1
00:00:10,000 --> 00:00:22,000
 

2
00:02:07,774 --> 00:02:09,765
Ya Tuhan.

3
00:02:09,810 --> 00:02:11,641
Apakah kamu melihat itu?

4
00:02:38,171 --> 00:02:40,765
Keledai Anda harus di sekolah.

5
00:02:40,807 --> 00:02:44,072
Ini hari Sabtu, Sayang Gipsi.
Keluar dan bermainlah.

6
00:02:44,110 --> 00:02:46,305
Kapan kamu akan
belajar mengemudi...

7
00:02:46,346 --> 00:02:48,314
seperti anak normal berusia 18 tahun?

8
00:02:48,348 --> 00:02:50,612
Segera setelah Anda membiarkan saya
praktek di Trans.

9
00:02:52,018 --> 00:02:54,145
Dalam mimpimu

10
00:02:55,589 --> 00:02:57,614
Halo.

11
00:02:57,657 --> 00:02:59,716
Halo, sinar matahari

12
00:03:01,928 --> 00:03:03,919
Sudah, seperti,
sepuluh jam penuh

13
00:03:03,964 --> 00:03:05,693
aku tahu.

14
00:03:05,732 --> 00:03:06,858
Oh, sial!

15
00:03:06,900 --> 00:03:08,492
Saudara perempanku.

16
00:03:08,535 --> 00:03:10,264
Tetaplah

17
00:03:10,303 --> 00:03:11,497
Maaf.

18
00:03:15,909 --> 00:03:19,276
Gypsy Vale, yang tiga-untuk-satu
Ide hari Kamis ...

19
00:03:19,312 --> 00:03:20,745
akan terjadi apeshit

20
00:03:20,780 --> 00:03:22,771
Penjualan teratas di Ohio tengah-tengah.

21
00:03:22,816 --> 00:03:24,215
Keren.

22
00:03:24,251 --> 00:03:27,448
Makan malam untuk dua orang,
pujian dari Polly Pearl.

23
00:03:30,790 --> 00:03:34,419
Cabai. 
Aku suka Chili's.

24
00:03:34,461 --> 00:03:37,624
Cobalah popper kentang kaleng rendah.

25
00:03:37,664 --> 00:03:39,131
Keep it up, G-force.

26
00:03:45,038 --> 00:03:47,529
Kamu sedikit omong kosong

27
00:03:47,574 --> 00:03:50,509
Saya perlu menyimpan pekerjaan ini.

28
00:03:56,316 --> 00:03:57,681
Halo.

29
00:03:58,985 --> 00:04:01,317
Hai. 
Ini Taylor, Connie.

30
00:04:01,354 --> 00:04:02,548
Ya.

31
00:04:07,761 --> 00:04:10,924
Tidak pergi
ke Sandusky Tinggi?

32
00:04:10,964 --> 00:04:12,932
Ya. 
Itu akan terjadi
$ 9,48, silakan

33
00:04:12,966 --> 00:04:15,059
Gipsi sesuatu, kan?

34
00:04:16,469 --> 00:04:19,563
Lembah. 
Gypsy Vale.

35
00:04:20,774 --> 00:04:25,711
Aku tahu kau masih diam
ke Stevie Nicks

36
00:04:25,745 --> 00:04:26,871
Jammin '.

37
00:04:27,881 --> 00:04:29,314
Halo, Connie.

38
00:04:29,349 --> 00:04:34,582
Anda tidak akan menjadi
beberapa bintang rock besar atau apalah?

39
00:04:34,621 --> 00:04:39,024
Ya. 
Anda bernyanyi di malam bakat.
Apa itu tadi?

40
00:04:39,059 --> 00:04:43,189
Kelas tiga? 
Ya Tuhan.
Betapa kocak.

41
00:04:43,229 --> 00:04:48,166
Jadi, seperti ... apa yang terjadi?

42
00:04:50,637 --> 00:04:53,868
Itu pasti
beberapa makan enak, nona kecil.

43
00:04:58,311 --> 00:05:00,779
Terima kasih
untuk belanja di Foto-Hut.

44
00:05:04,050 --> 00:05:07,747
Siapa dia sekarang
Beberapa ibu rumah tangga pecundang?

45
00:05:07,787 --> 00:05:10,483
Kamu satu-satunya
siapa yang akan terkenal

46
00:05:20,266 --> 00:05:22,257
Hai, Carl.

47
00:05:38,485 --> 00:05:40,112
Hai ayah.

48
00:05:40,153 --> 00:05:43,589
Hai ibu. 
Hei, Charlie.

49
00:05:52,198 --> 00:05:54,496
Beri aku kamera

50
00:05:56,136 --> 00:06:00,232
OK ... Clive.

51
00:06:37,477 --> 00:06:42,813
Aku keluar dengan punggungku
untuk penonton

52
00:06:42,849 --> 00:06:44,339
Total misteri dan drama.

53
00:06:44,384 --> 00:06:45,749
Dengan mesin kabut?

54
00:06:45,785 --> 00:06:48,310
Asap, angin Stevie,
seluruh sembilan sial.

55
00:06:51,791 --> 00:06:53,952
Dan aku melepaskan jubahku.

56
00:06:53,993 --> 00:06:57,656
Dan tiga merpati bersayap putih
terbang keluar.

57
00:06:59,799 --> 00:07:02,893
Dan kemudian, pada ketinggian
dari solo gitar ...

58
00:07:02,936 --> 00:07:05,404
Aku datang di tengah panggung.

59
00:07:06,806 --> 00:07:08,330
Dan aku sialan.

60
00:07:08,374 --> 00:07:10,604
Berhenti. 
Kamu memberi saya kayu

61
00:07:11,745 --> 00:07:14,236
Pergi, sayang 
Pergi!

62
00:07:20,220 --> 00:07:23,018
Aku menginginkan dunia
untuk mendengar suaraku, kau tahu

63
00:07:23,056 --> 00:07:26,583
Saya ingin mereka menulis lirik saya
pada profil AOL mereka ...

64
00:07:26,626 --> 00:07:29,117
Sama seperti Stevie.

65
00:07:29,162 --> 00:07:31,255
Dan saat CD saya keluar ...

66
00:07:31,297 --> 00:07:36,394
Aku ingin semua bajingan ini
berbaris di mal sialan ...

67
00:07:36,436 --> 00:07:40,202
dan cium pantatku
satu pemindaian suara pada satu waktu.

68
00:07:40,240 --> 00:07:41,366
Permisi.

69
00:07:41,407 --> 00:07:43,398
Bolehkah saya mengajukan pertanyaan?

70
00:07:43,443 --> 00:07:47,379
Apa menurutmu itu pantas?
menari di sebuah kuburan?

71
00:07:47,413 --> 00:07:50,382
Tidakkah menurutmu seharusnya begitu?
menari sementara kita bisa?

72
00:07:50,416 --> 00:07:54,375
Kurasa seharusnya begitu
lebih menghormati orang mati ...

73
00:07:54,420 --> 00:07:57,617
dan terutama untuk dirimu sendiri.

74
00:07:57,657 --> 00:07:59,716
Permisi?

75
00:07:59,759 --> 00:08:02,057
Aku tidak ingin menyebutkan ini ...

76
00:08:02,095 --> 00:08:04,325

tapi mungkin juga begitu
seorang gadis yang sangat cantik ...

77
00:08:04,364 --> 00:08:08,494
tapi itu tidak pantas
untuk setiap wanita muda ...

78
00:08:08,535 --> 00:08:11,299
terutama untuk seseorang
ukuranmu.

79
00:08:11,337 --> 00:08:15,273
Lihat, Nenek,
Saya seorang gadis cantik, oke?

80
00:08:15,308 --> 00:08:16,741
Besar itu indah.
Tidakkah kamu dengar?

81
00:08:16,776 --> 00:08:18,471
Dan untuk catatan,
Aku tidak memberikan ...

82
00:08:18,511 --> 00:08:20,809
fuck terbang
atau rimjob yang bergulir ...

83
00:08:20,847 --> 00:08:24,806
apa kamu atau orang lain
pikirkan aku

84
00:08:24,851 --> 00:08:26,341
Kamu dipecat

85
00:08:41,801 --> 00:08:43,894
Hei, G.

86
00:08:47,307 --> 00:08:51,266
Halo ayah. 
Itu harus
jadilah Kolonel malam ini

87
00:08:54,781 --> 00:08:56,271
BAIK.

88
00:08:58,952 --> 00:09:00,112
Kuku.

89
00:09:00,153 --> 00:09:01,381
Tepuk tangan.

90
00:09:01,421 --> 00:09:03,048
Bagaimana pekerjaannya?

91
00:09:04,724 --> 00:09:08,490
Fucking hebat. 
Dan kau?

92
00:09:08,528 --> 00:09:10,393
Itu cukup bagus.

93
00:09:10,430 --> 00:09:13,888
Saya mendaftarkan anak baru
untuk pelajaran hari ini

94
00:09:13,933 --> 00:09:16,128
Itu luar biasa

95
00:09:29,549 --> 00:09:31,244
Apa ini?

96
00:09:31,284 --> 00:09:33,275
Sesuatu untuk ditulis
lirik kamu

97
00:09:33,319 --> 00:09:35,753
Aku menyukainya. 
Terima kasih.

98
00:09:37,757 --> 00:09:42,091
Mengapa kita tidak melakukannya?
lagu Luna Angel lama Anda?

99
00:09:42,128 --> 00:09:44,528
'' Laut Kristal? ''

100
00:09:46,432 --> 00:09:48,093
BAIK.

101
00:09:55,608 --> 00:10:00,477
Aku jatuh ke lautan kristal

102
00:10:02,382 --> 00:10:08,946
Di balik sebuah kapal orang bodoh

103
00:10:08,988 --> 00:10:11,479
Apakah itu hanya mimpi?

104
00:10:11,524 --> 00:10:15,358
Apakah saya mengambang 'bulat?
dalam lingkaran?

105
00:10:15,395 --> 00:10:18,421
Oh, wajahmu, wajahmu

106
00:10:18,464 --> 00:10:20,591
Aku lihat semuanya

107
00:10:22,802 --> 00:10:27,432
Aku akan menunggu di sini, cintaku

108
00:10:30,043 --> 00:10:34,139
Selamanya dan satu tahun, cintaku

109
00:10:36,983 --> 00:10:41,613
Menunggu di sini untukmu, cintaku

110
00:10:54,167 --> 00:10:56,601
Lupakan mantel paritmu,
anak laki-laki girlie

111
00:10:56,636 --> 00:10:58,570
Kesal!

112
00:12:04,437 --> 00:12:06,268
Hei.

113
00:12:07,440 --> 00:12:08,930
Hei, Lois.

114
00:12:08,975 --> 00:12:10,340
Pakaian yang bagus.

115
00:12:10,376 --> 00:12:12,606
Terima kasih. 
Aku suka.

116
00:12:12,645 --> 00:12:15,409
Abang saya,
dia di ruang bawah tanah

117
00:12:15,448 --> 00:12:17,279
Gipsi

118
00:12:17,316 --> 00:12:21,082
Seluruh ini ... hal gay.

119
00:12:21,120 --> 00:12:23,611
Dia pikir kita tidak bisa menangani,
tapi cripe ...

120
00:12:23,656 --> 00:12:26,090
Aku punya teman gay
di kampus.

121
00:12:28,194 --> 00:12:30,355
Dulu kami begitu dekat.

