1
00:00:01,000 --> 00:02:33,000
<font color="yellow">PeG@SuS</font>
Translated by : bodonk xggsa
Resync by : Dadan Nu Bageur Tea

2
00:02:34,000 --> 00:05:05,000
<font color="lime">GADGET MURAH & BERKUALITAS :
SmartPhones, Tablets, GPS, dll.</font>
<font color="yellow">handycom-it.blogspot.com</font>

3
00:05:06,056 --> 00:05:08,262
Salam untuk anda, silakan masuk.

4
00:05:16,483 --> 00:05:18,689
Tolong, tunggu di sini sebentar.

5
00:06:00,321 --> 00:06:01,519
Tul, hati-hati!

6
00:06:03,492 --> 00:06:04,606
Tul!

7
00:07:04,015 --> 00:07:06,054
Tul! Tul!

8
00:07:12,440 --> 00:07:13,436
Kamu sudah sadar!

9
00:07:17,612 --> 00:07:19,522
Dimana aku ini?

10
00:07:19,573 --> 00:07:21,778
Di Klinik Dr Sruang.

11
00:07:37,216 --> 00:07:38,461
Bagaimana dengan Jaran?

12
00:07:39,343 --> 00:07:41,383
Dia sudah mati.

13
00:07:55,110 --> 00:07:56,142
Tul, apa kabar?

14
00:07:58,155 --> 00:08:00,362
Jangan bangun dulu!
Jangan bangun dulu!

15
00:08:01,409 --> 00:08:04,575
OK, aku periksa matamu dulu.

16
00:08:09,792 --> 00:08:11,832
Kapan aku bisa pulang, Dokter?

17
00:08:12,671 --> 00:08:13,833
Kenapa kamu terburu-buru mau pulang?

18
00:08:15,965 --> 00:08:19,133
Aku tidak betah di sini.

19
00:08:21,054 --> 00:08:23,130
Aku juga tidak mau kamu berada di sini lagi,

20
00:08:24,183 --> 00:08:27,302
Kamu di sini sudah hampir 3 bulan lamanya.

21
00:08:36,738 --> 00:08:39,775
Kamu benar-benar beruntung.

22
00:08:45,164 --> 00:08:49,292
Dalam kasus seperti ini, hanya satu dari sejuta yang bertahan.

23
00:08:50,377 --> 00:08:52,416
Pertanyaannya adalah:

24
00:08:52,462 --> 00:08:55,417
Apakah aku akan Melihat secara terbalik Selamanya,

25
00:08:55,549 --> 00:08:56,712
atau ini hanya sementara?

26
00:09:00,721 --> 00:09:03,797
<font color="#00ff00">7 tahun 5 bulan sebelumnya</font>

27
00:09:03,808 --> 00:09:06,098
Kamu sudah punya pacar belum,
Jauhkan ikannya untuk saat ini, Tul,

28
00:09:06,103 --> 00:09:09,104
sehingga kamu tidak akan kesepian.

29
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
<font color="#6AFB92">Bodonk Xggsa</font>
<font color="#ffffff">http://</font><font color="#E67451">i</font>dfl.us <font color="#6698ff">SubsCrew™</font>

30
00:09:15,487 --> 00:09:19,486
Aku menyalinnya untukmu, bacalah.

31
00:09:19,617 --> 00:09:21,574
Tentang apa, Yut?

32
00:09:21,661 --> 00:09:23,738
Sebaiknya kamu baca sendiri.

33
00:09:23,788 --> 00:09:25,864
Aneh sekali.

34
00:09:25,916 --> 00:09:30,079
Penulisnya adalah seorang dokter,
tetapi menggunakan nama samaran "setan".

35
00:09:32,130 --> 00:09:36,210
Gen kelompok, parasit
dan di hakimi oleh setan

36
00:09:36,217 --> 00:09:38,341
Ini "setan" yang aneh.

37
00:09:39,346 --> 00:09:41,469
Dia berkata..Orang-0rang

38
00:09:41,515 --> 00:09:46,557
Lahir tidak dengan kebaikan atau moral apapun

39
00:09:46,771 --> 00:09:50,685
tetapi diciptakan dari
kejahatan sebagai pondasi mereka.

40
00:09:50,775 --> 00:09:52,768
Keegoisan ...

41
00:09:52,903 --> 00:09:56,022
Ada gen jahat yang
mengendalikan tubuh manusia.

42
00:09:59,159 --> 00:10:01,366
Oleh karena itu, untuk
mengurus orang-orang yang jahat,

43
00:10:02,287 --> 00:10:05,408
seseorang harus menangani
sumber kejahatan.

44
00:10:06,416 --> 00:10:09,702
Itulah mengapa kita harus mengontrol
evolusi dari gen manusia.

45
00:10:10,671 --> 00:10:13,838
Jika kita membiarkan gen
berkembang dengan sendirinya,

46
00:10:14,718 --> 00:10:17,837
gen yang terkuat pasti akan menjadi pemenang.

47
00:10:18,972 --> 00:10:21,130
Namun, mereka yang terkuat

48
00:10:21,182 --> 00:10:24,219
cenderung menjadi orang yang paling jahat.

49
00:10:26,271 --> 00:10:30,435
Bukankah itu aneh?

50
00:11:05,813 --> 00:11:07,936
Angkat tangan!

51
00:11:11,236 --> 00:11:14,321
Jangan bergerak! jangan bergerak!
Ini polisi!

52
00:11:14,364 --> 00:11:16,404
Taruh tangan di atas kepala kalian!
Taruh tangan di atas kepala kalian!

53
00:11:17,284 --> 00:11:18,482
Jangan bergerak!
Merapat ke dinding!

54
00:11:18,535 --> 00:11:20,492
Balikkan mukamu cepat!
Jangan bergerak!

55
00:11:20,579 --> 00:11:23,615
Taruh tanganmu di dinding!

56
00:11:37,264 --> 00:11:39,173
Yut!

57
00:11:44,437 --> 00:11:46,596
MANTAP!

58
00:11:47,691 --> 00:11:50,692
Kamu berada di rumah monyet!

59
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
<font color="#6AFB92">Bodonk Xggsa</font>
<font color="#ffffff">http://</font><font color="#E67451">i</font><font color="#E67451">d</font>fl.us <font color="#6698ff">SubsCrew™</font>

60
00:12:53,303 --> 00:12:57,431
Aku berlatih seperti orang buta
ketika aku jadi polisi.

61
00:12:59,435 --> 00:13:02,553
Yut bilang, aku sebaiknya berlatih.

62
00:13:02,688 --> 00:13:04,846
Dia mengatakan,
telah selamat hidupnya berkali-kali

63
00:13:05,733 --> 00:13:08,852
ketika ia harus berkelahi dengan penjahat di kegelapan.

64
00:13:38,226 --> 00:13:41,143
Jatuhkan pistolmu!

65
00:13:53,741 --> 00:13:55,865
Bangun!

66
00:14:08,424 --> 00:14:10,501
Tul,

67
00:14:12,595 --> 00:14:15,596
mungkin aku punya waktu 15 menit utukmu ?

68
00:14:15,766 --> 00:14:17,675
Siapa kau?

69
00:14:17,726 --> 00:14:20,976
Aku pengacara untuk pemilik pabrik yang kamu diserbu.

70
00:14:21,855 --> 00:14:24,013
Apa yang Anda inginkan?

71
00:14:24,108 --> 00:14:29,185
Apakah kamu tahu siapa pemilik pabrik itu?

72
00:14:30,238 --> 00:14:31,318
Menteri bersaudara.

73
00:14:32,242 --> 00:14:34,530
Siapapun yang menonton beritanya seluruh negeri mungkin tahu.

74
00:14:35,411 --> 00:14:36,526
Kenapa?

75
00:14:40,625 --> 00:14:42,702
Ini uang 5 juta tunai.

76
00:14:42,794 --> 00:14:47,042
Cabut kasus ini dan semua uang itu milikmu.

77
00:14:49,134 --> 00:14:51,211
Tapi bukti itu ada di TV nasional.

78
00:14:51,262 --> 00:14:53,171
Oh, berarti klip video kamu?

79
00:14:53,305 --> 00:14:57,387
Katakan saja itu palsu
dan semuanya selesai.

80
00:15:01,565 --> 00:15:03,688
Kupikir Anda sebaiknya pergi.

