﻿0
00:01:14,080 --> 00:01:19,754
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agents

1
00:01:20,080 --> 00:01:22,754
Aloha, stupid people.

2
00:01:22,958 --> 00:01:25,086
You arrived at Hell's Gate.

3
00:01:25,294 --> 00:01:28,298
Get ready to meet your fiery destiny
in an orderly manner. </ P>

4
00:01:28,505 --> 00:01:29,631
3 lines, please. </ P>

5
00:01:29,840 --> 00:01:31,137
Unwilling. </ P>

6
00:01:32,759 --> 00:01:34,352
Enter the Gate where we are
won't

7
00:01:34,553 --> 00:01:36,726
step on used condoms.

8
00:01:36,930 --> 00:01:38,050
You, the man who is texting again?

9
00:01:39,141 --> 00:01:40,893
Why don't you text other members
your boy band

10
00:01:41,101 --> 00:01:43,274
to enter Hell?

11
00:01:44,479 --> 00:01:46,152
Anyone? Who wants it? </ P>

12
00:01:46,356 --> 00:01:47,903
It's sad. </ P>

13
00:01:48,108 --> 00:01:49,325
You don't know the first thing

14
00:01:49,526 --> 00:01:53,030
about carnival barks.
It's time to study kid. </ P>

15
00:01:53,238 --> 00:01:57,709
Listen, listen:
Repent now foolish man,

16
00:01:57,909 --> 00:02:00,458
for you enter now
to the Gate of Hell! </ P>

17
00:02:00,662 --> 00:02:01,662
That's the way. </ P>

18
00:02:02,122 --> 00:02:06,628
Antusiasme, bro.
Dan selalu salam metal. Selalu!

19
00:02:06,835 --> 00:02:08,758
Man, because there is nothing
sad

20
00:02:08,920 --> 00:02:11,298
about old metal fans who
still have metal greetings.

21
00:02:11,506 --> 00:02:13,349
Listen to those jerks jeans tight,

22
00:02:13,550 --> 00:02:16,599
this place won't last
forever without customers.

23
00:02:16,762 --> 00:02:20,858
There are no customers, no money
No money, no amusement park.

24
00:02:21,058 --> 00:02:22,901
There is no amusement park.

25
00:02:23,101 --> 00:02:24,102
There is no amusement park!

26
00:02:24,311 --> 00:02:25,858
Who are you, restaurant waiter
PF Chang? </ P>

27
00:02:26,063 --> 00:02:27,983
You know, you repeated me, right? </ P>

28
00:02:28,023 --> 00:02:29,400
Or you got hit a lot
feather dildos

29
00:02:29,608 --> 00:02:31,201
at the Judas Priest concert that 
make you not know

30
00:02:31,360 --> 00:02:32,202
that you say now?

31
00:02:32,361 --> 00:02:33,487
Listen, an honor

32
00:02:33,695 --> 00:02:34,992
cast by Judas Priest.

33
00:02:35,197 --> 00:02:38,292
You don't know anything about penis or
rock or roll.

34
00:02:39,451 --> 00:02:40,202


35
00:02:40,410 --> 00:02:42,708
Have the fool fix this
this garbage.

36
00:02:42,913 --> 00:02:43,913
Akan kusampaikan.

37
00:02:43,997 --> 00:02:45,840
All said he was like

38
00:02:45,999 --> 00:02:48,878
the main candidate for type 2 diabetes.

39
00:02:49,044 --> 00:02:50,842
It's funny Cleb.

40
00:02:51,046 --> 00:02:52,844
You know, I heard you gossiped
my friend ,

41
00:02:53,048 --> 00:02:54,345
but it looks like the words are coming out

42
00:02:54,549 --> 00:02:55,801
of a shit snowman.

43
00:02:56,009 --> 00:02:57,682
Hey man,
you have a time machine

44
00:02:57,844 --> 00:02:58,640
so I can go back to the past

45
00:02:58,845 --> 00:03:00,125
and punch your mother's stomach

46
00:03:00,263 --> 00:03:01,059
so you don't grow up to be yourself
right now?

47
00:03:01,264 --> 00:03:04,108
Stupid.

48
00:03:04,309 --> 00:03:07,028
Augie, the damage is broken again.

49
00:03:07,229 --> 00:03:10,073
I'll hit your pen with
my mouth, bro.

50
00:03:11,483 --> 00:03:13,736
Okay, red the relay
and the white ground

51
00:03:13,944 --> 00:03:15,446


52
00:03:17,864 --> 00:03:20,184
Hey, what's up?

53
00:03:20,367 --> 00:03:22,995
Sorry, I'm electrocuted,

54
00:03:23,161 --> 00:03:24,504
some of my body.

55
00:03:24,705 --> 00:03:26,378
Very dark here. </ P>

56
00:03:26,581 --> 00:03:28,800
Zonar, Lady of Horror,

57
00:03:28,959 --> 00:03:30,586
butuh tenaga listrik!

58
00:03:30,794 --> 00:03:31,914
Let me just take the flashlight

59
00:03:31,962 --> 00:03:33,259
then I'll, ah...

60
00:03:33,463 --> 00:03:36,137
Okay, so I have to check, ah...

61
00:03:36,341 --> 00:03:37,684
Hello?

62
00:03:37,843 --> 00:03:39,265
Madame Zonar?

63
00:03:43,014 --> 00:03:43,606
Say,

64
00:03:43,807 --> 00:03:45,605
do you believe in destiny?

65
00:03:45,809 --> 00:03:47,402
Why do you have to?

66
00:03:50,355 --> 00:03:51,555
You trust your heart

67
00:03:51,606 --> 00:03:52,886
will stop because all the fat

68
00:03:53,066 --> 00:03:54,346
comes from

69
00:03:54,484 --> 00:03:56,737
fast food and
the garbage you eat?

70
00:03:57,904 --> 00:03:59,497
Can only I imagined
your veins

71
00:03:59,698 --> 00:04:01,541
containing fat and tacos.

72
00:04:01,742 --> 00:04:02,743
and Cheetos.

73
00:04:02,951 --> 00:04:05,045
Do you believe in this destiny?

74
00:04:05,203 --> 00:04:06,500
Yes, I mean I...

75
00:04:07,998 --> 00:04:09,591
Fat, Fat, Fattykins.

76
00:04:09,791 --> 00:04:11,668
Okay, I just need to find
your power breaker.

77
00:04:14,045 --> 00:04:16,798
It's true that I covered < br /> my sadness with carbohydrates.

78
00:04:17,007 --> 00:04:19,851
That's my personal stain.

79
00:04:23,263 --> 00:04:24,263
Damn!

80
00:04:24,431 --> 00:04:25,603


81
00:04:27,267 --> 00:04:29,645
I feel you are proficient with
your hand.

82
00:04:29,853 --> 00:04:30,570
Thank you.

83
00:04:30,771 --> 00:04:32,614
Please sit down.

84
00:04:32,814 --> 00:04:34,657
You're talented young man.

85
00:04:34,858 --> 00:04:38,078
But you messed up your hands
too long.

86
00:04:38,278 --> 00:04:39,278
What? How are you...

87
00:04:39,362 --> 00:04:41,285
Yes, but your hands don't enjoy it. </ P>

88
00:04:41,490 --> 00:04:43,083
It's not consensual. </ P>

89
00:04:43,241 --> 00:04:44,709
No, that's completely wrong! </ P>

90
00:04:44,910 --> 00:04:46,708
Basically, you raped
your own hand. </ P>

91
00:04:46,912 --> 00:04:49,711
No. / And that's why there is no
who loves you. </ P>

92
00:04:49,915 --> 00:04:52,634
You're outrageous.
/ There won't be anyone who loves you. </ P>

93
00:04:55,003 --> 00:04:56,300
Augie, what are you doing? </ P>

94
00:04:56,505 --> 00:04:57,722
Please sit down.

95
00:04:57,881 --> 00:05:00,384
Madam Zonar, dreamer of desires,

96
00:05:00,592 --> 00:05:02,060
feel the needs in you.

97
00:05:02,260 --> 00:05:03,420
Yes, I work here.

98
00:05:03,595 --> 00:05:04,635
Can you not talk like that?

99
00:05:04,679 --> 00:05:05,680
You're an adult on planet earth.

100
00:05:05,889 --> 00:05:07,449
Yes, maybe if you put PMT

101
00:05:07,599 --> 00:05:09,772
on my crystal ball,
I can work.

102
00:05:09,976 --> 00:05:11,148
Yes, we will make this whole
place

103
00:05:11,353 --> 00:05:12,730
be better or we will

104
00:05:12,938 --> 00:05:14,458
> lose a job, okay?

105
00:05:14,564 --> 00:05:16,862
You can use it to
improve your performance.

106
00:05:17,067 --> 00:05:19,115
I realize I'm probably old
and wrinkled,

107
00:05:19,319 --> 00:05:21,447
but my strength can be relied on.

108
00:05:21,655 --> 00:05:23,123
Really? / Likewise my vagina. </ P>

109
00:05:23,281 --> 00:05:24,533
Not too with my chest. </ P>

110
00:05:24,741 --> 00:05:25,663
My chest is touched. </ P>

111
00:05:25,867 --> 00:05:26,834
Do you know? I looked at you once

112
00:05:27,035 --> 00:05:28,035
then my cock jumped out
from my pants,

113
00:05:28,119 --> 00:05:29,837
went to take the gun

114
00:05:30,956 --> 00:05:33,254
and shot his own head. </ P>

115
00:05:33,458 --> 00:05:34,675
It's not the first time I've been told
like that

116
00:05:39,548 --> 00:05:41,550
by men. </ P>

117
00:05:41,758 --> 00:05:42,758
Bro,
I saw the way you looked at it. </ P>

118
00:05:42,801 --> 00:05:44,644
Wait, what ?

119
00:05:44,803 --> 00:05:45,803
with your small penis?

120
00:05:45,929 --> 00:05:47,602
Remy, that's a mess. Will not! </ P>

121
00:05:47,806 --> 00:05:49,286
Come on Aug, you need experience. </ P>

122
00:05:49,391 --> 00:05:51,268
And the job is rubbing the ball. </ P>

123
00:05:51,476 --> 00:05:53,194
I mean the ball is crystal,
so at least he will be careful- heart.

124
00:05:53,395 --> 00:05:54,647
But it's like thousands of years.

125
00:05:54,855 --> 00:05:55,855
I mean, he must be like

126
00:05:56,022 --> 00:05:57,524
the emery factory there.

127
00:05:57,732 --> 00:05:59,200
Dude, don't knock sandpaper.

128
00:05:59,359 --> 00:06:01,236
My cat licked my cock when
I was in 6th grade

129
00:06:01,403 --> 00:06:02,483
and I was still thinking about it.

130
00:06:04,948 --> 00:06:05,948
Never again.

131
00:06:06,074 --> 00:06:08,122
I have to take this horse off. </ P>

132
00:06:08,326 --> 00:06:09,202
Dude, this place is in trouble. </ P>

133
00:06:09,411 --> 00:06:10,537
The Hell Gate of our main attraction

134
00:06:10,745 --> 00:06:11,997
falls down. </ P>

135
00:06:12,163 --> 00:06:13,005
Yes I know.

136
00:06:13,164 --> 00:06:14,444
Yes, you're a mechanic Augie,

137
00:06:14,624 --> 00:06:15,420
so fix it.

138
00:06:15,625 --> 00:06:16,922
No, I want to do it,
but Cleb says

139
00:06:17,085 --> 00:06:18,382
there is no money to fix it.

140
00:06:18,587 --> 00:06:19,964
Ouch, hey!

141
00:06:20,171 --> 00:06:21,218
Sorry.

142
00:06:21,423 --> 00:06:22,140
Ouch!

143
00:06:22,340 --> 00:06:23,262
Have already asked for money from Curt ?

144
00:06:23,466 --> 00:06:24,513
No, because he...

145
00:06:24,718 --> 00:06:27,346
Assistant manager. / Cleb the manager. </ P>

146
00:06:27,554 --> 00:06:29,852
His name is Cleb.
I mean, imagine his parents. </ P>

147
00:06:30,056 --> 00:06:31,456
Yes, it feels like they are desperate

148
00:06:31,600 --> 00:06:33,022
when they start

149
00:06:33,226 --> 00:06:34,318
choose the name of the baby.

150
00:06:34,519 --> 00:06:37,568
The maximum damn hot action

151
00:06:37,772 --> 00:06:39,820
that I like damn action...

152
00:06:40,025 --> 00:06:41,743
Get ready.

153
00:06:42,903 --> 00:06:44,325
Wait,

154
00:06:44,529 --> 00:06:46,452
are you seriously leaving early?
/ Yes right. </ P>

155
00:06:46,656 --> 00:06:49,079
There's a hot date tonight with
madam Zonar. </ P>

156
00:06:49,242 --> 00:06:51,119
You mean the fortune teller. </ P>

157
00:06:51,328 --> 00:06:53,330
I'm sure to see him on the deck
today

158
00:06:53,538 --> 00:06:54,790
slip something that seems to be

159
00:06:54,998 --> 00:06:56,238
his own vomit when he
tried

160
00:06:56,374 --> 00:06:57,876
defecating next to his ship.

161
00:06:58,043 --> 00:07:00,296
It's just my lady.

162
00:07:00,503 --> 00:07:01,971
Yes, I don't mean to irritate
my friend,

163
00:07:02,172 --> 00:07:03,719
just shows the real thing here,

164
00:07:03,882 --> 00:07:05,634
you're not right- really have
skills. / Yes. </ P>

165
00:07:05,800 --> 00:07:06,767
Then, you know, you smoke

166
00:07:06,968 --> 00:07:08,220
large size marijuana. / Right. </ P>

167
00:07:08,428 --> 00:07:09,788
And you spend all your time
chatting

168
00:07:09,930 --> 00:07:12,274
with a drunken fortune teller who is
mentally ill. / That's me. </ P>

169
00:07:12,474 --> 00:07:13,514
All of that when the ride in

170
00:07:13,642 --> 00:07:14,894
was severe. </ P>

171
00:07:15,101 --> 00:07:18,025
I told Remy to say to Augie
fix it. </ P>

172
00:07:18,229 --> 00:07:20,197
Responsibility has been given.

173
00:07:20,398 --> 00:07:22,400
Yes, yes, right.
But still, I mean,

174
00:07:22,609 --> 00:07:24,407
one of us must take care of
amusement park safe,

175
00:07:24,611 --> 00:07:26,705
you know, so our customers
will not be killed on a ride.

176
00:07:26,905 --> 00:07:28,248
Yes, I think we should find
who

177
00:07:28,448 --> 00:07:31,372
who will do it,
you or me?

178
00:07:31,576 --> 00:07:34,796
Yes, because you are the manager...

179
00:07:34,996 --> 00:07:36,589
420!

180
00:07:36,790 --> 00:07:38,713
See you tomorrow.

181
00:07:38,917 --> 00:07:40,669
Great, alright, thank you very much

182
00:07:40,877 --> 00:07:42,845
for everything you did Cleb,

183
00:07:43,046 --> 00:07:44,093
whatever it was, friend.

184
00:07:45,799 --> 00:07:47,142


185
00:07:49,302 --> 00:07:50,599
Hit.

186
00:07:50,762 --> 00:07:51,729
You will lose! / Bomb! </ P>

187
00:07:51,930 --> 00:07:52,726
Be alert now. </ P>

188
00:07:52,931 --> 00:07:54,308
Damn. </ P>

189
00:07:54,516 --> 00:07:56,314
Be a man, after a break,

190
00:07:56,518 --> 00:07:57,895
we want you to order parts

191
00:07:58,103 --> 00:08:00,322
> for the gate.

192
00:08:00,480 --> 00:08:01,480
Not now.
The amusement park is closed.

193
00:08:02,691 --> 00:08:05,991
What? / What? </ P>

194
00:08:06,194 --> 00:08:07,434
The amusement park is closed?
Bullshit. </ P>

195
00:08:07,487 --> 00:08:08,534
We just got a letter from the bank. </ P>

196
00:08:08,738 --> 00:08:09,738
This place is bankrupt. </ P>

197
00:08:09,781 --> 00:08:11,078
Bankrupt?

198
00:08:11,241 --> 00:08:13,835
How can you let this
happen?

199
00:08:14,035 --> 00:08:15,457
Other amusement parks have thrilling
roller-coasters

200
00:08:15,662 --> 00:08:16,914
.

201
00:08:17,080 --> 00:08:18,957
We have a water gun balloon

202
00:08:19,124 --> 00:08:20,797
and a syringe exchange program.

203
00:08:20,959 --> 00:08:22,677
Curt, remember the three of us

204
00:08:22,877 --> 00:08:24,254
will spend time here
forever?

205
00:08:24,462 --> 00:08:25,582
What do you want to say to you.

206
00:08:25,630 --> 00:08:26,847
Maybe I'm going to go to college.

207
00:08:27,048 --> 00:08:29,176
Really bro?
Great man.

208
00:08:29,384 --> 00:08:31,432
Yes, just go to college, bro.
/ Do it. What, you will take the main
course of drugs

209
00:08:31,636 --> 00:08:32,762
with additional lectures.
Let's go-from here? </ P>

210
00:08:32,971 --> 00:08:34,811
Sorry, you don't have a plan
Remy's backup.

211
00:08:36,850 --> 00:08:38,443
Maybe you should ask
the fortune teller,

212
00:08:38,601 --> 00:08:40,023
madam Zonar, about career advice.

213
00:08:40,228 --> 00:08:41,901
Come see if the lady of the beard
will...

214
00:08:43,565 --> 00:08:45,245
I'll take the chloroform.

215
00:08:45,817 --> 00:08:47,535
Curt, steal the clown knife.

216
00:08:56,870 --> 00:08:58,543
Curt, curi pisau badut itu.

217
00:08:58,747 --> 00:08:59,964
Yes! / We have to carve the name
we are on the dock

218
00:09:00,123 --> 00:09:01,670
and after graduating high school,
if we are still together

219
00:09:01,875 --> 00:09:04,378
here, we cut the wrist
hands we with that knife.

220
00:09:14,471 --> 00:09:16,473
The fool again?
I beat this?

221
00:09:19,517 --> 00:09:22,737
I waited for you.

222
00:09:22,937 --> 00:09:23,984
Do you know I will come?

223
00:09:24,189 --> 00:09:25,907
>

224
00:09:26,107 --> 00:09:28,826
I am Zonar, I know everything.

225
00:09:29,027 --> 00:09:31,405
What do I think now?

226
00:09:31,613 --> 00:09:33,615
I feel you are haunted by

227
00:09:33,823 --> 00:09:35,040
the king of darkness of the sea.

228
00:09:35,200 --> 00:09:36,800
Not the slightest bit right.

229
00:09:36,910 --> 00:09:38,662
I thought about sucking
my cock

230
00:09:38,870 --> 00:09:40,497
in front of my family at Easter.

231
00:09:40,705 --> 00:09:42,673
Not the first time

232
00:09:44,375 --> 00:09:46,377
men say that to me.

233
00:09:46,586 --> 00:09:48,133
Where am I?

234
00:09:48,338 --> 00:09:50,215
This is the sad fate of cynics

235
00:09:50,423 --> 00:09:52,266
because of skipping offerings
spirits.

236
00:09:52,467 --> 00:09:54,595
You must choose to look for a sign.

237
00:09:54,761 --> 00:09:56,729
Looking for a sign, really?

238
00:09:56,930 --> 00:09:57,930
How easy is that?

239
00:10:01,768 --> 00:10:02,894
What?

240
00:10:03,103 --> 00:10:06,323
Beelzebub's book.

241
00:10:09,359 --> 00:10:11,282
The devil cried?

242
00:10:11,486 --> 00:10:12,703


243
00:10:12,904 --> 00:10:13,655
What's wrong?

244
00:10:13,863 --> 00:10:15,023
I wonder where do you get this book from

245
00:10:15,073 --> 00:10:16,290
.

246
00:10:16,491 --> 00:10:17,491
A spirit is inherited in it

247
00:10:17,534 --> 00:10:19,628
as an offering from
king of darkness.

248
00:10:19,828 --> 00:10:21,546
The king of darkness spits it
on you?

249
00:10:21,746 --> 00:10:23,794
What does that mean? May I borrow? </ P>

250
00:10:23,998 --> 00:10:25,500
No, this is not a library. </ P>

251
00:10:25,708 --> 00:10:28,336
I know, this is a lesbi place,

252
00:10:28,545 --> 00:10:30,843
full of scary old women. </ P>

253
00:10:32,173 --> 00:10:33,516
Don't worry,
look to the future. </ P>

254
00:10:33,716 --> 00:10:35,718
You will see me returning
this book. </ P>

255
00:10:39,430 --> 00:10:40,682
Remy? </ P>

256
00:10:40,890 --> 00:10:41,686
Remy?