122
00:12:30,396 --> 00:12:35,095
Dia menggunakan ... seks aman?

123
00:12:41,474 --> 00:12:43,101
Dia masih perawan.

124
00:12:43,142 --> 00:12:47,078
Baik. 
Aku hanya khawatir.

125
00:12:50,950 --> 00:12:55,011
Carilah dia untukku, oke?

126
00:12:55,054 --> 00:12:56,817
saya bersedia.

127
00:12:57,890 --> 00:13:00,290
Terima kasih.

128
00:13:03,162 --> 00:13:04,925
Coba lihat.

129
00:13:04,964 --> 00:13:07,023
Kemari.

130
00:13:17,710 --> 00:13:19,143
Clive.

131
00:13:19,178 --> 00:13:20,770
Keren, G.

132
00:13:25,218 --> 00:13:27,152
Apakah kamu selesai syal baru saya?

133
00:13:27,186 --> 00:13:29,620
Belum.

134
00:13:32,291 --> 00:13:35,385
Bisa tolong parit saja
kertas istilah sialan ...

135
00:13:35,428 --> 00:13:37,225
dan memperbaiki wajahku

136
00:13:38,965 --> 00:13:42,196
Bagaimana saya bisa memperbaiki diri?
pada kesempurnaan?

137
00:13:42,235 --> 00:13:44,601
Baiklah, Mr. Straight-A ...

138
00:13:44,637 --> 00:13:48,095
Aku tidak mendapatkan hampir cukup
fagma inti keras siang ini.

139
00:13:48,141 --> 00:13:50,507
Maafkan aku

140
00:13:50,543 --> 00:13:53,740
Aku baru saja turun hari ini.

141
00:13:53,779 --> 00:13:56,043
Saya akan membantu Anda menyelesaikannya.

142
00:13:57,550 --> 00:14:01,247
Aku bercanda
Apa kertas anda?

143
00:14:01,287 --> 00:14:04,586
'' Stevie Nicks,
tidak mungkin ibu baptis gothic. ''

144
00:14:05,791 --> 00:14:07,088
Sterling.

145
00:14:07,126 --> 00:14:09,617
Apakah kamu cek
di Nicks-Pix?

146
00:14:09,662 --> 00:14:12,028
Mereka hanya diposting
beberapa foto baru yang lezat

147
00:14:24,110 --> 00:14:25,668
Ya Tuhan.

148
00:14:25,711 --> 00:14:27,372
Apa?

149
00:14:27,413 --> 00:14:29,278
Klub malam gothic Mother
mengumumkan ...

150
00:14:29,315 --> 00:14:32,079
kelima tahunan mereka
'' Malam Seribu Stevies ... ''

151
00:14:32,118 --> 00:14:35,383
yang akan diselenggarakan pada hari Selasa,
Tanggal lima belas belas, di New York City.

152
00:14:35,421 --> 00:14:37,616
Kode berpakaian Stevie yang ketat
akan ditegakkan

153

00:14:37,657 --> 00:14:39,284
Pakaian yang disarankan adalah ...

154
00:14:39,325 --> 00:14:41,623
'' Seperti Dove Bersayap Putih ''
Stevie realness ...

155
00:14:41,661 --> 00:14:43,720
semua periode,
termasuk '' Rhiannon '' capes ...

156
00:14:43,763 --> 00:14:46,630
syal metalik, nafas bayi,
sepatu platform ...

157
00:14:46,666 --> 00:14:49,692
kulit dan renda, tophats,
rebana beribboned ...

158
00:14:49,735 --> 00:14:52,602
dan rambut terbaik
di rock-and-roll

159
00:14:52,638 --> 00:14:55,129
Pelaku harus dipilih
pada skrining audisi ...

160
00:14:55,174 --> 00:14:56,835
sebelum pertunjukan
dan bersaing untuk penghargaan ...

161
00:14:56,876 --> 00:14:59,174
dipilih oleh komite penjurian
ahli Stevie

162
00:14:59,212 --> 00:15:01,043
Ya Tuhan. 
Biarku lihat.

163
00:15:04,750 --> 00:15:06,183
Apa?

164
00:15:09,255 --> 00:15:11,246
Tidak ada.

165
00:15:11,290 --> 00:15:13,087
Ini hanya ... keren sekali.

166
00:15:51 15 - 19 00: 15: 17.619
Ya Tuhan.
Ini dalam empat hari.

167
00:15:56. 00: 15: 18,925
Kita harus pergi ke ini.

168
00:15:5265 - 00:00:15: 20,762
Kamu harus tampil

169
00:16:39,145 --> 00:16:42,774
Bumi untuk Gipsi.

170
00:16:44,717 --> 00:16:47,345
Apakah Anda menyesal tidak mengambil
Luna Angel ke New York atau L.A.?

171
00:16:47,386 --> 00:16:49,911
Kamu tahu, bangunan
pada kemenangan Cleveland ...

172
00:16:49,955 --> 00:16:51,616
benar-benar terjadi untuk itu

173
00:16:51,657 --> 00:16:54,455
Darimana itu datang?

174
00:16:54,493 --> 00:16:56,927
Saya ingin jawaban yang sebenarnya, ayah.
Tidak ada omong kosong

175
00:16:58,631 --> 00:17:00,292
Tidak lagi.

176
00:17:05,237 --> 00:17:08,536
Anda pikir saya punya
apa yang diperlukan...

177
00:17:08,574 --> 00:17:12,567
untuk membuatnya besar atau apapun?

178
00:17:12,611 --> 00:17:15,944
Sebagai pihak yang benar-benar obyektif ...

179
00:17:15,981 --> 00:17:19,382
Saya pikir Anda seorang superstar.

180
00:17:23,589 --> 00:17:26,752
Bagaimana jika aku memberitahumu?
Aku tahu di mana Velvet?

181
00:17:26,792 --> 00:17:27,918
Melihat.

182
00:17:30,096 --> 00:17:31,688
Ini diambil
beberapa tahun yang lalu ...

183
00:17:31,731 --> 00:17:35,724
di sebuah klub di New York City,
dan aku berpikir untuk pergi ...

184
00:17:35,768 --> 00:17:38,430
tampil.

185
00:17:38,471 --> 00:17:41,531
Dan mungkin dia masih di sana.

186
00:17:41,574 --> 00:17:44,134
Kami setuju
bahwa ibumu sudah meninggal

187
00:17:44,176 --> 00:17:46,610
Aku tahu, tapi mungkin
dia punya alasan

188
00:17:46,645 --> 00:17:48,579
Mungkin dia bisa menjelaskannya.

189
00:17:48,614 --> 00:17:50,980
Anda tahu alasannya, sayang.

190
00:17:52,885 --> 00:17:55,115
aku tahu.

191
00:18:03,396 --> 00:18:06,058
Kamu tidak pernah berharap
kamu pergi bersamanya

192
00:18:58 -> 00: 18: 10,569


193
00:18:10,569 --> 00:18:14,130
Semua yang saya butuhkan
untuk membuatku bahagia ...

194
00:18:14,130 --> 00:18:14,173

195
00:18:14,173 --> 00:18:16,198
ada di sini di ruangan ini

196
00:18:16,198 --> 00:18:22,000

197
00:18:29,588 --> 00:18:31,954
Ini adalah hidup.

198
00:18:34,093 --> 00:18:37,256
Tadi malam, aku bermimpi
Kami berada di New York City.

199
00:18:38,697 --> 00:18:41,598
Kami memutuskan untuk tinggal.

200
00:18:41,634 --> 00:18:43,397
Kami tidak pernah kembali.

201
00:18:45,271 --> 00:18:47,262
Itu ide yang bagus.

202
00:18:47,306 --> 00:18:49,331
Maka Anda bisa sepenuhnya
dikeluarkan dari sekolah...

203
00:18:49,375 --> 00:18:52,242
dan buang 4.0 Anda.
Itu pintar

204
00:18:52,278 --> 00:18:53,404
Ya.

205
00:18:54,914 --> 00:18:56,472
Sial itu

206
00:18:57,950 --> 00:18:59,781
Aku tidak ...

207
00:19:02,021 --> 00:19:03,420
Aku tidak bisa pergi.

208
00:19:03,456 --> 00:19:06,118
Ini hanya waktu yang buruk,
kamu tahu.

209
00:19:06,158 --> 00:19:09,218
Mungkin tahun depan kita bisa pergi.
Kita bisa merencanakan lebih.

210
00:19:09,261 --> 00:19:12,355
Tidak, kita bisa mati
tahun depan.

211
00:19:14,233 --> 00:19:16,565
Maaf, anak manis.

212
00:19:16,602 --> 00:19:18,729
Kamu sudah bicarakan
keluar dari Sandusky ...

213
00:19:18,771 --> 00:19:19,897
sejak aku bertemu denganmu

214
00:19:19,939 --> 00:19:22,464
Ya. 
Baik,
Sandusky tidak seburuk itu.

215
00:19:24,076 --> 00:19:26,203
Ayahku ada di sini

216
00:19:26,245 --> 00:19:29,146
BAIK. 
Lihat aku di mata ...

217
00:19:29,181 --> 00:19:31,376
dan katakan padaku bahwa kamu
bahagia di Ohio

218
00:19:34,854 --> 00:19:37,220
Aku bahagia di Ohio.

219
00:19:37,256 --> 00:19:39,884
Apakah Anda hanya memiliki aneurisma?

220
00:19:39,925 --> 00:19:41,859
Terkadang hidup adalah tradeoff.

221
00:19:41,894 --> 00:19:43,589
Kamu berumur delapan belas tahun,
dan Anda tidak mengerti.

222
00:19:43,629 --> 00:19:45,256
Lepaskan gaunnya.

223
00:19:45,297 --> 00:19:47,891
Kau berumur dua puluh lima,
dan kau akan berada di sini ...

224
00:19:47,933 --> 00:19:50,663

sampai mereka mengubur pantatmu
Akui.

225
00:19:52,404 --> 00:19:53,894
Bagaimana dengan impian kita?

226
00:20:01,280 --> 00:20:02,804
Ibuku masih hidup.

227
00:20:03,949 --> 00:20:05,883
Dia membayar kita.

228
00:20:05,918 --> 00:20:09,012
Sampai jumpa.

229
00:20:09,054 --> 00:20:10,646
Kapan?

230
00:20:13,759 --> 00:20:16,455
1983 ...

231
00:20:16,495 --> 00:20:18,656
Tanggal tiga belas April.

232
00:20:20,299 --> 00:20:24,201
Dia pindah ke New York
sebuah bintang rock besar.

233
00:20:24,236 --> 00:20:27,467
Akhirnya merawat bar ...
pada ibu

234
00:20:27,506 --> 00:20:29,599
Dan Anda tidak ingin melihatnya?

235
00:20:29,642 --> 00:20:32,133
Tidak, aku tidak juga
peduli tentang dia

236
00:20:32,177 --> 00:20:35,169
Dia ibumu

237
00:20:35,214 --> 00:20:39,207
Bukankah kamu sial
ceramah saya, kiddo

238
00:20:39,251 --> 00:20:42,778
Dia sudah mati untukku
sejak sebelum kamu lahir.

239
00:20:44,156 --> 00:20:45,316
Maafkan aku

240
00:20:46,825 --> 00:20:48,793
aku yakin kamu

241
00:22:03,302 --> 00:22:05,270
Apakah Anda mengucapkan selamat tinggal?

