1
00:00:19,852 --> 00:00:30,852
Kunjungi www.Markasjudi.com
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:01:12,852 --> 00:01:24,852
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

3
00:01:25,853 --> 00:01:29,377
Dan sekarang saatnya
"pertunjukan kehidupan."

4
00:01:29,457 --> 00:01:32,213
Berita terpanas, apa yang tidak
di dunia rock.

5
00:01:32,293 --> 00:01:35,616
Ingat "Metal Assassin" dari Turk Enry
yang lahir di Chili?

6
00:01:35,696 --> 00:01:37,585
Pada saat itu
tender mereka melampaui hit

7
00:01:37,665 --> 00:01:39,465
"teenage ass patrol"...

8
00:01:45,873 --> 00:01:48,662
Mereka sepertinya tak terbendung,
sampai mereka berhenti.

9
00:01:48,742 --> 00:01:52,299
Band memecat Turk keluar saat
dia bertemu dengan Yoko Ono

10
00:01:52,379 --> 00:01:53,667
Namanya Sheila,

11
00:01:53,747 --> 00:01:56,103
dan Turk mulai
memudar menjadi kelam

12
00:01:56,183 --> 00:01:59,273
Sementara mantan teman bandnya
merilis  "Neptune of cock".

13
00:01:59,353 --> 00:02:01,709
terjual dalam jutaan.

14
00:02:01,789 --> 00:02:05,746
Sebaliknya, Turk sedang menikmati
tur eksternal.

15
00:02:05,826 --> 00:02:08,115
Sekarang seperti pertapa,
Turk telah dikabarkan...

16
00:02:08,195 --> 00:02:10,718
tidak meninggalkan rumah di Malibu
lebih dari dua tahun,

17
00:02:10,798 --> 00:02:13,054
yang artinya dia memenuhi syarat
untuk minggu ini

18
00:02:13,134 --> 00:02:14,522
...turun dan keluar selebriti di dunia rock.

19
00:02:14,602 --> 00:02:16,802
- Sheila!

20
00:02:19,673 --> 00:02:21,162
Bicara bahasa Inggris, Pepito.

21
00:02:21,242 --> 00:02:23,631
Kau tahu betul
Aku tidak berbicara bahasa Spanyol.

22
00:02:23,711 --> 00:02:25,566
Aku orang Inggris dari London,
ingat?

23
00:02:25,646 --> 00:02:28,769
- Oke, bisa aku bantu, Pak?
- Iya. Ya, kau bisa membantuku.

24
00:02:28,849 --> 00:02:30,204
Aku perlu membuang TV ini...

25
00:02:30,284 --> 00:02:32,173
- ke kolam renang!
- ¿que?

26
00:02:32,253 --> 00:02:35,209
TV ini
masuk ke kolam renang!

27
00:02:35,289 --> 00:02:38,490
- Ya, baiklah. Baik.
- Baik? Baik?

28
00:02:45,398 --> 00:02:47,755
Sheila!

29
00:02:47,835 --> 00:02:49,824
Apakah kau ingin mengecek
garansinya dulu?

30
00:02:49,904 --> 00:02:50,904
Sheila!

31
00:03:01,615 --> 00:03:03,882
Aku di sini mengepak
untuk perjalanan kami ke Chili!

32
00:03:13,594 --> 00:03:15,494
- Sheila.
- Ya, Turk?

33
00:03:17,630 --> 00:03:20,154
Aku telah memutuskan
Aku tidak ingin pergi berlibur.

34
00:03:20,234 --> 00:03:23,224
Liburan terlalu menegangkan.

35
00:03:23,304 --> 00:03:26,460
Oh, tapi kita pergi agar bisa belajar banyak kebudayaanmu.

36
00:03:26,540 --> 00:03:28,195
Tapi Cile bukan rumahku.

37
00:03:28,275 --> 00:03:30,364
Aku bahkan tidak bisa berbicara bahasa Spanyol.

38
00:03:30,444 --> 00:03:32,166
Kau tidak akan
berbicara bahasa Spanyol.

39
00:03:32,246 --> 00:03:33,767
Ayo. Mereka menyukaimu kalau
kau kembali ke sana.

40
00:03:33,847 --> 00:03:35,603
Fotomu ada di setiap dinding.

41
00:03:35,683 --> 00:03:37,738
Nah, tapi Aku masih muda
saat itu, kau tahu?

42
00:03:37,818 --> 00:03:42,476
Maaf... lebih muda dari sekarang.

43
00:03:42,556 --> 00:03:45,246
Dan kita butuh waktu sendiri.

44
00:03:45,326 --> 00:03:46,647
kau tahu, tidak ada asisten,

45
00:03:46,727 --> 00:03:48,883
tidak ada pengawal, tidak ada supir.

46
00:03:48,963 --> 00:03:52,219
Tidak ada. Hanya kita.

47
00:03:52,299 --> 00:03:53,687
Mungkin kau akan mendapatkan inspirasi.

48
00:03:53,767 --> 00:03:55,489
Mungkin kau akan mulai menulis lagi.

49
00:03:55,569 --> 00:03:58,893
Oh, tidak, kursiku ada di sini.
Aku ingin duduk di kursiku.

50
00:03:58,973 --> 00:04:00,594
- Aku suka kursiku!
- Oh!

51
00:04:00,674 --> 00:04:02,897
Baiklah! Kau bisa tinggal.

52
00:04:02,977 --> 00:04:05,666
Jika kau menyingkirkan sebongkah sampah yang sudah membusuk di halaman depan.

53
00:04:05,746 --> 00:04:07,535
Whoa, whoa, whoa!

54
00:04:07,615 --> 00:04:10,237
Van itu adalah pengingat
seberapa jauh aku datang.

55
00:04:10,317 --> 00:04:12,740
Kau tahu, itu membuat Aku turun ke bumi.
Hati-hati disana!

56
00:04:12,820 --> 00:04:14,508
Ya, tentu saja.
Itu membuatmu turun ke bumi.

57
00:04:14,588 --> 00:04:16,210
Kau baru saja menerima
satu peti bir...

58
00:04:16,290 --> 00:04:17,478
...yang kau katakan
itu diseduh di luar angkasa.

59
00:04:17,558 --> 00:04:20,781
Jadi kita masih menyimpan Van, kan?

60
00:04:20,861 --> 00:04:22,249
- Begitulah.
- Ya.

61
00:04:22,329 --> 00:04:23,784
Itu Chili.

62
00:04:23,864 --> 00:04:27,321
Selain itu, aku sudah pernah kembali ke Cile, kau tahu?

63
00:04:27,401 --> 00:04:29,701
Saat itu sedang tur!
Itu tidak masuk hitungan!

64
00:04:33,339 --> 00:04:34,461
Apa?

65
00:04:34,541 --> 00:04:35,696
Saat aku sedang tur di sana,

66
00:04:35,776 --> 00:04:39,700
Aku sangat mabuk
di sebuah bar di Valparaiso.

67
00:04:39,780 --> 00:04:42,836
Bahkan aku kencing
berlangsung tujuh menit.

68
00:04:42,916 --> 00:04:45,673
Kau tahu, pemiliknya
sangat terkesan,

69
00:04:45,753 --> 00:04:48,309
dia bilang dia akan membangun patung
untuk memperingati itu.

70
00:04:48,389 --> 00:04:50,444
- Itu bagus.
- Ya.

71
00:04:50,524 --> 00:04:51,979
Jadi kita akan pergi dan mengunjungi
tempat suci untuk kencingmu.

72
00:04:52,059 --> 00:04:53,480
- Ya?
- Pergi dan berkemas.

73
00:04:53,560 --> 00:04:55,916
Uh, Aku sudah kenyang.

74
00:04:55,996 --> 00:04:57,963
Lalu pergi dan nonton TV.

75
00:05:19,086 --> 00:05:20,485
Kita berada di Chili!

76
00:05:22,955 --> 00:05:24,456
Oh, sayang, sayang...
Lihat lihat!

77
00:05:29,763 --> 00:05:31,485
Lihat, kereta
di Chile berwarna biru!

78
00:05:31,565 --> 00:05:32,764
Lihat?

79
00:05:45,645 --> 00:05:46,645
Sayang.. sayang!

80
00:05:50,550 --> 00:05:52,084
- Gracias!
- Gracias!

81
00:06:12,406 --> 00:06:14,806
Dimana
asistenmu? Turk!

82
00:06:20,113 --> 00:06:22,814
Mengapa tempat ini  kosong?

83
00:06:40,534 --> 00:06:43,590
Hei, hai, eh, nona.

84
00:06:43,670 --> 00:06:45,959
Mengapa di sini begitu dingin?

85
00:06:46,039 --> 00:06:48,796
Ini adalah musim dingin, pak.

86
00:06:48,876 --> 00:06:53,011
Aku tidak cocok beberapa bulan ini,
tapi ini bulan Juli kan?

87
00:06:55,949 --> 00:06:59,573
Aku tidak berbicara bahasa Spanyol.
Aku orang Inggris,

88
00:06:59,653 --> 00:07:02,109
jadi Aku berbicara bir,
dan, ya, Aku akan sangat menyukainya.

89
00:07:02,189 --> 00:07:03,811
- Bir.
- Ya, memang.

90
00:07:03,891 --> 00:07:06,158
Bir selalu cocok di musim dingin.

91
00:07:07,693 --> 00:07:08,693
Turk!

92
00:07:09,997 --> 00:07:14,121
- Aku disini
- Oh, sial.

93
00:07:14,201 --> 00:07:16,857
- Sayang.
- Hei, hei, hei.

94
00:07:16,937 --> 00:07:19,593
Kau tahu ini musim dingin.

95
00:07:19,673 --> 00:07:21,640
Ya, ini bulan juli.
Di Chile, Juli adalah musim dingin.

96
00:07:23,509 --> 00:07:26,066
- Juli adalah musim panas.
- Siapa teman barumu?

97
00:07:26,146 --> 00:07:28,435
Oh. Dia, uh,
manajer baruku, kau tahu.

98
00:07:28,515 --> 00:07:30,137
Aku akan memecat John.

99
00:07:30,217 --> 00:07:33,140
Pria kecil ini di sini bisa mendapatkan
semua yang kubutuhkan sekarang.

100
00:07:33,220 --> 00:07:34,808
- Bir.

101
00:07:34,888 --> 00:07:37,678
- Dia hanya melayaniku. Baiklah.
- Ya baiklah.

102
00:07:37,758 --> 00:07:39,691
Kita harus pergi.
Berangkat enam menit lagi.

103
00:07:41,562 --> 00:07:43,150
Apakah kau ingin datang
pada sesuatu yang indah, menakjubkan,

104
00:07:43,230 --> 00:07:44,785
...sekali-sekali dalam seumur hidup,

105
00:07:44,865 --> 00:07:46,520
melalui pegunungan penuh kemesraan,
bersama istri,

106
00:07:46,600 --> 00:07:49,790
atau kau ingin berbaring di sini sendiri
kedinginan dan minum bir?

107
00:07:49,870 --> 00:07:51,002
- Bir.

108
00:07:52,171 --> 00:07:54,962
Dia membuat argumen yang menarik.

109
00:07:55,042 --> 00:07:56,797
Dimana rasa petualanganmu?

110
00:07:56,877 --> 00:07:59,833
Nah, Aku telah melakukan
tiga tur dunia.

111
00:07:59,913 --> 00:08:01,480
Aku diberitahu mereka ...

112
00:08:06,185 --> 00:08:08,609
- Banyak event.
- Tolong, Turk,

113
00:08:08,689 --> 00:08:11,478
...kau perlu melakukan sesuatu.

114
00:08:11,558 --> 00:08:13,414
Band boleh  berakhir, tapi hidupmu jangan!

115
00:08:13,494 --> 00:08:15,582
Nah, ya,
kau lebih baik pergi.

116
00:08:15,662 --> 00:08:17,451
Perjalananmu dimulai
dalam tiga menit.

117
00:08:17,531 --> 00:08:19,420
- Ya, tentu. Aku mengerti.
- Bagus.

118
00:08:19,500 --> 00:08:21,155
Aku mendapatkan bahwa kau tidak
menyukainya lagi.

119
00:08:21,235 --> 00:08:22,689
- Oh, tidak.
- Tapi setidaknya kau menyukai Aku?

120
00:08:22,769 --> 00:08:23,857
Hah? Jujurlah.

121
00:08:23,937 --> 00:08:26,059
- Ya.
- Apakah Aku Yoko Ono?

122
00:08:26,139 --> 00:08:28,695
Tentu saja bukan.

123
00:08:28,775 --> 00:08:31,999
Babe.

124
00:08:32,079 --> 00:08:33,912
Aku akan menemuimu saat kau kembali.

125
00:08:35,515 --> 00:08:38,116
Aku mencintaimu,
Selamat bersenang-senang.

126
00:08:43,523 --> 00:08:44,756
Ya, bersenang-senanglah.

127
00:08:48,995 --> 00:08:50,918
Waktunya untuk minum bir.
Berikan padaku.

128
00:08:50,998 --> 00:08:52,019
Ya!

129
00:08:52,099 --> 00:08:53,632
Oh, ya.

130
00:08:54,700 --> 00:08:56,535
Tn. Enry tidak akan bergabung dengan kita.

131
00:08:58,104 --> 00:09:00,639
- Terima kasih, Bu.
- Terima kasih.

132
00:09:02,910 --> 00:09:04,665
Tidak, tidak. Oh.
Disisiku lebih baik.

133
00:09:04,745 --> 00:09:06,533
- Halo.
- Halo.

134
00:09:06,613 --> 00:09:08,502
Kau tahu, seharusnya kau tidak
memberi tip kepada mereka.

135
00:09:08,582 --> 00:09:09,937
Ya, biarlah, mereka juga butuh uang.

136
00:09:10,017 --> 00:09:12,239
Hanya bersikap baik.

137
00:09:12,319 --> 00:09:15,476
Apakah kau bersemangat
tentang llamas?

138
00:09:15,556 --> 00:09:16,977
Aku dan Charlie tidak sabar
untuk bertemu llamas.

139
00:09:17,057 --> 00:09:18,846
Oh, Aku bisa memberi
atau mengambil llamas.

140
00:09:18,926 --> 00:09:20,681
Oh, Charlie, kau berdarah.

141
00:09:20,761 --> 00:09:24,062
Dia ngomel melulu
tentang kembali di hotel.

142
00:09:24,964 --> 00:09:26,253
Amy,

143
00:09:26,333 --> 00:09:28,800
ayo kita mulai
siaran langsung di Facebook.

144
00:09:50,189 --> 00:09:51,990
Ini dia.

145
00:09:54,860 --> 00:09:56,884
Señores, señoras.

146
00:09:56,964 --> 00:09:58,185
Bienvenidos. SELAMAT DATANG.

147
00:09:58,265 --> 00:10:00,287
Saat kita berjalan
di atas jalan setapak,

148
00:10:00,367 --> 00:10:02,756
mohon hati-hati jangan sampai
kaget dengan llamas, oke?

149
00:10:02,836 --> 00:10:04,091
Mereka tidak mengambilnya
dengan  baik.

150
00:10:04,171 --> 00:10:06,226
Bisakah kau mengatakan sesuatu
benar-benar etnik?

151
00:10:06,306 --> 00:10:08,262
Oh! Aku tidak berpikir kita mengatakan
kata "etnik" lagi.

152
00:10:08,342 --> 00:10:09,963
Guys! Guys! llamas,
mereka ada di sini, oke?

153
00:10:10,043 --> 00:10:11,265
Kemari saja, diamlah.

154
00:10:11,345 --> 00:10:12,866
Charlie, jangan terlalu bersemangat.

155
00:10:12,946 --> 00:10:14,846
Ingat apa yang terjadi
dengan kanguru itu.

156
00:10:25,958 --> 00:10:28,015
Wow!

157
00:10:28,095 --> 00:10:30,895
Sangat cantik!

158
00:10:32,798 --> 00:10:34,655
Sial.

159
00:10:34,735 --> 00:10:37,791
Tuhan, bulu itu terlihat cantik
seperti permadani di tempatku.

160
00:10:37,871 --> 00:10:40,561
Apa? Apa yang sedang kau lakukan?

161
00:10:40,641 --> 00:10:42,696
Aku pikir ini
tur keliling kota?

162
00:10:42,776 --> 00:10:46,567
Ya, kau... kau bayar, kau lihat,
kau tembak,... terserah.

163
00:10:46,647 --> 00:10:49,803
Mengapa kau ingin
menembak makhluk ini?

164
00:10:49,883 --> 00:10:51,305
Ada apa denganmu?

165
00:10:51,385 --> 00:10:53,607
Kami datang jauh-jauh ke sini
ke belahan bumi yang inferior.

166
00:10:53,687 --> 00:10:55,108
Kami pasti akan
menembak sesuatu.

