﻿1
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Hokijudi99.id
Trusted Secure Online Gambling Agent

2
00:00:25,985 --> 00:00:30,239
Tadanobu Asano

3
00:00:30,406 --> 00:00:34,827
Mariko Tsutsui

4
00:00:40,207 --> 00:00:44,336
Taiga

5
00:00:44,503 --> 00:00:48,632
Momone Shinokawa

6
00:00:48,799 --> 00:00:53,012
Kana Mahiro

7
00:00:54,180 --> 00:00:55,639
Hotaru, come and eat!

8
00:00:57,224 --> 00:00:58,642
Kanji Furutachi

9
00:00:58,809 --> 00:01:00,102
Quick now

10
00:01:00,352 --> 00:01:01,687
Yes.

11
00:01:09,445 --> 00:01:14,033
Directed by Koji Fukada

12
00:01:22,124 --> 00:01:28,839
HARMONIUM

13
00:01:34,220 --> 00:01:36,347
The Most Gracious God,

14
00:01:36,514 --> 00:01:40,893
we thank you for this breakfast

15
00:01:41,060 --> 00:01:42,520
Amen.

16
00:01:42,770 --> 00:01:43,938
Congratulations on eating.

17
00:01:44,730 --> 00:01:46,148
Congratulations on eating.

18
00:01:54,073 --> 00:01:56,575
What will you play at the concert?

19
00:01:57,993 --> 00:02:00,955
- What did you just play?
- I don't know

20
00:02:01,789 --> 00:02:03,916
You must make your mind go up.

21
00:02:07,253 --> 00:02:10,256
Do you remember
the creepy-crawlies the other day?

22
00:02:10,381 --> 00:02:12,550
- You change the topic of conversation
- No!

23
00:02:12,758 --> 00:02:15,094
- spider
- spider

24
00:02:15,469 --> 00:02:17,805
The park is full of them.

25
00:02:17,972 --> 00:02:20,432
That's terrible.

26
00:02:20,599 --> 00:02:22,393
Not the first thing in the morning!

27
00:02:23,060 --> 00:02:25,896
This species is called Chei...

28
00:02:26,063 --> 00:02:27,982
Cheiracanthium japonicum.

29
00:02:28,107 --> 00:02:31,110
The babies eat their mummies.

30
00:02:31,277 --> 00:02:32,611
- It's impossible!
- they do

31
00:02:33,112 --> 00:02:36,615
And the mummy allows them
without fighting

32
00:02:36,824 --> 00:02:40,035
What?
I don't let myself be eaten!

33
00:02:40,411 --> 00:02:42,872
I don't want to eat you

34
00:02:43,581 --> 00:02:45,457
I'm sure you don't taste good.

35
00:02:51,463 --> 00:02:53,299
I go to my meeting.

36
00:02:53,924 --> 00:02:56,427
Lunch will be in the fridge.

37
00:02:58,137 --> 00:03:00,431
For charity sales.

38
00:03:00,973 --> 00:03:03,434
I sort some of your clothes.

39
00:03:04,935 --> 00:03:08,230
Enter whatever you want to save
to one side

40
00:03:10,691 --> 00:03:12,902
Mother, last week,

41
00:03:13,068 --> 00:03:15,821
He says dead people go to heaven right?

42
00:03:15,988 --> 00:03:18,240
- Who?
- pastor

43
00:03:18,490 --> 00:03:19,825
Oh yeah.

44
00:03:19,992 --> 00:03:22,620
Are spiders a mummy in heaven?

45
00:03:22,828 --> 00:03:26,832
Yes... When he sacrificed himself
to his baby,

46
00:03:26,999 --> 00:03:29,001
God will reply.

47
00:03:33,088 --> 00:03:34,381
I go!

48
00:03:37,509 --> 00:03:38,802
See you later.

49
00:03:50,898 --> 00:03:52,316
I go.

50
00:04:38,988 --> 00:04:40,572
It's been a long time.

51
00:04:44,243 --> 00:04:46,912
You always overdo it

52
00:04:49,748 --> 00:04:51,417
You have lost weight.

53
00:04:53,085 --> 00:04:55,629
Everyone loses weight there.

54
00:04:56,088 --> 00:04:57,256
Right.

55
00:04:58,257 --> 00:04:59,967
You have taken over, then.

56
00:05:00,884 --> 00:05:02,970
- Workshop.
- Yes.

57
00:05:03,762 --> 00:05:06,432
After all the arguments
with your father

58
00:05:07,349 --> 00:05:10,060
- yes?
- Yes.

59
00:05:11,645 --> 00:05:13,188
Maybe.

60
00:05:13,355 --> 00:05:15,024
And you are married.

61
00:05:15,190 --> 00:05:18,193
- have I told you
- in a letter

62
00:05:18,527 --> 00:05:21,613
Well, I... I write to you.

63
00:05:23,490 --> 00:05:25,200
I also have a daughter.

64
00:05:26,493 --> 00:05:28,037
How old is it?

65
00:05:28,203 --> 00:05:29,455
Stop it!

66
00:05:30,748 --> 00:05:32,291
Formal talk!

67
00:05:34,793 --> 00:05:36,295
Sorry.

68
00:05:39,048 --> 00:05:40,632
It's a habit.

69
00:05:42,718 --> 00:05:44,470
When did you come out?

70
00:05:48,182 --> 00:05:49,558
Last month.

71
00:05:53,729 --> 00:05:56,648
If you let me know,
I will come and pick you up

72
00:05:57,149 --> 00:05:58,734
No need.

73
00:05:59,401 --> 00:06:01,820
- Okay then.
- Make your mind rise!

74
00:06:03,072 --> 00:06:04,615
Yes, I will come.

75
00:06:11,580 --> 00:06:13,874
Sorry I didn't visit you

76
00:06:19,546 --> 00:06:21,548
What are you doing now?

77
00:06:21,715 --> 00:06:22,800
None.

78
00:06:25,552 --> 00:06:27,096
Where do you live?

79
00:06:28,764 --> 00:06:31,016
A half board house managed by the board.

80
00:06:35,771 --> 00:06:37,564
And your family?

81
00:06:38,190 --> 00:06:39,775
I don't have it anymore.

82
00:06:40,692 --> 00:06:42,361
They are all dead.

83
00:06:43,695 --> 00:06:45,030
Very?

84
00:06:50,369 --> 00:06:51,662
Have you worked?

85
00:06:53,372 --> 00:06:54,998
All of these questions!

86
00:06:55,165 --> 00:06:56,458
Are you a prosecutor now?

87
00:06:56,750 --> 00:06:57,835
Sorry.

88
00:07:04,049 --> 00:07:05,342
Good...

89
00:07:05,676 --> 00:07:10,180
A friend in Yamagata asked me
to go and help him.

90
00:07:10,681 --> 00:07:12,057
Oh, right

91
00:07:13,517 --> 00:07:14,852
Yes.

92
00:07:15,853 --> 00:07:17,312
Must be good.

93
00:07:22,401 --> 00:07:23,694
Toshio,

94
00:07:24,069 --> 00:07:26,238
Can I ask for your help?

95
00:07:49,511 --> 00:07:50,596
Good afternoon.

96
00:07:51,597 --> 00:07:52,431
Hello.

97
00:07:52,598 --> 00:07:54,808
I started working here today.

98
00:07:55,893 --> 00:07:57,686
I am very happy.

99
00:07:58,228 --> 00:08:01,857
He's an old friend.
He will help me out.

100
00:08:02,441 --> 00:08:03,942
Starting today?

101
00:08:07,654 --> 00:08:10,866
My name is Sotaro Yasaka.
Nice to meet you.

102
00:08:11,408 --> 00:08:15,078
Sorry, I don't know about that.
This surprised me.

103
00:08:15,662 --> 00:08:17,414
Thank you for the help.

104
00:08:34,932 --> 00:08:36,642
Will you explain it?

105
00:08:40,938 --> 00:08:42,773
Suddenly like this.

106
00:08:43,607 --> 00:08:44,858
Why not?

107
00:08:46,568 --> 00:08:48,820
I have a lot of work.

108
00:08:49,404 --> 00:08:51,031
This is a pretty good time.

109
00:08:53,617 --> 00:08:55,244
Good time

110
00:08:56,161 --> 00:08:57,955
This is only for three weeks.

111
00:09:00,624 --> 00:09:02,709
Who is he?  Good...

112
00:09:04,169 --> 00:09:05,629
he's an old friend

113
00:09:06,255 --> 00:09:08,340
You already told me.

114
00:09:09,675 --> 00:09:12,052
Eat green peppers tonight, okay?

115
00:09:45,294 --> 00:09:48,088
Yes!

116
00:09:54,845 --> 00:09:55,846
I see...

117
00:10:01,560 --> 00:10:02,728
What happens to baby spiders?

118
00:10:04,730 --> 00:10:07,274
You talk about them
this morning.

119
00:10:09,610 --> 00:10:11,820
If their mother sacrifices herself

120
00:10:12,279 --> 00:10:15,198
and end in heaven,

121
00:10:15,365 --> 00:10:17,326


122
00:10:17,868 --> 00:10:20,746
will be children

123
00:10:20,996 --> 00:10:24,082
Going to hell for eating it?

124
00:10:24,499 --> 00:10:26,376
- I don't think so
- Why?

