﻿1
00:00:11,000 --> 00:00:20,000


2
00:00:17,917 --> 00:00:20,648
ilah Dig, oh-oh-oh, dig

3
00:00:20,721 --> 00:00:23,246
ilah Dig, oh-oh-oh, yeah

4
00:00:23,326 --> 00:00:25,656
ilah Dig, oh-oh-oh

5
00:00:25,726 --> 00:00:27,855
ilah Dig, oh-oh-oh

6
00:00:27,930 --> 00:00:30,923
ilah Dig, oh-oh-oh, dig

7
00:00:31,001 --> 00:00:33,367
ilah Dig, oh-oh-oh, yeah

8
00:00:33,437 --> 00:00:35,907
With sick hands
and souls thundering

9
00:00:35,974 --> 00:00:38,842
Freed
from everything you know

10
00:00:38,911 --> 00:00:41,745
You have to go
dig the holes

11
00:00:41,816 --> 00:00:44,249
ilah Dig, oh-oh-oh, yeah

12
00:00:44,318 --> 00:00:47,412
harus You have to go
dig the holes

13
00:00:47,488 --> 00:00:49,513
ilah Dig, oh-oh-oh, yeah

14
00:00:49,589 --> 00:00:52,527
You have to go
dig the holes

15
00:00:52,595 --> 00:00:55,086
ilah Dig, oh-oh-oh

16
00:01:05,679 --> 00:01:08,240
Do it right.
Do it right.

17
00:01:08,317 --> 00:01:11,911
I told you, kid, we're burning down here.

18
00:01:11,986 --> 00:01:13,249
Global warming.

19
00:01:13,321 --> 00:01:15,847
The ozone hole is right
above my head.

20
00:01:15,925 --> 00:01:18,418
The hole is in your head.

21
00:01:28,943 --> 00:01:30,536
Barf Bag!

22
00:01:30,611 --> 00:01:32,044
- Friend, what are you doing ?!
- Barf Bag!

23
00:01:32,113 --> 00:01:34,777
It's not that bad!
Come on, guys! Come on!

24
00:01:34,851 --> 00:01:37,819
This is not funny.
Back, Barf Bag! Do not play around!

25
00:01:37,887 --> 00:01:39,719
Come on!
What are you doing?!

26
00:01:39,790 --> 00:01:42,782
- Barf Bag, take this risk!
- Barf Bag!

27
00:01:43,193 --> 00:01:47,427
Aaaaaaaaaah!

28
00:02:07,056 --> 00:02:08,321
During my life,

29
00:02:08,393 --> 00:02:11,488
I have always been in the wrong place
and at the wrong time.

30
00:02:11,564 --> 00:02:13,829
My grandfather,
Stanley Yelnats II,

31
00:02:13,901 --> 00:02:17,167
said it was all because of this 150 year curse.

32
00:02:17,238 --> 00:02:19,364
Now, I don't really believe in family curses  but when a disaster occurs,

33
00:02:19,439 --> 00:02:20,702
it will be a relief to blame something.

34
00:02:20,776 --> 00:02:23,677
And for me,
disaster often happens.

35
00:02:24,948 --> 00:02:27,348
Oh, God! Oh!

36
00:02:28,920 --> 00:02:30,616
Grandpa says
our destiny has been determined.

37
00:02:30,689 --> 00:02:32,657
Could it be that a pair of shoes that fell from the sky  really become part of my destiny?

38
00:02:33,726 --> 00:02:35,625


39
00:02:35,695 --> 00:02:38,291


40
00:02:38,365 --> 00:02:40,163
- Come here, kid!
- Stop there! Why did you run away?

41
00:02:40,235 --> 00:02:42,796
- Did you steal a pair of shoes?
- Sir, I did nothing.

42
00:02:42,871 --> 00:02:44,133
- What's your name, kid?
- I'm Stanley.

43
00:02:44,207 --> 00:02:45,674
Stanley Yelnats IV.

44
00:02:45,742 --> 00:02:48,473
You know, my father
Stanley Yelnats III,

45
00:02:48,545 --> 00:02:50,741
is an inventor,
and for the past few years,

46
00:02:50,814 --> 00:02:53,613
He tried to find
a cure... for foot odor.

47
00:02:53,685 --> 00:02:55,745
I'm glad you are here.

48
00:02:55,821 --> 00:02:58,655
All of these floors smell like rotten feet.

49
00:03:01,062 --> 00:03:04,326
What did you do to my Stanley?

50
00:03:04,398 --> 00:03:07,596
Don't be surprised.
It's just a bruise.

51
00:03:07,669 --> 00:03:10,366
Can I say very clearly,
this must be a big mistake.

52
00:03:10,440 --> 00:03:12,533
Don't say anything
until we meet our lawyer!

53
00:03:12,610 --> 00:03:15,546
You will be very sorry to ever deal with Stanley Yelnats!

54
00:03:15,615 --> 00:03:16,603
Let me see.

55
00:03:16,681 --> 00:03:18,445
Don't hold anything
with your hands.

56
00:03:18,517 --> 00:03:19,450
Why not?

57
00:03:19,519 --> 00:03:21,009
Because you will
make them angry.

58
00:03:21,088 --> 00:03:23,249
- Do you want a piece of cake?
- Sorry.

59
00:03:23,323 --> 00:03:26,225
- Do we even have cookies?
- How about a cup of coffee?

60
00:03:32,668 --> 00:03:35,834
All right, this is a pair of shoes
which is still good.

61
00:03:35,906 --> 00:03:37,704
Can I smell the smell of your shoes?

62
00:03:37,776 --> 00:03:40,803
What if you
take off your shoes, and I'll...

63
00:03:40,879 --> 00:03:42,075
Check the room.

64
00:03:42,148 --> 00:03:44,378
Wait a minute!
Where are you going?!

65
00:03:44,450 --> 00:03:45,974
This letter is not guaranteed!

66
00:03:46,054 --> 00:03:47,578
This will be taken care of
in court!

67
00:03:47,656 --> 00:03:50,626
Uh-huh.
This is it.

68
00:03:50,691 --> 00:03:51,623
We get it.

69
00:03:51,693 --> 00:03:52,752
We share a room.

70
00:03:52,828 --> 00:03:54,819
How do you know
is this not my room?

71
00:03:54,897 --> 00:03:56,058
Which is your bed?

72
00:03:56,133 --> 00:03:57,599
Don't answer that.

73
00:03:57,667 --> 00:03:59,329
We have the right to remain silent.

74
00:03:59,403 --> 00:04:00,701
Oh, wouldn't it be good.

75
00:04:00,772 --> 00:04:02,570
I'm sleeping here.

76
00:04:02,641 --> 00:04:05,007
This is all because of the problem, dirty and rotten,  pig-thief,
is your great grandfather.

77
00:04:05,077 --> 00:04:07,069
There is no
curse on this family.

78
00:04:07,147 --> 00:04:08,911


79
00:04:08,983 --> 00:04:10,450
There is a curse on every man
in this family.

80
00:04:10,518 --> 00:04:12,111
"If only, if only,"

81
00:04:12,187 --> 00:04:14,656
-  Woodpeckers sigh
- Please don't sing the song.

82
00:04:14,723 --> 00:04:17,659
"
bark soft like a cloud"

83
00:04:17,727 --> 00:04:20,161
Please don't sing the song,
not on my desk!

84
00:04:20,230 --> 00:04:22,824
Ma, calm down. I don't believe in curses, however.

85
00:04:22,900 --> 00:04:24,766
We will need a very good lawyer.

86
00:04:24,837 --> 00:04:26,805
We can't pay a lawyer, Pa.

87
00:04:26,872 --> 00:04:29,705
We don't need a lawyer.
Stanley will tell the truth.

88
00:04:29,776 --> 00:04:31,868
Stanley Yelnats, please stand up.

89
00:04:35,383 --> 00:04:38,615
Stanley Yelnats IV.

90
00:04:38,688 --> 00:04:39,779
Sit down!

91
00:04:42,126 --> 00:04:44,458
I could have sent you to prison,

92
00:04:44,527 --> 00:04:46,723
and I won't miss it.

93
00:04:47,933 --> 00:04:50,128
But I don't know what you will get in prison.

94
00:04:50,202 --> 00:04:55,074
Now there are vacancies
in the Green Lake
Campsite (meaning: Green Lake Campsite).

95
00:04:55,142 --> 00:04:57,737
They help troubled young people
to build character.

96
00:04:57,811 --> 00:04:59,645
The choice is yours.

97
00:05:00,782 --> 00:05:03,753
Green Lake campsite... or prison.

98
00:05:05,890 --> 00:05:08,654
Uh, well, I've never been to a previous camp.

99
00:05:08,726 --> 00:05:11,423
18 months,
Green Lake campsite, kid.

100
00:05:21,644 --> 00:05:25,602
Alright, the sun is shining,
But I don't feel happy

101
00:05:25,680 --> 00:05:28,947
Don't smile
around the house

102
00:05:29,018 --> 00:05:33,013
When I walk
past this rotten city

103
00:05:33,091 --> 00:05:37,960
Sir,
I looked down

104
00:05:39,032 --> 00:05:41,524
You're looking down

105
00:05:43,470 --> 00:05:47,432
an Brotherhood
from misunderstanding

106
00:05:47,510 --> 00:05:51,207
Live and die here,
In all similarities

107
00:05:51,281 --> 00:05:54,080
You live in this city,
You should pray that the sun does not shine

108
00:05:54,150 --> 00:05:56,950
Like all men,
You go to town

109
00:05:57,022 --> 00:05:58,957
You're looking down

110
00:05:59,025 --> 00:06:00,049
Hi, kid!

111
00:06:00,125 --> 00:06:03,221
You're looking down

112
00:06:04,833 --> 00:06:07,495
-  You're staring down

113
00:06:07,569 --> 00:06:11,007
You're looking down

114
00:06:11,074 --> 00:06:14,238
- Thank you for the ride.
-  You're staring down

115
00:06:17,549 --> 00:06:19,709
Yo, fresh meat!

116
00:06:21,688 --> 00:06:24,486
So, uh, where are the lakes?

117
00:06:24,557 --> 00:06:27,493
Hi, what did I say to you?
Don't be too wise.

118
00:06:27,561 --> 00:06:28,859
Follow me.

119
00:06:40,177 --> 00:06:41,167
Sit down.

120
00:06:51,459 --> 00:06:53,393
What about
sunflower seeds?

121
00:06:53,462 --> 00:06:55,954
I quit smoking.

122
00:06:56,733 --> 00:06:59,793
Stanley Yelnats...

123
00:06:59,870 --> 00:07:01,997
... fourth?

124
00:07:02,074 --> 00:07:03,165
Yes.

125
00:07:03,240 --> 00:07:05,675
Everyone in my family named their son Stanley

126
00:07:05,744 --> 00:07:09,010
because it's the opposite of Yelnats.

127
00:07:09,081 --> 00:07:11,481
It's like...
Somewhat...

128
00:07:11,551 --> 00:07:15,182
It's a... tradition.

129
00:07:17,759 --> 00:07:20,252
My name is Mr. Sir.
(Mister = Sir, Sir = Sir)

130
00:07:20,331 --> 00:07:23,425
Whenever you talk to me,
you will call me by that name.

131
00:07:23,500 --> 00:07:24,696
Understand?

132
00:07:24,769 --> 00:07:26,431
Yes, Mr. Sir.

133
00:07:29,474 --> 00:07:31,773
Do you think it's funny?

134
00:07:31,844 --> 00:07:33,936
Huh?

135
00:07:34,014 --> 00:07:35,276
No, Mr. Sir.

136
00:07:35,349 --> 00:07:37,682
This is not a girl scout camp.

137
00:07:37,753 --> 00:07:40,186
Understand?

138
00:07:41,490 --> 00:07:43,515
This.

139
00:07:46,698 --> 00:07:48,290
You're fooled, kid.

140
00:07:49,601 --> 00:07:51,433
Thank you.

141
00:07:51,503 --> 00:07:53,062
Are you thirsty, Stanley?

142
00:07:53,839 --> 00:07:55,205
Yes, Mr. Sir.

143
00:07:55,276 --> 00:07:57,038
Well, you'd better get used to it
.

144
00:07:57,112 --> 00:07:59,636
You will feel thirsty for the next 18 months.

145
00:08:04,721 --> 00:08:07,850
Look around you, Yelnats.
What do you see?

146
00:08:07,926 --> 00:08:09,756
Is there a guard tower?

147
00:08:09,827 --> 00:08:12,922
What about the electric fence?

148
00:08:12,997 --> 00:08:13,931
Hmm?

149
00:08:14,000 --> 00:08:15,558
Nothing, Mr. Sir.

150
00:08:15,634 --> 00:08:18,265
Do you want to run away?

151
00:08:18,337 --> 00:08:20,306
Please, start running.

152
00:08:20,374 --> 00:08:21,933
I won't stop you.

153
00:08:23,176 --> 00:08:24,736
I warned you!

154
00:08:24,812 --> 00:08:27,442
You heard him, Spence.

155
00:08:29,618 --> 00:08:32,054
Oh, don't worry.

156
00:08:32,123 --> 00:08:34,216
This is
for yellow spot lizards.

157
00:08:34,292 --> 00:08:36,589
I won't spend bullets
for you.

158
00:08:36,662 --> 00:08:38,688
I won't run away,
Sir.

159
00:08:38,765 --> 00:08:39,856
Good thoughts, Yelnats.

160
00:08:39,931 --> 00:08:42,198
No one is running away
from here. Do you know why?

161
00:08:42,269 --> 00:08:44,864
We have the only source of water
for 100 kilometers...

162
00:08:44,938 --> 00:08:46,338
our little oasis.

163
00:08:46,408 --> 00:08:49,276
If you run away, those
lizards will finish you

164
00:08:49,346 --> 00:08:50,937
at the end of the third day.

165
00:08:54,718 --> 00:08:57,086
Hi, Mr. Sir.

166
00:09:00,926 --> 00:09:02,484
Take off your clothes.

167
00:09:05,899 --> 00:09:07,459
You get 2 sets of clothes...

168
00:09:07,535 --> 00:09:09,901
one for work,
one for rest.

169
00:09:09,971 --> 00:09:12,303
After three days, your clothes will be washed,

170
00:09:12,374 --> 00:09:14,536
Your second clothes
are your work clothes.

171
00:09:14,610 --> 00:09:16,944
- Understood?
- Yes, Mr. Sir.

172
00:09:17,014 --> 00:09:19,847
You have to dig one hole
every day...

173
00:09:19,918 --> 00:09:22,410
five feet deep,
diameter is also five feet.

174
00:09:22,487 --> 00:09:25,151
Your spade is your measuring instrument.

175
00:09:25,225 --> 00:09:26,886
The longer
you dig,

176
00:09:26,959 --> 00:09:29,361
the longer you
are under the sun.

177
00:09:29,430 --> 00:09:31,626
Sorry, Mr. Sir.

178
00:09:32,800 --> 00:09:38,741
You must be alert
with yellow spot lizards and rattlesnakes.

179
00:09:38,809 --> 00:09:40,037
rattlesnake?

180
00:09:40,111 --> 00:09:43,411
You don't need to worry about them,
They won't be dangerous...

181
00:09:43,483 --> 00:09:44,744
usually.

182
00:09:44,816 --> 00:09:46,909
Bitten by a rattlesnake,
is not the worst thing

183
00:09:46,985 --> 00:09:48,385
that will happen to you.

184
00:09:48,453 --> 00:09:51,150
You won't die, usually.

185
00:09:51,224 --> 00:09:54,888
But you won't want to be bitten
by yellow spot lizards.

186
00:09:54,963 --> 00:09:57,397
That's the worst thing
that will happen to you.

187
00:09:57,465 --> 00:10:01,028
You will die
A slow and painful death...

188
00:10:02,038 --> 00:10:03,562
... always.

189
00:10:05,208 --> 00:10:06,642
- Stanley Yelnats?
- Yes?

190
00:10:06,711 --> 00:10:07,872
I just want you to know

191
00:10:07,944 --> 00:10:09,880
that you might have done
some bad things,

192
00:10:09,948 --> 00:10:12,941
But that doesn't make you a bad boy.

193
00:10:13,019 --> 00:10:15,214
I respect you, Stanley.

194
00:10:15,288 --> 00:10:17,280
Welcome to the Green Lake Campsite.

195
00:10:17,359 --> 00:10:19,953
I am Dr. Investigator,
your advisor.

196
00:10:20,027 --> 00:10:22,964
Begin your emotional welcome to rubbish,
I'm out of here.

197
00:10:23,033 --> 00:10:26,833
Give him a towel.
Take care of him.

198
00:10:28,439 --> 00:10:29,771
You will be placed on Tent "D".

199
00:10:29,842 --> 00:10:32,435
"D" stands for "diligence."
That's a messy living room.

200
00:10:32,512 --> 00:10:34,639
There is a recreation room.
And there is the bathroom.

201
00:10:34,714 --> 00:10:35,681
There is only one water tap button

202
00:10:35,750 --> 00:10:37,910
because there is only
one temperature... cold.

203
00:10:37,985 --> 00:10:39,953
And there the jailer's cabin
over there.

204
00:10:40,021 --> 00:10:42,456
First rule
in Green Lake Campsite...

205
00:10:42,524 --> 00:10:44,048
don't disappoint wardens.

206
00:10:44,126 --> 00:10:45,322
Yes, he looks like...

207
00:10:45,395 --> 00:10:46,521
Who?

208
00:10:46,595 --> 00:10:49,691
Oh, Mr. Sir?
Oh, he is not a warden.

209
00:10:49,767 --> 00:10:52,292
He's only been in a bad mood
since he stopped smoking.

210
00:10:52,370 --> 00:10:54,428
Hi, Mom...

211
00:10:54,507 --> 00:10:55,838
Who are these early humans?

212
00:10:55,908 --> 00:10:58,536
This is Stanley.

213
00:10:58,612 --> 00:11:00,604
So, what about
Barf Bag?

214
00:11:00,681 --> 00:11:02,650
Oh, Lewis won't come back here.

215
00:11:02,717 --> 00:11:04,548
He is still in the hospital.

216
00:11:04,618 --> 00:11:08,989
Stanley, this is Rex, Alan,
and Theodore.

217
00:11:09,059 --> 00:11:10,218
Hi.

218
00:11:10,293 --> 00:11:11,625
Yo, my name is X-ray (X-ray).

219
00:11:11,695 --> 00:11:13,493
And this is Squid,
That's Armpit (Armpit).

220
00:11:13,564 --> 00:11:15,499
And him? He is called Mom (Mother).

221
00:11:15,567 --> 00:11:17,502
They all have
calls each,

222
00:11:17,570 --> 00:11:20,698
But I prefer to call them
with the name their parents gave,

223
00:11:20,773 --> 00:11:24,005
the name with that
the community knows him.

224
00:11:24,078 --> 00:11:27,377
Theodore, why don't we show Stanley the bed?

225
00:11:27,449 --> 00:11:29,315
Please, Armpit.

226
00:11:29,385 --> 00:11:32,322
Welcome to your new home, Stanley.

227
00:11:33,925 --> 00:11:35,415
Barf Bag used to sleep here.

228
00:11:35,493 --> 00:11:37,154
Keep your bed clean.

229
00:11:37,227 --> 00:11:39,093
Hi, I'm Magnet.

230
00:11:39,163 --> 00:11:40,825
That's Zigzag.

231
00:11:41,967 --> 00:11:43,230
Hi.

232
00:11:46,006 --> 00:11:48,168
What did I say about
escaping, friend?

233
00:11:48,243 --> 00:11:50,438
And this... Zero.

234
00:11:50,512 --> 00:11:53,243
Greetings Stanley, Zero.

235
00:11:53,316 --> 00:11:56,718
Do you know why
they call him Zero?

236
00:11:56,787 --> 00:12:00,019
Because there's nothing in this stupid little head.

237
00:12:00,090 --> 00:12:02,082
Did you tell him
about lizards?

238
00:12:02,160 --> 00:12:03,526
Ricky, don't make Stanley afraid.

239
00:12:03,597 --> 00:12:06,258
It's not Ricky.
He's Zigzag, okay?

240
00:12:06,333 --> 00:12:09,393
Stanley, if you have a question
, ask Theodore.

241
00:12:09,471 --> 00:12:12,030
Theodore will be your mentor.

242
00:12:12,106 --> 00:12:13,368
Do you understand, Theodore?

243
00:12:13,442 --> 00:12:14,808
Yeah, sir.
Whatever.

244
00:12:14,878 --> 00:12:17,244
I leave it to you.

245
00:12:17,314 --> 00:12:19,715
You have to work
You have to be nice to your neighbors  Hi, Theodore,
is there a place

246
00:12:19,784 --> 00:12:21,752
where can I fill my drinking bottle
with water?

247
00:12:21,818 --> 00:12:23,810
I know he kissed his armpit.

248
00:12:23,889 --> 00:12:25,083
Hi, my name is not Theodore.

249
00:12:25,157 --> 00:12:28,558


250
00:12:29,964 --> 00:12:31,556
But Armpit.

251
00:12:32,967 --> 00:12:35,129
There is a place to fill water
over there.

252
00:12:38,974 --> 00:12:41,307
Hi, Pit, why are you
so rude?

253
00:12:41,378 --> 00:12:43,405
I'm not rude, man.
I am the mentor.

254
00:12:43,481 --> 00:12:44,913
Isn't that what I should do?

255
00:12:46,684 --> 00:12:47,947
Thank you, Armpit.

256
00:12:49,054 --> 00:12:50,817
Whatever.

257
00:12:50,889 --> 00:12:54,156
Today's menu...
Chili, Long beans,

258
00:12:54,228 --> 00:12:57,790
heated beans, garbanzo beans,

259
00:12:57,865 --> 00:13:00,461
green beans,
and banana jelly.

260
00:13:01,703 --> 00:13:03,194
Hi, Stanley,
come here.

261
00:13:03,272 --> 00:13:04,297
This is your seat.

262
00:13:04,375 --> 00:13:05,865
Sit down.

263
00:13:11,783 --> 00:13:12,876
Hi, yo, new child.

264
00:13:12,952 --> 00:13:13,884
Hi, yo.

265
00:13:13,953 --> 00:13:15,648
Look, you're not digging today.

266
00:13:15,722 --> 00:13:18,783
So, you don't mind
giving your bread

267
00:13:18,860 --> 00:13:21,351
for people who dig,
isn't that right?

268
00:13:22,331 --> 00:13:23,298
No, you may take it.

269
00:13:23,365 --> 00:13:24,890
So, why did they arrest you?

270
00:13:24,967 --> 00:13:26,492
Steal a pair of shoes.

271
00:13:27,804 --> 00:13:29,898
From the shop, or
from the person who is wearing it?

272
00:13:29,974 --> 00:13:31,272
No, no, he killed that person first.

273
00:13:31,343 --> 00:13:32,743
You don't tell
as a whole, right?