81
00:15:11,991 --> 00:15:14,031
Jika 5 juta tidak cukup,
Aku akan tambah jadi 10 juta.

82
00:15:14,202 --> 00:15:16,278
Hei! Anda ingin bergabung dengan BOS-mu?

83
00:15:29,761 --> 00:15:30,840
Tul ...

84
00:15:31,805 --> 00:15:35,009
Jika Anda ingin membuat
masalah sederhana menjadi rumit,

85
00:15:35,059 --> 00:15:37,976
itu bagus.

86
00:15:45,402 --> 00:15:46,482
"SETAN" berkata ...

87
00:15:48,447 --> 00:15:50,689
Sekarang masyarakat kita penuh dengan orang-orang jahat.

88
00:15:52,619 --> 00:15:56,913
Bahkan jika kita memiliki undang-undang yang lebih kejam
hukuman penjara itu tidak akan cukup.

89
00:15:58,833 --> 00:16:02,000
Kami telah membuat investasi besar
dalam sistem peradilan pidana,

90
00:16:02,087 --> 00:16:05,291
Tapi kenyataanya bukan itu jawabanya.

91
00:16:06,341 --> 00:16:10,422
Beberapa ahli mengatakan
pendidikan adalah jawabannya,

92
00:16:10,471 --> 00:16:13,425
tetapi kita sudah bisa melihat, bahwa orang jahat

93
00:16:13,515 --> 00:16:16,719
semua berpendidikan tinggi.

94
00:16:17,728 --> 00:16:21,892
Menangani kejahatan dengan mata untuk
mata dan gigi ganti gigi kebijakan

95
00:16:21,983 --> 00:16:25,934
bisa menjadi jawabannya.

96
00:16:29,157 --> 00:16:32,242
Keadilan tidak ada di alam

97
00:16:33,329 --> 00:16:36,413
tetapi sesuatu yang manusia kembangkan.

98
00:16:37,541 --> 00:16:40,744
Ini adalah keadilan yang sejati.

99
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
<font color="#6AFB92">Bodonk Xggsa</font>
<font color="#ffffff">http://</font><font color="#E67451">i</font><font color="#E67451">d</font><font color="#E67451">f</font>l.us <font color="#6698ff">SubsCrew™</font>

100
00:17:24,425 --> 00:17:25,504
Nona!

101
00:17:26,510 --> 00:17:27,541
Nona!

102
00:17:28,554 --> 00:17:29,717
Kunci Anda.

103
00:17:41,151 --> 00:17:43,228
Terima kasih!

104
00:17:50,453 --> 00:17:52,658
Apa yang kamu lihat?

105
00:17:53,539 --> 00:17:55,697
Tidak ada.

106
00:17:58,795 --> 00:18:01,831
Apakah kamu polisi?

107
00:18:02,006 --> 00:18:03,916
Ya.

108
00:18:04,091 --> 00:18:08,090
Aku suka polisi.

109
00:18:14,394 --> 00:18:16,434
Siapa nama Anda?

110
00:18:17,606 --> 00:18:18,685
Ya?

111
00:18:19,608 --> 00:18:21,767
Aku Joy.

112
00:22:42,471 --> 00:22:45,639
Hei, Dr Sruang bilang kau harus
habiskan semua obatnya.

113
00:22:47,561 --> 00:22:49,635
OK.

114
00:24:33,005 --> 00:24:34,999
Nama wanita itu adalah Joy.

115
00:24:35,175 --> 00:24:37,214
Aku tidak tahu.

116
00:24:37,302 --> 00:24:40,303
OK, Aku tunggu.

117
00:24:45,520 --> 00:24:47,677
Maaf...

118
00:24:49,649 --> 00:24:50,763
Di mana tubuh gadis itu?

119
00:24:52,819 --> 00:24:53,897
Di mana tubuh gadis itu?

120
00:24:53,986 --> 00:24:56,905
Kami tidak hanya punya fotonya,

121
00:24:56,948 --> 00:24:58,146
kami juga punya video klipnya.

122
00:25:28,315 --> 00:25:31,518
Apa yang harus aku lakukan?

123
00:25:32,444 --> 00:25:36,608
Buatlah pernyataan bahwa tidak ada
cukup bukti dalam kasus ini.

124
00:25:37,617 --> 00:25:40,783
Kami akan mengatur konferensi pers untukmu.

125
00:25:40,870 --> 00:25:44,036
Kamu hanya perlu membaca pernyataan itu.

126
00:25:46,083 --> 00:25:50,247
Kamu tidak perlu memberikan wawancara atau apa pun.

127
00:25:51,297 --> 00:25:54,381
Namun, tawaranku sudah berubah.

128
00:25:56,386 --> 00:25:59,637
Kamu tidak akan mendapatkan uang.

129
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
<font color="#6AFB92">Bodonk Xggsa</font>
<font color="#ffffff">http://</font><font color="#E67451">i</font><font color="#E67451">d</font><font color="#E67451">f</font><font color="#E67451">l</font>.us <font color="#6698ff">SubsCrew™</font>

130
00:26:00,515 --> 00:26:01,761
OK?

131
00:26:03,727 --> 00:26:07,856
Oh, ada satu hal lagi yang harus kamu lakukan.

132
00:26:10,985 --> 00:26:12,099
Apa?

133
00:26:12,195 --> 00:26:16,145
Kamu harus meminta maaf kepada Adik menteri

134
00:26:16,241 --> 00:26:18,399
Saat konferensi pers.

135
00:26:53,781 --> 00:26:55,904
SETAN/IBLIS yang terhormat,

136
00:26:56,909 --> 00:27:00,028
Aku dulu percaya bahwa
manusia dilahirkan dengan moral-nya,

137
00:27:00,079 --> 00:27:03,163
mengetahui apa yang benar dan
salah dan memiliki belas kasih.

138
00:27:04,207 --> 00:27:07,244
Kami telah berevolusi melebihi hewan.

139
00:27:07,336 --> 00:27:10,421
Tapi sekarang, aku tidak begitu yakin.

140
00:27:12,550 --> 00:27:15,552
Mungkin, dunia kita benar-benar
penuh dengan golongan orang jahat itu.

141
00:27:15,679 --> 00:27:18,716
Seperti kamu menulis dalam golongan artikelmu.

142
00:27:18,765 --> 00:27:21,849
Hari demi hari,
Dengan sistem kapitalis sialan

143
00:27:21,935 --> 00:27:24,095
mendorong golongan jahat,
membuat mereka lebih kuat

144
00:27:24,938 --> 00:27:27,098
dan dapat merambat lebih cepat.

145
00:27:27,192 --> 00:27:31,403
Hingga suatu hari mereka akan menghancurkan
semuanya seperti yang kamu katakan.

146
00:27:36,451 --> 00:27:38,658
Aku telah menghabiskan hampir 2 bulan dipenjara.

147
00:27:38,704 --> 00:27:41,658
Aku telah menulis banyak surat kepada "IBLIS",

148
00:27:41,707 --> 00:27:44,827
tapi aku tidak pernah mengirim salah satu suratnya.

149
00:27:44,959 --> 00:27:48,044
Aku rasa aku menulis surat
hanya untuk keluar dari kebosanan,

150
00:27:50,006 --> 00:27:52,295
tapi surat yang terakhir,
aku memutuskan untuk mengirimnya.

151
00:28:28,591 --> 00:28:30,748
Aku benar-benar tidak tahu apa-apa.

152
00:28:30,800 --> 00:28:34,964
Mereka membayarku 50000 untuk tidur denganmu
dan menunggu sampai kamu tertidur.

153
00:28:35,972 --> 00:28:38,012
Tentu saja, aku mengambilnya.

154
00:28:39,017 --> 00:28:41,224
Jadi bagaimana kamu tahu
bahwa aku tertidur?

155
00:28:41,270 --> 00:28:44,188
Aku dibubuhi minumanmu.
Yeah?

156
00:28:45,358 --> 00:28:47,351
Jadi?

157
00:28:47,402 --> 00:28:49,608
Lalu ada 2 orang

158
00:28:50,529 --> 00:28:53,566
yang mengatakan mereka adalah temanmu.

