1
00:00:00,007 --> 00:00:03,135
Get your ass on the floor
and watch the outside cameras, Dennis.

2
00:00:03,210 --> 00:00:05,075
I'm watching, OK? I'm watching.

3
00:00:08,883 --> 00:00:10,145
What?

4
00:00:11,352 --> 00:00:13,547
What? What are they doing?

5
00:00:16,457 --> 00:00:19,221
<i>- What?
- Talk to me. Dennis.</i>

6
00:00:19,293 --> 00:00:22,956
<i>- Yeah. Yeah, I'm here.
- Listen to me. Listen to me carefully.</i>

7
00:00:23,030 --> 00:00:25,157
<i>The Sheriff's playbook
is to make you dead.</i>

8
00:00:25,232 --> 00:00:26,699
First they're gonna
shoot out those cameras,

9
00:00:26,767 --> 00:00:28,598
<i>and then they're gonna shoot you.
Am I clear?</i>

10
00:00:28,669 --> 00:00:31,069
<i>- What are you talking about?
- I'm trying to save your life!</i>

11
00:00:31,138 --> 00:00:35,541
<i>- I don't understand what...
- Shut up! I'm trying to save your life.</i>

12
00:00:35,609 --> 00:00:37,668
But you said you weren't the guy.

13
00:00:37,745 --> 00:00:39,508
<i>I am the guy, Dennis.</i>

14
00:00:39,580 --> 00:00:41,571
<i>I am the guy.</i>

15
00:00:53,594 --> 00:00:56,085
TAC sergeant,
pull your people back 50 yards.

16
00:00:56,163 --> 00:00:58,324
<i>Hold it. You turned
authority of this situation over.</i>

17
00:00:58,399 --> 00:01:00,196
I'm reassuming command.
What are you waiting for?

18
00:01:00,267 --> 00:01:02,360
Disregard.
You don't give orders to my men.

19
00:01:02,436 --> 00:01:05,166
Now, ten minutes ago you called and
told me to shoot out the cameras. Now...

20
00:01:05,239 --> 00:01:07,230
You shot out the cameras?

21
00:01:08,609 --> 00:01:12,204
I give you great intel like that and you
just piss it away? Way to go, big time.

22
00:01:12,279 --> 00:01:14,270
I am not gonna let you step back in
after you stepped out.

23
00:01:14,348 --> 00:01:15,474
- This is my town.
- Captain Shoemaker!

24
00:01:15,549 --> 00:01:17,039
I invited you into my jurisdiction.

25
00:01:17,118 --> 00:01:20,178
Dennis says he doesn't trust me anymore.

26
00:01:20,254 --> 00:01:22,722
Says he's gonna shoot a hostage
if he doesn't talk to Talley,

27
00:01:22,790 --> 00:01:25,088
right now.

28
00:01:25,159 --> 00:01:27,252
The name of the shooter
in the house is Mars.

29
00:01:27,328 --> 00:01:29,489
You're gonna want to
run that through your database.

30
00:01:29,563 --> 00:01:31,861
Your next question is:
How did I get that information?

31
00:01:31,932 --> 00:01:36,028
The little boy in the house called me
on his sister's cell phone.

32
00:01:49,583 --> 00:01:51,778
Chief?

33
00:01:54,321 --> 00:01:56,755
Chief? You OK?

34
00:01:57,958 --> 00:01:59,949
Go on back up top, kid.

35
00:02:23,617 --> 00:02:26,051
Hey, Dennis, it's Jeff.
Everybody OK in there?

36
00:02:26,120 --> 00:02:30,819
<i>- We're buggin' in here, man.
- I know. I know. I'm trying to help.</i>

37
00:02:33,260 --> 00:02:35,854
Dennis, I really need
to talk to Walter Smith.

38
00:02:35,930 --> 00:02:37,921
Smith's not talking.

39
00:02:40,534 --> 00:02:44,368
Is Smith not talking
because you won't let him?

40
00:02:44,438 --> 00:02:46,963
<i>- Or is he not talking because he can't?
- It's not my fault.</i>

41
00:02:47,041 --> 00:02:49,601
I've hit people harder
and they haven't fallen!

42
00:02:49,677 --> 00:02:51,076
<i>I know. I understand.</i>

43
00:02:51,145 --> 00:02:53,443
You're under a lot of pressure in there.

44
00:02:53,514 --> 00:02:57,507
But come on, man.
I just saved your life, and you know it.

45
00:02:57,585 --> 00:03:00,986
<i>All I'm asking
is that you help me save his life.</i>

46
00:03:01,989 --> 00:03:03,980
Come on.

47
00:03:10,164 --> 00:03:12,564
He wants me to give up the old man.

48
00:03:12,633 --> 00:03:14,498
Yeah. Yeah.

49
00:03:14,568 --> 00:03:18,436
- It's your spin.
- Yeah. Good idea.

50
00:03:18,506 --> 00:03:22,442
It's not a wise move.
We don't have enough information.

51
00:03:22,510 --> 00:03:24,137
Look, I want to help.

52
00:03:24,211 --> 00:03:27,476
But I am not gonna let you
do something that draws fire on my men.

53
00:03:27,548 --> 00:03:30,711
You want to help me? Turn the lights off.

54
00:03:32,253 --> 00:03:34,653
Get the bird out of here.

55
00:03:37,625 --> 00:03:39,456
Please.

56
00:03:46,867 --> 00:03:51,065
Mikey, I'm behind the command post.
Come on up here, will you?

57
00:03:51,138 --> 00:03:54,471
I'm for breaking all the rules -
but one.

58
00:03:54,542 --> 00:03:58,342
Now, Dennis already broke it off with me.
If you get shot, we are all...

59
00:03:58,412 --> 00:04:01,142
I'm trying to save a life, Wil.

60
00:04:01,882 --> 00:04:04,316
Yeah, Chief?

61
00:04:04,385 --> 00:04:07,013
- Who we got on EMTs, Mike?
- There's, like, seven units.

62
00:04:07,087 --> 00:04:08,918
- Names, Mikey. Names.
- OK. Uh...

63
00:04:08,989 --> 00:04:12,288
There's Hoffman, there's Latona,
Ridley, Jackson...

64
00:04:12,359 --> 00:04:15,920
Ridley. Get Ridley up here.
Tell him to strip.

65
00:04:15,996 --> 00:04:17,293
- OK.
- You too.

66
00:04:17,364 --> 00:04:18,956
Wait...

67
00:04:19,967 --> 00:04:23,095
- Me too what?
- Strip. You're driving.

