0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Kunjungi www.Markasjudi.com
Agen Judi Online Aman Terpercaya

﻿f1
00:03:33,492 --> 00:03:34,959
- Dimana Uangnya?
- Ini

2
00:03:45,784 --> 00:03:46,792
Ada Apa?

3
00:03:47,326 --> 00:03:49,667
Hampir seluruh tamu disini adalah para penjudi

4
00:03:49,867 --> 00:03:52,709
Tempat ini dipenuhi oleh hantu

5
00:03:53,076 --> 00:03:54,626
Ayo cepat kita pergi

6
00:03:54,867 --> 00:03:55,959
Baiklah

7
00:04:00,826 --> 00:04:03,792
Sulit dipercaya, hotel sebesar ini pun
sudah penuh dipesan

8
00:04:27,409 --> 00:04:28,783
Apakah orang tersebut melompat dari gedung?

9
00:04:28,784 --> 00:04:30,084
Kenapa kau berfikir terlalu jauh!

10
00:04:45,659 --> 00:04:47,033
Jangan dibaca

11
00:04:47,034 --> 00:04:48,709
Ayo pergi

12
00:04:50,242 --> 00:04:51,616
Apakah hari ini adalah hari libur di Malaysia?

13
00:04:51,617 --> 00:04:52,783
Lalu kenapa seluruh hotel habis dipesan

14
00:04:52,784 --> 00:04:53,751
Ya

15
00:04:56,534 --> 00:04:58,366
Bukankah seharusnya suhu udara disini seharusnya panas?

16
00:04:58,367 --> 00:04:59,709
Lalu, kenapa disini terasa dingin sekali

17
00:05:00,492 --> 00:05:03,084
Daerah ini berada di dataran tinggi,
oleh sebab itulah suhu disini terasa sedikit dingin

18
00:05:03,367 --> 00:05:04,334
Ternyata begitu

19
00:05:07,742 --> 00:05:09,376
Kami juga membutuhkan Paspor milik nona ini

20
00:05:11,201 --> 00:05:13,042
sayang...

21
00:05:18,576 --> 00:05:19,584
Terima kasih

22
00:05:22,742 --> 00:05:24,084
Ini sertifikatnya tuan

23
00:05:24,326 --> 00:05:25,876
Ini kunci kamar anda

24
00:05:26,284 --> 00:05:28,292
- Kamar nomor 808
- Terima Kasih

25
00:05:28,742 --> 00:05:29,959
Aku ingin memesan kamar ini untuk malam ini

26
00:05:30,117 --> 00:05:31,283
Pernah terjadi kasus pembunuhan disini

27
00:05:31,284 --> 00:05:32,834
Tidak ada yang menghuni kamar ini

28
00:05:34,367 --> 00:05:35,876
Hei, Kau!

29
00:05:36,617 --> 00:05:38,616
Kami punya perjanjian dengan pria itu

30
00:05:38,617 --> 00:05:40,459
Aku akan segera mencarikan kamar yang lain untukmu

31
00:05:46,367 --> 00:05:48,626
1174

32
00:05:48,909 --> 00:05:50,501
1 1 7

33
00:05:50,576 --> 00:05:52,084
1 1 7

34
00:05:52,951 --> 00:05:55,667
Apa kau bisa mencarikan Kamar yang lain?

35
00:05:55,951 --> 00:05:56,991
Maaf

36
00:05:56,992 --> 00:05:59,084
Hanya ini kamar yang tersisa

37
00:05:59,159 --> 00:06:00,917
Malam ini seluruh kamar sudah penuh

38
00: 06: 02,492 -> 00: 06: 04,417
Kita bisa mati bersama jika pergi
disaat hujan begini

39
00: 06: 05,284 -> 00: 06: 09,251
1+1+7+4

40
00: 06: 09,867 -> 00: 06: 12,126
Hasilnya 13

41
00:06:12,992 --> 00:06:14,709
13 merupakan angka sial

42
00:06:15,326 --> 00:06:16,834
itu hanya Mitos

43
00:06:16,951 --> 00:06:19,459
Beberapa angka membuatmu takut begini

44
00:06:22,784 --> 00:06:24,751
Lalu, Jika aku memberitahumu

45
00:06:25,201 --> 00:06:29,001
ini adalah hotel berhantu paling terkenal di Asia

46
00:06:29,284 --> 00:06:30,751
Apa rasa ketakutan itu akan membuatmu pingsan?

47
00:06:30,784 --> 00:06:31,959
Sungguh?

48
00:06:32,326 --> 00:06:34,626
Entah benar atau tidak
semua itu bermula dari sebuah artikel di Internet

49
00:06:39,951 --> 00:06:41,126
Xiao Jun

50
00:06:41,242 --> 00:06:43,167
Ayo kita pergi dari sini

51
00:06:44,076 --> 00:06:45,751
itu bukan ide yang bagus

52
00:06:46,659 --> 00:06:48,283
Sekarang ini sedang hujan deras

53
00:06:48,284 --> 00:06:49,959
kita tak tahu bagaimana kondisi jalannya

54
00:06:52,201 --> 00:06:54,167
jangan membuat dirimu takut

55
00:06:54,201 --> 00:06:55,575
Apa yang sedang kau takutkan?

56
00:06:55,576 --> 00:06:57,417
bagaimana jika hantu itu merasa terganggu dengan keberadaan kita...

57
00:06:57,451 --> 00:06:58,751
coba katakan sekali lagi

58
00:06:59,117 --> 00:07:02,667
tempat ini lebih menyeramkan daripada hantu

59
00:07:48,242 --> 00:07:51,542
[HAUNTED ROAD 2]

60
00:07:59,867 --> 00:08:01,126
Xiao Jun

61
00:08:01,742 --> 00:08:03,241
Apa kau melihatnya...

62
00:08:03,242 --> 00:08:05,417
sosok wanita tua yang baru saja tadi

63
00:08:05,784 --> 00:08:07,751
Sepertinya dia sedang melihat sesuatu

64
00:08:09,659 --> 00:08:11,042
Jangan berfikiran yang aneh-aneh

65
00:08:11,451 --> 00:08:13,917
1174

66
00:08:13,951 --> 00:08:14,783
Lewat sini

67
00:08:14,784 --> 00:08:15,792
Ayo Pergi!

68
00:09:30,534 --> 00:09:31,834
Ada apa?

69
00:09:33,367 --> 00:09:35,200
ada seorang anak perempuan

70
00:09:35,201 --> 00:09:36,709
dan juga seorang wanita

71
00:09:54,784 --> 00:09:56,001
Tenanglah
jangan khawatirkan itu

72
00:09:56,034 --> 00:09:57,158
Kau pasti lelah

73
00:09:57,159 --> 00:09:58,209
Ayo Pergi

74
00:10:48,867 --> 00:10:50,292
Apa yang sedang kau pikirkan?

75
00:10:51,867 --> 00:10:53,584
wanita itu menangis, sepertinya ia sedang bersedih

76
00:10:53,784 --> 00:10:56,001
kita sebaiknya jangan menggangunya

77
00:11:00,117 --> 00:11:01,501
Sayang...

78
00:11:02,117 --> 00:11:03,741
kita berada di Malaysia

79
00:11:03,742 --> 00:11:05,584
ini bukanlah negara asal kita

80
00:11:06,076 --> 00:11:08,366
jadi sebaiknya abaikan saja itu

81
00:11:08,367 --> 00:11:09,751
Jangan banyak bicara

82
00:11:12,367 --> 00:11:13,741
tersenyumlah

83
00:11:13,742 --> 00:11:16,001
karena kita beruntung malam ini

84
00:11:21,117 --> 00:11:22,126
Lihatlah

85
00:11:22,867 --> 00:11:25,084
sungguh hari yang beruntung'kan?

86
00:11:25,534 --> 00:11:26,575
Ayo kita berjudi...

87
00:11:26,576 --> 00:11:27,450
Blackjack...

88
00:11:27,451 --> 00:11:28,450
Mesin slot

89
00:11:28,451 --> 00:11:29,908
Apa saja itu, kita pasti akan menang

90
00:11:29,909 --> 00:11:32,334
kemenangan tak pernah terasa seperti ini

91
00:11:36,617 --> 00:11:37,709
Sayang

92
00:11:38,826 --> 00:11:39,917
Aku mencintaimu

93
00:11:41,784 --> 00:11:43,042
Aku juga mencintaimu

94
00:11:43,284 --> 00:11:45,459
Kita harus selalu bersama selamanya

95
00:11:59,909 --> 00:12:00,959
Menikahlah denganku

96
00:12:01,201 --> 00:12:02,917
dan hidup bersama selamanya

97
00:12:47,326 --> 00:12:48,792
kenapa belum juga mandi?

