1
00:00:55,000 --> 00:01:03,000
Eric Paroissien Translation
akumenang.com

2
00:01:03,235 --> 00:01:05,380
Okamura, stop.

3
00:01:07,217 --> 00:01:08,950
I told you I'm Okada.

4
00:01:09,102 --> 00:01:10,115
Sorry.

5
00:01:10,190 --> 00:01:12,150
Okada, mind your step.

6
00:01:12,750 --> 00:01:13,420
Uh?

7
00:01:16,620 --> 00:01:18,017
It's cement.

8
00:01:18,782 --> 00:01:20,293
Typical.

9
00:01:20,782 --> 00:01:23,271
We're already late on schedule as it is.

10
00:01:23,540 --> 00:01:26,050
You're adding to our workload.

11
00:01:27,920 --> 00:01:28,980
Sorry.

12
00:01:29,626 --> 00:01:31,550
Sorry doesn't cut it.

13
00:01:31,550 --> 00:01:32,720
Typical.

14
00:01:33,050 --> 00:01:35,770
The kid is your responsibility.

15
00:01:37,080 --> 00:01:38,300
Sorry.

16
00:01:39,130 --> 00:01:40,290
Typical.

17
00:01:40,930 --> 00:01:42,540
Sorry, you say.

18
00:01:42,940 --> 00:01:44,540
Are you sincerely sorry?

19
00:01:45,390 --> 00:01:47,780
It doesn't show on your face.

20
00:01:48,670 --> 00:01:49,910
Sorry.

21
00:01:49,910 --> 00:01:52,110
I was born with this face.

22
00:01:56,180 --> 00:01:57,660
Typical.

23
00:02:07,271 --> 00:02:08,951
Mr. Ando...

24
00:02:09,466 --> 00:02:11,380
I'm so sorry.

25
00:02:11,380 --> 00:02:12,740
No big deal.

26
00:02:15,350 --> 00:02:18,960
Plus, I suck at this job.

27
00:02:19,390 --> 00:02:21,250
I'm useless.

28
00:02:22,230 --> 00:02:25,000
Don't belittle yourself.

29
00:02:25,440 --> 00:02:27,540
It's not just the job...

30
00:02:28,150 --> 00:02:30,150
I have other things on my mind.

31
00:02:31,110 --> 00:02:32,080
Other things?

32
00:02:34,800 --> 00:02:35,690
Mr. Ando.

33
00:02:37,210 --> 00:02:39,470
Do you have a hobby?

34
00:02:39,900 --> 00:02:41,130
I don't.

35
00:02:42,920 --> 00:02:44,382
Do you have a girlfriend?

36
00:02:44,510 --> 00:02:46,010
I don't.

37
00:02:46,690 --> 00:02:50,180
So what do you do after work every day?

38
00:02:51,770 --> 00:02:53,810
How about you, Okamura?

39
00:02:54,130 --> 00:02:55,290
It's Okada.

40
00:02:56,460 --> 00:02:58,630
My life sucks.

41
00:02:59,510 --> 00:03:02,780
I return, I eat, I sleep...

42
00:03:03,430 --> 00:03:06,000
my life is wasted away.

43
00:03:07,270 --> 00:03:08,880
No hobbies.

44
00:03:08,880 --> 00:03:10,880
And no girlfriend.

45
00:03:11,260 --> 00:03:14,570
And that makes me feel messed up.

46
00:03:14,800 --> 00:03:16,250
You don't feel that way?

47
00:03:16,826 --> 00:03:18,151
That dissatisfaction.

48
00:03:20,090 --> 00:03:21,640
Come on, Okada.

49
00:03:21,640 --> 00:03:23,300
No one is satisfied.

50
00:03:23,300 --> 00:03:26,426
People need dissatisfaction
to keep going.

51
00:03:26,540 --> 00:03:30,080
It is the driving force
behind life, you see?

52
00:03:30,080 --> 00:03:32,630
No one can claim to be satisfied.

53
00:03:33,420 --> 00:03:35,780
There's nothing wrong with you.

54
00:03:36,270 --> 00:03:38,260
Don't torture yourself.

55
00:03:39,610 --> 00:03:42,280
Well, Okamura, I'm sorry
you feel that way.

56
00:03:43,220 --> 00:03:44,400
I'm Okada.

57
00:03:45,830 --> 00:03:48,360
Mr. Ando, what you say is profound.

58
00:03:48,360 --> 00:03:49,610
Not at all.

59
00:03:52,170 --> 00:03:56,702
So you too have to struggle
with dissatisfaction?

60
00:03:58,170 --> 00:03:58,248
Nope.

61
00:03:58,248 --> 00:03:58,302
Your life is not wasted away?

62
00:03:58,302 --> 00:03:59,010
No.

63
00:04:00,782 --> 00:04:03,610
My life is not wasted like yours.

64
00:04:04,200 --> 00:04:07,070
But you said you don't have a hobby.

65
00:04:07,410 --> 00:04:09,890
So what do you do?

66
00:04:11,920 --> 00:04:15,070
I live each day for love.

67
00:04:20,060 --> 00:04:21,940
You said you're made for each other?

68
00:04:24,000 --> 00:04:25,720
Stop looking around.

69
00:04:27,480 --> 00:04:28,570
It's her.

70
00:04:28,570 --> 00:04:30,030
She's by the counter.

71
00:04:32,680 --> 00:04:33,860
Some more water?

72
00:04:33,860 --> 00:04:34,690
I'm fine.

73
00:04:38,860 --> 00:04:40,510
Mr. Ando, forget it.

74
00:04:40,510 --> 00:04:41,710
Forget it? Why?

75
00:04:41,710 --> 00:04:44,290
Such young and lovely creature.

76
00:04:44,290 --> 00:04:46,680
She's way above your league.

77
00:04:47,610 --> 00:04:50,210
That girl is the purpose of my life.

78
00:04:50,210 --> 00:04:53,777
And you know what it is
to lose one's purpose.

79
00:04:53,840 --> 00:04:55,220
Totally.

80
00:04:55,220 --> 00:04:56,600
You're "made for each other."

81
00:04:56,600 --> 00:04:57,650
Sorry.

82
00:05:00,750 --> 00:05:03,280
That blonde dude is here again.

83
00:05:04,190 --> 00:05:05,440
He's always there.

84
00:05:05,440 --> 00:05:06,760
Just sitting there.

85
00:05:06,760 --> 00:05:09,390
He stares at my little
angel with those eyes.

86
00:05:10,520 --> 00:05:11,780
Is that Morita?

87
00:05:12,320 --> 00:05:13,180
You know him.

88
00:05:13,180 --> 00:05:14,700
I think I do.

89
00:05:15,630 --> 00:05:17,000
What kind of dude is he?

90
00:05:17,650 --> 00:05:20,720
We never really spoke, I don't know.

91
00:05:24,860 --> 00:05:26,400
Talk to him.

92
00:05:27,400 --> 00:05:30,070
Really, I don't think...

93
00:05:30,070 --> 00:05:33,150
What if he has ill intent
toward my little angel?

94
00:05:33,530 --> 00:05:35,460
Sure, but.

95
00:05:51,360 --> 00:05:54,000
You're Morita, right?

96
00:05:56,110 --> 00:05:57,380
I'm Okada.

97
00:05:57,840 --> 00:05:59,780
We were classmates in high school.

98
00:06:00,470 --> 00:06:04,020
It's you Okada, wow, it's been a while.

99
00:06:04,520 --> 00:06:06,590
You totally changed your style.

100
00:06:06,590 --> 00:06:07,960
Great hairstyle.

101
00:06:09,120 --> 00:06:09,964
Do I look weird?

102
00:06:10,110 --> 00:06:11,760
On the contrary, it suit you.

103
00:06:14,320 --> 00:06:15,540
Do you mind?

104
00:06:15,540 --> 00:06:16,568
Please.

105
00:06:20,053 --> 00:06:23,900
You often come in this café?

106
00:06:24,540 --> 00:06:25,670
I don't.

107
00:06:27,100 --> 00:06:31,866
My co-worker there
says he often sees you.

108
00:06:33,270 --> 00:06:35,120
He mistook me for someone else.

109
00:06:35,990 --> 00:06:36,940
Possibly.

110
00:06:38,710 --> 00:06:41,680
Could we exchange our phone numbers?

111
00:06:41,970 --> 00:06:42,820
Sure.

112
00:06:58,200 --> 00:07:01,502
Maybe you mistook him for another guy.

113
00:07:01,580 --> 00:07:02,840
I'm positive.

114
00:07:02,840 --> 00:07:05,310
We need to investigate thoroughly.

115
00:07:05,310 --> 00:07:07,190
Investigate? Come on.

116
00:07:07,190 --> 00:07:08,760
How do you want to investigate Morita?

117
00:07:08,760 --> 00:07:10,340
Not that blonde dude.

118
00:07:10,340 --> 00:07:11,790
We investigate my little angel.

119
00:07:11,790 --> 00:07:12,960
Why her?

120
00:07:13,540 --> 00:07:16,950
Don't you think she could be in danger?

121
00:07:16,950 --> 00:07:20,930
Isn't it better to know
about her circumstances?

122
00:07:20,930 --> 00:07:23,600
And you'll be apprehended as a stalker.

123
00:07:23,600 --> 00:07:25,640
Not me, you're investigating.

124
00:07:25,640 --> 00:07:27,430
You can't be serious.

125
00:07:27,430 --> 00:07:30,520
I can't do it, she knows my face.

126
00:07:30,520 --> 00:07:32,290
Come on.

127
00:07:32,290 --> 00:07:33,560
I'm asking you.

128
00:07:33,560 --> 00:07:35,460
Just to know if she's seeing someone.

129
00:07:36,240 --> 00:07:38,430
But you said it was about danger.

130
00:07:38,430 --> 00:07:39,750
I'm asking you.

131
00:07:39,750 --> 00:07:43,155
I took the rap for you at
work today, you owe me that.

132
00:07:44,160 --> 00:07:45,920
That's how you want to play it.

133
00:07:53,470 --> 00:07:54,710
Mr. Ando.

134
00:07:55,590 --> 00:07:59,110
Definitely, I can't.

135
00:07:59,900 --> 00:08:04,080
Sure, I understand how you feel.

136
00:08:04,160 --> 00:08:06,746
I'm telling you I can't.

137
00:08:06,808 --> 00:08:11,090
Please, Mr. Ando, I have to decline.

138
00:08:12,044 --> 00:08:13,200
Excuse me.

139
00:08:14,190 --> 00:08:16,200
What are you doing there?