68
00:04:32,546 --> 00:04:36,983
Sniper one to Control.
Ambulance is 20 yards from the gate.

69
00:04:37,051 --> 00:04:39,542
<i>No activity.</i>

70
00:05:07,348 --> 00:05:08,940
Oh, shit.

71
00:05:28,902 --> 00:05:30,426
Come on.

72
00:05:35,242 --> 00:05:38,405
He's MOI. Let's load and go.

73
00:05:38,479 --> 00:05:40,276
- OK. On three. Ready?
- Yeah.

74
00:05:40,347 --> 00:05:42,975
One, two...

75
00:05:43,050 --> 00:05:44,984
<i>Three.</i>

76
00:05:57,765 --> 00:05:59,494
Bang.

77
00:06:07,875 --> 00:06:09,137
Come on.

78
00:06:13,113 --> 00:06:15,104
<i>Go, Mikey, go.</i>

79
00:06:28,295 --> 00:06:30,490
- Mike, stop right here.
- What, Chief?

80
00:06:30,564 --> 00:06:33,055
<i>Stop the goddamn ambulance!</i>

81
00:06:34,702 --> 00:06:37,364
- Everybody OK?
- Jeff, what are you doing?

82
00:06:37,438 --> 00:06:39,201
- We're gonna wake him up.
- What?

83
00:06:39,273 --> 00:06:40,797
We're gonna wake him up,
and you're gonna do it.

84
00:06:40,874 --> 00:06:43,843
He's fixed and dilated.
He could have brain damage, for all I know.

85
00:06:43,911 --> 00:06:45,378
- We're going to the hospital.
- Wake up.

86
00:06:45,446 --> 00:06:46,777
- Hey, Jeff...
- Wake up, Smith.

87
00:06:46,847 --> 00:06:48,906
- What the hell are you doing?
- Get your fuckin' hands off me!

88
00:06:48,982 --> 00:06:50,176
You want me to write this up? Do you?

89
00:06:50,250 --> 00:06:52,741
- I'll put this in the report...
- Goddammit!

90
00:06:52,820 --> 00:06:55,789
Give him the smelling salts.
Give him a shot of epinephrine.

91
00:06:55,856 --> 00:06:58,416
I need him for one minute.
I gotta ask him one question.

92
00:06:58,492 --> 00:07:01,359
He can't answer you!

93
00:07:01,428 --> 00:07:03,487
Then just give him the drugs.

94
00:07:03,564 --> 00:07:06,260
I am not gonna give this man a shot.

95
00:07:07,868 --> 00:07:09,859
Jeff. Jeff!

96
00:07:09,937 --> 00:07:13,634
Get your gun, then.
Get your gun and pull the trigger.

97
00:07:13,707 --> 00:07:16,574
- Goddammit, I need your help!
- Do you want to kill him?

98
00:07:16,643 --> 00:07:19,942
Go ahead, kill him.
Come on. Come on. That what you want?

99
00:07:21,315 --> 00:07:23,806
I want your help, Bob.

100
00:07:23,884 --> 00:07:26,045
No, Jeff. No.

101
00:07:26,653 --> 00:07:29,383
What you're doing can kill this man.

102
00:07:30,824 --> 00:07:32,587
<i>Fuck.</i>

103
00:07:38,599 --> 00:07:41,625
<i>What you've been seeing
is footage taken only minutes ago.</i>

104
00:07:41,702 --> 00:07:44,296
<i>We're not yet sure exactly who
the rescued hostage is,</i>

105
00:07:44,371 --> 00:07:46,236
<i>but it appears to be an adult male.</i>

106
00:07:46,306 --> 00:07:49,139
<i>If our sources are correct,
it could be Walter Smith,</i>

107
00:07:49,209 --> 00:07:50,938
<i>owner of the home...</i>

108
00:07:51,011 --> 00:07:53,309
Smith is on his way to the hospital.

109
00:07:53,380 --> 00:07:55,109
<i>Smith worries me.</i>

110
00:07:55,182 --> 00:07:57,173
He knows his place in the food chain.
He'll be good.

111
00:07:57,251 --> 00:08:00,118
<i>And so do we.
If we don't deliver that DVD,</i>

112
00:08:00,187 --> 00:08:02,678
<i>we're going to need the accountant alive.</i>

113
00:08:02,756 --> 00:08:07,386
Now get somebody over there
and make sure we don't lose him.

114
00:08:07,461 --> 00:08:10,658
<i>Visiting hours are now over.</i>

115
00:08:11,298 --> 00:08:13,289
Triage.

116
00:08:16,136 --> 00:08:21,039
Someone at the information booth
is asking for Walter Smith.

117
00:08:23,110 --> 00:08:25,101
Hello?

118
00:08:26,613 --> 00:08:30,674
I need to ask if you're
a member of the Smith family.

119
00:08:30,751 --> 00:08:32,776
I'm sorry, but I'm only
permitted to inform you

120
00:08:32,853 --> 00:08:34,821
that Mr. Smith was deceased on arrival,

121
00:08:34,888 --> 00:08:36,879
and that all other inquiries
must be made tomorrow morning

122
00:08:36,957 --> 00:08:38,390
through the county coroner's office.

123
00:08:38,459 --> 00:08:41,451
<i>If you'd like, I could give you the...</i>

124
00:08:41,528 --> 00:08:43,519
Hello?

125
00:09:21,368 --> 00:09:23,063
Shit.

126
00:09:23,537 --> 00:09:26,267
- You good?
- Hell, no, I'm not good, Jeff.

127
00:09:26,340 --> 00:09:30,367
The man needs a hospital.
Damn, man, what the hell's going on?

128
00:09:30,444 --> 00:09:33,072
It's not just his life you're saving.

129
00:09:39,486 --> 00:09:43,547
<i>Stay off the radio. You want to get
in touch with me, call me on my cell phone.</i>

130
00:09:52,900 --> 00:09:54,697
<i>- What?
- Did I not say</i>

131
00:09:54,768 --> 00:09:57,100
<i>nobody was to go in or out of the house?</i>

132
00:09:57,170 --> 00:09:58,660
<i>Now Smith is dead.</i>

133
00:09:58,739 --> 00:10:02,231
What do you care if Smith's dead?
You said all you wanted was a DVD.

134
00:10:02,309 --> 00:10:07,406
<i>Dumb fuck. You wait for my people
or I will cut your daughter's heart out.</i>

135
00:10:07,481 --> 00:10:09,779
Fuck you.

136
00:10:09,850 --> 00:10:12,717
Go ahead. Kill my family.