274
00:13:32,812 --> 00:13:34,643
The shoes belong to
Clyde Livingston.

275
00:13:34,714 --> 00:13:35,840
- Sweetfeet?
- What?

276
00:13:35,915 --> 00:13:38,749
Friend, you didn't steal shoes
Clyde Livingston's Sweetfeet.

277
00:13:38,819 --> 00:13:40,218
The charm in the World Series.

278
00:13:40,287 --> 00:13:41,915
Wait, wait.
How do you get it?

279
00:13:41,989 --> 00:13:44,015
He is the fastest person
on his team, right?

280
00:13:44,092 --> 00:13:45,890
He is the person who prints 4
3 times in one match.

281
00:13:47,129 --> 00:13:48,995
Clyde Livingston
contributed his shoes

282
00:13:49,066 --> 00:13:51,001
to... orphanage.

283
00:13:51,069 --> 00:13:52,765
Is there a red X on the shoe?

284
00:13:52,836 --> 00:13:54,395
- What did he say?
- Hah?

285
00:13:55,207 --> 00:13:56,572
You made Zero talk.

286
00:13:56,641 --> 00:13:58,507
Hi, yo, what else can you do, Zero?

287
00:13:59,913 --> 00:14:00,937
Yes.

288
00:14:01,013 --> 00:14:03,176
Yes, there is a red X.

289
00:14:05,085 --> 00:14:07,077
Tell me a little
about your background...

290
00:14:07,154 --> 00:14:08,622
Mr. Livingston.

291
00:14:08,691 --> 00:14:10,159
Besides facts

292
00:14:10,226 --> 00:14:14,060
that it is your donation shoes
stolen,

293
00:14:14,131 --> 00:14:17,795
what other connections do you have with this case?

294
00:14:19,505 --> 00:14:21,565
Hm, I was an orphan.

295
00:14:21,640 --> 00:14:23,837
I grew up and grew up in the orphanage.

296
00:14:26,681 --> 00:14:28,081
I don't understand

297
00:14:28,150 --> 00:14:30,311
what kind of person stole
from orphanage children.

298
00:14:33,991 --> 00:14:36,618
You're not my fan.

299
00:14:50,345 --> 00:14:52,940
That's all because of the problem, dirty and rotten,  pig thief
is your great grandfather.

300
00:14:53,015 --> 00:14:55,108
Who has closed our destiny.

301
00:14:55,184 --> 00:14:57,311
Why do you think
is nothing from this finding that works?

302
00:14:57,387 --> 00:14:59,822
Pa.

303
00:14:59,891 --> 00:15:00,983
I learned from failure.

304
00:15:01,058 --> 00:15:02,618
It doesn't matter
how smart you are.

305
00:15:02,694 --> 00:15:04,889
You need luck...
which we don't have.

306
00:15:04,963 --> 00:15:07,092
Yes, what about your father,
Stanley Yelnats I?

307
00:15:07,167 --> 00:15:10,102
He is very unlucky.

308
00:15:10,171 --> 00:15:11,103


309
00:15:11,172 --> 00:15:13,367
You said he won
on the stock market.

310
00:15:13,440 --> 00:15:16,001
- Lucky a little.
- Yes, he lost everything.

311
00:15:16,076 --> 00:15:19,707
He was robbed
By Kate Barlow the Kisser.

312
00:15:19,782 --> 00:15:21,944
Get out of there!

313
00:15:24,622 --> 00:15:25,611
Give me your map!

314
00:15:28,027 --> 00:15:29,517
Are you kidding me?

315
00:15:29,596 --> 00:15:30,721
He kissed it?

316
00:15:32,364 --> 00:15:34,561
Oh, no. He only kissed the man he killed.

317
00:15:36,804 --> 00:15:38,863
What do you have down there?

318
00:15:38,940 --> 00:15:41,342
Put it up!
Fast!

319
00:15:48,420 --> 00:15:50,047
He left it
in the desert.

320
00:15:50,121 --> 00:15:52,852
Come on!
Let us go!

321
00:15:55,228 --> 00:15:58,357
No water, no food
for 16 days.

322
00:15:58,432 --> 00:16:00,594
If he kisses it,
means he killed him.

323
00:16:00,669 --> 00:16:03,263
You will never be born.

324
00:16:12,684 --> 00:16:15,414
Smile!
Smile!

325
00:16:15,487 --> 00:16:18,253
The mice that come in the most morning
dig the deepest holes.

326
00:16:18,325 --> 00:16:21,260
Shovel on the left,
tortilla on the right.

327
00:16:21,328 --> 00:16:22,626
Depart!

328
00:16:22,697 --> 00:16:24,529
Okay, come and take it!

329
00:16:24,599 --> 00:16:27,125
Depart! Come on, Magnet!
Open the door!

330
00:16:27,203 --> 00:16:29,069
Let's go! Let's go!

331
00:16:30,307 --> 00:16:31,672
The head is still on the pillow!

332
00:16:31,743 --> 00:16:35,702
This is not a dream.
this is reality.

333
00:16:36,314 --> 00:16:39,877
Let's go!
Walk and take...

334
00:16:42,588 --> 00:16:46,652
Hi, you took an X-ray spade.

335
00:16:46,727 --> 00:16:48,923
It's shorter
than other shovels.

336
00:16:51,601 --> 00:16:54,934
shorter spades,
smaller holes.

337
00:16:58,677 --> 00:17:01,579
H-e-e-e-e-ey

338
00:17:04,184 --> 00:17:06,618
Oh, sinner, let's go down

339
00:17:06,688 --> 00:17:08,019
turun let's go down

340
00:17:08,089 --> 00:17:09,387
turun let's go down

341
00:17:09,458 --> 00:17:12,120
Oh, sinner, let's go down

342
00:17:12,194 --> 00:17:14,321
Go down to the valley to pray

343
00:17:14,396 --> 00:17:16,194
Oh, sinner

344
00:17:16,266 --> 00:17:17,826
- This is not a girl scout camp.
-  let's go down

345
00:17:17,902 --> 00:17:20,564
- Nobody takes care of you.
-  let's go down

346
00:17:20,638 --> 00:17:22,266
- Dig here.
-  Oh, sinner, let's go down

347
00:17:22,341 --> 00:17:25,208
Now, if you find something that's interesting,

348
00:17:25,278 --> 00:17:28,545
You have to report it to me or the boss.

349
00:17:28,615 --> 00:17:30,208
If the warder likes what you find,

350
00:17:30,286 --> 00:17:32,753
You can rest
all day long.

351
00:17:32,821 --> 00:17:35,052
What should I find, Mr. Sir?

352
00:17:35,124 --> 00:17:36,752
You're not looking for anything.

353
00:17:36,826 --> 00:17:38,056
You build character.

354
00:17:38,128 --> 00:17:41,620
You brought a bad kid,
made him dig all day,

355
00:17:41,698 --> 00:17:43,758
and change it
to be a good child.

356
00:17:43,836 --> 00:17:47,134
That's the philosophy here
in the Green Lake Campsite.

357
00:17:47,206 --> 00:17:48,402
Start digging.

358
00:17:48,475 --> 00:17:50,067
Show me the way

359
00:17:50,143 --> 00:17:53,272
Good God, Show me the way

360
00:17:56,318 --> 00:17:59,152
Still 10 million times digging.

361
00:17:59,221 --> 00:18:00,986
Show me the way

362
00:18:01,057 --> 00:18:04,425
Good God, Show me the way

363
00:18:09,734 --> 00:18:12,102
Oh, sinner, let's go down

364
00:18:12,173 --> 00:18:13,469
let's go down

365
00:18:13,541 --> 00:18:15,236
turun let's go down

366
00:18:29,561 --> 00:18:31,757
Sorry, can you throw
in another hole?

367
00:18:31,831 --> 00:18:33,092
because your land
continues to enter my hole.

368
00:18:33,167 --> 00:18:33,961
Shut up!

369
00:18:34,033 --> 00:18:35,364
Pay attention to where
you dumped your land!

370
00:18:35,436 --> 00:18:37,564
Notice where you throw
your land, Stanley.

371
00:18:41,208 --> 00:18:43,804
That's all because the problem carrier is
_ dirty and rotten

372
00:18:43,879 --> 00:18:46,143
pig thief
is your great grandfather,

373
00:18:46,216 --> 00:18:48,616
Elya Yelnats.

374
00:18:48,686 --> 00:18:51,347
Starting from a small village
in Latvia.

375
00:18:51,422 --> 00:18:54,052
He is digging
in the cage of Morris Menke,

376
00:18:54,127 --> 00:18:56,994
when Myra, her beautiful daughter, passed by.

377
00:18:57,064 --> 00:18:59,293
And that's when.

378
00:18:59,365 --> 00:19:02,062
So what did the great grandfather do?

379
00:19:02,137 --> 00:19:06,132
He came to the seer,
Madame Zeroni, to get advice.

380
00:19:06,209 --> 00:19:09,043
Everything you think about
is Myra Menke.

381
00:19:09,112 --> 00:19:10,079
Yes.

382
00:19:10,147 --> 00:19:12,173
That's when it all started.

383
00:19:12,249 --> 00:19:14,616
Listen to Madame Zeroni.

384
00:19:14,687 --> 00:19:17,178
You have to go to America.

385
00:19:17,255 --> 00:19:19,486
There my son is there.

386
00:19:19,559 --> 00:19:22,996
That's your future,
is not Myra Menke.

387
00:19:23,063 --> 00:19:26,502
His head is empty
with a flower pot.

388
00:19:26,568 --> 00:19:28,503
Mr. Menke...

389
00:19:28,570 --> 00:19:31,131
I ask your permission
to marry your daughter.

390
00:19:32,543 --> 00:19:34,534
You too?

391
00:19:36,949 --> 00:19:40,385
Igor Barkov has offered his daughter the fatest pig.

392
00:19:42,054 --> 00:19:44,046
What do you have?

393
00:19:44,124 --> 00:19:45,853
A heart full of love.

394
00:19:47,862 --> 00:19:50,524
She's still a child!

395
00:19:50,598 --> 00:19:52,463
I prefer fat pigs.

396
00:19:57,374 --> 00:20:01,642
Morris Menke is crazy about assets.

397
00:20:01,713 --> 00:20:04,182
All right, this is what you have to do.

398
00:20:04,250 --> 00:20:05,808
Take the smallest.

399
00:20:07,655 --> 00:20:09,589
But this doesn't solve anything.

400
00:20:09,657 --> 00:20:11,490
He will grow up.

401
00:20:12,727 --> 00:20:17,028
Every day you have to take it to the mountain.

402
00:20:17,099 --> 00:20:22,938
Let him drink on the river while you sing...

403
00:20:23,006 --> 00:20:26,172
"If only, if only,"
Woodpeckers sigh

404
00:20:26,245 --> 00:20:27,575
Woodpeckers sigh.

405
00:20:27,646 --> 00:20:32,415
"The skin of trees
is as soft as a cloud"

406
00:20:32,486 --> 00:20:36,982
While the wolf is waiting below,
starving and alone

407
00:20:37,059 --> 00:20:44,491
He cried on the moon,
"If only, if only"

408
00:20:44,570 --> 00:20:48,472
Every day,
this pig will get fatter,

409
00:20:48,542 --> 00:20:52,912
and you will get stronger.

410
00:20:52,980 --> 00:20:56,917
Now, after you give the pig
to Menke,

411
00:20:56,985 --> 00:21:00,354
You have to bring Madame Zeroni
to the top of the mountain

412
00:21:00,422 --> 00:21:05,054
and singing when I drink,
so I became strong too.

413
00:21:07,899 --> 00:21:13,201
But if you don't
back to Madame Zeroni,

414
00:21:13,272 --> 00:21:14,865
you and your family

415
00:21:14,941 --> 00:21:19,038
will be cursed
forever.

416
00:21:26,555 --> 00:21:29,457
Rosalito is getting closer

417
00:21:29,527 --> 00:21:32,121
- Take your water.
- Oh, God.

418
00:21:32,196 --> 00:21:33,631
A water truck has arrived.

419
00:21:33,700 --> 00:21:35,929
- The first hole is the hardest.
- Come on!

420
00:21:36,001 --> 00:21:37,993
Hi, Mr. Sir.

421
00:21:38,072 --> 00:21:40,632
What are you doing?
Enter the queue, Magnet!

422
00:21:40,708 --> 00:21:42,370
Don't touch me!

423
00:21:42,444 --> 00:21:44,537
So, how about your first day, Yelnats?

424
00:21:44,613 --> 00:21:45,842
Is your hand scratched?

425
00:21:45,914 --> 00:21:47,644
- There must be a lot of blisters.
- Yes.

426
00:21:47,717 --> 00:21:48,741
Don't worry.

427
00:21:48,818 --> 00:21:51,151
Later everything will thicken
into calluses.

428
00:21:51,221 --> 00:21:52,553
That's life. Next.

429
00:21:55,393 --> 00:21:57,919
Myra, who do you choose...

430
00:21:57,998 --> 00:22:00,864
Igor Barkov or Elya Yelnats?

431
00:22:04,272 --> 00:22:06,241
Do you want me to decide?

432
00:22:06,308 --> 00:22:08,742
That's right, my darling.

433
00:22:10,680 --> 00:22:13,206
Oh God, I don't know.

434
00:22:23,930 --> 00:22:26,229
Which pig is fatter?

435
00:22:26,300 --> 00:22:27,996
Both are the same.

436
00:22:31,440 --> 00:22:33,170
Oh, I know!

437
00:22:34,276 --> 00:22:39,046
I will choose one number
between 1 and 10.

438
00:22:40,853 --> 00:22:42,753
Okay, I'm ready.

439
00:22:42,821 --> 00:22:44,549
Marry Igor.

440
00:22:45,792 --> 00:22:47,783
You can save my baby
as a wedding gift.

441
00:22:53,168 --> 00:22:54,896
Two pigs for one girl!

442
00:23:18,333 --> 00:23:19,824
Are you done?

443
00:23:19,903 --> 00:23:21,667
You don't know?

444
00:23:21,739 --> 00:23:23,935
He is the fastest digger
in this camp.

445
00:23:24,009 --> 00:23:27,103
He's a mole.
I think he ate the land.

446
00:23:27,179 --> 00:23:28,545
She's a weird kid.

447
00:23:28,615 --> 00:23:30,309
Mice don't eat soil.

448
00:23:30,384 --> 00:23:32,317
Worms that eat soil.

449
00:23:36,424 --> 00:23:37,949
So that's how it is.

450
00:23:38,027 --> 00:23:39,927
He follows Madame Zeroni's advice  and leave for America,
like his son,

451
00:23:39,995 --> 00:23:42,089
but the fool
forgot to return

452
00:23:42,165 --> 00:23:44,532


453
00:23:44,601 --> 00:23:47,469
and bring Madame Zeroni
onto the mountain.

454
00:23:47,539 --> 00:23:51,942
If you forget
back to Madame Zeroni,

455
00:23:52,011 --> 00:23:56,381
You and your family
are damned forever.

456
00:24:08,232 --> 00:24:10,667
Please!

457
00:24:10,735 --> 00:24:12,532
Is someone up there ?!

458
00:24:14,941 --> 00:24:17,068
I'm done digging my hole!

459
00:24:19,380 --> 00:24:22,077
Oh, God.

460
00:24:27,558 --> 00:24:29,788
Oh, God.

461
00:24:49,285 --> 00:24:50,377
Don't move.

462
00:24:50,452 --> 00:24:52,387
Oh, kep...

463
00:25:08,043 --> 00:25:08,974
Aah!

464
00:25:19,123 --> 00:25:20,489
Take your item.

465
00:25:29,136 --> 00:25:32,300
Sleep well, kid.

466
00:25:32,374 --> 00:25:34,308
- Yes, sir.
- Yes.

467
00:25:37,347 --> 00:25:39,908
Oh, God!

468
00:25:44,522 --> 00:25:46,354
What is the color of the blood?

469
00:25:46,425 --> 00:25:49,019
I don't know.
I don't see it.

470
00:25:49,096 --> 00:25:50,529
I hope I see it.

471
00:25:50,596 --> 00:25:52,258
Dor!

472
00:25:53,469 --> 00:25:55,300
If Mr.Sir doesn't shoot him...

473
00:25:55,371 --> 00:25:57,339
Stanley, you were buried.

474
00:25:57,407 --> 00:26:00,376
Do you know that each lizard must have 11 spots?

475
00:26:00,443 --> 00:26:02,843
Yes, friend, if you have enough time to count it...

476
00:26:02,913 --> 00:26:04,505
... you are dead.

477
00:26:04,582 --> 00:26:06,881
Look, that's the lizard we're talking about.

478
00:26:06,951 --> 00:26:08,886
We build houses for them.

479
00:26:08,955 --> 00:26:11,390
I mean, yesterday, I saw
about 10 lizards in a hole.

480
00:26:11,457 --> 00:26:13,723
We dig not
for lizards.

481
00:26:13,795 --> 00:26:15,227
Then what do we dig for?

482
00:26:15,296 --> 00:26:16,421
Like Mr. Sir say,

483
00:26:16,498 --> 00:26:17,988
we dig for
character building.

484
00:26:35,890 --> 00:26:38,552
- Come on! Wake up, friend!
-  I feel very good

485
00:26:38,626 --> 00:26:41,061
"Hai Ma...
-  I feel very good

486
00:26:41,129 --> 00:26:43,655
" I have had wonderful days at the campsite.

487
00:26:43,733 --> 00:26:45,325
"The food is delicious.

488
00:26:45,402 --> 00:26:48,337
Not as good as you made,
of course, but I like it."

489
00:26:48,406 --> 00:26:50,567
I feel very good
at the moment

490
00:26:50,642 --> 00:26:52,373
"We go to the lake
all day."

491
00:26:52,445 --> 00:26:54,776
Where are people here urinating?

492
00:26:54,847 --> 00:26:57,442
- Choose one hole. Whichever.
-  I feel very good

493
00:26:57,517 --> 00:26:59,008
"When I pass the swimming test,

494
00:26:59,087 --> 00:27:00,816
" I will be able to learn
how to surf.

495
00:27:00,887 --> 00:27:02,286
I have many friends here. "

496
00:27:02,355 --> 00:27:04,188
Oh, you're going to hell.
for sure.

497
00:27:04,258 --> 00:27:06,022
-  I feel very good

498
00:27:06,095 --> 00:27:08,622
"And the water is also cool and refreshing  -  At this time

499
00:27:08,698 --> 00:27:11,065
"You will like my counselor.
He is a doctor."

500
00:27:11,135 --> 00:27:13,695
It smells like vomiting from a mule

501
00:27:14,305 --> 00:27:15,671
been ruminating on asparagus
for 2 weeks.

502
00:27:15,741 --> 00:27:18,734
"And I really enjoy
the wild."

503
00:27:18,812 --> 00:27:21,280
Don't believe a word
What they say about me

504
00:27:21,349 --> 00:27:23,111
Because I feel
is very extraordinary

505
00:27:23,184 --> 00:27:26,985
asa I feel very good

506
00:27:27,056 --> 00:27:28,819
- Time to rent! Pay!
-  Currently

507
00:27:28,891 --> 00:27:30,791
"Other children
are not bad children.

508
00:27:30,860 --> 00:27:32,522


509
00:27:32,596 --> 00:27:35,030
Like me, they are only in the wrong place and the wrong time. "

510
00:27:35,100 --> 00:27:36,089
The one there, wake up, stupid!

511
00:27:36,167 --> 00:27:37,760
" So, that's how it is for now, Ma.

512
00:27:37,836 --> 00:27:39,668
"Convey my greetings to
father and grandfather.

513
00:27:39,738 --> 00:27:42,572
I love you, your child, Stanley."

514
00:27:42,642 --> 00:27:44,303
Who did you write the letter for?

515
00:27:44,812 --> 00:27:46,781
Aw, do you miss mom
and your father?

516
00:27:46,847 --> 00:27:49,282
- I don't want them to worry.
- They don't care.

517
00:27:49,351 --> 00:27:51,478
- Give me the letter.
- Believe...

518
00:27:51,554 --> 00:27:53,350
They like
to get rid of you.

519
00:28:15,817 --> 00:28:17,649
I found something.

520
00:28:18,789 --> 00:28:20,050
This is a fossil.
Do you see?

521
00:28:20,125 --> 00:28:22,719
- Well, that's interesting.
- Can I take a vacation?

522
00:28:22,794 --> 00:28:23,727
What?

523
00:28:23,795 --> 00:28:25,320
That's what Mr. Sir say.

524
00:28:25,398 --> 00:28:28,060
He said if I
found something interesting,

525
00:28:28,134 --> 00:28:29,294
I can take a day off.

526
00:28:29,368 --> 00:28:33,137
Stanley, wardens are not interested in fossils.

527
00:28:34,411 --> 00:28:36,810
Let me see.

528
00:28:36,879 --> 00:28:38,073
- What is this?
- Look, pay attention.

529
00:28:38,148 --> 00:28:40,412
See there are small fish!

530
00:28:40,483 --> 00:28:41,507
Aw!

531
00:28:41,586 --> 00:28:44,920
I mean, look
it's like a photo of an ancient person.

532
00:28:44,990 --> 00:28:47,459
- Nothing.
- Fossils.

533
00:28:47,526 --> 00:28:49,619
Listen, I think Stanley
is indeed an early man.

534
00:28:49,696 --> 00:28:52,530
I told you he was Neanderthal since he first met.

535
00:28:52,599 --> 00:28:55,001
It seems like there really was an
lake here, right?

536
00:28:55,070 --> 00:28:57,300
There are cities too.

537
00:28:58,007 --> 00:29:01,602
The guardian's grandfather is the owner of the lake

538
00:29:01,676 --> 00:29:04,239
and half of the city.

539
00:29:13,960 --> 00:29:15,326
Whoo!

540
00:29:15,396 --> 00:29:18,058
Tie him there, son.
Alright, now.

541
00:29:20,135 --> 00:29:22,797
Take manisanmu,
sweet magical onions!

542
00:29:22,871 --> 00:29:25,898
Take ramuanmu,
potions, onion tonics.

543
00:29:25,975 --> 00:29:28,501
Onions. Take bawangmu
here, man.

544
00:29:28,579 --> 00:29:30,241
God's chosen vegetable.

545
00:29:30,315 --> 00:29:33,183
Vegetable
magic of nature over here, man.

546
00:29:33,250 --> 00:29:35,981
Mr. Collingwood, let me see
your head.

547
00:29:36,056 --> 00:29:37,819
- My head?
- Yes sir.

548
00:29:37,891 --> 00:29:39,883
Yes, that's what I thought.

549
00:29:39,960 --> 00:29:41,484
I have something you need.

550
00:29:41,562 --> 00:29:44,294
Rub this on his head
every night, Mrs. Collingwood,

551
00:29:44,367 --> 00:29:46,392
and before you realize,
her hair will

552
00:29:46,468 --> 00:29:48,495
same length and thickness
as Mary Lou's tail.

553
00:29:48,571 --> 00:29:51,268
Sam, thank you.