242
00:22:05,304 --> 00:22:06,601
Kamu?

243
00:22:06,639 --> 00:22:10,040
Tidak. Kami pelarian!

244
00:22:10,075 --> 00:22:12,134
Selamat tinggal, Sandusky!

245
00:22:44,476 --> 00:22:47,309
Saya tidak berpikir
Aku pernah ingin berhubungan seks.

246
00:22:49,815 --> 00:22:52,306
- saya serius
- BAIK.

247
00:22:52,351 --> 00:22:54,819
Aku hanya ingin seseorang mencium ...

248
00:22:54,853 --> 00:22:58,721
dengan bibir yang besar, lembut dan lezat.

249
00:22:58,757 --> 00:23:02,215
Dia harus mencekikku
dalam asmara sekolah tua.

250
00:23:02,261 --> 00:23:07,255
Maksud saya, lilin dan dupa ...

251
00:23:07,299 --> 00:23:11,235
Moet dan Chandon ...

252
00:23:11,270 --> 00:23:16,970
tapi hanya di istana sepi
di selatan Perancis.

253
00:23:18,444 --> 00:23:22,778
Ya Tuhan. 
Kamu jauh lebih
dari seorang gadis daripada aku.

254
00:23:25,117 --> 00:23:28,780
Seks sepertinya begitu ... berantakan.

255
00:23:28,821 --> 00:23:32,621
Oh, tidak, tidak.
Seks bisa luar biasa.

256
00:23:32,658 --> 00:23:35,286
Bukan itu yang aku inginkan
ingat, tapi ...

257
00:23:39,798 --> 00:23:41,959
Mungkin Anda dan saya harus mencoba.

258
00:23:44,670 --> 00:23:50,370
Saya pikir saya melewati jenis kelamin saya yang patuh
fag-hag test-fuck phase ...

259
00:23:50,409 --> 00:23:53,173
tapi terima kasih atas tawarannya

260
00:23:53,212 --> 00:23:54,975
Ini hanya ada di sana,
melakukan itu. ''

261
00:23:57,316 --> 00:23:59,147
Setidaknya aku tahu pasti.

262
00:23:59,184 --> 00:24:02,950
Sayang, kamu aneh,
dengan modal '' Q. ''

263
00:24:02,988 --> 00:24:04,580
Oke, kamu tau apa
Beberapa dari kita...

264
00:24:04,623 --> 00:24:07,251
tidak peduli untuk didefinisikan
oleh seksualitas kita.

265
00:24:08,260 --> 00:24:11,093
BAIK. 
Maaf.

266
00:24:14,933 --> 00:24:16,264
Dapatkah saya mengajukan pertanyaan?

267
00:24:16,301 --> 00:24:17,427
Apa?

268
00:24:17,469 --> 00:24:19,664
Apakah kamu homoseks?

269
00:24:19,705 --> 00:24:23,664
Iya nih! 
Tapi aku tidak punya apa-apa
sama dengan orang-orang.

270
00:24:23,709 --> 00:24:27,270
Maksudku, seperti aku memberi keledai tikus
tentang Judy Garland ...

271
00:24:27,312 --> 00:24:29,746
atau ... Stonewall.

272
00:24:29,782 --> 00:24:32,342
Menjadi aneh adalah
bagian yang sangat kecil dari diriku

273
00:24:32,384 --> 00:24:34,352
Ya terserah.

274
00:24:56,308 --> 00:24:57,502
Wow.

275
00:25:26,205 --> 00:25:30,335
Begitu banyak keindahan ...
semua dalam satu tempat

276
00:25:34,646 --> 00:25:36,637
Tolong beri
sambutan hangat ...

277
00:25:36,682 --> 00:25:38,650
ke internasional
artis rekaman...

278
00:25:38,684 --> 00:25:41,710
dan nyonya rumah karaoke
Luar biasa ...

279
00:25:41,753 --> 00:25:44,415
Miss Bambi LeBleau.

280
00:25:46,258 --> 00:25:49,489
Kami mencintaimu, Bambi!

281
00:25:49,528 --> 00:25:51,792
Maestro.

282
00:25:51,830 --> 00:25:53,764
Ya, gadis!

283
00:25:58,871 --> 00:26:02,705
Saat Sunny menjadi biru

284
00:26:02,741 --> 00:26:07,440
Matanya menjadi kering dan mendung

285
00:26:07,479 --> 00:26:13,349
Lalu hujan mulai turun

286
00:26:15,487 --> 00:26:19,890
Pitter-tepuk, pitter-tepuk

287
00:26:19,925 --> 00:26:23,918
Cinta hilang, apa yang penting

288
00:26:23,962 --> 00:26:30,800
Bila tidak ada kekasih yang datang untuk menelepon?

289
00:26:30,836 --> 00:26:34,272
Saat Sunny menjadi biru

290
00:26:34,306 --> 00:26:38,709
Dia menghela napas
kesedihan

291
00:26:38,744 --> 00:26:46,207
Seperti angin
yang mengaduk pepohonan

292
00:26:46,251 --> 00:26:51,120
Angin yang set daun bergoyang

293
00:26:51,156 --> 00:26:54,250
Seperti beberapa biola yang bermain

294
00:26:54,293 --> 00:27:01,825
Melodi aneh dan sepi

295
00:27:01,867 --> 00:27:05,803
Orang biasa suka

296
00:27:05,837 --> 00:27:11,207
Untuk melihatnya tersenyum dan tertawa

297
00:27:11,243 --> 00:27:16,909
Begitulah namanya

298
00:27:16,949 --> 00:27:20,544

Sejak itu perselingkuhan

299
00:27:20,585 --> 00:27:25,454
Dia kehilangan senyumnya
dan mengubah gayanya

300
00:27:25,490 --> 00:27:29,790
Entah bagaimana dia tidak sama

301
00:27:31,763 --> 00:27:36,462
Tapi kenangan akan memudar

302
00:27:36,501 --> 00:27:40,961
Mimpi cantik akan bangkit

303
00:27:41,006 --> 00:27:48,242
Dimana mimpi lainnya
jatuh melalui

304
00:27:48,280 --> 00:27:52,478
Cepat, cinta baru, cepatlah disini

305
00:27:52,517 --> 00:27:55,611
Ciumlah setiap air mata kesepian

306
00:27:55,654 --> 00:28:02,059
Dan memeluknya erat saat Sunny

307
00:28:02,094 --> 00:28:12,493
Mendapat warna biru

308
00:28:17,142 --> 00:28:19,235
Terima kasih banyak.

309
00:28:19,277 --> 00:28:20,767
Dia jenius.

310
00:28:20,812 --> 00:28:22,109
Kurasa aku jatuh cinta padanya.

311
00:28:22,147 --> 00:28:24,138
Bagaimana perasaanmu malam ini?

312
00:28:24,182 --> 00:28:26,582
Nama saya Bambi LeBleau ...

313
00:28:26,618 --> 00:28:28,813
dan saya senang
untuk menjadi nyonya rumah Anda ...

314
00:28:28,854 --> 00:28:31,345
untuk malam
dari karaoke di Maryland

315
00:28:31,390 --> 00:28:33,551
Tapi jika Anda merasa
agak malu malam ini ...

316
00:28:33,592 --> 00:28:39,030
dengan segala cara ...
memiliki koktail lain

317
00:28:39,064 --> 00:28:42,295
Dan permintaan pertama kami adalah ...

318
00:28:42,334 --> 00:28:44,825
Sigma Alpha Sigma.

319
00:28:49,441 --> 00:28:52,274
Halo. 
Nama saya Troy

320
00:28:52,310 --> 00:28:54,471
Kami sedang lewat
dari Ohio State University.

321
00:28:54,513 --> 00:28:57,107
Kami berlatih tahun ini
tanaman banner janji ...

322
00:28:57,149 --> 00:29:01,176
siapa yang sekarang akan menghibur
Anda orang baik dengan sebuah lagu.

323
00:29:01,219 --> 00:29:03,119
Masukkan, bitches

324
00:29:14,633 --> 00:29:16,897
Aku terlalu seksi untuk bajuku

325
00:29:16,935 --> 00:29:18,926
Terlalu seksi untuk bajuku

326
00:29:18,970 --> 00:29:22,167
Terlalu seksi itu menyakitkan

327
00:29:22,207 --> 00:29:24,767
Aku terlalu seksi untuk Milan

328
00:29:27,979 --> 00:29:32,382
Apa yang akan dilakukan beberapa orang
untuk menjadi milik

329
00:29:32,417 --> 00:29:35,409
Troy adalah rubah kecil,
meskipun, ya?

330
00:29:35,454 --> 00:29:37,081
Mereka bukan tipeku.

331
00:29:37,122 --> 00:29:39,147
Sepuluh banding satu, dia berkuda.

332
00:29:39,191 --> 00:29:41,386
Apakah kamu melihat jempolnya?
Hadiah mati

333
00:29:41,426 --> 00:29:44,020
Seperti aku akan peduli.

334
00:29:44,062 --> 00:29:48,522
Saya pikir anakku tersayang
terlalu banyak protes

335
00:29:48,567 --> 00:29:52,503
Baiklah, Miss Rock Star,
isi salah satu dari mereka ...

336
00:29:52,537 --> 00:29:54,471
dan dapatkan keledai anehmu
diatas sana.

337
00:29:54,506 --> 00:29:55,905
Dalam dump ini? 
Silahkan.

338
00:29:55,941 --> 00:29:58,569
Apakah Anda benar-benar peduli
apa yang dipikirkan orang-orang ini?

339
00:29:58,610 --> 00:30:00,134
Itu yang pertama.

340
00:30:00,178 --> 00:30:02,908
Anggap saja itu gaun
latihan untuk New York

341
00:30:16,161 --> 00:30:18,755
Kiri, kiri, kanan, kiri ...

342
00:30:20,465 --> 00:30:24,492
Sampai jumpa, kawan.
Lain kali, bawalah togasmu.

343
00:30:24,536 --> 00:30:28,666
Aku harus mengakui padamu-semuanya
Saya tidak diminta.

344
00:30:28,707 --> 00:30:31,301
Jadi saya butuh relawan.

345
00:30:31,343 --> 00:30:32,503
Nya!

346
00:30:33,979 --> 00:30:35,139
- Iya nih.
- Tidak.

347
00:30:35,180 --> 00:30:36,738
Apa yang kamu khawatirkan

348
00:30:38,450 --> 00:30:40,475
Ayolah. 
Apakah saya harus melakukannya?
ayolah di sana ...

349
00:30:40,519 --> 00:30:42,919
dan menyeretmu ke sini?
Ayolah.

350
00:30:42,954 --> 00:30:45,388
Ayolah.
Apa yang kamu khawatirkan

351
00:30:45,423 --> 00:30:47,823
Seseorang akan menunjukkan Anda
atau sesuatu?

352
00:30:51,163 --> 00:30:52,721
Betul.
Membantu Anda bersaing, bukan?

353
00:30:52,764 --> 00:30:54,891
- Aku akan kembali
- Itu dia.