137
00:10:12,786 --> 00:10:14,378
Kill me.

138
00:10:14,454 --> 00:10:16,979
But before you do,
I'm gonna get in Smith's house,

139
00:10:17,057 --> 00:10:19,821
I'm gonna box up
all that dead motherfucker's DVDs,

140
00:10:19,893 --> 00:10:21,884
and you and the feds
can bid on 'em on eBay.

141
00:10:21,962 --> 00:10:23,953
How's that, smart fuck?

142
00:10:25,632 --> 00:10:29,796
<i>I guess we still need each other,
don't we?</i>

143
00:10:29,870 --> 00:10:31,701
Yeah.

144
00:10:31,772 --> 00:10:34,104
I guess we do.

145
00:10:34,174 --> 00:10:36,870
<i>This isn't Los Angeles, Jeffrey.</i>

146
00:10:39,112 --> 00:10:43,139
<i>You don't want another dead child
on your conscience.</i>

147
00:10:44,151 --> 00:10:46,517
<i>Now we're almost home, you and me.</i>

148
00:10:46,587 --> 00:10:50,148
<i>So keep your shit together.</i>

149
00:10:50,223 --> 00:10:52,384
Yeah.

150
00:10:52,459 --> 00:10:54,450
You too.

151
00:10:59,700 --> 00:11:01,691
Fuck.

152
00:11:04,204 --> 00:11:08,140
<i>Hey. We take the Benjamins,
we use the rope, we climb up over the rock.</i>

153
00:11:08,175 --> 00:11:12,874
<i>That's so stupid. They got
helicopters. They got night vision and shit.</i>

154
00:11:12,946 --> 00:11:15,676
<i>Don't be a dumb-ass.
We're not gonna walk out the front door.</i>

155
00:11:15,749 --> 00:11:17,580
<i>How you gonna
get the Benjamins up the rock?</i>

156
00:11:17,651 --> 00:11:20,620
<i>What are you gonna do?
You've done nothing! Do something!</i>

157
00:11:20,687 --> 00:11:22,951
<i>You think we're gonna
get out of this? Are you crazy?</i>

158
00:11:23,023 --> 00:11:28,552
<i>Then do anything. Anything!
Do something, Kevin. Huh? Something.</i>

159
00:11:28,629 --> 00:11:33,362
I want to hear your plan.
Please, tell me your plan. Please.

160
00:11:35,335 --> 00:11:39,101
<i>- Burn it.
- What?</i>

161
00:11:39,172 --> 00:11:42,073
The house. We burn it.

162
00:11:42,142 --> 00:11:47,045
Lots of smoke.
Helicopters can't see through smoke.

163
00:11:51,818 --> 00:11:54,616
What about the brother and sister?

164
00:11:56,523 --> 00:11:58,514
Huh?

165
00:12:01,194 --> 00:12:04,186
Huh? What about the brother and sister?

166
00:12:04,264 --> 00:12:07,165
You're not killing any more people.

167
00:12:15,609 --> 00:12:18,703
<i>Classic foster product.
At three years old, Marshall Krupcheck</i>

168
00:12:18,779 --> 00:12:21,805
witnesses daddy kill mommy,
then sees daddy kill himself.

169
00:12:21,882 --> 00:12:24,578
You can guess the rest. Look at this.

170
00:12:24,651 --> 00:12:26,482
He was only 17 at the time.

171
00:12:26,553 --> 00:12:29,545
The clerk, he's trying to say something.

172
00:12:34,361 --> 00:12:36,921
- He's saying, "Help me".
- Yeah.

173
00:12:39,633 --> 00:12:43,000
Why is he standing there?
Why is he just standing there?

174
00:12:49,242 --> 00:12:51,642
He's not just standing there.

175
00:12:53,747 --> 00:12:55,476
He's watching him die.

176
00:12:55,549 --> 00:12:58,245
<i>We're talking to the wrong guy.</i>

177
00:13:31,384 --> 00:13:33,375
<i>It sucks your mom died.</i>

178
00:13:37,457 --> 00:13:39,448
My mom, she just...

179
00:13:40,460 --> 00:13:43,054
She just walked out on my old man.

180
00:13:47,801 --> 00:13:50,895
And he just, like... died.

181
00:13:51,605 --> 00:13:54,438
He died of a broken heart.

182
00:14:22,569 --> 00:14:24,560
I know you're scared.

183
00:14:28,041 --> 00:14:30,532
But I'm scared too.

184
00:14:36,850 --> 00:14:39,148
You want some?

185
00:15:04,878 --> 00:15:07,005
What's the best day of your life?

186
00:15:09,149 --> 00:15:11,174
You don't know?

187
00:15:12,719 --> 00:15:14,710
Mine's today.

188
00:15:45,318 --> 00:15:48,116
That's my girl.

189
00:15:48,255 --> 00:15:50,689
That's my girl.

190
00:15:54,327 --> 00:15:56,352
<i>- Go, Louise.
- It's Tommy Smith again.</i>

191
00:15:56,429 --> 00:15:58,454
Yeah, put him on.

192
00:15:58,531 --> 00:16:00,965
<i>Tommy,
you're talking to Chief Talley.</i>

193
00:16:01,034 --> 00:16:03,400
Hey, Tommy. How you doing, buddy?

194
00:16:03,470 --> 00:16:05,404
<i>- OK.
- Where are you?</i>

195
00:16:05,472 --> 00:16:08,873
<i>- I'm in my secret place.
- Where's your secret place, Tommy?</i>

196
00:16:08,942 --> 00:16:11,172
<i>It's kind of like this tunnel place.</i>

197
00:16:11,244 --> 00:16:13,405
<i>- Got plans on the house yet?
- I found it above my...</i>

198
00:16:13,480 --> 00:16:15,243
Tommy... Tommy, listen to me, buddy.

199
00:16:15,315 --> 00:16:17,840
What exactly is in your secret place?

200
00:16:17,918 --> 00:16:20,386
<i>Has it got, like,
pipes and wires running through it?</i>

201
00:16:20,453 --> 00:16:22,944
- Yeah.
- He's in the crawlspace.

202
00:16:23,757 --> 00:16:26,351
Where does your secret space lead to,
Tommy?

203
00:16:26,426 --> 00:16:28,553
Like, everywhere.

204
00:16:28,628 --> 00:16:31,654
- Chief Talley?
- Yeah, I'm still here, Tommy.

205
00:16:31,731 --> 00:16:35,167
Dennis... he found my daddy's Benjamins.