554
00:29:54,681 --> 00:29:57,843
Ancient Egyptians know the secret of onions.

555
00:29:57,917 --> 00:30:01,684
How can the ingredients treat
stomach pain and teeth,

556
00:30:01,754 --> 00:30:04,520
measles and mumps,
rheumatism, hemorrhoids.

557
00:30:05,826 --> 00:30:08,388
If you don't believe it,
just ask Mary Lou.

558
00:30:08,464 --> 00:30:11,492
He always eats onions,
and he's almost 100 years old.

559
00:30:11,568 --> 00:30:14,367
How do you know, Sam?
You are not more than 25 years old.

560
00:30:14,439 --> 00:30:17,433
Magic vegetables from nature,
Miss Katherine.

561
00:30:19,411 --> 00:30:21,438
I don't care how much
miracle is on the onion,

562
00:30:21,514 --> 00:30:23,880
I will not return
without an anti-lizard herb.

563
00:30:23,950 --> 00:30:25,544
I know your friend over there
is not so smart.

564
00:30:25,619 --> 00:30:26,812
Too bad he doesn't know...

565
00:30:26,886 --> 00:30:29,322
lizard yellow spots
don't like my potion.

566
00:30:29,392 --> 00:30:32,384
Take your sweets,
sweet onions, bro.

567
00:30:32,462 --> 00:30:36,661
Medicinal ingredients, lizard oil,
tonic onions, healer-everything.

568
00:30:38,403 --> 00:30:40,166
and for you, Miss Katherine,

569
00:30:40,238 --> 00:30:42,537
I have this special bag
which contains onions.

570
00:30:42,607 --> 00:30:44,042
Thank you.

571
00:30:44,110 --> 00:30:45,874
- And yours.
- Thank you.

572
00:30:45,947 --> 00:30:50,112
Sometimes I think Green Lake,
Texas, is heaven on earth.

573
00:30:50,185 --> 00:30:52,745
The peaches are made
by angels.

574
00:30:52,821 --> 00:30:54,414
I like peaches.

575
00:30:57,560 --> 00:30:58,925
Come on.

576
00:30:58,996 --> 00:31:00,862
Give me a drink, sheriff?

577
00:31:00,931 --> 00:31:02,489
Give me two glasses.

578
00:31:08,841 --> 00:31:11,004
That's a bad finding.

579
00:31:13,515 --> 00:31:14,881
What?

580
00:31:14,949 --> 00:31:17,417
Look, friend,
if you find something,

581
00:31:17,486 --> 00:31:19,751
give me,
understand?

582
00:31:21,124 --> 00:31:24,094
I have been here for more than 6 months
and have never found anything.

583
00:31:24,162 --> 00:31:25,288
Nobody has ever been.

584
00:31:25,363 --> 00:31:27,354
Why do you have to go off
when you just arrived?

585
00:31:27,434 --> 00:31:29,129
You know what I mean.
That's just fair.

586
00:31:29,203 --> 00:31:30,931
OK?

587
00:31:31,004 --> 00:31:33,199
- OK?
- OK.

588
00:31:33,274 --> 00:31:36,767
That's what I call a wise decision, friend.

589
00:31:46,826 --> 00:31:48,383
What are you doing? Not.
I see it.

590
00:31:48,460 --> 00:31:49,826
Not today.

591
00:31:49,895 --> 00:31:51,295
Look, you ruined it!

592
00:31:52,464 --> 00:31:53,955
Over there!

593
00:31:55,369 --> 00:31:56,299
Hey, be careful when you walk!

594
00:31:56,369 --> 00:31:57,735
You must be careful.

595
00:31:57,805 --> 00:31:58,794
What did you say to me?

596
00:32:01,879 --> 00:32:05,815
Sorry.
I didn't mean to hit you.

597
00:32:07,853 --> 00:32:10,150
You will die!

598
00:32:11,256 --> 00:32:12,416
Hey, hey.

599
00:32:12,490 --> 00:32:13,653
Hey, calm down, okay?
You are okay?

600
00:32:13,726 --> 00:32:14,988
Look, we start a fight,

601
00:32:15,061 --> 00:32:17,531
the warden will come
and beat us all.

602
00:32:17,598 --> 00:32:19,533
Keep the bastard
from me!

603
00:32:19,601 --> 00:32:21,159
- Calm down.
- Calm down.

604
00:32:21,236 --> 00:32:22,727
Everything is fine.

605
00:32:24,038 --> 00:32:25,199
Calm down.

606
00:32:25,274 --> 00:32:26,832
This is your button.

607
00:32:26,909 --> 00:32:29,537
Don't look at him. He is crazy.
You understand?

608
00:32:31,749 --> 00:32:34,912
Hey, nobody has anything to do with Caveman (cave man).

609
00:32:34,986 --> 00:32:35,920
Nobody.

610
00:32:35,989 --> 00:32:37,547
Did you see Caveman?

611
00:32:37,623 --> 00:32:38,887
No, I don't want to fight
with anyone.

612
00:32:40,161 --> 00:32:42,559
- Let's eat.
- Hey, are you coming, Caveman?

613
00:32:42,630 --> 00:32:44,189
Come on, Caveman.
Come on.

614
00:32:44,266 --> 00:32:45,198
Come on, Caveman.

615
00:32:45,267 --> 00:32:46,825
What?

616
00:32:48,004 --> 00:32:50,200
Caveman?

617
00:32:50,273 --> 00:32:51,763
So I'm Caveman?

618
00:32:51,842 --> 00:32:54,437
That's better than
Barf Bag.

619
00:32:58,817 --> 00:33:00,979
Come on, little fish.

620
00:33:01,054 --> 00:33:02,545
Take your water.

621
00:33:02,623 --> 00:33:04,180
Do you understand?

622
00:33:05,159 --> 00:33:06,650
Lake water... It's a joke.

623
00:33:11,634 --> 00:33:13,603
You're here now, Caveman,
okay?

624
00:33:13,669 --> 00:33:15,535
- Come on, friend.
- Up, stupid.

625
00:33:15,605 --> 00:33:17,541
Hey, X,
When did you raise it?

626
00:33:19,945 --> 00:33:22,938
Can I start now,
Your Majesty?

627
00:33:23,015 --> 00:33:24,208
Yes, Mr. Sir.

628
00:33:25,786 --> 00:33:28,812
How about you,
Jose? What do you like?

629
00:33:28,889 --> 00:33:30,187
I like animals.

630
00:33:30,258 --> 00:33:32,283
That's what made Magnet come in here
first time.

631
00:33:33,429 --> 00:33:36,524
Hey it's a crime
locked them in a cage.

632
00:33:36,600 --> 00:33:38,796
No, Jose.
What you do is criminal.

633
00:33:38,868 --> 00:33:39,961
No, no. Tell them, Magnet.

634
00:33:40,038 --> 00:33:42,768
They want 1000 dollars
for a puppy.

635
00:33:42,840 --> 00:33:44,274
- What?
- Yes.

636
00:33:44,343 --> 00:33:47,472
I want to buy it if
my wallet doesn't scream.

637
00:33:51,953 --> 00:33:54,888
You live only once,
and so far,

638
00:33:54,957 --> 00:33:57,586
You are good enough to destroy it.

639
00:33:59,663 --> 00:34:02,895
So, you're Caveman now...
Big progress.

640
00:34:02,966 --> 00:34:04,332
Get a nickname.

641
00:34:04,402 --> 00:34:07,236
Let me tell you something
Caveman,

642
00:34:07,306 --> 00:34:10,868
you're here
someone's responsibility.

643
00:34:10,943 --> 00:34:12,776
Do you know who he is?

644
00:34:12,847 --> 00:34:13,835
Yes.

645
00:34:15,149 --> 00:34:17,118
Disaster-bearer, dirty-and-rotten,

646
00:34:17,184 --> 00:34:19,016
pig thief,
my great grandfather.

647
00:34:19,088 --> 00:34:20,350
That's the person.

648
00:34:21,658 --> 00:34:22,784
No.

649
00:34:22,859 --> 00:34:26,091
You destroyed your life,
Stanley Yelnats,

650
00:34:26,163 --> 00:34:27,994
and it's up to you
who has to fix it.

651
00:34:28,066 --> 00:34:29,500
That won't be easy,

652
00:34:29,567 --> 00:34:32,333
But you will be surprised
on what you got

653
00:34:32,406 --> 00:34:34,772
when you planned it.

654
00:34:34,841 --> 00:34:37,743
Even Zero here
is not completely useless.

655
00:34:37,812 --> 00:34:40,509
How about you, Zero?

656
00:34:40,582 --> 00:34:42,515
What do you want to do?

657
00:34:44,921 --> 00:34:47,322
You just don't want to talk to me,
no?

658
00:34:47,391 --> 00:34:49,484
He just talked to Caveman, yo.

659
00:34:49,560 --> 00:34:52,461
Do you think you're better than all of them?

660
00:34:59,607 --> 00:35:02,303
I like to dig holes.

661
00:35:02,377 --> 00:35:06,712
Then you're in the right place, kid.

662
00:35:07,952 --> 00:35:09,681
"My son Stanley,

663
00:35:09,754 --> 00:35:11,846
" Your letter makes me feel
like one of the mothers

664
00:35:11,923 --> 00:35:14,187
who can pay for the campsite for their child. "

665
00:35:14,259 --> 00:35:15,351
Don't touch my shoes!

666
00:35:15,428 --> 00:35:17,988
" Your father thinks he's getting closer
with his success.

667
00:35:18,063 --> 00:35:20,157
"I hope so too, Stanley,
because the apartment owner  threatened to get us out because of the smell."

668
00:35:20,234 --> 00:35:22,668


669
00:35:22,737 --> 00:35:25,035
Sir, you are an insult to the world of smell!

670
00:35:25,107 --> 00:35:26,040
Eight months!

671
00:35:26,109 --> 00:35:29,442
I will boil it
with your warning letter!

672
00:35:29,511 --> 00:35:30,946
Aah! Aah!

673
00:35:32,750 --> 00:35:36,448
"I feel very sorry for the
old woman who lives in shoes,

674
00:35:36,521 --> 00:35:39,252
because there must be
very bad smell."

675
00:35:42,429 --> 00:35:44,897
She's crazy.

676
00:35:48,036 --> 00:35:49,697
What are you laughing at?

677
00:35:49,772 --> 00:35:52,036
Only something my mother wrote.

678
00:35:52,108 --> 00:35:55,703
He said...

679
00:35:55,779 --> 00:35:59,376
"I feel very sorry for the
old woman who lives in shoes,

680
00:35:59,450 --> 00:36:01,749
because there must be
very bad smell."

681
00:36:03,955 --> 00:36:06,789
You know,
is like rhyming.

682
00:36:14,336 --> 00:36:15,769
I feel very awkward

683
00:36:15,838 --> 00:36:19,366
with you reading
under my shoulder, so...

684
00:36:19,442 --> 00:36:21,604
I can't read.

685
00:36:27,053 --> 00:36:28,645
Can you teach me?

686
00:36:31,993 --> 00:36:33,824
Em...

687
00:36:35,431 --> 00:36:38,992
You know, I'm not a good teacher,

688
00:36:39,068 --> 00:36:43,336
and, uh, I'm tired
after digging every day,

689
00:36:43,409 --> 00:36:47,470
so I just want to go back
and rest, you know?

690
00:36:50,049 --> 00:36:52,918
OK.

691
00:36:52,988 --> 00:36:54,920
See you there?

692
00:37:07,372 --> 00:37:09,499
Look at him, Caveman.
Let me see.

693
00:37:09,574 --> 00:37:10,508
Whoo!

694
00:37:12,212 --> 00:37:16,148
Armpit, lower your hand!
Lower your hand!

695
00:37:16,217 --> 00:37:17,205
Armpit!

696
00:37:27,198 --> 00:37:31,364
Hey, look... cloud.

697
00:37:31,435 --> 00:37:32,995
Over there.

698
00:37:33,072 --> 00:37:35,768
Maybe he will move
in front of the sun.

699
00:37:35,842 --> 00:37:38,402
Come on, little cloud.

700
00:37:38,480 --> 00:37:39,776
You can do it.

701
00:37:39,848 --> 00:37:42,281
Please, that's all.
I asked

702
00:37:42,350 --> 00:37:43,942
is a little shadow.

703
00:37:45,353 --> 00:37:46,878
A warden who has a shadow, friend.

704
00:37:46,956 --> 00:37:49,118
Maybe we will be lucky.

705
00:37:49,192 --> 00:37:51,525
Maybe we will be covered in clouds.

706
00:37:51,595 --> 00:37:54,258
It will rain for 40 days
and 40 nights.

707
00:37:54,331 --> 00:37:56,859
Yes, and we will
build a ship

708
00:37:56,937 --> 00:37:58,268
and enter each pair of animals.

709
00:37:58,338 --> 00:38:00,202
Yes, 2 scorpions,
two rattlesnakes,

710
00:38:00,272 --> 00:38:02,401
two yellow spots lizard...
all of that.

711
00:38:04,712 --> 00:38:07,411
Hey.

712
00:38:07,483 --> 00:38:08,779
What did you find there,
Caveman?

713
00:38:08,850 --> 00:38:10,148
What?

714
00:38:10,219 --> 00:38:13,155
What did you get?

715
00:38:13,224 --> 00:38:14,782
I don't know.

716
00:38:17,095 --> 00:38:19,155
Hey, X...

717
00:38:19,231 --> 00:38:21,927
I think I found something
.

718
00:38:27,307 --> 00:38:28,936
Let me see.

719
00:38:29,010 --> 00:38:30,171
What do you think?

720
00:38:32,849 --> 00:38:35,785
Looks like a bullet shell from an old weapon or something, man.

721
00:38:35,853 --> 00:38:38,049
No, it's too slim for a bullet sleeve.

722
00:38:38,123 --> 00:38:39,555
No. No, it's not a bullet cartridge.

723
00:38:39,624 --> 00:38:41,148
Yes. That's not a bullet
.

724
00:38:41,226 --> 00:38:43,252
Look at this.
Do you see this little heart?

725
00:38:43,330 --> 00:38:44,354
Did you see that?

726
00:38:44,430 --> 00:38:45,829
With the letter
here?

727
00:38:45,898 --> 00:38:47,094
Yes.

728
00:38:47,167 --> 00:38:48,601
- "K. B." There he is.
- Let me see.

729
00:38:48,670 --> 00:38:50,263
- Let me see.
- K. B.?

730
00:38:50,339 --> 00:38:53,205
Yes. Yes.
That's Keith Berenger.

731
00:38:53,275 --> 00:38:54,709
Who is that?

732
00:38:54,777 --> 00:38:57,007
- She's in my math class.

733
00:38:57,079 --> 00:38:58,639
- Stupid.
- Good thoughts, Zigzag.

734
00:38:58,716 --> 00:39:00,115
Yes, that must be his
, huh?

735
00:39:00,182 --> 00:39:02,175
Yes, that must be hers.

736
00:39:02,254 --> 00:39:04,485
Alright, I'll give it
to Mom.

737
00:39:04,556 --> 00:39:06,889
Maybe I'll take a full day off.

738
00:39:06,960 --> 00:39:08,691
No. Not.
Your hole is almost finished.

739
00:39:08,763 --> 00:39:11,231
I'm not even half yet.
I will be here all day.

740
00:39:11,299 --> 00:39:13,165
Oh yeah? So?

741
00:39:15,404 --> 00:39:18,967
So, uh, why don't you, uh,

742
00:39:19,043 --> 00:39:21,136
why don't you report it
tomorrow?

743
00:39:21,211 --> 00:39:23,339
I mean, give it to Mom
in the morning?

744
00:39:23,415 --> 00:39:25,145
Then you will
full day off.

745
00:39:25,216 --> 00:39:27,412
Good thoughts, Caveman.

746
00:39:27,487 --> 00:39:29,546
I like that.

747
00:39:29,623 --> 00:39:32,991
Smart, Caveman.
Very clever.

748
00:39:34,795 --> 00:39:37,356
No matter
how sad

749
00:39:37,434 --> 00:39:40,130
There will always be people
who are more sad than you

750
00:39:40,201 --> 00:39:42,296
Sometimes you have to pray
about your wishes

751
00:39:42,373 --> 00:39:44,603
So don't worry,
is still running

752
00:39:44,674 --> 00:39:45,836
ikan Make it real

753
00:39:45,911 --> 00:39:48,379
Enlarge my people
who work for the future

754
00:39:48,447 --> 00:39:49,676
au Even though they know they
struggled

755
00:39:49,749 --> 00:39:50,840
ikan Make it real

756
00:39:50,916 --> 00:39:52,851
For all who work
from 9 to 5

757
00:39:52,919 --> 00:39:54,182
and do it right
on themselves...

758
00:39:54,253 --> 00:39:56,314
- For you, X.
-  Make it real

759
00:39:56,391 --> 00:39:58,756
Good morning, Theodore.

760
00:39:58,827 --> 00:40:00,090
I'm Armpit.

761
00:40:00,162 --> 00:40:02,528
Yo, I don't know that stupid call
Theodore, understand?

762
00:40:02,598 --> 00:40:03,930
I don't know
stupid people named Armpit.

763
00:40:04,001 --> 00:40:05,058
Whatever.

764
00:40:05,135 --> 00:40:07,228
This is your water,
whoever you are.

765
00:40:07,303 --> 00:40:09,739
Hey, Mom!
I think I found something.

766
00:40:09,808 --> 00:40:12,471
Come here for a while.
I think I found something.

767
00:40:14,080 --> 00:40:18,950
Looks like... a gold bullet
or something, right?

768
00:40:19,018 --> 00:40:21,988
This is good, right?
So I have a full day off, right?

769
00:40:22,058 --> 00:40:23,649
It's possible.
We will call the warden.

770
00:40:23,725 --> 00:40:26,923
Hey, Lou...
You better come here.

771
00:40:26,997 --> 00:40:28,589
I think we found something.

772
00:40:28,665 --> 00:40:30,861
We found something good.

773
00:40:30,934 --> 00:40:32,961
We found something good.

774
00:40:34,473 --> 00:40:35,769
Sometimes

775
00:40:35,841 --> 00:40:37,741
there is a hump on my back,
sometimes

776
00:40:37,811 --> 00:40:40,075
I walk here,
sometimes

777
00:40:40,146 --> 00:40:42,514
until my lover returns,
sometimes

778
00:40:42,584 --> 00:40:44,778
I will reach the hammer,
sometimes

779
00:40:44,852 --> 00:40:47,083
There is a hump on my back,
sometimes

780
00:40:47,157 --> 00:40:49,455
I walk here,
sometimes

781
00:40:49,527 --> 00:40:51,722
Until my lover returns,
sometimes

782
00:40:51,794 --> 00:40:54,285
I will reach the hammer,
sometimes

783
00:40:54,366 --> 00:40:56,492
There is a hump on my back,
sometimes

784
00:40:56,567 --> 00:40:58,833
I walk here,
sometimes

785
00:40:58,905 --> 00:41:01,204
Until my lover returns,
sometimes

786
00:41:01,275 --> 00:41:03,641
Waw. Oh, friend.

787
00:41:03,710 --> 00:41:05,838
There is a hump on my back,
sometimes

788
00:41:05,914 --> 00:41:08,940
I walk here,
sometimes

789
00:41:09,017 --> 00:41:10,815
Over there.

790
00:41:10,886 --> 00:41:12,945
Until my lover returns,
sometimes

791
00:41:13,022 --> 00:41:15,288
I will reach the hammer,
sometimes

792
00:41:15,359 --> 00:41:17,691
There is a hump on my back,
sometimes

793
00:41:17,762 --> 00:41:19,958
I walk here,
sometimes

794
00:41:20,032 --> 00:41:22,296
Until my lover returns,
sometimes

795
00:41:22,367 --> 00:41:24,801
I will reach the hammer,
sometimes

796
00:41:24,870 --> 00:41:26,134
There is a hump on my back

797
00:41:26,207 --> 00:41:27,697
Here you found it?

798
00:41:28,876 --> 00:41:30,367
Yes, ma'am.

799
00:41:31,947 --> 00:41:35,349
Dr. Experts,
take X-rays to the campsite.

800
00:41:35,418 --> 00:41:38,719
Give him a bath token 2 times
and snacks.

801
00:41:38,789 --> 00:41:41,656
But before,
fill in the drink bottle of each child.

802
00:41:41,726 --> 00:41:43,661
I filled it out.

803
00:41:45,064 --> 00:41:46,191
Sorry?

804
00:41:46,266 --> 00:41:48,826
I have filled it out
While you drive here.

805
00:41:48,902 --> 00:41:49,664
Sorry?

806
00:41:49,736 --> 00:41:52,332
Did I ask
When did you fill it?

807
00:41:54,042 --> 00:41:55,703
- No, but...
- Sorry.

808
00:41:55,778 --> 00:41:59,339
Now, these children
Have worked hard.

809
00:41:59,415 --> 00:42:01,749
Don't you think
maybe they are

810
00:42:01,819 --> 00:42:06,223
Have you taken
since you filled their bottle?

811
00:42:06,291 --> 00:42:07,554
It's possible.

812
00:42:07,626 --> 00:42:09,561
Oh, that's possible, right?

813
00:42:10,797 --> 00:42:13,562
Caveman!
You are here.

814
00:42:13,635 --> 00:42:15,263
- Come here.
- Right.

815
00:42:15,335 --> 00:42:17,931
Come on. Come here.
Come here.

816
00:42:18,007 --> 00:42:21,068
Now, are you,
already drinking

817
00:42:21,145 --> 00:42:23,375
since he filled your drink bottle?

818
00:42:23,446 --> 00:42:25,972
Oh, no. No problem.
I still have a lot.

819
00:42:28,053 --> 00:42:29,418
Sorry?

820
00:42:29,488 --> 00:42:33,654
I might already, drink a little.

821
00:42:33,726 --> 00:42:35,525
Thank you.

822
00:42:35,596 --> 00:42:37,723
Can I hold your drink bottle,
huh?

823
00:42:39,068 --> 00:42:40,329
Oh, God.

824
00:42:45,475 --> 00:42:47,671
Can you hear the empty space?

825
00:42:47,745 --> 00:42:49,075
Yes, I heard that.

826
00:42:49,146 --> 00:42:50,136
Fill again.

827
00:42:50,215 --> 00:42:53,982
If it's a problem,
you can take a shovel,

828
00:42:54,054 --> 00:42:56,113
and Caveman here
can fill drinking bottles.

829
00:42:56,190 --> 00:42:57,817
Armpit! Squid!

830
00:42:57,892 --> 00:42:59,119
Take out the cart
from the truck!

831
00:42:59,192 --> 00:43:01,788
Zero, you finish
X-ray holes.

832
00:43:01,863 --> 00:43:03,262
Caveman will help you.

833
00:43:03,332 --> 00:43:04,425
We will dig this hole twice the width.

834
00:43:05,769 --> 00:43:07,828
You guys will be fine, you know?