257
00:10:41,891 --> 00:10:42,687


258
00:10:42,892 --> 00:10:43,892
Hey friend.

259
00:10:43,977 --> 00:10:45,103
What's wrong?

260
00:10:45,311 --> 00:10:46,631
You don't seem to feel well man.

261
00:10:46,688 --> 00:10:48,361
You see this.

262
00:10:48,523 --> 00:10:51,902
What is that? / This is the Beelzebub Book,

263
00:10:52,110 --> 00:10:53,407
the key to saving the amusement park. </ P>

264
00:10:53,611 --> 00:10:55,363
Wait, what?
/ Dude, I don't understand. </ P>

265
00:10:55,572 --> 00:10:57,199
Listen, people around the world

266
00:10:57,365 --> 00:10:59,333
to see the face of Jesus
in tortillas, right?

267
00:10:59,534 --> 00:11:00,535
Huh?

268
00:11:00,743 --> 00:11:01,790
Yes, the same person will come
to the park entertainment

269
00:11:01,995 --> 00:11:04,714
in droves to see
the enemy of Jesus crying

270
00:11:04,914 --> 00:11:06,211
hiccups.

271
00:11:06,416 --> 00:11:07,838
Still won't save
amusement park.

272
00:11:08,001 --> 00:11:09,298
Come on Curt, is this amusement park

273
00:11:09,502 --> 00:11:11,095
no longer meaningful to you?

274
00:11:11,296 --> 00:11:13,674
Honestly, not really.

275
00:11:13,840 --> 00:11:15,000
Curt, you lost your virginity

276
00:11:15,049 --> 00:11:16,301
p>

277
00:11:16,509 --> 00:11:18,227
right on that vehicle.

278
00:11:18,428 --> 00:11:19,520
Augie try to get rid of
her virginity there

279
00:11:19,679 --> 00:11:21,022
That's why you should care about
this place man.

280
00:11:21,222 --> 00:11:24,271
Whatever. Hey bro,
can I ask for candy? </ P>

281
00:11:25,685 --> 00:11:26,356
No.

282
00:11:26,519 --> 00:11:27,270
Come on. </ P>

283
00:11:27,478 --> 00:11:28,229
I always lend you
items

284
00:11:28,438 --> 00:11:29,690
but you never reply.

285
00:11:29,898 --> 00:11:32,117
Don't joke,
have given me sweets.

286
00:11:32,317 --> 00:11:34,115
Alright listen, if you promise

287
00:11:34,319 --> 00:11:36,071
reply mind, I'll give you

288
00:11:36,279 --> 00:11:38,782
1 of my La Petit sweets.

289
00:11:38,990 --> 00:11:41,209
Okay, I promise to reply.

290
00:11:41,409 --> 00:11:43,582
So, you have candy now?

291
00:11:43,786 --> 00:11:45,208
p>

292
00:11:45,413 --> 00:11:47,093
I have a packet of sweets
in my pocket now.

293
00:11:47,248 --> 00:11:49,876
Only I prefer the taste of it
Remy.

294
00:11:50,043 --> 00:11:51,340
Alright huh,
just swear in the Beelzebub Book.

295
00:11:51,544 --> 00:11:52,796
Good, I promise.

296
00:11:52,962 --> 00:11:54,964
The attraction of your hand. / Why? </ P>

297
00:11:55,173 --> 00:11:57,016
Oath of blood. / Oh my God! </ P>

298
00:11:58,134 --> 00:12:01,013
& apos; On behalf of Beelzebub's sharp eyebrows, & apos;

299
00:12:01,221 --> 00:12:04,940
& apos; this oath binds me.
I'll hold the sacred word, & apos;

300
00:12:05,141 --> 00:12:07,485
& apos; if not, < br /> Beelzebub will chase me. & apos;

301
00:12:07,685 --> 00:12:09,232
Yes! It's official. </ P>

302
00:12:10,480 --> 00:12:12,107
Damn, finally. </ P>

303
00:12:13,024 --> 00:12:14,492


304
00:12:14,692 --> 00:12:15,892
Now,
this is just a refreshing candy name. </ P>

305
00:12:16,027 --> 00:12:16,698
This is what I'm talking about

306
00:12:16,903 --> 00:12:17,699
Yes, I know.

307
00:12:17,904 --> 00:12:18,904
Now, give your candy 1.

308
00:12:18,947 --> 00:12:20,915
Yes, of course.

309
00:12:21,115 --> 00:12:23,538
Wait a minute, weird.

310
00:12:23,743 --> 00:12:27,247
>

311
00:12:27,455 --> 00:12:29,253
Man, I guess I bring candy,

312
00:12:29,457 --> 00:12:30,549
but I don't think so. Sorry, I guess

313
00:12:30,750 --> 00:12:34,129
I can't keep my vows. </ P>

314
00:12:34,337 --> 00:12:36,760
Curt,
base and then don't keep it. </ P>

315
00:12:36,923 --> 00:12:37,923
Remy basis,
always bring up.

316
00:12:38,091 --> 00:12:39,513
You guys...

317
00:12:39,717 --> 00:12:41,845
You swore!
/ Who cares?

318
00:12:42,053 --> 00:12:43,053
You swear on behalf of the devil. < br /> / Fuck the devil!

319
00:12:44,514 --> 00:12:45,515
What happened?

320
00:12:45,682 --> 00:12:46,842
Everything went inside!

321
00:12:47,016 --> 00:12:48,142
Hey! Curt! </ P>

322
00:12:48,351 --> 00:12:49,068
Please help me! </ P>

323
00:12:49,269 --> 00:12:50,065
Hang on! </ P>

324
00:12:50,270 --> 00:12:51,396
What happened?! </ P>

325
00:12:51,562 --> 00:12:52,562
What the heck?! </ P>

326
00:12:52,647 --> 00:12:54,167
This is one of your fucking tricks Remy!

327
00:12:54,315 --> 00:12:56,155
If this is a joke, I'll kill you!

328
00:12:57,777 --> 00:12:59,996
Basic rubbish!

329
00:13:01,239 --> 00:13:02,206
What just happened?! /> / I don't know! </ P>

330
00:13:02,365 --> 00:13:03,161
Oh my God! </ P>

331
00:13:03,324 --> 00:13:05,042
I don't know what I just saw. </ P>

332
00:13:05,201 --> 00:13:06,623
What are you doing?
/ Do you mean? What do I do? </ P>

333
00:13:06,828 --> 00:13:08,000
I didn't juggle a whirlwind! </ P>

334
00:13:08,162 --> 00:13:09,914
Curt had just been sucked into another dimension Remy. </ P>

335
00:13:10,081 --> 00:13:11,173
Really Augie? </ P>

336
00:13:11,374 --> 00:13:12,591
I guess that's the portal to
Barnes & Noble.

337
00:13:12,792 --> 00:13:13,839
We have to go in after him.

338
00:13:14,002 --> 00:13:15,122
Curt won't go in after me!

339
00:13:15,169 --> 00:13:16,842
Yes, he will come in, he's your friend .

340
00:13:17,046 --> 00:13:18,046
I hate friends!

341
00:13:18,172 --> 00:13:19,732
You made the blood oath.

342
00:13:19,799 --> 00:13:21,551
All right! Come on. </ P>

343
00:13:21,759 --> 00:13:24,308
This is a mysterious portal.
/ Better hurry up. </ P>

344
00:13:39,319 --> 00:13:40,821


345
00:13:44,574 --> 00:13:46,247
What is that?! </ P>

346
00:13:54,083 --> 00:13:55,209


347
00:14:02,467 --> 00:14:03,764
Dippin & apos; Dots! </ P>

348
00:14:03,968 --> 00:14:05,936
I hope we at Barnes & Noble. </ P>

349
00:14:12,685 --> 00:14:14,187


350
00:14:15,480 --> 00:14:16,840
It's not like I'm scared,

351
00:14:17,023 --> 00:14:18,183
was really scary, right?

352
00:14:18,358 --> 00:14:21,157
I'm so scared,
afraid of being half dead.

353
00:14:21,319 --> 00:14:22,662
Where are we?

354
00:14:22,862 --> 00:14:24,580
I don't know! Why do you pretend
like I've done this? </ P>

355
00:14:24,781 --> 00:14:26,749
What is it? / Look, it's Curt! </ P>

356
00:14:26,949 --> 00:14:28,747
I'm American, stupid,
let me go! </ P>

357
00:14:28,951 --> 00:14:29,991
Don't torture me, bro. </ P>

358
00:14:30,119 --> 00:14:32,042
Where are we?

359
00:14:37,585 --> 00:14:39,087
We are in trouble.
Who are those people?

360
00:14:51,516 --> 00:14:52,516


361
00:14:54,685 --> 00:14:57,564
Fire Lake! / Sin! </ P>

362
00:14:57,772 --> 00:14:59,149
Fire Lake! / Sin! </ P>

363
00:14:59,357 --> 00:15:00,449
Fire Lake! </ P>

364
00:15:00,650 --> 00:15:01,650
Astaga!

365
00:15:01,776 --> 00:15:03,073
Dude, we have to hide!

366
00:15:03,277 --> 00:15:04,277


367
00:15:09,617 --> 00:15:10,664
What do you want to order?

368
00:15:10,868 --> 00:15:13,212
I want pepperoni pizza, please.

369
00:15:14,872 --> 00:15:16,112
Nothing pepperoni pizza.

370
00:15:16,249 --> 00:15:17,091
Sorry, but the writing

371
00:15:17,291 --> 00:15:19,043
Pizza Hut and Taco Bell,

372
00:15:19,252 --> 00:15:21,755
so I thought I could order
pizza too.

373
00:15:21,921 --> 00:15:24,765
Writing & apos; pizza & apos; and & apos; taco & apos;

374
00:15:24,966 --> 00:15:28,596
but we only have tacos.

375
00:15:28,761 --> 00:15:31,435
You're being tortured. / Okay. </ P>

376
00:15:31,639 --> 00:15:33,562
Order pizza again.
/ I think I know where it's going. </ P>

377
00:15:33,766 --> 00:15:34,983
Just ordered the pizza! </ P>

378
00:15:35,184 --> 00:15:37,232
I want pizza with

379
00:15:37,437 --> 00:15:38,437
extra cheese, please.

380
00:15:38,521 --> 00:15:39,801
There is no pizza.

381
00:15:39,856 --> 00:15:44,362
You can order chalupa, burrito,
churro.

382
00:15:44,569 --> 00:15:46,412
Now , Pizza Hut's writing,
Taco Bell.

383
00:15:46,612 --> 00:15:48,706
Yes, welcome to hell.

384
00:15:49,782 --> 00:15:51,284
Dear God! We're in hell! </ P>

385
00:15:51,492 --> 00:15:52,709
Danau Api!

386
00:15:52,910 --> 00:15:54,583
If you lend him a pen,
he will chew it.

387
00:15:54,787 --> 00:15:55,787
Fire Lake!

388
00:15:55,872 --> 00:15:57,749
Fat men with calls
apos; Small. &

389
00:15:57,957 --> 00:15:58,957
p>

390
00:16:00,418 --> 00:16:02,921
Fire Lake!

391
00:16:03,129 --> 00:16:04,472
Lunch? / Damn man,
still 20 minutes before the break. </ P>

392
00:16:04,672 --> 00:16:06,424
Who will know? </ P>

393
00:16:06,632 --> 00:16:07,952
Sometimes I think you no longer
wholeheartedly in this work. </ P> <p p>

394
00:16:08,134 --> 00:16:10,512
Sorry man, I experienced

395
00:16:10,720 --> 00:16:12,017
changing lives now, you know?

396
00:16:12,221 --> 00:16:14,565
I'll throw you in the fire.

397
00:16:14,765 --> 00:16:16,517
Is that human? / What are you doing? </ P>

398
00:16:16,726 --> 00:16:22,449
Who? Us? </ P>

399
00:16:22,648 --> 00:16:25,242
Just fly here and there.
Exaggerated bung. / Take a walk. </ P>

400
00:16:25,401 --> 00:16:26,921
There's bullshit.
/ Take them back to processing. </ P>

401
00:16:27,069 --> 00:16:29,413
Don't. / Take them to the office. </ P>

402
00:16:30,114 --> 00:16:31,194
Where ?!
/ Wait, let's talk about it. </ P>

403
00:16:31,282 --> 00:16:32,283
Ouch! Hey !!

404
00:16:32,492 --> 00:16:34,119
Come on! </ P>

405
00:16:34,327 --> 00:16:36,955
Okay!

406
00:16:39,415 --> 00:16:41,588
Please remove all
religious equipment,

407
00:16:41,792 --> 00:16:43,009
if you are pastors or
nuns,

408
00:16:43,211 --> 00:16:45,680
it's so funny because you
waste your life.

409
00:16:45,880 --> 00:16:47,360
Enjoy staying in hell
and remember,

410
00:16:48,007 --> 00:16:50,009
you guys have a reason here
or you are Jews.

411
00:16:50,218 --> 00:16:52,892
Please berish-berish.
Your mother doesn't live here.

412
00:16:53,095 --> 00:16:55,097
If so, she must be a prostitute.

413
00:17:01,270 --> 00:17:03,272
What place is this?

414
00:17:03,439 --> 00:17:06,488
Wait, what is it?

415
00:17:12,114 --> 00:17:13,991
Remy, Remy!
/ What? There's nobody here. </ P>

416
00:17:16,577 --> 00:17:18,079


417
00:17:18,287 --> 00:17:22,042
I don't know Augie, this place is great. </ P>

418
00:17:22,250 --> 00:17:23,877
Don't Remy, don't touch anything. </ P>

419
00:17:24,043 --> 00:17:25,886
This & apos; strange danger & apos ;,
all around us.

420
00:17:27,630 --> 00:17:30,349
Now all of it,
eat your genitals.

421
00:17:30,550 --> 00:17:32,518
We have eaten.

422
00:17:32,718 --> 00:17:36,439
Yes, vomit your genitals
and eat again!

423
00:17:36,639 --> 00:17:38,641
Our budget doesn't
be controlled!

424
00:17:38,849 --> 00:17:40,943
I have a report that says

425
00:17:41,143 --> 00:17:44,773
we make a lost soul
walk on warm coals.

426
00:17:44,981 --> 00:17:47,359
>

427
00:17:47,567 --> 00:17:49,240
It's just hot enough.

428
00:17:49,402 --> 00:17:51,370
I step on it myself!

429
00:17:51,571 --> 00:17:53,073
It feels like a foot massage!

430
00:17:53,239 --> 00:17:55,833
We all have to save money.

431
00:17:56,033 --> 00:17:58,001
Even the glutton began to appear
losing appetite. </ P>

432
00:17:58,160 --> 00:18:01,084
Our dental plan dropped dramatically. </ P>

433
00:18:01,289 --> 00:18:02,689
Our union has been 3 years
not making sacrifices. </ P>

434
00:18:02,873 --> 00:18:04,671
The reason for all this chaos

435
00:18:05,668 --> 00:18:06,668
because we don't deserve to pay
our people.

436
00:18:06,794 --> 00:18:07,966
Yes, our team!

437
00:18:10,631 --> 00:18:13,134
Yes it's a Negro!

438
00:18:13,342 --> 00:18:16,061
Dude, I don't believe you used
the word & apos; n & apos;.

439
00:18:16,262 --> 00:18:19,311
What? No, I can say it
here, it's okay. </ P>

440
00:18:31,235 --> 00:18:33,579
You all get out of here! </ P>

441
00:18:34,697 --> 00:18:38,918
Gloria, continue my call.
The busiest day.

442
00:18:39,118 --> 00:18:42,668
The dining room fridge will be
cleaned Fri & at.

443
00:18:42,872 --> 00:18:44,472
They at least let us
use it until Monday.

444
00:18:44,582 --> 00:18:45,959
Yes, if you leave food,

445
00:18:46,125 --> 00:18:47,217
drinks, or canned food
in the refrigerator. / No.

446
00:18:47,418 --> 00:18:49,261
My Spring roll?
Everything will be discarded. </ P>

447
00:18:49,462 --> 00:18:51,089
That's my food! Still good! </ P>

448
00:18:51,297 --> 00:18:53,925
What? / In addition,
you also have an urgent e-mail from

449
00:18:54,133 --> 00:18:55,305
the Devil's Alliance. </ P>

450
00:18:55,509 --> 00:18:57,682
The evil association! What do they want? </ P>

451
00:18:57,845 --> 00:19:00,314
They ask the new man

452
00:19:00,514 --> 00:19:02,187
to be tortured and sacrificed. </ P>

453
00:19:02,391 --> 00:19:03,938
Curt will be sacrificed? </ P>

454
00:19:04,143 --> 00:19:05,645
We must find it.

455
00:19:05,853 --> 00:19:09,323
Geez! / In addition,
Barb came from heaven. </ P>

456
00:19:09,482 --> 00:19:11,826
What ?! He flew here now? </ P>

457
00:19:12,026 --> 00:19:13,448
Akan kubilang padanya kau sibuk.

458
00:19:13,653 --> 00:19:17,829
Don't! Tell me I've vacated
my schedule for him / Okay. </ P>

459
00:19:18,032 --> 00:19:20,376
I will briefly isolate. </ P>

460
00:19:20,576 --> 00:19:22,499
Now, I just want to masturbate

461
00:19:22,703 --> 00:19:24,330
so I won't finish too < br /> fast tonight.

462
00:19:24,538 --> 00:19:28,668
Shirtz N Skinz with & apos; z & apos;.

463
00:19:30,961 --> 00:19:34,591
I like the way I hold
my horn

464
00:19:34,799 --> 00:19:38,144
Now we are naked 
like at birth

465
00:19:38,344 --> 00:19:40,392
He came down from heaven

466
00:19:40,596 --> 00:19:44,567
I won't let go
I won't... I... let go...

467
00:19:44,767 --> 00:19:46,110
Hey Remy What do you want?

468
00:19:46,310 --> 00:19:48,904
I searched for instructions to help
help us find Curt.

469
00:19:49,105 --> 00:19:51,403
the devil's cellphone.

470
00:19:51,607 --> 00:19:53,200
Maybe useful.

471
00:19:53,359 --> 00:19:54,359


472
00:19:57,571 --> 00:20:01,747
The devil's original devil beer.

473
00:20:01,951 --> 00:20:02,951


474
00:20:08,374 --> 00:20:09,374
Augie!

475
00:20:09,542 --> 00:20:10,542
Are you okay?!

476
00:20:10,710 --> 00:20:14,806
Yeah bastard!

477
00:20:15,005 --> 00:20:17,724
That's just a drink!

478
00:20:17,883 --> 00:20:19,963
Again, I want it again, please!
Give it again, please!

479
00:20:20,010 --> 00:20:21,170
I'll drink a glass of alcohol

480
00:20:21,262 --> 00:20:23,060
for another sip of beer.

481
00:20:23,264 --> 00:20:24,811
I need to drink it!

482
00:20:25,015 --> 00:20:26,575
If heaven is right,
then I want to be wrong

483
00:20:26,642 --> 00:20:29,395
in hell with drinks
this sweet god!

484
00:20:29,562 --> 00:20:32,486


485
00:20:32,690 --> 00:20:34,408


486
00:20:34,608 --> 00:20:36,827


487
00:20:37,027 --> 00:20:38,199
Love benches.

488
00:20:38,362 --> 00:20:42,617
He's my angel

489
00:20:42,825 --> 00:20:43,417


490
00:20:43,617 --> 00:20:44,617
Huh?

491
00:20:49,039 --> 00:20:51,383
What are you doing here?

492
00:20:51,584 --> 00:20:53,928
We just want to try < br /> save our friend, Curt.

493
00:20:54,128 --> 00:20:55,971
Yes, yes. / You know,
come in and come out. </ P>

494
00:20:56,172 --> 00:20:59,722
Really?
Who do you think are you, Orpheus? </ P>

495
00:21:00,926 --> 00:21:01,722
Who is Orpheus? </ P>

496
00:21:01,927 --> 00:21:02,519
You guys don't know

497
00:21:02,720 --> 00:21:04,222
Greek mythology, huh?

498
00:21:06,307 --> 00:21:07,907
Orpheus, a human who descends
to hell

499
00:21:08,267 --> 00:21:10,269
to save his wife?
Anyone knows ?

500
00:21:10,478 --> 00:21:12,321
Geez, general education.

501
00:21:12,480 --> 00:21:14,120
No wonder Chinese people
beat us up.

502
00:21:14,315 --> 00:21:15,783
Wait, so he looks for humans

503
00:21:15,983 --> 00:21:17,530
and saves him from hell?

504
00:21:17,735 --> 00:21:20,204
Because you know we have
humans in hell...