206
00:16:36,169 --> 00:16:38,467
What's a Benjamin?

207
00:16:38,538 --> 00:16:41,871
A Benjamin
is a hundred-dollar bill, Tommy.

208
00:16:41,942 --> 00:16:44,206
How many Benjamins
does your daddy have?

209
00:16:44,277 --> 00:16:47,769
<i>Two big bags.</i>

210
00:16:47,847 --> 00:16:50,372
<i>- Chief Talley?
- Yeah, Tommy?</i>

211
00:16:51,851 --> 00:16:54,479
Is my daddy gonna be OK?

212
00:16:55,188 --> 00:16:59,955
Yeah, son. A good friend of mine
is watching over him.

213
00:17:00,026 --> 00:17:03,257
<i>Tommy, I need you to go back
to your room right now, OK?</i>

214
00:17:03,330 --> 00:17:04,354
OK.

215
00:17:04,431 --> 00:17:07,264
Did you turn your sister's cell phone
on vibrate like I told you?

216
00:17:07,334 --> 00:17:09,325
<i>- Yeah.
- Good boy.</i>

217
00:17:09,402 --> 00:17:11,734
<i>Wait for me to call you back, OK?</i>

218
00:17:11,805 --> 00:17:13,796
<i>- OK.
- All right.</i>

219
00:17:16,476 --> 00:17:18,341
<i>- I gotta get better plans to this house.
- S</i>

220
00:17:18,411 --> 00:17:20,470
Where's Shoemaker?

221
00:17:23,249 --> 00:17:26,776
<i>- Yeah.
- It's about Walter Smith.</i>

222
00:17:26,853 --> 00:17:29,253
<i>- What happened?
- He's awake.</i>

223
00:17:30,824 --> 00:17:33,588
<i>- I gave him the shot.
- OK.</i>

224
00:17:33,660 --> 00:17:35,025
<i>Thanks.</i>

225
00:17:39,466 --> 00:17:42,264
Mr. Smith, my name is Jeff Talley.

226
00:17:42,335 --> 00:17:45,634
I'm the chief of police
here in Bristo Camino.

227
00:17:45,705 --> 00:17:49,038
I've been talking to your son, Tommy.

228
00:17:49,109 --> 00:17:53,307
He's still inside the house,
along with his sister Jennifer.

229
00:17:53,947 --> 00:17:57,849
I know you know the kind of young men
they're dealing with.

230
00:18:01,788 --> 00:18:04,256
I need that DVD, Mr. Smith.

231
00:18:05,258 --> 00:18:07,852
You know what I'm talking about.

232
00:18:10,430 --> 00:18:12,455
You save my children.

233
00:18:12,532 --> 00:18:15,433
Of course I want to save your family.

234
00:18:19,205 --> 00:18:23,665
But the only way I can do it
is if I get that DVD.

235
00:18:35,355 --> 00:18:37,346
<i>Heaven Can Wait.</i>

236
00:18:38,925 --> 00:18:41,416
Where is it?

237
00:18:41,494 --> 00:18:43,485
<i>Office.</i>

238
00:19:01,414 --> 00:19:02,438
Tommy.

239
00:19:02,515 --> 00:19:05,643
<i>- You OK, buddy?
- Yeah, I'm fine.</i>

240
00:19:05,718 --> 00:19:07,481
<i>Good.</i>

241
00:19:08,488 --> 00:19:12,424
<i>Tommy, I have to ask you
a grown-up question now, OK?</i>

242
00:19:12,492 --> 00:19:14,084
OK.

243
00:19:14,160 --> 00:19:16,594
If you could do it safely,

244
00:19:16,663 --> 00:19:20,895
and only if you could do it safely,

245
00:19:22,769 --> 00:19:25,738
could you get into your daddy's office
without anyone seeing you?

246
00:19:25,805 --> 00:19:28,797
I guess so. But my daddy says
I'm never ever supposed to go in there.

247
00:19:28,875 --> 00:19:30,900
Shh. Keep your voice down, buddy.

248
00:19:30,977 --> 00:19:33,241
Keep your voice down. Remember?

249
00:19:33,313 --> 00:19:35,304
<i>OK. OK.</i>

250
00:19:40,220 --> 00:19:43,246
- Tommy, do you like to play video games?
- Yeah.

251
00:19:43,323 --> 00:19:44,813
<i>Do you?</i>

252
00:19:44,891 --> 00:19:46,882
What kind of games do you play?

253
00:19:46,960 --> 00:19:53,160
I like Monster Jam,
I play Bounty Hunter, I play Wubba Zorg...

254
00:19:53,233 --> 00:19:55,531
Wubba Zorg. I know Wubba Zorg.

255
00:19:56,536 --> 00:19:59,027
I know that game.

256
00:19:59,105 --> 00:20:01,505
That means you know
who Agent Zero is, right?

257
00:20:01,574 --> 00:20:04,441
<i>Yeah.</i>

258
00:20:04,511 --> 00:20:07,537
What do you think
Agent Zero would do right now?

259
00:20:07,614 --> 00:20:09,946
Do you think he would say
"never ever", Tommy?

260
00:20:10,016 --> 00:20:11,506
No, he wouldn't say "never".

261
00:20:11,584 --> 00:20:16,021
Agent Zero would help Captain Wubba
save Planet Xenon.

262
00:20:16,089 --> 00:20:18,887
Are you like Captain...
Are you like Captain Wubba?

263
00:20:20,693 --> 00:20:23,059
<i>And my house is Planet Xenon.</i>

264
00:20:24,063 --> 00:20:26,691
And Captain Wubba's
gonna save Planet Xenon.

265
00:20:26,766 --> 00:20:28,757
<i>Right?</i>

266
00:20:37,877 --> 00:20:39,868
Yeah, Tommy.

267
00:20:41,447 --> 00:20:44,814
Captain Wubba's
gonna save Planet Xenon.

268
00:20:45,451 --> 00:20:47,248
<i>But I need your help.</i>

269
00:20:47,320 --> 00:20:50,252
Well, the most efficient entry point
is here. The pool area.

270
00:20:50,323 --> 00:20:54,225
Four-man team ropes in. Silent entry
through one of the skylights here.

271
00:20:54,294 --> 00:20:55,784
All right.

272
00:20:55,862 --> 00:20:59,798
I put the doer and the two boys here in the
courtyard. I keep the two kids in the house.

273
00:20:59,866 --> 00:21:03,825
- How much time you need for the play?
- Two minutes.

274
00:21:03,903 --> 00:21:06,098
Say you can get
the hostages to the pool area.

