﻿1
00:00:01,731 --> 00:00:09,731
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agencies

2
00:02:48,160 --> 00:02:50,578
Very good.
Thank you.

3
00:02:50,698 --> 00:02:52,526
Thank you

4
00:02:52,644 --> 00:02:55,447
See you later. </ P>

5
00:02:55,539 --> 00:02:59,140
Have a nice day. </ P>

6
00:07:51,497 --> 00:07:53,608
Enough./
Thank you. </ P>

7
00:08:08,900 --> 00:08:10,741
Good evening. </ P>

8
00:08:15,599 --> 00:08:17,623
Good night. </ P>

9
00:09:30,429 --> 00:09:31,972
Are you ready? </ P>

10
00:09:33,157 --> 00:09:36,249
I came. </ P>

11
00:10:54,905 --> 00:10:56,532
This. </ P>

12
00:17:12,212 --> 00:17:13,881
Come here. </ P>

13
00:17:17,016 --> 00:17:19,372
He didn't come. </ P>

14
00:17:42,093 --> 00:17:43,719
Hello, Nicholas. </ P>

15
00:17:43,744 --> 00:17:45,218
Hello, Hannah. </ P>

16
00:17:45,243 --> 00:17:46,597
How are you doing? </ P>

17
00:17:46,622 --> 00:17:48,471
Good, you? </ P> >

18
00:17:48,533 --> 00:17:50,239
Good.

19
00:18:38,743 --> 00:18:40,357
Hannah?

20
00:18:40,493 --> 00:18:43,188
I'm tidying up my clothes

21
00:18:43,417 --> 00:18:45,793
Halo./
Hello.

22
00:18:46,406 --> 00:18:49,057
I think you might like this.

23
00:18:49,838 --> 00:18:51,543
Thank you.

24
00:18:51,743 --> 00:18:53,947
I think this will be perfect for you.

25
00:18:55,018 --> 00:18:56,948
I will put this
in the living room.

26
00:19:58,698 --> 00:20:01,440
The longer the room
gets smaller.

27
00:20:01,543 --> 00:20:04,529
We all get closer...

28
00:20:04,620 --> 00:20:08,091
We try to move to the center.

29
00:20:10,134 --> 00:20:12,433
Really...

30
00:20:12,521 --> 00:20:15,778
... is in the middle. Sometimes we have to leave our hands apart...

31
00:20:15,826 --> 00:20:17,317
... and see...

32
00:20:17,342 --> 00:20:19,276
Good...

33
00:20:22,055 --> 00:20:24,100
It's like something...

34
00:20:29,034 --> 00:20:30,980
Then after that...

35
00:20:32,641 --> 00:20:34,728
This is difficult.

36
00:20:35,246 --> 00:20:38,204
All right, then we open.

37
00:20:41,903 --> 00:20:44,512
"You're sick. "/
" You have a fever. "

38
00:20:44,596 --> 00:20:47,230
" I almost thought you
had lost your common sense. "

39
00:20:47,315 --> 00:20:51,066
" I never felt as clear as
and as sure as tonight. "

40
00:20:51,178 --> 00:20:53,013
" This clarity and certainty... "

41
00:20:53,037 --> 00:20:55,911
"... made you leave
your husband and child? "

42
00:20:55,971 --> 00:20:57,671
"Yes, that's right."

43
00:20:57,721 --> 00:21:00,592
"Then there's one more explanation."

44
00:21:00,680 --> 00:21:02,358
"What?"

45
00:21:02,429 --> 00:21:04,139
"You no longer love me."

46
00:21:04,164 --> 00:21:06,832
"Yes, that's right."

47
00:21:07,036 --> 00:21:09,246
"You really said that?"

48
00:21:09,300 --> 00:21:11,952
"That's very painful. "

49
00:21:12,334 --> 00:21:15,497
" You're always being nice to me. "

50
00:21:15,657 --> 00:21:17,753
" But I can't argue with it. "

51
00:21:17,863 --> 00:21:20,074
" I don't love you anymore. " p>

52
00:21:20,163 --> 00:21:23,427
"Are you really sure about this?"