98
00:13:48,951 --> 00:13:51,042
Hai semuanya

99
00:13:53,076 --> 00:13:55,876
aku dan pacarku sedangc berada di Malaysia

100
00: 14: 01,534 -> 00: 14: 02,542
lihat

101
00: 14: 05,326 -> 00: 14: 06,876
Dia melamarku

102
00: 14: 11,451 -> 00: 14: 13,417
Baiklah
sudah cukup sampai disini dulu

103
00: 14: 13,826 -> 00: 14: 15,366
kalian juga harus beristirahat

104
00: 14: 15,367 -> 00: 14: 16,459
nanti kita Bicara lagi

105
00: 15: 27,992 -> 00: 15: 29,501
Saya...

106
00:15:30,534 --> 00:15:32,042
kenapa kau telihat gugup begitu？

107
00:15:32,576 --> 00:15:34,292
tidak ada siapapun kecuali kita disini

108
00:15:52,701 --> 00:15:53,700
bukan apa-apa

109
00:15:53,701 --> 00:15:55,209
hanya engselnya saja yang rusak

110
00:15:55,784 --> 00:15:57,792
Banyak hal aneh di kamar ini

111
00: 16: 09,534 -> 00: 16: 10,741
Telepon dari tuan Gao

112
00: 16: 10,742 -> 00: 16: 12.001
Mungkin saja ada hal yang penting

113
00: 16: 30,992 -> 00: 16: 33,209
(Chen Hao)

114
00: 16: 35,034 -> 00: 16: 36,075
(Beristiahatlah dengan tenang)


115
00:16:36,076 --> 00:16:37,376
(Aku tidak percaya, Kau tiada secepat itu.)

116
00:16:42,534 --> 00:16:45,167
(Ling segera naik ke balkon)

117
00:17:12,701 --> 00:17:14,917
（Chen Yi, beristrahatlah dengan tenang）

118
00:17:46,076 --> 00:17:48,950
Cara ini tidak berguna

119
00:17:48,951 --> 00:17:51,292
Apa ada masalah ?

120
00:17:52,617 --> 00:17:55,001
Nona Ling

121
00:17:55,076 --> 00:17:56,575
Ayo makan

122
00:17:56,576 --> 00:17:58,167
Nanti kita lanjutkan lagi

123
00:17:58,784 --> 00:18:01,209
Baiklah, Tuan Jun

125
00:18:07,034 --> 00:18:08,241
gembira sekali

126
00:18:08,242 --> 00:18:10,709
sampai sampai itu membuatku malu

127
00:18:12,534 --> 00:18:13,408
Tuan Jun

128
00:18:13,409 --> 00:18:15,241
Untunglah kau masih disini

129
00:18:15,242 --> 00:18:17,241
Mesin fotokopi yang berada di departemen pemasaran

130
00:18:17,242 --> 00:18:18,866
sedang bermasalah lagi

131
00:18:18,867 --> 00:18:20,200
ini urusan yang sangat penting

132
00:18:20,201 --> 00:18:21,908
Perjanjian itu harus selesai malam ini juga

133
00:18:21,909 --> 00:18:25,251
Apa kau bisa membantuku？

134
00:18:26,576 --> 00:18:28,251
Kau pergi saja dulu, aku akan menyusulmu nanti

135
00:18:28,701 --> 00:18:30,667
Terima kasih banyak

136
00:18:30,867 --> 00:18:32,325
Maafkan aku Ling

137
00:18:32,326 --> 00:18:34,209
tapi aku harus melakukannya

138
00:18:34,367 --> 00:18:35,792
Aku pergi dulu

139
00:18:39,784 --> 00:18:41,825
Kudengar bulan depan kalian...

140
00:18:41,826 --> 00:18:43,533
Akan pergi ke kantor cabang malaysia

141
00:18:43,534 --> 00:18:45,084
Apa itu semacam kegiatan bulanan

142
00:18:47,867 --> 00:18:48,825
kebetulan sekali

143
00:18:48,826 --> 00:18:49,908
karena aku juga akan pergi kesana

144
00:18:49,909 --> 00:18:51,741
untuk menyelesaikan beberapa hal

145
00:18:51,742 --> 00:18:53,283
Aku sering ke Kuala Lumpur

146
00:18:53,284 --> 00:18:54,741
Jadi aku sangat mengenal daerah-daerah yang ada disana

147
00:18:54,742 --> 00:18:59,251
Nanti kita akan bersenang-senang disana

148
00:19:00,784 --> 00:19:02,042
Jun

149
00:19:02,159 --> 00:19:03,501
Sampai jumpa nanti

150
00:19:09,617 --> 00:19:10,751
ada apa?

151
00:19:12,201 --> 00:19:14,325
apa kau menyukai...

152
00:19:14,326 --> 00:19:17,991
Wanita seperti dia?

153
00:19:17,992 --> 00:19:18,991
omong kosong

154
00:19:18,992 --> 00:19:20,626
Aku menyukainya?

155
00:19:24,492 --> 00:19:25,584
sayang

156
00:19:26,201 --> 00:19:27,417
kau tahu

157
00:19:27,576 --> 00:19:29,292
tidak akan ada yang sepertimu

158
00:19:29,451 --> 00:19:30,834
menemaniku disaat lembur

159
00:19:31,242 --> 00:19:32,876
menemaniku saat makan siang

160
00:19:33,534 --> 00:19:35,126
itu hal yang baik menurutku

161
00:19:36,117 --> 00:19:37,616
bila aku sudah punya cukup uang

162
00:19:37,617 --> 00:19:38,917
kita akan menikah

163
00:19:39,659 --> 00:19:42,001
Kau dan aku akan hidup bersama

164
00:19:42,409 --> 00:19:43,584
selamanya

165
00:19:44,742 --> 00:19:46,167
baiklah, Xiao Jun

166
00:19:46,409 --> 00:19:50,501
bagaimana jika kau tak bisa mewujudkannya?

167
00:19:53,326 --> 00:19:56,251
Xiao Jun

168
00:19:57,576 --> 00:19:58,876
apa perutmu terasa sakit lagi?

169
00:20:02,117 --> 00:20:03,116
kalau begitu...

170
00:20:03,117 --> 00:20:05,751
besok aku akan menemanimu ke rumah sakit

171
00:20:10,367 --> 00:20:12,209
jika tidak bisa mewujudkannya....

172
00:20:12,451 --> 00:20:14,917
maka aku akan mati dengan mengenaskan

173
00:21:28,534 --> 00:21:29,959
Xiaojun apa itu kau?

174
00:21:52,451 --> 00:21:53,792
Xiao Jun

175
00:22:05,201 --> 00:22:09,917
Kau dimana Xiao Jun

176
00:22:14,826 --> 00:22:16,251
Xiao Jun

177
00:23:16,451 --> 00:23:17,542
Siapa disana?

178
00:23:48,617 --> 00:23:49,876
Xiao Jun

179
00:24:07,034 --> 00:24:08,334
Ada apa denganmu?

180
00:24:12,742 --> 00:24:14,584
mungkin tidak ada seorang pun didalam sana

181
00:24:16,784 --> 00:24:19,126
Kenapa kau tidak menanyakannya ke resepsionis?

182
00:24:44,659 --> 00:24:45,700
Tidak apa

183
00:24:45,701 --> 00:24:47,251
ini aku

184
00:24:48,534 --> 00:24:49,501
ini aku

185
00:24:50,992 --> 00:24:52,209
jangan takut

186
00:24:56,992 --> 00:24:58,917
kemana saja kau tengah malam begini?

187
00:24:59,701 --> 00:25:01,450
tadi aku pergi mencari petugas hotel

188
00:25:01,451 --> 00:25:03,376
Sinyal di ruangan ini buruk sekali

189
00:25:07,826 --> 00:25:09,501
apa kalian berasal dari China

190
00:25:09,576 --> 00:25:10,283
ya

191
00:25:10,284 --> 00:25:11,334
apa kau juga?

192
00:25:11,617 --> 00:25:12,908
Aku lahir disini

193
00:25:12,909 --> 00:25:14,292
dan menetap disini

194
00:25:15,159 --> 00:25:16,792
kamar kalian...

