﻿1
00:00:14,924 --> 00:00:29,524
<i><font color="#ffff00">SELAMAT MENONTON</font></i>

2
00:00:31,697 --> 00:00:34,371
<i>PRESENT/ CAPITAL ONE
DAEKYO INVESTMENT, CONTENTS ON MEDIA</i>

3
00:00:35,768 --> 00:00:38,374
<i>PRODUCTION/ THE PICTURES WITH A VIEW
CONTENTS ON MEDIA</i>

4
00:00:39,772 --> 00:00:42,446
<i>EXECUTIVE PRODUCERS/ YEO HAN-GOO,
LEE HWANG-SANG, KIM SANG-YOUN</i>

5
00:00:47,813 --> 00:00:50,373
<i>PRODUCERS/ LEE SEO-YULL, PARK CHUN-BAE
CO-PRODUCER/ KIM SANG-YOUN</i>

6
00:00:56,989 --> 00:01:02,689
<i>Tanaman canola terlihat
indah menguning di gunung Nam.</i>

7
00:01:04,497 --> 00:01:08,600
<i>Pernahkah kau melihat
gorila di istana?</i>

8
00:01:08,601 --> 00:01:12,014
<i>Anak2 ku sangat menyukainya.</i>

9
00:01:12,405 --> 00:01:18,117
<i>Putra tertua ku tak bisa berhenti
makan kentang goreng manis.</i>

10
00:01:18,511 --> 00:01:23,722
<i>Dia masuk universitas Seoul,
dan lulus ujian PNS.</i>

11
00:01:23,983 --> 00:01:26,987
<i>Yang paling kecil menjadi musisi.</i>

12
00:01:27,186 --> 00:01:32,186
<i>Walaupun bapaknya berbeda,
mereka sangatlah pintar sepertiku.</i>

13
00:01:32,992 --> 00:01:35,802
Aku jadi iri padamu.

14
00:01:36,095 --> 00:01:40,100
Kau membesarkan mereka dengan
sangat baik, kau pasti senang.

15
00:01:40,900 --> 00:01:47,715
Dia bangun sebelum fajar
dan berdoa untuk anak2 nya.

16
00:01:47,907 --> 00:01:50,820
Kau menuai apa yang kau tabur, jalang!

17
00:01:51,110 --> 00:01:55,422
Saat kau dibebaskan minggu depan,
anak2mu akan disana,

18
00:01:55,915 --> 00:01:58,783
Kau akan menjalani hidup yang bahagia.

19
00:01:58,784 --> 00:02:01,196
Tentu saja!

20
00:02:01,988 --> 00:02:04,093
Bolehkah aku ikut?

21
00:02:07,793 --> 00:02:13,800
<i>Penjara Federal</i>

22
00:02:35,988 --> 00:02:43,988
<i>Granny's Got Talent</i>

23
00:02:58,310 --> 00:03:02,224
<i>KIM SOO-MI</i>

24
00:03:04,183 --> 00:03:05,890
Permisi!

25
00:03:07,486 --> 00:03:11,298
<i>JUNG MAN-SIK
KIM JEONG-TAE</i>

26
00:03:16,996 --> 00:03:20,910
<i>PARK JUN-GEUM
LEE TAE-RAN</i>

27
00:03:25,905 --> 00:03:30,012
<i>LEE YOUNG-FUN
CHOI GYU-HWAN</i>

28
00:03:34,814 --> 00:03:38,489
<i>JUNG AE-YEON
LEE A-IN</i>

29
00:03:53,599 --> 00:03:55,704
Apa?

30
00:03:58,604 --> 00:04:00,106
Aku tak percaya ini!

31
00:04:00,706 --> 00:04:04,813
Pak, kau tak boleh makan
sushimi di dalam kereta!

32
00:04:05,111 --> 00:04:06,311
Sialan...

33
00:04:06,312 --> 00:04:10,590
'Sialan'?
Kau bilang apa tadi, jalang?

34
00:04:11,984 --> 00:04:13,793
Kau punya hak apa?

35
00:04:14,186 --> 00:04:17,395
Aku makan apa yang kubeli,
Jaga mulutmu itu!

36
00:04:17,890 --> 00:04:20,803
tampang jelek bisanya ngomel2!

37
00:04:21,293 --> 00:04:22,795
Minta maaf sekarang juga!

38
00:04:22,995 --> 00:04:24,201
Detik ini juga!

39
00:04:26,098 --> 00:04:28,199
Kalian pikir ini tontonan?!

40
00:04:28,200 --> 00:04:31,613
Bung, ini bukan
kereta pribadimu.

41
00:04:33,105 --> 00:04:34,311
Siapa tadi yang ngomong?

42
00:04:35,407 --> 00:04:37,614
Berani2nya ikut campur!

43
00:04:45,384 --> 00:04:46,886
Apa-apaan ini?!

44
00:04:47,286 --> 00:04:48,492
Bilang apa?