167
00:10:55,188 --> 00:10:57,878
Aku tidak akan membiarkan
kau melakukan ini.

168
00:10:57,958 --> 00:10:59,079
Aku tidak berpikir
kau bisa menghentikan kita, sayang.

169
00:10:59,159 --> 00:11:00,159
Ya.

170
00:11:01,961 --> 00:11:03,951
Shoo! Shoo! Pergi!

171
00:11:04,031 --> 00:11:05,986
Pergi dari sini
Disini orang-orang jahat!

172
00:11:06,066 --> 00:11:07,932
Jahat, orang jahat!

173
00:11:11,103 --> 00:11:13,961
Baiklah, sayang',
kami mengingatkanmu.

174
00:11:14,041 --> 00:11:15,874
Sekarang minggir
sebelum kami menembak.

175
00:11:24,183 --> 00:11:26,985
Nah, lihat di sini.
Bathmat yang sempurna

176
00:11:28,254 --> 00:11:29,254
Aah!

177
00:11:32,993 --> 00:11:34,292
Aah!

178
00:11:40,400 --> 00:11:41,966
Aah!

179
00:11:49,009 --> 00:11:50,130
Oh, tuhanku.

180
00:11:50,210 --> 00:11:51,665
Apa yang mereka katakan?

181
00:11:51,745 --> 00:11:54,145
Mereka bilang,
"Kami menginginkan orang kulit putih."

182
00:11:55,881 --> 00:11:57,148
Oke.

183
00:11:58,418 --> 00:12:00,307
Tunggu! Apakah kau  akan tinggalkan kami?!

184
00:12:00,387 --> 00:12:01,720
Ya. Selamat tinggal!

185
00:12:02,888 --> 00:12:06,124
Apakah kau tahu siapa aku?

186
00:12:06,859 --> 00:12:08,493
Tidak tahu.

187
00:12:10,362 --> 00:12:14,254
Aku hanya
CEO di media Dynet!

188
00:12:14,334 --> 00:12:17,924
Pemimpin dunia dalam pemasaran viral.
Membunyikan bel?

189
00:12:18,004 --> 00:12:20,327
- Hah?

190
00:12:20,407 --> 00:12:23,130
kau bahkan tidak tahu apa itu
pemasaran viral, bukan?

191
00:12:23,210 --> 00:12:24,231
Ah, diam dan bangunlah!

192
00:12:24,311 --> 00:12:25,966
Aku tidak akan bangun.

193
00:12:26,046 --> 00:12:27,868
Aku juga tidak akan bangun.

194
00:12:27,948 --> 00:12:29,403
Ada alasan
mereka dan anak buahnya di sini,

195
00:12:29,483 --> 00:12:31,405
di bagian bawah planet ini.

196
00:12:31,485 --> 00:12:35,144
Sekarang, Aku datang ke toilet
di sebuah negara ...

197
00:12:35,155 --> 00:12:37,144
...untuk menembak seekor llama,

198
00:12:37,224 --> 00:12:40,859
dan atas nama tuhan, aku akan
menembak llama!

199
00:12:49,336 --> 00:12:51,324
Jangan pernah main-main dengan llama.

200
00:12:51,404 --> 00:12:54,795
Jangan salah,
kebajikan mereka adalah kelemahannya.

201
00:12:54,875 --> 00:12:56,474
Mereka adalah binatang yang sombong.

202
00:13:00,113 --> 00:13:01,034
- Vamos. Vamos.
- Tidak!

203
00:13:01,114 --> 00:13:03,136
Hey! Kemarilah.

204
00:13:03,216 --> 00:13:05,416
Nah, tidak terlalu lama
dengan para llamas, kan?

205
00:13:09,956 --> 00:13:14,092
Oh, wow. Lihat itu.

206
00:13:30,042 --> 00:13:33,734
Itulah yang harus kuhadapi
dari hari ke hari.

207
00:13:33,814 --> 00:13:35,547
Apakah kau melihat apa yang dia lakukan?

208
00:13:43,923 --> 00:13:46,780
- Sandrine, apa kau masih di sana?
- Ya, sayang

209
00:13:46,860 --> 00:13:48,348
Oh.
Apakah kau tahu dimana kita?

210
00:13:48,428 --> 00:13:50,751
Tidak..
Ada kantung menutupi kepalaku

211
00:13:50,831 --> 00:13:52,185
Oh, Aku juga.

212
00:13:52,265 --> 00:13:54,855
Heh kau tidak akan tahu itu,

213
00:13:54,935 --> 00:13:58,291
tapi, uh, Aku dulu terkenal.

214
00:13:58,371 --> 00:14:01,306
Aku punya band rock.

215
00:14:02,942 --> 00:14:06,199
Hei, iya!
kau orang yang alami.

216
00:14:06,279 --> 00:14:08,168
Boop.

217
00:14:08,248 --> 00:14:11,471
Ya. Dan satu hal
yang orang tidak bilang

218
00:14:11,551 --> 00:14:16,054
untuk orang
di band rock adalah, eh, tidak.

219
00:14:17,389 --> 00:14:20,814
Ya, hanya cerita pendek.

220
00:14:20,894 --> 00:14:23,928
Aku didiagnosis
dengan kecanduan seks.

221
00:14:25,297 --> 00:14:27,232
Aku pergi ke rehabilitasi.

222
00:14:30,036 --> 00:14:32,025
Aku sudah siap untuk pergi, dan, eh...

223
00:14:32,105 --> 00:14:35,562
Tapi kemudian aku bertemu Sheila,
kau tahu...

224
00:14:35,642 --> 00:14:37,876
Wanita yang
selalu marah padaku.

225
00:14:39,445 --> 00:14:44,271
Aku akan memberitahumu,
dia menyelamatkanku.

226
00:14:44,351 --> 00:14:47,151
Dia menarikku kembali
dari jurang...

227
00:14:48,187 --> 00:14:51,211
Dari kehidupan lamaku.

228
00:14:51,291 --> 00:14:55,493
Semua hal yang dulu biasa kulakukan,
dan, eh...

229
00:14:58,297 --> 00:15:01,321
- Bir.
- Kenapa tidak? Ya!

230
00:15:01,401 --> 00:15:03,323
Sementara kucing itu pergi.

231
00:15:03,403 --> 00:15:05,603
Berikan padaku. Ya.

232
00:15:06,906 --> 00:15:07,939
Ahh.

233
00:15:29,428 --> 00:15:30,929
Wah!

234
00:15:34,433 --> 00:15:36,334
Ambil paspornya.

235
00:15:39,138 --> 00:15:40,705
Kau tampak sangat gugup...

236
00:15:42,041 --> 00:15:43,463
- Sandrine.
- Hanya saja, um,

237
00:15:43,543 --> 00:15:45,265
Ini adalah pertama kalinya kami
diculik.

238
00:15:45,345 --> 00:15:46,533
Kami tidak ingin salah langkah.

239
00:15:46,613 --> 00:15:48,468
- Bagaimana kita, Charlie?
- Tidak.

240
00:15:48,548 --> 00:15:50,570
Kau baik-baik saja.

241
00:15:50,650 --> 00:15:53,974
Aku menjalankan dua perusahaan
glazing di London,

242
00:15:54,054 --> 00:15:56,309
dan jika kita bisa membayar
tebusan di windows...

243
00:15:56,389 --> 00:15:59,012
French windows.
Kami juga di French windows.

244
00:15:59,092 --> 00:16:00,291
Charlie, shh.

245
00:16:08,634 --> 00:16:10,390
Hmm.

246
00:16:10,470 --> 00:16:12,259
Kau menyukai band Inggris,
Metal Assassin?

247
00:16:12,339 --> 00:16:15,473
Mmm. Mm-hmm.

248
00:16:18,444 --> 00:16:20,545
Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu.

249
00:16:27,052 --> 00:16:29,454
Turk Enry adalah dewa.

250
00:16:39,399 --> 00:16:40,765
Kau...

251
00:16:43,702 --> 00:16:46,293
Istri Turk Enry.

252
00:16:46,373 --> 00:16:48,573
Oh, sial.

253
00:17:05,558 --> 00:17:07,113
Ya!

254
00:17:07,193 --> 00:17:09,182
- Whoo!
- Whoo-hoo-hoo!

255
00:17:09,262 --> 00:17:10,595
Sheila, Sheila.

256
00:17:12,297 --> 00:17:14,265
Sesuatu yang mendongak.

257
00:17:30,382 --> 00:17:31,482
Ohh!

258
00:17:40,826 --> 00:17:43,984
Saat aku berumur lima tahun,
Aku punya kucing peliharaan.

259
00:17:44,064 --> 00:17:46,553
Itu adalah kucing Siam.

260
00:17:46,633 --> 00:17:49,756
Aku sangat menyukainya

261
00:17:49,836 --> 00:17:51,157
Namanya adalah Nomo.

262
00:17:51,237 --> 00:17:53,471
Seperti pemain baseball?

263
00:17:54,673 --> 00:17:58,498
Tepat
seperti pemain baseball,

264
00:17:58,578 --> 00:18:02,302
kecuali Nomo-ku

265
00:18:02,382 --> 00:18:05,538
ditabrak mobil, mati.

266
00:18:05,618 --> 00:18:08,575
Aku mengambil jasadnya dan
memasukkannya ke dalam kantong plastik,

267
00:18:08,655 --> 00:18:10,143
meletakkan di tempat sampah keluarga,

268
00:18:10,223 --> 00:18:12,245
dan lima hari,di musim panas,
kemudian,

269
00:18:12,325 --> 00:18:17,050
Bau busuk keluar begitu menyengat
sulit dipercaya.

270
00:18:17,130 --> 00:18:19,263
Itulah kotamu, baunya untukku.

271
00:18:21,300 --> 00:18:23,023
Tahukah kau mengapa
Aku suka ular, Ramon?

272
00:18:23,103 --> 00:18:25,258
Tidak, Aku tidak berpikir
ada orang yang begitu

273
00:18:25,338 --> 00:18:27,327
Karena mereka sangat bersih.

274
00:18:27,407 --> 00:18:29,462
Dan mereka bisa mengganti kulit mereka.

275
00:18:29,542 --> 00:18:31,331
Aku berharap bisa mengganti kulitku.

276
00:18:31,411 --> 00:18:33,333
Aku akan mengambilnya
langsung disini.

277
00:18:33,413 --> 00:18:34,768
Ular dan Aku
memiliki kesamaan.

278
00:18:34,848 --> 00:18:36,036
Kau tahu apa lagi,
kita memiliki kesamaan?

279
00:18:36,116 --> 00:18:37,470
Kau bisa melilitkan rahangmu?

280
00:18:37,550 --> 00:18:39,406
Kita hanya bisa berkembang
di lingkungan tertentu.

281
00:18:39,486 --> 00:18:41,641
Kita harus berada di tempat yang aman

282
00:18:41,721 --> 00:18:44,177
agar menjadi mesin pembunuh
dominan yang kita inginkan.

283
00:18:44,257 --> 00:18:45,712
Apa yang ingin aku katakan adalah...

284
00:18:45,792 --> 00:18:49,549
Aku perlu keluar dari tempat
pembuangan sampah yang ini.

285
00:18:49,629 --> 00:18:50,828
Aku terbuang.

286
00:18:54,133 --> 00:18:55,266
Ah!

287
00:18:56,502 --> 00:18:58,458
Ini dia.

288
00:18:58,538 --> 00:19:00,226
Apa itu?

289
00:19:00,306 --> 00:19:01,594
Taser gun. Mereka tidak akan
memberi otorisasi masalah,

290
00:19:01,674 --> 00:19:03,129
jadi Aku baru saja membelinya sendiri.

291
00:19:03,209 --> 00:19:06,199
- Ah. Mainan?
- Tidak, itu nyata.

292
00:19:06,279 --> 00:19:08,568
Lihat, "kejutkan temanmu
dengan 20.000 volt.

293
00:19:08,648 --> 00:19:11,171
Jadilah dirimu sendiri
kehidupan nyata Barry yang kotor."

294
00:19:11,251 --> 00:19:12,672
Aku yakin itu hanya salah cetak.

295
00:19:12,752 --> 00:19:16,109
Oh, sangat mengesankan, pak.
Cile adalah tempat yang lebih aman hari ini.

296
00:19:16,189 --> 00:19:18,222
Buka ini.
Ini menyakitkan gusiku.

297
00:19:49,389 --> 00:19:52,545
Ini manajer hotel.
Ini darurat!

298
00:19:52,625 --> 00:19:53,546
Apa ?!

299
00:19:53,626 --> 00:19:55,582
Ohm. Ohm. Ohm.

300
00:19:55,662 --> 00:19:57,662
Maaf.
Bolehkah aku masuk?

301
00:19:59,632 --> 00:20:00,887
Baiklah. Masuk.

302
00:20:00,967 --> 00:20:03,490
Aku minta maaf, pak.

303
00:20:03,570 --> 00:20:06,726
Aku telah meneleponmu lagi dan
lagi tanpa jawaban.

304
00:20:06,806 --> 00:20:08,394
Sebaiknya kau mengatakan bahwa
itu adalah akhir dari dunia,

305
00:20:08,474 --> 00:20:11,498
atau seseorang
menculik istriku.

306
00:20:11,578 --> 00:20:13,166
Seseorang telah menculik istrimu.

307
00:20:13,246 --> 00:20:15,201
Tepat sekali. Sebaiknya kau
memberitahuku itu.

308
00:20:15,281 --> 00:20:17,448
Seseorang telah menculik istrimu.

309
00:20:20,419 --> 00:20:22,575
Mereka meminta
satu juta dolar.

310
00:20:22,655 --> 00:20:25,645
Oh! Oh! Oh, terima kasih tuhan.

311
00:20:25,725 --> 00:20:27,558
Aku pikir mereka akan meminta
banyak uang.

312
00:20:36,436 --> 00:20:38,324
Kantor John Hardigger,
ini Marybeth.

313
00:20:38,404 --> 00:20:39,659
Hei, Marybeth.

314
00:20:39,739 --> 00:20:41,528
Ini Turk.
Aku perlu berbicara dengan John.

315
00:20:41,608 --> 00:20:42,795
Turk!

316
00:20:42,875 --> 00:20:45,198
Ohh!
John sedang rapat.

317
00:20:45,278 --> 00:20:47,834
Siapakah dia kenapa yang lain
lebih penting dariku?

318
00:20:47,914 --> 00:20:50,203
Saat ini, Turk, semuanya.

319
00:20:50,283 --> 00:20:51,938
Uh, baiklah, dia sedang rapat

320
00:20:52,018 --> 00:20:54,574
dengan penyanyi utama
dari maskulin Harmony, sekarang ini.

321
00:20:54,654 --> 00:20:56,643
mencoba meyakinkannya
untuk tinggal di WC.

322
00:20:56,723 --> 00:20:59,746
Kita semua ingin menjadi gay,
Steve. Kita semua.

323
00:20:59,826 --> 00:21:02,716
Tidak ada wanita yang memberi tahu
kita apa yang harus dilakukan,

324
00:21:02,826 --> 00:21:03,816
rasa fashion yang hebat.

325
00:21:03,896 --> 00:21:06,920
Rupanya kau bisa ambil
payudara wanita Willy-nilly,

326
00:21:07,000 --> 00:21:08,521
dan itu tampaknya baik-baik saja.

327
00:21:08,601 --> 00:21:10,823
Tapi aku hanya tidak melihat
siapa yang bekerja untukmu

328
00:21:10,903 --> 00:21:12,959
dalam konteks
industri musik.

329
00:21:13,039 --> 00:21:14,727
Lihat, pikirkanlah.

330
00:21:14,807 --> 00:21:16,429
Mana yang lebih kau sukai...

331
00:21:16,509 --> 00:21:20,934
Kebebasan untuk mencintai siapapun,
itu kau pilih atau banyak uang tunai?

332
00:21:21,014 --> 00:21:22,835
Dapatkah Aku membantumu?

333
00:21:22,915 --> 00:21:24,571
Beritahu John bahwa Sheila
telah diculik

334
00:21:24,651 --> 00:21:26,439
dan mereka meminta satu juta dollar!

335
00:21:26,519 --> 00:21:28,274
Yah, aku tidak butuh John.

336
00:21:28,354 --> 00:21:29,609
Aku bahkan tidak akan membangunkannya
untuk satu juta dollar.

337
00:21:29,689 --> 00:21:31,344
Itulah yang Aku katakan!

338
00:21:31,424 --> 00:21:35,381
Dengar, satu diantara tiga orang
harus tinggal, oke?

339
00:21:35,461 --> 00:21:37,383
Atau mereka akan membunuhnya.

340
00:21:37,463 --> 00:21:39,385
Aku butuh uang,
sekarang juga!

341
00:21:39,465 --> 00:21:41,221
Apakah itu dimengerti?
Bisakah kau menanganinya?