195
00:25:21,367 --> 00:25:23,042
ada apa dengan kamar kami?

196
00:25:25,242 --> 00:25:26,783
kuberitahu...

197
00:25:26,784 --> 00:25:30,126
kamar ini sudah lama kosong

198
00:25:30,742 --> 00:25:33,084
dulu ada seorang wanita

199
00:25:33,367 --> 00:25:35,167
ia kehilangan banyak uang

200
00:25:35,242 --> 00:25:37,501
kemudian ia memutuskan untuk melompat dari kamar ini

201
00:25:38,242 --> 00:25:40,417
sejak saat itu, semua orang yang menginap disini mengatakan...

202
00:25:40,909 --> 00:25:44,459
pernah melihat sosok wanita tersebut pada waktu tengah malam

203
00:25:46,951 --> 00:25:50,126
tinggalkan kamar ini segera

204
00:25:50,492 --> 00:25:53,126
biarkanlah kamar ini tetap kosong

205
00:25:53,242 --> 00:25:55,042
aku heran...

206
00:25:55,284 --> 00:25:57,584
bagaimana kalian bisa menginap disana?

207
00:25:58,617 --> 00:26:00,251
apakah yang kau katakan tadi itu benar?

208
00:26:00,826 --> 00:26:02,167
percayalah

209
00:26:02,492 --> 00:26:05,033
aku sering menginap disini

210
00:26:05,034 --> 00:26:06,658
lagipula tidak ada gunanya aku berbohong pada kalian

211
00:26:06,659 --> 00:26:07,751
sebenarnya...

212
00:26:10,701 --> 00:26:12,167
aku tak bilang apapun...

213
00:26:12,492 --> 00:26:13,751
aku tidak mengatakannya!

214
00:26:15,284 --> 00:26:16,459
ada apa？

215
00:26:21,492 --> 00:26:22,450
maaf

216
00:26:22,451 --> 00:26:24,167
semua kamar sudah penuh

217
00:26:24,992 --> 00:26:26,042
maaf

218
00:26:27,034 --> 00:26:28,158
aku tidak peduli

219
00:26:28,159 --> 00:26:29,783
Kami ingin pindah darisana

220
00:26:29,784 --> 00:26:30,917
sudahlah

221
00:26:34,284 --> 00:26:35,325
sekarang sudah tengah malam

222
00:26:35,326 --> 00:26:36,501
cepatlah tidur

223
00:26:40,451 --> 00:26:41,584
kemari

224
00:26:43,367 --> 00:26:45,626
besok kita harus segera pergi dari sini

225
00:26:45,742 --> 00:26:47,917
aku tak mau tinggal disini lagi

226
00:27:53,451 --> 00:27:54,751
polisi

227
00:27:54,784 --> 00:27:56,116
ada seseorang yang baru saja melompat dari gedung itu

228
00:27:56,117 --> 00:27:57,376
tolong selamatkan dia

229
00:28:02,284 --> 00:28:05,501
dimana dia?

230
00:28:09,409 --> 00:28:10,792
dimana dia?

231
00:28:12,284 --> 00:28:14,959
aku melihatnya dengan jelas...
tadi ada orang yang terjun dari sini

232
00:28:15,159 --> 00:28:17,126
terkadang mata bisa menipu...

233
00:28:17,201 --> 00:28:18,241
kembalilah tidur

234
00:28:18,242 --> 00:28:19,709
mungkin saja kalian sedang berkhayal

235
00:28:20,242 --> 00:28:21,584
apa maksudmu?

236
00:28:22,076 --> 00:28:23,542
aku benar-benar melihatnya

237
00:28:24,326 --> 00:28:25,334
percayalah

238
00:28:25,492 --> 00:28:26,658
kembali dan istirahatlah

239
00:28:26,659 --> 00:28:28,626
takkan terjadi apa-apa disini

240
00:28:32,576 --> 00:28:33,792
Xiao Jun

241
00:28:34,284 --> 00:28:35,542
ayo kita pergi dari sini

242
00:28:36,326 --> 00:28:37,626
tempat ini berhantu

243
00:28:38,034 --> 00:28:41,001
aku tidak mau berada disini lagi

244
00:28:45,284 --> 00:28:46,292
tidak

245
00:28:49,034 --> 00:28:50,084
bagaimana ini?

246
00:28:50,867 --> 00:28:52,417
tas kita masih berada disana

247
00:29:14,701 --> 00:29:15,700
aku tak percaya

248
00:29:15,701 --> 00:29:16,917
tekan saja

249
00:29:52,701 --> 00:29:54,825
kenapa lift ini terbuka sendiri

250
00:29:54,826 --> 00:29:56,417
hotel ini memang hotel yang buruk

251
00:29:57,867 --> 00:30:00,167
ada seorang nenek dan cucunya baru saja masuk

252
00:31:03,951 --> 00:31:06,084
tunggu apa lagi?
bantu aku

253
00:31:06,159 --> 00:31:07,167
cepat!

254
00:31:45,159 --> 00:31:46,417
cepat jalan!

255
00:31:51,951 --> 00:31:53,167
Chen Yi

256
00:31:54,326 --> 00:31:55,709
Lepaskan Xiao Jun

257
00:31:56,159 --> 00:31:58,334
Dia Milikku!

258
00:32:27,159 --> 00:32:27,950
sudahlah

259
00:32:27,951 --> 00:32:29,126
mundurkan saja mobilnya

260
00:33:10,034 --> 00:33:11,126
Xiao Jun

261
00:33:11,492 --> 00:33:13,709
apa kita bisa pulang sekarang?

262
00:33:14,451 --> 00:33:18,667
Bagaimanapun juga, semua tugas kita disini sudah hampir selesai

263
00:33:18,909 --> 00:33:20,533
aku akan membicarakannya nanti pada Bos

264
00:33:20,534 --> 00:33:22,167
agar kita bisa segera kembali ke Beijing

265
00:33:22,617 --> 00:33:24,126
kalau terus seperti ini

266
00:33:24,451 --> 00:33:25,709
aku bisa gila

267
00:33:26,326 --> 00:33:27,292
baiklah

268
00:33:28,034 --> 00:33:29,834
kita akan kembali untuk berkemas
dan setelah itu kita akan pergi

269
00:33:30,659 --> 00:33:31,709
cepat kesini....

270
00:33:31,867 --> 00:33:33,709
Atur GPS nya agar kita bisa kembali ke Kuala Lumpur

271
00:33:38,992 --> 00:33:40,783
Tentang apa yang terjadi di Lift...

272
00:33:40,784 --> 00:33:42,417
kenapa kau tak bisa melihatnya?

273
00:33:45,326 --> 00:33:47,709
ada seorang nenek tua bersama seorang anak kecil

274
00:33:49,451 --> 00:33:51,376
seperti seorang nenek dan cucu

275
00:33:55,076 --> 00:33:57,241
kau tidak sedang menggangap aku berbohong'kan？

276
00:33:57,242 --> 00:33:58,292
tidak

277
00:33:58,326 --> 00:33:59,334
aku percaya

278
00:33:59,617 --> 00:34:00,584
hanya saja

279
00:34:02,284 --> 00:34:03,709
apa kau melihatnya Yi?

280
00:34:04,367 --> 00:34:08,751
tidak salah lagi, itu pasti dia

281
00:34:10,742 --> 00:34:13,251
seharusnya kaulah yang lebih mengetahui tentang hal itu

282
00:34:27,909 --> 00:34:29,292
ini benar-benar aneh

283
00:34:29,492 --> 00:34:30,959
berbalik

284
00:34:36,159 --> 00:34:37,917
cepat Putar Balik kemudinya Xiao Jun

285
00:34:38,492 --> 00:34:40,376
kita kearah yang salah

286
00:34:41,034 --> 00:34:42,792
ini arah menuju pantai timur

287
00:34:47,534 --> 00:34:48,959
ini buruk

288
00:34:49,117 --> 00:34:50,667
GPS nya tak berfungsi

289
00:34:51,367 --> 00:34:56,167
（JALAN RAYA KORONA）

290
00:35:23,701 --> 00:35:24,792
Kita kehabisan bahan bakar

291
00:35:26,742 --> 00:35:28,667
apa yang harus kita lakukan?

292
00:35:29,367 --> 00:35:31,292
cepat telepon ke tempat persewaan mobil

293
00:35:38,992 --> 00:35:40,033
ada apa ini?