45
00:04:49,588 --> 00:04:52,797
Tunjukkan sopan santunmu
kalo bicara pada wanita tua.

46
00:04:53,092 --> 00:04:54,392
Minta maaflah.

47
00:04:54,393 --> 00:04:56,394
Dasar wanita gila!

48
00:04:56,395 --> 00:05:00,799
Jangan marah2 dan
minta maaf sajalah.

49
00:05:00,800 --> 00:05:04,702
Minta maaf? Persetan, Tak akan!

50
00:05:04,703 --> 00:05:06,905
Lakukanlah saat ku minta baik2.

51
00:05:06,906 --> 00:05:09,910
Tidak! Aku takkan pernah minta maaf!

52
00:05:17,016 --> 00:05:18,393
DASAR KAU...

53
00:05:35,901 --> 00:05:38,006
Seperti kentutku saja!

54
00:05:38,103 --> 00:05:40,515
- Jangan minta maaf!
- Aku benar2 minta maaf.

55
00:05:40,906 --> 00:05:42,317
nyonya...

56
00:05:42,508 --> 00:05:43,808
Hey, hey!

57
00:05:43,809 --> 00:05:46,411
Bawa sushimi mu,
Kau kan sudah membelinya!

58
00:05:46,412 --> 00:05:47,413
Nih.

59
00:05:48,013 --> 00:05:50,425
Jejalkan semuanya ke mulutmu!

60
00:05:53,285 --> 00:05:56,994
Tadinya aku mau hidup tenang,
tapi dia memancing amarahku.

61
00:06:29,889 --> 00:06:30,993
Maaf, Aku terlambat.

62
00:06:33,292 --> 00:06:35,795
Tidaklah mudah menemukan anakmu.

63
00:06:36,996 --> 00:06:39,101
Sepertinya membutuhkan seminggu lagi.

64
00:06:49,408 --> 00:06:50,614
<i>Dimana ibumu?</i>

65
00:06:51,010 --> 00:06:52,216
Beritahu aku!

66
00:06:53,012 --> 00:06:53,812
Dia kabur membawa uangku!

67
00:06:54,113 --> 00:06:56,714
Si jalang itu meninggalkan anaknya
karena hutang2nya!

68
00:06:56,715 --> 00:06:57,989
Benar!

69
00:06:58,984 --> 00:07:00,084
Dimana dia? Jawab aku!

70
00:07:00,085 --> 00:07:01,085
Ibunya menggunakannya sebagai umpan!

71
00:07:01,086 --> 00:07:03,589
Beritahu kami dimana dia!

72
00:07:17,703 --> 00:07:18,807
Seung-hyun.

73
00:07:19,305 --> 00:07:20,409
Seung-hyun.

74
00:07:20,706 --> 00:07:22,907
- Hey!
- Ya, boss.

75
00:07:22,908 --> 00:07:24,319
Dengar tidak sih?

76
00:07:25,811 --> 00:07:28,314
Departemen kita dapat nilai D
gara-gara kamu.

77
00:07:29,114 --> 00:07:30,889
Tak ada secuilpun penyesalan.

78
00:07:32,384 --> 00:07:33,384
Kau tertawa?

79
00:07:34,987 --> 00:07:40,494
Kalau kau punya perasaan,
setidaknya aku bisa memanipulasimu.

80
00:07:40,793 --> 00:07:43,399
Apakah kau ini manusia?

81
00:07:43,696 --> 00:07:46,006
Kau senang dipanggil tolol?

82
00:07:46,999 --> 00:07:48,501
Jangan! Jangan!

83
00:07:49,101 --> 00:07:52,412
Diam...! Nggak usah ngomong lagi!

84
00:07:52,504 --> 00:07:53,915
Yang benar saja...

85
00:07:54,506 --> 00:07:57,817
Benar2 sial...

86
00:07:58,811 --> 00:08:00,415
<i>Sial!</i>

87
00:08:01,513 --> 00:08:04,682
<i>Serom Real Estate</i>

88
00:08:04,683 --> 00:08:07,687
Pelelangan ini sudah terlampau tinggi.

89
00:08:08,287 --> 00:08:09,789
Jangan kecewa.

90
00:08:13,692 --> 00:08:16,002
<i>Pemberitahuan Penolakan Penawaran</i>

91
00:08:23,002 --> 00:08:24,310
Belum tidur?

92
00:08:25,004 --> 00:08:26,108
Ya.

93
00:08:27,106 --> 00:08:29,313
tombol pintunya
sepertinya agak rusak.

94
00:08:30,009 --> 00:08:31,113
Ya.

95
00:08:32,211 --> 00:08:33,417
Mi-hee?

96
00:08:35,714 --> 00:08:36,714
Ya?

97
00:08:38,384 --> 00:08:39,384
Gak ada apa-apa.

98
00:09:11,984 --> 00:09:14,590
Mas kawin mempelai pria
setidaknya adalah sebuah rumah.