342
00:21:41,301 --> 00:21:43,590
- Aku coba. Aku coba.
- Dan katakan pada John

343
00:21:43,670 --> 00:21:45,892
dia berengsek karena tidak pernah
menjawab panggilanku lagi.

344
00:21:45,972 --> 00:21:49,729
Oke, katakan pada John bahwa kau memerlukan satu juta
dollar untuk istrinya yang diculik,

345
00:21:49,809 --> 00:21:52,465
tetap merahasiakannya,
dan diam. Mengerti.

346
00:21:52,545 --> 00:21:54,434
Sampai jumpa Sampai jumpa Ya, ya.

347
00:21:54,514 --> 00:21:56,314
Itu dia.

348
00:21:58,785 --> 00:22:00,273
Pernahkah kau mendengar tentang Gatos?

349
00:22:00,353 --> 00:22:02,675
Bukankah itu berarti kucing?

350
00:22:02,755 --> 00:22:06,813
Memang begitu. Di Chile,
itulah yang kita sebut bajak laut.

351
00:22:06,893 --> 00:22:10,950
Mereka adalah mantan nelayan yang
disibukkan oleh perusahaan besar.

352
00:22:11,030 --> 00:22:14,854
Kau lihat, di negara ini,
beberapa orang kaya sepertimu,

353
00:22:14,934 --> 00:22:18,291
mereka memiliki dan mengendalikan semuanya,

354
00:22:18,371 --> 00:22:20,260
bahkan lisensi untuk
siapa yang bisa memancing.

355
00:22:20,340 --> 00:22:24,564
Itulah sebabnya di desa ini
kita berada sekarang,

356
00:22:24,644 --> 00:22:25,865
setelah berkembang dengan kehidupan

357
00:22:25,945 --> 00:22:29,469
dan tawa keluarga,
sekarang terbengkalai.

358
00:22:29,549 --> 00:22:33,740
Sekarang Gatos merampok kapal-kapal besar
untuk mengembalikan ikan mereka.

359
00:22:33,820 --> 00:22:36,776
Apa yang kupunya adalah kru,

360
00:22:36,856 --> 00:22:40,313
dan apa yang tidak kumiliki
adalah sebuah kapal.

361
00:22:40,393 --> 00:22:42,949
Jadi, kau lihat, itu sebabnya
kau di sini.

362
00:22:43,029 --> 00:22:46,019
Aku juga, seperti Gatos,
harus membuat pilihan

363
00:22:46,099 --> 00:22:50,657
...antara kelaparan
dan kehidupan berbahaya yang kau lihat.

364
00:22:50,737 --> 00:22:54,739
Dengar, saat aku jadi model,
aku juga pernah melewatkan makan sepanjang waktu.

365
00:23:02,447 --> 00:23:05,405
Oke, inilah kesepakatannya.

366
00:23:05,485 --> 00:23:07,373
Beberapa orang asing
telah diculik..

367
00:23:07,453 --> 00:23:09,709
- di cerro la cam...
- Campana.

368
00:23:09,789 --> 00:23:12,045
Tapi salah satunya adalah selebriti.

369
00:23:12,125 --> 00:23:14,480
Oh! Apa? Apa? Apa?
bintang film?

370
00:23:14,560 --> 00:23:15,782
- Siapa itu?
- Baiklah, dengar.

371
00:23:15,862 --> 00:23:18,017
Kita harus menyimpan ini di qt.

372
00:23:18,097 --> 00:23:20,353
Bahkan atase hukum pun tidak menemukan hal itu
sampai Aku memeriksanya.

373
00:23:20,433 --> 00:23:23,556
Semuanya ada di qt. Mengerti.

374
00:23:23,636 --> 00:23:25,058
Dimana qt?

375
00:23:25,138 --> 00:23:26,759
Kau tidak tahu apa artinya qt?

376
00:23:26,839 --> 00:23:27,960
Mm-mmm.

377
00:23:28,040 --> 00:23:29,662
Aku belajar bahasa Inggris
di sekolah malam, pak.

378
00:23:29,742 --> 00:23:32,031
- Aku menjalankan kerajinan keramik.
- Artinya tenang.

379
00:23:32,111 --> 00:23:34,534
Mm-mmm. Keramik berarti pot.

380
00:23:34,614 --> 00:23:36,336
Tidak, qt berarti tenang.

381
00:23:36,416 --> 00:23:38,905
Oh. Aku melihat.
onomatopoeic?

382
00:23:38,985 --> 00:23:42,008
Kau tahu onomatopoeic,
tapi kau tidak tahu qt?

383
00:23:42,088 --> 00:23:44,077
Aku tidak menetapkan kurikulum.

384
00:23:44,157 --> 00:23:46,946
Oke, dengar. Ini bisa menjadi
kasus penculikan langsung,

385
00:23:47,026 --> 00:23:49,482
atau bisa juga sesuatu
sedikit lebih jahat,

386
00:23:49,562 --> 00:23:51,084
seperti aktivitas teroris.

387
00:23:51,164 --> 00:23:54,120
Teroris? Disini?

388
00:23:54,200 --> 00:23:56,589
Ini akan menjadi keuntunganku
jika memang begitu.

389
00:23:56,669 --> 00:23:58,469
Ini akan membantuku mendapatkan
posisi di Washington.

390
00:24:01,206 --> 00:24:03,363
Apakah kau sudah mandi disini?

391
00:24:03,443 --> 00:24:05,543
Aku ingin membersihkannya.

392
00:24:19,124 --> 00:24:21,158
Aku akan berada di luar pintu.

393
00:24:38,743 --> 00:24:39,977
Bagaimana kau masuk ke sana?

394
00:24:42,747 --> 00:24:44,748
Aku baik-baik saja, terima kasih!

395
00:25:03,134 --> 00:25:04,502
- Ooh!

396
00:25:07,106 --> 00:25:09,673
Selesai mandi, Aku lihat.

397
00:25:13,545 --> 00:25:15,946
Berapa lama tepatnya
kalian menjadi bajak laut?

398
00:25:17,883 --> 00:25:20,551
Hampir sembilan jam.

399
00:25:32,797 --> 00:25:34,153
Apakah kau petugas parkir?

400
00:25:34,233 --> 00:25:36,489
Itu adalah pemantik
yang tidak bekerja.

401
00:25:36,569 --> 00:25:38,891
Tidak, Tuan Turk,
Aku agen federal Harding.

402
00:25:38,971 --> 00:25:41,160
Enry.

403
00:25:41,240 --> 00:25:43,062
Tidak, Harding. Ben Harding.

404
00:25:43,142 --> 00:25:44,597
Aku Enry.

405
00:25:44,677 --> 00:25:46,566
- Oh, Aku pikir itu adalah Turk.
- Turk Enry.

406
00:25:46,646 --> 00:25:48,201
- Oh.
- Silahkan duduk.

407
00:25:48,281 --> 00:25:52,071
Uh, dengar, Tuan Enry,
American three-letter agencies

408
00:25:52,151 --> 00:25:54,707
sudah menangani kasusmu.

409
00:25:54,787 --> 00:25:56,642
- Kau mengharapkan mereka untuk...
- Nah, kau tahu, manajerku

410
00:25:56,722 --> 00:25:58,744
telah mengurus semuanya
Tidak butuh waktu lama,

411
00:25:58,824 --> 00:26:01,013
dan Aku minta maaf kami telah
menyia-nyiakan waktumu.

412
00:26:01,093 --> 00:26:02,982
Pak Enry, ada beberapa hal
yang perlu kita diskusikan.

413
00:26:03,062 --> 00:26:06,552
Aku khawatir mereka
meminta begitu banyak uang.

414
00:26:06,632 --> 00:26:11,023
Satu juta. Uh, apa menurutmu
itu banyak uang?

415
00:26:11,103 --> 00:26:16,162
Nah, kau tahu, Aku pernah membeli
giant "Tor-toys" seharga 2 juta.

416
00:26:16,242 --> 00:26:18,064
Aku pikir Aku bisa turun
jalan, kau tahu,

417
00:26:18,144 --> 00:26:20,199
seperti raja kura-kura,

418
00:26:20,279 --> 00:26:23,236
Tapi, eh, hal itu
nyaris tidak berdarah.

419
00:26:23,316 --> 00:26:24,837
kau bisa menggunakan kembali
itu sebagai meja.

420
00:26:24,917 --> 00:26:29,853
Kami percaya ini adalah pekerjaan
dari teroris.

421
00:26:31,923 --> 00:26:34,780
- Teroris?
- Kami mendengar beberapa obrolan

422
00:26:34,860 --> 00:26:37,884
...dari aggregate homeland / NSA.

423
00:26:37,964 --> 00:26:41,031
Mesin pemanenan metadata
di luar angkasa.

424
00:26:43,368 --> 00:26:45,791
Sekarang, ini diklasifikasikan
untuk keselamatanmu.

425
00:26:45,871 --> 00:26:48,728
Kacau itu. Kau tahu,
itu tidak ada bedanya.

426
00:26:48,808 --> 00:26:49,929
Aku akan membayar uangnya,

427
00:26:50,009 --> 00:26:51,597
Aku mendapatkan Sheila kembali,

428
00:26:51,677 --> 00:26:53,533
dan mungkin lain kali,
dia akan berpikir dua kali

429
00:26:53,613 --> 00:26:55,735
sebelum kita terbang
ke tempat eksotis.

430
00:26:55,815 --> 00:26:58,538
Mungkin kau tidak mengerti aku.

431
00:26:58,618 --> 00:26:59,939
Pemerintah Amerika Serikat

432
00:27:00,019 --> 00:27:02,008
tidak bernegosiasi
dengan teroris,

433
00:27:02,088 --> 00:27:04,544
dan kami tidak dapat mengizinkanmu
untuk mendanai mereka.

434
00:27:04,624 --> 00:27:06,812
Aku tidak memulai
sebuah indiegogo untuk Isis.

435
00:27:06,892 --> 00:27:08,314
Aku mendapatkan istriku kembali.

436
00:27:08,394 --> 00:27:11,150
Bayangkan apa yang orang liar bisa
lakukan dengan satu juta dolar.

437
00:27:11,230 --> 00:27:14,120
Ya, mereka bisa membeli
setengah kura-kura raksasa.

438
00:27:14,200 --> 00:27:15,988
Apa itu "mainan Tor"?

439
00:27:16,068 --> 00:27:18,902
- Ini adalah binatang besar dengan cangkangnya.
- Jadi kura-kura.

440
00:27:31,750 --> 00:27:34,206
Luis adalah seorang awak bus.

441
00:27:34,286 --> 00:27:36,186
Diego adalah seorang guru sekolah.

442
00:27:37,255 --> 00:27:39,579
Kita semua menginginkan sesuatu yang lebih.

443
00:27:39,659 --> 00:27:42,615
Bila kau miskin,
orang mengambil darimu

444
00:27:42,695 --> 00:27:45,251
sampai kau tidak tahan lagi,

445
00:27:45,331 --> 00:27:48,888
dan kemudian kau ambil kembali

446
00:27:48,968 --> 00:27:51,435
Itu adalah kebebasan.

447
00:27:57,375 --> 00:27:58,898
Apa yang terjadi?

448
00:27:58,978 --> 00:28:02,368
Diego mengatakan bahwa dia terlalu banyak
menurunkan berat badan

449
00:28:02,448 --> 00:28:04,604
dan tolong
kurangi karbohidrat pada makanan.

450
00:28:04,684 --> 00:28:06,606
Dia adalah salah satu
penyebab kegemukan!

451
00:28:06,686 --> 00:28:08,052
Keluar!

452
00:28:16,996 --> 00:28:18,384
Ayo.

453
00:28:18,464 --> 00:28:19,719
Turk!

454
00:28:19,799 --> 00:28:21,253
John mengatakan, dan Aku kutip,

455
00:28:21,333 --> 00:28:23,155
"Kau dapat memberitahu
pihak pemerintah AS...

456
00:28:23,235 --> 00:28:26,025
...jika mereka dapat mengusahakan
untukmu mengembalikan istrimu,

457
00:28:26,105 --> 00:28:28,160
mereka akan meminta bantuan
setiap media yang ada di alam semesta

458
00:28:28,240 --> 00:28:29,996
dan bisa menaikkan oplah mereka.

459
00:28:30,076 --> 00:28:32,665
Hal terakhir yang perlu kita lakukan
adalah menyimpan ini di qt.

460
00:28:32,745 --> 00:28:35,201
Apakah...
Apakah John benar-benar mengatakan itu?

461
00:28:35,281 --> 00:28:37,970
Dia akan memilikinya
jika dia membaca emailku

462
00:28:38,050 --> 00:28:40,072
Orang normal melakukan ini setiap hari.

463
00:28:40,152 --> 00:28:42,041
Sama sederhananya dengan membuka bir.

464
00:28:42,121 --> 00:28:43,743
Nah, siapa yang membawa uangnya?

465
00:28:43,823 --> 00:28:45,177
Uang itu ada di bank.

466
00:28:45,257 --> 00:28:46,412
Kau hanya perlu
untuk pergi dan mengambilnya.

467
00:28:46,492 --> 00:28:48,114
Aku?

468
00:28:48,194 --> 00:28:49,949
Mengapa Aku harus melakukannya?

469
00:28:50,029 --> 00:28:52,818
Kenapa Aku...?
Bolehkah Aku membayar seseorang untuk melakukannya?

470
00:28:52,898 --> 00:28:56,366
Aku-Aku-Aku...,
kau tahu, lakukanlah sesuatu.

471
00:28:58,070 --> 00:28:59,725
Kau akan baik-baik saja.

472
00:28:59,805 --> 00:29:01,260
Ini adalah perjalanan ke bank.

473
00:29:01,340 --> 00:29:03,774
Jadi begini caranya
kau melempar pukulan.

474
00:29:05,177 --> 00:29:06,966
John harus berada di sini.

475
00:29:07,046 --> 00:29:08,401
Ambil uangnya,
tunggu para penculiknya.

476
00:29:08,481 --> 00:29:09,802
Tidak perlu dikhawatirkan.

477
00:29:09,882 --> 00:29:12,938
Aku ketakutan.

478
00:29:13,018 --> 00:29:15,274
Semuanya akan segera berakhir.
Aku berjanji.

479
00:29:15,354 --> 00:29:18,822
Dan aku akan terus berusaha meraih
John, tapi kau tidak membutuhkannya.

480
00:29:19,859 --> 00:29:21,191
Sial!

481
00:29:22,761 --> 00:29:24,283
Apa dia telepon Aku?

482
00:29:24,363 --> 00:29:25,896
Seharusnya...

483
00:29:31,336 --> 00:29:33,225
Inilah taksimu, pak.

484
00:29:33,305 --> 00:29:35,139
Uh, tunggu, tunggu, tunggu.

485
00:30:10,208 --> 00:30:13,076
Becak. Baiklah.

486
00:30:16,481 --> 00:30:19,205
Selamat datang di Banco Nacional,
Tuan Enry.

487
00:30:19,285 --> 00:30:20,372
Semuanya telah siap untukmu.

488
00:30:20,452 --> 00:30:22,052
Sangat bagus Sangat bagus.
Sangat baik.

489
00:30:31,196 --> 00:30:32,396
Silahkan.

490
00:30:33,998 --> 00:30:36,155
Whoa! Hanya itu saja?

491
00:30:36,235 --> 00:30:38,224
Mm-hmm.

492
00:30:38,304 --> 00:30:41,861
Tampaknya satu juta dolar
uang tunai harus terlihat lebih, um...

493
00:30:41,941 --> 00:30:43,195
Drama.

494
00:30:43,275 --> 00:30:46,232
Nah, hei, segalanya
di dunia

495
00:30:46,312 --> 00:30:48,445
mengecewakan,
jadi mengapa tidak yang ini?

496
00:30:49,849 --> 00:30:51,470
Pak Enry, kau harus menghitungnya.

497
00:30:51,550 --> 00:30:54,206
Oh, alasan utama
aku jadi musisi

498
00:30:54,286 --> 00:30:56,976
adalah karena
kita hanya menghitung sampai empat.

499
00:30:57,056 --> 00:30:58,177
- Ah.

500
00:30:58,257 --> 00:30:59,512
Oke.

501
00:30:59,592 --> 00:31:00,980
Um...

502
00:31:01,060 --> 00:31:04,016
Satu, dua, tiga, empat.

503
00:31:04,096 --> 00:31:06,118
Satu, dua, tiga, empat.

504
00:31:06,198 --> 00:31:08,154
Dan satu, dua, dan...

505
00:31:08,234 --> 00:31:10,133
sempurna.

506
00:31:14,405 --> 00:31:17,563
Tuan Enry, aku minta maaf.
Aku tidak bisa membiarkanmu mengambil uang itu.

507
00:31:17,643 --> 00:31:19,265
Uang apa?

508
00:31:19,345 --> 00:31:22,968
Aku hanya seorang pria yang keluar
untuk jalan-jalan dengan, eh...

