperti yang saya katakan, saya tidak akan pernah bertanya
kamu melakukannya,

476
00:17:58,371 --> 00:18:00,138
tapi aku sangat khawatir
tentang dia.

477
00:18:00,174 --> 00:18:03,641
Yah, saya kira mengintip cepat
tidak akan sakit.

478
00:18:03,677 --> 00:18:06,277
Ya, ya, cepat
mengintip sedikit.

479
00:18:07,480 --> 00:18:08,513
[mengetuk pintu]

480
00:18:08,548 --> 00:18:10,348
Manajer fasilitas.
Halo?

481
00:18:12,119 --> 00:18:14,152
Renda?

482
00:18:14,755 --> 00:18:17,022
Sepertinya dia tidak di rumah.

483
00:18:31,972 --> 00:18:34,039
[rana telepon terkunci]

484
00:18:40,680 --> 00:18:44,116
Dan um, apakah Anda memberi tahu
keamanan kampus?

485
00:18:44,151 --> 00:18:46,584
Saya tidak berpikir kampus itu
keamanan dilengkapi

486
00:18:46,620 --> 00:18:48,486
untuk menangani yang hilang
kasus orang.

487
00:18:48,521 --> 00:18:49,420
[tertawa]

488
00:18:49,456 --> 00:18:50,822
Mungkin benar.

489
00:18:50,858 --> 00:18:53,058
Lihat, masalahnya Amy
bahwa saya tidak dapat mengajukan laporan

490
00:18:53,093 --> 00:18:55,660
sampai seseorang hilang
selama 24 jam.

491
00:18:55,695 --> 00:18:57,162
Jadi, kamu bilang dia punya
seorang pacar,

492
00:18:57,197 --> 00:18:58,463
Rex adalah namanya?

493
00:18:58,498 --> 00:18:59,297
Ya, ya, Rex.

494
00:18:59,332 --> 00:19:00,932
Saya mencoba bertahan
tentang dia, tapi ...

495
00:19:00,968 --> 00:19:04,569
Saran saya ... coba lagi.

496
00:19:04,604 --> 00:19:07,873
Jika dia masih hilang besok,
kamu memanggil saya

497
00:19:10,978 --> 00:19:12,710
[membersihkan tenggorokan]

498
00:19:18,786 --> 00:19:20,185
[ketukan]

499
00:19:20,220 --> 00:19:21,719
Rex.

500
00:19:22,589 --> 00:19:24,422
[ketukan]

501
00:19:28,862 --> 00:19:31,096
[pintu berderit terbuka]

502
00:19:51,484 --> 00:19:54,419
[dering telepon]

503
00:19:54,454 --> 00:19:55,353
Hei, Detektif Burke?

504
00:19:55,388 --> 00:19:56,721
Ini Amy Winslow.

505
00:19:56,756 --> 00:19:58,223
Dengar, aku punya yang lain
orang hilang,

506
00:19:58,258 --> 00:20:02,127
dan yang ini pasti
dalam masalah.

507
00:20:07,650 --> 00:20:09,517
Detektif itu tampak kesal.

508
00:20:09,552 --> 00:20:10,684
Yah, dia seharusnya kesal.

509
00:20:10,720 --> 00:20:12,686
Mungkin di masa depan,
dia akan mendengarkan saya.

510
00:20:12,722 --> 00:20:15,656
Tidak, maksud saya dia kesal
denganmu.

511
00:20:15,691 --> 00:20:17,158
Kenapa dia kesal?
dengan saya?

512
00:20:17,193 --> 00:20:19,693
Untuk kontaminasi
TKP.

513
00:20:19,729 --> 00:20:20,561
Oh

514
00:20:20,596 --> 00:20:21,362
Oke, jadi kamu ambil
ini serius?

515
00:20:21,398 --> 00:20:23,031
Begitulah cara saya mengambil
hal-hal serius.

516
00:20:23,066 --> 00:20:24,132
Serius.

517
00:20:24,167 --> 00:20:25,366
Oke, kalau begitu,
Anda harus tahu

518
00:20:25,402 --> 00:20:28,202
saya menemukan ini
di kamar Lacy.

519
00:20:28,238 --> 00:20:28,936
Noda itu?

520
00:20:28,971 --> 00:20:29,937
Lacy berkata dia mengerti
sebuah pesan.

521
00:20:29,972 --> 00:20:32,206
Mungkin pesan itu ditulis
dengan lipstik.

522
00:20:32,242 --> 00:20:33,307
Mungkin lipstik yang sama.

523
00:20:33,343 --> 00:20:34,342
Tidak semuanya merupakan kebetulan

524
00:20:34,377 --> 00:20:36,610
seperti dalam salah satu kejahatan Anda
novel fiksi, Amy.

525
00:20:36,646 --> 00:20:37,478
Permisi?

526
00:20:37,514 --> 00:20:39,780
Biarkan polisi melakukan pekerjaan polisi.

527
00:20:39,815 --> 00:20:42,150
[tertawa lemah]

528
00:20:42,185 --> 00:20:42,950
Dengan senang hati.

529
00:20:42,985 --> 00:20:44,552
Terima kasih.

530
00:20:46,956 --> 00:20:47,721
[mengetuk pintu]

531
00:20:47,757 --> 00:20:49,357
Ketuk, ketuk,
Presiden Hawkins.

532
00:20:49,392 --> 00:20:51,192
Ah, detektif.

533
00:20:51,227 --> 00:20:53,494
Detektif Travis Burke.

534
00:20:53,530 --> 00:20:54,895
Detektif Claire Tate.

535
00:20:54,931 --> 00:20:55,963
Halo.

536
00:20:55,998 --> 00:20:58,099
Jadi, apakah Anda menemukan Profesor
Pencuri tanaman Morales?

537
00:20:58,134 --> 00:20:59,733
Tidak, belum, belum.

538
00:20:59,769 --> 00:21:00,968
Belum.

539
00:21:01,003 --> 00:21:03,204
Sebenarnya kita di sini
pada masalah yang berbeda.

540
00:21:03,239 --> 00:21:05,940
Tampaknya salah satu profesor Anda
untuk berpikir bahwa dua siswa

541
00:21:05,975 --> 00:21:07,041
telah hilang,

542
00:21:07,077 --> 00:21:09,143
Rex Hanford
dan Lacy Daniels.

543
00:21:09,179 --> 00:21:10,044
Tidak ada

544
00:21:10,080 --> 00:21:11,745
Sekarang dengarkan, saya yakin
itu bukan apa-apa.

545
00:21:11,781 --> 00:21:13,281
Saya yakin itu anak-anak
hanya menjadi anak-anak.

546
00:21:13,316 --> 00:21:14,515
Tapi, apa yang kuharapkan

547
00:21:14,551 --> 00:21:16,551
adalah bahwa Anda bisa menelepon
keluarga mereka untuk kita

548
00:21:16,586 --> 00:21:18,519
dan lihat saja apakah mungkin
mereka pulang?

549
00:21:18,555 --> 00:21:19,587
Ya tentu saja.

550
00:21:19,622 --> 00:21:21,422
Silahkan duduk.

551
00:21:21,724 --> 00:21:23,857
Hei, um ... Apa itu
kita lakukan di sini?

552
00:21:23,893 --> 00:21:24,692
Saya melakukan penggalian,

553
00:21:24,727 --> 00:21:26,860
dan mantan pacar Rex
Tinggal disini.

554
00:21:26,896 --> 00:21:29,029
Mari kita lihat apa yang dia tahu.

555
00:21:30,400 --> 00:21:32,300
[bel pintu berdering]

556
00:21:34,637 --> 00:21:35,503
Dapatkah saya membantu Anda?

557
00:21:35,538 --> 00:21:37,438
Hai, kami dari Inggris
departemen,

558
00:21:37,474 --> 00:21:42,577
dan kami hanya ingin
untuk berbicara dengan ...

559
00:21:42,612 --> 00:21:44,078
Brittany, tentu.

560
00:21:44,114 --> 00:21:45,146
Brittney.

561
00:21:45,181 --> 00:21:46,481
Dan apa yang terakhir baginya
nama lagi?

562
00:21:46,516 --> 00:21:47,181
Musim panas.

563
00:21:47,217 --> 00:21:47,848
Musim panas.

564
00:21:47,883 --> 00:21:48,516
Musim Panas Brittany.

565
00:21:48,551 --> 00:21:49,883
Betul.

566
00:21:51,887 --> 00:21:53,354
Hai, saya Brittany.

567
00:21:53,389 --> 00:21:54,489
Apakah saya mengenal anda?

568
00:21:54,524 --> 00:21:55,623
Eh, tidak juga.

569
00:21:55,658 --> 00:21:57,891
Nama saya adalah Profesor
Amy Winslow,

570
00:21:57,927 --> 00:21:58,826
kami dengan bahasa Inggris
departemen.

571
00:21:58,861 --> 00:22:00,495
Aku hanya ingin bertanya padamu
beberapa pertanyaan

572
00:22:00,530 --> 00:22:02,796
tentang mantan pacarmu.

573
00:22:02,832 --> 00:22:03,931
Rex.

574
00:22:03,966 --> 00:22:04,932
Bagaimana dengan dia?

575
00:22:04,967 --> 00:22:06,400
Kapan terakhir kali
kamu melihatnya?

576
00:22:06,436 --> 00:22:08,236
Nah, terakhir kali aku melihatnya
saat dia membuat

577
00:22:08,271 --> 00:22:09,670
keputusan bencana
menjadi

578
00:22:09,705 --> 00:22:12,340
dengan reporter kecil sebagai gantinya
daripada saya.

579
00:22:12,375 --> 00:22:13,474
Reporter?

580
00:22:13,510 --> 00:22:14,442
Renda.

581
00:22:14,477 --> 00:22:16,710
Mereka bekerja di sekolah
koran bersama,

582
00:22:16,746 --> 00:22:18,979
Dan saya lebih suka tidak berbicara
tentang dia.

583
00:22:19,315 --> 00:22:20,714
Sampai jumpa.

584
00:22:20,750 --> 00:22:22,416
Ya, sampai jumpa.

585
00:22:22,452 --> 00:22:25,486
Wow, sungguh pemikat.

586
00:22:25,522 --> 00:22:27,054
Dan saya bertanya-tanya
mengapa Josh Green,

587
00:22:27,089 --> 00:22:27,988
editor Arus,

588
00:22:28,024 --> 00:22:30,224
bertindak seperti dia tidak tahu
siapa Lacy.

589
00:22:30,260 --> 00:22:32,193
Itu poin yang bagus.

590
00:22:34,030 --> 00:22:36,130
Rekaman kamera keamanan tiba
dari Profesor Morales

591
00:22:36,166 --> 00:22:37,331
di laboratorium Life Science.

592
00:22:37,367 --> 00:22:39,099
Mengambil waktu yang manis untuk itu,
bukan?

593
00:22:39,135 --> 00:22:40,368
Detektif.

594
00:22:40,403 --> 00:22:41,235
Claire.

595
00:22:41,271 --> 00:22:42,703
Oh, luar biasa.

596
00:22:42,972 --> 00:22:44,238
Profesor.

597
00:22:44,274 --> 00:22:45,939
Apakah presiden menelepon
orang tua mereka?

598
00:22:45,975 --> 00:22:46,874
[tertawa]

599
00:22:46,909 --> 00:22:49,277
Baiklah, Anda harus membiarkan saya
lakukan pekerjaan saya.

600
00:22:49,312 --> 00:22:50,844
Ha, dengan senang hati, segera setelah kamu
mulailah melakukannya.

601
00:22:50,880 --> 00:22:51,879
[telepon berdering]

602
00:22:51,914 --> 00:22:53,113
Tate.

603
00:22:53,149 --> 00:22:53,947
Baiklah, saya tidak tahu ...

604
00:22:53,983 --> 00:22:55,949
Dimana?

605
00:22:55,985 --> 00:22:56,984
Baik.

606
00:22:57,019 --> 00:22:58,852
Seseorang menemukan Rex.

607
00:23:10,132 --> 00:23:12,866
[radio polisi jauh]

608
00:23:16,072 --> 00:23:18,206
Rangers Randolph dan Williams
menemukan mayatnya.

609
00:23:18,241 --> 00:23:20,474
Dan Anda yakin ini
Apakah Rex Hanford?

610
00:23:20,510 --> 00:23:21,409
Yah, wajahnya tertutup,

611
00:23:21,444 --> 00:23:24,512
tapi itu cocok untuknya
surat izin Mengemudi.

612
00:23:24,547 --> 00:23:25,879
Penyebab kematian?

613
00:23:25,915 --> 00:23:28,316
ME mengatakan lehernya patah.

614
00:23:28,351 --> 00:23:29,883
Cere.

615
00:23:33,623 --> 00:23:34,455
Apa? Oh

616
00:23:34,490 --> 00:23:36,357
- Bukan hanya itu yang rusak.
- Uh-nuh.

617
00:23:36,392 --> 00:23:37,891
Apa yang kamu pikirkan,
Detektif?

618
00:23:37,927 --> 00:23:42,530
Saya pikir Rex mungkin
berakhir di sini,

619
00:23:42,565 --> 00:23:45,899
tapi dia mulai di sana.

620
00:23:49,972 --> 00:23:50,971
Ya.

621
00:23:51,006 --> 00:23:52,973
Detektif!

622
00:23:53,008 --> 00:23:54,041
Temanmu?

623
00:23:54,076 --> 00:23:55,008
Tidak.

624
00:23:55,044 --> 00:23:56,009
Itu Amy Winslow.

625
00:23:56,045 --> 00:23:58,512
Dia adalah fiksi kejahatan saya
profesor di Elmstead.

626
00:23:58,548 --> 00:24:00,248
Apa yang dia lakukan di sini?

627
00:24:00,283 --> 00:24:02,149
Bermain polisi.

628
00:24:02,184 --> 00:24:03,083
Claire?

629
00:24:03,119 --> 00:24:05,553
Di atasnya.

630
00:24:05,588 --> 00:24:06,654
Amy, kamu benar-benar perlu-

631
00:24:06,689 --> 00:24:07,622
Dia sudah mati, bukan?

632
00:24:07,657 --> 00:24:10,691
Apakah Lacy bersamanya?

633
00:24:10,727 --> 00:24:11,892
Bukan berarti kita tahu.

634
00:24:11,927 --> 00:24:13,361
Bagaimana dia mati?

635
00:24:13,396 --> 00:24:15,829
Amy, kau tahu aku tidak bisa bicara
tentang ini.

636
00:24:15,865 --> 00:24:16,631
Kanan.

637
00:24:16,666 --> 00:24:17,898
Maaf.

638
00:24:17,933 --> 00:24:18,966
Apa yang kita lakukan sekarang?

639
00:24:19,001 --> 00:24:20,601
Kami hanya akan duduk di sini
dan tunggu seseorang

640
00:24:20,637 --> 00:24:22,770
yang bisa membicarakannya.

641
00:24:29,845 --> 00:24:30,544
Detektif.

642
00:24:30,580 --> 00:24:31,479
Profesor.

643
00:24:31,514 --> 00:24:32,580
Uh ...

644
00:24:33,449 --> 00:24:34,282
Bud, masuk mobil.

645
00:24:34,317 --> 00:24:35,283
Ya.

646
00:24:35,318 --> 00:24:36,651
Kami mengikuti.

647
00:24:36,986 --> 00:24:38,085
[mesin mulai]

648
00:24:41,391 --> 00:24:44,258
Apa yang dia lakukan di sini?

649
00:24:44,294 --> 00:24:46,294
Profesor?

650
00:24:46,329 --> 00:24:47,227
Apakah dia pergi?

651
00:24:47,263 --> 00:24:48,296
Ya.

652
00:24:48,331 --> 00:24:49,397
Motornya juga begitu.

653
00:24:49,432 --> 00:24:50,964
Lihat, ini tertutup
tempat kejadian perkara.

654
00:24:51,000 --> 00:24:51,766
Anda tidak diterima di sini.

655
00:24:51,801 --> 00:24:53,934
Profesor Winslow,
Saya Chief Tate.

656
00:24:53,969 --> 00:24:55,369
Hai, kamu ayah Claire,
kanan?

657
00:24:55,405 --> 00:24:56,604
Ya, saya adalah salah satu gurunya.

658
00:24:56,639 --> 00:24:58,272
Kamu bisa memanggilku Amy.

659
00:24:58,308 --> 00:24:59,440
Amy

660
00:24:59,475 --> 00:25:01,442
Saya mengerti dari Detective
Burke dan putriku di sini

661
00:25:01,477 --> 00:25:03,744
Anda ingin terlibat
dirimu sendiri dalam hal ini.

662
00:25:03,780 --> 00:25:06,414
Yah, saya lebih suka Anda membiarkannya
Polisi menangani banyak hal.

663
00:25:06,449 --> 00:25:09,983
Oh, uh, well, uh, tidak hormat,
tuan.

664
00:25:10,019 --> 00:25:14,388
Tetapi saya terlibat dalam hal ini karena
salah satu murid saya dalam bahaya.

665
00:25:14,424 --> 00:25:15,289
Baik?

666
00:25:15,325 --> 00:25:16,357
Dan jika kalian akan melakukannya
tangani ini,

667
00:25:16,392 --> 00:25:18,492
itu bagus, sebenarnya
apa yang saya inginkan, oke?

668
00:25:18,528 --> 00:25:20,194
Tapi, saya hanya, ada ...

669
00:25:20,229 --> 00:25:21,329
[menghela nafas]

670
00:25:21,364 --> 00:25:22,430
Tidakkah kamu berpikir jika dia akan melakukannya?
kehilangan kendali atas sepeda

671
00:25:22,465 --> 00:25:26,667
bahwa tanda selip sudah
mulai jalan kembali ke sana?

672
00:25:26,703 --> 00:25:28,636
Tidak ada

673
00:25:28,671 --> 00:25:31,772
Tetapi mereka tidak melakukannya.

674
00:25:31,808 --> 00:25:33,974
Ini bukan sebuah kecelakaan.

675
00:25:34,009 --> 00:25:36,009
Ini pembunuhan.

676
00:25:37,012 --> 00:25:38,912
Hei, apakah Anda pikir mungkin
kita harus pergi?

677
00:25:38,948 --> 00:25:39,913
Tidak.

678
00:25:39,949 --> 00:25:41,415
Saya ingin mengetahui apa rencana mereka
adalah untuk menemukan Lacy.

679
00:25:41,451 --> 00:25:42,650
Begitu?

680
00:25:42,685 --> 00:25:45,486
Kami akan melaporkan secara resmi
ini sebagai kecelakaan untuk saat ini.

681
00:25:45,521 --> 00:25:46,754
Itu ide yang bagus.

682
00:25:46,789 --> 00:25:47,822
Ya.

683
00:25:47,857 --> 00:25:48,922
Karena si pembunuh akan berpikir
dia mengakali kamu.

684
00:25:48,958 --> 00:25:52,125
Tidak ada bukti langsung
bahwa ada seorang pembunuh.

685
00:25:52,161 --> 00:25:53,394
Pikirkan tentang hal ini, teman-teman.