125
00:10:26,543 --> 00:10:28,128
That will be very sad.

126
00:10:28,545 --> 00:10:30,380
Toshio, for a moment...

127
00:10:31,882 --> 00:10:34,635
- Man from before.
- Oh, is he here?

128
00:10:35,594 --> 00:10:36,928
Please enter!

129
00:10:40,766 --> 00:10:42,601
- You're fast
- Too fast?

130
00:10:42,768 --> 00:10:43,935
No.

131
00:10:45,520 --> 00:10:47,230
Are you hungry?

132
00:10:47,397 --> 00:10:49,608
- I have eaten
- Oh, right

133
00:10:49,775 --> 00:10:53,153
You can put your stuff
in your room, then

134
00:10:53,862 --> 00:10:55,280
- Akie
- Yes?

135
00:10:55,447 --> 00:11:00,118
There are items in the final room,
but it's fine, right?

136
00:11:00,827 --> 00:11:01,620
Yes.

137
00:11:01,953 --> 00:11:06,667
This is the room at the end,
on the right.
Continue.

138
00:11:07,250 --> 00:11:09,711
- I will be directly with you
- thank you

139
00:11:11,213 --> 00:11:13,298
- sorry
- No problem.

140
00:11:22,557 --> 00:11:24,309
So then...

141
00:11:26,937 --> 00:11:28,355
What?

142
00:11:29,189 --> 00:11:33,026
If the babies go to hell,
their mother must also go

143
00:11:33,568 --> 00:11:34,361
Wait a minute...

144
00:11:34,528 --> 00:11:37,906
Mother
must have eaten her mother too.

145
00:11:39,950 --> 00:11:41,535
Will you explain it?

146
00:11:41,827 --> 00:11:43,203
My friend

147
00:11:43,620 --> 00:11:45,288
will work for us

148
00:11:46,665 --> 00:11:49,960
I don't talk about it.
He also lives here?

149
00:11:50,335 --> 00:11:51,878
Yes.

150
00:11:52,379 --> 00:11:54,673
We have a live worker before.

151
00:11:54,881 --> 00:11:57,676
Board and lodging.
Baba.

152
00:12:00,053 --> 00:12:01,555
Mr. Baba?

153
00:12:01,763 --> 00:12:04,558
I've never heard of him!

154
00:12:05,934 --> 00:12:07,894
Oh no, I never told you.

155
00:12:08,603 --> 00:12:10,230
You can't just do this!

156
00:12:12,649 --> 00:12:15,026
I thank you wholeheartedly.

157
00:12:17,988 --> 00:12:20,073
I will not bother.

158
00:12:21,742 --> 00:12:23,243
No problem.

159
00:12:54,274 --> 00:12:55,859
Mr. Yasaka!

160
00:12:57,736 --> 00:12:59,112
Your clothes!

161
00:12:59,571 --> 00:13:01,990
Sorry... A habit.

162
00:13:03,074 --> 00:13:04,159
Continue.

163
00:13:04,910 --> 00:13:06,995
goes on.
C...

164
00:13:13,585 --> 00:13:15,712
This is black.

165
00:13:22,010 --> 00:13:23,512
No, I'm wrong.

166
00:13:26,598 --> 00:13:28,433
Do you see?
There.

167
00:13:28,600 --> 00:13:29,810
Yes yes...

168
00:13:41,488 --> 00:13:44,157
Sorry, but you put us off.

169
00:13:45,367 --> 00:13:46,326
I understand.

170
00:13:46,493 --> 00:13:48,578
- sorry
- No, it's me

171
00:13:52,833 --> 00:13:53,917
Lasts...

172
00:13:54,835 --> 00:13:56,336
I'm sorry.

173
00:13:56,628 --> 00:13:58,922
Again, from the beginning.

174
00:14:42,924 --> 00:14:44,134
Are you okay?

175
00:14:44,301 --> 00:14:45,427
Sorry.

176
00:14:45,677 --> 00:14:48,305
Yes I'm fine.
Forgive me.

177
00:14:48,513 --> 00:14:50,682
I thought you were asleep.

178
00:14:51,766 --> 00:14:55,937
Can you leave the light on?

179
00:14:56,938 --> 00:14:57,939
Sorry?

180
00:14:58,106 --> 00:15:00,901
I can't sleep in the dark.

181
00:15:03,904 --> 00:15:55,196
Then...

182
00:15:05,989 --> 00:15:07,616
Is that good like that?

183
00:15:10,702 --> 00:15:12,370
You make clothes

184
00:15:16,207 --> 00:15:20,462
This is for my daughter.
He plays in public next month.

185
00:15:20,879 --> 00:15:22,380
Harmonium?

186
00:15:23,882 --> 00:15:25,050
Yes.

187
00:15:30,555 --> 00:15:33,224
That's great.
He will be very happy.

188
00:15:33,683 --> 00:15:35,435
I hope so.

189
00:15:40,440 --> 00:15:41,983
Good night.

190
00:15:59,376 --> 00:16:03,964
we thank you for this breakfast

191
00:16:04,130 --> 00:16:05,423
Amen.

192
00:16:06,466 --> 00:16:07,801
Congratulations on eating.

193
00:16:08,134 --> 00:16:09,386
Congratulations on eating.

194
00:17:10,238 --> 00:17:11,698
It was really fun!

195
00:17:12,240 --> 00:17:13,908
You eat fast

196
00:17:14,868 --> 00:17:16,161
Habits.

197
00:17:17,287 --> 00:17:18,913
No, leave it.

198
00:17:19,080 --> 00:17:20,290
It's okay.

199
00:17:22,167 --> 00:17:23,752
Let me do it.

200
00:17:26,046 --> 00:17:27,422
Thank you.

201
00:18:11,132 --> 00:18:12,801
What are you doing?

202
00:18:16,429 --> 00:18:17,847
None.

203
00:18:19,849 --> 00:18:22,435
Don't you have
harmonium lessons today

204
00:18:27,482 --> 00:18:30,443
Wouldn't your mother be disappointed
if you don't go

205
00:18:36,783 --> 00:18:39,327
- don't you like it?
- I do

206
00:18:39,994 --> 00:18:41,246
Then why?

207
00:18:41,412 --> 00:18:44,290
I like harmonium
but not the teacher

208
00:18:45,041 --> 00:18:46,334
Why?

209
00:18:46,584 --> 00:18:49,045
He's scary.
He is angry.

210
00:18:51,506 --> 00:18:53,466
That's a problem.

211
00:19:53,276 --> 00:19:55,486
Very good!
You play really well

212
00:19:55,737 --> 00:19:57,655
I didn't play long.

213
00:20:06,497 --> 00:20:08,249
Will you teach me

214
00:20:10,126 --> 00:20:12,003
It's difficult without a score.

215
00:20:12,128 --> 00:20:15,965
Mummy, can I play?
that part at the concert?

216
00:20:16,257 --> 00:20:19,427
Stop that, you disturb Pak Yasaka.

217
00:20:19,969 --> 00:20:21,638
But I want to play it.

218
00:20:22,013 --> 00:20:22,972
Enough.

219
00:20:23,097 --> 00:20:24,098
Sorry.

220
00:20:24,224 --> 00:20:26,434
I really want to play that part!

221
00:20:50,041 --> 00:20:51,084
10 stamps.

222
00:20:51,209 --> 00:20:54,170
Yes.
Please wait a moment.

223
00:21:03,846 --> 00:21:06,015
Thank you for yesterday

224
00:21:06,140 --> 00:21:07,183
For what?

225
00:21:07,392 --> 00:21:09,936
To teach him that part.

226
00:21:11,104 --> 00:21:13,022
It's okay.

227
00:21:13,439 --> 00:21:15,149
Do you have a lesson?

228
00:21:15,316 --> 00:21:17,527
Just a little, when I'm small.

229
00:21:18,653 --> 00:21:22,699
I feel it
Hotaru likes you very much.

230
00:21:23,616 --> 00:21:25,034
Very?

231
00:21:32,542 --> 00:21:35,128
Are you a Protestant?

232
00:21:36,170 --> 00:21:37,672
Your religion.

233
00:21:38,506 --> 00:21:39,674
Yes.

234
00:21:41,676 --> 00:21:43,594
That's what I thought.

235
00:21:44,721 --> 00:21:46,306
How do you know?

236
00:21:46,764 --> 00:21:49,684
You don't have
there is a cross on the wall

237
00:21:50,810 --> 00:21:54,814
Some Protestants have it
in their home

238
00:21:55,023 --> 00:21:57,150
But we don't.

239
00:21:59,944 --> 00:22:02,530
I think he's an atheist.

240
00:22:04,824 --> 00:22:06,034
Your husband.

241
00:22:07,702 --> 00:22:10,538
Toshio has never believed.

242
00:22:11,122 --> 00:22:15,710
But my parents
are practicing church visitors.

243
00:22:16,252 --> 00:22:21,424
If it concerns the faithful,
There are monkeys and cats.

244
00:22:22,967 --> 00:22:25,345
I think you are more than a cat.

245
00:22:26,763 --> 00:22:27,805
A cat?

246
00:22:33,227 --> 00:22:37,440
Small monkeys
stick to their mother by themselves,

247
00:22:37,940 --> 00:22:42,362
while the kitten is picked up
by the nape of his neck.