275
00:21:06,172 --> 00:21:09,539
How are you gonna get all three suspects
to this side of the house?

276
00:21:09,609 --> 00:21:13,477
Well, we're about to jump off that bridge,
aren't we?

277
00:21:18,751 --> 00:21:20,446
<i>- Yeah?
- I'm coming up.</i>

278
00:21:20,520 --> 00:21:23,546
<i>- What?
- You and I are gonna talk.</i>

279
00:21:23,623 --> 00:21:25,557
<i>Make sure you're alone.</i>

280
00:21:58,758 --> 00:22:00,555
Dennis?

281
00:22:01,060 --> 00:22:03,051
Dennis?

282
00:22:04,897 --> 00:22:07,331
What do you want?

283
00:22:07,934 --> 00:22:09,925
You by yourself?

284
00:22:12,405 --> 00:22:14,396
Yeah.

285
00:22:14,474 --> 00:22:16,704
We got a problem, Dennis.

286
00:22:16,776 --> 00:22:18,676
Oh, yeah?

287
00:22:18,745 --> 00:22:20,736
Yeah.

288
00:22:22,115 --> 00:22:24,106
Walter Smith just died.

289
00:22:29,422 --> 00:22:31,652
Hear what I said?

290
00:22:31,724 --> 00:22:33,954
Yeah.

291
00:22:34,761 --> 00:22:40,199
I know Mars killed my cop,
but Smith's death is on you, man.

292
00:22:42,001 --> 00:22:46,131
Things just got a lot more complicated,
didn't they, Dennis?

293
00:22:46,205 --> 00:22:50,164
Not to mention the fact
that helicopters are very expensive.

294
00:22:50,243 --> 00:22:53,679
Gotta pay for the fuel, the pilot...

295
00:22:54,681 --> 00:22:57,275
chief of police.

296
00:22:57,350 --> 00:23:00,683
You know what cops do
when they retire, Dennis?

297
00:23:00,753 --> 00:23:03,017
They play golf.

298
00:23:03,089 --> 00:23:06,923
I don't want to play golf.
I hate fucking golf.

299
00:23:08,494 --> 00:23:10,689
I want a house on the golf course.

300
00:23:11,698 --> 00:23:13,529
I want that.

301
00:23:15,335 --> 00:23:18,702
Walter Smith talked to me before he died.

302
00:23:20,173 --> 00:23:22,038
I know about the money.

303
00:23:22,108 --> 00:23:25,908
I don't know shit about money, man. I don't
know shit about what you're talking about.

304
00:23:25,978 --> 00:23:27,969
I'm talking about a transaction.

305
00:23:28,047 --> 00:23:32,484
You want a helicopter,
I want a house on the golf course.

306
00:23:36,723 --> 00:23:39,351
Fifty thousand.

307
00:23:39,425 --> 00:23:41,552
Maybe you can negotiate
with the sheriffs for that.

308
00:23:41,627 --> 00:23:43,561
No. No!

309
00:23:43,629 --> 00:23:45,620
No.

310
00:23:46,899 --> 00:23:48,890
Shit.

311
00:23:50,570 --> 00:23:53,095
Half.

312
00:23:53,172 --> 00:23:55,163
I'll give you half, OK?

313
00:23:57,477 --> 00:24:01,743
That's, like... two million, OK?
Half is good.

314
00:24:01,814 --> 00:24:05,773
All right. Sell it to your crew.

315
00:24:05,852 --> 00:24:08,286
Jennifer and Tommy stay in the house.

316
00:24:08,354 --> 00:24:11,414
The three of you
down here in the courtyard.

317
00:24:11,491 --> 00:24:14,016
I'll trade the helicopter for the cash.

318
00:24:14,093 --> 00:24:16,687
How do I know
the pilot's not gonna shoot me?

319
00:24:16,763 --> 00:24:19,425
Let me worry about the pilot.

320
00:24:20,366 --> 00:24:23,631
You just make sure he gets that bag,
understand?

321
00:24:23,703 --> 00:24:26,297
Yeah.

322
00:24:26,372 --> 00:24:28,363
Half an hour.

323
00:24:55,501 --> 00:24:59,733
<i>Heaven... Can... Wait.</i>

324
00:25:23,162 --> 00:25:26,757
<i>I'm the one who did this. I'm
the one who had the balls. I made the deal.</i>

325
00:25:26,833 --> 00:25:28,425
<i>Fine. Whatever. Just get us out.</i>

326
00:25:28,501 --> 00:25:30,492
<i>I'm getting us out, Kevin.
What do you think I'm doing?</i>

327
00:25:30,570 --> 00:25:33,937
<i>- You're just making it worse.
- Look, I always take care of you.</i>

328
00:25:34,006 --> 00:25:35,769
Bullshit.

329
00:25:35,842 --> 00:25:38,174
That's the way it is, Kevin.
Always has been and always will be.

330
00:25:38,244 --> 00:25:40,542
Always. OK?

331
00:25:40,613 --> 00:25:43,605
What... What if they just want
to get us outside just to shoot us?

332
00:25:43,683 --> 00:25:45,480
They could have killed us,
like, a million times, Kev.

333
00:25:45,551 --> 00:25:47,576
But they didn't,
because Talley wants to get paid.

334
00:25:47,653 --> 00:25:51,453
Yeah. Get paid and then shoot us.

335
00:25:52,859 --> 00:25:54,952
<i>We're leaving.</i>

336
00:25:55,394 --> 00:25:58,056
Wait. Leaving where?

337
00:26:00,199 --> 00:26:02,690
We're going on a helicopter ride.

338
00:26:03,069 --> 00:26:05,936
No. No, I don't want to.

339
00:26:06,005 --> 00:26:08,132
I'm not your girl.

340
00:26:08,207 --> 00:26:10,835
I'm not going anywhere with you.
I'm not leaving...

341
00:26:23,155 --> 00:26:25,589
You're my girl.

342
00:26:28,661 --> 00:26:30,652
And my girl comes with me.

343
00:26:32,064 --> 00:26:37,195
Red team ropes in.
Upon entry, our packages should be here.

344
00:26:37,270 --> 00:26:40,330
This indoor pool area. Any questions?

345
00:27:06,866 --> 00:27:08,527
It's all there!

346
00:27:08,601 --> 00:27:11,126
- Two million.
- OK. Let's go.

347
00:27:11,203 --> 00:27:13,103
Where's...

348
00:27:13,639 --> 00:27:17,769
What's this?
This wasn't what we discussed.