686
00:25:53,429 --> 00:25:55,463
Rex mendapat pesan yang mengancam
di cerminnya,

687
00:25:55,498 --> 00:25:57,231
yang mungkin dimiliki Lacy juga.

688
00:25:57,266 --> 00:25:59,467
Dan sekarang, Rex sudah mati.

689
00:25:59,502 --> 00:26:01,168
Apakah dia punya ponsel
pada dia?

690
00:26:01,203 --> 00:26:02,269
Kami sedang mencarinya,

691
00:26:02,304 --> 00:26:05,005
mungkin jatuh dari tangannya
saku selama musim gugur.

692
00:26:05,040 --> 00:26:06,206
Oke, well, lihat.

693
00:26:06,242 --> 00:26:08,976
Bisakah Anda sekarang hanya menghibur
fakta bahwa Lacy hilang?

694
00:26:09,011 --> 00:26:10,611
Bisakah kita mungkin saja, saya tidak tahu,

695
00:26:10,646 --> 00:26:13,013
mungkin Anda ingin referensi silang
lipstik

696
00:26:13,048 --> 00:26:14,181
untuk melihat apakah mereka cocok?

697
00:26:14,216 --> 00:26:16,183
Kami sudah melakukan itu, oke?
Terima kasih untuk bantuannya.

698
00:26:16,218 --> 00:26:16,917
Saya akan pergi.

699
00:26:16,952 --> 00:26:18,051
Oke, bisakah aku ikut denganmu?

700
00:26:18,087 --> 00:26:19,353
Tidak, kamu tidak bisa ikut denganku.

701
00:26:19,389 --> 00:26:20,220
Mengapa?

702
00:26:20,256 --> 00:26:21,355
Karena kamu tidak
Polisi.

703
00:26:21,391 --> 00:26:22,990
Ya, tapi aku bisa seperti itu
seorang detektif konsultan,

704
00:26:23,025 --> 00:26:23,891
kamu tahu?

705
00:26:23,926 --> 00:26:25,860
Seperti Sherlock dulu
ke Scotland Yard ...

706
00:26:25,895 --> 00:26:27,294
[tidak terkesan]
Sherlock Holmes.

707
00:26:27,329 --> 00:26:29,530
Baik. Lihat di sini.

708
00:26:29,565 --> 00:26:30,731
Anda adalah seorang guru
siapa yang mengajar

709
00:26:30,767 --> 00:26:32,466
tentang detektif pura-pura.

710
00:26:32,502 --> 00:26:34,067
Jadi tidak. Anda tidak bisa bergabung dengan saya.

711
00:26:34,103 --> 00:26:35,669
Tunggu sebentar, Travis.

712
00:26:35,705 --> 00:26:37,337
Profesor Winslow adalah satu-satunya
itu mengingatkanmu

713
00:26:37,373 --> 00:26:38,706
anak-anak yang hilang ini, kan?

714
00:26:38,741 --> 00:26:39,673
Ya pak.

715
00:26:39,709 --> 00:26:41,375
Dan seorang penghubung yang tahu
Kampus

716
00:26:41,411 --> 00:26:43,411
tidak akan menjadi hal yang buruk
memiliki.

717
00:26:43,446 --> 00:26:44,344
Ya pak.

718
00:26:44,380 --> 00:26:45,413
Berbicara tentang penghubung,
Kapten Tate, tuan,

719
00:26:45,448 --> 00:26:48,382
Anda tahu, saya sebenarnya sedang menulis
sebuah tesis sekarang

720
00:26:48,418 --> 00:26:50,317
tentang polisi fiksi
versus polisi sungguhan,

721
00:26:50,352 --> 00:26:52,553
Dan saya akan senang meminjamkan
tangan juga,

722
00:26:52,588 --> 00:26:53,754
jika itu baik-baik saja.

723
00:26:53,790 --> 00:26:56,757
Drive rekaman keamanan
tiba dari Profesor Morales

724
00:26:56,793 --> 00:26:58,225
di laboratorium Life Science.

725
00:26:58,260 --> 00:27:01,395
Seseorang mencuri tanaman
jutaan keluar dari bawah mata

726
00:27:01,431 --> 00:27:02,996
dari kamera keamanan.

727
00:27:03,032 --> 00:27:05,098
Ada banyak rekaman.

728
00:27:05,134 --> 00:27:07,034
Mungkin Bud bisa membantu saya.

729
00:27:07,069 --> 00:27:08,068
Baik.

730
00:27:08,103 --> 00:27:09,336
Sementara itu,

731
00:27:09,371 --> 00:27:12,005
Saya akan berbicara dengan presiden tentang
memperingatkan komunitas sekolah.

732
00:27:12,041 --> 00:27:13,974
Tunas.

733
00:27:14,009 --> 00:27:15,776
Sampai jumpa di Lacy's,
Detektif.

734
00:27:15,812 --> 00:27:16,944
Apa?

735
00:27:16,979 --> 00:27:18,612
Sampai jumpa di Lacy's.

736
00:27:19,582 --> 00:27:20,815
[pintu mobil dibanting]

737
00:27:24,019 --> 00:27:25,786
[menghela nafas]

738
00:27:26,689 --> 00:27:28,155
Jadi apa yang Anda cari?

739
00:27:28,190 --> 00:27:30,290
[menghela nafas]

740
00:27:30,326 --> 00:27:31,826
Saya tidak tahu

741
00:27:31,861 --> 00:27:33,427
Saya akan tahu kapan saya menemukannya.

742
00:27:33,463 --> 00:27:34,995
Baiklah, jika saya dapat membantu Anda
dengan cara apapun...

743
00:27:35,030 --> 00:27:36,664
Anda seorang penghubung, Amy.

744
00:27:36,699 --> 00:27:38,365
[menghela nafas]

745
00:27:38,400 --> 00:27:40,568
Anda tahu, saya berasumsi
Anda belum pernah membaca

746
00:27:40,603 --> 00:27:42,603
"Who's Body" oleh
Dorothy L. Sayers jadi ...

747
00:27:42,638 --> 00:27:43,804
kamu belum, kan?

748
00:27:43,840 --> 00:27:44,538
Tidak.

749
00:27:44,574 --> 00:27:45,372
Tidak.

750
00:27:45,407 --> 00:27:46,640
Tidak, saya pikir begitu.

751
00:27:46,676 --> 00:27:51,411
Eh, tapi ini dia, ini dia
contoh bagus dari kiasan ini

752
00:27:51,447 --> 00:27:54,682
ini benar-benar tidak puas
polisi yang sangat kesal

753
00:27:54,717 --> 00:27:56,951
dengan detektif amatir ini
untuk menyerang wilayahnya,

754
00:27:56,986 --> 00:27:58,486
dan itu hanya, itu baik
dari relatable,

755
00:27:58,521 --> 00:28:00,120
tapi itu bagus, dan saya pikir
kamu harus,

756
00:28:00,155 --> 00:28:01,355
Saya pikir Anda harus membacanya.

757
00:28:01,390 --> 00:28:02,590
Saya pikir Anda akan menyukainya.

758
00:28:02,625 --> 00:28:03,390
Ya?

759
00:28:03,425 --> 00:28:04,692
Ya.

760
00:28:04,727 --> 00:28:06,159
Bagaimana akhirnya?

761
00:28:06,195 --> 00:28:10,330
Yah, itu berakhir dengan amatir
detektif menyelesaikan semua kejahatan

762
00:28:10,366 --> 00:28:13,367
dan memberi polisi kredit.

763
00:28:13,402 --> 00:28:15,803
[tertawa]

764
00:28:15,838 --> 00:28:18,706
Saya tidak mencoba melangkah
jari kaki siapa pun di sini.

765
00:28:18,741 --> 00:28:19,540
Baik?

766
00:28:19,575 --> 00:28:21,475
Sungguh, aku hanya, aku merasa
seperti ada

767
00:28:21,511 --> 00:28:25,045
karakter yang dipertanyakan ini
siapa yang terhubung ke Rex dan Lacy

768
00:28:25,080 --> 00:28:28,516
yang saya rasa harus Anda ambil
lihat.

769
00:28:28,551 --> 00:28:30,283
Aku mendengarkan.

770
00:28:30,319 --> 00:28:32,185
Ya?

771
00:28:33,088 --> 00:28:35,455
Jadi ada gadis ini,
Brittany Summers,

772
00:28:35,491 --> 00:28:38,325
dan dia benar-benar terbiasa berkencan
Rex sebelum Lacy,

773
00:28:38,360 --> 00:28:41,829
dan dia hanya ... tidak menyenangkan.

774
00:28:41,864 --> 00:28:43,363
Itu bukan kejahatan, Amy.

775
00:28:43,399 --> 00:28:43,998
[tertawa]

776
00:28:44,033 --> 00:28:45,666
Tidak, tidak itu bukan kejahatan.

777
00:28:45,701 --> 00:28:48,301
Tapi dia memberi saya fakta
Saya tidak tahu.

778
00:28:48,337 --> 00:28:51,204
Jadi, Rex dan Lacy ada
keduanya wartawan

779
00:28:51,240 --> 00:28:52,339
untuk koran sekolah,

780
00:28:52,374 --> 00:28:54,008
yang hanya relevan
informasi

781
00:28:54,043 --> 00:28:57,077
karena ketika saya masih di sekolah
kantor surat kabar hari ini,

782
00:28:57,112 --> 00:28:58,345
Saya berbicara dengan editor,
Josh Green,

783
00:28:58,380 --> 00:29:01,782
dan dia bertindak seperti nama Lacy
sama sekali tidak berarti baginya,

784
00:29:01,817 --> 00:29:03,450
seperti dia tidak tahu siapa dia,
dan aku hanya,

785
00:29:03,485 --> 00:29:05,218
Aku merasa itu aneh.

786
00:29:05,254 --> 00:29:07,320
[menghela nafas]

787
00:29:07,356 --> 00:29:09,489
Di mana kantor surat kabar.

788
00:29:09,525 --> 00:29:10,357
Aku bisa membawamu ke sana.

789
00:29:10,392 --> 00:29:11,124
Ayo pergi.

790
00:29:11,160 --> 00:29:12,526
Baik.

791
00:29:14,316 --> 00:29:14,815
Garrison PD.

792
00:29:14,850 --> 00:29:16,483
Apakah Anda Josh Green?

793
00:29:16,518 --> 00:29:17,317
[panik] Ya.

794
00:29:17,353 --> 00:29:18,952
Apakah Anda kenal Lacy Daniels?

795
00:29:18,987 --> 00:29:19,619
Siapa?

796
00:29:19,655 --> 00:29:20,821
Lacy Daniels.

797
00:29:20,856 --> 00:29:23,757
Dia seorang reporter di sini, kapan
terakhir kali Anda melihatnya?

798
00:29:23,792 --> 00:29:26,793
[panik] saya tidak,
Saya tidak tahu Mengapa?

799
00:29:26,829 --> 00:29:28,027
Ada dua siswa yang hilang.

800
00:29:28,063 --> 00:29:29,730
Dia salah satunya.

801
00:29:29,765 --> 00:29:35,335
Saya ... belum melihatnya
dalam beberapa hari, sungguh.

802
00:29:36,705 --> 00:29:38,171
Baiklah.

803
00:29:38,206 --> 00:29:39,305
[terengah-engah]

804
00:29:39,341 --> 00:29:40,707
Maaf aku membuatmu takut.

805
00:29:40,743 --> 00:29:41,675
Ini nomorku.

806
00:29:41,710 --> 00:29:43,710
Anda memanggil saya jika Anda mendengar
apa saja, oke?

807
00:29:43,746 --> 00:29:45,445
Ya...

808
00:29:48,083 --> 00:29:48,915
Itu luar biasa.

809
00:29:48,950 --> 00:29:49,683
Terima kasih.

810
00:29:49,718 --> 00:29:51,485
Dia menyembunyikan sesuatu.

811
00:29:51,520 --> 00:29:53,286
Lihat, seorang wartawan seharusnya
tanya saya

812
00:29:53,321 --> 00:29:56,890
siapa siswa yang hilang lainnya
adalah, kecuali Anda sudah tahu.

813
00:29:56,925 --> 00:29:57,791
Ahh

814
00:29:57,826 --> 00:29:59,359
Bolehkah saya?

815
00:29:59,395 --> 00:30:00,994
Oh ya, tentu.

816
00:30:01,029 --> 00:30:02,128
Terima kasih.

817
00:30:02,464 --> 00:30:04,631
Apa yang kamu sembunyikan, Josh?

818
00:30:05,834 --> 00:30:07,834
Sini.

819
00:30:07,870 --> 00:30:09,703
Dia bergerak.

820
00:30:11,473 --> 00:30:13,607
[mesin mulai]

821
00:30:33,662 --> 00:30:35,061
Kamu tunggu di sini

822
00:30:48,243 --> 00:30:48,942
[terengah]

823
00:30:48,977 --> 00:30:49,810
Oh, sst.

824
00:30:49,845 --> 00:30:50,577
[ketakutan]
Apa?

825
00:30:50,612 --> 00:30:51,745
[Berbisik] Aman.
Ayolah.

826
00:30:51,780 --> 00:30:53,547
[lega mendesah]

827
00:31:01,557 --> 00:31:04,090
Baiklah, aku akan pergi mencari,
baik?

828
00:31:04,125 --> 00:31:05,391
Baik.

829
00:31:11,467 --> 00:31:12,432
Apa yang sedang kamu lakukan?

830
00:31:12,468 --> 00:31:13,500
Saya akan melihat.

831
00:31:13,535 --> 00:31:14,835
Apa?

832
00:31:19,842 --> 00:31:21,274
Dia hidup.

833
00:31:21,643 --> 00:31:23,677
[mengetuk berat]

834
00:31:27,248 --> 00:31:28,081
Hai, Josh.

835
00:31:28,116 --> 00:31:30,550
Profesor Amy Winslow,
Anda mengingat saya?

836
00:31:30,586 --> 00:31:31,751
[berbisik]
Iya nih.

837
00:31:31,787 --> 00:31:33,286
Apakah Lacy ada di sini?

838
00:31:33,321 --> 00:31:34,488
Uh ...

839
00:31:34,523 --> 00:31:35,254
Profesor?

840
00:31:35,290 --> 00:31:36,022
Hai.

841
00:31:36,057 --> 00:31:37,624
Lacy, bisakah kita masuk?

842
00:31:37,659 --> 00:31:38,658
Kita?

843
00:31:38,694 --> 00:31:40,861
Kami perlu bicara denganmu, Lacy.

844
00:31:40,896 --> 00:31:42,462
Sendirian.

845
00:31:45,033 --> 00:31:52,005
[menangis] Tidak ... Dia ...
bukan itu, dia tidak mungkin ...

846
00:31:52,040 --> 00:31:53,874
Tidak masalah.

847
00:31:53,909 --> 00:31:57,544
Maafkan aku, Lacy.

848
00:31:57,579 --> 00:31:59,546
[menghela nafas]

849
00:31:59,581 --> 00:32:02,382
[terisak]

850
00:32:03,051 --> 00:32:04,250
[Berbisik] Lacy, si detektif
dan saya

851
00:32:04,285 --> 00:32:06,620
perlu menanyakan beberapa pertanyaan.

852
00:32:06,655 --> 00:32:08,655
Apakah itu tidak apa apa?

853
00:32:10,626 --> 00:32:12,893
Terima kasih.

854
00:32:15,898 --> 00:32:17,463
Oke, Lacy.

855
00:32:17,499 --> 00:32:20,266
Saya turut berduka cita.

856
00:32:20,301 --> 00:32:22,869
Kapan terakhir kali
Anda melihat Rex?

857
00:32:22,905 --> 00:32:24,404
Sabtu.

858
00:32:26,141 --> 00:32:29,042
Kami seharusnya menulis a
cerita bersama Minggu malam,

859
00:32:29,077 --> 00:32:30,911
tapi dia tidak pernah menunjukkan.

860
00:32:30,946 --> 00:32:35,682
Saya menelepon, mengirim sms, tidak ada.

861
00:32:35,717 --> 00:32:38,284
Itu sebabnya saya sangat khawatir
di kelas kemarin.

862
00:32:38,319 --> 00:32:43,823
Dan bisakah Anda menuntun kami
apa yang kamu lakukan setelah kelas?

863
00:32:43,859 --> 00:32:45,358
Saya pulang,

864
00:32:46,028 --> 00:32:47,260
[menghirup]

865
00:32:47,295 --> 00:32:51,831
dan seseorang telah masuk, dan
menulis pesan di jendela saya.

866
00:32:51,867 --> 00:32:54,133
Dan itu pesannya
Anda menelepon saya tentang?

867
00:32:54,169 --> 00:32:57,938
Apakah itu "mundur?"

868
00:32:57,973 --> 00:32:59,906
Ya, ya ...

869
00:32:59,942 --> 00:33:01,207
Bagaimana kamu tahu?

870
00:33:01,242 --> 00:33:05,178
Rex memakai yang sama
cermin di kamarnya.

871
00:33:05,213 --> 00:33:07,447
Lacy, tahukah Anda
siapa yang mungkin telah menulisnya?

872
00:33:07,482 --> 00:33:09,849
Mungkin.

873
00:33:09,885 --> 00:33:13,053
Sebuah kisah tentang Rex dan saya
mengerjakan adalah tentang seseorang

874
00:33:13,088 --> 00:33:16,355
meretas matematika
server departemen,

875
00:33:16,391 --> 00:33:21,561
mencuri tes dan penjualan
jawaban.

876
00:33:21,597 --> 00:33:23,396
Itu kejahatan.

877
00:33:23,431 --> 00:33:25,198
Apakah kamu tahu siapa orang itu?

878
00:33:25,233 --> 00:33:28,134
Kami memiliki keunggulan.

879
00:33:28,169 --> 00:33:30,570
Musim Panas Brittany.

880
00:33:31,840 --> 00:33:35,241
Kita perlu melihat apakah dia memiliki
ada lipstik ungu.

881
00:33:36,144 --> 00:33:38,578
Apakah dia tahu itu
Anda ke dia?

882
00:33:38,614 --> 00:33:45,051
Um, kami menghubunginya
sel burner untuk mencoba membeli.

883
00:33:45,087 --> 00:33:46,452
Rex menjadikanku pembeli.

884
00:33:46,488 --> 00:33:48,922
Kami tidak mengira dia tahu
Rex dan aku bersama.

885
00:33:48,957 --> 00:33:50,090
Tapi dia melakukannya.

886
00:33:50,125 --> 00:33:52,626
Tiba-tiba dia tidak punya
apapun untuk menjual saya.

887
00:33:52,661 --> 00:33:56,229
Mengatakan itu semua
lelucon praktis.

888
00:33:57,733 --> 00:34:00,233
Bagaimana kau...

889
00:34:00,268 --> 00:34:02,802
Bagaimana Anda bisa sampai di sini?

890
00:34:02,838 --> 00:34:06,239
Nah, ketika saya pergi ke kamar Rex,

891
00:34:06,274 --> 00:34:12,112
ketika saya di telepon dengan
Anda, profesor, Josh muncul.