140
00:08:19,740 --> 00:08:23,100
You came yesterday, right?

141
00:08:24,760 --> 00:08:25,600
Yes.

142
00:08:27,020 --> 00:08:30,500
The blonde guy asked you to come?

143
00:08:30,980 --> 00:08:32,930
Not at all.

144
00:08:33,580 --> 00:08:34,680
Really.

145
00:08:35,190 --> 00:08:36,000
Yes.

146
00:08:36,880 --> 00:08:40,580
I hadn't seen him in years.

147
00:08:41,260 --> 00:08:44,000
I didn't even know him that well.

148
00:08:45,250 --> 00:08:46,350
Is that right?

149
00:08:48,240 --> 00:08:49,600
You think he...

150
00:08:52,930 --> 00:08:53,580
Pardon?

151
00:08:54,900 --> 00:08:56,350
No, nothing.

152
00:08:57,180 --> 00:09:00,120
Morita did something?

153
00:09:04,520 --> 00:09:07,320
He's some kind of stalker.

154
00:09:09,200 --> 00:09:10,000
What?

155
00:09:10,670 --> 00:09:14,490
He's been coming for a month to the café.

156
00:09:14,808 --> 00:09:16,035
From that time on...

157
00:09:16,290 --> 00:09:19,315
I've suffered a number of strange events.

158
00:09:20,150 --> 00:09:21,160
Strange events?

159
00:09:22,160 --> 00:09:24,773
Regular harassment on the phone.

160
00:09:25,000 --> 00:09:28,060
Packages and letters
disappearing from my mail.

161
00:09:28,900 --> 00:09:30,050
Wow.

162
00:09:30,760 --> 00:09:35,030
Maybe it's not Morita.

163
00:09:35,850 --> 00:09:39,780
I saw him roaming in my neighborhood.

164
00:09:40,250 --> 00:09:41,560
Not only once.

165
00:09:41,970 --> 00:09:43,240
Really?

166
00:09:45,140 --> 00:09:45,980
So please...

167
00:09:47,450 --> 00:09:49,930
could you dissuade him from it?

168
00:09:50,760 --> 00:09:52,670
That is...

169
00:09:53,260 --> 00:09:57,170
But what would I tell him?

170
00:09:57,450 --> 00:09:58,720
You can't?

171
00:10:00,230 --> 00:10:03,000
It's not that I can't.

172
00:10:04,260 --> 00:10:08,570
Well, I'd like to ask you something.

173
00:10:09,010 --> 00:10:10,150
What is it?

174
00:10:11,430 --> 00:10:15,440
Do you have a boyfriend?

175
00:10:15,960 --> 00:10:16,670
What?

176
00:10:17,720 --> 00:10:19,190
Why do you ask?

177
00:10:19,190 --> 00:10:23,760
Well, that is... if
you had a boyfriend...

178
00:10:23,760 --> 00:10:26,960
he would be more persuasive to Morita.

179
00:10:29,070 --> 00:10:30,730
I don't have anyone.

180
00:10:31,780 --> 00:10:32,880
Really?

181
00:10:34,460 --> 00:10:37,570
My name is Okada.

182
00:10:38,370 --> 00:10:40,542
What is your name?

183
00:10:40,980 --> 00:10:42,380
I'm Abe Yuka.

184
00:10:43,470 --> 00:10:44,530
Miss Abe.

185
00:10:46,200 --> 00:10:50,231
Didn't I tell you? That bastard,
he won't get away with it.

186
00:10:51,270 --> 00:10:54,620
Call that blonde bastard.

187
00:10:54,870 --> 00:10:57,080
I can't call him.

188
00:10:57,080 --> 00:11:01,395
I can't tell him: "Hey
Morita, stop the stalking."

189
00:11:01,480 --> 00:11:02,210
Sure you can.

190
00:11:02,210 --> 00:11:03,960
I told you I can't.

191
00:11:03,960 --> 00:11:05,590
You're not helping.

192
00:11:06,120 --> 00:11:08,515
From now on we'll go there every day.

193
00:11:08,940 --> 00:11:11,580
Do I have to tag along?

194
00:11:11,580 --> 00:11:12,710
Of course.

195
00:11:16,970 --> 00:11:19,430
Ah, right, I asked her yesterday.

196
00:11:19,430 --> 00:11:21,480
She said she has no boyfriend.

197
00:11:23,170 --> 00:11:24,420
Really?

198
00:11:25,360 --> 00:11:26,330
Yes.

199
00:11:26,940 --> 00:11:28,340
No way.

200
00:11:42,070 --> 00:11:45,100
Has Morita come today?

201
00:11:45,800 --> 00:11:48,000
No, he hasn't.

202
00:11:49,420 --> 00:11:52,010
I called him several times.

203
00:11:52,010 --> 00:11:53,620
He didn't pick up.

204
00:11:54,730 --> 00:11:56,170
I see.

205
00:11:57,170 --> 00:11:58,070
And this.

206
00:12:00,140 --> 00:12:02,120
This is our phone numbers.

207
00:12:03,600 --> 00:12:05,690
Thank you so much.

208
00:12:07,440 --> 00:12:09,620
We'll make sure you're safe 24/7.

209
00:12:09,620 --> 00:12:11,370
Do not hesitate to call.

210
00:12:12,380 --> 00:12:14,430
Alright... then.

211
00:12:17,340 --> 00:12:18,720
Two menus please.

212
00:12:20,880 --> 00:12:24,560
That bastard isn't answering
because he's on his guards.

213
00:12:24,950 --> 00:12:26,990
No, I didn't call.

214
00:12:26,990 --> 00:12:29,973
So glad he didn't come, he scares me.

215
00:12:30,817 --> 00:12:32,800
What? You have to call.

216
00:12:32,800 --> 00:12:34,120
Tell him to get lost.

217
00:12:34,660 --> 00:12:36,230
I can't.

218
00:12:37,130 --> 00:12:40,760
At least tell him to give her a break.

219
00:12:44,190 --> 00:12:45,060
Right.

220
00:12:59,560 --> 00:13:03,350
Sorry, you can't smoke here.

221
00:13:05,310 --> 00:13:07,470
Please, mind it in the future.

222
00:13:07,880 --> 00:13:09,100
I don't smoke.

223
00:13:09,100 --> 00:13:13,030
The whole area is smoke free.

224
00:13:13,030 --> 00:13:14,780
I don't smoke.

225
00:13:15,530 --> 00:13:16,540
You see...

226
00:13:16,920 --> 00:13:20,488
in this neighborhood
you could even be fined.

227
00:13:20,570 --> 00:13:22,270
I don't smoke.

228
00:13:22,270 --> 00:13:23,610
But I just saw you smoke.

229
00:13:23,610 --> 00:13:25,240
I don't smoke.

230
00:13:32,600 --> 00:13:34,250
Thank you for seeing me.

231
00:13:34,506 --> 00:13:35,600
No problem.

232
00:13:40,500 --> 00:13:43,530
So you came to Tokyo
right after graduation?

233
00:13:44,200 --> 00:13:45,320
That's it.

234
00:13:47,280 --> 00:13:49,840
I'm employed in a
building cleaning company.

235
00:13:49,840 --> 00:13:51,220
How about you?

236
00:13:51,880 --> 00:13:54,240
I do odd jobs.

237
00:13:54,790 --> 00:13:55,800
What kind of jobs?

238
00:13:56,600 --> 00:13:57,690
Various.

239
00:13:59,280 --> 00:14:00,250
I see.

240
00:14:06,490 --> 00:14:10,190
There's a waitress in that café.

241
00:14:10,520 --> 00:14:11,400
Which?

242
00:14:11,620 --> 00:14:13,190
She's young and cute.

243
00:14:13,850 --> 00:14:14,950
No idea.

244
00:14:15,460 --> 00:14:16,410
What?

245
00:14:17,220 --> 00:14:18,600
What about her?

246
00:14:19,150 --> 00:14:22,910
I thought you might have a crush on her.

247
00:14:23,210 --> 00:14:24,230
Why?

248
00:14:24,810 --> 00:14:26,560
She told you about me?

249
00:14:26,560 --> 00:14:28,370
Not at all.

250
00:14:28,890 --> 00:14:32,160
You saw me with a colleague last time.

251
00:14:32,430 --> 00:14:36,030
He's so infatuated with her...

252
00:14:36,030 --> 00:14:38,230
he was concerned on your account.

253
00:14:38,680 --> 00:14:40,280
He sees you as a rival.

254
00:14:40,280 --> 00:14:42,950
You sure work with a creep.

255
00:14:43,700 --> 00:14:45,000
Aren't you worried?

256
00:14:45,530 --> 00:14:46,460
Well.

257
00:14:46,460 --> 00:14:48,990
Why do you even befriend him?

258
00:14:50,420 --> 00:14:51,050
No idea.

259
00:14:51,050 --> 00:14:53,866
I've had a bad feeling
about him for a while.

260
00:14:53,910 --> 00:14:55,730
Always giving me these looks.

261
00:14:58,710 --> 00:14:59,980
You just said 'always'...

262
00:15:00,830 --> 00:15:03,230
but last time you told we you
were there for the first time.

263
00:15:03,230 --> 00:15:04,120
I did.

264
00:15:05,310 --> 00:15:07,150
So why 'always'?

265
00:15:07,340 --> 00:15:08,430
I didn't say that.

266
00:15:09,720 --> 00:15:10,590
Alright.

267
00:15:12,110 --> 00:15:15,250
So what do you do on your free time?

268
00:15:16,120 --> 00:15:17,000
Nothing special.

269
00:15:18,520 --> 00:15:20,860
Same for me.

270
00:15:20,860 --> 00:15:24,862
But recently, it has come to upset me.

271
00:15:25,590 --> 00:15:28,580
So I asked my colleague about this.

272
00:15:28,950 --> 00:15:33,564
He said, even rich
people aren't satisfied.

273
00:15:34,440 --> 00:15:36,720
No one is satisfied in this world.

274
00:15:37,510 --> 00:15:39,300
I realized we're all alike.

275
00:15:39,300 --> 00:15:41,000
Strange how that comforted me.

276
00:15:41,000 --> 00:15:43,210
Not everyone is the same.

277
00:15:44,410 --> 00:15:46,530
You and me are over.

278
00:15:47,720 --> 00:15:51,928
We don't have anything,
we'll stay at the bottom.

279
00:15:52,700 --> 00:15:55,060
Rich people live in a
totally different world.

280
00:15:56,360 --> 00:16:00,040
We may be at the bottom but...

281
00:16:00,040 --> 00:16:03,320
many people find happiness at the bottom.