509
00:31:23,048 --> 00:31:24,270
Dengan kopernya.

510
00:31:24,350 --> 00:31:25,571
Ini adalah masalah
keamanan nasional.

511
00:31:25,651 --> 00:31:27,940
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.

512
00:31:28,020 --> 00:31:30,376
Tuan Enry, Aku bisa menangkapmu
karena melanggar tindakan patriot.

513
00:31:30,456 --> 00:31:31,944
Pers akan mendapatkan kabar ini,

514
00:31:32,024 --> 00:31:33,279
istrimu akan
dalam masalah lebih banyak lagi.

515
00:31:33,359 --> 00:31:34,413
Sekarang hentikan saja.

516
00:31:34,493 --> 00:31:37,550
Santai saja.
Ambil Quaalude.

517
00:31:37,630 --> 00:31:39,118
kau tidak perlu repot sendiri.

518
00:31:39,198 --> 00:31:40,986
Orang lain
akan melakukannya untukmu.

519
00:31:41,066 --> 00:31:43,289
Uh... yah, ya.

520
00:31:43,369 --> 00:31:45,024
Mungkin kau benar Ya.

521
00:31:45,104 --> 00:31:46,904
Ya. Itulah semangatnya.

522
00:32:05,290 --> 00:32:08,280
Aku datang untukmu, Turk Enry!

523
00:32:08,360 --> 00:32:09,393
Oh, tidak!

524
00:32:12,964 --> 00:32:14,164
Minggir!

525
00:32:17,435 --> 00:32:19,603
Oh ho!

526
00:32:25,944 --> 00:32:27,311
Minggir!

527
00:32:29,148 --> 00:32:31,871
Oh ho!

528
00:32:31,951 --> 00:32:33,650
Ow!

529
00:32:37,455 --> 00:32:41,480
Apa yang sedang aku lakukan?
Minggir! Minggir!

530
00:32:41,560 --> 00:32:45,395
Tidak!

531
00:32:47,498 --> 00:32:49,099
Tidak!

532
00:32:51,103 --> 00:32:52,402
- Minggir!

533
00:33:00,144 --> 00:33:02,067
Oh, tuhanku.

534
00:33:02,147 --> 00:33:04,603
Dia benar-benar melakukannya.

535
00:33:04,683 --> 00:33:07,406
Ini sangat keren!

536
00:33:07,486 --> 00:33:08,652
Oh!

537
00:33:11,389 --> 00:33:13,946
Tolong, tolong, jangan tangkap aku!

538
00:33:14,026 --> 00:33:17,361
Jangan menahanku
dari depan.

539
00:33:20,164 --> 00:33:22,221
Oke. Aku akan
untuk menyita uangnya,

540
00:33:22,301 --> 00:33:23,923
Kau akan tinggal di hotel,

541
00:33:24,003 --> 00:33:25,591
dan anggap dirimu
beruntung aku tidak menangkapmu.

542
00:33:25,671 --> 00:33:28,060
Oh, apakah Aku seharusnya
mengucapkan terima kasih?

543
00:33:28,140 --> 00:33:31,096
Baiklah, kalau begitu, terima kasih,

544
00:33:31,176 --> 00:33:33,465
Kau tahu aku butuh uang itu
untuk menyelamatkan istriku!

545
00:33:33,545 --> 00:33:36,135
Aku dapat menangkapmu karena
melanggar tindakan spionase,

546
00:33:36,215 --> 00:33:39,972
untuk membantu, bersekongkol, dan
berkomunikasi dengan musuh.

547
00:33:40,052 --> 00:33:42,341
Sekarang, bahkan pengacara dengan
harga tinggi tidak dapat membantumu.

548
00:33:42,421 --> 00:33:44,354
Saatnya aku mengantarmu ke Gitmo.

549
00:33:50,228 --> 00:33:52,229
selamat siang, pak.

550
00:34:07,512 --> 00:34:09,168
Ahh!

551
00:34:09,248 --> 00:34:12,705
Rasanya enak berbicara bahasa Spanyol.

552
00:34:12,785 --> 00:34:15,474
Lima puluh menit Cardio,
Lima puluh menit Pilates,

553
00:34:15,554 --> 00:34:17,476
mulai pukul 6:00
setiap pagi.

554
00:34:17,556 --> 00:34:20,123
Aku bisa memberimu rencana rinci.

555
00:34:23,262 --> 00:34:25,517
Lagian,  kau perlu menunjukkan kekuatan.

556
00:34:25,597 --> 00:34:27,486
Kau adalah seorang kapten bajak laut.

557
00:34:27,566 --> 00:34:30,422
Ya Ya, katakan padaku...

558
00:34:30,502 --> 00:34:32,602
Ceritakan lebih banyak tentang itu.

559
00:34:35,740 --> 00:34:37,596
Maaf, um...

560
00:34:37,676 --> 00:34:39,643
Aku akan berbicara dengan kru.

561
00:34:53,858 --> 00:34:55,092
Oh.

562
00:35:05,103 --> 00:35:06,369
Hai.

563
00:35:12,343 --> 00:35:14,611
Sebuah pertunjukan kekuatan.

564
00:35:30,228 --> 00:35:31,795
Apa yang harus Aku lakukan sekarang?

565
00:35:33,898 --> 00:35:36,121
Mereka tidak akan membiarkan
aku membayar uang tebusan.

566
00:35:36,201 --> 00:35:37,868
Aku tidak bisa menyelamatkan Sheila.

567
00:35:38,870 --> 00:35:40,704
Bir?

568
00:35:42,507 --> 00:35:44,696
Kau benar sekali.

569
00:35:44,776 --> 00:35:48,801
Aku akan memanggil manajerku
Aku adalah bintang rock.

570
00:35:48,881 --> 00:35:51,603
Aku tidak mau
membuat tanganku kotor.

571
00:35:51,683 --> 00:35:55,174
Aku membayar 10%
untuk semua yang aku dapatkan.

572
00:35:55,254 --> 00:35:58,844
jadi orang lain bisa mengeluarkan  istriku
keluar dari situasi sandera.

573
00:35:58,924 --> 00:36:00,479
Whoa, whoa, whoa.

574
00:36:00,559 --> 00:36:02,214
Tunggu,
tunggu, tunggu sebentar.

575
00:36:02,294 --> 00:36:03,682
Aku tidak bisa memanggil John,

576
00:36:03,762 --> 00:36:07,553
dan Harding
pasti telepon Aku.

577
00:36:07,633 --> 00:36:09,766
Begitulah dia tahu
aku ada di bank.

578
00:36:12,537 --> 00:36:14,938
Kau sangat cerdas, Nak.

579
00:36:22,246 --> 00:36:24,503
Kantor John Hardigger.

580
00:36:24,583 --> 00:36:27,539
Benarkah? Aku bahkan tidak bisa
bertemu John di usia 3 tahunku?

581
00:36:27,619 --> 00:36:29,641
Baiklah, Marybeth...

582
00:36:29,721 --> 00:36:32,845
Dengarkan baik-baik, oke?

583
00:36:32,925 --> 00:36:34,613
Ponselku disadap.

584
00:36:34,693 --> 00:36:37,783
Mengapa? Kau adalah orang yang paling
tidak relevan yang Aku kenal sekarang.

585
00:36:37,863 --> 00:36:40,152
Tulis saja.

586
00:36:40,232 --> 00:36:42,254
Aku berbicara dalam kode.

587
00:36:42,334 --> 00:36:45,390
Slot dan roulette.

588
00:36:45,470 --> 00:36:47,826
Slot dan roulette.

589
00:36:47,906 --> 00:36:49,528
Baik dalam berteman.

590
00:36:49,608 --> 00:36:51,697
Baik dalam berteman.

591
00:36:51,777 --> 00:36:53,632
Album keenam John Mayer...

592
00:36:53,712 --> 00:36:55,334
Paradise valley.

593
00:36:55,414 --> 00:36:57,769
- Tapi dalam bahasa Spanyol.
- Tapi dalam bahasa Spanyol.

594
00:36:57,849 --> 00:36:59,716
Nenek moyangku tanah air.

595
00:37:01,319 --> 00:37:02,808
Apakah kau ingat
apa yang kukatakan malam ini?

596
00:37:02,888 --> 00:37:04,387
Apa yang kukatakan malam ini

597
00:37:05,556 --> 00:37:06,756
Bagus, Sampai jumpa

598
00:37:07,658 --> 00:37:08,959
Kasino.

599
00:37:10,995 --> 00:37:12,562
Sosial.

600
00:37:14,332 --> 00:37:16,399
Valle Paraiso.

601
00:37:17,735 --> 00:37:18,857
Chile.

602
00:37:18,937 --> 00:37:20,492
Bob Dylan.

603
00:37:20,572 --> 00:37:23,440
Baris pertama
"tomorrow night."

604
00:37:25,910 --> 00:37:27,599
Kasino sosial...

605
00:37:27,679 --> 00:37:30,235
Valparaiso Chili...

606
00:37:30,315 --> 00:37:31,348
Besok

607
00:37:33,251 --> 00:37:34,673
Sial

608
00:37:34,753 --> 00:37:37,587
Aku pergi ke Amerika selatan.

609
00:38:09,588 --> 00:38:11,410
Oh, tapi kemana kita pergi?

610
00:38:11,490 --> 00:38:13,412
Kita telah berjalan
berjam-jam.

611
00:38:13,492 --> 00:38:15,280
Dan kita berdua memakai sepatu buaya.

612
00:38:15,360 --> 00:38:17,594
Ini bukan sepatu hiking.

613
00:38:22,433 --> 00:38:24,790
Dengar, jika kau akan membunuh
kami, lakukan saja, oke?

614
00:38:24,870 --> 00:38:27,037
Lakukan saja
Paling-paling berdarah!

615
00:38:28,640 --> 00:38:31,630
Oh. kau tidak harus
jadi antusias, Sandy.

616
00:38:31,710 --> 00:38:34,044
Maksudku, kau tidak perlu melakukannya.
kau benar-benar tidak melakukannya.

617
00:38:35,047 --> 00:38:36,602
Buenos noches.

618
00:38:36,682 --> 00:38:37,736
Itu berarti selamat malam.

619
00:38:37,816 --> 00:38:39,438
Oh, ini dia, kalau begitu.

620
00:38:39,518 --> 00:38:40,606
- Oh, Tuhan!
- Aku ingin kau tahu.

621
00:38:40,686 --> 00:38:42,274
Aku selalu setia kepadamu.

622
00:38:42,354 --> 00:38:43,875
Aku tahu, cinta.

623
00:38:43,955 --> 00:38:45,277
- Apakah kau ingin mengatakannya kembali kepadaku?
- Cinta apa?

624
00:38:45,357 --> 00:38:46,712
Bahwa kau telah setia.

625
00:38:46,792 --> 00:38:48,814
- Dalam tubuh atau dalam pikiran, Charlie?
- Apa?

626
00:38:48,894 --> 00:38:50,282
Nah mereka
dua hal yang berbeda.

627
00:38:50,362 --> 00:38:51,984
Nah, hanya benda tubuh.

628
00:38:52,064 --> 00:38:53,530
Sialan, Charlie!

629
00:38:57,368 --> 00:38:59,035
Kapten.

630
00:39:03,374 --> 00:39:05,475
Kemana darah habis mereka?

631
00:39:10,047 --> 00:39:13,505
Tuhan. Ini liburan terburuk
yang pernah kami jalani.

632
00:39:13,585 --> 00:39:14,973
Apa, lebih buruk dari Skotlandia?

633
00:39:15,053 --> 00:39:16,475
Tidak, tidak lebih buruk dari Skotlandia.

634
00:39:16,555 --> 00:39:19,522
Bila sarapan berdarah pasti mengerikan.

635
00:39:24,061 --> 00:39:25,917
Oh! Di mana kau?

636
00:39:25,997 --> 00:39:29,388
Kau tinggalkan Aku semua terikat
di sini dengan señor karbohidrat?

637
00:39:29,468 --> 00:39:31,456
Baiklah, Sheila, Sheila, Sheila,
aku mengerti kau kesal,

638
00:39:31,536 --> 00:39:33,525
dan ini tidak
nyaman buatmu,

639
00:39:33,605 --> 00:39:37,362
tapi segera kau bisa kembali menjadi istri
yang dimanjakan dari seorang bintang rock pensiunan.

640
00:39:37,442 --> 00:39:38,897
Permisi?

641
00:39:38,977 --> 00:39:42,579
Dia adalah suami yang dimanjakan
dari seorang supermodel pensiunan.

642
00:39:57,862 --> 00:40:00,085
Mungkin kau benar.

643
00:40:00,165 --> 00:40:03,488
Aku hanya istri bintang rock sekarang.

644
00:40:03,568 --> 00:40:04,768
Hmm.

645
00:40:12,610 --> 00:40:15,500
Dia setuju untuk membayar uang tebusan.

646
00:40:15,580 --> 00:40:17,502
Tentu saja dia pergi
untuk membayar uang tebusan.

647
00:40:17,582 --> 00:40:18,882
Kami sudah menikah.

648
00:40:20,518 --> 00:40:21,873
Dan kami saling memiliki
satu sama lain sekarang.

649
00:40:21,953 --> 00:40:24,343
Nah, bagaimana dengan Metal Assassin?

650
00:40:24,423 --> 00:40:27,045
Mereka berpisah.

651
00:40:27,125 --> 00:40:29,859
Sebenarnya, mereka berpisah dengan
Turk sejak kita bersih.

652
00:40:52,616 --> 00:40:54,806
Ya, ternyata
tanpa narkoba dan seks,

653
00:40:54,886 --> 00:40:56,519
mereka tidak punya
alasan untuk dibicarakan.

654
00:40:59,190 --> 00:41:01,780
Aku tidak tahu apakah Turk
telah memaafkan aku untuk itu.

655
00:41:01,860 --> 00:41:05,228
Ya, dia belum memaafkanmu
karena telah menyelamatkan nyawanya?

656
00:41:07,097 --> 00:41:11,423
Aku tidak yakin dia berpikir
nilai hidupnya terlalu banyak.

657
00:41:11,503 --> 00:41:14,626
Dia telah merajuk selama berbulan-bulan.

658
00:41:14,706 --> 00:41:18,708
Dia bahkan tidak akan melanjutkan tur
ini di Cayo Santiago bersamaku.

659
00:41:20,612 --> 00:41:22,534
Dia seharusnya tidak membayar tebusanku.

660
00:41:22,614 --> 00:41:25,648
Dia harus berada di sini bersamaku,
Dewa sialan.

661
00:41:27,017 --> 00:41:29,853
Hidupku sangat tidak adil.

662
00:41:36,194 --> 00:41:39,918
Orang tuaku dibakar
oleh narcos saat aku  berusia tiga tahun.

663
00:41:39,998 --> 00:41:43,422
Sebagai anak yang sendirian
di jalanan di tengah pelecehan,

664
00:41:43,502 --> 00:41:45,023
obat dan pemukulan,

665
00:41:45,103 --> 00:41:48,727
Aku punya satu teman, anjingku.

666
00:41:48,807 --> 00:41:51,274
Suatu hari aku sangat lapar, aku...

667
00:41:52,776 --> 00:41:55,745
Makan anjingku

668
00:42:01,752 --> 00:42:03,987
Oke, kau menang.

669
00:42:10,161 --> 00:42:12,295
Berhenti.
Ayo ayo ayo.

670
00:42:14,098 --> 00:42:15,999
Bir?

671
00:43:03,281 --> 00:43:05,136
Turk!

672
00:43:05,216 --> 00:43:06,905
Hei.

673
00:43:06,985 --> 00:43:08,240
Oh, aku sampai di sini
secepat mungkin.

674
00:43:08,320 --> 00:43:09,274
Oof.

675
00:43:09,354 --> 00:43:12,611
Jadi, uh,

676
00:43:12,691 --> 00:43:14,079
Dimana John?

677
00:43:14,159 --> 00:43:17,749
Sejujurnya, Aku tidak tahu.

678
00:43:17,829 --> 00:43:19,684
Aku cukup rendah
pada urutan kekuasaan,

679
00:43:19,764 --> 00:43:21,152
tapi Aku dengar itu
dia ada di tempat yang penting.

680
00:43:21,232 --> 00:43:24,689
Jadi siapa yang dia kirim untuk membantu?

681
00:43:24,769 --> 00:43:26,525
Ta-da!

682
00:43:26,605 --> 00:43:28,093
Aku adalah kavaleri.

683
00:43:28,173 --> 00:43:32,664
Oh, Sheila, sayang,
kita sangat kacau.

684
00:43:32,744 --> 00:43:34,766
"Dan meskipun dia sedikit galak."

685
00:43:34,846 --> 00:43:36,668
Aku telah membuat janji.

686
00:43:36,748 --> 00:43:39,004
- Ah. Baik. Ya. Baik.
- Ya.