892
00:34:12,147 --> 00:34:16,082
Dia juga mencari Rex.

893
00:34:16,118 --> 00:34:18,718
Dia kesal dengan Rex,
tapi itu bukan hal baru.

894
00:34:18,754 --> 00:34:20,086
Mengapa demikian?

895
00:34:20,122 --> 00:34:21,955
Dia membenci Rex.

896
00:34:21,990 --> 00:34:25,792
Josh selalu menuduh Rex
mencoba mengambil alih kertas.

897
00:34:25,827 --> 00:34:28,828
Apakah itu sebabnya Josh marah
di Rex?

898
00:34:28,864 --> 00:34:32,165
Dia bilang dia berhutang cerita padanya.

899
00:34:32,200 --> 00:34:35,101
Kisah tes matematika?

900
00:34:35,137 --> 00:34:38,171
Tidak, yang berbeda.

901
00:34:38,206 --> 00:34:41,307
Ceritanya tentang
seorang profesor tetap

902
00:34:41,342 --> 00:34:47,947
yang mencuri karya siswa
dan menerbitkannya.

903
00:34:47,983 --> 00:34:49,649
Profesor apa?

904
00:34:49,685 --> 00:34:52,752
Rex tidak siap mengatakannya.

905
00:34:52,788 --> 00:34:57,490
Dia memanggil orang itu
"Profesor M."

906
00:34:57,525 --> 00:34:59,993
Dan Josh ....

907
00:35:00,028 --> 00:35:03,029
Josh melihat peringatan itu
di cermin.

908
00:35:03,065 --> 00:35:09,502
Saya mengatakan kepadanya tentang milik saya,
dia bilang aku dalam bahaya,

909
00:35:09,537 --> 00:35:13,339
dan bahwa ia memiliki kabin ini,
kakeknya,

910
00:35:13,374 --> 00:35:16,009
di mana aku bisa aman.

911
00:35:16,745 --> 00:35:18,477
Sekarang saya tahu itu terdengar
sangat bodoh sekarang,

912
00:35:18,513 --> 00:35:25,451
tapi, seperti, aku sangat ketakutan
dan, dan sekarang Rex ...

913
00:35:26,521 --> 00:35:27,353
[menangis]

914
00:35:27,388 --> 00:35:29,155
Tidak masalah. Kamu aman.

915
00:35:29,191 --> 00:35:30,023
Kami perlu menelepon orang-orang Anda

916
00:35:30,058 --> 00:35:32,992
dan biarkan mereka tahu kamu baik-baik saja,
meskipun.

917
00:35:41,870 --> 00:35:44,303
Di mana Anda Minggu malam,
Josh?

918
00:35:44,339 --> 00:35:48,975
Saya adalah uh, di kantor,
menunggu Rex,

919
00:35:49,010 --> 00:35:49,943
yang tidak pernah menunjukkan.

920
00:35:49,978 --> 00:35:51,811
Menunggu Rex tentang apa?

921
00:35:51,847 --> 00:35:53,780
Beberapa cerita besar yang dia katakan dia punya.

922
00:35:53,815 --> 00:35:55,715
Dan adakah orang lain di sana?

923
00:35:55,751 --> 00:35:57,016
Tidak.

924
00:35:57,052 --> 00:35:58,417
Mengapa?

925
00:35:58,453 --> 00:36:04,357
Oke, Josh, mengapa kamu membawa
Berenda di sini?

926
00:36:04,392 --> 00:36:06,425
Demi keselamatannya.

927
00:36:06,461 --> 00:36:09,796
Maksudku, dia dalam bahaya.

928
00:36:09,831 --> 00:36:12,632
Sudah berapa lama
jatuh cinta dengan Lacy, Josh?

929
00:36:12,667 --> 00:36:13,867
[tertawa]

930
00:36:13,902 --> 00:36:15,034
Saya tidak, um ...

931
00:36:15,070 --> 00:36:17,971
Apakah itu sebelum atau sesudah dia
mulai pacaran dengan Rex?

932
00:36:18,006 --> 00:36:21,307
Apa masalahnya?

933
00:36:21,342 --> 00:36:23,943
Itu penting, Josh.

934
00:36:23,979 --> 00:36:29,816
Karena inilah
pria tampan ini,

935
00:36:29,851 --> 00:36:34,754
dia adalah seorang jurnalis bintang
semua cerita,

936
00:36:34,790 --> 00:36:37,290
lalu dia menyapu Lacy
langsung dari bawah Anda.

937
00:36:37,325 --> 00:36:38,992
Hmm-mm.

938
00:36:39,027 --> 00:36:41,460
Dan Josh, apa yang akan Anda lakukan
lakukan tentang itu?

939
00:36:41,496 --> 00:36:43,429
Tidak ada.

940
00:36:43,464 --> 00:36:44,530
Ayo, teman.

941
00:36:44,565 --> 00:36:46,065
Saya tidak melakukan apa-apa.

942
00:36:46,101 --> 00:36:47,033
Salah.

943
00:36:47,068 --> 00:36:48,634
Anda berbohong kepada petugas polisi
di tengah-tengah

944
00:36:48,670 --> 00:36:52,038
dari orang yang hilang
penyelidikan.

945
00:36:52,073 --> 00:36:54,607
Itu adalah halangan
keadilan,

946
00:36:54,642 --> 00:36:56,442
itu sebabnya kamu
ditangkap.

947
00:36:58,947 --> 00:36:59,779
[menghela nafas]

948
00:36:59,815 --> 00:37:01,547
Anda punya hak
untuk tetap diam.

949
00:37:01,582 --> 00:37:04,050
Apa pun yang Anda katakan dapat dan akan terjadi
digunakan untuk melawanmu

950
00:37:04,085 --> 00:37:05,185
di pengadilan.

951
00:37:05,220 --> 00:37:06,519
Anda punya hak
ke seorang pengacara ...

952
00:37:08,782 --> 00:37:12,450
Saya setuju, ini cara yang luar biasa
untuk mengakhiri malam.

953
00:37:12,486 --> 00:37:14,285
Selamat malam, selamat tinggal.

954
00:37:14,320 --> 00:37:16,554
Baiklah, itu tadi
Presiden Hawkins,

955
00:37:16,590 --> 00:37:19,123
dan dia lega
bahwa kamu aman, Lacy,

956
00:37:19,158 --> 00:37:20,124
jadi mari kita membuat Anda tetap seperti itu.

957
00:37:20,159 --> 00:37:22,494
Aku akan mengirim petugas
di luar asrama kamu

958
00:37:22,529 --> 00:37:24,262
sampai semua ini beres, oke?

959
00:37:24,297 --> 00:37:25,397
Baik.

960
00:37:25,432 --> 00:37:29,367
Yang saya butuhkan dari Anda adalah
Nomor telepon pembakar Brittany.

961
00:37:32,038 --> 00:37:33,438
Hei, Claire?

962
00:37:33,473 --> 00:37:35,807
Bisakah Anda mengawal Lacy kembali
ke kampus, tolong?

963
00:37:35,842 --> 00:37:38,042
Tentu, sampai jumpa besok.

964
00:37:38,077 --> 00:37:39,277
Baik.

965
00:37:39,312 --> 00:37:40,712
Tidak apa-apa.

966
00:37:42,982 --> 00:37:44,482
Ayolah.

967
00:37:44,518 --> 00:37:46,050
Terima kasih, Claire.
968
00:37:49,055 --> 00:37:50,221
Besok?

969
00:37:50,256 --> 00:37:53,124
Oh, ya, yah, kita sudah melaluinya
rekaman beberapa jam,

970
00:37:53,159 --> 00:37:54,859
tapi kami tidak melihat siapa pun
ambil tanaman,

971
00:37:54,895 --> 00:37:55,894
jadi saya memberi tahu Claire

972
00:37:55,929 --> 00:37:56,828
bahwa saya bisa kembali melakukannya
dengan dia besok,

973
00:37:56,863 --> 00:37:59,063
Maksudku, jika tidak apa-apa denganmu,
Detektif.

974
00:37:59,098 --> 00:38:03,100
Hargai dedikasi Anda, Bud,
untuk pekerjaan polisi.

975
00:38:03,136 --> 00:38:05,102
Lindungi dan layani, tuan.

976
00:38:05,138 --> 00:38:06,337
Butuh tumpangan pulang, bos?

977
00:38:06,372 --> 00:38:07,939
Aku bisa memberimu tumpangan pulang
jika kamu suka,

978
00:38:07,974 --> 00:38:09,707
jika Anda butuh tumpangan.

979
00:38:09,743 --> 00:38:10,909
Uh, ya.

980
00:38:10,944 --> 00:38:11,543
Ya.

981
00:38:11,578 --> 00:38:12,544
Saya mendapatkannya.

982
00:38:12,579 --> 00:38:14,312
Baiklah, sampai jumpa besok.

983
00:38:14,347 --> 00:38:15,647
Sampai jumpa.

984
00:38:16,650 --> 00:38:17,515
Kamu siap?

985
00:38:17,551 --> 00:38:18,316
Ya, tentu.

986
00:38:18,351 --> 00:38:19,818
Baik.

987
00:38:27,894 --> 00:38:29,994
Terima kasih untuk tumpangannya.

988
00:38:30,029 --> 00:38:30,929
Sama-sama.

989
00:38:30,964 --> 00:38:33,030
Hei, dan terima kasih
untuk memimpin pada Josh.

990
00:38:33,066 --> 00:38:34,599
Itu solid.

991
00:38:34,634 --> 00:38:36,668
Oh ya.

992
00:38:36,703 --> 00:38:38,503
Anda benar-benar berpikir dia membunuh Rex?

993
00:38:38,538 --> 00:38:40,538
Saya tidak tahu

994
00:38:40,574 --> 00:38:45,276
Maksudku, dia sedang berusaha
untuk bermain pahlawan untuk Lacy,

995
00:38:45,311 --> 00:38:47,712
atau, dia memiliki lebih banyak
motif seram.

996
00:38:47,747 --> 00:38:49,080
Hmm.

997
00:38:49,115 --> 00:38:52,083
Tapi yang saya tahu adalah saya pernah
di kota selama satu minggu,

998
00:38:52,118 --> 00:38:54,018
Saya sudah punya pembunuhan
penyelidikan.

999
00:38:54,053 --> 00:38:55,419
Sepertinya saya tidak pernah meninggalkan Chicago.

1000
00:38:55,455 --> 00:38:56,354
[tertawa]

1001
00:38:56,389 --> 00:38:57,755
Saya yakin Anda mungkin
meninggalkan Chicago

1002
00:38:57,791 --> 00:38:59,858
untuk menjauh dari semua kejahatan,
Hah?

1003
00:38:59,893 --> 00:39:01,793
Ya, ya, sebagian.

1004
00:39:01,828 --> 00:39:04,596
Apakah bagian lain mantan istri?

1005
00:39:04,631 --> 00:39:07,499
Itu bukan tebakan liar, kan?

1006
00:39:07,534 --> 00:39:09,033
Kulit di atas buku jari Anda.

1007
00:39:09,068 --> 00:39:10,067
Apa?

1008
00:39:10,103 --> 00:39:11,469
[tertawa]

1009
00:39:11,505 --> 00:39:12,637
Kulit di atas buku jari Anda

1010
00:39:12,672 --> 00:39:14,372
di telunjuk Anda
dari tangan kiri Anda

1011
00:39:14,407 --> 00:39:17,241
hanya sedikit lebih pucat dalam nada.

1012
00:39:17,276 --> 00:39:20,177
Bagaimana kamu melihat itu?

1013
00:39:20,213 --> 00:39:21,846
Kamu baik.

1014
00:39:21,882 --> 00:39:24,582
Anda tahu, cincin pernikahan yang hilang
adalah fitur utama dari

1015
00:39:24,618 --> 00:39:25,449
"Studi di Scarlet."

1016
00:39:25,485 --> 00:39:26,918
"Studi di Scarlet."
Apa itu?

1017
00:39:26,953 --> 00:39:28,553
Itu favorit saya
Kisah Sherlock Holmes.

1018
00:39:28,588 --> 00:39:32,089
Wow, kamu benar-benar tidak membaca
ada fiksi kejahatan, kan?

1019
00:39:32,125 --> 00:39:34,425
Saya benar-benar tidak.

1020
00:39:34,460 --> 00:39:35,159
Tidak ada

1021
00:39:35,194 --> 00:39:36,360
Tidak ada

1022
00:39:36,396 --> 00:39:37,161
Oh!

1023
00:39:37,196 --> 00:39:38,730
Saya berpikir mungkin
Saya harus mulai.

1024
00:39:38,765 --> 00:39:40,164
Kamu harus.

1025
00:39:40,199 --> 00:39:42,266
Ya.

1026
00:39:44,037 --> 00:39:45,403
[menghela nafas]
Baik. Baik...

1027
00:39:45,438 --> 00:39:46,270
Hei, Amy.

1028
00:39:46,305 --> 00:39:47,038
Ya?

1029
00:39:47,073 --> 00:39:48,439
Besok.

1030
00:39:48,474 --> 00:39:50,408
Saya harus wawancara
semua milik Profesor M.

1031
00:39:50,443 --> 00:39:52,443
di Elmstead College.

1032
00:39:52,478 --> 00:39:55,346
Berpotensi, jika Rex berakhir
karir seseorang, lalu,

1033
00:39:55,381 --> 00:39:57,849
masuk akal itu akan menjadi seseorang
yang ingin mengakhiri hidup Rex.

1034
00:39:57,884 --> 00:39:58,783
Hm-mmm.

1035
00:39:58,818 --> 00:40:01,686
Dan memiliki wajah yang akrab
di sana bersamaku,

1036
00:40:01,721 --> 00:40:05,557
Anda tahu, itu mungkin membuat orang
menjadi sedikit lebih dipaksa

1037
00:40:05,592 --> 00:40:08,292
terus terang,

1038
00:40:08,327 --> 00:40:11,563
untuk menjadi sedikit lebih jujur
dari pada jika ...

1039
00:40:12,532 --> 00:40:13,898
Aku ingin tahu...

1040
00:40:15,468 --> 00:40:16,333
Oh saya?

1041
00:40:16,369 --> 00:40:17,268
Kamu.

1042
00:40:17,303 --> 00:40:18,937
Oh

1043
00:40:18,972 --> 00:40:21,505
Maksud saya, jika Anda tidak mengajar,
Anda mungkin sedang mengajar.

1044
00:40:21,541 --> 00:40:23,675
Tidak, saya tidak, saya tidak mengajar
pada hari Rabu.

1045
00:40:23,710 --> 00:40:25,476
Saya akan, ya, saya akan
senang pergi.

1046
00:40:25,511 --> 00:40:26,110
Besar.

1047
00:40:26,145 --> 00:40:26,945
Besar.

1048
00:40:26,980 --> 00:40:28,179
Baiklah, besok,
Aku akan menemuimu ...

1049
00:40:28,214 --> 00:40:29,246
Kita harus bertemu.

1050
00:40:29,282 --> 00:40:31,082
Baik. Dimana?

1051
00:40:31,117 --> 00:40:32,784
Eh, departemen bahasa Inggris
bangunan?

1052
00:40:32,819 --> 00:40:33,785
'Kay.

1053
00:40:33,820 --> 00:40:35,053
Pukul 9:00?

1054
00:40:35,088 --> 00:40:36,054
Ya. 9:00

1055
00:40:36,089 --> 00:40:36,888
Baik.

1056
00:40:36,923 --> 00:40:38,923
9:00 Bangunan bahasa Inggris.

1057
00:40:38,959 --> 00:40:39,891
Eh, sampai jumpa.

1058
00:40:39,926 --> 00:40:40,658
Baik.

1059
00:40:40,694 --> 00:40:41,559
Baik.

1060
00:40:41,595 --> 00:40:42,961
Besar. Baiklah.

1061
00:40:42,996 --> 00:40:43,895
Saya akan keluar dari sini.

1062
00:40:43,930 --> 00:40:44,963
Baiklah, selamat tinggal.

1063
00:40:44,998 --> 00:40:47,932
Sampai jumpa, dan terima kasih lagi,
petunjuk itu sangat membantu.

1064
00:40:47,968 --> 00:40:48,766
Baiklah.

1065
00:40:48,802 --> 00:40:49,968
Sampai jumpa.

1066
00:40:54,140 --> 00:40:56,407
[hujan rintik-rintik]

1067
00:40:58,444 --> 00:40:59,611
[bel pintu berdenting]

1068
00:40:59,646 --> 00:41:00,878
Hai.

1069
00:41:00,914 --> 00:41:02,714
Hei.

1070
00:41:02,749 --> 00:41:04,248
Oh, berantakan di luar sana.

1071
00:41:04,283 --> 00:41:05,650
Aku tahu.

1072
00:41:05,685 --> 00:41:06,484
Biasa?

1073
00:41:06,519 --> 00:41:07,184
Ya.

1074
00:41:07,220 --> 00:41:10,088
Oh, dan kopi tambahan.

1075
00:41:10,123 --> 00:41:11,723
Anda uh, Anda bertemu seseorang?

1076
00:41:11,758 --> 00:41:14,659
Detektif Burke, tapi aku akan
temui dia di sekolah.

1077
00:41:14,694 --> 00:41:15,526
Oh

1078
00:41:15,561 --> 00:41:17,394
Dan kopi untuk si imut
detektif, sekarang.

1079
00:41:17,430 --> 00:41:18,529
Saya mengerti.

1080
00:41:18,564 --> 00:41:19,463
[tertawa]

1081
00:41:19,499 --> 00:41:20,798
Tidak ada yang didapat.

1082
00:41:20,834 --> 00:41:22,734
Baik? Itu hanya bekerja.

1083
00:41:22,769 --> 00:41:23,467
Mm, tidak.

1084
00:41:23,503 --> 00:41:25,703
Saya melihat percikan api
antara kalian berdua.

1085
00:41:25,739 --> 00:41:26,403
[tertawa]

1086
00:41:26,439 --> 00:41:27,238
Anda melihat bunga api?

1087
00:41:27,273 --> 00:41:29,107
Anda tidak melihat hal semacam itu,
baik?

1088
00:41:29,142 --> 00:41:31,175
Tapi kami sangat bertolak belakang.

1089
00:41:31,210 --> 00:41:32,376
Kanan.

1090
00:41:32,411 --> 00:41:34,345
Amy, apakah kamu kenal
frasa "berlawanan menarik?"

1091
00:41:34,380 --> 00:41:35,212
Mmhmm.

1092
00:41:35,248 --> 00:41:36,280
Itu klise.

1093
00:41:36,315 --> 00:41:37,414
Yah, klise adalah hal
itu terjadi

1094
00:41:37,450 --> 00:41:40,184
begitu sering mereka mendapatkannya
disebut klise.

1095
00:41:40,219 --> 00:41:42,520
Tidak membuat mereka kurang benar.

1096
00:41:42,555 --> 00:41:44,288
Di rumah.

1097
00:41:44,323 --> 00:41:45,189
Terima kasih.

1098
00:41:45,224 --> 00:41:47,191
Mmhmm.

1099
00:41:47,226 --> 00:41:48,492
Selamat bersenang-senang.