159
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
<font color="#6AFB92">Bodonk Xggsa</font>
<font color="#ffffff">http://</font><font color="#E67451">i</font><font color="#E67451">d</font><font color="#E67451">f</font><font color="#E67451">l</font><font color="#E67451">.</font>us <font color="#6698ff">SubsCrew™</font>

160
00:28:53,825 --> 00:28:57,740
Mereka ingin memberikan lelucon padamu sebelum kamu menikah.

161
00:28:57,829 --> 00:29:00,949
Aku bahkan bertanya-tanya seperti apa lelucon ini?

162
00:29:02,043 --> 00:29:04,200
Mereka itu penyelundup heroin!

163
00:29:04,253 --> 00:29:07,124
Pembunuh polisi!

164
00:29:07,173 --> 00:29:08,370
Malah kamu membantu mereka kabur!

165
00:29:09,259 --> 00:29:11,381
Bagaimana aku bisa tahu?

166
00:29:11,468 --> 00:29:14,636
Aku hanya mengurusi urusanku sendiri.

167
00:29:17,600 --> 00:29:19,842
Paling tidak kamu tidak benar-benar mati.

168
00:29:19,894 --> 00:29:22,811
Jika kamu punya nurani, Aku merasa
benar-benar buruk tentang diriku sendiri.

169
00:00:00,658 --> 00:00:17,665
<b><font color="#66CCFF">Translated by</font>
<font color="#00c6ff" size=12>
––––––––––––––––––––––––</font>
Bodonk xggsa</b>

170
00:29:22,897 --> 00:29:24,937
WAktu besuk abis, Pak.

171
00:29:35,370 --> 00:29:37,528
Maafkan aku.

172
00:29:55,181 --> 00:29:58,302
Tul, kamu punya pembesuk(pengunjung)!

173
00:30:35,809 --> 00:30:37,967
Aku "IBLIS".

174
00:30:38,102 --> 00:30:40,059
Ya.

175
00:30:41,022 --> 00:30:43,229
Sruang Santiprasoert.

176
00:30:43,275 --> 00:30:46,359
Ketika aku di penjara mereka
memanggilku Dr Sruang.

177
00:30:46,403 --> 00:30:49,440
Aku menerima suratmu beberapa hari lalu.

178
00:30:51,449 --> 00:30:54,654
Aku tidak menulis dalam surat itu
meminta Anda untuk mengunjungiku?

179
00:30:54,745 --> 00:30:56,785
Tentu saja tidak,

180
00:30:56,831 --> 00:30:59,785
tapi aku punya sesuatu
Aku ingin membicarakannya denganmu.

181
00:30:59,876 --> 00:31:01,868
Sebaiknya kamu berbicara lebih cepat.

182
00:31:01,961 --> 00:31:04,169
Dalam 15 menit aku harus pergi membersihkan toilet.

183
00:31:05,048 --> 00:31:06,211
OK.

184
00:31:07,218 --> 00:31:10,336
Aku ingin kamu bekerja dengan kami.

185
00:31:12,264 --> 00:31:15,633
Anda bisa lihat bahwa Aku sedang di penjara, kan?

186
00:31:16,601 --> 00:31:19,769
Jika kamu setuju untuk bekerja dengan kami, maka

187
00:31:20,647 --> 00:31:23,814
Aku bisa mengeluarkanmu dari
sini dalam waktu 2 minggu.

188
00:31:26,029 --> 00:31:29,113
Apakah Anda tahu siapa aku?

189
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
<font color="#6AFB92">Bodonk Xggsa</font>
<font color="#ffffff">http://</font><font color="#E67451">i</font><font color="#E67451">d</font><font color="#E67451">f</font><font color="#E67451">l</font><font color="#E67451">.</font><font color="#E67451">u</font>s <font color="#6698ff">SubsCrew™</font>

190
00:31:29,991 --> 00:31:33,242
Kau satu-satunya polisi yang berani
untuk menangkap menteri bersaudara.

191
00:31:34,371 --> 00:31:38,321
Aku juga tahu mereka berusaha
untuk menutup mulutmu,

192
00:31:38,500 --> 00:31:40,577
tetapi kamu tidak akan bekerja sama.

193
00:31:40,669 --> 00:31:43,671
Itulah mengapa kamu di sini.

194
00:31:44,716 --> 00:31:46,922
Apa jenis pekerjaan yang anda inginkan dari ku?

195
00:31:47,760 --> 00:31:49,967
Kamu tidak punya banyak waktu
mari kita buat lebih cepat.

196
00:32:13,955 --> 00:32:16,078
Aku senang mengetahui kamu telah pulih.

197
00:32:30,639 --> 00:32:33,593
Namanya, Seni Dechawat, 54 tahun.

198
00:32:33,642 --> 00:32:35,801
Dia pemilik rumah pemotongan hewan.

199
00:32:35,896 --> 00:32:37,803
Bisnis yang lain termasuk

200
00:32:37,897 --> 00:32:42,108
minuman keras ilegal, perdagangan manusia
dan memasok perempuan untuk politisi.

201
00:32:42,151 --> 00:32:45,187
Seni Dechawat adalah pemilik
dari rumah pemotongan hewan.

202
00:32:45,279 --> 00:32:48,197
Bisnis utamanya adalah minuman keras ilegal.

203
00:32:48,324 --> 00:32:51,325
Bisnis sampingannya
memasok perempuan untuk politisi.

204
00:32:52,537 --> 00:32:55,704
Dia terkena tuduhan 3 pembunuhan,
tapi selalu lepas.

205
00:32:56,584 --> 00:32:59,667
karena pengaruh nya dalam
partai politik besar.

206
00:33:02,882 --> 00:33:06,132
rumah pemotongan hewan adalah hanya sebuah kedok.

207
00:33:16,480 --> 00:33:19,565
Ini adalah tugas pertamaku setelah
Aku meninggalkan klinik Dr Sruang itu.

208
00:33:19,650 --> 00:33:21,772
Aku bahkan tidak tahu bagaimana aku akan melakukannya,

209
00:33:22,819 --> 00:33:27,861
melihat semuanya menjadi terbalik seperti ini.

210
00:33:32,079 --> 00:33:34,119
Seorang pembunuh bayaran?

211
00:33:34,331 --> 00:33:36,241
Ya.

212
00:33:37,252 --> 00:33:40,537
Kami membasmi pengkhianat,
Bandar obat, germo,

213
00:33:41,423 --> 00:33:45,635
penebang liar, saham
spekulan, dan wajib pajak.

214
00:33:45,803 --> 00:33:50,797
Kebanyakan dari mereka adalah politisi atau pengusaha baik.

215
00:33:52,017 --> 00:33:53,975
Tapi ...

216
00:33:55,020 --> 00:33:57,014
apakah itu adil?

217
00:33:57,148 --> 00:34:00,351
Hal ini tergantung pada bagaimana kamu melihat-nya.

218
00:34:01,319 --> 00:34:05,364
Kamu berada di penjara karena
Kamu telah diperas.

219
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
<font color="#6AFB92">Bodonk Xggsa</font>
<font color="#ffffff">http://</font><font color="#E67451">i</font><font color="#E67451">d</font><font color="#E67451">f</font><font color="#E67451">l</font><font color="#E67451">.</font><font color="#E67451">u</font><font color="#E67451">s</font> <font color="#6698ff">SubsCrew™</font>

220
00:34:05,407 --> 00:34:07,530
Bisakah kamu sebut itu adil?

221
00:34:07,575 --> 00:34:10,576
Apakah Anda pemimpin
Pasukan IBLIS?

222
00:34:10,620 --> 00:34:11,866
Oh ... tidak sama sekali.

223
00:34:13,832 --> 00:34:15,908
Tidak ada yang tahu siapa pemimpin tersebut.

224
00:34:15,959 --> 00:34:18,035
Bahkan aku sendiri tidak tahu.

225
00:34:18,086 --> 00:34:21,171
Aku bahkan tidak tahu apakah dia di Thailand.

226
00:34:21,257 --> 00:34:25,302
Jadi Anda memintaku
untuk menjadi pembunuh?

227
00:34:25,428 --> 00:34:30,470
Kami menamai-nya"pembunuh profesional"

228
00:34:35,648 --> 00:34:39,812
Aku di penjara karena aku tidak ingin
bekerja sama dengan sekelompok penjahat.

229
00:34:39,985 --> 00:34:45,110
Apa yang membuatmu berpikir aku akan
bekerja sama dengan geng lain?

230
00:34:53,457 --> 00:34:54,620
Jangan!