505
00:21:20,362 --> 00:21:22,456
Barb goes to your office. </ P>

506
00:21:22,656 --> 00:21:24,704
I told you he can't enter
without notice. </ P>

507
00:21:24,909 --> 00:21:27,913
Damn! Listen, I'll kill you guys,

508
00:21:28,078 --> 00:21:30,251
but first I need
alone time with angels. </ P>

509
00:21:30,456 --> 00:21:31,628
So, sit here and enjoy

510
00:21:31,832 --> 00:21:33,209
when -When your last life.

511
00:21:33,417 --> 00:21:34,543
It will be great,
you will like it.

512
00:21:34,752 --> 00:21:36,220
Just relax!
/ Yes, no need to hurry!

513
00:21:36,420 --> 00:21:37,420
See you soon!

514
00:21:48,516 --> 00:21:52,612
Do you love you until
a long time

515
00:21:55,064 --> 00:21:56,737
Whether it's wrong or true

516
00:21:56,941 --> 00:21:58,067


517
00:22:01,987 --> 00:22:03,785
Devil,

518
00:22:03,989 --> 00:22:05,616
look at your new style.

519
00:22:05,825 --> 00:22:07,247
You are too dandy.

520
00:22:07,451 --> 00:22:10,580
This is real.

521
00:22:11,664 --> 00:22:12,836
You look very beautiful.

522
00:22:12,998 --> 00:22:14,466
Ah you.

523
00:22:14,667 --> 00:22:16,795
How did you do it?
/ Low carbohydrates and porn.

524
00:22:16,961 --> 00:22:19,055
Barb, you are beautiful.

525
00:22:19,255 --> 00:22:21,349
Look at me too use a bra.

526
00:22:21,549 --> 00:22:23,267
No, your wings.

527
00:22:23,467 --> 00:22:25,265
You train your wings?

528
00:22:25,469 --> 00:22:27,062
No. / Your wings are awesome. </ P>

529
00:22:27,263 --> 00:22:30,187
Ah, demon, stop. </ P>

530
00:22:30,391 --> 00:22:32,314
I have a little problem. </ P>

531
00:22:32,518 --> 00:22:34,486
I really want to help. </ P>

532
00:22:34,687 --> 00:22:38,157
Somehow, I have to
find and attract 2 humans

533
00:22:38,357 --> 00:22:41,577
from the invalid curse in
your jurisdiction.

534
00:22:41,777 --> 00:22:43,245
2 humans, huh?

535
00:22:43,445 --> 00:22:46,198
If I find them,
what is my prize?

536
00:22:46,365 --> 00:22:48,914
If you find them,
I'll do something with you

537
00:22:49,118 --> 00:22:51,416
that will make the internet blush.

538
00:22:51,620 --> 00:22:56,171
Yes !

539
00:22:56,375 --> 00:22:58,594
This is my lucky day.

540
00:22:58,794 --> 00:23:00,717
Look there Barb!

541
00:23:02,047 --> 00:23:02,843
Mini golf?

542
00:23:03,048 --> 00:23:05,426
Wait a minute, keep looking.

543
00:23:06,719 --> 00:23:09,188
What? / Work, machine! </ P>

544
00:23:09,388 --> 00:23:10,731
Here it is! Loh! </ P>

545
00:23:10,931 --> 00:23:12,604
Do you know? Stop it, just stop it. </ P>

546
00:23:12,808 --> 00:23:14,526
Wait for Barb, where are you going? </ P>

547
00:23:14,727 --> 00:23:16,604
Return to heaven. </ P>

548
00:23:16,812 --> 00:23:17,608
Don't text me until

549
00:23:17,813 --> 00:23:18,985
you find 2 humans.

550
00:23:19,189 --> 00:23:21,237
Wait for Barb, I love you!

551
00:23:21,400 --> 00:23:22,617
Good luck!

552
00:23:24,945 --> 00:23:27,198
Gloria, I want you to install
fugitive sign </ p >

553
00:23:27,406 --> 00:23:29,158
to those 2 humans and explain
as clearly as

554
00:23:29,366 --> 00:23:30,834
if they are not found,

555
00:23:31,035 --> 00:23:33,959
I will crush all the demon heads
that is!

556
00:23:34,121 --> 00:23:36,121
Where do you know they are headed?

557
00:23:36,248 --> 00:23:40,424
I might tell a little
about Orpheus.

558
00:23:40,628 --> 00:23:42,346
Wait...!

559
00:23:42,546 --> 00:23:44,548
Attention the demons.

560
00:23:44,757 --> 00:23:46,759
There are 2 humans roaming
in hell,

561
00:23:46,967 --> 00:23:48,685
so if you can all
are expected to put a spear

562
00:23:48,844 --> 00:23:50,517
and watch around < br /> work area.

563
00:23:50,679 --> 00:23:52,431
Repeated, 2 humans...

564
00:23:52,640 --> 00:23:53,562
Our names are checked

565
00:23:53,724 --> 00:23:55,146
by the General Address System of Hell?

566
00:23:55,351 --> 00:23:57,604
The one normal man is
and the other

567
00:23:57,811 --> 00:23:59,609
seems to only eat donuts.

568
00:23:59,813 --> 00:24:01,815
It seems rather cruel. Anyone? </ P>

569
00:24:02,024 --> 00:24:03,571
Augie, look. </ P>

570
00:24:03,776 --> 00:24:06,620
Gondola. / Come on! </ P>

571
00:24:06,820 --> 00:24:09,323
We send all demons
to find

572
00:24:09,531 --> 00:24:11,078
and capture 2 humans. </ P>

573
00:24:11,241 --> 00:24:13,539
They are on their way
looking for Orpheus.

574
00:24:13,744 --> 00:24:14,784
Orpheus!

575
00:24:30,260 --> 00:24:32,638
We take the gondola 60 seconds away.
/ Alah.

576
00:24:32,846 --> 00:24:34,646
What? Gone in Sixty Seconds
is a movie

577
00:24:34,765 --> 00:24:36,005
about you eating wedding cakes. </ P>

578
00:24:36,058 --> 00:24:37,310
Do you know where we are going? </ P>

579
00:24:37,518 --> 00:24:39,236
Let's find Orpheus. p>

580
00:24:39,436 --> 00:24:41,234
I have a new idea for other great
penalties.

581
00:24:41,438 --> 00:24:44,066
Imagine, sexy girl invites you
out.

582
00:24:44,274 --> 00:24:46,026
She's like, "Hey, come on Birkam yoga. "

583
00:24:46,235 --> 00:24:47,327
You go, you yoga.

584
00:24:47,528 --> 00:24:48,700
Hot, sweaty,

585
00:24:48,904 --> 00:24:49,904
he looks great.

586
00:24:49,947 --> 00:24:51,665
He shows every

587
00:24:51,865 --> 00:24:53,117
flexibility his body.

588
00:24:53,325 --> 00:24:54,577
Sweat all over the body.

589
00:24:54,785 --> 00:24:55,752
What do you call the movement?

590
00:24:55,953 --> 00:24:56,953
The dog sits down. br /> behind the ear.

591
00:24:57,037 --> 00:24:58,664
The foot behind the neck >

592
00:24:58,872 --> 00:25:01,421
on the yoga mat.

593
00:25:01,625 --> 00:25:04,094
A, B, C, D...

594
00:25:04,294 --> 00:25:05,854
And he said, "Jamahi me"
/ Of course he said that .

595
00:25:06,046 --> 00:25:07,218
When you are yoga, which is
annoying for you,

596
00:25:07,423 --> 00:25:08,640
but you have to yoga because
you will

597
00:25:08,799 --> 00:25:10,767
touch the sexy girl it's gone.

598
00:25:10,968 --> 00:25:12,728
I like that!

599
00:25:12,928 --> 00:25:14,225
It's late, good night
I have to go home.

600
00:25:14,430 --> 00:25:15,272
What?!

601
00:25:15,472 --> 00:25:16,644
Aku suka itu!

602
00:25:16,849 --> 00:25:18,476
Sudah larut, selamat malam
aku harus pulang.

603
00:25:18,642 --> 00:25:19,643
Apa?!

604
00:25:19,852 --> 00:25:22,696
So, you're yoga after making
ceramics and without sex.

605
00:25:22,896 --> 00:25:24,898
That will be the final punishment

606
00:25:25,107 --> 00:25:27,280
of any man.
/ That's a great punishment.

607
00:25:27,443 --> 00:25:28,535
I'm always afraid of me

608
00:25:28,736 --> 00:25:31,239
being killed by a virgin,
that's my main goal.

609
00:25:31,405 --> 00:25:32,405
Shut up Augie!

610
00:25:32,573 --> 00:25:34,371
Hey, that's like human beings?

611
00:25:34,575 --> 00:25:35,575
They found us!

612
00:25:35,617 --> 00:25:36,617
I think it's true.

613
00:25:36,660 --> 00:25:38,583
Throw them into the Lake of Fire!

614
00:25:38,787 --> 00:25:41,006
The humans are seen on the gondola > devil.

615
00:25:41,206 --> 00:25:42,253
Come on. / Here. </ P>

616
00:25:42,458 --> 00:25:44,506
Bring human life. </ P>

617
00:25:44,710 --> 00:25:45,710
Come on! </ P>

618
00:25:45,836 --> 00:25:46,587


619
00:25:46,795 --> 00:25:48,843
3, 2, 1...

620
00:25:49,048 --> 00:25:49,844
p>

621
00:25:50,049 --> 00:25:51,175
It's called life.

622
00:25:55,804 --> 00:25:57,056


623
00:25:59,933 --> 00:26:01,935
Run!

624
00:26:02,144 --> 00:26:04,397
Go back!

625
00:26:04,563 --> 00:26:05,563
You won't go anywhere!

626
00:26:05,731 --> 00:26:08,905
>

627
00:26:09,109 --> 00:26:10,861
Augie!

628
00:26:11,070 --> 00:26:11,821
I'll teach you!

629
00:26:12,029 --> 00:26:14,327
That's it! Catch him! Kill him! </ P>

630
00:26:14,531 --> 00:26:16,408
No, my candy! </ P>

631
00:26:16,617 --> 00:26:18,119
Hey everyone, we get candy! </ P>

632
00:26:18,285 --> 00:26:20,208
Rain candy! </ P>

633
00:26:24,958 --> 00:26:26,551
Hang on! </ P >

634
00:26:26,752 --> 00:26:28,095
You like being stabbed?

635
00:26:29,213 --> 00:26:31,511
I'll cut your little face.

636
00:26:31,715 --> 00:26:33,308
Maybe I spread the mouth.

637
00:26:54,655 --> 00:26:55,451
This, you want soda?

638
00:26:55,656 --> 00:26:56,656
I won't say no.

639
00:26:58,784 --> 00:27:00,832
It's empty.
You get empty cans.

640
00:27:01,036 --> 00:27:02,754
You are working on me.

641
00:27:02,955 --> 00:27:05,378
This, you want neopolitan ice cream ?
/ Thank you.

642
00:27:05,582 --> 00:27:06,582
Fine, please.

643
00:27:06,708 --> 00:27:07,925
Now, it seems someone
has eaten

644
00:27:08,085 --> 00:27:09,507
all the chocolate and vanilla ice.

645
00:27:09,711 --> 00:27:12,931
Right! You only get strawberries. </ P>

646
00:27:13,132 --> 00:27:14,805
You have to drink this milk. </ P>

647
00:27:15,008 --> 00:27:15,975
Usually I don't drink milk. </ P>

648
00:27:16,176 --> 00:27:18,474
That's Quick! </ P>

649
00:27:18,679 --> 00:27:20,522
Yes. / It's Strawberry Quick! </ P>

650
00:27:20,681 --> 00:27:21,603
Ini bahkan bukan Chocolate Quick.

651
00:27:21,765 --> 00:27:23,392
No, it's strawberry rubbish.

652
00:27:23,559 --> 00:27:25,402
It's not fun.
/ Welcome to hell.

653
00:27:29,606 --> 00:27:32,860
We see, the alumni association,
no thanks .

654
00:27:33,068 --> 00:27:34,786
Children are starving,
fuck you guys.

655
00:27:34,987 --> 00:27:36,785
Devil? Sal and Dave

656
00:27:36,989 --> 00:27:38,741
called saying that they
lost 2 humans

657
00:27:38,949 --> 00:27:39,950
you were looking for. </ P>

658
00:27:40,159 --> 00:27:42,161
I think Barb would be disappointed. </ P>

659
00:27:42,369 --> 00:27:44,622
Damn it! I'm surrounded by idiots. </ P>

660
00:27:44,830 --> 00:27:45,956
Connect them. </ P>

661
00:27:46,123 --> 00:27:49,502
Hey boss. </ P>

662
00:27:49,710 --> 00:27:50,711
What are you doing? </ P>

663
00:27:50,919 --> 00:27:52,546
I'm yoga. </ P>

664
00:27:52,754 --> 00:27:55,507
It turns out the guy is all.
It's disappointing.

665
00:27:55,716 --> 00:27:58,185
Good, good!
You are looking for the center of the body.

666
00:27:58,385 --> 00:28:00,888
Good news.
After you find the center of the body,

667
00:28:01,096 --> 00:28:03,269
find the human!

668
00:28:05,434 --> 00:28:08,108
Okay, plan the attack.
We see, if I...

669
00:28:08,312 --> 00:28:10,906
Gloria, I want you announce

670
00:28:11,106 --> 00:28:13,325
the biggest sacrifice at the crossroad

671
00:28:13,483 --> 00:28:16,487
that hell has ever seen.
/ Okay, devil.

672
00:28:16,695 --> 00:28:18,618
Then, I'll just wait for other
humans

673
00:28:18,822 --> 00:28:21,371
come to me.

674
00:28:23,785 --> 00:28:25,833
I really have to grow
a mustache.

675
00:28:36,840 --> 00:28:39,309
Now, let's look here.
Press this.

676
00:28:39,509 --> 00:28:41,056


677
00:28:41,261 --> 00:28:43,684
Faster than I remember.

678
00:28:43,889 --> 00:28:45,983
This elevator doesn't match the code.

679
00:28:47,267 --> 00:28:49,486
Let's see, the last time
the elevator was checked...

680
00:28:49,645 --> 00:28:51,443


681
00:28:53,273 --> 00:28:55,571
Okay, empty my intestine.

682
00:28:55,776 --> 00:28:58,780
You can be a friend.
This is for the devils.

683
00:29:03,408 --> 00:29:05,786
They like this garbage .
Let's do it!

684
00:29:05,994 --> 00:29:06,870
Good everything!

685
00:29:07,079 --> 00:29:08,706
Get ready to meet our dark king
!

686
00:29:08,914 --> 00:29:10,587


687
00:29:10,791 --> 00:29:12,464
Puja King Lies! </ P>

688
00:29:12,668 --> 00:29:14,045
You're absolutely right! </ P>

689
00:29:14,253 --> 00:29:15,253
Worst of the worst! </ P>

690
00:29:15,295 --> 00:29:16,387
Great! </ P>

691
00:29:16,588 --> 00:29:18,932
Hell Pigs Mountain Buttocks! </ P>

692
00:29:19,132 --> 00:29:20,634
Hate that one.

693
00:29:20,801 --> 00:29:22,769
It's sickening of all that
is sickening.

694
00:29:22,970 --> 00:29:24,267
It's actually rather cruel.

695
00:29:24,471 --> 00:29:26,098
Penis all buttocks!

696
00:29:26,306 --> 00:29:28,024
Okay, enough.

697
00:29:28,225 --> 00:29:29,101
The man who slept with your mother

698
00:29:29,309 --> 00:29:30,356
and told you about that!

699
00:29:30,519 --> 00:29:33,363
Always! Step too far. </ P>

700
00:29:36,608 --> 00:29:38,110
Where is the bad guy?! </ P>

701
00:29:38,318 --> 00:29:41,447
The damn maximum heat action,

702
00:29:41,655 --> 00:29:43,623
that I like damn hot action

703
00:29:43,824 --> 00:29:46,794
is the maximum... very brave.

704
00:29:46,994 --> 00:29:49,713
What do you want to say?

705
00:29:49,913 --> 00:29:50,913
Where am I?!

706
00:29:51,039 --> 00:29:53,383
Poor you damn fool.

707
00:29:53,583 --> 00:29:55,551
You don't even know what's going on. </ P>

708
00:29:55,752 --> 00:29:57,095
Friends, you're in hell. </ P>

709
00:29:57,296 --> 00:29:59,515
Geez, who are you? </ P>

710
00:29:59,715 --> 00:30:03,640
Gosh this man?
I the devil!

711
00:30:05,262 --> 00:30:07,060
Nobody deserves to torture
this man

712
00:30:07,264 --> 00:30:08,811
before I come here?

713
00:30:09,016 --> 00:30:10,063
Children hope

714
00:30:10,267 --> 00:30:11,564
see the master working.

715
00:30:11,768 --> 00:30:13,896
You're the person, the devil!

716
00:30:14,104 --> 00:30:15,651
It's pretty basic.

717
00:30:15,856 --> 00:30:19,736
Now, where is the torture tool

718
00:30:19,943 --> 00:30:22,662
I want to use?

719
00:30:22,863 --> 00:30:24,865
Maybe this one! </ P>

720
00:30:25,073 --> 00:30:26,120
Don't,

721
00:30:26,283 --> 00:30:28,001
it's our fossball table chairman. </ P>

722
00:30:28,160 --> 00:30:29,707


723
00:30:29,911 --> 00:30:31,037
Continue! </ P>

724
00:30:31,204 --> 00:30:35,880
Sit down. </ P>

725
00:30:36,043 --> 00:30:37,386
Okay. </ P>

726
00:30:41,214 --> 00:30:43,342
Here it is!
Tell me how much pain you feel

727
00:30:43,550 --> 00:30:45,723
so we can laugh at you! </ P>

728
00:30:45,927 --> 00:30:48,851
Okay , actually the vibration

729
00:30:49,056 --> 00:30:50,336
fluctuates like

730
00:30:50,390 --> 00:30:51,937
tickles me in the amused part.

731
00:30:52,142 --> 00:30:53,234
This isn't tickling!

732
00:30:53,435 --> 00:30:55,153
This is Sybian? / No! </ P>

733
00:30:55,354 --> 00:30:57,027
Sure, this is Sybian. </ P>

734
00:30:57,230 --> 00:30:58,026
Get off. / Try it. </ P>

735
00:30:58,231 --> 00:30:59,231
Let me try. Let...

736
00:30:59,399 --> 00:31:00,742
Let me try it! </ P>

737
00:31:02,319 --> 00:31:03,319
This is Sybian. </ P>

738
00:31:15,457 --> 00:31:18,085
Come on, guys.
Sure enough, come on. </ P>

739
00:31:18,293 --> 00:31:20,671
Kau mau apa?
Akan kuberi semuanya.

740
00:31:20,879 --> 00:31:23,507
Please don't do this,
for God's sake please.

741
00:31:23,715 --> 00:31:25,717
I'll make you masturbate.

742
00:31:25,926 --> 00:31:28,054
I'll stick my fingers in
your butt.

743
00:31:28,261 --> 00:31:29,808
I'll tick your testicles.

744
00:31:30,013 --> 00:31:32,391
I'll suck the penis all that
is here.

745
00:31:32,599 --> 00:31:34,021
Whose penis first?

746
00:31:34,226 --> 00:31:36,649
Don't do this!

747
00:31:36,853 --> 00:31:38,446
I'll give it up...

748
00:31:40,399 --> 00:31:41,821
Kill them all and let
a punishing God.

749
00:31:42,025 --> 00:31:43,447
Who is next?

750
00:31:45,153 --> 00:31:46,621
Shut up or Kubor brain and

751
00:31:46,822 --> 00:31:48,290
turn you zombies into sex.

752
00:31:48,490 --> 00:31:50,117
Why are you humans here?

753
00:31:50,283 --> 00:31:51,283
I...

754
00:31:51,368 --> 00:31:52,961
He found a book the devil cried

755
00:31:53,120 --> 00:31:54,600
and made our friend swear
blood,

756
00:31:54,788 --> 00:31:56,711
like I wanted,
but now I see that

757
00:31:56,915 --> 00:31:58,337
as a mistake. < br /> / And he broke his oath.

758
00:31:58,542 --> 00:32:00,340
That's why we're here.
Not because of me...

759
00:32:00,544 --> 00:32:01,921
Why are you looking for Orpheus?

760
00:32:02,129 --> 00:32:03,381
Because of him...

761
00:32:03,588 --> 00:32:04,965
Because Orpheus
the only one who can

762
00:32:05,173 --> 00:32:07,392
save our friend! < /p>

763
00:32:09,970 --> 00:32:11,313
Girl.

764
00:32:11,513 --> 00:32:12,685
Hey, you're tricking us!

765
00:32:12,889 --> 00:32:14,232
Yes, that was a wrong interlude.

766
00:32:14,433 --> 00:32:17,482
I know, I'm bad.

767
00:32:17,644 --> 00:32:19,084
I know, I'm bad.

