0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Kunjungi www.Markasjudi.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

﻿1
00:01:27,858 --> 00:01:47,000
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

2
00:02:21,459 --> 00:02:23,685
SARAH TETANGGA SEBELAH:
Bolehkah aku mampir ?

3
00:02:25,059 --> 00:02:26,785
- Baiklah, baru pulang dari berbelanja.
- Baru selesai membaca bukumu..
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

4
00:02:26,787 --> 00:02:29,585
-Mau mampir minum?Aku tau masih terlalu pagi.
-Masih terlalu pagi! Barangkali nanti?
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

5
00:02:29,587 --> 00:02:31,985
Aku bosan. Menunggu John. Haruskah aku
menelpon ancaman bom di tempat kerjanya
BBM: 2BB66006
LINE: CS_MARKASJUDI

6
00:02:31,987 --> 00:02:34,585
- Hahaah. Kau lucu sekali
- Bolehkah aku mampir?/Tentu.Lagi memasak
Wechat: MARKASJUDI
Whatsapp: +6285830896612

7
00:02:55,587 --> 00:02:58,985
Batere low. Laptop anda akan sleep segera
kecuali dicolokkan ke stopkontak

8
00:03:53,487 --> 00:03:56,985
- Kau masak apa?/Saat ini sedang berantakan.
- Oh ya, tidak terlihat adanya api dari sini

9
00:03:57,987 --> 00:03:59,885
Belum lagi.

10
00:04:18,859 --> 00:04:19,985
Hai.

11
00:04:21,193 --> 00:04:22,361
Aku telah selesai membaca bukumu.

12
00:04:24,031 --> 00:04:25,489
Aku telah selesai membaca bukumu.

13
00:04:25,573 --> 00:04:28,326
- Kau tidak perlu memakai bahasa isyarat.
- Aku tau kau bisa membaca bibirku,

14
00:04:28,409 --> 00:04:30,704
tapi aku semakin lebih baik.
Lebih baik.

15
00:04:31,622 --> 00:04:33,539
- Aku um... aku mau berlatih.
- Bagus.

16
00:04:34,290 --> 00:04:37,085
Ambil mata pelajaran lain dengan John.

17
00:04:37,168 --> 00:04:38,336
- John?
- Menyenangkan!

18
00:04:39,046 --> 00:04:42,758
Aku jauh lebih baik dalam memahaminya
dari pada melakukannya, tapi...

19
00:04:43,884 --> 00:04:45,636
Jadi, bagaimana menurutmu?

20
00:04:45,719 --> 00:04:47,804
Bagaimana...bagaimana menurutku?

21
00:04:49,597 --> 00:04:51,099
- Aku menyukainya.
- Terima kasih.

22
00:04:51,182 --> 00:04:52,017
Aku um...

23
00:04:52,976 --> 00:04:55,311
Aku suka Riley.

24
00:04:55,394 --> 00:04:56,813
Aku suka Erin.

25
00:04:56,897 --> 00:04:59,315
- Terima kasih.
- Mereka karakter-karakter yang hebat.

26
00:05:00,108 --> 00:05:03,402
Aku mencoba menebak akhir ceritanya.

27
00:05:03,945 --> 00:05:08,075
Biasanya aku jago dalam hal semacam itu
tapi aku sama sekali salah!

28
00:05:08,825 --> 00:05:10,618
Bagaimana kau melakukannya?
Bagaimana kau ...?

29
00:05:10,702 --> 00:05:12,370
Bagaimana kau melahirkan ide itu?

30
00:05:12,954 --> 00:05:16,415
Ibuku menyebut hal itu " otak penulis."

31
00:05:16,499 --> 00:05:17,625
Membuat aku gila.

32
00:05:18,167 --> 00:05:22,673
Apapun kemungkinan hasilnya
seperti film di dalam kepalaku...

33
00:05:22,756 --> 00:05:24,465
dengan banyak akhir.

34
00:05:24,548 --> 00:05:27,343
Film yang membuat frustasi.

35
00:05:28,011 --> 00:05:31,180
Sulit untuk meredam suara-suara.

36
00:05:33,058 --> 00:05:34,101
Suara ?

37
00:05:35,018 --> 00:05:36,227
Ada suara di dalam pikiranku.

38
00:05:38,354 --> 00:05:40,816
Apakah suara itu terdengar seperti anak kecil?

39
00:05:42,776 --> 00:05:44,402
Umurmu 13 saat kau sakit?

