﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000


2
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
∩╗┐1
00: 00: 14,127 -> 00: 00: 15,943
In the 80s Ceausescu was introduced
rationalization system.

3
00:00:15,967 --> 00:00:18,383
Heat, electricity and gas supply
is cut off every day.

4
00:00:18,407 --> 00:00:20,743
Lack of strong basic goods
Romanian people struggle to survive.

5
00:00:20,767 --> 00:00:23,263
Secret Police is one of the most
brutal control machines in the world  and responsible for arbitrary
arrest, torture and death of thousands.

6
00:00:23,287 --> 00:00:26,103
Half a million people are employees
or collaborators from the Secret Police.

7
00:00:26,127 --> 00:00:29,383
Bucharest, Socialist Republic
Romania, winter 1988

8
00:00:29,407 --> 00:00:35,942
- Did anyone see you?
- Not.

9
00:02:28,287 --> 00:02:31,143
Close the door.

10
00:02:31,167 --> 00:02:33,167
Father...

11
00:03:11,967 --> 00:03:13,967
Good afternoon, lady.

12
00:03:19,767 --> 00:03:21,767
Put it there.

13
00:03:24,367 --> 00:03:26,367
Daddy, turn on the radio!

14
00:03:34,687 --> 00:03:36,687
- It's European Free Radio...
- Oh my God!

15
00:03:41,807 --> 00:03:43,807


16
00:03:45,567 --> 00:03:51,943
Something like that will happen

17
00:03:51,967 --> 00:03:54,782
when pigs fly.

18
00:04:03,807 --> 00:04:06,663
But don't laugh first.

19
00:04:06,687 --> 00:04:10,062
Modern genetics
has made great progress.

20
00:04:16,887 --> 00:04:18,623
Soon
we might find...

21
00:04:18,647 --> 00:04:20,647
Thank God!

22
00:04:21,647 --> 00:04:23,647
... pigs that really can fly.

23
00:04:24,207 --> 00:04:29,463
But even if that has to happen,
we won't return

24
00:04:29,487 --> 00:04:30,903
to the past.

25
00:04:30,927 --> 00:04:33,543
Lost capitalism

26
00:04:33,567 --> 00:04:35,623
from Romania forever.

27
00:04:35,647 --> 00:04:39,503
The people are right
the owner of everything.

28
00:04:39,527 --> 00:04:42,622
And that will always happen
maintain its freedom.

29
00:05:07,167 --> 00:05:09,302
Viorica, Andrei,
I don't carry anything.

30
00:05:13,847 --> 00:05:16,902
My husband gave the doctor
our last package of Kent cigarettes.

31
00:05:19,807 --> 00:05:21,807
Please.

32
00:05:25,967 --> 00:05:28,622
- Can you hold it?
- Thank you.

33
00:05:31,687 --> 00:05:33,687
Greet Relu for me.

34
00:05:35,567 --> 00:05:37,567
Goodbye!

35
00:05:51,807 --> 00:05:54,493
Andrei, more
people come.

36
00:05:54,517 --> 00:05:56,653
This becomes dangerous.

37
00:05:56,677 --> 00:05:58,173
What do you want us to do, Viorica?

38
00:05:58,197 --> 00:06:00,693
We have to make a living.
Don't you see them?

39
00:06:00,717 --> 00:06:02,623
Be careful.
Don't get caught!

40
00:06:02,647 --> 00:06:04,702
me?
Never!

41
00:06:22,647 --> 00:06:26,943
Mommy, I want a banana and a chocolate cake for my birthday.

42
00:06:26,967 --> 00:06:28,967
- Banana and chocolate cake?
- Yes!

43
00:06:30,247 --> 00:06:32,742
We'll see.
Come on, eat your food!

44
00:06:34,767 --> 00:06:36,903
Do they sell pork
in the grocery store?

45
00:06:36,927 --> 00:06:38,927
Yes.

46
00:06:39,887 --> 00:06:42,382
- Oh really?
- They!

47
00:06:45,647 --> 00:06:48,023
If I say they don't,
will you stop eating?

48
00:06:48,047 --> 00:06:49,143
Serious

49
00:06:49,167 --> 00:06:50,943
I happen to
in front of the instructions.

50
00:06:50,967 --> 00:06:54,102
I'm lucky.
There is not enough
meat for everyone, as usual.

51
00:06:57,607 --> 00:07:02,063
My classmate said he had a chocolate cake and a banana.

52
00:07:02,087 --> 00:07:04,087
What is he?

53
00:07:04,277 --> 00:07:06,533
I don't know if I can find it
chocolate and banana cake,

54
00:07:06,557 --> 00:07:08,703
but I will make you
a delicious cream cake.

55
00:07:08,727 --> 00:07:10,742
I don't want a cream cake!

56
00:07:11,967 --> 00:07:13,967
We'll see.

57
00:07:18,157 --> 00:07:20,733
Can't your party partner
help you?

58
00:07:20,757 --> 00:07:22,757
Andrei!

59
00:07:26,357 --> 00:07:28,493
This is your daughter's birthday!

60
00:07:28,517 --> 00:07:31,773
We will find a way to get it
the cake for that girl.

61
00:07:31,797 --> 00:07:34,532
Chocolate cake and banana?
How ridiculuous!

62
00:07:35,597 --> 00:07:37,813
There is no banana cake and
chocolate in this country.

63
00:07:37,837 --> 00:07:39,493
Let's close this topic!

64
00:07:39,517 --> 00:07:42,252
Olga, enjoy your food!
Complete what is on your plate.

65
00:07:47,797 --> 00:07:50,932
There is a special dedication
today on "Free Radio Europe".

66
00:07:52,277 --> 00:07:55,052
The announcer said,
"From Peter to his family."

67
00:07:56,917 --> 00:08:00,932
That can't be our uncle.
It's been years!

68
00:08:04,117 --> 00:08:06,493
I don't even want to know what it's like

69
00:08:06,517 --> 00:08:08,532
when he has to go
his family is behind.

70
00:08:09,717 --> 00:08:12,495
Instead of feeling sorry for everything
the bastards who fled the country,

71
00:08:12,519 --> 00:08:16,894
You should worry about your family and
your father listens to Radio Free Europe.

72
00:08:18,159 --> 00:08:20,494
- Think of your language!
- That's the truth!

73
00:08:23,439 --> 00:08:25,439
What's the matter, Cristian?

74
00:08:26,849 --> 00:08:30,665
If father doesn't listen to
to European Free Radio,

75
00:08:30,689 --> 00:08:33,255
then how do you fill in
in your report every month?

76
00:08:33,279 --> 00:08:36,315
- Want to say something to me ?!
- No, what can I say?

77
00:08:36,339 --> 00:08:38,515
- I am asking you a question!
- No, what will I say?

78
00:08:38,539 --> 00:08:39,955
- Tell my face!
- Stop it!

79
00:08:39,979 --> 00:08:42,155
Your brother starts.

80
00:08:42,179 --> 00:08:44,395
Here!
Drink something,
You will feel better!

81
00:08:44,419 --> 00:08:46,419
Calm you two!

82
00:09:01,459 --> 00:09:03,459
Gabi!

83
00:09:04,020 --> 00:09:05,516
Thank you.

84
00:09:05,540 --> 00:09:08,036
- I know, you owe me.
- I owe you.

85
00:09:08,060 --> 00:09:09,236
Give me some!

86
00:09:09,260 --> 00:09:11,716
Sorry, this week's small allotment.

87
00:09:11,740 --> 00:09:13,740
- Fill it in!
- Of course it will!

88
00:09:16,460 --> 00:09:18,676
And an apartment building?

89
00:09:18,700 --> 00:09:20,700
Gina.

90
00:09:22,140 --> 00:09:24,140
I love you.

91
00:09:25,140 --> 00:09:27,915
Can you repeat
street name?

92
00:09:29,220 --> 00:09:31,220
- Cheers!
- Be careful, Andrei!

93
00:10:43,709 --> 00:10:46,455
- Hi, there!
- Right on time, friend Marcu.

94
00:10:46,479 --> 00:10:48,479
As usual.

95
00:10:50,519 --> 00:10:52,519
Let's do it fast,
I'm in a hurry!

96
00:10:53,639 --> 00:10:56,895
- Any problem?
- Not.

97
00:10:56,919 --> 00:10:59,215
Next week I can get you a nice piece of lamb,

98
00:10:59,239 --> 00:11:01,239
if you are interested.

99
00:11:03,479 --> 00:11:05,814
I am interested in banana
and chocolate cake.

100
00:11:07,959 --> 00:11:09,935
Banana and chocolate...

101
00:11:09,959 --> 00:11:12,494
These things
for foreign markets.

102
00:11:13,719 --> 00:11:17,294
- Do you want a few dollars?
- How many?

103
00:11:22,079 --> 00:11:25,294
- 18 lei for one dollar.
-15 is the best I can do.

104
00:11:30,039 --> 00:11:32,295
Don't tell anyone
I pay 15 lei for one dollar.

105
00:11:32,319 --> 00:11:35,455
How long have we known about each other, Marcu?

106
00:11:35,479 --> 00:11:39,295
You must have the most expensive
draw socks in the country.

107
00:11:39,319 --> 00:11:41,205
What will you do
with all the money?

108
00:11:41,229 --> 00:11:43,885
- I want to buy ARO.
- ARO?

109
00:11:43,909 --> 00:11:47,845
You can't even get a chocolate cake
and you want ARO...

110
00:11:47,869 --> 00:11:49,869
Long live motherland!

111
00:11:58,029 --> 00:12:01,285
You should get an ARO too,
will be easier to climb!

112
00:12:01,309 --> 00:12:03,309
I've been thinking about that...

113
00:12:05,029 --> 00:12:07,029
151, please answer?

114
00:12:08,989 --> 00:12:13,004
151, please answer?

115
00:12:15,229 --> 00:12:16,725
151, please.

116
00:12:16,749 --> 00:12:19,805
You have to take a client
from Intercontinental Hotel.

117
00:12:19,829 --> 00:12:22,484
- He specifically asked you!
- Okay, I'm on my way.

118
00:12:41,709 --> 00:12:43,709
- Taxicab 151?
- Yes.

119
00:12:44,709 --> 00:12:47,644
Are you Andrei Florescu?
Is Florescu Vasile's son?

120
00:12:49,349 --> 00:12:51,445
Listen, I don't want to
any problem.