835
00:43:07,905 --> 00:43:08,964
Take C & F here.

836
00:43:09,038 --> 00:43:10,597
Take C & F here!

837
00:43:11,876 --> 00:43:14,401
I will be a wheel
someday

838
00:43:14,479 --> 00:43:17,107
- Come on, kids. Check everything.
-  I will be someone.

839
00:43:17,183 --> 00:43:18,812
Use the muscles.

840
00:43:18,885 --> 00:43:20,615
- Continue working.
-  Then I won't want you

841
00:43:20,688 --> 00:43:22,246
This is a special day.

842
00:43:22,324 --> 00:43:23,881
I have a feeling there will be something good today.

843
00:43:23,957 --> 00:43:24,891
You see.

844
00:43:24,960 --> 00:43:27,553
I feel you will get
bath tokens twice, son.

845
00:43:27,630 --> 00:43:29,359
There will be steak
for dinner.

846
00:43:29,432 --> 00:43:31,423
- Continue working.
-  Then I won't want you

847
00:43:31,501 --> 00:43:32,434
You guys will be fine!

848
00:43:32,503 --> 00:43:34,472
- No need to rush.
-  You may cry

849
00:43:34,538 --> 00:43:37,065
We don't want to miss anything.

850
00:43:37,143 --> 00:43:39,304
MR. SIR:
we don't want to miss anything.

851
00:43:39,379 --> 00:43:40,312
Keep digging.

852
00:43:40,378 --> 00:43:43,407
- Lift the stones.
-  When I pass it

853
00:43:43,484 --> 00:43:45,111
Make sure it's really rock.

854
00:43:45,185 --> 00:43:47,984
- Caveman! Come on!
-  Then I won't want you

855
00:43:51,595 --> 00:43:52,755
Hey, how can he know
my name?

856
00:43:52,829 --> 00:43:54,194
Oh, he memorized
everything.

857
00:43:54,264 --> 00:43:56,426
Oh, yes, he has small
microphones

858
00:43:56,501 --> 00:43:58,627
and cameras
in all places.

859
00:43:58,703 --> 00:44:00,569
Yes, he put them in the recreation room.

860
00:44:00,639 --> 00:44:02,163
He sees putting in a tent.

861
00:44:02,241 --> 00:44:05,007
- He put them in the bathroom.
- They are not in the bathroom.

862
00:44:05,079 --> 00:44:07,377
Don't listen to him.
I read the document.

863
00:44:07,447 --> 00:44:09,814
It says it suffers from acute paranoid
.

864
00:44:09,885 --> 00:44:12,719
Hey, that means he sees me
every day, huh?

865
00:44:12,789 --> 00:44:16,453
He said he installed a camera
and a microphone,

866
00:44:16,526 --> 00:44:17,789
not a microscope.

867
00:44:17,861 --> 00:44:19,557
Get away.

868
00:44:39,189 --> 00:44:41,886
Okay, kids, come back
again tomorrow morning.

869
00:44:41,960 --> 00:44:43,894
Yes? Rain or shine,
we will stay in school.

870
00:44:43,962 --> 00:44:44,952
Use your hat.

871
00:44:45,030 --> 00:44:46,623
Oh, here, take this, Louise.

872
00:44:46,699 --> 00:44:48,223
Dah, Miss Katherine.

873
00:44:48,302 --> 00:44:50,395
See you tomorrow!

874
00:44:55,242 --> 00:44:56,405
Hello, Miss Katherine.

875
00:44:58,380 --> 00:44:59,471
Hello, Sam.

876
00:44:59,548 --> 00:45:02,780
I thought you might
still want my onions.

877
00:45:02,853 --> 00:45:04,184
Thank you.

878
00:45:08,560 --> 00:45:09,584
I can fix this.

879
00:45:09,661 --> 00:45:12,095
Sam, do you want to try
telling me now

880
00:45:12,165 --> 00:45:14,930
that your onion is a healer
for a leaky roof?

881
00:45:15,003 --> 00:45:16,093
No.

882
00:45:16,169 --> 00:45:18,161
My hands are quite skilled.

883
00:45:18,239 --> 00:45:20,299
I built my own boat, you know.

884
00:45:20,375 --> 00:45:23,436
It can be used across
lakes to my botanical garden.

885
00:45:23,513 --> 00:45:25,709
So, I guess
you're in big trouble  if your boat is leaking.

886
00:45:25,782 --> 00:45:27,774
I'll tell you...
I'll fix the roof  for payment of 3 bottles of your favorite
jam.

887
00:45:27,852 --> 00:45:31,481
Alright.

888
00:45:31,557 --> 00:45:35,119
Miss Katherine,

889
00:45:38,766 --> 00:45:40,324
I guarantee the roof is
for 5 years.

890
00:45:53,785 --> 00:45:55,413
If there are others...

891
00:45:55,488 --> 00:45:58,389
The window won't open.

892
00:45:58,457 --> 00:46:00,187
Children and I want to enjoy the breeze.

893
00:46:00,261 --> 00:46:02,890
I can fix it.

894
00:46:02,964 --> 00:46:05,729


895
00:46:05,801 --> 00:46:07,737


896
00:46:07,804 --> 00:46:11,763
"And this lady, she lives
with thoughts

897
00:46:11,842 --> 00:46:16,143
" to love
and be loved by me.

898
00:46:16,214 --> 00:46:20,174
"He was a child,
and I was a child

899
00:46:20,253 --> 00:46:23,347
" in this ocean kingdom.

900
00:46:23,423 --> 00:46:25,085
we love... "

901
00:46:25,159 --> 00:46:28,288
" With love
which is more than love...

902
00:46:28,364 --> 00:46:31,390
and my Annabel Lee. "

903
00:46:31,468 --> 00:46:33,867
Sam.

904
00:46:33,936 --> 00:46:37,396
You know, that door...
the hinges are broken.

905
00:46:41,647 --> 00:46:43,275
I can fix it. " Ducks swim in the sea. "

906
00:46:43,349 --> 00:46:48,050
Good, Mr. Penn.

907
00:46:48,123 --> 00:46:49,556
Thank you, ma'am.  Duck can swim in the lake,

908
00:46:49,626 --> 00:46:50,819
but my father has a lake.

909
00:46:50,892 --> 00:46:55,058
Enough to get here tonight.

910
00:46:55,131 --> 00:46:57,464


911
00:47:02,407 --> 00:47:04,137


912
00:47:04,209 --> 00:47:05,940
Thank you, class.
You may go home.

913
00:47:06,013 --> 00:47:07,140
Come on.

914
00:47:08,883 --> 00:47:09,814
Phew.

915
00:47:09,884 --> 00:47:12,682
Hey, Katherine...

916
00:47:12,754 --> 00:47:17,283
what if you and I, uh, go on a picnic?

917
00:47:18,461 --> 00:47:20,452
Take my motorbike boat.

918
00:47:20,531 --> 00:47:22,294
No thanks, Mr. Walker.

919
00:47:22,366 --> 00:47:23,594
That's the latest release.

920
00:47:23,669 --> 00:47:26,297
I mean, you don't even need to row.

921
00:47:26,371 --> 00:47:27,839
No thanks.

922
00:47:27,908 --> 00:47:29,431
Uh, come on.

923
00:47:29,510 --> 00:47:30,977
Hey.

924
00:47:31,045 --> 00:47:32,979
Nobody ever said no
to Trout Walker.

925
00:47:33,047 --> 00:47:35,813
I believe I just did it.

926
00:47:49,368 --> 00:47:50,734
Come on.

927
00:47:50,804 --> 00:47:53,068
We dig around,
All of them.

928
00:47:53,140 --> 00:47:55,870
Then we dig
into the middle, see?

929
00:47:55,942 --> 00:47:58,105
That's how we do it.

930
00:47:58,180 --> 00:48:01,480
Today is...
I can feel it.

931
00:48:01,550 --> 00:48:03,781
You know,
The ancient Mesopotamians...

932
00:48:03,853 --> 00:48:04,912
they don't have a spade.

933
00:48:04,987 --> 00:48:08,082
Glad you came back, X-ray.
We can use your sharp eyes.

934
00:48:08,158 --> 00:48:09,216
Hello, warden.

935
00:48:09,294 --> 00:48:12,229
Mom, I think
I found something.

936
00:48:14,801 --> 00:48:17,100
Are you trying to be funny,

937
00:48:17,170 --> 00:48:18,695
or do you think
I'm stupid?

938
00:48:21,910 --> 00:48:24,208
No, ma'am. I'm not
joking.

939
00:48:24,279 --> 00:48:25,507
Sorry?

940
00:48:25,582 --> 00:48:27,448
Armpit, your joke

941
00:48:27,517 --> 00:48:29,883
just got you
allowed to take a shower once a week.

942
00:48:29,953 --> 00:48:32,048
Aw!

943
00:48:32,123 --> 00:48:34,218
okay.
Everything returns to work.

944
00:48:34,293 --> 00:48:36,123
- Hey, are you sleeping.
- You hear him... back to work.

945
00:48:36,194 --> 00:48:38,630
Besides that,
everything is going pretty well.

946
00:48:38,699 --> 00:48:40,723
I don't think so.
I want results.

947
00:48:40,801 --> 00:48:44,569
Sam, this is the best school building
in all of Texas.

948
00:48:44,639 --> 00:48:46,436
Thank you.

949
00:48:46,508 --> 00:48:48,205
Thank you, Miss Katherine.

950
00:48:51,783 --> 00:48:57,245
Hello, my friend,
is long enough

951
00:48:57,321 --> 00:49:02,489
It's nice to see your sweet smile

952
00:49:04,164 --> 00:49:08,433
We split in different directions

953
00:49:08,503 --> 00:49:12,805
Only to return

954
00:49:12,876 --> 00:49:16,870
To learn

955
00:49:16,948 --> 00:49:20,248
What we failed to learn

956
00:49:20,319 --> 00:49:25,121
We don't understand
about truth kebenaran

957
00:49:25,191 --> 00:49:30,028
We are blinded
when young

958
00:49:32,468 --> 00:49:35,699
- I can fix it.
-  Time keeps running

959
00:49:35,772 --> 00:49:39,140
And changes have come

960
00:49:39,210 --> 00:49:40,575
Changes have come

961
00:49:40,645 --> 00:49:44,879
You don't think I know

962
00:49:44,950 --> 00:49:47,545
Where did you come from

963
00:49:47,621 --> 00:49:51,649
Well, I feel like you

964
00:49:51,726 --> 00:49:54,389
And I feel like you

965
00:49:54,463 --> 00:49:55,453
I cry

966
00:49:55,531 --> 00:49:56,999
But my tears have subsided

967
00:49:57,068 --> 00:49:58,192
Has subsided

968
00:49:58,267 --> 00:50:00,703
Same as you

969
00:50:00,770 --> 00:50:02,398
Come on. Ha!

970
00:50:02,473 --> 00:50:04,202
In my heart

971
00:50:04,276 --> 00:50:06,039
In my heart

972
00:50:06,112 --> 00:50:11,108
I'm the same as you

973
00:50:14,421 --> 00:50:16,219
Four days.

974
00:50:16,291 --> 00:50:18,055
Four days.

975
00:50:18,127 --> 00:50:20,391
And this is all you fucks
can be shown to me.

976
00:50:20,463 --> 00:50:22,295
There might be nothing
down there.

977
00:50:22,365 --> 00:50:24,028
We should have got it now.

978
00:50:24,102 --> 00:50:26,332
I can't say
to the queen bee about that.

979
00:50:26,405 --> 00:50:28,338
I'm not a fool.

980
00:50:28,407 --> 00:50:30,069
What are you muttering about?

981
00:50:30,143 --> 00:50:31,770
If you can't tell them
dig faster,

982
00:50:31,845 --> 00:50:34,076
You can take a spade
and join in digging with them.

983
00:50:34,147 --> 00:50:36,310
How about that? Hah?

984
00:50:36,384 --> 00:50:37,578
Keep working!

985
00:50:37,653 --> 00:50:40,053
This is not a group of kindergarten children
playing sand.

986
00:50:40,122 --> 00:50:44,355
I want to see business here
or I will hurt you.

987
00:50:44,428 --> 00:50:47,829
I don't just whistle
"Dah, Sue".

988
00:50:49,234 --> 00:50:52,534
I'm surrounded by cow dung.

989
00:50:55,508 --> 00:50:58,034
Stop! Stop!

990
00:50:58,112 --> 00:50:59,306
Yes!

991
00:50:59,379 --> 00:51:02,475
Miss, where did you go?

992
00:51:03,652 --> 00:51:05,586
Stop!

993
00:51:05,654 --> 00:51:07,282
Do something!

994
00:51:07,357 --> 00:51:10,088
Yes!
How, do you like me now ?!

995
00:51:11,595 --> 00:51:13,063
Sherif!

996
00:51:13,131 --> 00:51:14,759
Sherif! Come quickly!

997
00:51:14,834 --> 00:51:17,496
They destroyed the school!

998
00:51:20,573 --> 00:51:21,734
Give me a kiss.

999
00:51:23,044 --> 00:51:24,601
You kiss the onion picker.

1000
00:51:24,678 --> 00:51:27,205
You're drunk.

1001
00:51:27,283 --> 00:51:28,944
I'm always drunk
before hanging people.

1002
00:51:30,887 --> 00:51:36,260
If you hang it,
then you better replace me too,

1003
00:51:36,328 --> 00:51:38,490
Because I also returned the kiss.

1004
00:51:38,564 --> 00:51:41,125
It violates the law
for you to kiss it,

1005
00:51:41,202 --> 00:51:43,295
and for him to kiss you.

1006
00:51:48,177 --> 00:51:50,338
Wuuhuuu!

1007
00:51:50,413 --> 00:51:52,006
This is it!

1008
00:51:52,081 --> 00:51:53,549
Come on, now!

1009
00:51:58,224 --> 00:51:59,816
Sam!

1010
00:51:59,893 --> 00:52:00,950
Sam!

1011
00:52:17,581 --> 00:52:18,912
Sam!

1012
00:52:21,586 --> 00:52:25,022
Sam!

1013
00:52:40,177 --> 00:52:42,202
Listen.

1014
00:52:42,279 --> 00:52:47,049
After what you showed
for several days,

1015
00:52:47,120 --> 00:52:49,089
warden and I decided

1016
00:52:49,156 --> 00:52:51,920
that the formation of your character
will be very well achieved  by re-digging
in each hole.

1017
00:52:51,991 --> 00:52:55,622
I leave it to you.

1018
00:52:57,332 --> 00:52:59,028
Alright!

1019
00:52:59,102 --> 00:53:00,296
Back to dig, kid!

1020
00:53:00,369 --> 00:53:02,531
Come on! Come on!
Come on! Come on!

1021
00:53:02,606 --> 00:53:05,905
Good morning, Sheriff.

1022
00:53:14,754 --> 00:53:16,314


1023
00:53:20,063 --> 00:53:22,929
Do you still want an overnight kiss?

1024
00:53:55,974 --> 00:53:57,670
Water is the most valuable commodity  on the face of the earth.

1025
00:53:57,744 --> 00:53:59,268
Life comes from water.

1026
00:53:59,345 --> 00:54:01,177
So try to think like this...
I give you life.

1027
00:54:02,717 --> 00:54:06,916
Thank you.

1028
00:54:06,989 --> 00:54:08,286
Thank you, Mr. Sir.

1029
00:54:08,358 --> 00:54:09,688
Next!

1030
00:54:09,760 --> 00:54:11,319
Your hopes will never come true.

1031
00:54:14,999 --> 00:54:17,332
The storm clouds can never
pass the mountain.

1032
00:54:17,403 --> 00:54:19,997
Maybe this time they will.

1033
00:54:20,073 --> 00:54:22,735
I have a story for you camp girls.

1034
00:54:22,810 --> 00:54:26,304
Once upon a time...

1035
00:54:28,449 --> 00:54:31,079
there is a magical place
that never rains.

1036
00:54:31,154 --> 00:54:34,488
Done.

1037
00:54:35,626 --> 00:54:36,958
I don't understand.

1038
00:54:38,964 --> 00:54:40,261


1039
00:54:43,437 --> 00:54:45,668
Have a nice day.

1040
00:54:45,740 --> 00:54:49,438
I never understood what he was saying.

1041
00:54:55,653 --> 00:54:58,087
Friend. Hey, man.

1042
00:54:58,154 --> 00:54:59,281
What?

1043
00:54:59,357 --> 00:55:01,257
Does anyone want
sunflower seeds?

1044
00:55:01,325 --> 00:55:03,852
Whuuu!

1045
00:55:03,930 --> 00:55:05,922
I can't help it, man.
My hand is like a magnet.

1046
00:55:05,999 --> 00:55:07,260
Good Magnet.

1047
00:55:07,333 --> 00:55:09,529
You have sticky hands.

1048
00:55:09,603 --> 00:55:12,698
- Throw it here.
- I want to eat it.

1049
00:55:12,774 --> 00:55:14,902
Hey, Zig, come on.
Hurry up.

1050
00:55:17,380 --> 00:55:18,371
Mr. Sir back.

1051
00:55:18,448 --> 00:55:19,973
Hey, he's back!
He returns!

1052
00:55:20,051 --> 00:55:21,142
Capture.

1053
00:55:21,219 --> 00:55:23,380
Oh, Stanley,
you're careless!

1054
00:55:23,454 --> 00:55:24,717
She's back.

1055
00:55:24,789 --> 00:55:26,223
You'd better hide it.

1056
00:55:26,292 --> 00:55:27,317
Hide.

1057
00:55:27,394 --> 00:55:29,624
Come on.

1058
00:55:56,296 --> 00:55:57,924
Well, yeah.

1059
00:55:58,000 --> 00:56:00,798
How can this be here?

1060
00:56:00,869 --> 00:56:01,801
What?

1061
00:56:01,871 --> 00:56:03,964
How can this be here?

1062
00:56:04,039 --> 00:56:07,534
Did it fall
from the sky, huh?

1063
00:56:07,612 --> 00:56:09,773
No.

1064
00:56:18,759 --> 00:56:20,955
I stole it from your car.

1065
00:56:21,030 --> 00:56:22,963
I think maybe the guards
want to see

1066
00:56:23,031 --> 00:56:24,828
what did you find.

1067
00:56:25,736 --> 00:56:27,067
Come on.

1068
00:56:30,042 --> 00:56:31,907
Are you all through a beautiful day?

1069
00:56:31,976 --> 00:56:33,069
Yes, Mr. Sir.

1070
00:56:33,145 --> 00:56:34,078
Good.

1071
00:56:34,146 --> 00:56:35,910
Hey, what are you doing
?

1072
00:56:35,981 --> 00:56:38,143
- Caveman...
- See how this will end.

1073
00:56:42,289 --> 00:56:43,552
What?

1074
00:56:43,624 --> 00:56:46,220
You found a small object in the Caveman hole.

1075
00:56:46,295 --> 00:56:49,060
What is that?
What did you find?

1076
00:56:49,133 --> 00:56:52,399
Enter. Come in.
You make cold air enter.

1077
00:56:55,407 --> 00:56:56,898
Tell him.

1078
00:56:59,746 --> 00:57:04,413
While Mr. Sir fill our
drink bottle...

1079
00:57:04,485 --> 00:57:06,419
I entered the car

1080
00:57:06,488 --> 00:57:09,685
and, uh, stole
the sunflower seeds.

1081
00:57:09,758 --> 00:57:11,624
Yes.

1082
00:57:11,694 --> 00:57:13,889
That's how it is.

1083
00:57:17,169 --> 00:57:21,503
Caveman, will you, uh,
take a small box

1084
00:57:21,574 --> 00:57:24,372
on the shelf there
is the nail polish inside?

1085
00:57:24,444 --> 00:57:25,638
Yes, sure.

1086
00:57:32,521 --> 00:57:33,716
These children

1087
00:57:33,789 --> 00:57:35,952
think I don't have eyes
behind my head.

1088
00:57:36,025 --> 00:57:39,986
I didn't miss anything...
as you know.

1089
00:57:40,065 --> 00:57:42,123
You know, my follower...

1090
00:57:42,201 --> 00:57:46,162
I make it equal...
punishment and prize.

1091
00:57:46,239 --> 00:57:49,971
Punishment... prize.

1092
00:57:50,045 --> 00:57:51,410
Every time they see me back,

1093
00:57:51,480 --> 00:57:54,506
I saw the hair on the neck
they stood up.

1094
00:57:54,584 --> 00:57:57,644
tent "D"...
bad boys, you know.

1095
00:57:57,721 --> 00:57:59,518
They think
I don't know,

1096
00:57:59,591 --> 00:58:01,320
even though I know better than they are.

1097
00:58:01,391 --> 00:58:04,123
I accidentally turned around a little longer.
I see.

1098
00:58:04,197 --> 00:58:06,995
I saw it in their eyes.
They know I know.

1099
00:58:07,067 --> 00:58:08,796
Come here, kid.

1100
00:58:08,868 --> 00:58:10,860
- Here it is.
- Thank you.

1101
00:58:12,240 --> 00:58:14,333
Do you see this, Caveman?

1102
00:58:15,511 --> 00:58:19,039
This is special nail polish.

1103
00:58:19,116 --> 00:58:20,810
I made it myself.

1104
00:58:20,884 --> 00:58:24,184
Do you want to know
my secret recipe?

1105
00:58:26,391 --> 00:58:28,826
Can be rattlesnake.

1106
00:58:30,297 --> 00:58:33,289
I like the effect that
has on the color.

1107
00:58:34,369 --> 00:58:37,701
This is really harmless.

1108
00:58:37,772 --> 00:58:41,140
When dry.

1109
00:58:44,582 --> 00:58:48,142


1110
00:58:48,218 --> 00:58:49,982


1111
00:58:50,055 --> 00:58:53,253


1112
00:58:53,326 --> 00:58:54,315


1113
00:58:54,394 --> 00:58:56,090


1114
00:58:56,163 --> 00:58:58,654


1115
00:58:58,733 --> 00:59:00,324


1116
00:59:00,401 --> 00:59:01,392


1117
00:59:01,470 --> 00:59:03,529


1118
00:59:03,607 --> 00:59:04,573


1119
00:59:06,810 --> 00:59:07,903


1120
00:59:09,447 --> 00:59:11,939


1121
00:59:12,016 --> 00:59:15,546


1122
00:59:17,158 --> 00:59:18,681


1123
00:59:18,758 --> 00:59:20,090


1124
00:59:20,162 --> 00:59:22,857


1125
00:59:24,800 --> 00:59:27,429
Hey, look who's here.

1126
00:59:27,503 --> 00:59:29,870
Hey friend, we think
you're dead.

1127
00:59:29,939 --> 00:59:31,932
Hey, Caveman, what are you saying?

1128
00:59:32,977 --> 00:59:34,137
None.

1129
00:59:34,211 --> 00:59:35,702
What did the wardens do to you?

1130
00:59:35,780 --> 00:59:36,872
None.

