1
00:00:20,799 --> 00:00:30,766
<font color="#ffff00"><b>DVDSubrip By: Jakatuak </b></font>

2
00:00:32,799 --> 00:00:33,766
Andrew apa itu kau?

3
00:00:47,781 --> 00:00:50,545
Tidak.

4
00:01:08,468 --> 00:01:11,437
Pada Januari 2010.Kru film memulai produksi
film tentang Rumah Sakit Tua Changi di Singapura.

5
00:01:11,504 --> 00:01:13,563
Film memuat gambar asli para kru ...

6
00:01:42,602 --> 00:01:44,695
Apa yang kau lakukan dengan kameranya?

7
00:01:44,771 --> 00:01:46,705
Aku hanya ingin merekam semuanya.

8
00:01:47,707 --> 00:01:49,732
lni sangat bagus untuk dokumenter.

9
00:01:50,677 --> 00:01:53,646
dokumenter tentang dokumentari,
sangat bagus.

10
00:01:56,683 --> 00:02:00,551
Aku baru selesaikan potongan
kasar untuk dokumenternya

11
00:02:01,521 --> 00:02:04,649
yang di sediakan oleh produser
kita yang cantik Sheena

12
00:02:05,725 --> 00:02:08,455
yang berikan photo tua
untuk arsip kita

13
00:02:10,763 --> 00:02:11,698
Apa maksudmu ''sepertinya''?

14
00:02:11,698 --> 00:02:13,666
Ok, sound of Farid.

15
00:02:15,568 --> 00:02:18,594
Dan cameraman kita yang tak
kenal takut Audi.

16
00:02:19,639 --> 00:02:20,663
aku seperti yang dia bicarakan.

17
00:02:21,574 --> 00:02:22,472
Apa yang di katakannya?

18
00:02:22,642 --> 00:02:24,473
Kau mau bayar aku dua kali lipat?

19
00:02:24,711 --> 00:02:26,440
Bayar kau untuk bukan apa-apa?
- Tidak, tidak ...

20
00:02:26,679 --> 00:02:27,668
dua kali dari yang bukan apa-apa.

21
00:02:30,517 --> 00:02:32,644
aku berikan musik edit untuk atmosphere nya

22
00:02:32,819 --> 00:02:33,683
kau lakukan dengan benar?

23
00:02:34,754 --> 00:02:35,652
Dia orangnya.

24
00:02:36,623 --> 00:02:41,617
Ok, sudah jangan merekamnya lagi,
aslinya akan di internet besok

25
00:02:42,529 --> 00:02:44,554
Jika ini pembajakan, maka akan
jadi film yang bagus.

26
00:02:44,731 --> 00:02:46,722
Orang ingin melihatnya dari
yang dibuat pembajaknya.

27
00:02:48,668 --> 00:02:50,499
Cukup, cukup.

28
00:02:50,703 --> 00:02:51,670
Ayo mulai.

29
00:02:52,605 --> 00:02:53,503
dan roll.

30
00:02:55,808 --> 00:03:00,472
Rumah Sakit Changi di Singapura adalah
salah satu tempat paling angker di dunia.

31
00:03:01,447 --> 00:03:04,541
dari aslinya yang merupakan barak
militer lnggris tahun 1 930

32
00:03:05,485 --> 00:03:08,579
dan markas utama Jepang saat
invasi ke Singapura pada perang dunia ll

33
00:03:09,522 --> 00:03:12,616
menjadi rumah sakit umum pada
paruh kedua abad 20

34
00:03:13,526 --> 00:03:14,720
banyak nyawa yang hilang disini.

35
00:03:16,496 --> 00:03:20,523
lnggris menggunakan gedung asli sebagai
tempat perintah utama

36
00:03:22,535 --> 00:03:25,527
Dan pada 1 941 Jepang mendarat di Malasia

37
00:03:25,705 --> 00:03:27,639
dan mengusir lnggris keluar dari Singapura

38
00:03:32,545 --> 00:03:36,641
Pada 7 Desember 1 941 Jepang
membom pulau ini.

39
00:03:37,517 --> 00:03:38,609
dan mengalahkan lnggris.

40
00:03:47,727 --> 00:03:51,493
Singapura lepas pada 1 5 Februari 1 942

41
00:03:51,698 --> 00:03:53,632
lnggris dengan Jendral Arthur Pasevall

42
00:03:54,534 --> 00:03:56,468
menyerahkan pulau ini pada Jepang

43
00:03:56,669 --> 00:03:58,694
pada Jendral Tomoyuki Yamashita

44
00:03:59,539 --> 00:04:01,473
yang juga di kenal sebagai Macan Asia.

45
00:04:11,718 --> 00:04:13,618
Tank-tank Jepang berparade ke Singapura

46
00:04:13,786 --> 00:04:15,583
membawa abu korban yang sudah tewas./

47
00:04:20,727 --> 00:04:24,629
ribuan warga sipil, Cina,Malaysia dan lndia

48
00:04:25,498 --> 00:04:28,433
di kumpulkan untuk di eksekusi
di bibir pantai Changi

49
00:04:29,535 --> 00:04:33,494
eksekusi tentara lnggris dan Australi
juga di lakukan di Changi.

50
00:04:34,741 --> 00:04:36,606
Banyak korban di sana.

51
00:04:38,511 --> 00:04:41,708
Juga di ketahui bukan hanya banyak
tentang Jepang yang tewas di rumah sakit ini

52
00:04:42,615 --> 00:04:44,708
tapi juga Jepang dengan brutal menyiksa

53
00:04:44,817 --> 00:04:48,480
dan membunuh banyak tahanan disana.

54
00:04:48,788 --> 00:04:53,487
Pendudukan Jepang di Singapura
bertahan selama 3.5 tahun.

55
00:04:53,726 --> 00:04:56,559
sampai pada akhir perang dunia ll
di tahun 1 945.

56
00:04:57,664 --> 00:04:58,688
Beberapa tahun setelah perang

57
00:04:59,565 --> 00:05:03,501
Barak militer dikembalikan fungsinya
menjadi rumah sakit umum Changi.

58
00:05:04,604 --> 00:05:06,663
Rumor akan hantu yang gentayangan ada disana.

59
00:05:07,573 --> 00:05:10,643
sebagian percaya lebih
baik terluka selamanya

60
00:05:10,643 --> 00:05:13,578
daripada memasuki gedung rumah sakit tersebut.

61
00:05:14,580 --> 00:05:18,539
Rumah sakit Changi tua di tutup dengan
resmi pada Februari 1 992.

62
00:05:19,552 --> 00:05:21,486
Gedungnya di tinggalkan sejak saat itu.

63
00:05:21,721 --> 00:05:24,588
di targetkan hanya oleh para penjahat
dan penyuka legenda.

64
00:05:24,724 --> 00:05:27,454
yang dikenal dengan OCH

65
00:05:28,528 --> 00:05:32,487
Tapi sebagian mengatakan bahwa rumah sakit
Changi lama masih di tempati

66
00:05:34,634 --> 00:05:36,465
oleh para hantu masa lalu.

67
00:05:40,606 --> 00:05:43,666
Membuatnya jadi salah satu tempat
paling angker di dunia.

68
00:05:44,677 --> 00:05:50,479
misteri apa yang berada di rumah sakit
tua dan bekas barak ini masih misteri.

69
00:05:51,617 --> 00:05:55,678
salah satu rumornya tentang
terowongan penyiksaan bawah tanah.

70
00:05:56,723 --> 00:06:00,625
Apa yang buat hantu masa lalu
masih berada ditempat ini?