768
00:32:19,146 --> 00:32:20,147
p>

769
00:32:20,355 --> 00:32:21,026
But I can still kill
you

770
00:32:21,231 --> 00:32:22,232
because I'm half a demon.

771
00:32:22,399 --> 00:32:24,493
Okay.

772
00:32:24,693 --> 00:32:26,036
Take me to Orpheus!

773
00:32:26,236 --> 00:32:29,115
Take me to Orpheus!

774
00:32:29,281 --> 00:32:31,033
p>

775
00:32:31,199 --> 00:32:35,204
Only if you take us
to Curt first.

776
00:32:35,412 --> 00:32:37,506
Don't.

777
00:32:37,706 --> 00:32:38,753
Yes, from what I saw,

778
00:32:38,957 --> 00:32:40,834
you can't find Orpheus without our
,

779
00:32:41,001 --> 00:32:42,298
we are above the wind
mistress purple.

780
00:32:42,502 --> 00:32:43,970
Take me to Orpheus.

781
00:32:44,171 --> 00:32:45,491
</ p >

782
00:32:45,672 --> 00:32:48,221
Hey, that's my heart.

783
00:32:48,425 --> 00:32:49,722
Take my heart. My heart is dead. </ P>

784
00:32:49,885 --> 00:32:51,137
This heart needs its owner. </ P>

785
00:32:51,344 --> 00:32:52,516
Put it back. </ P>

786
00:32:52,679 --> 00:32:56,809
5... Slow down... 3...

787
00:32:57,017 --> 00:32:58,017
2...

788
00:32:58,185 --> 00:33:00,187
It should have a heart outside
my body...

789
00:33:00,395 --> 00:33:01,442
Take your last breath.

790
00:33:02,731 --> 00:33:05,826
Okay, don't kill my friend!

791
00:33:07,194 --> 00:33:08,537


792
00:33:08,737 --> 00:33:10,205
I saw white light

793
00:33:10,363 --> 00:33:12,832
then my grandmother was there and she was like,

794
00:33:13,033 --> 00:33:15,127
"Hey Remington, want a cake?" p>

795
00:33:15,285 --> 00:33:16,285
Where is Orpheus?!

796
00:33:16,411 --> 00:33:17,913
Okay, I have an address here.

797
00:33:18,079 --> 00:33:19,205
The screen is cracked.

798
00:33:19,414 --> 00:33:21,587
He is in Nature...

799
00:33:21,791 --> 00:33:23,418
He is in Nature...

800
00:33:23,627 --> 00:33:25,721
p>

801
00:33:25,879 --> 00:33:28,723
Ancient Realms.

802
00:33:28,882 --> 00:33:30,162
It seems in the corner...

803
00:33:30,342 --> 00:33:31,810
Jl. Inferno and
Martin Luther King Jr...

804
00:33:32,010 --> 00:33:34,809
Sounds like a safe place. </ P>

805
00:33:35,013 --> 00:33:36,811
Do you know where it is? </ P>

806
00:33:37,015 --> 00:33:38,483
Durmess, that bastard liar. </ P> >

807
00:33:38,642 --> 00:33:41,270
Yes, you help me find
Orpheus

808
00:33:41,478 --> 00:33:43,196
and I'll take it to your friends,
Curt.

809
00:33:43,396 --> 00:33:45,444
Yes! / Agree! </ P>

810
00:33:45,649 --> 00:33:46,649


811
00:33:52,030 --> 00:33:53,150
Okay, all right. </ P>

812
00:33:54,032 --> 00:33:55,705
Let's start. </ P>

813
00:33:55,909 --> 00:33:58,253
That's the man you brought
to Beelzebub? </ P>

814
00:33:58,453 --> 00:33:59,750
Don't worry, okay? </ P>

815
00:33:59,955 --> 00:34:01,127
I've handled it. </ P>

816
00:34:01,331 --> 00:34:03,254
Flock, Curt. Curt, flock. </ P>

817
00:34:03,458 --> 00:34:04,498
Hey, nobody said this

818
00:34:04,668 --> 00:34:06,341
Day Brings Your People
Works. </ P>

819
00:34:07,754 --> 00:34:09,677
You think for that we are here,

820
00:34:09,839 --> 00:34:11,261
So you can joke
arbitrarily?

821
00:34:11,466 --> 00:34:12,866
I have the news that we will start

822
00:34:12,968 --> 00:34:16,393
judging pets
so dogs can go to heaven.

823
00:34:16,596 --> 00:34:17,848
Do you know what that means?

824
00:34:18,056 --> 00:34:20,900
Yes! We can get all the dogs
bastard! </ P>

825
00:34:21,101 --> 00:34:23,069
Yes, we can, like,
defaults of bastards. </ P>

826
00:34:23,270 --> 00:34:25,272
Banyak sekali anjingnya.

827
00:34:25,438 --> 00:34:26,638
I don't take care of the dog cage
here.

828
00:34:26,815 --> 00:34:28,533
Hey you, everyone has a dog?

829
00:34:28,733 --> 00:34:30,952
Yes, not everyone. I have a cat. </ P>

830
00:34:31,152 --> 00:34:31,948
You know the hardest part

831
00:34:32,153 --> 00:34:33,450
has a cat? </ P>

832
00:34:33,655 --> 00:34:35,328
Tell your parents,
you guys are gay. </ P>

833
00:34:37,242 --> 00:34:39,745
Hey! Already fag nonsense!
Understand? </ P>

834
00:34:39,953 --> 00:34:42,047
Do you know Azazel is gay? </ P>

835
00:34:44,332 --> 00:34:45,675
Sorry to divulge it Az. </ P>

836
00:34:45,875 --> 00:34:46,922
Anyway...

837
00:34:47,085 --> 00:34:49,463
Now I have to point
who will clean

838
00:34:49,671 --> 00:34:51,389
all the dog's poop!

839
00:34:51,590 --> 00:34:52,590
No!

840
00:34:52,757 --> 00:34:53,007
Hey bro, let the man just

841
00:34:54,092 --> 00:34:55,218
Or bring him to the greed.

842
00:34:55,427 --> 00:34:56,679
Yes, guys!

843
00:34:56,845 --> 00:34:58,045
Yes, that's how it is!

844
00:35:02,058 --> 00:35:05,187
You are out of here!

845
00:35:05,395 --> 00:35:08,649
Nothing.
There's something very evil today.

846
00:35:08,857 --> 00:35:11,076
Curt, sit here friend.

847
00:35:18,867 --> 00:35:20,835
Hang on!
There will be a shock!

848
00:35:21,036 --> 00:35:22,879
Deema, I think we are lost!

849
00:35:23,079 --> 00:35:24,959
On the GPS we have to go through
a guarantee agent

850
00:35:25,040 --> 00:35:27,463
and wigs shop.

851
00:35:29,461 --> 00:35:31,338
The idiots who work for me

852
00:35:31,546 --> 00:35:33,298
mess it up and then they say,

853
00:35:33,506 --> 00:35:34,507
"Change it to rose."

854
00:35:36,176 --> 00:35:38,645
What happened? </ P>

855
00:35:38,803 --> 00:35:39,599
It's better. </ P>

856
00:35:39,763 --> 00:35:41,185
Bro, you're shrinking. </ P>

857
00:35:41,389 --> 00:35:43,141
Yes, my version is like

858
00:35:43,350 --> 00:35:44,350
my work uniform .

859
00:35:44,434 --> 00:35:46,232
Keeping the demons in order.
/ Really?

860
00:35:46,436 --> 00:35:48,154
Devil, the computer network

861
00:35:48,355 --> 00:35:49,151
broke again.

862
00:35:49,356 --> 00:35:50,858
I don't want to hear this now.

863
00:35:51,066 --> 00:35:53,364
And won't be able to connect
until tomorrow.

864
00:35:53,568 --> 00:35:55,088
You know everything we use
here

865
00:35:55,278 --> 00:35:56,278
brand Dell?

866
00:35:56,404 --> 00:35:57,701
Do you believe it?

867
00:35:57,906 --> 00:36:00,284
I prefer Mac.

868
00:36:00,492 --> 00:36:02,210
More friendly to creative types.

869
00:36:02,410 --> 00:36:03,890
You know, I consider myself an artist.

870
00:36:03,995 --> 00:36:05,963
Artists like Picasso or Banksy?

871
00:36:06,122 --> 00:36:07,122
May I see your work?

872
00:36:07,290 --> 00:36:08,837
May I see your work?

873
00:36:09,000 --> 00:36:10,422
p>

874
00:36:10,627 --> 00:36:11,344
Yes, I have 1

875
00:36:11,544 --> 00:36:12,761
I've done.

876
00:36:12,921 --> 00:36:14,389
Let me see it.

877
00:36:14,589 --> 00:36:16,512
This is UV light painting.

878
00:36:18,134 --> 00:36:20,808
You see, this little devil

879
00:36:21,012 --> 00:36:22,434
is riding a buggy, yes, right,
and he points his middle finger...

880
00:36:22,639 --> 00:36:23,879
What, what is that? I can't read
your reaction. </ P>

881
00:36:24,683 --> 00:36:25,525
No, the painting is very good. </ P>

882
00:36:25,684 --> 00:36:26,685
What's interesting about this...

883
00:36:26,893 --> 00:36:28,065
It's like a cartoon. </ P>

884
00:36:28,269 --> 00:36:30,818
That's like a cartoon. </ P> p>

885
00:36:31,022 --> 00:36:32,582
No, this is a realist painting.

886
00:36:32,691 --> 00:36:34,284
It's very funny.

887
00:36:34,442 --> 00:36:35,442
Oh my God, do you have other
funny paintings? / No.

888
00:36:35,485 --> 00:36:37,328
That... / You did it
yourself.

889
00:36:40,699 --> 00:36:42,292
We almost arrived.

890
00:36:42,492 --> 00:36:43,732
You have to go to the bathroom.

891
00:36:43,868 --> 00:36:45,165
Use a cup.

892
00:36:50,625 --> 00:36:52,719
This is the way to Orpheus.

893
00:36:57,966 --> 00:36:59,764
What is this place, small brewery?

894
00:36:59,968 --> 00:37:02,221
Stay behind me and don't
be noisy.

895
00:37:03,847 --> 00:37:06,066
What is that?

896
00:37:07,851 --> 00:37:08,943
Durmessa.

897
00:37:09,144 --> 00:37:10,691
Do you want to party?

898
00:37:10,895 --> 00:37:12,568
He was drunk for 2000 years.

899
00:37:12,772 --> 00:37:14,365
I want you to come here

900
00:37:14,524 --> 00:37:15,616
and look behind my milk.

901
00:37:15,817 --> 00:37:16,817
Please stop.

902
00:37:16,943 --> 00:37:18,365
Really bu?

903
00:37:18,570 --> 00:37:19,822
Ma'am?

904
00:37:20,029 --> 00:37:20,825
Can - How come you are like this?

905
00:37:21,030 --> 00:37:22,077
For years I searched for

906
00:37:22,240 --> 00:37:24,334
and he was here all this time.

907
00:37:24,534 --> 00:37:26,662
He is annoying and lazy.

908
00:37:26,870 --> 00:37:28,998
What? Orpheus is a poet

909
00:37:29,164 --> 00:37:30,256
and a noble fighter. </ P>

910
00:37:30,457 --> 00:37:32,050
You are a drunkard. </ P>

911
00:37:34,586 --> 00:37:36,680
You will not dare! </ P>

912
00:37:36,880 --> 00:37:38,507
Buka portalnya.

913
00:37:40,133 --> 00:37:41,806
You're a little bitch!

914
00:37:42,010 --> 00:37:43,010
Devil beer!

915
00:37:44,387 --> 00:37:46,640
I'll kiss your tin fragments
30 more times!

916
00:37:46,848 --> 00:37:49,727
Stop it! I'll kill you. </ P>

917
00:37:49,934 --> 00:37:51,481
Deema! </ P>

918
00:37:51,644 --> 00:37:52,804
You should tell me. </ P>

919
00:37:54,397 --> 00:37:56,024
I'm a goose. </ P>

920
00:37:56,983 --> 00:37:59,077
My ass says, "meow."

921
00:38:01,154 --> 00:38:02,576
The base you're a fat zombie!

922
00:38:02,781 --> 00:38:03,781


923
00:38:04,199 --> 00:38:05,872
Let us pass!

924
00:38:06,075 --> 00:38:07,075
Stop it.

925
00:38:07,202 --> 00:38:08,249
I give off a foul odor.

926
00:38:08,453 --> 00:38:10,000
Dear God, Deema!

927
00:38:10,163 --> 00:38:11,415
Parkour!

928
00:38:11,623 --> 00:38:13,375
My hands and feet are police.

929
00:38:13,583 --> 00:38:14,926
My hands and feet are police.

930
00:38:17,962 --> 00:38:19,009
Mother.

931
00:38:19,214 --> 00:38:20,215
Oh my God!

932
00:38:25,887 --> 00:38:27,355


933
00:38:27,555 --> 00:38:28,602


934
00:38:28,807 --> 00:38:30,559
Why are we here?

935
00:38:30,725 --> 00:38:31,977
Curt. / Right. </ P>

936
00:38:32,185 --> 00:38:34,529
Your friend Curt. / Our friend Curt. </ P>

937
00:38:34,729 --> 00:38:36,606
Yes...

938
00:38:37,941 --> 00:38:40,740
He is not what you think. </ P>

939
00:38:40,944 --> 00:38:44,824
He will only disappoint you
Deema. </ P> >

940
00:38:46,032 --> 00:38:48,751
I'm used to being disappointed.

941
00:38:57,043 --> 00:38:58,403
My brain feels trembling

942
00:38:58,545 --> 00:38:59,546
delicious.

943
00:38:59,754 --> 00:39:00,794
The best thing about whippits,

944
00:39:00,839 --> 00:39:02,512
you will feel really
healthy for 15 seconds.

945
00:39:02,715 --> 00:39:05,559
We used to do this at
carnival every time.

946
00:39:09,138 --> 00:39:11,061
Become a devil, what's your story, man?

947
00:39:11,266 --> 00:39:12,313
How can you be here?

948
00:39:12,517 --> 00:39:14,019
>

949
00:39:14,227 --> 00:39:15,707
I used to live above, you know?

950
00:39:15,854 --> 00:39:17,401
I used to be a friend of the Great People.

951
00:39:17,605 --> 00:39:18,965
You mean God? / Yes sir. </ P>

952
00:39:19,399 --> 00:39:20,679
I am also the leader of his army. </ P>

953
00:39:20,733 --> 00:39:22,656
But the troops went to fight
but

954
00:39:22,861 --> 00:39:26,081
I went with the angel > sweet.

955
00:39:26,239 --> 00:39:28,617
Oh my God! The angel is frightening
in bed. </ P>

956
00:39:28,825 --> 00:39:30,042
He has a vagina in her vagina. </ P>

957
00:39:30,201 --> 00:39:31,561
What? Real?! </ P>

958
00:39:31,744 --> 00:39:33,496
Apparently, God also dated him
,

959
00:39:35,164 --> 00:39:36,165
so I guess I'm the bastard. </ P>

960
00:39:36,374 --> 00:39:37,671
So, wait. </ P>

961
00:39:37,876 --> 00:39:40,720
forever in hell because
dating God's girlfriend?

962
00:39:40,879 --> 00:39:42,222
Yes.

963
00:39:42,422 --> 00:39:44,703
Sounds like you are obsessed with
angel man.

964
00:39:44,799 --> 00:39:46,119
Angels will be my death. </ P>

965
00:39:46,217 --> 00:39:47,013
Look at this. </ P>

966
00:39:47,218 --> 00:39:48,418
Yes! What's his name? </ P>

967
00:39:49,387 --> 00:39:51,606
Barb. I love him so much man. </ P>

968
00:39:51,764 --> 00:39:53,687
But he just realized
my existence. </ P>

969
00:39:53,892 --> 00:39:55,109
I doubt it. </ P>

970
00:39:55,310 --> 00:39:57,483
Geez, the wings are so white

971
00:39:57,687 --> 00:39:58,984
>

972
00:40:01,190 --> 00:40:04,069
and gentle.

973
00:40:09,908 --> 00:40:12,912
Barb, why aren't we married?

974
00:40:13,119 --> 00:40:14,587
Migraines in hell are painful
once.

975
00:40:14,787 --> 00:40:18,212
I fainted.

976
00:40:18,416 --> 00:40:19,463
I fainted. p>

977
00:40:19,667 --> 00:40:21,385
Yes, don't let me drink
another demon beer.

978
00:40:21,586 --> 00:40:22,337
Oh my God.

979
00:40:22,545 --> 00:40:23,967
Hey, I don't make out with
the blue mistress,

980
00:40:24,172 --> 00:40:26,095
right?

981
00:40:27,133 --> 00:40:28,726
Not according to the Bible.

982
00:40:28,927 --> 00:40:30,520


983
00:40:30,720 --> 00:40:33,189
No, we will ride
the submarine. / Cool! </ P>

984
00:40:35,892 --> 00:40:36,939
Augie, take this rope

985
00:40:37,143 --> 00:40:38,486
and attach it to the hook. </ P>

986
00:40:38,686 --> 00:40:41,656
Remy, enter and have it installed. </ P>

987
00:40:41,856 --> 00:40:43,324
Come on, come on jump.

988
00:40:43,483 --> 00:40:44,609
Geez, who are you on your side?

989
00:40:44,817 --> 00:40:46,364
What, you don't like cooperation?

990
00:40:46,569 --> 00:40:47,991
I'm positive and

991
00:40:48,196 --> 00:40:49,243
build trust base in

992
00:40:49,447 --> 00:40:51,825
framework.

993
00:40:52,033 --> 00:40:54,786
Yes!

994
00:40:54,994 --> 00:40:57,747
I'm passionate.
I want to masturbate.

995
00:40:57,956 --> 00:41:02,632
Loss of motor skills .
Feel the metal.

996
00:41:02,835 --> 00:41:05,759
Remove the cable first now
Augie.

997
00:41:10,093 --> 00:41:12,095
Damn Augie, come in!

998
00:41:14,013 --> 00:41:16,357
I have to set the ballast 
manually.

999
00:41:17,892 --> 00:41:19,572
Hey, what's up? I'm curious. </ P>

1000
00:41:19,769 --> 00:41:21,771


1001
00:41:39,956 --> 00:41:43,051
Heaven is purple. </ P>

1002
00:41:43,251 --> 00:41:44,002
You guys,

1003
00:41:44,210 --> 00:41:45,052
if we succeed,

1004
00:41:45,253 --> 00:41:46,675
you have to listen to me.

1005
00:41:46,879 --> 00:41:48,301
I did everything I wanted when I wanted to.

1006
00:41:48,506 --> 00:41:50,008
Really?

1007
00:41:50,216 --> 00:41:52,218
Release this from me!

1008
00:41:52,427 --> 00:41:53,427
You will use it

1009
00:41:53,469 --> 00:41:55,142
until you study listen.

1010
00:41:58,182 --> 00:42:00,685
Yes, dip me into salt
then lick my ass.

1011
00:42:00,893 --> 00:42:01,894
What?

1012
00:42:02,103 --> 00:42:03,663
That's the parable I tried to start.

1013
00:42:05,481 --> 00:42:07,074
Hey, what is this?

1014
00:42:07,275 --> 00:42:09,118
Yes, this is my ID book.

1015
00:42:09,318 --> 00:42:11,036
I noted a new sentence that
I thought

1016
00:42:11,237 --> 00:42:12,580
for a day.

1017
00:42:12,780 --> 00:42:14,874
Yes, the devil has a record
little genius.

1018
00:42:15,074 --> 00:42:16,075
Say.

1019
00:42:16,242 --> 00:42:18,290
This is a slingshot, right, with dung.

1020
00:42:18,494 --> 00:42:20,167
Look now , this one is a smelly line.

1021
00:42:20,371 --> 00:42:21,571
Wait for the devil.

1022
00:42:21,748 --> 00:42:22,795
That pity-faced man

1023
00:42:22,999 --> 00:42:24,171
is very similar to me.

1024
00:42:24,375 --> 00:42:25,877
Yes, my cartoonist is great, huh?

1025
00:42:26,044 --> 00:42:27,421
You mean me?

1026
00:42:27,628 --> 00:42:28,845
Yes, you were sacrificed.

1027
00:42:29,047 --> 00:42:30,087
I think I've told you.

1028
00:42:30,214 --> 00:42:32,467
A...?

1029
00:42:36,929 --> 00:42:38,602
Augie, be aware of man.

1030
00:42:38,765 --> 00:42:40,813
What are you doing? / I don't know Remy. </ P>

1031
00:42:41,017 --> 00:42:42,940
I think I'm in love. </ P>

1032
00:42:43,144 --> 00:42:44,191
No.

1033
00:42:44,395 --> 00:42:45,395
We go too fast. </ P>

1034
00:42:45,521 --> 00:42:47,899
You don't even know what to do
what is it with.

