﻿1
00:00:11,000 --> 00:00:20,000


2
00:01:55,087 --> 00:02:00,487
Are you, Angela Nardino willing to accept Dean Camanno as your husband?

3
00:02:00,487 --> 00:02:06,756
Loving and respecting and obedient
to death separates you? / Willing.

4
00:06:55,737 --> 00:06:59,977
You're happy, honey? / I'm happy
once. This is beautiful, Dean.

5
00:06:59,977 --> 00:07:02,897
This is what I dream of /
Oh, huh?

6
00:07:02,897 --> 00:07:08,977
Like this song, there's still something better. Our honeymoon.

7
00:07:08,977 --> 00:07:14,370
Oh, there are leftovers...

8
00:07:18,417 --> 00:07:21,257
I think we've just finished our appearance here, isn't that right?

9
00:07:21,257 --> 00:07:23,897
Come on, let's go.

10
00:07:23,897 --> 00:07:27,417
I'm sure it's a tradition for companions to dance with the bride.

11
00:07:27,417 --> 00:07:34,573
Leave, Leo / Dean, don't be rude to your friend. I like dancing, Leo.

12
00:08:07,057 --> 00:08:11,657
Congratulations, man. He is great /
I like your friends.

13
00:08:11,657 --> 00:08:18,417
He's a hotel maid, honey / Wow!
You even have a great waiter.

14
00:08:18,417 --> 00:08:22,330
Now, let's dance once more
with the bride...

15
00:08:26,577 --> 00:08:32,657
Are you still nervous? Dean, thank you for respecting my faith.

16
00:08:32,657 --> 00:08:36,457
Now I'm ready /
Oh, thank God.

17
00:08:36,457 --> 00:08:40,417
I'm ready to do anything that hasn't been done by any woman.

18
00:08:40,417 --> 00:08:44,330
What about...

19
00:09:18,457 --> 00:09:25,613
Oh... / Here he is. Oh, this is really classy.

20
00:10:14,217 --> 00:10:18,897
Yes, God / That's how big
my love for you, honey.

21
00:10:18,897 --> 00:10:22,970
Your love is sure... big.

22
00:10:35,897 --> 00:10:38,775
Make me, Dean.

23
00:10:42,217 --> 00:10:48,850
Don't pull me / No. I just
a little tense with this material.

24
00:11:30,777 --> 00:11:33,086
Angela!

25
00:11:34,457 --> 00:11:37,017
Angela!

26
00:11:37,017 --> 00:11:41,454
Oh, no. Don't do this
to me, Angela!

27
00:12:20,217 --> 00:12:23,015
Welcome back.

28
00:12:25,177 --> 00:12:30,857
Yes, God. What happened? /
Not much.

29
00:12:30,857 --> 00:12:36,297
Yes, God. Are you kidding?
On our wedding night?

30
00:12:36,297 --> 00:12:42,337
Oh, I'm a bad wife /
No...

31
00:12:42,337 --> 00:12:46,457
I even got frosbite
in some parts of my body.

32
00:12:46,457 --> 00:12:50,177
You have your whole life
to fix it.

33
00:12:50,177 --> 00:12:56,412
And I'll start now /
Oh, huh? Alright...

34
00:13:00,377 --> 00:13:03,972
Yes, God. I want to throw up.

35
00:13:07,777 --> 00:13:10,057
Give me a moment, honey.
I will be right back.

36
00:13:10,057 --> 00:13:12,497
No, there's no need to rush.

37
00:13:12,497 --> 00:13:15,897
After all, I will stop by the office
before we go to Barbados.

38
00:13:15,897 --> 00:13:18,617
That will give you time to _ refresh yourself / at least...

39
00:13:18,617 --> 00:13:22,457
let me give a farewell kiss /
No. It is okay.

40
00:13:22,457 --> 00:13:27,133
I'm late. I meet you again
in an hour. Maybe 2 hours...

41
00:13:36,777 --> 00:13:39,689
This is. Place it on a shelf.

42
00:13:42,977 --> 00:13:46,572
Is the item ready?

43
00:13:57,137 --> 00:14:01,097
What's the matter? / Good security /
I'm sorry, boss.

44
00:14:01,097 --> 00:14:04,017
I slept late last night.

45
00:14:04,017 --> 00:14:07,417
But it's nothing compared to
with you, right? / The light is ready?

46
00:14:07,417 --> 00:14:09,377
Yes, a little more...

47
00:14:09,377 --> 00:14:14,097
We changed the fan strap and Wendy
made the bill for you to sign.

48
00:14:14,097 --> 00:14:18,577
This is a great wedding gift, boss.
Angela must be very happy.

49
00:14:18,577 --> 00:14:22,337
I'm sure it's as good as last night's
event, right?

50
00:14:22,337 --> 00:14:25,817
Hey, boss! Are there results waiting? /
Come on... / Hey, hey!

51
00:14:25,817 --> 00:14:28,457
My wife is talking about this.

52
00:14:28,457 --> 00:14:32,057
And the wedding night is a very personal and noble business.

53
00:14:32,057 --> 00:14:36,335
Not to entertain
_ bastards like you.

54
00:14:38,617 --> 00:14:43,857
Angela must be like a wild animal.
He certainly can't handle it.

55
00:14:43,857 --> 00:14:48,328
Hey, back to work!
Break is over, friends. Come on

56
00:14:57,457 --> 00:15:00,210
Congratulations, Mr. C.

57
00:15:01,737 --> 00:15:06,177
I heard the wedding was festive.
I have prepared the limousine file.

58
00:15:06,177 --> 00:15:08,532
Thank you, Wendy.

59
00:15:13,977 --> 00:15:17,367
Not playing.

60
00:15:25,217 --> 00:15:29,449
Please sign here.
And I think...

61
00:15:30,257 --> 00:15:32,327
Here...

62
00:15:33,577 --> 00:15:37,737
What hurts? / What? / Married.

63
00:15:37,737 --> 00:15:40,217
I mean, you have been single for a long time,
and I heard a lot of stories...

64
00:15:40,217 --> 00:15:45,417
... about your adventure with women /
Yes, that time is over, Wendy.

65
00:15:45,417 --> 00:15:48,137
Forever...

66
00:15:48,137 --> 00:15:50,571
Thank you.

67
00:15:52,377 --> 00:15:54,732
Fuck!

68
00:16:00,137 --> 00:16:03,652
Let me help.

69
00:16:12,697 --> 00:16:16,097
Mr. Camanno! / I'm sorry.
Sorry, Wendy. I am very sorry.

70
00:16:16,097 --> 00:16:19,457
Today is really crazy.

71
00:16:19,457 --> 00:16:22,697
I can't. I'm married, Wendy.
I have a wife. Should not.

72
00:16:22,697 --> 00:16:26,372
You're right. Sorry.
Forgive me.

73
00:16:27,017 --> 00:16:29,212
Fuck!

74
00:16:30,777 --> 00:16:35,457
Yes, God / Thank you.
What is frostbite? / I'm fine.

75
00:16:35,457 --> 00:16:39,450
Leave! I'm busy! /
Dean, it's me.

76
00:16:40,097 --> 00:16:45,657
Damn it! Exit! Pass the back stairs /
Can't, my hair gets stuck / What?

77
00:16:45,657 --> 00:16:50,617
Dean? / Honey! Hi!

78
00:16:50,617 --> 00:16:54,657
I feel better, I can't wait to continue what we did earlier.

79
00:16:54,657 --> 00:16:58,377
Oh, good. Do you know?
I'll finish the job here.

80
00:16:58,377 --> 00:17:04,088
I'll see you outside soon /
Good. I love you.

81
00:17:04,777 --> 00:17:07,849
I love you too.

82
00:17:08,217 --> 00:17:10,890
You're beautiful.

83
00:17:12,497 --> 00:17:15,537
Come on! Come on! Exit!
Get up!

84
00:17:15,537 --> 00:17:17,977
Not so fast / You're not accepted
Down there / I've tried / Wake up!

85
00:17:17,977 --> 00:17:21,731
I can't believe that Merci...

86
00:17:22,897 --> 00:17:24,737
Dean?

87
00:17:24,737 --> 00:17:28,497
dear. This is not what it seems.
Oath. His hair is just stuck.

88
00:17:28,497 --> 00:17:35,137
I... don't do anything /
1 7 hours we get married. 7 hours!

89
00:17:35,137 --> 00:17:41,929
No, that's the best 7 hours of my life /
That's the best you get.

90
00:17:42,457 --> 00:17:44,732
Angela, wait!

91
00:17:46,417 --> 00:17:49,534
He seems... good.

92
00:17:49,977 --> 00:17:57,486
My client agrees with my suggestion. For
completing in one payment.

93
00:18:00,417 --> 00:18:04,857
$ 300 thousand. For one day?

94
00:18:04,857 --> 00:18:07,497
A terrible day
and very dramatic.

95
00:18:07,497 --> 00:18:12,057
My client suffers from a psychological loss from his irreplaceable confidence.

96
00:18:12,057 --> 00:18:18,053
Oh, yes. He will take the ticket /
What? / Bullshit.

97
00:18:18,097 --> 00:18:22,897
We can bring this to court
if it is more appropriate for you.

98
00:18:22,897 --> 00:18:26,017
And that will make your client's business
in the investigation.

99
00:18:26,017 --> 00:18:31,853
What effort is that, Mr. Camanno?
Ownership together?

100
00:18:34,017 --> 00:18:37,327
Give the claim.

101
00:19:22,617 --> 00:19:26,497
I can't believe you're wearing a gray
dress. Obviously I said the blue one.

102
00:19:26,497 --> 00:19:31,446
But it works, right? / You're lucky /
I'm great.

103
00:19:42,257 --> 00:19:46,297
Sorry. I want to know, what can you help for a while?

104
00:19:46,297 --> 00:19:53,537
I'm looking for route 40 / Route 40?
You're on route 40. That's him.

105
00:19:53,537 --> 00:19:56,777
What? Which one? You see
black mark with the lamp...

106
00:19:56,777 --> 00:20:00,017
... which glass is there? / Very embarrassing.
I'm sorry / it's okay.

107
00:20:00,017 --> 00:20:03,137
I don't know where it is / Glad
can help / Thank you very much.

108
00:20:03,137 --> 00:20:06,129
I'm glad / sorry for troubling you / It's okay.

109
00:20:10,137 --> 00:20:14,257
Forget it. You won't kill
yourself and make my new car smell.

110
00:20:14,257 --> 00:20:16,930
Our new car.

111
00:20:17,537 --> 00:20:22,247
Wait, mom! / I did this
because I love you, Paige.

112
00:20:23,937 --> 00:20:29,295
How was the marriage?
Like all my marriage.

113
00:20:37,857 --> 00:20:42,377
Do you know that meat damages your arteries? Do you not know?

114
00:20:42,377 --> 00:20:45,574
Cigarettes kill cholesterol.

115
00:20:49,177 --> 00:20:52,177
Don't play cards, Page!
This is a classy place.

116
00:20:52,177 --> 00:20:54,247
That relaxes me.

117
00:20:55,657 --> 00:20:58,337
Then? How is the result?

118
00:20:58,337 --> 00:21:03,097
Not bad / How good? /
Approximately 80.

119
00:21:03,097 --> 00:21:05,777
Plus a car.

120
00:21:05,777 --> 00:21:11,777
Only that? To live for 4 months
in a cheap hotel without cable TV?

121
00:21:11,777 --> 00:21:15,577
I'm sick of my little class. Plus
again I have to kiss that bastard.

122
00:21:15,577 --> 00:21:19,377
Dean isn't that bad. Besides...
We will get more, next.

123
00:21:19,377 --> 00:21:23,537
I imagined Seattle.
Maybe San Francisco / Mother...

124
00:21:23,537 --> 00:21:27,617
Remember our agreement? Nothing next. After I act alone.

125
00:21:27,617 --> 00:21:30,617
This is him / This is indeed going to happen, ma'am.
Accept, face it, fine?

126
00:21:30,617 --> 00:21:35,057
I'm big enough to live alone / You don't know how it feels to be alone.

127
00:21:35,057 --> 00:21:38,817
I will tell you what will happen.
You go and you will be lonely.

128
00:21:38,817 --> 00:21:41,497
There is a stupid man coming.
You will think it's true love.

129
00:21:41,497 --> 00:21:44,977
You will never be sure of anything
in your life and then, sir!

130
00:21:44,977 --> 00:21:48,377
You will be pregnant and left. Then it will be like my repeated life.

131
00:21:48,377 --> 00:21:51,255
Mom, I'm not that stupid.

132
00:21:54,097 --> 00:21:56,577
You know what I mean /
You're right.

133
00:21:56,577 --> 00:21:59,777
I'm stupid. And let myself get pregnant
and left alone.

134
00:21:59,777 --> 00:22:03,537
If Barbara doesn't come and teach
about cheats... / And you teach me.

135
00:22:03,537 --> 00:22:05,926
I'll be fine.

136
00:22:06,737 --> 00:22:10,697
Good. You have made your decision,
we are going to New York...

137
00:22:10,697 --> 00:22:15,327
... and bisect everything.
Let me take care of the bills.

138
00:22:25,137 --> 00:22:30,257
Oh, God! / What's the matter, Madam?

139
00:22:30,257 --> 00:22:35,097
I'm just about to eat,
and I see there's a glass, look!

140
00:22:35,097 --> 00:22:38,217
I'm sorry, madam.
This has never happened.