1131
00:59:37,817 --> 00:59:39,444
Pbbtt. No?

1132
00:59:39,518 --> 00:59:41,009
Yes.
He did nothing.

1133
00:59:44,058 --> 00:59:45,218
What is this?

1134
00:59:45,292 --> 00:59:48,559
Thank you, friends.

1135
00:59:48,631 --> 00:59:49,997
Friend.

1136
00:59:50,067 --> 00:59:51,591
- Don't look at us.
- Yes, it's Zero.

1137
00:59:51,668 --> 00:59:53,898
The child likes to dig holes.

1138
00:59:53,972 --> 00:59:55,802
He will dig a hole into China.

1139
00:59:55,873 --> 00:59:57,239
Yes.

1140
00:59:57,309 --> 00:59:59,141
But where do
Chinese children dig?

1141
00:59:59,210 --> 01:00:00,872
Hey, shut up.

1142
01:00:00,946 --> 01:00:02,312
Hey, Zero.

1143
01:00:02,382 --> 01:00:03,611
Why are you digging my hole, friend?

1144
01:00:03,683 --> 01:00:05,948
You didn't steal the sunflower seeds.

1145
01:00:06,020 --> 01:00:07,682
Yes, but neither do you.

1146
01:00:09,992 --> 01:00:12,256
You didn't steal his shoes.

1147
01:00:16,467 --> 01:00:18,128
Do you still want to learn
reading?

1148
01:00:19,937 --> 01:00:21,700
All right, friend.

1149
01:00:26,781 --> 01:00:30,343
I don't want to beat around the bush.
14 dollars for onions.

1150
01:00:30,418 --> 01:00:31,716
We don't need that smell.

1151
01:00:31,787 --> 01:00:33,187
You told me to buy onions,
I bought onions.

1152
01:00:33,255 --> 01:00:35,315
- I want to taste it.
- Try tasting.

1153
01:00:35,390 --> 01:00:37,519
- I don't care. Just try it.
- I'll taste it all right.

1154
01:00:37,594 --> 01:00:38,617
I was tasting it.

1155
01:00:38,696 --> 01:00:39,628
Whoa.

1156
01:00:39,698 --> 01:00:41,893
What's with your face?

1157
01:00:47,038 --> 01:00:49,407
Is there something
with my face? Hahh?

1158
01:00:50,878 --> 01:00:53,038
No. No, Mr. Sir.

1159
01:00:53,114 --> 01:00:54,843
You're right.

1160
01:01:00,224 --> 01:01:02,522
Is there something strange with my face?

1161
01:01:02,592 --> 01:01:04,687
Huh ?!

1162
01:01:04,763 --> 01:01:06,491
I look fine,
isn't it?

1163
01:01:06,564 --> 01:01:08,192
Yes, sir.

1164
01:01:13,073 --> 01:01:15,563
Clean this.

1165
01:01:19,648 --> 01:01:22,345
I think we just learned
valuable lesson.

1166
01:01:22,419 --> 01:01:27,823
All of us, and Mr. Sir
is a very sensitive man,

1167
01:01:27,892 --> 01:01:29,383
same as all of us.

1168
01:01:29,460 --> 01:01:33,626
Leader,
He is an incomparable leader

1169
01:01:33,700 --> 01:01:35,930
-  He is an incomparable leader
- Next.

1170
01:01:36,003 --> 01:01:39,268
Along the way

1171
01:01:39,340 --> 01:01:41,469
Along the way, Lord

1172
01:01:41,543 --> 01:01:43,943
- Are you thirsty, Yelnats?
- surga To heaven

1173
01:01:44,012 --> 01:01:46,039
- Yes, Mr. Sir.
-  He is an incomparable leader

1174
01:02:00,334 --> 01:02:02,267
that.
That's enough to hold back your thirst.

1175
01:02:02,336 --> 01:02:03,633
Next!

1176
01:02:23,097 --> 01:02:26,534
Magnet, remove smile
from your face.

1177
01:02:26,598 --> 01:02:28,657
Yes, you.

1178
01:02:28,734 --> 01:02:30,794
Do you want water?

1179
01:02:34,506 --> 01:02:37,066
Remember the gold sleeve first?

1180
01:02:37,144 --> 01:02:39,076
Yes.

1181
01:02:39,144 --> 01:02:41,342
I think the sleeve is...

1182
01:02:41,415 --> 01:02:44,784
is a lipstick tube,
do you know?

1183
01:02:44,853 --> 01:02:48,310
And the words "K. B." stands for
from Kate Barlow.

1184
01:02:48,389 --> 01:02:50,756
Kate Barlow the Kisser?

1185
01:02:51,962 --> 01:02:54,224
Kate Barlow the kisser.

1186
01:02:54,295 --> 01:02:57,924
I have done many things
which I am not proud of

1187
01:02:58,002 --> 01:03:00,229
It takes a lot of time

1188
01:03:00,302 --> 01:03:03,428
which ended wrong

1189
01:03:03,504 --> 01:03:06,961
That's an outdated song

1190
01:03:08,444 --> 01:03:11,640
Day by day,
time for wakti

1191
01:03:11,713 --> 01:03:13,977
Take my chance

1192
01:03:14,048 --> 01:03:17,677
Trust my heart

1193
01:03:17,751 --> 01:03:20,622
That's not so brilliant

1194
01:03:20,690 --> 01:03:24,123
I will survive,
I will hold it back

1195
01:03:24,190 --> 01:03:27,458
when everything gets out of hand,
you can make sure

1196
01:03:27,529 --> 01:03:31,021
I will remain strong,
I will not give up

1197
01:03:31,101 --> 01:03:36,628
If I fall,
I will get back up

1198
01:03:36,706 --> 01:03:41,142
During
make me still alive

1199
01:03:41,209 --> 01:03:45,805
I will survive

1200
01:03:47,916 --> 01:03:51,011
I will survive

1201
01:03:51,087 --> 01:03:52,181
okay.
Come on, now.

1202
01:03:52,257 --> 01:03:53,813
"Z"...

1203
01:03:53,889 --> 01:03:55,115
"E"...

1204
01:03:55,190 --> 01:03:56,920
OK.

1205
01:03:56,991 --> 01:03:58,357
"R"...

1206
01:03:58,427 --> 01:03:59,361
"O."

1207
01:03:59,431 --> 01:04:00,692
That's it.

1208
01:04:00,762 --> 01:04:02,629
I can help you dig a hole  So you're not too tired
to teach me.

1209
01:04:02,700 --> 01:04:04,495
No, I'm fine.

1210
01:04:04,565 --> 01:04:05,761
Look...
You're a slow digger.

1211
01:04:05,834 --> 01:04:07,804
You try to bargain with me.

1212
01:04:07,871 --> 01:04:10,430
- Yes, I'm trying to bargain with you.
- OK.

1213
01:04:10,505 --> 01:04:11,805
okay.

1214
01:04:11,876 --> 01:04:13,037
In this way, we can finish
at the same time.

1215
01:04:13,111 --> 01:04:14,837
- Yes, not bad.
- Yes.

1216
01:04:14,911 --> 01:04:16,778


1217
01:04:16,844 --> 01:04:18,212
Continue.

1218
01:04:20,351 --> 01:04:23,082
"Z"...

1219
01:04:23,154 --> 01:04:25,382
"E"...

1220
01:04:25,455 --> 01:04:26,387
No.

1221
01:04:26,456 --> 01:04:27,889
This must be like this.

1222
01:04:27,958 --> 01:04:29,448
- That's the letter "R." Okay?
- Okay.

1223
01:04:29,525 --> 01:04:31,927
This one is easy... "O."

1224
01:04:33,696 --> 01:04:35,631
Right.

1225
01:04:35,698 --> 01:04:37,634
You know,
Zero is not my real name.

1226
01:04:38,937 --> 01:04:40,734
No?

1227
01:04:40,806 --> 01:04:42,738
But even the Chancellor
calls you Zero.

1228
01:04:42,806 --> 01:04:45,401
My name is Hector.
Hector Zeroni.

1229
01:04:45,476 --> 01:04:46,909
Hector Zeroni.

1230
01:04:46,979 --> 01:04:49,242
Nice to meet you, Hector.

1231
01:04:49,314 --> 01:04:50,439
Nice to meet you.

1232
01:04:51,648 --> 01:04:52,583
26 letters.

1233
01:04:52,650 --> 01:04:54,618
So we can learn 5 letters a day
for four days,

1234
01:04:54,686 --> 01:04:56,313
and 5 letters
on the fifth day.

1235
01:04:56,386 --> 01:04:57,445
You're a mathematician.

1236
01:04:57,522 --> 01:04:59,820
I'm not stupid.
I know everyone thinks I'm stupid.

1237
01:04:59,890 --> 01:05:02,289
I just don't like to answer
stupid questions.

1238
01:05:02,360 --> 01:05:03,417
Alright.

1239
01:05:03,496 --> 01:05:06,224
Yo, Caveman,
is very delicious  working with slaves
you personally, huh?

1240
01:05:06,298 --> 01:05:09,495
What's wrong, stupid?

1241
01:05:09,568 --> 01:05:10,830
Come on, Squid.

1242
01:05:12,672 --> 01:05:14,365
Whatever.

1243
01:05:14,438 --> 01:05:16,167
"M"...

1244
01:05:19,679 --> 01:05:23,137
"O"...

1245
01:05:23,216 --> 01:05:25,909
"M."

1246
01:05:25,983 --> 01:05:27,917
We are not forever bums.

1247
01:05:33,091 --> 01:05:34,853
I remember we lived in several different places.

1248
01:05:36,692 --> 01:05:41,258
And then...
we don't live anywhere else.

1249
01:05:41,333 --> 01:05:44,859
You must be feeling hard.

1250
01:05:49,040 --> 01:05:50,439
Yes.

1251
01:05:50,509 --> 01:05:51,534
My mother has a problem,

1252
01:05:51,612 --> 01:05:54,238


1253
01:05:54,313 --> 01:05:57,216
but he tried hard
so that we live better.

1254
01:05:57,283 --> 01:05:58,217
Yes.

1255
01:05:58,283 --> 01:06:02,690
He always said,
"I love you more than air."

1256
01:06:02,758 --> 01:06:05,349
He can't take me
wherever he goes.

1257
01:06:05,424 --> 01:06:09,658
I used to have to live in the porch or playground.

1258
01:06:10,897 --> 01:06:12,728
Then, one day,
he didn't come back.

1259
01:06:16,369 --> 01:06:18,302
What happened to him?

1260
01:06:20,773 --> 01:06:23,073
I don't know.

1261
01:06:23,145 --> 01:06:24,630
That's what worries me the most.

1262
01:06:25,913 --> 01:06:27,505
If I can,

1263
01:06:27,581 --> 01:06:29,846
I want to pay for an
investigator team

1264
01:06:29,913 --> 01:06:32,044
only to find it...

1265
01:06:32,119 --> 01:06:34,111
or to find out
what happened to him.

1266
01:06:36,757 --> 01:06:38,722
I was waiting for him at Laney Park.

1267
01:06:40,027 --> 01:06:42,155
- Laney Park?
- Yes.

1268
01:06:42,229 --> 01:06:43,857
I used to go to Laney Park
every time.

1269
01:06:43,931 --> 01:06:45,421
- Oh, really?
- Yes.

1270
01:06:45,499 --> 01:06:48,559
I used to sleep under a tunnel
which is close to the swing bridge.

1271
01:06:50,439 --> 01:06:52,429
But it's not a big problem.

1272
01:06:56,242 --> 01:06:58,213
Come on kids! lunch!

1273
01:06:58,280 --> 01:06:59,540
Where is your whip, Caveman?

1274
01:06:59,613 --> 01:07:01,845
You don't want your slave
to be slacking off.

1275
01:07:01,917 --> 01:07:03,349
This is not slavery.
This is an agreement.

1276
01:07:03,416 --> 01:07:05,350
- Yes, whatever.
- Line up.

1277
01:07:05,417 --> 01:07:07,046
I don't have time all day.
Come on. Come on

1278
01:07:07,121 --> 01:07:11,685
We have bolognaise and cheese,
apples, and graham chips.

1279
01:07:11,761 --> 01:07:12,923
All right,
Move quickly.

1280
01:07:12,997 --> 01:07:14,860
Take your sandwich.
Hello, Theodore.

1281
01:07:14,931 --> 01:07:16,864
That's not my name, stupid.
My name is Armpit.

1282
01:07:16,930 --> 01:07:18,526
oh-hah.
Alan, a good day for you.

1283
01:07:18,601 --> 01:07:19,588
Good afternoon.

1284
01:07:19,668 --> 01:07:20,600
Ricky...

1285
01:07:20,670 --> 01:07:21,600
sir.

1286
01:07:21,671 --> 01:07:23,229
Sandwich?

1287
01:07:23,306 --> 01:07:25,034
You only get sandwiches.

1288
01:07:25,105 --> 01:07:26,803
This is America.
We speak English.

1289
01:07:26,876 --> 01:07:29,241
Hey, guys, I got more graham chips.

1290
01:07:30,381 --> 01:07:33,045
Hey, what if I give you my ku  and you let me dig your hole?

1291
01:07:33,118 --> 01:07:34,208
Come on. Take.

1292
01:07:36,884 --> 01:07:38,877
Okay, I get it, okay?

1293
01:07:38,955 --> 01:07:40,890
I will dig my hole
starting from now.

1294
01:07:40,959 --> 01:07:42,652
Let me eat.

1295
01:07:42,726 --> 01:07:44,021
He won't take it. Come here.

1296
01:07:44,092 --> 01:07:46,653
Eat the cake.

1297
01:07:46,730 --> 01:07:48,094
- Whoa.
- Whoa.

1298
01:07:48,164 --> 01:07:49,655
Get away.

1299
01:07:49,733 --> 01:07:50,893


1300
01:07:50,968 --> 01:07:53,992
Hey, hey, hey, hey, hey.
What happened?

1301
01:07:54,071 --> 01:07:55,229
Nothing, Mom.

1302
01:07:55,305 --> 01:07:56,740
We're just kidding, okay?

1303
01:07:56,808 --> 01:07:59,332
I saw what happened.
Come on, Stanley.

1304
01:07:59,408 --> 01:08:01,172
Give him a lesson.
Hit him back.

1305
01:08:01,245 --> 01:08:03,110
- Yes. Give him a lesson.
- Yes. Give him a lesson.

1306
01:08:03,181 --> 01:08:04,840
- Come on. Hit me.
- Hit him.

1307
01:08:04,915 --> 01:08:07,679
- Come on. Give him a lesson.
- Hit him, Stanley.

1308
01:08:12,189 --> 01:08:13,451
Hit him!

1309
01:08:13,524 --> 01:08:14,989
Already, already.

1310
01:08:15,059 --> 01:08:16,184
Ugh!

1311
01:08:16,260 --> 01:08:17,452
Hit him.

1312
01:08:20,863 --> 01:08:22,263
That's enough!

1313
01:08:23,568 --> 01:08:25,431
I said enough!

1314
01:08:26,170 --> 01:08:27,225
That's enough!

1315
01:08:28,438 --> 01:08:31,375
Stop. Hey, stop, Zero.
Hey, stop.

1316
01:08:31,444 --> 01:08:33,935
Come on.
You will kill him!

1317
01:08:36,380 --> 01:08:39,042
I told you to stop!

1318
01:08:39,114 --> 01:08:41,711
When I say stop,
Then stop.

1319
01:08:41,787 --> 01:08:43,779
- Come on, Stanley. Let's go.
- Return to your hole!

1320
01:08:45,222 --> 01:08:46,154
Are you OK?

1321
01:08:46,223 --> 01:08:48,852
- Zero crazy.
- Not. Leave me alone.

1322
01:08:50,196 --> 01:08:53,029
It could be,
Zero almost killed Ricky.

1323
01:08:53,099 --> 01:08:54,155
Can it be?

1324
01:08:54,232 --> 01:08:56,359
Uh, uh, Ziggy hit
Caveman, right?

1325
01:08:56,435 --> 01:08:58,596
And then Zero
starts strangling Zigzag.

1326
01:08:58,671 --> 01:09:00,469
I have to pull Zero
off of him.

1327
01:09:00,540 --> 01:09:03,836
Yes, I mean, I know,
Zig heat.

1328
01:09:03,909 --> 01:09:06,000
outside all day,
blood starts to boil.

1329
01:09:06,076 --> 01:09:07,738
What happened, Zigzag?

1330
01:09:07,811 --> 01:09:08,746
Yes.

1331
01:09:08,816 --> 01:09:10,976
like an X-ray says, you know,

1332
01:09:11,049 --> 01:09:13,540
work all day
under the sun, you know,

1333
01:09:13,617 --> 01:09:15,211
whereas Caveman just sat
did nothing.

1334
01:09:15,286 --> 01:09:16,446
Sorry?

1335
01:09:16,520 --> 01:09:19,048
Caveman dug the hole
like the others.

1336
01:09:19,125 --> 01:09:21,388
- sometimes.
- Excuse me?

1337
01:09:21,459 --> 01:09:23,051
Mom, Zero who has been digging recently  some Caveman holes
every day.

1338
01:09:23,130 --> 01:09:25,156
Didn't you dig a hole
again?

1339
01:09:25,232 --> 01:09:27,562
Huh?

1340
01:09:27,630 --> 01:09:28,826
I taught him to read.

1341
01:09:28,900 --> 01:09:30,492
What?

1342
01:09:30,567 --> 01:09:32,232
She's a smart kid.

1343
01:09:32,304 --> 01:09:33,704
Smart?

1344
01:09:33,775 --> 01:09:35,400
Oh, huh?

1345
01:09:35,475 --> 01:09:36,441
Hey, Zero,
how do you read C-A-T?

1346
01:09:36,509 --> 01:09:41,743
Huh?

1347
01:09:41,816 --> 01:09:42,803
How do you read it?

1348
01:09:42,884 --> 01:09:45,249
Yes, he is really a genius.

1349
01:09:45,318 --> 01:09:46,647


1350
01:09:46,719 --> 01:09:48,983
He's so stupid, he doesn't even know he's stupid.

1351
01:09:49,054 --> 01:09:50,521
Okay, starting now,

1352
01:09:50,589 --> 01:09:53,685
I don't want anyone to dig someone else's hole.

1353
01:09:53,761 --> 01:09:55,193
Understand?

1354
01:09:55,261 --> 01:09:57,594
And there are no more reading lessons.

1355
01:09:57,664 --> 01:09:58,925
Why? I mean,
If the hole is still dug.

1356
01:09:58,997 --> 01:10:00,227
Who cares
who dug it, right?

1357
01:10:00,301 --> 01:10:02,234
Do you know why
did you dig a hole?

1358
01:10:02,302 --> 01:10:04,359
Because that's good for you.
That teaches you something.

1359
01:10:04,439 --> 01:10:05,962
If Zero
digs your hole,

1360
01:10:06,039 --> 01:10:08,372
You don't learn anything, understand?

1361
01:10:08,443 --> 01:10:09,533
MR. SIR:
Yes. Understand?

1362
01:10:09,610 --> 01:10:10,907
Why can't I keep digging my own hole

1363
01:10:10,978 --> 01:10:12,207
and keep teaching him to read?

1364
01:10:12,280 --> 01:10:14,407
Because I ordered.

1365
01:10:14,480 --> 01:10:16,541
We know what you mean is good, Stanley.

1366
01:10:16,615 --> 01:10:18,105
But mental pressure

1367
01:10:18,184 --> 01:10:21,121
only causes the brain
trouble.

1368
01:10:21,189 --> 01:10:24,283
That makes the blood boil,
is not the sun.

1369
01:10:24,359 --> 01:10:26,258
I won't dig any more holes.

1370
01:10:26,326 --> 01:10:27,453
Good.

1371
01:10:27,526 --> 01:10:31,590
I mean, you can also teach
this spade to read.

1372
01:10:31,666 --> 01:10:33,532
Come on, Zero.
Take.

1373
01:10:33,603 --> 01:10:35,965
That's the only thing you can do.

1374
01:10:36,035 --> 01:10:38,527
D-I-G.

1375
01:10:38,607 --> 01:10:39,594
How do you read it?

1376
01:10:41,675 --> 01:10:42,735
Ugh!

1377
01:10:42,811 --> 01:10:45,143
- Ohh!
- Ohh!

1378
01:10:45,216 --> 01:10:47,476
Dig.

1379
01:10:49,083 --> 01:10:51,814
Run, Zero! Run!

1380
01:10:51,888 --> 01:10:54,185
Run, Zero!

1381
01:10:54,255 --> 01:10:57,281
Don't shoot!
He can't go anywhere.

1382
01:10:57,360 --> 01:10:58,792
Do you think
I want to shoot him?

1383
01:10:58,861 --> 01:11:01,196
The last thing we need
is search.

1384
01:11:01,263 --> 01:11:02,993
I know.

1385
01:11:03,067 --> 01:11:04,532
Misunderstanding.

1386
01:11:04,600 --> 01:11:07,262
Let him go.
Let him go.

1387
01:11:07,336 --> 01:11:10,362
I want you to be on guard every hour
in each water source.

1388
01:11:18,348 --> 01:11:21,477
I still want 7 holes.

1389
01:11:23,186 --> 01:11:26,985
I want
tender chicken, warden.

1390
01:11:30,358 --> 01:11:31,692
I'm sick. I am sick.

1391
01:11:31,763 --> 01:11:34,561
I feel dizzy.
Take or leave.

1392
01:11:34,630 --> 01:11:36,063
Are you still chewing?

1393
01:11:36,131 --> 01:11:37,690
No, I'm not chewing.

1394
01:11:37,766 --> 01:11:39,257
Just asking,

1395
01:11:39,335 --> 01:11:42,463
Are you sure
does he have a family?

1396
01:11:42,540 --> 01:11:43,940
She's an abandoned child.

1397
01:11:44,009 --> 01:11:46,597
He lived on the streets
when he was arrested.

1398
01:11:46,675 --> 01:11:49,508
Will there be an officer
asking?

1399
01:11:49,580 --> 01:11:52,480
None.
He is nobody.

1400
01:11:52,549 --> 01:11:54,545
I want you to delete the document
.

1401
01:11:54,620 --> 01:11:55,780
He was never here.

1402
01:11:55,853 --> 01:11:58,547
Can you access state documents
from your computer?

1403
01:11:58,620 --> 01:12:00,818
I can do anything,
I told you,

1404
01:12:00,892 --> 01:12:03,156
no one
will look for it.

1405
01:12:03,228 --> 01:12:06,023
Nobody cares about
_ to Hector Zeroni.

1406
01:12:12,503 --> 01:12:14,334
I care.

1407
01:12:16,838 --> 01:12:19,434
They are often together.

1408
01:12:19,510 --> 01:12:20,707
Yes.

1409
01:12:27,517 --> 01:12:31,215
Then his life
currently depends on you.

1410
01:12:43,034 --> 01:12:46,527
If he doesn't return
tomorrow morning, he's dead.