354
00:30:55,033 --> 00:31:00,300
Tolong beri sambutan hangat
ke Gipsi 83

355
00:31:13,952 --> 00:31:18,821
Aku bisa melihat kita sedang berpikir
tentang hal yang sama dan

356
00:31:18,857 --> 00:31:23,590
Dan saya melihat ekspresi Anda
Saat telepon berdering

357
00:31:23,628 --> 00:31:24,959
Dan kita berdua tahu

358
00:31:24,996 --> 00:31:29,456
Ada sesuatu
terjadi disini

359
00:31:32,804 --> 00:31:37,070
Tidak ada gunanya berdansa
'Seputar topik pembicaraan

360
00:31:37,108 --> 00:31:39,838
Ayolah. 
Ayolah.

361
00:31:39,878 --> 00:31:41,311
... saat diobati
dengan kelalaian

362
00:31:41,346 --> 00:31:43,576
Jadi jangan sampai sekarang

363
00:31:43,615 --> 00:31:48,951
Tidak ada apa-apa di sini
bagi Anda untuk takut

364
00:31:48,987 --> 00:31:52,354
Anda bisa berbicara dengan saya

365
00:31:53,758 --> 00:31:56,989
Anda bisa berbicara dengan saya

366
00:31:58,396 --> 00:32:02,355
Anda bisa berbicara dengan saya

367
00:32:03,935 --> 00:32:07,598
Anda bisa mengatur rahasia Anda
bebas, sayang

368
00:32:08,840 --> 00:32:14,176
Kata-kata berdebu tergeletak di bawah karpet

369

00:32:14,212 --> 00:32:18,512
Jarang mendengar, sayang,
haruskah kamu menyimpan rahasia kamu

370
00:32:18,550 --> 00:32:21,212
Semua terkunci di dalam

371
00:32:21,253 --> 00:32:26,816
Tersembunyi aman dari pandangan, oh-oh?

372
00:32:26,858 --> 00:32:29,918
Dan apakah itu semua yang sulit?

373
00:32:29,961 --> 00:32:32,486
Apakah semua itu sulit?

374
00:32:32,530 --> 00:32:34,464
Saya menunjukkan semua kartu saya sekarang

375
00:32:34,499 --> 00:32:36,592
Bukankah itu cukup?

376
00:32:36,635 --> 00:32:39,365
Oh, Anda bisa menyembunyikan luka Anda

377
00:32:39,404 --> 00:32:44,000
Tapi ada sesuatu
Anda tidak bisa melakukannya

378
00:32:44,042 --> 00:32:47,603
Anda bisa berbicara dengan saya

379
00:32:49,681 --> 00:32:53,242
Anda bisa berbicara dengan saya

380
00:32:54,452 --> 00:32:56,716
Anda bisa berbicara dengan saya

381
00:32:59,591 --> 00:33:03,994
Anda bisa mengaturnya
rahasia anda gratis, sayang

382
00:33:11,703 --> 00:33:14,171
Tolol itu

383
00:33:22,847 --> 00:33:25,577
Sebuah tangan besar untuk Gipsi 83.

384
00:33:25,617 --> 00:33:28,347
Kamu adalah seorang bintang
dalam buku saya, sayang

385
00:33:28,386 --> 00:33:30,411
Aku tidak tahu
itu adalah Halloween.

386
00:33:30,455 --> 00:33:33,117
Kamu sakit 
Kamu bergoyang
Sial mereka. 
Bunuh saja mereka

387
00:33:33,158 --> 00:33:35,285
Hei, kamu - cewek gemuk dan homo.

388
00:33:35,327 --> 00:33:37,022
Ini untukmu

389
00:33:37,062 --> 00:33:38,552
Bagaimana ini bisa terjadi?

390
00:33:45,437 --> 00:33:47,302
Saya ingin mendedikasikan yang satu ini ...

391
00:33:47,339 --> 00:33:50,240
ke redneck, bir-usus
keparat babi di atas panggung

392
00:33:50,275 --> 00:33:52,300
Ya, kamu, sundal

393
00:33:52,344 --> 00:33:56,041
Kenapa kamu tidak turun disini?
dan menyedot ayam sialan saya?

394
00:34:03,755 --> 00:34:05,882
bajingan lnbred!

395
00:34:11,129 --> 00:34:14,690
Bagaimana kalau datang ke notes saya?
untuk minum?

396
00:34:14,733 --> 00:34:16,257
Aku mungkin bisa menggunakannya.

397
00:34:19,604 --> 00:34:21,799
Wow.

398
00:34:25,110 --> 00:34:26,941
Koktail

399
00:34:26,978 --> 00:34:30,106
Saya melakukan Maria Berdarah yang jahat.

400
00:34:30,148 --> 00:34:33,584
Semakin berdarah, semakin baik,
benar, sayang

401
00:34:38,123 --> 00:34:41,183
- Lebleau
- BAIK.

402
00:34:41,226 --> 00:34:43,786
Ya Tuhan.

403
00:34:43,828 --> 00:34:45,318
Ini luar biasa.

404
00:34:46,998 --> 00:34:49,796
Izinkan saya meminta maaf
tentang malam ini

405
00:34:49,834 --> 00:34:52,132
Untuk beberapa alasan,
hal karaoke ini ...

406
00:34:52,170 --> 00:34:54,730
Tampaknya menarik bagian bawah.

407
00:34:54,773 --> 00:34:57,105
Kamu bisa mengatakannya lagi.

408
00:34:57,142 --> 00:35:01,078
Percaya atau tidak,
di hari saya ...

409
00:35:01,112 --> 00:35:04,081
sendi itu
adalah tempat yang berkelas.

410
00:35:04,115 --> 00:35:06,208
Dan kami pikir
Sandusky itu buruk.

411
00:35:06,251 --> 00:35:07,878
Alhamdulillah kamu menyelamatkan kita.

412
00:35:07,919 --> 00:35:10,911
Avec bon plaisir.

413
00:35:14,259 --> 00:35:15,692
Dimana kamu

414
00:35:15,727 --> 00:35:17,285
Teetotaler, sayang

415
00:35:17,328 --> 00:35:19,990
Jadi, ke mana kalian menuju?

416
00:35:20,031 --> 00:35:21,760
New York, New York.

417
00:35:21,800 --> 00:35:23,734
Gipsi akan menjadi
bintang rock yang terkenal ...

418
00:35:23,768 --> 00:35:25,929
dan aku juga ingin menjadi ...

419
00:35:25,970 --> 00:35:30,373
seorang fotografer, pelukis,
penata gaya, atau penyair.

420
00:35:30,408 --> 00:35:32,706
Ini ke New York City.

421
00:35:33,812 --> 00:35:36,474
Semoga semua mimpimu menjadi kenyataan.

422
00:35:42,454 --> 00:35:44,046
Kamu baik.

423
00:35:44,088 --> 00:35:46,488
Anda bisa menjadi hebat.

424
00:35:46,524 --> 00:35:48,958
Silahkan. 
Aku meledak.

425
00:35:48,993 --> 00:35:52,019
Aturan nomor satu - jangan pernah
bajingan membuatmu jatuh

426
00:35:54,299 --> 00:35:58,030
Berada di sana, melakukannya,
mempelajarinya dengan cara yang sulit.

427
00:35:59,804 --> 00:36:03,501
Faktanya,
Anda ... mengingatkan saya banyak dari saya ...

428
00:36:03,541 --> 00:36:05,532
saat aku seusiamu

429
00:36:05,577 --> 00:36:07,807
Ya? 
Bagaimana bisa?

430
00:36:07,846 --> 00:36:11,145
Anda punya bintang di mata Anda.

431
00:36:17,088 --> 00:36:18,612
Kamu tinggal di new york

432
00:36:21,259 --> 00:36:23,727
Dua puluh satu tahun, sayang.

433
00:36:25,196 --> 00:36:28,393
Apakah Anda, seperti, terkenal?

434
00:36:28,433 --> 00:36:31,095
Itu kamu, bukan?

435
00:36:34,873 --> 00:36:36,272
Kamu sedang melamun

436
00:36:36,307 --> 00:36:38,537
Ayolah. 
Mari kita dengar
beberapa catatan Anda

437
00:36:38,576 --> 00:36:41,272
Anda harus mengikis
debu, sayang

438
00:36:41,312 --> 00:36:43,542
Ayolah. 
Kami pikir
kamu sterling

439
00:36:43,581 --> 00:36:47,108
Itu kemarin.
Aku hidup untuk hari ini.

440
00:36:47,151 --> 00:36:49,984
- Silahkan.
- Dengan gula di atasnya.

441
00:36:50,021 --> 00:36:53,286
- kamu tahu kamu mau
- tidak pernah

442
00: 37: 07,839 - & gt: 00: 37: 10.000
- ini luar biasa

- Yeah.

443
00:37:10,000 --> 00:37:11,900
- ini luar biasa
- Yeah.

444
00:37:11,900 --> 00:37:11,943

445
00:37:11,943 --> 00:37:14,878
Tuhan, apa yang kamu lakukan
di antah berantah?

446
00:37:14,878 --> 00:37:14,913

447
00:37:14,913 --> 00:37:19,111
Aku pergi ke padang rumput, pensiun.

448
00:37:19,111 --> 00:37:19,150


449
00:37:19,150 --> 00:37:20,777
Anda tidak ketinggalan -


450
00:37:20,777 --> 00:37:20,818

451
00:37:20,818 --> 00:37:22,000
kota besar dan sebagainya
buzz-buzz, glamor-glamor?

452
00:37:22,000 --> 00:37:26,586
kota besar dan sebagainya
buzz-buzz, glamor-glamor?

453
00:37:26,624 --> 00:37:28,785
Yang benar adalah tidak.

454
00:37:28,826 --> 00:37:34,287
Rekor pertama adalah smash,
Tapi kemudian musik berubah.

455
00:37:34,332 --> 00:37:38,666
Tits dan koktail keluar,
dan hiruk pikuknya masuk

456
00:37:38,703 --> 00:37:40,864
Tentu saja, itu tidak menghentikan saya
dari memukuli kepalaku ...

457
00:37:40,905 --> 00:37:43,135
melawan tembok
selama 20 tahun

458
00:37:43,174 --> 00:37:47,440
Suatu hari saya baru saja bangun tidur,
tampak di cermin ...

459
00:37:47,478 --> 00:37:52,177
dan berkata, '' Serahkan, girlie. ''

460
00:37:52,216 --> 00:37:55,344
Maafkan aku 
Aku tidak mengerti.

461
00:37:55,386 --> 00:37:58,480
Kau berhasil. 
Anda terkena pukulan.

462
00:38:00,558 --> 00:38:02,549
Aku punya ledakan.

463
00:38:04,062 --> 00:38:06,860
Terimakasih Christ l socked away
uang besar ...

464
00:38:06,898 --> 00:38:09,731
Sementara aku masih membuat mereka.
Jadi sekarang aku hanya ...

465
00:38:09,767 --> 00:38:11,894
menjalani hidup yang baik

466
00:38:11,936 --> 00:38:15,531
Anda punya suami dan anak
disimpan di suatu tempat

467
00:38:20,078 --> 00:38:21,773
Tidak pernah menginginkan mereka

468
00:38:26,551 --> 00:38:28,109
Terima kasih sayang.

469
00:38:31,923 --> 00:38:35,324
Aku punya mimpi,
memberikan tembakan terbaik saya.

470
00:38:35,360 --> 00:38:37,225
C'est la vie.

471
00:38:38,630 --> 00:38:40,655
Kamu tahu apa?
Ini benar-benar harus ...

472
00:38:40,698 --> 00:38:43,428
pada salah satu dari mereka
Rhino kembali.