1100
00:41:48,528 --> 00:41:50,194
Ini berhasil!

1101
00:41:54,701 --> 00:41:56,768
Hai yang disana.

1102
00:41:56,803 --> 00:41:57,735
Salah satunya untukku?

1103
00:41:57,771 --> 00:41:58,435
[tertawa]

1104
00:41:58,471 --> 00:41:59,370
Hei, apa yang kamu lakukan di sini?

1105
00:41:59,405 --> 00:42:00,772
Ah, aku sedang mencari
Profesor Miller.

1106
00:42:00,807 --> 00:42:02,373
Lihat apakah Anda mengatakan kepadanya bahwa Anda ingin
pekerjaan.

1107
00:42:02,408 --> 00:42:05,376
Oh, uh, tidak, kamu tahu,
Saya benar-benar berpikir dia sakit.

1108
00:42:05,411 --> 00:42:07,111
Ya, saya harus sub
untuknya kemarin.

1109
00:42:07,147 --> 00:42:08,112
Oh begitu.

1110
00:42:08,148 --> 00:42:10,447
Dan uh, apa yang kamu lakukan di sini?

1111
00:42:10,483 --> 00:42:13,250
Kamu tidak, uh, kamu tidak mengajar
pada hari Rabu.

1112
00:42:13,286 --> 00:42:14,418
Hei.

1113
00:42:14,453 --> 00:42:16,020
Hei.

1114
00:42:16,056 --> 00:42:16,688
Hai.

1115
00:42:16,723 --> 00:42:18,089
Hai.

1116
00:42:18,124 --> 00:42:21,859
Um, uh, Travis, ini ayahku,
Graham Winslow,

1117
00:42:21,895 --> 00:42:24,095
dan Ayah, ini Detektif
Travis Burke.

1118
00:42:24,130 --> 00:42:25,963
Oh, hai. Senang bertemu denganmu.

1119
00:42:25,999 --> 00:42:28,900
Saya mengumpulkan ini siapa
untuk kopi kedua?

1120
00:42:28,935 --> 00:42:32,170
Oh, um, uh ya,
Saya mendapat Anda kopi.

1121
00:42:32,205 --> 00:42:33,137
Terima kasih.

1122
00:42:33,173 --> 00:42:34,939
Dan bagaimana kamu tahu
putriku, Detektif?

1123
00:42:34,974 --> 00:42:35,940
Um ...

1124
00:42:36,976 --> 00:42:37,875
Um ...

1125
00:42:37,911 --> 00:42:39,610
Putrimu membantu saya
dengan sesuatu.

1126
00:42:39,645 --> 00:42:40,745
Benda apa?

1127
00:42:40,780 --> 00:42:41,679
Masalah polisi.

1128
00:42:41,715 --> 00:42:42,780
Masalah apa polisi?

1129
00:42:42,816 --> 00:42:45,349
Ayah, dia tidak bisa memberitahumu
tentang semua hal kepolisiannya.

1130
00:42:45,384 --> 00:42:47,585
Tapi dia memberitahumu?

1131
00:42:47,620 --> 00:42:49,453
Eh, yah, uh ...

1132
00:42:49,488 --> 00:42:53,057
Pak, jika saya boleh, putri Anda
punya hadiah.

1133
00:42:53,093 --> 00:42:55,159
Dia memiliki wawasan yang tajam
ke dalam kriminalitas,

1134
00:42:55,195 --> 00:42:58,796
dan kemampuan untuk mengamati sesuatu
yang berada di luar grafik.

1135
00:42:58,832 --> 00:43:00,231
Yang tidak datang
sebagai kejutan,

1136
00:43:00,266 --> 00:43:02,466
mempertimbangkan siapa ayahmu.

1137
00:43:02,501 --> 00:43:05,036
Suatu kehormatan, Tn. Winslow.

1138
00:43:05,071 --> 00:43:06,070
Terima kasih, Detektif.

1139
00:43:06,106 --> 00:43:08,139
Itu sangat berarti,
mempertimbangkan profesi Anda.

1140
00:43:08,174 --> 00:43:09,673
Dan saya percaya Anda akan melakukannya
pastikan putriku

1141
00:43:09,709 --> 00:43:11,175
tidak melakukan sesuatu yang berbahaya?

1142
00:43:11,211 --> 00:43:13,477
Pak, saya ingin memberi Anda kata-kata saya.

1143
00:43:13,512 --> 00:43:16,948
Putri Anda akan menjadi
benar-benar aman, aku janji.

1144
00:43:17,683 --> 00:43:18,249
Baik.

1145
00:43:18,284 --> 00:43:18,983
Bolehkah kita?

1146
00:43:19,018 --> 00:43:19,717
Ya, kita harus.

1147
00:43:19,753 --> 00:43:20,284
Sampai jumpa, Ayah.

1148
00:43:20,319 --> 00:43:20,785
Ya.

1149
00:43:20,820 --> 00:43:21,886
Bicara denganmu nanti.

1150
00:43:21,921 --> 00:43:23,354
- Baik.
- Ya

1151
00:43:23,389 --> 00:43:24,321
Baiklah.

1152
00:43:24,357 --> 00:43:25,489
Hei, senang bertemu denganmu, tuan.

1153
00:43:25,524 --> 00:43:26,557
Anda bertaruh.

1154
00:43:26,592 --> 00:43:27,825
Kesenangan.

1155
00:43:29,863 --> 00:43:30,928
'Kay.

1156
00:43:30,964 --> 00:43:32,630
Jadi Anda pergi dengan M sebagai keduanya
nama depan dan belakang.

1157
00:43:32,665 --> 00:43:33,798
Mmhmm.

1158
00:43:33,833 --> 00:43:36,300
Ya, Anda menutupi pangkalan,
tetapi hanya profesor tetap.

1159
00:43:36,335 --> 00:43:38,035
Ya benar.

1160
00:43:38,071 --> 00:43:39,003
[menghirup]

1161
00:43:39,038 --> 00:43:40,371
... itu mencakup.

1162
00:43:40,406 --> 00:43:41,405
Jameson Mook ...

1163
00:43:41,440 --> 00:43:42,206
Mook.

1164
00:43:42,242 --> 00:43:43,741
Yah, aku harus jujur
denganmu.

1165
00:43:43,777 --> 00:43:45,743
Profesor Miller tidak bersalah.

1166
00:43:45,779 --> 00:43:48,179
Maksudku, pria itu seperti
orang yang paling manis

1167
00:43:48,214 --> 00:43:49,546
di seluruh seluruh planet ini.

1168
00:43:49,582 --> 00:43:50,782
Baik.

1169
00:43:50,817 --> 00:43:54,152
Tapi Anda tahu saya harus, saya harus
silangkan I dan dot T saya.

1170
00:43:54,187 --> 00:43:55,419
[tertawa]

1171
00:43:55,454 --> 00:43:57,421
Eh, Morales.

1172
00:43:57,456 --> 00:43:59,123
Ya saya tidak tahu
tentang Morales.

1173
00:43:59,159 --> 00:44:02,059
Saya hanya, saya pikir itu ...

1174
00:44:02,095 --> 00:44:03,294
Agak mencurigakan
bahwa dia adalah bagian dari

1175
00:44:03,329 --> 00:44:06,397
dua kegiatan mencurigakan itu
telah terjadi di kampus.

1176
00:44:06,432 --> 00:44:08,232
Saya hanya, saya tidak suka
kebetulan.

1177
00:44:08,268 --> 00:44:09,033
Ya.

1178
00:44:09,068 --> 00:44:11,202
Kebetulan saja
patut diperhatikan.

1179
00:44:11,237 --> 00:44:14,839
"Kamu bisa membuangnya nanti
jika itu hanya kebetulan. "

1180
00:44:14,874 --> 00:44:16,373
Miss Marple.

1181
00:44:16,409 --> 00:44:18,176
Marple? Marple?

1182
00:44:18,211 --> 00:44:19,811
Apakah dia tetap?

1183
00:44:19,846 --> 00:44:21,279
Anda tidak kenal Nona Marple?

1184
00:44:21,314 --> 00:44:22,513
Anda harus berbicara dengannya.

1185
00:44:22,548 --> 00:44:24,115
Anda tidak dapat berbicara dengannya.

1186
00:44:24,150 --> 00:44:25,016
Dia hanya yang paling terkenal

1187
00:44:25,051 --> 00:44:28,352
detektif fiksi wanita
sepanjang masa.

1188
00:44:28,387 --> 00:44:30,688
Dia mengatakan itu tentang kebetulan.

1189
00:44:30,723 --> 00:44:32,089
Sangat baik.

1190
00:44:32,125 --> 00:44:33,825
Senang itu Miss Marple
dan saya setuju.

1191
00:44:33,860 --> 00:44:35,226
Ny.

1192
00:44:36,429 --> 00:44:38,629
Hai, saya mendapat pesan dari
kantor presiden ada di sini.

1193
00:44:38,664 --> 00:44:40,331
Ya, Mark, duduklah.

1194
00:44:40,366 --> 00:44:42,066
Ini Detektif Travis Burke.

1195
00:44:42,101 --> 00:44:42,967
Apa kabar'?

1196
00:44:43,002 --> 00:44:43,534
Hai baik.

1197
00:44:43,569 --> 00:44:45,369
Mark Cutforth. Fisika.

1198
00:44:45,404 --> 00:44:47,305
Ivy Mittner. Sosiologi.

1199
00:44:47,340 --> 00:44:48,139
Eh, Steve McDonough.

1200
00:44:48,174 --> 00:44:48,906
Sejarah.

1201
00:44:48,942 --> 00:44:49,640
Jameson Mook.

1202
00:44:49,675 --> 00:44:50,474
Teater.

1203
00:44:50,509 --> 00:44:51,608
Halo lagi.

1204
00:44:51,644 --> 00:44:53,177
Profesor Morales.

1205
00:44:53,213 --> 00:44:54,611
Jadi, sudahkah Anda menemukan pelakunya?

1206
00:44:54,647 --> 00:44:56,814
Eh, sebenarnya ini tentang
masalah yang berbeda.

1207
00:44:56,850 --> 00:44:59,783
Um, saya tidak yakin, apakah Anda mengerti
email dari presiden

1208
00:44:59,819 --> 00:45:04,021
tentang yang malang
kecelakaan Tn. Hanford?

1209
00:45:04,057 --> 00:45:06,257
Iya nih. Mengerikan sekali.

1210
00:45:06,292 --> 00:45:08,059
Apakah dia muridmu?

1211
00:45:08,094 --> 00:45:09,026
Tidak.

1212
00:45:09,062 --> 00:45:10,094
Bukan dia.

1213
00:45:10,129 --> 00:45:11,195
Tidak.

1214
00:45:11,231 --> 00:45:12,063
Tidak.

1215
00:45:12,098 --> 00:45:14,665
Mungkin dalam seminar mahasiswa baru.

1216
00:45:14,700 --> 00:45:15,599
Sejujurnya aku tidak bisa memberitahumu.

1217
00:45:15,634 --> 00:45:16,800
Oke, tidak apa-apa,
tetapi apakah Anda mengenalnya,

1218
00:45:16,836 --> 00:45:19,536
mungkin karena dia seorang reporter
di "Elmstead Current"?

1219
00:45:19,572 --> 00:45:22,139
Saya tidak berpikir saya pernah berbicara
kepada seorang reporter sebelumnya, jadi ...

1220
00:45:22,175 --> 00:45:22,740
Tidak.

1221
00:45:22,775 --> 00:45:23,841
Tidak.

1222
00:45:23,877 --> 00:45:25,977
Ya benar, dia membuat artikel
beberapa tahun yang lalu

1223
00:45:26,012 --> 00:45:27,411
tentang produksi yang saya arahkan.

1224
00:45:27,446 --> 00:45:29,546
Itu adalah Macbeth yang semuanya perempuan
itu ...

1225
00:45:29,582 --> 00:45:31,382
Eh, bukan itu yang saya ingat.

1226
00:45:31,417 --> 00:45:32,350
Iya nih.

1227
00:45:32,385 --> 00:45:34,018
Apakah Anda peduli untuk menguraikan?

1228
00:45:34,053 --> 00:45:35,253
Apakah saya memerlukan pengacara saya?

1229
00:45:35,288 --> 00:45:36,820
Tidak, tidak, Sarah, tidak sama sekali.

1230
00:45:36,856 --> 00:45:40,157
Lihat, kami baru mengerti itu
Pak Hanford sedang mencari

1231
00:45:40,193 --> 00:45:44,228
menjadi profesor dan punya beberapa
informasi yang berpotensi merusak

1232
00:45:44,264 --> 00:45:45,763
bahwa dia berencana ...

1233
00:45:45,798 --> 00:45:46,497
Merusak?

1234
00:45:46,532 --> 00:45:47,464
Kedengarannya buruk.

1235
00:45:47,500 --> 00:45:49,800
Yah, maksudmu tidak
hanya ulasan main yang buruk?
1236
00:45:49,835 --> 00:45:52,036
Jadi, ini memancing
ekspedisi.

1237
00:45:52,071 --> 00:45:55,472
Tapi, jika dia sudah meninggal, itu
harus menjadi titik diperdebatkan, bukan?

1238
00:45:55,508 --> 00:45:56,140
[tertawa lemah]

1239
00:45:56,175 --> 00:45:57,408
Bisakah kamu menjawab pertanyaanku?

1240
00:45:57,443 --> 00:45:59,743
Dia adalah seorang siswa belajar-kerja
di lab saya.

1241
00:45:59,779 --> 00:46:02,013
Saya pikir dia seorang
jurusan komunikasi.

1242
00:46:02,048 --> 00:46:03,981
Itu tidak penting.

1243
00:46:04,017 --> 00:46:05,917
Kami dipaksa untuk bekerja
siswa belajar-kerja

1244
00:46:05,952 --> 00:46:10,087
terlepas dari program studi
untuk layanan kebersihan.

1245
00:46:10,123 --> 00:46:14,258
Pria muda ini bekerja
enam jam seminggu.

1246
00:46:14,294 --> 00:46:16,460
Dan apakah dia tahu tentang
tanaman curian?

1247
00:46:16,495 --> 00:46:19,931
Dan bagaimana kamu tahu
tentang tanaman curian, Amy?

1248
00:46:19,966 --> 00:46:21,132
[menghirup dengan canggung]

1249
00:46:21,167 --> 00:46:25,669
Profesor Winslow sedang berkonsultasi
untuk departemen kepolisian.

1250
00:46:28,841 --> 00:46:30,041
Dan akhirnya, pertanyaan terakhir.

1251
00:46:30,076 --> 00:46:33,277
Sudahkah Anda menerbitkan jurusan apa pun
makalah dalam enam bulan terakhir?

1252
00:46:33,313 --> 00:46:34,812
Tentu saja saya punya.

1253
00:46:34,847 --> 00:46:35,546
Ya.

1254
00:46:35,581 --> 00:46:36,314
Yakin.

1255
00:46:36,349 --> 00:46:37,714
Sudah, ya.

1256
00:46:37,750 --> 00:46:38,849
Oh tentu saja.

1257
00:46:38,884 --> 00:46:41,485
Tidak, tidak di ...

1258
00:46:41,520 --> 00:46:45,823
Sudah bertahun-tahun.

1259
00:46:45,858 --> 00:46:47,558
Baiklah. Terima kasih.

1260
00:46:47,593 --> 00:46:50,094
Sekarang, kita masih sangat banyak
sedang mengerjakan kasusmu, Profesor.

1261
00:46:50,129 --> 00:46:51,862
Saya harap begitu.

1262
00:46:51,897 --> 00:46:53,064
Hari baik untuk kalian berdua

1263
00:46:53,099 --> 00:46:54,966
Hari baik untuk Anda.

1264
00:46:55,001 --> 00:46:57,134
Terima kasih, Profesor Morales.

1265
00:47:01,841 --> 00:47:03,274
Apa?

1266
00:47:03,309 --> 00:47:06,143
Jadi, kapan saya pergi dari penghubung
untuk konsultasi?

1267
00:47:06,179 --> 00:47:08,612
Oh, well, aku membutuhkanmu
terdengar lebih penting

1268
00:47:08,647 --> 00:47:10,181
untuk Profesor Morales.

1269
00:47:10,216 --> 00:47:11,248
[tertawa]

1270
00:47:11,284 --> 00:47:13,050
Jadi, konsultan.

1271
00:47:13,086 --> 00:47:14,085
Apa yang kamu pikirkan?

1272
00:47:14,120 --> 00:47:16,087
Yah, saya pikir kita bisa
pasti mengesampingkan

1273
00:47:16,122 --> 00:47:18,389
Jameson Mook, sang
sutradara teater.

1274
00:47:18,424 --> 00:47:19,290
Sepakat.

1275
00:47:19,325 --> 00:47:20,491
Ya.

1276
00:47:20,526 --> 00:47:23,660
Dan, um, maksudku jelas kita
perlu melihat ke dalam surat kabar

1277
00:47:23,696 --> 00:47:26,830
bahwa sisanya diterbitkan.

1278
00:47:26,866 --> 00:47:28,832
Tapi sepertinya Anda sudah
mendapat "tetapi" di sana.

1279
00:47:28,868 --> 00:47:33,770
Tapi ... saya pikir kita perlu
untuk melihat lebih dekat ...

1280
00:47:33,806 --> 00:47:34,872
Morales, kan?

1281
00:47:34,907 --> 00:47:38,342
Eh, tidak, aku benar-benar pergi
untuk mengatakan Steven McDonough.

1282
00:47:38,378 --> 00:47:39,510
Profesor sejarah?

1283
00:47:39,545 --> 00:47:41,012
Ny.

1284
00:47:41,047 --> 00:47:42,046
Mengapa?

1285
00:47:42,081 --> 00:47:44,882
Ya, karena ketika Anda bertanya
"Apakah kamu mengenalnya,"

1286
00:47:44,917 --> 00:47:45,849
dia satu-satunya yang lindung nilai.

1287
00:47:45,885 --> 00:47:49,553
Dia berkata, dan saya kutip,
"Aku tidak ingat."

1288
00:47:49,588 --> 00:47:51,055
Ooh.

1289
00:47:55,561 --> 00:47:56,593
Baiklah.

1290
00:47:56,629 --> 00:47:59,363
Dan bagaimana dengan pacarmu di sini,
Profesor Miller?

1291
00:47:59,399 --> 00:48:00,697
Dia tidak muncul.

1292
00:48:00,733 --> 00:48:02,900
Ya, uh ...

1293
00:48:02,935 --> 00:48:04,868
Nah, kalau mau aku bisa
jalankan saja kau di rumahnya.

1294
00:48:04,904 --> 00:48:06,670
Saya ingin. Saya ingin Anda melakukannya
itu sekarang.

1295
00:48:06,705 --> 00:48:07,838
Baik.

1296
00:48:13,079 --> 00:48:14,678
Apakah ini rumah yang dimiliki kampus?

1297
00:48:14,713 --> 00:48:16,113
Ya.

1298
00:48:17,350 --> 00:48:22,753
[Bel berdering sebagai Big Ben]

1299
00:48:22,788 --> 00:48:23,921
Itu cukup bel.