53
00:21:23,545 --> 00:21:25,739
"Yes, very sure."

54
00:21:25,824 --> 00:21:28,395
"That's why I don't want
to stay in here. "

55
00:21:28,496 --> 00:21:32,250
" Can you explain what my fault is
to lose your love? "

56
00:21:32,459 --> 00:21:34,878
" Of course.
That just happened tonight. "</ p >

57
00:21:35,086 --> 00:21:37,797
"When a big miracle doesn't happen."

58
00:21:37,964 --> 00:21:41,628
"That's when I saw you were not
the man I imagined."

59
00:21:42,587 --> 00:21:46,553
"Please explain in more detail, < br /> I don't understand. "

60
00:21:46,650 --> 00:21:50,031
" I waited with
patiently for 8 years. "

61
00:21:50,126 --> 00:21:54,750
"Oh my God, I know the magic of
won't happen every day."

62
00:21:54,820 --> 00:21:58,558
"But when this bad problem
this happened to me..."

63
00:21:58,667 --> 00:22:01,643
" That's when I'm really sure... "

64
00:22:01,707 --> 00:22:04,439
" Now the miracle is coming. "</ P>

65
00:22:45,234 --> 00:22:48,503
" You don't think. "</ P>

66
00:22:48,531 --> 00:22:52,338
" You don't talk. "

67
00:22:52,436 --> 00:22:55,442
" You don't think. "

68
00:22:56,659 --> 00:23:00,199
" You're not talking. "

69
00:23:00,296 --> 00:23:04,427
" You don't think, don't talk
like someone... "

70
00:23:09,951 --> 00:23:12,519
" Like people... "

71
00:23:36,122 --> 00:23:38,541
" Very similar. "

72
00:23:38,873 --> 00:23:42,811
" But you don't think,
you don't speak... "

73
00:23:44,194 --> 00:23:47,981
"... like people who
share life with me. "

74
00:23:48,034 --> 00:23:49,565
" You don't think. "

75
00:23:49,606 --> 00:23:52,233
" You don't think, < You don't speak, "

76
00:23:52,390 --> 00:23:55,313
" Like someone who shares
living with me. "

77
00:23:57,791 --> 00:23:59,637
" I'm still... "

78
00:23:59,684 --> 00:24:03,392
"Aku masih burung kecilmu."

79
00:24:04,620 --> 00:24:08,406
"I'm still your little bird."

80
00:24:08,615 --> 00:24:10,601
"Your doll."

81
00:24:11,452 --> 00:24:13,250
Madame...

82
00:24:14,265 --> 00:24:16,738
I'm her mother Simon.

83
00:24:17,624 --> 00:24:20,569
I want to talk to you
between moms. </ P>

84
00:24:30,503 --> 00:24:33,446
Open, open the door. </ P>

85
00:24:41,061 --> 00:24:44,210
Are you not ashamed? </ P>

86
00:24:44,734 --> 00:24:48,189
My son wet the bed
on bed every night.

87
00:24:54,664 --> 00:24:56,913
Open the door!

88
00:25:31,626 --> 00:25:34,266
What happened?

89
00:26:07,608 --> 00:26:09,264
Excuse me?

90
00:26:11,889 --> 00:26:13,194
Hello?

91
00:26:13,255 --> 00:26:15,218
Someone is here? </ P>

92
00:26:16,025 --> 00:26:18,402
Something is leaked. </ P>

93
00:26:30,856 --> 00:26:32,739
What happened? </ P>

94
00:26:33,337 --> 00:26:36,003
There is reddish water everywhere. </ P>

95
00:26:37,017 --> 00:26:39,192
Open the door .

96
00:26:39,442 --> 00:26:41,684
Open the door.

97
00:26:46,592 --> 00:26:48,581
Gosh.

98
00:26:49,109 --> 00:26:51,486
What is this?

99
00:28:02,348 --> 00:28:03,963
Next.

100
00:28:04,477 --> 00:28:06,540
Bag.

101
00:28:14,641 --> 00:28:16,863
Right here.