248
00:22:42,737 --> 00:22:45,531
You can compare God
to their mother

249
00:22:47,492 --> 00:22:52,246
You mean I let myself get carried away
without thinking?

250
00:22:52,622 --> 00:22:54,832
I don't know about that!

251
00:22:55,458 --> 00:22:58,795
I think more than that I cling to God.

252
00:23:00,922 --> 00:23:05,510
I am not a believer.
I don't understand it myself.

253
00:23:06,886 --> 00:23:10,681
I will ask the pastor about that.
We go tomorrow

254
00:23:10,848 --> 00:23:12,266
Yes, you do that.

255
00:23:15,353 --> 00:23:18,606
Have you known old Toshio?

256
00:23:19,482 --> 00:23:22,151
Yes, we are far back.

257
00:23:23,486 --> 00:23:25,863
You already know it
longer than I have.

258
00:23:26,072 --> 00:23:28,908
I know every fold in his ass!

259
00:23:30,326 --> 00:23:31,786
Terrible!

260
00:23:53,349 --> 00:23:54,517
OK?

261
00:23:54,684 --> 00:23:55,810
Yes.

262
00:24:07,447 --> 00:24:09,365
The first for eleven years.

263
00:24:13,119 --> 00:24:14,579
That's very good.

264
00:24:29,886 --> 00:24:31,220
By the way...

265
00:24:37,351 --> 00:24:39,312
Thank you, for the harmonium.

266
00:24:46,152 --> 00:24:48,321
You're really good

267
00:25:00,500 --> 00:25:03,419
Don't go spoil me.

268
00:25:04,462 --> 00:25:06,005
What are you doing?

269
00:25:15,806 --> 00:25:17,975
Mr. Yasaka, is that good?

270
00:25:18,726 --> 00:25:20,269
I just came

271
00:25:25,483 --> 00:25:26,692
Thank you.

272
00:25:50,716 --> 00:25:52,843
"Jesus sees, as he passes,

273
00:25:53,344 --> 00:25:56,639
" a man is blind from birth.

274
00:25:57,598 --> 00:25:59,892
"His students ask him:

275
00:26:00,643 --> 00:26:02,853
" Teacher, that person... "

276
00:26:06,566 --> 00:26:08,067
Hello.

277
00:26:08,651 --> 00:26:10,403
Hello, Hotaru.

278
00:26:12,405 --> 00:26:14,782
- Practicing for concerts?
- Yes.

279
00:26:15,616 --> 00:26:18,244
- you get better
- It won't take long.

280
00:26:19,620 --> 00:26:20,830
This man

281
00:26:21,664 --> 00:26:24,375
Yes.
Yasaka works for us.

282
00:26:24,542 --> 00:26:26,168
Hotaru, should we go?

283
00:26:26,335 --> 00:26:28,629
- I go!
- See you again!

284
00:26:32,717 --> 00:26:34,135
= = Sunday School.

285
00:26:35,970 --> 00:26:39,390
I've brought some clothes
for charity sales

286
00:26:39,640 --> 00:26:40,975
Thank you.

287
00:26:41,142 --> 00:26:43,269
- Allow me.
- I will take them

288
00:26:43,728 --> 00:26:45,021
Thank you.
This way.

289
00:26:45,187 --> 00:26:46,480
Thank you.

290
00:27:23,142 --> 00:27:25,603
I am very selfish.

291
00:27:29,023 --> 00:27:33,986
From childhood I was taught
that someone must keep one's promises.

292
00:27:35,321 --> 00:27:39,700
I always do everything I can
to stick to that principle.

293
00:27:44,705 --> 00:27:47,625
I made four mistakes.

294
00:27:49,460 --> 00:27:50,628
First

295
00:27:51,170 --> 00:27:53,214
I convince myself

296
00:27:53,631 --> 00:27:58,803
that keeping promises
is more important than life or law.

297
00:28:00,388 --> 00:28:01,722
Second

298
00:28:02,264 --> 00:28:06,143
thinking that someone else
Living in the same way.

299
00:28:08,145 --> 00:28:09,730
Third

300
00:28:09,980 --> 00:28:12,149
is to stubbornly believe

301
00:28:12,858 --> 00:28:16,445
that I can't be wrong

302
00:28:19,073 --> 00:28:20,616
And my last mistake

303
00:28:21,492 --> 00:28:27,248
is to kill someone
on the basis of this mistaken belief.

304
00:28:35,172 --> 00:28:37,758
I accept my imprisonment.

305
00:28:38,884 --> 00:28:43,055
Not because I regret what I did.

306
00:28:44,056 --> 00:28:45,850
It's just...

307
00:28:46,183 --> 00:28:48,978
I refuse to run away or hide.

308
00:28:49,812 --> 00:28:53,441
I want to be a man,
with that childish pride.

309
00:28:56,026 --> 00:28:57,695
At the trial,

310
00:28:58,154 --> 00:29:02,491
I don't cover anything,
even if it hurts me

311
00:29:04,827 --> 00:29:07,037
I received a death sentence.

312
00:29:09,039 --> 00:29:11,959
There's no way I can get away

313
00:29:12,668 --> 00:29:16,130
this justice framework
I have built for myself.

314
00:29:38,110 --> 00:29:39,945
But all of a sudden...

315
00:29:42,281 --> 00:29:44,700
something has happened.

316
00:29:49,205 --> 00:29:50,873
At the trial,

317
00:29:51,999 --> 00:29:56,670
I think the victim's family
will insult me

318
00:29:59,381 --> 00:30:01,217
But, sit there,

319
00:30:02,176 --> 00:30:04,637
his mother doesn't cry.

320
00:30:05,763 --> 00:30:08,265
His face shows no expression.

321
00:30:09,850 --> 00:30:11,602
However, in the end,

322
00:30:12,561 --> 00:30:16,732
he slaps his cheek
two or three times

323
00:30:18,067 --> 00:30:20,236
with his right hand

324
00:30:31,789 --> 00:30:36,335
He slaps his cheek on his own,
is not mine.

325
00:30:39,004 --> 00:30:42,049
Then he starts sobbing.

326
00:30:49,932 --> 00:30:52,685
Why did he do that?

327
00:30:53,686 --> 00:30:56,230
I don't understand

328
00:31:00,776 --> 00:31:03,237
Even now I still don't understand.

329
00:31:07,741 --> 00:31:09,785
At that time,

330
00:31:10,411 --> 00:31:13,747
I feel very sorry
because I have committed

331
00:31:14,915 --> 00:31:17,209
actions that cannot be fixed

332
00:31:22,214 --> 00:31:25,593
I realize how terrible it is
to take life

333
00:31:27,177 --> 00:31:33,767
When I realize deep despair
from the victim's family

334
00:31:36,937 --> 00:31:39,565
I should be sentenced to death.

335
00:31:41,150 --> 00:31:43,569
But they let me live.

336
00:31:47,531 --> 00:31:50,868
For the rest of my life

337
00:31:51,827 --> 00:31:55,080
I am indebted to the families of the victims.

338
00:32:06,300 --> 00:32:08,218
Why are you crying?

339
00:32:14,433 --> 00:32:16,894
I don't know
I'm sorry.

340
00:32:43,379 --> 00:32:45,547
Yasaka tells the story.

341
00:32:48,717 --> 00:32:51,804
He tells about his past.

342
00:32:56,350 --> 00:32:57,518
About what?

343
00:33:03,190 --> 00:33:05,192
Being in prison

344
00:33:15,202 --> 00:33:16,495
And...

345
00:33:18,914 --> 00:33:20,791
murder he did

346
00:33:33,679 --> 00:33:36,140
Why don't you tell me?

347
00:33:37,349 --> 00:33:38,726
I have...

348
00:33:39,643 --> 00:33:42,187
there is no reason to do it

349
00:33:44,815 --> 00:33:47,943
Are you worried about my reaction?

350
00:33:50,070 --> 00:33:51,655
Yes maybe.

351
00:33:59,580 --> 00:34:01,623
A man like him...

352
00:34:03,167 --> 00:34:05,544
must be loved by God.

353
00:34:08,589 --> 00:34:10,632
Don't underestimate me.

354
00:34:13,510 --> 00:34:14,678
Yes.

355
00:34:15,804 --> 00:34:17,306
Maybe you're right.

356
00:34:17,723 --> 00:34:19,016
I'm sorry.

357
00:35:03,977 --> 00:35:05,145
Yes?

358
00:35:05,729 --> 00:35:08,315
Mr. Yasaka, may I?

359
00:35:08,774 --> 00:35:10,067
Please.

360
00:35:10,734 --> 00:35:13,570
Sorry about the noise
from metronome

361
00:35:13,737 --> 00:35:14,738
It's okay.

362
00:35:15,322 --> 00:35:18,408
He wants to practice a little longer.

363
00:35:19,076 --> 00:35:21,912
That can be understood.
This is next week.

364
00:35:22,329 --> 00:35:25,249
I'm just as nervous as I want to play.

365
00:35:25,415 --> 00:35:27,793
Hotaru will do it well, no problem.

366
00:35:30,170 --> 00:35:31,463
If you don't mind,

367
00:35:31,630 --> 00:35:35,175
I want to sew here.

368
00:35:35,801 --> 00:35:37,344
Yes of course.

369
00:35:37,761 --> 00:35:40,180
I will fall asleep myself!

370
00:35:41,181 --> 00:35:42,641
Excuse me.