282
00:16:03,320 --> 00:16:04,910
Quit dreaming.

283
00:16:05,720 --> 00:16:08,710
Strive for happiness and
keep this hope alive...

284
00:16:09,790 --> 00:16:12,410
but that won't make you happy.

285
00:16:16,010 --> 00:16:17,040
I see.

286
00:16:19,160 --> 00:16:21,610
Did you tell him to get lost?

287
00:16:21,610 --> 00:16:24,222
I didn't tell him anything.

288
00:16:24,950 --> 00:16:27,540
My morale was too low.

289
00:16:27,540 --> 00:16:30,100
Alright, let's proceed then.

290
00:16:32,750 --> 00:16:35,880
First we'll invite her for a drink.

291
00:16:35,880 --> 00:16:37,160
What do you take about this?

292
00:16:37,580 --> 00:16:39,680
I don't know.

293
00:16:39,960 --> 00:16:42,440
It's a bit early.

294
00:16:42,440 --> 00:16:46,088
Dawdling will only give the
bastard free room to act.

295
00:16:46,808 --> 00:16:48,880
You may be right.

296
00:16:49,540 --> 00:16:53,280
How about allowing its natural course?

297
00:16:56,680 --> 00:16:57,680
Its natural course?

298
00:16:57,680 --> 00:16:59,400
I don't know.

299
00:17:45,060 --> 00:17:47,866
Hi, how are you?

300
00:17:49,480 --> 00:17:53,617
What's going on, I
haven't received anything.

301
00:17:53,810 --> 00:17:56,970
Sorry, it's been hectic around here.

302
00:17:57,900 --> 00:17:59,240
I'll pay you soon.

303
00:17:59,780 --> 00:18:01,300
You better.

304
00:18:08,690 --> 00:18:10,070
I'm asking you..

305
00:18:10,710 --> 00:18:12,420
it's the last time.

306
00:18:12,810 --> 00:18:14,580
Come on, please.

307
00:18:15,140 --> 00:18:16,500
I can't.

308
00:18:17,270 --> 00:18:20,968
I don't only risk my
job, I could be arrested.

309
00:18:21,270 --> 00:18:22,800
There's no risk.

310
00:18:22,800 --> 00:18:25,300
My dad wouldn't go that far.

311
00:18:26,320 --> 00:18:28,300
It's only $5,000.

312
00:18:29,200 --> 00:18:31,380
Then tell me what's going on?

313
00:18:31,380 --> 00:18:35,610
Why do you keep paying that Morita?

314
00:18:36,450 --> 00:18:38,382
He's a special friend.

315
00:18:38,435 --> 00:18:40,250
That's a lie.

316
00:18:40,500 --> 00:18:42,260
We're going too far.

317
00:18:42,770 --> 00:18:46,595
The amounts we've been stealing
from the company, it's a major crime.

318
00:18:47,140 --> 00:18:50,780
Come on, you have to tell me.

319
00:18:51,210 --> 00:18:53,760
We can't get married if you keep lies.

320
00:18:57,570 --> 00:18:59,160
It's been a week.

321
00:18:59,430 --> 00:19:01,260
Morita isn't coming anymore.

322
00:19:01,640 --> 00:19:03,790
You don't have to pull such a long face.

323
00:19:04,460 --> 00:19:06,640
I'm fed up with the donuts here.

324
00:19:08,420 --> 00:19:13,070
I think I'll be alright.

325
00:19:13,070 --> 00:19:16,310
You don't have to feel
obligated to come every day.

326
00:19:16,310 --> 00:19:18,490
We don't feel obligated.

327
00:19:18,490 --> 00:19:20,760
We're not coming here for the donuts.

328
00:19:21,150 --> 00:19:21,980
Right.

329
00:19:22,540 --> 00:19:23,540
But...

330
00:19:23,540 --> 00:19:24,740
speaking of tastes...

331
00:19:24,740 --> 00:19:27,130
I'm quite a specialist of Japanese saké.

332
00:19:28,960 --> 00:19:29,680
What?

333
00:19:29,680 --> 00:19:31,360
Miss Yuka, do you like Japanese saké?

334
00:19:32,450 --> 00:19:35,540
I don't drink Japanese saké.

335
00:19:35,540 --> 00:19:36,170
Right.

336
00:19:36,170 --> 00:19:38,090
You're invited for a cup of sake.

337
00:19:39,520 --> 00:19:40,470
What?

338
00:19:40,924 --> 00:19:42,995
Ah, right, you don't like it.

339
00:19:43,080 --> 00:19:44,250
How about Disneyland?

340
00:19:49,390 --> 00:19:55,930
We'd have a cup of saké all together?

341
00:19:57,120 --> 00:19:59,920
Ehr... Sure.

342
00:20:00,440 --> 00:20:02,160
I'm sure Okada won't refuse.

343
00:20:02,160 --> 00:20:04,820
Hmm, yes.

344
00:20:09,040 --> 00:20:11,960
Mr. Ando, you go straight to the point.

345
00:20:11,960 --> 00:20:14,790
Honestly, I was very surprised myself.

346
00:20:15,250 --> 00:20:17,490
But your invitation was awkward.

347
00:20:17,490 --> 00:20:21,093
Sure,...Please don't
come between me and Yuka.

348
00:20:21,160 --> 00:20:22,680
You got the wrong idea.

349
00:20:22,680 --> 00:20:25,182
She may be cute but she's just a friend.

350
00:20:25,220 --> 00:20:27,120
I'm just kidding.

351
00:20:27,120 --> 00:20:30,604
Sure she's a friend and there's
no denying that she's cute.

352
00:20:30,650 --> 00:20:32,470
Indeed.

353
00:20:39,450 --> 00:20:42,560
Let's make it clear...

354
00:20:42,648 --> 00:20:44,750
you'll have to make it short...

355
00:20:46,390 --> 00:20:49,493
because I need to be back for my TV show.

356
00:20:49,730 --> 00:20:50,530
Aichan.

357
00:20:50,530 --> 00:20:52,780
I see, however...

358
00:20:52,780 --> 00:20:54,330
Miss Yuka is free, right?

359
00:20:54,330 --> 00:20:55,030
For me...

360
00:20:55,030 --> 00:20:56,860
It won't happen.

361
00:21:03,080 --> 00:21:04,080
Say, Yuka...

362
00:21:04,580 --> 00:21:08,248
don't you think Okada looks like my ex?

363
00:21:09,670 --> 00:21:13,580
Ah, sorry I didn't meet him.

364
00:21:13,580 --> 00:21:15,640
Oh, I didn't introduce you.

365
00:21:15,890 --> 00:21:17,010
It's fine.

366
00:21:17,010 --> 00:21:20,540
At first I thought they looked alike...

367
00:21:20,540 --> 00:21:23,350
and at second glance
they really look alike.

368
00:21:23,350 --> 00:21:24,760
Really?

369
00:21:24,760 --> 00:21:26,600
Well, I dumped him and...

370
00:21:26,950 --> 00:21:29,350
when I broke up with him...

371
00:21:29,350 --> 00:21:33,060
he wept, "Please don't leave me."

372
00:21:33,060 --> 00:21:34,890
So dramatic.

373
00:21:35,960 --> 00:21:38,760
Okada looks like the weeping type to me.

374
00:21:39,140 --> 00:21:41,430
Is that how you see me?

375
00:21:41,940 --> 00:21:44,400
So you have an experience of dating?

376
00:21:44,400 --> 00:21:45,960
What did you say?

377
00:21:45,960 --> 00:21:47,920
I didn't mean it like that...

378
00:21:48,300 --> 00:21:49,800
Do you hear that dude?

379
00:21:49,800 --> 00:21:51,310
The way he puts me down?

380
00:21:51,310 --> 00:21:53,010
I'm not putting you down.

381
00:21:53,010 --> 00:21:54,360
Easy now.

382
00:21:54,360 --> 00:21:56,950
Miss Yuka, do you have
dreams for the future?

383
00:21:56,950 --> 00:21:57,770
I'd like to marr...

384
00:21:57,770 --> 00:22:02,550
We'd like to open a café
and serve excellent cakes.

385
00:22:03,520 --> 00:22:06,360
How about you Okada, your dreams?

386
00:22:08,910 --> 00:22:11,804
I'm sorry, I don't have any.

387
00:22:11,831 --> 00:22:16,640
As could be expected,
Okada has zero ambitions.

388
00:22:16,680 --> 00:22:19,140
You seem to live in a small world.

389
00:22:19,140 --> 00:22:21,080
Is my world that small?

390
00:22:21,080 --> 00:22:25,860
Even as a man, you don't have stature.

391
00:22:25,860 --> 00:22:28,380
Aichan, you can't talk
like that to people.

392
00:22:28,380 --> 00:22:30,180
Come on, you see it too.

393
00:22:30,180 --> 00:22:33,280
Okada is like... a small grain.

394
00:22:34,550 --> 00:22:38,000
Since we have just met...

395
00:22:38,000 --> 00:22:39,560
how can you know me?

396
00:22:39,560 --> 00:22:40,820
It's obvious.

397
00:22:40,820 --> 00:22:43,310
Your type of boy is so standard...

398
00:22:43,310 --> 00:22:47,413
you see Okada, people live but
a few decades on this earth...

399
00:22:47,490 --> 00:22:50,835
you can't be content
with such a small life.

400
00:22:50,860 --> 00:22:53,660
Come on, Aichan, give us a break..

401
00:22:53,660 --> 00:22:56,540
He knows I'm saying
this for his own sake.

402
00:22:56,540 --> 00:22:57,920
Mr. Ando, I'd like to leave.

403
00:22:57,920 --> 00:22:59,560
Hey.

404
00:22:59,560 --> 00:23:05,457
Don't take it seriously, Aichan
is just a bit provocative.

405
00:23:05,510 --> 00:23:06,910
I'm not provocative.

406
00:23:07,320 --> 00:23:09,080
How about you?

407
00:23:09,080 --> 00:23:10,470
Are you in love with Yuka?

408
00:23:11,270 --> 00:23:12,240
What?

409
00:23:12,240 --> 00:23:14,760
The way you look at her.

410
00:23:14,760 --> 00:23:15,890
You're wrong.

411
00:23:15,890 --> 00:23:17,480
They helped me with a stalker...

412
00:23:17,480 --> 00:23:19,240
Mr. Ando, let me tell you...

413
00:23:19,240 --> 00:23:20,990
you don't have a chance.

414
00:23:21,560 --> 00:23:23,810
Yuka is in love with someone.

415
00:23:24,190 --> 00:23:26,290
Wait, what's that?