141
00:22:38,217 --> 00:22:43,977
Of course the dish is free.
Armando, get a bottle of wine, hurry up!

142
00:22:43,977 --> 00:22:46,889
Maybe Marlow in '69?

143
00:22:56,337 --> 00:23:01,047
The shoes are not suitable for this event /
Thank you.

144
00:23:01,097 --> 00:23:04,537
I don't understand the problem, Philips.
We deposit our money...

145
00:23:04,537 --> 00:23:06,657
... and you will return it,
when I ask.

146
00:23:06,657 --> 00:23:10,127
I don't think it's that simple,
Miss Conners.

147
00:23:12,617 --> 00:23:17,372
Hello, I'm Gloria Vogel.
Tax Service.

148
00:23:19,177 --> 00:23:22,097
Hello / Oh, it looks like you already know
about us.

149
00:23:22,097 --> 00:23:25,697
I was surprised, because we rarely heard from you.

150
00:23:25,697 --> 00:23:29,417
I think I'm indeed a bit late
with this year's tax.

151
00:23:29,417 --> 00:23:34,017
Maybe for the last 7 years /
Mother, I didn't expect.

152
00:23:34,017 --> 00:23:37,777
I don't know if you ignore
your responsibility as a US citizen.

153
00:23:37,777 --> 00:23:42,177
Shut up, Miss Conners. We never received one cent from you too.

154
00:23:42,177 --> 00:23:46,577
Listen, I know this will happen.
I always assume my tax...

155
00:23:46,577 --> 00:23:51,537
... always paid by my husband /
Oh, which one?

156
00:23:51,537 --> 00:23:55,457
Listen, just because I have a problem
with my personal relationship...

157
00:23:55,457 --> 00:23:59,337
Miss Conners, the Tax Service is not interested in you and your money.

158
00:23:59,337 --> 00:24:03,017
How can you understand?

159
00:24:03,017 --> 00:24:08,937
We only want our rights /
How much? / With interest and penalties...

160
00:24:08,937 --> 00:24:15,376
The amount becomes $ 247.81 1 /
What?

161
00:24:19,177 --> 00:24:22,294
Oh, no.

162
00:24:23,097 --> 00:24:27,337
I think that number is taken from the extra
in your account.

163
00:24:27,337 --> 00:24:32,057
Your divorce compensation was sent
this morning. thanks.

164
00:24:32,057 --> 00:24:35,337
But it's all the same /
Not that bad.

165
00:24:35,337 --> 00:24:38,057
We give you 90 days
to pay for it.

166
00:24:38,057 --> 00:24:40,855
Or...

167
00:24:41,617 --> 00:24:47,613
We filed criminal charges. Crime
tax evasion and fraud.

168
00:24:49,377 --> 00:24:52,608
Good luck.

169
00:24:55,337 --> 00:25:05,217
This is our last money.
$ 1. 1 50... $ 1. 70... $ 1. 1 90.

170
00:25:05,217 --> 00:25:10,937
$ 1,300 each. Wow, live
that is comfortable with that, Princess.

171
00:25:10,937 --> 00:25:15,697
I'll save / Of course.
Organizing your own hair, your nails.

172
00:25:15,697 --> 00:25:19,610
They have decent shoes in the sale market.

173
00:25:20,857 --> 00:25:27,377
Alright. One more job. But
must be done correctly / What does that mean?

174
00:25:27,377 --> 00:25:30,377
That means not more anchovies.
Must be something big.

175
00:25:30,377 --> 00:25:34,297
A big job is to pay
tax and prepare my life.

176
00:25:34,297 --> 00:25:38,297
What do you mean? Palm Beach.

177
00:25:38,297 --> 00:25:43,017
Palm Beach? Forget it!
The rich people are always suspicious.

178
00:25:43,017 --> 00:25:48,296
It's hard to play /
Palm Beach or not at all.

179
00:26:26,217 --> 00:26:31,416
Too expensive. Let's find another
/ I have arrived at home.

180
00:26:39,577 --> 00:26:41,897
Now, what's the best way to get a room?

181
00:26:41,897 --> 00:26:46,177
I think of a triangle trap /
Good.

182
00:26:46,177 --> 00:26:50,137
But where can we get
trumpets and bees?

183
00:26:50,137 --> 00:26:53,177
I think of something simple,
and traditional.

184
00:26:53,177 --> 00:26:57,217
Falls / Can't.
I can just...

185
00:26:57,217 --> 00:27:02,897
Yes, God. His head is cracked.
Oh, honey... Oh, be careful.

186
00:27:02,897 --> 00:27:09,457
He may be paralyzed / Call a doctor.
I'm sure it will be fine.

187
00:27:09,457 --> 00:27:11,766
Yes, I guess I...

188
00:27:23,057 --> 00:27:28,217
Please tell me,
if there is anything we can help.

189
00:27:28,217 --> 00:27:32,337
Maybe you can think of investing in a
mop / I'm sorry again.

190
00:27:32,337 --> 00:27:35,377
Because we have provided a reservation for you.

191
00:27:35,377 --> 00:27:39,609
We can only give this room
for one night.

192
00:27:41,017 --> 00:27:43,257
Then, I think we can
try something else.

193
00:27:43,257 --> 00:27:48,047
Can you please give him a chance
to rest? / Yes.

194
00:27:57,617 --> 00:28:01,057
Never drop me
without my knowledge.

195
00:28:01,057 --> 00:28:04,297
To make it look real, honey.
Your fall is bad if you already know.

196
00:28:04,297 --> 00:28:06,737
I can fall well.

197
00:28:06,737 --> 00:28:11,128
Fake / Oh, shut up!

198
00:28:12,057 --> 00:28:14,697
No, stop!

199
00:28:14,697 --> 00:28:18,337
Hey, boss. Just got 3 Camry,
is dark red.

200
00:28:18,337 --> 00:28:21,417
The parts are worth $ 1 thousand.

201
00:28:21,417 --> 00:28:26,810
And the file behind the name of the Mercy
has arrived, for you to sign.

202
00:28:29,977 --> 00:28:31,774
Bitch!

203
00:28:32,817 --> 00:28:35,457
You know...

204
00:28:35,457 --> 00:28:38,937
This is like a frame that we display
more than a week.

205
00:28:38,937 --> 00:28:41,337
Maybe it's time for
to save this photo.

206
00:28:41,337 --> 00:28:44,177
Why can't I stop
thinking about it?

207
00:28:44,177 --> 00:28:50,366
What's because of his leg? He has legs
that's beautiful / Give it to me!

208
00:28:51,737 --> 00:28:54,457
Or maybe it's...
because he dumped you.

209
00:28:54,457 --> 00:29:01,249
Because it never happened
before / Yes...

210
00:29:01,417 --> 00:29:03,337
Who does he think he is?

211
00:29:03,337 --> 00:29:05,497
He thinks he can do that
and just leave?

212
00:29:05,497 --> 00:29:09,457
He is wrong!
I will find him!

213
00:29:09,457 --> 00:29:11,368
Then?

214
00:29:14,537 --> 00:29:16,687
Then I will take care of it.

215
00:29:27,217 --> 00:29:31,337
Doctor Arnold Davis. Got a lot of money
after his uncle died.

216
00:29:31,337 --> 00:29:34,488
45, good conditions.

217
00:29:34,937 --> 00:29:38,566
Who is the old woman?
He lives with his son.

218
00:29:39,337 --> 00:29:43,577
Forget it. He already has one.
Mama's child / We can take care of her mother.

219
00:29:43,577 --> 00:29:48,810
Passing by, his mother who controls everything /
No need to discuss it.

220
00:30:11,777 --> 00:30:16,817
David D. Cummings, 7 60 million.
Staff from E-Commerce.

221
00:30:16,817 --> 00:30:20,737
Just ended the third marriage /
We do it?

222
00:30:20,737 --> 00:30:26,577
Very avid with women.
As you can see, many rivals.

223
00:30:26,577 --> 00:30:31,137
We can handle it / We have to enter
in a group or like that.

224
00:30:31,137 --> 00:30:36,657
Sex party? / More than that.

225
00:30:36,657 --> 00:30:40,570
God! Through.

226
00:30:51,217 --> 00:30:55,457
Wow, William. B. Tensy.
President Director Tensy Tobacco.

227
00:30:55,457 --> 00:30:59,006
The old moneyed old man
who is indeed old.

228
00:31:06,057 --> 00:31:10,257
How much? / 3 billion, plus
several million every day.

229
00:31:10,257 --> 00:31:13,257
You can't! I don't want to date
with a dead body walking.

230
00:31:13,257 --> 00:31:16,097
Page, getting older, getting better. Who knows
he died immediately after marriage.

231
00:31:16,097 --> 00:31:18,975
And you just enjoy money
as the widow.

232
00:31:21,537 --> 00:31:25,337
I have to smell that? / A lot of
I've done more than that.

233
00:31:25,337 --> 00:31:28,010
Maybe you deserve to get something like that.

234
00:31:31,417 --> 00:31:33,851
We'd better act quickly.

235
00:31:37,817 --> 00:31:41,217
Why for once, we choose
which is a little more handsome?

236
00:31:41,217 --> 00:31:43,377
Dean is a sickening type.

237
00:31:43,377 --> 00:31:46,937
You really are a denial /
Handsome is dangerous.

238
00:31:46,937 --> 00:31:50,897
Good looks evoke feelings,
which will bring chaos.

239
00:31:50,897 --> 00:31:53,657
I'm sure we can work on that doctor and his mother.

240
00:31:53,657 --> 00:31:57,097
Page, we'll work on Tensy
and that's final / Not that!

241
00:31:57,097 --> 00:32:01,057
Listen, if you want to work on Tensy,
please. I'll work on Davis.

242
00:32:01,057 --> 00:32:05,257
Page, I told you. Don't do
deception together. Too many gaps.

243
00:32:05,257 --> 00:32:10,257
It's always messy /
Yes, but it's not like that, right? / What?

244
00:32:10,257 --> 00:32:12,697
Do you think I can't be the main player, right?

245
00:32:12,697 --> 00:32:18,097
I didn't say that.
That requires a lot of expertise.

246
00:32:18,097 --> 00:32:21,577
I can make men do anything.

247
00:32:21,577 --> 00:32:23,857
Youth. You can make youth do anything.

248
00:32:23,857 --> 00:32:27,657
Gas station workers, bar waiters,
precarious workers.

249
00:32:27,657 --> 00:32:29,977
Making people tempted
is easy action.

250
00:32:29,977 --> 00:32:33,097
But can't make people want to
marry you in 3 months.

251
00:32:33,097 --> 00:32:35,850
4 months / What?

252
00:32:36,537 --> 00:32:41,457
It took 4 months, this time. Usually,
you can do in 3 months.

253
00:32:41,457 --> 00:32:46,451
What do you mean? That my ability
decreases? I grow old?

254
00:32:46,497 --> 00:32:50,617
I didn't say that / I'm in a perfect condition, Page. Just feel my ass.

255
00:32:50,617 --> 00:32:55,168
I don't want to feel your butt again,
Mom. We all know your ass is good.

256
00:32:55,897 --> 00:32:57,569
Tell you what.

257
00:32:57,657 --> 00:33:01,777
We play for it. The winner
selects the target / Good.

258
00:33:01,777 --> 00:33:05,217
We play cards /
Yes, I really believe in your card.

259
00:33:05,217 --> 00:33:08,057
Did you see the guy at the bar?

260
00:33:08,057 --> 00:33:12,017
The first to get a
offer of drink, win.

261
00:33:12,017 --> 00:33:13,894
Agree.

262
00:33:22,657 --> 00:33:24,697
Hi?

263
00:33:24,697 --> 00:33:28,531
Hot / Yes, it's very hot.

264
00:33:38,217 --> 00:33:41,015
Let me turn it on for you.

265
00:33:42,257 --> 00:33:44,566
Gosh...

266
00:33:45,217 --> 00:33:48,926
Will you? / Sure.

267
00:33:51,617 --> 00:33:54,609
Oh, you are so kind.

268
00:33:54,977 --> 00:33:58,177
I'm Betty / Hi, my name is... /
Excuse me...

269
00:33:58,177 --> 00:34:01,726
Can I try your beans?

270
00:34:05,537 --> 00:34:08,335
Salty...

271
00:34:10,737 --> 00:34:13,417
Are you okay?
Do I want to get a drink?

272
00:34:13,417 --> 00:34:17,092
We work on Tensy /
You fool!

273
00:34:42,457 --> 00:34:48,497
He's not too bad. In this light /
Yes, making it shine even more.

274
00:34:48,497 --> 00:34:52,172
Good, we review once again /
I know what I have to do.

275
00:35:06,377 --> 00:35:09,335
Have a match? / Yes.

276
00:35:20,097 --> 00:35:24,329
Your trash is burning /
Wow. damn it!

277
00:35:57,137 --> 00:36:02,217
Ready / Good, now don't get away from your phone. Time is very crucial / Yes...

278
00:36:02,217 --> 00:36:05,971
Oh, he is very childish.
Basic children.

279
00:36:34,017 --> 00:36:41,446
Excuse me, sir. But you can't smoke /
Oh, sorry.

280
00:36:43,857 --> 00:36:45,973
Nagging.

281
00:37:10,497 --> 00:37:12,697
Sorry.

282
00:37:12,697 --> 00:37:15,848
That's not a crime.