99
00:09:16,088 --> 00:09:18,489
Lalu apa yang kau kirimkan
sebagai mempelai wanita?

100
00:09:18,490 --> 00:09:20,299
Aku tak percaya ini!

101
00:09:20,392 --> 00:09:22,895
Keluargamu tidak
pantas mendapatkan putriku!

102
00:09:22,995 --> 00:09:24,395
Kau bilang apa?

103
00:09:24,396 --> 00:09:26,097
Apa kau tuli, bodoh dan buta?!

104
00:09:26,098 --> 00:09:29,102
Apa kau sedang
menggambarkan dirimu sendiri?!

105
00:09:29,601 --> 00:09:31,602
Jangan pernah berpikir
untuk menikahi anak perempuanku!

106
00:09:31,603 --> 00:09:34,106
Ibu mertua,
putrimu yang menginginkan ini!

107
00:09:34,807 --> 00:09:38,509
Kau yang melamarku!
Apa otakmu sudah mati?

108
00:09:38,510 --> 00:09:40,311
Mulutnya itu!

109
00:09:40,312 --> 00:09:41,916
Benar2 persis seperti ibunya!

110
00:09:42,815 --> 00:09:45,483
Hey tuan, jangan asal
main tunjuk jari!

111
00:09:45,484 --> 00:09:47,685
Berani nya kau! Minta maaf!

112
00:09:47,686 --> 00:09:50,488
Tutup mulutmu, bajingan!

113
00:09:50,489 --> 00:09:51,389
'Bajingan'?

114
00:09:51,390 --> 00:09:53,491
- Lo dengar gue kan!
- Sekali lagi!

115
00:09:53,492 --> 00:09:54,992
Bajingan mana tadi?!

116
00:09:54,993 --> 00:09:57,095
- Dasar pantat rata!
- Bangsat lo!

117
00:09:57,096 --> 00:09:59,497
Persetan kau dan ibumu, Bajingan!

118
00:09:59,498 --> 00:10:02,100
- Dasar bajingan!
- Ngebacot aja lo!

119
00:10:02,101 --> 00:10:04,302
- Dasar pelacur!
- Tai lo!

120
00:10:04,303 --> 00:10:08,410
- Dasar penis kecil!
- Ngajak berantem nih!

121
00:10:08,507 --> 00:10:10,714
Seperti itu kau bilang makian? Apa iya?

122
00:10:11,110 --> 00:10:15,320
Kau harusnya menemukan makian
yang mengandung nilai budaya!

123
00:10:16,014 --> 00:10:18,688
apa kau pikir sampah ini bisa ditayangkan?

124
00:10:19,084 --> 00:10:23,396
Anda kan yang punya idenya, Ketua.

125
00:10:24,289 --> 00:10:25,990
Jangan mengkambing hitamkan aku!

126
00:10:25,991 --> 00:10:29,193
Memangnya ini benar2 ideku?
Apa kau mendengar aku mengatakannya?

127
00:10:29,194 --> 00:10:32,300
Produser Yang,
mereka berkelahi beneran.

128
00:10:33,398 --> 00:10:37,403
<i>The Taste of Cuss</i>

129
00:10:38,103 --> 00:10:39,810
<i>Bajingan mana tadi!</i>

130
00:10:46,912 --> 00:10:48,323
Lucu sekali!

131
00:10:51,083 --> 00:10:53,085
Nona Yang! Ini Pak Ketua!

132
00:10:59,892 --> 00:11:01,392
Ya, Ketua.

133
00:11:01,393 --> 00:11:03,703
<i>Lagi dimana sih kamu?!</i>

134
00:11:04,897 --> 00:11:06,604
<i>Apa kamu lagi mabok?</i>

135
00:11:07,399 --> 00:11:10,201
<i>Atau lagi di toko komik?</i>

136
00:11:10,202 --> 00:11:13,404
Berhantilah main-main
dan bekerja serius sekali saja!

137
00:11:13,405 --> 00:11:16,313
Bagaimana kita bisa meluncurkan
debut acara kalo seperti ini!

138
00:11:17,109 --> 00:11:22,024
Pergilah ke daerah selatan
dan temukan Si Ahli Umpat!

139
00:11:22,915 --> 00:11:23,985
Hey!

140
00:11:24,883 --> 00:11:25,883
Dengerin gak sih?

141
00:11:26,785 --> 00:11:30,392
Sudah kubilang
jangan dipegang dua tangan!

142
00:11:31,290 --> 00:11:33,793
Setir pake satu tangan saja.

143
00:11:34,493 --> 00:11:35,699
Yang satu taruh dijendela!

144
00:11:36,995 --> 00:11:41,307
Aku memarahimu demi kebaikanmu.

145
00:11:43,101 --> 00:11:46,504
Kalo kau menyetir seperti
baru belajar di jalan ini,

146
00:11:46,505 --> 00:11:51,316
yang lain akan mengejarmu
seperti sekawanan hyena!