1035
00:42:48,107 --> 00:42:49,859
Okay, fat kid from the movie
The Goonies?

1036
00:42:50,068 --> 00:42:51,866
30 degrees to the right!

1037
00:42:52,070 --> 00:42:53,242
Understood Deema! < br /> I'll do it.

1038
00:42:53,446 --> 00:42:56,245
Look? We have Remy's connection. </ P>

1039
00:42:56,449 --> 00:42:58,201
Why is the submarine tilted? </ P>

1040
00:42:58,409 --> 00:43:01,754
No, this is very bad Augie. </ P>

1041
00:43:01,954 --> 00:43:02,954
He says Augie

1042
00:43:03,081 --> 00:43:04,481
You just limited to friends

1043
00:43:04,540 --> 00:43:05,632
but you are not aware!

1044
00:43:05,833 --> 00:43:06,755
How can you know that only
is limited to friends?

1045
00:43:06,959 --> 00:43:08,085
I just read about relationships
limited friend

1046
00:43:08,294 --> 00:43:09,546
in Bummer magazine.

1047
00:43:09,754 --> 00:43:11,347
Look, I don't love anyone,

1048
00:43:11,547 --> 00:43:13,595
and that's why I'm a leader.

1049
00:43:18,638 --> 00:43:21,357
What is that? !

1050
00:43:29,982 --> 00:43:32,531
This is an RPG nightmare.

1051
00:43:32,735 --> 00:43:34,737
Where there is no level rise.

1052
00:43:34,946 --> 00:43:36,038
Oh my God.

1053
00:43:36,239 --> 00:43:37,239
Deema, are you okay?

1054
00:43:37,406 --> 00:43:39,283
We cross the Ancient Realm.

1055
00:43:43,663 --> 00:43:45,290
Back off behind me!

1056
00:43:46,582 --> 00:43:49,756
You go to the Orpheus path?!

1057
00:43:49,919 --> 00:43:51,466
Yes, right!

1058
00:43:51,671 --> 00:43:54,971
Then know Orpheus's destiny! </ P>

1059
00:43:59,762 --> 00:44:02,265
Understand? This is Orpheus's destiny. </ P>

1060
00:44:02,473 --> 00:44:03,269
I'm still alive. </ P>

1061
00:44:03,474 --> 00:44:05,272
This machine is perfect, right? </ P>

1062
00:44:05,476 --> 00:44:06,477
Huh? </ P>

1063
00:44:14,110 --> 00:44:15,282


1064
00:44:15,444 --> 00:44:17,321
Wait, are you Orpheus? </ P>

1065
00:44:17,530 --> 00:44:18,810
I spent my whole life
dreaming

1066
00:44:18,948 --> 00:44:20,996
one day I met you. </ P>

1067
00:44:21,159 --> 00:44:22,832
Yes, praise me very much,

1068
00:44:23,035 --> 00:44:25,254
but I tried honestly with all
my followers.

1069
00:44:25,454 --> 00:44:27,001
I'm not the type who wants marriage.

1070
00:44:27,206 --> 00:44:29,755
No, we came to save you.

1071
00:44:29,959 --> 00:44:32,007
You can save sperm from my testicles.

1072
00:44:34,505 --> 00:44:35,631
Do you want to see my headquarters?

1073
00:44:35,840 --> 00:44:38,389
Of course and just parallel together,

1074
00:44:38,593 --> 00:44:39,593
of course!

1075
00:44:39,719 --> 00:44:41,642
Then all right, come on.

1076
00:44:41,804 --> 00:44:42,646
Orpheus!

1077
00:44:42,805 --> 00:44:44,182
It's nice to meet you , I'm Augie.

1078
00:44:44,390 --> 00:44:46,484
I put Skittles in my cereals.

1079
00:44:46,642 --> 00:44:48,235
Who is that soft guy?

1080
00:44:48,436 --> 00:44:49,813
We were told you were an expert

1081
00:44:50,021 --> 00:44:51,694
to get humans out of hell .

1082
00:44:51,898 --> 00:44:53,525
Who said?

1083
00:44:53,733 --> 00:44:55,326
Really?

1084
00:44:56,360 --> 00:44:57,282
Will you really kill me?!

1085
00:44:57,486 --> 00:44:58,486
Yes.

1086
00:44:58,654 --> 00:44:59,120
I think we have fun

1087
00:44:59,280 --> 00:45:00,281
here. </ P>

1088
00:45:00,489 --> 00:45:01,957
We just hang out together. </ P>

1089
00:45:02,158 --> 00:45:03,535
Indeed, but he said

1090
00:45:03,743 --> 00:45:06,587
you swear blood then
deny it.

1091
00:45:06,787 --> 00:45:08,289
Seriously, blood vows?

1092
00:45:08,497 --> 00:45:10,044
Yes, that's ridiculous.

1093
00:45:10,249 --> 00:45:12,422
There's no blood oath anymore!

1094
00:45:12,627 --> 00:45:14,174
Not since the guy cast
monkey. </ P>

1095
00:45:14,378 --> 00:45:15,721
Yes I...

1096
00:45:15,880 --> 00:45:17,507
You promised to give candy to
people

1097
00:45:17,715 --> 00:45:19,262
but you deny it, really?

1098
00:45:19,467 --> 00:45:21,970
It's a shame.

1099
00:45:23,971 --> 00:45:25,393
But you can also be put to death

1100
00:45:25,598 --> 00:45:26,598
and forever in hell.

1101
00:45:27,141 --> 00:45:30,020
Shit Seriously no one can
do you? </ P>

1102
00:45:30,228 --> 00:45:32,105
If you just give him candy,

1103
00:45:32,313 --> 00:45:34,315
you won't be here. </ P>

1104
00:45:34,482 --> 00:45:35,529
With my idea for hell,

1105
00:45:35,733 --> 00:45:37,735
my life is more valuable than
my death.

1106
00:45:37,944 --> 00:45:39,662
Yes you... right too.

1107
00:45:39,862 --> 00:45:42,206
Options, possibilities.

1108
00:45:42,406 --> 00:45:44,033
You know, I can give another human

1109
00:45:44,200 --> 00:45:45,873
to the Union of Devils,
forgive you. </ P>

1110
00:45:46,077 --> 00:45:48,079
Great! What can
I do to reward you? </ P>

1111
00:45:48,287 --> 00:45:50,881
Why didn't you help me
make this sacrifice

1112
00:45:51,040 --> 00:45:52,838
be a big celebration?! </ P>

1113
00:45:53,000 --> 00:45:55,298
The scene so big

1114
00:45:55,503 --> 00:45:59,758
that might impress
certain angels.

1115
00:46:00,716 --> 00:46:01,716
Agree!

1116
00:46:01,759 --> 00:46:02,510
Agree.

1117
00:46:02,718 --> 00:46:04,470
Is that all? Thank you devil! </ P>

1118
00:46:04,679 --> 00:46:05,805
Actually,

1119
00:46:06,013 --> 00:46:08,311
I want you to sign this

1120
00:46:08,516 --> 00:46:09,733
and this. </ P>

1121
00:46:09,934 --> 00:46:11,481
This is a confidentiality agreement. </ P>

1122
00:46:11,644 --> 00:46:13,112
And anyone who works here

1123
00:46:13,312 --> 00:46:15,565
under my command needs to pass the urine content test.

1124
00:46:15,773 --> 00:46:16,569
We just used drugs together,

1125
00:46:16,774 --> 00:46:17,900
about an hour then.

1126
00:46:18,109 --> 00:46:19,736
I know, I just want your water.

1127
00:46:19,944 --> 00:46:21,116


1128
00:46:27,493 --> 00:46:29,086
Here!

1129
00:46:29,287 --> 00:46:32,336
It's impossible! That's very radical. </ P>

1130
00:46:39,422 --> 00:46:40,924
Hey, is it a jumping stick? </ P>

1131
00:46:41,132 --> 00:46:43,726
Yes, Bromeo. 150 jumps yesterday. </ P>

1132
00:46:43,926 --> 00:46:46,054
Don't do it, there can't be
damage. / Alah? </ P>

1133
00:46:46,262 --> 00:46:47,434
Yes yes! </ P>

1134
00:46:47,638 --> 00:46:48,810
Wait, I thought you said the stick
jump

1135
00:46:49,015 --> 00:46:50,107
for a vagina. </ P>

1136
00:46:50,308 --> 00:46:52,686
You said what about jump sticks?

1137
00:46:52,893 --> 00:46:54,486
You said the stick jumped the penis

1138
00:46:54,687 --> 00:46:56,155
and only the vagina wanted

1139
00:46:56,355 --> 00:46:57,527
jumps it up and down

1140
00:46:57,732 --> 00:46:58,733
continuously.

1141
00:46:58,941 --> 00:47:00,113
No, I didn't say the stick
jumped,

1142
00:47:00,318 --> 00:47:02,412
I said a dirty penis.

1143
00:47:02,611 --> 00:47:04,454
Why is this sissy lying?

1144
00:47:04,655 --> 00:47:08,125
She's a fat little lesbian who
lies.

1145
00:47:08,284 --> 00:47:09,285
I like jumping sticks.

1146
00:47:09,493 --> 00:47:10,244
I will never lower

1147
00:47:10,453 --> 00:47:11,454
jumping stick.

1148
00:47:11,662 --> 00:47:12,862
This is what you did

1149
00:47:12,913 --> 00:47:14,415
2000 years ago?

1150
00:47:14,623 --> 00:47:16,842
Are you playing toys here?

1151
00:47:17,001 --> 00:47:18,378
Check it as & apos; yes. & apos;

1152
00:47:18,586 --> 00:47:20,088


1153
00:47:20,296 --> 00:47:23,140
No thanks Charon,
we are fine.

1154
00:47:23,341 --> 00:47:25,514
That man the boat is great.

1155
00:47:25,718 --> 00:47:26,838
The wood is rotting.

1156
00:47:26,927 --> 00:47:30,431
It's a boat that deserves only
for illegal immigrants.

1157
00:47:30,639 --> 00:47:33,313
I hope he rows back to
to Cuba! </ P>

1158
00:47:35,102 --> 00:47:37,275
Remy Rems, look at my abilities yo. </ P>

1159
00:47:37,480 --> 00:47:39,027
Of course man. </ P>

1160
00:47:40,107 --> 00:47:42,360
Keren sekali, hah? / Ini aku.

1161
00:47:42,568 --> 00:47:43,568
She's quite sexy.

1162
00:47:43,736 --> 00:47:45,955
Look at how sexy I am.

1163
00:47:47,156 --> 00:47:49,500
It's awesome man.
Are you painting?

1164
00:47:49,700 --> 00:47:51,794
I paint and pose myself
Simultaneously.

1165
00:47:51,994 --> 00:47:53,746
How did you do it?

1166
00:47:53,954 --> 00:47:55,956
You're awesome.
/ Remy, I look like you.

1167
00:47:56,123 --> 00:47:58,876
Sometimes I wear cheeks covering
Next to my testicles.

1168
00:47:59,043 --> 00:48:00,511
When did you learn to paint?

1169
00:48:00,711 --> 00:48:02,679
When I was born, came out of the womb,

1170
00:48:02,880 --> 00:48:04,348
then I returned quickly

1171
00:48:04,548 --> 00:48:07,347
p>

1172
00:48:09,595 --> 00:48:12,644
and my mother's vaginal painting.

1173
00:48:12,848 --> 00:48:14,020
Do you like lira?

1174
00:48:14,225 --> 00:48:15,225
It's like a guitar?

1175
00:48:15,393 --> 00:48:16,793
I don't know.

1176
00:48:16,852 --> 00:48:18,229
What is a guitar increase gravity

1177
00:48:18,437 --> 00:48:19,563
a pair of women's underwear?

1178
00:48:19,772 --> 00:48:22,321


1179
00:48:22,483 --> 00:48:24,406
I can make a tree stab me
with this object.

1180
00:48:24,610 --> 00:48:25,702
Then the tree will stab you
here,

1181
00:48:25,903 --> 00:48:27,655
Do you think the sound is good?

1182
00:48:27,863 --> 00:48:29,706
Yes, that sounds good.
The tree will nudge me?

1183
00:48:29,907 --> 00:48:31,955
When I was little,

1184
00:48:32,159 --> 00:48:33,911
I passed the forest

1185
00:48:34,120 --> 00:48:35,838
I passed the forest

1186
00:48:36,038 --> 00:48:37,585
p>

1187
00:48:37,790 --> 00:48:38,837
then a tree try
defeat me.

1188
00:48:38,999 --> 00:48:41,343
Really? What are you doing? </ P>

1189
00:48:41,544 --> 00:48:43,421
The tree drops me to the ground

1190
00:48:43,629 --> 00:48:45,757
and wraps the leaves on the face
and my hands. </ P>

1191
00:48:45,923 --> 00:48:46,923
Then the next thing I know,

1192
00:48:47,007 --> 00:48:48,008
p>

1193
00:48:48,217 --> 00:48:50,595
tree trunks menyomomiku.

1194
00:48:50,761 --> 00:48:53,139
Oh my God!

1195
00:48:53,347 --> 00:48:55,520


1196
00:48:55,683 --> 00:48:57,151
The trunk is pointed.

1197
00:48:57,351 --> 00:48:59,353
I mean, the trunk is using a condom 
leaves or whatever?

1198
00:49:02,815 --> 00:49:05,739
No, it's just tree bark.

1199
00:49:05,943 --> 00:49:07,911
When finished,

1200
00:49:08,112 --> 00:49:09,159
the tree spreads the seeds in
my back.

1201
00:49:09,321 --> 00:49:11,574
That's the worst thing I've ever heard.

1202
00:49:11,782 --> 00:49:13,034
Do you think I want to be broken up?

1203
00:49:13,200 --> 00:49:15,328
You might dress like
bushes?

1204
00:49:15,536 --> 00:49:17,538
I dress like a human!

1205
00:49:17,746 --> 00:49:19,123
Alright, sorry !

1206
00:49:19,331 --> 00:49:20,451
I will start to open a place
protection

1207
00:49:20,583 --> 00:49:22,051
for victims of rape trees.

1208
00:49:22,251 --> 00:49:24,470
This is not a joke!

1209
00:49:24,670 --> 00:49:26,297
Mr. Orpheus Why do you stay

1210
00:49:26,505 --> 00:49:28,758
here if you can leave at any time?

1211
00:49:28,966 --> 00:49:31,219
Especially with trees like
my uncle Carl.

1212
00:49:31,427 --> 00:49:33,429
Yes my friend and I

1213
00:49:33,637 --> 00:49:34,763
p>

1214
00:49:34,972 --> 00:49:36,565
used to come here often,

1215
00:49:36,765 --> 00:49:38,438
save a virgin,
then they say,

1216
00:49:38,601 --> 00:49:40,695
"How are you, bro, let me"

1217
00:49:40,895 --> 00:49:42,112
" thank you for my female
section. "

1218
00:49:42,313 --> 00:49:43,906
" Yes, if you have to. "

1219
00:49:44,106 --> 00:49:45,153
" By the way, this is your baby. "

1220
00:49:45,357 --> 00:49:46,483
Then I like this,

1221
00:49:46,692 --> 00:49:50,287
Responsibility, nonsense
it sucks man.

1222
00:49:50,488 --> 00:49:53,207
I'm like a black person
I take away freedom.

1223
00:49:53,407 --> 00:49:55,330
Preacher, meet the choir.

1224
00:49:55,618 --> 00:49:56,995
Orpheus,

1225
00:49:57,161 --> 00:49:59,129
you have never been lonely here?

1226
00:49:59,330 --> 00:50:00,456
You must have hoped

1227
00:50:00,664 --> 00:50:02,007
had a family, right?

1228
00:50:02,208 --> 00:50:03,630
Guess what? No. </ P>

1229
00:50:03,834 --> 00:50:06,257
It pleases us all together. </ P>

1230
00:50:06,462 --> 00:50:07,463
Do you know what else will
please? </ P>

1231
00:50:07,671 --> 00:50:08,671
Find Curt. </ P>

1232
00:50:08,714 --> 00:50:10,307
That's the reason we came here. </ P>

1233
00:50:10,508 --> 00:50:12,306
Good, whatever. </ P>

1234
00:50:12,510 --> 00:50:14,433
I can get you anywhere where
you want,

1235
00:50:14,637 --> 00:50:15,934
but first,

1236
00:50:16,138 --> 00:50:20,439
p>

1237
00:50:23,854 --> 00:50:25,054
you have to pass the Human Examination.

1238
00:50:25,189 --> 00:50:27,612
Yes, I hope you are ready

1239
00:50:29,235 --> 00:50:31,863
for physical challenges.

1240
00:50:32,071 --> 00:50:33,414
Who wants to see how much
great me?

1241
00:50:33,614 --> 00:50:35,992
Step, step,
panting.

1242
00:50:36,200 --> 00:50:38,453
Super power, super speed.

1243
00:50:38,661 --> 00:50:41,039
Look at me jumping so high!

1244
00:50:41,247 --> 00:50:42,874
Plug it in.

1245
00:50:43,040 --> 00:50:46,169
I can jump and fart
together...

1246
00:50:46,377 --> 00:50:47,378
Die me!

1247
00:50:47,586 --> 00:50:49,133
I'm very sick.

1248
00:50:49,338 --> 00:50:50,760
I'm weak.

1249
00:50:50,923 --> 00:50:52,220
Do you know? You are great. </ P>

1250
00:50:52,424 --> 00:50:55,928
All pass, A ++. Thank you. </ P>

1251
00:50:58,681 --> 00:51:01,935
Fighters, have
thought points and your body. </ P>

1252
00:51:02,142 --> 00:51:04,270
Now, the toughest test. </ P>

1253
00:51:04,478 --> 00:51:06,355
You have to resist temptation

1254
00:51:06,522 --> 00:51:09,992
all men, women.

1255
00:51:10,192 --> 00:51:12,490
One more minute, the super sexy girl
will

1256
00:51:12,695 --> 00:51:14,038
come through the door then

1257
00:51:14,238 --> 00:51:17,333
try to tempt you to say < br /> the secret word.

1258
00:51:17,533 --> 00:51:19,501
He won't stop anything,

1259
00:51:19,702 --> 00:51:20,794
to get it from you.

1260
00:51:20,995 --> 00:51:23,464
You will want to cheat it,
believe me.

1261
00:51:23,664 --> 00:51:24,961
No matter what he does,

1262
00:51:25,165 --> 00:51:26,587
no matter how long he
casts you,

1263
00:51:26,792 --> 00:51:28,840
don't say the secret word.

1264
00:51:29,003 --> 00:51:32,052
I repeat, don't say!

1265
00:51:32,256 --> 00:51:34,634
The secret word is "jasmine."

1266
00:51:43,642 --> 00:51:45,895
Hi men!

1267
00:51:46,103 --> 00:51:47,696
Who would I suck the ball

1268
00:51:47,896 --> 00:51:50,115
then put it in my mouth ?

1269
00:51:50,316 --> 00:51:52,116
Jasmine!

1270
00:51:59,241 --> 00:52:01,289
You failed to withstand the attraction.

1271
00:52:01,493 --> 00:52:05,623
I saw from the monitor
in another room.

1272
00:52:06,582 --> 00:52:08,835
But you can continue.

1273
00:52:09,001 --> 00:52:10,093
Go back to my tiki bar!

1274
00:52:10,294 --> 00:52:11,546
Yes! / Good! </ P>

1275
00:52:11,754 --> 00:52:13,194
The bar that I made from the tree

1276
00:52:13,380 --> 00:52:15,098
that menyomomiku. </ P>

1277
00:52:16,091 --> 00:52:18,560
We passed? I don't understand. </ P>

1278
00:52:18,719 --> 00:52:21,222
I can't believe I spent
my whole life

1279
00:52:21,430 --> 00:52:22,522
looking for this loser. </ P>

1280
00:52:22,681 --> 00:52:24,934
I just want to make sure 1 thing

1281
00:52:25,142 --> 00:52:26,519
then I can go.

1282
00:52:26,727 --> 00:52:28,946
Wait, what?

1283
00:52:30,189 --> 00:52:33,113
Garcon, these people need
winning juice

1284
00:52:33,317 --> 00:52:35,661
to flush our heads.

1285
00:52:35,861 --> 00:52:37,408
Let's toast!

1286
00:52:37,613 --> 00:52:38,739
To save Curt!
/ No.

1287
00:52:38,947 --> 00:52:41,245
For all brave friends

1288
00:52:41,450 --> 00:52:43,123
leave their pregnant wives!

1289
00:52:43,327 --> 00:52:45,705
Yes, their lives.