283
00:37:45,937 --> 00:37:50,647
Hey, Doctor Davis. Let's see where you go tonight.

284
00:37:56,017 --> 00:37:58,975
Good start, Page.

285
00:38:05,737 --> 00:38:08,126
Fuck!

286
00:38:17,937 --> 00:38:20,817
This is the Davis residence /
Yes, please help Arnold Davis.

287
00:38:20,817 --> 00:38:26,937
Sorry, he just left / Oh, no.
This is... he left a message for me...

288
00:38:26,937 --> 00:38:31,377
I have to meet him tonight.
I can't read the message.

289
00:38:31,377 --> 00:38:32,651
Who is this?

290
00:38:32,697 --> 00:38:34,497
This...

291
00:38:34,497 --> 00:38:36,377
Dumb HP!

292
00:38:36,377 --> 00:38:40,497
Mrs. Whiller?
I'm Mrs. Whiller.

293
00:38:40,497 --> 00:38:45,457
I'm sure he calls The Glades / Good, and it's in...

294
00:38:45,457 --> 00:38:50,167
I think it's a beachside bar / Good.
I turn it off. thanks.

295
00:39:29,537 --> 00:39:31,897
Hey, can I get a drink?

296
00:39:31,897 --> 00:39:34,737
Wow, I've never heard that.

297
00:39:34,737 --> 00:39:37,537
Enchanted me with your creativity.

298
00:39:37,537 --> 00:39:41,777
I'm just... / I'm just...
Others can be better.

299
00:39:41,777 --> 00:39:47,217
Have you ever thought about it? Who am I?
I mean I can be the Antichrist.

300
00:39:47,217 --> 00:39:48,977
Or I have the skill
no doubt, but unfortunately...

301
00:39:48,977 --> 00:39:52,377
... that's not always targeted by men.

302
00:39:52,377 --> 00:39:56,217
So, please... say.
Why did you come here...

303
00:39:56,217 --> 00:39:59,337
And offer me a drink?

304
00:39:59,337 --> 00:40:03,410
Because I'm the bar waitress.

305
00:40:04,337 --> 00:40:06,497
Oh...

306
00:40:06,497 --> 00:40:11,093
Martini, without ice / Sure.

307
00:40:12,737 --> 00:40:16,137
The next theme is a beautiful work
from Curner Estate.

308
00:40:16,137 --> 00:40:20,177
A wonderful work by
Theodore Treginia titled...

309
00:40:20,177 --> 00:40:23,249
In the form of calm.

310
00:40:23,657 --> 00:40:27,057
I opened the offer at $ 1 30,000.

311
00:40:27,057 --> 00:40:32,577
1 30! / Good. There are those who bid 1 30.
Are there 1 40? / 1 40!

312
00:40:32,577 --> 00:40:37,417
Thank you, is there 1 50?
1 50,000.

313
00:40:37,417 --> 00:40:44,097
1 60! / Bid 1 70!

314
00:40:44,097 --> 00:40:50,497
1 75! Is that 1 75, sir?

315
00:40:50,497 --> 00:40:54,285
I consider that to be $ 1 75,000  1 80! / There are 1 80,
is there 1 90?

316
00:40:55,537 --> 00:41:01,453
Are there 1 90? I have to hear the
number or the sign.

317
00:41:03,697 --> 00:41:09,337


318
00:41:09,337 --> 00:41:14,737
I think he's uh... / Yes, madam. I already heard your offer. $ 1 90,000 for you.

319
00:41:14,737 --> 00:41:21,529
One time... twice... Sold on the
_ Mistress on my right.

320
00:41:25,657 --> 00:41:31,732
Thank you. You work well,
see you... / Eh, that's $ 3.50.

321
00:41:31,777 --> 00:41:36,453
Let's just draw it. Choose /
No, we don't... / Just choose!

322
00:41:37,857 --> 00:41:39,973
Tails!

323
00:41:40,817 --> 00:41:46,733
Chief! Too bad.
Thank you.

324
00:41:52,057 --> 00:41:55,577
Now, Jack. He got free drinks
and also succeeded in working on you.

325
00:41:55,577 --> 00:41:59,456
I think he's just nervous because it's alone.

326
00:42:02,697 --> 00:42:05,973
And he is very fragile.

327
00:42:14,697 --> 00:42:18,326
Hemlich Maneuver

328
00:42:29,137 --> 00:42:36,097
Oh, wait. I think something's cracked /
That's just the butt, madam.

329
00:42:36,097 --> 00:42:38,486
Let me see...

330
00:42:55,457 --> 00:43:01,214
It looks good /
Right where I stand.

331
00:43:21,497 --> 00:43:24,617
Yes, God!

332
00:43:24,617 --> 00:43:29,777
What? What's the matter? /
My beautiful place is broken.

333
00:43:29,777 --> 00:43:33,177
Damaged / I'm sure we can fix
by experts.

334
00:43:33,177 --> 00:43:37,817
No, if the statue is broken,
the transaction is canceled. What's good without it?

335
00:43:37,817 --> 00:43:41,571
He doesn't have pubic anymore.

336
00:44:23,097 --> 00:44:26,017
mom! Is it hard to find
this place?

337
00:44:26,017 --> 00:44:29,097
This is the environment in difficult times /
Bastard!

338
00:44:29,097 --> 00:44:32,533
I'm sure Mom will like this place.

339
00:44:45,337 --> 00:44:49,337
Yes, God! My dear... /
I'm sorry!

340
00:44:49,337 --> 00:44:52,537
Get away from him! Go!
I told you it's dangerous...

341
00:44:52,537 --> 00:44:56,937
... come to this cheap bar /
Pain, Mama. This hurts a lot!

342
00:44:56,937 --> 00:45:01,647
The doctor will help you /
The retina must be broken, I know that!

343
00:45:02,457 --> 00:45:09,488
Are you fine now? /
Yes, stupid... / What?

344
00:45:13,097 --> 00:45:16,657
Yes... / Subject on the way. He will
pass the location in 1 minute.

345
00:45:16,657 --> 00:45:19,537
Everything is ready? /
Yes, sure.

346
00:45:19,537 --> 00:45:22,297
What is it, Page?
Mother can know something is wrong.

347
00:45:22,297 --> 00:45:25,617
Mom doesn't know anything /
I followed right behind her.

348
00:45:25,617 --> 00:45:28,609
Make sure you move the nail.
And don't let him see you...

349
00:45:28,657 --> 00:45:30,777
He can't see anyone.
So we can act.

350
00:45:30,777 --> 00:45:35,017
I know... Mom made me panic /
You made me panic.

351
00:45:35,017 --> 00:45:39,217
That answers the question
whether you have a relationship.

352
00:45:39,217 --> 00:45:43,617
Because you can read signs of
on me, I'll help.

353
00:45:43,617 --> 00:45:46,006
Leave!

354
00:45:49,177 --> 00:45:52,533
Not everyone can accept
jokes.

355
00:46:14,657 --> 00:46:19,173
It's not the lights of the car.

356
00:46:27,297 --> 00:46:31,495
I made a lot of mistakes.

357
00:46:39,457 --> 00:46:43,057
You! / What happened? / What are you doing here?

358
00:46:43,057 --> 00:46:45,737
I follow you /
It looks more like me.

359
00:46:45,737 --> 00:46:47,417
Listen, mouth reader.
I can...

360
00:46:47,417 --> 00:46:52,696
... and can beat your ass
the damn thing.

361
00:46:55,457 --> 00:46:59,006
Do you know this item?

362
00:46:59,537 --> 00:47:02,577
That's probably mine /
If you're not sure...

363
00:47:02,577 --> 00:47:07,297
Thank you. Now go! Is the car able to walk with the tree?

364
00:47:07,297 --> 00:47:10,937
Very whiny, it's just flat. I will repair / first clean it first...

365
00:47:10,937 --> 00:47:13,417
... it's from the street, another car can... / No, I'll just do it.

366
00:47:13,417 --> 00:47:16,057
Take the spare tire. Now!

367
00:47:16,057 --> 00:47:19,577
Listen, I'm willing to accept that attitude.

368
00:47:19,577 --> 00:47:22,569
But don't hurry
face this problem.

369
00:47:29,417 --> 00:47:31,851
Watch out!

370
00:47:40,857 --> 00:47:45,055
Why are you pushing me? /
I saved you, fool!

371
00:47:56,977 --> 00:48:01,297
This is bad. I'd better check it out
there / Wait... I'm hurt.

372
00:48:01,297 --> 00:48:06,377
Are you crazy? You're ok /
Do you say I'm a liar?

373
00:48:06,377 --> 00:48:12,407
Okay, which one hurts? /
My ankles, look?

374
00:48:18,417 --> 00:48:21,056
What's this?

375
00:48:26,657 --> 00:48:28,773
Perfect.

376
00:48:32,297 --> 00:48:34,891
No!

377
00:48:39,937 --> 00:48:44,097
Gosh, the victims are piled up /
Oh, my ankles / it's okay!

378
00:48:44,097 --> 00:48:45,974
I'm going upstairs.

379
00:48:50,417 --> 00:48:53,617
Did you do mixed treatment? /
You ruined the atmosphere, moron.

380
00:48:53,617 --> 00:48:59,726
I'm... very sorry /
There must be glass on the street.

381
00:49:01,657 --> 00:49:04,777
The stealer of the statue.
Why every time you see...

382
00:49:04,777 --> 00:49:07,937
... the situation has become chaotic? /
Your head is injured.

383
00:49:07,937 --> 00:49:13,697
Let's take you to hospital /
No, I'm fine.

384
00:49:13,697 --> 00:49:18,532
The police are coming soon and they will solve this problem.

385
00:49:22,337 --> 00:49:25,817
See? it was a delayed illness
due to an impact on your head.

386
00:49:25,817 --> 00:49:28,577
Come on, let's go to the hospital!

387
00:49:28,577 --> 00:49:32,365
What about your car?
Your tire is flat / Oh, it's nothing.

388
00:49:41,777 --> 00:49:45,897
What are you doing? Get away from me! /
What?

389
00:49:45,897 --> 00:49:48,536
You alone... /
I have to go.

390
00:49:57,697 --> 00:50:00,497
How do I look? /
If I'm a man?

391
00:50:00,497 --> 00:50:03,337
I will date you /
You are so sweet.

392
00:50:03,337 --> 00:50:08,257
I will go back to the hospital. To fix
the mess that you made last night.

393
00:50:08,257 --> 00:50:10,177
I'm sure he will definitely forgive you.

394
00:50:10,177 --> 00:50:16,047
I hope so. For your sake / good,
or I didn't tell you your eyes were broken.

395
00:50:16,097 --> 00:50:20,537
Which one? / Maybe you want to
be nice? / I'm always nice.

396
00:50:20,537 --> 00:50:23,813
Next to you.
This is my eye makeup.

397
00:50:26,337 --> 00:50:28,373
Damn it!

398
00:50:30,057 --> 00:50:34,377
I asked for my bag, Goddamn it! /
It's not friendly at all.

399
00:50:34,377 --> 00:50:35,897
Now I want you
back out.

400
00:50:35,897 --> 00:50:38,697
And this time, when you kick the door
and enter, say politely.

401
00:50:38,697 --> 00:50:41,817
You stole my bag, you bastard.
And you steal it so I can see...

402
00:50:41,817 --> 00:50:44,977
... your bad face again /
Well, you forgot your bag.

403
00:50:44,977 --> 00:50:47,817
For the second time.
Because you are in a hurry...

404
00:50:47,817 --> 00:50:51,137
... to leave me in a strange
/ Just give it to me.

405
00:50:51,137 --> 00:50:53,177
Or do you prefer my heels to stick in your ass?

406
00:50:53,177 --> 00:50:56,453
Who said I like that one?

407
00:50:58,977 --> 00:51:00,817
You're a little too harsh, huh?

408
00:51:00,817 --> 00:51:05,137
Actually he is not a bartender here.
That's only because he likes to joke around.

409
00:51:05,137 --> 00:51:08,777
Who owns this place? /
Yes, his father gave it to him.

410
00:51:08,777 --> 00:51:12,537
There is a jerk developer who
offers 3 million for this place.

411
00:51:12,537 --> 00:51:16,735
The whole world will be
like Gaps and Starbuck, huh?

412
00:51:18,417 --> 00:51:22,615
He is rich. Good choice.

413
00:51:27,257 --> 00:51:30,010
Good afternoon.

414
00:51:31,137 --> 00:51:35,937
Oh, you. Doctors prohibit smoking.
That's so ridiculous.

415
00:51:35,937 --> 00:51:40,937
Depends on the cigarette.
Even treatment causes anxiety.

416
00:51:40,937 --> 00:51:44,097
You came for the insurance problem.
My lawyer will take care of it.

417
00:51:44,097 --> 00:51:48,297
That's not necessary. I don't want to sue you / sue me?

418
00:51:48,297 --> 00:51:56,295
My people will give you... / I
come just to see your situation.

419
00:51:57,097 --> 00:52:02,535
My dear, poor...

420
00:52:05,017 --> 00:52:14,608
You're very kind, Madam... /
Miss... Just call me Ulga.

421
00:52:15,177 --> 00:52:17,213
Ulga...

422
00:52:17,977 --> 00:52:21,686
That's fun, Ulga...

423
00:52:49,297 --> 00:52:54,337
Yes? / I'm Ulga Yevannova.
I came to... / Yes!

424
00:52:54,337 --> 00:52:58,377
He is waiting for you.
I'm Miss Madress.