371
00:36:03,829 --> 00:36:04,955
What...

372
00:36:05,497 --> 00:36:07,374
do you write?

373
00:36:09,501 --> 00:36:11,378
This is a letter.

374
00:36:12,129 --> 00:36:15,215
For the family of the young men I killed

375
00:36:19,803 --> 00:36:22,139
You have written to them
so far?

376
00:36:22,514 --> 00:36:25,434
Yes, for ten years.

377
00:36:26,685 --> 00:36:30,230
There will never be enough
to make amends,

378
00:36:30,689 --> 00:36:34,568
but just sending them money
is not enough for me

379
00:36:36,904 --> 00:36:41,158
If you don't mind,
I want to read it.

380
00:36:42,075 --> 00:36:43,243
My letter?

381
00:36:44,703 --> 00:36:47,497
Of course not!
What am I thinking

382
00:36:48,665 --> 00:36:50,918
No, it's okay.

383
00:36:51,418 --> 00:36:52,753
Not really!

384
00:36:54,046 --> 00:36:55,464
I'm sorry.

385
00:36:56,632 --> 00:37:00,427
I don't have anything to hide.
Read that, please.

386
00:37:02,971 --> 00:37:04,723
So rude I am.

387
00:37:40,717 --> 00:37:42,135
Thank you very much.

388
00:37:44,221 --> 00:37:46,640
I like the way you write.

389
00:37:46,974 --> 00:37:49,101
Beautiful.
So elegant.

390
00:37:49,643 --> 00:37:54,189
I have a lot of time in prison, so I copy silk.

391
00:37:54,314 --> 00:37:55,816
Sutra?

392
00:37:56,650 --> 00:37:58,694
- I can do that too
- No!

393
00:37:58,902 --> 00:38:00,988
- isn't it?
- No.

394
00:38:02,948 --> 00:38:04,408
You are right.

395
00:38:15,085 --> 00:38:18,088
Hotaru, not with sound!

396
00:38:18,255 --> 00:38:20,007
It's too late!

397
00:38:25,012 --> 00:38:27,681
By the way,
are you free this weekend?

398
00:38:28,140 --> 00:38:29,057
Yes.

399
00:38:35,230 --> 00:38:36,565
That will be fun.

400
00:38:37,482 --> 00:38:40,152
Hotaru wants you to come.

401
00:38:40,694 --> 00:38:42,738
In this case I will be happy.

402
00:38:43,447 --> 00:38:44,823
Great.

403
00:38:45,490 --> 00:38:47,951
Good night.

404
00:38:55,917 --> 00:38:57,461
Thank you.

405
00:38:57,711 --> 00:38:59,629
Good night.

406
00:39:27,699 --> 00:39:28,950
See where you go

407
00:39:29,117 --> 00:39:29,951
Beautiful!

408
00:39:30,160 --> 00:39:31,328
I also climb!

409
00:39:31,536 --> 00:39:33,330
Shitara, be careful!

410
00:39:41,463 --> 00:39:43,173
Wow, Hotaru, you are amazing!

411
00:40:17,958 --> 00:40:19,334
His hat.

412
00:40:23,964 --> 00:40:25,132
Can you get one?

413
00:40:25,340 --> 00:40:26,800
I don't know

414
00:40:33,849 --> 00:40:35,183
No, I can't reach it.

415
00:40:35,851 --> 00:40:37,352
Too far

416
00:40:40,397 --> 00:40:41,606
No, can't get it.

417
00:40:42,357 --> 00:40:44,109
Come on, you try.

418
00:40:46,403 --> 00:40:48,155
No, can't reach it.

419
00:40:52,409 --> 00:40:53,869
Let's go down.

420
00:41:18,560 --> 00:41:20,353
What you say to him

421
00:41:21,396 --> 00:41:22,856
Akie.

422
00:41:23,565 --> 00:41:25,400
About being in prison

423
00:41:26,401 --> 00:41:30,739
I just told him
I have been jailed for murder.

424
00:41:30,947 --> 00:41:33,158
I don't have anything to hide.

425
00:41:33,783 --> 00:41:35,076
Right.

426
00:41:35,535 --> 00:41:37,996
I don't say anything about you.

427
00:41:39,039 --> 00:41:40,081
Right.

428
00:41:40,749 --> 00:41:41,958
Thank you.

429
00:41:54,054 --> 00:41:56,473
You really are nonsense!

430
00:41:57,974 --> 00:41:59,976
Do I scare you that much?

431
00:42:01,394 --> 00:42:03,730
Don't worry, I won't make you grass.

432
00:42:04,272 --> 00:42:08,610
I never told anyone
you with me that day

433
00:42:09,236 --> 00:42:10,445
But you...

434
00:42:11,613 --> 00:42:14,866
All the time I'm in that shithole,

435
00:42:15,200 --> 00:42:18,995
You are with a woman,
messed up, have fun...

436
00:42:19,120 --> 00:42:20,830
What is all about

437
00:42:21,706 --> 00:42:22,958
Yasaka...

438
00:42:23,667 --> 00:42:25,627
Because I've lived in your house,

439
00:42:25,794 --> 00:42:28,755
I've been wondering
why I didn't replace you

440
00:42:32,092 --> 00:42:33,134
Sorry.

441
00:42:38,431 --> 00:42:40,100
I'm just kidding.

442
00:42:41,101 --> 00:42:43,687
I don't care about the past.

443
00:42:44,980 --> 00:42:47,566
I just want to live easily fun now.

444
00:42:48,149 --> 00:42:51,194
I just said it
what do you imagine I'm thinking

445
00:42:52,445 --> 00:42:53,655
Let's go.

446
00:42:57,909 --> 00:42:59,244
I got it.

447
00:43:19,681 --> 00:43:21,057
Mr. Yasaka!

448
00:43:24,811 --> 00:43:26,021
Here.

449
00:43:27,522 --> 00:43:28,773
Come here.

450
00:43:35,614 --> 00:43:37,032
We start...

451
00:43:37,240 --> 00:43:38,325
Now...

452
00:43:43,038 --> 00:43:44,581
A little more smile.

453
00:43:44,748 --> 00:43:47,334
We start.
Say cheese!

454
00:43:49,961 --> 00:43:53,048
Shitara has gone to buy juice.

455
00:43:56,551 --> 00:43:59,304
I got the impression of that child

456
00:43:59,804 --> 00:44:01,473
really like you

457
00:44:01,640 --> 00:44:02,766
Very?

458
00:44:04,559 --> 00:44:09,147
He thinks that coming here
in the shirt is "really cool".

459
00:44:09,689 --> 00:44:11,441
Somewhat weird, isn't it?

460
00:44:11,650 --> 00:44:13,193
I don't know

461
00:44:14,444 --> 00:44:16,196
No, that's good.

462
00:44:52,565 --> 00:44:55,360
Yes, there are many of them.

463
00:44:57,487 --> 00:44:59,364
What are they?

464
00:44:59,948 --> 00:45:01,616
Scarlet hibiscus

465
00:45:03,451 --> 00:45:04,953
Scarlet hibiscus

466
00:45:05,453 --> 00:45:10,625
They bloom in the morning
and wither at the end of the day.

467
00:45:12,585 --> 00:45:14,421
Short life

468
00:45:39,446 --> 00:45:40,947
A crow!

469
00:45:42,824 --> 00:45:44,659
You are pretty good at that.

470
00:47:49,075 --> 00:47:50,910
How do I look?

471
00:47:51,244 --> 00:47:54,038
Hotaru, you look very beautiful.

472
00:47:54,205 --> 00:47:55,623
I do, right?

473
00:48:00,795 --> 00:48:03,923
Hotaru, stop running everywhere!

474
00:48:07,635 --> 00:48:08,928
Tomorrow?

475
00:48:09,554 --> 00:48:11,556
I finish the dress on time.

476
00:48:11,806 --> 00:48:13,683
He looks beautiful in it.

477
00:48:13,933 --> 00:48:18,354
If you look closely,
There are many imperfections.

478
00:48:18,521 --> 00:48:20,148
No one will realize it.

479
00:48:23,693 --> 00:48:25,737
I will show my friends!

480
00:48:27,864 --> 00:48:31,701
Hotaru, release it!
You will get it dirty

481
00:48:31,910 --> 00:48:33,453
It's OK!

482
00:48:35,413 --> 00:48:37,957
Be careful!
Look where you go

483
00:48:42,378 --> 00:48:44,172
A small miss right!

484
00:50:51,007 --> 00:50:53,176
Yes yes!

485
00:51:01,684 --> 00:51:07,398
I remember that hill

486
00:51:07,982 --> 00:51:11,194
Purity of flowers...

487
00:51:26,542 --> 00:51:32,673
I remember that hill

488
00:51:33,216 --> 00:51:39,180
Purity of flowers
with their sweet aroma

489
00:51:39,639 --> 00:51:45,394
The birds sing so cheerfully

490
00:51:45,812 --> 00:51:52,068
While my heart is broken

491
00:51:52,944 --> 00:51:58,699
They fly from one flower to another

492
00:51:59,200 --> 00:52:05,248
Singing a sweet refrain

493
00:52:06,374 --> 00:52:12,296
Happy days have passed

494
00:52:12,797 --> 00:52:19,178
Happy times will never come again

495
00:52:22,098 --> 00:52:28,563
The birds sing love

496
00:52:28,813 --> 00:52:34,443
In harmony with my song

497
00:52:34,861 --> 00:52:41,159
I don't know

498
00:52:41,367 --> 00:52:47,999
That I have lost your love

499
00:52:48,624 --> 00:52:54,630
Flowers I choose

500
00:52:54,797 --> 00:53:00,428
Wild Roses

501
00:53:00,970 --> 00:53:07,101
Frankly, you left me

502
00:53:07,852 --> 00:53:10,771
Leave me the rose...