40
00:05:46,278 --> 00:05:48,406
Suara itu seperti suara ibuku

41
00:05:51,283 --> 00:05:54,705
Apapun yang terjadi di dalam otakmu,

42
00:05:54,788 --> 00:05:59,084
Menurutku kau adalah seorang
pencerita yang hebat.

43
00:06:02,170 --> 00:06:03,004
Apa?

44
00:06:07,299 --> 00:06:08,885
Ini artinya...

45
00:06:08,969 --> 00:06:10,678
pencium.

46
00:06:11,805 --> 00:06:13,807
Ini artinya pencerita.

47
00:06:15,058 --> 00:06:17,468
Well, Aku juga yakin kau adalah
seorang pencium yang hebat.

48
00:06:50,051 --> 00:06:51,094
Astaga!

49
00:06:55,639 --> 00:06:57,058
Maafkan aku.

50
00:06:57,142 --> 00:06:59,435
Alarm kebakaran.

51
00:06:59,518 --> 00:07:03,522
Ya ampun !
Itu suara alarm kebakaran yang keras sekali!

52
00:07:03,606 --> 00:07:06,026
Aku harus merasakan getarannya.

53
00:07:06,109 --> 00:07:07,903
Karena itu suaranya begitu keras.

54
00:07:07,986 --> 00:07:09,863
Saat aku sedang tidur,

55
00:07:09,946 --> 00:07:11,907
getaran itu akan membangunkanku.

56
00:07:11,990 --> 00:07:13,950
Aku rasa itu akan membangunkan siapa saja.

57
00:07:21,707 --> 00:07:22,708
Kucing?

58
00:07:23,417 --> 00:07:25,628
Dia baik-baik saja.
Kucing betina kecil yang mandiri.

59
00:07:26,797 --> 00:07:28,506
Dia adalah...dia adalah apa?

60
00:07:29,090 --> 00:07:32,593
B-e-t-i-n-a.

61
00:07:34,720 --> 00:07:35,554
Betina.

62
00:07:35,638 --> 00:07:36,722
Betina.

63
00:07:44,396 --> 00:07:45,648
Maafkan aku soal makan malamnya.

64
00:07:47,192 --> 00:07:48,359
Apakah kau ingin mampir?

65
00:07:49,069 --> 00:07:51,320
Kita bisa memesan makanan dan menonton film.

66
00:07:51,403 --> 00:07:53,447
John akan pulang satu jam lagi,
jadi dia bisa bergabung.

67
00:07:53,531 --> 00:07:55,658
Harus bekerja.

68
00:07:56,659 --> 00:07:57,869
Aku mengerti.

69
00:07:57,953 --> 00:07:58,912
Maafkan aku.

70
00:07:59,620 --> 00:08:03,332
Terima kasih karena...karena
memperbolehkan aku meminjam buku ini.

71
00:08:03,415 --> 00:08:05,293
Ambillah.
Masih ada puluhan lebih diatas.

72
00:08:06,752 --> 00:08:07,753
Terima kasih.

73
00:08:09,256 --> 00:08:11,790
Aku akan datang besok dan
mempelajari lagi bahasa isyaratnya?

74
00:08:12,424 --> 00:08:13,676
Aku akan bertambah baik.

75
00:08:13,759 --> 00:08:14,760
Aku bertekad.

76
00:08:16,137 --> 00:08:17,596
- Mencium.
- Mencium.

77
00:08:17,680 --> 00:08:18,764
Pencerita.

78
00:08:19,765 --> 00:08:20,766
Betina.

79
00:08:20,851 --> 00:08:21,852
Betina.

80
00:08:37,351 --> 00:08:39,952
ELIZABETH: Baru selesai membaca  bukumu.
Wow, sangat mengesankan sekali.

81
00:09:07,351 --> 00:09:09,052
Maddie Young
Setelah mengidap bakteri meningitis di usia 13

82
00:09:09,054 --> 00:09:11,992
Dia menderita kehilangan pendengaran
dan kelumpuhan vokal sementara.

83
00:09:11,994 --> 00:09:14,852
Komplikasi dalam pembedahan kemudian
di tahun itu mengakibatkan...

84
00:09:14,854 --> 00:09:16,995
kehilangan kemampuan berbicara
dan pendengaran secara permanen.

85
00:09:16,997 --> 00:09:18,952
Maddie merasakan dirinya benar²
terisolir dalam keheningan.

86
00:09:47,770 --> 00:09:49,647
menggenggam buku.

87
00:09:49,730 --> 00:09:51,440
Riley ke gereja.

88
00:09:51,523 --> 00:09:52,608
Gereja ke Erin.

89
00:09:53,567 --> 00:09:54,945
Gereja ke Father Paul.