1300
00:48:23,956 --> 00:48:25,022
[tertawa]

1301
00:48:25,058 --> 00:48:27,525
Dia tidak muncul kemarin,
jadi saya harus menggantikannya.

1302
00:48:31,397 --> 00:48:34,432
[Bel pintu berdering seperti Big Ben]

1303
00:48:36,069 --> 00:48:40,571
Hei, bisakah kau menelepon
manajer fasilitas lagi?

1304
00:48:40,606 --> 00:48:42,106
Ya. Ya.

1305
00:48:42,141 --> 00:48:43,574
Terima kasih.

1306
00:48:50,116 --> 00:48:51,748
Hei, Eldon.

1307
00:48:51,784 --> 00:48:53,050
Ini menjadi kebiasaan.

1308
00:48:53,086 --> 00:48:54,218
Kami belum pernah bertemu secara resmi.

1309
00:48:54,253 --> 00:48:55,786
Saya Detektif Travis Burke.

1310
00:48:55,821 --> 00:48:56,653
Eldon Parnell.

1311
00:48:56,689 --> 00:48:58,155
Senang bertemu dengan mu.

1312
00:48:58,191 --> 00:48:59,390
Anda bergabung dengan pasukan, Amy?

1313
00:48:59,425 --> 00:49:00,124
[tertawa]

1314
00:49:00,159 --> 00:49:01,024
Oh, tidak, tidak, tidak, tidak.

1315
00:49:01,060 --> 00:49:02,326
Saya hanya penghubung.

1316
00:49:02,361 --> 00:49:04,027
Wanita ini tahu kejahatan.

1317
00:49:04,063 --> 00:49:05,996
Setidaknya jenis yang pura-pura.

1318
00:49:06,031 --> 00:49:06,863
Oh, ngomong-ngomong,

1319
00:49:06,899 --> 00:49:07,965
Saya merobek
buku ayahmu.

1320
00:49:08,000 --> 00:49:08,732
Ya?

1321
00:49:08,767 --> 00:49:09,467
Apakah itu baik?

1322
00:49:09,502 --> 00:49:10,367
Oh, yang terbaik.

1323
00:49:10,403 --> 00:49:12,136
Jadi, ada apa di sini?

1324
00:49:12,171 --> 00:49:14,538
Yah, itulah yang kami harapkan
untuk mencari tahu.

1325
00:49:14,574 --> 00:49:15,172
Ya.

1326
00:49:15,208 --> 00:49:16,574
Apakah Anda keberatan membiarkan kami masuk?

1327
00:49:16,609 --> 00:49:17,808
Itu yang saya lakukan.

1328
00:49:17,843 --> 00:49:19,443
Terima kasih.

1329
00:49:31,491 --> 00:49:34,158
Terima kasih.

1330
00:49:34,193 --> 00:49:36,227
[mengetuk pintu dengan lembut]

1331
00:49:36,262 --> 00:49:38,229
Profesor Miller?

1332
00:49:38,264 --> 00:49:39,597
Ini adalah polisi.

1333
00:49:39,632 --> 00:49:41,932
Kami memasuki rumah Anda.

1334
00:49:44,570 --> 00:49:47,438
Kamar tidur dan rumah
kantor di sini.

1335
00:49:47,973 --> 00:49:50,774
Aku akan, eh, tetap di sini
kecuali jika Anda membutuhkan saya.

1336
00:49:50,809 --> 00:49:51,609
Tidak, tidak apa-apa, Eldon.

1337
00:49:51,644 --> 00:49:53,210
Terima kasih.

1338
00:49:56,449 --> 00:49:58,349
Dia tidak ada di sana.

1339
00:50:01,287 --> 00:50:03,820
Ini kantornya.

1340
00:50:04,257 --> 00:50:05,989
Profesor Miller?

1341
00:50:11,264 --> 00:50:12,263
Profesor Miller?

1342
00:50:12,298 --> 00:50:13,764
Apa yang kamu lakukan disini
dengan lampu mati?

1343
00:50:13,799 --> 00:50:14,598
Sini, biarkan aku ...

1344
00:50:14,634 --> 00:50:15,232
Amy, berhenti.

1345
00:50:15,268 --> 00:50:16,700
Sentuh apa-apa.

1346
00:50:33,553 --> 00:50:35,319
Apakah dia?

1347
00:50:37,056 --> 00:50:38,755
Maaf.

1348
00:50:41,026 --> 00:50:42,926
Lihatlah tangannya.

1349
00:50:44,129 --> 00:50:46,197
Pil ...

1350
00:50:50,736 --> 00:50:53,003
Saya tidak mengerti.

1351
00:50:57,710 --> 00:51:00,411
"Aku sudah menjadi
dengan Florence saya ... "

1352
00:51:02,081 --> 00:51:04,147
Siapa Florence?

1353
00:51:04,183 --> 00:51:06,116
Istrinya.

1354
00:51:10,765 --> 00:51:12,732
Saya baru saja melihatnya pada hari Senin.

1355
00:51:12,767 --> 00:51:13,833
Dia tampak baik-baik saja.

1356
00:51:13,868 --> 00:51:17,469
Dia bahkan mengatakan kepada saya bahwa dia akan datang
untuk misteri jangka menengah saya.

1357
00:51:17,505 --> 00:51:18,871
[menghela nafas]

1358
00:51:18,907 --> 00:51:21,306
Saya tidak tahu, tapi kemudian,
dia juga berbicara kepada saya

1359
00:51:21,342 --> 00:51:22,909
tentang fakta
bahwa dia menginginkanku

1360
00:51:22,944 --> 00:51:25,344
menjadi Ketua
dari departemennya.

1361
00:51:25,379 --> 00:51:26,311
Jadi saya tidak tahu, Eldon,

1362
00:51:26,347 --> 00:51:29,815
mungkin dia sedang berusaha
untuk memberitahuku sesuatu.

1363
00:51:29,851 --> 00:51:31,918
[menghela nafas berat]

1364
00:51:42,329 --> 00:51:46,398
Dia menikah dengannya
selama lebih dari setengah abad.

1365
00:51:46,434 --> 00:51:48,400
Mungkin dia hanya ...

1366
00:51:48,436 --> 00:51:50,970
Ingin bersamanya.

1367
00:51:51,005 --> 00:51:53,606
Hei, Eldon.
Terima kasih.

1368
00:51:53,641 --> 00:51:54,974
Beri tahu saya jika Anda membutuhkannya
apa pun.

1369
00:51:55,009 --> 00:51:57,342
Baiklah, hargai ya.

1370
00:51:57,378 --> 00:51:58,844
Terima kasih.

1371
00:51:58,880 --> 00:52:00,680
Pemeriksa medis
akan melakukan otopsi,

1372
00:52:00,715 --> 00:52:03,348
yang merupakan standar dalam jenis ini
kematian.

1373
00:52:03,384 --> 00:52:04,717
Jadi, jika ada saudara terdekat

1374
00:52:04,752 --> 00:52:07,019
yang perlu diketahui
pemakaman...

1375
00:52:07,055 --> 00:52:10,222
Dia tidak punya anak.

1376
00:52:10,257 --> 00:52:13,793
Dia biasa mengatakan dia punya ratusan
anak-anak setiap empat tahun.

1377
00:52:13,828 --> 00:52:15,294
[menangis]

1378
00:52:15,329 --> 00:52:17,096
Maafkan saya.

1379
00:52:17,131 --> 00:52:19,031
Tidak masalah.

1380
00:52:19,067 --> 00:52:21,100
Saya mengerti.

1381
00:52:21,135 --> 00:52:23,168
Maafkan saya.

1382
00:52:23,204 --> 00:52:24,570
[telepon berdering]

1383
00:52:24,606 --> 00:52:26,405
Um, saya perlu mengambil ini.

1384
00:52:26,440 --> 00:52:27,372
Permisi.

1385
00:52:27,408 --> 00:52:28,674
Ya.

1386
00:52:28,710 --> 00:52:29,775
Ya?

1387
00:52:29,811 --> 00:52:30,810
Hei.

1388
00:52:30,845 --> 00:52:32,177
Musim Panas Brittany hanya sedikit
pada teks yang kami kirim

1389
00:52:32,213 --> 00:52:33,178
tentang membeli jawaban tes.

1390
00:52:33,214 --> 00:52:35,047
Dia akan melakukan pertemuan langsung.

1391
00:52:35,083 --> 00:52:38,117
Anda siap untuk kembali ke perguruan tinggi?

1392
00:52:38,653 --> 00:52:39,685
Terima kasih sudah bertemu saya.

1393
00:52:39,721 --> 00:52:40,920
Apakah Anda punya uang?

1394
00:52:40,955 --> 00:52:42,454
Um, apakah kamu punya ujian?

1395
00:52:42,490 --> 00:52:44,890
Tidak, saya hanya suka duduk di mobil
dengan perempuan-perempuan

1396
00:52:44,926 --> 00:52:46,492
yang mengajukan pertanyaan bodoh.

1397
00:52:46,527 --> 00:52:47,526
Maaf saya hanya ...

1398
00:52:47,561 --> 00:52:49,662
Maksudku, kamu tidak tahu persis
terlihat seperti seorang hacker.

1399
00:52:49,697 --> 00:52:51,831
Kakak saya mengajari saya cara membuat kode
ketika saya di kelas 4.

1400
00:52:51,866 --> 00:52:53,599
Ketika saya tidak terlihat seperti ini.

1401
00:52:53,635 --> 00:52:54,533
Uang?

1402
00:52:54,568 --> 00:52:56,002
Tunggu, begitu juga mengetahui kode
membantu Anda meretas

1403
00:52:56,037 --> 00:52:57,469
ke departemen matematika?

1404
00:52:57,505 --> 00:52:59,005
Apakah Anda serius bertanya
saya itu?

1405
00:52:59,040 --> 00:53:00,139
Ya, benar?

1406
00:53:00,174 --> 00:53:01,373
Ya tentu saja.

1407
00:53:01,408 --> 00:53:03,442
Begitulah cara saya mendapatkan ujian itu
Anda bilang ingin membayar?

1408
00:53:03,477 --> 00:53:05,111
$ 300 sekarang.

1409
00:53:05,146 --> 00:53:06,879
Anda mengatakan $ 200 dalam teks.

1410
00:53:06,914 --> 00:53:10,549
Ya, itu sebelumnya
Anda menjadi menjengkelkan.

1411
00:53:16,323 --> 00:53:18,357
Terima kasih.

1412
00:53:19,426 --> 00:53:20,492
Sampai jumpa.

1413
00:53:20,528 --> 00:53:21,360
[membersihkan tenggorokan]

1414
00:53:21,395 --> 00:53:23,395
Halo.

1415
00:53:23,430 --> 00:53:24,396
Kamu siapa?

1416
00:53:24,431 --> 00:53:26,832
Detektif Travis Burke.

1417
00:53:26,868 --> 00:53:27,667
Hai, Brittany.

1418
00:53:27,702 --> 00:53:29,001
Ingat saya?

1419
00:53:29,037 --> 00:53:30,469
Apa yang terjadi di sini?

1420
00:53:30,504 --> 00:53:32,337
Claire, maukah kamu
untuk melakukan penangkapan pertama Anda

1421
00:53:32,373 --> 00:53:33,472
sebagai seorang detektif?

1422
00:53:33,507 --> 00:53:36,142
Apa yang terjadi adalah kami merekam
seluruh percakapan kami.

1423
00:53:36,177 --> 00:53:40,412
Anda ditahan karena melakukan peretasan
dan pencurian digital.

1424
00:53:44,185 --> 00:53:46,418
Terima kasih tuan-tuan.

1425
00:53:59,734 --> 00:54:01,366
Apakah Anda mengenalinya?

1426
00:54:01,402 --> 00:54:04,737
Haruskah saya?

1427
00:54:04,772 --> 00:54:06,706
Ini naunganmu.

1428
00:54:06,741 --> 00:54:08,473
Anda tahu apa lagi?

1429
00:54:08,509 --> 00:54:09,942
Ini cocok dengan tempat teduh
lipstik

1430
00:54:09,977 --> 00:54:12,778
letakkan di jendela Lacy Daniels.

1431
00:54:12,814 --> 00:54:13,679
Lipstik ini dipakai oleh

1432
00:54:13,715 --> 00:54:16,348
seratus gadis di Elmstead,
setidaknya.

1433
00:54:16,383 --> 00:54:17,482
Kanan.

1434
00:54:17,518 --> 00:54:19,919
Tapi, Anda ingin tahu yang lucu
tentang lipstik?

1435
00:54:19,954 --> 00:54:22,855
Lihat, ketika Anda mentransfer
dari tabung ke bibir Anda,

1436
00:54:22,890 --> 00:54:25,925
Anda juga mentransfer DNA Anda
kembali ke lipstik.

1437
00:54:25,960 --> 00:54:29,294
Sehingga tes forensik
yang baru saja saya pesan.

1438
00:54:29,330 --> 00:54:31,197
Apakah saya akan melihat korek api?

1439
00:54:31,232 --> 00:54:32,364
Jadi bagaimana jika Anda melakukannya?

1440
00:54:32,399 --> 00:54:35,101
Apakah menulis itu kejahatan?
di cermin?

1441
00:54:35,136 --> 00:54:37,236
"Mundur" dari apa?

1442
00:54:37,271 --> 00:54:38,204
Apa yang kamu pikirkan?

1443
00:54:38,239 --> 00:54:39,404
Saya pikir Rex
akan menulis artikel

1444
00:54:39,440 --> 00:54:43,575
tentang bisnis sampingan kecil ini
bahwa Anda sedang terjadi.

1445
00:54:43,611 --> 00:54:47,379
Atau, dia memukul saya,
dan aku tidak tertarik.

1446
00:54:47,414 --> 00:54:51,183
Di mana Anda Minggu malam,
8:00 sampai tengah malam?

1447
00:54:51,219 --> 00:54:52,752
Saya butuh pengacara.

1448
00:54:52,787 --> 00:54:53,719
Baiklah, Brittany.

1449
00:54:53,755 --> 00:54:55,888
Jelas, Anda sangat
orang yang cerdas,

1450
00:54:55,923 --> 00:54:57,456
Anda punya banyak hal untuk Anda.

1451
00:54:57,491 --> 00:54:59,625
Tapi Anda tahu apa lagi yang Anda dapatkan?

1452
00:54:59,660 --> 00:55:03,129
Kaset mengakui bahwa Anda mencuri
sebuah ujian

1453
00:55:03,164 --> 00:55:05,330
dan berusaha untung
dari pencurian.

1454
00:55:05,366 --> 00:55:08,567
Sekarang, saya tidak peduli
pengacara apa yang Anda pekerjakan,

1455
00:55:08,602 --> 00:55:11,603
tidak ada yang bisa membuat
itu menghilang.

1456
00:55:11,639 --> 00:55:15,007
Jadi, apakah Anda mengerti
konsekuensinya?

1457
00:55:15,042 --> 00:55:18,110
Sekarang, jika Anda menjawab
pertanyaanku Brittney

1458
00:55:18,146 --> 00:55:19,578
maka saya akan cenderung
untuk memberi tahu DA

1459
00:55:19,613 --> 00:55:23,149
Anda sangat membantu.

1460
00:55:23,184 --> 00:55:25,517
Jadi, Anda ingin mencoba lagi?

1461
00:55:25,552 --> 00:55:27,219
Baik.

1462
00:55:27,255 --> 00:55:30,322
Minggu malam, saya
di rumah Sig Kappa,

1463
00:55:30,357 --> 00:55:32,391
di kamar saya, belajar.

1464
00:55:32,426 --> 00:55:36,061
Baik.

1465
00:55:36,097 --> 00:55:39,665
Apakah ada orang di sana?
yang bisa menjamin alibi itu?

1466
00:55:39,700 --> 00:55:40,732
Ya.

1467
00:55:40,768 --> 00:55:46,071
Beberapa saudari lainnya,
Saya tebak.

1468
00:55:46,107 --> 00:55:48,640
Nama dan angka.

1469
00:55:52,213 --> 00:55:55,380
[mengetik]

1470
00:56:06,861 --> 00:56:08,194
Ketuk, ketuk.

1471
00:56:08,229 --> 00:56:10,729
Siapa disana?

1472
00:56:10,764 --> 00:56:11,630
Amy?

1473
00:56:11,665 --> 00:56:12,631
Hai, Tabby.

1474
00:56:12,666 --> 00:56:14,700
Apa yang membawamu
ke departemen saya?

1475
00:56:14,735 --> 00:56:17,436
Yah, aku baru saja makan sebentar
pertanyaan untuk Anda.

1476
00:56:17,471 --> 00:56:19,905
Steven McDonough saja
menerbitkan sebuah makalah besar

1477
00:56:19,941 --> 00:56:23,809
dalam Buletin Amerika
Sejarah di Nixon, kan?

1478
00:56:23,845 --> 00:56:26,645
Ya, fakta yang dia suka ingatkan
saya setiap hari,

1479
00:56:26,680 --> 00:56:29,681
dan telah meninggalkan saya banyak salinan,
jadi tolong, ambil satu.

1480
00:56:29,717 --> 00:56:31,250
Terima kasih.

1481
00:56:31,285 --> 00:56:34,619
Sebelum ini, dia menerbitkan
kertas kembali pada tahun 2002,

1482
00:56:34,655 --> 00:56:35,821
tapi mengapa kemarau panjang?

1483
00:56:35,857 --> 00:56:39,358
Steven adalah sejarawan yang baik,
tapi dia penulis yang kejam.

1484
00:56:39,393 --> 00:56:41,360
Kecuali untuk potongan Nixon itu.

1485
00:56:41,395 --> 00:56:42,761
Dia mengajarkan sejarah Eropa,

1486
00:56:42,796 --> 00:56:45,164
Maksudku, mengapa dia menulis
tentang Nixon?

1487
00:56:45,199 --> 00:56:48,167
Itu akan terinspirasi
oleh siswa Andy Buck.

1488
00:56:48,202 --> 00:56:50,302
Dia adalah kacang Nixon.

1489
00:56:50,338 --> 00:56:51,470
Apakah.

1490
00:56:51,505 --> 00:56:53,072
Dia meninggal musim semi lalu.

1491
00:56:53,107 --> 00:56:55,007
Kecelakaan berperahu.

1492
00:56:55,042 --> 00:56:56,942
Dan sekarang dengan Rex Hanford ...

1493
00:56:56,978 --> 00:56:58,610
Apa yang harus dilakukan?
Dengan apapun?

1494
00:56:58,645 --> 00:57:02,348
Andy dan Rex
sahabat.

1495
00:57:04,118 --> 00:57:05,217
Hei, uh, teman.

1496
00:57:05,253 --> 00:57:08,653
Saudara brittany bersaudara
tidak dapat mengkonfirmasi alibinya

1497
00:57:08,689 --> 00:57:09,955
antara jam 8:00 dan 10:00 malam,

1498
00:57:09,991 --> 00:57:12,324
yang menurut MA cocok
saat kematian.