294
00:35:40,034 --> 00:35:41,626
ponsel ku mendadak kehilangan sinyal

295
00:35:47,117 --> 00:35:48,417
ponsel ku juga

296
00:35:53,784 --> 00:35:55,667
saat mengemudi tadi,
sepertinya aku melihat sebuah POM Bensin

297
00:35:55,701 --> 00:35:57,251
tunggu aku
aku akan mencarinya

298
00:35:57,742 --> 00:35:58,709
tidak

399
00:35:58,909 --> 00:36:00,334
aku ikut denganmu

300
00:36:01,201 --> 00:36:02,459
terlalu gelap...

301
00:36:02,492 --> 00:36:04,033
masuk dan tunggulah aku di mobil

302
00:36:04,034 --> 00:36:05,209
aku segera kembali

303
00:36:12,451 --> 00:36:13,366
tetaplah di dalam

304
00:36:13,367 --> 00:36:14,584
aku akan segera kembali

306
00:37:24,201 --> 00:37:26,834
tolong!

307
00:37:33,659 --> 00:37:35,876
aku tau ada sesuatu diatas sana

308
00:37:36,076 --> 00:37:41,667
cepatlah tolong aku

309
00:37:55,701 --> 00:37:57,126
Segera keluar dan larilah dari sana

310
00:37:57,242 --> 00:37:58,709
Jangan melihat ke belakang!

311
00:38:27,742 --> 00:38:29,334
Lepaskan aku

312
00:38:29,451 --> 00:38:31,667
aku tidak bisa meninggalkan Xiao Jun

313
00:38:31,784 --> 00:38:33,200
aku harus menyelamatkannya,

314
00:38:33,201 --> 00:38:35,334
kau bahkan tak bisa menyelamatkan dirimu sendiri
lalu bagaimana cara mu menyelamatkannya?

315
00:39:41,617 --> 00:39:42,908
- istirahatlah...
- Lepaskan aku


316
00:39:42,909 --> 00:39:44,200
Kau tak sadarkan diri seharian ini

317
00:39:44,201 --> 00:39:45,325
Aku akan mencari Xiao Jun

318
00:39:45,326 --> 00:39:46,459
Istirahatlah sebentar...

319
00:39:46,659 --> 00:39:47,533
Jangan halangi aku

320
00:39:47,534 --> 00:39:49,417
Dokter, Pasien sudah sadar

321
00:39:49,826 --> 00:39:52,001
aku akan pergi menyelamatkan Xiao Jun

322
00:39:53,034 --> 00:39:54,792
Jangan Halangi aku!

323
00:39:55,534 --> 00:39:56,533
Pak Polisi...

324
00:39:56,534 --> 00:39:58,251


325
00:40:29,409 --> 00:40:31,366
Berdasarkan keterangan yang kau katakan

326
00:40:31,367 --> 00:40:32,834
Kami telah pergi melakukan pencarian

327
00:40:33,951 --> 00:40:36,751
kami tidak dapat menemukan jasad tunanganmu

328
00:40:37,159 --> 00:40:39,917
Kami juga tidak menemukan tas yang kau katakan itu

329
00:40:41,242 --> 00:40:44,584
Kami telah memeriksa catatan imigrasi

330
00:40:45,117 --> 00:40:46,917
Tidak ada orang bernama Xiao Jun

331
00:40:47,159 --> 00:40:52,126
menurut data yang kami dapat, kau datang ke Malaysia sendirian

332
00:40:52,326 --> 00:40:53,584
Bagaimana mungkin?

333
00:40:54,284 --> 00:40:56,751
aku benar-benar datang kesini bersamanya

334
00:40:57,492 --> 00:40:59,959
dan kami memenangkan banyak uang di Kasino

335
00:41:01,117 --> 00:41:03,501
banyak orang yang melihatnya

336
00:41:03,659 --> 00:41:05,866
bagaimana mungkin tak terdaftar di catatan imigrasi?

337
00:41:05,867 --> 00:41:06,876
pasti...

338
00:41:08,909 --> 00:41:12,575
pasti...wanita itu

339
00:41:12,576 --> 00:41:13,533
hantu itu

340
00:41:13,534 --> 00:41:14,876
pasti dia yang melakukannya

341
00:41:15,159 --> 00:41:16,459
Hantu?

342
00:41:18,367 --> 00:41:19,834
hantu wanita itu...

343
00:41:21,451 --> 00:41:22,866
dialah...

344
00:41:22,867 --> 00:41:24,501
yang membunuh Xiao Jun

345
00:41:25,284 --> 00:41:28,792
Apa kau yakin telah melihat hantu itu?

346
00:41:29,951 --> 00:41:31,209
tentu saja

347
00:41:31,992 --> 00:41:34,959
dia terjun dari lantai 11 dan kemudian meninggal

348
00:41:35,534 --> 00:41:37,075
aku melihatnya dengan jelas

349
00:41:37,076 --> 00:41:40,126
jadi, dialah hantu itu?

350
00:41:40,784 --> 00:41:42,001
baiklah

351
00:41:42,742 --> 00:41:44,917
aku akan mencatat pernyataanmu itu

352
00:41:45,492 --> 00:41:46,908
di saat yang sama, kami juga akan memanggilkan dokter...

353
00:41:46,909 --> 00:41:48,626
untuk memeriksa kejiwaanmu

354
00:41:49,367 --> 00:41:51,209
semoga dokter bisa membantumu

355
00:41:51,951 --> 00:41:53,376
apa maksudmu...?

356
00:41:53,409 --> 00:41:55,209
aku ini gila?

357
00:41:55,367 --> 00:41:56,908
aku tidak gila

358
00:41:56,909 --> 00:41:59,751
aku dan Xiao Jun datang kesini untuk urusan pekerjaan

359
00:42:00,284 --> 00:42:02,042
sekaligus meluangkan waktu untuk berlibur

360
00:42:02,867 --> 00:42:05,376
kau bisa memeriksa daftar nama yang ada di Hotel CaiYun

361
00:42:06,242 --> 00:42:07,542
kami telah memeriksanya

362
00:42:07,659 --> 00:42:09,376
kau menginap disana sendirian

363
00:42:11,742 --> 00:42:13,167
jangan khawatir

364
00:42:13,534 --> 00:42:15,751
dokter akan membantumu mencari jalan keluarnya

365
00:42:16,742 --> 00:42:18,251
tunggu!

366
00:42:18,742 --> 00:42:21,834
ada satu orang yang bisa membuktikan kalau saya tidak berbohong

367
00:42:51,201 --> 00:42:53,542
kenapa kau tak mengatakan yang sebenarnya pada polisi?

368
00:42:54,409 --> 00:42:55,450
jika kukatakan yang sebenarnya

369
00:42:55,451 --> 00:42:57,241
maka kita berdua akan dibawa ke rumah sakit jiwa

370
00:42:57,242 --> 00:42:58,917
apa sebenarnya tujuanmu？

371
00:43:01,409 --> 00:43:03,751
jika kau tak mengambil kunci 808

372
00:43:04,159 --> 00:43:07,501
maka kami takkan ada di kamar 1174

373
00:43:09,117 --> 00:43:11,126
dan kami tidak akan bertemu dengan hantu wanita itu

374
00:43:12,117 --> 00:43:13,876
apa kau sengaja melakukannya？

375
00:43:14,617 --> 00:43:16,126
aku kesini untuk menolongmu

376
00:43:16,451 --> 00:43:17,450
menolongku?

377
00:43:17,451 --> 00:43:19,001
Xiao Jun menghilang

378
00:43:19,159 --> 00:43:21,584
dan aku juga akan dibawa ke rumah sakit jiwa

379
00:43:22,701 --> 00:43:25,001
apa kau kesini untuk membantu hantu wanita itu?

380
00:43:25,992 --> 00:43:27,167
percayalah padaku

381
00:43:27,409 --> 00:43:28,741
cepat pergi dari sini

382
00:43:28,742 --> 00:43:30,501
aku tidak akan mempercayaimu

383
00:43:30,951 --> 00:43:32,542
aku akan mencari Xiao Jun

384
00:43:33,367 --> 00:43:35,626
baik itu hidup ataupun mati

385
00:43:37,326 --> 00:43:38,376
nona Ling

386
00:43:40,284 --> 00:43:41,501
nona Ling

387
00:44:19,326 --> 00:44:21,741
ada banyak aura negatif yang mengikutimu

388
00:44:21,742 --> 00:44:24,200
ada banyak aura negatif yang mengikutimu

389
00:44:24,201 --> 00:44:29,167
Ada banyak aura negatif yang mengikutimu

390
00:46:54,576 --> 00:46:55,667
Xiao Jun

391
00:46:56,367 --> 00:46:57,751
apa itu kau？

392
00:48:24,617 --> 00:48:25,959
tinggalkan rumah sakit ini

393
00:48:26,159 --> 00:48:27,084
cepat!