1411
01:12:46,605 --> 01:12:48,196
After all, he will die...

1412
01:12:48,273 --> 01:12:50,709
If he stays out there or returns here.

1413
01:12:50,775 --> 01:12:53,266
When do you think
they will find the body?

1414
01:12:53,346 --> 01:12:54,473
Body?

1415
01:12:54,548 --> 01:12:56,377
Zero becomes lizard food.

1416
01:12:56,449 --> 01:12:58,076
Do you know?

1417
01:12:58,146 --> 01:13:01,418
They eat their eyes first.

1418
01:13:01,488 --> 01:13:02,886
I can't believe what you've just said.

1419
01:13:07,694 --> 01:13:09,821
Learn how to joke.

1420
01:13:13,467 --> 01:13:16,664
He let it run away in the desert.

1421
01:13:16,735 --> 01:13:20,001
No water, no food
for 16 days.

1422
01:13:21,608 --> 01:13:23,767
Then, Kek,
how can he survive?

1423
01:13:23,844 --> 01:13:26,834
He said he found food
in the thumb of God.

1424
01:13:26,910 --> 01:13:28,539
What is God's thumb?

1425
01:13:28,616 --> 01:13:30,309
I don't know?

1426
01:13:30,385 --> 01:13:32,578
He was half crazy
when he found it.

1427
01:13:43,330 --> 01:13:45,391
Zero!

1428
01:13:49,170 --> 01:13:51,468
Zero!

1429
01:14:06,621 --> 01:14:08,745
Zero!

1430
01:14:15,596 --> 01:14:17,620
So, why can you be here,
Twitch (twitch)?

1431
01:14:17,698 --> 01:14:19,393
Oh, ha, for stealing a car.

1432
01:14:19,466 --> 01:14:21,458
You know, you never planned
theft or anything,

1433
01:14:21,536 --> 01:14:23,697
but when I walked
passed a cool car...

1434
01:14:23,771 --> 01:14:26,205
whoo!... I'm starting to twitch,
do you know?

1435
01:14:26,274 --> 01:14:28,836
It feels like...
I'm jumping now?

1436
01:14:28,911 --> 01:14:30,970
You have to see me behind the wheel of the Mustang.

1437
01:14:31,044 --> 01:14:32,637
Whoo! Bruummm!

1438
01:14:38,186 --> 01:14:40,211
Come on, Twitch.
Come on.

1439
01:14:42,958 --> 01:14:45,324
Hey, Twitch,
take water for me.

1440
01:14:45,393 --> 01:14:47,862
I'm tired...

1441
01:14:47,931 --> 01:14:49,019
The first hole is the hardest.

1442
01:14:49,096 --> 01:14:50,360
Thank you, friend.

1443
01:14:50,432 --> 01:14:52,491
I want you to get out of that hole.

1444
01:14:52,567 --> 01:14:54,535
Be the first in the line.

1445
01:14:54,603 --> 01:14:55,934
I feel itchy today,

1446
01:14:56,003 --> 01:14:58,335
so you're sensitive
to me.

1447
01:14:58,407 --> 01:15:00,898
- Yes, sorry, Mr. Sir.
- Yes, yes.

1448
01:15:00,976 --> 01:15:03,674
Hey, I'm sick and tired
seeing you cut the queue.

1449
01:15:03,747 --> 01:15:04,738
Friend.

1450
01:15:04,814 --> 01:15:07,544
What's wrong with you?
We all queue up for water.

1451
01:15:07,616 --> 01:15:11,949
Don't argue here.
We both get water.

1452
01:15:14,626 --> 01:15:16,957
Sir, there is only one law that applies here  and the law is me.

1453
01:15:17,028 --> 01:15:18,116
Do you want to learn
heavy lessons? here.

1454
01:15:18,192 --> 01:15:19,923
I gave you heavy lessons...

1455
01:15:19,997 --> 01:15:21,966


1456
01:15:22,034 --> 01:15:23,761
Come on. Come on
Put on the teeth.

1457
01:15:23,835 --> 01:15:24,731
Hey!

1458
01:15:24,802 --> 01:15:25,892
Wait!

1459
01:15:25,967 --> 01:15:27,197
Aaaah!

1460
01:15:29,272 --> 01:15:30,798
Waahhh!

1461
01:15:36,513 --> 01:15:38,743
Stop this truck...

1462
01:15:38,817 --> 01:15:40,612
Or I'll kill you!

1463
01:15:44,888 --> 01:15:46,979
Wow!

1464
01:15:50,060 --> 01:15:52,050
Keep on emphasizing, Caveman!

1465
01:15:52,130 --> 01:15:54,859
Yelnats!
Stop the truck!

1466
01:15:54,933 --> 01:15:55,922
Yelnats!

1467
01:15:56,000 --> 01:15:57,863
Whuuuu!

1468
01:15:57,934 --> 01:16:00,733
See you later, Green Campsite...

1469
01:16:04,707 --> 01:16:06,437
- My truck.
- You are okay?

1470
01:16:06,512 --> 01:16:07,908
Caveman!

1471
01:16:09,812 --> 01:16:11,609
Are you okay?

1472
01:16:17,190 --> 01:16:19,519
You will die now!
You will die now!

1473
01:16:21,993 --> 01:16:24,985
Get out of the truck!
Get out of the truck.

1474
01:16:27,764 --> 01:16:29,129
Yeah!

1475
01:16:29,200 --> 01:16:31,501
Leave! Do not stop!

1476
01:16:31,572 --> 01:16:33,865
Yes, go there!

1477
01:16:33,937 --> 01:16:36,465
There will be no
Yelnats V!

1478
01:16:52,891 --> 01:16:54,415
Whoaa.

1479
01:16:57,429 --> 01:17:01,092
No, sir.
Not for me.

1480
01:17:04,602 --> 01:17:07,666
I can't see what is not there.

1481
01:17:07,743 --> 01:17:09,535
All right,
fill in the section here

1482
01:17:09,607 --> 01:17:11,543
start digging from there
in the middle.

1483
01:17:11,610 --> 01:17:14,104
What will you do
about Caveman?

1484
01:17:14,182 --> 01:17:16,647
She's not like Zero.
He has a family.

1485
01:17:16,717 --> 01:17:19,983
In two weeks, we will report
that he escaped.

1486
01:17:20,051 --> 01:17:23,784
Search with dogs, helicopters...
9 yards.

1487
01:17:23,857 --> 01:17:27,384
At that time, nothing will be found.

1488
01:17:27,460 --> 01:17:29,221
Exactly.

1489
01:18:22,317 --> 01:18:23,978
Zero?

1490
01:18:26,956 --> 01:18:27,946
Zero?

1491
01:18:36,899 --> 01:18:39,093
Huh?

1492
01:18:39,166 --> 01:18:40,259
Stanley.

1493
01:18:40,336 --> 01:18:42,237
How are you, friend?

1494
01:18:42,306 --> 01:18:43,772
- How are you doing?
- I am fine.

1495
01:18:43,840 --> 01:18:44,825
Oh!

1496
01:18:45,844 --> 01:18:47,433
We thought you were dead.

1497
01:18:47,511 --> 01:18:48,498
At first.

1498
01:18:48,577 --> 01:18:50,977
Let me see.
You're not too bad.

1499
01:18:51,046 --> 01:18:52,277
Do you have water?

1500
01:18:52,347 --> 01:18:53,646
No. I ran away.

1501
01:18:53,715 --> 01:18:54,741
Oh.

1502
01:18:54,817 --> 01:18:56,116
But hey, do you know a water truck?

1503
01:18:56,186 --> 01:18:57,847
I tried driving it
here.

1504
01:18:57,922 --> 01:18:59,114
But the car goes into the hole.

1505
01:18:59,188 --> 01:19:01,522
I guessed it.

1506
01:19:01,589 --> 01:19:03,492
What's in the bag?

1507
01:19:03,561 --> 01:19:04,959
Oh, empty.

1508
01:19:05,961 --> 01:19:06,894
No.

1509
01:19:11,501 --> 01:19:13,298
Zero, we have to go back to camp.

1510
01:19:15,305 --> 01:19:17,104
I'm not coming back.

1511
01:19:18,975 --> 01:19:20,565
Want to try Sploosh?

1512
01:19:20,642 --> 01:19:21,631
What?

1513
01:19:21,709 --> 01:19:22,805
Sploosh.

1514
01:19:22,881 --> 01:19:25,178
Come on, come with me.
I'll show you.

1515
01:19:25,247 --> 01:19:27,184
- A little...
- Come on.

1516
01:19:30,119 --> 01:19:31,247
Don't you make a door?

1517
01:19:31,321 --> 01:19:32,811
This is how I found it.

1518
01:19:39,094 --> 01:19:40,529
This.

1519
01:19:42,467 --> 01:19:43,625
What is this?

1520
01:19:43,702 --> 01:19:45,897
Sploosh.
That's what I call it.

1521
01:19:45,972 --> 01:19:48,130
Drink it. It feels good.

1522
01:19:57,649 --> 01:19:59,048
This is very tasty.

1523
01:19:59,115 --> 01:20:00,981
- Yes.
- It feels like a peach.

1524
01:20:01,054 --> 01:20:02,452
How much
is left?

1525
01:20:02,519 --> 01:20:04,989
That's the last one.

1526
01:20:05,058 --> 01:20:08,220
We have to go back to camp.

1527
01:20:08,294 --> 01:20:11,021
Wrap it, take your bag,
Put it there, and we'll leave.

1528
01:20:11,096 --> 01:20:12,825
I'm not coming back.

1529
01:20:14,767 --> 01:20:16,597
You will die here.

1530
01:20:16,668 --> 01:20:20,067
This is what we will do.
Okay?

1531
01:20:20,137 --> 01:20:21,571
We are going back to camp.

1532
01:20:21,640 --> 01:20:23,164
And we will tell the guards  where exactly we found
Kate Barlow's lipstick tube.

1533
01:20:23,241 --> 01:20:25,436
And he will be very happy,
and we will not be in trouble.

1534
01:20:25,511 --> 01:20:29,841
OK?

1535
01:20:29,912 --> 01:20:31,407
What is "Mare-yelo"?

1536
01:20:34,922 --> 01:20:36,945
What are you talking about?

1537
01:20:38,890 --> 01:20:40,950
Mare-Yelo.

1538
01:20:41,026 --> 01:20:42,186
I don't know.

1539
01:20:43,630 --> 01:20:45,119
Come on, man.

1540
01:20:45,198 --> 01:20:47,225
Come on.

1541
01:20:48,436 --> 01:20:49,626
See?

1542
01:20:54,874 --> 01:20:55,806
- Oh, that's "Mary Lou."
- Oh.

1543
01:20:55,877 --> 01:20:58,367
But I think "Y" is pronounced
with the sound "yuh".

1544
01:20:58,445 --> 01:21:00,172
Yes, that is if
is at the beginning of the word,

1545
01:21:00,245 --> 01:21:02,340
but not at the end...

1546
01:21:02,416 --> 01:21:04,383
said.

1547
01:21:04,450 --> 01:21:06,147
Did you see the mountain peak up there?

1548
01:21:07,355 --> 01:21:09,150


1549
01:21:09,222 --> 01:21:10,156
Which one?

1550
01:21:10,224 --> 01:21:11,282
Yes.

1551
01:21:11,357 --> 01:21:12,448
Hm.

1552
01:21:12,525 --> 01:21:14,392
What do you think the mountain looks like?

1553
01:21:26,139 --> 01:21:28,200
You know, my great grandfather
almost died when in this desert.

1554
01:21:28,274 --> 01:21:29,367
- Really?
- Yes.

1555
01:21:29,444 --> 01:21:30,877
But he said he survived  because he made it to the top
God's thumb.

1556
01:21:30,946 --> 01:21:32,935
- Are you ready?
- It's a long trip.

1557
01:21:37,787 --> 01:21:39,718
Yes. We recommend that you leave before dark.

1558
01:21:39,784 --> 01:21:41,686
Yes.

1559
01:21:41,755 --> 01:21:42,882
All our dreams disappear

1560
01:21:48,697 --> 01:21:51,130
Along with loss of trust

1561
01:21:51,199 --> 01:21:54,498
- Hey, Stanley.
-  And we persevere

1562
01:21:54,569 --> 01:21:56,467


1563
01:21:56,538 --> 01:21:58,700
- What do you think is up there?
-  Passing the next day

1564
01:21:58,774 --> 01:22:01,139
Oh, I don't know. Maybe
a great big Frosty-Freeze.

1565
01:22:01,208 --> 01:22:03,973
Good. I can eat
a hot-fudge sundae.

1566
01:22:04,045 --> 01:22:06,311
Do you know what I'm thinking about?

1567
01:22:06,383 --> 01:22:09,443
I imagine how beautiful this Mary Lou is in a bikini.

1568
01:22:09,517 --> 01:22:11,714
- Oh!
-  Difficult to say

1569
01:22:11,786 --> 01:22:12,811
Whoa.

1570
01:22:14,588 --> 01:22:17,218
Don't give up,
Don't give up

1571
01:22:17,293 --> 01:22:20,387
We will not give up
on what we have

1572
01:22:20,463 --> 01:22:23,489
Don't give up,
Don't give up

1573
01:22:23,565 --> 01:22:26,628
We will not give up
on what we have

1574
01:22:26,702 --> 01:22:29,692
Don't give up,
Don't give up

1575
01:22:29,772 --> 01:22:31,464
We will not give up

1576
01:22:31,537 --> 01:22:33,028
- Come on!
on what we have

1577
01:22:33,106 --> 01:22:35,874
Don't give up,
Don't give up

1578
01:22:35,945 --> 01:22:37,937
- Don't look down, friend.
We will not give up  what we have

1579
01:22:38,014 --> 01:22:39,479
Oh, God.

1580
01:22:39,548 --> 01:22:40,536
Are you okay?

1581
01:22:40,615 --> 01:22:42,048
Come on, Stanley.
You can do it.

1582
01:22:42,116 --> 01:22:43,479
- Alright.
- Come on.

1583
01:22:43,549 --> 01:22:44,542
Alright.

1584
01:22:44,623 --> 01:22:45,552
I came.

1585
01:22:45,621 --> 01:22:46,816
Have you held it tight?

1586
01:22:46,890 --> 01:22:48,858
Yes, hey.
I hold it.

1587
01:22:48,923 --> 01:22:50,480
Whoa!

1588
01:22:51,160 --> 01:22:52,093
Whoa!
No, no, no, no! Not.

1589
01:22:52,162 --> 01:22:53,595


1590
01:22:53,663 --> 01:22:55,633
Come on, come on, come on!
Come on!

1591
01:23:12,017 --> 01:23:14,310
Oh!

1592
01:23:15,954 --> 01:23:18,011
Whoo!

1593
01:23:19,324 --> 01:23:20,516
Oh!

1594
01:23:20,588 --> 01:23:22,056
Look at this.

1595
01:23:22,126 --> 01:23:23,990
Look at this, friend.

1596
01:23:24,060 --> 01:23:25,791
This is not good.

1597
01:23:25,863 --> 01:23:26,955
What's wrong?

1598
01:23:29,067 --> 01:23:30,157
All right, a minute.

1599
01:23:36,976 --> 01:23:38,671
- Aah!
- Does it feel numb or sore?

1600
01:23:38,744 --> 01:23:39,904
Pain.

1601
01:23:39,977 --> 01:23:41,205
Don't think about that.

1602
01:23:41,279 --> 01:23:42,607
When we reach the top of the mountain

1603
01:23:42,678 --> 01:23:44,546
I'll make you
a glass of delicious sundae, okay?

1604
01:23:44,618 --> 01:23:46,381
- I promise.
- Good.

1605
01:23:46,452 --> 01:23:48,577
Sploosh came out of my body.

1606
01:23:50,487 --> 01:23:52,354
Maybe he found Zero.

1607
01:23:52,422 --> 01:23:55,485
Maybe both of them
are still alive.

1608
01:23:55,558 --> 01:23:57,357
Maybe the Easter Bunny
and the Tooth Fairy

1609
01:23:57,429 --> 01:23:59,860
still alive too.

1610
01:23:59,928 --> 01:24:03,364
Maybe my mother will stop drinking
and my father will go home.

1611
01:24:03,434 --> 01:24:06,404
Friend, when Cavemen stole the truck's car...

1612
01:24:07,340 --> 01:24:09,001
Very cool.

1613
01:24:09,075 --> 01:24:10,699
Yes.

1614
01:24:10,775 --> 01:24:13,903
Caveman has his own way.

1615
01:24:13,979 --> 01:24:17,245
- Give me another word.
- R-O-C-K.

1616
01:24:17,316 --> 01:24:19,250
Rock?

1617
01:24:19,320 --> 01:24:21,376
Yes, correct.
You did it well.

1618
01:24:23,490 --> 01:24:25,648
Keep practicing.

1619
01:24:27,294 --> 01:24:30,626
We're almost there.
Come on.

1620
01:24:30,697 --> 01:24:31,958
Are you okay?

1621
01:24:33,265 --> 01:24:34,425
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa!

1622
01:24:34,500 --> 01:24:35,659
Zero!

1623
01:24:36,535 --> 01:24:39,303
Zero, Zero, Zero, Zero!
I got you, I got you!

1624
01:24:39,373 --> 01:24:41,499
I already got you. Are you ok?
Are you okay? A moment.

1625
01:24:41,574 --> 01:24:44,305
Alright. OK.
Alright, hold on.

1626
01:24:44,379 --> 01:24:46,311
Hold.
Let me be in front of you.

1627
01:24:46,378 --> 01:24:47,369
Stay there.

1628
01:24:47,448 --> 01:24:48,676
Stay there.

1629
01:24:48,751 --> 01:24:50,340
Alright. This.

1630
01:24:51,518 --> 01:24:53,782
Put your foot down.
OK. Okay.

1631
01:24:53,854 --> 01:24:55,912
You are ready.

1632
01:24:57,224 --> 01:24:59,420
Good and comfortable.

1633
01:24:59,492 --> 01:25:00,857
Stanley...

1634
01:25:00,927 --> 01:25:03,225
I have to tell you something, man.

1635
01:25:03,296 --> 01:25:05,025
What?

1636
01:25:08,535 --> 01:25:09,729
Huh?

1637
01:25:09,801 --> 01:25:11,326
Come on, Zero.

1638
01:25:11,404 --> 01:25:12,339
Zero, Zero.

1639
01:25:16,578 --> 01:25:18,704
Alright.
We can't sit here.

1640
01:25:18,780 --> 01:25:19,806
We have to keep going.

1641
01:25:19,883 --> 01:25:21,506
We have to take the shovel,

1642
01:25:21,581 --> 01:25:24,051
and we will shovel
full of ice cream.

1643
01:25:25,453 --> 01:25:28,785
You must bring
Madame Zeroni to the mountain

1644
01:25:28,858 --> 01:25:34,055
and singing while I drink
so I also become strong.

1645
01:25:53,914 --> 01:25:56,179
Damn, insects.

1646
01:25:58,119 --> 01:25:59,952
Calm down.

1647
01:26:01,924 --> 01:26:04,049
Wait.

1648
01:26:04,125 --> 01:26:05,991
Wait.

1649
01:26:06,061 --> 01:26:08,188
If there are insects,
means there must also be...

1650
01:26:12,868 --> 01:26:14,359
... water.

1651
01:26:19,142 --> 01:26:20,768
Hector, wake up, friend!

1652
01:26:20,842 --> 01:26:22,140
Hector, wake up!

1653
01:26:22,211 --> 01:26:24,579
All right, friend.
OK.

1654
01:26:24,649 --> 01:26:25,704
This is it.

1655
01:26:25,780 --> 01:26:27,645
Wake up, Hector, huh?

1656
01:26:34,621 --> 01:26:37,115
Hector, wake up. Get up.

1657
01:26:39,193 --> 01:26:40,394
Ooh!

1658
01:26:40,467 --> 01:26:41,554
Oh! Oh!

1659
01:26:43,834 --> 01:26:46,767
Friend, this tastes really good!

1660
01:26:48,304 --> 01:26:49,273
We succeed!

1661
01:26:49,340 --> 01:26:50,638
Stanley!

1662
01:26:50,709 --> 01:26:52,070
- Ah, ha ha!
- Hector, we succeed, friend!

1663
01:26:52,141 --> 01:26:53,769
Woooo! Wuuu-hu-huu!

1664
01:26:53,845 --> 01:26:55,140
Cool, cool, cool!

1665
01:27:01,183 --> 01:27:02,514
What are you doing?

1666
01:27:08,561 --> 01:27:10,549
This. Try this.

1667
01:27:10,628 --> 01:27:12,254
Try this.

1668
01:27:12,331 --> 01:27:14,195
What is this?

1669
01:27:14,262 --> 01:27:15,699
That's a glass of delicious sundae.
Just eat.

1670
01:27:18,169 --> 01:27:20,103
- Delicious, right?
- Mmm. Yes!

1671
01:27:21,104 --> 01:27:24,233
It's the sweetest onion
I've ever eaten.

1672
01:27:24,307 --> 01:27:25,468
Mmm.

1673
01:27:27,445 --> 01:27:32,177
"If only, if only,"
Woodpeckers sigh

1674
01:27:32,249 --> 01:27:35,880
"The skin of trees
is as soft as a cloud"

1675
01:27:35,952 --> 01:27:40,357
As the wolf waits below
hungry and lonely

1676
01:27:40,425 --> 01:27:44,482
Cries to the moon,
"If only, if only"

1677
01:27:45,500 --> 01:27:49,762
"If only, if only,"
woodpecker...

1678
01:28:23,134 --> 01:28:26,105
Dear...
Will you kiss this shoe?

1679
01:28:26,173 --> 01:28:27,104
Oh, God, honey.

1680
01:28:27,173 --> 01:28:28,607
Can't you wait until I finish eating?

1681
01:28:28,676 --> 01:28:29,766
I know I ask you
millions of times...

1682
01:28:29,841 --> 01:28:31,671
Only a million and once again.

1683
01:28:31,743 --> 01:28:32,871
Kiss the shoes.

1684
01:28:34,012 --> 01:28:35,676
- Honey, I don't smell anything.
- What?

1685
01:28:39,253 --> 01:28:40,380
I don't smell anything.

1686
01:28:40,454 --> 01:28:41,714
Ah-hah.

1687
01:28:41,787 --> 01:28:44,052
Pa... what did you kiss?

1688
01:28:44,124 --> 01:28:45,247
None.

1689
01:28:45,325 --> 01:28:47,591
Peaches and onions.
That's the secret.

1690
01:28:47,661 --> 01:28:48,992
I don't smell anything.

1691
01:28:49,061 --> 01:28:50,531
You don't smell anything.

1692
01:28:50,599 --> 01:28:53,090
I don't smell anything.

1693
01:28:53,168 --> 01:28:55,224
- Whuu, I don't smell anything.
- Any.

1694
01:28:55,302 --> 01:28:57,067
We don't smell anything.

1695
01:28:57,137 --> 01:28:58,263
I said
I'm brink...