102
00:29:07,309 --> 00:29:09,352
Why are you laughing?

103
00:29:10,742 --> 00:29:12,960
I don't laugh.

104
00:29:18,287 --> 00:29:20,358
What's with your eyes?

105
00:29:20,415 --> 00:29:23,623
It's nothing.
It's been much better...

106
00:29:24,090 --> 00:29:26,085
Have you seen a doctor?

107
00:29:26,138 --> 00:29:29,117
I'll see a doctor
if this doesn't improve.

108
00:29:34,805 --> 00:29:37,205
How are you doing?

109
00:29:41,398 --> 00:29:44,488
I don't think I will survive here.

110
00:29:46,239 --> 00:29:48,904
They will move me.

111
00:29:51,336 --> 00:29:54,401
They all think
I am the culprit.

112
00:34:31,957 --> 00:34:33,750
Hello?

113
00:34:35,621 --> 00:34:37,621
Hello?

114
00:37:46,348 --> 00:37:50,126
"That way, I free you
from all your obligations to me."

115
00:37:50,222 --> 00:37:54,004
"You must let go of all
your ties in any form,"

116
00:37:54,062 --> 00:37:56,598
"Even more than me."

117
00:37:56,659 --> 00:38:00,215
"There must be great freedom
for both of us."

118
00:38:00,311 --> 00:38:03,802
"Here, take your ring again."

119
00:38:03,881 --> 00:38:05,476
"Give me your ring." </ P>

120
00:38:05,535 --> 00:38:08,220
"Is this necessary?" /
"Yes, this is necessary." </ P>

121
00:38:08,318 --> 00:38:10,695
"This." </ P>

122
00:38:11,016 --> 00:38:12,975
"Good." </ P>

123
00:38:13,026 --> 00:38:15,622
"Sekarang semua sudah berakhir."

124
00:38:16,387 --> 00:38:19,771
"I have to be alone to be able to
see myself more clearly."

125
00:38:19,849 --> 00:38:22,311
"And everything around me."

126
00:38:22,336 --> 00:38:24,528
"This is why..."

127
00:38:25,411 --> 00:38:27,281
p>

128
00:38:38,869 --> 00:38:40,652
Excuse me.

129
00:38:41,450 --> 00:38:43,279
Hello?

130
00:38:44,207 --> 00:38:47,078
Right.

131
00:38:48,003 --> 00:38:50,957
Don't say that...

132
00:38:51,240 --> 00:38:54,588
Have you eaten?

133
00:38:55,312 --> 00:38:57,737
You received the package?

134
00:38:57,823 --> 00:39:00,853
You will get it soon.

135
00:39:00,915 --> 00:39:03,848
I followed all
the instructions.

136
00:39:07,051 --> 00:39:08,939
You should be able to.

137
00:39:08,984 --> 00:39:11,249
Hello?

138
00:39:13,948 --> 00:39:16,190
Are you still there?

139
00:39:26,745 --> 00:39:29,328
Hello?

140
00:39:33,691 --> 00:39:35,791
Can we start again? /
Yes.

141
00:39:36,842 --> 00:39:40,246
"These are the keys."

142
00:39:40,317 --> 00:39:43,476
"In this house, the servant..."

143
00:39:43,522 --> 00:39:47,219
"The waiter understands
better than me."

144
00:39:49,149 --> 00:39:52,513
"But you are my wife and
always will be."

145
00:39:52,566 --> 00:39:54,646
"As I do now..."

146
00:39:54,744 --> 00:39:59,023
"The husband is legally freed
from the obligation to his wife."

147
00:40:00,378 --> 00:40:04,301
"That way, I free you
of all your obligations to me. "

148
00:40:05,091 --> 00:40:08,544
" You must release all your
ties in any form, "

149
00:40:08,641 --> 00:40:11,764
" Even more than me. "

150
00:40:12,421 --> 00:40:16,294
"There must be great freedom
for both of us."

151
00:40:17,895 --> 00:40:22,149
"Here, take your ring back."

152
00:40:22,848 --> 00:40:25,035
"Give me your ring."

