0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Kunjungi www.Nexiabet.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1
00:00:43,643 --> 00:00:45,744
Kita mulai.
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

2
00:00:50,717 --> 00:00:52,151
Whoa-ho-ho!
Whoa-ho-ho!
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

3
00:01:05,065 --> 00:01:06,231
Bangkit dan bersinar,
indah.
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

4
00:01:25,085 --> 00:01:26,518
Ini dia, sobat.
BBM: 2BF23F1C
LINE: NEXIABET


5
00:01:26,520 --> 00:01:27,786
Oh terima kasih.
Wechat: NEXIABET
Whatsapp: +66944385708

6
00:01:27,788 --> 00:01:29,254
Saya masih menggunakan ini.

7
00:01:37,530 --> 00:01:39,198
Apa yang membuatmu begitu lama?

8
00:01:39,200 --> 00:01:41,700
Mereka lupa
daging babi Mu Shu,
dan itu favoritmu

9
00:01:46,240 --> 00:01:48,140
Anak-anak, ayolah!
Makanan sudah siap,
Ayo masuk ke dalam!

10
00:01:48,142 --> 00:01:49,675
Susan, kamu lapar

11
00:01:51,678 --> 00:01:53,612
- Buku Bruce ...
- Hmm.

12
00:01:53,614 --> 00:01:56,415
Lindung nilai
Bertaruhlah melawan Tuhan
Oleh Bruce Brooks.

13
00:01:56,417 --> 00:01:59,418
Itu bagus sekali
judul sialan
Apa buku itu?

14
00:01:59,420 --> 00:02:01,186
Nah, cara saya melihatnya,

15
00:02:01,188 --> 00:02:03,622
ada Alkitab
untuk akhirat

16
00:02:03,624 --> 00:02:05,357
Saya menulis Alkitab
untuk di sini dan sekarang

17
00:02:08,329 --> 00:02:10,295
Aku sebenarnya tidak bercanda.

18
00:02:10,297 --> 00:02:11,630
Dan orang bisa bilang
semua yang mereka inginkan tentang asuransi,

19
00:02:11,632 --> 00:02:13,232
dan orang-orang seperti saya,
Tapi kau tahu apa?

20
00:02:13,234 --> 00:02:15,467
Pada akhir hari,
memiliki asuransi yang baik

21
00:02:15,469 --> 00:02:16,502
adalah hal yang paling penting
Anda bisa melakukannya saat Anda masih hidup.

22
00:02:16,504 --> 00:02:18,604
Setiap kali Anda melakukannya,

23
00:02:18,606 --> 00:02:20,839
Anda hanya melakukan lindung nilai
Anda bertaruh melawan Tuhan,
Apakah saya benar?

24
00:02:27,313 --> 00:02:29,181
Apa yang sedang kamu lakukan?

25
00:02:29,183 --> 00:02:31,683
Ayo duduk kembali, Laney.
Semua orang menikmati makanannya.

26
00:02:31,685 --> 00:02:33,452
Tulang rusuknya asam.

27
00:02:33,454 --> 00:02:34,686
Bagaimana Anda tahu?
Anda bahkan tidak memakannya.

28
00:02:35,922 --> 00:02:37,456
Laney, ayo, duduklah.

29
00:02:50,905 --> 00:02:52,871
Ayah...
Dimana kamu
mendapatkan anjing itu

30
00:02:52,873 --> 00:02:55,207
Kami berhasil menyelamatkannya
dari pon

31
00:02:55,209 --> 00:02:58,477
Janey,
Bingo seharusnya begitu
kejutan untuk ibu

32
00:02:58,479 --> 00:03:00,445
Mommy, saya pikir dia membutuhkan Anda.

33
00:03:05,718 --> 00:03:07,553
Kami membicarakan hal ini.

34
00:03:07,555 --> 00:03:11,490
Tidak, Anda membicarakan hal ini.
Kami tidak membicarakan apapun.

35
00:03:11,492 --> 00:03:12,958
Bisakah kamu mencobanya?
Bisakah kamu mempercayaiku

36
00:03:14,861 --> 00:03:16,361
Persetan, Bruce.

37
00:03:23,870 --> 00:03:25,537
Ledakan! 
Sempurna!

38
00:04:05,245 --> 00:04:08,614
Bu, bisakah kita menjaganya?

39
00:04:08,616 --> 00:04:13,986
Saya tidak tahu, E.
Hanya satu lagi
hal yang perlu dikhawatirkan

40
00:04:35,775 --> 00:04:38,043
E.

41
00:04:38,045 --> 00:04:40,912
E, bangun tidur
Anda mengalami mimpi buruk.

42
00:04:42,015 --> 00:04:44,016
Apa itu bayi?

43
00:04:44,018 --> 00:04:45,984
Kamu punya yang lain
mimpi buruk?

44
00:04:45,986 --> 00:04:47,386
Kemari.

45
00:04:51,792 --> 00:04:55,794
Kami berjalan
jalan
untuk pergi menemui Ayah

46
00:04:55,796 --> 00:04:58,530
dan Anda sedang mendengarkan
ke headphone Anda ...

47
00:04:58,532 --> 00:04:59,898
Tidak masalah,
tarik napas dalam-dalam.

48
00:05:00,900 --> 00:05:02,000
Katakan padaku.

49
00:05:02,002 --> 00:05:04,903
Saya mencoba untuk memberitahu Anda,

50
00:05:04,905 --> 00:05:07,639
tapi Anda tidak akan melakukannya
dengarkan aku.

51
00:05:07,641 --> 00:05:10,609
Anda tidak bisa mendengar saya
karena kamu sedang mendengarkan
ke headphone anda

52
00:05:12,312 --> 00:05:15,447
Dan ada
semua mobil ini

53
00:05:15,449 --> 00:05:18,483
Lalu aku terjebak,
dan aku tidak bisa menangkapmu

54
00:05:20,820 --> 00:05:24,956
Lalu
mobil hanya memukul Anda.
Kamu sudah mati

55
00:05:26,426 --> 00:05:27,659
Itu tidak akan pernah terjadi.

56
00:05:29,362 --> 00:05:30,529
Bagaimana Anda tahu?

57
00:05:31,798 --> 00:05:32,964
Karena aku tidak
punya iPod

58
00:05:33,966 --> 00:05:36,101
Oh, lucu, Bu.

59
00:05:36,103 --> 00:05:39,604
Itu tidak akan pernah terjadi
karena aku akan
jangan biarkan hal itu terjadi

60
00:05:40,873 --> 00:05:43,975
Baik?
Tidurlah, Mommy ada di sini.

61
00:05:43,977 --> 00:05:46,912
Aku akan tinggal bersamamu sampai
kamu tertidur, oke

62
00:05:55,421 --> 00:05:56,588
Bangkit dan bersinar,
indah.

63
00:05:58,558 --> 00:06:00,392
Kupikir aku akan
harus membangunkanmu

64
00:06:00,394 --> 00:06:02,594
Tidak, saya tidak ingin bangun.
Kembalilah ke tempat tidur.

65
00:06:03,596 --> 00:06:04,863
Saya harap.

66
00:06:08,968 --> 00:06:10,469
Hei, Bingo.

67
00:06:44,103 --> 00:06:46,571
Hanya bus sekolah
Diijinkan disini, Lady.

68
00:06:46,573 --> 00:06:49,508
Sejak kapan?
Kamu tidak boleh
membaca email anda

69

00:06:49,510 --> 00:06:52,177
Ibu!
Tidak apa-apa, E.

70
00:06:52,179 --> 00:06:54,646
Um, apakah Frank disini?
Frank selalu
biarkan aku taman ganda

71
00:06:54,648 --> 00:06:55,747
Maafkan saya.

72
00:06:57,483 --> 00:06:58,683
Apa yang dikatakannya, Bu?

73
00:06:59,986 --> 00:07:00,986
Dikatakan bahwa kita harus parkir.

74
00:07:03,189 --> 00:07:04,823
Ayo ayo.

75
00:07:07,160 --> 00:07:09,161
Susan, apa ini?

76
00:07:09,163 --> 00:07:11,496
Oh, ini untuk mengecek
ID orang tua.

77
00:07:11,498 --> 00:07:14,166
Mereka mengirim mereka melalui pos.
Bagian dari keseluruhan itu
keamanan baru?

78
00:07:14,168 --> 00:07:15,734
Bukan saya...
Jangan khawatir
Aku akan menjamin untukmu

79
00:07:16,736 --> 00:07:18,136
Oke terima kasih.

80
00:07:20,006 --> 00:07:21,573
ID?

81
00:07:21,575 --> 00:07:23,675
Pagi yang gila.
Saya lupa.

82
00:07:23,677 --> 00:07:25,143
Aku akan membawanya besok,
Saya berjanji.

83
00:07:25,145 --> 00:07:27,145
ID orang tua adalah
wajib sekarang

84
00:07:27,147 --> 00:07:29,648
Kami mengirimkannya
keluar minggu lalu
dan mengirim email

85
00:07:29,650 --> 00:07:31,450
Aku akan menjaminnya.
Terima kasih.

86
00:07:32,985 --> 00:07:34,519
Ibu?
Tidak apa-apa, E.

87
00:07:34,521 --> 00:07:37,055
Aku sudah berjalan dengannya
ke kelas selama dua tahun,

88
00:07:37,057 --> 00:07:38,990
pasti kamu bisa buat
sebuah pengecualian untuk satu hari.

89
00:07:38,992 --> 00:07:40,892
Jika saya membuat pengecualian
untuk Anda, Mrs. Brooks.

90
00:07:40,894 --> 00:07:42,994
Lalu aku harus melakukannya
buat satu untuk semua orang

91
00:07:42,996 --> 00:07:45,964
Begitulah yang kita inginkan
untuk mengajar anak-anak kita?
Saya tidak akan berpikir begitu.

92
00:07:45,966 --> 00:07:47,799
Pada saat ini
di tahun,

93
00:07:47,801 --> 00:07:50,001
Eli sudah tidak asing lagi
cukup untuk sampai ke
kelasnya sendiri

94
00:07:50,003 --> 00:07:51,603
Dia akan baik-baik saja.
Aku akan mengambil Janey?

95
00:07:52,605 --> 00:07:53,839
Baik.

96
00:07:53,841 --> 00:07:55,140
Aku baik-baik saja, Bu.
Apakah kamu yakin

97
00:07:56,909 --> 00:07:57,909
Tunggu, Janey,
beri aku ciuman!

98
00:08:00,513 --> 00:08:02,214
Selamat tinggal sayang.

99
00:08:02,216 --> 00:08:04,149
Ooh.

100
00:08:04,151 --> 00:08:05,550
Sampai jumpa!

101
00:08:16,562 --> 00:08:18,830
... ajari anak-anak saya,
kamu sialan sial

102
00:08:18,832 --> 00:08:20,165
"Begitukah yang kamu mau
untuk membesarkan anak-anakmu? "

103
00:08:20,167 --> 00:08:22,234
Ya, begitulah aku
ingin membesarkan anak-anakku

104
00:08:22,236 --> 00:08:24,202
Terima kasih untuk bantuannya,
kamu fucking merendahkan ...

105
00:08:42,555 --> 00:08:43,622
Ya?
Ya.

106
00:09:19,292 --> 00:09:20,792
Aku akan mandi.

107
00:09:20,794 --> 00:09:21,860
Mmm-mmm.

108
00:09:22,929 --> 00:09:24,229
Mmm-mmm.

109
00:09:24,231 --> 00:09:25,730
Ini awal,
tetap bersamaku.

110
00:09:25,732 --> 00:09:27,032
Tidak, aku punya
untuk menjemput anak-anak

111
00:09:27,034 --> 00:09:28,166
Tidak

112
00:09:30,836 --> 00:09:32,804
Ya Tuhan. 
Aku cinta kamu.

113
00:09:32,806 --> 00:09:33,939
Tidak, tidak.

114
00:09:33,941 --> 00:09:35,340
Apa?

115
00:09:35,342 --> 00:09:36,341
Mengapa kamu mengatakan itu?

116
00:09:37,910 --> 00:09:40,178
Karena kamu sudah menikah

117
00:09:40,180 --> 00:09:43,748
Dan karena
tidak ada pria yang bisa mencintai seorang gadis
yang pantatnya dia hanya fucked.