90
00:09:55,028 --> 00:09:56,862
Membawa masuk Erin.
Batalkan. Coba ini.

91
00:09:56,947 --> 00:09:59,032
Kemarahan menggelegak
menyebar ke dalam kepalanya.

92
00:09:59,115 --> 00:10:00,658
Telinganya berdesing.
Matanya terasa panas.

93
00:10:00,741 --> 00:10:01,575
Dia bahagia.

94
00:10:01,659 --> 00:10:03,328
secara misterius.

95
00:10:03,411 --> 00:10:05,121
Tidak, tidak bisa.

96
00:10:05,205 --> 00:10:07,790
Tidak bisa.
Sesuatu yang lebih cerdas.

97
00:10:09,000 --> 00:10:12,045
..memandang kebawah dengan kedua
matanya yang bulat dan penuh kesabaran.

98
00:10:12,128 --> 00:10:14,588
Matanya akan berkedip dengan merah,
biru dan kuning muda,

99
00:10:14,672 --> 00:10:16,341
sama seperti ikan terkutuk yang
didapat Jesus

100
00:10:16,424 --> 00:10:18,759
ketika ia mengeluarkannya dari
kabut dan masuk kedalam neraka.

101
00:10:18,842 --> 00:10:19,677
Itu lebih bagus.

102
00:10:19,760 --> 00:10:21,887
Dibutuhkan sesuatu lagi,
sesuatu yang lebih baik.

103
00:10:21,972 --> 00:10:25,808
Erin meninggal. Tidak bisa membunuh Erin.
Itu akan membuatnya kesal.
Tidak mempersiapkannya secara pantas.

104
00:10:25,891 --> 00:10:28,269
Atau koyakkan seluruh bukunya
dan mencari karir lain.

105
00:10:28,353 --> 00:10:29,478
Ide yang bagus.

106
00:12:08,119 --> 00:12:09,578
Maddie!

107
00:12:10,246 --> 00:12:11,997
Maddie, tolong lihat aku!

108
00:12:12,998 --> 00:12:15,126
Maddie, tolong aku!

109
00:12:21,799 --> 00:12:23,259
Maddie!

110
00:12:31,101 --> 00:12:31,934
Tidak!

111
00:12:33,520 --> 00:12:34,853
Tidak!

112
00:12:35,687 --> 00:12:37,315
Tidak!

113
00:15:11,427 --> 00:15:12,387
Hei, Squish.

114
00:15:12,470 --> 00:15:13,680
Hei, Squash.

115
00:15:13,762 --> 00:15:15,138
Kau mau apa?

116
00:15:15,222 --> 00:15:16,557
Mangabaikan novelnya.

117
00:15:16,641 --> 00:15:17,975
Bergabung dengan sirkus.

118
00:15:18,058 --> 00:15:19,644
Melanjutkan rencananya?

119
00:15:22,689 --> 00:15:24,064
Apakah kau masih terjebak dalam
akhir ceritanya?

120
00:15:24,147 --> 00:15:26,734
Yang mana satu ? Aku punya tujuh.

121
00:15:27,735 --> 00:15:29,654
Senang aku bisa mengalihkan perhatianmu.

122
00:15:29,737 --> 00:15:31,238
Pengalihan berlimpah-limpah.

123
00:15:31,989 --> 00:15:34,116
Craig mengirimi aku SMS.

124
00:15:34,199 --> 00:15:36,936
Membicarakan akhir yang buruk!
Apakah kau berbicara dengannya?

125
00:15:37,370 --> 00:15:39,455
Tidak, tapi hampir.

126
00:15:39,539 --> 00:15:40,707
Sudah setahun!

127
00:15:40,789 --> 00:15:42,958
Ibu terus saja bertanya
kapan kau akan pulang ke sana.

128
00:15:44,209 --> 00:15:47,588
Aku mendaftar dalam situs kencan online
untuk Tuna Rungu.

129
00:15:48,171 --> 00:15:49,131
Lihatlah dirimu!

130
00:15:49,214 --> 00:15:52,635
Tidak.
Ada 4 orang di seluruh area ini.

131
00:15:52,719 --> 00:15:54,762
Tidak mau.

132
00:15:55,471 --> 00:15:56,847
Masih merindukan kota ?

133
00:15:56,930 --> 00:15:58,766
Tidak pernah. Terlalu brisik.

134
00:15:58,849 --> 00:16:00,142
Sungguh, Maddie?

135
00:16:00,225 --> 00:16:01,893
Mungkin kau bisa kembali

136
00:16:01,977 --> 00:16:03,228
Tinggal bersamaku.