71
00:06:01,661 --> 00:06:04,687
Untuk mengetahui misteri dibalik
rumah sakit Changi

72
00:06:05,565 --> 00:06:08,591
kami akan lakukan perjalanan ke

73
00:06:09,502 --> 00:06:11,402
Haunted Changi

74
00:06:16,476 --> 00:06:17,568
Bagus.

75
00:06:18,478 --> 00:06:20,639
Singapura punya tempat paling
penasaran didunia.

76
00:06:21,614 --> 00:06:22,603
lebih baik.

77
00:06:23,516 --> 00:06:24,642
eh aku pikir editnya aneh.

78
00:06:25,685 --> 00:06:28,518
lni bagus./ Aku menyukainya,
menarik

79
00:06:28,654 --> 00:06:30,554
tapi kita masih belum yakin
kemana kita membawanya

80
00:06:30,723 --> 00:06:33,521
jadi aku pikir minggu ini
akan sangat penting.

81
00:06:34,594 --> 00:06:36,619
Kita akan dapatkan footage
di dalam rumah sakitnya

82
00:06:37,697 --> 00:06:38,664
Kau akan bantu untuk itu.

83
00:06:39,632 --> 00:06:41,566
Aku sedang usahakan ijinnya,
jadi kita akan tahu

84
00:06:41,734 --> 00:06:42,666
sekitar akhir minggu ini.

85
00:06:43,703 --> 00:06:45,432
Jadi ... bagaimana menurutmu?

86
00:06:46,572 --> 00:06:49,439
Entahlah, Changi sangat menakutkan

87
00:06:49,609 --> 00:06:52,476
di malam hari, tapi ...

88
00:06:53,646 --> 00:06:55,511
bagian Changi mana yang kau pergi,

89
00:06:55,681 --> 00:06:58,445
Changi,changi? atau Changi Changi?

90
00:06:59,552 --> 00:07:00,416
jadi yang mana?

91
00:07:08,494 --> 00:07:10,553
Yang menarik buat kau ke rumah sakitnya.

92
00:07:11,597 --> 00:07:13,622
malamnya./ ya di rumah sakit.

93
00:07:20,606 --> 00:07:23,131
Jadi apa yang bisa anda beritahu
kami tentang rumah sakit Changi tua?

94
00:07:23,643 --> 00:07:25,668
Di Changi saat perang dunia ll

95
00:07:26,579 --> 00:07:29,412
banyak tentara Jepang datang ke Singapura

96
00:07:29,582 --> 00:07:31,550
dan membunuh banyak orang Cina.

97
00:07:31,617 --> 00:07:34,552
Changi itu berhantu, aku melihatnya sendiri.

98
00:07:36,656 --> 00:07:39,523
di Singapura ada orang Cina,
Malaysia,lndia

99
00:07:40,493 --> 00:07:42,620
bahkan tentara lnggris, Australia

100
00:07:42,728 --> 00:07:44,593
tentara Jepang juga tewas disini.

101
00:07:44,764 --> 00:07:46,561
temanku pernah sekali melihat hantunya

102
00:07:46,632 --> 00:07:48,532
dia bahkan kencing di celana
setelah melihatnya.

103
00:07:48,734 --> 00:07:50,503
Aku tidak kencing di celana.

104
00:07:50,503 --> 00:07:56,464
***

105
00:07:56,642 --> 00:07:58,473
yang jelas bahasa Jepang aku tidak mengerti.

106
00:07:59,479 --> 00:08:01,504
tapi hantu lokal yang Cina,
aku pasti mengerti,

107
00:08:01,647 --> 00:08:05,378
Aku melihat hantunya, aku lari dan
kencing diwaktu bersamaan.

108
00:08:05,685 --> 00:08:06,617
Jangan ketawai aku.

109
00:08:06,686 --> 00:08:09,589
pada saat perang dunia ll
dirubah jadi rumah sakit di Singapura

110
00:08:09,589 --> 00:08:13,457
paman dan bibi aku tewas disini.

111
00:08:13,526 --> 00:08:16,552
Temanku melihat sesosok wanita

112
00:08:16,729 --> 00:08:17,730
sosok putih.

113
00:08:17,730 --> 00:08:21,666
aku dengar Kuntilanak ada disana,
versi vampir perempuan di Malaysia

114
00:08:22,535 --> 00:08:24,503
dia tertawa

115
00:08:25,671 --> 00:08:27,662
cepat sekali./ sekejap lalu dia menghilang

116
00:08:28,508 --> 00:08:31,409
itu di turunkan ke semua anak
yang besar di Singapura.

117
00:08:31,477 --> 00:08:33,638
kamar penyiksaan./ terowongan
rahasia di bawah tanah

118
00:08:33,746 --> 00:08:37,705
jika kau keluar dari sisinya,
seperti perjalanan waktu.

119
00:08:38,584 --> 00:08:39,516
Aku tidak tahu jika itu benar.

120
00:08:39,752 --> 00:08:42,414
Tempat ini tidak bagus
untuk di kunjungi.

121
00:08:44,657 --> 00:08:46,522
dua teman kami pernah kesurupan

122
00:08:48,494 --> 00:08:50,689
Jangan pernah datang kesana.

123
00:09:01,707 --> 00:09:05,438
aku ada wawancara dengan
dokter dan korban perang dunia ll

124
00:09:05,678 --> 00:09:06,610
Aku tidak tahu dengan itu.

125
00:09:07,680 --> 00:09:10,376
Aku tidak mau ini jadi lelucon.

126
00:09:10,650 --> 00:09:13,619
lni tidak akan begitu, ini hal serius.

127
00:09:15,454 --> 00:09:19,652
hanya kenapa misteri ini
menarik banyak perhatian orang?

128
00:09:20,726 --> 00:09:22,591
dan kita lihat apa yang terjadi?

129
00:09:24,463 --> 00:09:26,397
Kau memata-matai kami?

130
00:09:27,466 --> 00:09:29,491
mematai-matai

131
00:09:31,571 --> 00:09:32,663
dibalik layar,ya.

132
00:09:45,518 --> 00:09:48,453
Aku ada banyak teman yang dibunun Jepang

133
00:09:49,589 --> 00:09:54,492
kami di kumpulkan di Changi
saat perang dunia ll

134
00:09:54,727 --> 00:09:56,422
bagaimana anda bisa bertahan hidup?

135
00:09:56,629 --> 00:09:58,563
kami dipaksa untuk bekerja.

136
00:10:02,668 --> 00:10:04,693
Mereka menempatkan aku
di fasilitas lnggris.

137
00:10:05,638 --> 00:10:13,443
Nomor Jepangnya 420

138
00:10:14,513 --> 00:10:17,641
semacam percobaan medis

139
00:10:18,784 --> 00:10:20,581
hal yang buruk.

140
00:10:21,621 --> 00:10:22,679
jadi apa yang mereka lakukan?

141
00:10:27,627 --> 00:10:31,697
pada dasarnya mereka menyuruh
aku menangkap tikus

142
00:10:31,697 --> 00:10:33,631
dan memindahkan ikan.

143
00:10:33,766 --> 00:10:35,495
Kenapa anda harus melakukan itu?

144
00:10:37,637 --> 00:10:38,661
Aku tidak tahu.

145
00:10:39,605 --> 00:10:40,731
Apa anda yakin tidak ingat yang lain?

146
00:10:45,711 --> 00:10:49,613
Sebenarnya, aku tidak nyaman
membicarakan ini

147
00:10:50,516 --> 00:10:50,743
secara publik.

148
00:10:52,752 --> 00:10:53,741
saya mengerti.