118
00:09:43,750 --> 00:09:45,116
Yesus, Laney.

119
00:09:45,118 --> 00:09:47,118
Kamu gila,
kamu tahu itu?

120
00:09:49,989 --> 00:09:52,924
aku sudah bilang
Aku akan segera meninggalkan Sue.
Aku cinta kamu.

121
00:09:57,663 --> 00:10:00,065
Itu yang lucu sekali.
Anda bisa mencintai saya, baiklah.

122
00:10:00,067 --> 00:10:02,734
Aku bisa mencintaimu
Tidak masalah.
Itu tidak berarti apa-apa.

123
00:10:52,852 --> 00:10:54,185
Persetan. 
Persetan

124
00:11:17,411 --> 00:11:20,445
Anda tidak bisa parkir di sini, Bu.
Kami telah melalui semua ini,
bukan?

125
00:11:20,447 --> 00:11:22,213
Aku berharap kamu
tidak akan ingat

126
00:11:22,215 --> 00:11:24,049
Tidak, saya ingat.

127
00:11:24,051 --> 00:11:25,316
Hei, Laney!

128
00:11:25,318 --> 00:11:27,185
Oh.

129
00:11:27,187 --> 00:11:29,054
Hei! 
Apakah semuanya baik-baik saja?

130
00:11:29,056 --> 00:11:31,056
Apakah Henry mengalami hari yang buruk?

131
00:11:31,058 --> 00:11:32,824
Tidak, aku tidak bisa menemukan Donny.
Ponselnya telah ada
sepanjang hari

132
00:11:32,826 --> 00:11:35,060
Dia belum ke kantor.

133
00:11:35,062 --> 00:11:36,828
Aku yakin dia masuk
pertemuan atau semacamnya

134
00:11:36,830 --> 00:11:39,197
Wanita,
kamu harus memindahkannya
Aku bergerak!

135
00:11:39,199 --> 00:11:41,866
Dengar, aku yakin,
Aku yakin Donny baik-baik saja.

136
00:11:41,868 --> 00:11:43,334
Baiklah. Terima kasih.
Aku akan meneleponmu nanti.

137
00:11:43,336 --> 00:11:45,437
Oke terima kasih.
Baik.

138
00:11:45,439 --> 00:11:47,305
Oh! 
Itu anak-anak saya!
Itu anak-anak saya!

139
00:11:47,307 --> 00:11:48,707
Cepat, anak-anak.
Anak-anak, masuk ke mobil!

140
00:11:54,914 --> 00:11:57,215

Bagaimana harimu?
Baik! 
Bagaimana milikmu?

141
00:11:57,217 --> 00:11:59,984
Itu bagus.
Bagaimana denganmu, E?

142
00:12:02,121 --> 00:12:03,421
E, bagaimana harimu?

143
00:12:03,423 --> 00:12:04,956
Itu baik-baik saja.

144
00:12:07,927 --> 00:12:09,761
Ibu, teleponmu!

145
00:12:09,763 --> 00:12:10,762
Aku tahu, Sweetie.

146
00:12:22,108 --> 00:12:23,942
Apakah kamu merindukan saya?
Iya nih.

147
00:12:23,944 --> 00:12:26,377
Apakah kamu menangis

148
00:12:26,379 --> 00:12:28,279
Berapa banyak kamu
cintai saya?

149
00:12:28,281 --> 00:12:32,050
Oh bagus! 
Oh bagus,
oh, bagus, oh, bagus

150
00:12:32,052 --> 00:12:33,485
Berjanjilah bahwa Anda tidak akan pernah meninggalkan saya.

151
00:12:33,487 --> 00:12:35,220
Ibu, berhenti!

152
00:12:36,956 --> 00:12:39,524
- Saya menggoda, muffin!
- Saya hanya menggoda.

153
00:12:46,165 --> 00:12:47,265
Kenapa kamu tidak makan

154
00:12:47,267 --> 00:12:49,000
Tidak lapar.

155
00:12:49,002 --> 00:12:52,270
Anda perlu makan lebih banyak makanan.
Makanan nyata 
Bukan lolipop.

156
00:12:53,973 --> 00:12:55,540
Yesus, apa kabar,
polisi makanan?

157
00:12:59,078 --> 00:13:01,346
Semua gula itu
tidak baik untukmu

158
00:13:01,348 --> 00:13:05,416
Kalori kosong, orang yang tepat?
Tidak...

159
00:13:05,418 --> 00:13:08,186
Makanan energi
Betul!
Makanan energi

160
00:13:08,188 --> 00:13:12,257
Dan saya tahu, jika Anda
makan terlalu banyak gula,
kamu bisa, um ...

161
00:13:12,259 --> 00:13:15,193
Kamu bisa sangat
lelah dan bisa ...

162
00:13:15,195 --> 00:13:18,029
Itu bisa turun
tubuhmu.

163
00:13:18,031 --> 00:13:19,998
Betul.

164
00:13:20,000 --> 00:13:21,232
Dan Anda akan kalah
beberapa energi Anda.

165
00:13:31,544 --> 00:13:32,811
Mmm!

166
00:13:46,025 --> 00:13:50,461
Apakah Anda yang peziarah
sebenarnya mencuri Amerika dari
penduduk asli Amerika?

167
00:13:50,463 --> 00:13:54,165
Mereka memiliki penduduk asli Amerika
Ajari mereka cara menanam jagung
dan sebagainya.

168
00:13:54,167 --> 00:13:55,934
Dan kemudian mereka
mencuri tanah mereka

169
00:13:55,936 --> 00:13:57,135
Apakah itu benar?

170
00:13:57,137 --> 00:13:58,970
Ya, jadi kami beri mereka kasino.

171
00:13:58,972 --> 00:14:01,573
Ibu Zeldis memberitahumu ini?

172
00:14:01,575 --> 00:14:03,508
Tidak, John Frye melakukannya.

173
00:14:03,510 --> 00:14:06,845
Ibunya memberitahunya.
Dia juga mengatakan
Thanksgiving adalah sebuah kebohongan.

174
00:14:09,181 --> 00:14:11,182
Ibu John Frye
adalah babi

175
00:14:11,184 --> 00:14:12,350
Jalur.

176
00:14:18,490 --> 00:14:20,191
Baiklah.
Kalian anak mau
bermain basket?

177
00:14:21,193 --> 00:14:23,094
Sangat?
Ya!

178
00:14:23,096 --> 00:14:24,562
Selama Anda berjanji
untuk mengambil mudah pada saya.
Ayo pergi.

179
00:14:24,564 --> 00:14:25,597
Baik!
Baiklah.

180
00:14:55,060 --> 00:14:56,160
Itu bagus.
Iya nih!

181
00:14:59,431 --> 00:15:00,531
Ya!

182
00:15:00,533 --> 00:15:02,066
Itu tinggi.

183
00:15:05,638 --> 00:15:07,038
Eli, sabun

184
00:15:08,474 --> 00:15:10,074
Saya sudah melakukan.

185
00:15:10,076 --> 00:15:11,342
Oh, Anda lakukan?

186
00:15:20,252 --> 00:15:21,986
Apakah kamu berlatih
piano hari ini

187
00:15:27,159 --> 00:15:30,461
E, kamu punya piano
resital muncul.
Apakah kamu berlatih

188
00:15:30,463 --> 00:15:32,363
Ya.
Berapa banyak?

189
00:15:51; 00: 15: 43,608
Kamu sudah selesai? 
Siap?

190
00:15:45,344 --> 00:15:46,511
Mmm-hmm.
Besar.

191
00:15:52,117 --> 00:15:53,518
Whoa-oh!

192
00:15:58:45 -> 00: 16: 00,291
Ibu?

193
00:16:01,293 --> 00:16:02,593
Aku tidak bisa bernapas.

194
00:16:15,507 --> 00:16:17,642
E, kenakan kausmu.

195
00:16:19,611 --> 00:16:21,045
Ooh, keringkan bolamu

196
00:16:22,114 --> 00:16:23,648
Ibu!

197
00:16:23,650 --> 00:16:25,016
Anda akan terkena ruam.

198
00:16:44,069 --> 00:16:45,069
Ada apa?

199
00:16:46,105 --> 00:16:48,039
Aku hanya berpikir.

200
00:16:48,041 --> 00:16:49,741
Tentang?

201
00:16:49,743 --> 00:16:51,676
Bola anda

202
00:16:51,678 --> 00:16:53,277
Apa?
Bola anda

203
00:16:53,279 --> 00:16:55,680
Seperti apakah kamu khawatir
tentang pengeringan mereka?

204
00:16:55,682 --> 00:16:57,081
Apakah saya khawatir

205
00:16:59,151 --> 00:17:01,219
Seperti saat kamu
adalah seorang anak kecil,
apakah ibumu

206
00:17:01,221 --> 00:17:02,487
Mengajari Anda bagaimana caranya
kering bola Anda,

207
00:17:02,489 --> 00:17:03,688
atau kamu hanya
tahu secara naluriah

208
00:17:03,690 --> 00:17:06,290
Seperti seharusnya aku
mengajar Eli?

209
00:17:06,292 --> 00:17:08,459
Sayang, kamu mengeringkannya
seperti yang lainnya
bagian tubuhmu

210
00:17:09,495 --> 00:17:11,396
Oh.

211
00:17:11,398 --> 00:17:13,664
Tapi jika Anda tidak mengeringkannya,
bisakah kamu terkena ruam?

212
00:17:15,768 --> 00:17:18,169
Saya kira Anda bisa,
tapi apa pun yang tidak kamu dapatkan

213
00:17:18,171 --> 00:17:19,437
hanya akan kering
celana dalammu

214
00:17:19,439 --> 00:17:21,105
Apa yang terjadi, Laney?

215
00:17:21,107 --> 00:17:24,342

Oh, pakaian dalammu!

216
00:17:24,344 --> 00:17:27,078
Tentu saja,
Saya tidak tahu mengapa saya
tidak memikirkan itu

217
00:17:27,080 --> 00:17:29,680
Kamu tahu,
semua pembicaraan ini
tentang bola ...

218
00:17:37,790 --> 00:17:39,323
Kamu sangat cantik.

219
00:18:01,580 --> 00:18:04,749
Aku merasa seperti ayahku
kering dan bubuk.

220
00:18:04,751 --> 00:18:07,652
Kristus, Laney,
bisakah kita mengubah pokok pembicaraan?

221
00:18:19,465 --> 00:18:21,566
Kita harus menyingkirkan Bingo.

222
00:18:27,573 --> 00:18:30,575
Aku serius.
Kita tidak bisa menahannya.

223
00:18:30,577 --> 00:18:34,846
Itu hanya seekor anjing, Laney.
Semua anak mendapatkan seekor anjing.

224
00:18:34,848 --> 00:18:36,514
Mengapa harus
menjadi masalah besar?

225
00:18:36,516 --> 00:18:39,650
Mengapa semuanya?
harus menjadi masalah besar?

226
00:18:39,652 --> 00:18:42,453
Karena anjing bisa
tua dan mati!

227
00:18:42,455 --> 00:18:44,255
Maksud saya, apa fungsinya?
seekor anjing hidup? 
Sepuluh tahun?

228
00:18:44,257 --> 00:18:48,693
Iya nih. 
Sepuluh tahun yang menyenangkan
Anak-anak kita bisa punya anjing.

229
00:18:48,695 --> 00:18:51,295
Hanya kamu yang bisa mengaturnya
untuk mengubah anjing
sialan negatif

230
00:18:51,297 --> 00:18:54,632
Saya mencoba untuk cadangan
mereka yang negatif!

231
00:18:54,634 --> 00:18:59,270
Anjing ini akan mati,
dan anak-anak kita
akan patah hati

232
00:19:00,339 --> 00:19:01,606
Ya, tapi itu hidup, Lane.

233
00:19:01,608 --> 00:19:03,374
Begitulah cara kerjanya.

234
00:19:03,376 --> 00:19:05,243
Anjing mati 
Bingo juga akan mati.
Anak-anak bisa mengatasinya.

235
00:19:06,545 --> 00:19:07,912
Aku tidak bisa mengatasinya

236
00:19:11,150 --> 00:19:13,751
Nah, kenapa repot-repot
mencintai apapun, hmm

237
00:19:13,753 --> 00:19:14,852
Maksudku,
mengapa repot-repot mencintaiku?