137
00:16:03,313 --> 00:16:05,063
Aku mengkhawatirkan dirimu.

138
00:16:05,147 --> 00:16:08,191
Tidak baik bagi seseorang tinggal sendirian,
Squish.

139
00:16:08,275 --> 00:16:11,779
- Mengisolasi dirimu dengan caramu itu...
- Pengisolasian terjadi pada diriku.

140
00:16:11,862 --> 00:16:13,448
Aku tidak memintanya.

141
00:16:15,533 --> 00:16:16,534
Siapa itu?

142
00:16:18,201 --> 00:16:20,912
Dibelakangmu.
Sepertinya aku melihat sesuatu bergerak.

143
00:16:22,873 --> 00:16:24,124
Barangkali kucing.

144
00:16:24,207 --> 00:16:25,460
Kucing itu terlepas tadi.

145
00:16:25,543 --> 00:16:28,588
Terima kasih.
Aku harus mencarinya.

146
00:16:29,339 --> 00:16:30,213
Aku menyayangimu.

147
00:16:30,297 --> 00:16:31,131
Aku menyayangimu.

148
00:18:48,297 --> 00:18:50,831
Iphone Maddy :
Pesan Gambar

149
00:21:52,297 --> 00:21:55,531
DARURAT. Sambung ke Jaringan
untuk menggunakan FaceTime

150
00:25:14,297 --> 00:25:18,131
TIDAK AKAN MELAPOR
TIDAK MELIHAT WAJAH

151
00:25:21,133 --> 00:25:23,891
PACAR DALAM PERJALANAN PULANG

152
00:25:54,485 --> 00:25:55,695
Bisakah kau membaca bibirku?

153
00:26:04,412 --> 00:26:05,247
Bisakah?

154
00:26:14,256 --> 00:26:16,424
Sekarang kau telah melihat wajahku, iya kan?

155
00:26:26,393 --> 00:26:27,644
"Sunguh, Maddie.

156
00:26:27,727 --> 00:26:30,356
Mungkin kau bisa pulang
dan tinggal bersamaku."

157
00:26:31,065 --> 00:26:32,440
"Taukah kau, aku mengkhawatirkan dirimu.

158
00:26:32,523 --> 00:26:34,944
Tidak baik bagi seseorang tinggal sendirian,
Squish."

159
00:26:40,199 --> 00:26:42,409
Aku bisa masuk kapan saja aku mau.

160
00:26:43,743 --> 00:26:45,745
Dan aku bisa menangkap kau
kapanpun aku mau.

161
00:26:47,414 --> 00:26:48,539
Tapi tidak akan aku lakukan.

162
00:26:49,791 --> 00:26:51,792
Tidak sebelum tiba waktunya.

163
00:26:52,086 --> 00:26:53,878
Ketika kau berharap kau mati -

164
00:26:53,963 --> 00:26:55,505
saat itulah aku akan datang.

165
00:26:57,924 --> 00:26:59,051
Apakah kau mengerti aku?

166
00:27:03,097 --> 00:27:05,307
Anggukkan kepalamu jika kau mengerti.

167
00:27:12,064 --> 00:27:12,897
Bagus.

168
00:27:16,609 --> 00:27:17,860
Lalu kita bisa bersenang-senang.

169
00:27:21,781 --> 00:27:22,615
Nikmatilah.

170
00:52:03,303 --> 00:52:04,472
Tidak begitu mudah, bukan?

171
00:52:11,144 --> 00:52:12,145
Sarah?

172
00:52:22,698 --> 00:52:23,699
Sarah?

173
00:52:40,381 --> 00:52:43,009
- Berbaring di lantai!
- Whoa!

174
00:52:43,092 --> 00:52:44,887
Berbaring di lantai.
Jatuhkan!

175
00:52:44,970 --> 00:52:47,263
- Ini hanya ponsel.
- Jatuhkan ! Tangan dibelakang kepalamu.

176
00:52:47,347 --> 00:52:50,058
- Tenanglah, aku seorang teman.
- Tangan dimana aku dapat melihatnya.

177
00:52:50,141 --> 00:52:52,101
Aku tidak mau ada masalah.
Lakukan saja apa yang aku katakan.

178
00:52:52,185 --> 00:52:53,646
Namaku adalah John Stanley.

179
00:52:53,729 --> 00:52:55,480
- Aku bilang, "Berlutut," pak.
- Baiklah!

180
00:52:55,564 --> 00:52:57,650
Aku tetangga,
hanya sedang mencari pacarku.