153
00:40:25,143 --> 00:40:27,890
"Is this necessary?" /
"Yes, this is necessary." </ P>

154
00:40:27,973 --> 00:40:30,161
"This." </ P>

155
00:40:30,258 --> 00:40:32,191
"Good." </ P>

156
00:40:32,304 --> 00:40:34,641
"Now everything is over. "

157
00:40:52,241 --> 00:40:54,451
Nicolas?

158
00:40:54,541 --> 00:40:56,806
I need your help.

159
00:40:56,915 --> 00:40:58,916
I came

160
00:41:11,386 --> 00:41:12,657
Hold this.

161
00:41:12,686 --> 00:41:15,870
> And this one.
I hold this one. </ P>

162
00:41:16,686 --> 00:41:20,772
Sekarang kita tarik,
lalu satukan keduanya.

163
00:41:26,530 --> 00:41:28,885
Take the bottom.

164
00:41:35,088 --> 00:41:39,098
Drag.
Drag it towards you

165
00:41:39,415 --> 00:41:42,001
That's right.
Good!

166
00:41:42,863 --> 00:41:44,545
Thank you.

167
00:41:52,333 --> 00:42:00,333
Submitted by:
www.subtitlecinema.com

168
00:46:28,922 --> 00:46:30,872
Thank you, Hannah.

169
00:46:31,081 --> 00:46:32,728
Very good.

170
00:46:32,849 --> 00:46:34,668
Who is next?

171
00:46:34,876 --> 00:46:36,827
Roxanne, are you ready?

172
00:47:07,460 --> 00:47:09,253
Start!

173
00:47:25,611 --> 00:47:27,238
Stop!

174
00:49:15,323 --> 00:49:17,383
Michel?

175
00:49:18,110 --> 00:49:21,053
I don't know if You
received my message.

176
00:49:21,125 --> 00:49:23,300
You call every week.

177
00:49:24,733 --> 00:49:28,127
You never know
with this phone...

178
00:49:30,348 --> 00:49:33,220
I think to visit you.

179
00:49:33,326 --> 00:49:36,408
To see how you are.

180
00:49:37,971 --> 00:49:40,478
It's been a long time.

181
00:49:44,604 --> 00:49:49,133
I think you're
preparing a small party.

182
00:49:50,726 --> 00:49:54,446
And mom thinks of making
Charlie's favorite cake. </ P>

183
00:49:56,125 --> 00:49:59,245
Cakes are often mom
make it for you. </ P>

184
00:50:02,851 --> 00:50:05,336
Mother will be very happy
seeing you.

185
00:50:07,245 --> 00:50:09,841
I am still your mother.

186
00:50:11,315 --> 00:50:13,957
We remain family...

187
00:50:18,011 --> 00:50:19,976
Mother loves you.

188
00:50:29,903 --> 00:50:31,912
Look.

189
00:50:31,937 --> 00:50:34,573
See what I
bring it for you.

190
00:50:34,892 --> 00:50:37,577
Look, come here.

191
00:50:40,046 --> 00:50:42,831
Come here.

192
00:50:42,917 --> 00:50:45,233
Come here, this is good.

193
00:50:45,270 --> 00:50:47,533
Feel how delicious this is

194
00:50:48,500 --> 00:50:50,954
This is so delicious!

195
00:50:51,019 --> 00:50:53,338
Come on, eat it.

196
00:50:54,620 --> 00:50:56,938
Come here.

197
00:50:57,669 --> 00:51:01,066
This is so delicious!
Very tasty!

198
00:51:01,176 --> 00:51:04,646
Come on, eat.

199
00:51:04,789 --> 00:51:07,383
Come on, eat.

200
00:51:11,386 --> 00:51:14,097
Come on... Eat...
Eat!

201
00:51:14,197 --> 00:51:16,982
Come on, eat. Eat. </ P>

202
00:51:31,181 --> 00:51:34,114
Come here. </ P>

203
00:53:01,929 --> 00:53:04,594
"Dear Charlie,
happy birthday!" </ P>

204
00:53:04,594 --> 00:53:07,482
"This is a special day,
and we miss you so much. "

205
00:53:07,482 --> 00:53:10,396
" Greetings love from
Grandpa and Grandma. "

206
00:54:48,953 --> 00:54:51,381
So that is me?