1696
01:28:58,339 --> 01:28:59,602
- I don't smell anything.
- Any smell.

1697
01:28:59,675 --> 01:29:00,734
I don't smell anything.

1698
01:29:00,810 --> 01:29:02,605
- I don't smell...
- I don't smell anything!

1699
01:29:02,676 --> 01:29:03,937
Stanley doesn't smell anything!

1700
01:29:04,010 --> 01:29:05,704
- I don't smell anything!
- Oh no!

1701
01:29:09,585 --> 01:29:11,142
Mm-mmm.

1702
01:29:11,218 --> 01:29:13,082
Wake up, onion.

1703
01:29:13,153 --> 01:29:15,782
Fart all day long.
I can't sleep.

1704
01:29:17,225 --> 01:29:18,853
I think you slept a lot.

1705
01:29:21,963 --> 01:29:23,395
How long have I fallen asleep?

1706
01:29:23,464 --> 01:29:24,763
It's been a long time.

1707
01:29:27,670 --> 01:29:29,433
Stanley, I have to tell you something.

1708
01:29:29,504 --> 01:29:31,132
What?

1709
01:29:31,206 --> 01:29:33,868
It's my fault that you were put
into the Green Lake Campsite.

1710
01:29:33,943 --> 01:29:35,066
I stole the shoes.

1711
01:29:37,545 --> 01:29:39,811
I don't know that the shoes belong to Sweetfeet.

1712
01:29:44,487 --> 01:29:46,920
I mean, there are lots of people who donate, um,

1713
01:29:46,988 --> 01:29:49,822
their used items
to orphanages.

1714
01:29:49,891 --> 01:29:51,984
Then I saw those shoes,
and I just...

1715
01:29:58,234 --> 01:29:59,758
I like it.

1716
01:29:59,835 --> 01:30:01,826
I don't know that shoes are famous.

1717
01:30:04,005 --> 01:30:06,370
What I know next,
everyone talks about...

1718
01:30:06,442 --> 01:30:07,773
"The shoes are gone!

1719
01:30:07,843 --> 01:30:09,867
Where are the shoes?"

1720
01:30:11,947 --> 01:30:13,310
When walking on the highway,

1721
01:30:13,380 --> 01:30:14,678
I heard the siren
behind me.

1722
01:30:14,750 --> 01:30:16,809
I'm scared.

1723
01:30:37,541 --> 01:30:39,567
I was finally caught too
the next day,

1724
01:30:39,643 --> 01:30:41,839
steal a pair of shoes
from Payless.

1725
01:30:44,412 --> 01:30:45,880
It's fate.

1726
01:31:05,769 --> 01:31:07,065
Hey, yo, look at that.

1727
01:31:08,138 --> 01:31:10,540
Maybe they came
looking for Caveman's body.

1728
01:31:13,342 --> 01:31:15,140
Jaguar.
That's a good car.

1729
01:31:15,211 --> 01:31:17,444
Don't think
about that, Twitch.

1730
01:31:17,516 --> 01:31:19,710
Back off!
You can't hide it from me.

1731
01:31:19,785 --> 01:31:22,050
- I'm lawyer Stanley.
- I don't care who you are.

1732
01:31:22,122 --> 01:31:23,086
You have no rights, okay?

1733
01:31:23,154 --> 01:31:24,382
We have the right to protect our children!

1734
01:31:24,454 --> 01:31:26,652
Return here
with a warrant from the court.

1735
01:31:26,723 --> 01:31:27,782
What kind of malarkey is this?

1736
01:31:27,860 --> 01:31:30,023
I said,
My business with him hasn't finished yet.

1737
01:31:30,097 --> 01:31:31,959
Our business isn't finished...
That's right.

1738
01:31:32,029 --> 01:31:33,221
"Sorry!"

1739
01:31:44,574 --> 01:31:47,340
We're not done with it yet.
He will come back.

1740
01:31:48,414 --> 01:31:50,937


1741
01:31:51,016 --> 01:31:54,041


1742
01:31:54,117 --> 01:31:56,053


1743
01:31:56,120 --> 01:31:57,713


1744
01:31:57,789 --> 01:32:00,556


1745
01:32:00,629 --> 01:32:03,959


1746
01:32:04,030 --> 01:32:06,588


1747
01:32:06,664 --> 01:32:08,692


1748
01:32:14,173 --> 01:32:16,335


1749
01:32:16,410 --> 01:32:17,967


1750
01:32:20,180 --> 01:32:21,615


1751
01:32:23,483 --> 01:32:25,476


1752
01:32:28,324 --> 01:32:31,120


1753
01:32:37,230 --> 01:32:38,928


1754
01:32:39,000 --> 01:32:41,866


1755
01:32:41,937 --> 01:32:43,196


1756
01:32:44,940 --> 01:32:46,871


1757
01:32:46,941 --> 01:32:49,969
When the first arrives
in the Green Lake Campsite...

1758
01:32:50,045 --> 01:32:54,912
I thought I was sent there
because of my family's curse.

1759
01:32:57,419 --> 01:32:59,442
But now we're not even in the camp.

1760
01:32:59,519 --> 01:33:01,785
You know,
we are in the thumb of God.

1761
01:33:04,424 --> 01:33:06,291
I only have a strange feeling...

1762
01:33:08,096 --> 01:33:09,995
... everything will be good.

1763
01:33:11,731 --> 01:33:13,824
- Yes. Same.
- Do you have the same hunch?

1764
01:33:13,903 --> 01:33:14,834
The same feeling.

1765
01:33:14,901 --> 01:33:16,267
Good feeling.

1766
01:33:17,841 --> 01:33:19,965
You know, the stars
form a spade.

1767
01:33:23,411 --> 01:33:24,709
That's right.

1768
01:33:28,652 --> 01:33:29,675
Hector...

1769
01:33:29,753 --> 01:33:30,880
What's wrong?

1770
01:33:32,520 --> 01:33:34,383
I feel lucky.

1771
01:33:37,958 --> 01:33:39,859
The onion has already penetrated your mind.

1772
01:33:41,898 --> 01:33:44,128
What do you think if we dig one more hole?

1773
01:34:10,295 --> 01:34:13,490
It's very hot here, Sam...

1774
01:34:13,564 --> 01:34:16,054
But I feel cold.

1775
01:34:22,607 --> 01:34:24,370
Sam...

1776
01:34:24,441 --> 01:34:25,907
I can fix it.

1777
01:34:25,976 --> 01:34:27,464
Oh.

1778
01:34:29,714 --> 01:34:32,377
You have five seconds to say
where you saved your map!

1779
01:34:39,024 --> 01:34:40,149
I've been waiting for you,
Trout.

1780
01:34:42,795 --> 01:34:44,624
I won't kill you.

1781
01:34:46,831 --> 01:34:48,059
Continue.

1782
01:34:49,367 --> 01:34:50,392
Where is your map ?!

1783
01:34:50,469 --> 01:34:51,628
There isn't any chest.

1784
01:34:51,703 --> 01:34:53,104
Don't brag.

1785
01:34:53,172 --> 01:34:55,230
You robbed every bank
from Hell to Houston.

1786
01:34:55,305 --> 01:34:57,967
We saw you returning with a spade, Miss Katherine.

1787
01:34:58,042 --> 01:34:59,408
Linda Miller, is that you?

1788
01:34:59,479 --> 01:35:01,808
I'm Linda Walker
for the past 13 years.

1789
01:35:01,879 --> 01:35:02,813
One.

1790
01:35:02,884 --> 01:35:05,645
Aw, Linda, you were
good student.

1791
01:35:05,716 --> 01:35:07,480
You must marry her
because of the money.

1792
01:35:07,551 --> 01:35:09,679
- Well, everything's gone now!
- Two!

1793
01:35:09,755 --> 01:35:11,484
Everything dries up with the lake!

1794
01:35:11,557 --> 01:35:14,649
It's not raining anymore
since the day they killed Sam.

1795
01:35:14,726 --> 01:35:17,024
You'd better tell him
what he wants! He is desperate!

1796
01:35:17,096 --> 01:35:18,029
Three...

1797
01:35:18,097 --> 01:35:19,619
Please. Kill me.

1798
01:35:19,697 --> 01:35:22,191
This lake is kilometers.

1799
01:35:22,266 --> 01:35:23,566
I won't kill you.

1800
01:35:23,637 --> 01:35:25,827
But when
I finished with you,

1801
01:35:25,902 --> 01:35:27,429
You wish you were dead.

1802
01:35:30,043 --> 01:35:33,638
I hope it's been dead
for a long time.

1803
01:35:35,782 --> 01:35:39,947
You... your children,
and children of your children...

1804
01:35:40,021 --> 01:35:42,954
will dig
to 100 years later,

1805
01:35:43,022 --> 01:35:45,889
and you won't find it.

1806
01:35:48,560 --> 01:35:50,222
Look!

1807
01:35:51,299 --> 01:35:53,665
Come here, baby.

1808
01:35:57,235 --> 01:35:59,138
Start digging, Trout.

1809
01:36:12,219 --> 01:36:13,208
Come on!

1810
01:36:24,999 --> 01:36:26,192
Ready?

1811
01:36:31,973 --> 01:36:33,066
Did you see it there?

1812
01:36:33,141 --> 01:36:34,072
- That?
- Yes.

1813
01:36:34,140 --> 01:36:35,130
Mark!

1814
01:36:46,319 --> 01:36:47,412
Is this the hole?

1815
01:36:47,486 --> 01:36:48,580
Yes, here it is.

1816
01:36:48,656 --> 01:36:50,626
- Are you sure?
- Yes. Very sure.

1817
01:36:50,692 --> 01:36:53,218
It will be a long time, man.
I'll go get another shovel.

1818
01:36:53,294 --> 01:36:55,194
- Alright. Watch Out.
- OK.

1819
01:36:59,101 --> 01:37:00,897
Of course he will make you pay everything.

1820
01:37:00,967 --> 01:37:03,337
Now you're accusing me of doing something!

1821
01:37:03,407 --> 01:37:04,801
Do you think I did it
on my own truck?

1822
01:37:04,872 --> 01:37:08,104
You left the key in the
truck in front...

1823
01:37:08,177 --> 01:37:11,542
This is a
scandalous camp that contains criminals.

1824
01:37:11,613 --> 01:37:13,983
Don't heat up
because of me... Don't insult me!

1825
01:37:14,053 --> 01:37:15,640
A truck car with a
filled tank?

1826
01:37:15,716 --> 01:37:17,877
I said, "Get a screwdriver."
What did you say, "Get a screwdriver"?

1827
01:37:17,952 --> 01:37:19,478
Okay, okay,
I'll get a screwdriver.

1828
01:37:19,554 --> 01:37:20,647
Get a screwdriver!

1829
01:37:20,724 --> 01:37:22,919
- Stupid...
- Read my mouth! I said get a screwdriver!

1830
01:37:22,988 --> 01:37:25,288
I'm taking it,
Neanderthals burnt!

1831
01:37:25,359 --> 01:37:27,295
I'm not a mechanic here!

1832
01:37:27,360 --> 01:37:29,593
- Aah! Don't throw anything at me!

1833
01:37:37,607 --> 01:37:39,666
Whoa!
Friend, you're really digging.

1834
01:37:39,743 --> 01:37:40,970
Yes.

1835
01:37:41,044 --> 01:37:42,068
I go down.

1836
01:37:42,147 --> 01:37:43,112
Come on.

1837
01:37:43,180 --> 01:37:44,941
How is it?

1838
01:37:45,013 --> 01:37:48,280
Who knows? Maybe I've dug a diamond and didn't see it.

1839
01:37:48,353 --> 01:37:50,047
I don't think
Kissin 'Kate Barlow

1840
01:37:50,119 --> 01:37:52,144
will buried
this treasure as deep as this.

1841
01:37:52,222 --> 01:37:54,985
Come on.
We must expand it.

1842
01:37:55,057 --> 01:37:57,524
How do we know if one of the
accomplices does not take away his treasure?

1843
01:37:57,593 --> 01:37:59,222
We don't know.

1844
01:38:03,765 --> 01:38:05,130
Did you hear that?

1845
01:38:06,770 --> 01:38:07,997
What is this?

1846
01:38:14,610 --> 01:38:16,510
See. See.

1847
01:38:16,579 --> 01:38:18,171
Hoo hoo!

1848
01:38:18,249 --> 01:38:19,509
We found it!

1849
01:38:19,583 --> 01:38:22,142
Come on, come on, come on!

1850
01:38:25,824 --> 01:38:27,014
This is it!

1851
01:38:27,090 --> 01:38:28,851
Did I say ?!
Did I say ?!

1852
01:38:28,924 --> 01:38:30,358
Oh!

1853
01:38:31,697 --> 01:38:33,790
Thank you, children.
You have helped a lot.

1854
01:38:34,534 --> 01:38:36,227
Oh, God!

1855
01:38:36,301 --> 01:38:37,495
Back off!

1856
01:38:38,403 --> 01:38:40,529
Oh, God.

1857
01:38:40,604 --> 01:38:42,630
Oh ho. Ho ho.

1858
01:38:42,707 --> 01:38:45,231
Don't... move.

1859
01:38:46,543 --> 01:38:49,172
Enter there.
Pull out.

1860
01:38:50,880 --> 01:38:52,215
You entered there.

1861
01:38:53,486 --> 01:38:55,716
Alright. I will wait.

1862
01:38:59,792 --> 01:39:01,725
It won't take long.

1863
01:39:01,795 --> 01:39:03,591
No, it won't take long.

1864
01:39:03,662 --> 01:39:06,494
Oh, God!

1865
01:39:06,563 --> 01:39:08,930
- Yes. Check.
- Oh, God.

1866
01:39:10,969 --> 01:39:12,027
Oh!

1867
01:39:12,103 --> 01:39:13,470
This is it.

1868
01:39:13,539 --> 01:39:16,373
Hey, Stanley, you know.
You are innocent.

1869
01:39:16,441 --> 01:39:18,739
Your lawyer yesterday came
to get you out.

1870
01:39:18,810 --> 01:39:20,210
Too bad you're not there.

1871
01:39:20,278 --> 01:39:22,075
Don't listen to him, Stanley.

1872
01:39:22,950 --> 01:39:24,918
At least now we have a body to give to him.

1873
01:39:24,984 --> 01:39:27,349
What about Zero?

1874
01:39:28,856 --> 01:39:30,288
Zero is never here.

1875
01:39:30,357 --> 01:39:32,185
We have lots of holes to bury it.

1876
01:39:32,258 --> 01:39:35,056
Do you know how long I
waited for this?

1877
01:39:35,126 --> 01:39:37,392
My grandfather has
all over the lake,

1878
01:39:37,464 --> 01:39:39,862
then the lake dries up.

1879
01:39:39,930 --> 01:39:42,928
He went crazy
digging a hole.

1880
01:39:43,004 --> 01:39:46,404
told me to dig too...
even at Christmas.

1881
01:39:47,641 --> 01:39:50,974
Alright. This is the day awaited.

1882
01:39:55,549 --> 01:39:57,572
I'm tired, Sis.

1883
01:39:57,651 --> 01:40:00,745
You're naughty!
Must keep digging!

1884
01:40:03,827 --> 01:40:05,312
Well, Sorry.

1885
01:40:05,392 --> 01:40:07,553
You will thank me one day.

1886
01:40:20,076 --> 01:40:22,007
Maybe we just shot them.

1887
01:40:22,075 --> 01:40:24,068
Lizards or children?

1888
01:40:24,144 --> 01:40:25,771
You don't want to kill a single lizard.

1889
01:40:25,846 --> 01:40:27,434
They will spread
in all directions.

1890
01:40:29,317 --> 01:40:32,184
I wonder why they haven't been bitten yet.

1891
01:40:32,253 --> 01:40:33,618
Oh, shit.

1892
01:40:35,191 --> 01:40:38,091
Oh, for Pete's sake.
That's not him.

1893
01:40:38,159 --> 01:40:41,390
Well, it's not a scout girl
who sells cakes.

1894
01:40:41,461 --> 01:40:43,728
Alright, keep the kids
in this hole.

1895
01:40:43,800 --> 01:40:45,166
Tell them not to speak
to anyone

1896
01:40:45,236 --> 01:40:46,393
As long as they remain silent,

1897
01:40:46,468 --> 01:40:47,899
they don't need to dig any more holes.

1898
01:40:47,967 --> 01:40:50,459
But if they speak...
they will be punished.

1899
01:40:50,539 --> 01:40:51,802
What should I say to them

1900
01:40:51,873 --> 01:40:53,965
we will do something to them
if they speak out?

1901
01:40:54,041 --> 01:40:56,304
Use your imagination.

1902
01:40:57,544 --> 01:40:59,139
Come on!

1903
01:41:03,020 --> 01:41:04,009
Ugh!

1904
01:41:10,192 --> 01:41:11,887
I don't understand.

1905
01:41:11,961 --> 01:41:14,451
There's nothing more reasonable
around here.

1906
01:41:15,233 --> 01:41:16,858
- Stanley.
- What?

1907
01:41:16,933 --> 01:41:20,334
What's your last name
is your first name being read upside down?

1908
01:41:20,403 --> 01:41:21,701
Yes.

1909
01:41:23,773 --> 01:41:24,865
We want to contact,

1910
01:41:24,941 --> 01:41:27,603
but the telephone line here
is sometimes interrupted.

1911
01:41:27,675 --> 01:41:29,508
Well, you better try
harder.

1912
01:41:29,579 --> 01:41:30,568
You can always call me.

1913
01:41:30,646 --> 01:41:31,873
We try.
We contacted you several times.

1914
01:41:31,948 --> 01:41:34,417
Don't go any further!
That is dangerous!

1915
01:41:34,484 --> 01:41:35,848
- Where is Stanley?
- I'll tell you.

1916
01:41:35,917 --> 01:41:37,783
He left my district
about an hour ago.

1917
01:41:37,853 --> 01:41:39,981
I got up and saw him run away
in my truck.

1918
01:41:40,056 --> 01:41:40,988
They ran away.

1919
01:41:41,057 --> 01:41:43,390
I don't know
what they think!

1920
01:41:43,460 --> 01:41:45,555
I saw it
myself, counselor.

1921
01:41:45,628 --> 01:41:46,925
Don't get too close!

1922
01:41:46,996 --> 01:41:48,090
Oh, God!

1923
01:41:48,165 --> 01:41:49,928
Don't move.

1924
01:41:49,999 --> 01:41:51,593
How long have they been down there?

1925
01:41:51,670 --> 01:41:53,101
Have you tried removing it?

1926
01:41:53,170 --> 01:41:55,196
Well, what do you suggest, counselor?

1927
01:41:55,273 --> 01:41:56,202
This won't happen

1928
01:41:56,272 --> 01:41:57,763
If you released
to me yesterday.

1929
01:41:57,841 --> 01:42:00,434
Sorry. This will not happen
if he is not a thief.

1930
01:42:01,711 --> 01:42:03,510
What?

1931
01:42:03,582 --> 01:42:05,277
- Thief?
- Right.

1932
01:42:06,284 --> 01:42:07,510
Oh, back off.
- Oh!

1933
01:42:07,581 --> 01:42:08,916
The lizards will bite.

1934
01:42:10,320 --> 01:42:12,415
Liar!

1935
01:42:12,490 --> 01:42:14,013
Stanley doesn't steal anything!

1936
01:42:16,625 --> 01:42:17,853
Thank you God.

1937
01:42:17,926 --> 01:42:20,193
- Thank God you're alright!
- What are you doing?

1938
01:42:20,267 --> 01:42:21,697
This is Stanley.
What are you doing? Let go!

1939
01:42:21,766 --> 01:42:22,927
You were caught red-handed.

1940
01:42:23,002 --> 01:42:25,992
I can send Stanley directly to the court if I press the cas.

1941
01:42:26,069 --> 01:42:27,694
However
from the point of view of all situations,

1942
01:42:27,768 --> 01:42:29,795
- I think I'll just...
- There's a name here!

1943
01:42:29,875 --> 01:42:31,432
What?

1944
01:42:31,509 --> 01:42:33,204
- No way!
- Release it!

1945
01:42:33,275 --> 01:42:34,540
- Oh, God.
- Do you see?

1946
01:42:34,611 --> 01:42:38,674
"Stanley... Yelnats."

1947
01:42:38,752 --> 01:42:40,582
He can't read.

1948
01:42:40,653 --> 01:42:43,280
That's impossible.

1949
01:42:44,826 --> 01:42:46,289
Stanley, I'll take you home.

1950
01:42:46,356 --> 01:42:47,552
Come on.

1951
01:42:47,628 --> 01:42:49,888
Come on, Zero.
We will get out of here.

1952
01:42:49,961 --> 01:42:51,724
- What are you doing?
- Come on.

1953
01:42:52,730 --> 01:42:54,359
Take off your hand.
Come on, let go of your hand.

1954
01:42:54,433 --> 01:42:56,524
- No, I have to see the contents first.
- Take your hand off.

1955
01:42:56,600 --> 01:42:57,965
This is mine,
this item is mine,

1956
01:42:58,037 --> 01:42:59,332
and you are a thief!

1957
01:42:59,403 --> 01:43:00,463
My grandfather...

1958
01:43:00,540 --> 01:43:02,439
Stanley, come on.

1959
01:43:02,507 --> 01:43:03,635
Put your things in the trunk.

1960
01:43:03,710 --> 01:43:05,576
Your parents are waiting.
Come on.

1961
01:43:08,747 --> 01:43:10,407
I'm not leaving
without Hector.

1962
01:43:11,718 --> 01:43:13,743
I'll be fine.

1963
01:43:13,821 --> 01:43:17,653
Stanley, there's nothing I can do for your friend.

1964
01:43:17,725 --> 01:43:18,655
Don't worry.

1965
01:43:18,724 --> 01:43:21,251
We will take good care of Hector
.

1966
01:43:24,196 --> 01:43:26,188
I won't go
without him.

1967
01:43:27,231 --> 01:43:30,533
Earl, will you get a Hector document?

1968
01:43:30,605 --> 01:43:32,934
Exactly, Carla.
Ms. Walker...

1969
01:43:33,005 --> 01:43:34,940
Yes?

1970
01:43:36,574 --> 01:43:39,338
Bring me
Hector Zeroni's document.

1971
01:43:42,183 --> 01:43:43,444
Just do it.

1972
01:43:47,888 --> 01:43:48,821
They are still alive!

1973
01:43:48,889 --> 01:43:50,618
What will you say?

1974
01:43:50,690 --> 01:43:52,179
Think of something.

1975
01:43:52,258 --> 01:43:54,696
- Caveman! Hey, Zero!
- How are you, Zero?

1976
01:43:54,762 --> 01:43:56,458
- How are you?
- How are you friend?

1977
01:43:56,530 --> 01:43:58,467
I don't believe you succeeded

1978
01:43:58,533 --> 01:44:00,327
Oh, friend! We think you have become a lizard meal.