147
00:11:52,211 --> 00:11:54,418
Tak ada tempat untuk pemula!

148
00:11:54,713 --> 00:11:56,914
Kau harus belajar
untuk melindungi dirimu sendiri!

149
00:11:56,915 --> 00:11:58,182
Jangan jadi pemula!

150
00:11:58,183 --> 00:12:01,392
Kalo ada yang memotong jalurmu,
klakson dan nyalakan lampu dim!

151
00:12:01,987 --> 00:12:02,988
Hey!

152
00:12:05,090 --> 00:12:06,694
Bajingan ini!

153
00:12:07,492 --> 00:12:08,800
Hei sialan!

154
00:12:09,194 --> 00:12:10,400
Apa yang harus kita lakukan?

155
00:12:10,696 --> 00:12:12,403
Oh tidak!

156
00:12:13,699 --> 00:12:17,306
Apa kau tadi mengklakson
dan me-ngedim ke mobilku?

157
00:12:17,603 --> 00:12:18,803
Benar2 menjengkelkan.

158
00:12:18,804 --> 00:12:19,908
Naikkan itu.

159
00:12:20,806 --> 00:12:21,906
Kau dengar!

160
00:12:21,907 --> 00:12:23,215
Ya, tentu saja.

161
00:12:23,408 --> 00:12:25,109
Bukan dasimu, yang satunya!

162
00:12:25,110 --> 00:12:27,011
yang satunya apanya?

163
00:12:27,012 --> 00:12:29,914
Naikkan topimu, bangsat!

164
00:12:29,915 --> 00:12:31,792
Angkat!

165
00:12:32,184 --> 00:12:36,988
Hey pak, apa ini istrimu?

166
00:12:36,989 --> 00:12:40,491
- Jawab dia, bangsat!
- Bukan, kau boleh membawanya kok.

167
00:12:40,492 --> 00:12:41,592
Kumohon bawa dia.

168
00:12:41,593 --> 00:12:42,893
Idiot.

169
00:12:42,894 --> 00:12:43,895
Ayo kita pergi.

170
00:12:45,497 --> 00:12:47,909
Dasar pengecut.

171
00:12:48,600 --> 00:12:49,704
Awas kau nanti.

172
00:12:54,406 --> 00:12:55,714
Ayo.

173
00:13:01,413 --> 00:13:02,413
Makanlah.

174
00:13:05,884 --> 00:13:08,694
Wow, aku di surga Tofu.

175
00:13:09,888 --> 00:13:12,089
Makanlah tofu dan
dosa2mu akan dibersihkan.

176
00:13:12,090 --> 00:13:13,797
Aku sayang ibu!

177
00:13:24,803 --> 00:13:26,612
Sialan, asin banget.

178
00:13:27,205 --> 00:13:28,513
Benarkah?

179
00:13:29,308 --> 00:13:32,016
nggak kok, ini asin,

180
00:13:32,711 --> 00:13:34,315
tapi ini asin yang enak.

181
00:13:37,282 --> 00:13:38,590
Biar kucoba.

182
00:13:39,384 --> 00:13:40,488
Njirrr!

183
00:13:42,387 --> 00:13:45,698
Aku tak kan tinggal disini gratis.

184
00:13:46,191 --> 00:13:47,693
Ini $10.000.

185
00:13:51,196 --> 00:13:54,302
Dia akan menghabiskannya
kalau kuberikan padanya,

186
00:13:54,700 --> 00:13:57,702
jadi kau ambil saja
dan gunakan dengan bijak.

187
00:13:57,703 --> 00:13:59,410
Terima kasih, ibu!

188
00:13:59,705 --> 00:14:03,016
Aku punya beberapa pakaian,
kau boleh memakainya juga.

189
00:14:04,009 --> 00:14:08,515
Aku sudah insyaf bertahun2 lalu,
jangan bawa2 masa lalu.

190
00:14:09,514 --> 00:14:11,391
Apa kau sudah bertemu kakakmu?

191
00:14:11,783 --> 00:14:13,490
Jangan sebut2 dia!

192
00:14:13,885 --> 00:14:16,991
Aku minta tolong padanya
tapi dia bahkan tidak...

193
00:14:17,589 --> 00:14:20,900
Saudara beda ayah bukanlah saudara.
Omong kosong...

194
00:14:21,893 --> 00:14:24,806
Dia itu seperti pesuruh
di rumah keluarga kaya.

195
00:14:28,500 --> 00:14:29,166
Aku menemukan alamat anakmu.

196
00:14:29,167 --> 00:14:30,701
Aku menemukan alamat anakmu.
<i>Pavilion Village D Kim Seung-hyun</i>

197
00:14:30,625 --> 00:14:31,302
<i>Pavilion Village D Kim Seung-hyun</i>

198
00:14:31,903 --> 00:14:33,610
Bukankah itu sudah cukup?

199
00:14:34,206 --> 00:14:37,016
Kau ingin menjadi
pembantu dirumah mereka?