1499
00:57:12,360 --> 00:57:15,094
Apakah buktinya
dari kamar Rex di sini?

1500
00:57:15,129 --> 00:57:16,028
Itu disana.

1501
00:57:16,063 --> 00:57:17,763
Terima kasih.

1502
00:57:17,798 --> 00:57:19,198
Mengapa?

1503
00:57:19,233 --> 00:57:22,667
Yah, kurasa aku tahu sebabnya
Steven McDonough

1504
00:57:22,703 --> 00:57:24,536
tidak ingat mengenal Rex.

1505
00:57:24,571 --> 00:57:27,907
Apa yang sedang kamu lakukan?

1506
00:57:28,776 --> 00:57:30,142
Baiklah.

1507
00:57:34,148 --> 00:57:37,049
Hah.

1508
00:57:37,084 --> 00:57:38,951
Lihat, hampir kata demi kata.

1509
00:57:38,986 --> 00:57:40,419
Kata demi kata.

1510
00:57:40,454 --> 00:57:42,321
Kecuali, tentu saja,
penulis.

1511
00:57:42,356 --> 00:57:43,588
Itu luar biasa.

1512
00:57:43,624 --> 00:57:44,957
Kerja bagus, Amy.

1513
00:57:44,992 --> 00:57:46,491
Ya.

1514
00:57:46,527 --> 00:57:48,127
Hei, apa artinya ini?

1515
00:57:48,162 --> 00:57:50,396
Nah, itu artinya orang lain
punya alasan

1516
00:57:50,431 --> 00:57:52,597
untuk menjaga Rex diam.

1517
00:57:57,851 --> 00:57:59,217
[mengetuk pintu]

1518
00:57:59,252 --> 00:58:00,752
Eh, permisi?

1519
00:58:00,787 --> 00:58:01,620
Hei, Steven.

1520
00:58:01,655 --> 00:58:02,887
Kami punya beberapa pertanyaan lagi
untukmu.

1521
00:58:02,923 --> 00:58:04,388
Tentang Richard Nixon.

1522
00:58:04,424 --> 00:58:05,957
Bisakah Anda duduk?

1523
00:58:05,993 --> 00:58:06,791
Eh, lihat.

1524
00:58:06,827 --> 00:58:08,126
Saya memiliki pertunangan malam.

1525
00:58:08,161 --> 00:58:09,928
Duduk, Steven.

1526
00:58:11,598 --> 00:58:13,698
Dimana kamu hari minggu

1527
00:58:13,734 --> 00:58:14,766
Minggu?

1528
00:58:14,801 --> 00:58:15,700
Ya.

1529
00:58:15,736 --> 00:58:18,402
Steven, hari Minggu adalah harinya
setelah Sabtu,

1530
00:58:18,438 --> 00:58:19,470
itu adalah hari sebelum Senin.

1531
00:58:19,506 --> 00:58:22,607
Apa yang kamu lakukan hari Minggu?

1532
00:58:22,643 --> 00:58:26,277
Eh, aku makan siang hari itu
dengan beberapa rekan.

1533
00:58:26,312 --> 00:58:28,312
Dan sesuatu yang saya makan
tidak setuju dengan saya,

1534
00:58:28,348 --> 00:58:30,181
jadi saya pergi tidur cukup awal.

1535
00:58:30,216 --> 00:58:32,017
Jam berapa?

1536
00:58:32,052 --> 00:58:34,152
Eh, 6:30, 7:00.

1537
00:58:34,187 --> 00:58:36,154
6:30, 7:00.

1538
00:58:36,189 --> 00:58:37,656
Apakah kamu tinggal sendiri?

1539
00:58:37,691 --> 00:58:38,990
Saat ini.

1540
00:58:39,026 --> 00:58:39,824
Ya, saya pikir.

1541
00:58:39,860 --> 00:58:41,626
Jadi tidak ada orang di sana
yang bisa menjamin

1542
00:58:41,662 --> 00:58:43,561
untuk cerita pengantar tidur awal ini?

1543
00:58:43,596 --> 00:58:46,230
Tidak, saya kira tidak.

1544
00:58:46,266 --> 00:58:47,231
Lihat, apa yang sedang terjadi?

1545
00:58:47,267 --> 00:58:50,735
Amy, kenapa kamu tidak memberitahunya
apa yang sedang terjadi?

1546
00:58:50,771 --> 00:58:52,671
Ya, tentu.

1547
00:58:52,706 --> 00:58:54,773
Ingin Anda mengambil ini untuk saya?

1548
00:58:54,808 --> 00:58:56,141
Terima kasih.

1549
00:58:56,176 --> 00:59:00,578
Silakan buka halaman 11.

1550
00:59:00,613 --> 00:59:03,181
Bisakah Anda membaca bagian atas untuk saya?

1551
00:59:03,216 --> 00:59:04,549
Kisah Nixon?

1552
00:59:04,584 --> 00:59:05,984
Oleh?

1553
00:59:06,019 --> 00:59:07,185
Steven McDonough.

1554
00:59:07,220 --> 00:59:08,352
Dan jika saya membaca ini,

1555
00:59:08,388 --> 00:59:11,589
Saya dapat menyimpulkan bahwa Anda
penulis, bukan Andy Buck,

1556
00:59:11,624 --> 00:59:12,857
yang menulis ini setahun yang lalu?

1557
00:59:12,893 --> 00:59:13,792
Sekarang lihat.

1558
00:59:13,827 --> 00:59:14,793
Biarkan saya ...

1559
00:59:14,828 --> 00:59:16,895
Apa yang Anda lakukan ketika Rex Hanford
berhadapan denganmu

1560
00:59:16,930 --> 00:59:19,497
untuk menerbitkan esai
seorang siswa yang sudah mati?

1561
00:59:19,532 --> 00:59:20,431
Tunggu sebentar.

1562
00:59:20,466 --> 00:59:22,433
Ketika saya bertanya apakah Anda tahu
Rex Hanford,

1563
00:59:22,468 --> 00:59:25,103
Anda mengatakan kepada saya "bukan yang saya ingat,"
dan lagi...

1564
00:59:25,138 --> 00:59:25,970
Iya nih...

1565
00:59:26,006 --> 00:59:26,838
Steve, saya punya banyak
email

1566
00:59:26,873 --> 00:59:29,074
antara kalian berdua
tanggal minggu lalu.

1567
00:59:29,109 --> 00:59:30,008
Amy

1568
00:59:30,043 --> 00:59:31,743
Bisakah Anda membacanya?
email untuk saya?

1569
00:59:31,778 --> 00:59:32,977
Tentu saja, Detektif.

1570
00:59:33,013 --> 00:59:36,181
Baiklah, jadi Jumat lalu, Rex
mengirimi Anda email yang mengatakan

1571
00:59:36,216 --> 00:59:37,648
"Kita perlu bicara
tentang Andy Buck,

1572
00:59:37,684 --> 00:59:39,283
"Saya ingin membantu Anda
dari cerita."

1573
00:59:39,319 --> 00:59:42,320
Dua jam kemudian, Anda membalas
"Cerita apa?"

1574
00:59:42,355 --> 00:59:45,724
Satu jam kemudian, dia menjawab
"Kisah Nixon."

1575
00:59:45,759 --> 00:59:49,160
Lalu Anda berkata, "Saya bisa menjelaskan
bagaimana hari Minggu pukul 8, "

1576
00:59:49,196 --> 00:59:53,564
dia menjawab, "Tentu. Sampai jumpa."

1577
00:59:53,600 --> 00:59:55,867
Ya, tentu saja
dalam kecelakaan itu,

1578
00:59:55,902 --> 00:59:57,802
jadi, jadi kami tidak pernah bertemu.

1579
00:59:57,838 --> 00:59:58,803
Bagaimana kamu tahu itu?

1580
00:59:58,839 --> 01:00:01,405
Kamu bilang kamu pergi tidur
antara pukul 6:30 dan 7:00,

1581
01:00:01,441 --> 01:00:05,143
dan jika Anda seharusnya
untuk bertemu dengannya di 8, eh, kan?

1582
01:00:05,178 --> 01:00:06,111
Itu tidak membuat
banyak akal,

1583
01:00:06,146 --> 01:00:08,346
kecuali Anda tahu dia tidak akan pergi
menunjukkan.

1584
01:00:08,381 --> 01:00:11,216
Tidak, saya ... Lihat.

1585
01:00:11,251 --> 01:00:16,187
Saya ... saya akui ada beberapa
penyimpangan dengan ini,

1586
01:00:16,223 --> 01:00:21,325
tapi terakhir kali aku memeriksa,
plagiarisme bukanlah kejahatan.

1587
01:00:21,361 --> 01:00:23,027
Tidak.

1588
01:00:23,063 --> 01:00:25,096
Tapi pembunuhan itu.

1589
01:00:27,000 --> 01:00:28,066
Pembunuhan?

1590
01:00:28,101 --> 01:00:29,134
Steven McDonough,

1591
01:00:29,169 --> 01:00:32,270
Anda ditahan
pembunuhan Rex Hanford.

1592
01:00:32,773 --> 01:00:35,907
Dia menghabiskan malam di penjara,
dia ingin bicara.

1593
01:00:35,942 --> 01:00:36,607
[tertawa]

1594
01:00:36,643 --> 01:00:37,809
Saya akan melapor ke kepala.

1595
01:00:37,844 --> 01:00:39,343
Baik.

1596
01:00:39,379 --> 01:00:40,511
Laporkan apa?

1597
01:00:40,546 --> 01:00:43,447
Oh, dia ditangkap
Steven McDonough.

1598
01:00:43,483 --> 01:00:44,849
McDonough mengaku?

1599
01:00:44,885 --> 01:00:47,185
Tidak, belum, tapi dia berpikir
dia akan setelah dia menghabiskan

1600
01:00:47,220 --> 01:00:48,319
malam di penjara.

1601
01:00:48,354 --> 01:00:51,489
Begitu dia melakukannya, dia
akan membebaskan Josh.

1602
01:00:51,524 --> 01:00:54,225
Jadi, apakah ini berarti film itu
Night of the Living Dead

1603
01:00:54,261 --> 01:00:55,260
sudah selesai?

1604
01:00:55,295 --> 01:00:57,328
Kita masih perlu mencari tahu
siapa yang mencuri tanaman.

1605
01:00:57,363 --> 01:00:58,229
Kanan.

1606
01:00:58,265 --> 01:01:00,064
Tapi maksud saya, Anda bisa pergi
jika kamu mau.

1607
01:01:00,100 --> 01:01:02,500
Oh, tidak, tidak, tidak.
Saya ingin tinggal.

1608
01:01:02,535 --> 01:01:03,668
Ini menunjukkan betapa membosankannya saya

1609
01:01:03,703 --> 01:01:05,970
dan pekerjaan polisi aktual yang membosankan
dapat.

1610
01:01:06,006 --> 01:01:08,306
Ini bagus untuk tesis saya.

1611
01:01:08,341 --> 01:01:11,475
Tapi, um, apakah Anda ingin pergi
makan malam?

1612
01:01:11,511 --> 01:01:13,344
Ide bagus.

1613
01:01:20,187 --> 01:01:21,786
Hei.

1614
01:01:25,792 --> 01:01:28,226
Hai ayah.

1615
01:01:33,700 --> 01:01:36,667
Saya mendapat email tentang
Profesor Miller.

1616
01:01:43,310 --> 01:01:46,878
Apakah kamu ingin kopi?

1617
01:01:51,151 --> 01:01:53,384
[menghela nafas]

1618
01:01:53,419 --> 01:01:56,821
[kopi dituangkan]

1619
01:01:56,857 --> 01:01:57,956
[menghela nafas]

1620
01:01:57,991 --> 01:01:59,557
Terima kasih.

1621
01:02:02,095 --> 01:02:04,362
[Berbisik] denganku
Detektif Burke, Ayah.

1622
01:02:04,397 --> 01:02:08,967
Aku menemukannya.

1623
01:02:09,002 --> 01:02:12,370
Saya minta maaf.

1624
01:02:12,405 --> 01:02:14,072
Hei, hei.

1625
01:02:14,107 --> 01:02:18,709
Setidaknya dia lewat dalam tidurnya.

1626
01:02:18,745 --> 01:02:20,144
[menarik napas dalam-dalam]

1627
01:02:20,180 --> 01:02:22,546
Apa?

1628
01:02:22,582 --> 01:02:25,316
Apa itu?

1629
01:02:25,352 --> 01:02:26,017
Ya.

1630
01:02:26,052 --> 01:02:28,853
Ya, dia mati dalam tidurnya.

1631
01:02:28,889 --> 01:02:32,357
Tapi dia meninggal karena overdosis
pil tidur.

1632
01:02:32,392 --> 01:02:33,624
Apa?

1633
01:02:33,659 --> 01:02:34,325
Ya.

1634
01:02:34,361 --> 01:02:35,493
Dia meninggalkan pesan
dan semuanya.

1635
01:02:35,528 --> 01:02:41,599
Saya kira dia hanya tidak mau
berada jauh dari Florence.

1636
01:02:41,634 --> 01:02:43,067
Kenapa dia tidak mengatakan apa-apa
untuk saya?

1637
01:02:43,103 --> 01:02:47,738
Aku bisa membantunya mengatasinya
dengan menjadi duda.

1638
01:02:49,175 --> 01:02:50,074
[menghela nafas]

1639
01:02:50,110 --> 01:02:51,509
Ini tidak masuk akal.

1640
01:02:51,544 --> 01:02:53,244
Saya melihatnya minggu lalu.

1641
01:02:53,280 --> 01:02:56,514
Yang dia bicarakan hanyalah aplikasi ini
dia harus membantunya

1642
01:02:56,549 --> 01:02:57,715
dengan radang sendi nya.

1643
01:02:57,750 --> 01:03:01,052
Anda menentukan segalanya dan
komputer melakukan pengetikan.

1644
01:03:01,087 --> 01:03:02,153
Apa?

1645
01:03:02,188 --> 01:03:04,722
Ya, dia pikir aku bisa
gunakan itu untuk tulisan saya.

1646
01:03:04,757 --> 01:03:09,394
Apa yang kamu katakan,
bahwa dia tidak bisa mengetik?

1647
01:03:10,830 --> 01:03:14,065
Artritisnya brutal.

1648
01:03:14,100 --> 01:03:16,434
Tangannya lebih
seperti cakar.

1649
01:03:16,469 --> 01:03:19,570
Benar, benar, aku tahu itu,
tetapi apakah Anda mengatakan

1650
01:03:19,605 --> 01:03:21,906
secara fisik dia tidak bisa mengetik?

1651
01:03:21,942 --> 01:03:24,375
Karena itu tidak berhasil
masuk akal,

1652
01:03:24,411 --> 01:03:27,912
karena dia mengetik
catatan bunuh dirinya.

1653
01:03:27,948 --> 01:03:31,282
Tunggu sebentar, aku butuh
untuk memanggil Detektif Burke.

1654
01:03:31,318 --> 01:03:32,150
Bagus.

1655
01:03:32,185 --> 01:03:33,217
Anda membiarkannya menangani ini.

1656
01:03:33,253 --> 01:03:35,386
Yah, oke, aku agak terlibat
tengahnya juga.

1657
01:03:35,422 --> 01:03:36,454
Sayang, sekarang lihat.

1658
01:03:36,489 --> 01:03:38,889
Itu adalah Profesor Miller
kita bicarakan di sini.

1659
01:03:38,925 --> 01:03:39,757
Baik?

1660
01:03:39,792 --> 01:03:40,591
Sudah ada satu yang mati,

1661
01:03:40,626 --> 01:03:41,892
dan ini bisa saja
pembunuhan kedua.

1662
01:03:41,928 --> 01:03:42,994
Ya ya.

1663
01:03:43,029 --> 01:03:44,329
Itu sebabnya Anda membiarkan
profesional mengambil cincin itu.

1664
01:03:44,364 --> 01:03:45,496
Ayolah.

1665
01:03:45,531 --> 01:03:48,099
Amy, Amy, kau dan aku sudah terbiasa
untuk berurusan dengan misteri

1666
01:03:48,134 --> 01:03:49,633
yang hidup di halaman.

1667
01:03:49,669 --> 01:03:51,269
Ini berbeda.

1668
01:03:51,304 --> 01:03:53,737
Ini berbahaya.

1669
01:03:53,773 --> 01:03:56,007
Katakan kau mengerti itu.

1670
01:04:04,892 --> 01:04:05,758
[menghela nafas]

1671
01:04:05,793 --> 01:04:08,460
Terima kasih sudah mendapatkannya
sini dengan cepat.

1672
01:04:08,495 --> 01:04:11,964
Jadi AKU baru saja selesai
Layar racun Profesor Miller.

1673
01:04:11,999 --> 01:04:13,665
Pil tidur tidak membunuhnya.

1674
01:04:13,700 --> 01:04:15,734
Dia memiliki dosis yang mematikan
dari fentanyl.

1675
01:04:15,770 --> 01:04:17,636
Fentanyl?

1676
01:04:17,671 --> 01:04:18,270
Itu ...

1677
01:04:18,305 --> 01:04:20,773
Obat penghilang rasa sakit yang membunuh.

1678
01:04:20,808 --> 01:04:22,674
Tidak ada fentanyl dalam pengobatan
lemari,

1679
01:04:22,709 --> 01:04:24,442
tidak ada opioid dalam bentuk apa pun.

1680
01:04:24,478 --> 01:04:26,245
Apa yang sedang Anda cari?

1681
01:04:26,280 --> 01:04:27,445
Tidak ada cetakan.

1682
01:04:27,481 --> 01:04:31,083
Sudah dibersihkan.

1683
01:04:31,118 --> 01:04:32,151
Tunggu sebentar.

1684
01:04:32,186 --> 01:04:34,820
Itu membuktikannya.

1685
01:04:34,855 --> 01:04:38,323
Itu membuktikan bahwa Profesor
Miller tidak mengetik catatan itu,

1686
01:04:38,358 --> 01:04:41,794
dan siapa pun yang menghapus
mesin tik bersih.

1687
01:04:41,829 --> 01:04:43,361
Travis, ini adalah pembunuhan,

1688
01:04:43,397 --> 01:04:44,696
dan itu harus terhubung
ke Rex.

1689
01:04:44,731 --> 01:04:46,932
Anda mengatakannya sendiri,
tidak ada kebetulan.

1690
01:04:46,967 --> 01:04:50,568
ME mengatakan bahwa Miller meninggal
Senin malam, jadi ...

1691
01:04:50,604 --> 01:04:53,972
Mari kita lihat apa yang dilakukan Steve McDonough
lakukan Senin.

1692
01:04:56,643 --> 01:05:00,745
Baiklah, ya,
Claire terima kasih

1693
01:05:00,781 --> 01:05:05,284
Jadi, McDonough punya alibi
untuk Senin malam, rupanya.

1694
01:05:05,319 --> 01:05:06,285
Dia sedang makan malam

1695
01:05:06,320 --> 01:05:10,422
dengan Ketua departemennya
di rumahnya.

1696
01:05:10,457 --> 01:05:11,489
Kita lihat saja nanti,

1697
01:05:11,525 --> 01:05:13,491
Kebetulan saya sangat baik
berteman dengannya.