231
00:34:56,586 --> 00:34:58,579
Thin! Jangan! Jangan!

232
00:35:00,799 --> 00:35:01,830
Ayo kita pergi! Jangan!

233
00:35:01,925 --> 00:35:03,834
Cepat!

234
00:36:02,365 --> 00:36:05,401
Aku ingin mengundurkan diri.

235
00:36:08,497 --> 00:36:11,581
Apa maksudmu?

236
00:36:15,795 --> 00:36:18,962
Aku tidak tahu.

237
00:36:25,180 --> 00:36:28,265
Sejak aku tertembak,

238
00:36:30,519 --> 00:36:33,686
Aku punya firasat buruk.

239
00:36:46,162 --> 00:36:48,283
Jadi apa yang akan kamu lakukan?

240
00:36:49,290 --> 00:36:51,412
Aku tidak tahu.

241
00:36:54,295 --> 00:36:57,461
Pergi ke pedalaman dan melihat ibuku.

242
00:37:00,718 --> 00:37:05,961
<font color="#00ffff">Penjara Klong Kwang</font>

243
00:37:15,276 --> 00:37:19,487
<font color="#00ffff">4 TAHUN 6 BULAN YANG LALU</font>

244
00:37:41,344 --> 00:37:43,503
Apa yang kamu lakukan di sini?

245
00:37:43,597 --> 00:37:46,551
Kamu bebas hari ini.
Jadi Aku datang untuk menjemputmu.

246
00:37:46,558 --> 00:37:47,638
Membawaku ke mana??

247
00:37:48,644 --> 00:37:49,759
Kemanapun kamu mau pergi ...

248
00:37:50,729 --> 00:37:52,769
Aku akan membawamu ke sana.

249
00:37:54,818 --> 00:37:55,980
Aku tidak tahu.

250
00:37:56,903 --> 00:37:59,987
Beberapa saat yang lalu aku berpikir
Aku perlu untuk menemukan toilet.

251
00:38:30,355 --> 00:38:32,562
Maukah kamu minum
wiski dari gelas bekas kopi?

252
00:38:33,483 --> 00:38:36,651
Aku belum mencuci gelasnya.

253
00:38:59,720 --> 00:39:01,760
Siapa yang mengajarimu menggambar?

254
00:39:02,597 --> 00:39:04,637
Tidak ada.

255
00:39:04,683 --> 00:39:07,933
Suatu hari aku melihat orang tuli menggambar
gambarnya untuk dijual.

256
00:39:08,062 --> 00:39:13,140
Aku pikir itu indah
jadi aku memutuskan untuk menggambar diriku sendiri.

257
00:39:17,364 --> 00:39:19,486
Apakah itu butuh waktu lama untuk belajar
untuk menggambar seperti ini?

258
00:39:20,409 --> 00:39:22,531
Tidak terlalu lama.

259
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
<font color="#6AFB92">Bodonk Xggsa</font>
<font color="#ffffff">http://</font><font color="#E67451">i</font><font color="#E67451">d</font><font color="#E67451">f</font><font color="#E67451">l</font><font color="#E67451">.</font><font color="#E67451">u</font><font color="#E67451">s</font><font color="#E67451"> </font><font color="#6698ff">SubsCrew™</font>

260
00:39:29,752 --> 00:39:31,792
Jangan bilang, ini adalah kamu?

261
00:39:31,963 --> 00:39:33,955
Ya, itu aku.

262
00:39:36,050 --> 00:39:39,217
Kau tampak begitu menyedihkan yang satu ini.

263
00:39:54,945 --> 00:39:57,946
Namaku sebenarnya bukan Joy.

264
00:39:58,116 --> 00:40:02,030
Oh, siapa namamu sebenarnya?

265
00:40:02,245 --> 00:40:05,115
Tiwa.

266
00:40:05,415 --> 00:40:09,282
Klien lebih memilih nama asing.

267
00:40:09,461 --> 00:40:11,585
Aku akan memanggilmu Tiwa.

268
00:40:11,672 --> 00:40:14,543
Aku tidak suka nama asing.

269
00:40:27,271 --> 00:40:31,352
Berapa tahun kamu di penjara?

270
00:40:32,277 --> 00:40:33,475
3 taon.

271
00:40:40,786 --> 00:40:44,950
Jika kita hanya berciuman tetapi tidak nge-seks,
Kamu bisa menahannya?

272
00:40:46,042 --> 00:40:48,035
Mengapa?

273
00:40:50,045 --> 00:40:52,085
Nah ...

274
00:40:53,216 --> 00:40:57,261
Kita hampir tidak saling kenal.
AKu tidak ingin terburu-buru.

275
00:40:57,429 --> 00:40:59,504
Tidak ...

276
00:41:00,640 --> 00:41:04,768
Mengapa kamu menanyakan apakah aku
dapat menahannya?

277
00:41:06,689 --> 00:41:08,812
Aku tidak tahu.

278
00:41:08,982 --> 00:41:12,897
Aku sudah berada di penjara
selama 3 tahun.

279
00:00:19,883 --> 00:00:30,182
<b><font color="#ffff00">Headshot DVDRip </font><font color="#00ff00">(2011)</font>
<font color="#ff8000">Genre:</font> <font color="#ff0000">Crime | Drama </font></b>

280
00:41:14,155 --> 00:41:17,191
Aku tidak tahu.

281
00:41:18,368 --> 00:41:22,448
Nah, ayo kita coba.

282
00:41:43,270 --> 00:41:46,305
Keluarlah dari pekerjaanmu, Tiwa.

283
00:41:48,524 --> 00:41:51,478
Jika aku berhenti, apakah kamu
mampu menafkahiku?

284
00:41:51,652 --> 00:41:53,729
Yeah.

285
00:41:54,781 --> 00:41:58,826
Apa yang akan kamu lakukan
untuk mencari nafkah?

286
00:41:58,994 --> 00:42:03,039
Aku tidak tahu apa-apa lagi
kecuali menembakkan pistol.

287
00:42:03,207 --> 00:42:07,204
Jadi, aku harus menjadi pembunuh?

288
00:42:37,576 --> 00:42:39,700
Tiwa.

289
00:51:02,705 --> 00:51:22,367
<i><b>A Member of <font color="#24db24">Subscene</font> <font color="#ffffff" size=8>&</font> IDFL.US <font color="#6698ff">SubsCrew™</font>
<font color="#D462FF">Bodonk xggsa</font></b></i>

290
00:42:41,790 --> 00:42:44,827
Ayo kita menikah.

291
00:42:46,920 --> 00:42:49,957
Tapi aku bukan orang baik.

292
00:42:50,090 --> 00:42:53,091
Aku tidak suka orang yang baik.

293
00:42:53,135 --> 00:42:56,385
Mereka mati cepat.

294
00:44:35,369 --> 00:44:37,445
Halo.

295
00:44:37,537 --> 00:44:40,538
Aku senang kau sudah pulang.

296
00:44:40,624 --> 00:44:43,542
Siapa ini?

297
00:46:46,675 --> 00:46:47,838
Halo.

298
00:46:48,802 --> 00:46:50,926
Aku pikir kamu mendapatkan orang yang salah.

299
00:46:50,971 --> 00:46:53,048
Aku rasa tidak.

300
00:46:53,974 --> 00:46:57,094
Tul Namamu, bukan?

301
00:46:59,188 --> 00:47:01,431
Kami tahu kamu telah membunuh
banyak orang,

302
00:47:02,317 --> 00:47:04,476
tapi kami ingin tahu siapa yang menyuruhnya.

303
00:47:04,528 --> 00:47:06,437
Aku belum pernah membunuh siapa pun.

304
00:47:06,655 --> 00:47:09,692
Tidak perlu kamu untuk menyangkalnya begitu cepat.

305
00:47:09,742 --> 00:47:13,822
Kami menemukan banyak bukti di kamarmu.

306
00:47:18,001 --> 00:47:21,120
Kau membunuh anggota partai Bamrungthai.

307
00:47:21,171 --> 00:47:23,246
Seorang penembak yg menyamar sebagai biksu,

308
00:47:23,297 --> 00:47:25,337
dibunuh di depan rumahnya,

309
00:47:25,383 --> 00:47:27,422
Jaran Jitthanya,

310
00:47:27,510 --> 00:47:30,464
Seorang Perdana Mentri terkenal

311
00:47:31,556 --> 00:47:35,685
Kamu membunuh dgn kejam Sia Toi bos mafia

312
00:47:38,898 --> 00:47:42,017
Kau membunuh Sia Han, bos mafia dari
perjudian Loyfa den di Wisuthkasat.