416
00:23:26,290 --> 00:23:30,270
I know you well, we've been
friends since kindergarten.

417
00:23:30,270 --> 00:23:32,551
Plus, I can sense these
things a mile away.

418
00:23:32,568 --> 00:23:35,610
Aichan, if you cross
that line, I'll be mad.

419
00:23:45,850 --> 00:23:48,470
She's right, I don't have a chance.

420
00:23:49,730 --> 00:23:52,960
We need to ask her frankly.

421
00:23:54,870 --> 00:23:57,590
Would you do that for me?

422
00:23:58,910 --> 00:24:00,170
Again?

423
00:24:22,910 --> 00:24:24,100
Sorry.

424
00:24:26,130 --> 00:24:28,720
The fact is...

425
00:24:28,720 --> 00:24:31,570
Mr. Ando is madly in love with you.

426
00:24:31,570 --> 00:24:34,000
Won't you reconsider?

427
00:24:35,570 --> 00:24:36,920
Sorry.

428
00:24:41,480 --> 00:24:45,080
So there is someone you like?

429
00:24:47,490 --> 00:24:48,530
Yes.

430
00:24:53,900 --> 00:24:56,830
Just suppose...

431
00:24:56,830 --> 00:25:03,413
suppose you stopped
liking that other guy.

432
00:25:03,413 --> 00:25:04,520
Sorry.

433
00:25:04,520 --> 00:25:07,210
Ah, right.

434
00:25:18,600 --> 00:25:19,530
I get it.

435
00:25:22,000 --> 00:25:24,560
I will tell Mr. Ando.

436
00:25:27,066 --> 00:25:29,590
Now, if you don't mind...

437
00:25:32,290 --> 00:25:33,040
Wait.

438
00:25:35,160 --> 00:25:35,810
Yes.

439
00:25:38,890 --> 00:25:41,840
The person I like...

440
00:25:42,810 --> 00:25:44,250
is Okada.

441
00:25:44,960 --> 00:25:45,820
Like me?

442
00:25:47,650 --> 00:25:48,850
He has the same name as me?

443
00:25:48,850 --> 00:25:49,980
But no...

444
00:26:05,740 --> 00:26:06,910
You're serious.

445
00:26:09,540 --> 00:26:10,690
I am serious.

446
00:26:12,100 --> 00:26:13,010
This guy?

447
00:26:14,370 --> 00:26:17,470
Be we've just met.

448
00:26:18,060 --> 00:26:20,190
I saw you and...

449
00:26:21,640 --> 00:26:22,870
it was love at first sight.

450
00:26:23,640 --> 00:26:27,230
Are you turning me down?

451
00:26:28,690 --> 00:26:30,910
Surely not...

452
00:26:32,880 --> 00:26:35,180
Is that a prank?

453
00:26:36,160 --> 00:26:37,390
It is not.

454
00:26:38,250 --> 00:26:39,470
Really?

455
00:26:40,120 --> 00:26:41,770
Is there a camera hidden somewhere?

456
00:26:46,700 --> 00:26:48,170
Mr. Ando.

457
00:26:50,920 --> 00:26:53,850
Wait, I didn't mean any of it.

458
00:26:53,850 --> 00:26:54,910
You didn't mean it?

459
00:26:55,810 --> 00:26:57,700
That is...

460
00:27:00,340 --> 00:27:02,300
I'm sorry, I didn't know he was there.

461
00:27:02,300 --> 00:27:03,600
Mr. Ando, please calm down.

462
00:27:06,980 --> 00:27:09,200
Please, calm down.

463
00:27:09,200 --> 00:27:09,840
I am so sorry.

464
00:27:09,840 --> 00:27:10,820
Calm down.

465
00:27:12,160 --> 00:27:13,340
Mr. Ando.

466
00:27:22,960 --> 00:27:24,220
What just happened?

467
00:27:34,930 --> 00:27:38,240
We haven't seen Ando for a week.

468
00:27:38,240 --> 00:27:39,900
Do you know what's going on?

469
00:27:41,080 --> 00:27:42,950
I don't know.

470
00:27:43,770 --> 00:27:44,500
I see.

471
00:27:46,853 --> 00:27:48,580
Should have fired him.

472
00:28:35,570 --> 00:28:38,090
Mr. Ando, Mr. Ando.

473
00:28:40,380 --> 00:28:41,440
Mr. Ando.

474
00:28:42,160 --> 00:28:43,980
It's you Okada?

475
00:28:48,090 --> 00:28:48,990
Come in.

476
00:28:54,080 --> 00:28:56,600
I bet you're worried about me.

477
00:28:57,840 --> 00:28:58,960
Yes.

478
00:28:58,960 --> 00:29:00,900
I'm glad to see you care.

479
00:29:00,900 --> 00:29:03,320
Okada, you're a real friend.

480
00:29:04,050 --> 00:29:04,600
Sure.

481
00:29:04,950 --> 00:29:07,520
I'm fine, I'm over it now.

482
00:29:07,940 --> 00:29:09,320
Really?

483
00:29:09,620 --> 00:29:12,240
Once I calmed down.

484
00:29:12,700 --> 00:29:17,040
I knew you didn't want
to take her away from me.

485
00:29:17,040 --> 00:29:19,530
Because Yuka and I are
made for each other.

486
00:29:23,640 --> 00:29:26,440
Because if you were really that low...

487
00:29:26,440 --> 00:29:30,390
I'd make pieces of you
with my chainsaw...

488
00:29:30,390 --> 00:29:32,490
and flush you down the toilet.

489
00:29:32,490 --> 00:29:34,820
No one wishes to be cut in pieces, right?

490
00:29:35,690 --> 00:29:36,450
Of course.

491
00:29:37,080 --> 00:29:40,870
I was about to refuse her advances.

492
00:29:42,140 --> 00:29:44,060
That's great.

493
00:30:00,390 --> 00:30:01,260
Yes.

494
00:30:02,470 --> 00:30:04,290
I see your point.

495
00:30:05,480 --> 00:30:06,600
Sorry.

496
00:30:07,910 --> 00:30:12,340
I can't stand the threat of the chainsaw.

497
00:30:17,450 --> 00:30:18,050
What?

498
00:30:19,650 --> 00:30:21,290
But your feeling?

499
00:30:23,410 --> 00:30:26,570
Tell me what your feeling is.

500
00:30:30,790 --> 00:30:34,570
You mean what I feel for you?

501
00:30:37,930 --> 00:30:42,520
Honestly, I think you're a good person.

502
00:30:43,630 --> 00:30:44,840
I see.

503
00:30:45,530 --> 00:30:50,630
Would I be good enough for a date?

504
00:30:50,630 --> 00:30:52,170
That is.

505
00:30:52,800 --> 00:30:56,800
Surely, you're good enough for a date.

506
00:30:58,160 --> 00:31:00,080
But you don't want to hurt Mr. Ando.

507
00:31:00,080 --> 00:31:03,020
So you won't date me.

508
00:31:07,270 --> 00:31:07,940
Right.

509
00:31:10,690 --> 00:31:12,490
What a pity.

510
00:31:13,710 --> 00:31:17,720
And I do feel pitiful about it.

511
00:31:25,813 --> 00:31:26,770
So...

512
00:31:27,980 --> 00:31:30,970
it's all fine if we
don't get caught, right?

513
00:31:35,370 --> 00:31:37,180
You have a point, there.

514
00:31:38,520 --> 00:31:39,770
Then we'll be fine.

515
00:31:40,130 --> 00:31:43,320
We can make it a secret relationship.

516
00:31:45,260 --> 00:31:46,840
No one would know.

517
00:31:48,340 --> 00:31:49,960
If none of us talks...

518
00:31:50,490 --> 00:31:51,740
we'll be fine.

519
00:31:52,450 --> 00:31:56,000
You may be right... you're so right.

520
00:31:56,720 --> 00:31:57,470
Right.

521
00:31:59,230 --> 00:31:59,960
Then...

522
00:32:02,420 --> 00:32:04,170
please let's date.

523
00:32:06,840 --> 00:32:07,610
Yes.

524
00:32:20,290 --> 00:32:21,540
What are you doing?

525
00:32:23,610 --> 00:32:24,940
You scared me.

526
00:32:26,690 --> 00:32:28,270
Again, that Morita?

527
00:32:29,580 --> 00:32:31,200
No.

528
00:32:31,850 --> 00:32:33,420
So what is it?

529
00:32:33,780 --> 00:32:35,510
No, it's...

530
00:32:35,510 --> 00:32:36,880
But it's him.

531
00:32:37,768 --> 00:32:38,510
Tell me?

532
00:32:39,560 --> 00:32:42,280
You promised it was the last time.

533
00:32:43,120 --> 00:32:45,880
I told you we'd break
up, if you do it again.

534
00:32:46,540 --> 00:32:51,180
No one said anything about breaking up.

535
00:32:51,180 --> 00:32:53,080
Open up to me then.

536
00:32:54,630 --> 00:32:57,920
What hurts me most in this
is that you don't trust me.

537
00:33:00,870 --> 00:33:03,520
I'm not trustworthy enough to help you?

538
00:33:07,840 --> 00:33:08,890
You're right.

539
00:33:10,360 --> 00:33:11,320
I'll tell you.

540
00:33:23,260 --> 00:33:24,430
Morita and I...

541
00:33:25,660 --> 00:33:28,960
we were bullied in high school.

542
00:33:30,680 --> 00:33:34,540
The name of the bully was Kawashima.

543
00:33:37,300 --> 00:33:40,230
He made a hell of our lives.

544
00:33:41,330 --> 00:33:44,360
I wanted to die every day.

545
00:33:45,360 --> 00:33:46,700
It was an obsession.

546
00:33:48,620 --> 00:33:51,060
I often told my parents I
couldn't go on in that school.

547
00:33:51,420 --> 00:33:53,040
But they never listened.

548
00:33:54,630 --> 00:33:57,630
So I muffled my emotions...

549
00:33:58,550 --> 00:34:00,400
I swallowed the pain day after day.

550
00:34:03,530 --> 00:34:04,380
Then.

551
00:34:06,150 --> 00:34:08,140
A week before the graduation ceremony.

552
00:34:09,350 --> 00:34:11,630
Morita came to my house at night.

553
00:34:12,360 --> 00:34:13,180
He told me:

554
00:34:14,500 --> 00:34:16,360
"I caught Kawashima."

555
00:34:18,120 --> 00:34:19,730
Let's kill him, you and me.

556
00:34:26,577 --> 00:34:29,040
Stop dilly-dallying.

557
00:34:30,000 --> 00:34:31,600
Hurry up now.