1979
01:44:00,399 --> 01:44:01,662
No.
I'll go home.

1980
01:44:01,734 --> 01:44:03,600
- Home?
- Hey, you smell.

1981
01:44:03,671 --> 01:44:05,038
What do you eat?

1982
01:44:05,110 --> 01:44:06,506
You smell onions!

1983
01:44:08,910 --> 01:44:10,969
- Whoo!
- Well, uh...

1984
01:44:12,612 --> 01:44:15,048
... it looks like
there are no documents from...

1985
01:44:15,117 --> 01:44:16,811
- Hector Zeroni.
- What?

1986
01:44:16,882 --> 01:44:18,043
Is that so?

1987
01:44:18,117 --> 01:44:20,587
What kind of camp
do you run?

1988
01:44:20,654 --> 01:44:21,849
The best.

1989
01:44:21,923 --> 01:44:23,357
If the government gives
us money,

1990
01:44:23,425 --> 01:44:25,483
then we will prepare
good documents.

1991
01:44:25,561 --> 01:44:28,653
We ask for an investigation on this facility.

1992
01:44:28,729 --> 01:44:30,219
Hey Miss, can I borrow
pen and paper?

1993
01:44:30,299 --> 01:44:32,929
No.
But it seems he will lend it.

1994
01:44:33,001 --> 01:44:34,798
Yes. Do you have a pen?

1995
01:44:34,871 --> 01:44:37,029
Yes. This.

1996
01:44:37,103 --> 01:44:38,196
This is a pencil.

1997
01:44:38,272 --> 01:44:39,707
Do you have paper?

1998
01:44:39,776 --> 01:44:43,611
Um... this.

1999
01:44:44,911 --> 01:44:46,279
This is it.

2000
01:44:46,349 --> 01:44:47,280
Thank you.

2001
01:44:47,351 --> 01:44:48,816
You're welcome.

2002
01:44:48,883 --> 01:44:50,077
Hey, call my mom.

2003
01:44:50,153 --> 01:44:51,310
What?

2004
01:44:51,385 --> 01:44:53,354
- Tell him I'm sorry.

2005
01:44:53,422 --> 01:44:56,450
Tell him,
"Theodore said he was sorry."

2006
01:44:57,695 --> 01:44:58,785
I'll say, man.

2007
01:44:58,860 --> 01:45:01,055
- Thank you, friend.
- Certainly. I will say.

2008
01:45:01,129 --> 01:45:03,723
Marion Sevillo.

2009
01:45:03,798 --> 01:45:05,199
Oh, shit.

2010
01:45:05,268 --> 01:45:07,598
It's been a long time
since El Paso, Marion.

2011
01:45:09,503 --> 01:45:12,064
You're in violation of your
parole, carrying this weapon.

2012
01:45:12,141 --> 01:45:14,202
I don't know anything.

2013
01:45:14,278 --> 01:45:15,973
Oh, yes,
isn't the same if

2014
01:45:16,046 --> 01:45:17,874
The educator is also not a doctor,

2015
01:45:19,681 --> 01:45:21,444
What?

2016
01:45:21,516 --> 01:45:23,279
Sit down, Marion.
You were arrested again.

2017
01:45:23,352 --> 01:45:25,652
Marion? Tell me
that's not the name.

2018
01:45:27,888 --> 01:45:28,878
No.

2019
01:45:28,957 --> 01:45:30,118
- Ooh!
- Ooh!

2020
01:45:30,192 --> 01:45:31,454
- Alright...
-

2021
01:45:31,526 --> 01:45:33,825
This facility is now
under supervision.

2022
01:45:33,895 --> 01:45:34,954
- What?
- Comrades...

2023
01:45:35,032 --> 01:45:36,929
Bring these 3 mafias to that side.

2024
01:45:36,999 --> 01:45:39,332
Let them see the other side
from justice to crime.

2025
01:45:39,402 --> 01:45:40,426
- Sorry?
-

2026
01:45:43,142 --> 01:45:44,470
Don't push me!
I am a woman!

2027
01:45:44,541 --> 01:45:46,100
Come on, Hector.

2028
01:45:46,178 --> 01:45:47,506
You come with us.
come on.

2029
01:45:47,577 --> 01:45:48,509
Come on, boss.

2030
01:45:51,082 --> 01:45:52,071
What is that?

2031
01:45:58,322 --> 01:45:59,653
- Oh!
- Oh!

2032
01:45:59,721 --> 01:46:00,849
Rain!

2033
01:46:00,925 --> 01:46:02,654
Ahh!

2034
01:46:19,144 --> 01:46:22,307
Whoo!

2035
01:46:45,771 --> 01:46:47,103
Hector!

2036
01:46:47,172 --> 01:46:48,639
Stanley!

2037
01:46:48,707 --> 01:46:50,643
Come on!

2038
01:46:50,711 --> 01:46:52,575
Be careful out there, okay?

2039
01:46:52,645 --> 01:46:54,874
Everyone is not as friendly as us  Wait for me.

2040
01:46:54,947 --> 01:46:56,004
We will miss you!

2041
01:46:57,016 --> 01:46:58,847
Alright, kids.
Watch Out!

2042
01:46:58,919 --> 01:47:00,784
The view remains ahead!

2043
01:47:00,853 --> 01:47:02,081
We will miss you!

2044
01:47:02,155 --> 01:47:03,211
- Alright!
- Stanley...

2045
01:47:03,289 --> 01:47:04,985
Stanley,
Don't you open it?

2046
01:47:05,057 --> 01:47:07,027
Let me see
contents, please.

2047
01:47:07,096 --> 01:47:09,528
Sorry?

2048
01:47:09,594 --> 01:47:11,324
Enter the seat over there.
- Tent "D"!

2049
01:47:18,238 --> 01:47:20,261
Goodbye!
See you again!

2050
01:47:20,340 --> 01:47:22,502


2051
01:47:22,575 --> 01:47:23,839
Tent "D"!

2052
01:47:23,911 --> 01:47:25,379
You have the right to remain silent.

2053
01:47:25,446 --> 01:47:27,434
If you don't use that right,
everything you say

2054
01:47:27,511 --> 01:47:29,505
will be used against you
in court.

2055
01:47:29,584 --> 01:47:31,744
You have the right to pay lawyers.

2056
01:47:31,819 --> 01:47:33,649
If you can't pay it,
court...

2057
01:47:46,366 --> 01:47:47,593
Okay, one more thing...

2058
01:47:47,667 --> 01:47:50,102
no matter what
is in this box...

2059
01:47:50,171 --> 01:47:51,261
we are still family.

2060
01:47:51,336 --> 01:47:52,636
- We are Yelnats.
- OK.

2061
01:47:52,707 --> 01:47:53,641
We know.

2062
01:47:53,710 --> 01:47:55,072
- One...
- Cross your finger.

2063
01:47:55,143 --> 01:47:56,610
- Two...
- Two...

2064
01:47:56,676 --> 01:47:58,576
- Three.
- Honey, you can still get it.

2065
01:47:58,646 --> 01:47:59,635
You're very strong.

2066
01:48:01,316 --> 01:48:03,407
Oh, God!

2067
01:48:03,483 --> 01:48:05,281
- Yes?
- Oh, mama.

2068
01:48:05,352 --> 01:48:06,286
Oh, my child.

2069
01:48:06,355 --> 01:48:08,379
Oh, God.

2070
01:48:10,325 --> 01:48:11,258
Let me see.

2071
01:48:11,326 --> 01:48:13,292
- Sure.
- Look at this.

2072
01:48:13,361 --> 01:48:14,729
All right, everyone, calm down.
Calm down.

2073
01:48:14,798 --> 01:48:17,788
Before we do anything,
I think it would be fair if

2074
01:48:17,866 --> 01:48:19,353
half of the contents of this box

2075
01:48:19,431 --> 01:48:20,989
belongs to my best friend,
Hector Zeroni.

2076
01:48:21,067 --> 01:48:23,094
Aw... do you want to divide in half?
Well...

2077
01:48:23,172 --> 01:48:24,801
Did you just say Zeroni?

2078
01:48:24,874 --> 01:48:25,842
Yes.

2079
01:48:29,177 --> 01:48:30,109
Oh, God!

2080
01:48:30,178 --> 01:48:32,443
Is this really worth $ 25,000?

2081
01:48:32,513 --> 01:48:33,811
for a moment.
Check the date.

2082
01:48:33,882 --> 01:48:35,512
AT & T.

2083
01:48:35,587 --> 01:48:37,519
1905.

2084
01:48:37,587 --> 01:48:38,812
What's worth it, honey?

2085
01:48:38,885 --> 01:48:41,513
This is worth millions of dollars now.
Millions.

2086
01:48:41,589 --> 01:48:42,521
Millions?

2087
01:48:42,591 --> 01:48:44,491
- Millions.
Millions.

2088
01:48:44,560 --> 01:48:47,689
One for us...
one for Mr. Zeroni.

2089
01:48:47,765 --> 01:48:49,353
One for us...

2090
01:48:49,431 --> 01:48:52,335
one for Mr. Zeroni.

2091
01:48:55,941 --> 01:48:56,928
Children.

2092
01:49:01,509 --> 01:49:02,911
Fine, friend.

2093
01:49:10,185 --> 01:49:12,049
- Right here, madam.
- Thank you.

2094
01:49:25,004 --> 01:49:26,468
I love you.
I love you  So Hector is able to pay

2095
01:49:27,606 --> 01:49:29,731
his investigation team.

2096
01:49:29,805 --> 01:49:31,901
It turns out that his mother has been looking for him all this time.

2097
01:49:31,978 --> 01:49:34,945
I love you.

2098
01:49:37,647 --> 01:49:38,876
And that's how great-grandson

2099
01:49:52,931 --> 01:49:55,331
from Elya Yelnats

2100
01:49:55,400 --> 01:49:57,129
and great-grandson

2101
01:49:57,203 --> 01:49:59,099
from Madame Zeroni
is a neighbor.

2102
01:49:59,167 --> 01:50:02,503
Green Lake Campsite is closed

2103
01:50:05,143 --> 01:50:07,045


2104
01:50:07,112 --> 01:50:09,102
and children are released
for a while

2105
01:50:09,179 --> 01:50:10,842
and sent to the right counselor.

2106
01:50:10,916 --> 01:50:13,283
They say the Green Lake
Camp will be reopened soon  as a Boy Scout Campsite.

2107
01:50:13,351 --> 01:50:14,911
At least they don't need to
worry about lizards anymore...

2108
01:50:14,988 --> 01:50:17,421
as long as the girls eat
a lot of onions.

2109
01:50:17,491 --> 01:50:19,457
Come on, everybody!
Get out of the pool!

2110
01:50:19,524 --> 01:50:21,516
It's time for the show!
Take place immediately!

2111
01:50:21,593 --> 01:50:23,618
Come on, kids!
Fast! Fast! It is time!

2112
01:50:23,694 --> 01:50:25,459
This is it!

2113
01:50:25,532 --> 01:50:27,057
Come on!

2114
01:50:27,135 --> 01:50:28,861
Sit down, sit down.

2115
01:50:28,933 --> 01:50:30,629
For my fans,
I'm known as Sweetfeet...

2116
01:50:30,700 --> 01:50:33,297
but for my wife,
I am known as...

2117
01:50:33,372 --> 01:50:35,136


2118
01:50:35,209 --> 01:50:36,468
Stinkyfeet (Feet Smell).

2119
01:50:36,542 --> 01:50:38,033
No team mates
who want to sit

2120
01:50:38,111 --> 01:50:40,167
close to him during the break.

2121
01:50:40,244 --> 01:50:42,579
But it's over,
Thank you Sploosh.

2122
01:50:42,649 --> 01:50:44,478
Just spray a little
on each leg in the morning...

2123
01:50:44,550 --> 01:50:47,953
And now he really has sweet legs.

2124
01:50:48,987 --> 01:50:51,217
Sploosh! Now available in the
Sweetfeet collection counter.

2125
01:50:51,290 --> 01:50:52,449
Products from K. B. Insudtries.

2126
01:50:52,524 --> 01:50:53,618
Plus, I like the gel.

2127
01:50:55,329 --> 01:50:58,162
The world we know
is built on skills

2128
01:50:58,231 --> 01:51:01,632
I think you should document the rest of the hole yourself.

2129
01:51:03,869 --> 01:51:07,636
Without sweat
and my toil

2130
01:51:07,710 --> 01:51:10,270
Wouldn't be worth a dime

2131
01:51:12,578 --> 01:51:14,672
You got to live and give.

2132
01:51:14,748 --> 01:51:16,338
Share and care.

2133
01:51:16,415 --> 01:51:19,180
Really put some love
in the air

2134
01:51:21,586 --> 01:51:25,615
When your neighbor's down
got to pick him up

2135
01:51:25,693 --> 01:51:28,092
"Nobody can live in despair"   Everybody,
let's sing, sing, sing

2136
01:51:29,832 --> 01:51:33,493
Let freedom ring

2137
01:51:33,567 --> 01:51:36,765
Everybody, let's...

2138
01:51:36,839 --> 01:51:38,135
Let's all pitch in
do our thing

2139
01:51:38,207 --> 01:51:41,698
Make a better world
to live in

2140
01:51:41,776 --> 01:51:46,009


2141
01:51:46,081 --> 01:51:49,880
Everybody,
let's sing, sing, sing

2142
01:51:49,951 --> 01:51:53,079
Let freedom ring

2143
01:51:53,155 --> 01:51:54,452
Everybody, let's...

2144
01:51:54,522 --> 01:51:58,150
Let's all pitch in
do our thing

2145
01:51:58,226 --> 01:52:00,421
Make a better world
to live in

2146
01:52:01,796 --> 01:52:03,197
Tent "D".

2147
01:52:03,264 --> 01:52:04,962
Oh, that's what we do...
We sing.

2148
01:52:05,033 --> 01:52:06,263
Oh

2149
01:52:06,337 --> 01:52:07,564
You don't know anything about this.

2150
01:52:07,635 --> 01:52:09,067
Look at me. Look at me.

2151
01:52:09,137 --> 01:52:10,365
Come on. Come on

2152
01:52:10,438 --> 01:52:11,530
Prove yourself.

2153
01:52:11,607 --> 01:52:13,837
ilah Dig, oh-oh-oh, dig

2154
01:52:13,909 --> 01:52:15,570
ilah Dig, oh-oh-oh

2155
01:52:15,641 --> 01:52:16,633
Oh

2156
01:52:16,713 --> 01:52:19,542
ilah Dig, oh-oh-oh, dig

2157
01:52:19,614 --> 01:52:21,103
ilah Dig, oh-oh-oh

2158
01:52:21,183 --> 01:52:22,150
Oh

2159
01:52:22,218 --> 01:52:24,516
Two clothes,
two tokens in hand

2160
01:52:24,586 --> 01:52:27,455
I have no respect
because I'm a new child

2161
01:52:27,526 --> 01:52:29,957
Take my shovel,
shoes full of sand

2162
01:52:30,025 --> 01:52:32,892
Check the sign,
name is Caveman

2163
01:52:32,960 --> 01:52:35,726
ilah Dig, oh-oh-oh, dig

2164
01:52:35,800 --> 01:52:37,197
ilah Dig, oh-oh-oh

2165
01:52:37,268 --> 01:52:38,234
Oh

2166
01:52:38,302 --> 01:52:41,237
ilah Dig, oh-oh-oh, dig

2167
01:52:41,306 --> 01:52:43,294
ilah Dig, oh-oh-oh

2168
01:52:43,372 --> 01:52:46,034
Take a bad boy,
tell him to dig 5 feet long

2169
01:52:46,110 --> 01:52:48,479
Shovel in spades
will conquer you

2170
01:52:48,547 --> 01:52:51,275
All right, you have to find
something that has never been found

2171
01:52:51,344 --> 01:52:54,339
If not, you only need to
dig another hole

2172
01:52:54,418 --> 01:52:57,147
Na-na-na-na-na-na or not

2173
01:52:57,221 --> 01:52:59,812
Na-na-na-na-na-na or not

2174
01:52:59,887 --> 01:53:02,484
Na-na-na-na-na-na or not

2175
01:53:02,559 --> 01:53:04,221
Na-na na

2176
01:53:04,295 --> 01:53:05,387
Oh

2177
01:53:05,464 --> 01:53:08,124
ilah Dig, oh-oh-oh, dig

2178
01:53:08,198 --> 01:53:09,562
ilah Dig, oh-oh-oh

2179
01:53:09,632 --> 01:53:10,565
Oh

2180
01:53:10,633 --> 01:53:13,467
ilah Dig, oh-oh-oh, dig

2181
01:53:13,537 --> 01:53:15,834
-  Dig, oh-oh-oh
-  Oh

2182
01:53:15,907 --> 01:53:17,771
-  You have to go
-  Dig, oh-oh-oh, dig

2183
01:53:17,843 --> 01:53:21,177
-  Digging the hole
-  Dig, oh-oh-oh

2184
01:53:21,246 --> 01:53:23,372
-  You have to go
-  Dig, oh-oh-oh, dig

2185
01:53:23,447 --> 01:53:26,348
-  Digging the hole
-  Dig, oh-oh-oh

2186
01:53:26,417 --> 01:53:29,181
Your eyes may glare
Your muscles are exhausted

2187
01:53:29,255 --> 01:53:31,812
You want to take a break
and bang on the jailer's door

2188
01:53:31,890 --> 01:53:34,219
Ah-hah

2189
01:53:34,289 --> 01:53:37,488
Ah-hah

2190
01:53:37,563 --> 01:53:40,290
ilah Dig, oh-oh-oh, dig

2191
01:53:40,364 --> 01:53:41,923
ilah Dig, oh-oh-oh

2192
01:53:41,998 --> 01:53:42,930
Oh

2193
01:53:42,998 --> 01:53:45,526
ilah Dig, oh-oh-oh, dig

2194
01:53:45,604 --> 01:53:47,435
ilah Dig, oh-oh-oh

2195
01:53:47,506 --> 01:53:48,438
Oh

2196
01:53:48,508 --> 01:53:50,737
A-R-M-P-I to "T"

2197
01:53:50,808 --> 01:53:53,502
What did you kiss?
That's me

2198
01:53:53,576 --> 01:53:56,344
I don't take a shower
and don't brush my teeth

2199
01:53:56,415 --> 01:53:58,908
What I do is just digging holes,
eating and sleeping

2200
01:53:58,986 --> 01:54:01,144
You can't be late,
You can't take shelter

2201
01:54:01,217 --> 01:54:02,742
There is no place to hide

2202
01:54:02,821 --> 01:54:04,654
You just sit and wait for
roasting

2203
01:54:04,723 --> 01:54:09,888
You have to go
dig that hole

2204
01:54:09,960 --> 01:54:12,724
Na-na-na-na-na-na or not

2205
01:54:12,797 --> 01:54:14,356
Na-na na

2206
01:54:14,434 --> 01:54:15,363
Oh

2207
01:54:15,433 --> 01:54:17,835
ilah Dig, oh-oh-oh, dig

2208
01:54:17,904 --> 01:54:19,765
ilah Dig, oh-oh-oh

2209
01:54:19,836 --> 01:54:20,770
Oh

2210
01:54:20,840 --> 01:54:23,365
ilah Dig, oh-oh-oh, dig

2211
01:54:23,442 --> 01:54:26,001
ilah Dig, oh-oh-oh

2212
01:54:26,077 --> 01:54:28,511
angun Wake up in the morning
before sunrise.

2213
01:54:28,581 --> 01:54:31,311
Continue to dig the hole
until the afternoon

2214
01:54:31,385 --> 01:54:33,874
angun Wake up in the morning
before sunrise.

2215
01:54:33,954 --> 01:54:36,922
Continue to dig the hole
until the afternoon

2216
01:54:36,990 --> 01:54:38,823
-  You have to go
-  Dig, oh-oh-oh, dig

2217
01:54:38,894 --> 01:54:42,019
- dig And dig those holes
-  Dig, oh-oh-oh

2218
01:54:42,094 --> 01:54:44,188
-  You have to go
-  Dig, oh-oh-oh, dig

2219
01:54:44,261 --> 01:54:47,720
-  Digging the hole
-  Dig, oh-oh-oh

2220
01:54:47,800 --> 01:54:50,326
ilah Dig, oh-oh-oh, dig

2221
01:54:50,403 --> 01:54:53,098
ilah Dig, oh-oh-oh

2222
01:55:10,689 --> 01:55:14,855
Parents steal

2223
01:55:14,928 --> 01:55:19,526
He has cursed
for 100 years

2224
01:55:19,601 --> 01:55:23,765
We all believe

2225
01:55:23,838 --> 01:55:28,705
The curse repeats
year after year

2226
01:55:28,776 --> 01:55:33,211
Everything I fear
is a worse future

2227
01:55:33,278 --> 01:55:37,650
We have to give up
on the curse of 100 years

2228
01:55:37,720 --> 01:55:42,178
Hands blister under the sun
like we dig graves

2229
01:55:42,259 --> 01:55:46,660
ali Dig enough in
and our treasure will be safe

2230
01:55:46,729 --> 01:55:51,096
"If only, if only,"
Woodpeckers sigh

2231
01:55:51,164 --> 01:55:55,500
"The skin of trees
is as soft as a cloud"

2232
01:55:55,573 --> 01:55:59,907
While wolves are waiting below
starving and alone

2233
01:55:59,975 --> 01:56:04,706
He cried on the moon,
"If only, if only"

2234
01:56:04,779 --> 01:56:09,080
Attractive skirt
beautiful wife

2235
01:56:09,152 --> 01:56:13,178
You will make a mistake
and that is my broken back

2236
01:56:13,255 --> 01:56:17,819
And forever
my past stole my life

2237
01:56:17,894 --> 01:56:19,886
In order to give up and I lose

2238
01:56:19,962 --> 01:56:22,792
But there is definitely hope
under this foot

2239
01:56:22,864 --> 01:56:27,235
Glare and tired
sun makes you blind

2240
01:56:27,306 --> 01:56:31,433
You don't let him swallow you
helpless but friendly lah

2241
01:56:31,507 --> 01:56:33,499
Because you know
the most important thing is

2242
01:56:33,576 --> 01:56:35,807
With your back facing the wall

2243
01:56:35,879 --> 01:56:37,709
You can break the metal chain

2244
01:56:37,780 --> 01:56:40,509
You and your friends
Don't let you fall

2245
01:56:40,583 --> 01:56:45,019
"If only, if only,"
Woodpeckers sigh

2246
01:56:45,088 --> 01:56:49,459
"The skin of trees
is as soft as a cloud"

2247
01:56:49,527 --> 01:56:54,087
While wolves are waiting below
starving and alone

2248
01:56:54,164 --> 01:56:59,695
He cried on the moon,
"If only, if only"

2249
01:56:59,770 --> 01:57:02,827
But if you forget it back

2250
01:57:02,905 --> 01:57:04,669
to Madame Zeroni,

2251
01:57:04,740 --> 01:57:10,578
You and your family will be forever damned forever.