200
00:14:37,809 --> 00:14:39,516
Kau memang lucu.

201
00:15:12,010 --> 00:15:14,616
Aku dari agen PRT.

202
00:15:15,914 --> 00:15:17,689
Kau jauh labih tua dari yang kubayangkan-.

203
00:15:18,984 --> 00:15:21,590
- Silahkan masuk.
- Okay.

204
00:15:26,691 --> 00:15:29,194
Apa kau habis jatuh?

205
00:15:29,294 --> 00:15:33,898
Ditabrak pemotor tak ber-SIM, tapi
dia sudah ditangkap polisi sekarang.

206
00:15:33,899 --> 00:15:36,000
Tapi sebenarnya ini
bisa dibilang sebuah anugerah.

207
00:15:36,001 --> 00:15:37,802
Aku mau berhenti jadi PRT.

208
00:15:37,803 --> 00:15:42,803
Oh ya, aku bilang ke agen minta
yang bisa berbahasa inggris-.

209
00:15:42,808 --> 00:15:47,311
Aku pernah berbisnis dengan
banyak orang kulit hitam,

210
00:15:47,312 --> 00:15:49,213
jadi kau tak usah khawatir.

211
00:15:49,214 --> 00:15:50,318
Don't worry.

212
00:15:50,882 --> 00:15:52,293
Ini ovennya.

213
00:15:52,784 --> 00:15:53,784
Buatan Jerman.

214
00:15:53,785 --> 00:15:55,486
- Alat pencuci piring.
- Aku mengerti.

215
00:15:55,487 --> 00:15:59,490
Dan buang semua sisa
makanan kesitu.

216
00:15:59,491 --> 00:16:00,691
Iya.

217
00:16:00,692 --> 00:16:02,893
Ini kamar mandinya.

218
00:16:02,894 --> 00:16:05,996
Whoa, disini seperti gym saja.

219
00:16:05,997 --> 00:16:07,203
Oh lihat itu!

220
00:16:07,399 --> 00:16:09,003
Ada TV nya juga.

221
00:16:09,601 --> 00:16:11,808
Mengagumkan!

222
00:16:12,003 --> 00:16:14,609
Permisi...

223
00:16:16,508 --> 00:16:17,708
Aku harus...whoa!

224
00:16:17,709 --> 00:16:19,120
Terbuka sendiri!

225
00:16:20,011 --> 00:16:22,617
melakukan sesuatu.

226
00:16:24,483 --> 00:16:27,692
Mereka takkan membolehkanmu, tidak disini.

227
00:16:28,587 --> 00:16:32,399
<i>Ada sebuah toilet umum
di seberang jalan.</i>

228
00:16:33,592 --> 00:16:37,597
Mereka bahkan mendiskriminasikan kotoran?

229
00:16:42,501 --> 00:16:44,105
Dasar sial!

230
00:16:47,205 --> 00:16:50,812
Eh? Yang benar saja!

231
00:16:52,210 --> 00:16:54,918
Sungguh sial sekali aku!

232
00:17:00,685 --> 00:17:02,687
Hello? Tolong!

233
00:17:19,604 --> 00:17:20,810
Kau sudah kembali?

234
00:17:21,206 --> 00:17:24,813
Dia adalah penggantiku.

235
00:17:26,711 --> 00:17:29,513
Senang bertemu denganmu.

236
00:17:29,514 --> 00:17:32,085
Saya juga.

237
00:17:40,492 --> 00:17:41,992
Kau pasti sudah
sangat berpengalaman.

238
00:17:41,993 --> 00:17:46,703
Tentu saja, saya
tak punya apa2 selain pengalaman-.

239
00:17:49,901 --> 00:17:53,314
Mencuci piring harusnya
dilakukan pakai tangan.

240
00:17:55,507 --> 00:17:56,508
Kenapa gak bekerja?

241
00:17:59,511 --> 00:18:01,111
Whoa, tunggu. Tidak, batalkan!

242
00:18:01,112 --> 00:18:02,313
Batal! Batal!

243
00:18:02,314 --> 00:18:03,981
- Paman!
- Ya?

244
00:18:03,982 --> 00:18:06,784
Dimana si nenek bermulut kotor?

245
00:18:06,785 --> 00:18:09,994
Dia? Pergilah kesana.

246
00:18:11,790 --> 00:18:12,790
Cepatlah!

247
00:18:12,791 --> 00:18:14,099
Yeah, aku datang.

248
00:18:20,098 --> 00:18:21,498
Nona Yang! Kau tak apa2?

249
00:18:21,499 --> 00:18:23,206
Tunggu, tetap disana.

250
00:18:25,704 --> 00:18:27,513
Sini! Naiklah!

251
00:18:27,906 --> 00:18:29,010
Cepat, naiklah.

252
00:18:30,609 --> 00:18:31,917
Sini, sini!

253
00:18:35,513 --> 00:18:37,493
Nona Yang! Tunggu aku!