425
00:52:58,377 --> 00:53:01,337
I manage the needs of this house.

426
00:53:01,337 --> 00:53:06,252
Oh, good for you /
I'll let you know.

427
00:53:08,937 --> 00:53:12,054
There is a bitch, Ulga.

428
00:53:15,977 --> 00:53:21,131
Come on, bar waitress. Get out, do something nice.

429
00:53:24,657 --> 00:53:26,329
Good.

430
00:53:47,937 --> 00:53:49,497
I like it here.

431
00:53:49,497 --> 00:53:52,817
Only this place doesn't make you feel like a serial killer.

432
00:53:52,817 --> 00:53:57,017
Because smoking /
Yes, this is fun.

433
00:53:57,017 --> 00:53:58,777
Good night, sir.

434
00:53:58,777 --> 00:54:02,977
I will be the waiter tonight,
Vladimir. Special menu tonight.

435
00:54:02,977 --> 00:54:07,017
No need to speak English tonight.
There is a woman from your country.

436
00:54:07,017 --> 00:54:09,008
Wow, great.

437
00:54:10,377 --> 00:54:13,377
So tonight we have...

438
00:54:13,377 --> 00:54:16,414
Yes...

439
00:54:16,737 --> 00:54:18,375
Yes...

440
00:54:20,777 --> 00:54:26,697
Oh... on Latina / Good choice.
Tsar Steak.

441
00:54:26,697 --> 00:54:30,656
Oh, I like women
who eat raw meat.

442
00:54:52,257 --> 00:54:55,693
Ah, that's great.

443
00:55:05,057 --> 00:55:08,177
You won't just stand up
there. Help me!

444
00:55:08,177 --> 00:55:10,057
Please?

445
00:55:10,057 --> 00:55:13,457
What are the shoes that you want to put on my buttocks?

446
00:55:13,457 --> 00:55:17,697
No, it's 6 inches.
Come on...

447
00:55:17,697 --> 00:55:22,977
What are you doing here? /
Eh... work.

448
00:55:22,977 --> 00:55:28,177
Works? Are you some kind of wild woman
mud wrestler?

449
00:55:28,177 --> 00:55:31,137
I'm an environmental expert, studying
about tidal waves.

450
00:55:31,137 --> 00:55:33,257
In coastal areas.

451
00:55:33,257 --> 00:55:38,897
Oh, you environmentalists
are sexy.

452
00:55:38,897 --> 00:55:41,617
Yes, there is no law prohibiting
looking attractive...

453
00:55:41,617 --> 00:55:45,337
... when you are devoting yourself.
Then why did you follow me?

454
00:55:45,337 --> 00:55:48,409
I didn't follow you! /
Then, what are you doing here?

455
00:55:49,977 --> 00:55:52,137
Come on, I'll show you.

456
00:55:52,137 --> 00:55:56,457
You're not playing
High school students are here, right?

457
00:55:56,457 --> 00:56:01,053
Yes, but they destroyed my car.

458
00:56:08,217 --> 00:56:10,897
What are you doing here? Spying on the person on the boat?

459
00:56:10,897 --> 00:56:12,417
You're really depraved.

460
00:56:12,417 --> 00:56:14,777
I take pictures of stars.

461
00:56:14,777 --> 00:56:19,337
Not because they are famous, not
means they have no right to privacy.

462
00:56:19,337 --> 00:56:21,487
What did you get?

463
00:56:22,217 --> 00:56:25,817
The star is up there.

464
00:56:25,817 --> 00:56:29,257
Are you hiding here
to look at stars?

465
00:56:29,257 --> 00:56:32,417
No, I'm here to stay away from the city lights.

466
00:56:32,417 --> 00:56:37,377
So, I can see into the sky.

467
00:56:37,377 --> 00:56:41,370
Why? / Look.

468
00:56:46,017 --> 00:56:53,097
Gosh! / That's a fraction of a nebula / There is a color
zigzag and a circle in one of them.

469
00:56:53,097 --> 00:56:55,930
OK?

470
00:56:56,697 --> 00:57:01,217
And this, is a combination of
Closter and Hercules constellations.

471
00:57:01,217 --> 00:57:04,607
I have to see it.

472
00:57:08,057 --> 00:57:11,094
Wow! Good group.

473
00:57:11,137 --> 00:57:14,697
And I think you can also
see Kronoborialis.

474
00:57:14,697 --> 00:57:19,407
Wait, I'm watching the Krono.

475
00:57:21,217 --> 00:57:23,208
Good...

476
00:57:38,697 --> 00:57:44,693
I like watching women eat.
The most sensual thing.

477
00:57:46,897 --> 00:57:51,812
Which part of Russia are you from? / Yes.

478
00:57:54,537 --> 00:57:58,497
You don't speak Russian?

479
00:57:58,497 --> 00:58:01,091
Yes.

480
00:58:01,577 --> 00:58:06,537
Can I rub you with my sausage
this big one?

481
00:58:06,537 --> 00:58:09,657
Yes / Yes?

482
00:58:09,657 --> 00:58:13,537
I'm very happy to hear
my country's language again.

483
00:58:13,537 --> 00:58:21,417
I really appreciate what you say and... that you don't say.

484
00:58:21,417 --> 00:58:24,454
Good.

485
00:58:25,257 --> 00:58:31,697
Oh really. I am full of love.
Can we go to another place so we can...

486
00:58:31,697 --> 00:58:37,567
Together with you... orally?

487
00:58:38,457 --> 00:58:39,817
Alright.

488
00:58:39,817 --> 00:58:43,207
Who will sing
with us on the next song?

489
00:58:46,977 --> 00:58:51,448
There is a woman in her own country /
No, I...

490
00:58:52,417 --> 00:58:56,577
I, please...
I don't really like music.

491
00:58:56,577 --> 00:58:59,097
Please... /
What about karobits?

492
00:58:59,097 --> 00:59:04,171
I know none of the Russians
don't know Karobits.

493
00:59:34,297 --> 00:59:43,126
Oh, you know... I'm just playing games.
I really like joking.

494
00:59:46,857 --> 00:59:49,212
Oh!

495
01:00:53,697 --> 01:00:56,165
See, there is one more.

496
01:00:57,417 --> 01:01:00,337
Oh, there are two at the same time.
Do you see that?

497
01:01:00,337 --> 01:01:04,091
Yes, God. I don't know, I can get
pleasure like this for free.

498
01:01:05,497 --> 01:01:09,695
This isn't completely free.

499
01:01:13,857 --> 01:01:17,611
Are you ready to tell the truth?

500
01:01:18,137 --> 01:01:22,377
What? / Tell me why are you here?
Indeed.

501
01:01:22,377 --> 01:01:27,057
I told you.
I'm an environmental expert... student.

502
01:01:27,057 --> 01:01:31,857
From Miami University. Why?
Do you not trust me?

503
01:01:31,857 --> 01:01:35,377
I want to, but... /
What about...

504
01:01:35,377 --> 01:01:39,337
I have to go / Again?
Yes, there is something I have to do.

505
01:01:39,337 --> 01:01:42,297
This is 1 pm / Yes.
But I have to write a report...

506
01:01:42,297 --> 01:01:46,097
... about environmental impacts /
Try telling me.

507
01:01:46,097 --> 01:01:49,417
Wait, what's your name? / Jane /
Can we meet again?

508
01:01:49,417 --> 01:01:52,853
Try asking the star.

509
01:02:00,337 --> 01:02:02,726
What are 5 people?

510
01:02:08,337 --> 01:02:10,248
The key is inside.

511
01:02:29,417 --> 01:02:33,933
Hey! Mother, how are the results? /
Perfect.

512
01:02:35,097 --> 01:02:39,377
He believes in my tricks.
And just in time.

513
01:02:39,377 --> 01:02:42,414
Mom knows it's at home now.
So you can stop the accent.

514
01:02:43,137 --> 01:02:46,493
What is that? / What is it?

515
01:02:48,057 --> 01:02:53,290
Mud? / I'm facial.
That's local special ingredients.

516
01:02:54,177 --> 01:02:58,329
I think I'm going to take a shower and sleep.
Good night.

517
01:03:12,737 --> 01:03:15,457
Smoking is part of
pride in children.

518
01:03:15,457 --> 01:03:18,697
Yes, we can't spend a pack
until we are 9 years old.

519
01:03:18,697 --> 01:03:22,690
Having vomiting when you
can't keep away from cigarettes.

520
01:03:23,337 --> 01:03:27,455
Yes, you are still young.
When you grow up, it becomes different.

521
01:03:28,777 --> 01:03:32,777
Oh, honey. Why?
Can't play well?

522
01:03:32,777 --> 01:03:35,450
No, it's okay.

523
01:03:37,017 --> 01:03:40,896
Ulga...

524
01:03:45,217 --> 01:03:50,257
I have a present for you /
Gift?

525
01:03:50,257 --> 01:03:52,817
Oh, gift!

526
01:03:59,817 --> 01:04:03,977
Private matches.

527
01:04:03,977 --> 01:04:05,737
I don't recommend that you
start smoking...

528
01:04:05,737 --> 01:04:09,537
... but I want to give something special.

529
01:04:09,537 --> 01:04:15,657
There is nothing sexier than smoke that is exhaled by a woman.

530
01:04:15,657 --> 01:04:21,297
Difficult to understand, and extraordinarily beautiful...

531
01:04:21,297 --> 01:04:26,017
That shadow will haunt me.

532
01:04:26,017 --> 01:04:28,977
So it's a bit sleepy when you're here? /
Oh, no.

533
01:04:28,977 --> 01:04:33,573
No, it's a beautiful night.

534
01:04:34,177 --> 01:04:38,497
I think I have the right to get one kiss.
For the gift I gave.

535
01:04:38,497 --> 01:04:44,652
Oh, yes. That doesn't hurt.

536
01:04:50,497 --> 01:04:57,017
Oh, no. We can't...
God is everywhere.

537
01:04:57,017 --> 01:05:01,537
Yes, right.
How annoying, huh?

538
01:05:01,537 --> 01:05:06,452
I'll tell Miss Madress to get your bag.

539
01:05:12,537 --> 01:05:16,086
Is that what Big Lord means to you?

540
01:05:17,617 --> 01:05:21,897
No! That's a... Russian expression
from happiness.

541
01:05:21,897 --> 01:05:25,897
It's sad, I'm so happy / Save it.

542
01:05:25,897 --> 01:05:28,697
I'm watching you.

543
01:05:28,697 --> 01:05:32,257
Are you interested in me?
Oh, I'm flattered.

544
01:05:32,257 --> 01:05:34,137
I know how my fellow women are.

545
01:05:34,137 --> 01:05:38,377
I've been with him for 7 years. And
I've seen many women with him.

546
01:05:38,377 --> 01:05:42,977
I never worry.
Only momentary pleasure. But you...

547
01:05:42,977 --> 01:05:48,297
You're great, honey. I don't understand.
What do you really want?

548
01:05:48,297 --> 01:05:53,577
I want your communion's ass
away from his life.

549
01:05:53,577 --> 01:05:55,337
I haven't sacrificed all this time...

550
01:05:55,337 --> 01:05:57,137
... not only to be kicked out
right in front of him!

551
01:05:57,137 --> 01:05:59,857
I have sacrificed time
and I hope to get a decent reply.

552
01:05:59,857 --> 01:06:05,257
Oh, you have to believe.
I really love him.

553
01:06:05,257 --> 01:06:10,057
Just save your Bosivic bullshit.
You go or tell me...

554
01:06:10,057 --> 01:06:12,657
... exactly what
I just saw.

555
01:06:12,657 --> 01:06:17,617
Talking to you really refreshes the mind.
But I beg of you.

556
01:06:17,617 --> 01:06:23,852
Give me one more night to finish it well.

557
01:06:35,777 --> 01:06:38,086
I have something for you.

558
01:06:44,857 --> 01:06:48,257
I know it's not sapphire like
you want, but...

559
01:06:48,257 --> 01:06:52,617
Obviously it's not / that's a media fragment.

560
01:06:52,617 --> 01:06:55,497
As we see? /
Yes, it comes from a long distance...

561
01:06:55,497 --> 01:07:00,730
... from our Milky Way galaxy.
There is no sapphire that can match it.

562
01:07:01,497 --> 01:07:05,617
You don't do things
like normal people, huh?

563
01:07:05,617 --> 01:07:07,733
Several things.

564
01:07:41,017 --> 01:07:44,057
The kitchen is there.
The main bed is upstairs.

565
01:07:44,057 --> 01:07:48,175
The room is at the end of the hall.
You have 7 minutes.

566
01:07:48,817 --> 01:07:50,777
Problems that are always expressed by them.

567
01:07:50,777 --> 01:07:54,137
Crap about secondhand cigarettes.

568
01:07:54,137 --> 01:07:58,096
They accused the tobacco-producing city
without any evidence.

569
01:08:01,257 --> 01:08:04,937
This is strange / What?

570
01:08:04,937 --> 01:08:08,937
The expensive match you gave me,
turned out to be lost.

571
01:08:08,937 --> 01:08:10,937
You must have left it
somewhere.