687
00:43:39,084 --> 00:43:41,006
- Siapa yang datang ...
- Selamat siang!

688
00:43:41,086 --> 00:43:42,107
Oh! Ini dia.

689
00:43:42,187 --> 00:43:43,675
Oh.

690
00:43:43,755 --> 00:43:46,177
Mr Enry, Clive Muggleton.

691
00:43:46,257 --> 00:43:48,246
Aku adalah petugas yang
menangani kasusmu.Heh.

692
00:43:48,326 --> 00:43:52,851
Yesus. Itu beberapa
gigi putih, kau tahu itu?

693
00:43:52,931 --> 00:43:56,054
Gigimu cantik. Kau tahu, itu
mengingatkanku pada kokain bermutu tinggi.

694
00:43:56,134 --> 00:43:57,822
Ya.

695
00:43:57,902 --> 00:43:59,157
Hai. kau harus kehilangan Monahan.

696
00:43:59,237 --> 00:44:00,625
Nah, kiya berbicara di telepon,

697
00:44:00,705 --> 00:44:02,160
jadi terima kasih banyak
untuk datang disini.

698
00:44:02,240 --> 00:44:04,229
Ah! Betapa gembira untuk mencocokkan
wajah dengan suara

699
00:44:04,309 --> 00:44:06,865
dan tubuh sampai ke wajah.

700
00:44:06,945 --> 00:44:09,734
Maaf Aku melakukan kursus
pada misogyny untuk menghentikan semua itu.

701
00:44:09,814 --> 00:44:12,170
Itu baru saja muncul.
Tidak akan terjadi lagi.

702
00:44:12,250 --> 00:44:14,105
Tentang situasiku...

703
00:44:14,185 --> 00:44:15,273
Ya, inilah uraiannya.

704
00:44:15,353 --> 00:44:17,075
Konsultan internasional Layem.

705
00:44:17,155 --> 00:44:19,311
Kami adalah agen keamanan
eksekutif full-service.

706
00:44:19,391 --> 00:44:21,146
Kami melakukan semuanya,
dari debugging kantor

707
00:44:21,226 --> 00:44:22,847
untuk memberikan keahlian
dalam perencanaan,

708
00:44:22,927 --> 00:44:24,316
dan ini
bagian yang akan kau sukai...

709
00:44:24,396 --> 00:44:26,318
Melaksanakan uang tebusan
dan operasi pengambilan kembali.

710
00:44:26,398 --> 00:44:29,754
Bagaimana jika sesuatu terjadi pada Sheila?

711
00:44:29,834 --> 00:44:32,157
Nah, Aku akan menemukan
bajingan yang bertanggung jawab,

712
00:44:32,237 --> 00:44:34,737
dan aku akan membawakanmu
kepala mereka di dalam tas.

713
00:44:37,107 --> 00:44:38,330
Aku...

714
00:44:38,410 --> 00:44:41,032
Aku tidak berpikir Aku ingin
kepala di dalam tas.

715
00:44:41,112 --> 00:44:43,635
Dimana Aku menaruhnya?

716
00:44:43,715 --> 00:44:44,903
Lemari es.

717
00:44:44,983 --> 00:44:47,038
Ya.

718
00:44:47,118 --> 00:44:48,773
Dengar, maksudku ini
sepenuhnya sebagai pujian,

719
00:44:48,853 --> 00:44:50,709
tapi kau memiliki
pengetuk berukuran sempurna.

720
00:44:50,789 --> 00:44:52,277
Maksudku, mereka hanya ukuran.

721
00:44:52,357 --> 00:44:54,057
Maaf, tidak akan terjadi lagi.

722
00:44:55,392 --> 00:44:56,948
- Oke.
- Jadi...

723
00:44:57,028 --> 00:44:58,984
Dia bilang kau
orang band?

724
00:44:59,064 --> 00:45:00,619
Dia ada di Metal Assassin.

725
00:45:00,699 --> 00:45:02,087
Yah, Aku tidak bisa mengatakan
Aku telah mendengar tentang dia,

726
00:45:02,167 --> 00:45:04,389
tapi Aku ke rumah yang padat,
INXs, ac / dc,

727
00:45:04,469 --> 00:45:06,157
baik Minogues,
Dannii dan Kylie.

728
00:45:06,237 --> 00:45:08,827
Baiklah, cukup chit-chat.
Aku akan melakukan rekonstruksi.

729
00:45:08,907 --> 00:45:10,028
Aku akan menemuimu di sore hari.

730
00:45:10,108 --> 00:45:11,830
Tetap keluar dari masalah,
boobs super.

731
00:45:11,910 --> 00:45:14,877
Aku minta maaf Yang itu
satu langkah di atas garis.

732
00:45:19,016 --> 00:45:21,184
Pak? Baik.

733
00:45:27,991 --> 00:45:32,217
Oke. Aku ingin kau mempertimbangkan
situasi hipotetis.

734
00:45:32,297 --> 00:45:34,019
Kau diberikan dengan dua pintu.

735
00:45:34,099 --> 00:45:37,756
Dibalik pintu nomor satu,
tumpukan kotoran kuman-penuh.

736
00:45:37,836 --> 00:45:40,158
Semakin dekat kau mendapatkan
pada gundukan kotoran ini,

737
00:45:40,238 --> 00:45:44,663
kau melihat bahwa itu penuh dengan
pelacur, pencuri, dan pencopet.

738
00:45:44,743 --> 00:45:45,964
Kedengarannya seperti pintu depanku.

739
00:45:46,044 --> 00:45:47,799
Dibalik pintu nomor dua,

740
00:45:47,879 --> 00:45:52,404
koper penuh dengan
uang tunai bentuk $ A.S.

741
00:45:52,484 --> 00:45:53,872
Kedengarannya lebih baik.

742
00:45:53,952 --> 00:45:55,273
Nah, pintu mana yang akan kau ambil?

743
00:45:55,353 --> 00:45:57,008
Mmm.

744
00:45:57,088 --> 00:46:01,012
Mmm... oke

745
00:46:01,092 --> 00:46:02,814
Uang hanya omong kosong.

746
00:46:02,894 --> 00:46:05,984
Oke, Aku punya cara untuk membuat
kedua impian kita menjadi kenyataan.

747
00:46:06,064 --> 00:46:09,788
Kau tahu apa yang akan Aku
lakukan jika Aku memiliki $ 1 juta?

748
00:46:09,868 --> 00:46:12,123
Aku akan mendapatkan sendiri
sebuah keranjang makanan kecil.

749
00:46:12,203 --> 00:46:13,958
Menjualnya dalam sepekan
setiap hari.

750
00:46:14,038 --> 00:46:16,428
Aku tidak tahu apa itu.

751
00:46:16,508 --> 00:46:18,963
Oke.

752
00:46:19,043 --> 00:46:20,965
Aku ingin kau ikuti
Tuan Enry.

753
00:46:21,045 --> 00:46:23,045
Aku perlu tahu setiap gerakannya.

754
00:46:25,149 --> 00:46:27,450
Buenos días, señora.

755
00:46:32,923 --> 00:46:35,046
Ini luar biasa Mengagumkan.

756
00:46:35,126 --> 00:46:37,148
Aku akan membelinya darimu.

757
00:46:37,228 --> 00:46:40,263
Aku tidak mengerti
pengaturan ini sama sekali.

758
00:47:14,464 --> 00:47:17,822
Machas gracias.

759
00:47:17,902 --> 00:47:20,925
Baiklah, baiklah,
cantik. Selamat siang.

760
00:47:21,005 --> 00:47:22,026
Oh.

761
00:47:22,106 --> 00:47:23,995
Bagaimana kau menikmati Valparaiso?

762
00:47:24,075 --> 00:47:26,397
Ya, seperti, um,
San Fran dengan pantai selatan-nya,

763
00:47:26,477 --> 00:47:28,066
hanya jauh lebih kotor.

764
00:47:28,146 --> 00:47:30,112
Jadi seperti Nottingham banget.

765
00:47:31,281 --> 00:47:33,004
Dengar, aku hanya akan mengatakannya.

766
00:47:33,084 --> 00:47:34,372
kau terlihat luar biasa
dengan celana itu.

767
00:47:34,452 --> 00:47:36,941
Five-star ass.
Dan di sanalah, itulah aku.

768
00:47:37,021 --> 00:47:38,042
Ha!

769
00:47:38,122 --> 00:47:39,555
Gin dan tonik?

770
00:47:41,159 --> 00:47:42,480
Benar, kembali ke bisnis.

771
00:47:42,560 --> 00:47:44,916
Pemerintah A.S.

772
00:47:44,996 --> 00:47:46,184
Mereka punya kepala mereka
sampai pantat mereka.

773
00:47:46,264 --> 00:47:47,485
Para penculik bukan
teroris.

774
00:47:47,565 --> 00:47:49,387
- Bagaimana kau tahu itu?
- Aku hanya tahu.

775
00:47:49,467 --> 00:47:51,189
Aku rasa beberapa cowok
hanya beruntung.

776
00:47:51,269 --> 00:47:52,791
Mereka pergi memancing
sebagai turis.

777
00:47:52,871 --> 00:47:54,125
Mereka menangkap istri
dari bintang rock.

778
00:47:54,205 --> 00:47:55,794
Aku rasa mereka
cekikikan 'sendiri.

779
00:47:55,874 --> 00:47:58,363
Jadi apa yang harus kita lakukan?

780
00:47:58,443 --> 00:48:00,543
Bayar uang tebusan,
bawa istrimu kembali...

781
00:48:02,079 --> 00:48:04,903
Terikat,
tidak harus dalam urutan itu.

782
00:48:04,983 --> 00:48:06,237
Baiklah,
kita akan mengambilnya besok.

783
00:48:06,317 --> 00:48:08,173
Sementara itu,
jauhi telepon.

784
00:48:08,253 --> 00:48:09,886
Kami ingin mereka keluar dari lingkaran.

785
00:48:12,155 --> 00:48:13,378
Semuanya akan baik-baik saja

786
00:48:13,458 --> 00:48:14,813
Ya, ya.

787
00:48:14,893 --> 00:48:17,148
Aku akan menemuimu nanti.

788
00:48:17,228 --> 00:48:18,661
Ohh.

789
00:48:30,174 --> 00:48:34,098
Aku adalah agen Harding.
Aku punya kata-kata untukmu

790
00:48:34,178 --> 00:48:36,379
Jatuhkan kasus Enry.

791
00:48:40,584 --> 00:48:43,408
Jatuhkan kasus Enry Enry.

792
00:48:43,488 --> 00:48:45,243
Apa yang kau pedulikan?

793
00:48:45,323 --> 00:48:47,478
Aku mungkin punya beberapa teman
di Washington

794
00:48:47,558 --> 00:48:49,047
siapa yang tertarik untuk menarik
beberapa kontrak menengah-timur yang menguntungkan

795
00:48:49,127 --> 00:48:50,882
Begitu mereka menemukan
orang mereka di Chile

796
00:48:50,962 --> 00:48:52,951
mengacaukan anjing
pada kasus terorisme.

797
00:48:53,031 --> 00:48:56,855
Singkirkan anjing itu?
Kalian masih bilang begitu?

798
00:48:56,935 --> 00:48:58,000
Oh, ya.

799
00:49:01,571 --> 00:49:04,562
Oke. Bagus sekali

800
00:49:04,642 --> 00:49:06,064
Ayo pergi!

801
00:49:06,144 --> 00:49:08,566
Tidak, tidak, tidak. Tunggu.
Tunggu, tunggu ..

802
00:49:08,646 --> 00:49:10,486
Aku pikir kau tidak bisa menunggu
untuk keluar dari sini?

803
00:49:12,050 --> 00:49:13,082
Orang itu menakjubkan.

804
00:49:15,385 --> 00:49:17,253
Jadi bergairah.

805
00:49:19,423 --> 00:49:23,059
Dan dia membunuhnya,
dan sepertinya tidak ada yang menyebalkan.

806
00:49:28,466 --> 00:49:30,132
Dia adalah real deal.

807
00:49:31,702 --> 00:49:33,336
Lihatlah dia.

808
00:49:38,475 --> 00:49:40,643
Dia hidup untuk musik.

809
00:49:58,329 --> 00:50:00,518
Maaf, maaf Uh,
izinkan Aku menulis ini

810
00:50:00,598 --> 00:50:03,922
sementara masih di kepalaku.

811
00:50:04,002 --> 00:50:07,325
Aku tidak ingin gula dalam pil.
Aku tidak punya berita bagus.

812
00:50:07,405 --> 00:50:09,527
Sheila?

813
00:50:09,607 --> 00:50:11,963
Tidak, pemerintah A.S.

814
00:50:12,043 --> 00:50:13,598
Mereka memberi tekanan
pada perusahaan.

815
00:50:13,678 --> 00:50:15,633
Mereka tidak akan membiarkanku
mengambil kasus ini.

816
00:50:15,713 --> 00:50:18,336
Apakah karena teroris itu
omong kosong, kan?

817
00:50:18,416 --> 00:50:20,338
Yap, ya. Untuk apa
itu layak, itu omong kosong.

818
00:50:20,418 --> 00:50:22,607
Apakah aku harus
membiarkan dia membusuk

819
00:50:22,687 --> 00:50:25,143
sementara mereka memutuskan
apa yang ingin mereka lakukan ?!

820
00:50:25,223 --> 00:50:27,312
Mereka sudah memiliki
satu juta dolarku!

821
00:50:27,392 --> 00:50:29,080
Bagus sekali. Sangat baik.
Sekarang marah,

822
00:50:29,160 --> 00:50:31,082
dan aku ingin kau mendengarkanku,
oke? Tekan meja!

823
00:50:31,162 --> 00:50:33,184
- Mengapa?

824
00:50:33,264 --> 00:50:35,653
Ada seorang pria di sana.
Dia telah mengikuti kita.

825
00:50:35,733 --> 00:50:37,388
Aku marah.

826
00:50:37,468 --> 00:50:39,657
Tapi aku tidak bisa bertindak
kecuali aku tinggi

827
00:50:39,737 --> 00:50:41,225
dan Aku dikelilingi oleh lumba-lumba.

828
00:50:41,305 --> 00:50:43,261
Aku hanya butuh kau
untuk melakukannya, oke?

829
00:50:43,341 --> 00:50:45,430
Aku sangat marah, dan, eh...

830
00:50:45,510 --> 00:50:47,398
Dan... dan, sial! Uh...

831
00:50:47,478 --> 00:50:48,733
Ya, baiklah, perusahaan...
Gtt gtt gtt!

832
00:50:48,813 --> 00:50:51,569
Tidak dapat mengambil kasus ini,
tapi Aku akan melakukannya.

833
00:50:51,649 --> 00:50:53,972
Tidak, Aku... kesal!

834
00:50:54,052 --> 00:50:57,075
Biayaku setengah juta dolar
ditransfer ke rekening ini.

835
00:50:57,155 --> 00:51:00,411
Pergilah ke neraka! Berengsek!

836
00:51:00,491 --> 00:51:02,013
Aku minta maaf.

837
00:51:02,093 --> 00:51:03,648
Tidak tahu apakah kau
menyentak engkolku atau dia,

838
00:51:03,728 --> 00:51:06,184
tapi hal rasial, sobat,
itu sedikit... kau tau?

839
00:51:06,264 --> 00:51:10,054
Aku terbawa,
kau didgeridoo douchebag!

840
00:51:10,134 --> 00:51:11,990
Tuhan, sobat!
Aku tidak bisa membantu ya.

841
00:51:12,070 --> 00:51:14,559
kau sudah terbiasa
seperti orang lain!

842
00:51:14,639 --> 00:51:16,527
kau tidak harus
sebagai pribadi, bung, oke?

843
00:51:16,607 --> 00:51:18,340
Ini sangat menyakitkan.

844
00:51:19,543 --> 00:51:23,267
Orang-orangku mencurinya
dari tempat barang rongsokan.

845
00:51:23,347 --> 00:51:26,404
Mmm, mereka
telah meninggalkannya di sana.

846
00:51:26,484 --> 00:51:27,850
Wah, hati-hati.

847
00:51:29,319 --> 00:51:31,009
kau harus berhati-hati
saat memaku.

848
00:51:31,089 --> 00:51:32,744
Boom selalu bergerak.

849
00:51:32,824 --> 00:51:34,545
Kau bisa berlayar?

850
00:51:34,625 --> 00:51:36,714
Ya. Aku dibesarkan
di fjord Swedia.

851
00:51:36,794 --> 00:51:40,251
Oh, Aku sadar
Aku harus banyak belajar.

852
00:51:40,331 --> 00:51:41,786
Aku seharusnya tidak menjadi kapten.

853
00:51:41,866 --> 00:51:43,221
Kau harus menjadi kapten.

854
00:51:43,301 --> 00:51:45,723
Oke, ambil anakannya.