254
00:18:46,591 --> 00:18:50,698
Apakah anda si nenek jahat
bermulut kotor yang terkenal?

255
00:18:53,698 --> 00:18:55,905
Apakah anda si nenek jahat
bermulut kotor yang terkenal?

256
00:18:59,604 --> 00:19:03,108
Sayang! Apa itu kau?

257
00:19:03,608 --> 00:19:05,315
- Aku?
- Sayang.

258
00:19:05,510 --> 00:19:07,311
- Nek!
- Aku akan pergi denganmu.

259
00:19:07,312 --> 00:19:08,412
Nenek, apa kau baik2 saja?

260
00:19:08,413 --> 00:19:09,613
Tunggu aku.

261
00:19:09,614 --> 00:19:10,881
Aku bukan kekasihmu.

262
00:19:10,882 --> 00:19:11,986
Nek?

263
00:19:14,185 --> 00:19:16,791
- Nek!
- Nenek!

264
00:19:28,500 --> 00:19:30,707
Apa sih sebenarnya
masalah ditempat kerja?

265
00:19:31,002 --> 00:19:33,915
Aku bukannya memintamu untuk
menyisihkan gajimu.

266
00:19:38,410 --> 00:19:39,514
Apa aku lucu?!

267
00:19:42,614 --> 00:19:45,686
Kau seharusnya mendengarkanku.

268
00:19:45,784 --> 00:19:47,889
Kau akan berakhir hanya
menjadi seorang juru tulis-.

269
00:19:49,187 --> 00:19:52,100
Aku jadi kurang tidur karenamu.

270
00:19:53,692 --> 00:19:59,802
Menteri Park adalah seorang teman lama,
jadi kau akan segera dipromosikan-.

271
00:20:00,098 --> 00:20:02,908
Kau hanya harus diam dan jangan macam2.

272
00:20:03,201 --> 00:20:05,704
Ibu, biarkan dia makan.

273
00:20:06,805 --> 00:20:07,905
Nek.

274
00:20:07,906 --> 00:20:09,606
Bisa kau bawakan sosisnya?

275
00:20:09,607 --> 00:20:10,711
Tentu.

276
00:20:12,911 --> 00:20:14,117
Lulu.

277
00:20:16,815 --> 00:20:18,089
Lulu!

278
00:20:21,386 --> 00:20:22,694
Oh my god!

279
00:20:23,088 --> 00:20:25,500
Shit! She's too old!(Dia terlalu tua)

280
00:20:27,392 --> 00:20:28,598
Apa dia baru?

281
00:20:29,994 --> 00:20:32,907
Kau mestinya menyewa
orang yang masih muda.

282
00:20:33,998 --> 00:20:35,102
Lihat kesini, nenek.

283
00:20:37,502 --> 00:20:40,711
Harus jaga mulut dirumah ini.

284
00:20:43,508 --> 00:20:44,612
Mengerti?

285
00:20:46,211 --> 00:20:47,211
Tentu saja-.

286
00:20:47,212 --> 00:20:49,213
- Okay?
- Yes.

287
00:20:49,214 --> 00:20:52,093
You understand? Speak English?
(Kau paham? Bahasa inggris?)

288
00:20:52,884 --> 00:20:56,696
Yes, I'm speak English good.
(Ya, Saya berbahasa inggris bagus)

289
00:20:57,789 --> 00:21:00,895
No problem. Yes.(Tak ada masalah. Ya)

290
00:21:02,594 --> 00:21:04,801
Aksen yang aneh.

291
00:21:05,096 --> 00:21:08,009
Berapa umurmu, nek?

292
00:21:09,801 --> 00:21:13,214
- Aku sudah nenek2.
- Aku sudah nenek2?

293
00:21:13,605 --> 00:21:16,415
- Sudah ya.
- Sudah ya.

294
00:21:21,913 --> 00:21:24,081
Tidak perlu berbahasa inggris
untuk menjaga cucumu.

295
00:21:24,082 --> 00:21:27,689
Omong kosong! Kau harus
me-ngetest bahasa inggris mereka.

296
00:21:50,708 --> 00:21:53,518
Seung-hyun, Seung-hyun.

297
00:21:54,212 --> 00:21:57,284
Apa tidak terasa sesak?

298
00:21:57,482 --> 00:21:59,183
Aku memperhatikannya waktu bekerja,

299
00:21:59,184 --> 00:22:04,099
semua orang terlihat senang ,
tapi kau tertekan

300
00:22:05,390 --> 00:22:13,002
Kau berhak untuk berdiri tegak
dan menjalani hidupmu dengan kebanggaan

301
00:22:13,598 --> 00:22:17,102
- Jadi kau masih hidup-
- Yup, masih bernafas-.

302
00:22:17,802 --> 00:22:19,304
Untuk apa kau datang?

303
00:22:20,405 --> 00:22:25,108
Mau menyombongkan soal penjara?
Atau menarik lebih banyak penjahat?