572
01:08:10,937 --> 01:08:16,409


573
01:08:17,217 --> 01:08:18,889


574
01:08:18,937 --> 01:08:24,807


575
01:08:25,417 --> 01:08:31,177


576
01:08:31,177 --> 01:08:35,614


577
01:08:36,337 --> 01:08:38,817


578
01:08:38,817 --> 01:08:40,694


579
01:08:41,177 --> 01:08:46,809


580
01:08:48,177 --> 01:08:50,217


581
01:08:50,217 --> 01:08:56,326


582
01:08:58,977 --> 01:09:01,337


583
01:09:01,337 --> 01:09:06,172


584
01:09:10,737 --> 01:09:14,571


585
01:09:15,297 --> 01:09:20,737
Jewelery of my wife! / Why are you stealing
from a kind and generous person?

586
01:09:20,737 --> 01:09:26,255
No! This is doing it, don't you know?
Basics, bitch!

587
01:09:31,177 --> 01:09:33,177
My cigarette.

588
01:09:33,177 --> 01:09:35,897
I feel like a Barbarian.

589
01:09:35,897 --> 01:09:39,177
Oh, please, Mr. Tensy...

590
01:09:39,177 --> 01:09:43,177
I have served as a faithful helper for 7 years.

591
01:09:43,177 --> 01:09:45,377
Look at my eyes.

592
01:09:45,377 --> 01:09:51,771
You have to believe in the truth
I really mean it.

593
01:10:00,737 --> 01:10:06,733
If possible.
Can you slap him a little?

594
01:10:07,337 --> 01:10:11,615
That's great, honey.
You're getting better.

595
01:10:12,337 --> 01:10:15,454
Come on, show a little pain.

596
01:10:15,737 --> 01:10:18,017
I have arranged for you to take the interview
for the position as...

597
01:10:18,017 --> 01:10:21,057
... Tensy housekeeper, tomorrow /
Tomorrow? Tomorrow is Saturday!

598
01:10:21,057 --> 01:10:23,457
There is no weekend in the world
art of deception, honey.

599
01:10:23,457 --> 01:10:26,897
I can Monday morning /
No, you go tomorrow!

600
01:10:26,897 --> 01:10:29,337
We can't risk other people
who get the job.

601
01:10:29,337 --> 01:10:30,857
You can start close to him,
right now.

602
01:10:30,857 --> 01:10:33,217
Because it's only a few days
before we get married.

603
01:10:33,217 --> 01:10:37,057
Impossible. You can't
get him that far.

604
01:10:37,057 --> 01:10:41,017
Have you never studied?
One month right.

605
01:10:41,017 --> 01:10:45,329
This is a new record.
Mother is still reliable.

606
01:10:45,937 --> 01:10:49,816
Jack? I continue to join the game.
Maybe it's a little late, that's all.

607
01:10:50,377 --> 01:10:54,290
I think friends can
wait, for 5 minutes.

608
01:10:55,137 --> 01:10:59,767
Listen, I might be able to
come on time. Dah...

609
01:11:01,337 --> 01:11:04,097
Sorry, I'm late, Miss Braker
and Ulga...

610
01:11:04,097 --> 01:11:07,977
I often become senile
lately.

611
01:11:07,977 --> 01:11:10,497
I guess because of this
-changing season.

612
01:11:10,497 --> 01:11:14,657
That's not a problem.
But, please call me Allison.

613
01:11:14,657 --> 01:11:18,616
Allison, I have something to ask
to you and...

614
01:11:19,537 --> 01:11:21,846
You can...

615
01:11:22,817 --> 01:11:26,253
Well...

616
01:11:28,377 --> 01:11:34,691
Do you smoke, Allison? /
No / No...

617
01:11:39,377 --> 01:11:43,337
We have to go / Yes, he said
will be a little late.

618
01:11:43,337 --> 01:11:45,897
20 minutes not a little.

619
01:11:45,897 --> 01:11:47,977
Our territory has been colonized.

620
01:11:47,977 --> 01:11:51,017
Then I worked at the British Embassy in Turkey for half a year.

621
01:11:51,017 --> 01:11:53,657
Until they close it /
They close it?

622
01:11:53,657 --> 01:11:57,417
But I keep working until
they send me back.

623
01:11:57,417 --> 01:12:01,737
That's really loyal /
Then, when can I start?

624
01:12:01,737 --> 01:12:06,097
If you can... fill out the form
this application and I will...

625
01:12:06,097 --> 01:12:10,170
... ensuring your employment /
Oh, sure.

626
01:12:12,337 --> 01:12:17,013
Oh, I'm so sorry /
I'll get a towel.

627
01:12:20,057 --> 01:12:21,695
This...

628
01:12:33,617 --> 01:12:37,017
Looks like you are very dedicated
to your work, Allison.

629
01:12:37,017 --> 01:12:43,252
Something in me, wants to satisfy my employer in any way.

630
01:12:48,537 --> 01:12:53,297
This is the towel. And I got the staffing form.

631
01:12:53,297 --> 01:12:59,217
I don't think that's necessary.
Allison looks like...

632
01:12:59,217 --> 01:13:03,608
... more than enough.

633
01:13:04,297 --> 01:13:07,573
This is still wet.

634
01:13:08,337 --> 01:13:10,931
I can too, right?

635
01:13:11,737 --> 01:13:16,817
Oh, what? / It's too risky for
directly to the massage trick.

636
01:13:16,817 --> 01:13:18,817
What are your activities throughout the day?

637
01:13:18,817 --> 01:13:23,129
Oh, I... I don't know. To the beach, sleep
afternoon, nothing special. Dah...

638
01:13:40,297 --> 01:13:42,257
Damn it!

639
01:13:42,257 --> 01:13:45,374
Damn it! Shit!

640
01:13:47,297 --> 01:13:50,297
You're really very fragile.

641
01:13:50,297 --> 01:13:52,297
Jack?

642
01:13:52,297 --> 01:13:55,017
You didn't come to the game.
Why don't you come?

643
01:13:55,017 --> 01:14:00,091
I don't know. According to my friend's theory,
he said...

644
01:14:01,537 --> 01:14:04,449
I fell in love with you.

645
01:14:22,737 --> 01:14:24,497
Hello, my child?

646
01:14:24,497 --> 01:14:28,457
Eh... What are you doing here?
I thought you left with Tensy.

647
01:14:28,457 --> 01:14:31,537
Sometimes people aren't in the place they say.

648
01:14:31,537 --> 01:14:34,217
I'm bored here,
then I go for a walk.

649
01:14:34,217 --> 01:14:36,417
Bullshit!

650
01:14:36,417 --> 01:14:41,537
I see you with your girlfriend /
Are you spying on me?

651
01:14:41,537 --> 01:14:45,537
So that's why you're being nice
to me / I'm not pretending to be good.

652
01:14:45,537 --> 01:14:52,017
You betrayed me with a waiter
bar / But he owns the bar...

653
01:14:52,017 --> 01:14:54,537
... and a company bid for that
bar for 3 million.

654
01:14:54,537 --> 01:14:58,017
You're not ready, Page / Yes, very
isn't ready to make it say...

655
01:14:58,017 --> 01:15:01,817
... he loves me / I mean you haven't
ready to cheat without falling in love.

656
01:15:01,817 --> 01:15:04,977
Really. I am very restrained /
I see that kiss.

657
01:15:04,977 --> 01:15:08,137
Your eyes are closed.

658
01:15:08,137 --> 01:15:12,457
That's because it's glare / Last time I
glare, ended with a princess.

659
01:15:12,457 --> 01:15:16,336
Yes, that's the worst thing that ever happened to you, right?

660
01:15:17,777 --> 01:15:21,816
I'm a professional, Mom.
And I'll prove it.

661
01:15:35,457 --> 01:15:38,767
Well, that's nothing.

662
01:15:39,377 --> 01:15:45,247
But the best of you / What if we make it better?

663
01:15:46,737 --> 01:15:48,737
Cheap!

664
01:15:48,737 --> 01:15:50,417
Why? / I have to go.

665
01:15:50,417 --> 01:15:54,257
Why? / Because I'm not good for you /
I judge that.

666
01:15:54,257 --> 01:15:56,937
No, I just... You have to trust me. I'm not a good girl.

667
01:15:56,937 --> 01:16:00,457
No, you're good. You might not know.
But I know.

668
01:16:00,457 --> 01:16:02,657
You're being tough,
but that's not the truth.

669
01:16:02,657 --> 01:16:05,137
I mean, you don't even want to
sleep together before marriage.

670
01:16:05,137 --> 01:16:06,737
You're like Braddy
or Osmond's family...

671
01:16:06,737 --> 01:16:10,897
Listen, you don't understand.
I have not been completely honest with you.

672
01:16:10,897 --> 01:16:15,417
I know, you are not an environmentalist.
Who cares?

673
01:16:15,417 --> 01:16:19,535
Most importantly, I love you
and I want to be with you.

674
01:16:21,817 --> 01:16:24,809
I have to go!

675
01:16:30,537 --> 01:16:34,577
You won, I stopped my trick /
That's for the best, honey.

676
01:16:34,577 --> 01:16:36,852
Shut up, mom.

677
01:16:54,777 --> 01:16:57,211
Barbara.

678
01:17:02,897 --> 01:17:07,377
You're a savior. Want to do the assignment
in a short notice.

679
01:17:07,377 --> 01:17:10,777
I was taught by the best /
Never mind.

680
01:17:10,777 --> 01:17:13,297
I haven't been in the game for a long time.
Already forgetting the pleasure.

681
01:17:13,297 --> 01:17:15,777
Even though we cheat on your own daughter.

682
01:17:15,777 --> 01:17:18,537
Oh, I haven't seen
with him for a long time. From what age, 4?

683
01:17:18,537 --> 01:17:22,577
Three. But we don't cheat,
but protect it.

684
01:17:22,577 --> 01:17:26,777
He wants to go alone and this is the only way to stop it.

685
01:17:26,777 --> 01:17:30,217
Yes, but you won't be able to prevent it forever.

686
01:17:30,217 --> 01:17:34,657
I know that. You know, Page girl
is awesome, smart and talented.

687
01:17:34,657 --> 01:17:39,097
But he is still green. When it's ready,
I'm the first to tell.

688
01:17:39,097 --> 01:17:42,248
And are you sure he isn't ready at this time?

689
01:17:42,737 --> 01:17:47,891
I saw it kissing losers
with their eyes closed.

690
01:17:48,417 --> 01:17:50,885
Really?

691
01:17:53,857 --> 01:17:56,417
Let me take care of this.

692
01:17:57,777 --> 01:18:01,247
classy.
I still learn from you.

693
01:18:05,977 --> 01:18:08,057
dear, mom came home.

694
01:18:08,057 --> 01:18:11,606
Looks like a beautiful day /
Yes, fantastic.

695
01:18:11,857 --> 01:18:15,417
Who is Tensy? A kind of the biggest
film producer from the East Coast?

696
01:18:15,417 --> 01:18:19,457
I just hope he can stop
smoking / Good news keeps coming.

697
01:18:19,457 --> 01:18:21,777
Hey, I have a great dress
for tonight.

698
01:18:21,777 --> 01:18:25,337
The fake immigration certificate will definitely not fail. Do you want to see?

699
01:18:25,337 --> 01:18:27,612
No, I'll go for a walk.

700
01:18:28,577 --> 01:18:30,215
Oh...

701
01:18:31,217 --> 01:18:34,732
Okay, uh...
I'm late.

702
01:18:38,897 --> 01:18:42,128
Jane, don't close!

703
01:18:48,537 --> 01:18:51,137
You have to stop
expecting him, friend.

704
01:18:51,137 --> 01:18:55,255
Yes, there is something strange about it.

705
01:18:55,737 --> 01:18:57,937
Yes, but that's what I like.

706
01:18:57,937 --> 01:19:00,087
Me too.

707
01:19:08,937 --> 01:19:14,177
Oh, what are you doing here?
I'm going to your place.

708
01:19:14,177 --> 01:19:19,137
let me in, I have a surprise /
For a moment, I'm still naked.

709
01:19:19,137 --> 01:19:22,257
I have no problem with that.

710
01:19:22,257 --> 01:19:24,248
I immediately left.

711
01:19:38,417 --> 01:19:44,287
Gosh... / It has been fixed.
Only $ 7000 for new 'birds'.

712
01:19:45,497 --> 01:19:48,177
You're very kind.

713
01:19:48,177 --> 01:19:51,897
But, I... William, you know what the attitude of God is...

714
01:19:51,897 --> 01:19:54,897
... if you receive a male
in a hotel room?

715
01:19:54,897 --> 01:19:59,368
Even though men ordered shellfish
and champagne?

716
01:20:03,657 --> 01:20:06,569
It's okay. I did not enter
into your room bill.

717
01:20:07,377 --> 01:20:10,217
I can't see you again.

718
01:20:10,217 --> 01:20:12,057
Why not?

719
01:20:12,057 --> 01:20:16,417
Oh... I just leave, then.
Reducing his pain.

720
01:20:16,417 --> 01:20:19,966
See you later. Forever.

721
01:20:22,257 --> 01:20:25,932
No, no.
What is this?

722
01:20:29,777 --> 01:20:31,857
We regret telling
to you, that the request...

723
01:20:31,857 --> 01:20:35,057
... to become a permanent citizen
has been rejected.

724
01:20:35,057 --> 01:20:39,257
You must leave this country
no later than tomorrow.

725
01:20:39,257 --> 01:20:44,297
I tried everything. But it is very political to be able to get a green card.

726
01:20:44,297 --> 01:20:47,653
And I do not know what to do.

727
01:20:48,097 --> 01:20:51,977
This is really terrible.