238
00:19:18,924 --> 00:19:23,895
Ya, ya. 
Bukan saya
lihat mengapa ada yang mengganggu
mencintai apapun

239
00:19:23,897 --> 00:19:25,530
Oh, ayolah, Lane.
Anda tidak bermaksud begitu.

240
00:19:25,532 --> 00:19:26,931
Maksud saya itu

241
00:19:29,468 --> 00:19:30,935
Jadi apa yang anda sarankan?

242
00:19:35,340 --> 00:19:36,774
Jangan jatuh cinta.

243
00:19:36,776 --> 00:19:37,842
Jangan ...

244
00:19:40,345 --> 00:19:43,948
Jangan menikah
Tidak punya anak.

245
00:19:43,950 --> 00:19:48,586
Jangan bertindak seperti
semuanya akan baik-baik saja,
kapan tidak ada yang akan baik-baik saja

246
00:19:50,689 --> 00:19:53,791
Baiklah, syukurlah
kebanyakan kita suka menyimpannya
membodohi diri kita sendiri

247
00:19:56,795 --> 00:19:58,262
Anda baik-baik saja?
Ya, saya baik-baik saja

248
00:19:59,298 --> 00:20:00,898
Kenapa aku tidak baik-baik saja?

249
00:20:00,900 --> 00:20:03,401
Saya tidak tahu
Saya hanya khawatir
tentang Anda, itu saja

250
00:20:03,403 --> 00:20:05,369
Aku harus pergi
periksa anak-anak

251
00:20:49,281 --> 00:20:50,448
Halo?

252
00:20:50,450 --> 00:20:53,251
Hai, apakah ini Diane?
Iya nih.

253
00:20:53,253 --> 00:20:57,321
Saya minta maaf untuk menelepon sangat terlambat.
Ini adalah Laney Brooks,
Aku adalah ibu Eli.

254
00:21:00,525 --> 00:21:05,263
Baik. 
Sebenarnya,
Aku tidak, itu lucu,
Saya sedang kurang sehat. 
SAYA...

255
00:21:05,265 --> 00:21:07,999
Eli pulang
dari sekolah hari ini dengan
segerombolan cerita

256
00:21:08,001 --> 00:21:10,868
tentang bagaimana peziarah
adalah pencuri,

257
00:21:10,870 --> 00:21:15,673
dan Thanksgiving
bohong, dan aku ...

258
00:21:15,675 --> 00:21:18,843
Baiklah, saya ...
Bisa saja kamu...

259
00:21:18,845 --> 00:21:23,347
Ya, Anda bisa mengajari Anda
anak-anak apa pun yang Anda inginkan,
Saya hanya akan

260
00:21:23,349 --> 00:21:28,819
Saya sedang mencoba untuk mengajar
anakku, eh, untuk bersyukur
dan Thanksgiving ...

261
00:21:31,323 --> 00:21:36,327
Oke, sekarang, saya tidak menelepon
untuk berdebat
Denganmu, Diane, aku hanya ...

262
00:21:37,329 --> 00:21:38,629
Mmm-hmm.

263
00:21:38,631 --> 00:21:42,066
Tidak apa-apa.
Ya, tidak, tidak, tidak.

264
00:21:42,068 --> 00:21:44,035
Bagaimana dengan ini,
kenapa tidak
pergi bercinta sendiri

265
00:21:44,037 --> 00:21:45,636
Dan Anda bisa tahu
anak nakalmu

266
00:21:45,638 --> 00:21:47,004
untuk tetap bercinta
jauh dari anakku

267
00:26:22,781 --> 00:26:23,847
Membantu.

268
00:26:34,092 --> 00:26:35,125
Bruce.

269
00:26:38,264 --> 00:26:40,230
Laney?

270
00:26:40,232 --> 00:26:42,132
Apakah kamu baik-baik saja?

271
00:26:42,134 --> 00:26:44,001
Sayang, maafkan aku 
Maafkan saya.

272
00:26:44,003 --> 00:26:46,136
Oh, Yesus, Laney.

273
00:26:46,138 --> 00:26:47,905
Apa yang kamu lakukan?
Apa yang kamu lakukan?

274
00:27:23,108 --> 00:27:25,709
Saya tidak berpikir
Aku bisa melakukan ini.

275
00:27:25,711 --> 00:27:28,245
Hanya sebulan, Laney.
Kamu akan pulang
sebelum kamu mengetahuinya

276
00:27:31,316 --> 00:27:32,683
Anda harus Laney.

277
00:27:34,252 --> 00:27:36,387
Baik. 
Anda bisa menyimpannya.

278
00:27:37,989 --> 00:27:39,990
Dan Anda bisa menyimpannya.

279
00:27:43,795 --> 00:27:45,229
Dan aku membutuhkanmu
bra juga, sayang

280
00:27:47,699 --> 00:27:49,033
Yesus.

281
00:27:49,035 --> 00:27:50,401

Saya sarankan anda mencoba
dan tidur.

282
00:27:50,403 --> 00:27:52,302
Minum sebanyak
air yang Anda bisa.

283
00:27:52,304 --> 00:27:53,837
Kami akan memeriksa Anda
sepanjang malam

284
00:27:53,839 --> 00:27:55,973
hanya untuk memastikan
semuanya baik-baik saja

285
00:27:55,975 --> 00:27:57,107
Pertanyaan?

286
00:27:57,109 --> 00:27:59,777
Saya perlu menghubungi suami saya.

287
00:27:59,779 --> 00:28:01,211
Kami akan memberikannya
update reguler

288
00:28:03,682 --> 00:28:07,017
Semua orang cemas
pertama mereka, sayang

289
00:28:07,019 --> 00:28:10,254
Kamu akan melakukan yang terbaik
Saya akan memeriksamu nanti.

290
00:28:24,803 --> 00:28:27,171
Kapan kamu
mulai membenciku, Lane?

291
00:28:27,173 --> 00:28:29,239
Aku tidak membencimu, Bruce.

292
00:28:29,241 --> 00:28:31,075
Lalu kenapa kamu?
berhenti minum obatmu

293
00:28:33,178 --> 00:28:34,478
Mereka membuatku gemuk.

294
00:28:34,480 --> 00:28:36,180
Itu omong kosong.
Itu benar.

295
00:28:36,182 --> 00:28:38,248
Terus,
Anda lebih suka menjadi gila?

296
00:28:42,087 --> 00:28:44,722
Kamu berjanji padaku
Anda akan minum obat Anda.

297
00:28:44,724 --> 00:28:46,890
Jika tidak untuk saya,
lalu untuk anak-anak.

298
00:28:46,892 --> 00:28:47,958
Mereka akan
mulai memperhatikan

299
00:28:53,965 --> 00:28:57,267
Saya perlu menghubungi suami saya.
Terjadi kesalahan.

300
00:28:57,269 --> 00:29:00,170
Sejujurnya adil
bukan tempat untukku

301
00:29:00,172 --> 00:29:02,272
Doktermu
akan membantu Anda dengan itu
Saat kau melihatnya, sayang.

302
00:29:02,274 --> 00:29:03,974
Baiklah, kalau begitu
saya ingin melihat
Dokter sekarang.

303
00:29:03,976 --> 00:29:05,242
Kamu tahu,
48 jam pertama
adalah yang terburuk

304
00:29:05,244 --> 00:29:06,744
Nah, apakah ini?
rumah sakit sialan?

305
00:29:06,746 --> 00:29:08,045
Karena aku ingin
temui dokter sekarang

306
00:29:08,047 --> 00:29:10,047
Ini adalah sialan
rumah sakit kan?

307
00:29:10,049 --> 00:29:12,049
Tenang, santai.
Anda perlu beristirahat.
Ini adalah yang terburuk ...

308
00:29:12,051 --> 00:29:13,951
Jangan sentuh aku!
Kamu akan merasakan
lebih baik segera

309
00:29:21,427 --> 00:29:24,094
saya hanya ingin Anda
untuk menjadi bahagia, Laney,
seperti dulu.

310
00:29:28,133 --> 00:29:30,000
Tidakkah kamu ingin bahagia?

311
00:29:34,539 --> 00:29:36,907
Baik,
pekerjaan darah Anda menunjukkan

312
00:29:38,309 --> 00:29:42,513
kokain, amfetamin,
Ambien dan ganja,

313
00:29:42,515 --> 00:29:45,849
tapi tidak
jejak litium

314
00:29:45,851 --> 00:29:48,118
Apakah Anda ingin memberi tahu saya
kenapa kamu berhenti
mengambil lithium?

315
00:29:57,562 --> 00:29:59,863
Perawat Pauline mengatakan itu
Anda sangat ingin pulang,

316
00:29:59,865 --> 00:30:02,266
dan itu yang kamu rasakan
kamu tidak termasuk di sini

317
00:30:02,268 --> 00:30:03,534
Bukan saya.

318
00:30:05,436 --> 00:30:08,338
Baiklah kalau begitu,
kenapa kamu tinggal

319
00:30:11,976 --> 00:30:13,410
Panggil seseorang dan pergi
Kamu orang dewasa

320
00:30:16,047 --> 00:30:17,347
Kenapa tidak?

321
00:30:17,349 --> 00:30:20,217
Karena aku punya keluarga.
Begitu?

322
00:30:20,219 --> 00:30:22,519
Jadi, saya tidak bisa pulang saja

323
00:30:24,556 --> 00:30:26,423
dan lakukan ini lagi

324
00:30:32,297 --> 00:30:34,464
Jadi, uh, kemana saja
Anda ingin memulai?

325
00:30:35,567 --> 00:30:37,568
Sangat?

326
00:30:37,570 --> 00:30:39,503
Sangat.

327
00:30:42,941 --> 00:30:44,141
Apalagi
menarik untukmu,

328
00:30:44,143 --> 00:30:47,344
masalah ayah
atau obat-obatan?

329
00:30:47,346 --> 00:30:49,613
Baiklah, saya ingin memulai
dengan masalah ayah

330
00:30:49,615 --> 00:30:53,016
karena sangat organik
segue ke obat-obatan

331
00:30:56,487 --> 00:31:01,091
Yah, saya membosankan.
Ayah saya pergi saat saya berumur sembilan tahun.

332
00:31:01,093 --> 00:31:03,060
Itulah keseluruhan ceritanya.

333
00:31:03,062 --> 00:31:05,929
Dia menciumku selamat malam,
dan itu
terakhir kali aku melihatnya.

334
00:31:06,931 --> 00:31:09,266
Jadi, obat-obatan?

335
00:31:09,268 --> 00:31:11,635
Ya, kita akan sampai ke sana.

336
00:31:11,637 --> 00:31:14,571
Bisakah Anda memberitahu saya
kenapa belum
diucapkan lagi?

337
00:31:14,573 --> 00:31:16,974
Um, dia tidak menelepon saya

338
00:31:16,976 --> 00:31:19,009
Kenapa kamu tidak memanggilnya?

339
00:31:19,011 --> 00:31:22,145
Karena aku tidak
tahu dimana dia tinggal

340
00:31:23,147 --> 00:31:24,214
Ah.

341
00:31:28,887 --> 00:31:33,123
Dia di bagian utara.
Saudaraku memberitahuku.

342
00:31:33,125 --> 00:31:35,225
Jadi, saudaramu
berbicara dengannya
Dia melakukannya.

343
00:31:36,327 --> 00:31:40,030
Atau dia melakukannya. 
Saya tidak tahu

344
00:31:40,032 --> 00:31:43,367
Kami um, kami tidak membicarakannya
Ayah lagi karena, um,

345
00:31:43,369 --> 00:31:45,435
itu selalu berakhir
dalam perkelahian

346
00:31:49,173 --> 00:31:52,910
Saat dia meninggalkan ibuku,
dia hancur.

347
00:31:52,912 --> 00:31:57,114
Jadi, saya ... saya berpegang pada itu.

348

00:31:57,116 --> 00:32:00,450
Dan dia

349
00:32:00,452 --> 00:32:03,186
Tidak, kurasa.

350
00:32:03,188 --> 00:32:05,088
Apakah dia menikah lagi?
Mmm-hmm.