149
00:10:53,819 --> 00:10:56,689
tapi sebagian informasi ini
mungkin membantu penelitian kami

150
00:10:56,689 --> 00:11:00,523
mungkin kita bisa matikan
kamera dan microphone nya

151
00:11:00,593 --> 00:11:02,458
apa anda tidak apa untuk membicarakannya?

152
00:11:05,598 --> 00:11:06,656
Apa kameranya sudah off sekarang?

153
00:11:07,533 --> 00:11:08,557
Semuanya sudah off sekarang.

154
00:11:12,638 --> 00:11:16,438
saat perang adalah waktu yang buruk

155
00:11:17,510 --> 00:11:19,478
kami tidak tahu ....

156
00:11:21,781 --> 00:11:24,617
Lihatkan,ini bawa kesemua direksi

157
00:11:24,617 --> 00:11:26,642
kita dapat cerita akhirnya

158
00:11:27,620 --> 00:11:28,552
kau masih merekam?

159
00:11:28,721 --> 00:11:29,551
Tentu saja

160
00:11:30,756 --> 00:11:32,690
Aku baru disini.

161
00:11:33,659 --> 00:11:34,626
Selalu merekam semuanya.

162
00:11:37,730 --> 00:11:39,561
tapi dia suruh kameranya off

163
00:11:39,799 --> 00:11:41,460
bukan aku,tapi kau.

164
00:11:41,701 --> 00:11:43,566
tapi lampu merahnya.

165
00:11:44,537 --> 00:11:45,731
tidak benar-benar off.
lihatkan?

166
00:11:47,573 --> 00:11:48,540
dia cerita padaku.

167
00:11:49,575 --> 00:11:51,475
Lupakan, sudah jelas sekarang.

168
00:11:53,579 --> 00:11:54,546
kita tidak bisa gunakan footage nya.

169
00:11:54,747 --> 00:11:57,516
Kenapa tidak? / karena dia akan menontonnya

170
00:11:57,516 --> 00:11:58,676
dia akan tahu dan kita akan dapat masalah.

171
00:11:58,784 --> 00:12:03,448
dia berbentuk siluet tidak akan ada
yang tahu dia siapa.

172
00:12:03,756 --> 00:12:07,453
lagipula aku bisa mendistorsi suaranya

173
00:12:07,626 --> 00:12:09,617
Dia merasa tidak nyaman

174
00:12:10,730 --> 00:12:12,527
itu akan jadi bagian footage yang bagus.

175
00:12:12,765 --> 00:12:17,429
Aku pikir dia tidak beritahu semua
orang Jepang ada lakukan percobaan

176
00:12:17,737 --> 00:12:20,706
mengirimkan wanita Jepang yang
terinfeksi ke barak

177
00:12:21,674 --> 00:12:25,474
kau mau yang serius, itu dia.

178
00:12:26,579 --> 00:12:27,705
selalu nyalakan kameranya.

179
00:12:32,651 --> 00:12:33,618
kenapa kau merekam sekarang?

180
00:12:34,653 --> 00:12:39,556
karena aku mau coba infra red
yang buat aku melihat di kegelapan

181
00:12:46,665 --> 00:12:49,725
Berita bagus hari ini, akhirnya kami
dapat ijin untuk masuki rumah sakit Changi

182
00:12:50,770 --> 00:12:52,533
satu hari satu malam.

183
00:12:53,606 --> 00:12:56,632
apa? / dan kau di undang.

184
00:13:17,630 --> 00:13:18,688
mendokumentasikan perjalanan kita

185
00:13:20,633 --> 00:13:21,463
Ok, ayo jalan!

186
00:13:57,803 --> 00:13:59,634
Kita disini di rumah sakit tua Changi

187
00:14:00,439 --> 00:14:00,666
untuk rekaman gambar pertama kita

188
00:14:01,674 --> 00:14:03,665
syukurnya ini saat siang hari

189
00:14:27,566 --> 00:14:28,590
ok teman-teman,masuk dengan kamera.

190
00:15:05,704 --> 00:15:07,399
banyak grafiti.

191
00:15:08,474 --> 00:15:09,532
tidak tahu orang Singapura sangat kreatif.

192
00:15:11,710 --> 00:15:13,575
Semua grafiti ini membuatnya
jadi lebih menakutkan.

193
00:15:14,480 --> 00:15:15,547
ada banyak anak yang corat coret

194
00:15:15,547 --> 00:15:16,605
ini sangat mengerikan.

195
00:15:17,583 --> 00:15:19,710
Entahlah, aku hanya tidak suka
hal seperti ini.

196
00:15:20,786 --> 00:15:24,449
tempat ini akan sangat menakutkan
dimalam hari.

197
00:15:25,658 --> 00:15:27,626
Lihat l love Dog

198
00:15:28,594 --> 00:15:32,553
ini bisa berarti dia penyayang anjing,
atau dia mau makan anjing

199
00:15:32,731 --> 00:15:35,529
atau dia mau lakukan hal lain
dengan anjing.

200
00:15:39,738 --> 00:15:43,504
Tidak terlalu bagus.

201
00:15:44,710 --> 00:15:46,701
Singapura banyak orang lucunya.

202
00:15:47,713 --> 00:15:49,476
harus toleransi,lah.

203
00:15:49,648 --> 00:15:51,479
mereka semua beragama

204
00:16:06,565 --> 00:16:09,591
Apa yang terjadi di ruangan ini?

205
00:16:49,708 --> 00:16:51,608
Jadi, kau sering datang kesini?

206
00:17:03,655 --> 00:17:05,555
Andrew bilang harus bawa cam nya

207
00:17:06,525 --> 00:17:07,583
jadi ayo naik.

208
00:18:01,513 --> 00:18:02,639
lni cameraman mu yang bicara

209
00:18:03,649 --> 00:18:08,416
kita dapat suatu pengalaman

210
00:18:08,687 --> 00:18:12,555
mungkin nanti kami diperbolehkan bawa kamera

211
00:18:21,633 --> 00:18:25,660
Untuk kelanjutan filmnya dan bersiaplah

212
00:19:09,448 --> 00:19:11,313
tolong menyingkir dari shoot aku,
kau menghancurkannya.

213
00:19:16,488 --> 00:19:17,512
Ayo keluar.

214
00:19:19,525 --> 00:19:20,514
kalian bisa tetap disini.

215
00:19:29,501 --> 00:19:31,526
lni adalah ruangan yang aneh

216
00:19:32,504 --> 00:19:34,597
bisa di lihat ada rantai
yang menempel di tembok

217
00:19:38,644 --> 00:19:41,670
Apa ini kamar penyiksaan di
rumah sakit Changi?

218
00:19:44,650 --> 00:19:46,379
dan cut.

219
00:19:47,519 --> 00:19:49,453
Ok, kita teruskan.

220
00:19:50,589 --> 00:19:51,487
Ayo/ tunggu aku!

221
00:20:13,478 --> 00:20:16,641
Jadi,menurutmu kamar penyiksaan itu ada disini?

222
00:20:17,716 --> 00:20:18,683
Tentu saja tidak.

223
00:20:18,784 --> 00:20:21,446
ini dirubah jadi rumah sakit 50 tahun lalu.

224
00:20:21,720 --> 00:20:23,620
kau pikir mereka biarkan kamar
penyiksaan Jepang tetap ada?

225
00:20:24,723 --> 00:20:26,623
Sejujurnya aku pikir tidak.

226
00:20:27,593 --> 00:20:28,617
Hanya omong kosong lain
tentang Changi.

227
00:20:29,728 --> 00:20:31,696
Tapi biarkan penonton
berpikir sesuka mereka.

228
00:20:34,600 --> 00:20:36,591
kau pikir untuk lakukan ekspedisinya?

229
00:20:40,639 --> 00:20:42,539
Semua orang harus tetap
jelas akan hal ini.