207
00:54:51,452 --> 00:54:53,988
Is that me crazy?

208
00:54:55,941 --> 00:54:58,041
>

209
00:54:58,567 --> 00:55:01,674
There is nothing you want to say?

210
00:55:01,883 --> 00:55:04,231
I love you so much. /
You don't love me, I tell you!

211
00:55:04,274 --> 00:55:05,735
You don't love me anymore! p>

212
00:55:05,739 --> 00:55:07,230
Have you ever loved me?
I don't know!

213
00:55:07,263 --> 00:55:08,830
Honestly I don't know!

214
00:55:13,099 --> 00:55:15,017
You should tell me, bastard!

215
00:55:15,017 --> 00:55:16,766
I won't waste my time!

216
00:55:16,846 --> 00:55:18,790
You should tell me
what you want!

217
00:55:18,864 --> 00:55:21,377
That is to spice up the girls
with your friends!

218
00:55:21,900 --> 00:55:24,979
You should tell me
what you want!

219
00:55:27,023 --> 00:55:29,655
You should tell me
what you want from the first!

220
00:55:29,927 --> 00:55:32,819
You You should tell me
what you want from the first!

221
00:55:33,660 --> 00:55:36,278
That way I won't
ever deal with you!

222
00:55:43,726 --> 00:55:46,336
You should warn me, fucker!

223
00:55:46,404 --> 00:55:49,373
>

224
00:55:49,466 --> 00:55:53,518
I did everything for you!
What am I doing here?!

225
00:55:53,726 --> 00:55:56,107
Open this door!

226
00:57:00,626 --> 00:57:02,006
Grandma!

227
00:57:02,101 --> 00:57:04,505
Charlie, hurry up go inside!

228
00:57:04,577 --> 00:57:07,415
Charlie./
Charlie, come here.

229
00:57:07,548 --> 00:57:09,502
But why?

230
00:57:09,581 --> 00:57:11,852
Enter inside.

231
00:57:13,677 --> 00:57:16,012
Hurry up. </ P>

232
00:57:16,730 --> 00:57:18,895
I told you. </ P>

233
00:57:20,024 --> 00:57:22,808
Ma'am, I asked you to
not come. </ P>

234
00:57:23,514 --> 00:57:25,902
You were not welcomed here. </ P>

235
00:57:28,023 --> 00:57:30,968
Now please go and
leave us alone.

236
01:01:19,979 --> 01:01:22,152
Hannah? /
Yes.

237
01:01:22,202 --> 01:01:24,588
Can you scratch my head?

238
01:01:24,621 --> 01:01:26,697
You know I have to work. </ P>

239
01:01:26,780 --> 01:01:30,893
I know, but you've been
not doing that for a long time. </ P>

240
01:01:35,406 --> 01:01:38,021
Come here. </ P>

241
01:01:46,864 --> 01:01:48,777
Once,

242
01:01:48,822 --> 01:01:56,283
There is a child walking
into a wild and dense forest.

243
01:01:58,277 --> 01:02:04,805
When he managed to find
the way out of the forest,

244
01:02:06,011 --> 01:02:12,212
He crosses the desert
which is vast and barren.

245
01:02:13,987 --> 01:02:21,160
One day, on the top of the mountain,
he found two amazing lakes,

246
01:02:21,227 --> 01:02:23,469
The funds were so great .

247
01:02:24,622 --> 01:02:28,285
And side by side.

248
01:02:28,351 --> 01:02:32,262
That is the most amazing lake that he has ever seen.

249
01:02:32,329 --> 01:02:35,453
It has the purest water.

250
01:02:35,555 --> 01:02:37,963
So pure...

251
01:02:39,107 --> 01:02:44,968
Until if you drink it
and make hope...

252
01:02:51,023 --> 01:02:53,633
Hope will come true.

253
01:03:00,340 --> 01:03:03,175
A little more low.