121
00:12:51,469 --> 00:12:53,045
My father paid for what he did,

122
00:12:53,069 --> 00:12:54,525
I only do my work...

123
00:12:54,549 --> 00:12:57,884
I got a message from Petrus Florescu
for Vasile Florescu.

124
00:12:59,629 --> 00:13:01,855
Does Peter live?
Did he succeed
to leave this country?

125
00:13:01,879 --> 00:13:04,455
I can't give you
more information now.

126
00:13:04,479 --> 00:13:06,479
Come to this address!

127
00:13:08,759 --> 00:13:12,725
If you don't come to this address
tomorrow, we won't contact you again.

128
00:13:29,630 --> 00:13:30,726
Hello, friend of Tudose!

129
00:13:30,750 --> 00:13:31,796
Hello!

130
00:13:31,820 --> 00:13:32,876
How are you?

131
00:13:32,900 --> 00:13:35,796
What can I say?
I thank God
that I am still alive and able to move.

132
00:13:35,820 --> 00:13:37,796
Have you ever seen Viorica?

133
00:13:37,820 --> 00:13:40,715
At the end of the hall, there are some
sewing machines.
You will find it there.

134
00:13:41,910 --> 00:13:44,206
You really look like hell
with this as a whole.

135
00:13:44,230 --> 00:13:47,886
Traian told me that I wasn't allowed
here without one.

136
00:13:47,910 --> 00:13:49,806
What's wrong?
You are sad.

137
00:13:49,830 --> 00:13:51,446
We should do an audit.

138
00:13:51,470 --> 00:13:54,606
We might get orders for Ceausescu's own friends.

139
00:13:54,630 --> 00:13:56,046
Oh, happy, more work!

140
00:13:56,070 --> 00:13:58,156
You should see friend Cristian
walking back and forth...

141
00:13:58,180 --> 00:14:00,076
Proud and arrogant like a rooster!

142
00:14:00,100 --> 00:14:01,436
Be careful!

143
00:14:01,460 --> 00:14:04,996
Comrade Cristian is the person who made
we have a good relationship with the Party.

144
00:14:05,020 --> 00:14:07,020
Bye

145
00:14:09,719 --> 00:14:11,565
Vasile, we have
a bone to pick with you!

146
00:14:11,589 --> 00:14:14,644
You left for 3 days.
Where are you?

147
00:14:16,669 --> 00:14:18,669
Speed up!
We will talk after that!

148
00:14:19,799 --> 00:14:21,615
Viorica!

149
00:14:21,639 --> 00:14:22,855
What are you doing here?

150
00:14:22,879 --> 00:14:25,375
I came to pick you up.
The most extraordinary thing happens!

151
00:14:25,399 --> 00:14:26,535
What?

152
00:14:26,559 --> 00:14:27,655
Not here.
We have to go home.

153
00:14:27,679 --> 00:14:29,759
So all three of us,
you, me and father, can be together.

154
00:14:31,319 --> 00:14:33,165
Wait a minute!

155
00:14:33,189 --> 00:14:35,735
Tatiana, will you come out
for me, please?

156
00:14:35,759 --> 00:14:37,759
Let's go!

157
00:14:41,159 --> 00:14:43,615
- So it's really his.
- That is.

158
00:14:43,639 --> 00:14:47,615
Our godfather gives one
for each of us.

159
00:14:47,639 --> 00:14:50,135
He succeeded!
He is free.

160
00:14:50,159 --> 00:14:51,695
He succeeded!

161
00:14:51,719 --> 00:14:55,255
What did the man say?
Tell me the right words.

162
00:14:55,279 --> 00:14:58,246
Daddy, I told you
three times!

163
00:14:58,270 --> 00:15:00,366
He said, "I have a message

164
00:15:00,390 --> 00:15:03,046
from Petrus Florescu
for Vasile Florescu".

165
00:15:03,070 --> 00:15:05,726
That's all.
And that's what he wants
to give you a message directly.

166
00:15:05,750 --> 00:15:07,750
- Tomorrow afternoon.
- Yes.

167
00:15:09,510 --> 00:15:11,510
I hope you don't plan to go there, right?

168
00:15:12,870 --> 00:15:14,926
Andrei, stop eating
like that to daddy!

169
00:15:14,950 --> 00:15:16,366
You're not going anywhere!

170
00:15:16,390 --> 00:15:18,636
How do we know it really is a message from Peter?

171
00:15:18,660 --> 00:15:20,660
What if it's a trap?

172
00:15:21,340 --> 00:15:23,636
What did you not tell us?

173
00:15:23,660 --> 00:15:25,660
Nothing, that's all.

174
00:15:26,060 --> 00:15:27,876
Wait, wait a minute!

175
00:15:27,900 --> 00:15:30,076
- What if he needs something?
- Oh, come on, daddy!

176
00:15:30,100 --> 00:15:34,806
What if he is lying somewhere, feeling
sick and alone in the world...

177
00:15:34,830 --> 00:15:36,846
He won't send us messages  unless he has a problem.

178
00:15:36,870 --> 00:15:38,766
I am very sure
is not a trap.

179
00:15:38,790 --> 00:15:40,686
Besides that, we haven't finished yet
something bad.

180
00:15:40,710 --> 00:15:43,446
God forbid!

181
00:15:43,470 --> 00:15:44,686


182
00:15:44,710 --> 00:15:47,686
Did you not realize that
we all can go to jail because of that?

183
00:15:47,710 --> 00:15:49,366
Daddy, think a little Olga!

184
00:15:49,390 --> 00:15:50,726
He can end
in the orphanage.

185
00:15:50,750 --> 00:15:52,246
Viorica...

186
00:15:52,270 --> 00:15:55,445
Have you forgotten for years
hard work?
Have you?

187
00:15:57,870 --> 00:15:59,636
Hello, mother.
Hello, grandfather!

188
00:15:59,660 --> 00:16:00,796
- Honey!
- Hey, baby!

189
00:16:00,820 --> 00:16:03,195
Won't you greet your uncle?
Come here!

190
00:16:04,820 --> 00:16:06,756
- Hi!
- Hello!

191
00:16:06,780 --> 00:16:08,116
Hello Family!

192
00:16:08,140 --> 00:16:09,996
What is this?

193
00:16:10,020 --> 00:16:13,286
What's wrong, Viorica?
Why did you go to work early?

194
00:16:13,310 --> 00:16:14,886
Tatiana says you have some family problems,

195
00:16:14,910 --> 00:16:18,766
but Florica told me that she saw you
went with your sister...

196
00:16:18,790 --> 00:16:21,766
- Olguta, do your homework!
- 10 minutes, please!

197
00:16:21,790 --> 00:16:24,406
- Homework, I say!
- Soon!

198
00:16:24,430 --> 00:16:26,925
- And now it's my turn.
- Okay, please, blow!

199
00:16:28,310 --> 00:16:29,886
Well done, Olguta!

200
00:16:29,910 --> 00:16:32,285
Run now!
Enough with bubbles!

201
00:16:36,580 --> 00:16:39,166
Family problems...

202
00:16:39,190 --> 00:16:42,846
If I remember correctly, when did
Party give me this apartment,

203
00:16:42,870 --> 00:16:44,806
they said that to Cristian Ilie
and her family.

204
00:16:44,830 --> 00:16:47,766
Why wasn't I invited?
Am I no longer part of the family?

205
00:16:47,790 --> 00:16:50,646
Come on, Cristian.
I don't feel well, that's all.

206
00:16:50,670 --> 00:16:54,206
And I asked Andrei
to take me home in his cabin.

207
00:16:54,230 --> 00:16:56,230
So you don't feel well.

208
00:16:57,270 --> 00:16:59,270
So you called Andrei...

209
00:17:02,310 --> 00:17:04,405
Luckily you called Andrei.

210
00:17:12,510 --> 00:17:15,046
Olguta!
Good night!

211
00:17:15,070 --> 00:17:17,070
Good night!

212
00:17:55,700 --> 00:17:57,700
What are you doing here?

213
00:18:06,380 --> 00:18:08,835
- Dad, that's an unnecessary risk.
- Very good!

214
00:18:10,230 --> 00:18:12,846
Who knows who these people are
and what do they want?

215
00:18:12,870 --> 00:18:15,285
There's no point in leaving,
You should stay at home.

216
00:18:16,950 --> 00:18:18,950
Okay, we'll go together!

217
00:18:19,470 --> 00:18:22,606
If I see something I don't like
or if I think something is wrong,

218
00:18:22,630 --> 00:18:24,630
we go straight home.

219
00:18:25,590 --> 00:18:26,806
You're really stubborn!

220
00:18:26,830 --> 00:18:29,765
And so are you.
Who do you think
you got it from, kid?

221
00:18:58,790 --> 00:19:00,790
Let's go!

222
00:20:08,069 --> 00:20:10,164
Welcome to the American Embassy!

223
00:20:36,909 --> 00:20:38,909
Wait for me here.

224
00:20:45,359 --> 00:20:47,885
US Ambassador
will be with you in 5 minutes.

225
00:20:47,909 --> 00:20:50,925
Can I offer anything?
Coffee?
Refresher?

226
00:20:50,949 --> 00:20:53,804
Coffee?
Do you have real coffee?

227
00:20:54,909 --> 00:20:56,805
Yes.

228
00:20:56,829 --> 00:20:58,829
Do you also have real Coca-Cola?

229
00:21:16,789 --> 00:21:18,365
Hello!

230
00:21:18,389 --> 00:21:20,685
Let me introduce you to the US Ambassador.

231
00:21:20,709 --> 00:21:21,885
Mr. Roger Kirk.

232
00:21:21,909 --> 00:21:24,365
Andrei.
This is my father.

233
00:21:24,389 --> 00:21:26,964
- Sit down.
- Sit down, Daddy!

234
00:21:38,869 --> 00:21:40,869
Please, continue!

235
00:21:43,149 --> 00:21:45,645
We regret telling you
Mr. Petrus Florescu

236
00:21:45,669 --> 00:21:49,444
died a month ago
natural causes.
He is 72 years old.

237
00:21:51,109 --> 00:21:56,285
He died on the island of Oahu,
in the State of Hawaii.

238
00:21:56,309 --> 00:22:00,855
Mr. Smith is the executor
Mr. Goodness and last will. Florescu.

239
00:22:00,879 --> 00:22:03,535
Agreement?

240
00:22:03,559 --> 00:22:08,175
Yes!
In his will, Mr. Florescu
left "Freedom", his field,

241
00:22:08,199 --> 00:22:11,695
which consists of 1,235 hectares  from agricultural land.