313
00:47:42,109 --> 00:47:45,110
Menembak dua orang membunuh dengan biadab.

314
00:47:45,238 --> 00:47:49,366
Seni Dechawat dan sekretarisnya
meninggal di kamar mereka.

315
00:47:50,285 --> 00:47:53,322
Ada ... gambar seni.

316
00:47:53,372 --> 00:47:56,492
Kami menemukan di bawah sofamu.

317
00:47:57,752 --> 00:48:00,753
Kami tahu bahwa kamu yang melakukannya.

318
00:48:01,756 --> 00:48:05,835
Beritahu kami,siapa yang menyuruhmu
membunuh semua orang-orang itu?

319
00:48:06,968 --> 00:48:09,045
Dan kami akan melepaskanmu.

320
00:48:09,138 --> 00:48:12,139
Apakah polisi atau sesuatu?

321
00:48:42,590 --> 00:48:45,508
Jangan bergerak!

322
00:49:05,490 --> 00:49:07,483
Tul.

323
00:49:07,617 --> 00:49:10,572
Aku akan menanyakan sekali lagi, OK?

324
00:49:10,662 --> 00:49:14,791
Siapa yang menyuruhmu untuk
membunuh orang-orang itu?

325
00:49:55,334 --> 00:49:57,576
Siapa yang menyuruhmu?

326
00:50:11,226 --> 00:50:13,219
Tul.

327
00:50:15,188 --> 00:50:17,478
Sudah kukatakan aku tidak membunuh siapapun!

328
00:52:13,148 --> 00:52:15,056
Berhenti!

329
00:52:19,280 --> 00:52:20,441
Jalan!

330
00:52:20,488 --> 00:52:21,520
Jalan!

331
00:52:21,573 --> 00:52:23,482
Jalan! Ayo jalan!

332
00:52:56,861 --> 00:52:57,975
Apa yang kamu lihat?

333
00:52:58,028 --> 00:53:00,021
Setir terus!

334
00:53:13,587 --> 00:53:15,710
Apakah kamu punya sesuatu untuk dimakan?

335
00:53:17,675 --> 00:53:18,920
Punya sesuatu untuk dimakan?

336
00:53:21,929 --> 00:53:23,922
Aku punya kulit daging babi goreng.

337
00:53:30,355 --> 00:53:32,347
Dimana itu?

338
00:53:34,402 --> 00:53:37,686
Dimana itu?
Di bawah!

339
00:54:07,936 --> 00:54:10,973
Kemana kamu mau pergi aku akan mengantarkan?

340
00:54:11,023 --> 00:54:14,024
Emang kamu mau pergi?

341
00:54:16,280 --> 00:54:18,187
Chumphon.

342
00:54:19,241 --> 00:54:22,326
OK, ayo kita ke sana.

343
00:54:29,792 --> 00:54:32,748
Di loudspeaker...
supaya aku bisa mendengarnya juga.

344
00:54:32,921 --> 00:54:35,875
Jangan bicara terlalu lama.

345
00:54:45,268 --> 00:54:45,434
Halo?

346
00:54:46,310 --> 00:54:47,343
Toh.

347
00:54:47,353 --> 00:54:48,385
Ada apa?

348
00:54:48,480 --> 00:54:49,595
Di mana kau?

349
00:54:49,648 --> 00:54:51,605
Aku sedang mengemudi.

350
00:54:51,650 --> 00:54:55,731
Oh ya? Apakah kamu mendapatkan krupruk
kulit babi yg aku kirim belum?

351
00:54:55,862 --> 00:54:57,855
Ya, ya, aku mendapatkannya.

352
00:54:57,907 --> 00:54:59,899
Apakah itu Enak?

353
00:55:01,994 --> 00:55:02,991
Halo?

354
00:55:03,079 --> 00:55:06,328
Halo. Enak ....
Makanan yang UUeeeenak.

355
00:55:07,208 --> 00:55:10,412
Toh, aku sedang mengemudi sekarang.

356
00:55:10,461 --> 00:55:12,370
Aku akan berbicara nanti.

357
00:55:12,505 --> 00:55:14,545
OK.

358
00:55:25,936 --> 00:55:28,095
Bisaka aku berhenti di POM bensin?

359
01:41:09,030 --> 01:41:34,970
<font color="#add8e6">X-GGSA TEGAL</font> <font color="#E67451">06 mei 2012</font>

360
00:55:29,232 --> 00:55:32,316
Aku harus ke toilet.

361
00:55:41,536 --> 00:55:43,743
Dasar Orang Gila.

362
00:56:46,397 --> 00:56:48,520
Nyaman, eh?

363
00:57:03,082 --> 00:57:05,122
Tolong, aku mohon ...

364
00:57:05,168 --> 00:57:07,206
Lepaskan!

365
00:57:48,797 --> 00:57:50,872
Kenapa lampunya padam?

366
00:57:50,966 --> 00:57:53,042
Pacarmu yang menyuruhku untuk mematikannya.

367
00:57:53,093 --> 00:57:55,050
Pacarku?

368
00:57:55,136 --> 00:57:58,173
Eh ... orang itu.

369
00:57:59,432 --> 00:58:02,351
Siapa bilang dia pacarku?

370
00:58:02,435 --> 00:58:06,481
Nah ... Aku melihatmu datang bersama dia.

371
00:58:10,737 --> 00:58:12,776
Di mana saklar lampunya?

372
00:58:12,822 --> 00:58:15,858
Ada di dinding sana.

373
00:59:06,004 --> 00:59:08,245
Biasanya, aku tidak seperti ini ...

374
00:59:09,133 --> 00:59:11,338
Aku hanya butuh seseorang untuk menuntunku.

375
00:59:12,261 --> 00:59:14,419
Aku kira kamu biasanya naik kerbau.

376
00:59:14,471 --> 00:59:16,594
Mengapa kamu tidak bisa mengemudi?

377
00:59:35,243 --> 00:59:37,366
Hei, apa yang kamu lakukan?

378
00:59:38,247 --> 00:59:40,453
Aku tidak melakukan apa-apa.

379
00:59:43,669 --> 00:59:46,670
hentikan pendarahannya.

380
01:00:10,655 --> 01:00:12,898
Terima kasih.

381
01:01:15,350 --> 01:01:18,470
Dimana kita sekarang?

382
01:01:19,563 --> 01:01:22,599
Chumphon.

383
01:01:24,859 --> 01:01:27,778
Maaf telah membajak-mu.

384
01:01:27,862 --> 01:01:28,978
Kamu bisa pergi sekarang.

385
01:01:33,202 --> 01:01:36,322
Apakah kau tidak takut kalo
Aku akan mengembalikanmu ke dalam penjara?

386
01:01:37,164 --> 01:01:38,363
Aku tidak takut.

387
01:01:39,292 --> 01:01:42,495
Aku sudah muak dan lelah dari
kehidupan seperti ini.

388
01:01:46,758 --> 01:01:49,712
Jadi siapa namamu?

389
01:40:57,431 --> 01:40:58,474
<font color="#6AFB92">Bodonk Xggsa</font>
<font color="#ffffff">http://</font><font color="#E67451">i</font>dfl.us <font color="#6698ff">SubsCrew™</font>

390
01:01:49,803 --> 01:01:51,796
Tul.

391
01:01:51,847 --> 01:01:54,005
Namaku Rin.

392
01:02:05,320 --> 01:02:08,569
Sudah lama aku tidak melihat yg seperti ini.

393
01:02:08,614 --> 01:02:11,699
Rumahku ada seperti itu.

394
01:02:12,703 --> 01:02:15,739
Jadi, mengapa tidak pulang?

395
01:02:15,914 --> 01:02:17,954
Aku tidak bisa pulang.

396
01:02:19,084 --> 01:02:22,038
Apakah kau tidak ada disini lagi?

397
01:02:22,171 --> 01:02:25,208
Apakah kau seperti ini sepanjang waktu?

398
01:02:25,258 --> 01:02:26,373
Seperti apa?

399
01:02:28,261 --> 01:02:31,381
Membentak siapa pun.