558
00:34:32,320 --> 00:34:33,160
Yes.

559
00:34:38,130 --> 00:34:40,500
This guy is a lot of fun.

560
00:34:41,610 --> 00:34:44,580
I choked him several
times until he fainted.

561
00:34:45,900 --> 00:34:48,900
He was gasping for air
like a carp in a pond.

562
00:34:50,730 --> 00:34:52,740
What is this? I'm scared.

563
00:34:53,270 --> 00:34:55,230
Come on, join the party.

564
00:34:56,800 --> 00:34:58,380
I don't need that.

565
00:34:59,640 --> 00:35:00,980
What's that?

566
00:35:02,090 --> 00:35:04,640
We had a promise we'd kill him.

567
00:35:06,195 --> 00:35:07,050
Look.

568
00:35:07,920 --> 00:35:08,800
But now...

569
00:35:09,420 --> 00:35:12,030
if we let him go, he'll kill us both.

570
00:35:14,930 --> 00:35:17,400
Think about all what
he's inflicted on us.

571
00:35:18,780 --> 00:35:20,755
He'll have to die either way.

572
00:35:29,570 --> 00:35:32,220
I hit him.

573
00:35:32,631 --> 00:35:34,050
On the face, the belly.

574
00:35:34,986 --> 00:35:36,870
All over the body.

575
00:35:38,248 --> 00:35:39,690
Every time I hit.

576
00:35:40,180 --> 00:35:42,120
A bad memory was popping up.

577
00:35:42,980 --> 00:35:44,800
I couldn't stop.

578
00:35:47,900 --> 00:35:49,060
At the end...

579
00:35:50,260 --> 00:35:52,020
Morita choked him.

580
00:35:53,610 --> 00:35:55,290
Kawashima died.

581
00:35:57,650 --> 00:35:58,660
You killed him.

582
00:36:00,660 --> 00:36:01,580
We killed him.

583
00:36:03,280 --> 00:36:04,650
We buried the body.

584
00:36:06,830 --> 00:36:08,870
From that day Morita changed.

585
00:36:10,210 --> 00:36:13,830
He grew an attitude, he hit his parents.

586
00:36:15,690 --> 00:36:16,640
At that time...

587
00:36:17,560 --> 00:36:20,080
he started to ask for money.

588
00:36:22,320 --> 00:36:24,060
This guy scares me.

589
00:36:27,850 --> 00:36:29,670
Good to see you back.

590
00:36:29,670 --> 00:36:33,040
The boss was really about to fire you.

591
00:36:33,982 --> 00:36:35,875
You were worried about me.

592
00:36:36,170 --> 00:36:39,130
But I'm fine, I see clearly now.

593
00:36:39,130 --> 00:36:40,170
What do you see?

594
00:36:41,210 --> 00:36:43,660
Yuka is the one for me.

595
00:36:43,670 --> 00:36:46,000
I need to give it another try.

596
00:36:46,960 --> 00:36:47,760
Really?

597
00:36:49,750 --> 00:36:52,020
Now that you turned her down.

598
00:36:52,020 --> 00:36:53,480
She's probably sad.

599
00:36:53,480 --> 00:36:55,700
That's where I enter the stage.

600
00:36:56,330 --> 00:36:57,060
What?

601
00:36:57,910 --> 00:36:59,690
You turned her down, didn't you?

602
00:37:00,650 --> 00:37:01,640
Sure.

603
00:37:02,580 --> 00:37:05,770
Great, now I need to move forward.

604
00:37:05,770 --> 00:37:07,350
She said our love is impossible.

605
00:37:07,350 --> 00:37:09,520
But nothing is impossible in this world.

606
00:37:09,520 --> 00:37:10,730
That's my motto.

607
00:37:11,470 --> 00:37:12,780
Absolutely.

608
00:37:24,690 --> 00:37:26,770
You can add us as friends.

609
00:37:26,770 --> 00:37:27,610
No, thanks.

610
00:37:27,900 --> 00:37:29,190
How about dinner?

611
00:37:29,750 --> 00:37:31,820
You have a boyfriend?

612
00:37:32,330 --> 00:37:33,890
Come on, you don't have a boyfriend.

613
00:37:35,600 --> 00:37:36,730
Okada.

614
00:37:41,130 --> 00:37:41,820
Bye.

615
00:37:46,770 --> 00:37:48,060
Shorty.

616
00:38:05,890 --> 00:38:08,060
I'm not doing it the right way?

617
00:38:10,430 --> 00:38:11,360
I just realized...

618
00:38:11,360 --> 00:38:13,330
you and me in this place.

619
00:38:13,697 --> 00:38:16,000
That's it, we're dating.

620
00:38:20,520 --> 00:38:23,300
We are dating, aren't we?

621
00:38:24,670 --> 00:38:26,790
Sure, we are dating.

622
00:38:33,820 --> 00:38:36,900
Stop, it's hot.

623
00:38:40,240 --> 00:38:44,170
There are so many things
I want to do with you.

624
00:38:45,420 --> 00:38:47,570
So many things?
-So many things.

625
00:38:48,170 --> 00:38:49,870
So many things, right.

626
00:38:50,830 --> 00:38:54,970
Okay, so many things, but...

627
00:38:55,700 --> 00:38:57,560
to which extent, you mean?

628
00:38:58,120 --> 00:38:59,410
How far?

629
00:39:00,080 --> 00:39:02,230
To which extent?

630
00:39:02,230 --> 00:39:05,690
We'd go to a karaoke bar,
to an amusement park...

631
00:39:05,690 --> 00:39:07,580
Ah, that's what you mean.

632
00:39:09,650 --> 00:39:10,640
You have many plans.

633
00:39:11,830 --> 00:39:14,990
Did you have something sexual in mind?

634
00:39:15,510 --> 00:39:21,240
Oh, no, I had nothing
that inappropriate in mind.

635
00:39:21,240 --> 00:39:23,040
Just to know how far.

636
00:39:23,040 --> 00:39:24,520
I see.

637
00:39:24,520 --> 00:39:27,670
But that is in the plans too.

638
00:40:06,950 --> 00:40:09,050
Which condom?

639
00:40:12,450 --> 00:40:15,290
Let's go for the red one.

640
00:40:20,040 --> 00:40:21,760
I bought it.

641
00:40:22,360 --> 00:40:23,720
Thank you.

642
00:40:23,720 --> 00:40:25,270
Hey, wait.

643
00:41:37,560 --> 00:41:38,250
Sorry.

644
00:42:26,210 --> 00:42:28,920
That is the tip.

645
00:42:40,080 --> 00:42:43,760
Would this be your first time?

646
00:42:44,580 --> 00:42:47,800
Of course it is not.

647
00:42:51,020 --> 00:42:51,950
Sorry.

648
00:42:52,990 --> 00:42:54,520
Yes, it's the first time.

649
00:44:21,720 --> 00:44:23,600
Hey, it's me.

650
00:44:23,600 --> 00:44:24,880
What happened?

651
00:44:24,880 --> 00:44:26,290
I sent you the money.

652
00:44:26,290 --> 00:44:29,360
I need you here, now.

653
00:44:29,360 --> 00:44:33,340
Now, you mean? Why?

654
00:44:33,810 --> 00:44:37,610
I need your help to kill someone.

655
00:44:37,610 --> 00:44:39,520
What? You're kidding.

656
00:44:40,530 --> 00:44:43,580
You remember Okada from high school?

657
00:44:43,580 --> 00:44:48,150
I need to kill him and
bury him in the hills.

658
00:44:48,150 --> 00:44:51,300
Wait, I can't do that.

659
00:44:53,000 --> 00:44:55,650
About Kawashima...

660
00:44:56,080 --> 00:44:59,420
I caught him, but what you did to him...

661
00:45:01,160 --> 00:45:04,120
if you don't help me, I
don't know what I could do.

662
00:45:04,670 --> 00:45:08,370
Come on, give me a break.

663
00:45:09,950 --> 00:45:10,870
Sorry.

664
00:45:12,470 --> 00:45:14,320
I tried my best but...

665
00:45:16,010 --> 00:45:17,640
don't be silly.

666
00:45:22,210 --> 00:45:22,850
Say.

667
00:45:24,290 --> 00:45:25,230
Tell me.

668
00:45:26,880 --> 00:45:30,240
I don't want you to get mad.

669
00:45:31,460 --> 00:45:32,320
What?

670
00:45:37,390 --> 00:45:39,450
Before me...

671
00:45:40,100 --> 00:45:43,110
how many boys did you have?

672
00:45:46,320 --> 00:45:48,410
You don't need to know.

673
00:45:49,390 --> 00:45:50,510
I understand.

674
00:45:50,510 --> 00:45:54,186
You know I'm a big boy,
I can handle the truth.

675
00:45:54,835 --> 00:45:56,660
I'd like to know.

676
00:45:59,770 --> 00:46:04,130
I'd like to know you better.

677
00:46:05,970 --> 00:46:08,880
Well, let me see.

678
00:46:09,850 --> 00:46:12,300
About a dozen boys.

679
00:46:14,710 --> 00:46:16,380
A dozen.

680
00:46:17,930 --> 00:46:19,750
That many.

681
00:46:20,560 --> 00:46:23,830
I told you you wouldn't like it.

682
00:46:23,830 --> 00:46:27,380
I'm fine, it's totally fine.

683
00:46:30,980 --> 00:46:32,300
In that case...

684
00:46:32,850 --> 00:46:36,540
when was your first experience?

685
00:46:37,620 --> 00:46:40,355
I was 15.

686
00:46:40,920 --> 00:46:42,460
No, 14.

687
00:46:42,460 --> 00:46:44,300
14?

688
00:46:47,730 --> 00:46:50,760
Now I wish I hadn't told you.

689
00:46:52,330 --> 00:46:53,060
It's fine.

690
00:47:36,640 --> 00:47:38,360
You're really putting up with this?

691
00:47:40,800 --> 00:47:42,210
I'm sorry Kumiko.

692
00:47:43,537 --> 00:47:45,360
I'm hopeless.

693
00:47:46,780 --> 00:47:49,060
Find yourself a good husband.

694
00:47:55,884 --> 00:47:56,740
Well.

695
00:47:58,720 --> 00:47:59,680
I'm going.

696
00:48:06,275 --> 00:48:07,360
Let's kill him.

697
00:48:11,420 --> 00:48:12,980
Let's kill Morita.

698
00:48:13,555 --> 00:48:17,440
It's not your fault, it's all on him.

699
00:48:18,120 --> 00:48:22,700
But I helped him with Kawashima.