351
00:32:05,090 --> 00:32:08,959
Ya, beberapa tahun kemudian.

352
00:32:08,961 --> 00:32:10,961
Kenapa tidak
panggil dia lalu

353
00:32:10,963 --> 00:32:14,665
Kenapa kamu tidak bertanya padanya?
mengapa dia tidak menelepon saya

354
00:32:14,667 --> 00:32:16,133
Mengapa kamu berpikir
dia tidak memanggilmu

355
00:32:30,982 --> 00:32:32,983
Bisa kita bicarakan
obat sekarang

356
00:32:43,728 --> 00:32:45,162
Halo?
Hai!

357
00:32:45,164 --> 00:32:47,197
Hey bagaimana kabarmu?

358
00:32:47,199 --> 00:32:50,534
Baik! 
Ini akan ...
Ini berjalan dengan baik.

359
00:32:50,536 --> 00:32:52,436
Apa kabar?
Baik.

360
00:32:52,438 --> 00:32:55,439
Anak-anak tersapu bersih.
Bersiap-siap untuk tidur.

361
00:32:55,441 --> 00:32:56,740
Itu adalah hari yang besar
seluncur es.

362
00:32:56,742 --> 00:32:58,742
Anda pergi ice skating,
tanpa saya?

363
00:32:58,744 --> 00:33:00,077
Laney, aku ...

364
00:33:00,079 --> 00:33:02,546
Aku hanya ... Hanya saja ...

365
00:33:02,548 --> 00:33:06,149
Kami selalu
pergi bersama, maksud saya,
Ini adalah hal yang baik.

366
00:33:06,151 --> 00:33:08,452
Yeah, aku tahu, Laney.
Tapi kau tidak di sini.

367
00:33:08,454 --> 00:33:10,654
Apakah Anda lebih suka
Aku tidak mengambil mereka?

368
00:33:10,656 --> 00:33:12,589
Tidak.

369
00:33:12,591 --> 00:33:14,424
Tidak, saya hanya ...
Seharusnya aku ada di sana.

370
00:33:14,426 --> 00:33:16,326
Aku tahu, dan kau akan melakukannya
bawa mereka tahun depan

371
00:33:19,364 --> 00:33:21,999
Fokus saja untuk menjadi lebih baik,
anak-anak membutuhkanmu 
Aku membutuhkanmu.

372
00:33:24,469 --> 00:33:26,303
Maafkan saya. 
Aku harus pergi.

373
00:33:26,305 --> 00:33:27,738
Bisa saya katakan
selamat malam untuk anak-anak?

374
00:33:27,740 --> 00:33:30,741
Aku tidak mau
kesal mereka sebelum tidur

375
00:33:30,743 --> 00:33:32,442
Kami akan melihat Anda di
kunjungan keluarga

376
00:33:32,444 --> 00:33:34,344
Maafkan aku, Laney, aku ...

377
00:33:34,346 --> 00:33:37,214
Saya harus pergi.
Aku cinta kamu.
Kami semua mencintaimu.

378
00:33:37,216 --> 00:33:38,215
Kami merindukanmu disini

379
00:33:38,217 --> 00:33:39,750
Aku mencintaimu juga.

380
00:33:58,436 --> 00:34:01,338
Kamu terlihat bagus

381
00:34:01,340 --> 00:34:02,339
Merasa lebih baik?

382
00:34:02,341 --> 00:34:04,374
Saya.

383
00:34:06,244 --> 00:34:08,211
Anda tampak seperti
Anda membuat kemajuan.

384
00:34:09,347 --> 00:34:11,581
Ya.

385
00:34:11,583 --> 00:34:14,317
Kenapa kamu tidak bilang
apa kamu sebenarnya
berpikir, Bruce

386
00:34:14,319 --> 00:34:16,353
Apa?
Saya tidak mengerti
mengapa kamu sangat marah

387
00:34:16,355 --> 00:34:19,756
Saya tidak ...

388
00:34:19,758 --> 00:34:25,195
Apa?
Saya tidak marah!
Saya tidak marah. 
Saya ketakutan.

389
00:34:25,197 --> 00:34:29,566
Apa yang kamu takutkan?
Segala sesuatu!

390
00:34:29,568 --> 00:34:32,803
Aku tahu kamu berpikir
kalau saya ambil
obat saya setiap hari,

391
00:34:32,805 --> 00:34:34,371
itu semuanya
akan kembali normal.

392
00:34:34,373 --> 00:34:37,441
Tapi itu lebih besar dari itu.

393
00:34:43,815 --> 00:34:46,483
Apa yang sedang Eli lakukan?
dengan matanya?

394
00:34:46,485 --> 00:34:47,851
Apakah kamu memperhatikan itu?

395
00:34:47,853 --> 00:34:49,152
Tidak.

396
00:34:52,657 --> 00:34:54,791
Apakah dia melakukan itu di sekolah?

397
00:34:54,793 --> 00:34:56,593
Saya tidak tahu
Tidak ada yang memanggil saya tentang hal itu.

398
00:34:56,595 --> 00:34:59,329
Anda tidak bisa menunggu seseorang untuk melakukannya
hubungi Anda tentang itu!

399
00:34:59,331 --> 00:35:02,132
Anda harus menghubungi mereka. 
Anak-anak
Bisa mengolok-oloknya.

400
00:35:02,134 --> 00:35:05,202
Anda harus menelepon
guru pada hari Senin
Hal pertama 
Kamu harus ...

401
00:35:05,204 --> 00:35:06,603
Berjanjilah padaku kau akan menelepon
guru pada hari Senin

402
00:35:06,605 --> 00:35:10,240
Aku janji, Laney.
Aku akan memastikan dia baik-baik saja.

403
00:35:11,242 --> 00:35:12,342
Jangan khawatir tentang hal itu.

404
00:35:20,118 --> 00:35:21,518
Aku perlu memberitahumu
beberapa hal.

405
00:35:23,488 --> 00:35:26,723
Beberapa

406
00:35:26,725 --> 00:35:29,759
benar-benar kacau hal yang saya lakukan
Saat aku tidak berpikir jernih

407
00:35:29,761 --> 00:35:32,362
dan saya menginginkan kamu
untuk mengenal mereka

408
00:35:32,364 --> 00:35:33,597
Jadi kita bisa mulai segar.

409
00:35:33,599 --> 00:35:35,332
Saya tidak mau
Untuk melakukan ini sekarang, Laney.

410
00:35:35,334 --> 00:35:38,168
Ini penting buat saya,
bahwa saya, bahwa saya ... saya perlu ...

411
00:35:38,170 --> 00:35:39,703
Ayo anak-anak. 
Cukup.
Ayo pergi. 
Duduk.

412
00:35:43,674 --> 00:35:45,742
Berapa cupcakes
apa tadi kamu makan?
Satu.

413
00:35:45,744 --> 00:35:47,410
Satu? 
Pembohong.

414
00:35:48,412 --> 00:35:49,479
Dia makan dua.

415
00:35:55,586 --> 00:35:57,420
Baik.
Sampai jumpa, Mommy!

416
00:35:57,422 --> 00:36:01,892
Selamat tinggal sayang!
Oh, bagus sekali
untuk melihat Anda!

417
00:36:01,894 --> 00:36:03,860
Ini sangat bagus
untuk melihat Anda

418

00:36:07,465 --> 00:36:09,733
Aku membawakanmu sesuatu.
Kamu lakukan

419
00:36:13,671 --> 00:36:14,704
Aku membuat ini untukmu

420
00:36:16,340 --> 00:36:17,908
Peraih mimpi!

421
00:36:17,910 --> 00:36:20,343
Tidak ada mimpi buruk lagi.

422
00:36:20,345 --> 00:36:23,947
Terima kasih. 
E, terima kasih
Aku menyukainya. 
Aku menyukainya.
Cantiknya.

423
00:36:48,239 --> 00:36:51,575
Tak satupun dari mereka
akan pernah tahu seberapa keras

424
00:36:51,577 --> 00:36:53,877
Aku mencoba tidak
menyakiti mereka

425
00:36:57,648 --> 00:36:59,516
Apakah aku akan
fuck ini?

426
00:36:59,518 --> 00:37:01,751
Aku tidak ingin mengacaukan ini.
Aku tidak ingin mengacaukan ini.

427
00:37:01,753 --> 00:37:03,954
Nah, Anda akan
kadang sial.

428
00:37:03,956 --> 00:37:06,289
Anda akan mengatakan sesuatu
bahwa Anda menyesal,

429
00:37:06,291 --> 00:37:08,291
Anda akan melakukan sesuatu
bahwa Anda tidak bangga,

430
00:37:08,293 --> 00:37:11,294
dan kemudian kau
akan ingat itu
kamu adalah manusia.

431
00:37:11,296 --> 00:37:13,430
Kita semua punya
momen kita.

432
00:37:13,432 --> 00:37:15,799
Tapi ketika Anda datang ke sini,
Anda membuat keputusan sadar.

433
00:37:17,301 --> 00:37:18,768
Dan itu adalah untuk hidup.

434
00:37:25,243 --> 00:37:28,778
Tidak ada yang memberitahumu
itu mengerikan,

435
00:37:28,780 --> 00:37:30,380
kamu tahu,
mencintai sesuatu yang begitu banyak

436
00:37:31,382 --> 00:37:33,283
Yah begitulah.

437
00:37:33,285 --> 00:37:35,485
Anda akan memiliki
untuk menemukan cara untuk menghadapi
teror Anda

438
00:37:35,487 --> 00:37:38,922
Dan, eh, kamu pergi
harus memutuskan
apa yang kamu inginkan

439
00:37:40,258 --> 00:37:41,258
Kanan.

440
00:37:42,960 --> 00:37:44,327
Apa yang kamu inginkan?

441
00:37:50,835 --> 00:37:53,670
Saya sudah membuat
keputusan benar-benar menyebalkan
seluruh hidupku

442
00:37:53,672 --> 00:37:56,339
Dan aku hanya ...

443
00:37:56,341 --> 00:37:59,309
Aku harus ingat
bagaimana menjadi istri yang baik,

444
00:37:59,311 --> 00:38:03,380
dan ibu yang baik,
dan orang sungguhan.

445
00:38:03,382 --> 00:38:05,515
Aku ingin tersenyum
Saya lakukan pertama kali

446
00:38:05,517 --> 00:38:07,951
Aku melihat Janey
berjalan melintasi ruangan

447
00:38:10,354 --> 00:38:13,957
Aku ingin tersenyum seperti
itu lagi. 
Kamu tahu?

448
00:38:21,032 --> 00:38:24,301
Mungkin tidak
segera terjadi

449
00:38:24,303 --> 00:38:25,435
Anda mungkin punya
untuk menunggu sebentar

450
00:38:28,606 --> 00:38:32,676
Dengar, semuanya cantik,
setiap saat kecantikan,

451
00:38:32,678 --> 00:38:35,345
itu hilang 
Memudar

452
00:38:35,347 --> 00:38:38,715
Tapi kemudian
ada satu lagi,

453
00:38:38,717 --> 00:38:40,417
dan satu lagi,
dan satu lagi.

454
00:38:42,720 --> 00:38:45,021
Dan Anda hanya perlu
hiduplah untuk melihatnya.

455
00:38:50,061 --> 00:38:53,596
Terus minum obat Anda.

456
00:38:53,598 --> 00:38:55,365
Percaya pada diri sendiri

457
00:39:29,433 --> 00:39:30,900
Eli, kamu mau
tolong kami es kue itu

458
00:39:32,636 --> 00:39:34,637
Tidak, terima kasih.

459
00:39:34,639 --> 00:39:36,906
Ini bukan
seperti yang saya bayangkan.

460
00:39:36,908 --> 00:39:39,409
Itu tidak sempurna.

461
00:39:39,411 --> 00:39:42,812
Apa? 
Sempurna.
Apa yang kamu bicarakan?

462
00:39:42,814 --> 00:39:46,149
Saya tidak tahu
kenapa kamu menangis
Kue ini indah sekali.

463
00:39:46,151 --> 00:39:47,417
Bukan?

464
00:39:47,419 --> 00:39:48,418
Saya suka itu.

465
00:39:48,420 --> 00:39:49,786
Lihat?

466
00:39:49,788 --> 00:39:52,956
Baiklah, basement kering.
Apa yang sedang terjadi?