400
01:02:33,474 --> 01:02:35,764
Aku hanya membentak para bajingan.

401
01:02:59,752 --> 01:03:03,751
kamu pikir aku seorang penjahat?

402
01:03:05,842 --> 01:03:08,963
Ada dua jenis orang
yang membawa senjata.

403
01:03:09,013 --> 01:03:11,171
Polisi dan penjahat.

404
01:03:12,057 --> 01:03:15,308
Kau bukan polisi,
sehingga kamu adalah seorang penjahat.

405
01:04:11,620 --> 01:04:13,696
Siapa namamu?

406
01:04:15,791 --> 01:04:17,749
Tul.

407
01:04:17,878 --> 01:04:19,870
Kamu dari mana?

408
01:04:24,217 --> 01:04:27,171
Aku sudah lupa ...

409
01:40:58,474 --> 01:40:59,517
<font color="#6AFB92">Bodonk Xggsa</font>
<font color="#ffffff">http://</font><font color="#E67451">i</font><font color="#E67451">d</font>fl.us <font color="#6698ff">SubsCrew™</font>

410
01:05:32,916 --> 01:05:35,039
Salam hormat...

411
01:05:41,133 --> 01:05:44,252
Aku menunggu mu utk membuangnya sendiri.

412
01:05:45,470 --> 01:05:47,629
Apakah kamu tahu siapa aku?

413
01:05:48,599 --> 01:05:51,683
Aku tidak tahu dan Aku tidak ingin tahu.

414
01:05:51,727 --> 01:05:54,931
Dari mana kamu berasal,
apa pun yang kamu lakukan, tidak masalah.

415
01:05:55,856 --> 01:06:01,018
Kamu berada di kuil, sehingga kamu
harus meninggalkan semua dosa-dosamu.

416
01:06:01,196 --> 01:06:05,277
Tinggalkan pistolmu di atas nampan di atas
dan ikuti doa-doaku.

417
01:06:06,243 --> 01:06:07,406
Ya, Biksu.

418
01:06:13,500 --> 01:06:16,585
Taroh sini, ya tarohlah.

419
01:06:56,255 --> 01:07:02,459
Aku tidak dapat membantunya, sedikit iri
pada Tiwa saat dia pergi.

420
01:07:07,850 --> 01:07:14,055
Iri karena dia tidak hidup di dunia yang mengerikan ini lagi.

421
01:07:16,150 --> 01:07:19,151
Iri karena dia bisa beristirahat,

422
01:07:19,195 --> 01:07:21,438
sementara aku masih harus berjuang.

423
01:07:25,619 --> 01:07:28,621
Hanya ada satu hal yang menggangguku.

424
01:07:28,664 --> 01:07:32,828
Sewaktu aku bersama Tiwa,
Aku tidak tahu dia nge-drug.

425
01:07:39,132 --> 01:07:43,178
Aku tinggal dengannya sampai polisi tiba.

426
01:07:43,304 --> 01:07:46,305
Polisi langsung menyimpulkan itu adalah Over Dosis.

427
01:07:46,308 --> 01:07:49,511
berhari-hari aku mencoba untuk menanyakan
tentang kemajuan kasus tersebut.

428
01:07:50,645 --> 01:07:54,726
Kau tahu petugas yg menangani kasus ini mengatakan kepadaku?

429
01:40:59,517 --> 01:41:00,560
<font color="#6AFB92">Bodonk Xggsa</font>
<font color="#ffffff">http://</font><font color="#E67451">i</font><font color="#E67451">d</font><font color="#E67451">f</font>l.us <font color="#6698ff">SubsCrew™</font>

430
01:07:56,694 --> 01:07:57,773
Dia mengatakan kepada ku ...

431
01:07:57,904 --> 01:08:02,068
Pelacur nge-drugs sudah sangat umum.

432
01:08:02,158 --> 01:08:05,278
Kita melihat ini setiap hari.

433
01:08:11,501 --> 01:08:15,500
Harusnya aku tahu akan berakhir seperti ini.

434
01:08:15,547 --> 01:08:19,760
Hanya karena alasan sederhana,
kasus itu ditutup.

435
01:08:24,014 --> 01:08:32,271
Keadilan tidak pernah ada di dunia ini
sejak awal, Tuan IBLIS.

436
01:08:38,614 --> 01:08:41,650
Ini persis seperti yang Anda katakan.

437
01:08:41,783 --> 01:08:45,912
Kita harus membuatnya sendiri.

438
01:08:55,172 --> 01:08:57,331
Sekarang aku tahu

439
01:41:00,560 --> 01:41:01,602
<font color="#6AFB92">Bodonk Xggsa</font>
<font color="#ffffff">http://</font><font color="#E67451">i</font><font color="#E67451">d</font><font color="#E67451">f</font><font color="#E67451">l</font>.us <font color="#6698ff">SubsCrew™</font>

440
01:08:58,427 --> 01:09:02,637
Kemana arah hidupku akan berjalan.

441
01:11:04,477 --> 01:11:07,561
Salam hotmat, lepaskan jubahku biksu.

442
01:11:07,771 --> 01:11:09,646
Kenapa?

443
01:11:09,733 --> 01:11:12,817
Ada yang mencoba membunuhku.

444
01:11:17,074 --> 01:11:22,198
Aku memakai jubah biksu dan itu akan
menjadi dosa besar jika aku membunuhnya.

445
01:11:36,970 --> 01:11:39,046
Berhenti!

446
01:11:44,186 --> 01:11:46,262
Cepat! Cepat! Cepatlah!

447
01:11:59,827 --> 01:12:02,782
Krupuk Kulit babi ada di belakang.

448
01:12:02,872 --> 01:12:04,035
Kamu lagi?

449
01:12:05,958 --> 01:12:08,166
Kamu ngomong apa?

450
01:12:11,215 --> 01:12:14,299
Apakah kamu melepaskan jubah biksunya?

451
01:12:14,426 --> 01:12:16,383
Lima belas menit yang lalu.

452
01:12:16,428 --> 01:12:17,460
Kenapa?

453
01:12:17,513 --> 01:12:18,593
Ada yang mencoba membunuhku.

454
01:12:20,725 --> 01:12:24,769
Itu tidak biasa,
Aku ingin membunuhmu juga.

455
01:12:33,237 --> 01:12:36,322
Jadi, sekarang kemana kamu mau pergi?

456
01:12:36,407 --> 01:12:39,409
Kembali ke Bangkok ...

457
01:12:41,497 --> 01:12:42,612
Kamu harus mencari mobil lain.

458
01:12:43,499 --> 01:12:45,575
Jangan khawatir, aku tidak akan membajakmu ke Bangkok.

459
01:12:45,668 --> 01:12:48,835
Aku tidak bisa pergi jika kamu membajakku.

460
01:13:19,120 --> 01:13:21,196
Di mana dongkrak?

461
01:13:22,165 --> 01:13:24,288
Apa dongkrak?

462
01:13:32,551 --> 01:13:34,627
Apakah ada bengkel(TAMBAL BAN) di sekitar sini?

463
01:13:36,680 --> 01:13:39,931
Ya, 2 kilometer dari sini.

464
01:14:59,143 --> 01:15:01,267
Menunduk! Menunduk!

465
01:15:14,868 --> 01:15:17,869
Jangan pergi! Jangan pergi! Rin!

466
01:15:17,955 --> 01:15:20,078
Rin! Jangan lari!

467
01:20:33,916 --> 01:20:36,953
Mau kemana kamu?

468
01:41:01,602 --> 01:41:02,645
<font color="#6AFB92">Bodonk Xggsa</font>
<font color="#ffffff">http://</font><font color="#E67451">i</font><font color="#E67451">d</font><font color="#E67451">f</font><font color="#E67451">l</font><font color="#E67451">.</font>us <font color="#6698ff">SubsCrew™</font>

469
01:21:02,154 --> 01:21:06,283
Kenapa tiba-tiba,
polisi menjadi penjahat?

470
01:21:07,202 --> 01:21:09,408
Bagaimana kau tahu?

471
01:21:11,539 --> 01:21:15,585
Aku melihat isi dompetmu.

472
01:21:18,631 --> 01:21:20,873
Maafkan aku.

473
01:21:40,654 --> 01:21:44,818
Kenapa? Bukankah gaji polisi cukup?