855
00:51:45,803 --> 00:51:47,792
Ya, tentu saja.

856
00:51:47,872 --> 00:51:49,138
Mana yang anakannya?

857
00:51:51,108 --> 00:51:54,098
Ah. Ini adalah anakan.
Aku tahu itu.

858
00:51:54,178 --> 00:51:57,346
Ya. Kami akan membuat
bajak laut.

859
00:51:58,849 --> 00:52:01,072
Juga, kau akan membutuhkan sebuah topi.

860
00:52:01,152 --> 00:52:03,819
Ah! Topi bajak laut.

861
00:52:08,259 --> 00:52:12,717
Gunung kotor dan memuakkan
dari pembusukan busuk.

862
00:52:12,797 --> 00:52:14,252
Kau ingin bertemu denganku, Pak?

863
00:52:14,332 --> 00:52:16,732
Ya, Aku lakukan.

864
00:52:19,703 --> 00:52:22,560
Saat ini ada dua skenario
yang bisa menguntungkan kita.

865
00:52:22,640 --> 00:52:25,196
Satu, sesuatu yang mengerikan
terjadi pada Turk Enry.

866
00:52:25,276 --> 00:52:26,697
Dia tidak bisa mendapatkan uangnya,
dia tidak bisa membayar tebusan,

867
00:52:26,777 --> 00:52:28,666
mereka terjebak dengan sandera.

868
00:52:28,746 --> 00:52:32,370
Skenario dua... penculik
gelisah, mereka membunuh Sheila.

869
00:52:32,450 --> 00:52:35,239
Sekarang, Aku tidak bisa
mengendalikan skenario dua,

870
00:52:35,319 --> 00:52:37,241
tapi aku bisa mengendalikan
skenario satu.

871
00:52:37,321 --> 00:52:39,377
Oh, ya, ya. Aku mengerti.

872
00:52:39,457 --> 00:52:41,679
Aku menyarankan agar
kita mengambil Enry Turk,

873
00:52:41,759 --> 00:52:44,382
tapi Aku butuh cara untuk melakukannya
dan tetap aman dari ularmu?

874
00:52:44,462 --> 00:52:47,218
Seperti bagaimanaku tetap aman
darimu?

875
00:52:47,298 --> 00:52:48,364
Aku menjauh.

876
00:52:49,633 --> 00:52:51,467
Kau jenius, Ramon.

877
00:52:52,669 --> 00:52:54,904
Uh, Aku tidak tahu kata ini

878
00:52:56,640 --> 00:52:58,663
Itu adalah ular bergaris merah.

879
00:52:58,743 --> 00:53:00,264
Ini lebih mematikan daripada kobra.

880
00:53:00,344 --> 00:53:02,433
Satu tetes racunnya

881
00:53:02,513 --> 00:53:03,801
melumpuhkan setiap otot
dalam tubuh,

882
00:53:03,881 --> 00:53:05,736
membuat normal
fungsi organ, itu tidak mungkin.

883
00:53:05,816 --> 00:53:08,450
Oh, pekerjaan ini
sangat aneh, pak.

884
00:53:11,389 --> 00:53:16,247
Halo, Aku ingin mengatur
perawatan bak mandi air panas...

885
00:53:16,327 --> 00:53:17,849
- Jacuzzi. Jacuzzi.
- Aku mengerti.

886
00:53:17,929 --> 00:53:20,685
- Untuk teman yang sangat spesial.
- Amigo

887
00:53:20,765 --> 00:53:22,753
- Oke.
- Amigo, benarkah?

888
00:53:22,833 --> 00:53:24,822
Yap. Uh...

889
00:53:24,902 --> 00:53:26,724
Ya, katakan saja.

890
00:53:26,804 --> 00:53:30,728
Sí. Exacto,
un jacuzzi para Turk.

891
00:53:30,808 --> 00:53:33,898
Gracias. Sí.

892
00:53:33,978 --> 00:53:36,134
- Itu dia.
- ya.

893
00:53:36,214 --> 00:53:40,583
Ini handukmu, pak. Apapun yang kau butuhkan,
tolong hubungi Aku.

894
00:53:43,954 --> 00:53:45,454
Baiklah.

895
00:53:50,627 --> 00:53:52,250
- Bir?
- Bir!

896
00:53:52,330 --> 00:53:54,496
Ya, itu cowok Aku.

897
00:53:55,498 --> 00:53:56,632
Terima kasih.

898
00:54:14,284 --> 00:54:16,440
Halo, disana.

899
00:54:16,520 --> 00:54:17,753
ya.

900
00:54:36,640 --> 00:54:37,773
Tidak!

901
00:55:02,333 --> 00:55:05,456
Hey! Apa apaan ?!

902
00:55:05,536 --> 00:55:06,869
Hey!

903
00:55:22,452 --> 00:55:23,574
Kau sangat beruntung

904
00:55:23,654 --> 00:55:25,309
- Tidak.
- Dia menyelamatkanmu

905
00:55:25,389 --> 00:55:27,278
Ditambah ular telah mati

906
00:55:27,358 --> 00:55:29,614
dari apa yang kita hanya bisa berasumsi
adalah keracunan alkohol.

907
00:55:29,694 --> 00:55:31,627
Dok...

908
00:55:33,363 --> 00:55:35,653
Apakah Aku bisa lagi berhubungan seks?

909
00:55:35,733 --> 00:55:38,256
Tidak ada seks
setidaknya tiga bulan.

910
00:55:38,336 --> 00:55:39,857
Apakah kau sudah menikah?

911
00:55:39,937 --> 00:55:41,659
Ya, tapi dia
sedang diculik.

912
00:55:41,739 --> 00:55:43,728
Nah, itu membuat
lebih mudah, bukan?

913
00:55:43,808 --> 00:55:45,463
- Ya.
- Tuan Enry.

914
00:55:45,543 --> 00:55:46,764
Ini memiliki...

915
00:55:46,844 --> 00:55:49,812
- Oh.
- Ini baru saja tiba untukmu.

916
00:55:51,915 --> 00:55:53,682
Terima kasih, Ramira.

917
00:55:57,454 --> 00:56:01,012
Sobat, Apa kabar'?

918
00:56:01,092 --> 00:56:04,715
Oh, Aku tidak bisa membayangkan
rasa sakitmu.

919
00:56:04,795 --> 00:56:06,651
Digigit tepat di
ujung jizzpipe-mu.

920
00:56:06,731 --> 00:56:08,953
penisnya telah ribuan kali
mendapat bahaya.

921
00:56:09,033 --> 00:56:10,454
Dia akan baik-baik saja.

922
00:56:10,534 --> 00:56:12,523
kau tidak tahu
bagaimana perasaan, cinta.

923
00:56:12,603 --> 00:56:14,525
Ini adalah salah satu dari
banyak keuntungan memiliki vagina.

924
00:56:14,605 --> 00:56:17,295
Sangat tidak mungkin kau
akan digigit pada ujung itu.

925
00:56:17,375 --> 00:56:19,330
Tolong berhenti berbicara
tentang penis beracunku.

926
00:56:19,410 --> 00:56:21,299
Aku punya pasangan tidur
kasar di semak,

927
00:56:21,379 --> 00:56:23,067
pingsan satu malam, dipalu,

928
00:56:23,147 --> 00:56:27,538
terbangun keesokan harinya menemukan
seekor dingo telah memakan bolanya.

929
00:56:27,618 --> 00:56:29,507
Pfft!
Sudah bersih.

930
00:56:29,587 --> 00:56:31,876
Harus punya selera untuk itu juga.

931
00:56:31,956 --> 00:56:34,478
Kembali keesokan harinya,
mengambil yang lain.

932
00:56:34,558 --> 00:56:37,548
Clive.

933
00:56:37,628 --> 00:56:39,583
Benar, baiklah, lihat, ini
semua sangat mudah.

934
00:56:39,663 --> 00:56:41,552
Ambil uang ke koordinat,
pergi sendiri...

935
00:56:41,632 --> 00:56:42,920
Sepertinya cukup bersikeras tentang itu.

936
00:56:43,000 --> 00:56:44,655
Oh, sebaiknya kita
dengarkan mereka, kau tahu?

937
00:56:44,735 --> 00:56:46,390
Mereka sudah terbunuh dua kali.

938
00:56:46,470 --> 00:56:47,858
Satu-satunya bahaya adalah
akan menjadi drop-off,

939
00:56:47,938 --> 00:56:49,026
dan Aku akan menanganinya

940
00:56:49,106 --> 00:56:50,628
Sekarang, saat kita mendapatkan uangnya,

941
00:56:50,708 --> 00:56:51,962
Semakin sedikit waktu yang kita habiskan
dengan yang kita miliki,

942
00:56:52,042 --> 00:56:53,464
lebih baik.

943
00:56:53,544 --> 00:56:54,699
Baiklah, kau tahu,
itu cukup sulit

944
00:56:54,779 --> 00:56:55,900
mendapatkan satu juta.

945
00:56:55,980 --> 00:56:58,736
Tahukah kau
mereka membuat kau menghitungnya?

946
00:56:58,816 --> 00:57:01,539
Bagaimanapun, kita melakukan
sesuatu yang mencurigakan,

947
00:57:01,619 --> 00:57:03,051
dan Harding
akan berada di atas kita.

948
00:57:10,960 --> 00:57:12,350
Apa yang terjadi?

949
00:57:12,430 --> 00:57:14,062
Ular punya penismu?

950
00:57:16,167 --> 00:57:18,989
- Ya.
- Hanya bercanda.

951
00:57:19,069 --> 00:57:20,658
Kurasa Aku punya ide.

952
00:57:20,738 --> 00:57:21,859
Hah?

953
00:57:21,939 --> 00:57:23,439
ya.

954
00:57:24,974 --> 00:57:26,831
Beginilah caranya
kita akan mendapatkan uangnya.

955
00:57:26,911 --> 00:57:28,766
- $ 1 juta.
- Pertama-tama...

956
00:57:28,846 --> 00:57:30,568
Aku menggunakan ponselku yang disadap

957
00:57:30,648 --> 00:57:32,870
untuk mengatur uang
untuk disampaikan

958
00:57:32,950 --> 00:57:35,439
ke bank yang sama seperti terakhir kali.

959
00:57:35,519 --> 00:57:37,141
Ya, jadi Aku membuat panggilan

960
00:57:37,221 --> 00:57:39,377
atas namamu dari telepon umum,

961
00:57:39,457 --> 00:57:41,846
dan mengatur uang untuk
dikirim ke bank yang berbeda.

962
00:57:41,926 --> 00:57:42,847
Tepat sekali!

963
00:57:42,927 --> 00:57:44,382
Seberapa tinggi kau, Clive?

964
00:57:44,462 --> 00:57:46,650
Spesifikasi standar
mesin seks, sobat.

965
00:57:46,730 --> 00:57:48,719
Aku juga.

966
00:57:48,799 --> 00:57:52,123
Sekarang, Aku akan memakai ini saat
Aku pergi dan mengumpulkan uangnya.

967
00:57:52,203 --> 00:57:53,724
Itu adalah kemeja,
kemeja yang indah, sobat.

968
00:57:53,804 --> 00:57:55,426
Senang kau menyukainya.

969
00:57:55,506 --> 00:57:57,661
Agen Harding
akan berada di ekor kita.

970
00:57:57,741 --> 00:57:58,963
- Ikuti mobil itu!

971
00:57:59,043 --> 00:58:00,931
Jadi pastikan, Turk,

972
00:58:01,011 --> 00:58:03,067
kau tiba di bank
sepuluh menit lebih awal

973
00:58:03,147 --> 00:58:06,504
memberi kau waktu untuk masuk ke
bar di sebelah bank.

974
00:58:06,584 --> 00:58:08,406
Dan kau membawa...

975
00:58:08,486 --> 00:58:09,974
Hal ini denganmu.

976
00:58:10,054 --> 00:58:11,442
Oh.

977
00:58:11,522 --> 00:58:13,121
Sesuai daftarmu.

978
00:58:16,059 --> 00:58:19,183
Pengocok garam ini adalah aku.

979
00:58:19,263 --> 00:58:22,686
Dua gelas mentega ini adalah kau dan Clive.

980
00:58:22,766 --> 00:58:25,723
Dan kacang ini adalah Ben Harding.

981
00:58:25,803 --> 00:58:27,591
Berapa botol birnya?

982
00:58:27,671 --> 00:58:29,627
Itu adalah botol birku.

983
00:58:29,707 --> 00:58:31,273
Rencananya Aku meminumnya.

984
00:58:33,243 --> 00:58:34,743
Ahh. Ini baik.

985
00:58:41,718 --> 00:58:44,008
Jadi agen Harding
ada di bank...

986
00:58:44,088 --> 00:58:46,444
Dan dia perlu disimpan di sana
selama mungkin.

987
00:58:46,524 --> 00:58:49,847
Sekarang, karena kau banyak melakukan
dari barang mata-mata yang menyamar,

988
00:58:49,927 --> 00:58:53,050
Aku mengasumsikan kau memiliki koleksi
berbagai penyamaran.

989
00:58:53,130 --> 00:58:54,552
Oh, penyamaran.

990
00:58:54,632 --> 00:58:57,488
Apa yang kau inginkan?
Jenggot atau gusi?

991
00:58:57,568 --> 00:58:59,990
Tutup bola? Kacamata?
Testikel?

992
00:59:00,070 --> 00:59:02,526
kau bisa menyamarkan
seorang pria adalah testis?

993
00:59:02,606 --> 00:59:04,094
Oh, tentu.

994
00:59:04,174 --> 00:59:06,497
Testis pria sendiri
bisa menjadi hadiah nyata.

995
00:59:06,577 --> 00:59:07,698
Benarkah?

996
00:59:07,778 --> 00:59:10,100
Maaf, di mana kau membeli
testis palsu?

997
00:59:10,180 --> 00:59:11,180
Amazon.

998
00:59:21,558 --> 00:59:23,113
Selamat siang, agen Harding.

999
00:59:23,193 --> 00:59:24,615
Kemana kau pergi?

1000
00:59:24,695 --> 00:59:26,717
Dimana dia ?!

1001
00:59:26,797 --> 00:59:28,652
Apa yang mungkin dia katakan?

1002
00:59:28,732 --> 00:59:30,899
Aku tidak tahu siapa
kau bicarakan, pak!

1003
00:59:32,336 --> 00:59:35,259
Marybeth,
mengawasi Harding.

1004
00:59:35,339 --> 00:59:37,595
Dan beritahu Aku
saat dia menuju ke arahku.

1005
00:59:37,675 --> 00:59:39,597
Dia akan berada di sana
dalam delapan menit.

1006
00:59:39,677 --> 00:59:41,232
Ulangi, delapan menit.

1007
00:59:41,312 --> 00:59:45,603
Cukup dan pergi. Sampai jumpa.

1008
00:59:45,683 --> 00:59:47,972
Hanya ada satu bank lain yang
bisa menangani uang sebanyak itu.

1009
00:59:48,052 --> 00:59:49,073
Ini tidak akan membawa mereka lama

1010
00:59:49,153 --> 00:59:50,508
untuk mengetahui di mana kau berada.

1011
00:59:50,588 --> 00:59:52,743
Ya, tepat.
Aku hanya harus cepat.

1012
00:59:52,823 --> 00:59:56,046
Baiklah, kawan.

1013
00:59:56,126 --> 00:59:58,849
$ 1 juta, di sini.

1014
00:59:58,929 --> 01:00:00,251
Dan kembali ke sini

1015
01:00:00,331 --> 01:00:01,986
Rock 'n roll, man!

1016
01:00:02,066 --> 01:00:03,921
- Senang bertemu denganmu.
- Sangat bagus. Itu mengagumkan.

1017
01:00:04,001 --> 01:00:04,955
Mengagumkan.

1018
01:00:05,035 --> 01:00:06,935
Aah! Sial!

1019
01:00:14,243 --> 01:00:15,243
Hmm.

1020
01:00:21,884 --> 01:00:24,842
Dan begitulah cara kita mencuri
satu juta dolar.

1021
01:00:24,922 --> 01:00:26,810
- Tapi kita tidak mencurinya.
- Um...

1022
01:00:26,890 --> 01:00:28,045
Ini sudah milikmu.

1023
01:00:28,125 --> 01:00:29,813
Baiklah!

1024
01:00:29,893 --> 01:00:32,082
Kau tahu, begitulah cara kita membuat
penarikan dari bank.

1025
01:00:32,162 --> 01:00:33,183
Itu tidak terdengar bagus.

1026
01:00:33,263 --> 01:00:34,952
Lalu aku melakukan drop,

1027
01:00:35,032 --> 01:00:37,054
kau mendapatkan istri kau kembali,
kita semua siap.

1028
01:00:37,134 --> 01:00:38,556
sederhana.

1029
01:00:38,636 --> 01:00:39,990
Aku tahu persis kemana dia pergi.