304
00:22:25,109 --> 00:22:27,316
Sudahlah, Nak.

305
00:22:27,712 --> 00:22:32,712
Aku ingin melihat cucuku,
membuat kentang goreng manis,

306
00:22:33,985 --> 00:22:36,987
dan membantumu mengurus rumah.

307
00:22:36,988 --> 00:22:38,592
Menjadi seorang ibu?

308
00:22:40,091 --> 00:22:43,794
Semua itu setelah kau
mengirimku ke panti asuhan,

309
00:22:43,795 --> 00:22:46,105
masuk penjara, dan memulai
keluarga lain?

310
00:22:46,998 --> 00:22:48,602
Menggunakan anakmu sebagai umpan...

311
00:22:50,501 --> 00:22:51,809
Kau pasti bangga.

312
00:22:53,605 --> 00:22:56,609
Aku bahkan belum pernah
mendengar nina bobo mu...

313
00:22:57,809 --> 00:22:59,220
Sekarang aku sudah punya seorang ibu-.

314
00:23:00,111 --> 00:23:02,318
- Sayang!
- Nenek Lee.

315
00:23:03,982 --> 00:23:07,088
Disini tak ada apapun
yang kau butuhkan.

316
00:23:14,192 --> 00:23:15,292
Seung-hyun.

317
00:23:15,293 --> 00:23:18,095
Ayo naiklah,
pak menteri adalah orang yang sibuk.

318
00:23:18,096 --> 00:23:19,596
Silahkan masuk saja.

319
00:23:19,597 --> 00:23:20,701
Tentu.

320
00:23:40,385 --> 00:23:42,490
Paman, kenapa kau tidak berhenti?

321
00:23:42,587 --> 00:23:45,689
Nak, kau harus menekan belnya!

322
00:23:45,690 --> 00:23:47,897
Tadi sudah, sebelum pemberhentian!

323
00:23:48,192 --> 00:23:50,294
Dasar bocah tengik!

324
00:23:50,295 --> 00:23:53,401
Mentang2 lebih tua, hentikan saja busnya!

325
00:23:54,299 --> 00:23:57,906
Para manula hanya
memperdulikan diri mereka sendiri!

326
00:23:59,304 --> 00:24:01,011
Benar2 egois!

327
00:24:02,307 --> 00:24:03,411
Nenek!

328
00:24:04,108 --> 00:24:05,917
Kau juga sama saja.

329
00:24:06,411 --> 00:24:09,613
Mencari seseorang sebelum kau mati?

330
00:24:09,614 --> 00:24:10,991
Hanya karena kau membutuhkan dia?

331
00:24:11,783 --> 00:24:13,785
Disini tak ada apapun
yang kau butuhkan.

332
00:24:14,285 --> 00:24:16,286
Disini tak ada apapun
yang kau butuhkan!

333
00:24:16,287 --> 00:24:17,888
Disini tak ada apapun
yang kau butuhkan.

334
00:24:17,889 --> 00:24:19,790
<i>Disini tak ada apapun
yang kau butuhkan!</i>

335
00:24:19,791 --> 00:24:21,896
Disini tak ada apapun
yang kau butuhkan.

336
00:24:42,313 --> 00:24:43,621
...itu yang dia bilang.

337
00:25:06,004 --> 00:25:09,816
<i>Direktur, kau dimana?
Sakitmu bisa makin parah. Telpon aku!</i>

338
00:25:54,285 --> 00:25:56,697
Dasar Kantong sampah!

339
00:26:02,393 --> 00:26:04,703
Mati saja kau.

340
00:26:05,196 --> 00:26:07,699
Semuanya berantakan.

341
00:26:07,899 --> 00:26:09,503
Siapa yang menyuruhmu melakukan itu?

342
00:26:10,201 --> 00:26:13,614
Jiwa mu pasti sudah busuk
dan dipenuhi oleh belatung.

343
00:26:13,905 --> 00:26:16,317
Memangnya dunia begitu baik?

344
00:26:16,908 --> 00:26:20,720
Tak ada masalah sama sekali?
Atau merasa berhutang?

345
00:26:23,514 --> 00:26:25,391
Kau mengulur-ulur semua masalah,

346
00:26:25,583 --> 00:26:31,295
tapi sekarang kau marah, karena
anakmu tak mau menerimamu?

347
00:26:32,090 --> 00:26:34,696
benar2 bodoh!

348
00:26:36,294 --> 00:26:38,797
- Bodoh!
- Bodoh!

349
00:26:41,099 --> 00:26:44,205
Mari kita lupakan saja
semua ini.

350
00:26:44,702 --> 00:26:47,410
Memangnya tahu bagaimana
rasanya punya kulit tebal?