503
00:53:11,022 --> 00:53:12,023
No!

504
00:53:15,735 --> 00:53:17,486
No!
No!

505
00:53:27,663 --> 00:53:29,040
I'm sorry.

506
00:53:49,769 --> 00:53:51,562
Mr. Yasaka!

507
00:53:56,943 --> 00:53:58,152
Akie!

508
00:54:01,697 --> 00:54:02,907
What?

509
00:54:07,119 --> 00:54:08,496
What's the problem?

510
00:54:08,996 --> 00:54:12,124
Sorry.
I feel a little tired.

511
00:54:14,961 --> 00:54:16,879
Have you ever seen Hotaru?

512
00:54:17,213 --> 00:54:18,464
No.

513
00:54:20,633 --> 00:54:23,511
He goes with his clothes.

514
00:54:23,928 --> 00:54:26,180
I hope he doesn't think it's dirty.

515
00:54:29,558 --> 00:54:31,269
Should I go and look for it?

516
00:55:02,174 --> 00:55:03,426
What happened?

517
00:55:06,304 --> 00:55:07,221
Toshio...

518
00:55:07,722 --> 00:55:10,808
Hotaru!
What have you done to him?

519
00:55:15,479 --> 00:55:16,897
What have you done to him?

520
00:55:17,064 --> 00:55:18,232
Toshio...

521
00:55:28,826 --> 00:55:30,286
Yasaka!

522
00:55:30,745 --> 00:55:31,704
What...

523
00:55:31,996 --> 00:55:33,831
What are you doing?

524
00:55:35,333 --> 00:55:36,292
Toshio...

525
00:55:41,339 --> 00:55:42,757
Toshio!

526
00:55:58,230 --> 00:55:59,607
Mr. Yasaka?

527
00:56:00,691 --> 00:56:02,026
What's wrong?

528
00:56:17,291 --> 00:56:19,085
Call an ambulance!

529
00:56:19,585 --> 00:56:21,003
Call an ambulance!

530
00:57:04,839 --> 00:57:08,717
1, 2, 3, 4, 5, 6.

531
00:57:09,343 --> 00:57:13,973
1, 2, 3, 4, 5, 6.

532
00:57:20,646 --> 00:57:24,692
1, 2, 3, 4, 5, 6...

533
00:57:39,790 --> 00:57:41,500
Good!
Soft...

534
00:57:41,709 --> 00:57:43,085
That's good.

535
00:57:43,335 --> 00:57:44,503
Hello!

536
00:57:45,421 --> 00:57:47,006
Did the order come?

537
00:57:47,673 --> 00:57:49,341
On my desk.

538
00:58:02,229 --> 00:58:03,814
New internship

539
00:58:05,065 --> 00:58:06,942
Started last week.

540
00:58:07,109 --> 00:58:08,819
Good recruits

541
00:58:08,986 --> 00:58:10,654
I'm not sure yet.

542
00:58:10,946 --> 00:58:12,907
But he works hard.

543
00:58:13,199 --> 00:58:16,076
That's important,
like this.

544
00:58:17,203 --> 00:58:19,538
Well, I will go.

545
00:58:19,955 --> 00:58:22,917
I will come again next month,
is that okay

546
00:58:23,083 --> 00:58:24,335
Yes please.

547
00:58:24,543 --> 00:58:26,754
I will check the Shonai area.

548
00:58:28,005 --> 00:58:32,843
But the police have searched the entire zone.

549
00:58:33,802 --> 00:58:37,640
People move.
He can go through there.

550
00:58:44,063 --> 00:58:45,564
Continue.

551
00:58:47,149 --> 00:58:48,192
I can wait.

552
00:58:48,359 --> 00:58:50,569
I will be a while yet.
Continue.

553
00:58:52,279 --> 00:58:53,489
Thank you.

554
00:58:59,662 --> 00:59:00,871
Bath soap.

555
00:59:01,705 --> 00:59:02,581
Yes.

556
00:59:05,584 --> 00:59:07,711
Mine
Use white ones.

557
00:59:07,878 --> 00:59:10,297
- sorry
- No, I'm sorry

558
00:59:25,104 --> 00:59:27,314
The books that I tell.

559
00:59:27,606 --> 00:59:29,733
My old book

560
00:59:29,984 --> 00:59:33,070
- If it's useless, just bin them.
- thank you

561
00:59:35,990 --> 00:59:37,283
Your wife?

562
00:59:39,827 --> 00:59:42,413
This is Takashi, who replaced me?

563
00:59:45,749 --> 00:59:47,751
Where do we have this photo?

564
00:59:48,669 --> 00:59:51,005
Can Hotaru be in it too?

565
00:59:55,968 --> 00:59:57,094
Akie!

566
00:59:59,763 --> 01:00:03,726
Can we take pictures with Hotaru?

567
01:00:05,936 --> 01:00:09,857
This is a special event.
Shitara leaves.

568
01:00:11,734 --> 01:00:13,152
But...

569
01:00:13,319 --> 01:00:16,739
Then you can take a walk.

570
01:00:18,407 --> 01:00:19,658
Please.

571
01:00:33,964 --> 01:00:35,841
We will have photos.

572
01:00:36,717 --> 01:00:38,802
Today is rather cold.

573
01:00:45,017 --> 01:00:48,562
It's been a long time, Hotaru.
You look good

574
01:00:48,771 --> 01:00:51,607
He is in a good mood
lately.

575
01:00:52,608 --> 01:00:54,735
I move

576
01:00:55,611 --> 01:00:58,822
Thank you for everything.
I will come back and meet you.

577
01:00:59,156 --> 01:01:02,242
- Come on, everyone!
- He will come back to see you

578
01:01:03,327 --> 01:01:04,620
I will give a hand.

579
01:01:06,080 --> 01:01:07,915
Please don't touch him.

580
01:01:08,749 --> 01:01:09,750
I'm sorry.

581
01:01:10,626 --> 01:01:12,169
I'm sorry.

582
01:01:14,630 --> 01:01:16,924
Come on!
We don't have much time.

583
01:01:18,425 --> 01:01:19,927
Come on, then, Hotaru.

584
01:01:20,969 --> 01:01:22,262
All ready

585
01:01:22,721 --> 01:01:23,639
Yes.

586
01:01:24,723 --> 01:01:26,892
Ready...

587
01:01:30,354 --> 01:01:32,189
You too, come on

588
01:01:32,356 --> 01:01:33,774
Fast, Hiroko!

589
01:01:34,942 --> 01:01:35,943
Here.

590
01:01:36,110 --> 01:01:38,862
This will go for a while.
Are you ready?

591
01:01:41,657 --> 01:01:42,950
That's it!

592
01:01:50,582 --> 01:01:53,252
Shitara gives me this for Hotaru.

593
01:01:58,257 --> 01:01:59,925
You like rabbits, right?

594
01:02:00,092 --> 01:02:04,555
He is an adult now.
He doesn't want children's toys.

595
01:02:06,598 --> 01:02:07,808
Right.

596
01:02:08,976 --> 01:02:12,688
You have to stop treating it
like a child too  Sorry.

597
01:02:14,690 --> 01:02:15,774
It's okay, you can leave it.

598
01:02:15,941 --> 01:02:18,110
Sorry, Hotaru.

599
01:02:29,204 --> 01:02:30,914
Should we bring you back
to your room

600
01:02:31,415 --> 01:02:34,209
Tired, right?

601
01:02:36,211 --> 01:02:38,005
You are fed up with being treated
like a child, right?

602
01:02:38,589 --> 01:02:43,844
You are enough, huh?

603
01:02:44,845 --> 01:02:47,306
Good...

604
01:03:08,160 --> 01:03:09,411
what does it say?

605
01:03:10,412 --> 01:03:11,997
What?

606
01:03:13,248 --> 01:03:14,208
Reports from detective agents.

607
01:03:14,875 --> 01:03:18,378
Not much.

608
01:03:21,298 --> 01:03:22,758
Same as usual

609
01:03:24,301 --> 01:03:25,761
I see...

610
01:03:28,764 --> 01:03:29,890
Let's give up

611
01:03:41,610 --> 01:03:43,320
We are enough.

612
01:03:44,613 --> 01:03:47,366
Still too fast.

613
01:03:50,452 --> 01:03:52,454
It's been eight years already.

614
01:03:55,123 --> 01:03:58,210
Only eight years old.

615
01:04:02,005 --> 01:04:04,049
What if we find it?

616
01:04:09,805 --> 01:04:11,932
What will you do?

617
01:04:14,184 --> 01:04:15,811
He might be dead.

618
01:04:17,354 --> 01:04:20,065


619
01:04:22,192 --> 01:04:25,112
The detective man, Yasui...

620
01:04:27,114 --> 01:04:29,825
He found a gold mine in us!