230
00:20:43,609 --> 00:20:44,576
jadi tidak akan ada yang terluka.

231
00:22:05,524 --> 00:22:06,456
Apa yang kau lakukan?

232
00:22:06,625 --> 00:22:08,684
aku hanya menginjak-injak gelas ini

233
00:22:10,696 --> 00:22:11,628
Apa itu?

234
00:22:12,531 --> 00:22:14,556
lni jimat untuk keberuntungan.

235
00:22:17,636 --> 00:22:19,501
sangat tahayul daripada menyesal

236
00:22:20,605 --> 00:22:24,507
rumor mengatakan ada terowongan
rahasia di Changi

237
00:22:24,576 --> 00:22:26,601
sekarang kami temukan lubang ini.

238
00:22:26,678 --> 00:22:30,482
Kami tidak yakin apa ini.

239
00:22:30,482 --> 00:22:31,608
atau ini menuju kemana, jadi ...

240
00:22:31,750 --> 00:22:34,514
kami akan menurunkan kameranya
kebawah sana

241
00:22:34,720 --> 00:22:35,687
untuk melihatnya ini kemana.

242
00:23:41,820 --> 00:23:43,651
hey Bro, kau dengar sesuatu?

243
00:23:47,793 --> 00:23:49,488
Apa kau dengar sesuatu?

244
00:23:53,632 --> 00:23:54,564
Tidak.

245
00:23:57,502 --> 00:23:58,491
Aku pikir aku mendengar sesuatu.

246
00:24:23,662 --> 00:24:24,629
Apa itu?

247
00:24:32,737 --> 00:24:34,671
sudah rusak.

248
00:24:38,610 --> 00:24:40,544
dollar Jepang

249
00:24:47,719 --> 00:24:48,583
kau mau?

250
00:25:27,659 --> 00:25:29,559
Apa itu hantunya?

251
00:25:29,761 --> 00:25:32,628
ltu dekat aku.tidak, tidak.

252
00:25:33,598 --> 00:25:34,565
Tidak itu berbunyi sendiri

253
00:25:37,669 --> 00:25:38,601
Tidak.

254
00:25:40,672 --> 00:25:43,470
Aku tidak mau buka, kau yang buka.

255
00:25:44,676 --> 00:25:48,510
Aku tidak mau membukanya, aku
pikir itu harusnya tidak dibuka.

256
00:25:49,748 --> 00:25:50,715
Kau mau pergi kemana?

257
00:26:01,526 --> 00:26:02,652
apa-apan kau?

258
00:26:04,563 --> 00:26:06,428
Ayo cepat,cepat!

259
00:26:08,466 --> 00:26:10,400
Tunggu, tunggu!

260
00:26:13,672 --> 00:26:16,436
kami disini lakukan penelitian
tentang rumah sakit tua ini.

261
00:26:16,608 --> 00:26:22,513
jadi kami hanya mau wawancara sedikit.

262
00:26:22,714 --> 00:26:29,620
aku pernah buat grafiti disini malam hari
dan aku melihat anak kecil.

263
00:26:30,522 --> 00:26:36,427
kami biasa datang kesini
hanya di luarnya

264
00:26:36,528 --> 00:26:38,462
karena terlalu menyeramkan.

265
00:26:38,630 --> 00:26:42,464
aku pernah lihat seperti
wanita yang pakai baju putih

266
00:26:42,634 --> 00:26:45,626
dia ada dekat tangga aku
jadi agak takut masuk.

267
00:26:46,504 --> 00:26:51,567
seperti ada suara booth.aku tidak
tahu apa itu,orang minta aku ikuti kesini.

268
00:26:52,544 --> 00:26:55,604
sebagian ada yang melihat wajahnya.
ada banyak disini.

269
00:26:55,747 --> 00:27:00,616
seperti sangat supernatural,
kami tidak berani datang kesini.

270
00:27:01,486 --> 00:27:04,512
Sesuatu yang seperti penampakan.

271
00:27:05,657 --> 00:27:07,625
kami merasa sangat takut.

272
00:27:08,526 --> 00:27:10,619
datang kesini dimalam hari
sangat menyeramkan.

273
00:28:04,582 --> 00:28:05,606
Aku harus kesana.

274
00:28:06,618 --> 00:28:07,607
Sekali lagi.

275
00:28:08,620 --> 00:28:10,645
menjauh dari shoot aku.

276
00:28:11,523 --> 00:28:12,455
Kita sudah selesai?

277
00:28:13,491 --> 00:28:14,389
hari ini sudah cukup.

278
00:28:16,594 --> 00:28:17,526
lihatkan,tidak menakutkan.

279
00:28:18,530 --> 00:28:19,656
Aku pikir aku kehilangan
masa kecilku.

280
00:28:25,603 --> 00:28:26,501
Lupakan.

281
00:28:28,473 --> 00:28:29,497
jadi bagaimana sekarang?

282
00:28:31,710 --> 00:28:33,507
Ada yang bawa payung?

283
00:28:36,548 --> 00:28:38,482
Mungkin kita harus tunggu disini.

284
00:28:39,551 --> 00:28:40,575
Akan berbeda saat malam hari.

285
00:28:41,653 --> 00:28:43,484
***

286
00:28:43,788 --> 00:28:45,483
kita harus pulang.

287
00:28:45,757 --> 00:28:47,588
tidak baik saat malam hari.

288
00:29:11,649 --> 00:29:14,379
Hari ini aku datang ke Changi sendirian

289
00:29:14,452 --> 00:29:16,579
menggunakan kamera untuk
penghitungan waktunya

290
00:29:31,669 --> 00:29:37,403
aku ada kumpulkan footage nya
dan temukan gambar yang menarik

291
00:29:37,675 --> 00:29:39,540
seperti yang satu ini

292
00:29:41,613 --> 00:29:43,513
ltu mengerikan.

293
00:29:50,522 --> 00:29:51,580
tapi tidak ada kepalanya.

294
00:29:52,690 --> 00:29:53,554
siapa kepalanya?

295
00:29:57,562 --> 00:30:00,690
hanya bayangan cameraman
yang menunduk.

296
00:30:07,705 --> 00:30:09,570
lni depan gedungnya.

297
00:30:11,576 --> 00:30:14,477
ya tapi ini hujan.

298
00:30:21,686 --> 00:30:23,415
aku pikir bagus./ Apa?lalat nya?

299
00:30:23,721 --> 00:30:28,522
Jadi ini belakangnya.Ruang mayatnya
ada di suatu tempat.

300
00:30:28,793 --> 00:30:32,695
ada ruangan obat,ada tiga sayap

301
00:30:34,632 --> 00:30:35,656
jadi ini hanya depannya

302
00:30:36,601 --> 00:30:39,593
berhenti,bisa kau rewind,
aku pikir aku melihat sesuatu.

303
00:30:44,676 --> 00:30:45,608
belakangnya..

304
00:30:48,780 --> 00:30:49,678
ya, disana.

305
00:30:54,619 --> 00:30:56,610
ltu hanya aku.

306
00:30:58,690 --> 00:31:00,681
siapa itu?

307
00:31:02,627 --> 00:31:06,461
ada yang tinggal didalam Changi.

308
00:31:06,598 --> 00:31:07,496
kau bercanda.

309
00:31:07,665 --> 00:31:11,567
Tidak, ada orang Cina yang
tinggal disana.

310
00:31:16,708 --> 00:31:18,509
jadi, apa ceritanya?