349
00:27:17,843 --> 00:27:19,936
This wasn't what we talked about.

350
00:27:20,012 --> 00:27:23,846
Three people in the chopper.
That's all it can carry, Dennis.

351
00:27:23,916 --> 00:27:27,875
I thought you were the man in charge.
Isn't that what you told me?

352
00:27:27,954 --> 00:27:31,117
- You said, "I'm the man".
- I am the man! I am in charge!

353
00:27:31,190 --> 00:27:33,420
- Prove it.
- Mars, leave her!

354
00:27:33,492 --> 00:27:36,086
Jenny and I aren't going nowhere.

355
00:27:36,162 --> 00:27:39,893
Dennis. The man that owns
this house is a criminal.

356
00:27:39,966 --> 00:27:42,867
So are his friends.
This money belongs to them.

357
00:27:42,935 --> 00:27:45,563
- You want more money?
- They'll come after you and fuckin' kill you.

358
00:27:45,638 --> 00:27:46,764
You want more fucking money?

359
00:27:46,839 --> 00:27:48,864
You just chose
the wrong house on the wrong day.

360
00:27:48,941 --> 00:27:50,272
- I'm not lying.
- Bullshit.

361
00:27:50,343 --> 00:27:54,143
The only thing
I lied to you about was Smith.

362
00:27:54,213 --> 00:27:56,704
He's not dead. You didn't kill anybody.

363
00:27:56,782 --> 00:27:59,148
That means that you and your brother
can still beat the hard shit.

364
00:27:59,218 --> 00:28:02,710
Just walk out of here with me.
Put those guns down and walk out now.

365
00:28:02,788 --> 00:28:04,847
- Come on, don't let him fuck this up.
- Dennis, it's fucked.

366
00:28:04,924 --> 00:28:06,721
They're gonna shoot us
as soon as we get through the gate.

367
00:28:06,792 --> 00:28:08,350
<i>- You're lying to me!
- Shoot him.</i>

368
00:28:08,427 --> 00:28:11,590
- What the fuck is that?
- I'm sorry. I'm sorry.

369
00:28:11,664 --> 00:28:13,154
Shoot him!

370
00:28:14,200 --> 00:28:15,531
- I'm gonna turn around.
- You will not.

371
00:28:15,601 --> 00:28:17,592
I'm gonna turn around
and walk out of here.

372
00:28:17,670 --> 00:28:21,162
- And I will call you on the phone.
- Dennis, come on. Come on, Den.

373
00:28:21,240 --> 00:28:24,937
- Shoot him!
- Dennis. Dennis, don't.

374
00:28:32,918 --> 00:28:34,977
- We can go.
- Let him go.

375
00:28:35,054 --> 00:28:37,045
- Fuck you.
- Come on, Kevin. Come with me.

376
00:28:37,123 --> 00:28:38,647
- Grab the bags.
- Come on.

377
00:28:38,724 --> 00:28:41,591
Get the goddamn bags.
Get the bags!

378
00:28:41,661 --> 00:28:43,925
God damn it, Dennis!

379
00:28:43,996 --> 00:28:47,693
<i>- Dennis...
- I am in charge.</i>

380
00:28:47,767 --> 00:28:50,463
<i>Please, please, we need help!</i>

381
00:28:50,536 --> 00:28:52,800
Please help us!

382
00:28:53,406 --> 00:28:54,668
No, please! Please!

383
00:28:54,740 --> 00:28:57,732
No, please! Help! No!

384
00:29:03,449 --> 00:29:05,440
Stand down. Stand down.

385
00:29:05,518 --> 00:29:08,009
Kids are in the house.

386
00:29:22,868 --> 00:29:25,428
<i>I fucking hate you.</i>

387
00:29:38,617 --> 00:29:40,585
I want to go.

388
00:29:40,653 --> 00:29:42,985
Please.

389
00:29:43,055 --> 00:29:45,046
I want to go.

390
00:29:53,265 --> 00:29:55,062
- I'm your brother.
- I said I've fucking had it.

391
00:29:55,134 --> 00:29:59,764
I'm your brother!
So you gotta choose. Me or Mars.

392
00:30:06,579 --> 00:30:08,979
I choose the money.

393
00:30:09,048 --> 00:30:10,913
Oh. You choose the money.

394
00:30:11,417 --> 00:30:14,113
You choose the money?

395
00:30:21,393 --> 00:30:24,226
- What do you think of that?
- Done?

396
00:30:43,149 --> 00:30:45,276
Chief Talley.

397
00:30:45,351 --> 00:30:48,218
The situation
has clearly gotten away from you.

398
00:30:48,287 --> 00:30:50,152
Your flagrant disregard for protocol

399
00:30:50,222 --> 00:30:54,249
has unnecessarily placed yourself
and my officers in the line of fire.

400
00:30:54,326 --> 00:30:59,696
My opinion? You remain in command,
there's a probability of a negative outcome.

401
00:31:00,533 --> 00:31:01,795
Jeff!

402
00:31:02,301 --> 00:31:04,792
<i>- What are you doing?
- No, Jeff, Jeff, Jeff, Jeff, Jeff.</i>

403
00:31:04,870 --> 00:31:08,601
You've just made it easier, Chief.
You're done. You're finished.

404
00:31:08,674 --> 00:31:14,476
<i>Chief Talley? The FBI's here at
the barricade and they're asking for you.</i>

405
00:31:38,771 --> 00:31:39,999
Where's Chief Talley?

406
00:31:40,072 --> 00:31:42,199
Laura Shoemaker, Sheriff's Department.
I'm in command.

407
00:31:42,274 --> 00:31:45,004
Are you Talley?

408
00:31:45,077 --> 00:31:47,910
Walter Smith and his family are witnesses
under federal protection.

409
00:31:47,980 --> 00:31:52,383
Chief, the US government would like to
thank you for your service and cooperation.

410
00:31:52,451 --> 00:31:54,146
Chief, move, now.

411
00:31:54,220 --> 00:31:56,381
Chief Talley is no longer in command here.

412
00:31:56,455 --> 00:31:59,049
This is a federal matter now, ma'am.

413
00:32:00,626 --> 00:32:02,617
Get in.

414
00:32:27,386 --> 00:32:30,219
That would be the white phone.

415
00:32:37,596 --> 00:32:39,587
Ah...

416
00:32:49,074 --> 00:32:52,771
<i>- Yeah.
- You're almost home, Talley.</i>

417
00:32:52,845 --> 00:32:57,305
<i>All you have to do is stay put
and leave the rest to my men.</i>

418
00:32:57,383 --> 00:33:01,012
<i>When they recover the DVD,
you recover your family.</i>

419
00:33:01,086 --> 00:33:03,077
Counterfeit feds.