242
00:22:11,719 --> 00:22:14,055
Widely used for
pineapple and coffee cultivation.

243
00:22:14,079 --> 00:22:17,975
Here are some photos.

244
00:22:17,999 --> 00:22:20,014
- Is that Peter?
- Yes, there he is.

245
00:22:22,829 --> 00:22:25,044
The asset is worth
3 million US dollars.

246
00:22:26,189 --> 00:22:30,564
So Peter succeeded.

247
00:22:34,029 --> 00:22:36,029
- Is Hawaii good?
- This is very beautiful.

248
00:22:37,429 --> 00:22:41,005
Is he happy there?

249
00:22:41,029 --> 00:22:43,125
I can assure you that
he is very happy, Mr. Florescu.

250
00:22:43,149 --> 00:22:46,845


251
00:22:46,869 --> 00:22:48,925
He arrived in Hawaii
20 years ago

252
00:22:48,949 --> 00:22:51,605
and become a member who is very loved
from the community.

253
00:22:51,629 --> 00:22:53,895
He has a good life.

254
00:22:53,919 --> 00:22:57,655
His only regret is that he can't
see his family again.

255
00:22:57,679 --> 00:23:01,175
He wants to contact you,
but he is afraid of causing danger

256
00:23:01,199 --> 00:23:02,655
for you and your family.

257
00:23:02,679 --> 00:23:04,679
3 million ?!

258
00:23:07,349 --> 00:23:10,925
And all of that is ours?

259
00:23:10,949 --> 00:23:15,805
According to American law, you are the legal heir of this property.

260
00:23:15,829 --> 00:23:19,645
If you decide to accept it,
before submitting the paper...

261
00:23:19,669 --> 00:23:22,205
we must inform
Romania.

262
00:23:22,229 --> 00:23:24,925
So it will happen
seized, right?!

263
00:23:24,949 --> 00:23:29,125
Damn for you and for us,
you are right.

264
00:23:29,149 --> 00:23:33,085
As you know,
neighboring countries such as Hungary and Yugoslavia,

265
00:23:33,109 --> 00:23:38,565
has a law that is... more loose in terms of private ownership.

266
00:23:38,589 --> 00:23:40,045
In Romania, however...

267
00:23:40,069 --> 00:23:43,005
In Romania there is no such thing
as private property!

268
00:23:43,029 --> 00:23:45,084
Exactly!

269
00:23:46,349 --> 00:23:48,644
So what can we do?

270
00:23:51,829 --> 00:23:54,725
You must understand AS
Don't want to see this property

271
00:23:54,749 --> 00:23:57,045
passing to hand
from communist Romania.

272
00:23:57,069 --> 00:23:59,069
There is nothing officially
we can.

273
00:24:00,189 --> 00:24:02,189
What did he say?

274
00:24:02,389 --> 00:24:05,644
Officially, there is nothing we can do.

275
00:24:09,509 --> 00:24:11,509
And informally?

276
00:24:15,789 --> 00:24:18,085
There is a way out.

277
00:24:18,109 --> 00:24:22,805
You can claim inheritance
at the American embassy, but...

278
00:24:22,829 --> 00:24:25,045
from other countries.

279
00:24:25,069 --> 00:24:27,924
Any country except Romania.

280
00:24:32,109 --> 00:24:35,845
The decision is yours.
You have 3 months.

281
00:24:35,869 --> 00:24:39,565
If all this time
inheritance is not claimed,

282
00:24:39,589 --> 00:24:42,844
it belongs to the United States.

283
00:24:44,509 --> 00:24:46,509
This is a letter for you.

284
00:25:01,869 --> 00:25:03,869
That's stupid!

285
00:25:05,269 --> 00:25:07,605
If we don't go there, you will never
know that you are a millionaire.

286
00:25:07,629 --> 00:25:11,685
I'm not a millionaire.
And what you are doing is stupid.

287
00:25:11,709 --> 00:25:13,885
You'd better
shut your mouth.

288
00:25:13,909 --> 00:25:17,125
At least he has a good life there.

289
00:25:17,149 --> 00:25:19,724
I collected Hawaii that was
very beautiful.

290
00:25:20,979 --> 00:25:24,875
Viorica, next time
you go to church

291
00:25:24,899 --> 00:25:28,846
enter the name on the prayer list
so we can all pray for his soul!

292
00:25:28,870 --> 00:25:32,445
I have written the name
next to mom, don't worry.

293
00:25:36,380 --> 00:25:38,380
What about the inheritance?

294
00:25:39,180 --> 00:25:42,076
Daddy, this is ours!
We can't just give up!

295
00:25:42,100 --> 00:25:45,236
Don't you hear that, if we claim it,
will the country take it?

296
00:25:45,260 --> 00:25:48,956
It's better if the Americans save it instead of Ceausescu, that idiot.

297
00:25:48,980 --> 00:25:50,980
Daddy, stop saying that name!

298
00:25:51,780 --> 00:25:54,436
Don't you see how we live?

299
00:25:54,460 --> 00:25:57,315
How are we so happy when we get pork?

300
00:26:00,820 --> 00:26:03,596
I don't give up
on that inheritance!

301
00:26:03,620 --> 00:26:05,356
What legacy?

302
00:26:05,380 --> 00:26:08,116
What you see is what we have.
And our monthly salary.

303
00:26:08,140 --> 00:26:14,516
- That is a straight and healthy life!
- Is that?

304
00:26:14,540 --> 00:26:18,356
Is it right to wait for the queue
all day for a piece of butter...

305
00:26:18,380 --> 00:26:19,676
while they live like kings?

306
00:26:19,700 --> 00:26:21,036
Please voice your voice!

307
00:26:21,060 --> 00:26:24,236
- Is that fair to you?
- Life is not fair, my child.

308
00:26:24,260 --> 00:26:27,436
We have never been rich
and we will never.

309
00:26:27,460 --> 00:26:31,156
Peter wants this inheritance to be ours.

310
00:26:31,180 --> 00:26:34,996
- He wants us to be happy.
- And how will you get it?

311
00:26:35,020 --> 00:26:38,996
Will you claim it and then
ask the country to return it?

312
00:26:39,020 --> 00:26:40,996
I will claim it in Yugoslavia.

313
00:26:41,020 --> 00:26:43,756
How is it?
Do you have an
or passport visa?

314
00:26:43,780 --> 00:26:45,780
I will ask for a passport.

315
00:26:46,700 --> 00:26:50,556
I work, we have this apartment,
Cristian is a respected member of the Party,

316
00:26:50,580 --> 00:26:52,835
I can get a passport, why not?

317
00:26:54,460 --> 00:26:56,460
Do you hear it, father?

318
00:26:57,980 --> 00:26:59,996
Andrei...

319
00:27:00,020 --> 00:27:03,156
We have family and life here.

320
00:27:03,180 --> 00:27:05,180
This is it!

321
00:27:07,860 --> 00:27:09,860
I want more.

322
00:27:26,940 --> 00:27:28,956
- Grandpa?
- Yes?

323
00:27:28,980 --> 00:27:31,155
Tell me a story!

324
00:27:32,300 --> 00:27:34,876
Grandpa is old,
he doesn't remember any stories.

325
00:27:34,900 --> 00:27:37,035
Please, I only want one,
I promise!

326
00:27:42,180 --> 00:27:44,180
Alright.

327
00:27:51,060 --> 00:27:53,060
Listen carefully!

328
00:27:54,220 --> 00:27:56,220
- Are you listening?
- I.

329
00:27:57,220 --> 00:28:00,596
Once upon a time,
lived three brothers...

330
00:28:00,620 --> 00:28:03,676
These brothers
are hard-working and smart,

331
00:28:03,700 --> 00:28:08,116
but living in an empire
is ruled by an evil king

332
00:28:08,140 --> 00:28:11,036
who lives in a big palace

333
00:28:11,060 --> 00:28:14,916
and very jealous.

334
00:28:14,940 --> 00:28:19,876
When he saw the three brothers
lived very well and they were happy,

335
00:28:19,900 --> 00:28:21,995
he decided to steal everything from them.

336
00:28:24,700 --> 00:28:28,716
So he took everything.
Home and land...

337
00:28:28,740 --> 00:28:33,156
and he changed it
into his slave.

338
00:28:33,180 --> 00:28:36,916
- Poor brother!
- Indeed, poor people...

339
00:28:36,940 --> 00:28:38,796
Then?

340
00:28:38,820 --> 00:28:42,515
But 3 brothers
were built for themselves...

341
00:28:44,540 --> 00:28:48,836
big balloon

342
00:28:48,860 --> 00:28:51,995
and fly to the sky.

343
00:28:53,020 --> 00:28:55,756
But while the balloon
is floating in the sky,

344
00:28:55,780 --> 00:28:59,836
the king's army saw them.

345
00:28:59,860 --> 00:29:02,596
And they started shooting arrows.

346
00:29:02,620 --> 00:29:04,796
Pow, pow, lots of arrows!

347
00:29:04,820 --> 00:29:10,556
They stab the balloon and
the brothers fall into the deep river.

348
00:29:10,580 --> 00:29:12,580
What happened to them?

349
00:29:14,060 --> 00:29:18,276
The first... falls into the river,
he sinks to the bottom...

350
00:29:18,300 --> 00:29:20,396
and there he stayed.

351
00:29:20,420 --> 00:29:24,516
The second...
breaks his leg  on sharp stones that hide in the water
and the current brings it back

352
00:29:24,540 --> 00:29:27,956
to the kingdom of the evil king.

353
00:29:27,980 --> 00:29:31,796
And the third brother?

354
00:29:31,820 --> 00:29:35,316
The third one?
Nobody knows what happened to him.

355
00:29:35,340 --> 00:29:38,955
I will find out

356
00:29:40,060 --> 00:29:42,836
and tell you.

357
00:29:42,860 --> 00:29:44,860
Good night, my dear!

358
00:29:45,220 --> 00:29:47,515
This is it.

359
00:29:49,220 --> 00:29:51,220
- You don't need it?
- I have filled in the paper.

360
00:30:31,020 --> 00:30:34,275
- Thank you.
- You are welcome.

361
00:30:47,660 --> 00:30:50,795
Next!

362
00:30:53,060 --> 00:30:55,060
- Good afternoon.
- Good afternoon.

363
00:30:56,220 --> 00:30:58,515
Is everything okay?

364
00:31:05,900 --> 00:31:07,995
Yes, I think so.