181
00:52:57,733 --> 00:53:00,276
- Tunjukkan identitas dirimu.
- Ada didalam dompet, Ok ? Tenanglah.

182
00:53:00,360 --> 00:53:03,196
- Tangan dimana aku dapat melihatnya.
- Aku hanya ingin mengambil dompet.

183
00:53:03,279 --> 00:53:06,407
Aku akan meletakkan ponselku dan
mengambil dompetku. Tenanglah.

184
00:53:20,589 --> 00:53:22,131
- Kau tinggal di sebelah?
- Ya, pak.

185
00:53:23,258 --> 00:53:24,092
Baiklah.

186
00:53:25,761 --> 00:53:26,595
Baiklah.

187
00:53:29,890 --> 00:53:31,016
Maafkan aku karena membuatmu ketakutan.

188
00:53:31,099 --> 00:53:32,183
Itu sering terjadi...

189
00:53:34,477 --> 00:53:35,771
Astaga ! Um...

190
00:53:35,854 --> 00:53:38,607
- Apa yang telah terjadi disini?
- Entahlah. Um...

191
00:53:38,691 --> 00:53:40,108
Aku merespon  panggilan telepon.

192
00:53:40,191 --> 00:53:43,152
Aku kesini dan mendapati keadaannya
sudah seperti ini. Ada seseorang di dalam.

193
00:53:43,236 --> 00:53:45,321
Dia meluru melewatiku dan merobohkanku.

194
00:53:45,405 --> 00:53:48,449
Aku terbangun tanpa ponselku,
senjataku dan radioku.

195
00:53:48,533 --> 00:53:49,743
Aku harus menelpon bantuan.

196
00:53:49,827 --> 00:53:52,161
- Apakah kau tau siapa yang tinggal disini?
- Ya, ini rumah Maddie.

197
00:53:52,245 --> 00:53:53,831
Maddie Young. Dia teman kami.

198
00:53:53,914 --> 00:53:54,915
Apakah dia tinggal sendirian?

199
00:53:54,999 --> 00:53:57,751
Ya. Pacarku sering datang kesini.
Aku rasa mungkin...

200
00:53:57,835 --> 00:53:58,836
Siapa namanya?

201
00:53:59,712 --> 00:54:01,212
Namanya Sarah.
Sarah Greene.

202
00:54:01,797 --> 00:54:04,800
OK. Sarah. Maafkan aku. Bolehkah aku
meminjam ponselmu untuk menelpon bantuan?

203
00:54:04,883 --> 00:54:06,509
Seharusnya sudah kulakukan sejak dari tadi,

204
00:54:06,594 --> 00:54:08,971
tapi aku baru mulai bekerja,
dan ketika aku tiba disini...

205
00:54:09,054 --> 00:54:11,890
- Apakah kau polisi?
- Deputy. Belum lama diangkat.

206
00:54:13,224 --> 00:54:15,603
Aku bisa menghubungi Sheriff,
jika aku bisa meminjam ...?

207
00:54:18,814 --> 00:54:19,815
Ini dia.

208
00:54:21,107 --> 00:54:22,067
Terima kasih.

209
00:54:28,573 --> 00:54:30,951
Ya, ada kejadian 7-19 disini
di 811 Fairhope.

210
00:54:31,576 --> 00:54:34,412
Kemungkinan tanda² masuk secara paksa.
Tersangka melarikan diri dengan berjalan kaki.

211
00:54:38,042 --> 00:54:40,501
Tidak ada siapa-siapa disini,
tapi seorang tetangga baru saja datang.

212
00:54:41,795 --> 00:54:43,129
Ya. Baiklah.

213
00:54:44,422 --> 00:54:45,423
Sampai nanti.

214
00:54:47,216 --> 00:54:48,343
Hei, apakah kau melihat itu?

215
00:54:53,389 --> 00:54:54,725
Ya, aku lihat.

216
00:54:57,102 --> 00:54:59,145
Gadis ini, Maddie,
apakah dia memiliki pacar ?

217
00:55:00,396 --> 00:55:01,481
Tidak, aku rasa tidak.

218
00:55:03,274 --> 00:55:07,071
Keluarga dekat? Siapa saja yang bisa
mengakses ke rumah ini?

219
00:55:07,696 --> 00:55:10,281
Tidak, dia agak tertutup.

220
00:55:11,324 --> 00:55:13,077
- Apakah tanganmu tidak apa-apa?
- Ya.

221
00:55:13,661 --> 00:55:16,747
Orang itu melabrakku begitu saja.
Dia menabrakku seperti lori.

222
00:55:17,497 --> 00:55:21,710
Dia mungkin telah...
sebenarnya dia seukuran tubuhmu.