700
00:48:23,630 --> 00:48:27,600
I want to spend my life
with you, I won't let you.

701
00:48:29,742 --> 00:48:31,560
Are you sincere?

702
00:48:32,097 --> 00:48:33,350
I am sincere.

703
00:48:34,300 --> 00:48:35,570
Let's kill him.

704
00:48:36,730 --> 00:48:38,800
We'll regain the life we had before.

705
00:48:47,990 --> 00:48:49,080
Sorry.

706
00:48:51,030 --> 00:48:52,690
I see you're upset.

707
00:48:53,760 --> 00:48:56,430
Please, don't take it in a bad way.

708
00:48:57,380 --> 00:48:59,170
I'm not upset.

709
00:49:14,760 --> 00:49:15,870
From now on...

710
00:49:17,560 --> 00:49:19,740
I'm gonna give you a lot of it.

711
00:50:46,520 --> 00:50:49,050
How dare you keep me wait...

712
00:51:00,640 --> 00:51:02,490
Kumiko the rope.

713
00:51:02,490 --> 00:51:03,370
Hurry up.

714
00:51:05,860 --> 00:51:06,900
Faster.

715
00:51:09,500 --> 00:51:10,670
Hurry.

716
00:51:13,200 --> 00:51:15,500
Come on.

717
00:51:16,610 --> 00:51:18,170
Hurry up.

718
00:51:28,960 --> 00:51:33,400
You really hurt me.

719
00:53:50,350 --> 00:53:52,390
You missed.

720
00:54:27,540 --> 00:54:28,420
Next news...

721
00:54:28,420 --> 00:54:31,893
Today, early morning a fire
broke in a residence in Tokyo.

722
00:54:32,030 --> 00:54:34,853
The fire started on the second floor.

723
00:54:34,990 --> 00:54:37,180
And spread to the floor above.

724
00:54:37,180 --> 00:54:39,910
Five victims were found dead.

725
00:54:40,510 --> 00:54:44,610
Two of them are still not identified.

726
00:54:44,610 --> 00:54:47,720
The police are trying to
determine if it was an arson.

727
00:55:01,564 --> 00:55:04,610
Same place as before?

728
00:55:05,590 --> 00:55:08,400
Wait, there's a creepy guy...

729
00:55:08,490 --> 00:55:09,490
What?

730
00:55:11,750 --> 00:55:13,300
He just spoke to me.

731
00:55:39,780 --> 00:55:42,620
If you shout, I kill you.

732
00:56:02,510 --> 00:56:07,940
Stop giggling already.

733
00:57:04,080 --> 00:57:07,680
You hit the jackpot
today at the Pachinko.

734
00:57:07,950 --> 00:57:10,130
Didn't you just win $1,500?

735
00:57:10,590 --> 00:57:13,000
Hand it over here.

736
00:57:13,220 --> 00:57:16,890
You want me to ask more politely?

737
00:57:19,560 --> 00:57:22,622
Isn't that a cutter in his hand?

738
00:57:22,666 --> 00:57:26,000
That's for paper, you watch too much TV.

739
00:57:26,150 --> 00:57:27,820
It's useless... try it on me.

740
00:57:27,980 --> 00:57:29,620
But a kick works.

741
00:58:08,190 --> 00:58:09,160
Hey.

742
00:58:10,090 --> 00:58:11,910
What are you doing?

743
00:58:22,370 --> 00:58:23,670
Look...

744
00:58:25,090 --> 00:58:28,930
the other day at the supermarket.

745
00:58:31,550 --> 00:58:33,600
I bought this.

746
00:58:34,050 --> 00:58:36,310
No way, I'm not using this.

747
00:58:36,430 --> 00:58:38,690
Just try it.

748
00:58:38,690 --> 00:58:39,810
No way.

749
00:58:40,430 --> 00:58:43,530
Forget about such toys.

750
00:58:43,680 --> 00:58:46,820
You never used it?

751
00:58:47,060 --> 00:58:50,780
I can't say I didn't.

752
00:58:50,870 --> 00:58:52,530
When you were alone?

753
00:58:52,730 --> 00:58:54,620
Course not, with an ex...

754
00:58:58,568 --> 00:58:59,710
Sorry.

755
00:59:01,470 --> 00:59:02,390
Forget it.

756
00:59:11,400 --> 00:59:12,860
You forgive me?

757
00:59:13,070 --> 00:59:16,390
You've already done it all.

758
00:59:16,510 --> 00:59:17,460
I don't mind.

759
00:59:17,460 --> 00:59:18,730
Course you mind.

760
00:59:18,920 --> 00:59:20,230
I said I don't mind.

761
00:59:20,230 --> 00:59:21,700
Don't give me the cold shoulder.

762
00:59:21,780 --> 00:59:24,400
Who cares, I'll sleep now.

763
00:59:26,430 --> 00:59:28,110
I get it.

764
00:59:52,630 --> 00:59:53,860
Sorry.

765
00:59:55,900 --> 00:59:57,390
I am sorry.

766
01:00:01,340 --> 01:00:03,730
Aichan was right about me.

767
01:00:05,540 --> 01:00:06,730
What?

768
01:00:07,970 --> 01:00:09,810
The other day.

769
01:00:10,290 --> 01:00:13,280
Aichan said I lived in a small world.

770
01:00:15,170 --> 01:00:18,170
I'm a small man, indeed.

771
01:00:20,240 --> 01:00:22,290
It's not true.

772
01:00:26,560 --> 01:00:28,900
Please don't hate me.

773
01:00:41,650 --> 01:00:43,910
Your room is A-31.

774
01:00:44,160 --> 01:00:45,750
How long do you stay?

775
01:00:45,850 --> 01:00:47,360
Just one night.

776
01:00:47,650 --> 01:00:50,520
Please leave a $15 deposit.

777
01:00:56,940 --> 01:00:59,030
Make it only 3 hours.

778
01:00:59,380 --> 01:01:02,210
It's $1.

779
01:01:21,360 --> 01:01:22,390
Morita.

780
01:01:22,550 --> 01:01:25,700
Stand straight and don't move.

781
01:01:30,410 --> 01:01:32,080
Don't move.

782
01:01:34,100 --> 01:01:35,850
My turn.

783
01:01:40,440 --> 01:01:42,540
You're so lame.

784
01:01:42,970 --> 01:01:44,870
Morita, don't move.

785
01:01:45,050 --> 01:01:47,250
I'll kill you.

786
01:01:47,410 --> 01:01:49,710
Eat that turd, quick.

787
01:01:49,870 --> 01:01:52,880
Come on, there.

788
01:01:53,350 --> 01:01:58,390
You resist? Eat it, quick.

789
01:02:00,090 --> 01:02:02,970
He's really eating it.

790
01:02:03,220 --> 01:02:05,700
You eat it too.

791
01:02:05,800 --> 01:02:08,220
Quick, eat it.

792
01:02:08,220 --> 01:02:09,280
Quick.

793
01:02:13,750 --> 01:02:15,610
How does a turd taste?

794
01:02:15,770 --> 01:02:17,450
Tell me.

795
01:02:17,600 --> 01:02:21,030
Quick, eat it.

796
01:02:40,000 --> 01:02:41,890
Good morning.

797
01:02:42,300 --> 01:02:47,060
There was a weird guy
looking for you yesterday.

798
01:02:47,430 --> 01:02:48,270
What?

799
01:02:48,390 --> 01:02:50,360
That guy looked dangerous.

800
01:02:50,510 --> 01:02:52,360
He was kicking your door.

801
01:02:53,060 --> 01:02:55,280
You'd better report him to the police.

802
01:02:56,310 --> 01:02:58,490
Right.

803
01:03:13,660 --> 01:03:16,970
I need to ask you something.

804
01:03:18,830 --> 01:03:20,340
Again?

805
01:03:20,640 --> 01:03:21,930
Yes.

806
01:03:23,040 --> 01:03:25,290
I'm a grown man, I'm ashamed.

807
01:03:25,290 --> 01:03:26,810
In fact.

808
01:03:27,800 --> 01:03:31,650
She was the first I declared my love to.

809
01:03:34,350 --> 01:03:36,230
You mean Yuka?

810
01:03:36,520 --> 01:03:37,820
Of course.

811
01:03:39,550 --> 01:03:41,368
Listen...

812
01:03:41,395 --> 01:03:43,820
yes I know what you think.

813
01:03:44,580 --> 01:03:46,130
She will turn me down.

814
01:03:47,400 --> 01:03:48,830
Most probably she will.

815
01:03:48,950 --> 01:03:54,540
And probably again and again,
but I'll never give up...

816
01:03:55,840 --> 01:03:58,550
I will declare my love again and again.

817
01:03:58,790 --> 01:04:00,380
Really?

818
01:04:01,040 --> 01:04:02,140
Yes.

819
01:04:02,420 --> 01:04:05,820
My love, my sincerity...

820
01:04:06,266 --> 01:04:09,390
in the course of time,
will reach to her heart.

821
01:04:12,340 --> 01:04:14,400
My fond thoughts will reach her.

822
01:04:17,270 --> 01:04:20,400
First thing, we'll go
to the amusement park.

823
01:04:20,530 --> 01:04:21,820
Listen.

824
01:04:22,400 --> 01:04:23,280
What?

825
01:04:25,400 --> 01:04:30,250
I don't know how to tell you.

826
01:04:33,410 --> 01:04:37,300
Does she have a boyfriend?

827
01:04:39,630 --> 01:04:40,760
Yes.

828
01:04:41,130 --> 01:04:42,390
Really?

829
01:04:42,390 --> 01:04:44,180
Where did she find him?

830
01:04:45,380 --> 01:04:47,100
The truth is...

831
01:04:49,670 --> 01:04:51,180
it's me.

832
01:04:55,100 --> 01:04:56,450
When?

833
01:04:57,390 --> 01:05:01,610
The day you bought that chainsaw.

834
01:05:05,480 --> 01:05:11,080
Have you kissed her, and more?

835
01:05:13,920 --> 01:05:15,290
Well...

836
01:05:16,620 --> 01:05:19,500
you fondled her breasts?

837
01:05:20,120 --> 01:05:25,760
Did you penetrate her with your penis?

838
01:05:28,340 --> 01:05:29,760
That sort of...

839
01:05:32,773 --> 01:05:33,964
I see.

840
01:05:36,590 --> 01:05:37,940
I get it.

841
01:05:43,350 --> 01:05:45,110
What did you do bastard?

842
01:05:45,310 --> 01:05:46,660
You sneaked in my back.

843
01:05:46,810 --> 01:05:47,380
I didn't.