365
00:31:09,260 --> 00:31:12,396
Next!

366
00:31:12,420 --> 00:31:14,420


367
00:31:16,820 --> 00:31:20,836
You need a filled out form,
photo and 25 lei.

368
00:31:20,860 --> 00:31:24,796
I forgot my wallet.
Can I go
and get it, and pay the fee later?

369
00:31:24,820 --> 00:31:28,036
We close at 12, miss.

370
00:31:28,060 --> 00:31:30,716
Come back tomorrow morning.

371
00:31:30,740 --> 00:31:33,716
I can't wait until tomorrow...

372
00:31:33,740 --> 00:31:35,436
See?
Everything works!

373
00:31:35,460 --> 00:31:37,460
Thank you.

374
00:31:38,580 --> 00:31:39,796
Here you are.
Who is next?

375
00:31:39,820 --> 00:31:41,820
Thank you.

376
00:31:52,940 --> 00:31:54,940
Friend!

377
00:31:56,540 --> 00:32:01,076
- I thought you were gone.
- You are very good.

378
00:32:01,100 --> 00:32:02,916
Ioana Balan.

379
00:32:02,940 --> 00:32:06,196
- Andrei Florescu, nice to meet you!
- As well.

380
00:32:06,220 --> 00:32:10,156
I left my wallet at work,
at Dinamo Sports Club.

381
00:32:10,180 --> 00:32:14,436
We can go there and I'll give you
back the money.
Not far.

382
00:32:14,460 --> 00:32:16,476
Sure.

383
00:32:16,500 --> 00:32:18,955
Let's take a taxi!

384
00:32:19,980 --> 00:32:21,980
Free.

385
00:32:28,580 --> 00:32:30,580
I have never heard this song.

386
00:32:31,900 --> 00:32:34,476
Is it on the radio,
is your friend Florescu?

387
00:32:34,500 --> 00:32:37,115
No, that's not it.
"Comrade Florescu"...

388
00:32:39,780 --> 00:32:42,916
Call me Andrei!

389
00:32:42,940 --> 00:32:45,196
Can I call you Ioana?

390
00:32:45,220 --> 00:32:47,220
Good.

391
00:32:52,580 --> 00:32:54,580
I don't smoke.

392
00:33:05,980 --> 00:33:08,116
So you work for Dinamo.

393
00:33:08,140 --> 00:33:10,140
I am a coach.

394
00:33:11,380 --> 00:33:14,995
- Really?
What did you train?
- Swim.

395
00:33:17,220 --> 00:33:20,716
I was a professional swimmer,
but now I only train others.

396
00:33:20,740 --> 00:33:22,835
It's amazing!

397
00:33:36,220 --> 00:33:38,076
Thank you for coming
for my salvation today.

398
00:33:38,100 --> 00:33:40,396
You're welcome.

399
00:33:40,420 --> 00:33:42,956
If you ever feel like taking a
to city tour by taxi,

400
00:33:42,980 --> 00:33:46,876
this is my telephone number
and my taxi ID.

401
00:33:46,900 --> 00:33:49,355
- Thank you.
- You are welcome.

402
00:33:50,700 --> 00:33:52,700
- Goodbye!
- Goodbye!

403
00:34:10,340 --> 00:34:12,340
Call me!

404
00:34:14,060 --> 00:34:19,996
Codrina, tell me how you escaped Romania
and when you reached Canada.

405
00:34:20,020 --> 00:34:24,236
I escaped from Romania two years ago,
with some friends...

406
00:34:24,260 --> 00:34:29,596
- See what I'm drawing, Grandpa!
- Oh, you draw it very well!

407
00:34:29,620 --> 00:34:33,275
But you still haven't told me what happened to the third brother.

408
00:34:35,660 --> 00:34:37,660
Come close.

409
00:34:38,740 --> 00:34:41,836
Third brother managed to escape
kingdom of evil king

410
00:34:41,860 --> 00:34:44,356
and he reached the promised land.

411
00:34:44,380 --> 00:34:47,436
And is he happy there?

412
00:34:47,460 --> 00:34:50,796
More or less.
He is free,

413
00:34:50,820 --> 00:34:53,476
but he never saw him
his family again.

414
00:34:53,500 --> 00:34:55,915
So this story
doesn't have a happy ending?

415
00:34:57,620 --> 00:35:01,636
One of the brothers remained
in the kingdom of the evil king.

416
00:35:01,660 --> 00:35:04,156
He doesn't have anything he wants,

417
00:35:04,180 --> 00:35:05,876
but he learned
true happiness

418
00:35:05,900 --> 00:35:08,316
means to be surrounded by
by people you love,

419
00:35:08,340 --> 00:35:11,876
and learn to be satisfied
with what you have,

420
00:35:11,900 --> 00:35:13,900
however small it is.

421
00:35:30,860 --> 00:35:33,316
Comrade Florescu!

422
00:35:33,340 --> 00:35:35,036
Andrei!

423
00:35:35,060 --> 00:35:38,315
- What are you doing here?
- Can you help?

424
00:35:40,140 --> 00:35:42,116
Are you ready?

425
00:35:42,140 --> 00:35:44,995
- What for?
- For coffee.

426
00:35:46,060 --> 00:35:49,395
I know where they are
delicious coffee.
The original.

427
00:35:51,540 --> 00:35:53,540
Come on, say yes!

428
00:36:01,500 --> 00:36:03,500
Thank you.

429
00:36:04,260 --> 00:36:06,956
You're welcome.

430
00:36:06,980 --> 00:36:08,980
Take coffee.

431
00:36:11,860 --> 00:36:15,155
We have to wait for a while for caviar,
champagne and roast lamb.

432
00:36:16,460 --> 00:36:20,675
They ordered in Hungary,
so they will be here in a few years.

433
00:36:39,660 --> 00:36:42,636
Do you like Bucharest?
It's a beautiful city, isn't it?

434
00:36:42,660 --> 00:36:44,755
Especially in winter.

435
00:36:57,780 --> 00:37:01,476
Tomorrow I am in the afternoon shift,
so if you want to go up,

436
00:37:01,500 --> 00:37:05,115
My taxi is ready to help you.
Free.

437
00:37:06,620 --> 00:37:08,316
I can't tomorrow.

438
00:37:08,340 --> 00:37:10,556
Do you have competition?

439
00:37:10,580 --> 00:37:14,036
A small race between coaches.

440
00:37:14,060 --> 00:37:16,060
And I'm not invited?

441
00:37:17,820 --> 00:37:19,820
To competition?

442
00:37:21,180 --> 00:37:23,180
I want to see you
in your swimsuit.

443
00:37:24,740 --> 00:37:26,740
Then no!

444
00:37:46,980 --> 00:37:49,956
- What is this?
- Prizes.

445
00:37:49,980 --> 00:37:52,956
The biggest hits from the other side
from the Iron Curtain.

446
00:37:52,980 --> 00:37:54,716
I hope you will like it.

447
00:37:54,740 --> 00:37:57,316
Isn't this illegal?

448
00:37:57,340 --> 00:37:59,116
No.

449
00:37:59,140 --> 00:38:03,796
I mean, what will the fool do
Madonna is illegal?
Or U2?

450
00:38:03,820 --> 00:38:05,820
Seriously now.

451
00:38:09,300 --> 00:38:10,836
Thank you.

452
00:38:10,860 --> 00:38:12,860
You're welcome.

453
00:38:21,780 --> 00:38:23,780
Good afternoon.

454
00:38:29,980 --> 00:38:31,980
Hello!

455
00:38:35,580 --> 00:38:37,580
Hello!

456
00:38:38,740 --> 00:38:41,395
Thank you.

457
00:39:01,380 --> 00:39:03,475
REQUEST FOR SURVEILLANCE

458
00:39:12,340 --> 00:39:14,875
PERSONAL FILE

459
00:39:23,940 --> 00:39:26,795
BALLOON CASE

460
00:39:33,740 --> 00:39:36,115
VASILE, PETRUS AND DANIEL
1968

461
00:39:44,020 --> 00:39:45,956
SURVEILLANCE FILE NO.
1110

462
00:39:45,980 --> 00:39:49,275
ABOUT DRIVER
(SECRET NICKNAME)

463
00:40:08,100 --> 00:40:11,155
REQUEST... DELETED

464
00:40:16,900 --> 00:40:20,036
No problem.
Continue.

465
00:40:20,060 --> 00:40:22,396
Oh, Ioana!
Congratulations!

466
00:40:22,420 --> 00:40:25,276
I have read the final report
for the "Radulescu" case.

467
00:40:25,300 --> 00:40:27,316
Very good investigation!

468
00:40:27,340 --> 00:40:30,156
We will get everything:
him, his mother and father.

469
00:40:30,180 --> 00:40:32,796
Thank you, friend!

470
00:40:32,820 --> 00:40:34,076
What is this?

471
00:40:34,100 --> 00:40:36,796
Initial report
about friend Florescu.

472
00:40:36,820 --> 00:40:39,275
People who ask for a passport
to visit Yugoslavia.

473
00:40:40,980 --> 00:40:44,116
- Have you ever met him?
- Yes, at the Passport Bureau.

474
00:40:44,140 --> 00:40:45,916
And he's waiting for me
at the club today.

475
00:40:45,940 --> 00:40:48,156
But don't worry,
he's not suspicious.

476
00:40:48,180 --> 00:40:50,236
- Is something unusual?
- I have several items.

477
00:40:50,260 --> 00:40:53,156
Contraband masking tape,

478
00:40:53,180 --> 00:40:55,956
take a taxi in a meter, I also
have something about his father...

479
00:40:55,980 --> 00:40:58,876
Continue to follow these instructions
and see what else you can find.

480
00:40:58,900 --> 00:41:01,236
All right, friend!

481
00:41:01,260 --> 00:41:05,396
And if you catch big fish, I will have it
the perfect reason to promote you.

482
00:41:05,420 --> 00:41:09,076
The case of "Radulescu" is a step
in the right direction.

483
00:41:09,100 --> 00:41:12,556
Another one like this and
promotion will be yours for sure.

484
00:41:12,580 --> 00:41:15,756
With a better salary,
a bigger house...

485
00:41:15,780 --> 00:41:18,676
Didn't I tell you that you will go far?

486
00:41:18,700 --> 00:41:20,396
OK?

487
00:41:20,420 --> 00:41:21,996
Thank you, friend!

488
00:41:22,020 --> 00:41:25,275
No, you have to say, "Yes, sir!"