1290
00:52:45,913 --> 00:52:48,086
Orpheus, surely you like women
all flavors. </ P>

1291
00:52:48,290 --> 00:52:49,382
Of course yes. </ P>

1292
00:52:49,583 --> 00:52:51,585
Chinese, Asian, Korean, Pan-Asian,

1293
00:52:51,794 --> 00:52:53,888
Pan-Korean . / Goo goo bro, pan Yes. </ P>

1294
00:52:54,088 --> 00:52:56,762
Yes, fine then. </ P>

1295
00:52:56,924 --> 00:52:58,551
But no fat girl. </ P>

1296
00:52:58,759 --> 00:53:00,761
No! </ P>

1297
00:53:00,969 --> 00:53:02,687
Deema. </ P>

1298
00:53:02,888 --> 00:53:04,640
You're the coolest girl.

1299
00:53:04,848 --> 00:53:05,644
You look like me.

1300
00:53:05,849 --> 00:53:07,146
If you don't have a pussy,

1301
00:53:07,351 --> 00:53:08,694
I think you are the son of
my boy.

1302
00:53:08,894 --> 00:53:09,894
Kau mirip aku.

1303
00:53:10,020 --> 00:53:10,691
Jika kau tak punya vagina,

1304
00:53:10,896 --> 00:53:12,022
kupikir kau adalah anak
laki-lakiku.

1305
00:53:12,231 --> 00:53:13,198
And if you don't have
pussy,

1306
00:53:13,399 --> 00:53:14,491
I thought you were my father.

1307
00:53:14,692 --> 00:53:16,740
Failed!

1308
00:53:16,944 --> 00:53:19,663
Come on Orpheus, honestly.

1309
00:53:19,863 --> 00:53:21,240
Come on p>

1310
00:53:21,448 --> 00:53:24,372
You have never cast a demon?

1311
00:53:24,576 --> 00:53:25,828
Yes, okay, once.

1312
00:53:26,036 --> 00:53:27,116
What is that like?

1313
00:53:27,287 --> 00:53:28,709
So, we are excited,

1314
00:53:28,914 --> 00:53:30,382
p>

1315
00:53:30,582 --> 00:53:33,085
I really searched for my rhythm,

1316
00:53:33,293 --> 00:53:34,715
then suddenly it broke,

1317
00:53:34,878 --> 00:53:37,506
"Let's move to my tent cottage,"

1318
00:53:37,715 --> 00:53:39,262
and I say, "Goodbye." </ P>

1319
00:53:39,466 --> 00:53:40,513
I heard he was very shocked. </ P>

1320
00:53:40,718 --> 00:53:41,718
Twinkies jumped into
his mouth. </ P>

1321
00:53:41,844 --> 00:53:43,312
What is his name? </ P>

1322
00:53:43,512 --> 00:53:44,604
I forgot a bit. </ P>

1323
00:53:44,763 --> 00:53:45,605
As I recall...

1324
00:53:45,764 --> 00:53:48,187


1325
00:53:48,392 --> 00:53:50,315
Durmessa. </ P>

1326
00:53:50,519 --> 00:53:52,317
Damn, my face! </ P>

1327
00:53:52,479 --> 00:53:54,277
You're dead, yeah. </ P>

1328
00:53:54,440 --> 00:53:58,035
I tried to believe that
the reason you never came home.

1329
00:53:58,235 --> 00:53:59,953
Wait for Deema, let's talk.

1330
00:54:00,154 --> 00:54:01,794
You will still take us
to Curt, right ?

1331
00:54:01,989 --> 00:54:03,457
I don't know where he is!

1332
00:54:03,657 --> 00:54:05,876
Orpheus should have everything
the answer.

1333
00:54:06,076 --> 00:54:07,076
Are you lying?

1334
00:54:07,161 --> 00:54:10,586
Sure . That's what the devils are doing. </ P>

1335
00:54:10,789 --> 00:54:11,881
You bastard purple! </ P>

1336
00:54:12,040 --> 00:54:13,792
How dare you say so
to him! </ P>

1337
00:54:13,959 --> 00:54:15,427
One day he will be
my beloved wife!

1338
00:54:15,627 --> 00:54:17,425
I told you she's a liar.

1339
00:54:17,629 --> 00:54:18,629
Yes right,

1340
00:54:18,797 --> 00:54:19,969
because you're smarter than
everything.

1341
00:54:20,174 --> 00:54:21,801
I'm Remy, look at the haircut
I'm weird. </ P>

1342
00:54:22,009 --> 00:54:23,511
I wear a suit and listen to

1343
00:54:23,719 --> 00:54:24,720
dubstep music. </ P>

1344
00:54:24,928 --> 00:54:26,305
Yes, I'm tired! </ P> >

1345
00:54:26,513 --> 00:54:27,685
Women usually do that to me

1346
00:54:27,890 --> 00:54:29,608
after I sprinkle them.

1347
00:54:29,808 --> 00:54:30,808
Augie!

1348
00:54:30,893 --> 00:54:32,019
Fuck him, Remy.

1349
00:54:32,227 --> 00:54:34,321
Let's watch my data screen.

1350
00:54:34,480 --> 00:54:37,859
I have all the trilogy
apos; Big Momma & sos; s House &.

1351
00:54:38,066 --> 00:54:39,864
Deema! </ P>

1352
00:54:46,909 --> 00:54:47,909


1353
00:54:48,076 --> 00:54:51,046
You're embarrassing, you know? / Yes. </ P>

1354
00:54:51,205 --> 00:54:53,503
Where are you going? / Nowhere. </ P>

1355
00:54:53,707 --> 00:54:55,050
I just caught up with you. </ P>

1356
00:54:55,250 --> 00:54:57,844
I think we can still be
a great team. </ P>

1357
00:54:58,003 --> 00:55:00,631
I don't know why you're still < trust me.

1358
00:55:00,839 --> 00:55:03,513
I was born of a demon demon
and a selfish human.

1359
00:55:03,717 --> 00:55:04,843
Will not change who you are.

1360
00:55:05,052 --> 00:55:07,555
My father is a bastard and my mother is lying < Br> him

1361
00:55:07,721 --> 00:55:09,143
about being a woman.

1362
00:55:09,348 --> 00:55:12,773
Okay, I don't know what to do with
,

1363
00:55:12,976 --> 00:55:16,230
Augie, but thank you for < br /> give me another chance.

1364
00:55:16,438 --> 00:55:17,485
Get up.

1365
00:55:22,110 --> 00:55:23,908


1366
00:55:27,908 --> 00:55:29,285
Twitter Notification of
Satan's Alliance.

1367
00:55:29,493 --> 00:55:30,493
What does it say?

1368
00:55:30,661 --> 00:55:32,061
Reminders to come see

1369
00:55:32,204 --> 00:55:36,334
human sacrifice tonight
at the intersection.

1370
00:55:36,542 --> 00:55:38,510
That's where they will
sacrifice Curt!

1371
00:55:38,710 --> 00:55:39,461
Do you know how to get there? </ P>

1372
00:55:39,670 --> 00:55:41,593
Yes, the place is very close
from here. </ P>

1373
00:55:44,633 --> 00:55:46,306
Big Momma, you fool them
again. </ P>

1374
00:55:46,510 --> 00:55:47,682
Will you cast Big Momma? </ P>

1375
00:55:47,886 --> 00:55:49,513
Yes, you? </ P>

1376
00:55:49,680 --> 00:55:51,432
Friend, I spread all the women

1377
00:55:51,640 --> 00:55:52,640
I've met. </ P>

1378
00:55:52,808 --> 00:55:54,685
Except Barb the sexy angel.

1379
00:55:54,893 --> 00:55:56,861
He's the only one who escaped.

1380
00:55:57,062 --> 00:55:58,279
Why?

1381
00:55:58,438 --> 00:56:00,532
He just wants to be a stupid friend.

1382
00:56:00,732 --> 00:56:02,826
I don't need friends anymore.

1383
00:56:03,026 --> 00:56:04,323
Do you know what I mean?
I need a friend.

1384
00:56:04,528 --> 00:56:05,825
Yes.

1385
00:56:06,029 --> 00:56:07,229
You know what I said man.

1386
00:56:07,364 --> 00:56:09,164
Wake up, see sleeping companions
above me on the level bed.

1387
00:56:09,366 --> 00:56:11,664
Play a video game and order
pizza.

1388
00:56:11,869 --> 00:56:13,587
We eat pizza together,

1389
00:56:13,787 --> 00:56:15,380
tos after eating a bite.

1390
00:56:15,581 --> 00:56:16,924
Then we defecate together.

1391
00:56:17,082 --> 00:56:18,709
You have a bathroom with
5 toilets ,

1392
00:56:18,917 --> 00:56:21,295
all glanced at each other while reading
Maxim...

1393
00:56:21,503 --> 00:56:23,050
And the next day,
we did it again.

1394
00:56:23,255 --> 00:56:24,775
That's a friend's way , as you say.

1395
00:56:24,882 --> 00:56:26,259
Yes, your friend's path

1396
00:56:26,466 --> 00:56:28,013
is a little different from my path,

1397
00:56:28,218 --> 00:56:29,390
but I hear you.

1398
00:56:29,595 --> 00:56:31,063
Look tonight,

1399
00:56:31,263 --> 00:56:33,516
from the Quick-Jet Printer Stadium
Replacement Cartridge,

1400
00:56:33,682 --> 00:56:35,810
Shirtz and Skinz showcase their latest song
.

1401
00:56:36,018 --> 00:56:39,693
After that, man Curt Meyers
will be sacrificed directly! </ P>

1402
00:56:39,897 --> 00:56:41,649
Damn! Curt! </ P>

1403
00:56:41,857 --> 00:56:42,858
Why? </ P>

1404
00:56:43,066 --> 00:56:44,568
We have to go. </ P>

1405
00:56:44,776 --> 00:56:45,776
Use BH? </ P>

1406
00:56:45,903 --> 00:56:47,746
Orpheus, we must save
Curt. / Huh? </ P>

1407
00:56:47,946 --> 00:56:49,198
Ayolah, itukan pekerjaanmu!

1408
00:56:49,364 --> 00:56:50,661
You saved humans from
hell.

1409
00:56:50,866 --> 00:56:54,541
I'm not the old one anymore.
That's a youth job.

1410
00:56:54,745 --> 00:56:57,464
What do you think?
1 mission last?

1411
00:56:57,664 --> 00:56:58,881
Sorry.

1412
00:56:59,041 --> 00:57:00,714
Yes, then I go alone.

1413
00:57:00,918 --> 00:57:02,761
Why? He's not your friend man. </ P>

1414
00:57:02,920 --> 00:57:04,843
I'm your friend, you said that. </ P>

1415
00:57:05,047 --> 00:57:06,047
You want to play

1416
00:57:06,173 --> 00:57:07,533
and glance at each other
in the toilet. </ P> p>

1417
00:57:07,633 --> 00:57:09,886
Sorry, bro.

1418
00:57:10,093 --> 00:57:12,016
I think I will put five glass

1419
00:57:12,220 --> 00:57:13,972
in the bathroom and glance at
myself

1420
00:57:14,181 --> 00:57:16,650
when I am defecating.

1421
00:57:20,228 --> 00:57:22,151
To the crossroad!

1422
00:57:22,356 --> 00:57:24,450
Let's just say you paddle to
Florida!

1423
00:57:25,776 --> 00:57:28,154
Of course the boat has holes.

1424
00:57:28,320 --> 00:57:29,788
Basic losers. p>

1425
00:57:34,076 --> 00:57:35,076
Augie!

1426
00:57:35,118 --> 00:57:36,244
Hey Augie!

1427
00:57:36,453 --> 00:57:38,046
Hey Deema, what's wrong?

1428
00:57:38,246 --> 00:57:40,499
Augie, Curt will be sacrificed.

1429
00:57:40,707 --> 00:57:41,799
Kita harus menyelamatkannya.

1430
00:57:41,959 --> 00:57:44,053
We will handle it.
Thank you for your attention.

1431
00:57:44,252 --> 00:57:45,845


1432
00:57:46,004 --> 00:57:48,553
Why aren't you riding my boat
only?

1433
00:57:50,217 --> 00:57:52,470
With man ,
I realize I'm a jerk.

1434
00:57:52,678 --> 00:57:54,897
Get on it.

1435
00:57:55,097 --> 00:57:57,646
Fine, you want me to say it?

1436
00:57:57,849 --> 00:57:59,943
I think you deserve it.

1437
00:58:00,143 --> 00:58:01,143
I...

1438
00:58:01,186 --> 00:58:02,608
I love you man.

1439
00:58:02,813 --> 00:58:04,440
I never realized
how great my friend was

1440
00:58:04,648 --> 00:58:07,993
until I had a thought <br / > stupid that I don't...

1441
00:58:08,193 --> 00:58:09,570
blah blah blah middle,

1442
00:58:09,778 --> 00:58:10,978
I make it difficult for you,

1443
00:58:11,154 --> 00:58:12,872
underestimate you, outrageous,

1444
00:58:13,073 --> 00:58:15,201
I will never do
this error again.

1445
00:58:15,409 --> 00:58:16,911


1446
00:58:17,119 --> 00:58:19,121
I really need you, bro.

1447
00:58:19,329 --> 00:58:20,672
I can't do it myself.

1448
00:58:20,872 --> 00:58:24,217
Do you need me?

1449
00:58:24,418 --> 00:58:25,795
Yes.

1450
00:58:35,262 --> 00:58:37,060
To the crossroad!

1451
00:58:43,979 --> 00:58:45,196
You appear a minute away.

1452
00:58:45,397 --> 00:58:46,865
Damn, I hate speech.

1453
00:58:47,065 --> 00:58:48,442
Anyone has Xanax?

1454
00:58:48,650 --> 00:58:50,869
Hey, hell is ours.
We control this place.

1455
00:58:51,069 --> 00:58:52,696
I am right? / Yes, yes. </ P>

1456
00:58:52,904 --> 00:58:54,281
I am the devil. </ P>

1457
00:58:54,489 --> 00:58:55,615
Go out on the stage

1458
00:58:55,824 --> 00:58:57,024
and start arrogant! </ P>

1459
00:58:57,159 --> 00:58:57,830
Yes! </ P >

1460
00:58:58,035 --> 00:58:58,831
Live a demon!

1461
00:58:59,036 --> 00:59:02,085
I offer the devil!

1462
00:59:02,289 --> 00:59:03,415
And Curt,

1463
00:59:03,623 --> 00:59:04,749
we can't find another human
, </ p >

1464
00:59:04,958 --> 00:59:07,256
so we have to sacrifice you.
Sorry.

1465
00:59:07,461 --> 00:59:09,384
Nonsense! Wait, wait! </ P>

1466
00:59:09,588 --> 00:59:10,885
It feels more painful than...

1467
00:59:11,089 --> 00:59:12,557
Okay, thank you, dah. </ P>

1468
00:59:12,758 --> 00:59:15,227
Die me! </ P>

1469
00:59:17,512 --> 00:59:20,982
US ! AS! </ P>

1470
00:59:21,183 --> 00:59:23,356
US! AS! </ P>

1471
00:59:23,560 --> 00:59:27,406
Devil! / Come on! / The devil! </ P>

1472
00:59:27,564 --> 00:59:29,282
Entertain! Devil! / Come on! </ P>

1473
00:59:29,441 --> 00:59:32,115
Devil! AS. </ P>

1474
00:59:32,861 --> 00:59:35,364
Kita hampir menemui korban kita!

1475
00:59:35,572 --> 00:59:37,825
He is not the guardian of your usual
promises.

1476
00:59:38,033 --> 00:59:40,161
He neglected friendship.

1477
00:59:40,368 --> 00:59:42,621
You can't do this to me!

1478
00:59:42,829 --> 00:59:44,957
Why not?

1479
00:59:45,123 --> 00:59:47,342
Because we agreed, remember?

1480
00:59:48,919 --> 00:59:49,919
Let me read it.

1481
00:59:50,003 --> 00:59:53,257
Whiteboard, Latin,

1482
00:59:53,465 --> 00:59:54,465
authorization.

1483
00:59:54,508 --> 00:59:55,508
Read aloud! </ P>

1484
00:59:55,675 --> 00:59:57,552
"I won't sacrifice Curt if he helps me"

1485
00:59:57,719 --> 01:00:01,019
"hold a special show
to impress Barb the angel." </ P>

1486
01:00:01,223 --> 01:00:02,223


1487
01:00:02,390 --> 01:00:04,358
Bullshit! / What the hell? </ P>

1488
01:00:04,559 --> 01:00:06,357
You're right. Everything is here. </ P>

1489
01:00:06,520 --> 01:00:08,614
Beautiful! </ P>

1490
01:00:08,814 --> 01:00:10,031
Curt? / Yes? </ P>

1491
01:00:10,232 --> 01:00:12,451
When will the contract not be
contracted? </ P>

1492
01:00:13,819 --> 01:00:15,071
When the contract is eaten! </ P>

1493
01:00:17,864 --> 01:00:19,912
Your garbage is a demon. </ P>

1494
01:00:24,955 --> 01:00:27,083
I think your contract

1495
01:00:27,290 --> 01:00:29,384
is now null and void. </ P>

1496
01:00:32,087 --> 01:00:34,306
Kau tak apa-apa, iblis?
Kedengarannya kembung.

1497
01:00:35,924 --> 01:00:38,552
It's almost like eating
stale burritos or something.

1498
01:00:39,845 --> 01:00:41,097
Not good.

1499
01:00:41,304 --> 01:00:43,853
Look at him.
/ Satan, continue the sacrifice.

1500
01:00:44,057 --> 01:00:47,152
Stomach, let me introduce you
to the toilet.

1501
01:00:47,352 --> 01:00:49,104
You have to be friends.

1502
01:00:52,399 --> 01:00:53,776
Hey!

1503
01:00:57,028 --> 01:00:58,029
Let me go man!

1504
01:00:58,238 --> 01:00:59,581
You guys! / Hurry up! / Damn! </ P>

1505
01:01:10,625 --> 01:01:12,878
The demons want blood. </ P>

1506
01:01:13,044 --> 01:01:14,466
I know the end of this song. </ P>

1507
01:01:14,671 --> 01:01:16,548
No, they will kill it. </ P>

1508
01:01:16,756 --> 01:01:18,303
How do we get past the
guard? </ P>

1509
01:01:18,508 --> 01:01:19,725
Let it be strong. </ P>

1510
01:01:19,885 --> 01:01:22,479
Nothing is more passionate than demons in hell. </ P>

1511
01:01:36,359 --> 01:01:37,359


1512
01:01:37,485 --> 01:01:39,988


1513
01:01:40,197 --> 01:01:41,949
You are my woman

1514
01:01:43,283 --> 01:01:45,206
Because I like what I see

1515
01:01:45,410 --> 01:01:46,627


1516
01:01:46,828 --> 01:01:48,228
The way you fold your knees

1517
01:01:49,748 --> 01:01:51,028
For me to say "very please"

1518
01:01:52,375 --> 01:01:53,968
For me to feel like a man

1519
01:01:55,378 --> 01:01:57,005
I take as much as I can

1520
01:02:07,098 --> 01:02:08,350
Be a woman

1521
01:02:08,558 --> 01:02:11,357
Be a woman, be a woman

1522
01:02:11,519 --> 01:02:12,519
Be a woman

1523
01:02:12,646 --> 01:02:13,646
Please! / Curt! </ P>

1524
01:02:13,688 --> 01:02:15,611
Hey, help me! </ P>

1525
01:02:15,815 --> 01:02:17,067
Curt! </ P>

1526
01:02:17,275 --> 01:02:19,118
Wait, what? You guys! </ P>

1527
01:02:19,319 --> 01:02:20,821
How did you come here? </ P>

1528
01:02:21,029 --> 01:02:22,281
We came here to save you. </ P>

1529
01:02:22,489 --> 01:02:23,489
Yo, how are you? </ P>

1530
01:02:23,615 --> 01:02:25,333
My sweet child. </ P>

1531
01:02:25,533 --> 01:02:27,080
Hey! / Mama miss you. </ P>

1532
01:02:27,285 --> 01:02:28,285
Calm down Augie. </ P>

1533
01:02:28,453 --> 01:02:29,453
Who is he? </ P>

1534
01:02:29,621 --> 01:02:31,214
The devil is back! </ P>

1535
01:02:31,414 --> 01:02:32,711
The devil will sacrifice me! </ P>

1536
01:02:32,916 --> 01:02:34,884
The devil will sacrifice me! </ P>

1537
01:02:35,043 --> 01:02:37,922
p>

1538
01:02:41,424 --> 01:02:42,892
You have to get me out of
here! / Okay, come on. </ P>

1539
01:02:43,093 --> 01:02:44,766
Nobody says anything about the
diary. </ P>

1540
01:02:44,970 --> 01:02:45,970
What are you doing? </ P>

1541
01:02:48,306 --> 01:02:49,979


1542
01:02:50,183 --> 01:02:50,900
Fire Lake! </ P>

1543
01:02:51,101 --> 01:02:53,195
No! </ P>

1544
01:02:54,562 --> 01:02:56,360
Help me! </ P>

1545
01:02:56,523 --> 01:02:58,116
Remy! Remy! </ P>

1546
01:02:58,316 --> 01:03:00,944
Yes, yes, what do we have here?