728
01:20:51,977 --> 01:20:54,417
I guess I would ask that you marry.

729
01:20:54,417 --> 01:20:58,729
Married with you? /
Yes, yes... I...

730
01:20:59,057 --> 01:21:01,497
Already bought the ring and...

731
01:21:01,497 --> 01:21:05,817
Everything, but you'll go...

732
01:21:05,817 --> 01:21:10,377
I was a dissident,
not intellect, many weaknesses...

733
01:21:10,377 --> 01:21:15,897
If you marry me, I'm sure
it would cancel his deportation.

734
01:21:15,897 --> 01:21:18,286
Really?

735
01:21:18,817 --> 01:21:21,937
Ulga...

736
01:21:21,937 --> 01:21:23,928
Will you...

737
01:21:28,217 --> 01:21:32,176
What? / Married with me?

738
01:21:32,977 --> 01:21:37,257
Marry you.
Is a legal problem.

739
01:21:37,257 --> 01:21:41,489
Yes, I want to.
Is there a compensation bond?

740
01:21:48,177 --> 01:21:53,577
Don't bother me / I'll get married.
With a minimum compensation of $ 20 million.

741
01:21:53,577 --> 01:21:55,897
Oh, finally we can
live in peace, honey.

742
01:21:55,897 --> 01:21:59,417
I only need
for a while.

743
01:21:59,417 --> 01:22:01,089
Whoo!

744
01:22:08,497 --> 01:22:12,456
I said whoo! /
Why don't you want to talk to me?

745
01:22:12,857 --> 01:22:17,567
There's nothing to say / I made
you're afraid when you say, love you, huh?

746
01:22:18,177 --> 01:22:22,337
Jack, love doesn't exist.
Only tricks in the brain and combinations...

747
01:22:22,337 --> 01:22:27,536
... in the form of chemical nerves /
Then why are you here?

748
01:22:30,137 --> 01:22:34,057
Say to my face, you don't love
to me / I don't love you.

749
01:22:34,057 --> 01:22:38,130
Wow! More amazing than the
that I imagined.

750
01:22:45,417 --> 01:22:47,977
Listen, I know you got scared
because I acted too fast...

751
01:22:47,977 --> 01:22:55,531
... with all that "I love you" business. So, we are just married.

752
01:22:55,737 --> 01:22:58,376
I have to go.

753
01:23:08,097 --> 01:23:09,894
Wow!

754
01:23:10,377 --> 01:23:12,497
That's so drastic!

755
01:23:12,497 --> 01:23:17,737
My dear, tonight we will celebrate the union of our bodies.

756
01:23:17,737 --> 01:23:20,577
Merging...

757
01:23:20,577 --> 01:23:23,808
... our old body.

758
01:23:25,137 --> 01:23:28,977
You will get stomach cramps again /
I've eaten for you.

759
01:23:28,977 --> 01:23:32,817
Let's make fun / Oh, William,
my religion forbids us from making out.

760
01:23:32,817 --> 01:23:35,737
Oh sure. I already proposed to you
and you received it.

761
01:23:35,737 --> 01:23:38,497
For God, everything is just a matter of file / Oh, William...

762
01:23:38,497 --> 01:23:44,377
I insist, we will wait until
we are married / Ulga, I am much stronger.

763
01:23:44,377 --> 01:23:47,574
Relax and enjoy it.

764
01:23:57,497 --> 01:24:00,807
William?

765
01:24:01,737 --> 01:24:04,888
There is something in your mouth.

766
01:24:05,497 --> 01:24:09,490
William? Are you dead?

767
01:24:20,617 --> 01:24:24,297
No! Why me?

768
01:24:24,297 --> 01:24:29,017
Oh, wake up, you damn bastard!

769
01:24:29,017 --> 01:24:31,736
Why me?

770
01:24:34,177 --> 01:24:37,567
What? / I need you here.

771
01:24:41,817 --> 01:24:44,217
See. This is really interesting.

772
01:24:44,217 --> 01:24:48,005
We have to get him out of here
and make it as if he died at his house.

773
01:24:48,417 --> 01:24:50,567
Room service.

774
01:24:52,617 --> 01:24:54,608
Take him to the room.

775
01:24:57,897 --> 01:25:02,175
Too far / to the balcony.

776
01:25:06,057 --> 01:25:09,811
Hold this. Just hold it.
I'm right back.

777
01:25:18,377 --> 01:25:20,937
Champagne and shellfish.

778
01:25:20,937 --> 01:25:22,977
All of this is only for you? / Oh, yeah.

779
01:25:22,977 --> 01:25:24,977
I mean I'm waiting for someone.

780
01:25:24,977 --> 01:25:28,457
Open the champagne? / No need.
Let me. thanks.

781
01:25:28,457 --> 01:25:31,767
Tip is included in the bill.

782
01:25:42,697 --> 01:25:44,777
I want you to do something simple.

783
01:25:44,777 --> 01:25:47,977
Oh, I think holding a
body weighing 500 pounds isn't simple.

784
01:25:47,977 --> 01:25:51,177
Well, if you don't slam the door... /
I don't knock on the door.

785
01:25:51,177 --> 01:25:55,250
We have to bring the body back
to the house and everything will be OK.

786
01:25:55,497 --> 01:26:00,497
Have you seen him? / Dean!
Damn it!

787
01:26:00,497 --> 01:26:03,977
Angela! I met you at Tensy's place
5 minutes / He was very angry.

788
01:26:03,977 --> 01:26:07,287
I will handle it. Go on! Angela.

789
01:26:11,377 --> 01:26:13,937
Angela!

790
01:26:15,097 --> 01:26:16,974
Angela!

791
01:26:17,737 --> 01:26:20,297
Angela! / Yes, God!

792
01:26:20,497 --> 01:26:22,613
Angela, stop!

793
01:26:26,617 --> 01:26:30,217
I miss you so much.
I can't stop thinking about you.

794
01:26:30,217 --> 01:26:32,377
I have never fallen in love like this
in my life.

795
01:26:32,377 --> 01:26:35,257
I'm begging you. Please, give me a chance once more.

796
01:26:35,257 --> 01:26:40,977
Once again, marry
with me... again / What? Get up!

797
01:26:40,977 --> 01:26:43,897
How can you find me? /
The process of turning the name of Mercedez out.

798
01:26:43,897 --> 01:26:47,697
This place is your temporary address.
I went straight here to meet you.

799
01:26:47,697 --> 01:26:50,297
Your hair is different.
Looks pretty. I like.

800
01:26:50,297 --> 01:26:53,537
Come here, give me a kiss / No! /
No, Angela! I have changed.

801
01:26:53,537 --> 01:26:57,057
I have changed completely. See...
This place uses the best chrome trim...

802
01:26:57,057 --> 01:27:00,577
I hardly even notice /
I can't do this now.

803
01:27:00,577 --> 01:27:03,857
Angela, I'm not leaving without you.
I love you.

804
01:27:03,857 --> 01:27:07,577
And I don't care who heard.
I love him. I love him.

805
01:27:07,577 --> 01:27:11,252
I love him. Do you want me? Sing. You want?

806
01:27:14,937 --> 01:27:20,097
Shut up! / What do you want, honey?
I will do anything.

807
01:27:20,097 --> 01:27:22,486
Anything?

808
01:27:23,097 --> 01:27:26,931
I don't know
you planned this.

809
01:27:26,977 --> 01:27:31,209
I've tried a lot of new things lately.

810
01:27:31,497 --> 01:27:34,737
No, wait!
I don't know about that.

811
01:27:34,737 --> 01:27:39,897
Do you doubt me? / No...
It's just...

812
01:27:39,897 --> 01:27:44,334
Kiss my feet on the joint.

813
01:27:45,297 --> 01:27:47,811
No problem.

814
01:27:48,057 --> 01:27:50,048
Good.

815
01:27:57,177 --> 01:28:03,446
I'll take it... whip and cream.

816
01:28:04,257 --> 01:28:07,457
I don't mind that.

817
01:28:07,457 --> 01:28:11,291
I'll be back soon.

818
01:28:13,257 --> 01:28:15,532
Hurry up.

819
01:28:24,537 --> 01:28:28,246
Be careful, we don't want to damage the
body again.

820
01:28:31,057 --> 01:28:34,897
Room service! Do you want your bed to be tidied up now? No, no!

821
01:28:34,897 --> 01:28:39,334
Room service! / No! Not!

822
01:28:41,497 --> 01:28:44,967
Listen, I don't need anything.
Please just leave!

823
01:28:45,657 --> 01:28:47,137
Mistress!

824
01:28:47,137 --> 01:28:50,217
You know, I cleaned this room
for 3 weeks.

825
01:28:50,217 --> 01:28:53,977
And so far there's no tip /
Good, there's $ 20 in my pants there.

826
01:28:53,977 --> 01:28:58,653
20? What if I sit on your face, while you think about it?

827
01:28:59,457 --> 01:29:03,897
Good, fine! 50! That's better.

828
01:29:03,897 --> 01:29:06,411
It doesn't make sense.

829
01:29:09,617 --> 01:29:12,537
Are these two wallets yours?

830
01:29:12,537 --> 01:29:18,726
Two wallets? Let me go /
That means another 20 dollars.

831
01:29:19,937 --> 01:29:22,497
Good. he is sleeping.

832
01:29:22,497 --> 01:29:26,577
He wakes up and drinks his favorite coffee. Take a walk...

833
01:29:26,577 --> 01:29:30,497
And it falls right above the statue
and then becomes pale.

834
01:29:30,497 --> 01:29:34,968
That makes sense, right? /
I need a shower.

835
01:29:35,817 --> 01:29:40,057
Where's the penis? / It's still there and
is still tense. Not going anywhere.

836
01:29:40,057 --> 01:29:44,016
Not the penis, but the statue's penis /
It's in the car. I'll take it.

837
01:29:44,337 --> 01:29:46,487
I see.

838
01:30:20,017 --> 01:30:21,977
This...

839
01:30:21,977 --> 01:30:23,695
This is hard to believe.

840
01:30:25,577 --> 01:30:28,137
Yes, God. Oh...

841
01:30:28,577 --> 01:30:33,446
Oh my God... you're so big.

842
01:30:34,337 --> 01:30:36,771
God, please.

843
01:30:36,857 --> 01:30:38,415
Angela?

844
01:30:39,137 --> 01:30:42,697
Basic cheap slut!
Have you cheated on someone else, huh?

845
01:30:42,697 --> 01:30:45,617
Stay away from him, motherfucker!
Stay away from him!

846
01:30:45,617 --> 01:30:50,097
Don't shoot him, Dean /
Why not? / Because he's dead.

847
01:30:50,097 --> 01:30:55,897
Oh, you're a crazy whore! /
I'm not a crazy whore.

848
01:30:55,897 --> 01:30:58,537
One penis is coming soon, Mom.

849
01:30:58,537 --> 01:31:01,688
Wendy! / Eh... hello.

850
01:31:03,897 --> 01:31:06,857
mother?

851
01:31:06,857 --> 01:31:10,377
You're the mother? That's just the name.

852
01:31:10,377 --> 01:31:14,937
Yes, God. Oh, God.

853
01:31:14,937 --> 01:31:17,937
You two tricked me / No...

854
01:31:17,937 --> 01:31:20,977
The whole marriage is just a hoax.

855
01:31:20,977 --> 01:31:24,897
And this one you made him die /
We did not make him die.

856
01:31:24,897 --> 01:31:30,697
He died alone / Yes, right.
Do you let your daughter tease me?

857
01:31:30,697 --> 01:31:34,377
Do you know what therapy you
need? / Listen...

858
01:31:34,377 --> 01:31:37,897
Dean... I don't blame you
if you're angry.

859
01:31:37,897 --> 01:31:41,057
We have done something bad.

860
01:31:41,057 --> 01:31:44,217
For the first time
I regret it.

861
01:31:44,217 --> 01:31:47,657
But, maybe...
Beyond that madness.

862
01:31:47,657 --> 01:31:50,217
We still have hope?

863
01:31:50,217 --> 01:31:53,177
There is more hope for you
and him than us.

864
01:31:53,177 --> 01:31:57,777
Dean, please say everything will be good.
I love you / Forget it.

865
01:31:57,777 --> 01:32:01,657
Good! Look, you made this problem yourself. You betrayed.

866
01:32:01,657 --> 01:32:04,737
You trap me / We can't tell the *** to do what we want...

867
01:32:04,737 --> 01:32:09,049
... unless it really wants it to do /
Shut up, young whore! There!

868
01:32:09,857 --> 01:32:14,617
You're both guilty of all that money. I'll tell you that.

869
01:32:14,617 --> 01:32:22,092
In the rest of your time not much more,
I want to hear your request.

870
01:32:23,057 --> 01:32:30,977
Mom / Dean... you have many advantages.
But you are not the killer type.

871
01:32:30,977 --> 01:32:35,607
Don't mess with me.
I am in charge here.

872
01:32:37,177 --> 01:32:42,577
Right, right? There are no bullets / Good.
So I'm not a murderer.

873
01:32:42,577 --> 01:32:45,657
But I can do worse.
I found your ID.

874
01:32:45,657 --> 01:32:47,857
What you realize is I'll give
to the police...

875
01:32:47,857 --> 01:32:50,817
... when they started investigating
your girlfriend's death.

876
01:32:50,817 --> 01:32:53,697
You two will stand dead
in lesbian cells.