223
00:55:21,794 --> 00:55:22,878
Kau tau seperti  seorang atlet.

224
00:55:22,961 --> 00:55:24,088
Tipe seorang gelandang.

225
00:55:25,047 --> 00:55:25,881
Pria yang menakutkan.

226
00:55:28,008 --> 00:55:29,051
Bisa ku minta kembali?

227
00:55:30,678 --> 00:55:31,679
Ponselnya.

228
00:55:34,639 --> 00:55:36,725
Ya, tentu saja. Maaf.

229
00:55:36,809 --> 00:55:40,020
Bodoh sekali aku.
Sudah jadi kebiasaan.

230
00:55:48,112 --> 00:55:51,572
Kau bilang kau merespon sebuah panggilan.
Apakah berasal dari Maddie?

231
00:55:52,490 --> 00:55:54,743
Dari markas ... sebenarnya.

232
00:55:55,618 --> 00:55:59,164
Mereka hanya mengatakan seseorang menelpon.
Aku hanya menduga itu dari warga.

233
00:55:59,873 --> 00:56:03,919
Ya, karena dia tidak bisa menelpon.
Dia bisu dan tuli.

234
00:56:10,550 --> 00:56:13,721
Aku rasa mungkin  pacarmu yang menelpon.

235
00:56:52,176 --> 00:56:53,634
Jadi, bisu dan tuli ?

236
00:56:54,594 --> 00:56:55,595
Lumayan  berat.

237
00:56:56,429 --> 00:56:58,681
Apakah dari dulu dia memang
sudah tidak bisa mendengar?

238
00:57:00,600 --> 00:57:01,977
Tidak, bukan dari dulu.

239
00:57:03,686 --> 00:57:06,023
Sejak dia remaja, aku rasa.
Meningitis.

240
00:57:11,111 --> 00:57:16,992
Tetap saja, tinggal sendirian seperti ini..
dia pasti mampu melaluinya.

241
00:57:17,075 --> 00:57:18,576
Aku yakin itu, tapi...

242
00:57:19,870 --> 00:57:23,791
Aku sangat yakin dia memiliki kunci cadangan
di tanaman di branda dibawah sana.

243
00:57:25,541 --> 00:57:26,835
Tidakkah itu hebat ?

244
00:57:26,919 --> 00:57:27,795
Ya.

245
00:57:29,629 --> 00:57:30,463
Hanya...?

246
00:57:30,546 --> 00:57:33,091
Ya, kuncinya  ada dibawah sana, di pojokan.

247
00:57:36,970 --> 00:57:38,304
Jadi, menurutmu siapa pelakunya?

248
00:57:39,223 --> 00:57:40,765
Mungkin, seorang perampok?

249
00:57:40,849 --> 00:57:43,601
- Semoga saja bukan sesuatu yang buruk.
- Aku yakin mereka baik-baik saja.

250
00:57:43,684 --> 00:57:46,230
Jika mereka yang menelpon,
mereka pasti  berhasil keluar dari sini.

251
00:57:47,147 --> 00:57:48,731
Merusakkan mobilnya lumayan parah?

252
00:57:49,942 --> 00:57:52,318
Ya. Lihatlah itu. Ya ampun !

253
00:57:54,822 --> 00:57:58,033
Jadi, menurutmu berapa lama
bantuannya akan tiba ?

254
00:57:58,116 --> 00:57:59,742
Sekitar sepuluh, limabelas barangkali.

255
00:57:59,827 --> 00:58:00,828
Benarkah?

256
00:58:01,829 --> 00:58:05,665
Aku senang kebetulan kau menemukanku
Mungkin aku bisa semalaman disini, berdarah.

257
00:58:05,748 --> 00:58:07,375
Ya, syukurlah aku mampir.

258
00:58:09,837 --> 00:58:10,838
di sini, kau bilang?

259
00:58:11,712 --> 00:58:13,381
Ya, aku rasa begitu. Aku tidak pasti.

260
00:58:26,144 --> 00:58:26,979
Sabar.

261
00:58:28,105 --> 00:58:29,064
Tenang.

262
00:58:30,565 --> 00:58:32,067
Hei, hei, hei!

263
00:58:32,150 --> 00:58:33,986
Hei, ayolah.
Ini sudah selesai, sudah selesai.

264
00:58:34,903 --> 00:58:35,736
Sudah berakhir.

265
00:58:48,708 --> 00:58:53,754
Aku kira jika terjadi perkelahian
peluangku hanya 2/10.