621
01:04:31,952 --> 01:04:33,829
I just want to know...

622
01:04:36,582 --> 01:04:38,417
what happened...

623
01:04:40,168 --> 01:04:41,920
that day.

624
01:04:44,840 --> 01:04:47,342
What's the difference?

625
01:04:51,179 --> 01:04:55,225
You have to think more about what we can do for Hotaru.

626
01:05:01,982 --> 01:05:05,485
Your feet are rather cold.

627
01:05:14,494 --> 01:05:15,871
You smile

628
01:05:17,372 --> 01:05:19,416
You're jolly today

629
01:05:38,894 --> 01:05:40,646
Mrs. Akie!

630
01:06:00,165 --> 01:06:01,625
Sorry, it took a while.

631
01:06:01,792 --> 01:06:03,919
- You are there.
- I will rest.

632
01:06:04,419 --> 01:06:05,921
Takashi.

633
01:06:08,340 --> 01:06:09,716
Come and eat.

634
01:06:10,050 --> 01:06:11,593
- really
- Yes.

635
01:06:11,885 --> 01:06:14,554
- Please sit down.
- Thank you.

636
01:06:17,933 --> 01:06:18,934
BOS.

637
01:06:19,768 --> 01:06:21,186
The stack, please!

638
01:06:21,687 --> 01:06:23,397
These are all that is left.

639
01:06:39,955 --> 01:06:40,956
Yes.

640
01:06:42,290 --> 01:06:44,584
It is difficult to look away from him.

641
01:06:48,296 --> 01:06:50,257
You eat separately.

642
01:06:52,342 --> 01:06:53,343
From Hotaru.

643
01:06:54,845 --> 01:06:55,929
Thank you.

644
01:06:59,850 --> 01:07:01,768
He can't eat like us.

645
01:07:02,602 --> 01:07:05,605
Will be very cruel to force him to watch over us.

646
01:07:15,323 --> 01:07:16,450
is for Hotaru.

647
01:07:20,829 --> 01:07:22,789
Thank you.
Are you sure

648
01:07:22,956 --> 01:07:23,999
Yes.

649
01:07:25,250 --> 01:07:28,378
- When did you buy it?
- After getting supplies.

650
01:07:28,503 --> 01:07:30,338
I hope he likes it.

651
01:07:30,505 --> 01:07:32,340
They will suit him, I guess.

652
01:07:32,883 --> 01:07:34,301
He will be very happy.

653
01:07:34,426 --> 01:07:35,552
Thank you.

654
01:07:38,013 --> 01:07:42,100
I hope I'm not too advanced.

655
01:07:46,188 --> 01:07:47,397
You should not have it.

656
01:08:17,844 --> 01:08:20,722
Sorry.
The bag might be a little dirty.

657
01:08:20,889 --> 01:08:22,432
No problem.

658
01:08:26,436 --> 01:08:29,606
Takashi,
What kind of gift do you want?

659
01:08:29,773 --> 01:08:31,733
No, that's impossible!

660
01:08:31,900 --> 01:08:33,443
Oh come on!

661
01:08:33,652 --> 01:08:34,778
Not really.

662
01:08:34,945 --> 01:08:37,405
Don't stand on stage with us.

663
01:08:43,328 --> 01:08:44,496
What?

664
01:08:46,498 --> 01:08:48,750
If you don't mind...

665
01:08:51,461 --> 01:08:53,880
I want to draw Hotaru.

666
01:08:56,091 --> 01:08:57,717
Portrait

667
01:09:37,132 --> 01:09:38,133
BOS!

668
01:09:39,968 --> 01:09:43,096
Does someone call Yasaka
ever work here

669
01:09:46,975 --> 01:09:47,851
What?

670
01:09:49,144 --> 01:09:52,898
I think he worked here
about eight years ago.

671
01:09:55,400 --> 01:09:58,570
But soon.

672
01:10:02,365 --> 01:10:03,575
Right.

673
01:10:04,618 --> 01:10:05,827
I think so

674
01:10:07,746 --> 01:10:09,289
Do you know him?

675
01:10:09,706 --> 01:10:11,625
She's my father

676
01:09:15,170 --> 01:10:16,338
Very?

677
01:10:18,840 --> 01:10:23,845
Sorry I didn't mention it.
I don't want it to make you lose me.

678
01:10:26,181 --> 01:10:27,599
But how do you...?

679
01:10:32,270 --> 01:10:35,899
I was sorting my mother's items
after she died,

680
01:10:36,274 --> 01:10:38,652
and I found several letters
from my father,

681
01:10:38,777 --> 01:10:41,112
with this address

682
01:10:44,699 --> 01:10:46,409
Where is he now?

683
01:10:48,328 --> 01:10:50,080
There is no idea.

684
01:10:52,749 --> 01:10:55,961
So because he
that you came here

685
01:10:57,337 --> 01:10:59,130
Because of the letter?

686
01:10:59,965 --> 01:11:01,174
It's a little weird right?

687
01:11:02,425 --> 01:11:04,219
I can't really say it.

688
01:11:04,886 --> 01:11:07,389
Actually, I have never met my father.

689
01:11:08,348 --> 01:11:10,767
So I don't feel anything for him.

690
01:11:13,812 --> 01:11:15,814
I'm looking for a job,

691
01:11:15,981 --> 01:11:20,777
and I remember his name
from your business in his letters.

692
01:11:21,695 --> 01:11:24,614
I consider it as destiny that gives me a sign.

693
01:11:24,739 --> 01:11:25,907
Stop!

694
01:11:26,157 --> 01:11:27,367
Stop.

695
01:11:29,828 --> 01:11:31,621
Show me your face.

696
01:11:35,500 --> 01:11:36,876
Don't say anything.

697
01:11:37,794 --> 01:11:40,922
Don't mention it to anyone,
including Akie.

698
01:11:43,258 --> 01:11:44,342
GOOD.

699
01:11:48,221 --> 01:11:49,764
Nobody says

700
01:11:54,561 --> 01:11:55,770
The problem is...

701
01:11:58,023 --> 01:11:59,357
your father

702
01:11:59,774 --> 01:12:03,653
stop at one time
When we are really busy.

703
01:12:06,239 --> 01:12:07,490
I'm sorry.

704
01:12:07,699 --> 01:12:08,783
No...

705
01:12:10,035 --> 01:12:11,786
That's not your fault.

706
01:12:17,959 --> 01:12:19,252
Continue.

707
01:12:23,840 --> 01:12:26,801
One...

708
01:12:28,261 --> 01:12:30,638
two...

709
01:12:42,108 --> 01:12:44,819
Hold my hand
Thank you!

710
01:12:44,986 --> 01:12:46,321
Let's shake hands.

711
01:12:46,821 --> 01:12:48,448
We must avoid cavities.

712
01:12:49,824 --> 01:12:51,743
Just a little more...

713
01:12:59,042 --> 01:13:02,462
They are suitable for you.
You look beautiful.

714
01:13:16,142 --> 01:13:17,435
See you later.

715
01:13:22,315 --> 01:13:23,733
How is that?

716
01:13:27,195 --> 01:13:28,488
Not too.

717
01:13:33,410 --> 01:13:34,702
Try it now.

718
01:13:53,513 --> 01:13:54,514
That will happen.

719
01:13:56,141 --> 01:13:57,308
Continue.

720
01:14:23,001 --> 01:14:24,294
Continue without me.

721
01:15:03,541 --> 01:15:06,127
Sorry.
That is scary, right?

722
01:15:11,090 --> 01:15:12,425
Yes, right.

723
01:15:30,109 --> 01:15:31,528
Like this...

724
01:15:32,070 --> 01:15:35,949
Make lots of small holes
all.

725
01:15:36,074 --> 01:15:38,201
Then it's falling.

726
01:15:38,868 --> 01:15:41,496
And you get a large round plate.

727
01:15:41,871 --> 01:15:44,874
This is called circular circular.

728
01:16:04,727 --> 01:16:09,107
To bite linearly, next week,
will become G10

729
01:16:27,208 --> 01:16:29,711
- Can I ask something?
- Yes.

730
01:16:30,420 --> 01:16:33,631
Are your parents divorced?

731
01:16:37,969 --> 01:16:40,430
You don't use your father's name.

732
01:16:42,849 --> 01:16:46,728
They are not divorced.
They are not married yet.

733
01:16:46,894 --> 01:16:48,229
Oh, right

734
01:16:51,274 --> 01:16:53,693
And you have never heard of it
from your father

735
01:16:54,110 --> 01:16:55,695
No, no

736
01:16:56,946 --> 01:17:00,116
He continues to relate a little with my mother.

737
01:17:00,700 --> 01:17:01,951
When?

738
01:17:03,703 --> 01:17:05,872
When was the last time?

739
01:17:08,916 --> 01:17:12,587
It's been a long time, I think.

740
01:17:12,920 --> 01:17:14,255
When?

741
01:17:15,798 --> 01:17:19,510
My mother doesn't talk about it.
So I don't know.

742
01:17:24,307 --> 01:17:25,850
Wait a minute.

743
01:17:35,193 --> 01:17:36,486
Here...

744
01:17:38,946 --> 01:17:41,115
You and your wife

745
01:17:51,209 --> 01:17:55,046
I think he sent a photo
with his last letter,

746
01:17:55,296 --> 01:17:57,298
about eight years ago.