877
01:32:53,697 --> 01:32:56,737
With poor lighting.

878
01:32:56,737 --> 01:33:00,617
Yes. I don't need to kill you.
They will kill you.

879
01:33:00,617 --> 01:33:02,497
Dean, wait!

880
01:33:02,497 --> 01:33:06,331
What if I return your money?

881
01:33:06,817 --> 01:33:09,097
How is it?

882
01:33:09,097 --> 01:33:12,217
I stopped, right? / But, first you have to help us first.

883
01:33:12,217 --> 01:33:15,537
... to make this man
die peacefully.

884
01:33:15,537 --> 01:33:18,337
So, no one will ask
various things. You can?

885
01:33:18,337 --> 01:33:21,807
I've arrived in Jersey, right?

886
01:33:22,177 --> 01:33:25,777
Great. Dean is really an expert with the corpse.

887
01:33:25,777 --> 01:33:29,017
Well, will you let me play?

888
01:33:29,017 --> 01:33:31,977
Play what? /
You promised to give $ 300 thousand.

889
01:33:31,977 --> 01:33:34,457
If we don't take it to the bank tomorrow,
then the money will be...

890
01:33:34,457 --> 01:33:36,897
... reduced by 300 thousand.

891
01:33:36,897 --> 01:33:41,257
The money will still be there / What? /
Listen, I don't want to overdo this.

892
01:33:41,257 --> 01:33:45,737
But, Mrs. Vogel from Tax has protected you from doing...

893
01:33:45,737 --> 01:33:47,657
... worse mistakes
in your life. And that's when...

894
01:33:47,657 --> 01:33:50,977
... the role of the government interferes in the management of our money.

895
01:33:50,977 --> 01:33:56,337
What? / I set a small trick
to prevent you from leaving.

896
01:33:56,337 --> 01:33:58,771
Oh, you bitch!

897
01:33:59,897 --> 01:34:02,616
Page, stop it!

898
01:34:03,097 --> 01:34:05,247
Stop it!

899
01:34:07,177 --> 01:34:10,337
There seems to be a problem
with your account, Miss Conners.

900
01:34:10,337 --> 01:34:12,897
This was closed yesterday.

901
01:34:12,897 --> 01:34:17,137
That's impossible / What's the matter? / I swear I don't know.

902
01:34:17,137 --> 01:34:19,731
This is the signature.

903
01:34:22,137 --> 01:34:24,457
Barbarra!

904
01:34:24,457 --> 01:34:26,097
Wait!

905
01:34:26,097 --> 01:34:30,017
I gave my old partner all my numbers for the immigration trick.

906
01:34:30,017 --> 01:34:32,857
And that damn girl
took all the cents of our money.

907
01:34:32,857 --> 01:34:34,497
Tell your story
to your cellmate.

908
01:34:34,497 --> 01:34:36,577
Listen, at least he said
the truth.

909
01:34:36,577 --> 01:34:39,657
Oh, and I have to believe in what he said.

910
01:34:39,657 --> 01:34:43,257
Give me the keys to my car / What? /
Give me the key to the Mercy. Enough already.

911
01:34:43,257 --> 01:34:45,487
Goodbye.

912
01:34:46,857 --> 01:34:51,617
I can't believe it. I can't believe this.
I destroy our lives.

913
01:34:51,617 --> 01:34:55,737
Sorry, Page.
I'm a very bad mother.

914
01:34:55,737 --> 01:34:58,126
I'm a bad mother.

915
01:34:59,017 --> 01:35:01,975
I'm bad at everything.

916
01:35:09,737 --> 01:35:13,969
Finally you can see the problem clearly.

917
01:35:22,617 --> 01:35:24,926
What are you doing?

918
01:35:25,417 --> 01:35:31,094
Do you want money? Men who want to marry
with me are worth 1, 5 when divorced.

919
01:35:51,217 --> 01:35:55,051
He will obviously damage our friend /
Definitely.

920
01:35:55,657 --> 01:35:59,537
Sorry, I just want to know how long have you stayed this time?

921
01:35:59,537 --> 01:36:03,894
You know my attitude is bad. But
when talking about love and marriage.

922
01:36:03,937 --> 01:36:10,457
That makes me weird. I'm definitely like a cruel selfish woman.

923
01:36:10,457 --> 01:36:16,097
But... / No. You are the sweetest beautiful woman I've ever met.

924
01:36:16,097 --> 01:36:19,257
How stupid.

925
01:36:19,257 --> 01:36:21,017
Friends...

926
01:36:21,017 --> 01:36:26,535
Workers. Dear esteemed seafarers. I have an announcement.

927
01:36:27,377 --> 01:36:31,052
Jane and I will get married.

928
01:36:32,217 --> 01:36:35,607
That's great / Yes.

929
01:36:35,897 --> 01:36:37,577
Jane, come here.

930
01:36:37,577 --> 01:36:42,417
Now, Jack. Because now you have
additional responsibility...

931
01:36:42,417 --> 01:36:45,817
That doesn't mean you will change your mind
and sell this place, right?

932
01:36:45,817 --> 01:36:49,857
No. We will be fine /
Fine, thank you.

933
01:36:49,857 --> 01:36:51,848
Thank you, friend.

934
01:36:53,417 --> 01:36:56,817
What's wrong, honey? / Oh, nothing.
There are people offering me 3 million...

935
01:36:56,817 --> 01:37:00,977
For this bar and land / 3 million?
That sounds a lot.

936
01:37:00,977 --> 01:37:04,017
Yes, but... this place is
belongs to my father.

937
01:37:04,017 --> 01:37:08,807
This is our home. After all, it's late.
They buy land at the end of the road.

938
01:37:13,337 --> 01:37:15,897
There is no money. I leave him / No,
wait. You can still get...

939
01:37:15,897 --> 01:37:17,777
... a lot of divorce compensation
from this man.

940
01:37:17,777 --> 01:37:20,177
This is not the bar. All of this is wrong.
It's over.

941
01:37:20,177 --> 01:37:22,537
What did your daughter do?
Speaking of morals on my part?

942
01:37:22,537 --> 01:37:25,377
Don't force him to do this. I
will find a way to get your money.

943
01:37:25,377 --> 01:37:28,497
No. I'm sick of waiting.
We have to do this.

944
01:37:28,497 --> 01:37:30,777
Can I dance with you?

945
01:37:30,777 --> 01:37:32,972
I... Jack...

946
01:37:35,697 --> 01:37:38,086
You have to go / I have to go.

947
01:37:42,457 --> 01:37:47,737
Who do you say? Jane! /
Right. How are you dear?

948
01:37:47,737 --> 01:37:50,337
Go! / I'm on my way
to your hotel.

949
01:37:50,337 --> 01:37:52,097
But, we thought we would stop by
for a drink.

950
01:37:52,097 --> 01:37:57,897
Hi... / This is Jack, right?
Jane keeps telling you about you.

951
01:37:57,897 --> 01:38:00,057
I think he is in love.

952
01:38:00,057 --> 01:38:04,337
I'm Betty. Jane's second cousin.
And this is my brother.

953
01:38:04,337 --> 01:38:09,097
Benny, Benny Stagliano / I think
you guys met us at a difficult time.

954
01:38:09,097 --> 01:38:12,657
I just invited Jane to get married. And... / Oh, that's good.

955
01:38:12,657 --> 01:38:16,057
Congratulations / Actually, I think Jane has other thoughts.

956
01:38:16,057 --> 01:38:21,937
That's how Jane / Yes, but she will be able to handle it. Especially there are families.

957
01:38:21,937 --> 01:38:27,497
Right, what if you kiss and make up... That's good.

958
01:38:27,497 --> 01:38:29,613
I see.

959
01:38:30,897 --> 01:38:32,817
I think your brother will like to sail by boat.

960
01:38:32,817 --> 01:38:37,049
Who cares what
they like? / Good ship.

961
01:38:43,697 --> 01:38:47,849
Oh, sorry.
I am very careless.

962
01:38:48,297 --> 01:38:50,497
It's okay.

963
01:38:50,497 --> 01:38:54,617
How are you, Captain? /
Good, you alone?

964
01:38:54,617 --> 01:38:58,657
I have the oil.
Who wants to help?

965
01:38:58,657 --> 01:39:01,897
Don't look at me.
I don't like my hands sticking.

966
01:39:01,897 --> 01:39:05,685
Jack? Will you?

967
01:39:07,777 --> 01:39:13,257
You're a good man.

968
01:39:13,257 --> 01:39:15,930
Beat the fish!

969
01:39:20,577 --> 01:39:23,330
I got it! It's a nice trip.

970
01:39:28,777 --> 01:39:31,937
I honestly don't know why you want to wear a dress with your shoulders open.

971
01:39:31,937 --> 01:39:36,017
This is what I like and looks good /
Good, I know what?

972
01:39:36,017 --> 01:39:39,137
I haven't even married 1 0 times.

973
01:39:39,137 --> 01:39:41,817
Okay, I'll come out.
You'd better be nice.

974
01:39:41,817 --> 01:39:43,967
I'm always nice.

975
01:39:51,497 --> 01:39:54,250
What's wrong?

976
01:39:55,377 --> 01:39:59,577
It's okay /
Good, if you want to be rude.

977
01:39:59,577 --> 01:40:03,017
I'm not rude.

978
01:40:03,017 --> 01:40:09,697
This is great / Really?
Nothing you will change?

979
01:40:09,697 --> 01:40:13,017
None / Yes, God.

980
01:40:13,017 --> 01:40:17,169
Oh, I want to see it from here.

981
01:40:18,577 --> 01:40:21,337
I will release
the back.

982
01:40:21,337 --> 01:40:24,977
No. I like it.

983
01:40:24,977 --> 01:40:30,176
Then? Mother? I am not his mother. He is not my mother.

984
01:40:49,457 --> 01:40:52,617
You two are really good at this
business. I almost believe it.

985
01:40:52,617 --> 01:40:55,857
Ladies and gentlemen, friends
and families...

986
01:40:55,857 --> 01:41:00,057
We come here, today,
to celebrate these two people.

987
01:41:00,057 --> 01:41:05,337
Those who meet each other
in this world.

988
01:41:05,337 --> 01:41:08,329
And unite their hearts.

989
01:41:08,857 --> 01:41:13,777
Are you Jack Withrowe, willing to accept this woman to become your wife?

990
01:41:13,777 --> 01:41:19,737
To love and make it happy
until death separates you? / Willing.

991
01:41:19,737 --> 01:41:25,337
And you, Jane Helstrom.
Accepting this man as your husband?

992
01:41:25,337 --> 01:41:28,097
To love, respect
and make it happy...

993
01:41:28,097 --> 01:41:30,850
... until death separates?

994
01:41:33,697 --> 01:41:35,817
I'm willing.

995
01:41:35,817 --> 01:41:39,207
What?

996
01:41:40,377 --> 01:41:42,697
I'm willing.

997
01:41:42,697 --> 01:41:47,771
Now I announce as husband and wife.
And you can kiss the bride.

998
01:41:53,377 --> 01:41:57,973
Ladies and gentlemen, I introduce
Mr. and Mrs. Withrowe / Shut up!

999
01:42:21,817 --> 01:42:25,492
Make sure he drinks a lot /
It won't be difficult.

1000
01:42:27,777 --> 01:42:31,137
This is my beautiful daughter-in-law.

1001
01:42:31,137 --> 01:42:36,450
Do you avoid me? / Eh, no.
I have to go.

1002
01:42:37,697 --> 01:42:41,217
Don't mind him.
He is very shy.

1003
01:42:41,217 --> 01:42:45,737
What is your job, Mr. Stagliano?

1004
01:42:45,737 --> 01:42:47,737
Professor at the university.

1005
01:42:47,737 --> 01:42:51,577
Oh, what are you teaching?

1006
01:42:51,577 --> 01:42:55,017
Things related to college.
Who are you? Police?

1007
01:42:55,017 --> 01:42:57,690
Congratulations / Thank you.

1008
01:42:59,257 --> 01:43:03,657
Oh, it only takes 30 minutes / Will not
succeed. He loves me very much.

1009
01:43:03,657 --> 01:43:07,332
Men never reject women.

1010
01:43:24,817 --> 01:43:27,857
Our introductory period is
in just a month.

1011
01:43:27,857 --> 01:43:30,166
This is very beautiful.

1012
01:43:36,257 --> 01:43:38,407
Are you happy?

1013
01:43:40,657 --> 01:43:47,217
I know, words to say /
I love you, Jack.

1014
01:43:47,217 --> 01:43:49,977
I love you so much.

1015
01:43:49,977 --> 01:43:55,217
You're different. It is not like that? I mean,
you won't spoil this, right?

1016
01:43:55,217 --> 01:43:59,017
Sometimes on the top floor of this hotel
there is someone who likes to massage me.

1017
01:43:59,017 --> 01:44:02,009
I'm serious.

1018
01:44:02,777 --> 01:44:06,297
Say, nothing can damage our relationship.

1019
01:44:06,297 --> 01:44:11,371
Nobody can separate me
or prevent me from loving you.

1020
01:44:20,257 --> 01:44:24,577
Can you get water? I think I
drink too much champagne.

1021
01:44:24,577 --> 01:44:26,727
Good.

1022
01:44:42,377 --> 01:44:45,733
Jane?

1023
01:45:19,977 --> 01:45:21,968
Jack?

1024
01:45:22,817 --> 01:45:26,417
What are you doing here? /
Oh, my wife celebrates alone...