394
00:49:02,701 --> 00:49:04,126
putriku

395
00:49:07,534 --> 00:49:11,917
bagaimana kau bisa ada disini?

396
00:49:12,701 --> 00:49:14,116
ada perlu apa?

397
00:49:14,117 --> 00:49:16,167
apa ibu tidak boleh datang kesini?

398
00:49:22,534 --> 00:49:23,667
ibu

399
00:49:25,367 --> 00:49:27,667
Xiao Jun telah...

400
00:49:29,409 --> 00:49:30,667
tidak apa

401
00:49:32,034 --> 00:49:33,991
jangan terlalu banyak berfikir

402
00:49:33,992 --> 00:49:35,834
cepatlah sembuh

403
00:49:35,867 --> 00:49:39,834
ibu akan mengurus yang lainnya

404
00:49:41,701 --> 00:49:43,417
aku melihat Xiao Jun

405
00:49:45,617 --> 00:49:48,042
dia ingin mengatakan sesuatu padaku

406
00:49:50,242 --> 00:49:51,417
tapi...

407
00:49:52,617 --> 00:49:55,126
dia telah tiada

408
00:49:55,867 --> 00:49:57,001
Nona Ling...

409
00:49:57,492 --> 00:49:59,616
dia mengalami geger otak setelah kecelakaan itu

410
00:49:59,617 --> 00:50:02,334
itu membuatnya akan sedikit sensitif terhadap  suara dan cahaya

411
00:50:02,576 --> 00:50:06,959
terkadang ia cenderung mengalami halusinasi

412
00:50:07,367 --> 00:50:08,667
tapi jangan khawatir

413
00:50:09,117 --> 00:50:11,084
dia akan segera membaik seiring waktu

414
00:50:11,284 --> 00:50:12,501
ayo kesini

415
00:50:13,034 --> 00:50:14,417
aku akan memberimu suntikan

416
00:50:19,367 --> 00:50:20,626
istriahatlah

417
00:50:22,034 --> 00:50:23,251
baiklah

418
00:50:23,284 --> 00:50:24,917
dengarlah apa yang dikatakan suster ini

419
00:50:25,992 --> 00:50:28,126
ibu akan merawatmu

420
00:50:29,326 --> 00:50:31,042
berbaringlah

421
00:51:09,076 --> 00:51:10,376
lihat

422
00:51:17,992 --> 00:51:19,251
baju renang?

423
00:51:21,951 --> 00:51:24,584
bagimana kau tahu kalau aku menginginkan baju renang?

424
00:51:24,909 --> 00:51:27,158
bukankah kau bilang kau ingin pergi ke pantai?

425
00:51:27,159 --> 00:51:28,667
jadi kusiapkan ini untukmu

426
00:52:22,576 --> 00:52:23,366
apa yang kau lihat?

428
00:52:23,367 --> 00:52:25,334
cepat bantu, dia dalam keadaan mabuk

429
00:52:37,076 --> 00:52:38,450
Xiao Jun

430
00:52:38,451 --> 00:52:40,209
kenapa kau memberinya terlalu banyak minum?

431
00:52:41,742 --> 00:52:44,126
bukankah kau tahu kalo dia memiliki penyakit lambung kronis?

432
00:52:44,451 --> 00:52:46,533
dia tidak boleh makan selada dan timun mentah

433
00:52:46,534 --> 00:52:48,741
dia tidak boleh makan selada dan timun mentah

434
00:52:48,742 --> 00:52:51,084
dan juga tomat mentah

435
00:52:55,534 --> 00:52:57,283
membaca kitab suci

436
00:52:57,284 --> 00:53:00,084
tidak akan membuatmu terlihat seperti gadis yang baik

437
00:53:24,409 --> 00:53:25,542
putriku

438
00:53:29,409 --> 00:53:30,417
lihatlah

439
00:53:30,742 --> 00:53:32,626
ini buah kesukaanmu

440
00:53:32,701 --> 00:53:34,626
ibu khusus membelikan ini untukmu

441
00:53:34,867 --> 00:53:37,158
setiap saat bila kau sedih

442
00:53:37,159 --> 00:53:38,616
kau makanlah ini

443
00:53:38,617 --> 00:53:40,751
itu akan membuatmu ceria

444
00:53:40,992 --> 00:53:44,042
apa kau tau sebutan untuk buah ini?

445
00:53:45,367 --> 00:53:46,917
buah ini disebut buah pelupa

446
00:53:51,117 --> 00:53:54,042
saat kau kecil

447
00:53:54,826 --> 00:53:56,542
setelah kau memakan buah ini

448
00:53:58,034 --> 00:53:59,792
kau bisa melupakan seluruh masalahmu

449
00:54:01,617 --> 00:54:04,626
makan ini maka kau akan bisa melupakannya

450
00:54:04,742 --> 00:54:06,241
lupakanlah Xiao Jun

451
00:54:06,242 --> 00:54:08,626
dan semua hal yang membuatmu sedih

452
00:54:09,326 --> 00:54:11,366
tapi ada satu hal yang harus kau ingat

453
00:54:11,367 --> 00:54:13,084
dan tak boleh kau lupakan

454
00:54:13,284 --> 00:54:18,709
bahwa ibu akan selalu melindungi mu

455
00:54:20,242 --> 00:54:22,626
jika kau memanggilku

456
00:54:23,117 --> 00:54:26,834
maka aku akan selalu ada di dekatmu

457
00:54:29,576 --> 00:54:32,417
sepertinya buah ini tidak ada di Malaysia

458
00:54:33,742 --> 00:54:38,417
apa kau membawanya dari Negara kita

459
00:54:40,451 --> 00:54:42,366
apa yang kau inginkan

460
00:54:42,367 --> 00:54:44,292
maka ibu akan memberikannya

461
00:54:45,867 --> 00:54:48,200
Ayo duduk disana

462
00:54:48,201 --> 00:54:50,834
aku akan segera mencuci buah ini

463
00:55:03,909 --> 00:55:05,459
aku tahu yang sedang kau cari

464
00:55:05,617 --> 00:55:07,626
maaf, aku tidak mengerti maksudmu

465
00:55:08,159 --> 00:55:09,501
ikut aku

466
00:55:10,117 --> 00:55:11,084
apa yang kau rasakan?

467
00:55:26,951 --> 00:55:29,209
apakah ia masih mengikutimu?

468
00:55:30,576 --> 00:55:31,834
hari itu aku merasakannya...

469
00:55:33,242 --> 00:55:34,450
tapi sekarang sudah tidak

470
00:55:34,451 --> 00:55:35,876
kemana perginya?

471
00:55:36,159 --> 00:55:38,209
aku tidak selalu dapat melihatnya

472
00:55:40,242 --> 00:55:41,959
tapi aku bisa mendengar suaranya

473
00:55:43,576 --> 00:55:44,626
dia berkata

474
00:55:45,701 --> 00:55:47,292
jika kau tak segera menemukan kepalanya

475
00:55:48,242 --> 00:55:51,209
dan menguburnya dalam tiga hari

476
00:55:51,742 --> 00:55:53,834
maka ia tidak akan bisa bereinkarnasi

477
00:55:54,784 --> 00:55:57,501
dan ia akan lenyap dari dunia ini untuk selamanya

478
00:55:59,951 --> 00:56:01,751
sekarang tersisa satu hari lagi

479
00:56:02,867 --> 00:56:05,542
apa dia mengatakan dimana letak kepalanya itu?

480
00:56:07,451 --> 00:56:09,626
pria ini mungkin bisa menolongmu

481
00:56:24,367 --> 00:56:27,001
tolong

482
00:57:26,117 --> 00:57:27,917
tersisa satu hari lagi

483
00:58:21,201 --> 00:58:22,584
apa kau bisa menolongku?

484
00:58:26,701 --> 00:58:28,158
apa kau benar-benar bisa menolongku?