1030
01:00:40,070 --> 01:00:41,258
Tidak ada cara idiot ini

1031
01:00:41,338 --> 01:00:43,561
memiliki lebih dari
satu ide baru dalam seminggu.

1032
01:00:43,641 --> 01:00:45,229
Ke bar El Amor dan bordil.

1033
01:00:45,309 --> 01:00:48,644
Ada tambahan 20 uang tunai A.S. dollar
jika kau tahu jalan pintas.

1034
01:00:52,682 --> 01:00:55,183
Hei, dingo! Ayolah!

1035
01:01:04,360 --> 01:01:06,995
Ya!

1036
01:01:16,173 --> 01:01:17,861
- Sayang, sayang...
- Sekali lagi.

1037
01:01:17,941 --> 01:01:19,797
Aku akan memberikan kau secara gratis.
Sekali lagi.

1038
01:01:19,877 --> 01:01:21,832
- Aku tidak bisa.
- Tolong.

1039
01:01:21,912 --> 01:01:24,301
Lima batas. Aku tidak ada lagi
cairan yang tersisa dalam diriku.

1040
01:01:24,381 --> 01:01:25,669
Dan aku mungkin sudah mendapatkannya...
Mwah!

1041
01:01:25,749 --> 01:01:27,816
Diriku sedikit keluar jalur!

1042
01:01:41,764 --> 01:01:43,287
Hei, pernahkah kau melihat
seorang gadis kecil?

1043
01:01:43,367 --> 01:01:45,055
Mendekati delapan dari sepuluh tahun?
Dia...

1044
01:01:45,135 --> 01:01:47,057
- Clive Muggleton.
- Sial.

1045
01:01:47,137 --> 01:01:50,739
Kurasa Aku sudah bilang
untuk turun dari kasus ini?

1046
01:02:44,794 --> 01:02:45,961
Selamat pagi.

1047
01:02:57,340 --> 01:02:59,975
Minggir! Aku punya penyakit!

1048
01:03:20,429 --> 01:03:23,498
Pemerintah Amerika!
Keluar dari jalanku

1049
01:03:39,183 --> 01:03:41,483
Apa yang kau lakukan
kau adalah agen federal!

1050
01:03:51,394 --> 01:03:52,961
Persetan.

1051
01:03:54,331 --> 01:03:57,187
Apa yang salah?
Alergi terhadap kerang?

1052
01:03:57,267 --> 01:03:59,968
Sebenarnya, Aku benar.

1053
01:04:01,572 --> 01:04:04,072
sangat ketat, kau bajingan!

1054
01:04:32,001 --> 01:04:34,002
Bagaimana dengan beberapa
udang di Barbie?

1055
01:04:35,305 --> 01:04:36,560
Bagaimana rasanya?

1056
01:04:36,640 --> 01:04:38,962
Bagaimana dengan gurita, ya?

1057
01:04:39,042 --> 01:04:41,509
kau mendapatkan itu
di terumbu?

1058
01:04:59,896 --> 01:05:02,252
Oh! Ohh!

1059
01:05:02,332 --> 01:05:03,954
Oh, tuhanku.

1060
01:05:04,034 --> 01:05:06,067
Ohh!

1061
01:05:10,206 --> 01:05:11,339
Sudah waktunya.

1062
01:05:12,576 --> 01:05:13,931
- Kau siap?
- ya

1063
01:05:14,011 --> 01:05:15,076
Ayo pergi.

1064
01:05:34,531 --> 01:05:38,066
Apakah kau baik-baik saja, Marybeth?

1065
01:05:39,703 --> 01:05:41,558
Napas dalam, Marybeth.

1066
01:05:41,638 --> 01:05:43,627
Napas dalam.

1067
01:05:43,707 --> 01:05:45,295
- Ohm.
- Mmm!

1068
01:05:45,375 --> 01:05:48,165
Maksudku, Aku pikir
dia adalah douchebag,

1069
01:05:48,245 --> 01:05:50,133
tapi dia adalah tipe douchebag

1070
01:05:50,213 --> 01:05:53,470
yang selalu mengatakan
hal baik tentang gelandanganku.

1071
01:05:53,550 --> 01:05:56,373
Itu adalah sebuah pidato yang luar biasa.

1072
01:05:56,453 --> 01:05:58,475
Apa yang kita lakukan sekarang?

1073
01:05:58,555 --> 01:06:01,311
Nah, Aku kira
Aku akan membuat drop.

1074
01:06:01,391 --> 01:06:03,480
Aku harus melakukannya

1075
01:06:03,560 --> 01:06:06,984
Tapi kau... tapi kau
perlu naik kapal

1076
01:06:07,064 --> 01:06:08,318
dan temukan lokasi yang tepat.

1077
01:06:08,398 --> 01:06:09,887
Yah, aku akan baik-baik saja.

1078
01:06:09,967 --> 01:06:12,100
Mari kita lihat kemana Aku pergi.

1079
01:06:13,569 --> 01:06:15,592
Baiklah.
Yang harus Aku lakukan hanyalah

1080
01:06:15,672 --> 01:06:18,528
ambil perahu dan pergi dari titik ini

1081
01:06:18,608 --> 01:06:20,597
melalui terowongan ini

1082
01:06:20,677 --> 01:06:24,201
dan, uh, temui hal ini
yang terlihat seperti...

1083
01:06:24,281 --> 01:06:25,580
Dildo.

1084
01:06:31,320 --> 01:06:34,723
Uh, terima kasih
untuk kopernya. Itu...

1085
01:06:37,660 --> 01:06:41,018
Apa menurutmu aku bisa melakukan ini?

1086
01:06:41,098 --> 01:06:42,920
- Aku tahu kau bisa, Turk.
- ya?

1087
01:06:43,000 --> 01:06:44,054
ya.
ya.

1088
01:06:44,134 --> 01:06:45,055
Dapatkan istrimu.

1089
01:06:45,135 --> 01:06:46,523
ya.

1090
01:06:46,603 --> 01:06:47,702
Baiklah.

1091
01:06:52,174 --> 01:06:55,343
Hei, Nak.
Apakah kau baik-baik saja?

1092
01:06:57,713 --> 01:06:59,169
Bir.

1093
01:06:59,249 --> 01:07:02,450
Tidak. Ini bukan waktunya.

1094
01:07:06,455 --> 01:07:08,378
Mungkin hanya satu untuk jalan.

1095
01:07:08,458 --> 01:07:11,014
Uh... buat dua.

1096
01:07:11,094 --> 01:07:14,095
Yap. Sangat bagus.

1097
01:07:33,616 --> 01:07:35,539
Tidak ada salahnya
datang kepadamu

1098
01:07:35,619 --> 01:07:39,176
selama suamimu
bekerja sama.

1099
01:07:39,256 --> 01:07:42,379
Hidupku
di tangan suamiku?

1100
01:07:42,459 --> 01:07:44,281
ya.

1101
01:07:44,361 --> 01:07:45,760
Senang mengetahui kau.

1102
01:07:47,830 --> 01:07:51,355
Oh. Dia pernah
menulis manual self-help

1103
01:07:51,435 --> 01:07:53,190
berhak  menggonggong diri kau bahagia.

1104
01:07:53,270 --> 01:07:56,360
Itu berdasarkan ide
itu, dan Aku kutip,

1105
01:07:56,440 --> 01:07:57,694
"Anjing tidak mengalami depresi."

1106
01:07:57,774 --> 01:08:01,264
Tentunya suamimu
adalah orang yang cakap.

1107
01:08:01,344 --> 01:08:03,200
Oh!

1108
01:08:03,280 --> 01:08:06,214
Oh ho ho! Sial!

1109
01:08:10,487 --> 01:08:12,309
Psst!

1110
01:08:12,389 --> 01:08:14,745
Clive!

1111
01:08:14,825 --> 01:08:16,279
Clive!

1112
01:08:16,359 --> 01:08:19,149
Tenanglah, cinta.
Tidak ada waktu untuk kekakuan.

1113
01:08:19,229 --> 01:08:21,451
Clive, kau...
kau sudah mati!

1114
01:08:21,531 --> 01:08:23,553
- Ya.
- Apa yang salah dengan lehermu?

1115
01:08:23,633 --> 01:08:24,732
Harding mencoba untuk memecahkannya.

1116
01:08:28,805 --> 01:08:30,638
Aku memalsukannya

1117
01:08:32,242 --> 01:08:34,776
- Dan matamu?
- Dipaksa masuk udang.

1118
01:08:36,313 --> 01:08:37,567
Tunggu. Jadi saat aku...

1119
01:08:37,647 --> 01:08:39,202
Ketika aku menemukanmu,
kau masih hidup?

1120
01:08:39,282 --> 01:08:40,470
Ya. Maaf Cinta.

1121
01:08:40,550 --> 01:08:41,571
Lihat, kau bersandar
padaku.

1122
01:08:41,651 --> 01:08:42,672
Aku bisa melihat lurus
bawah bagian atas.

1123
01:08:42,752 --> 01:08:43,752
Tidak tahan untuk mengakhirinya.

1124
01:08:44,687 --> 01:08:46,109
Ohh!

1125
01:08:46,189 --> 01:08:48,078
Crikey. Ya, dimana Turk?

1126
01:08:48,158 --> 01:08:49,713
Oh, dia ada disana.

1127
01:08:49,793 --> 01:08:50,814
Whoa ho ho!

1128
01:08:50,894 --> 01:08:52,249
Oh ho ho!

1129
01:08:52,329 --> 01:08:53,650
Oh, dia keluar dari kedalamannya.

1130
01:08:53,730 --> 01:08:55,697
Secara fisik dan metaforis.

1131
01:08:58,901 --> 01:09:01,758
Nah, apa yang akan kau lakukan?
Berenang?

1132
01:09:01,838 --> 01:09:03,460
Kau tidak bisa memalingkan kepala.

1133
01:09:03,540 --> 01:09:04,661
Yang ini untuk cinta.

1134
01:09:04,741 --> 01:09:06,263
Juga uangnya.

1135
01:09:06,343 --> 01:09:08,610
Baiklah. Aku akan membutuhkan
kendaraan pengejaran.

1136
01:09:09,612 --> 01:09:10,534
Ohh.

1137
01:09:10,614 --> 01:09:11,735
Ikut denganmu.

1138
01:09:11,815 --> 01:09:15,205
Taktis tempur tempur, periksa.

1139
01:09:15,285 --> 01:09:16,406
Senjata, periksa.

1140
01:09:16,486 --> 01:09:18,475
Kamuflase cat, periksa.

1141
01:09:18,555 --> 01:09:19,676
GPS, periksa.

1142
01:09:19,756 --> 01:09:22,712
Granat, periksa.
Power bar, periksa

1143
01:09:22,792 --> 01:09:23,925
Oh, oke.

1144
01:09:32,902 --> 01:09:35,403
Ya Ya. Ya.

1145
01:09:52,621 --> 01:09:54,822
Oh, itu dia.

1146
01:10:09,972 --> 01:10:11,206
Baiklah.

1147
01:10:13,342 --> 01:10:14,876
Oke, eh...

1148
01:10:17,914 --> 01:10:21,683
Sheila! Aku datang untukmu!

1149
01:10:23,285 --> 01:10:25,408
Dapatkah kau melihatnya?

1150
01:10:25,488 --> 01:10:27,655
Yang bisa aku lihat adalah langit kiri atas.

1151
01:10:50,447 --> 01:10:52,569
Oh. Dildo.

1152
01:10:52,649 --> 01:10:54,849
Maksudku, patung itu.

1153
01:11:12,735 --> 01:11:14,457
Oh. Oh ooh ooh!

1154
01:11:14,537 --> 01:11:18,506
Oh, kita punya sedikit masalah.

1155
01:11:20,676 --> 01:11:21,843
sialan.

1156
01:11:26,949 --> 01:11:29,684
Aku Turk Enry!

1157
01:11:30,653 --> 01:11:32,309
Aku membawa uang itu!

1158
01:11:32,389 --> 01:11:36,513
Ada di dalam sini,
uh, koper mengerikan!

1159
01:11:36,593 --> 01:11:38,593
Koper ini bukan
milikku.

1160
01:11:44,566 --> 01:11:46,567
Halo, penculik!

1161
01:11:48,671 --> 01:11:49,771
Halo?

1162
01:11:53,375 --> 01:11:54,631
Ha ha!

1163
01:11:54,711 --> 01:11:56,266
Kau.

1164
01:11:56,346 --> 01:11:58,602
Kau tidak bisa melakukannya,
mungkinkah ya?

1165
01:11:58,682 --> 01:12:00,870
Yang harus kau lakukan
hanyalah....,

1166
01:12:00,950 --> 01:12:02,806
dan kau bahkan tidak bisa melakukannya.

1167
01:12:02,886 --> 01:12:05,342
Nah, kau tidak bisa membunuhku.

1168
01:12:05,422 --> 01:12:06,521
Aku orang Inggris.

1169
01:12:07,623 --> 01:12:08,812
Sedikit bahasa Spanyol dan

1170
01:12:08,892 --> 01:12:11,715
Secara teknis Chili,
dan Aku tinggal di Malibu.

1171
01:12:11,795 --> 01:12:13,850
Ini sangat membingungkan, bung.

1172
01:12:13,930 --> 01:12:15,952
Mengapa kau tidak memberiku
satu juta dollar dan pergi?

1173
01:12:16,032 --> 01:12:18,321
Karena itu
bukan tentang uangnya!

1174
01:12:18,401 --> 01:12:20,501
Ini tentang istriku!

1175
01:12:21,705 --> 01:12:23,104
Tuhan!

1176
01:12:24,773 --> 01:12:26,607
Sial! Sial! Sial!

1177
01:12:28,377 --> 01:12:31,034
Kau tidak pantas menerima apapun
dari barang-barang ini yang kau dapatkan.

1178
01:12:31,114 --> 01:12:33,336
Kau adalah di band rock yang sudah ada.

1179
01:12:33,416 --> 01:12:34,638
Kau memainkan bass.

1180
01:12:34,718 --> 01:12:36,951
Hanya mendapat empat senar.

1181
01:12:43,092 --> 01:12:46,549
Ow! Tuhan! Kepalaku!

1182
01:12:46,629 --> 01:12:48,062
Minum bir.

1183
01:12:56,472 --> 01:12:58,928
Bass adalah
detak jantung sebuah band.

1184
01:12:59,008 --> 01:13:00,964
- Tetap disana!
- Selamat siang, Turk.

1185
01:13:01,044 --> 01:13:03,967
Kau mati, bung!

1186
01:13:04,047 --> 01:13:05,468
- Kau mati!
- Nah, sebaiknya jangan berurusan denganku.

1187
01:13:05,548 --> 01:13:06,803
Aku akan mengambilnya dari sini

1188
01:13:06,883 --> 01:13:08,004
Sial! bersembunyi.

1189
01:13:08,084 --> 01:13:10,618
Pergi! Kalian berdua! Pergi!

1190
01:13:15,157 --> 01:13:16,479
Aku harap mereka tidak melihat kita.

1191
01:13:16,559 --> 01:13:18,748
Sudahkah kau melihat Turk?

1192
01:13:18,828 --> 01:13:21,017
Nah, itu nampaknya menjadi satu
manfaat dari situasi ini.

1193
01:13:21,097 --> 01:13:23,064
Aku bisa melihat dengan sempurna
di sekitar sudut.

1194
01:13:26,668 --> 01:13:31,439
- selamat siang.
- Uh... hai.

1195
01:13:32,876 --> 01:13:36,433
Hei, kau seharusnya
datang sendiri, bung!

1196
01:13:36,513 --> 01:13:37,701
Aku sudah mencoba,

1197
01:13:37,781 --> 01:13:39,536
tapi-tapi-tapi...
selain keduanya,

1198
01:13:39,616 --> 01:13:41,471
Aku sepenuhnya sendiri.

1199
01:13:41,551 --> 01:13:43,406
Ha ha!

1200
01:13:43,486 --> 01:13:45,442
Dan dia.
Aku lupa tentang dia.

1201
01:13:45,522 --> 01:13:48,489
Dan granat tangan m204 a5 ku.

1202
01:13:52,928 --> 01:13:54,384
Ahh!

1203
01:13:54,464 --> 01:13:55,663
Ahh!

1204
01:13:56,899 --> 01:13:59,100
- Aah!

1205
01:14:02,038 --> 01:14:04,394
Ow!

1206
01:14:04,474 --> 01:14:05,695
Sialan!

1207
01:14:05,775 --> 01:14:07,041
Hmm?

1208
01:14:09,778 --> 01:14:11,712
- Sial!
- Tiarap!

1209
01:14:21,890 --> 01:14:23,991
- Oh, ya, lehernya.

1210
01:14:25,495 --> 01:14:26,655
Oh, ya
Itu sedikit kotor.

1211
01:14:30,666 --> 01:14:33,601
Selamat tinggal, Ben Harding.
Aku minta maaf.