489
00:41:28,260 --> 00:41:31,075
Are you coming tonight?

490
00:41:35,580 --> 00:41:37,580
I can't come today.

491
00:41:38,300 --> 00:41:40,955
I have to go home early.

492
00:41:43,500 --> 00:41:46,555
But maybe I'll find the time
for you tomorrow...

493
00:42:02,060 --> 00:42:04,060
Hello?

494
00:42:17,620 --> 00:42:20,275
- 500 lei, right?
- Right.

495
00:42:22,460 --> 00:42:25,595
- Banana and chocolate.
- Yes, banana and chocolate.
Understand!

496
00:42:27,100 --> 00:42:29,435
Come tonight
at the back door!

497
00:42:31,220 --> 00:42:33,395
- Thank you, friend!
- Goodbye!

498
00:42:37,180 --> 00:42:42,196
COMRADE NICOLAE CEAUSESCU & apos; S
SPEECH

499
00:42:42,220 --> 00:42:44,475
Damn you all!

500
00:42:48,100 --> 00:42:50,596
151, can you hear me?
151!

501
00:42:50,620 --> 00:42:52,756
151, I'm here.

502
00:42:52,780 --> 00:42:55,676
Someone left a message for you
at headquarters.

503
00:42:55,700 --> 00:42:57,556
Continue!

504
00:42:57,580 --> 00:43:00,435
Do you still want to see me
in my swimsuit?

505
00:43:10,980 --> 00:43:13,195
On your sign!

506
00:43:41,140 --> 00:43:43,140
Leave, Ioana!

507
00:43:44,820 --> 00:43:47,755
Come on, come on!

508
00:43:56,220 --> 00:43:58,220
Go, Ioana, leave!

509
00:44:03,340 --> 00:44:05,340
It's done well!

510
00:44:09,380 --> 00:44:11,515
Bravo!

511
00:44:18,740 --> 00:44:22,436
- Congratulations!
- Thank you, but it's not a big problem.

512
00:44:22,460 --> 00:44:26,396
I'm talking about swimsuit.
You look great in it.

513
00:44:26,420 --> 00:44:29,156
- It's done well!
- Thank you.

514
00:44:29,180 --> 00:44:32,276
Are these all your supporters?
No one came to see you?

515
00:44:32,300 --> 00:44:34,755
There is no one else
who can come.

516
00:44:37,780 --> 00:44:39,916
I want to know if your
tonight is free.

517
00:44:39,940 --> 00:44:42,596
Maybe you want to go to a party.

518
00:44:42,620 --> 00:44:44,636
Party?

519
00:44:44,660 --> 00:44:47,716
We celebrated my niece's birthday.
Olga is entering 8 today.

520
00:44:47,740 --> 00:44:50,396
We have a family
get-together and...

521
00:44:50,420 --> 00:44:52,835
- Oh, delicious!
- Do you want to go?

522
00:44:55,940 --> 00:44:59,756
Alright.
But I need
to bring a gift, right?

523
00:44:59,780 --> 00:45:03,395
I have prepared something.
We only need to pause.

524
00:45:04,420 --> 00:45:08,516
Alright.
I will go change
and I will be back soon.

525
00:45:08,540 --> 00:45:11,595
- I'll wait for you at the door.
- Well.

526
00:45:22,300 --> 00:45:25,036
- Where is the cake?
- Hello!

527
00:45:25,060 --> 00:45:27,036
Hello!

528
00:45:27,060 --> 00:45:29,915
I'm sorry, friend...
I can't help you.

529
00:45:33,380 --> 00:45:35,916
They come here
and ask about you.

530
00:45:35,940 --> 00:45:37,940
What do you have?

531
00:45:39,100 --> 00:45:43,196
Try the "Chrysanthemum" cake shop.
They have good chefs there.

532
00:45:43,220 --> 00:45:46,876
- Come on, Mihai!
- Don't trouble me, man!

533
00:45:46,900 --> 00:45:49,595
And don't come here again!

534
00:46:10,580 --> 00:46:12,916
Is everything okay?

535
00:46:12,940 --> 00:46:15,795
No, we have to make it stop another fast.

536
00:46:44,140 --> 00:46:47,315
Excuse me,
does Olguta live here?

537
00:46:48,340 --> 00:46:51,676
I heard it's his birthday.

538
00:46:51,700 --> 00:46:53,875
Uncle Andrei!

539
00:46:56,100 --> 00:47:00,036
- Happy birthday, little one!
- I'm not a child, you!

540
00:47:00,060 --> 00:47:02,835
- me?
- Yes, you!

541
00:47:03,980 --> 00:47:07,236
- You heard correctly!
- This is Ioana...

542
00:47:07,260 --> 00:47:10,036
- And he is Olguta.
- Happy birthday, Olga!

543
00:47:10,060 --> 00:47:13,516
Are you my uncle's girlfriend?

544
00:47:13,540 --> 00:47:15,675
Come on, come back to the kids!

545
00:47:16,940 --> 00:47:20,356
- Look!
- Wow, this is so soft!

546
00:47:20,380 --> 00:47:23,116
- WELCOME!
- Ioana, this is my sister, Viorica.

547
00:47:23,140 --> 00:47:26,276
- Nice to meet you!
- Mrs. Tudose... She's my father!

548
00:47:26,300 --> 00:47:28,316
- Mr. Tudose.
- Cristian, nice to meet you!

549
00:47:28,340 --> 00:47:32,356
Relu, Tatiana...
This is Ioana.

550
00:47:32,380 --> 00:47:36,796
Won't you sit at the table?
Come on, sit down!

551
00:47:36,820 --> 00:47:39,795
Thank you, Mrs. Tudose.

552
00:47:41,460 --> 00:47:43,116
Sit down!

553
00:47:43,140 --> 00:47:45,436
- Do you want a glass of wine?
- Thank you, but I don't drink.

554
00:47:45,460 --> 00:47:48,035
- Maybe soda?
- Yes, I will drink soda.

555
00:47:51,540 --> 00:47:54,076
for a moment.

556
00:47:54,100 --> 00:47:57,915
So, tell me, friend Ioana...
Have you known each other long?

557
00:47:59,020 --> 00:48:03,476
Happy birthday...

558
00:48:03,500 --> 00:48:05,500
Happy birthday...

559
00:48:08,940 --> 00:48:13,236
Happy birthday...

560
00:48:13,260 --> 00:48:17,876
Happy birthday...

561
00:48:17,900 --> 00:48:23,035
Dear Olga...

562
00:48:24,340 --> 00:48:27,476
happy birthday!

563
00:48:27,500 --> 00:48:30,635
- Happy birthday!
- Happy birthday, Olga!

564
00:48:35,740 --> 00:48:37,740
Happy birthday my dear!

565
00:48:41,460 --> 00:48:44,795
But you said I could
banana and chocolate cake...

566
00:48:46,380 --> 00:48:49,556
I know, Olguta,
but this is a special cake.

567
00:48:49,580 --> 00:48:53,236
It's a cake with whipped cream,
and also... oranges and sour cherries.

568
00:48:53,260 --> 00:48:56,515
This is very good.
You will like it!

569
00:49:00,940 --> 00:49:03,356
I know.
I'm sorry, Olguta.

570
00:49:03,380 --> 00:49:07,596
I promise next year
you will get a big cake

571
00:49:07,620 --> 00:49:11,316
with bananas and chocolate.
Not just one, but two cakes!

572
00:49:11,340 --> 00:49:14,315
Come on, blow the candle!
You will like this, you will see!

573
00:49:20,540 --> 00:49:23,675
happy birthday!

574
00:49:25,860 --> 00:49:30,636
Olguta, you will have it
your chocolate cake next year.

575
00:49:30,660 --> 00:49:32,660
Two cakes, huh?

576
00:49:38,420 --> 00:49:41,716
You shouldn't promise if you
know you can't keep that promise.

577
00:49:41,740 --> 00:49:43,276
I have no choice.

578
00:49:43,300 --> 00:49:45,756
They chased me
because of the passport.

579
00:49:45,780 --> 00:49:48,556
He talks about it all day.
That's all he thinks.

580
00:49:48,580 --> 00:49:50,356
So what do I want to do?

581
00:49:50,380 --> 00:49:53,276
Appears before the Party and demands
banana cake and chocolate?

582
00:49:53,300 --> 00:49:56,036
- The party is not the problem!
- It is enough!

583
00:49:56,060 --> 00:49:59,636
You and your father have a negative
affecting my daughter.

584
00:49:59,660 --> 00:50:01,396
- Sit!
- Sit down, huh ?!

585
00:50:01,420 --> 00:50:04,156
Rubbish people like you
are cancer for this country!

586
00:50:04,180 --> 00:50:06,036
You are destroying
everything we build.

587
00:50:06,060 --> 00:50:08,836
Why do we have many prisons  when we might
just shoot you, bastard!

588
00:50:08,860 --> 00:50:11,196
- What did you say?
- Shoot all of you, I say!

589
00:50:11,220 --> 00:50:13,996
- Come on, hit me if you dare!
- Andrei, there are children here!

590
00:50:14,020 --> 00:50:17,396
Leave him, he's drunk.

591
00:50:17,420 --> 00:50:19,420
- That's your sister!
- At least he tried!

592
00:50:20,140 --> 00:50:23,956
Come on, turn on the candle,
we need light here!

593
00:50:23,980 --> 00:50:27,956
You, capitalist!

594
00:50:27,980 --> 00:50:29,980
This one has sour cherries.

595
00:50:38,660 --> 00:50:40,955


596
00:50:47,620 --> 00:50:51,035
I'm sorry you have to watch that.

597
00:50:56,060 --> 00:50:58,715
I messed up Olga's birthday.

598
00:51:02,260 --> 00:51:08,036
Cristian might be a fool...
but he is the boy my brother chose.

599
00:51:08,060 --> 00:51:10,355
So there is nothing I can do.

600
00:51:12,140 --> 00:51:16,035
That's the problem with the family,
You can't choose who is in it...

601
00:51:19,740 --> 00:51:22,115
Eat, this is really good!

602
00:51:26,580 --> 00:51:30,236
I have a family, you know?

603
00:51:30,260 --> 00:51:32,915
I'm not always an orphan.

604
00:51:34,980 --> 00:51:38,395
My mother died during childbirth,
but my father raised me.

605
00:51:40,060 --> 00:51:42,715
He is a militia officer.

606
00:51:45,300 --> 00:51:48,396
I remember when I changed nine...