266
00:58:56,091 --> 00:58:57,383
Kau sangat besar sekali.

267
00:58:59,970 --> 00:59:02,973
Sebenarnya aku senang saat dia muncul.
Terima kasih

268
00:59:07,560 --> 00:59:10,314
Shh! Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
Tidak apa-apa.

269
00:59:32,460 --> 00:59:33,295
Lari!

270
00:59:35,755 --> 00:59:36,589
Lari!

271
01:00:32,145 --> 01:00:33,438
Kau tidak bisa lari.

272
01:01:06,304 --> 01:01:08,473
Kau tidak bisa lari.
Kau tidak bisa lari

273
01:01:08,556 --> 01:01:10,267
Kau tidak bisa berlari lebih cepat
dengan kaki itu.

274
01:01:10,891 --> 01:01:14,354
- Aku bisa mengalahkan dia dengan kaki itu.
- Panah pasti akan menjadi tembakan yg sempurna.

275
01:01:14,438 --> 01:01:15,813
di jatung atau di otak.

276
01:01:15,896 --> 01:01:17,732
Yang lainnya tidak akan mematikan.

277
01:01:17,815 --> 01:01:18,649
Tembakan yang sempurna.

278
01:01:18,733 --> 01:01:20,901
Dan itu adalah senjata jarak jauh.

279
01:01:20,985 --> 01:01:22,154
Tidak berguna di dalam ruangan.

280
01:01:22,237 --> 01:01:25,823
Ini sangat sulit dalam  jarak dekat, dan kau
harus dekat untuk melepaskan tembakan.

281
01:01:26,907 --> 01:01:28,035
Dia akan bergerak.

282
01:01:29,202 --> 01:01:31,079
Kau bahkan tidak tau bagaimana
cara memasang anak panahnya.

283
01:01:31,662 --> 01:01:33,415
- Pergi keluar.
- Nyalakan kembali gensetnya.

284
01:01:33,498 --> 01:01:35,292
Keluar. Nyalakan kembali gensetnya.

285
01:01:35,375 --> 01:01:37,543
Mungkin dia telah mematikan tombolnya
atau memotong kabelnya.

286
01:01:39,171 --> 01:01:40,880
- Sembunyi.
- Sembunyi.

287
01:01:40,963 --> 01:01:43,175
Ruang tidur, ruang tidur, loteng.

288
01:01:43,258 --> 01:01:45,302
Semuanya ada jendelanya.
Yang dibutuhkannya hanyalah batu.

289
01:01:45,385 --> 01:01:46,552
Yang dibutuhkannya hanyalah batu.

290
01:01:46,635 --> 01:01:48,888
Loteng tidak memilki pelindung,
Tidak ada pintu untuk menghalangi.

291
01:01:48,971 --> 01:01:52,016
Skenario terbaik, dia tidak menemukanmu
dan kau berdarah sampai mati.

292
01:01:52,767 --> 01:01:54,643
tidak menemukanku
dan aku berdarah sampai mati.

293
01:01:55,770 --> 01:01:57,314
- Di luar.
- Menuju keluar.

294
01:01:57,397 --> 01:01:59,066
- Ruang merangkak.
- Kembali keluar.

295
01:01:59,149 --> 01:02:00,733
- Ruang merangkak.
- Ruang merangkak.

296
01:02:00,816 --> 01:02:03,070
- Aku sudah pernah mencobanya.
- Dia tau kau pernah mencobanya.

297
01:02:03,153 --> 01:02:06,406
Ruangannya kecil untuk bermanuver.
Jika dia tau kau berada disana...

298
01:02:07,823 --> 01:02:09,575
Jika dia tau aku berada di sana...

299
01:02:09,658 --> 01:02:11,577
Menurutku kau tidak akan bertahan selama itu.

300
01:02:12,162 --> 01:02:16,624
- Aku rasa aku tidak akan bertahan selama itu.
- Kau dingin, pusing dan kau berkeringat.

301
01:02:17,417 --> 01:02:19,835
Kuku-kuku jarimu biru.
Pandanganmu mengabur.

302
01:02:19,919 --> 01:02:23,005
Kita kehabisan waktu !

303
01:02:24,924 --> 01:02:28,010
Berapa lama sebelum kau tidak dapat
berjalan, atau berdiri, atau melihat?

304
01:02:28,886 --> 01:02:31,098
Lambat laun, dia akan datang ke sini.

305
01:02:31,181 --> 01:02:32,432
Dia tau aku berdarah.

306
01:02:32,516 --> 01:02:34,683
Begitu dia berada di dalam rumah,
semua ini berakhir.