473
00:38:43,468 --> 00:38:44,765
Permisi?

474
00:38:44,802 --> 00:38:47,327
Ya. 
Lounge adalah
benar-benar hip lagi

475
00:38:47,372 --> 00:38:49,897
Kamu menarik engkolku

476
00:38:49,941 --> 00:38:52,501
Tunggu. 
Ya Tuhan.
Total brainstorming.

477
00:38:52,543 --> 00:38:54,340
Kamu harus datang
ke New York bersama kami ...

478
00:38:54,379 --> 00:38:55,812
dan membuat comeback besar Anda.

479
00:38:55,847 --> 00:38:57,439
Ya Tuhan. 
Ini brilian.

480
00:38:57,482 --> 00:38:58,608
aku ...

481
00:38:58,650 --> 00:38:59,776
aku lima ...

482
00:38:59,817 --> 00:39:00,875
untuk...

483
00:39:02,053 --> 00:39:05,045
Katakan saja
Aku bukan ayam musim semi.

484
00:39:05,089 --> 00:39:07,387
Serius, Anda akan
benar-benar mutakhir

485
00:39:07,425 --> 00:39:09,484
Aku bisa memotret
sampul album Anda ...

486
00:39:09,527 --> 00:39:11,722
dan desain kostummu

487
00:39:17,135 --> 00:39:20,195
Aku punya kehidupan di sini, Sayang.

488
00:39:20,238 --> 00:39:22,069
Begitu juga kita.

489
00:39:23,241 --> 00:39:27,007
Kembalinya
dari Miss Bambi LeBleau.

490
00:39:27,045 --> 00:39:29,275
Apa yang harus kamu kehilangan?

491
00:39:29,313 --> 00:39:33,249
Sangat. 
Maksudku,
kamu seorang penyanyi

492
00:39:33,284 --> 00:39:34,979
Persetan.

493
00:39:35,019 --> 00:39:37,920
Penyanyi dimaksudkan untuk menyanyi.

494
00:39:41,426 --> 00:39:44,293
Biarkan aku berpikir tentang hal itu.

495
00:39:44,328 --> 00:39:46,592
- Iya nih!
- BAIK.

496
00:39:46,631 --> 00:39:49,566
Anda memikirkannya,
tapi aku pergi ke New York ...

497
00:39:49,600 --> 00:39:52,228
hal pertama
di pagi hari, jadi ...

498
00:39:54,939 --> 00:39:57,305
Tapi sekarang,
Aku benar-benar harus buang air kecil.

499
00:39:58,776 --> 00:40:01,574
Melalui kamar tidur,
pintu pertama di sebelah kanan

500
00:40:16,794 --> 00:40:18,955
Mungkin aku punya tarian ini?

501
00:40:18,996 --> 00:40:20,793
Enchante.

502
00:41:08,980 --> 00:41:11,949
Maaf soal itu

503
00:41:11,983 --> 00:41:13,382
Tebak apa.

504
00:41:13,417 --> 00:41:15,442
Bambi bilang iya

505
00:41:15,486 --> 00:41:17,647
Apakah kamu yakin tidak apa-apa?

506
00:41:17,688 --> 00:41:19,622
Ya. 
ini mengagumkan

507
00:41:19,657 --> 00:41:22,057
Ini akan menjadi sangat keren.

508
00:41:24,762 --> 00:41:29,199
Cobalah seperti yang kita duga
mimpi itu tidak pernah mati

509
00:41:29,233 --> 00:41:31,098
Melakukannya?

510
00:41:31,135 --> 00:41:33,968
Tidak, kurasa tidak.

511
00:42:37,969 --> 00:42:40,460
- Apa yang terjadi?
- Jangan khawatir tentang itu

512
00:42:40,504 --> 00:42:43,132
- Aku mencintainya
- Saya juga.

513
00:42:43,174 --> 00:42:45,665
Lalu apa masalahnya?

514
00:43:01,092 --> 00:43:03,424
Anda salah jalan.

515
00:43:03,461 --> 00:43:05,258
Kemana kamu pergi?

516
00:43:05,296 --> 00:43:07,059
Rumah.

517
00:43:07,098 --> 00:43:09,089
Ini bodoh.

518
00:43:09,133 --> 00:43:10,930
Milikmu
kembali di sekolah

519
00:43:10,968 --> 00:43:13,698
Berbalik ... silahkan

520
00:43:16,107 --> 00:43:18,473
Persetan. 
Persetan.

521
00:43:53,644 --> 00:43:57,546
Malam itu Velvet pergi ...

522
00:43:57,581 --> 00:44:00,414
Ayah tidak tahu
bagaimana menangani, kau tahu

523
00:44:00,451 --> 00:44:02,578
Jadi dia menatapku
lurus di mata ...

524
00:44:02,620 --> 00:44:06,716
dan dia berkata,
'' Ibumu meninggalkan kami ...

525
00:44:06,757 --> 00:44:11,785
'' Karena dia mencintai mimpinya
lebih dari dia mencintai kita. ''

526
00:44:15,032 --> 00:44:18,058
Bambi tidak pernah terpukul.

527
00:44:18,102 --> 00:44:20,764
Dia mabuk.

528
00:44:20,805 --> 00:44:24,263
Dia menggulung dadu,
dan dia datang bust.

529
00:44:28,279 --> 00:44:30,110
Sama seperti Velvet.

530
00:44:31,782 --> 00:44:33,511
Bingo.

531
00:44:33,551 --> 00:44:36,816
Jadi Anda meninggalkannya
seperti Velvet kan?

532
00:44:38,456 --> 00:44:43,052
Mungkin aku menolak untuk menyerah
hidupku untuk pipedream

533
00:44:47,431 --> 00:44:48,955
Kita akan pulang sekarang.

534
00:44:49,000 --> 00:44:51,093
Ayah dan Lois
pasti cemas

535
00:44:51,135 --> 00:44:54,468
Mereka orang dewasa. 
Mereka bisa
jaga diri mereka sendiri

536
00:44:54,505 --> 00:44:57,303
Saya tidak melakukannya
untuk ayahku lagi 
Masuk ke dalam mobil.

537
00:45:06,417 --> 00:45:09,250
Apa yang terjadi pada malam bakat?

538
00:45:09,286 --> 00:45:10,753
Permisi?

539
00:45:10,788 --> 00:45:12,722
Di kelas tiga.

540
00:45:12,757 --> 00:45:15,487
Dasar.

541
00:45:15,526 --> 00:45:18,256
Tidak. Gipsi, tolong.

542
00:45:18,295 --> 00:45:20,729
Katakan saja.

543
00:45:23,768 --> 00:45:25,258
Baiklah.

544
00:45:30,608 --> 00:45:33,543
Spring Yobel, malam bakat.

545
00:45:33,577 --> 00:45:38,446
Velvet mengajariku satu
lagu Stevie favoritnya.

546
00:45:38,482 --> 00:45:41,280
Kami berlatih selama berminggu-minggu.

547
00:45:41,318 --> 00:45:44,810
Dan ayah menunjukkan padaku
akord gitar.

548
00:45:44,855 --> 00:45:49,121
Pokoknya ... seminggu sebelumnya
debut besar saya ...

549
00:45:49,160 --> 00:45:51,685
Velvet terbelah.

550
00:45:53,130 --> 00:45:54,688
Tapi aku berhasil melewatinya
dengan itu tetap ...

551
00:45:54,732 --> 00:46:00,898
karena dia akan menunjukkan,
kanan? 
Maksudku ...

552
00:46:02,406 --> 00:46:05,068
Dia harus menunjukkannya.

553
00:46:06,577 --> 00:46:09,011
Begitu...

554
00:46:09,046 --> 00:46:11,913
semua cutesie sedikit
kiddies ...

555
00:46:11,949 --> 00:46:15,578
dan sempurna mereka
mommies dan daddy ada disana

556
00:46:15,619 --> 00:46:17,086
Dan aku bangun di atas panggung ...

557
00:46:17,121 --> 00:46:19,248
bernyanyi dan bermain
gitar kecilku ...

558
00:46:22,426 --> 00:46:24,894
Dan aku kesal dengan bajuku.

559
00:46:28,099 --> 00:46:33,196
Aku menurunkan kakiku
dan menetes dari atas panggung.

560
00:46:34,772 --> 00:46:38,868
Dan beberapa pria dengan pel
keluar...

561
00:46:38,909 --> 00:46:42,936
dan menyuruhku kembali
untuk para penonton ...

562
00:46:42,980 --> 00:46:45,278
dan pergi mencari ibuku

563
00:46:49,653 --> 00:46:52,713
Kemarilah, Sayang.

564
00:47:39,937 --> 00:47:42,405
Keren. 
Jemput dia.

565
00:47:42,439 --> 00:47:45,738
- Apa Anda sedang bercanda?
- Ayolah. 
Batu Amish.

566
00:47:55,386 --> 00:47:56,944
Halo.

567
00:47:56,987 --> 00:47:59,683
aku Zakharia

568
00:47:59,723 --> 00:48:01,554
Aku melarikan diri.

569
00:48:06,230 --> 00:48:08,528
BAIK.

570
00:48:10,901 --> 00:48:16,237
Jadi, Zakharia, pernahkah kamu
pernah di mobil sebelumnya?

571
00:48:16,273 --> 00:48:18,571
Tidak pernah satu radikal ini.

572
00:48:20,244 --> 00:48:22,235
Lakukan salah satu dari kalian
punya rokok?

573
00:48:22,279 --> 00:48:23,837
Kamu bisa merokok

574
00:48:23,881 --> 00:48:28,250
Sampai saat ini, saya bisa melakukannya
apapun yang kumiliki.

575
00:48:31,422 --> 00:48:34,983
Jadi, kamu lari dari sesuatu?

576
00:48:35,025 --> 00:48:37,459
Kesesuaian.

577
00:48:37,494 --> 00:48:38,927
Kebosanan.

578
00:48:38,963 --> 00:48:40,453
Dan sapi.

579
00:48:42,766 --> 00:48:44,597
Mungkin saya pompa?

580
00:48:44,635 --> 00:48:45,761
Yakin.

581
00:48:45,803 --> 00:48:47,270
Mengagumkan

582
00:48:49,773 --> 00:48:51,263
Apa yang saya lakukan

583
00:48:51,308 --> 00:48:53,276
OK tidak masalah.

584
00:48:53,310 --> 00:48:56,279
Pertama, Anda membuka tutup
tutup gas, seperti biasa

585
00:48:56,313 --> 00:48:58,338
Di beberapa mobil, ada sebuah tombol
di dalam ...

586
00:48:58,382 --> 00:49:01,215
Anda harus menekan untuk membukanya,
Tapi ini model yang lebih tua.

587
00:49:01,252 --> 00:49:05,188
Dan kemudian Anda buat
pilihan oktan Anda

588
00:49:05,222 --> 00:49:09,886
Kami memiliki anggaran,
jadi kita akan menggunakan yang ini.

589
00:49:09,927 --> 00:49:12,725
Dan kemudian Anda menaruhnya
di dalam lubang...

590
00:49:12,763 --> 00:49:14,890
dan Anda hanya memompa pergi.

591
00:49:16,400 --> 00:49:17,662
Ya.

592
00:49:22,573 --> 00:49:25,565
Aku sangat menyukai pakaianmu.

593
00:49:25,609 --> 00:49:28,134
Aku sangat ingin keluar dariku.