311
00:31:18,509 --> 00:31:21,535
aku bertemu orang Cina
yang tinggal disana

312
00:31:23,715 --> 00:31:28,448
aku ada bicara sedikit dengannya

313
00:31:28,653 --> 00:31:31,588
Dia datang ke Singapura dari Cina
untuk bekerja di restoran

314
00:31:31,789 --> 00:31:33,654
tapi di tipu ke lingkaran prostitusi

315
00:31:34,525 --> 00:31:37,585
jadi dia mau melarikan diri
dan sekarang tinggal di Changi

316
00:31:40,665 --> 00:31:41,654
jadi dia tidur disana?

317
00:31:42,600 --> 00:31:43,658
ltu yang dia katakan.

318
00:31:44,602 --> 00:31:46,502
Aku tidak yakin dia tinggal disana.

319
00:31:46,738 --> 00:31:51,573
dia bilang dia ada tempati
salah satu bagian rumah sakitnya

320
00:31:51,743 --> 00:31:53,608
dan dia bilang bagus.

321
00:31:56,581 --> 00:32:02,542
ya aku harap bisa kunjungi
dan mewawancarai dia.

322
00:32:03,554 --> 00:32:04,646
Aku pikir kita tidak perlu
mewawancarainya

323
00:32:07,759 --> 00:32:11,456
Jika dia masih tinggal disana,
dialah wajah Changi

324
00:32:11,696 --> 00:32:14,631
dari barak ke rumah sakit

325
00:32:15,566 --> 00:32:17,659
ke gedung ditelantarkan dan
tinggal disana sekarang.

326
00:32:19,537 --> 00:32:20,561
ya, kedengarannya cukup menarik.

327
00:32:21,673 --> 00:32:24,437
Aku pikir ... tidak.

328
00:32:24,676 --> 00:32:27,509
Aku pikir orang tidak hanya
nikmati ceritanya

329
00:32:27,712 --> 00:32:31,443
dari sekedar gedung yang
di telantarkan.

330
00:32:31,716 --> 00:32:37,621
***

331
00:32:38,556 --> 00:32:42,583
apa misterinya ini di changi,
aku tidak melihatnya.

332
00:32:42,794 --> 00:32:44,591
Apa dia cantik?

333
00:32:46,631 --> 00:32:47,689
Cantik.

334
00:32:48,733 --> 00:32:56,606
aku pikir kita tinggalkan ini, dan
ini tidak berikan kontribusi pada ceritanya

335
00:32:57,542 --> 00:33:00,443
kita punya wawancara dengan
orang yang lebih kredibel

336
00:33:00,611 --> 00:33:11,522
***

337
00:33:11,522 --> 00:33:14,514
dia tinggal disana, jadi jika orang-orang
tertarik kesana karena hantunya

338
00:33:14,759 --> 00:33:18,661
dan dia tinggal disana,dia mungkin
ada pengalaman/ dia mungkin hanya mengada-ada

339
00:33:18,730 --> 00:33:23,633
sesuatu untuk masuk film.Kenapa kau
terus merekamnya?

340
00:33:24,669 --> 00:33:27,467
lni makin menarik dan jadi
seperti reality show

341
00:33:28,506 --> 00:33:29,530
film kecil.

342
00:33:30,675 --> 00:33:34,543
kau harus shoot ini duluan.
ini lain kali saja.

343
00:34:20,625 --> 00:34:22,684
Aku tidak tahu apa yang dikatakannya
dan dia memaksakannya.

344
00:34:23,661 --> 00:34:25,652
percaya dia mempercayainya.

345
00:34:26,531 --> 00:34:27,555
kedua, ini sungguhan.

346
00:34:27,765 --> 00:34:32,668
**

347
00:34:33,504 --> 00:34:35,438
Jika ada hantu disini, kita akan
menangkapnya di film

348
00:34:36,674 --> 00:34:39,643
Ok,ingat jika ada yang terjadi apapun itu

349
00:34:40,478 --> 00:34:45,472
tangkap di kamera dan walau aku
mati disini tetap rekam.ok?

350
00:34:46,651 --> 00:34:48,448
begitu juga dengan audio.

351
00:34:53,591 --> 00:34:55,525
Ok semua orang sudah dapat senter nya.

352
00:34:55,693 --> 00:34:57,718
hati-hati dengan langkah kalian
dan awas ular

353
00:35:11,642 --> 00:35:15,544
Aku tahu, aku hanya mau tahu
itu terhubung dengan kamera atau tidak?

354
00:35:21,486 --> 00:35:22,453
sangat meyakinkan.

355
00:35:29,727 --> 00:35:31,456
bagaimana kelihatannya?

356
00:35:31,662 --> 00:35:32,492
bagus.

357
00:35:39,570 --> 00:35:41,504
sebagian ke depan.

358
00:36:43,534 --> 00:36:44,626
Aku tidak tahu,kita harus terus jalan.

359
00:36:54,745 --> 00:36:56,508
Apa itu hutan?

360
00:36:56,647 --> 00:36:57,409
Apa?

361
00:36:57,481 --> 00:36:58,505
hutan?

362
00:37:00,718 --> 00:37:02,447
Kemana?

363
00:37:02,687 --> 00:37:04,518
Apa kita di lantai dua?

364
00:37:09,660 --> 00:37:11,491
Aku tidak tahu, ayo. ayo!

365
00:37:30,548 --> 00:37:31,572
Audi,hantunya kesini, ayo!

366
00:37:36,687 --> 00:37:37,619
Aku Sheena terima kasih sudah datang

367
00:37:38,556 --> 00:37:39,648
senang bertemu kau aku Sheena

368
00:37:45,596 --> 00:37:49,464
kita keatas kau bisa taruh barang-barangmu.

369
00:37:52,770 --> 00:37:56,570
halo aku Dale aku dari Ghost
Hunter Singapore

370
00:37:58,576 --> 00:38:00,711
kami disini untuk menyelidi
kejadian supernatural

371
00:38:00,711 --> 00:38:05,449
kami menggunakan metode ilmiah
untuk menjelaskan

372
00:38:05,449 --> 00:38:07,383
kegiatan paranormal yang tak dikenal.

373
00:38:07,718 --> 00:38:09,447
jadi kami punya peralatan

374
00:38:10,554 --> 00:38:13,523
kami ada kemera,sensor gerak

375
00:38:14,492 --> 00:38:18,485
dan kesukaanku kamera penangkap
image iternal

376
00:38:20,498 --> 00:38:23,626
jadi malam ini kita di rumah sakit
tua changi di lantai tiga

377
00:38:24,535 --> 00:38:25,695
untuk menangkap adanya aktivitas

378
00:38:26,604 --> 00:38:29,402
legenda mengatakan bahwa tempat ini

379
00:38:29,573 --> 00:38:32,474
persebrangan kekuatan supernatural

380
00:38:32,643 --> 00:38:34,634
dan seperti fortal antara Ying dan Yang

381
00:38:35,646 --> 00:38:38,410
kematian dan kehidupan.Jadi kami
disini untuk menangkap sesuatu

382
00:38:38,683 --> 00:38:40,651
Bisa kau beritahu kami tentang
terowongan rahasia di Changi?

383
00:38:41,619 --> 00:38:45,419
Aku percaya terowongan itu sudah
di tutup oleh pemerintah

384
00:38:45,656 --> 00:38:48,523
beberapa tahun lalu dan tidak ada
yang tahu dimana pintu masuknya

385
00:38:48,726 --> 00:38:49,658
dan menuju kemana.