420
00:33:05,024 --> 00:33:07,219
Must be very expensive.

421
00:33:07,293 --> 00:33:08,988
<i>Maybe they're real,</i>

422
00:33:09,061 --> 00:33:10,824
<i>and maybe not.</i>

423
00:33:10,896 --> 00:33:14,354
<i>The less you know, the better for you.</i>

424
00:33:42,261 --> 00:33:44,786
Don't fucking touch me.

425
00:33:55,007 --> 00:34:01,003
Look, when all this shit's done, it's just
gonna be you and me again, OK, Kev?

426
00:34:05,517 --> 00:34:07,815
And with this kind of cake...

427
00:34:09,088 --> 00:34:13,024
I mean, rich people
always got a way out, you know?

428
00:34:17,262 --> 00:34:19,958
Come on, let me see how bad it is.

429
00:34:20,032 --> 00:34:21,863
Kev.

430
00:34:22,835 --> 00:34:24,996
God damn it, there are kids in that house.

431
00:34:25,070 --> 00:34:27,732
Turn this into a smash-and-grab job
and people are gonna get killed.

432
00:34:27,806 --> 00:34:30,969
You have your instructions, I have mine.
We'll leave it at that.

433
00:34:31,043 --> 00:34:35,036
Come any closer to the house
and your family is dead.

434
00:35:04,109 --> 00:35:06,873
It's over.

435
00:35:06,945 --> 00:35:09,345
I'm taking them and going.

436
00:35:11,183 --> 00:35:13,583
OK.

437
00:35:13,652 --> 00:35:16,086
You gotta go, huh?

438
00:35:16,155 --> 00:35:18,146
Go.

439
00:35:33,572 --> 00:35:34,664
Shit!

440
00:35:34,740 --> 00:35:36,571
Shit. Shit.

441
00:35:36,642 --> 00:35:38,701
They shot him. They shot him.

442
00:35:38,777 --> 00:35:43,612
I'm sorry, Kevin, I'm really sorry.
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.

443
00:35:45,717 --> 00:35:46,979
Shit!

444
00:35:47,052 --> 00:35:50,146
Mars, they shot Kevin! Mars!

445
00:35:50,222 --> 00:35:52,952
- Dennis.
- Mars?

446
00:35:53,025 --> 00:35:55,619
Please, do something. Please.

447
00:35:55,694 --> 00:35:57,924
Please, please, please...

448
00:35:57,996 --> 00:35:59,987
- I am.
- What?

449
00:36:48,814 --> 00:36:51,282
<i>Come on, hurry!</i>

450
00:36:51,350 --> 00:36:53,214
Hurry, please!

451
00:36:53,285 --> 00:36:55,719
Come on, hurry! Faster! Come on!

452
00:36:56,355 --> 00:36:58,823
<i>Hurry. Hurry!</i>

453
00:37:02,161 --> 00:37:03,890
Tommy! Run, Tommy, run!

454
00:37:11,270 --> 00:37:13,261
Shoot him, Tommy! Shoot him!

455
00:37:13,338 --> 00:37:15,363
Shoot him!

456
00:37:20,913 --> 00:37:24,542
Tommy, shoot him! Shoot him!

457
00:37:24,616 --> 00:37:27,744
Shoot him, Tommy! Shoot him! Shoot him!

458
00:37:33,258 --> 00:37:35,488
Do it.

459
00:37:35,561 --> 00:37:37,358
Please. Do it.

460
00:37:47,372 --> 00:37:49,363
Safety first.

461
00:37:55,647 --> 00:37:58,241
Come on!

462
00:38:01,220 --> 00:38:03,916
Come on, come on! Follow me!

463
00:38:08,994 --> 00:38:11,087
<i>Go, go, go!</i>

464
00:38:19,638 --> 00:38:21,799
Come on, Tommy.
Pick it up, kid. Come on.

465
00:38:21,873 --> 00:38:23,738
<i>- Come on, Tommy, pick it up.
- Chief Talley?</i>

466
00:38:23,809 --> 00:38:26,073
<i>- Who are you talking to?
- Tommy, where are you?</i>

467
00:38:26,144 --> 00:38:28,544
<i>- He's coming!
- Run away!</i>

468
00:38:28,614 --> 00:38:31,242
Tommy. Tommy, can you hear me?

469
00:38:31,316 --> 00:38:33,375
<i>Answer me, Tommy.</i>

470
00:38:34,853 --> 00:38:37,651
<i>- Go faster, go faster.
- Come on.</i>

471
00:38:40,492 --> 00:38:43,757
Come on. This way.

472
00:38:48,634 --> 00:38:50,431
Oh, Jesus.

473
00:38:50,502 --> 00:38:52,766
No!

474
00:38:52,838 --> 00:38:56,239
Come on, you've gotta go faster!
Come on!

475
00:38:56,742 --> 00:38:58,937
Go, go! He's coming.

476
00:39:01,480 --> 00:39:03,414
Tommy!

477
00:39:27,572 --> 00:39:29,472
Tommy, answer me.

478
00:39:29,541 --> 00:39:31,168
<i>Answer me, Tommy!</i>

479
00:39:39,518 --> 00:39:42,749
It's OK. He can't see us.

480
00:39:43,789 --> 00:39:45,780
He can't see us.

481
00:39:58,103 --> 00:40:01,197
Oh, my God.
Oh, my God! No! No!

482
00:41:13,512 --> 00:41:14,774
Christ!

483
00:42:53,812 --> 00:42:56,838
- Chief Talley!
- You did very good. You did really good.

484
00:42:56,915 --> 00:42:57,973
OK.

485
00:42:58,049 --> 00:43:00,643
Jennifer, come on.
We have to leave right now.

486
00:43:00,719 --> 00:43:02,687
Come on. Get that shower on in there. Go.

487
00:43:02,754 --> 00:43:04,381
- Get the shower on, get some towels wet.
- I found them.

488
00:43:04,456 --> 00:43:06,617
Get 'em soaked.
Tommy, come on. Come on.

489
00:43:06,691 --> 00:43:09,455
- I've got your special movies.
- Oh, my God.

490
00:43:09,528 --> 00:43:12,361
You were very brave.
But it's not over, right?

491
00:43:12,430 --> 00:43:15,490
Go help your sister. We're still
in trouble, all right? Hurry, please.

492
00:43:31,283 --> 00:43:32,944
Fuck!