474
01:21:46,785 --> 01:21:48,944
AKu melakukannya bukan untuk uang.

475
01:21:50,122 --> 01:21:54,072
Aku mungkin telah membunuh orang,
tapi aku bukan bajingan.

476
01:21:55,294 --> 01:21:59,340
Jika kamu tidak mempercayai-ku, itu tidak masalah.

477
01:22:01,384 --> 01:22:04,504
Aku percaya kamu.

478
01:22:21,281 --> 01:22:23,439
orang yang mati itu adalah Thin.

479
01:22:24,450 --> 01:22:26,609
Dia adalah asistenku.

480
01:22:28,538 --> 01:22:32,702
Jadi kenapa dia mengejar dan mau membunuhmu?

481
01:22:33,877 --> 01:22:36,000
Kupikir bos-kulah yang mengirimnya.

482
01:22:38,006 --> 01:22:40,961
Mungkin, kamu sudah tidak berguna lagi utk mereka.

483
01:22:42,053 --> 01:22:45,172
Itu sebabnya mereka mau menghentikanmu.

484
01:22:46,308 --> 01:22:48,264
Benarkan?

485
01:22:48,435 --> 01:22:51,436
Kamu berpikir begitu?

486
01:22:52,606 --> 01:22:55,607
Kupikir lebih buruk dari itu.

487
01:22:55,692 --> 01:22:57,816
Seperti apa?

488
01:22:59,988 --> 01:23:02,989
Mungkin aku melihat dunia ini jahat.

489
01:23:04,033 --> 01:23:07,070
Pada awalnya ketika kamu mengatakan kepadaku bahwa ...

490
01:23:07,246 --> 01:23:10,247
Kamu tidak ingin bekerja seperti ini.

491
01:23:11,459 --> 01:23:14,329
Kemudian, ketika pacarmu meninggal,

492
01:23:14,378 --> 01:23:16,502
polisi tidak tertarik dalam kasus ini.

493
01:23:18,508 --> 01:23:20,631
Itulah mengapa kamu memutuskan untuk membalasnya ...

494
01:23:21,636 --> 01:23:25,883
karena kamu mau balas dendam pada polisi.

495
01:23:29,061 --> 01:23:32,062
Mungkin telah diatur.

496
01:23:33,274 --> 01:23:36,275
Diatur apa maksudnya?

497
01:23:40,532 --> 01:23:45,775
Apakah mungkin pacarmu tewas?

498
01:41:02,645 --> 01:41:03,689
<font color="#6AFB92">Bodonk Xggsa</font>
<font color="#ffffff">http://</font><font color="#E67451">i</font><font color="#E67451">d</font><font color="#E67451">f</font><font color="#E67451">l</font><font color="#E67451">.</font><font color="#E67451">u</font>s <font color="#6698ff">SubsCrew™</font>

499
01:23:48,956 --> 01:23:51,033
Apakah mungkin

500
01:23:52,043 --> 01:23:54,167
siapa pun yang membunuh dia,

501
01:23:55,088 --> 01:23:59,252
merupakan orang yang menginginkan kamu
untuk membalas dendam pada polisi?

502
01:24:24,453 --> 01:24:26,362
Tul?

503
01:24:27,540 --> 01:24:30,541
Apa yang kamu lakukan di sini?

504
01:24:32,629 --> 01:24:35,712
Apakah kamu mengirim Thin utk membunuhku?

505
01:24:35,840 --> 01:24:37,797
Apa?

506
01:24:38,843 --> 01:24:41,133
Kamu mengirim Thin utk membunuhku, bukan?

507
01:24:42,055 --> 01:24:44,179
Kenapa aku melakukannya?

508
01:24:45,309 --> 01:24:48,180
Jadi apa yang telah kamu lakukan?

509
01:24:48,270 --> 01:24:50,264
Berkunjung ke biksu

510
01:24:53,568 --> 01:24:55,525
Tul,

511
01:24:56,571 --> 01:24:59,691
berapa tahun kamu bekerja dengan kami?

512
01:25:00,784 --> 01:25:03,987
Kamu tahu kita hanya membunuh orang
yang namanya ada di daftar.

513
01:25:04,038 --> 01:25:06,112
Kami tidak membunuh secara acak.

514
01:25:11,294 --> 01:25:14,498
Kalau bukan kamu, jadi siapa?

515
01:25:15,549 --> 01:25:18,467
Jangan bergerak! Jangan bergeming.

516
01:25:22,807 --> 01:25:24,800
Itu aku.

517
01:25:29,106 --> 01:25:31,145
Kami yang melakukannya.

518
01:41:03,689 --> 01:41:04,731
<font color="#6AFB92">Bodonk Xggsa</font>
<font color="#ffffff">http://</font><font color="#E67451">i</font><font color="#E67451">d</font><font color="#E67451">f</font><font color="#E67451">l</font><font color="#E67451">.</font><font color="#E67451">u</font><font color="#E67451">s</font> <font color="#6698ff">SubsCrew™</font>

519
01:25:32,233 --> 01:25:38,319
Kami mau supaya kamu beranggapan bahwa
dokter yg mengirim Thin utk membunuhmu.

520
01:25:39,283 --> 01:25:41,524
Kemudian kamu membawa kami kesini.

521
01:25:42,620 --> 01:25:44,529
Kamu menyewa Thin?

522
01:25:45,582 --> 01:25:46,696
Kami membunuhnya.

523
01:25:47,667 --> 01:25:49,908
Kemudian kami membuang mayatnya di sana.

524
01:25:50,796 --> 01:25:52,953
Siapa kau?

525
01:25:57,134 --> 01:26:00,255
Aku Tohphong Jitthanya.

526
01:26:00,388 --> 01:26:04,303
Kau ...
Anak dari Jaran Jitthanya.

527
01:26:04,434 --> 01:26:07,554
Orang yang telah kamu kirim utk membunuh.

528
01:26:07,688 --> 01:26:09,728
Kami menangkapnya dan diinterogasi dia,

529
01:26:12,819 --> 01:26:14,942
tapi dia menutup mulutnya.

530
01:26:16,823 --> 01:26:19,943
Jadi, kami sengaja membiarkan dia melarikan diri.

531
01:26:21,077 --> 01:26:23,284
Kemudian ketika kamu menjadi biksu

532
01:26:25,207 --> 01:26:27,449
semuanya sudah diatur.

533
01:26:28,335 --> 01:26:31,503
Bagaimana kau tahu
Aku menjadi seorang biksu?

534
01:26:33,550 --> 01:26:36,882
Bagaimana kami tahu
kau berada di kuil biksu?

535
01:26:48,273 --> 01:26:50,266
Terima kasih telah menolongku.

536
01:26:51,276 --> 01:26:53,353
Aku tidak berniat untuk menolongmu.

537
01:26:53,487 --> 01:26:55,610
Kau menodongkan senjata padaku, ingat?

538
01:27:07,127 --> 01:27:10,162
Jangan membunuh lagi, OK?

539
01:27:11,090 --> 01:27:14,338
Pergilah kepedalaman(desa), percayalah.

540
01:27:20,682 --> 01:27:23,767
Kamu tidak akan mengerti.

541
01:27:25,854 --> 01:27:28,891
Aku berharap kita jangan pernah bertemu lagi.

542
01:27:30,901 --> 01:27:33,109
Maafkan...yang tlah aku lakukan.

543
01:27:36,282 --> 01:27:38,322
Rin.

544
01:27:39,411 --> 01:27:41,404
Erin!

545
01:27:49,713 --> 01:27:50,827
Ya ...

546
01:27:50,923 --> 01:27:52,915
Dia adikku.

547
01:28:00,308 --> 01:28:03,178
Apakah ada pertanyaan lagi?

548
01:41:04,731 --> 01:41:07,859
<font color="#6AFB92">Bodonk Xggsa</font>
<font color="#ffffff">http://</font><font color="#E67451">i</font><font color="#E67451">d</font><font color="#E67451">f</font><font color="#E67451">l</font><font color="#E67451">.</font><font color="#E67451">u</font><font color="#E67451">s</font><font color="#E67451"> </font><font color="#6698ff">SubsCrew™</font>

549
01:28:03,395 --> 01:28:06,349
Jika tidak ada pertanyaan lagi
Tul bisa pulang.

550
01:28:06,440 --> 01:28:08,432
Aku tidak punya urusan denganmu.