1698
01:05:13,527 --> 01:05:14,426
Kamu adalah?

1699
01:05:14,461 --> 01:05:15,294
Ya, benar.

1700
01:05:15,329 --> 01:05:16,228
Bagus.

1701
01:05:16,263 --> 01:05:17,595
Baik.

1702
01:05:17,631 --> 01:05:19,531
[telepon berdering]

1703
01:05:19,566 --> 01:05:20,565
Halo?

1704
01:05:20,600 --> 01:05:22,000
Hei, Tabby, ini Amy.

1705
01:05:22,036 --> 01:05:22,868
Hei.

1706
01:05:22,903 --> 01:05:24,203
Apakah saya mendapatkan Steve McDonough
ditangkap?

1707
01:05:24,238 --> 01:05:25,237
[tertawa]

1708
01:05:25,272 --> 01:05:27,706
Tidak, saya pikir dia melakukan itu
semuanya sendiri.

1709
01:05:27,741 --> 01:05:30,108
Eh, dengar, boleh saya bertanya
pertanyaan?

1710
01:05:30,144 --> 01:05:32,344
Apakah Anda bersama Steven McDonough
pada Senin malam?

1711
01:05:32,379 --> 01:05:35,147
Ya, dia memasak untukku.

1712
01:05:35,182 --> 01:05:36,681
Pria itu cukup jahat.

1713
01:05:36,717 --> 01:05:39,852
Oke, kamu tahu jam berapa
kamu disana?

1714
01:05:39,887 --> 01:05:41,653
Lima kursus ...

1715
01:05:41,688 --> 01:05:46,524
Saya pergi sesaat setelah itu
jam kantor saya, jadi 6:00?

1716
01:05:46,560 --> 01:05:47,893
Tiba di rumah sekitar tengah malam?

1717
01:05:47,928 --> 01:05:48,760
[menghela nafas]

1718
01:05:48,795 --> 01:05:51,830
Oke, baiklah,
Terima kasih selamat tinggal.

1719
01:05:51,866 --> 01:05:54,066
Nah, itu alibinya.

1720
01:05:54,101 --> 01:05:57,002
Tidak apa-apa, Amy,
tidak apa-apa.

1721
01:05:57,037 --> 01:05:59,604
Anda tahu, ini tidak benar
ubah motifnya,

1722
01:05:59,639 --> 01:06:03,242
atau kurangnya alibi
karena membunuh Rex.

1723
01:06:03,277 --> 01:06:05,844
Jadi saya hanya perlu menemukan beberapa
bukti yang menghubungkannya

1724
01:06:05,880 --> 01:06:07,445
untuk pembunuhan itu.

1725
01:06:07,481 --> 01:06:09,181
Hei, Travis, lihat ini.

1726
01:06:09,216 --> 01:06:11,449
[membersihkan tenggorokan]

1727
01:06:11,886 --> 01:06:12,918
Ya?

1728
01:06:12,953 --> 01:06:13,685
Kami sudah mendapatkannya.

1729
01:06:13,720 --> 01:06:14,586
Anda dapat apa?

1730
01:06:14,621 --> 01:06:15,254
Pencuri tanaman.

1731
01:06:15,289 --> 01:06:16,421
Dan Travis, kamu benar.

1732
01:06:16,456 --> 01:06:18,156
Itu adalah Profesor Morales.

1733
01:06:18,192 --> 01:06:19,358
Bud melihat kecil,

1734
01:06:19,393 --> 01:06:21,093
celah dua menit dalam kode waktu
di hari Sabtu.

1735
01:06:21,128 --> 01:06:22,294
Awalnya kami pikir mungkin
itu sebuah kesalahan,

1736
01:06:22,329 --> 01:06:24,596
seperti sesuatu yang terjadi
setiap hari pada saat bersamaan.

1737
01:06:24,631 --> 01:06:27,065
Jadi, kami kembali dan memeriksa,
tapi tidak.

1738
01:06:27,101 --> 01:06:29,834
Jadi, kami bawa
di Russ.

1739
01:06:29,870 --> 01:06:31,836
Kerja bagus, Russ.

1740
01:06:31,872 --> 01:06:33,405
Apa yang kamu temukan, Russ?

1741
01:06:33,440 --> 01:06:35,274
Seseorang memotong dua
menit dari rekaman

1742
01:06:35,309 --> 01:06:36,741
dan mereka melemparkan file itu
di tempat sampah,

1743
01:06:36,777 --> 01:06:38,310
yang kemudian dikosongkan.

1744
01:06:38,345 --> 01:06:39,878
Tapi itu tidak sulit ditemukan.

1745
01:06:39,914 --> 01:06:43,248
Saya menjalankan program pemulihan dasar
dan mendapatkan file kembali.

1746
01:06:43,284 --> 01:06:44,849
Tetapi jika Morales mengambilnya
tanaman itu sendiri,

1747
01:06:44,885 --> 01:06:46,952
lalu mengapa dia menyerah
bukti yang membuktikan

1748
01:06:46,987 --> 01:06:48,186
bahwa dia melakukannya?

1749
01:06:48,222 --> 01:06:49,587
Karena dia pikir dia punya
misteri ruang terkunci sempurna.

1750
01:06:49,623 --> 01:06:50,655
Ya, tapi apa motifnya?

1751
01:06:50,690 --> 01:06:51,456
Uang.

1752
01:06:51,491 --> 01:06:52,291
Ini seperti Morales
kepada Trav di sini.

1753
01:06:52,326 --> 01:06:54,393
Pabrik itu bisa
bernilai jutaan

1754
01:06:54,428 --> 01:06:55,928
ke perusahaan multinasional
Bisnis agro.

1755
01:06:55,963 --> 01:06:56,728
Dia benar.

1756
01:06:56,763 --> 01:06:57,662
Terima kasih.

1757
01:06:57,697 --> 01:06:58,430
Jangan pernah panggil aku Trav.

1758
01:06:58,465 --> 01:06:59,264
Tidak pernah lagi, tuan.

1759
01:06:59,300 --> 01:07:02,034
Kami mendapat penangkapan lagi
kita harus membuat.

1760
01:07:02,069 --> 01:07:03,768
Kerja bagus, Russ.

1761
01:07:04,871 --> 01:07:05,938
Ini tidak masuk akal.

1762
01:07:05,973 --> 01:07:08,106
Saya sedang memindahkan tanaman
sebelum pembersih masuk.

1763
01:07:08,142 --> 01:07:09,574
Saya melakukan itu setiap minggu.

1764
01:07:09,609 --> 01:07:12,844
Anda benar-benar memilikinya
tidak ada dasar untuk ini.

1765
01:07:12,879 --> 01:07:15,080
Kamu akan mendengar
dari pengacara saya.

1766
01:07:15,615 --> 01:07:16,514
Apa yang sedang terjadi?

1767
01:07:16,550 --> 01:07:19,684
Nah, ternyata korbannya
adalah pelakunya.

1768
01:07:19,719 --> 01:07:22,154
Sama seperti yang pertama
Buku Atticus Keller.

1769
01:07:22,189 --> 01:07:23,322
Hmm, ya.

1770
01:07:23,357 --> 01:07:24,389
Aku akan pergi menanyainya.

1771
01:07:24,425 --> 01:07:25,424
Ya, uh ...

1772
01:07:25,459 --> 01:07:26,791
Semoga berhasil.

1773
01:07:26,827 --> 01:07:28,593
Hei, selamat.

1774
01:07:28,628 --> 01:07:30,895
Terima kasih.

1775
01:07:30,931 --> 01:07:32,864
Uh ... aku akan menghubungimu.

1776
01:07:32,899 --> 01:07:34,433
Maksudku, kamu tahu,
Saya akan menghubungi Anda tentang ...

1777
01:07:34,468 --> 01:07:35,700
ketika saya mencari tahu tentang
Pengakuan...

1778
01:07:35,735 --> 01:07:36,468
Saya akan menghubungi Anda nanti.

1779
01:07:36,503 --> 01:07:37,436
Ya, ya baiklah.

1780
01:07:37,471 --> 01:07:39,404
[berdehem dengan canggung]

1781
01:07:40,207 --> 01:07:43,442
Penulis misteri besar
seperti penyihir.

1782
01:07:43,477 --> 01:07:45,643
Apa yang saya maksud
kapan aku mengatakan itu?

1783
01:07:45,679 --> 01:07:46,644
Jake.

1784
01:07:46,680 --> 01:07:48,746
Eh, mereka menggunakan penyesatan.

1785
01:07:48,782 --> 01:07:50,715
Mereka menggunakan penyesatan.

1786
01:07:50,750 --> 01:07:52,451
Apa itu penyesatan?

1787
01:07:52,486 --> 01:07:53,618
Ini agak seperti ini sekarang,

1788
01:07:53,653 --> 01:07:56,088
Saya punya kalian
semua memperhatikan

1789
01:07:56,123 --> 01:07:57,856
ke tangan kanan saya menyebabkannya
melakukan sesuatu yang gila di sini,

1790
01:07:57,891 --> 01:08:00,258
begitu banyak sehingga Anda tidak membayar
perhatian

1791
01:08:00,294 --> 01:08:02,160
untuk apa yang saya lakukan dengan kiri saya.

1792
01:08:02,196 --> 01:08:03,928
Tapi yang kedua kalinya
Anda melihat triknya,

1793
01:08:03,964 --> 01:08:05,998
Anda mulai mengerti
apa yang dilakukan penyihir,

1794
01:08:06,033 --> 01:08:07,699
dan itulah yang saya katakan
muridku,

1795
01:08:07,734 --> 01:08:09,601
Saya katakan, ketika Anda mendekati
tamat,

1796
01:08:09,636 --> 01:08:13,071
selalu kembali ke
awal mula.

1797
01:08:13,107 --> 01:08:14,572
Selalu...

1798
01:08:14,608 --> 01:08:16,941
[Berbisik] Selalu kembali
ke awal.

1799
01:08:16,977 --> 01:08:18,043
Bud, ambil alih.

1800
01:08:18,078 --> 01:08:18,710
...

1801
01:08:18,745 --> 01:08:20,612
Kemana kamu pergi?

1802
01:08:20,647 --> 01:08:22,747
Saya harus berhati-hati
sesuatu.

1803
01:08:28,788 --> 01:08:29,721
Hai.

1804
01:08:29,756 --> 01:08:31,390
Hei, apakah kamu melihat
untuk Travis?

1805
01:08:31,425 --> 01:08:32,657
Sebenarnya, tidak.

1806
01:08:32,692 --> 01:08:35,527
Saya sedang mencari drive dengan
semua rekaman keamanan di atasnya.

1807
01:08:35,562 --> 01:08:37,162
Ada dalam bukti.

1808
01:08:37,197 --> 01:08:37,795
Oh

1809
01:08:37,831 --> 01:08:39,531
Tapi, Russ membuatkan kami salinannya.

1810
01:08:39,566 --> 01:08:40,965
Itu disini.

1811
01:08:41,001 --> 01:08:44,469
Apakah Anda pikir saya bisa
pinjam itu selama beberapa jam?

1812
01:08:44,505 --> 01:08:46,104
Itu seharusnya baik-baik saja.

1813
01:08:46,140 --> 01:08:48,173
Travis bilang kau seorang konsultan,
kanan?

1814
01:08:48,208 --> 01:08:49,007
Ya.

1815
01:08:49,043 --> 01:08:50,208
Ya.

1816
01:08:50,244 --> 01:08:52,977
Yah, kita agak pendek
di ruang kerja sekarang, jadi ...

1817
01:08:53,013 --> 01:08:54,246
Jangan khawatir tentang itu.

1818
01:08:54,281 --> 01:08:57,349
Saya bisa membawanya kembali ke laptop saya
kantor dan saya akan membawanya kembali.

1819
01:08:57,384 --> 01:08:58,383
Itu seharusnya baik-baik saja.

1820
01:08:58,419 --> 01:08:59,317
Oke bagus

1821
01:08:59,353 --> 01:09:00,652
Apakah Anda ingin salinan
catatan log kita juga?

1822
01:09:00,687 --> 01:09:03,755
Ya, saya akan menyukainya.

1823
01:09:03,790 --> 01:09:05,723
Terima kasih, Claire.

1824
01:09:18,205 --> 01:09:21,773
[telepon bergetar]

1825
01:09:21,808 --> 01:09:23,108
Hei Ayah, ada apa?

1826
01:09:23,143 --> 01:09:25,910
Ini ayahmu yang khawatir
memeriksa Anda.

1827
01:09:25,946 --> 01:09:27,079
Oh, saya baik-baik saja.

1828
01:09:27,114 --> 01:09:30,582
Saya mendengar dari Tabitha itu
Detektif Burke melakukan penangkapan.

1829
01:09:30,617 --> 01:09:32,584
Ya, lebih dari satu,
sebenarnya.

1830
01:09:32,619 --> 01:09:33,618
Ya, itu melegakan.

1831
01:09:33,653 --> 01:09:34,719
Bisakah saya mendapatkan beberapa detail?

1832
01:09:34,754 --> 01:09:35,587
Anda tahu, Ayah,

1833
01:09:35,622 --> 01:09:36,488
Saya hanya di tengah
sesuatu,

1834
01:09:36,523 --> 01:09:38,223
tapi saya bisa datang nanti
untuk makan malam.

1835
01:09:38,258 --> 01:09:39,491
Lalu aku bisa mengisimu.

1836
01:09:39,526 --> 01:09:41,726
Saya sudah membuat
cabai lima alarm saya.

1837
01:09:41,761 --> 01:09:42,927
Sampai jumpa jam 6:00.

1838
01:09:42,963 --> 01:09:44,028
Ya, kedengarannya bagus.

1839
01:09:44,064 --> 01:09:45,029
Cinta kamu.

1840
01:09:45,065 --> 01:09:46,764
Saya juga mencintaimu.

1841
01:09:48,768 --> 01:09:50,235
Baik...

1842
01:10:27,774 --> 01:10:29,274
Eldon?

1843
01:10:41,355 --> 01:10:42,754
Tunggu sebentar.

1844
01:10:46,360 --> 01:10:47,959
Rex?

1845
01:10:52,156 --> 01:10:53,289
Saya sudah selesai.

1846
01:10:53,325 --> 01:10:54,190
Oh

1847
01:10:54,225 --> 01:10:55,124
[tertawa]

1848
01:10:55,159 --> 01:10:56,258
Hei, Eldon.

1849
01:10:56,294 --> 01:10:57,927
Maaf, tidak bermaksud membuatmu takut.

1850
01:10:57,962 --> 01:11:00,596
Tidak, um.

1851
01:11:00,632 --> 01:11:02,031
Ada apa?

1852
01:11:02,066 --> 01:11:03,766
Menyelesaikan naskah ayahmu.

1853
01:11:03,802 --> 01:11:06,001
Oh itu bagus.

1854
01:11:06,037 --> 01:11:08,538
[membersihkan tenggorokan]

1855
01:11:08,573 --> 01:11:10,773
Bagaimana itu?

1856
01:11:10,809 --> 01:11:16,145
Nah, orang tuamu
memalsukan saya.

1857
01:11:16,180 --> 01:11:19,582
Lihat, Atticus Keller
si pembunuh terkunci,

1858
01:11:19,617 --> 01:11:22,284
tapi masih ada
dua bab tersisa.

1859
01:11:22,320 --> 01:11:24,754
Oh, jadi dia terkunci
orang yang salah?

1860
01:11:24,789 --> 01:11:25,921
Persis.

1861
01:11:25,957 --> 01:11:27,189
Ya.

1862
01:11:27,225 --> 01:11:29,792
Tapi Anda tahu itu, karena itu
masih ada dua bab lagi.

1863
01:11:29,828 --> 01:11:34,697
Seharusnya begitu.

1864
01:11:34,733 --> 01:11:38,968
Tapi sepertinya tersangka
begitu sempurna.

1865
01:11:39,003 --> 01:11:41,003
Dia punya motif.

1866
01:11:41,038 --> 01:11:42,905
Waktu besar

1867
01:11:42,940 --> 01:11:46,909
Dan tidak ada alibi untuk saat itu
pembunuhan.

1868
01:11:46,944 --> 01:11:49,311
Kamu tahu itu.

1869
01:11:49,347 --> 01:11:51,814
Tapi tersangka tidak
orang yang baik juga.

1870
01:11:51,850 --> 01:11:52,948
[tertawa gugup]

1871
01:11:52,984 --> 01:11:57,253
Tidak, dia tidak.

1872
01:11:57,288 --> 01:12:04,894
Dan ironi itu adalah ... yang asli
pembunuh itu orang yang baik.

1873
01:12:04,929 --> 01:12:08,197
Seseorang yang tidak akan curiga.

1874
01:12:09,567 --> 01:12:13,135
Masalahnya, dia punya
motif juga.

1875
01:12:13,170 --> 01:12:18,574
Hanya tidak satu orang pun
pernah dipikirkan.

1876
01:12:24,516 --> 01:12:25,581
Bagaimana kabar putramu?

1877
01:12:25,617 --> 01:12:28,250
dengan semua yang mahal
perawatan kanker, Eldon?

1878
01:12:28,286 --> 01:12:29,952
[pintu terbanting berat]

1879
01:12:33,157 --> 01:12:35,257
Saya tahu Anda akan memecahkannya.

1880
01:12:37,462 --> 01:12:39,261
Eldon.

1881
01:12:39,297 --> 01:12:41,263
Aku, um, aku ...

1882
01:12:46,571 --> 01:12:50,139
Aku akan membutuhkan ponselmu,
Amy

1883
01:13:09,894 --> 01:13:11,260
Baik?

1884
01:13:11,295 --> 01:13:14,163
Baik apa?

1885
01:13:14,198 --> 01:13:22,004
Anda tidak akan melakukan itu secara keseluruhan
"detektif bab terakhir"?

1886
01:13:22,039 --> 01:13:24,540
Morales menawarkan bantuan
anakmu,

1887
01:13:24,576 --> 01:13:27,276
tetapi ketika Anda pergi untuk mengunjungi
minggu terakhirnya,

1888
01:13:27,311 --> 01:13:29,612
dia bilang dia menyerang.

1889
01:13:29,647 --> 01:13:31,280
Tidak ada dadu yang membantu.

1890
01:13:31,315 --> 01:13:37,887
Anda marah dan putus asa,
jadi Anda membuat rencana

1891
01:13:37,922 --> 01:13:40,623
yang akan menutupi anakmu
biaya pengobatan

1892
01:13:40,658 --> 01:13:44,226
dan membalas dendam pada Morales.

1893
01:13:44,496 --> 01:13:46,061
Apakah saya benar?

1894
01:13:46,097 --> 01:13:47,930
Anda tahu diri Anda.

1895
01:13:47,966 --> 01:13:50,600
Tidak pernah membayangkan Anda
tipe pendendam, Eldon.

1896
01:13:50,635 --> 01:13:56,305
Melihat anak Anda sekarat lambat
gerak mengubah seseorang.