493
00:43:43,395 --> 00:43:46,387
<i>Come on, come on. Get down.</i>

494
00:43:50,802 --> 00:43:52,793
Gun - down.

495
00:43:58,710 --> 00:44:00,940
Turn around, slowly.

496
00:44:03,715 --> 00:44:05,740
Nobody leaves till I get what I need.

497
00:44:05,817 --> 00:44:07,751
Just let 'em get to the front door.

498
00:44:41,186 --> 00:44:43,518
Just let 'em go.

499
00:45:57,495 --> 00:45:58,928
<i>Down. Get down!</i>

500
00:46:16,948 --> 00:46:18,609
Come on.

501
00:46:48,246 --> 00:46:50,976
<i>Thanks for everything, man.
How bad?</i>

502
00:46:51,049 --> 00:46:53,279
You could be bleeding to death,
we wouldn't even know it.

503
00:46:53,351 --> 00:46:56,184
<i>You gotta get to a hospital, Jeff. Now.</i>

504
00:46:56,254 --> 00:46:58,449
No time.

505
00:47:02,293 --> 00:47:03,282
Yeah?

506
00:47:03,361 --> 00:47:07,991
<i>Do you know how bad you have
fucked this up? Your family is dead!</i>

507
00:47:08,066 --> 00:47:09,533
<i>- Shut up.
- They are fucking dead.</i>

508
00:47:09,601 --> 00:47:11,899
Shut up.
Just shut up and listen to this.

509
00:47:11,970 --> 00:47:14,632
- Fuck! Talk.
- It's me.

510
00:47:14,706 --> 00:47:16,697
This is Walter Smith.

511
00:47:19,677 --> 00:47:21,269
Now what?

512
00:47:35,059 --> 00:47:37,050
Look out the window.

513
00:48:01,686 --> 00:48:05,315
<i>Listen to me. I...
I don't even know who these people are.</i>

514
00:48:05,390 --> 00:48:07,756
Or what they do. I cook the books.

515
00:48:07,826 --> 00:48:12,456
You know, set up shell companies,
offshore accounts.

516
00:48:12,530 --> 00:48:17,490
And then I would encrypt it onto a disk
and leave it at the drop point.

517
00:48:17,569 --> 00:48:20,003
I mean...

518
00:48:21,306 --> 00:48:23,831
It was never face to face.

519
00:49:51,429 --> 00:49:54,296
I want to see my family.

520
00:50:31,436 --> 00:50:34,337
<i>Jane? Amanda?</i>

521
00:50:34,405 --> 00:50:36,339
Shh. Shh.

522
00:50:36,407 --> 00:50:38,568
It's OK, baby.

523
00:50:39,644 --> 00:50:43,205
We're gonna be out of here
in just a minute.

524
00:50:48,086 --> 00:50:53,353
<i>Now, only the famous Jeff Talley
could come up with a rig like that.</i>

525
00:50:53,424 --> 00:50:55,915
And I see you've taken a bullet.

526
00:50:57,061 --> 00:51:01,191
Walter, you're looking
fairly banged-up as well.

527
00:51:01,265 --> 00:51:04,530
How do I know you still have what I need?

528
00:51:05,236 --> 00:51:08,034
- Trinidad...
- Wait.

529
00:51:08,106 --> 00:51:11,803
- Go ahead.
- Trinidad Mercantile, Dominican Republic.

530
00:51:11,876 --> 00:51:14,140
Uh... Michelangelo Sister Trust.

531
00:51:14,212 --> 00:51:20,640
The account number's Brenda 65007265.

532
00:51:20,718 --> 00:51:22,185
<i>...65.</i>

533
00:51:22,253 --> 00:51:24,084
Um... Um...

534
00:51:24,756 --> 00:51:26,485
- Dutch Antilles National...
- Shut up.

535
00:51:26,557 --> 00:51:30,653
- Dutch Antilles...
- Shut up, Walter.

536
00:51:30,728 --> 00:51:32,787
<i>- You're good.
- OK.</i>

537
00:51:32,864 --> 00:51:35,196
You can let 'em leave now, right?

538
00:51:35,266 --> 00:51:37,962
Just let my family leave.
Walk 'em to the door.

539
00:51:38,036 --> 00:51:40,834
I leave with 'em. Smith stays here.

540
00:51:41,773 --> 00:51:43,968
Everybody's happy.

541
00:51:50,014 --> 00:51:52,482
I haven't seen your face.

542
00:51:52,550 --> 00:51:54,848
I haven't seen any of your faces!

543
00:51:54,919 --> 00:51:59,356
<i>I leave you alone, you leave me alone.</i>

544
00:52:03,027 --> 00:52:06,224
You're negotiating?
Is that what this is, Talley?

545
00:52:06,297 --> 00:52:09,494
You're gonna wear me down?

546
00:52:09,567 --> 00:52:12,229
I'm just trying to bring us all home.

547
00:52:12,303 --> 00:52:17,570
Cut Walter loose. Send him over next
to me, and we will disappear into the day.

548
00:52:17,642 --> 00:52:20,133
Let them go.
I'll stay here. Just let them go.

549
00:52:20,211 --> 00:52:24,011
You get this one thing: I don't bargain.

550
00:52:24,082 --> 00:52:27,051
I give. You take. That's it.

551
00:52:27,118 --> 00:52:29,313
Cut him loose.

552
00:52:37,862 --> 00:52:39,159
Good.

553
00:52:41,666 --> 00:52:44,260
Hands. Hands up, in the air.

554
00:52:44,335 --> 00:52:48,567
Oh, you're a fucking dead man.
You're a fucking dead man!

555
00:52:48,639 --> 00:52:51,335
Thank you very fucking much.
He hasn't seen your face?

556
00:52:51,409 --> 00:52:53,934
<i>- He's seen my face!
- My family hasn't seen his face.</i>

557
00:52:54,011 --> 00:52:56,002
- What are you waiting for? Kill him!
- They didn't see his face.

558
00:52:56,080 --> 00:52:57,138
Come on.

559
00:52:57,215 --> 00:52:59,706
My family hasn't seen Walter Smith's face!
Just let 'em go!

560
00:52:59,784 --> 00:53:03,117
- Come on, what are you waiting for?
- Just let 'em leave! Just let 'em go now!

561
00:53:03,187 --> 00:53:07,248
Goddammit, kill him!

562
00:54:34,912 --> 00:54:36,140
<i>Daddy.</i>

563
00:54:38,123 --> 00:54:43,456
found on www.opensubtitles.org