607
00:51:48,420 --> 00:51:51,076
he bought me a pair of shoes.

608
00:51:51,100 --> 00:51:53,916
I am very happy!

609
00:51:53,940 --> 00:51:57,396
I have never skied before.

610
00:51:57,420 --> 00:52:02,435
He promised to go home at 5
and we would go to the lake together.

611
00:52:06,140 --> 00:52:08,140
So I waited for him.

612
00:52:10,780 --> 00:52:12,780
But he never showed up...

613
00:52:23,700 --> 00:52:27,515
They came later to tell me
he died in the line of duty.

614
00:52:33,380 --> 00:52:35,676
He's a good person...

615
00:52:35,700 --> 00:52:38,555
He really believes in what he does.

616
00:53:06,900 --> 00:53:09,115
Hurray, Party life!

617
00:53:15,220 --> 00:53:17,875
I think I have to go home...

618
00:53:19,260 --> 00:53:20,516
I'll take you there.

619
00:53:20,540 --> 00:53:24,556
No no.
I will go alone.
Stay with your family.

620
00:53:24,580 --> 00:53:26,875
Thank you, Andrei!

621
00:53:58,860 --> 00:54:02,156
- Comrade Balan.
- Hey guys!

622
00:54:02,180 --> 00:54:03,596
Have you made progress?

623
00:54:03,620 --> 00:54:06,236
I have continued the investigation
according to the procedure.

624
00:54:06,260 --> 00:54:08,996
My Flores subject seems to have gone wrong.

625
00:54:09,020 --> 00:54:11,836
He has done a few small things
Irregularity, but on the contrary he is fine.

626
00:54:11,860 --> 00:54:14,035
Nothing shows that he wants to escape from the country.

627
00:54:15,820 --> 00:54:18,476
He also has a healthy family environment.

628
00:54:18,500 --> 00:54:23,275
He has a faithful brother-in-law
for his work in a textile factory.

629
00:54:27,180 --> 00:54:29,180
Very good.

630
00:54:29,780 --> 00:54:31,780
My source says otherwise.

631
00:54:32,980 --> 00:54:37,195
Apparently he doesn't really have it
healthy social origin.

632
00:54:43,900 --> 00:54:47,436
Vasile, Daniel and Petrus Florescu
tried to escape from the country

633
00:54:47,460 --> 00:54:50,235
on March 3, 1969.

634
00:54:51,620 --> 00:54:55,156
They build hot air balloons and
they try to fly over the Danube.

635
00:54:55,180 --> 00:54:58,316
They are located and
balloons are shot down.

636
00:54:58,340 --> 00:55:01,116
Daniel Florescu and Petrus Floresc
disappeared to the Danube,

637
00:55:01,140 --> 00:55:05,156
and Daniel's body was found
several days later.

638
00:55:05,180 --> 00:55:08,595
Peter's body was never found.

639
00:55:10,060 --> 00:55:11,276
Vasile,

640
00:55:11,300 --> 00:55:13,300
his father...

641
00:55:14,300 --> 00:55:18,636
arrested and he spent
several months in prison.

642
00:55:18,660 --> 00:55:20,516
Since then, all family members
have behaved themselves.

643
00:55:20,540 --> 00:55:23,396
But you never know
with people like them.

644
00:55:23,420 --> 00:55:26,075
- Continue the investigation!
- Yes, Sir!

645
00:55:27,180 --> 00:55:29,180
Ioana!

646
00:55:37,900 --> 00:55:42,076
I came to your place last night...
but you're not home.

647
00:55:42,100 --> 00:55:45,476
I am evaluating the situation of the suspect, personally.

648
00:55:45,500 --> 00:55:47,500
I came home late.

649
00:55:49,060 --> 00:55:53,755
- But you didn't report that.
- I reported this morning.

650
00:55:54,860 --> 00:55:59,596
- I hope I don't cause trouble.
- No, nothing.

651
00:55:59,620 --> 00:56:03,915
I will take care of everything.
As usual.

652
00:56:15,340 --> 00:56:17,340
Not now, Scarlat!

653
00:56:53,100 --> 00:56:55,100
Scarlat, what are you doing?

654
00:56:55,700 --> 00:56:57,700
Let me go!

655
00:57:07,220 --> 00:57:10,236
Don't forget you
who you are thanks to me!

656
00:57:10,260 --> 00:57:12,076
Do you hear me?

657
00:57:12,100 --> 00:57:14,676
You never said no to me,
Do you understand?

658
00:57:14,700 --> 00:57:16,700
Do you understand?

659
00:57:17,980 --> 00:57:19,980
Never!

660
00:57:44,580 --> 00:57:46,580
Hello!

661
00:57:46,980 --> 00:57:50,876
- Right on time as usual, friend Marcu.
- Of course.

662
00:57:50,900 --> 00:57:53,675
- Say, where do we go?
- In your place.

663
00:57:55,380 --> 00:57:58,636
We are investigating residents
who are asking for passports.

664
00:57:58,660 --> 00:58:01,275
Guess who asked
to handle your case?

665
00:58:02,300 --> 00:58:04,300
Who?

666
00:58:28,780 --> 00:58:30,476
Stop it!

667
00:58:30,500 --> 00:58:33,316
- But I want to go to school!
- We have to wait a minute.

668
00:58:33,340 --> 00:58:35,340
But I will be late.

669
00:58:59,500 --> 00:59:02,355
It's "European Free Radio".

670
00:59:08,580 --> 00:59:10,580
Leave that!

671
00:59:19,860 --> 00:59:21,956
Is there anything you need to declare?

672
00:59:21,980 --> 00:59:25,635
- Gold, money, cigarettes, coffee?
- No, we don't.

673
00:59:26,740 --> 00:59:30,635
I don't think we need to do a detailed
examination.

674
00:59:37,540 --> 00:59:39,540
Move aside, Olguta!

675
01:00:00,500 --> 01:00:02,595
- Is that all?
- Yes.

676
01:00:06,940 --> 01:00:11,155
Madam, will you make coffee
while I fill out the form?

677
01:00:34,860 --> 01:00:36,860
How are you?

678
01:00:39,460 --> 01:00:42,995
Andrei, you can't just show up
whenever and wherever you like!

679
01:00:45,580 --> 01:00:47,580
Is everything okay?

680
01:00:50,900 --> 01:00:53,196
I'm sorry, I had a bad day.

681
01:00:53,220 --> 01:00:56,676
It's okay, I have
the perfect medicine for that.

682
01:00:56,700 --> 01:01:00,596
- Maybe another time.
- Don't you feel like leaving?

683
01:01:00,620 --> 01:01:04,435
I know a good place, only
half an hour from Bucharest.

684
01:01:10,740 --> 01:01:13,395
If you don't like it,
I'll take you home.

685
01:01:22,820 --> 01:01:25,275
Be careful, it's slippery!

686
01:01:40,940 --> 01:01:43,156
Do you like it?

687
01:01:43,180 --> 01:01:45,180
I do it.

688
01:01:51,340 --> 01:01:53,340
I hope they are suitable.

689
01:01:56,660 --> 01:01:59,196
But I can't skate, Andrei.

690
01:01:59,220 --> 01:02:01,316
Come on!

691
01:02:01,340 --> 01:02:03,340
There...

692
01:02:06,060 --> 01:02:08,060
This is it!

693
01:02:10,380 --> 01:02:12,380
Good.

694
01:02:14,660 --> 01:02:16,116
Great!

695
01:02:16,140 --> 01:02:17,676
Hold me!

696
01:02:17,700 --> 01:02:19,700
I got you!

697
01:02:40,940 --> 01:02:43,075
You are fine!

698
01:03:07,340 --> 01:03:09,076
I will not return.

699
01:03:09,100 --> 01:03:11,100
What?

700
01:03:14,340 --> 01:03:16,515
I did not return to Romania.

701
01:03:22,460 --> 01:03:24,756
- Andrei, you can't tell me that!
- Do not be afraid...

702
01:03:24,780 --> 01:03:27,556
I don't want to get you
in trouble, but I'm pretty sure

703
01:03:27,580 --> 01:03:30,396
that I will get my passport
and I want to tell you.

704
01:03:30,420 --> 01:03:33,475
- Why me, for what?
- I want you to come with me!

705
01:03:34,580 --> 01:03:36,796
I can't, Andrei.
It's impossible...

706
01:03:36,820 --> 01:03:38,356
- Sure!
- Impossible!

707
01:03:38,380 --> 01:03:41,556
You are an athlete.
First time
You leave the country for competition,

708
01:03:41,580 --> 01:03:43,556
I'll be there, waiting for you.

709
01:03:43,580 --> 01:03:45,756
- We can't leave the country!
- Yes we can!

710
01:03:45,780 --> 01:03:48,356
- You don't know who I am.
- I want you to come with me!

711
01:03:48,380 --> 01:03:50,636
- That's impossible!
- Of course.

712
01:03:50,660 --> 01:03:52,276
No way!

713
01:03:52,300 --> 01:03:55,156
I am a millionaire.

714
01:03:55,180 --> 01:03:57,180
What?

715
01:04:00,300 --> 01:04:03,236
I have inheritance
waiting for me in Hawaii.

716
01:04:03,260 --> 01:04:05,635
3 million dollars.

717
01:04:12,300 --> 01:04:15,155
That's why I need a passport.

718
01:04:18,660 --> 01:04:20,660
Hawaii, Ioana!

719
01:04:27,620 --> 01:04:29,620
There...

720
01:04:30,020 --> 01:04:33,116
There you can do anything.

721
01:04:33,140 --> 01:04:35,396
You can dress as you like.
You can...

722
01:04:35,420 --> 01:04:39,716
eat what you want,
You can say what you want.

723
01:04:39,740 --> 01:04:43,355
You can read whatever you want.

724
01:04:51,100 --> 01:04:53,636
Can you imagine how it feels to stay somewhere

725
01:04:53,660 --> 01:04:56,556
where do you not have
fear anything?

726
01:04:56,580 --> 01:04:59,835
Where can you do anything...

727
01:06:31,860 --> 01:06:33,756
Hello!

728
01:06:33,780 --> 01:06:35,196
Good morning!

729
01:06:35,220 --> 01:06:37,220
Congratulations, friend!

730
01:06:39,820 --> 01:06:41,915
Congratulations, friend Balan!

731
01:06:44,300 --> 01:06:46,915
No no...
Yes!

732
01:06:50,780 --> 01:06:52,780
Yes...