467
00:39:52,958 --> 00:39:55,024
Dia tidak
seperti kue nya

468
00:39:55,026 --> 00:39:56,626
Apa? 
Janey,
itu kue yang hebat!

469
00:39:56,628 --> 00:39:58,428
Itu kue terbaik
Saya tidak pernah melihat.

470
00:39:58,430 --> 00:40:00,463
Sangat?
Sangat.

471
00:40:00,465 --> 00:40:01,998
Hei, bisakah aku mencium baunya?

472
00:40:02,000 --> 00:40:03,032
Apakah itu berbau
bagus seperti yang terlihat?

473
00:40:03,034 --> 00:40:05,034
Baik.

474
00:40:05,036 --> 00:40:06,803
Mmm

475
00:40:06,805 --> 00:40:08,838
Ayah!
Ya, baunya enak.

476
00:40:08,840 --> 00:40:09,939
Hidungmu!
Apa?

477
00:40:09,941 --> 00:40:11,641
Hidungmu!
Apa?

478
00:40:11,643 --> 00:40:13,143
Apa yang salah
dengan hidung saya

479
00:40:13,145 --> 00:40:14,778
Kamu punya sesuatu
di hidungmu
Apa?

480
00:40:14,780 --> 00:40:16,880
Saya tidak melihat apapun
Hidungmu!

481
00:40:16,882 --> 00:40:17,914
Disana.
Apa?

482
00:40:17,916 --> 00:40:21,050
Aku ingin mencium baunya!
Baik!

483
00:40:21,052 --> 00:40:23,787
Ya ampun!
Anda punya
sedikit sesuatu

484
00:40:23,789 --> 00:40:25,688
Apa?
Hanya sedikit...

485
00:40:25,690 --> 00:40:26,990
Menciumnya, Bu!
Aku ingin mencium baunya.
Dapatkah saya mencium baunya?

486
00:40:28,192 --> 00:40:30,627
Ya ampun!

487
00:40:30,629 --> 00:40:32,996
Itu kue terbaik yang berbau

Aku pernah mencium baunya.

488
00:40:34,799 --> 00:40:35,932
Ayo, E.
Anda ingin mencium baunya?

489
00:40:38,969 --> 00:40:40,970
- Apa?
- Ibu!

490
00:40:40,972 --> 00:40:42,972
- Oh, tidak apa-apa, muffin.
- Hanya listrik saja.

491
00:40:42,974 --> 00:40:44,474
Itu akan kembali
dalam beberapa menit.

492
00:40:47,578 --> 00:40:49,512
Janey, lihat ini

493
00:40:49,514 --> 00:40:53,049
Ini adalah
hanya untukmu.

494
00:41:57,147 --> 00:42:00,083
Apakah kamu bercanda?
Anda bisa melakukan lebih baik dari itu.

495
00:42:00,085 --> 00:42:02,585
Apa yang menyangkut saya
adalah ritualnya

496
00:42:02,587 --> 00:42:06,155
Mata berkedip,
konstan
penajam pensil.

497
00:42:06,157 --> 00:42:07,957
Baru-baru ini, ia memulai
sebuah pola dengan
mengetuk-ngetukkan kakinya.

498
00:42:09,026 --> 00:42:11,728
Perilaku ini
menyarankan kegelisahan

499
00:42:11,730 --> 00:42:14,097
Ritualnya
adalah jalan bagi Eli
untuk tetap memegang kendali

500
00:42:15,566 --> 00:42:17,300
Ini tidak biasa,

501
00:42:17,302 --> 00:42:18,868
tapi ritualnya
bisa menjadi masalah

502
00:42:18,870 --> 00:42:20,203
ketika mereka masuk
cara berfungsinya.

503
00:42:20,205 --> 00:42:22,105
Kapan mereka
semua memakan

504
00:42:23,107 --> 00:42:24,841
Jadi apa yang kita lakukan?

505
00:42:24,843 --> 00:42:27,577
Menurut pendapat saya, Eli
perlu melihat seorang spesialis.

506
00:42:27,579 --> 00:42:29,846
Mungkin mulai dengan
perilaku kognitif
terapi.

507
00:42:29,848 --> 00:42:31,147
Atau, barangkali, dia juga bisa
manfaat dari pengobatan

508
00:42:32,149 --> 00:42:34,918
Obat?

509
00:42:34,920 --> 00:42:37,320
Ini adalah kesalahanku.
Dia punya gen saya.

510
00:42:37,322 --> 00:42:38,321
Hentikan.

511
00:42:51,302 --> 00:42:53,836
Apakah kamu
pergi ke rehab karena
kamu pecandu narkoba

512
00:42:57,207 --> 00:43:00,777
Tidak Memangnya kenapa...
Mengapa kamu akan
pikirkan itu?

513
00:43:00,779 --> 00:43:02,912
Kata John Frye
kamu pecandu narkoba

514
00:43:02,914 --> 00:43:04,714
Ibu, narkoba itu buruk.

515
00:43:04,716 --> 00:43:06,649
Itu bukan alasannya
dia ada di sana, E.

516
00:43:06,651 --> 00:43:08,985
John Frye adil
mencoba untuk mendapatkan kambing Anda

517
00:43:09,987 --> 00:43:13,056
Eli tidak punya kambing.

518
00:43:13,058 --> 00:43:15,224
Lalu kenapa kamu disana?

519
00:43:19,997 --> 00:43:23,099
Aku sedang mengalami beberapa
masalah dalam pikiranku

520
00:43:25,970 --> 00:43:29,372
Dan memang begitu
membuat saya melakukan sesuatu
Seharusnya aku tidak melakukannya.

521
00:43:31,742 --> 00:43:34,177
Lalu mengapa Anda melakukannya?

522
00:43:34,179 --> 00:43:36,179
Nah, ini rumit.
Tapi, um,

523
00:43:37,181 --> 00:43:38,881
Tapi aku melihat seorang dokter

524
00:43:38,883 --> 00:43:42,218
siapa sebenarnya,
sangat pintar

525
00:43:42,220 --> 00:43:45,688
Dan dia membantu saya menyortir
melalui masalah saya

526
00:43:49,059 --> 00:43:50,860
Dan sekarang aku lebih baik.

527
00:43:54,331 --> 00:43:58,768
Apakah Mr Odesky memberitahu Anda
untuk mengirim saya ke rehab juga?

528
00:43:59,970 --> 00:44:03,306
Tidak tidak tidak tidak.

529
00:44:25,996 --> 00:44:27,930
Ibu, lihat yang ini.
Ini sangat keren.

530
00:44:27,932 --> 00:44:29,899
Benar-benar keren.

531
00:44:29,901 --> 00:44:33,002
Eli!
Hei, Henry!

532
00:44:33,004 --> 00:44:35,772
Hei, lihat siapa itu
Hei.

533
00:44:36,774 --> 00:44:39,242
Hai, Donny. 
Hai, Henry.

534
00:44:39,244 --> 00:44:42,679
Hei, ini bagus
untuk melihat Anda kembali

535
00:44:42,681 --> 00:44:45,048
Oh, ada baiknya ...
Senang bisa kembali.

536
00:44:45,050 --> 00:44:47,050
Yang mana
apakah kamu mendapatkan?

537
00:44:47,052 --> 00:44:48,885
aku harus melihat
apa yang saya mampu

538
00:44:48,887 --> 00:44:50,953
Aku akan mendapatkan seorang superhero
jika aku jadi kamu, Eli

539
00:44:50,955 --> 00:44:53,389
Sekarang,
Aku tidak tahu tentang kalian,

540
00:44:53,391 --> 00:44:55,358
tapi aku selalu menginginkannya
untuk menjadi tipe superhero

541
00:44:55,360 --> 00:44:57,694
yang menukik
gedung yang terbakar

542
00:44:57,696 --> 00:45:01,064
dan kemudian menyelamatkan wanita tersebut
dan menerbangkannya ke tempat yang aman.

543
00:45:01,066 --> 00:45:03,232
Baik,
Anda tidak bisa menjadi Batman
Karena dia tidak terbang.

544
00:45:03,234 --> 00:45:05,068
Kanan.

545
00:45:05,070 --> 00:45:07,470
Dan Spider-Man
tidak benar-benar terbang
Dia berayun.

546
00:45:07,472 --> 00:45:10,206
Nah, apa kabar kalian?
pikirkan tentang superman

547
00:45:10,208 --> 00:45:11,874
Bagaimana menurutmu, Laney?
Saya rasa saya bisa
jadilah Superman yang baik.

548
00:45:13,310 --> 00:45:16,713
Saya pikir kamu
Sudah superhero, Donny.

549
00:45:16,715 --> 00:45:20,316
Laney!
Senang bertemu denganmu
Aku merindukanmu.

550
00:45:20,318 --> 00:45:22,351
SAYA...

551
00:45:22,353 --> 00:45:26,255
Aku tidak tahu itu
kamu sedang hamil

552
00:45:26,257 --> 00:45:28,291
Kamu bercahaya

553
00:45:28,293 --> 00:45:30,026
Oh, omong kosong.
Aku terlihat seperti sampah.
Aku merasa seperti sampah.

554
00:45:30,028 --> 00:45:32,361

Tapi aku hampir
setengah jalan,
untungnya

555
00:45:32,363 --> 00:45:35,264
Ya ampun!
Selamat!

556
00:45:35,266 --> 00:45:38,134
Terima kasih.
Hei, apakah kamu mendapatkan pesan saya
tentang pesta ulang tahun saya?

557
00:45:38,136 --> 00:45:40,236
Aku melakukannya. 
Maafkan aku.

558
00:45:40,238 --> 00:45:43,406
Tidak apa-apa, saya hanya ingin
untuk memastikan Anda tahu,
tidak ada tekanan, sungguh

559
00:45:43,408 --> 00:45:45,742
Saya sangat mengerti
jika Anda lebih suka melewatkannya

560
00:45:45,744 --> 00:45:47,810
Kita akan berada di sana.
Kami sedang merencanakannya.
Baik.

561
00:45:47,812 --> 00:45:49,445
Bisakah saya mendapatkan
yang ini, Bu?
Iya nih.

562
00:45:49,447 --> 00:45:52,181
Oh, hei,
pilihan bagus, sayangku

563
00:45:52,183 --> 00:45:55,752
Um, kita harus pergi.
Jadi, sampai jumpa
akhir pekan depan

564
00:45:55,754 --> 00:45:57,220
Ya!
Kami akan menemuimu segera.
Sampai jumpa, Henry.

565
00:46:25,415 --> 00:46:27,083
Oh, gadis besar saya

566
00:46:35,526 --> 00:46:37,460
Aku punya harapan

567
00:46:37,462 --> 00:46:39,095
Kamu lakukan
Apa keinginan anda, sayang

568
00:46:39,097 --> 00:46:41,264
Aku tidak bisa memberitahumu.

569
00:46:41,266 --> 00:46:42,465
Kenapa tidak
kamu beritahu aku?

570
00:46:42,467 --> 00:46:44,467
Karena itu tidak akan terwujud.

571
00:46:45,569 --> 00:46:47,503
Siapa yang bilang begitu?

572
00:46:47,505 --> 00:46:49,505
Saya tidak ingat

573
00:46:49,507 --> 00:46:53,042
Nah, siapa pun yang memberitahumu
tidak tahu tentang
klausa ibu.

574
00:46:53,044 --> 00:46:55,945
Kamu selalu bisa
beritahu ibu keinginanmu

575
00:46:57,414 --> 00:46:59,849
Saya berharap Anda akan mencintai saya selamanya.

576
00:47:01,485 --> 00:47:03,419
Anda tidak perlu melakukannya
khawatir tentang itu, sayang

577
00:47:03,421 --> 00:47:05,421
Aku akan selalu mencintaimu.

578
00:47:05,423 --> 00:47:07,356
Selama-lamanya?
Selama-lamanya!

579
00:47:18,569 --> 00:47:20,136
Saya tidak tahu,
Saya selalu dengar

580
00:47:20,138 --> 00:47:22,138
kamu tidak seharusnya
untuk memiliki terlalu banyak waktu

581
00:47:22,140 --> 00:47:23,272
Dengar, aku tutup
semua itu ada di dalam buku.