844
01:05:47,380 --> 01:05:49,946
You two laughed at my expenses.

845
01:05:49,982 --> 01:05:50,737
No.

846
01:05:50,782 --> 01:05:53,484
Our friendship is over.

847
01:05:53,555 --> 01:05:56,711
Mr. Ando, please listen to me.

848
01:05:59,010 --> 01:06:01,060
Don't touch me.

849
01:06:01,140 --> 01:06:02,810
Please calm down.

850
01:06:02,980 --> 01:06:05,795
Our friendship is over.

851
01:06:05,900 --> 01:06:09,690
Right... you think Mr. Ando will be okay?

852
01:06:10,320 --> 01:06:12,940
I'll manage for Mr. Ando...

853
01:06:13,030 --> 01:06:14,700
but, you have a problem.

854
01:06:14,780 --> 01:06:17,240
You should report him to the police.

855
01:06:21,490 --> 01:06:24,870
I already told them but...

856
01:06:25,000 --> 01:06:27,880
as long as there is no
assault, they won't move.

857
01:06:29,500 --> 01:06:33,670
But when that happens
it will be too late.

858
01:06:38,470 --> 01:06:40,180
You should stay a while with me.

859
01:06:41,140 --> 01:06:44,020
Don't even go back there tonight.

860
01:06:46,690 --> 01:06:48,310
You are right.

861
01:07:26,810 --> 01:07:27,850
Good evening.

862
01:07:27,850 --> 01:07:30,230
I smell curry today?

863
01:07:33,690 --> 01:07:37,320
Uh? Who are you?

864
01:08:59,110 --> 01:09:01,150
What kind of whim is that?

865
01:09:01,240 --> 01:09:03,160
You're not in your right mind.

866
01:09:03,990 --> 01:09:07,700
Our company has no rules for hairstyle.

867
01:09:08,450 --> 01:09:10,330
Is that a good excuse?

868
01:09:10,330 --> 01:09:13,000
You can't meet customers like that.

869
01:09:15,210 --> 01:09:18,300
Mr. Ando your hairstyle, what...?

870
01:09:19,630 --> 01:09:25,050
That's my way to remind myself
never to fall in love again.

871
01:09:27,220 --> 01:09:28,060
Hey.

872
01:09:28,720 --> 01:09:31,060
Shouldn't you seek treatment?

873
01:09:31,180 --> 01:09:33,480
Okada, I told you we were done.

874
01:09:33,600 --> 01:09:35,190
Please don't even talk to me.

875
01:09:35,270 --> 01:09:36,310
What do you...?

876
01:09:36,440 --> 01:09:40,035
Boss, I request that you
assign Okada to someone else.

877
01:09:40,440 --> 01:09:43,900
That's beside the point.

878
01:09:45,360 --> 01:09:48,450
Please don't work here before
you've recovered your sense.

879
01:09:53,210 --> 01:09:54,750
Excuse me.

880
01:09:57,210 --> 01:09:58,920
Excuse me.

881
01:10:03,420 --> 01:10:06,640
Could I talk to Mr. Inoue?

882
01:10:07,340 --> 01:10:10,810
I rang the doorbell several times.

883
01:10:12,060 --> 01:10:14,890
Could you open the door?

884
01:10:46,090 --> 01:10:47,550
I'm sorry to intrude.

885
01:10:47,930 --> 01:10:50,640
Some people tried to reach him.

886
01:10:50,760 --> 01:10:52,260
He's not answering his phone.

887
01:10:52,810 --> 01:10:54,430
And you are?

888
01:10:55,930 --> 01:10:57,270
His young brother.

889
01:10:57,770 --> 01:10:59,610
Is that right?

890
01:10:59,610 --> 01:11:01,230
Mr. Inoue?

891
01:11:02,610 --> 01:11:04,940
He was hospitalized.

892
01:11:05,900 --> 01:11:07,860
Really?

893
01:11:07,860 --> 01:11:09,530
Which hospital?

894
01:11:10,910 --> 01:11:12,530
A nearby hospital.

895
01:11:13,950 --> 01:11:15,700
Where exactly?

896
01:11:15,950 --> 01:11:16,960
Quite near.

897
01:11:17,920 --> 01:11:20,710
Do you know the name?

898
01:11:24,210 --> 01:11:25,550
I see.

899
01:11:26,660 --> 01:11:27,840
Could you let me in?

900
01:11:28,130 --> 01:11:29,090
Sure.

901
01:11:29,180 --> 01:11:31,180
Excuse me.

902
01:11:41,810 --> 01:11:43,820
There's another issue.

903
01:11:43,900 --> 01:11:45,900
What happened in the garden?

904
01:11:46,280 --> 01:11:47,400
What?

905
01:11:47,490 --> 01:11:50,684
There are traces of digging.

906
01:11:51,700 --> 01:11:53,030
I can't say.

907
01:11:53,700 --> 01:11:55,580
It's always been there?

908
01:11:56,450 --> 01:11:57,500
I can't say.

909
01:11:58,500 --> 01:11:59,750
Recently...

910
01:11:59,960 --> 01:12:02,040
a wife buried her husband...

911
01:12:02,170 --> 01:12:04,630
in their own yard without authorization.

912
01:12:05,000 --> 01:12:06,551
Such things happen.

913
01:12:06,586 --> 01:12:10,340
I'm afraid we'll have to investigate.

914
01:12:10,590 --> 01:12:12,760
It's alright with me.

915
01:13:46,610 --> 01:13:49,040
The sooner you die the
better for everyone.

916
01:13:49,075 --> 01:13:51,110
Die, useless lowlife.

917
01:13:51,190 --> 01:13:53,110
Just die already.

918
01:13:53,490 --> 01:13:55,280
I told you to die.

919
01:13:55,410 --> 01:13:56,870
Don't be so excited.

920
01:13:56,990 --> 01:13:59,530
You'll have to kill them all.

921
01:13:59,620 --> 01:14:00,990
I'll crush you.

922
01:14:01,080 --> 01:14:03,155
I told you to die.

923
01:14:04,500 --> 01:14:05,580
How about a barbecue?

924
01:14:05,670 --> 01:14:06,710
I told you to die.

925
01:14:06,830 --> 01:14:08,862
I'll crush you.

926
01:14:30,190 --> 01:14:33,990
Miss Abe is working today?

927
01:14:35,030 --> 01:14:38,910
You mean Yuka, she left us yesterday.

928
01:14:53,010 --> 01:14:54,460
Hey.

929
01:14:55,590 --> 01:14:57,470
I'm gonna call the police.

930
01:15:00,524 --> 01:15:01,786
Shit.

931
01:15:04,520 --> 01:15:07,300
I should have shot you in the head.

932
01:15:16,500 --> 01:15:18,590
Hey, hey.

933
01:15:19,800 --> 01:15:21,570
Don't move a hair.

934
01:15:26,910 --> 01:15:30,660
She really moved away.

935
01:15:35,910 --> 01:15:37,710
I told you so.

936
01:15:43,900 --> 01:15:44,780
Hey.

937
01:15:45,680 --> 01:15:48,320
Where did she go?

938
01:15:48,320 --> 01:15:50,200
Told you I don't know.

939
01:15:52,980 --> 01:15:54,470
I'm sure you know.

940
01:16:07,280 --> 01:16:08,240
I don't know.

941
01:16:09,430 --> 01:16:11,340
I swear, I don't know.

942
01:16:22,088 --> 01:16:23,200
Hello.

943
01:16:23,200 --> 01:16:24,980
Hello, what happened?

944
01:16:24,980 --> 01:16:28,120
Look, their newspapers are piling up.

945
01:16:34,200 --> 01:16:37,040
I think it could be Morita.

946
01:16:38,180 --> 01:16:40,430
You mean Morita Shouichi?

947
01:16:41,420 --> 01:16:42,060
Yes.

948
01:16:42,730 --> 01:16:45,500
We were together in high school.

949
01:16:46,540 --> 01:16:49,420
So you know Wagusa Kousuke?

950
01:16:52,030 --> 01:16:52,680
Yes.

951
01:16:54,420 --> 01:16:57,170
Is he involved too?

952
01:16:58,970 --> 01:17:01,250
He and his fiancée...

953
01:17:02,020 --> 01:17:04,220
were discovered dead
in Morita's apartment...

954
01:17:04,880 --> 01:17:06,231
their bodies were burned.

955
01:17:10,320 --> 01:17:10,960
And...

956
01:17:11,820 --> 01:17:14,140
Morita is responsible too?

957
01:17:15,150 --> 01:17:15,800
Well...

958
01:17:16,590 --> 01:17:18,240
we can't be sure yet.

959
01:17:28,610 --> 01:17:29,800
Tell me boss.

960
01:17:30,990 --> 01:17:32,450
Okada is not coming today?

961
01:17:32,450 --> 01:17:33,540
No idea.

962
01:17:39,300 --> 01:17:41,670
Have a good evening.

963
01:17:47,420 --> 01:17:49,840
Hey, I know you.

964
01:17:49,840 --> 01:17:51,820
You're Yuka's stalker.

965
01:17:51,820 --> 01:17:53,410
What are you doing here?

966
01:17:53,410 --> 01:17:54,450
Where's Okada?

967
01:17:55,100 --> 01:17:56,380
He took a day off.

968
01:17:58,130 --> 01:18:00,420
Hey, wait.

969
01:18:00,420 --> 01:18:02,760
Stop stalking her.

970
01:18:03,650 --> 01:18:04,460
Hey.

971
01:18:14,020 --> 01:18:16,380
Wait, What are you going?

972
01:18:19,200 --> 01:18:20,300
Hey.

973
01:18:26,420 --> 01:18:27,740
Wait.

974
01:18:30,110 --> 01:18:31,080
Tell me...

975
01:18:32,130 --> 01:18:34,040
where does Okada live?

976
01:18:35,400 --> 01:18:37,020
You have his address?

977
01:18:37,020 --> 01:18:37,920
Why?

978
01:18:38,510 --> 01:18:40,230
I just want to kill him.

979
01:18:42,340 --> 01:18:43,180
What?

980
01:18:43,860 --> 01:18:46,350
You're not in your right mind.

981
01:18:48,120 --> 01:18:48,900
That's right.

982
01:18:54,000 --> 01:18:58,010
That's a toy, you don't fool me.

983
01:19:38,360 --> 01:19:39,550
He'll be alright.

984
01:19:40,980 --> 01:19:42,910
Mr. Ando won't die.

985
01:19:46,970 --> 01:19:48,600
It's all because of what I did.

986
01:19:50,460 --> 01:19:51,840
What can I do?