1547
01:03:01,152 --> 01:03:03,200
Can we return the bridge?

1548
01:03:04,990 --> 01:03:05,991
If you answer "yes" anything

1549
01:03:06,199 --> 01:03:07,199
the question,

1550
01:03:07,325 --> 01:03:08,952
Your prostate may enlarge.

1551
01:03:09,119 --> 01:03:10,837
You have trouble urinating?

1552
01:03:11,037 --> 01:03:11,754
Yes.

1553
01:03:11,955 --> 01:03:12,751
The flow of urine is weak?

1554
01:03:12,956 --> 01:03:13,627
Yes

1555
01:03:13,832 --> 01:03:14,378
Rocking?

1556
01:03:14,582 --> 01:03:15,083
Yes.

1557
01:03:15,292 --> 01:03:16,088
Pissing hurts?

1558
01:03:16,293 --> 01:03:17,010
Yes.

1559
01:03:17,210 --> 01:03:18,382
Vaginal discharge liquid yellow?

1560
01:03:18,586 --> 01:03:19,758
Yes.

1561
01:03:19,921 --> 01:03:21,047
If all these questions
you answered "yes",

1562
01:03:21,256 --> 01:03:23,258
immediately went to the hospital.

1563
01:03:23,466 --> 01:03:24,217
No.

1564
01:03:24,426 --> 01:03:26,804
Okay, in addition to 1 human,

1565
01:03:27,012 --> 01:03:28,389
we will also sacrifice

1566
01:03:28,596 --> 01:03:31,816
anal Orpheus!

1567
01:03:32,017 --> 01:03:32,813
My child!

1568
01:03:33,018 --> 01:03:34,691
My child!

1569
01:03:34,894 --> 01:03:35,986
<p p>

1570
01:03:36,187 --> 01:03:38,235
Chew it is Orphy!

1571
01:03:39,524 --> 01:03:41,526
Hard beans!

1572
01:03:41,735 --> 01:03:44,363
Damn, I have to save it!

1573
01:03:45,405 --> 01:03:47,157
Where is my phone?

1574
01:03:47,365 --> 01:03:49,045
Extra orders for dipping sauce...
/ Excitement!

1575
01:03:49,159 --> 01:03:50,159
Then I want...

1576
01:03:51,411 --> 01:03:53,709
But curiosity they are my credit cards!

1577
01:03:55,415 --> 01:03:56,917


1578
01:03:57,083 --> 01:03:59,506
I told you not to contact me.
/ I know,

1579
01:03:59,711 --> 01:04:01,008
but I think you want to know

1580
01:04:01,212 --> 01:04:02,509
if I find 2 humans

1581
01:04:02,714 --> 01:04:04,387
you are looking for.

1582
01:04:04,591 --> 01:04:05,387
It's impossible.

1583
01:04:05,592 --> 01:04:06,434
You said this so I

1584
01:04:06,634 --> 01:04:07,681
go there.

1585
01:04:07,844 --> 01:04:09,221
No, I promise this is real.

1586
01:04:09,429 --> 01:04:11,022
How do I know?
Prove it.

1587
01:04:11,222 --> 01:04:12,724
Do you know? I'll take

1588
01:04:12,932 --> 01:04:14,309
with my cellphone then send it to you. </ P>

1589
01:04:14,517 --> 01:04:16,770
Here it is and send it. </ P>

1590
01:04:19,022 --> 01:04:20,399
What? </ P>

1591
01:04:20,565 --> 01:04:21,657
This is a penis photo. </ P >

1592
01:04:21,858 --> 01:04:23,235
Sorry, wrong photo.

1593
01:04:23,401 --> 01:04:24,778
Sending.

1594
01:04:24,986 --> 01:04:28,286
Geez the devil, it's human.

1595
01:04:28,490 --> 01:04:29,366
I told you I will find them

1596
01:04:29,574 --> 01:04:30,621
p>

1597
01:04:30,825 --> 01:04:31,826
I'll be there.

1598
01:04:32,035 --> 01:04:33,515
Prepare for devil love
sweet.

1599
01:04:34,496 --> 01:04:35,873
Hello?

1600
01:04:36,956 --> 01:04:38,458
Shirtz and Skinz,
you guys next.

1601
01:04:38,666 --> 01:04:39,918
Last exercise.

1602
01:04:40,502 --> 01:04:43,005


1603
01:04:43,213 --> 01:04:44,213


1604
01:04:47,342 --> 01:04:50,767
He is my angel

1605
01:04:50,970 --> 01:04:54,315
He is my angel

1606
01:04:54,516 --> 01:04:56,393
> He's my angel

1607
01:04:56,559 --> 01:04:58,436
Angels, angels

1608
01:04:58,603 --> 01:04:59,729
Yes! </ P>

1609
01:04:59,938 --> 01:05:01,485
I'm a big fan! </ P>

1610
01:05:01,689 --> 01:05:03,236
That's great man.
It's so cool

1611
01:05:03,400 --> 01:05:04,400
Yes!

1612
01:05:04,567 --> 01:05:05,847
Anyone want to sign?

1613
01:05:06,027 --> 01:05:07,027
Will you sign

1614
01:05:07,112 --> 01:05:08,329
my hit with your face?

1615
01:05:08,530 --> 01:05:10,157
Sure man. </ P>

1616
01:05:11,241 --> 01:05:12,709
Oh my God. </ P>

1617
01:05:12,909 --> 01:05:15,037
Damn, God help me. </ P>

1618
01:05:15,203 --> 01:05:16,420
I came to tell you

1619
01:05:16,621 --> 01:05:18,101
if the concert was scheduled < br /> reset.

1620
01:05:18,248 --> 01:05:19,841
The good news is that you are still

1621
01:05:19,999 --> 01:05:21,842
paid and satisfied. / Cool. </ P>

1622
01:05:22,001 --> 01:05:23,001
Ya.

1623
01:05:23,169 --> 01:05:25,012
Friend, please take off
your costume.

1624
01:05:25,213 --> 01:05:27,053
Then there are a bunch of women

1625
01:05:27,215 --> 01:05:28,842
waiting outside to suck
your penis.

1626
01:05:29,050 --> 01:05:30,170
Great friend! </ P>

1627
01:05:30,927 --> 01:05:32,224
My penis will become a straw! </ P>

1628
01:05:32,429 --> 01:05:33,429
Words. </ P>

1629
01:05:33,596 --> 01:05:36,019
Okay, the demons and the damned,

1630
01:05:36,224 --> 01:05:38,602
before we sacrifice man,

1631
01:05:38,810 --> 01:05:43,156
I want to offer
my favorite boy band,

1632
01:05:43,356 --> 01:05:45,950
Shirtz and Skinz!

1633
01:05:46,151 --> 01:05:47,151
With "z."

1634
01:05:50,238 --> 01:05:51,455
So it should be! </ P>

1635
01:05:55,702 --> 01:05:57,249
What ?! It's just Shirtz. </ P>

1636
01:05:57,454 --> 01:05:58,797
Where is Skinz? </ P>

1637
01:05:58,997 --> 01:06:00,249
Listen, I'm sorry,

1638
01:06:00,457 --> 01:06:02,551
the other members of the band are stuck
stuck. </ P> >

1639
01:06:03,918 --> 01:06:05,761
So, I will rock 3 times
harder.

1640
01:06:05,920 --> 01:06:06,920


1641
01:06:10,008 --> 01:06:11,931
When I was young I found
solace

1642
01:06:12,135 --> 01:06:15,435
in a wild and free forest

1643
01:06:15,638 --> 01:06:18,562
until when youth was
taken away

1644
01:06:18,766 --> 01:06:22,236
behind the branches of the old oak tree

1645
01:06:22,437 --> 01:06:25,111
The leaves wrapped around my brittle frame

1646
01:06:25,315 --> 01:06:28,444
then stabbed me in the grass

1647
01:06:28,651 --> 01:06:32,406
My face paled when the
stem was strong </ p >

1648
01:06:32,614 --> 01:06:35,458
stab my butt

1649
01:06:36,868 --> 01:06:39,041
Now when the tree comes
into the forest,

1650
01:06:39,204 --> 01:06:42,378
say, you think the tree
sounds?

1651
01:06:42,582 --> 01:06:45,882
No , you will only hear the little horns

1652
01:06:46,085 --> 01:06:50,807
lying on the ground

1653
01:06:51,007 --> 01:06:53,430
Life and my butt are destroyed

1654
01:06:53,635 --> 01:06:56,935
and the hole is torn and
slack

1655
01:06:57,138 --> 01:07:00,062
So, I'm sad to lose
virginity

1656
01:07:00,266 --> 01:07:03,486
and all that is pure and good

1657
01:07:03,686 --> 01:07:04,983
And I'm sad about the day

1658
01:07:05,188 --> 01:07:07,361
I learned painful meanings

1659
01:07:07,565 --> 01:07:09,363
>

1660
01:07:11,361 --> 01:07:12,738
lamenting the forest

1661
01:07:14,113 --> 01:07:16,366
lamenting the forest

1662
01:07:29,212 --> 01:07:30,213
lamenting the forest

1663
01:07:30,421 --> 01:07:32,344


1664
01:07:32,549 --> 01:07:33,766
What is this?

1665
01:07:33,925 --> 01:07:36,348
Surprise! </ P>

1666
01:07:38,012 --> 01:07:39,012
Here I am! </ P>

1667
01:07:39,055 --> 01:07:39,977
You think I'm someone else,

1668
01:07:40,181 --> 01:07:41,273
but I'm not someone else.

1669
01:07:41,474 --> 01:07:42,521
I'm Orpheus,

1670
01:07:42,725 --> 01:07:44,352
a man you didn't think I was

1671
01:07:44,519 --> 01:07:46,442
but it turns out I am.

1672
01:07:46,604 --> 01:07:48,652
Yes, I know. The name is disguise. </ P>

1673
01:07:48,856 --> 01:07:50,233
You wear it, I think you're someone else. </ P>

1674
01:07:50,400 --> 01:07:51,400
It's the explanation. </ P>

1675
01:07:51,484 --> 01:07:52,986
I don't believe you succeeded. </ P>

1676
01:07:53,194 --> 01:07:54,241
Yes, you said you retired

1677
01:07:54,445 --> 01:07:55,662
saved humans. / Indeed. </ P>

1678
01:07:55,863 --> 01:07:58,867
But I never said anything
about retirement

1679
01:07:59,075 --> 01:08:01,077
saved half a human. </ P>

1680
01:08:01,244 --> 01:08:04,043
Really? Are you here for me? </ P>

1681
01:08:04,205 --> 01:08:06,924
Yes, listen. I know it's not the best
daddy

1682
01:08:07,083 --> 01:08:08,710
and I'm not there to be by your side. </ P>

1683
01:08:08,918 --> 01:08:10,966
I really regret that. </ P>

1684
01:08:11,170 --> 01:08:14,140
Well, you say so sweet.

1685
01:08:14,340 --> 01:08:15,683
Yes.

1686
01:08:17,135 --> 01:08:17,886
Sweet lips.

1687
01:08:18,094 --> 01:08:19,767
This is not it.

1688
01:08:19,971 --> 01:08:23,225
I might be reading a bit of
the situation.

1689
01:08:23,433 --> 01:08:24,605
Yes.

1690
01:08:24,809 --> 01:08:26,402
We haven't tested DNA yet,

1691
01:08:26,561 --> 01:08:28,154
so it's still possible

1692
01:08:28,354 --> 01:08:30,231
if this isn't entirely
disgusting.

1693
01:08:30,440 --> 01:08:31,282
No.

1694
01:08:31,441 --> 01:08:33,694
Whatever it is, I love you kid

1695
01:08:33,901 --> 01:08:36,450
Okay, let's get out of hell!

1696
01:08:39,782 --> 01:08:42,035
Go up all!

1697
01:08:42,201 --> 01:08:43,794
What ?!

1698
01:08:45,913 --> 01:08:48,507
Interest!

1699
01:08:57,717 --> 01:08:59,185
I won!

1700
01:08:59,385 --> 01:09:02,355
Time... sacrifice!

1701
01:09:04,557 --> 01:09:05,854
Their cross!

1702
01:09:15,902 --> 01:09:17,119


1703
01:09:17,320 --> 01:09:19,197
Barb, who escaped.

1704
01:09:23,701 --> 01:09:25,920
Yes! Bitch angel! </ P>

1705
01:09:26,079 --> 01:09:27,581
Easy to come, easy to go

1706
01:09:27,789 --> 01:09:29,712
His behavior is wrong at the age of 40.

1707
01:09:33,044 --> 01:09:34,591
Mama. </ P>

1708
01:09:34,796 --> 01:09:37,390
We will bring light

1709
01:09:37,590 --> 01:09:38,762
I hope I'm the pole.

1710
01:09:38,966 --> 01:09:42,220
We will make a burning night

1711
01:09:42,428 --> 01:09:44,556
Come on, break up

1712
01:09:47,308 --> 01:09:49,026
Look, it's your human!

1713
01:09:49,227 --> 01:09:53,073
Orpheus, the song about being raped
the tree,

1714
01:09:53,272 --> 01:09:56,446
is very beautiful and personal. </ P>

1715
01:09:56,651 --> 01:09:57,743


1716
01:09:57,944 --> 01:09:59,491
You are a sensitive artist.

1717
01:09:59,696 --> 01:10:03,041
Barb, I am also a sensitive artist!

1718
01:10:04,283 --> 01:10:05,283
What the heck?

1719
01:10:05,410 --> 01:10:07,504
Look at yourself I painted.

1720
01:10:07,704 --> 01:10:09,706
This is an ultra violet light painting.

1721
01:10:09,914 --> 01:10:11,791
Myself ride in a buggy car.

1722
01:10:14,752 --> 01:10:16,675
Gosh Louise.

1723
01:10:20,174 --> 01:10:24,145
Sacrifice!

1724
01:10:26,556 --> 01:10:28,604
Orpheus won't be easy fall.

1725
01:10:28,808 --> 01:10:30,435
Here it is.

1726
01:10:30,601 --> 01:10:33,571
We need more ammunition.

1727
01:10:33,771 --> 01:10:35,398
You won't kill him, right?

1728
01:10:35,606 --> 01:10:37,404
Start folding clothes. p>

1729
01:10:37,608 --> 01:10:38,608
You scared...

1730
01:10:40,319 --> 01:10:42,037
Okay.

1731
01:10:42,447 --> 01:10:45,542
Dear, I took miles

1732
01:10:45,742 --> 01:10:47,039
to find you. / Really? </ P>

1733
01:10:47,201 --> 01:10:48,043
Yes. </ P>

1734
01:10:48,202 --> 01:10:49,294
I tried to fight my feelings,

1735
01:10:49,495 --> 01:10:51,543
but the mind can't say
where you want to go. </ P>

1736
01:10:51,748 --> 01:10:52,920
What do you think,

1737
01:10:53,082 --> 01:10:54,675
you, me, and my cock get married

1738
01:10:54,876 --> 01:10:56,469
then fly to the sunset? </ P>

1739
01:10:56,669 --> 01:10:57,669


1740
01:10:57,795 --> 01:10:59,388
Importantly,

1741
01:10:59,589 --> 01:11:00,806
Barb, will you spend

1742
01:11:01,007 --> 01:11:03,601
the rest of our lives together?

1743
01:11:03,760 --> 01:11:05,353
They say

1744
01:11:05,553 --> 01:11:09,103
there is no chance & apos ; tuk
our love

1745
01:11:09,307 --> 01:11:11,730
Our hearts will never

1746
01:11:11,934 --> 01:11:15,154
stay in pants

1747
01:11:15,354 --> 01:11:19,279
But when my cock sees
your sweet pussy

1748
01:11:19,442 --> 01:11:21,365
standing across the room

1749
01:11:21,569 --> 01:11:22,946
What is this, Jersey Boys?

1750
01:11:23,154 --> 01:11:26,158
My bladder is tipping over
behind

1751
01:11:26,365 --> 01:11:28,709
then my lonely testicles 
fainted

1752
01:11:28,910 --> 01:11:30,127
I hate musicals.

1753
01:11:30,328 --> 01:11:31,796
Mamma Mia isn't bad.

1754
01:11:31,996 --> 01:11:33,623
Now it's clear that

1755
01:11:33,831 --> 01:11:37,586
love this means

1756
01:11:37,794 --> 01:11:39,671
My vagina

1757
01:11:39,879 --> 01:11:40,971
My penis

1758
01:11:41,172 --> 01:11:42,219
You and I

1759
01:11:42,423 --> 01:11:43,800
Stop singing!

1760
01:11:44,884 --> 01:11:45,884
Damn!

1761
01:11:46,302 --> 01:11:47,349
No!

1762
01:11:47,553 --> 01:11:48,805
The demons want blood!

1763
01:11:49,013 --> 01:11:50,230
We have to go now!

1764
01:11:50,431 --> 01:11:51,978
Cepat! / Genggam sekepal putih!

1765
01:11:52,183 --> 01:11:53,355
Hang on!

1766
01:11:53,559 --> 01:11:55,812
Fill in!

1767
01:11:56,771 --> 01:11:57,863
Wait for me!

1768
01:11:58,064 --> 01:11:59,907
Augie! / Barb, you have to go back! </ P>

1769
01:12:00,107 --> 01:12:01,404
Get fat! </ P>

1770
01:12:01,609 --> 01:12:02,576
You don't need to call me that. </ P>

1771
01:12:02,777 --> 01:12:04,370
Get with your socyte finger! </ P>

1772
01:12:04,570 --> 01:12:07,369
Come on Dear! / Suppose we are made
of donuts! </ P>

1773
01:12:07,573 --> 01:12:09,075
I caught it, go! </ P>

1774
01:12:10,827 --> 01:12:12,670
You die, Orpheus. </ P>

1775
01:12:14,121 --> 01:12:15,121
Watch out! </ P>

1776
01:12:18,042 --> 01:12:20,386
Damn it! Barb! </ P>

1777
01:12:20,586 --> 01:12:22,213
Damn clothes. </ P>

1778
01:12:22,922 --> 01:12:24,094
No! </ P>

1779
01:12:25,842 --> 01:12:27,560
Our speed increases. </ P>

1780
01:12:27,718 --> 01:12:28,718
We have to wake him up! </ P>

1781
01:12:28,845 --> 01:12:30,313
We must wake him up! </ P>

1782
01:12:30,513 --> 01:12:31,981
He fainted! </ P>

1783
01:12:32,181 --> 01:12:33,273
Barb, wake up! </ P>

1784
01:12:33,474 --> 01:12:35,977
Do something Remy! </ P>

1785
01:12:37,770 --> 01:12:38,987
Look at him harder.
Try using the opposite hand. </ P >

1786
01:12:47,071 --> 01:12:48,448
No!

1787
01:13:00,167 --> 01:13:01,885
Damn.

1788
01:13:02,753 --> 01:13:04,255
What is that sound?

1789
01:13:05,548 --> 01:13:07,926
That signals a sex offender.

1790
01:13:18,102 --> 01:13:19,979
A cool application. / Shut up! </ P>

1791
01:13:20,187 --> 01:13:22,235
Run! </ P>

1792
01:13:23,990 --> 01:13:25,990
Gosh, this tree lives man!

1793
01:13:26,402 --> 01:13:27,494
Be careful here.

1794
01:13:27,695 --> 01:13:29,914
There are trees that think
"no" means "yes".

1795
01:13:30,114 --> 01:13:31,536
Don't stop running!

1796
01:13:31,741 --> 01:13:33,493
Wait, where is Barb?!

1797
01:13:37,163 --> 01:13:38,163
Please!

1798
01:13:39,665 --> 01:13:40,382
Please!

1799
01:13:40,583 --> 01:13:42,210
I have to go back for Barb! </ P>

1800
01:13:42,418 --> 01:13:43,419
Well, no! </ P>

1801
01:13:43,628 --> 01:13:45,255
We will follow you all! </ P>

1802
01:13:46,505 --> 01:13:48,599
There! Go to the cave! </ P>

1803
01:13:48,799 --> 01:13:51,598
I came Barb! Hang on! </ P>

1804
01:13:51,761 --> 01:13:53,354
You tried to shoot him boss? </ P>

1805
01:13:53,554 --> 01:13:56,854
I mean, you shot him
right between the eyes. </ P>

1806
01:13:57,058 --> 01:14:00,107
He might be fine. <Br /> He's an angel. </ P>

1807
01:14:00,311 --> 01:14:04,032
That's a good shot,
if you mean it. </ P>

1808
01:14:04,231 --> 01:14:06,074
Already, focus. </ P>

1809
01:14:06,275 --> 01:14:09,779
What is this smell? </ P>

1810
01:14:11,948 --> 01:14:15,202
True heroes fall because
expensive sacrifices

1811
01:14:15,409 --> 01:14:17,912
on the freedom altar.