1212
01:14:35,037 --> 01:14:37,894
Pak Enry,
bolehkah Aku mengajukan pertanyaan?

1213
01:14:37,974 --> 01:14:39,662
Tentu.

1214
01:14:39,742 --> 01:14:42,132
Apa menurutmu Metal Assassin
akan kembali bersama?

1215
01:14:42,212 --> 01:14:43,533
Aku tidak berpikir begitu.

1216
01:14:43,613 --> 01:14:45,835
Selain itu, Aku memiliki proyek lain.

1217
01:14:45,915 --> 01:14:49,150
Tidak, tunggu, tunggu, tunggu.
Jadi kau akan solo?

1218
01:14:50,752 --> 01:14:52,742
Aku mencoba,
yeah, yeah, yeah.

1219
01:14:52,822 --> 01:14:54,010
Kau adalah seorang seniman sejati.

1220
01:14:54,090 --> 01:14:56,813
- Oh.
- Kau akan menemukan suara barumu.

1221
01:14:56,893 --> 01:14:59,816
Dengarkan saja
apa yang ada di hatimu.

1222
01:14:59,896 --> 01:15:01,684
Ini akan memberitahumu.

1223
01:15:01,764 --> 01:15:02,830
Ya.

1224
01:15:10,939 --> 01:15:12,773
Aku rindu istriku.

1225
01:15:17,112 --> 01:15:20,670
Mungkin aku merindukannya
lebih dari dia merindukanku.

1226
01:15:20,750 --> 01:15:24,641
Dia adalah hal yang paling penting
dalam hidupku.

1227
01:15:24,721 --> 01:15:27,710
Dia adalah lem
yang menyatukan

1228
01:15:27,790 --> 01:15:31,792
semua potongan
dari orang untukku.

1229
01:15:33,295 --> 01:15:35,585
Dan aku harus memberitahunya itu.

1230
01:15:35,665 --> 01:15:37,520
Jadi itu sebabnya kau...

1231
01:15:37,600 --> 01:15:39,856
kau harus mengembalikannya kepadaku.

1232
01:15:39,936 --> 01:15:42,592
Aku cinta Sheila.

1233
01:15:42,672 --> 01:15:44,171
Dan Sheila mencintaimu.

1234
01:15:50,079 --> 01:15:51,546
Oh, tuhan.

1235
01:15:55,183 --> 01:15:57,140
Kubayar. Jangan memperhatikan ereksiku.

1236
01:15:57,220 --> 01:16:00,154
Aku adalah pecandu seks,
tapi bukan homoseksual.

1237
01:16:02,291 --> 01:16:03,824
Ayo, kita...

1238
01:16:05,694 --> 01:16:06,727
Pergi.

1239
01:16:25,747 --> 01:16:26,747
Sayang.

1240
01:16:32,287 --> 01:16:33,688
Apakah kau baik saja?

1241
01:16:34,957 --> 01:16:36,057
Aku baik-baik saja.

1242
01:16:37,626 --> 01:16:40,683
Kau tahu
Aku mungkin idiot, tapi...

1243
01:16:40,763 --> 01:16:44,888
Aku tahu bahwa baik
tidak akan pernah baik-baik saja.

1244
01:16:44,968 --> 01:16:47,635
Mengapa aku harus pergi denganmu?

1245
01:16:49,204 --> 01:16:50,560
Nah, Aku...

1246
01:16:50,640 --> 01:16:51,961
Aku tidak tahu.

1247
01:16:52,041 --> 01:16:53,997
Karena aku mencintaimu

1248
01:16:54,077 --> 01:16:56,599
cintai aku.
Cintai Aku?

1249
01:16:56,679 --> 01:16:57,901
Ya.

1250
01:16:57,981 --> 01:16:59,702
Kau hampir tidak bisa berdiri
untuk berada di sekitarku

1251
01:16:59,782 --> 01:17:01,070
sejak Metal Assassin bubar.

1252
01:17:01,150 --> 01:17:02,906
- Apa? Tidak.
- Kau tidak membutuhkan Aku.

1253
01:17:02,986 --> 01:17:05,608
Kau pikir Aku tidak membutuhkanmu?

1254
01:17:05,688 --> 01:17:07,677
Apakah kau bercanda?

1255
01:17:07,757 --> 01:17:10,213
Aku tidak bisa melakukan
apapun tanpamu.

1256
01:17:10,293 --> 01:17:11,681
Aku berantakan.

1257
01:17:11,761 --> 01:17:14,284
Semua yang telah aku lakukan
adalah memikirkannya

1258
01:17:14,364 --> 01:17:16,252
semuanya berengsek.
Aku telah...

1259
01:17:16,332 --> 01:17:18,699
Aku menulis sebuah lagu!

1260
01:17:20,670 --> 01:17:24,327
Kau belum pernah menulis
sejak band bubar.

1261
01:17:24,407 --> 01:17:27,597
Aku menulis sebuah lagu untukmu.

1262
01:17:27,677 --> 01:17:30,166
Buktikan.

1263
01:17:30,246 --> 01:17:32,201
Seperti... seperti, di sini?
Sekarang di...

1264
01:17:32,281 --> 01:17:34,037
Ya, di sini!
Disini!

1265
01:17:34,117 --> 01:17:35,905
Jika kau tidak bisa membuat
satu isyarat, maka aku...

1266
01:17:35,985 --> 01:17:38,341
Tuhan. sialan!
Baik. Aku akan membuktikannya

1267
01:17:38,421 --> 01:17:40,176
Baiklah.

1268
01:17:40,256 --> 01:17:43,324
Muchacho, aku butuh.

1269
01:17:51,733 --> 01:17:52,967
Konyol.

1270
01:17:54,736 --> 01:17:55,803
Baiklah.

1271
01:19:07,142 --> 01:19:08,931
Itu hanya paduan suara,

1272
01:19:09,011 --> 01:19:11,300
...tapi itu adalah awal.

1273
01:19:11,380 --> 01:19:13,914
- Ini adalah awal.
- Ya.

1274
01:19:15,984 --> 01:19:20,710
Aku merasa seperti kita
bersenang-senang di sini,

1275
01:19:20,790 --> 01:19:24,158
tapi aku punya beberapa berita
tentang penisku.

1276
01:19:29,799 --> 01:19:33,823
Aku memiliki liburan $ 2,5 juta
dengan korban jiwa sebelumnya,

1277
01:19:33,903 --> 01:19:36,759
tapi sialan, yang ini
menarik, kau tahu?

1278
01:19:36,839 --> 01:19:38,061
Hei, Ramira.

1279
01:19:38,141 --> 01:19:40,163
Kita akan butuh, um,

1280
01:19:40,243 --> 01:19:43,444
beberapa di kamar
tukang pijat dan satu ton bir.

1281
01:19:44,946 --> 01:19:46,402
Un momento.
Biarkan aku memeriksa jadwalnya.

1282
01:19:46,482 --> 01:19:48,938
Yang aku butuhkan hanyalah mandi air hangat
tanpa ada yang menonton.

1283
01:19:49,018 --> 01:19:51,774
Yang aku butuhkan hanyalah kau, sayang.

1284
01:19:51,854 --> 01:19:53,076
Oh.

1285
01:19:53,156 --> 01:19:56,813
Oh, dan tiram, kaviar,
dan sampanye.

1286
01:19:56,893 --> 01:19:58,281
Ya.

1287
01:19:58,361 --> 01:20:00,049
Aku tidak butuh uang.
Aku tidak butuh ketenaran.

1288
01:20:00,129 --> 01:20:01,484
- Aku tidak membutuhkan John.
- Aku minta maaf.

1289
01:20:01,564 --> 01:20:03,286
Kita tidak dapat membuat lagi
biaya ke kamarmu.

1290
01:20:03,366 --> 01:20:05,054
Rekeningmu telah dibekukan.

1291
01:20:05,134 --> 01:20:09,837
Marybeth, dapatkah kau
menemukan John untukku?

1292
01:20:19,581 --> 01:20:21,037
Ahh.

1293
01:20:21,117 --> 01:20:22,183
Hoo.

1294
01:20:23,118 --> 01:20:25,174
Berita buruk, John hilang

1295
01:20:25,254 --> 01:20:29,512
Dia dikuras dari empat rekening
bank kliennya dan hilang.

1296
01:20:29,592 --> 01:20:31,748
Sial.

1297
01:20:31,828 --> 01:20:34,484
Apa, apakah itu berarti
aku tidak dibayar?

1298
01:20:34,564 --> 01:20:36,452
Tidak.

1299
01:20:36,532 --> 01:20:39,122
- omong kosong
- Aku hanya...

1300
01:20:39,202 --> 01:20:41,190
Aku hanya ingin pulang.

1301
01:20:41,270 --> 01:20:45,072
Tunggu, Turk. Siapa sebenarnya
yang telah membayar hipotekmu?

1302
01:20:47,409 --> 01:20:51,345
Sheila!

1303
01:21:01,409 --> 01:21:04,345
6 Bulan Kemudian...

1304
01:21:11,499 --> 01:21:14,857
- Cukup gunakan ponselmu, sayang.
- Tidak mungkin.

1305
01:21:14,937 --> 01:21:17,160
Aku ingin ini menjadi
seperti hari tur lama Aku.

1306
01:21:17,240 --> 01:21:20,997
Selain itu, data
terlalu mahal.

1307
01:21:21,077 --> 01:21:22,465
Oke.

1308
01:21:22,545 --> 01:21:26,247
Mulai sekarang,
Aku akan menjadi CGI -mu.

1309
01:21:27,316 --> 01:21:29,472
Bukan CGI. Ini adalah GPS.

1310
01:21:29,552 --> 01:21:31,986
Ya. Nah, itu boleh juga.

1311
01:21:38,126 --> 01:21:41,117
Dan sekarang ada sesuatu
dari album baruku!

1312
01:21:41,197 --> 01:21:46,000
Aku menulis lagu ini dalam waktu
yang sangat sulit dalam hidupku.

1313
01:21:52,641 --> 01:21:54,931
Aku sendiri dan takut,

1314
01:21:55,011 --> 01:21:58,512
dan kemudian aku kehilangan
hal yang paling penting dalam hidupku...

1315
01:22:00,582 --> 01:22:03,417
...penisku

1316
01:22:36,252 --> 01:22:37,451
Whoo!

1317
01:23:21,663 --> 01:23:22,919
Ahh!

1318
01:23:22,999 --> 01:23:25,733
Maka bisa dimulai.

1319
01:23:28,636 --> 01:23:30,571
Terima kasih.

1320
01:23:39,547 --> 01:23:41,938
- Tidak.

1321
01:23:42,018 --> 01:23:45,052
Tidak ada yang akan menemukanku di sini.

1322
01:23:48,289 --> 01:23:51,158
Nah, ini sangat bagus.

1323
01:23:53,852 --> 01:23:59,852
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

1324
01:24:05,340 --> 01:24:07,263
Hati-hati saat memaku.

1325
01:24:07,343 --> 01:24:09,665
Boom selalu bergerak.

1326
01:24:09,745 --> 01:24:11,078
Sí, Kapten.

1327
01:26:43,566 --> 01:26:46,455
Oooh, sayang.

1328
01:26:46,535 --> 01:26:48,657
Uh...

1329
01:26:48,737 --> 01:26:53,195
Pernahkah Aku berkunjung ke India?

1330
01:26:53,275 --> 01:26:56,699
Tidak. Bukan India.
Tidak, tidak?

1331
01:26:56,779 --> 01:27:00,781
Aku baru saja dapat
pengalaman Bollywood.

1332
01:27:03,451 --> 01:27:05,519
Kita bisa pergi sekarang.

1333
01:27:09,691 --> 01:27:11,914
Sheila benar.

1334
01:27:11,994 --> 01:27:16,430
Lumba-lumba ini
tidak boleh dikurung.

1335
01:27:17,532 --> 01:27:19,588
Lumba...

1336
01:27:19,668 --> 01:27:22,224
Ayo, lumba-lumba Datang.

1337
01:27:22,304 --> 01:27:27,229
Oh, berenang bebas,
lumba-lumba manis.

1338
01:27:27,309 --> 01:27:32,201
Cantik dan makhluk lembut seperti itu.

1339
01:27:32,281 --> 01:27:33,780
Damai dan cinta.

1340
01:27:37,619 --> 01:27:39,486
Waktunya untuk sebuah power bar.

1341
01:27:48,630 --> 01:27:50,564
Mmm. Mmm.

1342
01:27:54,436 --> 01:27:56,392
Mundur! Tolong, Tuhan.

1343
01:27:56,472 --> 01:27:58,194
Berhenti! Aah! Ranjau!

1344
01:27:58,274 --> 01:27:59,439
Ini adalah kekuatanku bar!

1345
01:28:00,709 --> 01:28:03,499
Kau bajingan '... pergi!

1346
01:28:03,579 --> 01:28:06,546
Ha! Aku akan menghajarmu!

1347
01:28:22,997 --> 01:28:24,998
Oh, Tuhan!
Ada boneka boneka!

1348
01:29:16,618 --> 01:29:18,540
Ya, itu saja.

1349
01:29:18,620 --> 01:29:21,644
Ini adalah tempat yang indah, ya?

1350
01:29:21,724 --> 01:29:24,046
Oh, dan Aku tidak tahu
jika kau membaca di tempat ini,

1351
01:29:24,126 --> 01:29:26,649
tapi dulu milik
untuk beberapa jenis bintang rock.

1352
01:29:26,729 --> 01:29:29,585
Huh. kau tahu apa?
Aku menyukainya.

1353
01:29:29,665 --> 01:29:30,786
Selamat, Tuan, uh...?

1354
01:29:30,866 --> 01:29:32,321
Namaku Ramon.

1355
01:29:32,401 --> 01:29:33,822
Dan apa yang kau katakan itu
kau lakukan?

1356
01:29:33,902 --> 01:29:35,858
Aku memiliki gerobak.

1357
01:29:35,938 --> 01:29:38,360
Nah, Aku menggunakan
untuk memiliki kereta.

1358
01:29:38,440 --> 01:29:41,764
Sekarang Aku memiliki 3.000 gerobak.

1359
01:29:41,844 --> 01:29:45,946
Yap. Sesuatu yang mendongak.

1360
01:29:50,753 --> 01:29:53,909
Nah, jika tidak
favorit Aku chica caliente!

1361
01:29:53,989 --> 01:29:55,878
Aku akan menganggap
itu menyinggung.

1362
01:29:55,958 --> 01:29:57,813
Dengar, Clive,
apa kabar tentang John?

1363
01:29:57,893 --> 01:29:59,581
- Dia berhasil lolos.
- Dia lolos?

1364
01:29:59,661 --> 01:30:01,016
Kami menggunakan jenis ular yang salah.

1365
01:30:01,096 --> 01:30:02,951
Ternyata semua itu terjadi
sedang membuat dingle-nya tumbuh.

1366
01:30:03,031 --> 01:30:04,653
Dia harus mengirimku
kartu ucapan terima kasih.

1367
01:30:04,733 --> 01:30:06,722
Bagaimanapun, John bergerak.

1368
01:30:06,802 --> 01:30:08,957
- Burung gereja ada di langit.
- Apa?

1369
01:30:09,037 --> 01:30:10,793
Dia menyewa jet pribadi.
Dia keluar dari sini

1370
01:30:10,873 --> 01:30:13,062
- Jadi kita sudah kehilangan dia?
- Mungkin tidak.

1371
01:30:13,142 --> 01:30:15,364
Ternyata Harmonis maskulin  memiliki sepupu

1372
01:30:15,444 --> 01:30:18,033
sepupu besar dan sangat
buruk.

1373
01:30:18,113 --> 01:30:20,669
- Kawan baik Rusia.
- Jadi...

1374
01:30:20,749 --> 01:30:22,438
kau tahu apa yang sepupu kedua lakukan?

1375
01:30:22,518 --> 01:30:24,358
- Kejutkan aku.
- Dia membawa jet pribadi.

1376
01:30:36,731 --> 01:30:39,433
Tidakkah sebaiknya kau
masuk ke pesawat?

1377
01:30:40,835 --> 01:30:42,358
- Aku tidak akan melawanmu
- Kenapa tidak?

1378
01:30:42,438 --> 01:30:43,937
Karena aku tidak pandai bertempur.

1379
01:31:04,992 --> 01:31:06,460
Pria inggris.

1380
01:31:07,228 --> 01:31:08,484
Hey!

1381
01:31:08,564 --> 01:31:09,551
Ah!

1382
01:31:09,631 --> 01:31:10,631
Oh!

1383
01:31:31,086 --> 01:31:33,609
Saatnya datang
ke payungku, temanku,

1384
01:31:33,689 --> 01:31:35,989
Jangan pernah bercinta dengan orang Inggris.

1385
01:31:36,852 --> 01:31:40,852
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