582
00:47:23,274 --> 00:47:25,341
Tapi, untuk menjawabnya
pertanyaanmu,

583
00:47:25,343 --> 00:47:28,511
memang ada
tidak ada hal seperti memiliki
terlalu banyak asuransi jiwa

584
00:47:28,513 --> 00:47:30,847
Terutama, jika Anda
berencana untuk memiliki
lebih banyak anak

585
00:47:30,849 --> 00:47:33,182
Jangan tersinggung, David,
kamu terlihat seperti kamu
dalam kondisi sangat baik.

586
00:47:33,184 --> 00:47:35,251
Serius.

587
00:47:35,253 --> 00:47:38,154
Tapi, aku menebak-nebak
Katrina di sini akan pergi
untuk hidup lebih lama darimu

588
00:47:38,156 --> 00:47:39,522
Ya. 
Begitulah rencananya

589
00:47:39,524 --> 00:47:41,123
Maksudku, aku memetiknya
keluar dari sekolah tinggi

590
00:47:41,125 --> 00:47:42,892
Berhenti, aku sudah hampir
keluar dari perguruan tinggi

591
00:47:42,894 --> 00:47:44,327
Ya, sampul buku itu
banyak skenario unik.

592
00:47:44,329 --> 00:47:46,195
Aku melihatnya seperti ini, Dave.

593
00:47:46,197 --> 00:47:48,531
Ada Alkitab
untuk akhirat,

594
00:47:48,533 --> 00:47:49,565
Saya menulis Alkitab
untuk di sini dan sekarang

595
00:47:50,601 --> 00:47:52,969
Ya. 
Kedengarannya brilian.

596
00:47:52,971 --> 00:47:56,439
Maksud saya, terutama,
gagasan itu, eh,
lindungilah taruhanmu melawan Tuhan

597
00: 47: 56,441 - & gt: 00: 47: 59,041
Tentu itu akan terjadi
buku terlaris

598
00:47:59,043 --> 00:48:01,377
Anda tahu, saya selalu
bermimpi menulis buku.

599
00:48:01,379 --> 00:48:02,945
Tapi, bagaimana
Anda melakukannya, Bruce?

600
00:48:02,947 --> 00:48:04,447
Maksudku,
apakah kamu hanya duduk saja

601
00:48:04,449 --> 00:48:06,482
dan ketik semuanya
Anda sedang berpikir
ke komputer?

602
00:48:06,484 --> 00:48:08,951
Atau apakah kamu membayar
seseorang untuk membantu kamu

603
00:48:08,953 --> 00:48:11,420
Itu kalimat demi kalimat.
Siapapun bisa melakukannya.

604
00:48:11,422 --> 00:48:13,356
Dengar, kamu panggil aku
kapan saja,

605
00:48:13,358 --> 00:48:15,524
dan aku akan begitu
senang bisa membantu kamu

606
00:48:15,526 --> 00:48:16,926
Terima kasih.

607
00:48:18,295 --> 00:48:21,197
Apa yang kamu mau
menulis buku tentang

608
00:48:21,199 --> 00:48:24,200
Anda tahu, seperti,
mungkin buku anak-anak?

609
00:48:25,202 --> 00:48:26,903
Saya belum yakin.

610
00:48:26,905 --> 00:48:28,571
saya berpikir
tentang menulis buku

611
00:48:28,573 --> 00:48:30,006
Sangat? 
Tentang apa?

612
00:48:31,208 --> 00:48:33,242
Pelacuran.

613
00:48:33,244 --> 00:48:34,510
Pelacuran?
Ayolah sayang.

614
00:48:34,512 --> 00:48:36,012
Anda tidak tahu apa-apa
tentang prostitusi

615
00:48:36,014 --> 00:48:38,114
Ini adalah kemunafikan tertinggi.

616
00:48:38,116 --> 00:48:40,049
Ini ilegal untuk dijual
tubuhmu kan?

617
00:48:40,051 --> 00:48:42,451
Tapi jika Anda cukup kaya,
itu bisa diterima

618
00:48:42,453 --> 00:48:44,353
Mereka hanya menyebutnya
menjadi istri

619
00:48:50,194 --> 00:48:53,429
Maaf.

620
00:48:53,431 --> 00:48:56,632
Uh, saya mau

untuk membuat roti bakar, eh,
untuk istriku yang cantik

621
00:48:59,269 --> 00:49:01,070
Terima kasih.

622
00:49:01,072 --> 00:49:03,940
Terima kasih telah memasang
dengan jam makan,

623
00:49:03,942 --> 00:49:05,474
dan terima kasih untuk
bertahan denganku

624
00:49:05,476 --> 00:49:07,176
Suz, aku hanya ingin kau tahu,

625
00:49:07,178 --> 00:49:11,213
itu, eh, setiap pagi
ketika saya pergi bekerja,

626
00:49:11,215 --> 00:49:14,650
dan aku melihatmu
berdiri di sana melambaikan tangan,
dengan Henry di sisimu,

627
00:49:14,652 --> 00:49:16,085
satu-satunya
Aku sedang memikirkannya

628
00:49:16,087 --> 00:49:18,254
adalah seberapa cepat saya bisa
kembali padamu.

629
00:49:18,256 --> 00:49:19,255
Selamat ulang tahun sayang.

630
00:49:32,402 --> 00:49:34,603
Hei.
Hei.

631
00:49:36,340 --> 00:49:39,442
Tuhan, kamu terlihat menakjubkan.

632
00:49:39,444 --> 00:49:40,977
Apakah saya
Seperti satu juta dolar.

633
00:49:42,446 --> 00:49:43,646
Terima kasih.

634
00:49:47,351 --> 00:49:50,152
Aku ingin...
Aku akan menelepon.

635
00:49:50,154 --> 00:49:52,054
Tapi kupikir
Saya telah melakukan cukup,

636
00:49:52,056 --> 00:49:53,389
yang telah saya lakukan
cukup rusak

637
00:49:53,391 --> 00:49:56,025
Bukan kamu...
Itu bukan salahmu.

638
00:49:56,027 --> 00:49:58,160
Kamu bisa saja
sudah ada orang

639
00:49:58,162 --> 00:50:00,763
Wow Benarkah.
Itu salah.

640
00:50:00,765 --> 00:50:02,598
Saya hanya bermaksud
itu bukan salahmu,

641
00:50:02,600 --> 00:50:04,100
Anda tidak
mengantarku ke rehab

642
00:50:10,574 --> 00:50:12,208
Aku disini Untukmu.

643
00:50:13,610 --> 00:50:16,145
Jika Anda butuh sesuatu,
kamu panggil aku, oke

644
00:50:16,147 --> 00:50:18,114
Terima kasih.
Terima kasih, Donny.
Ya.

645
00:50:23,553 --> 00:50:25,521
Tidak dirumah.

646
00:50:25,523 --> 00:50:27,556
Anda bisa menelepon
restoran.

647
00:50:27,558 --> 00:50:29,425
Jika Anda butuh sesuatu,
Anda berbicara dengan Jeanine, oke?

648
00:50:29,427 --> 00:50:30,593
Maksudku, apa saja.

649
00:50:32,295 --> 00:50:33,696
Terima kasih.

650
00:50:45,108 --> 00:50:46,375
Kapan Anda
mau bicara denganku

651
00:50:49,312 --> 00:50:50,513
Kenapa kamu ingin melakukan itu?

652
00:50:51,515 --> 00:50:53,416
Mengoceh tentang prostitusi?

653
00:50:53,418 --> 00:50:55,384
Saya ini dekat dengan penandatanganan
David Blackman sebagai klien.

654
00:50:55,386 --> 00:50:57,787
Aku tahu.
Apakah kamu?

655
00:50:57,789 --> 00:51:00,256
Apakah kamu mempunyai
Betapa sulitnya saya bekerja
untuk mempertahankan semua ini?

656
00:51:00,258 --> 00:51:01,791
Karena Anda bertindak seperti
Ini adalah lelucon besar.

657
00:51:01,793 --> 00:51:03,626
Seperti apa yang saya lakukan untuk mencari nafkah
entah bagaimana di bawahmu

658
00:51:06,430 --> 00:51:07,696
Dulu
dalam hal ini bersama.
Ingat?

659
00:51:07,698 --> 00:51:09,298
Dulu
di tim yang sama

660
00:51:09,300 --> 00:51:12,768
Maafkan saya.
Saya bilang saya minta maaf.
Saya, saya bersungguh-sungguh

661
00:51:14,604 --> 00:51:16,672
Aku tahu seberapa keras
kamu bekerja. 
Dan saya...

662
00:51:16,674 --> 00:51:19,542
Saya tidak tahu
apa yang saya pikirkan

663
00:51:19,544 --> 00:51:24,313
Kemari.
Maafkan aku, maafkan aku
Aku sangat menyesal.

664
00:51:26,216 --> 00:51:29,752
Dia hanya,
dia seperti ...
Pelacur?

665
00:51:31,155 --> 00:51:32,154
Iya nih!

666
00:51:45,869 --> 00:51:47,736
Kenapa kamu tidak datang
konferensi
dengan saya akhir pekan ini

667
00:51:49,673 --> 00:51:52,274
Bagaimana jika kita lari?
ke ayah saya

668
00:51:52,276 --> 00:51:54,243
Kami tidak pernah memiliki
meninggalkan hotel

669
00:51:56,346 --> 00:51:58,414
Saya tidak tahu,
Anda tahu caranya
hal itu.

670
00:51:58,416 --> 00:52:00,583
Hanya saja orang
menjadi shitfaced

671
00:52:00,585 --> 00:52:02,751
selama tiga hari berturut-turut,
dan aku tidak ...

672
00:52:02,753 --> 00:52:06,889
Bukan untuk kita
Tidak ada yang lebih kuat dari
Air untukku juga.

673
00:52:06,891 --> 00:52:11,660
Ayo, kita bisa berbaring di tempat tidur.
Anda bisa mendapatkan pijat.

674
00:52:11,662 --> 00:52:16,699
Bagaimana dengan anak-anak?
Mereka akan tinggal dengan adikku.

675
00:52:16,701 --> 00:52:18,667
Mereka sudah
melalui begitu banyak sudah.

676
00:52:18,669 --> 00:52:23,339
Mereka akan baik-baik saja, Lane.
Orangtua bahagia membuat anak-anak senang.

677
00:52:23,341 --> 00:52:25,741
Pikirkan saja
tentang itu, oke?
Sudah malam yang panjang.

678
00:52:40,724 --> 00:52:42,424
Aku akan pergi bersamamu.

679
00:52:45,295 --> 00:52:46,695
Terima kasih.

680
00:52:59,309 --> 00:53:00,876
Aku benci Upstat.

681
00:53:00,878 --> 00:53:04,813
Anda tidak membenci Upstate,
kamu hanya membenci ayahmu

682
00:53:04,815 --> 00:53:07,316
Kupikir aku membenci mereka berdua.

683
00:53:07,318 --> 00:53:08,751
Dapatkah saya membenci mereka berdua?

684
00:53:08,753 --> 00:53:11,487
Ya kamu bisa
membenci mereka berdua

685
00:53:20,263 --> 00:53:21,897
Bangkit dan bersinar,
indah.

686
00:53:23,533 --> 00:53:24,600
Tidak.

687
00:53:26,570 --> 00:53:28,404
Pancake dan kopi.

688

00:53:28,406 --> 00:53:31,440
Dan bacon?
Tentu saja!

689
00:53:31,442 --> 00:53:33,309
Aku harus menelepon rumah tangga.
Aku harus mendapatkan gaun saya dikukus.

690
00:53:33,311 --> 00:53:34,610
Tunggu tunggu.

691
00:53:34,612 --> 00:53:35,878
Tunggu sebentar.

692
00:53:38,748 --> 00:53:40,349
Apa yang telah kau lakukan?

693
00:53:49,392 --> 00:53:52,361
Siapa yang pernah berpikir
Anda bisa melakukannya
membeli cincin ini?

694
00:53:53,897 --> 00:53:54,997
Kamu lakukan

695
00:53:59,703 --> 00:54:01,704
Katakan padaku
cerita kios koran

696
00:54:01,706 --> 00:54:03,372
Dan aku ingin dipijat.