485
00:58:28,159 --> 00:58:29,658
jawabanya ada pada dirimu

486
00:58:29,659 --> 00:58:31,334
jika tidak kau tak mungkin akan menemui ku

487
00:58:32,201 --> 00:58:33,334
kau...

488
00:58:33,576 --> 00:58:35,292
siapa kau sebenarnya?

489
00:58:35,576 --> 00:58:37,042
orang ini akan menolongmu

490
00:58:37,076 --> 00:58:38,116
berjanjilah

491
00:58:38,117 --> 00:58:39,501
sebelum itu kau harus percaya padaku

492
00:58:39,701 --> 00:58:41,334
bagaimana aku bisa mempercayaimu?

493
00:58:42,617 --> 00:58:43,751
coba kau pikir

494
00:58:43,909 --> 00:58:45,792
kita mengalami kecelakaan mobil bersama

495
00:58:45,867 --> 00:58:47,584
lalu kenapa aku tidak mengalami luka sedikitpun

496
00:58:51,534 --> 00:58:52,709
kenapa bisa begitu...?

497
00:58:54,409 --> 00:58:55,834
karena sebenarnya kau juga tidak terluka

498
00:58:56,076 --> 00:58:57,116
lepaskan  perban itu

499
00:58:57,117 --> 00:58:58,334
dan kau akan mengerti

500
00:59:17,201 --> 00:59:18,501
apa yang sebenarnya terjadi?

501
00:59:19,867 --> 00:59:20,908
apa yang kau lihat sekarang ini...

502
00:59:20,909 --> 00:59:22,501
semua itu tidak nyata

503
00:59:22,701 --> 00:59:24,709
mungkin nanti...

504
00:59:25,076 --> 00:59:26,542
kau akan mengerti

505
00:59:26,826 --> 00:59:28,917
sekarang, ikutlah denganku

506
00:59:32,784 --> 00:59:33,917
baiklah

507
00:59:34,617 --> 00:59:36,917
aku mempercayaimu sekarang

508
00:59:39,659 --> 00:59:41,084
apa kau tau apa isinya?

509
00:59:42,742 --> 00:59:43,991
wanita malaysia itu bilang

510
00:59:43,992 --> 00:59:45,959
dia bisa membantuku menemukan Xiao Jun

511
00:59:47,034 --> 00:59:48,167
Kakek Bomoh

512
00:59:48,451 --> 00:59:49,876
aku tahu tempat ini

513
00:59:50,409 --> 00:59:52,292
kau bisa mengantarmu kesana?

514
00:59:52,659 --> 00:59:53,584
ayo

515
01:00:00,159 --> 01:00:01,626
nona

516
01:00:03,451 --> 01:00:04,959
Kau mau kemana

517
01:00:05,617 --> 01:00:07,626
sudah waktunya istirahat

518
01:00:08,451 --> 01:00:09,626
Nona

519
01:00:09,867 --> 01:00:12,376
tak Ada gunanya kau lakukan itu

520
01:00:14,367 --> 01:00:15,459
benarkah itu?

521
01:00:16,076 --> 01:00:17,584
Tuan Chen

522
01:00:21,867 --> 01:00:23,033
jangan diam saja

523
01:00:23,034 --> 01:00:24,283
kita harus keluar dari sini

524
01:00:24,284 --> 01:00:25,709
cepat lakukan sesuatu

525
01:00:55,409 --> 01:00:56,959
Lepaskan dia

526
01:00:58,909 --> 01:00:59,959
putriku

527
01:01:00,367 --> 01:01:04,158
ibu tidak akan membiarkanmu terluka

528
01:01:04,159 --> 01:01:05,459
ibu

529
01:01:06,451 --> 01:01:08,001
dia bukan ibumu

530
01:01:08,367 --> 01:01:12,459
apa kau lupa kalau ibumu bunuh diri saat usiamu 12 tahun?

531
01:01:12,617 --> 01:01:15,751
jangan dengarkan orang jahat ini

532
01:01:16,742 --> 01:01:18,667
ibu akan melindungimu

533
01:01:26,034 --> 01:01:28,667
ibu mau makan buah apa?

534
01:01:45,534 --> 01:01:47,417
Lupakan tentangnya

535
01:01:47,742 --> 01:01:49,376
lupakanlah tentang Xiao Jun

536
01:01:49,909 --> 01:01:51,709
Lupakan tentang uangnya

537
01:01:53,451 --> 01:01:56,751
Ling

538
01:02:03,701 --> 01:02:04,959
Ayo pergi

539
01:03:35,492 --> 01:03:38,542
kau ini manusia atau hantu?

540
01:03:40,034 --> 01:03:42,251
tidak penting aku ini hantu atau manusia

541
01:03:42,534 --> 01:03:45,575
yang terpenting ialah melindungimu agar tidak mati disini

542
01:03:45,576 --> 01:03:48,667
yang terpenting kau harus mempercayaiku

543
01:03:49,742 --> 01:03:51,033
putriku

544
01:03:51,034 --> 01:03:52,876
Datanglah pada ibu

545
01:03:54,117 --> 01:03:55,491
Jangan percaya pada apa yang kau lihat

546
01:03:55,492 --> 01:03:56,908
Dia bukan ibumu

547
01:03:56,909 --> 01:03:59,792
dia hanya sosok yang berubah menjadi ibumu

548
01:04:00,201 --> 01:04:01,783
Jika kau masih ingin melihat Jun

549
01:04:01,784 --> 01:04:03,292
Kau harus pergi sekarang

550
01:04:04,742 --> 01:04:05,792
aku

551
01:04:06,242 --> 01:04:07,501
Aku tidak bisa

552
01:04:07,909 --> 01:04:09,366
Karena hal itu

553
01:04:09,367 --> 01:04:11,876
Aku terperangkap disini

554
01:04:12,659 --> 01:04:15,626
Aku tak mengerti

555
01:04:17,492 --> 01:04:19,251
Apa kau masih ingat?

556
01:04:21,034 --> 01:04:23,834
Menikahlah dengan ku dan hidup bersama selamanya

557
01:04:52,451 --> 01:04:53,792
pergilah

558
01:04:54,826 --> 01:04:56,667
Aku ingin menyelamatkan Xiao Jun

559
01:05:12,534 --> 01:05:13,459
putriku

560
01:05:14,576 --> 01:05:16,584
aku bukan ibumu

561
01:05:16,909 --> 01:05:17,959
ibu

562
01:05:19,909 --> 01:05:22,334
aku tidak ingin melihatmu sedih
hanya karena aku tak percaya padamu

563
01:05:22,784 --> 01:05:25,001
kau akan selalu ada di sampingku selamanya

564
01:05:27,159 --> 01:05:28,667
kembalilah

565
01:05:29,492 --> 01:05:31,209
aku sudah dewasa

566
01:05:33,242 --> 01:05:35,126
aku akan baik-baik saja

567
01:05:36,242 --> 01:05:38,376
Apa kau benar-benar ingin meninggalkan ibumu?

568
01:05:38,826 --> 01:05:41,376
orang jahat itu akan membunuhmu

569
01:05:42,034 --> 01:05:44,792
ibu benar-benar khawatir

570
01:05:47,451 --> 01:05:48,376
ibu

571
01:05:50,742 --> 01:05:52,876
kAU sangat mengenalku

572
01:05:55,076 --> 01:05:57,501
aku sangat berterima kasih karena kau sangat sayang padaku

573
01:06:01,576 --> 01:06:04,834
sekarang aku sudah dewasa

574
01:06:07,159 --> 01:06:10,167
terima kenyataan itu

575
01:06:11,201 --> 01:06:12,876
Dan jangan lari dari kenyataan

576
01:06:15,867 --> 01:06:17,001
Ibu

577
01:06:23,659 --> 01:06:24,917
Pergilah

578
01:06:26,451 --> 01:06:28,667
Izinkan aku membunuh pria Jalang ini

579
01:06:28,992 --> 01:06:31,251
Dengan begitu, dia juga akan tinggal disini

580
01:06:38,992 --> 01:06:40,917
biarkan mereka pergi

581
01:06:42,992 --> 01:06:44,292
putriku

582
01:06:44,701 --> 01:06:46,251
Ayo pergi

583
01:06:48,701 --> 01:06:51,667
Kau lebih berani dari ibumu

584
01:07:02,201 --> 01:07:04,126
Terima kasih ibu

585
01:07:06,784 --> 01:07:08,417
selamat tinggal

586
01:08:20,284 --> 01:08:21,459
Kakek Bomoh

587
01:08:24,201 --> 01:08:25,292
Kakek Bomoh

588
01:08:35,076 --> 01:08:36,241
selamat sore

589
01:08:36,242 --> 01:08:37,626
apakah kakek bomoh ada dirumah?