987
01:19:53,040 --> 01:19:55,220
It's not your fault.

988
01:19:55,220 --> 01:19:56,600
Course it is.

989
01:19:58,930 --> 01:19:59,790
Morita...

990
01:20:01,300 --> 01:20:02,940
came for me.

991
01:20:04,110 --> 01:20:06,590
It all started when we dated.

992
01:20:07,420 --> 01:20:09,090
It's not your fault.

993
01:20:12,586 --> 01:20:13,680
I too...

994
01:20:15,280 --> 01:20:16,520
did something.

995
01:20:19,830 --> 01:20:21,070
What did you do?

996
01:20:26,160 --> 01:20:27,150
The truth is...

997
01:20:28,780 --> 01:20:30,070
when we arrived in high school...

998
01:20:32,060 --> 01:20:33,930
I befriended Morita.

999
01:20:36,400 --> 01:20:38,040
We liked the same games.

1000
01:20:43,330 --> 01:20:44,570
But when Morita...

1001
01:20:45,990 --> 01:20:48,600
was bullied by Kawashima...

1002
01:20:50,360 --> 01:20:53,640
I started to keep a distance.

1003
01:20:56,940 --> 01:20:58,540
Then Morita...

1004
01:20:59,600 --> 01:21:01,570
stopped coming to school.

1005
01:21:05,320 --> 01:21:07,420
And Kawashima...

1006
01:21:09,075 --> 01:21:11,790
had no one to bully and got bored.

1007
01:21:14,460 --> 01:21:17,460
I forced Morita to come back to school.

1008
01:21:20,350 --> 01:21:24,780
I told him Kawashima
was ready to apologize.

1009
01:21:27,670 --> 01:21:28,850
I lied to him.

1010
01:21:32,720 --> 01:21:36,530
I brought Morita to school.

1011
01:21:53,300 --> 01:21:56,050
Hurry up, get it hard.

1012
01:21:56,050 --> 01:21:57,500
How come you can't get it upright?

1013
01:21:57,500 --> 01:21:59,250
Come on, hurry up.

1014
01:21:59,250 --> 01:22:00,440
Hurry up.

1015
01:22:00,440 --> 01:22:02,330
Everyone, look at it.

1016
01:22:02,330 --> 01:22:04,160
What a creep this guy.

1017
01:22:06,480 --> 01:22:07,940
It's funny, isn't it?

1018
01:22:07,940 --> 01:22:08,940
Sure.

1019
01:22:11,400 --> 01:22:14,500
We need a hard on, here.

1020
01:22:15,070 --> 01:22:16,230
Good move.

1021
01:22:16,230 --> 01:22:17,390
Quick.

1022
01:22:17,390 --> 01:22:19,320
A hard on.

1023
01:22:19,960 --> 01:22:22,240
I teamed with the bullies.

1024
01:22:23,190 --> 01:22:25,020
I looked at him with a scorn.

1025
01:22:26,510 --> 01:22:27,710
But that's just...

1026
01:22:29,710 --> 01:22:32,530
I will never forget the
way he looked at me.

1027
01:22:34,480 --> 01:22:36,680
With desperation.

1028
01:22:39,020 --> 01:22:40,760
He was dying.

1029
01:22:43,780 --> 01:22:46,320
They were not human eyes.

1030
01:23:02,620 --> 01:23:03,500
Mr. Ando.

1031
01:23:07,300 --> 01:23:08,700
Okada.

1032
01:23:09,710 --> 01:23:12,460
Mr. Ando, you're back.

1033
01:23:14,650 --> 01:23:15,640
Mr. Ando.

1034
01:23:17,890 --> 01:23:19,460
What?

1035
01:23:20,810 --> 01:23:24,080
Don't cry.

1036
01:23:27,080 --> 01:23:28,120
Sorry.

1037
01:23:33,950 --> 01:23:34,840
Mr. Ando.

1038
01:23:36,380 --> 01:23:37,320
Forgive me.

1039
01:23:38,610 --> 01:23:40,850
You suffered all this because of me.

1040
01:23:43,080 --> 01:23:44,680
No.

1041
01:23:46,200 --> 01:23:50,290
I brought it all on myself.

1042
01:23:52,850 --> 01:23:55,680
I should ask for forgiveness.

1043
01:23:56,440 --> 01:23:57,040
What?

1044
01:23:58,410 --> 01:24:00,900
I ended our friendship.

1045
01:24:03,940 --> 01:24:06,110
Don't mention that.

1046
01:24:07,466 --> 01:24:08,860
You and me...

1047
01:24:10,820 --> 01:24:12,520
we're good friends, right?

1048
01:24:17,810 --> 01:24:18,950
Of course.

1049
01:25:52,420 --> 01:25:54,030
Thank you.

1050
01:27:15,150 --> 01:27:16,760
Mom, how are you??

1051
01:27:16,760 --> 01:27:20,240
Ah, I was watching the news.

1052
01:27:20,260 --> 01:27:22,190
The murderer was your classmate, right?

1053
01:27:23,120 --> 01:27:25,760
Everybody is talking about it here.

1054
01:27:26,770 --> 01:27:29,820
Your former classmates want
to find you for an article.

1055
01:27:29,820 --> 01:27:31,350
An article?

1056
01:27:31,350 --> 01:27:32,330
Right.

1057
01:27:32,330 --> 01:27:36,462
A certain Yamamoto, a former
classmate called here.

1058
01:27:37,370 --> 01:27:40,240
There was no Yamamoto in my class.

1059
01:27:40,613 --> 01:27:42,693
Maybe I got the name wrong.

1060
01:27:43,950 --> 01:27:46,370
He wanted to send you the article.

1061
01:27:46,370 --> 01:27:48,020
I gave him your address.

1062
01:27:48,980 --> 01:27:51,560
I see. Let me call you later.

1063
01:27:58,080 --> 01:27:59,250
Stop.

1064
01:28:22,580 --> 01:28:26,310
This is a voice mail service...

1065
01:28:32,020 --> 01:28:32,700
Hello.

1066
01:28:32,700 --> 01:28:36,790
911 Emergency, are you reporting
a crime or an accident.

1067
01:28:36,790 --> 01:28:37,680
Listen...

1068
01:28:46,180 --> 01:28:48,730
You shut up.

1069
01:28:49,690 --> 01:28:52,380
I don't mind killing you first.

1070
01:29:40,450 --> 01:29:43,671
Stop, Morita.

1071
01:29:43,990 --> 01:29:46,130
Sure I'll stop after I kill you both.

1072
01:29:46,130 --> 01:29:48,890
You can stop adding to your crimes now.

1073
01:29:48,890 --> 01:29:50,180
What?

1074
01:29:50,180 --> 01:29:52,100
I'll get a death sentenced whatever.

1075
01:29:52,100 --> 01:29:55,740
I now you're still mad
with me since that day.

1076
01:29:55,740 --> 01:29:59,140
I agree, what I did was wrong.

1077
01:29:59,140 --> 01:30:01,070
What day would that be?

1078
01:30:01,070 --> 01:30:04,630
When he compelled you
to masturbate in class.

1079
01:30:05,080 --> 01:30:08,500
It was wrong of me to laugh.

1080
01:30:08,500 --> 01:30:09,860
That's why you're mad.

1081
01:30:09,860 --> 01:30:12,070
Ah, that day.

1082
01:30:13,070 --> 01:30:14,340
You were there?

1083
01:30:15,010 --> 01:30:16,760
You don't remember.

1084
01:30:16,760 --> 01:30:18,360
I don't remember.

1085
01:30:19,380 --> 01:30:20,530
Anyway.

1086
01:31:02,660 --> 01:31:03,980
Move away.

1087
01:31:03,980 --> 01:31:05,840
If you come closer I'll kill him.

1088
01:31:19,880 --> 01:31:20,880
Wait.

1089
01:31:21,410 --> 01:31:22,950
Stay away.

1090
01:31:23,850 --> 01:31:26,020
If you come I'll kill him.

1091
01:31:35,170 --> 01:31:36,250
Get off.

1092
01:31:37,110 --> 01:31:38,480
Get off.

1093
01:31:39,480 --> 01:31:40,330
OK.

1094
01:31:57,050 --> 01:31:58,200
Stop.

1095
01:32:41,670 --> 01:32:42,760
Morita.

1096
01:32:43,680 --> 01:32:44,850
Stop it.

1097
01:32:44,850 --> 01:32:46,500
Shut up.

1098
01:32:47,230 --> 01:32:48,360
Morita.

1099
01:32:49,270 --> 01:32:53,000
You were not like that before.

1100
01:32:53,740 --> 01:32:54,900
What happened?

1101
01:32:57,440 --> 01:32:59,320
Why do you do this?

1102
01:33:03,350 --> 01:33:06,770
I remember how nice you were.

1103
01:33:06,770 --> 01:33:08,940
I told you to shut up.

1104
01:33:40,690 --> 01:33:41,640
Okada.

1105
01:33:44,090 --> 01:33:46,150
You came Okada.

1106
01:33:48,880 --> 01:33:49,670
What?

1107
01:33:51,110 --> 01:33:54,130
Ah, right, you need your game back.

1108
01:33:59,220 --> 01:34:02,560
Where did I put it?

1109
01:34:04,480 --> 01:34:05,820
Morita.

1110
01:34:05,820 --> 01:34:10,240
Mom, bring us 2 glasses of tea?

1111
01:34:32,940 --> 01:34:33,980
Okada.

1112
01:34:35,720 --> 01:34:37,640
You're welcome to play anytime.

1113
01:35:15,220 --> 01:35:17,990
It's okay if I call you Okada?

1114
01:35:19,450 --> 01:35:20,240
Sure.

1115
01:35:21,420 --> 01:35:24,410
What was your class in middle school.

1116
01:35:25,950 --> 01:35:28,060
The 3rd-West.

1117
01:35:28,830 --> 01:35:30,320
I see.

1118
01:35:31,860 --> 01:35:34,520
I'm Morita, from Konuma.

1119
01:35:35,120 --> 01:35:37,310
You're from Konuma.

1120
01:35:39,780 --> 01:35:42,320
Have you started to make friends?

1121
01:35:42,320 --> 01:35:44,700
No, Morita you're the first.

1122
01:35:45,930 --> 01:35:47,000
Really?

1123
01:35:47,540 --> 01:35:48,190
Yes.

1124
01:36:20,340 --> 01:36:21,810
It's good with this one.

1125
01:36:29,350 --> 01:36:32,540
Mom, bring the glasses of tea.

1126
01:36:33,000 --> 01:36:41,000
Eric Paroissien Translation
akumenang.com