697
00:54:08,311 --> 00:54:10,679
Aku lupa seberapa tinggi
pemeliharaan Anda
Mmm-hmm.

698
00:54:10,681 --> 00:54:12,915
Oke, cerita kios koran.

699
00:54:14,017 --> 00:54:16,485
Dahulu kala,

700
00:54:18,288 --> 00:54:20,322
ada ini
anak yang sangat tampan

701
00:54:20,324 --> 00:54:22,291
Anak canggung.

702
00:54:22,293 --> 00:54:24,526
Oh, benar, saya minta maaf,
Itu adalah cerita yang berbeda,
salahku.

703
00:54:24,528 --> 00:54:27,997
Ada ini
sangat canggung
anak di Teaneck,

704
00:54:27,999 --> 00:54:31,500
yang biasa menyewa majalah
di toko sekitar
sudut dari rumahnya,

705
00:54:31,502 --> 00:54:33,402
jadi dia bisa buat
beberapa dolar ekstra

706
00:54:33,404 --> 00:54:35,871
Biasanya dia
bosan keluar dari tengkoraknya,
tapi suatu hari,

707
00:54:35,873 --> 00:54:37,640
KO ini berjalan masuk

708
00:54:38,642 --> 00:54:40,776
Rambut hitam panjang,

709
00:54:40,778 --> 00:54:42,645
dan beberapa benar-benar luar biasa ...

710
00:54:42,647 --> 00:54:44,580
Anda tahu apa yang saya katakan?

711
00:54:44,582 --> 00:54:47,616
Hanya ada
sesuatu tentang gadis ini

712
00:54:47,618 --> 00:54:50,486
Jadi anak ini,
mulai berdandan untuk bekerja.

713
00:54:50,488 --> 00:54:52,521
Omong kosong,
dia memakai kaos.

714
00:54:52,523 --> 00:54:56,825
Jika Anda tahu
seberapa hati-hati dia pilih
mereka untuk bugar dan warnanya

715
00:54:56,827 --> 00:55:01,430
Pokoknya ceritanya
apakah itu setiap hari
anak ini akan menunggu,

716
00:55:01,432 --> 00:55:03,499
bertanya-tanya kapan gadis itu
akan kembali masuk

717
00:55:03,501 --> 00:55:05,334
Mmm.

718
00:55:05,336 --> 00:55:07,469
Lalu,
Suatu hari dia kembali masuk

719
00:55:07,471 --> 00:55:09,605
dan tanya yang lama
pria di belakang meja
untuk satu pak asap.

720
00:55:09,607 --> 00:55:11,540
Dan saat dia berbalik
sekitar dia mendorong

721
00:55:11,542 --> 00:55:13,876
sebuah permen dan
Menempelnya ke celananya.

722
00:55:15,412 --> 00:55:17,413
Tapi sebelum dia pergi,

723
00:55:17,415 --> 00:55:20,916
dia berbalik
dan memberi senyum pada anak itu.

724
00:55:20,918 --> 00:55:22,551
Blew dia pergi.

725
00:55:22,553 --> 00:55:28,390
Dia pikir,
cewek ini panas dan gila

726
00:55:28,392 --> 00:55:30,459
Jadi dia bergegas keluar
setelah dia,

727
00:55:30,461 --> 00:55:32,961
putus asa untuk mendapatkan
saraf sampai berbicara dengannya
untuk pertama kalinya,

728
00:55:32,963 --> 00:55:35,931
dan kemudian dia melakukan hal itu
yang hanya memilikinya.

729
00:55:35,933 --> 00:55:39,001
Dia memberi permen itu
kepada tunawisma
yang tinggal di gang.

730
00:55:39,003 --> 00:55:41,470
Dan saat itu juga,
anak itu sudah selesai

731
00:55:41,472 --> 00:55:43,772
Apapun yang dibutuhkan,
dia tahu dia
akan menikahi gadis itu

732
00:55:44,808 --> 00:55:45,974
Dan apakah dia?

733
00:55:57,387 --> 00:55:58,754
saya akan pergi
melompat di kamar mandi
Saya tidak ingin terlambat.

734
00:56:00,357 --> 00:56:01,357
Ayo bercinta dulu.

735
00:56:01,359 --> 00:56:02,424
Mmm.

736
00:56:08,398 --> 00:56:10,399
Anda yakin tidak
mau ikut denganku

737
00:56:10,401 --> 00:56:14,403
Sebanyak yang saya suka
seminar asuransi,
Kupikir aku mungkin lewat.

738
00:56:14,405 --> 00:56:16,138
Lucu. 
Baiklah,
Saya kembali jam 5:00,

739
00:56:16,140 --> 00:56:18,607
koktail pukul 6:00,
dan penghargaan di 7:00.

740
00:56:18,609 --> 00:56:19,608
Aku akan siap

741
00:56:21,745 --> 00:56:22,878
Selamat bersenang-senang.
Terima kasih.

742
00:57:09,526 --> 00:57:11,460
Oh, saya ...

743
00:57:11,462 --> 00:57:12,928
- Saya pikir saya di ...
- Bunga aster...

744
00:57:21,104 --> 00:57:22,704
Elaine?

745
00:57:22,706 --> 00:57:23,806
Hai.

746
00:57:25,842 --> 00:57:27,676
Apa yang ... Apa kejutannya?

747
00:57:27,678 --> 00:57:28,811
Um ...

748
00:57:30,079 --> 00:57:31,880
Daisy, Daisy.
Ini Elaine.

749
00:57:32,882 --> 00:57:34,116
Dia, um ...

750
00:57:36,886 --> 00:57:38,987
Aku kenal ayahmu
dahulu kala.

751
00:57:40,957 --> 00:57:41,957
Anda bisa menghubungi saya, Laney.

752
00:57:45,962 --> 00:57:46,995
Masuklah, masuklah!

753
00:57:55,939 --> 00:57:57,706
Dan ini adalah
Kamar Daisy

754
00:58:07,917 --> 00:58:09,551
Apakah Anda memiliki rumah boneka?
kapan kamu masih kecil

755
00:58:09,553 --> 00:58:11,753
Aku melakukannya.
Warna apa?

756

00:58:13,056 --> 00:58:14,556
Kuning dengan daun jendela biru.

757
00:58:22,832 --> 00:58:25,200
Itu aku, itu Mommy,
dan itu ayah.

758
00:58:28,805 --> 00:58:29,872
Baiklah.

759
00:58:33,576 --> 00:58:34,643
Ayo kita jepret

760
00:58:35,645 --> 00:58:36,712
Baik!

761
00:58:39,015 --> 00:58:40,682
Helm sepeda, ya?

762
00:58:41,684 --> 00:58:43,085
Ya, semua hukum ini.

763
00:58:43,087 --> 00:58:47,823
Semua itu P.C. 
sampah.
Menjaga anak-anak kita aman

764
00:58:47,825 --> 00:58:51,627
Helm, jok mobil,
ini itu.

765
00:58:51,629 --> 00:58:53,028
Kami tidak punya
semua ini

766
00:58:53,030 --> 00:58:56,031
saat kamu masih kecil,
dan Anda datang melalui.

767
00:58:56,033 --> 00:58:57,633
Anda selamat baik-baik saja.

768
00:59:02,705 --> 00:59:03,772
Um ...

769
00:59:05,909 --> 00:59:07,776
Saya pikir...

770
00:59:07,778 --> 00:59:11,680
saya pikir
mungkin kita akan, eh,
datang ke kota,

771
00:59:11,682 --> 00:59:14,249
Daisy dan aku,
selama musim panas.

772
00:59:14,251 --> 00:59:20,989
Kamu tahu,
mungkin bertemu dengannya
keponakan perempuan dan keponakan laki laki?

773
00:59:20,991 --> 00:59:26,094
Janey dan Eli adalah nama mereka.
Janey dan Eli, ya, benar.

774
00:59:26,096 --> 00:59:30,232
Uh, saya mau
untuk bertemu mereka juga
Cucu saya

775
00:59:31,901 --> 00:59:35,070
Dan Bruce.

776
00:59:36,973 --> 00:59:40,642
Aku hanya, kau tahu,
kapan kamu ...

777
00:59:40,644 --> 00:59:42,945
Bila waktunya tepat.
Bila Anda merasa lebih baik.

778
00:59:44,180 --> 00:59:46,915
Siapa yang memberitahumu?

779
00:59:46,917 --> 00:59:50,652
Adikmu memanggilku
dari waktu ke waktu.
Dia memberi saya update.

780
00:59:55,625 --> 00:59:58,193
Kenapa kamu tidak menelepon saya?

781
00:59:58,195 --> 01:00:01,063
Anda berada di rumah sakit.
Sepertinya tidak tepat waktu.

782
01:00:02,699 --> 01:00:04,733
Maksudku,
30 tahun sebelum itu.

783
01:00:15,011 --> 01:00:17,045
Dia menyukai motor itu.

784
01:00:17,047 --> 01:00:19,281
Berikan padanya untuknya
ulang tahunnya yang terakhir

785
01:00:24,187 --> 01:00:28,790
Saat aku seusianya,
semua aku peduli
tentang adalah enggak

786
01:00:28,792 --> 01:00:31,760
Aku tidak akan pernah lupa kapan
Aku memukul homerun pertama saya.

787
01:00:31,762 --> 01:00:33,028
Pow!

788
01:00:33,030 --> 01:00:35,063
Dibawa dalam tiga kali jalan.

789
01:00:35,065 --> 01:00:38,100
Saya sangat senang
Aku berlari jauh-jauh
pulang dari sekolah.

790
01:00:38,102 --> 01:00:41,703
Dan, "Ma Ma! Ma!"
Aku berteriak, "Ma!"
Aku tidak sabar untuk memberitahunya.

791
01:00:41,705 --> 01:00:44,239
Aku meledak benar
ke kamar tidurnya
Bahkan tidak mengetuk.

792
01:00:45,241 --> 01:00:47,309
Dan itu dia.

793
01:00:47,311 --> 01:00:49,411
Wajah ke bawah di lantai
di kolam muntahannya sendiri.

794
01:00:55,318 --> 01:00:57,786
Aku tidak pernah tahu itu.

795
01:00:57,788 --> 01:01:00,022
Tidak. Anda terlalu muda.

796
01:01:00,024 --> 01:01:02,257
Saya tidak berpikir Anda ...
Ibumu bahkan tahu.

797
01:01:05,161 --> 01:01:07,696
Saya merasa memanggil Anda salah.

798
01:01:11,768 --> 01:01:14,403
Itu terlalu berat bagiku.
Seluruh keluarga.

799
01:01:14,405 --> 01:01:19,141
Saya belum siap
Aku tidak bisa melakukannya.

800
01:01:19,143 --> 01:01:23,245
Kali ini,
Daisy membantu saya membuat dia makan siang
sebelum dia pergi ke sekolah

801
01:01:27,150 --> 01:01:30,252
Aku tidak pernah tahu itu
akan berarti sesuatu
Membuat makan siang

802
01:01:36,993 --> 01:01:40,195
Saya harus pergi.
Dapatkah saya menggunakan kamar mandi Anda?

803
01:01:40,197 --> 01:01:41,463
Ya tentu saja.

804
01:02:04,353 --> 01:02:08,290
Aku benar-benar bisa memiliki
memberi Anda tumpangan
kembali ke hotelmu

805
01:02:08,292 --> 01:02:10,225
Berikan kami
lebih banyak waktu untuk mengejar ketinggalan.

806
01:02:10,227 --> 01:02:11,827
Lain kali.

807
01:02:18,201 --> 01:02:21,470
Sampai jumpa, Daisy.
Itu sangat bagus
untuk bertemu kamu.

808
01:02:21,472 --> 01:02:23,438
Jaga baik-baik
ayahmu, oke

809
01:02:24,507 --> 01:02:26,808
Hei. 
Bisakah saya?

810
01:02:26,810 --> 01:02:27,809
Ya.

811
01:02:33,050 --> 01:02:35,884
Saya tidak pernah berhenti
memikirkanmu, Elaine

812
01:02:46,262 --> 01:02:48,063
Buatlah bekerja saat ini.

813
01:02:51,033 --> 01:02:52,100
Pergi.

814
01:03:26,269 --> 01:03:27,936
Hai, ini Bruce Brooks.
Silakan tinggalkan pesan

815
01:03:27,938 --> 01:03:29,004
Persetan.