590
01:08:40,742 --> 01:08:41,834
Kakek Bomoh

591
01:08:52,617 --> 01:08:53,876
cari siapa?

592
01:09:06,951 --> 01:09:11,626
Tunjukkan sosok asli mu

593
01:09:14,492 --> 01:09:19,251
Jika kau punya sesuatu yang ingin disampaikan

594
01:09:22,909 --> 01:09:27,584
Jika kau punya sesuatu yang ingin disampaikan

595
01:09:31,117 --> 01:09:35,751
Jika kau punya sesuatu yang ingin disampaikan

596
01:09:43,909 --> 01:09:49,042
Jika ada yang ingin kau sampaikan maka....

597
01:10:24,659 --> 01:10:25,876
Xiao Jun

598
01:10:34,451 --> 01:10:35,667
Xiao Jun

599
01:10:43,492 --> 01:10:44,542
Xiao Jun!

600
01:10:54,284 --> 01:10:56,292
bagaimana kakek bomoh?

601
01:11:08,992 --> 01:11:12,084
Tidak ada cara mengembalikan masa lalu

602
01:11:12,326 --> 01:11:15,667
demikian hal nya dengan hati

603
01:11:16,159 --> 01:11:19,158
dengan begitu maka tidak ada harapan di masa depan

604
01:11:19,159 --> 01:11:22,917
itu adalah kata yang terdapat didalam sutra intan

605
01:11:25,992 --> 01:11:27,459
Apa yang ingin kau sampaikan?

606
01:11:48,992 --> 01:11:50,075
Jangan Takut

607
01:11:50,076 --> 01:11:51,459
Aku disini bersamamu

608
01:12:11,701 --> 01:12:12,917
Xiao Jun

609
01:12:59,701 --> 01:13:00,709
Ada Apa?

610
01:13:02,534 --> 01:13:03,626
aku

611
01:13:06,159 --> 01:13:09,167
Kupikir aku tak bisa melakukannya

612
01:13:11,034 --> 01:13:12,542
apa kau bisa membantuku?

613
01:13:19,992 --> 01:13:21,167
aku tidak bisa membantumu

614
01:13:22,617 --> 01:13:25,709
satu-satunya jalaan adalah...

615
01:13:27,034 --> 01:13:28,292
percayalah pada dirimu sendiri

616
01:13:28,992 --> 01:13:30,001
teruslah melangkah

617
01:13:58,159 --> 01:13:59,542
Tuan Chen

618
01:14:01,201 --> 01:14:02,917
Biarkan saya pergi

619
01:15:22,784 --> 01:15:23,834
Tuan Chen

620
01:15:25,242 --> 01:15:26,959
Kembalikan Jun Padaku

621
01:17:48,492 --> 01:17:49,876
maaf

622
01:17:51,367 --> 01:17:53,626
tidak bisa menemanimu ke Malaysia

623
01:17:53,992 --> 01:17:55,209
tidak apa-apa

624
01:17:55,451 --> 01:17:57,334
Jagalah kesehatanmu...itu yang terpenting

625
01:17:58,826 --> 01:17:59,917
Ling

626
01:18:01,409 --> 01:18:02,834
aku takut jika...

627
01:18:03,534 --> 01:18:04,751
jangan bicara sembarangan

628
01:18:05,659 --> 01:18:07,167
ini bukan kanker

629
01:18:09,492 --> 01:18:11,001
ini hanya sakit biasa

630
01:18:13,159 --> 01:18:14,917
Dokter Li Bilang padaku

631
01:18:15,701 --> 01:18:17,292
biaya pengobatannya

632
01:18:18,034 --> 01:18:20,959
bisa dibayar lain kali

633
01:18:24,409 --> 01:18:29,709
jadi kau tak perlu khawatir tentang biayanya

634
01:18:33,659 --> 01:18:34,709
berjanjilah padaku

635
01:18:34,867 --> 01:18:36,084
Kau akan menungguku

636
01:18:36,867 --> 01:18:38,542
kita akan segera menikah

637
01:18:50,951 --> 01:18:52,001
Tunggu aku

638
01:18:54,451 --> 01:18:55,459
baiklah

639
01:19:17,742 --> 01:19:21,241
banyak peristiwa supranatural yang mengerikan pernah terjadi di Malaysia

640
01:19:21,242 --> 01:19:23,241
Kasino kelas menengah yang ada di dataran tinggi

641
01:19:23,242 --> 01:19:28,366
tepatnya berada di wilayah Karak
pernah terjadi insiden penampakan hantu wanita

642
01:19:28,367 --> 01:19:30,167
orang-orang disini juga percaya

643
01:19:30,409 --> 01:19:32,126
Apa yang kau takutkan, ini justru akan menyenangkan

644
01:19:32,201 --> 01:19:33,751
dan disini juga tertulis

645
01:19:34,326 --> 01:19:39,283
Kalau Hotel ini termasuk salah satu dari 10 Hotel berhantu di Asia

646
01:19:39,284 --> 01:19:41,200
Apakah kita akan menginap disini?

647
01:19:41,201 --> 01:19:42,783
Mungkin kita akan bisa melihat hantu itu

648
01:19:42,784 --> 01:19:44,991
jangan pergi seorang diri

649
01:19:44,992 --> 01:19:47,542
atau kau akan bertemu dengan seorang penyihir [dukun]

650
01:19:47,784 --> 01:19:49,834
Apa ada penyihir [Dukun] di Malaysia?

651
01:20:06,076 --> 01:20:07,584
pulanglah

652
01:20:12,451 --> 01:20:13,917
cepat pergi

653
01:20:44,701 --> 01:20:45,783
cepat pergi

654
01:20:45,784 --> 01:20:46,783
Siapa?

655
01:20:46,784 --> 01:20:48,417
bagaimana ini?

656
01:20:48,992 --> 01:20:51,501
bisakah kau membiarkannku masuk untuk mencari tas hitam milikku

657
01:20:51,576 --> 01:20:54,075
aku sudah mencarinya tiga kali
dan tidak berhasil menemukan apa-apa

658
01:20:54,076 --> 01:20:55,241
pasti ada disana

659
01:20:55,242 --> 01:20:57,033
apa kau perlu bantuan?

660
01:20:57,034 --> 01:20:58,033
tidak

661
01:20:58,034 --> 01:21:00,450
pergilah ke resepsionis dan sampaikan keluhanmu

662
01:21:00,451 --> 01:21:01,876
biarkan aku masuk

663
01:21:02,284 --> 01:21:04,334
biarkan aku masuk

664
01:21:12,409 --> 01:21:13,450
maaf nona

665
01:21:13,451 --> 01:21:15,626
Kami telah memeriksanya berkali-kali

666
01:21:15,742 --> 01:21:17,126
dan kami tak menemukannya

667
01:21:18,867 --> 01:21:21,501
tas milikku hilang di hotel ini

668
01:21:22,159 --> 01:21:23,792
apa kau tidak pernah melihat tas itu?

669
01:21:23,951 --> 01:21:25,667
Dan kau memintaku pergi

670
01:21:25,784 --> 01:21:27,417
Sangat tidak bertanggung jawab

671
01:21:31,492 --> 01:21:33,491
Datanglah kesini lain kali

672
01:21:33,492 --> 01:21:36,542
Lumayan bagus, datang lagi lain kali

673
01:21:36,742 --> 01:21:38,251
Kami akan datang lagi lain kali

674
01:21:38,576 --> 01:21:40,959
Apakah kau menginap di kamar nomor 1147?

675
01:21:41,201 --> 01:21:44,501
Bolehkah aku masuk untuk mencari tas milliku

676
01:21:44,867 --> 01:21:47,700
Jangan ikut campur

677
01:21:47,701 --> 01:21:50,417
Kumohon
Aku sangat sedih melihatmu

678
01:21:50,492 --> 01:21:52,251
Mungkin kita bisa membantu nya

679
01:22:01,576 --> 01:22:02,709
Sayang

680
01:22:04,409 --> 01:22:07,251
Kupikir kita membawa tas yang salah

681
01:22:19,659 --> 01:22:20,667
Ling

682
01:22:22,326 --> 01:22:24,292
Pihak rumah sakit baru saja menelpon

683
01:22:25,909 --> 01:22:29,084
Xiao Jun telah meninggal

684
01:22:31,367 --> 01:22:32,334
Ling...