733
01:06:53,660 --> 01:06:55,660
Alright.

734
01:06:58,740 --> 01:07:00,740
We will talk later.

735
01:07:01,140 --> 01:07:02,596
Lieutenant Balan!

736
01:07:02,620 --> 01:07:04,620
Congratulations!

737
01:07:07,620 --> 01:07:10,036
Are you happy?

738
01:07:10,060 --> 01:07:12,060
- Are you promoting me?
- Yes I did.

739
01:07:14,020 --> 01:07:17,836
There is no more field work for you.

740
01:07:17,860 --> 01:07:20,116
You can now continue
to the smart part.

741
01:07:20,140 --> 01:07:22,635
Interrogation, big case.

742
01:07:31,740 --> 01:07:34,395
See you later tonight.

743
01:07:49,980 --> 01:07:51,980
You have a letter.

744
01:08:41,500 --> 01:08:45,756
They have no reason to...
It doesn't make sense...

745
01:08:45,780 --> 01:08:47,780
What do you think?

746
01:08:50,100 --> 01:08:52,195
I think I can make it happen.

747
01:08:54,300 --> 01:08:56,675
I talk to the right people.

748
01:08:57,740 --> 01:09:00,755
I bribed the right person with the right amount
.

749
01:09:03,860 --> 01:09:07,275
Who are they to tell me what I can or can't do?

750
01:09:08,500 --> 01:09:10,795
They are countries.

751
01:09:12,780 --> 01:09:15,235
They can do it
whatever they want.

752
01:09:16,700 --> 01:09:19,835
Do you really think they will do it
lets you leave this country?

753
01:09:26,260 --> 01:09:28,260
Welcome to Romania!

754
01:09:42,220 --> 01:09:46,235
What's next on your list,
lieutenant Balan?

755
01:09:48,380 --> 01:09:50,796
What about my case?
I have several ongoing investigations.

756
01:09:50,820 --> 01:09:54,235
Forget about them!
I take care of that.

757
01:09:57,420 --> 01:10:01,716
I refused
Passport request Florescu.

758
01:10:01,740 --> 01:10:03,516
Case closed.

759
01:10:03,540 --> 01:10:05,635
You can say that to me!

760
01:10:12,180 --> 01:10:16,195
Think about your own life.
You are a lieutenant now.

761
01:10:17,940 --> 01:10:21,916
You have the right to a bigger house,
in a better environment,

762
01:10:21,940 --> 01:10:24,235
maybe a two-room apartment.

763
01:10:25,820 --> 01:10:27,820
Are you happy?

764
01:10:39,060 --> 01:10:41,515
We must be careful,
you and me.

765
01:10:46,220 --> 01:10:48,315
You are a lieutenant.

766
01:10:51,060 --> 01:10:53,556
From now...

767
01:10:53,580 --> 01:10:56,035
everyone will spy on you too.

768
01:11:04,300 --> 01:11:06,300
Okay then...

769
01:11:08,300 --> 01:11:11,355
I have to go home, on the contrary
my wife will be angry again.

770
01:11:13,860 --> 01:11:16,515
See you at the office, friend.

771
01:12:23,381 --> 01:12:25,837
What is happening?

772
01:12:25,861 --> 01:12:27,637
Do you sleep?

773
01:12:27,661 --> 01:12:29,756
No, no, I'm sorry!
Come in!

774
01:12:34,981 --> 01:12:36,981
What about your family?

775
01:12:38,461 --> 01:12:40,117
They all sleep...

776
01:12:40,141 --> 01:12:43,437
Tell me, what is this?
Is there something wrong?

777
01:12:43,461 --> 01:12:45,357
I come with you.

778
01:12:45,381 --> 01:12:48,036
I'm choking here,
I can't stand it anymore.

779
01:12:55,061 --> 01:12:57,356
My passport request
was refused.

780
01:13:05,261 --> 01:13:07,637
There is another way.

781
01:13:07,661 --> 01:13:09,877
But it's risky.

782
01:13:09,901 --> 01:13:11,901
Very risky.

783
01:13:41,381 --> 01:13:43,381
Photos.

784
01:13:53,541 --> 01:13:56,396
Come alone, it will look
less suspicious like that.

785
01:13:59,181 --> 01:14:02,357
- Visa for Yugoslavia, understand?
- Understood!

786
01:14:02,381 --> 01:14:04,476
Close the door behind you!

787
01:14:23,741 --> 01:14:25,741
And now what?

788
01:14:26,621 --> 01:14:29,637
We can't be seen with
before we leave.

789
01:14:29,661 --> 01:14:33,317
I will take the passport and
meet you at the train station.

790
01:14:33,341 --> 01:14:37,717
I have to take a day off from work.
At least on Saturdays.

791
01:14:37,741 --> 01:14:39,717
Andrei...

792
01:14:39,741 --> 01:14:41,677
No one should know.

793
01:14:41,701 --> 01:14:43,796
Even your family.

794
01:14:44,981 --> 01:14:47,316
Come on, keep going!

795
01:14:48,941 --> 01:14:50,557
Stop!

796
01:14:50,581 --> 01:14:52,597
Gabi!

797
01:14:52,621 --> 01:14:54,957
What is that?

798
01:14:54,981 --> 01:14:56,877
Can you support me
on Saturday?

799
01:14:56,901 --> 01:14:58,997
Why?
What happened?

800
01:14:59,021 --> 01:15:01,677
- I'm going to Hawaii.
- Come on, tell me!

801
01:15:01,701 --> 01:15:03,701
I'm busy.

802
01:15:08,101 --> 01:15:10,476
Oh, good office!

803
01:15:12,421 --> 01:15:14,557
Not bad.

804
01:15:14,581 --> 01:15:17,477
Be careful with that portrait!

805
01:15:17,501 --> 01:15:19,797
You know what happened to you
if you destroy it.

806
01:15:19,821 --> 01:15:22,997
You're too cute to be jailed.

807
01:15:23,021 --> 01:15:27,437
Comrade Scarlat, I want to take two days off on Saturdays and Sundays.

808
01:15:27,461 --> 01:15:31,917
I have to clean and put some
things in order.
In my new home.

809
01:15:31,941 --> 01:15:34,236
I don't think so.

810
01:15:36,781 --> 01:15:39,436
You can come
and help me.

811
01:15:42,941 --> 01:15:44,941
Don't force it, man!

812
01:15:48,581 --> 01:15:51,677
You know I spent a weekend with my family.

813
01:15:51,701 --> 01:15:54,676
Your promotion is limited to work environment.

814
01:16:01,861 --> 01:16:04,197
But...

815
01:16:04,221 --> 01:16:08,757
if you are done with the document
until tomorrow...

816
01:16:08,781 --> 01:16:11,356
You may have two days off.

817
01:16:12,421 --> 01:16:14,421
Without payment.

818
01:16:24,581 --> 01:16:27,597
- Shouldn't you be sleeping?
- I will.

819
01:16:27,621 --> 01:16:29,916
Get some sleep, it's late.

820
01:17:59,541 --> 01:18:02,237
Hello, ticket
to Stamora-Moravita, please.

821
01:18:02,261 --> 01:18:04,597
One way or round trip?

822
01:18:04,621 --> 01:18:06,956
- Round trip.
- 220 lei.

823
01:18:08,501 --> 01:18:11,156
- When will you be back?
- Tomorrow.

824
01:19:48,191 --> 01:19:51,086
Sorry to disturb you, friend,
I thought it was my seat.

825
01:19:52,571 --> 01:19:54,571
Sorry about that.

826
01:20:07,611 --> 01:20:11,026
Traveling for pleasure,
Flores friend?

827
01:20:36,771 --> 01:20:39,787
- Florescu family?
- Yes.

828
01:20:39,811 --> 01:20:41,811
Who are you looking for?

829
01:20:46,051 --> 01:20:47,947
Comrade, who do you want to see?

830
01:20:47,971 --> 01:20:50,467
- Vasile Florescu?
- Yes.

831
01:20:50,491 --> 01:20:52,491
Speak!

832
01:20:53,291 --> 01:20:54,827
Speak!

833
01:20:54,851 --> 01:20:56,851
Speak!

834
01:21:07,931 --> 01:21:09,931
Leave him now!

835
01:21:26,211 --> 01:21:29,227
Tell us about Ioana Balan.

836
01:21:29,251 --> 01:21:31,251
How can you know him?

837
01:21:35,731 --> 01:21:38,947
You will end up talking
sooner or later.

838
01:21:38,971 --> 01:21:42,947
Here everyone speaks.
Who is Ioana Balan?

839
01:21:42,971 --> 01:21:45,426
Nothing special.
An acquaintance.

840
01:21:50,091 --> 01:21:52,546
Tell us about Hawaii.

841
01:21:55,251 --> 01:21:57,546
I hear it's a beautiful place.

842
01:22:04,931 --> 01:22:07,747
You wonder
how we know it.

843
01:22:07,771 --> 01:22:10,586
Comrade Ioana Balan
tells us everything.

844
01:22:15,171 --> 01:22:16,587
Where is he?

845
01:22:16,611 --> 01:22:21,386
Don't worry,
Lieutenant Balan is fine.

846
01:22:28,611 --> 01:22:31,466
He mentioned inheritance.

847
01:22:42,571 --> 01:22:44,571
She's beautiful, isn't she?

848
01:22:47,971 --> 01:22:50,346
And very thorough.

849
01:23:00,771 --> 01:23:02,771
So you won't talk, right?

850
01:23:14,611 --> 01:23:16,611
You will end up talking.

851
01:23:19,691 --> 01:23:22,546
Sign the rejection
or they will hurt your child very much!

852
01:23:38,371 --> 01:23:40,347
Thank you, friend Florescu!

853
01:23:40,371 --> 01:23:44,707
The country of Romania has just won
3 million US dollars.

854
01:23:44,731 --> 01:23:47,026
And I got a promotion for myself.

855
01:24:35,891 --> 01:24:37,891
Bastard!

856
01:24:39,451 --> 01:24:43,107
Are you aware of the mess
your stupid brother has made?

857
01:24:43,131 --> 01:24:46,467
- Leave him alone!
- Take off your hand from me.

858
01:24:46,491 --> 01:24:50,227
He is my brother so I will help him
Whether you like it or not.

859
01:24:50,251 --> 01:24:52,706
And never touched me
like that again!

860
01:25:46,731 --> 01:25:48,731
I'm sorry.