816
01:04:08,344 --> 01:04:09,444
Jauhkan mereka datang.

817
01:04:09,446 --> 01:04:11,079
Bukan masalah.

818
01:04:11,081 --> 01:04:12,447
Nikmati perusahaannya.

819
01:04:18,855 --> 01:04:20,121
Dari mana kamu berasal?

820
01:04:21,490 --> 01:04:23,959
Minnesota.

821
01:04:23,961 --> 01:04:26,261
Dylan, Pangeran
atau The Replacements?

822
01:04:28,497 --> 01:04:30,232
Saya pergi ke
SMA yang sama
Dylan pergi ke.

823
01:04:35,204 --> 01:04:37,272
Kamu akan
pikir aku gila

824
01:04:37,274 --> 01:04:38,607
Saya suka gila

825
01:04:40,142 --> 01:04:41,343
Lupakan.

826

01:04:42,445 --> 01:04:45,447
Katakan padaku.

827
01:04:45,449 --> 01:04:49,217
Apakah orang memberitahu Anda,
Anda terlihat seperti Yesus?
Karena Anda terlihat seperti Yesus.

828
01:05:24,387 --> 01:05:27,255
Bruce, aku ...
Saya minta maaf.

829
01:05:28,624 --> 01:05:31,359
saya ketiduran
dengan perapian

830
01:05:33,262 --> 01:05:35,297
Dan, um,
Ketika aku terbangun,
sudah berakhir.

831
01:05:35,299 --> 01:05:40,168
Upacara
Dan aku akan melakukannya
pergi, tapi aku ...

832
01:05:40,170 --> 01:05:42,938
Aku gugup karena
Aku tidak mau
mengecewakan kamu

833
01:05:44,573 --> 01:05:47,375
Tapi bagaimana kabarnya?
Apakah kamu terkena

834
01:05:47,377 --> 01:05:48,710
Aku melihat
untuk Anda di sana, Laney.
Kamu tidak ada disana

835
01:05:50,980 --> 01:05:53,648
Jadi, sekarang tidak
Percayalah, apakah itu?

836
01:05:53,650 --> 01:05:55,317
Ya. 
Aku tidak percaya kamu

837
01:05:57,119 --> 01:05:58,320
Yah, Yesus ...
Tidak.

838
01:05:59,622 --> 01:06:02,190
Jangan mencoba untuk membuat saya
orang jahat disini

839
01:06:02,192 --> 01:06:04,392
Mengatakan kebohonganmu lebih keras
tidak membuatnya benar

840
01:06:12,568 --> 01:06:16,438
Baiklah baiklah. 
Baik.

841
01:06 18,207 -> 01: 06: 20,108
Dengarkan aku, aku ...

842
01:06:20,110 --> 01:06:22,644
Saya menemukan beberapa Xanax
di bagian bawah
dompet saya, dan ...

843
01:06:22,646 --> 01:06:23,678
Apa-apaan ini?
salah denganmu?

844
01:06:24,680 --> 01:06:27,015
Hah?

845
01:06:27,017 --> 01:06:29,117
Mengapa begitu mudah bagi Anda?
untuk melihat mataku
dan berbohong padaku? 
Mengapa?

846
01:06:30,119 --> 01:06:31,186
Hah?

847
01:06:33,456 --> 01:06:35,590
Apakah kamu bahkan mencintaiku, Laney?
Ya, tentu saja aku mencintaimu!

848
01:06:35,592 --> 01:06:36,691
Hanya saja
tidak cukup, ya?

849
01:06:43,132 --> 01:06:45,433
Aku pergi ke Atlanta,
Aku punya bisnis di sana
untuk beberapa hari.

850
01:06:45,435 --> 01:06:48,003
Aku harus membersihkan kepalaku

851
01:06:48,005 --> 01:06:50,271
dan mencari tahu
kemana kita pergi dari sini

852
01:06:50,273 --> 01:06:52,173
Nah, kapan kamu kembali?
Bagaimana dengan resital Eli?

853
01:06:54,043 --> 01:06:56,211
saya akan berada disana
pada waktunya untuk itu

854
01:06:56,213 --> 01:06:59,047
Dan mereka bisa tinggal bersama
Adikku sampai saat itu.

855
01:06:59,049 --> 01:07:00,482
Apa, tidak
percaya mereka dengan saya

856
01:07:01,751 --> 01:07:03,752
Tidak, tidak.

857
01:07:07,323 --> 01:07:09,357
Dengar, aku ...

858
01:07:09,359 --> 01:07:11,126
Saya pikir ini salah saya.
Seharusnya aku tidak melakukannya
membawa Anda ke sini

859
01:07:11,128 --> 01:07:14,596
Itu terlalu cepat.
Tidak, ya,
itu terlalu cepat

860
01:07:14,598 --> 01:07:18,800
Saya bilang itu terlalu cepat,
dan sekarang kamu
meninggalkan saya di sini

861
01:07 18,802 -> 01: 07: 22,070
Kamu selalu tampak
untuk menemukan jalanmu
akhirnya rumah

862
01:07:22,072 --> 01:07:24,239
Aku hanya tidak tahu
jika saya ingin berada di sana
Kali ini saat Anda melakukannya.

863
01:08 14,857 -> 01: 08: 17,859
Banyak yang telah ditulis
tentang tuli Beethoven,

864
01:08:17,861 --> 01:08:20,395
tapi favorit saya
cerita yang satu ini

865
01:08:20,397 --> 01:08:23,231
Setelah yang pertama
kinerja The Kesembilan ...

866
01:08:23,233 --> 01:08:26,434
Beethoven hanya menatap
kosong di orkestra.

867
01:08:26,436 --> 01:08:29,838
Seorang pemusik yang bijaksana
menyadari bahwa ia tidak bisa
mendengar tepuk tangan, jadi ...

868
01:08:29,840 --> 01:08:31,739
Ayah! 
Ayah!

869
01:08:31,741 --> 01:08:35,410
...dia membuat
Beethoven berbalik
untuk menghadapi penonton

870
01:08:35,412 --> 01:08:38,279
Bruce, tolong
Kenapa kamu tidak duduk
Dengan keluargamu?

871
01:08:38,281 --> 01:08:39,814
Ini bukan Carnegie Hall.

872
01:08:41,417 --> 01:08:45,153
Itu adalah mata Beethoven,
bukan telinganya,

873
01:08:45,155 --> 01:08:48,223
itu disampaikan
Kemenangan simfoni.

874
01:08:48,225 --> 01:08:51,693
Dan sekarang mari kita gunakan
mata dan telinga kita,

875
01:08:51,695 --> 01:08:55,163
sementara kami menyambut
Eli Brooks ke panggung.

876
01:08:55,165 --> 01:08:58,299
Eli akan tampil
akhir
gerakan The Kesembilan,

877
01:08:58,301 --> 01:08:59,801
Ode untuk Joy.

878
01:09:14,216 --> 01:09:15,617
Ayo, Buddy.

879
01:10:32,595 --> 01:10:34,529
Mengapa ibu menangis?

880
01:10:34,531 --> 01:10:37,599
Oh, mereka senang
air mata, sayang

881
01:10:37,601 --> 01:10:42,370
Kamu hanya spektakuler

882
01:10:42,372 --> 01:10:44,672
Kamu hanya
sangat luar biasa, E.

883
01:10:46,442 --> 01:10:48,676
Saya tidak pantas
untuk menjadi ibumu

884
01:10:49,812 --> 01:10:50,812
Baiklah.
Siapa yang mau ngemil?

885
01:10:50,814 --> 01:10:54,249
Saya lakukan
Saya lakukan

886
01:10:54,251 --> 01:10:55,917
aku akan
pergi ke kamar mandi.
Sampai jumpa sebentar lagi.

887
01:11:05,428 --> 01:11:06,427
- Ibu?
- Ibu!

888
01:11:08,430 --> 01:11:10,632
Laney?
Tuhan, aku ...

889
01:11:10,634 --> 01:11:14,602
Saya tidak dapat menemukan kontak saya.
Ini gila.
Karena sudah jelas. 
Nya...

890
01:11:16,438 --> 01:11:17,438

Hai, Labu.

891
01:11:21,510 --> 01:11:22,610
Oh.

892
01:11:31,620 --> 01:11:32,687
Oh.

893
01:13:13,392 --> 01:13:17,992
Hei.
Hei.

894
01:13:34,994 --> 01:13:19,727
Aku butuh sesuatu
untuk tenang
Apa yang terjadi?

895
01:13:20,963 --> 01:13:22,163
Um, aku tidak mau
untuk membicarakannya

896
01:13:22,165 --> 01:13:23,898
Saya hanya ...
Aku butuh sesuatu

897
01:13:23,900 --> 01:13:25,700
Laney, aku tidak bisa
berikan apa saja

898
01:13:25,702 --> 01:13:27,402
Orang macam apa
apakah itu akan membuatku

899
01:13:27,404 --> 01:13:28,736
Donny, ini tidak
waktunya untuk bermoral.

900
01:13:28,738 --> 01:13:29,804
Anda hanya di rehab.

901
01:13:29,806 --> 01:13:31,005
Dan sekarang aku tidak.

902
01:13:34,576 --> 01:13:35,777
Jadi, tolong ...

903
01:13:36,779 --> 01:13:38,479
Semuanya berjalan
tidak apa-apa

904
01:13:38,481 --> 01:13:39,580
Baik?

905
01:13:39,582 --> 01:13:41,182
Bukan untuk saya. 
Tidak.

906
01:13:41,184 --> 01:13:43,518
Bagi Anda meskipun,
Anda memiliki bayi!

907
01:13:43,520 --> 01:13:44,752
Kita akan tahu itu.

908
01:14:12,014 --> 01:14:13,114
Suz, ada apa?

909
01:14 14,149 -> 01: 14: 15,950
Oke, saya dalam perjalanan.

910
01:14:15,952 --> 01:14:18,152
Sayang, semuanya
akan baik-baik saja

911
01:14:18,154 --> 01:14:20,054
Katakan padanya
Ayah sedang dalam perjalanan.

912
01:14:20,056 --> 01:14:21,589
Berapa banyak orang
apakah kamu akan membuat
semuanya baik-baik saja untuk apa?

913
01:14:23,025 --> 01:14:24,725
Aku harus pergi.

914
01:14:24,727 --> 01:14:26,527
Aku tahu. 
Aku tahu.

915
01:15:27,022 --> 01:15:28,222
Bir.

916
01:15:51;> 01: 15: 32,827
Tidak ada Springsteen
di Jukebox?

917
01:15:37: - 01: 15: 39,100
Penggemar musim semi

918
01:15:42,271 --> 01:15:43,971
Musisi terbaik di planet ini.

919
01:15:51;> 01: 15: 46,007
Letakkan Jersey di peta.

920
01:15:51; - 01: 15: 49,577
Frank Sinatra akan melakukannya
Mungkin berdebat dengan itu,
dan Bon Jovi ...

921
01:15:49,579 --> 01:15:50,811
Bon Jovi?

922
01:15:51: 01-01: 01-01: 30 - 01: 15: 52,613
Yang dia inginkan
adalah Bruce.

923
01:15:51> - 01: 15: 57,118
Kita semua menginginkannya
sesuatu yang lebih baik dari kita.

924
01:15:59,688 --> 01:16:00,688
Begitu...

925
01:16:03,725 --> 01:16:04,859
Terus?

926
01:16:24,112 --> 01:16:26,047
Jilat itu.
Jilat apa?

927
01:16:26,049 --> 01:16:27,315
Jilat itu. 
Jilat pantatku

928
01:16:30,285 --> 01:16:32,153
Aku tidak menjilati
pantat sialan itu

929
01:16:34,957 --> 01:16:36,257
Tidak ada lagi, keparat.

930
01:16:38,293 --> 01:16:39,894
Aku akan memberitahu Anda
bila tidak ada lagi

931
01:16:42,664 --> 01:16:43,831
Persetan

932
01:16:43,833 --> 01:16:45,032
Itu menyakitkan?

933
01:16:46,369 --> 01:16:49,203
Aku bahkan tidak merasakannya.
Aku tidak merasakannya.
Diterjemahkan oleh:
www.subtitlecinema.com