386
00:38:50,628 --> 00:38:54,655
strategi yang kami gunakan adalah
menggunakan anak kecil

387
00:38:55,533 --> 00:38:58,559
sebagai pengantar sebelum masuk

388
00:39:04,542 --> 00:39:06,373
ltu bukan hal yang Mudah

389
00:39:06,610 --> 00:39:08,601
Yah, itu tidak mudah

390
00:39:09,547 --> 00:39:13,506
Dan itu berjalan dengan Sangat Alami sekali

391
00:39:13,751 --> 00:39:18,586
Dan itu adalah satu yang
tidak ada di luar Kepala kita

392
00:39:19,490 --> 00:39:21,481
Dan aku pikir aku suka melakukan ini

393
00:39:22,660 --> 00:39:26,426
Jadi aku ingin cari tahu Sesuatu
Apa yang dilakukan Ayahnya

394
00:39:26,630 --> 00:39:31,658
Apa yang sudah dilakukan anak kecil itu

395
00:39:32,536 --> 00:39:34,504
Dan dia masih sangat kecil sekali

396
00:39:35,573 --> 00:39:37,438
Aku pikir itu hal yang sangat Mudah

397
00:39:37,608 --> 00:39:38,700
Jadi apa kamu telah dapatkan?

398
00:39:39,543 --> 00:39:44,640
Yah, namun tidak begitu banyak sekali

399
00:39:46,550 --> 00:39:49,451
Apa yang kamu katakan?

400
00:39:49,720 --> 00:39:54,623
Maafkan aku
- Apa yang dia maksud itu?

401
00:39:55,626 --> 00:40:00,495
Aku tidak suka jika dia banyak Bicara

402
00:40:05,736 --> 00:40:08,637
Lihat Tentang Sekarang ini

403
00:40:09,607 --> 00:40:11,472
Lihatlah

404
00:40:12,543 --> 00:40:14,738
Oh, aku tidak lihat Mata aku ini

405
00:40:15,646 --> 00:40:16,670
Dia Keluar

406
00:40:17,715 --> 00:40:20,684
Aku tidak tahu apa yang akan dia lakukan lagi

407
00:40:25,589 --> 00:40:26,521
Tidak Lucu

408
00:40:36,801 --> 00:40:38,598
Tetapi Mengapa?

409
00:40:39,737 --> 00:40:43,673
Apa yang Dilakukan Laki laki itu

410
00:40:46,610 --> 00:40:51,547
Aku tidak tahu apa yang dia Suka

411
00:40:51,782 --> 00:40:53,750
Lihat Tentang Sekarang ini

412
00:40:54,785 --> 00:40:56,650
Oh, ada apa tentang ini?

413
00:40:58,722 --> 00:41:00,553
Kita lihat Kamera itu

414
00:41:33,724 --> 00:41:35,624
Dia melihat ada sesuatu

415
00:41:36,627 --> 00:41:41,496
Tetapi aku disini tidak lihat
Ada siapapun

416
00:41:46,804 --> 00:41:49,534
Lihat ada apa di Dinding itu

417
00:41:51,675 --> 00:41:54,576
Aku lihat ada seseorang

418
00:42:03,487 --> 00:42:04,419
Hai, Tunggu, Tunggu

419
00:42:04,688 --> 00:42:06,622
Kamu akan Pergi kemana?

420
00:42:07,558 --> 00:42:10,686
Kita Lihat ada sesuatu disana?
- Tunggu

421
00:42:11,662 --> 00:42:15,564
Yah, Kita juga lngin lihat sesuatu Tetapi

422
00:42:17,535 --> 00:42:19,469
Kita dengar Satu Suara Disana

423
00:42:20,738 --> 00:42:22,638
Kamu tahu itu

424
00:42:28,746 --> 00:42:34,446
Baiklah Semuanya kita akan Berpencar
Tetapi kalian Harus lihat Kamera

425
00:42:35,519 --> 00:42:37,680
Dan mungkin kamu yang akan bicarakan Sesuatu

426
00:44:07,511 --> 00:44:08,500
Herry

427
00:44:13,484 --> 00:44:14,542
Herry

428
00:44:20,524 --> 00:44:24,654
Kamu takut sekali

429
00:44:26,563 --> 00:44:28,463
Kamu Tenang saja

430
00:44:29,633 --> 00:44:31,533
Janganlah kamu Takut

431
00:44:32,536 --> 00:44:33,628
Kita akan Tetap Disinii

432
00:45:00,664 --> 00:45:01,631
Aku merasakan sesuatu

433
00:45:02,633 --> 00:45:03,691
Kamu lihat saat ini

434
00:45:05,536 --> 00:45:06,662
Aku lihat sesuatu?
- Dimana?

435
00:45:20,651 --> 00:45:21,447
Tidak ada

436
00:45:24,722 --> 00:45:25,552
Hallo

437
00:45:35,699 --> 00:45:36,631
Tidak ada apa apa

438
00:45:41,739 --> 00:45:44,435
Apa kamu takut akan hal itu

439
00:45:45,576 --> 00:45:47,669
Baiklah, Kita akan lihat saja

440
00:45:48,645 --> 00:45:50,670
Kamu lihat ada Sesuatu

441
00:45:51,615 --> 00:45:54,584
Yah, aku akan lihat Sekarang ini

442
00:45:55,586 --> 00:45:59,522
Dan kita akan Melakukan hal yang Demikian

443
00:46:07,564 --> 00:46:10,692
Kamu merasakan ada sesuatu Hal....

444
00:46:14,538 --> 00:46:15,562
Baiklah

445
00:46:40,697 --> 00:46:41,527
Kita akan pergi

446
00:46:55,612 --> 00:46:56,476
Baiklah, lkut aku

447
00:47:00,717 --> 00:47:02,378
Aku merasakan Sesuatu

448
00:47:03,487 --> 00:47:04,511
Aku tidak tahu

449
00:47:05,589 --> 00:47:07,454
Apa yang kamu lnginkan

450
00:47:16,700 --> 00:47:17,667
Aku pikir aku baik baik saja

451
00:47:19,503 --> 00:47:21,494
Baiklah, jika kamu ingin pergi

452
00:47:22,472 --> 00:47:24,599
Yah, aku tahu ini dengan baik

453
00:47:38,522 --> 00:47:39,580
Aku merasakan Sesuatu

454
00:47:41,625 --> 00:47:44,560
Oh, apa itu?

455
00:48:00,477 --> 00:48:01,444
Cepat, Cepat
-Kemana?!

456
00:48:10,721 --> 00:48:11,619
Cepat, Cepat!

457
00:48:18,662 --> 00:48:20,596
Kamu lngin Pergi Kemana?!

458
00:48:21,732 --> 00:48:23,529
Tunggu, Tunggu

459
00:48:26,637 --> 00:48:28,628
Aku tidak mau disini
Aku sangat Takut sekali

460
00:48:29,573 --> 00:48:31,541
ltu hanya Halusinasi
Apanya yang Halu Sinasi?!

461
00:48:33,477 --> 00:48:36,412
Aku tidak Perduli
- Aku tidak mau disini

462
00:48:36,647 --> 00:48:38,547
Tunggu, aku mohon

463
00:48:40,617 --> 00:48:41,641
Liliy aku akan Kembali

464
00:48:46,757 --> 00:48:47,655
Solji

465
00:48:50,694 --> 00:48:51,558
Solji kamu dimana?!

466
00:48:55,666 --> 00:48:56,690
Dimana lni?

467
00:49:01,538 --> 00:49:03,335
Beberapa Detik saja

468
00:49:05,442 --> 00:49:06,602
Baiklah, apa yang Terjadi?