1897
01:13:56,340 --> 01:13:59,575
Tapi yang tidak Anda ketahui adalah itu
pria di sudut lab

1898
01:13:59,611 --> 01:14:03,078
pada hari Anda mengalami ledakan
dengan Morales

1899
01:14:03,114 --> 01:14:06,883
membayangkan dirinya berikutnya
Woodward dan Bernstein.

1900
01:14:06,918 --> 01:14:08,951
Dia mulai membuntuti Anda.

1901
01:14:08,987 --> 01:14:11,821
Rex melihatmu mencuri tanaman itu.

1902
01:14:12,524 --> 01:14:14,490
[klik rana kamera]

1903
01:14:14,526 --> 01:14:17,326
Dan melihat siapa Anda menjualnya.

1904
01:14:17,361 --> 01:14:19,862
Daripada pergi ke polisi,
dia datang kepadamu,

1905
01:14:19,898 --> 01:14:21,564
untuk menekan Anda untuk menyerah
orang orang

1906
01:14:21,599 --> 01:14:23,766
Anda menjual barang curian ke.

1907
01:14:23,801 --> 01:14:25,001
Tinggalkan aku sendiri.

1908
01:14:25,036 --> 01:14:26,101
Bisakah saya mendapatkan penawaran setidaknya?

1909
01:14:26,137 --> 01:14:28,037
Dengar, cerita ini akan terjadi
dengan atau tanpamu.

1910
01:14:28,072 --> 01:14:30,239
Reporter perguruan tinggi turun
bisnis besar

1911
01:14:30,274 --> 01:14:32,708
untuk spionase perusahaan.

1912
01:14:32,744 --> 01:14:35,411
Rex mungkin memenangkan Pulitzer
Lagipula.

1913
01:14:35,446 --> 01:14:36,846
Dia berjanji akan menjagamu
keluar dari itu,

1914
01:14:36,881 --> 01:14:38,548
tapi kamu tidak percaya padanya.

1915
01:14:38,583 --> 01:14:39,682
Maukah kamu?

1916
01:14:40,885 --> 01:14:42,685
Anda mengatur pertemuan dengannya.

1917
01:14:42,720 --> 01:14:45,788
Anda mendorongnya dan berhasil
terlihat seperti kecelakaan.

1918
01:14:45,823 --> 01:14:48,824
Tapi itu pembunuhan.

1919
01:14:48,860 --> 01:14:51,427
Apakah Anda tahu tentang McDonough?

1920
01:14:51,462 --> 01:14:54,697
Bahwa dia punya alasan
ingin Rex pergi?

1921
01:14:56,133 --> 01:14:59,936
Saya kira saya beruntung,
sebentar,

1922
01:14:59,971 --> 01:15:01,971
sampai Profesor Miller.

1923
01:15:03,140 --> 01:15:05,541
Saya tahu itu bukan bunuh diri.

1924
01:15:05,577 --> 01:15:11,180
Aku hanya tidak tahu
bagaimana semuanya terhubung.

1925
01:15:11,215 --> 01:15:13,583
Dan kemudian saya sadar.

1926
01:15:13,618 --> 01:15:16,518
Itu sangat sederhana.

1927
01:15:16,554 --> 01:15:20,022
Jendela kantornya menghadap keluar
di gedung Life Science.

1928
01:15:20,058 --> 01:15:22,291
Dia melihatmu berjalan keluar
pabrik pada Sabtu malam,
1929
01:15:22,326 --> 01:15:23,525
bukan?

1930
01:15:23,561 --> 01:15:25,160
Saya bertemu dengannya pada hari Senin,

1931
01:15:25,196 --> 01:15:28,064
setelah Anda melihat saya menginstal
kamera-kamera itu.

1932
01:15:28,099 --> 01:15:30,066
Dia ingin tahu mengapa
Ilmu Kehidupan membuat saya bekerja

1933
01:15:30,101 --> 01:15:34,704
di tengah-tengah
Sabtu malam.

1934
01:15:34,739 --> 01:15:35,738
Pria malang.

1935
01:15:35,773 --> 01:15:38,107
Dia sama sekali tidak tahu
apa yang kamu lakukan,

1936
01:15:38,142 --> 01:15:40,175
tetapi Anda tahu bahwa dia akan melakukannya
segera setelah keluar

1937
01:15:40,211 --> 01:15:42,044
tentang pencurian.

1938
01:15:42,080 --> 01:15:44,279
Dan kemudian ada Morales.

1939
01:15:44,315 --> 01:15:47,216
Anda harus memastikan bahwa dia
mengambil jatuh karena pencurian Anda,

1940
01:15:47,251 --> 01:15:50,620
bahkan jika itu berarti itu
dua orang harus mati.

1941
01:15:50,655 --> 01:15:54,456
Tarik ke sana,
baru saja melewati pita peringatan.

1942
01:15:59,931 --> 01:16:04,199
Bagaimana Anda akan menjelaskannya?
kematianku?

1943
01:16:04,235 --> 01:16:07,670
Anda seperti semua detektif itu
Anda mengajar tentang.

1944
01:16:07,705 --> 01:16:10,305
Anda kembali ke tempat kejadian
kejahatan,

1945
01:16:10,341 --> 01:16:13,175
karena Anda tidak bisa membiarkannya pergi.

1946
01:16:13,210 --> 01:16:18,848
Anda sedang memeriksa tepi,
Anda terpeleset.

1947
01:16:18,883 --> 01:16:20,950
Kamu jatuh.

1948
01:16:29,661 --> 01:16:30,893
Berikan aku kuncinya.

1949
01:16:32,096 --> 01:16:33,729
Berikan aku kuncinya!

1950
01:16:42,140 --> 01:16:45,274
[menjerit kesakitan]

1951
01:16:45,309 --> 01:16:46,876
[mendengus]

1952
01:16:52,583 --> 01:16:54,216
Dimana itu?

1953
01:17:00,158 --> 01:17:03,959
[nafas panik]

1954
01:17:03,995 --> 01:17:06,896
Amy! Amy?

1955
01:17:06,931 --> 01:17:12,301
[nafas panik]

1956
01:17:12,336 --> 01:17:13,402
Amy!

1957
01:17:23,840 --> 01:17:25,105
Amy!

1958
01:17:27,276 --> 01:17:28,876
Amy!

1959
01:17:30,546 --> 01:17:33,180
[terengah-engah]

1960
01:17:33,215 --> 01:17:37,284
Amy! Ayolah.

1961
01:17:37,319 --> 01:17:39,954
Saya bisa melakukan ini sepanjang malam.

1962
01:17:56,639 --> 01:17:58,939
[nafas panik]

1963
01:18:15,591 --> 01:18:18,492
Eldon, berhenti.

1964
01:18:18,528 --> 01:18:21,562
Eldon.

1965
01:18:21,597 --> 01:18:24,164
Anda tidak ingin melakukan ini.

1966
01:18:24,199 --> 01:18:26,000
Anda tidak ingin melakukan ini.

1967
01:18:27,904 --> 01:18:29,036
Hentikan.

1968
01:18:29,071 --> 01:18:30,337
Berhenti! Berhenti!!!

1969
01:18:44,020 --> 01:18:45,185
Aku hanya ingin kamu mengingat mengapa

1970
01:18:45,220 --> 01:18:48,556
kamu suka buku ayahku
sangat banyak, Eldon.

1971
01:18:48,591 --> 01:18:52,059
Ingat apa yang kamu katakan padaku?

1972
01:18:52,094 --> 01:18:55,295
Apakah kamu ingat?

1973
01:18:55,330 --> 01:18:57,631
Anda mengatakan itu, Anda mengatakan
yang kamu cintai

1974
01:18:57,667 --> 01:19:00,200
bahwa tidak ada orang jahat,

1975
01:19:00,235 --> 01:19:07,107
hanya ada yang rumit
orang yang melakukan hal-hal buruk.

1976
01:19:07,142 --> 01:19:11,311
Dan saya merasa seperti ini
salah satu buku ayahku,

1977
01:19:11,346 --> 01:19:13,614
kamu tahu?

1978
01:19:13,649 --> 01:19:16,416
Karena kamu bukan orang jahat.

1979
01:19:16,452 --> 01:19:18,318
Eldon, kamu pria yang baik.

1980
01:19:18,353 --> 01:19:22,823
Anda baru saja tertangkap
dalam situasi putus asa,

1981
01:19:22,858 --> 01:19:28,629
dan hal-hal menjadi rumit dan
Anda membuat beberapa keputusan buruk,

1982
01:19:28,664 --> 01:19:30,530
tapi saya tahu mengapa Anda melakukannya.

1983
01:19:30,566 --> 01:19:34,401
Karena kamu sangat mencintai putramu
banyak yang akan Anda lakukan untuknya.

1984
01:19:34,436 --> 01:19:39,907
Tapi membunuhku tidak akan terjadi
untuk menyelamatkannya.

1985
01:19:39,942 --> 01:19:47,314
[sirene polisi]

1986
01:19:47,349 --> 01:19:47,982
Membekukan!!!

1987
01:19:48,017 --> 01:19:48,782
Travis!

1988
01:19:48,818 --> 01:19:49,449
Membekukan!

1989
01:19:49,485 --> 01:19:50,951
Tidak, tidak, tidak apa-apa!

1990
01:19:50,987 --> 01:19:52,052
Tangan di mana aku bisa melihatnya!

1991
01:19:52,088 --> 01:19:53,120
Tidak masalah!

1992
01:19:53,155 --> 01:19:54,154
Apakah kamu baik-baik saja?

1993
01:19:54,189 --> 01:19:56,056
Dia menyerah.

1994
01:19:56,092 --> 01:19:57,758
Bukan?

1995
01:19:57,793 --> 01:19:59,593
Apakah Anda menyerah?

1996
01:19:59,629 --> 01:20:03,664
[menangis]
Ya.

1997
01:20:03,699 --> 01:20:05,565
Maafkan saya.

1998
01:20:17,613 --> 01:20:18,512
Ayo pergi.

1999
01:20:18,547 --> 01:20:19,379
Ayo pergi.

2000
01:20:19,414 --> 01:20:20,380
Anda punya hak
untuk tetap diam.

2001
01:20:20,415 --> 01:20:22,549
Apa pun yang Anda katakan dapat dan akan terjadi
digunakan untuk melawanmu

2002
01:20:22,584 --> 01:20:23,984
di pengadilan, Eldon.

2003
01:20:24,020 --> 01:20:25,452
Anda punya hak
ke seorang pengacara,

2004
01:20:25,487 --> 01:20:26,419
jika Anda tidak mampu membelinya,

2005
01:20:26,455 --> 01:20:28,756
satu akan ditunjuk untuk Anda
oleh Negara.

2006
01:20:28,791 --> 01:20:30,590
Apakah kamu mengerti?

2007
01:20:35,097 --> 01:20:37,330
Hei.

2008
01:20:37,366 --> 01:20:38,766
Apakah kamu baik-baik saja?

2009
01:20:38,801 --> 01:20:42,069
Saya tidak bisa percaya itu...

2010
01:20:42,104 --> 01:20:44,504
Saya tidak percaya itu adalah Eldon.

2011
01:20:44,540 --> 01:20:47,808
Saya berharap Anda akan pergi
untuk menjelaskan semuanya kepada saya

2012
01:20:47,843 --> 01:20:49,509
sedikit saja, ya?

2013
01:20:49,545 --> 01:20:51,511
Ya, ya.

2014
01:20:51,547 --> 01:20:53,147
Bagaimana kamu tahu aku ada di sini?

2015
01:20:53,182 --> 01:20:54,682
Ayahmu.

2016
01:20:54,717 --> 01:20:57,551
Dia memanggil saya, mengatakan bahwa kamu
benar-benar terlambat untuk makan malam.

2017
01:20:57,586 --> 01:20:58,686
Bagaimana Anda menemukan saya?

2018
01:20:58,721 --> 01:21:00,954
GPS di ponsel Anda.

2019
01:21:01,991 --> 01:21:04,792
Apakah kamu baik-baik saja?

2020
01:21:07,163 --> 01:21:09,963
Aku senang kamu disini.

2021
01:21:18,674 --> 01:21:21,575
Saya menyelesaikannya.

2022
01:21:21,610 --> 01:21:22,776
Dan?

2023
01:21:22,812 --> 01:21:27,380
Dan ... yah, Ayah, Anda tahu
Saya suka semua buku Anda, kan?

2024
01:21:27,416 --> 01:21:29,316
Oh tidak, tapi ...

2025
01:21:29,351 --> 01:21:35,622
Tapi ... tapi ... aku harus mengatakannya
bahwa yang ini ...

2026
01:21:35,657 --> 01:21:37,224
tangan ke bawah favorit saya.

2027
01:21:37,259 --> 01:21:38,225
[tertawa]

2028
01:21:38,260 --> 01:21:39,326
Saya menyukainya.

2029
01:21:39,361 --> 01:21:42,229
Sayang, itu berita terbaik
Saya sudah sejak minggu lalu

2030
01:21:42,264 --> 01:21:44,098
ketika Travis menelepon untuk memberitahuku
bahwa kamu aman.

2031
01:21:44,133 --> 01:21:46,033
Oh, kami memanggilnya
Travis sekarang, kan?

2032
01:21:46,068 --> 01:21:49,002
Yah, uh, ya.

2033
01:21:49,038 --> 01:21:50,670
Minta dia makan malam
Tadi malam.

2034
01:21:50,706 --> 01:21:51,605
Kamu apa

2035
01:21:51,640 --> 01:21:52,472
Ya.

2036
01:21:52,507 --> 01:21:54,074
Mengapa Anda menginginkannya?
lebih untuk makan malam?

2037
01:21:54,110 --> 01:21:55,743
Yah, selalu bagus untuk didapatkan
perspektif seorang polisi

2038
01:21:55,778 --> 01:21:57,845
tentang fiksi kejahatan.

2039
01:21:57,880 --> 01:21:59,546
Ayah, dia tidak membaca
fiksi kejahatan.

2040
01:21:59,581 --> 01:22:00,380
Ya.

2041
01:22:00,415 --> 01:22:01,715
Dan dia tidak membaca buku Anda.

2042
01:22:01,751 --> 01:22:02,916
Saya menyadari itu.

2043
01:22:02,952 --> 01:22:08,956
Tapi, eh, dia masih sangat
pria yang baik, ya?

2044
01:22:08,991 --> 01:22:09,857
[menghela nafas]

2045
01:22:09,892 --> 01:22:11,591
Saya tahu kemana ini akan pergi.

2046
01:22:11,627 --> 01:22:12,292
Tidak.

2047
01:22:12,327 --> 01:22:12,926
Ayo, Ayah.

2048
01:22:12,962 --> 01:22:14,527
Madu.

2049
01:22:14,563 --> 01:22:15,896
Baiklah, semuanya.

2050
01:22:15,931 --> 01:22:17,530
Ini tentang waktu itu.

2051
01:22:18,801 --> 01:22:19,767
Mari kita mulai.

2052
01:22:19,802 --> 01:22:23,103
Uh ... Um ...

2053
01:22:23,139 --> 01:22:24,204
[pintu berdecit]

2054
01:22:24,240 --> 01:22:26,774
Jadi, sayangnya, Bud dan saya
sedikit sibuk,

2055
01:22:26,809 --> 01:22:29,342
tapi aku punya hadiah
untukmu Semua.

2056
01:22:29,378 --> 01:22:32,512
Tahun ini, ujian tengah semester akan berlangsung
untuk dikelola

2057
01:22:32,547 --> 01:22:37,017
oleh tamu yang sangat istimewa.

2058
01:22:37,052 --> 01:22:38,351
Oh, hai.

2059
01:22:38,387 --> 01:22:41,088
Profesor Emeritus Graham
Winslow, semuanya.

2060
01:22:41,123 --> 01:22:42,222
[tepuk tangan]

2061
01:22:42,258 --> 01:22:43,523
Oh, tolong, tolong, tolong.

2062
01:22:43,558 --> 01:22:44,691
[tertawa]

2063
01:22:44,726 --> 01:22:45,759
Bawa pergi, Ayah.

2064
01:22:45,795 --> 01:22:46,794
Terima kasih sayang.

2065
01:22:46,829 --> 01:22:47,761
Oke, geng.

2066
01:22:47,797 --> 01:22:49,863
Inilah skenarionya,
mari kita mulai dari sini.

2067
01:22:49,899 --> 01:22:53,333
Hei, apa yang kamu lakukan di sini?

2068
01:22:53,368 --> 01:22:57,971
Oh, Presiden Hawkins mengatakan itu
Saya bisa mengaudit kelas Anda.

2069
01:22:58,007 --> 01:23:00,140
Maksudku, aku sedikit gugup,
sekarang saya harus mengambil ujian tengah semester.

2070
01:23:00,176 --> 01:23:01,041
[tertawa]

2071
01:23:01,076 --> 01:23:02,009
Saya tidak akan gugup,

2072
01:23:02,044 --> 01:23:03,643
ayahku akan memberi semua orang
bagaimanapun juga.

2073
01:23:03,679 --> 01:23:04,278
Ya?

2074
01:23:04,313 --> 01:23:05,145
Ya.

2075
01:23:05,181 --> 01:23:05,979
Bahkan pria yang tidak pernah
membaca bukunya?

2076
01:23:06,015 --> 01:23:07,815
[Berbisik] Oh, aku dengar
tentang itu.

2077
01:23:07,850 --> 01:23:08,715
Dia menangkapmu.

2078
01:23:08,750 --> 01:23:10,117
Bagaimana rasanya bersalah?

2079
01:23:10,152 --> 01:23:11,718
Eh, seperti saya ingin pengacara.

2080
01:23:11,753 --> 01:23:14,154
[tertawa]

2081
01:23:14,190 --> 01:23:14,754
Uh,

2082
01:23:14,790 --> 01:23:15,455
[membersihkan tenggorokan]

2083
01:23:15,490 --> 01:23:17,457
permisi?

2084
01:23:17,492 --> 01:23:19,659
Bagian belakang kelas ada.

2085
01:23:19,695 --> 01:23:23,730
Apakah ada sesuatu yang Anda miliki
untuk mengatakan kepada seluruh kelas?

2086
01:23:23,765 --> 01:23:24,564
Tidak pak.

2087
01:23:24,599 --> 01:23:27,201
Maaf ayah

2088
01:23:27,236 --> 01:23:33,907
Jadi, seperti yang saya katakan, um,
mari kita bicara tentang mayat.

2089
01:23:33,943 --> 01:23:34,842
[tertawa]

2090
01:23:34,877 --> 01:23:37,211
Apakah Anda serius akan mengaudit
kelasku?

2091
01:23:37,246 --> 01:23:38,378
Ya.

2092
01:23:38,413 --> 01:23:40,647
Maksudku, bagaimana lagi aku akan melakukannya
belajar dari Anda, Profesor?

2093
01:23:40,682 --> 01:23:44,551
Oh, maksudku, kamu selalu bisa
bawa saya untuk berkonsultasi

2094
01:23:44,586 --> 01:23:47,721
pada kasus lain, Detektif.

2095
01:23:47,756 --> 01:23:49,589
Kami akan melihat