307
01:02:34,767 --> 01:02:37,479
Dia lebih besar, lebih kuat dan lebih gesit.

308
01:02:39,523 --> 01:02:40,898
Dan dia memiliki kelebihan.

309
01:02:41,441 --> 01:02:42,775
Dia memiliki kelebihan.

310
01:02:42,858 --> 01:02:43,859
Dia bisa mendengarkanmu.

311
01:02:46,321 --> 01:02:47,822
Aku tidak bisa lari.

312
01:02:47,905 --> 01:02:49,073
Aku tidak bisa bersembunyi.

313
01:02:49,157 --> 01:02:50,367
Dan kita tidak bisa menunggu.

314
01:02:50,908 --> 01:02:52,910
Kau keluar, kau mati.

315
01:02:57,039 --> 01:02:58,375
Terlalu banyak akhir.

316
01:03:00,293 --> 01:03:01,419
Semuanya sama.

317
01:03:02,170 --> 01:03:03,171
Semuanya sama

318
01:03:03,712 --> 01:03:07,800
Artinya hanya ada satu akhir
yang tidak diperkirakannya.

319
01:03:08,343 --> 01:03:09,344
Akhir...

320
01:03:09,427 --> 01:03:12,847
Jika kau tidak bisa lari, bersembunyi
atau menunggu,...

321
01:03:14,432 --> 01:03:16,143
apa lagi yang tersisa ?

322
01:03:20,980 --> 01:03:22,566
Bunuh dia.

323
01:03:30,948 --> 01:03:33,868
Ya... aku tidak akan pernah memenangkan
perkelahian itu.

324
01:03:46,339 --> 01:03:48,300
John, John, John.

325
01:03:49,842 --> 01:03:51,178
Benda ini akan membunuhmu.

326
01:04:11,573 --> 01:04:12,740
Bagaimana menurutmu , John?

327
01:04:16,076 --> 01:04:18,913
Haruskah aku pergi ke dalam sana...
dan menyelesaikan semua ini?

328
01:04:26,879 --> 01:04:27,713
Ya.

329
01:04:28,548 --> 01:04:29,674
Mungkin kau benar.

330
01:04:31,384 --> 01:04:32,927
Aku seharusnya menunggu sedikit lebih lama lagi...

331
01:04:34,387 --> 01:04:35,971
sampai dia kehilangan lebih banyak darah.

332
01:04:37,474 --> 01:04:38,933
Aku tidak mau mengumpan tembakan...

333
01:04:39,725 --> 01:04:42,646
Jika seandainya bidikannya lebih baik
dari yang dia perkirakan.

334
01:04:47,400 --> 01:04:48,526
Hei disana!

335
01:04:56,116 --> 01:04:56,951
Hei.

336
01:04:59,454 --> 01:05:00,455
Apakah ini rumahmu?

337
01:05:03,123 --> 01:05:04,417
Apakah ibumu tinggal di sana?

338
01:05:05,585 --> 01:05:06,544
Mari kita lihat.

339
01:05:08,713 --> 01:05:09,631
Aww!

340
01:05:11,882 --> 01:05:13,385
Selamat pulang, puss.

341
01:05:15,262 --> 01:05:18,682
Tidak apa.apa.
Kau akan segera melihat ibu.

342
01:05:20,558 --> 01:05:22,269
Atau setidaknya, dia akan melihatmu...

343
01:05:25,647 --> 01:05:26,814
terpaku di depan...

344
01:06:43,307 --> 01:06:44,308
Aku masuk.

345
01:07:40,707 --> 01:07:43,308
LAKUKANLAH

346
01:08:03,307 --> 01:08:06,308
PENGECUT

347
01:08:26,807 --> 01:08:30,198
PRIA 5'9 MATA HIJAU

348
01:08:26,807 --> 01:08:30,198
RAMBUT COKLAT PENDEK
TATO DI SEBELAH LEHER

349
01:08:44,107 --> 01:08:47,198
SAYANG KALIAN
IBU AYAH MAX

350
01:08:50,107 --> 01:08:52,098
MATI BERJUANG

351
01:10:18,606 --> 01:10:19,607
Taukah kau?

352
01:10:24,821 --> 01:10:27,155
Aku rasa kau tidak mau menyerah kepadaku.

353
01:10:30,158 --> 01:10:31,953
Aku yakin jika terkena titik yang tepat...

354
01:10:33,203 --> 01:10:34,538
Aku bisa membuatmu berteriak.

355
01:12:18,935 --> 01:12:20,144
Dasar betina sialan.

356
01:15:27,200 --> 01:21:27,000
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com