254
01:03:03,954 --> 01:03:06,483
That's right. Good. </ P>

255
01:03:06,810 --> 01:03:09,099
Is this enough? /
Yes. </ P>

256
01:07:14,329 --> 01:07:17,622
Ma'am, I have to tell you,

257
01:07:17,701 --> 01:07:20,531
That your membership
is no longer valid.

258
01:07:22,244 --> 01:07:25,161
It's been revoked.
Sorry.

259
01:09:42,347 --> 01:09:46,443
It's here.
Above the closet.

260
01:09:48,504 --> 01:09:50,576
May I move the closet?

261
01:09:50,664 --> 01:09:53,666
Yes, of course.
That will be very heavy.

262
01:09:53,691 --> 01:09:55,922
I'll just move it a little.

263
01:10:26,048 --> 01:10:28,555
Do you think it's bad?

264
01:10:31,099 --> 01:10:33,188
We'll check it out.

265
01:10:36,176 --> 01:10:38,424
You have to look at
the apartment above.

266
01:10:38,520 --> 01:10:40,632
Right, they are waiting for you.

267
01:13:37,141 --> 01:13:41,315
Donna made delicious soups like
she always made.

268
01:13:43,559 --> 01:13:47,339
Charlie asked me
where his grandfather was

269
01:13:47,770 --> 01:13:50,793
I told him
you got the flu.

270
01:13:50,976 --> 01:13:55,496
He asked me to promise
to check your body temperature.

271
01:13:58,846 --> 01:14:00,856
Then then he 
give me a hug,

272
01:14:00,892 --> 01:14:03,551
And ask me to deliver
to you.

273
01:14:06,590 --> 01:14:11,333
Michel will come soon
visit. You will see. </ P>

274
01:14:12,884 --> 01:14:16,189
I will never forgive him. </ P>

275
01:14:16,238 --> 01:14:19,378
You too should be. </ P>

276
01:14:20,484 --> 01:14:25,624
How can a child do something like this
to his own father ?

277
01:14:31,621 --> 01:14:34,807
When will you come again?

278
01:14:34,859 --> 01:14:37,049
I don't know.

279
01:14:38,672 --> 01:14:40,962
I found it.

280
01:14:46,775 --> 01:14:49,523
I found the envelope.

281
01:14:50,487 --> 01:14:53,073
With the photo in it.

282
01:15:32,582 --> 01:15:36,027
"The team is preparing to
pull the carcass,"

283
01:15:36,083 --> 01:15:38,092
"This is the sixth time during
the last two months,"

284
01:15:38,099 --> 01:15:40,560
"About 20 miles offshore,"

285
01:15:40,674 --> 01:15:44,082
"For the rest of the carcass to not < > get carried over the edge again. "

286
01:15:45,834 --> 01:15:50,647
" Initially the officers were not sure
if this could be resolved... "

287
01:15:50,729 --> 01:15:53,495
"... before the weekend. "

288
01:15:53,543 --> 01:15:56,050
"They consider
burying the whale,"

289
01:15:56,116 --> 01:15:58,408
"or cut it
to burn it."

290
01:15:58,558 --> 01:16:00,752
"Locals start <br / > complain of the smell... "

291
01:16:00,831 --> 01:16:03,133
"... along the coast between
Nieuport and Ostend. "

292
01:16:03,219 --> 01:16:05,024
" According to official sources, "

293
01:16:05,150 --> 01:16:10,622
"Last Thursday the authorities had
decided to dance the carcass to the sea..."

294
01:16:10,675 --> 01:16:15,725
"... it might not be possible
because the carcass will be destroyed."

295
01:16:17,438 --> 01:16:19,492
Then what would
they do?

296
01:16:19,567 --> 01:16:22,243
How big is that?

297
01:16:22,430 --> 01:16:24,692
That's so big.

298
01:16:27,051 --> 01:16:29,165
How are you doing, Hannah?

299
01:16:29,253 --> 01:16:31,889
How are your children?