1025
01:45:26,417 --> 01:45:29,215
... to fall asleep first.

1026
01:45:30,217 --> 01:45:32,737
The disadvantage is my luck.

1027
01:45:32,737 --> 01:45:36,417
Follow me to my room. I have a gift
marriage for you / No. That's not necessary.

1028
01:45:36,417 --> 01:45:39,577
I'll just... / Oh, come on.
You can't refuse a wedding gift.

1029
01:45:39,577 --> 01:45:41,966
You know, it will bring bad luck.

1030
01:45:42,177 --> 01:45:44,377
I never heard that / Sure.

1031
01:45:44,377 --> 01:45:47,050
Everything related to
with marriage can bring bad luck.

1032
01:45:53,617 --> 01:45:57,137
I can only stay for a while.

1033
01:45:57,137 --> 01:46:01,733
You relax.
Sit down.

1034
01:46:04,577 --> 01:46:06,937
This hotel is good.

1035
01:46:06,937 --> 01:46:10,137
I'm glad my sister and I decided to stay here too.

1036
01:46:10,137 --> 01:46:17,293
Yes. Right. You, uh... Did you say about the prize?

1037
01:46:19,497 --> 01:46:21,417
Very greedy.

1038
01:46:21,417 --> 01:46:27,208
But it's in... here.

1039
01:46:30,257 --> 01:46:33,417
Cognac? Wow!

1040
01:46:33,417 --> 01:46:37,490
He is 80 years old. Jane must have been happy. Thank you very much.

1041
01:46:38,337 --> 01:46:42,535
Can we try a little?
Please?

1042
01:46:43,817 --> 01:46:45,648
Jack.

1043
01:46:49,337 --> 01:46:51,976
I think you don't want to wait
alone.

1044
01:46:53,537 --> 01:46:55,217
Maybe it's wrong.

1045
01:46:55,217 --> 01:47:02,134
It feels good when it flows
down, huh? / Yes... this is delicious.

1046
01:47:13,617 --> 01:47:18,817
No thanks. I should
back to Jane / Jack, he was sleeping.

1047
01:47:18,817 --> 01:47:24,457
OK? Come on Take advantage of your time to have fun on your wedding night.

1048
01:47:24,457 --> 01:47:27,813
This is only fruit.

1049
01:47:33,257 --> 01:47:38,097
This is just a waste of time.
Jack will dump him.

1050
01:47:38,097 --> 01:47:43,012
I'm not worried / that's why you keep pressing the remote?

1051
01:47:44,897 --> 01:47:46,330
Good.

1052
01:47:56,417 --> 01:48:01,332
Oh, there's a little cream...

1053
01:48:01,777 --> 01:48:04,689
Right on...

1054
01:48:14,697 --> 01:48:17,857
I have to go / Oh, what?

1055
01:48:17,857 --> 01:48:19,495
I can't do this /
What's wrong?

1056
01:48:19,977 --> 01:48:24,977
Is it because you think I'm not...
interesting? / No.

1057
01:48:24,977 --> 01:48:29,977
Part of me is very interested.
But other parts shout...

1058
01:48:29,977 --> 01:48:34,097
... '' You just married his cousin! '' /
Jane won't know. I promise.

1059
01:48:34,097 --> 01:48:40,286
Yes, but I know. I will never do that to the one I love.

1060
01:48:42,617 --> 01:48:47,777
You really love him, huh?
And I have to go back.

1061
01:48:47,777 --> 01:48:51,817
Listen, I'm sorry. Really.
I feel... bad.

1062
01:48:51,817 --> 01:48:52,977
Please don't go like this.
Can we...

1063
01:48:52,977 --> 01:48:56,417
Do you know, drink as an
make up or something?

1064
01:48:56,417 --> 01:48:59,966
I'll take care of my attitude, promise.

1065
01:49:00,537 --> 01:49:02,767
Please?

1066
01:49:10,017 --> 01:49:12,537
Enough. I'll be there /
It's not time yet.

1067
01:49:12,537 --> 01:49:14,977
I don't care, ***!
I can't do this to him.

1068
01:49:14,977 --> 01:49:17,737
It turns out it hurts to play with
other people's feelings, huh?

1069
01:49:17,737 --> 01:49:20,046
Not as painful as this.

1070
01:49:30,297 --> 01:49:33,137
Yes, God. Jane!

1071
01:49:33,137 --> 01:49:35,651
What?

1072
01:49:37,177 --> 01:49:39,327
I'm sorry.

1073
01:49:43,497 --> 01:49:47,857
No, we want to acknowledge that
my client made a mistake.

1074
01:49:47,857 --> 01:49:52,857
But with that very short marriage... / There is no negotiation.

1075
01:49:52,857 --> 01:49:55,857
Give what the demands are.

1076
01:49:55,857 --> 01:50:01,454
I told you not to talk / give the demands.

1077
01:50:06,657 --> 01:50:08,887
Jane!

1078
01:50:09,697 --> 01:50:12,530
I don't know what happened.
It feels so weird.

1079
01:50:12,577 --> 01:50:15,569
There is only one man in this world.

1080
01:50:26,817 --> 01:50:28,657
Why is he taking so long?

1081
01:50:28,657 --> 01:50:32,617
Oh, calm down. You will get your money.
You destroyed my daughter.

1082
01:50:32,617 --> 01:50:33,937
But you will get the money.

1083
01:50:33,937 --> 01:50:37,097
Hey! I'm fine running my efforts when you two come...

1084
01:50:37,097 --> 01:50:39,737


1085
01:50:39,737 --> 01:50:45,657


1086
01:50:45,657 --> 01:50:50,617


1087
01:50:50,617 --> 01:50:54,137


1088
01:50:54,137 --> 01:50:57,686


1089
01:50:58,737 --> 01:51:01,937


1090
01:51:01,937 --> 01:51:05,617


1091
01:51:05,617 --> 01:51:08,689


1092
01:51:09,137 --> 01:51:12,137


1093
01:51:12,137 --> 01:51:14,217


1094
01:51:14,217 --> 01:51:19,496
What did you say? / It's nothing /
No, later. What did you say?

1095
01:51:20,337 --> 01:51:21,975
I forced him.

1096
01:51:23,097 --> 01:51:26,937
Anesthetic can make people
_ easy to handle.

1097
01:51:26,937 --> 01:51:29,177
Wow, wow, later.
Are you kidding?

1098
01:51:29,177 --> 01:51:32,697
He refused you and you still let your child believe he was a traitor?

1099
01:51:32,697 --> 01:51:37,577
That's a new article even for people
like you / You want your money, right?

1100
01:51:37,577 --> 01:51:40,497
What should I do?
Tell him, you are being deceived...

1101
01:51:40,497 --> 01:51:42,577
... and you're the only good person
ever found?

1102
01:51:42,577 --> 01:51:45,457
Do you know? This is too much!
I thought of all these events...

1103
01:51:45,457 --> 01:51:47,937
... it would be nice, but you
tried your best to ruin it.

1104
01:51:47,937 --> 01:51:50,337
Now, I don't want the man's money /
I don't want to either.

1105
01:51:50,337 --> 01:51:53,297
I won't take it /
Me too / Me too.

1106
01:51:53,297 --> 01:51:56,217
Alright. I'll take it / What? /
You said you didn't want to.

1107
01:51:56,217 --> 01:51:59,217
You have to tell the truth
to your daughter / For what?

1108
01:51:59,217 --> 01:52:02,977
Later Jack will hurt him too.
So he is better with me, okay?

1109
01:52:02,977 --> 01:52:07,697
I will protect it / From what?
From love? / From suffering.

1110
01:52:07,697 --> 01:52:11,617
Love really hurts, also lives.
You can't protect it from him.

1111
01:52:11,617 --> 01:52:15,377
You will experience it. But
sometimes life can also be fun.

1112
01:52:15,377 --> 01:52:19,177
You have to be open, take risks.
Must be like the others.

1113
01:52:19,177 --> 01:52:22,737
Who is the stupid teacher who taught you that? /
Nobody needs to teach me.

1114
01:52:22,737 --> 01:52:26,417
This is common sense.
And Diphat Koprat is not a fool.

1115
01:52:26,417 --> 01:52:29,017
I often experience bad things in life.
But the way you cheat your child...

1116
01:52:29,017 --> 01:52:32,897
... really don't have good hopes.
That's really sickening.

1117
01:52:32,897 --> 01:52:36,417
Among the bad things you did,
you must be ashamed of that one.

1118
01:52:36,417 --> 01:52:40,137
What you do to me too.
I don't really want to forget that.

1119
01:52:40,137 --> 01:52:41,857
This is your money /
I don't want the money.

1120
01:52:41,857 --> 01:52:44,777
Good luck with your mother
this crazy / Why else?

1121
01:52:44,777 --> 01:52:46,857
I have cleared him /
How?

1122
01:52:46,857 --> 01:52:50,566
I don't want to talk about it. We
just go away from this damned place.

1123
01:52:50,977 --> 01:52:55,607
Then? Where are we going?
Seat or San Francisco?

1124
01:52:56,017 --> 01:52:58,017
You know, you don't need to join
with me.

1125
01:52:58,017 --> 01:53:00,377
There is a lot of money for stock
living your own life.

1126
01:53:00,377 --> 01:53:02,697
And you can have all that.

1127
01:53:02,697 --> 01:53:04,257
Thank you, ma'am.

1128
01:53:04,257 --> 01:53:07,932
You're the only person in the world
that I can trust.

1129
01:53:14,097 --> 01:53:18,056
What are you doing? /
Reverse direction / Why?

1130
01:53:18,617 --> 01:53:21,297
Promise you won't attack me? /
What's the matter?

1131
01:53:21,297 --> 01:53:25,848
Walking at high speed
can endanger both of us / What's wrong?

1132
01:53:27,377 --> 01:53:31,217
Jack rejects me.

1133
01:53:31,217 --> 01:53:33,412
So, I'm kind of...

1134
01:53:33,737 --> 01:53:36,410
I forced him.

1135
01:53:38,697 --> 01:53:40,972
Take off your hand!

1136
01:53:44,297 --> 01:53:49,777
You're the most evil person, cheater! /
You're right. I really am.

1137
01:53:49,777 --> 01:53:54,217
I'm just afraid of losing you.
And you were hurt like me.

1138
01:53:54,217 --> 01:53:56,537
But I can't protect you.

1139
01:53:56,537 --> 01:53:58,897
I don't want you to get hurt
in a painful way.

1140
01:53:58,897 --> 01:54:02,457
So you will get hurt
the normal way.

1141
01:54:02,457 --> 01:54:06,655
In your own way
and without involving me.

1142
01:54:15,417 --> 01:54:16,977
Oh, it turns out it's a hug.

1143
01:54:16,977 --> 01:54:20,367
I can stop to hug.

1144
01:54:26,017 --> 01:54:29,777
Don't cry, your appearance will
be bad when you come back to him.

1145
01:54:29,777 --> 01:54:34,168
Make sure you wear a blue dress /
mom...

1146
01:54:34,737 --> 01:54:38,737
Fine, wear dresses as you like.

1147
01:54:38,737 --> 01:54:41,968
As long as you don't use it
now.

1148
01:54:55,217 --> 01:54:59,097
What are you doing here? /
You know why I came here.

1149
01:54:59,097 --> 01:55:02,217
What? Do you think I still want you
after your actions? / You don't want to?

1150
01:55:02,217 --> 01:55:06,177
Alright / Fine, wait! Wait!
Alright...

1151
01:55:06,177 --> 01:55:10,250
So I still want you /
Really?

1152
01:55:12,257 --> 01:55:17,577
But, don't betray again /
Okay, alright.

1153
01:55:17,577 --> 01:55:21,057
I'm serious. Because one day you noticed a beautiful woman...

1154
01:55:21,057 --> 01:55:23,337
... which signals the invitation to make love...

1155
01:55:23,337 --> 01:55:28,097
Remember, he might
work for me.

1156
01:55:28,097 --> 01:55:33,577
Alright. But you...
Don't cheat anymore. Done!

1157
01:55:33,577 --> 01:55:36,057
If you are going to be my wife,
you have to live honorably.

1158
01:55:36,057 --> 01:55:39,137
Buy a car.

1159
01:55:39,137 --> 01:55:41,297
But you have to help me first
for one business.

1160
01:55:41,297 --> 01:55:43,765
You also have to help me first
for one business.

1161
01:55:46,817 --> 01:55:48,967
Good.

1162
01:55:51,217 --> 01:55:53,537
You won't fall asleep again, right?

1163
01:55:53,537 --> 01:55:57,086
I feel quite fresh tonight.

1164
01:56:03,897 --> 01:56:06,217
Listen, I don't want to go in there.
Now it belongs to the bank.

1165
01:56:06,217 --> 01:56:10,005
You said that your item was left behind /
I already took it all out.

1166
01:56:18,097 --> 01:56:21,294
Surprise!

1167
01:56:34,057 --> 01:56:36,617
Jane?

1168
01:56:52,977 --> 01:56:58,005
How about... / My name is Page.

1169
01:57:12,617 --> 01:57:15,537
I never realized
would feel like this again.

1170
01:57:15,537 --> 01:57:18,257
That I fell in love with someone.

1171
01:57:18,257 --> 01:57:23,490
Oh, I feel the same thing
, Stanley.

1172
01:57:26,577 --> 01:57:30,047
You're very beautiful / Thank you.