469
00:49:15,552 --> 00:49:16,519
Hai, Tunggu

470
00:49:21,591 --> 00:49:24,617
Aku merasakan sesuatu, Cepatlah!
- Ayolah

471
00:49:31,501 --> 00:49:35,403
Aku lupa katakan Sesuatu pada kamu

472
00:49:35,706 --> 00:49:41,406
Aku dengar ada beberapa dari Selatan lndonesia

473
00:49:41,678 --> 00:49:45,637
lssue Tentang Tsunami yang sedang terjadi

474
00:49:46,583 --> 00:49:47,675
Mungkin kamu sangat suka

475
00:49:50,754 --> 00:49:52,654
lni semua Tidak ada Hubungannya

476
00:49:53,690 --> 00:49:57,592
Tidak, Tidak, ltu bukan masalah

477
00:49:58,595 --> 00:50:00,426
Baiklah, kamu Harus lihat itu

478
00:50:01,665 --> 00:50:05,465
Baiklah, Kita akan lihat Besok

479
00:50:06,536 --> 00:50:07,434
Cepatlah, Cepatlah...

480
00:50:16,546 --> 00:50:18,480
Ada apa dengan ini, Dia sakit!

481
00:50:19,483 --> 00:50:22,680
Kita bisa Hentikan ini

482
00:50:23,720 --> 00:50:28,589
Sungguh kamu tahu tentang Laki laki itu

483
00:50:29,626 --> 00:50:31,594
Kamu lihat ada sesuatu

484
00:50:33,597 --> 00:50:34,757
Lihat itu

485
00:50:36,533 --> 00:50:38,558
Tentang Permainan ini

486
00:50:39,569 --> 00:50:41,696
Lihat apa yang akan dia lakukan?

487
00:50:44,541 --> 00:50:46,736
Guys

488
00:50:47,811 --> 00:50:51,542
Kita akan pergi

489
00:50:53,583 --> 00:50:57,519
Aku tidak tahu apa ini baik baik saja

490
00:50:58,588 --> 00:51:02,456
Baiklah, kita akan lihat di Kamera yang Lainnya

491
00:51:03,560 --> 00:51:05,528
Apa yang akan kita cari

492
00:51:07,597 --> 00:51:10,498
Guys

493
00:51:11,601 --> 00:51:14,536
Aku tidak tahu jalan Pulang

494
00:51:15,572 --> 00:51:18,541
Apa? Kamu pikir ini baik

495
00:51:19,576 --> 00:51:20,600
Baiklah

496
00:51:22,612 --> 00:51:26,605
Sekarang Kita lihat Orang yang satu lagi

497
00:51:28,652 --> 00:51:29,619
Oke

498
00:51:36,593 --> 00:51:38,458
Kamu akan pergi

499
00:51:39,629 --> 00:51:42,757
Lihat Kamera yang dia bawa itu

500
00:51:45,769 --> 00:51:47,703
Baiklah, Kita pergi

501
00:51:51,641 --> 00:51:53,609
Aku tidak tahu ada apa dengan ini

502
00:51:54,711 --> 00:51:56,576
Ada apa dengan Kunci ini

503
00:51:57,547 --> 00:52:00,516
Baiklah, Endrew

504
00:52:01,585 --> 00:52:06,648
Oh, aku tidak lihat ada sesuatu yang kamu lihat
Untuk Sekarang ini

505
00:52:07,724 --> 00:52:11,524
Lihat Tentang Kamera saat ini

506
00:52:12,496 --> 00:52:13,428
Kamu lihat Kamera yang satu ini

507
00:52:14,564 --> 00:52:18,523
Yah, aku tidak tahu apa yang kamu suka

508
00:52:20,637 --> 00:52:21,695
Aku tidak suka

509
00:52:22,739 --> 00:52:24,536
Kekuatan itu

510
00:52:25,509 --> 00:52:29,445
Maafkan aku, Untuk hal itu

511
00:52:29,713 --> 00:52:33,444
Aku sungguh tahu tentang hal yang ada disana

512
00:52:33,717 --> 00:52:36,686
Aku tidak tahu Tentang itu Tetapi

513
00:52:41,591 --> 00:52:43,718
Lihat ini

514
00:52:48,632 --> 00:52:50,566
Ayolah

515
00:52:55,672 --> 00:52:56,696
Oh, aku tidak tahu

516
00:52:57,707 --> 00:53:03,543
Sungguh Seram Sekali Ruangan ini

517
00:53:13,657 --> 00:53:16,592
Tetapi aku Sungguh Minta maaf atas ini

518
00:53:48,725 --> 00:53:52,491
Baiklah, kita akan Shoot dari Dekat

519
00:53:52,796 --> 00:53:55,629
Sebelum kita pergi kesana

520
00:53:59,636 --> 00:54:02,400
Baiklah, Kita akan mulai

521
00:54:03,573 --> 00:54:07,600
lni adalah tempat yang seram di China ini

522
00:54:08,612 --> 00:54:13,515
Dan kita akan cari tahu apa yang ada
Di Sekitar sini dan yang lainnya

523
00:54:14,618 --> 00:54:21,490
Dia Kamar Sebelah sana yang semua Orang
kira itu sangat menyeramkan sekali

524
00:54:28,498 --> 00:54:29,658
Cepatlah

525
00:54:31,568 --> 00:54:32,626
Oke

526
00:54:35,605 --> 00:54:36,731
Hentikanlah

527
00:54:41,745 --> 00:54:43,542
Lihat saja

528
00:54:44,614 --> 00:54:49,551
Kamu tahu Beberapa diantara Sebelah sini

529
00:54:50,720 --> 00:54:52,585
Hai, bagaimana dengan kamu?

530
00:54:53,623 --> 00:54:57,650
Tentang apa yang ada disini?

531
00:55:27,590 --> 00:55:29,421
Kamu lngin kemana?

532
00:55:31,528 --> 00:55:34,725
Baiklah, Endrew aku tidak
tahu dia ingin pergi kemana?

533
00:55:35,699 --> 00:55:37,564
Dan semua ini tidak jadi masalah

534
00:55:43,540 --> 00:55:45,440
Apa?

535
00:55:47,711 --> 00:55:48,678
Aku tidak bisa melihat apapun

536
00:55:52,749 --> 00:55:54,580
Kemana Perginya ltu

537
00:55:56,786 --> 00:55:59,448
Sangat Bau Sekali Disini

538
00:56:01,491 --> 00:56:03,425
Beberapa Diantara ini

539
00:56:15,605 --> 00:56:19,541
Oh, ada Pisang disini

540
00:56:20,677 --> 00:56:22,611
Mungkin ada yang Habis makan itu

541
00:56:23,713 --> 00:56:27,376
Aku tidak tahu siapa yang Menaruh itu

542
00:56:27,751 --> 00:56:29,446
Lihat itu, Tidak

543
00:56:38,595 --> 00:56:39,493
Lihat ini

544
00:56:42,532 --> 00:56:45,501
Aku tidak bisa merasakan apapun

545
00:56:46,536 --> 00:56:48,527
Lihat Sesuatu yang Baik

546
00:56:49,506 --> 00:56:52,475
Kamu lihat Saja Tentang ini

547
00:56:53,476 --> 00:56:54,636
Aku tidak tahu ada yang salah dengan ini?

548
00:56:55,612 --> 00:56:58,445
Apa yang kamu katakan?

549
00:57:06,689 --> 00:57:07,621
Apa yang kamu tahu

550
00:57:10,527 --> 00:57:13,553
Terserah kamu apa yang lngin kamu lakukan?

551
00:57:14,564 --> 00:57:16,429
Aku hanya Tidak lngin pergi

552
00:57:27,710 --> 00:57:30,611
Apa yang akan kamu Katakan?

553
00:57:36,686 --> 00:57:37,414
Ada apa?