594
00:49:35,219 --> 00:49:37,244
Dia cantik.

595
00:49:37,288 --> 00:49:40,121
Ayo, Bung.
Begitu juga Norman Bates.

596
00:49:40,157 --> 00:49:42,250
Aku tahu aku akan membunuh
untuk topi itu

597
00:49:42,293 --> 00:49:44,284
Saat kamu berjalan
disini...

598
00:49:44,328 --> 00:49:46,262
Kurasa aku melihatnya
menatap pantatmu

599
00:49:46,297 --> 00:49:48,993
- Diam.
- Saya tidak bercanda

600
00:49:52,269 --> 00:49:55,295
Hanya keberuntunganku - seorang sodomi Amish.

601
00:49:55,339 --> 00:49:57,534
Pergi untuk itu

602
00:49:57,574 --> 00:49:59,599
Apa yang kamu lihat?

603
00:49:59,643 --> 00:50:01,770
Sial, Sayang, aku tidak tahu.
Anda bertanya kepada mereka.

604
00:50:01,812 --> 00:50:04,610
Apakah kalian baik-baik saja
naga ratu atau sejenisnya?

605
00:50:04,648 --> 00:50:07,446
- Maaf?
- Jangan repot-repot.

606
00:50:12,289 --> 00:50:15,281
Dengar, sayang, orang Amish.

607
00:50:15,326 --> 00:50:18,124
Anda orang pasti membuat
kue kick-ass

608
00:50:18,162 --> 00:50:20,756
Itu adalah kue pai yang baik.

609
00:50:20,798 --> 00:50:22,197
Apa apaan

610
00:50:34,078 --> 00:50:36,103
Menyebalkan penyimpang

611
00:50:38,315 --> 00:50:39,782
Melihat. 
Coba lihat.

612
00:52:25,989 --> 00:52:28,321
Kami lapar, mama.

613
00:52:28,358 --> 00:52:30,053
Aku kelaparan.

614
00:52:30,093 --> 00:52:31,583
Apa saja khususnya?

615
00:52:33,330 --> 00:52:34,957
Bolehkah saya mengajukan permintaan?

616
00:52:49,480 --> 00:52:51,573
Makan Whopper Anda
sebelum menjadi dingin

617
00:52:51,615 --> 00:52:55,073
Bohong besar? 
Oh ya. 
Terima kasih.

618
00:53:03,427 --> 00:53:05,952
Aku punya pengakuan rahasia.

619
00:53:05,996 --> 00:53:07,486
Aku adalah perawan makanan cepat saji.

620
00:53:13,203 --> 00:53:16,138
Aku punya rahasia
pengakuan juga

621
00:53:16,173 --> 00:53:19,165
Ya? 
Apa itu?

622
00:53:19,209 --> 00:53:25,114
BAIK. 
Aku tidak pernah benar-benar
mengatakan hal ini kepada siapa pun sebelumnya ...

623
00:53:25,148 --> 00:53:29,915
Tapi ... aku juga perawan.

624
00:53:29,953 --> 00:53:32,353
Apa?

625
00:53:32,389 --> 00:53:34,687
Biasanya aku benar-benar tidak
ini maju ...

626
00:53:34,725 --> 00:53:37,853
Tapi cahayanya begitu indah
sekarang juga...

627
00:53:37,895 --> 00:53:41,592
dan aku sedikit mabuk,
dan saya...

628
00:53:45,636 --> 00:53:47,661
saya pikir kamu
pria terindah ...

629
00:53:47,704 --> 00:53:49,467
yang pernah saya lihat.

630
00:53:52,976 --> 00:53:54,170
Saya?

631
00:54:01,084 --> 00:54:02,847
Aku tersanjung, tapi ...

632
00:54:12,095 --> 00:54:13,323
Ya Tuhan.

633
00:54:13,363 --> 00:54:14,921
Maafkan aku

634
00:54:16,433 --> 00:54:18,924
Dia melakukan ini. 
tidak apa-apa
Dia akan kembali.

635
00:54:23,607 --> 00:54:25,632
Kamu siapa
gadis sialan berjanji

636
00:54:25,676 --> 00:54:28,110
Pak Sigma Alpha Sigma, pak.

637
00:54:28,145 --> 00:54:29,510
Permisi?

638
00:54:29,546 --> 00:54:31,980
Pak, Sigma Alpha
Sigma sialan, pak

639
00:54:32,015 --> 00:54:35,815
Itu lebih baik.
Troy, kamu mau kecelakaan disini?

640
00:54:35,852 --> 00:54:37,843
Tepat di

641
00:54:37,888 --> 00:54:42,052
Baiklah, guys 
Bangun. 
Naik!

642
00:54:42,092 --> 00:54:44,026
Maret. 
Pergi.

643
00:54:47,965 --> 00:54:49,956
Setelah sebotol ini ...

644
00:54:50,000 --> 00:54:53,993
keledai kami berkemah
di sini malam ini

645
00:54:58,075 --> 00:55:01,909
Absinthe - peri hijau.

646
00:55:02,946 --> 00:55:05,005
- Hei

647
00:55:05,048 --> 00:55:06,481
- Hei

648
00:55:06,516 --> 00:55:08,848
Jadi, dimanakah robot anda?

649
00:55:08,885 --> 00:55:14,118
Mereka ada di dalam kemping.
Aku butuh istirahat dari mereka.

650
00:55:14,157 --> 00:55:16,091
Ya, saya yakin Anda melakukannya.

651
00:56:24,528 --> 00:56:25,722
Hai.

652
00:56:39,142 --> 00:56:42,270
Barang ini benar-benar kacau saya

653
00:56:51,321 --> 00:56:53,255
Siapa sih itu?

654
00:56:53,290 --> 00:56:55,087
Aku tidak tahu.

655
00:57:02,232 --> 00:57:04,029
Tunggu tunggu.

656
00:57:05,235 --> 00:57:07,226
Bisakah kamu tinggalkan saja

657
00:57:07,270 --> 00:57:09,135
BAIK.

658
00: 57: 09,172 - & gt; 00: 57: 10.000
BAIK. 
tidak apa-apa

659
00:57:10 -> 00: 57: 11,504
BAIK. 
tidak apa-apa

660
00:57:11,504 --> 00:57:11,541
 

661
00:57:11,541 --> 00:57:12,701
BAIK.

662
00:57:12,701 --> 00:57:22,000
 
663
00:57:24,955 --> 00:57:27,446
Hei.

664
00:57:27,491 --> 00:57:29,254
Hei, disana.

665
00:57:34,564 --> 00:57:37,692
OK, saya rasa ada ...

666
00:57:37,734 --> 00:57:39,599
semacam homo bengkok

Cincin seks terjadi di sini.

667
00:57:39,636 --> 00:57:40,762
Sangat?

668
00:57:40,804 --> 00:57:42,237
Orang itu hanya menatap kami ...

669
00:57:42,272 --> 00:57:43,830
seperti dia ingin lepas
celana pendek petinju kami ...

670
00:57:43,874 --> 00:57:46,968
dan makan kita untuk sarapan pagi.

671
00:57:47,010 --> 00:57:48,841
Itu sangat salah

672
00:57:48,879 --> 00:57:51,279
Ini adalah tempat umum.

673
00:57:51,314 --> 00:57:52,781
Brengsek, pria

674
00:57:52,816 --> 00:57:54,943
Ya.

675
00:57:54,985 --> 00:57:57,681
Anda tidak bisa mempercayai ...

676
00:57:57,721 --> 00:58:00,246
Aku bahkan tidak memakai petinju.

677
00:58:09,900 --> 00:58:12,027
Apa itu?

678
00:58:12,068 --> 00:58:14,161
Ini cincin.

679
00:58:25,749 --> 00:58:27,979
Aku jadi fucking sampah.

680
00:59:12,162 --> 00:59:15,222
Kamu sangat cantik.
Anda bahkan tidak mengetahuinya.

681
00:59:33,016 --> 00:59:35,484
Lihat saya.

682
01:00:38,815 --> 01:00:40,305
Kamu akan baik-baik saja

683
01:00:40,350 --> 01:00:42,910
Aku bisa pergi sendiri
sekarang, ayah

684
01:00:42,953 --> 01:00:45,683
Aku anak laki-laki besar sekarang.

685
01:00:45,722 --> 01:00:47,690
Aku akan berada di sini
jika kamu membutuhkan aku

686
01:01:33,236 --> 01:01:36,171
Bayangkan saja,
kali ini besok ...

687
01:01:36,206 --> 01:01:38,470
kita akan berada di New York City.

688
01:01:40,643 --> 01:01:43,305
Apel besar

689
01:01:43,346 --> 01:01:46,873
Astaga, aku sangat gugup
tentang audisi

690
01:01:46,916 --> 01:01:49,908
Kita sedang berbicara
demam panggung pembunuh

691
01:01:49,953 --> 01:01:53,150
Tapi sekarang aku tahu
kamu akan berada di sana ...

692
01:01:54,657 --> 01:01:57,922
Buzz-buzz

693
01 01: 57,961 -> 01: 02: 00,429
Glamour-glamour.

694
01:02:05,101 --> 01:02:07,763
Kami tutup

695
01:02:14,778 --> 01:02:17,474
Kurasa kita lebih baik
pakai pakaian kami

696
01:02:22,285 --> 01:02:24,412
Anda membuat saya merasa hangat.

697
01:02:59,989 --> 01:03:01,752
Jangan lupakan aku

698
01:03:08,298 --> 01:03:09,765
BAIK.

699
01:03:37,894 --> 01:03:40,692
Tidak pernah ada
menyentuhku seperti kamu

700
01:03:43,399 --> 01:03:45,890
Aku hanya menginginkanmu
untuk mengetahui itu

701
01:03:47,070 --> 01:03:49,095
Oke, aku tahu itu

702
01:03:52,308 --> 01:03:55,106
Maafkan aku, Gipsi.

703
01:03:55,145 --> 01:03:58,137
pikirku
Inilah yang saya inginkan.

704
01:04:00,316 --> 01:04:02,375
Saya tidak mengerti.

705
01:04:02,418 --> 01:04:04,545
Aku akan kembali.

706
01:04:04,587 --> 01:04:07,215
Kembali?

707
01:04:07,257 --> 01:04:08,417
Rumah.

708
01:04:08,458 --> 01:04:10,392
Saya minta maaf.

709
01:04:10,426 --> 01:04:12,519
Apa yang saya lakukan salah?

710
01:04:12,562 --> 01:04:13,688
Tidak ada.

711
01:04:15,765 --> 01:04:18,256
Tidak, kamu tahu apa?

712
01:04:18,301 --> 01:04:19,791
Aku tidak akan membiarkanmu

713
01:04:19,836 --> 01:04:21,929
aku sudah menikah

714
01:04:24,340 --> 01:04:26,900
Dan kita akan punya bayi.

715
01:04:30,113 --> 01:04:33,082
Aku tidak akan pernah melupakanmu

716
01:04:33,116 --> 01:04:36,552
Kamu seperti
selebihnya, ya?

717
01:04:36,586 --> 01:04:38,144
Fucking melemparku
di tempat sampah

718
01:04:38,188 --> 01:04:39,780
Bantulah aku

719
01:04:39,822 --> 01:04:41,449
Lain kali Anda inginkan
beberapa pussy di sisi ...

720
01:04:41,491 --> 01:04:43,482
kamu bisa bercinta
Domba sialan ...