747
01:18:00,593 --> 01:18:02,053
Right.

748
01:18:04,681 --> 01:18:08,393
I thought I would find out something,
come here.

749
01:18:10,436 --> 01:18:11,896
Do you want to see it?

750
01:18:13,314 --> 01:18:14,857
Not too.

751
01:18:15,316 --> 01:18:19,612
I am curious but I don't want anything to say to him  Sorry.

752
01:18:36,129 --> 01:18:37,338
- What's wrong?
- Forgive me.

753
01:18:38,923 --> 01:18:41,634
It's okay.

754
01:18:42,844 --> 01:18:44,429
No, don't approach.

755
01:19:44,197 --> 01:19:46,407
Sit down.

756
01:19:46,616 --> 01:19:47,992
Sorry.

757
01:19:48,201 --> 01:19:49,619
Sorry.

758
01:19:57,835 --> 01:19:59,504
I know I'm a little weird, but...

759
01:19:59,712 --> 01:20:03,966
It's not that I think you're dirty.

760
01:20:05,301 --> 01:20:08,262


761
01:20:08,471 --> 01:20:09,972
Don't worry about that.

762
01:20:10,515 --> 01:20:12,099
Thank you.

763
01:20:12,975 --> 01:20:15,353
Continue.

764
01:20:17,104 --> 01:20:18,231
Thank you.

765
01:20:24,779 --> 01:20:27,907
My mother is like that too.

766
01:20:28,241 --> 01:20:31,327
He has a phobia about dirt.

767
01:20:33,913 --> 01:20:35,164
Very?

768
01:20:44,257 --> 01:20:45,299
Tell me...

769
01:20:45,925 --> 01:20:48,344
Why are you drawing

770
01:20:51,806 --> 01:20:53,307
You enjoy it?

771
01:20:55,268 --> 01:20:57,603
That's not all.

772
01:21:00,064 --> 01:21:02,441
That's because I want to know.

773
01:21:04,610 --> 01:21:06,320
What do you mean?

774
01:21:06,863 --> 01:21:11,701
When I draw
I see things in a different way.

775
01:21:11,868 --> 01:21:14,120
I see a different world.

776
01:21:15,413 --> 01:21:16,873
How can I put it?

777
01:21:17,039 --> 01:21:19,250
I looked at the object

778
01:21:19,417 --> 01:21:22,128
and things
that previously escaped from me

779
01:21:22,461 --> 01:21:24,922
take a new sense

780
01:21:25,089 --> 01:21:27,174
That's what interests me.

781
01:21:27,466 --> 01:21:28,342
Yes.

782
01:21:35,099 --> 01:21:37,226
Sounds complicated.

783
01:21:37,643 --> 01:21:38,895
No.

784
01:21:39,729 --> 01:21:42,106
What are your parents like?

785
01:21:42,815 --> 01:21:45,651
My mother is very strict.

786
01:21:47,612 --> 01:21:50,239
- Tight bring you?
- Yes.

787
01:21:50,615 --> 01:21:55,536
Every day I have to sit upright
and give a summary of my day.

788
01:21:56,662 --> 01:21:58,706
A summary?
Wow!

789
01:21:59,165 --> 01:22:01,292
That's pretty old-fashioned!

790
01:22:01,959 --> 01:22:07,173
When he can no longer get out of bed
I take care of him.

791
01:22:08,090 --> 01:22:12,678
It's embarrassing for him
to be like that

792
01:22:13,512 --> 01:22:15,848
He is very proud,

793
01:22:16,223 --> 01:22:19,727
and told me many times
that he'd better die.

794
01:22:21,270 --> 01:22:24,023
I take care of his physical needs.

795
01:22:24,941 --> 01:22:27,526
Me too, sometimes,

796
01:22:28,069 --> 01:22:32,823
thought it might be better
just to let him die

797
01:22:35,534 --> 01:22:36,911
And...

798
01:22:38,162 --> 01:22:41,582
asked several times
to finish it

799
01:22:45,378 --> 01:22:46,671
I'm sorry.

800
01:22:48,214 --> 01:22:49,340
I mean...

801
01:22:51,175 --> 01:22:52,009
I'm sorry.

802
01:22:52,760 --> 01:22:56,263
This is not the same case
as your daughter  He thanks you.

803
01:22:59,809 --> 01:23:02,687
Right.
Thank you.

804
01:23:04,188 --> 01:23:06,607
And your father?

805
01:23:08,567 --> 01:23:10,319
I never knew him.

806
01:23:10,987 --> 01:23:13,572


807
01:23:14,323 --> 01:23:17,451
- He left before I was born.
- really

808
01:23:17,827 --> 01:23:20,705
I doubt he even knows I'm there.

809
01:23:21,455 --> 01:23:23,082
Very?

810
01:23:23,791 --> 01:23:25,042
I'm sorry.

811
01:23:26,544 --> 01:23:28,004
I'm sorry.

812
01:23:28,629 --> 01:23:29,839
Too many questions.

813
01:23:30,006 --> 01:23:33,384
It's okay.
That doesn't bother me at all.

814
01:23:46,355 --> 01:23:48,482
- I will leave you
- sorry

815
01:23:56,824 --> 01:23:58,492
A good child.

816
01:24:49,418 --> 01:24:50,961
Sorry.

817
01:24:54,298 --> 01:24:55,674
This photo...

818
01:24:58,969 --> 01:25:00,054
That...

819
01:25:00,179 --> 01:25:04,892
I don't understand.
Why do you have that photo?

820
01:25:05,017 --> 01:25:08,395
Sorry, I didn't mean
to hide it from you

821
01:25:08,562 --> 01:25:10,564
This is a photo of my father.

822
01:25:11,774 --> 01:25:14,026
- Who?
- This person is here

823
01:25:23,446 --> 01:25:19,031
- Mr. Yasaka?
- Yes.

824
01:25:19,240 --> 01:25:23,077
- He works here once.
- Right.

825
01:25:25,079 --> 01:25:27,665
Does he do something bad?

826
01:25:27,832 --> 01:25:29,208
Why?

827
01:25:29,917 --> 01:25:33,295
It seems my father is a...

828
01:25:34,380 --> 01:25:37,091
- What?
- yakuza

829
01:25:38,050 --> 01:25:40,052
He was in prison.

830
01:25:42,763 --> 01:25:44,223
Do you know?

831
01:25:44,598 --> 01:25:46,767
A little more, yes.

832
01:25:57,361 --> 01:25:58,529
I think...

833
01:26:04,326 --> 01:26:06,495
he killed someone

834
01:26:09,373 --> 01:26:10,666
I see...

835
01:26:11,500 --> 01:26:14,920
he was imprisoned
when I was born.

836
01:26:15,546 --> 01:26:17,131
I just found out later.

837
01:26:18,799 --> 01:26:20,176
My mother...

838
01:26:20,676 --> 01:26:24,180
love him to the end,
even though he left it

839
01:26:24,346 --> 01:26:25,723
Stupid, huh?

840
01:26:26,390 --> 01:26:31,979
He told me that he would never denounce his friend to the police  His friend?

841
01:26:33,105 --> 01:26:34,523
Not so many friends
as accomplices.

842
01:26:35,232 --> 01:26:38,444
I'm sorry.

843
01:26:41,572 --> 01:26:43,115
Your husband told me
didn't talk to anyone.

844
01:26:43,282 --> 01:26:47,453
Please save it for yourself.

845
01:26:48,037 --> 01:26:50,414
Madame Akie?

846
01:26:53,042 --> 01:26:54,293
Where are you

847
01:27:21,654 --> 01:27:22,821
Call me back soon

848
01:27:23,072 --> 01:27:26,033
What are you doing?

849
01:28:01,360 --> 01:28:02,361
Sorry.

850
01:28:02,569 --> 01:28:03,570
What do you mean, "sorry"?

851
01:28:04,029 --> 01:28:05,990
What are you doing?
Do you hurt him?

852
01:28:07,366 --> 01:28:09,451


853
01:28:09,660 --> 01:28:14,331
I thought he had stopped breathing.
I barely touched it.

854
01:28:14,665 --> 01:28:15,833
Exit!

855
01:28:16,166 --> 01:28:18,377
- sorry
- Get out now!

856
01:28:19,169 --> 01:28:20,170
I'm so sorry!

857
01:28:20,337 --> 01:28:23,007
Sorry, sorry, Hotaru...

858
01:28:23,257 --> 01:28:24,508
Mrs. Akie!

859
01:28:25,217 --> 01:28:27,011
- Get out now!
- sorry

860
01:28:27,928 --> 01:28:29,638
- Now!
- sorry

861
01:28:31,640 --> 01:28:33,309
Sorry sorry...

862
01:28:36,854 --> 01:28:38,731
It's okay.

863
01:28:44,069 --> 01:28:45,487
What's wrong?

864
01:28:45,904 --> 01:28:47,072
Takashi!

865
01:30:19,957 --> 01:30:22,209
Go away go...

866
01:30:22,960 --> 01:30:24,878
Go away go...

867
01:30:31,218 --> 01:30:34,721
1, 2, 3, 4, 5, 6...

868
01:31:00,372 --> 01:31:01,665
Akie!

869
01:31:07,087 --> 01:31:08,547
What is happening?

870
01:31:31,361 --> 01:31:32,571
Takashi!