685
01:22:33,617 --> 01:22:35,084
Apa kau mendengarku?

686
01:22:37,159 --> 01:22:38,334
Ling?

687
01:22:39,701 --> 01:22:42,334
Jangan menakutiku Ling

688
01:22:42,909 --> 01:22:44,876
Ling

689
01:23:13,534 --> 01:23:15,292
Xiao Jun telah meninggal

690
01:23:15,992 --> 01:23:18,251
Tidak ada alasanku untuk hidup lagi

691
01:23:19,159 --> 01:23:20,292
Lupakan

692
01:23:20,701 --> 01:23:23,084
Semuanya sudah berakhir

693
01:23:23,742 --> 01:23:25,209
Tunggulah...

694
01:23:25,659 --> 01:23:27,834
Aku akan menyusulmu Jun

695
01:23:43,117 --> 01:23:44,459
Jangan Khawatir

696
01:23:45,534 --> 01:23:47,334
Kami akan berusaha sebaik mungkin

697
01:23:48,784 --> 01:23:51,325
Terima kasih dokter

698
01:23:51,326 --> 01:23:52,376
Sama-sama

699
01:23:57,284 --> 01:24:01,876
Apa kau teman nona Ling?

700
01:24:03,034 --> 01:24:04,626
Aku sepupunya

701
01:24:04,951 --> 01:24:06,366
Siapa kau?

702
01:24:06,367 --> 01:24:07,450
Ini kartu namaku

703
01:24:07,451 --> 01:24:11,584
（Dokter Chen - Psikiater）

704
01:24:12,951 --> 01:24:15,126
Aku faham kondisi yang dialami nona Ling

705
01:24:15,201 --> 01:24:16,501
Jika kau tidak keberatan

706
01:24:16,909 --> 01:24:19,376
Aku ingin melakukan terapi hipnotis padanya

707
01:24:19,951 --> 01:24:21,126
Apa yang kau lihat...

708
01:24:21,201 --> 01:24:22,792
semua itu hanya ilusi

709
01:24:23,617 --> 01:24:25,834
Kaulah yang memilih
apa yang ingin kau lihat

710
01:24:26,701 --> 01:24:28,001
Aku pikir kalau...

711
01:24:28,451 --> 01:24:32,584
Aku bukanlah orang yang pantas untuk dimaafkan

712
01:24:34,034 --> 01:24:38,075
Tentang perawat itu...
itu hanya halusinasi yang kau ciptakan

713
01:24:38,076 --> 01:24:39,917
Karena kau tak bisa menerima kenyataan itu

714
01:24:41,867 --> 01:24:43,084
Jangan khawatir

715
01:24:43,492 --> 01:24:45,209
Dia akan segera membaik

716
01:24:47,826 --> 01:24:51,033
Apa yang ia alami sebelumnya

717
01:24:51,034 --> 01:24:53,459
Membuatnya tak bisa membedakan antara halusinasi dan kenyataan

718
01:24:54,451 --> 01:24:58,792
Ini biasa disebut sebagai sindrom ruang dan waktu

719
01:25:00,034 --> 01:25:06,251
Otaknya akan secara otomatis mengatur ulang ingatan

720
01:25:07,076 --> 01:25:10,200
Sesuai dengan apa yang ia butuhkan

721
01:25:10,201 --> 01:25:13,917
Membuatnya percaya dan yakin tentang apa yang ia alami

722
01:25:14,951 --> 01:25:17,126
Hal itu akan membuatnya merasa lebih baik

723
01:25:18,451 --> 01:25:22,126
3..2..1

724
01:25:22,367 --> 01:25:23,417
Bangunlah

725
01:25:37,534 --> 01:25:38,709
sepupuku

726
01:25:39,451 --> 01:25:40,876
Bagaimana kau bisa ada disini?

727
01:25:41,201 --> 01:25:42,033
Ling

728
01:25:42,034 --> 01:25:43,075
Apa kau baik-baik saja?

729
01:25:43,076 --> 01:25:44,459
Baguslah kalau begitu

730
01:25:45,117 --> 01:25:47,408
Dokter Chen, Terima kasih

731
01:25:47,409 --> 01:25:48,575
Kalau bukan karna kau...

732
01:25:48,576 --> 01:25:51,584
Aku tidak tau kapan ia akan sembuh

733
01:25:52,242 --> 01:25:53,792
Aku benar-benar minta maaf

734
01:25:54,451 --> 01:25:55,658
Ling, maafkan aku

735
01:25:55,659 --> 01:25:57,417
Aku membawa tas yang salah

736
01:25:57,992 --> 01:25:59,167
Ling

737
01:25:59,284 --> 01:26:02,158
Dokter Chen tidak sadar telah mengambil tas milikmu

738
01:26:02,159 --> 01:26:04,042
Dia tidak sengaja melakukannya

739
01:26:04,326 --> 01:26:05,908
semua dokumen milikmu ada didalamnya

740
01:26:05,909 --> 01:26:08,283
Dia sudah mengembalikan uang itu kepada perusahaan

741
01:26:08,284 --> 01:26:10,033
Aku sudah menelpon Pimpinan mu

742
01:26:10,034 --> 01:26:12,450
Dia bilang kau tak perlu bertanggung jawab

743
01:26:12,451 --> 01:26:14,626
Karena uang tersebut sudah ditemukan

744
01:26:14,867 --> 01:26:15,959
Nona Ling

745
01:26:16,534 --> 01:26:17,959
Lupakanlah semua

746
01:26:18,284 --> 01:26:19,792
Dan mulailah hidup yang baru

747
01:26:25,409 --> 01:26:26,542
sepupu...

748
01:26:34,534 --> 01:26:35,584
Ling...

749
01:26:38,951 --> 01:26:40,167
Masuklah ke mobil

750
01:26:47,701 --> 01:26:49,917
Sejak kecil jun sudah menjadi anak yatim

751
01:26:49,951 --> 01:26:52,751
Tidak ada seorang pun yang membantunya

752
01:26:52,784 --> 01:26:53,866
Kau tidak usah memikirkannya

753
01:26:53,867 --> 01:26:56,709
Aku akan membayar seluruh biaya operasinya

754
01:27:00,909 --> 01:27:03,334
Tidak perlu, aku akan membayarnya sendiri

755
01:27:03,367 --> 01:27:04,783
Apa kau yakin soal itu?

756
01:27:04,784 --> 01:27:07,408
Dengan gajimu yang sekarang...

757
01:27:07,409 --> 01:27:09,001
Apa itu mungkin?

758
01:27:10,326 --> 01:27:12,200
Ya, dan saat aku sudah memutuskannya

759
01:27:12,201 --> 01:27:14,084
Maka tidak ada hal yang mustahil

760
01:27:14,284 --> 01:27:15,408
Aku seorang akuntan...

761
01:27:15,409 --> 01:27:16,950
Aku bisa saja mencuri dana perusahaan

762
01:27:16,951 --> 01:27:19,709
Atau pergi berjudi ke Kasino

763
01:27:21,409 --> 01:27:23,834
Dan mungkin aku bisa beruntung disana

764
01:27:24,826 --> 01:27:25,834
Kau ini...

765
01:27:26,076 --> 01:27:27,366
Kenapa?

766
01:27:27,367 --> 01:27:28,783
Jangan salahkan orang lain

767
01:27:28,784 --> 01:27:31,167
Salahkan lah dirimu sendiri

768
01:27:31,451 --> 01:27:35,001
Karena wajahmu menunjukkan kalau kau itu adalah seorang pecundang

769
01:27:37,534 --> 01:27:39,491
Bagaimanapun, besok lusa aku akan segera kembali

770
01:27:39,492 --> 01:27:41,584
Jadi, tolong jaga Xiao Jun baik-baik

771
01:28:40,826 --> 01:28:42,001
Maafkan aku

772
01:28:43,492 --> 01:28:46,001
Aku tak ingin kehilangan Xiao Jun

773
01:29:06,742 --> 01:29:08,459
segera telpon polisi

774
01:29:08,742 --> 01:29:10,376
Aku akan bertanggung jawab

775
01:29:11,784 --> 01:29:13,251
Atas kematian Chen Yi

776
01:29:20,451 --> 01:29:21,616
Ayo kita keluar

777
01:29:21,617 --> 01:29:23,001
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com