300
01:16:31,972 --> 01:16:35,037
She's good. Thank you. </ P>

301
01:16:53,492 --> 01:16:54,883
Héléne? </ P>

302
01:16:54,929 --> 01:16:56,421
Yes? </ P>

303
01:16:56,481 --> 01:17:00,202
I wonder if I can
go home earlier today. </ P>

304
01:17:00,725 --> 01:17:03,149
I feel unwell. </ P>

305
01:17:03,225 --> 01:17:05,637
I really feel dizzy. </ P>

306
01:17:05,695 --> 01:17:08,657
Hannah, that's a pity.
Of course it's okay. </ P>

307
01:17:08,825 --> 01:17:10,398
There can I help you?

308
01:17:10,422 --> 01:17:12,905
Want me to take you home? /
No...

309
01:17:13,033 --> 01:17:14,979
At least get to the bus stop.

310
01:17:15,039 --> 01:17:17,235
No, thank you

311
01:17:17,344 --> 01:17:20,494
I just need to go home
and rest.

312
01:17:21,599 --> 01:17:25,193
I think fresh air will be good for me.

313
01:17:25,716 --> 01:17:27,578
Tentu.

314
01:17:28,325 --> 01:17:30,355
Thank you.

315
01:18:58,280 --> 01:19:00,603
Take care of yourself, Nicholas.

316
01:19:01,044 --> 01:19:03,508
You go? /
Right.

317
01:19:03,623 --> 01:19:06,034
See you tomorrow.

318
01:19:12,135 --> 01:19:15,502
Charlie!
Charlie, take the ball!

319
01:23:31,649 --> 01:23:35,183
Hello? Right. </ P>

320
01:23:35,251 --> 01:23:38,533
4th floor, apartment 42. </ P>

321
01:23:38,553 --> 01:23:40,391
Good. </ P>

322
01:23:50,192 --> 01:23:51,717
Halo./
Hello. </ P>

323
01:23:51,767 --> 01:23:53,375
Please enter.

324
01:23:53,581 --> 01:23:56,242
This is Fynn./
Thank you.

325
01:23:56,571 --> 01:23:58,706
Hello!

326
01:24:00,552 --> 01:24:02,097
Hello!

327
01:24:02,167 --> 01:24:04,259
He's your dog now.

328
01:24:05,343 --> 01:24:08,346
>

329
01:24:08,463 --> 01:24:12,556
He eats this brand
twice a day.

330
01:24:13,042 --> 01:24:17,314
8:00 and 19:00.

331
01:24:17,379 --> 01:24:19,560
And this is all the vaccine and
information what you need.

332
01:24:20,601 --> 01:24:23,265
All right. It sounds good. </ P>

333
01:24:23,386 --> 01:24:27,063
Do you like him?
Wipe him. </ P>

334
01:24:27,848 --> 01:24:30,775
He is afraid of an ambulance. </ P>

335
01:24:32,815 --> 01:24:35,071
All right, we will pay attention. </ P> >

336
01:24:36,431 --> 01:24:38,896
You will take good care of it?

337
01:24:40,199 --> 01:24:42,134
Of course!

338
01:24:42,777 --> 01:24:44,481
Good afternoon.

339
01:24:45,429 --> 01:24:46,883
Come on.

340
01:24:47,450 --> 01:24:49,297
Come on.

341
01:26:42,192 --> 01:26:44,281
"That's very true."

342
01:26:49,757 --> 01:26:52,436
"That's very true."

343
01:26:52,542 --> 01:26:54,759
"When I live..."

344
01:26:59,573 --> 01:27:02,551
"When I stayed at home
with my father..."

345
01:27:03,610 --> 01:27:06,079
"He shared his opinion with me
about everything... "

346
01:27:16,498 --> 01:27:18,438
Sorry...

347
01:27:18,520 --> 01:27:20,726
Can I start from the beginning?

348
01:27:36,429 --> 01:27:39,542
I'm sorry.
No what.

349
01:27:39,619 --> 01:27:42,251
Whenever you are ready.

350
01:27:53,359 --> 01:27:55,604
I will go find the wind.

351
01:31:24,112 --> 01:31:32,112
Submitted by:
www.subtitlecinema.com