1812
01:14:18,079 --> 01:14:19,080
Yes.

1813
01:14:19,288 --> 01:14:22,337
But, that is what you can
because of chasing women.

1814
01:14:22,541 --> 01:14:23,541


1815
01:14:23,626 --> 01:14:24,843
Sew your wings!

1816
01:14:25,002 --> 01:14:26,970
This is a song to sew your wings

1817
01:14:27,171 --> 01:14:29,219
Barb, watch out! Don't touch him! </ P>

1818
01:14:29,423 --> 01:14:31,676
What? No, I helped him. </ P>

1819
01:14:31,842 --> 01:14:33,685
Really? </ P>

1820
01:14:33,886 --> 01:14:36,014
Orpheus? </ P>

1821
01:14:36,222 --> 01:14:37,348
Trees? </ P>

1822
01:14:37,556 --> 01:14:40,150
You look familiar. </ P>

1823
01:14:47,358 --> 01:14:50,202
> Orpheus? </ P>

1824
01:14:50,361 --> 01:14:53,080
Yes, this is me, pedophile. </ P>

1825
01:14:53,239 --> 01:14:55,412
I always hope to meet
with you someday. </ P>

1826
01:14:55,616 --> 01:14:56,708
Definitely. </ P >

1827
01:14:56,909 --> 01:14:58,786
No, it's not like that.

1828
01:14:58,995 --> 01:15:00,542
I want to apologize

1829
01:15:00,746 --> 01:15:02,089
for my actions.

1830
01:15:02,289 --> 01:15:04,462
"Sorry" won't solve it.

1831
01:15:04,667 --> 01:15:05,947
Have you ever got a basket
my prize? </ P>

1832
01:15:06,127 --> 01:15:07,127
No.

1833
01:15:07,211 --> 01:15:09,009
You're kidding me. I trace the package. </ P>

1834
01:15:09,213 --> 01:15:10,009


1835
01:15:10,214 --> 01:15:11,214
I understand your anger,

1836
01:15:11,382 --> 01:15:12,462
but I work hard

1837
01:15:12,591 --> 01:15:13,808
therapy to be better. </ P>

1838
01:15:14,010 --> 01:15:16,104
Can I do anything

1839
01:15:16,303 --> 01:15:17,646
untuk menebusnya?

1840
01:15:17,847 --> 01:15:19,269
When I find Orpheus

1841
01:15:19,473 --> 01:15:20,473
I will stick the testicles

1842
01:15:20,599 --> 01:15:21,599
to the stick.

1843
01:15:21,767 --> 01:15:23,690
There is one thing.

1844
01:15:28,232 --> 01:15:29,232
Hey, tree!

1845
01:15:29,316 --> 01:15:31,569
Do you see angels?

1846
01:15:31,777 --> 01:15:34,371
Yes.

1847
01:15:34,572 --> 01:15:35,949
Yes, where is he?

1848
01:15:36,157 --> 01:15:38,034


1849
01:15:38,200 --> 01:15:39,793
He is...

1850
01:15:39,994 --> 01:15:41,746
there.

1851
01:15:41,954 --> 01:15:43,797
OK.

1852
01:15:43,998 --> 01:15:44,999
Yes, nice to see you.

1853
01:15:45,207 --> 01:15:46,629
Keep growing.

1854
01:15:46,834 --> 01:15:48,882
Yes, keep growing trees.

1855
01:15:49,045 --> 01:15:51,468
Do you want him to do it?

1856
01:15:51,672 --> 01:15:54,926
Sprinkle your seeds on his back.

1857
01:15:56,218 --> 01:15:58,016
My psychologist will kill me,

1858
01:15:58,220 --> 01:15:59,312
but I'll do it.

1859
01:15:59,513 --> 01:16:01,481
Let's run to the secret place

1860
01:16:01,640 --> 01:16:03,734
where I can strengthen
that wing.

1861
01:16:03,934 --> 01:16:06,733
You're so dirty.

1862
01:16:09,190 --> 01:16:11,033
Hey , anyone wants to stop

1863
01:16:11,233 --> 01:16:13,361
drinking Red Bull and drug juice
crystal?

1864
01:16:17,156 --> 01:16:18,749
Damn! Hold it,

1865
01:16:18,949 --> 01:16:21,202
kayak yang kalian tak lakukan
terakhir kali!

1866
01:16:21,410 --> 01:16:22,410
Stop searching.

1867
01:16:22,536 --> 01:16:24,163
Hold! Drag! </ P>

1868
01:16:24,371 --> 01:16:25,497
No! </ P>

1869
01:16:37,093 --> 01:16:38,595
See the boss, there! </ P>

1870
01:16:38,761 --> 01:16:39,761
Huh? </ P>

1871
01:16:39,804 --> 01:16:41,898
There is a movement. / Come on! </ P>

1872
01:16:42,098 --> 01:16:43,458
What do you want me to do? </ P>

1873
01:16:44,141 --> 01:16:46,018
Do they want to do me?! </ P>

1874
01:16:46,936 --> 01:16:49,485
Don't! </ P>

1875
01:16:49,688 --> 01:16:51,235
I have a pig in my blanket. </ P>

1876
01:16:53,275 --> 01:16:54,868
p>

1877
01:16:55,069 --> 01:16:58,198
The tree is lipstick.

1878
01:17:00,074 --> 01:17:01,826
Curt! Deema! Remy! </ P>

1879
01:17:02,034 --> 01:17:03,832
Are you serious? </ P>

1880
01:17:04,036 --> 01:17:05,834
I hope it's for marshmallows. </ P>

1881
01:17:06,038 --> 01:17:07,039
No! </ P>

1882
01:17:07,248 --> 01:17:08,500
Hang on! </ P>

1883
01:17:10,084 --> 01:17:11,256


1884
01:17:12,503 --> 01:17:13,720


1885
01:17:14,839 --> 01:17:16,216
Yes!

1886
01:17:18,884 --> 01:17:20,978
When you get an eye!

1887
01:17:21,178 --> 01:17:23,556
What is it?!

1888
01:17:23,722 --> 01:17:25,645
This is my house.

1889
01:17:28,352 --> 01:17:30,150
This is my house.

1890
01:17:37,903 --> 01:17:40,406
p>

1891
01:17:40,614 --> 01:17:41,706
Are you all kinds of me?

1892
01:17:41,907 --> 01:17:43,124


1893
01:17:43,284 --> 01:17:44,080
Have you ever had candy?

1894
01:17:44,243 --> 01:17:45,243
What?

1895
01:17:45,327 --> 01:17:46,687
Candy!

1896
01:17:46,871 --> 01:17:49,169
Who cares about candy
stupid?!

1897
01:17:50,082 --> 01:17:51,082
Candy?

1898
01:17:51,167 --> 01:17:51,838
Huh?

1899
01:17:52,001 --> 01:17:53,344
Don't let him eat sweets
!

1900
01:17:53,544 --> 01:17:54,761
Damn!

1901
01:17:54,920 --> 01:17:57,343
Already Remy! Eat the candy! </ P>

1902
01:17:57,548 --> 01:17:59,596
It's too late, I don't want
your candy now. </ P>

1903
01:17:59,758 --> 01:18:00,975
No, I don't mean that. </ P>

1904
01:18:01,177 --> 01:18:02,394
That will reverse the curse. p>

1905
01:18:02,595 --> 01:18:03,721
That will get us out.

1906
01:18:03,929 --> 01:18:05,146
Hurry up, fast!

1907
01:18:07,141 --> 01:18:07,937
Bring it here!

1908
01:18:08,142 --> 01:18:09,189
Come on!

1909
01:18:10,352 --> 01:18:11,478
Put everything in your mouth. </ P>

1910
01:18:11,687 --> 01:18:14,782
Don't arrive! </ P>

1911
01:18:14,982 --> 01:18:15,778
Eat! </ P>

1912
01:18:15,983 --> 01:18:17,280
Stick your mouth to the candy! </ P>

1913
01:18:17,443 --> 01:18:19,116
I tried all my life!

1914
01:18:19,320 --> 01:18:20,071
Swallow!

1915
01:18:20,279 --> 01:18:21,701
Swallow your throat!

1916
01:18:21,906 --> 01:18:23,783
Make this sound when you
do it.

1917
01:18:23,991 --> 01:18:24,708
This helps!

1918
01:18:24,909 --> 01:18:26,331
>

1919
01:18:28,579 --> 01:18:29,579
Tick your testicles!

1920
01:18:29,705 --> 01:18:31,378
Quickly demon!

1921
01:18:31,582 --> 01:18:32,582
Hurry up!

1922
01:18:39,924 --> 01:18:42,643
Remy! Yes! You did it man! </ P>

1923
01:18:42,801 --> 01:18:46,271
Yes, I can touch the penis
with my mouth! </ P>

1924
01:18:46,472 --> 01:18:47,974
Hey Remy, look! </ P>

1925
01:18:48,182 --> 01:18:49,182
Huh? </ P>

1926
01:18:49,225 --> 01:18:50,442
Gosh! </ P>

1927
01:18:50,601 --> 01:18:51,648
What? </ P>

1928
01:18:51,852 --> 01:18:54,321
The portal scared me the boss! </ P>

1929
01:18:54,480 --> 01:18:57,029
Yes, I thought I was back

1930
01:18:57,233 --> 01:18:58,234
and stopped. </ P> >

1931
01:18:58,400 --> 01:18:59,447
No!

1932
01:18:59,652 --> 01:19:02,246


1933
01:19:02,404 --> 01:19:04,156
Augie, hang on!

1934
01:19:04,323 --> 01:19:05,165
Hold my hand!

1935
01:19:05,324 --> 01:19:06,324
Don't let go!

1936
01:19:06,492 --> 01:19:08,244


1937
01:19:08,452 --> 01:19:09,499
No!

1938
01:19:09,703 --> 01:19:11,376
Remy! / Hang in there! </ P>

1939
01:19:11,580 --> 01:19:13,958
Wait, let it go where Barb! </ P>

1940
01:19:14,166 --> 01:19:15,213


1941
01:19:15,417 --> 01:19:16,088
No! </ P>

1942
01:19:16,293 --> 01:19:17,510
See you demon! </ P>

1943
01:19:20,172 --> 01:19:22,266


1944
01:19:22,466 --> 01:19:23,467
Wait, no!

1945
01:19:27,388 --> 01:19:28,890


1946
01:19:29,807 --> 01:19:31,809
hello demon.

1947
01:19:32,017 --> 01:19:32,734
Huh?

1948
01:19:32,935 --> 01:19:34,687
Want wine? p>

1949
01:19:34,895 --> 01:19:37,398
No thanks, I'm fine.

1950
01:19:37,564 --> 01:19:39,282
This is simple Bordeaux

1951
01:19:39,441 --> 01:19:41,318
and it's amazing to compare with

1952
01:19:41,527 --> 01:19:43,780
I will rap you.

1953
01:19:49,034 --> 01:19:50,957
Look, there!

1954
01:19:51,120 --> 01:19:53,748
It seems better people
win.

1955
01:19:53,956 --> 01:19:55,333
Don't worry, you can still

1956
01:19:55,541 --> 01:19:56,713
opportunity with him.

1957
01:19:56,917 --> 01:19:57,634
Really?

1958
01:19:57,835 --> 01:19:59,052
I will go to the Walgreen store

1959
01:19:59,253 --> 01:20:00,846
then buy a fucking devil mask

1960
01:20:01,005 --> 01:20:02,678
and embellish it when I use it
the mask.

1961
01:20:02,840 --> 01:20:05,013
No, come on!

1962
01:20:05,217 --> 01:20:06,560
Sorry for the devil.

1963
01:20:06,719 --> 01:20:07,719
I am a beautiful wrapper

1964
01:20:07,803 --> 01:20:09,555
with ugly gifts inside.

1965
01:20:18,439 --> 01:20:19,565
Live the devil.

1966
01:20:21,692 --> 01:20:23,194
Live the devil.

1967
01:20:24,486 --> 01:20:25,612
Live the devil.

1968
01:20:32,661 --> 01:20:35,460
Gosh! We come back! </ P>

1969
01:20:35,664 --> 01:20:37,507
I like this place! </ P>

1970
01:20:37,708 --> 01:20:41,178
Oh my God, we succeeded! </ P>

1971
01:20:41,378 --> 01:20:43,551
Oh my God, I miss the smell of sweets
cotton. </ P> <p p>

1972
01:20:43,756 --> 01:20:44,996
Augie, inject stuck

1973
01:20:45,049 --> 01:20:46,517
on your face.

1974
01:20:46,717 --> 01:20:49,846
This place hasn't changed in the least.

1975
01:20:50,054 --> 01:20:51,146
It's clear this is opiate.

1976
01:20:51,347 --> 01:20:52,599
Apa?

1977
01:20:54,641 --> 01:20:56,609
Where have you been?

1978
01:20:56,810 --> 01:20:57,810
Cleb!

1979
01:20:57,936 --> 01:20:59,438
Man, I'm happy to see you.

1980
01:20:59,605 --> 01:21:00,605
What's here?

1981
01:21:00,731 --> 01:21:02,358
Treasure Who is this?

1982
01:21:02,566 --> 01:21:03,909
This book is great!

1983
01:21:04,109 --> 01:21:06,328
The devil is the new Jesus.

1984
01:21:06,528 --> 01:21:07,825
Who would have thought?

1985
01:21:08,030 --> 01:21:10,829
Devil's tears are more salable
than Dippin & apos; Dots. </ P>

1986
01:21:11,033 --> 01:21:12,956
Remy, your idea worked! </ P>

1987
01:21:13,160 --> 01:21:15,333
Yes! Oh my God, yes! </ P>

1988
01:21:15,537 --> 01:21:17,005
We succeeded! </ P>

1989
01:21:17,206 --> 01:21:20,506
What do we want with all this money? </ P>

1989
01:21:23,206 --> 01:21:26,506
6 months later

1990
01:21:27,216 --> 01:21:29,184
Come on

1991
01:21:29,385 --> 01:21:31,934
p>

1992
01:21:32,137 --> 01:21:34,856
Come on

1993
01:21:35,057 --> 01:21:39,278
1 foot in front

1994
01:21:39,478 --> 01:21:42,448
I really don't want to forget

1995
01:21:42,648 --> 01:21:44,195
Forgot

1996
01:21:44,400 --> 01:21:46,823
Where are all the clouds

1997
01:21:47,027 --> 01:21:49,826
p>

1998
01:21:50,030 --> 01:21:51,998
silver striped

1999
01:21:52,199 --> 01:21:54,622
fly?

2000
01:21:54,827 --> 01:21:58,707
Where do all the clouds

2005
01:22:13,846 --> 01:22:15,848
silver line

2006
01:22:16,932 --> 01:22:21,062
fly?

2007
01:22:21,270 --> 01:22:24,444
Hey now, my sister,

2008
01:22:24,648 --> 01:22:25,945
Where do all the clouds

2009
01:22:26,150 --> 01:22:28,369
silver line

2010
01:22:28,569 --> 01:22:31,618
fly?

2011
01:22:31,822 --> 01:22:33,574
Where are all the clouds

2012
01:22:33,782 --> 01:22:36,501
silver striped

2013
01:22:36,702 --> 01:22:40,502
fly?

2014
01:22:40,706 --> 01:22:41,548
Let me press this button

2015
01:22:41,748 --> 01:22:43,466
so that the escalator works again.

2016
01:22:43,667 --> 01:22:44,667
Thank you.

2017
01:22:45,544 --> 01:22:47,387
Yes right, </ p >

2018
01:22:47,588 --> 01:22:49,215
there are no buttons!

2019
01:22:49,423 --> 01:22:50,845
Walk there.

2020
01:22:51,049 --> 01:22:52,221
So, just walk up?

2021
01:22:52,426 --> 01:22:53,426
Yes.

2022
01:22:53,510 --> 01:22:54,602
Nothing motorbike to help you
here.

2023
01:22:54,761 --> 01:22:56,604
You just walk through the escalator.

2024
01:22:56,763 --> 01:22:57,883
This is something like,

2025
01:22:57,931 --> 01:22:58,727
millions of miles away,

2026
01:22:58,932 --> 01:22:59,728
the escalator or...

2027
01:22:59,933 --> 01:23:00,933
It is millions of miles away?

2028
01:23:01,018 --> 01:23:02,065
Good too.

2029
01:23:02,269 --> 01:23:03,269
It will be annoying.

2030
01:23:03,353 --> 01:23:04,320
Yes right really annoying.

2031
01:23:04,480 --> 01:23:06,278
I just made it as high as
1 story.

2032
01:23:06,440 --> 01:23:08,534
But you will walk past it.

2033
01:23:08,734 --> 01:23:11,613
Ya! Kau jalani seluruh cerita.

2034
01:23:11,820 --> 01:23:12,616
Understood.

2035
01:23:12,821 --> 01:23:14,038
All 27 steps.

2036
01:23:14,239 --> 01:23:15,239
Good, I started.

2037
01:23:15,407 --> 01:23:16,579
How do you feel, huh?

2038
01:23:16,783 --> 01:23:18,000
Not what best.

2039
01:23:18,160 --> 01:23:19,082
I prefer if
the escalator

2040
01:23:19,244 --> 01:23:20,040
works.

2041
01:23:20,204 --> 01:23:21,456
Welcome to hell.

2042
01:23:21,663 --> 01:23:24,587


2045
01:23:29,046 --> 01:23:29,717
Hello again.

2046
01:23:29,880 --> 01:23:30,722
Sit down.

2047
01:23:30,881 --> 01:23:31,723
Fine, yes, this is...

2048
01:23:31,882 --> 01:23:32,633
Just here

2049
01:23:32,799 --> 01:23:33,470
in the driver's seat ?

2050
01:23:33,675 --> 01:23:34,675
Yes, like a baby.

2051
01:23:34,718 --> 01:23:35,514
You were punished

2052
01:23:35,719 --> 01:23:36,719
sitting in a pushchair.

2053
01:23:36,803 --> 01:23:37,929
It felt uncomfortable I guess, a little.

2054
01:23:38,138 --> 01:23:40,266
<p p>

2055
01:23:40,474 --> 01:23:41,566
Sit like a crying baby.

2056
01:23:41,767 --> 01:23:44,190
Do you want me to cry?

2057
01:23:44,394 --> 01:23:45,395
This is a year-end evaluation...

2058
01:23:45,562 --> 01:23:47,690
Okay, okay.

2059
01:23:47,898 --> 01:23:50,321
>

2060
01:23:50,526 --> 01:23:51,846
Pushchair!

2061
01:23:51,944 --> 01:23:52,945
Why am I a boy!

2062
01:23:53,153 --> 01:23:54,029
I hope I have a juice box!

2063
01:23:54,238 --> 01:23:55,239
You won't get a juice box!

2064
01:23:55,447 --> 01:23:57,245
Please, 1 only.

2065
01:23:57,449 --> 01:23:58,541
Welcome to hell.

2066
01:24:07,960 --> 01:24:11,385
Pride of the liar on the hill

2067
01:24:11,588 --> 01:24:14,216
looking for weak prey

2068
01:24:14,424 --> 01:24:18,679
Blind and tired,
Achille's heel is exposed

2069
01:24:18,887 --> 01:24:20,434
You know this won't be long p>

2070
01:24:20,639 --> 01:24:23,233
unless we wake up

2071
01:24:23,433 --> 01:24:26,528
before the dog chases us

2072
01:24:26,728 --> 01:24:29,197
Let's rise up

2073
01:24:29,398 --> 01:24:32,368
before the reason is silenced

2074
01:24:32,568 --> 01:24:34,570
Take it

2075
01:24:34,778 --> 01:24:37,406
Take it, take it

2076
01:24:37,614 --> 01:24:40,367
Take it, take it

2077
01:24:40,576 --> 01:24:43,204
Take it, take it

2081
01:24:52,838 --> 01:24:55,762
They arrive, they arrive

2085
01:25:04,016 --> 01:25:06,735
Take it, take it

2070
01:25:08,001 --> 01:25:10,777
unless we wake up

2071
01:25:11,433 --> 01:25:13,528
before the dog chases us

2072
01:25:14,528 --> 01:25:16,197
Let's rise up

2073
01:25:17,398 --> 01:25:19,368
before the reason is silenced

2090
01:25:20,365 --> 01:25:22,242
Take it, take it

2091
01:25:22,451 --> 01:25:25,295
Take it, take it

2092
01:25:25,495 --> 01:25:28,123
Take it, take it

2093
01:25:28,332 --> 01:25:31,302
Submitted by:
www.subtitlecinema.com