554
00:57:41,491 --> 00:57:44,654
Aku merasakan Luka Goresan ini

555
00:57:47,564 --> 00:57:50,624
Mungkin dia sedang Menerkam aku

556
00:57:51,601 --> 00:57:57,597
Tidak, aku tidak ingin lakukan itu
Kamu itu Teman yang sangat Bodoh

557
00:57:58,608 --> 00:58:00,508
Aku tidak mau
- Apa yang kamu lakukan

558
00:58:01,511 --> 00:58:07,450
Teman kamu bisa lihat
- Tidak ada apa apa di Ruangan ini

559
00:58:10,453 --> 00:58:11,442
Terserah kamu saja

560
00:58:11,721 --> 00:58:14,417
Apa arti ini semua?

561
00:58:16,459 --> 00:58:17,517
Kamu lihat lbunya

562
00:58:20,597 --> 00:58:22,531
Kamu?

563
00:58:24,601 --> 00:58:27,434
Ada apa dengan kamu?

564
00:58:28,438 --> 00:58:29,564
Baiklah, Baiklah

565
00:58:32,742 --> 00:58:37,441
Aku sangat suka itu sekarang

566
00:58:41,718 --> 00:58:43,618
Apa kamu Merasakan Senang juga

567
00:58:57,467 --> 00:58:57,694
Apa yang kamu lakukan?

568
00:59:01,471 --> 00:59:02,563
Cepat kita pergi
Cepat Kita Pergi

569
00:59:30,500 --> 00:59:31,626
Sangat Lucu sekali

570
00:59:32,635 --> 00:59:35,399
Ada apa dengan kamu?

571
00:59:35,705 --> 00:59:38,572
Tidak, aku sangat Senang sekali

572
00:59:39,642 --> 00:59:40,666
Kamu lihat Bibir aku ini

573
00:59:41,644 --> 00:59:43,612
Aku tidak tahu tentang ini

574
00:59:50,620 --> 00:59:52,554
Oh, Tidak ada apa apa?

575
00:59:57,694 --> 01:00:02,461
Aku tidak tahu Berapa lama lagi

576
01:00:02,765 --> 01:00:06,701
Jangan kamu bilang dia itu sakit

577
01:00:08,738 --> 01:00:10,603
Dan mungkin apa yang kamu lakukan?

578
01:00:12,542 --> 01:00:14,510
Kamu Bercanda

579
01:00:16,546 --> 01:00:17,706
Aku sangat suka sekali dengan ini

580
01:00:18,715 --> 01:00:20,649
Saat aku masih di Rumah

581
01:00:24,754 --> 01:00:25,618
Lihat Sekarang ini

582
01:00:26,589 --> 01:00:28,557
Tentang hal yang Demikian

583
01:00:30,526 --> 01:00:33,518
Kamu lihat itu

584
01:00:33,796 --> 01:00:36,560
Aku akan Tunjukan yang Spesial Untuk kamu

585
01:00:48,711 --> 01:00:54,616
Ada yang perlu bantuan aku
Untuk sekarang ini

586
01:00:55,652 --> 01:00:58,519
Aku tidak tahu lagi mesti bagaimana

587
01:01:02,625 --> 01:01:03,592
Oh, Bagus

588
01:01:04,594 --> 01:01:07,620
Aku akan ke Rumah Sakit Cahang

589
01:01:40,697 --> 01:01:42,688
Tidak, Tidak, Paman

590
01:01:43,666 --> 01:01:45,725
Aku ingin ke Rumah Sakit Chang

591
01:01:46,703 --> 01:01:48,500
Ya

592
01:01:52,575 --> 01:01:53,701
lni adalah Rencana aku

593
01:01:55,511 --> 01:01:56,739
Aku ingin Berikan ini untuk kamu?
- Baiklah

594
01:01:57,780 --> 01:01:59,577
Kamu itu Gila

595
01:02:00,450 --> 01:02:01,542
Hallo Paman

596
01:02:08,725 --> 01:02:10,659
Ayolah kita akan Bersenang Senang

597
01:02:13,629 --> 01:02:14,687
Kita akan Pergi

598
01:02:17,700 --> 01:02:19,429
Sungguh lni gila Sekali

599
01:02:20,636 --> 01:02:23,503
lni bukan saatnya bercanda

600
01:02:24,507 --> 01:02:26,600
Kamu lihat Beberapa Diantara ini

601
01:02:28,544 --> 01:02:31,513
Aku akan Tetap cari itu?

602
01:02:34,751 --> 01:02:36,651
Baiklah

603
01:02:39,689 --> 01:02:42,487
Sautina

604
01:02:42,792 --> 01:02:43,690
Sautina

605
01:02:44,694 --> 01:02:47,527
Baiklah, aku sangat Perduli sekali

606
01:02:48,531 --> 01:02:50,761
Kamu lihat Siapa yang akan Kembali

607
01:02:54,670 --> 01:02:57,662
Aku pikir, aku bisa

608
01:03:01,511 --> 01:03:04,571
Lihat di Sebelah sana

609
01:03:05,515 --> 01:03:07,483
lni semua tidak ada Hubungannya

610
01:03:13,589 --> 01:03:15,648
Jangan, Jangan, Tunggu, Tunggu

611
01:03:18,694 --> 01:03:20,491
Tunggu aku

612
01:03:44,654 --> 01:03:45,643
Tuan Ba

613
01:03:46,722 --> 01:03:48,519
Kamu lihat itu

614
01:03:59,702 --> 01:04:00,634
Sedang apa kamu?

615
01:05:10,439 --> 01:05:11,497
Aku merasakan sesuatu

616
01:05:16,579 --> 01:05:17,671
Aku pasti menemukan kamu

617
01:05:20,549 --> 01:05:21,573
Kamu jangan Lari aku datang

618
01:07:50,599 --> 01:07:51,429
Endrew

619
01:07:53,736 --> 01:07:56,728
Endrew, apa itu kamu?!

620
01:08:16,725 --> 01:08:20,627
Satu Kejutan Untuk kamu

621
01:08:22,465 --> 01:08:25,559
Kamu lihat Siapa yang akan datang

622
01:08:37,446 --> 01:08:39,505
Aku terlambat

623
01:09:19,622 --> 01:09:21,487
Hai...

624
01:10:14,543 --> 01:10:15,475
Baiklah....

625
01:10:17,713 --> 01:10:18,680
Jame

626
01:10:28,757 --> 01:10:29,621
Pergi kamu dari sini

627
01:10:40,603 --> 01:10:42,662
Ada apa dengan kamu?

628
01:10:43,739 --> 01:10:44,671
Baiklah

629
01:10:49,745 --> 01:10:51,610
Bangun, Kita akan pergi dari sini

630
01:10:52,615 --> 01:10:53,582
Sayang

631
01:10:57,786 --> 01:11:00,516
Tidak Mungkin, Tidak mungkin

632
01:13:26,635 --> 01:13:27,465
Aku harus pergi dari sini

633
01:13:40,682 --> 01:13:41,512
Sedang apa kalian

634
01:16:18,740 --> 01:16:21,641
Oh, aku pikir kamu yang ada disana

635
01:16:22,544 --> 01:16:23,568
Baiklah, kamu jangan Gugup

636
01:16:24,546 --> 01:16:26,514
Aku akan Dapatkan Kunci itu

637
01:16:27,482 --> 01:16:30,508
Dan kamu lihat Tentang Pertanyaan ini

638
01:16:33,522 --> 01:16:35,490
Jadi kamu akan lihat Tentang ini

639
01:16:42,564 --> 01:16:44,532
Dan Mungkin kamu tahu di Tempat sana

640
01:16:55,477 --> 01:16:57,570
Bagaimana Tentang satu Kesalahan

641
01:17:00,477 --> 01:17:10,570
<font color="#ffff00"><b>DVDSubrip By: Jakatuak </b></font>