861
01:25:58,771 --> 01:26:00,771
Eat now!

862
01:26:44,011 --> 01:26:47,747
Excuse me, is Ioana Balan
coming to the pool today?

863
01:26:47,771 --> 01:26:50,226
He hasn't come here
in 3 or 4 months.

864
01:26:51,891 --> 01:26:54,547
How about Andrei?

865
01:26:54,571 --> 01:26:56,571
Not good.

866
01:26:58,611 --> 01:27:01,467
Viorica, you don't work,
your brother was fired,

867
01:27:01,491 --> 01:27:03,787
how will you survive?

868
01:27:03,811 --> 01:27:06,067
We will find a way.

869
01:27:06,091 --> 01:27:07,907
What about Cristian?

870
01:27:07,931 --> 01:27:11,186
Cristian is afraid, he is afraid
they will drive him out of the Party.

871
01:27:12,771 --> 01:27:15,107
- What are the conditions at the factory?
- They killed us!

872
01:27:15,131 --> 01:27:17,706
We are sewing a flag
for the "May 1" celebration.

873
01:27:44,411 --> 01:27:46,411
Comrade Ioana.

874
01:27:57,811 --> 01:28:00,266
Andrei, let me explain.

875
01:28:02,851 --> 01:28:07,066
- I don't know what they say to you...
- Do you work for the Secret Police?

876
01:28:17,411 --> 01:28:19,866
I have no choice, Andrei.

877
01:28:24,491 --> 01:28:26,946
We all have choices.

878
01:28:28,571 --> 01:28:30,866
That's your choice.

879
01:28:36,731 --> 01:28:39,026
I love you, Andrei.

880
01:28:40,451 --> 01:28:42,546
Do you sleep with him?

881
01:30:55,371 --> 01:30:58,226
This whole damn country
is one big trap.

882
01:31:01,251 --> 01:31:04,506
We are like fish
caught in fishing nets.

883
01:31:06,331 --> 01:31:10,146
As soon as we think we are out,
we are increasingly confused.

884
01:31:15,131 --> 01:31:17,986
Nobody has ever won here.

885
01:31:39,651 --> 01:31:42,306
I feel like I'm suffocated.

886
01:31:49,651 --> 01:31:53,227
Look, my child, I'm old and...

887
01:31:53,251 --> 01:31:55,667
I sometimes forget things.

888
01:31:55,691 --> 01:31:58,107
But I have never forgotten how it feels to be free  before terrible communism
came.

889
01:31:58,131 --> 01:32:00,546


890
01:32:03,131 --> 01:32:08,027
I breathe fresh air every time
something fun happens in the family.

891
01:32:08,051 --> 01:32:11,187
Like when you graduate
from high school...

892
01:32:11,211 --> 01:32:15,026
Or when Olguta came
to kiss me good night.

893
01:32:18,291 --> 01:32:21,826
But I feel I'm suffocated,
just like you.

894
01:32:30,251 --> 01:32:33,106
What do you want to do?

895
01:32:35,451 --> 01:32:37,451
Whatever.

896
01:32:43,411 --> 01:32:45,411
Let me show you something.

897
01:32:52,331 --> 01:32:54,331
Give it to me.

898
01:32:55,411 --> 01:32:57,411
Open.

899
01:33:01,491 --> 01:33:05,347
Olguta, take your things,
let's set the table.

900
01:33:05,371 --> 01:33:08,746
- Where is the tablecloth?
- Grandpa took everything.

901
01:33:14,371 --> 01:33:16,371
131 cm...

902
01:33:24,891 --> 01:33:27,027
I don't believe that.
Daddy!

903
01:33:27,051 --> 01:33:30,627
This is an old design.
We will succeed this time.

904
01:33:30,651 --> 01:33:32,347
Viorica, we are in a hurry.

905
01:33:32,371 --> 01:33:33,947
We must be ready on May 1,

906
01:33:33,971 --> 01:33:35,787
when all border guards
will celebrate.

907
01:33:35,811 --> 01:33:37,627
This is our only chance.

908
01:33:37,651 --> 01:33:39,746
We only have
one day and two nights.

909
01:33:44,051 --> 01:33:46,226
We need help.

910
01:34:03,731 --> 01:34:06,026
- More?
- Yes.
More, we need more cloth.

911
01:34:08,651 --> 01:34:10,651
Here!

912
01:34:23,691 --> 01:34:25,747
Let's put it here!

913
01:34:25,771 --> 01:34:27,467
Viorica...

914
01:34:27,491 --> 01:34:29,347
P6...

915
01:34:29,371 --> 01:34:32,067
See?
This is the middle part.

916
01:34:32,091 --> 01:34:33,907
I see.

917
01:34:33,931 --> 01:34:35,931
Where do we start?

918
01:35:08,571 --> 01:35:10,571
Good morning!

919
01:35:18,371 --> 01:35:19,707
Good morning!

920
01:35:19,731 --> 01:35:22,307
- How is that?
- I'm sure they will be satisfied.

921
01:35:22,331 --> 01:35:24,667
This is the best flag we have made so far.
Almost complete.

922
01:35:24,691 --> 01:35:28,387
Oh, my lover is awake.
Good morning.

923
01:35:28,411 --> 01:35:31,707
Good morning.
Last night I slept on my mother's bed.

924
01:35:31,731 --> 01:35:32,867
- Are you?
- Yes.

925
01:35:32,891 --> 01:35:35,227
I don't know when you will come back,
so I let him sleep in our bed.

926
01:35:35,251 --> 01:35:38,307
Large.
I will take a shower, drink
coffee, take Olga to school,

927
01:35:38,331 --> 01:35:40,427
and then I have to return
to the factory as soon as possible.

928
01:35:40,451 --> 01:35:42,451
Tomorrow is May 1.

929
01:36:08,211 --> 01:36:10,027
Dedication

930
01:36:10,051 --> 01:36:12,107
from Florin in Hamburg

931
01:36:12,131 --> 01:36:14,146
to family and friends in Romania.

932
01:36:45,571 --> 01:36:47,571
Here's another one.

933
01:36:51,171 --> 01:36:53,467
It's okay.

934
01:36:53,491 --> 01:36:55,947
But we will never finish.

935
01:36:55,971 --> 01:36:57,971
We haven't even finished a quarter of that.

936
01:37:04,731 --> 01:37:06,707
- Hi.
- Thank you.
Come in, baby!

937
01:37:06,731 --> 01:37:08,667
How is Cristian?

938
01:37:08,691 --> 01:37:11,187
He is very angry.
There are some
problems with fabric colors.

939
01:37:11,211 --> 01:37:13,147
- Hello!
- Hey, Olguta!

940
01:37:13,171 --> 01:37:14,507
He won't go home soon.

941
01:37:14,531 --> 01:37:16,907
- What are you doing here?
- Shh!
Calm down, Olguta!

942
01:37:16,931 --> 01:37:19,467
- Okay, thank you.
- Is there something wrong?

943
01:37:19,491 --> 01:37:20,787
No.

944
01:37:20,811 --> 01:37:22,811
Viorica!

945
01:37:37,811 --> 01:37:40,266
- Good evening, friend Tudose.
- Good night.

946
01:37:49,691 --> 01:37:51,691
Good night!

947
01:38:04,091 --> 01:38:06,666
Andrei needs help.

948
01:38:08,931 --> 01:38:11,507
Good evening.

949
01:38:11,531 --> 01:38:13,531
We came here to help.

950
01:38:16,891 --> 01:38:19,226
Both first and then the rest.

951
01:39:23,771 --> 01:39:26,066
This piece is 9 meters long.

952
01:39:30,371 --> 01:39:32,371
We need more cloth.

953
01:39:36,131 --> 01:39:39,107
We use everything we have.

954
01:39:39,131 --> 01:39:41,306
There's nothing left.

955
01:39:59,891 --> 01:40:00,987
Andrei?
What are you doing here?

956
01:40:01,011 --> 01:40:03,747
I need a key
to the fabric warehouse.

957
01:40:03,771 --> 01:40:05,667
What do you need?

958
01:40:05,691 --> 01:40:07,907
The key to the fabric warehouse.

959
01:40:07,931 --> 01:40:09,267
Are you crazy?

960
01:40:09,291 --> 01:40:11,291
Get out of here, I'm busy!

961
01:40:14,371 --> 01:40:16,371
Don't you all hear me?

962
01:40:56,691 --> 01:40:58,747
Thank you.

963
01:40:58,771 --> 01:41:01,386
See what you can do about Cristian.
Thank you to all of you!

964
01:41:36,251 --> 01:41:38,251
Hello!

965
01:41:40,731 --> 01:41:42,731
Comrade Ilie!

966
01:41:53,771 --> 01:41:55,707
They beat me and tied me up.

967
01:41:55,731 --> 01:41:58,067
He wants to escape from the country
in a balloon.

968
01:41:58,091 --> 01:42:02,106
They depart with yellow ARO.
Plate no.
31-B-318.

969
01:42:27,091 --> 01:42:29,666
They will try to escape here.
In the old port.

970
01:42:34,411 --> 01:42:36,427
Hello.

971
01:42:36,451 --> 01:42:38,027
What?

972
01:42:38,051 --> 01:42:40,051
Send patrol!

973
01:42:51,171 --> 01:42:53,826
You come with me,
I want you to see for yourself!

974
01:42:55,211 --> 01:42:57,467
Daddy!

975
01:42:57,491 --> 01:42:59,491
the Danube River!

976
01:43:25,042 --> 01:43:27,042
Now we turn left.

977
01:45:19,402 --> 01:45:21,018
Increased!

978
01:45:21,042 --> 01:45:24,257
We succeed, dad!

979
01:45:25,282 --> 01:45:27,282
Speed up!

980
01:45:27,682 --> 01:45:29,698
Come on, daddy!

981
01:45:29,722 --> 01:45:31,722
Good luck, my child!

982
01:45:32,402 --> 01:45:34,402
Daddy!

983
01:45:35,002 --> 01:45:37,002
They are here, father!

984
01:45:38,442 --> 01:45:40,497
Run away, daddy!
This is militia!

985
01:45:43,562 --> 01:45:45,578
No!

986
01:45:45,602 --> 01:45:48,137
Leave the wheel!
God damn it!

987
01:46:56,682 --> 01:46:58,682
Ioana!

988
01:46:59,202 --> 01:47:01,202
Here, Ioana!

989
01:48:00,242 --> 01:48:02,697
- Are you okay, boss?
- Yes, I am a