721
01:04:43,526 --> 01:04:45,790
dan tinggalkan wanita saja.

722
01:04:45,828 --> 01:04:48,262
Keluar!

723
01:05:08,017 --> 01:05:09,416
Halo sayang.

724
01:05:12,922 --> 01:05:14,753
Bagaimana itu?

725
01:05:14,791 --> 01:05:16,452
Dimana dia?

726
01:05:20,763 --> 01:05:23,755
Kenapa tidak semuanya?
menjadi sepertimu?

727
01:05:24,767 --> 01:05:26,428
Kamu tidak apa-apa?

728
01:05:28,271 --> 01:05:31,263
Apa yang salah?

729
01:05:31,307 --> 01:05:32,934
Dimana Troy?

730
01:05:36,279 --> 01:05:38,110
Anda terhubung dengannya.

731
01:05:41,284 --> 01:05:42,945
Ya Tuhan.

732
01:05:47,123 --> 01:05:48,988
Kupikir aku akan memilikinya
telah membatu ...

733
01:05:49,025 --> 01:05:51,619
tapi aku hanya merpati
tepat di sana

734
01:05:51,661 --> 01:05:54,892
Anda bilang Anda tidak genap
ke dia 
Saya tidak percaya ini.

735
01:05:54,931 --> 01:05:58,958
Kamu benar sekali
tentang ibu jari.

736
01:05:59,002 --> 01:06:01,664
Ini bagus

737
01:06:01,704 --> 01:06:03,569
Ini hanya
sialan sterling

738
01:06:03,606 --> 01:06:05,369
Apa yang salah denganmu?

739
01:06:05,408 --> 01:06:07,501
Sekarang kamu bisa ikut gabung
klub fag ...

740
01:06:07,543 --> 01:06:10,535
mendapatkan cokelat, otot-otot besar ...

741
01:06:10,580 --> 01:06:13,071
beberapa pacar cantik

742
01:06:13,116 --> 01:06:14,743
Jangan membuatku tertawa.

743
01:06:14,784 --> 01:06:16,615
Aku hanya ingin tahu apa sih
terjadi pada saya ...

744
01:06:16,653 --> 01:06:19,121
sekarang kamu sudah lulus
untuk pantat-fucking

745
01:06:20,990 --> 01:06:22,753
Dimana saya cocok?

746
01:06:26,596 --> 01:06:29,429
Kenapa selalu tentang kamu?

747
01:06:29,465 --> 01:06:31,057
Itu omong kosong.
Itu tidak selalu -

748
01:06:31,100 --> 01:06:32,590
Tidak, ini selalu tentang Anda.

749
01:06:32,635 --> 01:06:35,763
Yang bisa Anda pikirkan
adalah pantatmu sendiri!

750
01:06:38,274 --> 01:06:39,764
Kemana kamu pergi?

751
01:06:39,809 --> 01:06:41,572
Aku butuh tempat sendiri sekarang!

752
01:06:45,315 --> 01:06:47,783
Apa yang sedang kamu lakukan?

753
01:06:53,589 --> 01:06:55,284
Ya Tuhan.

754
01:06:55,325 --> 01:06:57,452
Apa kau baik-baik saja?

755
01:06:59,295 --> 01:07:01,559
Mungkin aku akan adil
Tangkap tumpangan dengan Troy.

756
01:07:01,597 --> 01:07:03,224
Kotoran. 
Jika ada
satu goresan -

757
01:07:03,266 --> 01:07:05,234
Semoga hidupmu menyenangkan!

758
01:07:09,739 --> 01:07:11,639
Persetan.

759
01:07:51,447 --> 01:07:53,278
Matahari terbit.

760
01:08:11,634 --> 01:08:13,465
Persetan!

761
01:08:13,503 --> 01:08:16,063
Kamu benar!

762
01:08:17,240 --> 01:08:18,730
BAIK?

763
01:08:21,577 --> 01:08:24,740
Lihat, apa yang kamu katakan

764
01:08:24,781 --> 01:08:30,242
tentang bagaimana aku,
Anda tahu, egois atau apapun.

765
01:08:30,286 --> 01:08:32,254
Aku sudah bangun sepanjang malam.

766
01:08:36,259 --> 01:08:40,252
Kamu membutuhkanku,
dan aku tidak di sana ...

767
01:08:40,296 --> 01:08:41,923
lalu...

768
01:08:43,433 --> 01:08:45,094
Maafkan aku

769
01:08:46,769 --> 01:08:48,100
BAIK?

770
01:08:52,942 --> 01:08:55,740
Dengar, sayang, aku hanya berantakan
setelah Zakharia.

771
01:08:57,246 --> 01:08:58,440
Apa yang dia lakukan padamu?

772
01:08:59,949 --> 01:09:01,883
Dia meniduriku,
dan kemudian dia mencampakkan saya ...

773
01:09:01,918 --> 01:09:03,715
untuk istrinya

774
01:09:03,753 --> 01:09:05,584
Ya Tuhan. 
Dia sudah menikah

775
01:09:16,566 --> 01:09:21,230
Aku selalu bertanya-tanya bagaimana perasaanku
ketika Anda akhirnya melakukan yang jahat.

776
01:09:21,270 --> 01:09:25,229
Sebagian diriku pasti begitu
sangat senang untukmu

777
01:09:25,274 --> 01:09:28,573
Lalu si sombong egois
selalu ketakutan tak tahu malu.

778
01:09:28,611 --> 01:09:30,078
Mengapa?

779
01:09:30,112 --> 01:09:33,240
Karena ... aku tidak mau
kehilangan apa yang kita miliki

780
01:09:33,282 --> 01:09:35,580
Apa itu

781
01:09:35,618 --> 01:09:38,314
Sesuatu yang sakit dan bengkok ...

782
01:09:38,354 --> 01:09:40,914
bahwa kita berdua mati-matian
butuh terapi untuk.

783
01:09:42,258 --> 01:09:46,752
Dengar, yang aku tahu adalah,
saat aku bersamamu ...

784
01:09:48,431 --> 01:09:51,923
Aku baru saja akan mengatakannya
sesuatu yang benar-benar norak

785
01:09:54,003 --> 01:09:56,938
Aku takut kau akan memberi
cintamu kepada orang lain

786
01:10:02,445 --> 01:10:04,936
Tapi cukup tentang saya.

787
01:10:04,981 --> 01:10:07,449
Mari kita bicara tentang Anda.

788
01:10:08,951 --> 01:10:11,283
Apa maksudmu?

789
01:10:11,320 --> 01:10:12,947
Maksudku ...

790
01:10:19 14:01 - 01:01:15,157
Anda bisa berbicara dengan saya.
Ayolah.

791
01:10:17,193 --> 01:10:19,787
Aku tidak akan menggigitmu

792
01:10:22,164 --> 01:10:23,791
BAIK.

793
01:10:23,833 --> 01:10:28,634
Kurasa kupikir itu ...

794
01:10:28,671 --> 01:10:31,003
Aku jatuh cinta padamu.

795
01:10:31,040 --> 01:10:33,600
Dan aku tidak.

796
01:10:34,977 --> 01:10:40,313
Ini lebih seperti ...
Aku memujamu.

797
01:10:50,159 --> 01:10:51,854
Aku homo.

798
01:10:54,096 --> 01:10:56,326
Aku benar-benar fucking gay.

799
01:11:04,273 --> 01:11:06,104
Aku takut.

800
01:11:08,110 --> 01:11:09,941
aku tahu.

801
01:11:11,280 --> 01:11:13,271
Kamu akan baik-baik saja

802
01:12:43,439 --> 01:12:46,272
Kamu sangat mati!

803
01:13:00,956 --> 01:13:02,924
- aneh lembah
- Fagot!

804
01:13:50,806 --> 01:13:52,603
Ya Tuhan.

805
01:13:54,143 --> 01:13:56,941
Oh, ya, Tuhan.

806
01:15:54; -> 01:15:56
Kami di rumah

807
01:15:39: 31 - 44 - 01: 15: 33,842
Anak-anak malam.

808
01:15:42,084 --> 01:15:45,679
Aku, sang Permaisuri
Chi Chi Valenti ...

809
01:15:45,721 --> 01:15:55,426
selamat datang sampai kelima tahunan
'' Malam Seribu Stevies! ''

810
01:15:5164 -> 01:15:57:694
Diam!

811
01:15:5733 -> 01: 16: 02,102
Dewi Nicks, aku memanggilnya.

812
01:16:02,137 --> 01:16:05,664
Jika Anda hadir,
mengungkapkan diri

813
01:16:07,743 --> 01:16:10,211
Dimanapun kamu malam ini ...

814
01:16:10,246 --> 01:16:13,181
studio rekaman
dari Los Angeles ...

815
01:16:13,215 --> 01:16:17,083
rumah gurun anda
di Paradise Valley, Arizona ...

816
01:16:17,119 --> 01:16:23,354
tolong dengar panggilan kita!

817
01:16:23,392 --> 01:16:25,724
Selamat datang
pemain pertama kami ...

818
01:16:25,761 --> 01:16:33,258
pada malam yang paling ajaib ini--
Enchantress yang cantik.

819
01:17:01,230 --> 01:17:02,720
Tanya dia.

820
01:17:03,766 --> 01:17:06,894
- Suka lihat, nona.
- terima kasih

821

01:17:09,238 --> 01:17:11,729
Saya sangat suka
untuk tampil disini malam ini ...

822
01:17:11,774 --> 01:17:13,298
Tapi aku tidak audisi.

823
01:17:13,342 --> 01:17:15,810
Maafkan aku
Ini benar-benar dikemas. 
Aku tidak ...

824
01:17:15,844 --> 01:17:18,210
Apakah Anda tahu Velvet Vale?

825
01:17:23,752 --> 01:17:25,652
Ada orang disini
siapa yang sudah lama disini?

826
01:17:25,688 --> 01:17:27,781
Ya. 
Chi Chi. 
Seharusnya begitu
kembali ke sana entah di mana

827
01:17:27,823 --> 01:17:29,586
BAIK. 
Terima kasih.

828
01:17:34,029 --> 01:17:38,159
- Hai. 
aku Danny
- Saya Gipsi 83

829
01:17:39,601 --> 01:17:41,569
Para hakim akan mengagumi jubahmu.

830
01:17:41,603 --> 01:17:45,835
Terima kasih. 
Sebenarnya, dia pantas
semua kreditnya.

831
01:17:48,043 --> 01:17:51,012
Ini Clive, omong-omong.
Permisi.

832
01:17:54,650 --> 01:17:56,811
Aku Hazleton.

833
01:17:56,852 --> 01:17:58,149
Hai.

834
01:18:06,295 --> 01:18:10,595
Jadi, kamu ke Poppy Z, bukan?

835
01:18:10,632 --> 01:18:12,827
Ya tentu saja.

836
01:18:12,868 --> 01:18:14,165
Ya Tuhan.
Kita punya banyak kesamaan.

837
01:18:14,203 --> 01:18:16,330
Aku terobsesi dengan 'Lost Souls', '
kamu tahu.

838
01:18:16,372 --> 01:18:20,069
Ini sangat liris dan lengkap
dan benar-benar sensual.

839
01:18:20,109 --> 01:18:21,770
Ya. 
Album yang bagus

840
01:18:24,480 --> 01:18:28,974
''Jiwa yang hilang''
adalah sebuah buku, sweetie.