551
01:28:10,611 --> 01:28:13,731
Namun, dokter harus
tinggal disini lebih lama.

552
01:28:13,823 --> 01:28:16,860
Jika kamu ingin membalas dendam pada
seseorang seharusnya aku,?

553
01:28:16,909 --> 01:28:17,989
Aku yang membunuh ayahmu.

554
01:28:19,036 --> 01:28:22,037
Tolong, jangan mencoba untuk menjadi pahlawan.

555
01:28:22,207 --> 01:28:26,287
Kamu mengirim orang-orang untuk membunuhku
meskipun adikmu ada bersamaku.

556
01:28:26,378 --> 01:28:29,415
Kamu tahu dia bisa tertembak.

557
01:28:29,506 --> 01:28:31,498
Salah satunya hampir membunuhnya!

558
01:28:33,510 --> 01:28:37,722
Jika itu bisa untuk mengetahui siapa
yang memerintahkan kematian ayahku,

559
01:28:37,806 --> 01:28:41,756
maka aku bisa mengorbankan adikku.

560
01:28:45,105 --> 01:28:48,142
Kamu adalah bajingan yg lebih buruk
di bandingkan ayahmu.

561
01:28:52,405 --> 01:28:55,359
Berlutut di kaki-ku sekarang!

562
01:29:02,708 --> 01:29:04,867
Aku katakan Berlutut di kaki-ku!

563
01:29:07,880 --> 01:29:08,960
1 ...

564
01:29:11,050 --> 01:29:12,130
2 ...

565
01:29:42,501 --> 01:29:45,418
Kemana kamu mau pergi?
Cepat masuk!

566
01:29:47,505 --> 01:29:48,751
Kamu akan ditembak dan dibunuh!

567
01:29:49,633 --> 01:29:50,664
Cepat!

568
01:30:09,403 --> 01:30:12,523
Kenapa kamu mematikan lampunya untuk menolongku?

569
01:30:12,573 --> 01:30:14,567
Kenapa kamu mematikan lampunya untuk menolongku?

570
01:30:16,744 --> 01:30:18,785
Bersihkan wajahmu dulu.

571
01:30:25,212 --> 01:30:27,205
Kenapa kamu berpikir itu aku?

572
01:30:27,256 --> 01:30:28,335
Aku tahu itu kamu.

573
01:31:12,179 --> 01:31:16,094
Aku tidak akan bertanya padamu bagaimana kamu
tahu tempat tinggalku.

574
01:31:17,185 --> 01:31:19,391
Aku tahu banyak tentangmu,

575
01:31:20,438 --> 01:31:23,522
tapi tidak semuanya.

576
01:31:34,035 --> 01:31:37,156
Mungkin kamu tidak tahu bahwa

577
01:31:38,206 --> 01:31:41,160
Aku melihat hujan jatuh dari langit.

578
01:31:44,338 --> 01:31:46,378
Apa artinya itu?

579
01:31:50,553 --> 01:31:52,629
Hari itu ...

580
01:31:54,724 --> 01:31:56,848
Aku membunuh ayahmu.

581
01:31:57,978 --> 01:32:00,932
Aku tertembak pas di kepala.

582
01:32:02,108 --> 01:32:05,109
Aku koma selama 3 bulan.

583
01:32:05,236 --> 01:32:07,275
Ketika aku bangun,

584
01:32:07,363 --> 01:32:09,439
semua yang aku lihat terbalik.

585
01:32:10,450 --> 01:32:13,451
Jadi sekarang kamu melihatku terbalik?

586
01:32:17,706 --> 01:32:19,914
Jadi bagaimana perasaanmu?

587
01:32:21,878 --> 01:32:24,037
Saat terbalik, kau terlihat cantik.

588
01:32:27,176 --> 01:32:29,252
Maksudku ...

589
01:32:29,344 --> 01:32:33,259
bagaimana rasanya melihat semuanya terbalik?

590
01:32:39,563 --> 01:32:42,731
Pada awalnya, aku sangat sewot,

591
01:32:43,818 --> 01:32:46,938
tapi sekarang kupikir itu hal yang terbaik
yang terjadi padaku

592
01:32:48,031 --> 01:32:51,032
selama bertahun-tahun.

593
01:32:53,162 --> 01:32:56,365
Apa maksudmu?

594
01:33:01,670 --> 01:33:05,799
Sebelumnya, aku bisa melihat segalanya
seperti orang lain.

595
01:33:06,676 --> 01:33:10,010
Aku menyadari itu hanya Sepintas

596
01:33:12,015 --> 01:33:15,016
tapi sekarang aku harus lihat sesuatu

597
01:33:15,102 --> 01:33:17,260
atau siapapun secara teliti.

598
01:33:19,231 --> 01:33:22,351
Ini membuatku melihat segalanya lebih jelas.

599
01:33:26,698 --> 01:33:30,742
Itu sebabnya kenapa kamu berhenti
menjadi penembak?

600
01:33:32,746 --> 01:33:34,821
Aku harus berhenti.

601
01:33:34,914 --> 01:33:38,081
Aku tidak pernah bisa menembak siapa pun dengan
penglihatanku yg terbalik seperti ini.

602
01:33:41,129 --> 01:33:42,327
Itu tidak benar!

603
01:33:43,173 --> 01:33:45,332
Aku pernah melihat org buta bermain ping pong.

604
01:33:48,470 --> 01:33:49,550
Mungkinkah ia bermain dengan baik?

605
01:33:53,726 --> 01:33:57,938
Orang buta dan bisa bermain ping
pong, bukankah itu cukup baik?

606
01:35:24,406 --> 01:35:26,483
Dokter ...

607
01:35:32,706 --> 01:35:34,948
Aku punya pertanyaan
Aku ingin kamu menjawabnya.

608
01:35:35,835 --> 01:35:37,875
Apa?

609
01:35:52,645 --> 01:35:53,724
Dokter ...

610
01:35:59,777 --> 01:36:03,905
Dokter, apakah kamu membunuh Tiwa
Sehingga aku akan bekerja denganmu?

611
01:38:51,960 --> 01:38:54,996
Sekali lagi, aku menghabiskan
kehidupan sebagai tahanan.

612
01:38:55,088 --> 01:38:59,252
Kali ini aku tidak bisa
ingat untuk berapa tahun.

613
01:39:02,388 --> 01:39:07,679
Kehidupan penjara tidak monoton
membuatku bosan atau tersiksa.

614
01:39:11,814 --> 01:39:18,897
Bahkan, bahkan membuatku damai,
masuk akal dan tabah.

615
01:39:25,370 --> 01:39:28,490
Aku tahu pada saat bebas nanti aku mendapatkn kebebasanku kembali

616
01:39:29,542 --> 01:39:32,626
apa yang akan kulakukan selama sisa hidupku.

617
01:39:46,143 --> 01:39:49,144
Rin menikah 5 tahun yang lalu.

618
01:39:49,188 --> 01:39:51,264
Dia memiliki seorang anak perempuan.

619
01:39:51,357 --> 01:39:53,395
Aku melihatnya di kuil sekaligus.

620
01:39:53,483 --> 01:39:56,520
Pada tahun kelima
kematian ayahnya ...

621
01:39:58,780 --> 01:40:03,776
Hari itu aku baru pulang menerima sedekah

622
01:40:04,828 --> 01:40:06,905
Dia menyapaku.

623
01:40:07,915 --> 01:40:10,205
Tapi kami tidak berbicara.

624
01:40:29,898 --> 01:40:33,101
Segalanya tampak tenang

625
01:40:35,195 --> 01:40:39,323
Aku sadar dan terjaga.

626
01:40:42,453 --> 01:40:45,537
Aku mulai mendengar suara angin bertiup ...

627
01:40:46,624 --> 01:40:49,827
suara ayam dan burung ...

628
01:40:51,921 --> 01:40:55,966
Aku mendengar suara air mengalir di sungai.

629
01:40:56,000 --> 01:41:26,000
<font color="lime">GADGET MURAH & BERKUALITAS :
SmartPhones, Tablets, GPS, dll.</font>
<font color="yellow">handycom-it.blogspot.com</font>

630
01:41:27,000 --> 01:45:07,000
<font color="yellow">PeG@SuS</font>
Translated by : bodonk xggsa
Resync by : Dadan Nu Bageur Tea