871
01:31:45,876 --> 01:31:47,211
You are back.

872
01:31:49,963 --> 01:31:52,758
- Is Takashi there?
- No.

873
01:31:54,426 --> 01:31:57,346
Well, maybe so,
But he didn't answer.

874
01:31:57,554 --> 01:31:58,889
Right.

875
01:32:00,849 --> 01:32:02,768
We get a call.

876
01:32:04,144 --> 01:32:05,812
From Shitara.

877
01:32:07,731 --> 01:32:11,485
He says Takashi wants to stop.

878
01:32:27,960 --> 01:32:30,087
What should we do about it?

879
01:32:33,048 --> 01:32:35,217
If you don't mind,

880
01:32:36,093 --> 01:32:38,220
I want to hold it back.

881
01:32:40,430 --> 01:32:41,765
Why?

882
01:32:45,477 --> 01:32:46,645
Why?

883
01:32:53,819 --> 01:32:55,821
As long as he's here...

884
01:33:04,621 --> 01:33:06,498
Do you want to use it?

885
01:33:07,374 --> 01:33:08,625
Yes.

886
01:33:13,964 --> 01:33:15,966
If you want.

887
01:33:39,865 --> 01:33:41,408
Are you tired?

888
01:33:43,285 --> 01:33:44,786
A little.

889
01:33:55,881 --> 01:33:57,382
By the way...

890
01:34:01,595 --> 01:34:04,806
When Yasaka committed the murder...

891
01:34:07,809 --> 01:34:10,520
... seems like he has an accomplice.

892
01:34:13,774 --> 01:34:16,151
That's what Takashi told me.

893
01:34:18,945 --> 01:34:20,447
Very?

894
01:34:26,828 --> 01:34:29,831
You know something about it,
right?

895
01:34:31,041 --> 01:34:32,626
What do you mean?

896
01:34:33,001 --> 01:34:34,836
I don't know

897
01:34:48,934 --> 01:34:50,435
That's me.

898
01:34:56,942 --> 01:34:58,985
I was there too.

899
01:35:02,489 --> 01:35:03,740
What?

900
01:35:08,662 --> 01:35:10,664
This isn't too good.

901
01:35:12,749 --> 01:35:14,376
Tell me.

902
01:35:17,796 --> 01:35:19,464
Tell me about that.

903
01:35:21,383 --> 01:35:24,636
Do you kill that person too?

904
01:35:29,182 --> 01:35:30,642
Not really.

905
01:35:33,395 --> 01:35:34,646
I...

906
01:35:35,939 --> 01:35:38,358
... just holding his leg.

907
01:35:39,025 --> 01:35:42,112
Yasaka is the one who strangles him.

908
01:35:52,706 --> 01:35:54,624
This is terrible

909
01:35:55,959 --> 01:35:59,713
Yasaka closes his mouth with me.

910
01:36:01,631 --> 01:36:04,384
Sometimes I wonder if Hotaru

911
01:36:05,510 --> 01:36:08,680
is a kind of punishment
for you and me

912
01:36:12,934 --> 01:36:15,353
You sleep with Yasaka, right?

913
01:36:21,193 --> 01:36:22,819
The truth is...

914
01:36:25,405 --> 01:36:28,492
... when Hotaru ended up like that,

915
01:36:28,617 --> 01:36:32,454
in a strange way
This is a bit of a relief to me.

916
01:36:33,455 --> 01:36:35,165
I don't understand why.

917
01:36:40,378 --> 01:36:45,091
Eight years ago,
we finally became the right partner.

918
01:37:03,193 --> 01:37:04,569
Akie!

919
01:37:17,123 --> 01:37:18,959
Don't approach me

920
01:37:33,056 --> 01:37:37,394
Hotaru... what is your punishment?

921
01:37:38,687 --> 01:37:40,355
My punishment

922
01:37:41,690 --> 01:37:43,275
What do you mean?

923
01:37:44,526 --> 01:37:48,321
Do you think of your daughter like that?
He lives!

924
01:37:48,530 --> 01:37:51,700
- You must have thought about it.
- No, I haven't!

925
01:37:55,912 --> 01:37:57,122
YOU...

926
01:37:58,790 --> 01:38:01,543
You make me want to throw up.

927
01:38:30,030 --> 01:38:32,198
Should we divorce?

928
01:38:38,121 --> 01:38:40,332
I am very tired.

929
01:38:43,668 --> 01:38:45,754
What will we do about Hotaru?

930
01:38:47,088 --> 01:38:49,049
I will arrange it.

931
01:38:49,883 --> 01:38:51,593
How exactly

932
01:38:52,886 --> 01:38:57,557
Stop pretending
to be interested in him

933
01:39:01,603 --> 01:39:02,771
What is this?

934
01:39:02,896 --> 01:39:09,069
Last week, one of my investigators
saw it.
He looks like Yasaka.

935
01:39:18,036 --> 01:39:19,537
Are you sure

936
01:39:19,746 --> 01:39:23,166
It seems quite solid.

937
01:39:24,626 --> 01:39:27,003
I have more stuff here.

938
01:39:27,837 --> 01:39:32,467
This new investigator is
Reverse many good items.

939
01:39:34,052 --> 01:39:35,428
Wait...

940
01:39:36,513 --> 01:39:38,306
No, it's okay.

941
01:39:40,767 --> 01:39:42,060
Sorry.

942
01:39:42,769 --> 01:39:45,313
I've decided to forget Yasaka.

943
01:39:48,733 --> 01:39:50,485
He wants to stop.

944
01:39:52,278 --> 01:39:53,655
Sorry.

945
01:40:11,214 --> 01:40:12,590
Hello?

946
01:42:02,742 --> 01:42:04,244
What?

947
01:42:04,369 --> 01:42:07,080
If you have something to tell me,
continue.

948
01:42:08,081 --> 01:42:09,874
Not especially

949
01:42:12,335 --> 01:42:13,711
Right.

950
01:42:42,782 --> 01:42:44,993
Hey, Takashi.

951
01:42:48,288 --> 01:42:50,748
Do you know
why do we ask you to come?

952
01:42:54,919 --> 01:42:56,129
Today.

953
01:42:57,046 --> 01:42:58,506
Here.

954
01:43:01,593 --> 01:43:02,802
No.

955
01:43:04,888 --> 01:43:06,514
Takashi...

956
01:43:08,141 --> 01:43:10,643
We bring you with us

957
01:43:11,269 --> 01:43:13,855
So, if we find Yasaka,

958
01:43:14,022 --> 01:43:17,859
we will kill you before his eyes

959
01:43:18,735 --> 01:43:19,861
Akie!

960
01:43:30,538 --> 01:43:32,165
I lie.

961
01:43:32,332 --> 01:43:34,751
We will not do anything like that.

962
01:43:36,544 --> 01:43:37,879
It's okay.

963
01:43:38,630 --> 01:43:40,632
You can kill me

964
01:43:44,260 --> 01:43:45,637
It's okay.

965
01:43:46,429 --> 01:43:50,308
If it helps you, I will die.

966
01:43:57,815 --> 01:44:01,861
Don't take it lightly.
You don't want to die

967
01:44:47,824 --> 01:44:49,200
Good?

968
01:44:50,952 --> 01:44:52,870
He just moved here.

969
01:44:54,664 --> 01:44:56,708
So what do we do?

970
01:44:56,791 --> 01:44:59,294
Search the way in the photo.

971
01:47:01,040 --> 01:47:02,250
Excuse me.

972
01:47:02,542 --> 01:47:04,085
Who are you?

973
01:47:04,502 --> 01:47:05,837
Sorry.

974
01:47:15,012 --> 01:47:17,473
We have the wrong house.
Excuse me.

975
01:47:18,558 --> 01:47:19,934
Let's go!

976
01:47:40,705 --> 01:47:42,165
Should we go back?

977
01:47:43,708 --> 01:47:44,792
Yes.

978
01:50:12,440 --> 01:50:13,816
They have already left.

979
01:50:14,525 --> 01:50:16,110
In the toilet

980
01:50:24,452 --> 01:50:26,078
They take their time.

981
01:50:29,290 --> 01:50:30,833
I will go and look for it.

982
01:50:31,000 --> 01:50:32,501
I will come with you

983
01:50:36,547 --> 01:50:37,840
Their coat

984
01:50:56,567 --> 01:50:57,693
Akie!

985
01:51:18,464 --> 01:51:19,382
BOS!

986
01:51:21,634 --> 01:51:23,219
There, boss!

987
01:51:38,693 --> 01:51:39,902
Don't!

988
01:51:43,948 --> 01:51:45,032
Don't!

989
01:51:45,991 --> 01:51:47,451
Stay calm!

990
01:51:49,328 --> 01:51:50,579
Stay calm!

991
01:53:52,451 --> 01:53:53,619
Hotaru!

992
01:54:10,845 --> 01:54:12,304
Takashi!

993
01:54:20,813 --> 01:54:22,523
Akie, wake up!

994
01:54:28,529 --> 01:54:30,656
Wake up, Akie!

995
01:54:45,629 --> 01:54:47,423
Breathe!
Breathe!

996
01:54:52,344 --> 01:54:53,387
Takashi!

997
01:55:12,239 --> 01:55:13,574
Build LIP!

998
01:55:22,458 --> 01:55:23,542
Submitted by:
www.subtitlecinema.com