841
01:18: 29.018 -> 01: 18: 31,612
Poppy menulis buku.

842
01:18:33,889 --> 01:18:35,789
Aku agak baru dalam hal ini.

843
01:18:35,824 --> 01:18:38,190
Masalah sulit!

844
01:18:38,227 --> 01:18:41,594
Mereka hanya cemburu
karena aku menyukaimu

845
01:18:41,630 --> 01:18:42,927
Ya benar.

846
01:18:42,965 --> 01:18:45,297
Hazleton, Sayang,
Saya pikir pacarmu ...

847
01:18:45,334 --> 01:18:48,929
perlu menggunakan kamar mandi
untuk bedak hidungnya

848
01:18:56,545 --> 01:19:00,003
Mengapa kamu tidak mencoba menjadi orang aneh?
keluar di dunia nyata?

849
01:19:01,784 --> 01:19:04,719
Kamu kucing cunts

850
01:19: 09.558 -> 01: 19: 11,719
Sayang, di sini.

851
01:19: 15.230 -> 01:19: 17,221
Biarku lihat.

852
01:19: 18.400 -> 01: 19: 20,231
Ini Robbie.

853
01:19:23,238 --> 01:19:25,399
Nama saya Robbie.

854
01:19:29,578 --> 01:19:31,910
Aku selalu membencinya.

855
01:19:33,415 --> 01:19:37,146
Maksudku, kau tahu,
'' Clive '' jauh lebih edgier kan?

856
01:19:41,290 --> 01:19:44,885
Aku tidak
cocok ... dimanapun

857
01:20: 10.000 -> 01: 20: 12,087


858
01:20: 12.087 -> 01: 20: 14,851
Bisakah saya melihat Chi Chi?

859
01:20:14,851 --> 01:20:22,000


860
01:20:23,298 --> 01:20:26,699
Saya, bukankah kamu kucing itu meow?

861
01:20:28,537 --> 01:20:30,300
Aku tahu kau sibuk ...

862
01:20: 30.339 -> 01: 20: 32,637
Tapi aku menyetir jauh-jauh
dari Ohio ...

863
01:20:32,674 --> 01:20:34,301
untuk tampil di sini malam ini

864
01:20:34,343 --> 01:20:36,811
Apakah kamu audisi?

865
01:20:36,845 --> 01:20:38,608
Tidak. Kami menutup telepon.

866
01:20:38,647 --> 01:20:41,445
Maaf, hons.

867
01:20:49,324 --> 01:20:50,552
Anda tahu dia?

868
01:20:51,827 --> 01:20:53,419
Itu Velvet.

869
01:20:53,462 --> 01:20:55,692
Apakah dia di sini?

870
01:20:57,666 --> 01:20:59,930
Chi Chi membutuhkan privasi.

871
01:20:59,968 --> 01:21:01,993
Ya, Ratu.

872
01:21:04,840 --> 01:21:07,604
Apakah dia tampil malam ini?

873
01:21:14,283 --> 01:21:16,183
Buka.

874
01:21:20,022 --> 01:21:22,582
Ini saya.

875
01:21:22,624 --> 01:21:26,287
Anda memiliki mata ibumu ...

876
01:21:26,328 --> 01:21:28,387
Gipsi

877
01:21:30,299 --> 01:21:33,166
Kamu tidak mendapatkan
puisi ibumu

878
01:21:33,202 --> 01:21:34,464
Tidak.

879
01:21:34,503 --> 01:21:38,735
Dia menulis surat kepada Anda selama bertahun-tahun.
Dia tidak pernah mendengarnya kembali.

880
01:21:38,774 --> 01:21:41,299
Tidak, saya tidak pernah mendapat puisi.

881
01:21:43,312 --> 01:21:45,712
Kenapa dia tidak memakai ini?

882
01:21:50,485 --> 01:21:52,385
Maafkan aku

883
01:21:54,323 --> 01:21:56,052
Kapan?

884
01:21:56,091 --> 01:21:58,582
Empat tahun yang lalu.

885
01:21:58,627 --> 01:22:01,721
Kenapa tidak?
kembali untukku

886
01:22:11,273 --> 01:22:14,800
Sayang sayangku, aku sangat menyesal.

887
01:22:23,752 --> 01:22:25,413
Halo.

888
01:22:25,454 --> 01:22:27,115
Ayah.

889
01:22:27,155 --> 01:22:29,988
Manis, kau baik-baik saja

890
01:22:30,025 --> 01:22:32,289
Dimana kamu

891
01:22:32,327 --> 01:22:33,794
Aku di New York.

892
01:22:35,297 --> 01:22:36,662
Kupikir begitu.

893
01:22:36,698 --> 01:22:39,132
Apakah kamu yakin kamu baik-baik saja

894
01:22:40,969 --> 01:22:43,699
Aku akan bernyanyi malam ini, ayah.

895
01:22:43,739 --> 01:22:46,173
Kuharap kau ada di sini
untuk melihat saya

896
01:22:47,976 --> 01:22:50,467
Ya saya juga.

897
01:22:52,481 --> 01:22:56,975
Kau tahu, aku memutuskan
untuk menyelesaikan studio

898

01:22:57,019 --> 01:22:59,988
Aku sudah bekerja seperti anjing
karena kamu sudah pergi ...

899
01:23:00,022 --> 01:23:05,050
dan aku mendapat enam belas track
bekerja sangat baik ...

900
01:23:05,093 --> 01:23:07,926
dan saya pikir,
segera setelah kamu kembali ...

901
01:23:07,963 --> 01:23:11,558
kita bisa mulai bekerja
di album itu

902
01:23:11,600 --> 01:23:14,535
Kenapa kamu tidak memberitahuku
tentang puisi?

903
01:23:19,941 --> 01:23:22,273
Apakah dia mengenali Anda?

904
01:23:24,279 --> 01:23:26,804
Dia meninggal.

905
01:23:33,755 --> 01:23:36,451
Dia bunuh diri, ayah.

906
01:23:44,032 --> 01:23:48,298
Dan Anda ingin menjadi
sama seperti dia, ya?

907
01:23:55,977 --> 01:23:58,810
Aku sayang kamu, sayangku

908
01:23:58,847 --> 01:24:01,372
Silakan pulang.

909
01:24:03,752 --> 01:24:06,915
Aku putri Anda, ayah.
aku bukan istrimu

910
01:24:08,290 --> 01:24:11,259
Aku juga mencintaimu.
Saya akan menghubungi Anda segera.

911
01:24:22,104 --> 01:24:27,371
Selamatkan anak perempuannya
Ibu legenda Velvet Vale ...

912
01:24:27,409 --> 01:24:30,606
Gypsy 83!

913
01:24:42,624 --> 01:24:44,956
Aku menulis lagu ini untuk ibuku.

914
01:25:03,245 --> 01:25:05,076
Lullabies

915
01:25:07,082 --> 01:25:09,744
Suaranya begitu manis

916
01:25:11,586 --> 01:25:15,852
Aku ingat setiap saat

917
01:25:15,891 --> 01:25:20,590
Bagaimana dia menyanyikan saya tertidur lelap

918
01:25:20,629 --> 01:25:23,097
Dan kemudian kekosongan itu

919
01:25:24,399 --> 01:25:26,594
Renda marah

920
01:25:28,503 --> 01:25:33,304
Semua Novell abu-abu itu

921
01:25:33,341 --> 01:25:38,108
Hilang, sendiri, tidak bisa menemukan jalan

922
01:25:38,146 --> 01:25:42,913
Tapi kamu datang berlari,
Lengan terbuka lebar

923
01:25:42,951 --> 01:25:47,183
Jemput saya,
dan katakan kita berputar

924
01:25:47,222 --> 01:25:50,851
Rumah Mama,
Perjalanannya selesai

925
01:25:50,892 --> 01:25:55,420
Akan mencium air matamu

926
01:25:55,464 --> 01:25:59,764
Dan kamu datang berlari
dengan lengan terbuka lebar

927
01:25:59,801 --> 01:26:03,737
Jemput saya,
hei, kita berputar

928
01:26:03,772 --> 01:26:07,640
Rumah Mama,
Perjalanannya selesai

929
01:26:07,676 --> 01:26:13,012
Akan mencium air matamu

930
01:26:13,048 --> 01:26:17,246
Sekarang aku terjaga

931
01:26:17,285 --> 01:26:19,276
Dan aku bisa melihat

932
01:26: 21.056 -> 01: 26: 25,993
Oh, panggilan malam itu
kamu dengar begitu kuat

933
01:26:26,027 --> 01:26:32,694
Anda melewati saya

934
01:26:32,734 --> 01:26:36,101
Dan aku masih berlari,
Lengan terbuka lebar

935
01:26:36,137 --> 01:26:40,005
Memegangmu erat
dan berdoa aku bermimpi

936
01:26:40,041 --> 01:26:43,568
Bawa aku pulang
dengan lagu manismu

937
01:26:43,612 --> 01:26:47,514
Tidak ada lagi air mata untuk dihapus

938
01:26:47,549 --> 01:26:51,542
Dan aku masih berlari,
Lengan terbuka lebar

939
01:26:51,586 --> 01:26:55,317
Memegangmu erat
dan berdoa aku bermimpi

940
01:26:55,357 --> 01:26:59,054
Bawa aku pulang
dengan lagu manismu

941
01:26:59,094 --> 01:27:01,028
Dan janji saya

942
01:27:01,062 --> 01:27:09,902
Berjanjilah padaku kau akan tinggal

943
01:27:09,938 --> 01:27:12,406
Lullabies

944
01:27:25,253 --> 01:27:29,713
Suara begitu manis

945
01:28:10,665 --> 01:28:13,725
Apakah Anda merasa baik-baik saja?

946
01:28:13,768 --> 01:28:15,668
Ya.

947
01:28:15,704 --> 01:28:18,366
BAIK.

948
01:28:19,741 --> 01:28:21,800
Aku tahu kau sedang melakukannya
hal yang benar...

949
01:28:21,843 --> 01:28:23,572
tapi aku masih tidak bisa membantu
tapi coba dan pikirkan ...

950
01:28:23,612 --> 01:28:26,240
hal untuk membuat Anda tetap tinggal

951
01:28:26,281 --> 01:28:29,250
Saya kira kadang-kadang
kamu perlu melarikan diri ...

952
01:28:29,284 --> 01:28:31,684
untuk mencari tahu di mana Anda sebenarnya
Perlu di rumah.

953
01:28:34,255 --> 01:28:37,884
Masih punya barang
untuk mencari tahu, bukan?

954
01:28:57,278 --> 01:28:59,178
aku cinta kamu.

955
01:28:59,214 --> 01:29:00,875
Dan aku mencintaimu.

956
01:29:05,053 --> 01:29:07,214
Saya ingin Anda menyimpan Trans.

957
01:29:07,255 --> 01:29:08,552
Tidak.

958
01:29:08,590 --> 01:29:10,319
Aku tidak membutuhkannya lagi.

959
01:29:14,362 --> 01:29:17,024
Sudah terlambat.

960
01:29:17,065 --> 01:29:20,159
Pergi, sayang, silahkan

961
01:29:29,244 --> 01:29:30,871
Drive kembali suatu hari nanti.

962
01:29:30,912 --> 01:29:32,243
BAIK?

963
01:29:33,915 --> 01:29:35,246
Ya.

964
01:29:54,369 --> 01:29:56,360
Sampai jumpa