351
00:26:47,805 --> 00:26:49,216
Artinya adalah,

352
00:26:50,608 --> 00:26:54,112
walaupun ketika seekor pyton menggigitmu,

353
00:26:55,213 --> 00:26:59,093
walapun darah mengalir
dari semua lubang yang kau punya,

354
00:27:00,084 --> 00:27:05,591
kau akan tetap berdiri tegak,
dan bertahan terhadap segala hal.

355
00:27:10,595 --> 00:27:13,303
Ayo makanlah.

356
00:27:15,399 --> 00:27:17,902
Makanlah bagian ayahmu juga.

357
00:27:25,209 --> 00:27:30,124
Seandainya aku mati pun,
dunia takkan perduli.

358
00:27:30,481 --> 00:27:33,087
Tidak satu orang pun.

359
00:27:33,484 --> 00:27:36,590
Begitu juga kalo masih hidup,
tak ada yang perduli.

360
00:27:36,988 --> 00:27:40,094
Kau pikir akan menyenangkan kalo sebaliknya?

361
00:27:43,794 --> 00:27:46,104
Lega sekali rasanya.

362
00:27:46,397 --> 00:27:54,714
♪ Tunggu nanti kalo kau tua, ♪
♪ Aku dulu juga pernah muda. ♪

363
00:27:55,806 --> 00:27:57,808
- Ayo!
- Yeah, yeah!

364
00:28:06,284 --> 00:28:07,592
Nenek!

365
00:28:09,487 --> 00:28:11,990
Apa aku sudah memberitahu ini sebelumnya?

366
00:28:12,490 --> 00:28:15,903
Wanita yang aku temui
saat aku menjadi tahanan politik-.

367
00:28:18,496 --> 00:28:19,600
Siapa?

368
00:28:21,098 --> 00:28:23,704
Wanita yang kulihat
di rumahnya Seung-hyun...

369
00:28:29,106 --> 00:28:30,414
Bukan, bukan...

370
00:28:32,410 --> 00:28:33,616
Aku pasti keliru.

371
00:28:35,513 --> 00:28:37,789
Dia punya aura yang sangat kuat.

372
00:28:54,699 --> 00:28:57,901
Apa harus aku saja
yang membunuhmu, dasar bajingan!

373
00:28:57,902 --> 00:29:00,503
Benar2 tak sabar mau mati ya?

374
00:29:00,504 --> 00:29:01,705
Hey, penjaga!

375
00:29:01,706 --> 00:29:03,907
Dia mau bunuh diri.

376
00:29:03,908 --> 00:29:05,809
Dasar bedebah tak tahu diri!

377
00:29:05,810 --> 00:29:09,112
Kau jeratkan ke lehermu
dan menggantung dirimu.

378
00:29:09,113 --> 00:29:13,383
Kau akan menderita selama 20 menit,
tali itu akan memotong lehermu.

379
00:29:13,384 --> 00:29:17,799
Kemudian lidahmu
dan lalu semuanya akan ikut tergantung.

380
00:29:17,888 --> 00:29:21,091
Darah dan ususmu juga akan keluar.

381
00:29:21,092 --> 00:29:24,494
Kau akan melihat itu semua,
dengan kedua matamu.

382
00:29:24,495 --> 00:29:26,907
Baru kemudian kau mati, bajingan.

383
00:29:30,601 --> 00:29:35,305
Makan dan pikirkanlah itu,
dasar menyedihkan-.

384
00:29:35,306 --> 00:29:38,617
Hidup ini indah.

385
00:29:40,411 --> 00:29:43,415
Ambil ini juga. Berikutnya!

386
00:29:48,185 --> 00:29:51,488
Kenapa mukamu begitu muram?
Apa pendarahanmu mu sudah baikan?

387
00:29:51,489 --> 00:29:52,797
Ya, bu.

388
00:29:53,991 --> 00:29:56,801
Berbaris yang lurus!

389
00:30:00,097 --> 00:30:01,508
Terkadang aku merindukannya.

390
00:30:03,901 --> 00:30:06,814
Aku berinisiatif untuk
mengambil rekaman cctv,

391
00:30:07,104 --> 00:30:10,916
tapi terlalu gelap untuk mengidentifikasinya.

392
00:30:11,108 --> 00:30:14,817
Aku merasa terhina, tapi juga tergugah.

393
00:30:16,013 --> 00:30:17,185
Maaf?

394
00:30:17,982 --> 00:30:21,486
Bukankah itu sebuah seni?

395
00:30:22,486 --> 00:30:25,592
Apa kau tahu apa yang kucari?

396
00:30:25,890 --> 00:30:28,393
Orang yang telah menyelamatkan hidup anda.

397
00:30:28,492 --> 00:30:31,098
Dan begitu sulitkah menemukannya?

398
00:30:32,396 --> 00:30:35,707
Temukan dia! Temukan makian sejati!

399
00:30:36,500 --> 00:30:39,602
It's an absolute pleasure...(sangat menyenangkan
bisa bicara dengan anda)

400
00:30:39,603 --> 00:30:42,516
because I hear that......(karena saya dengar anda
berbahsa inggris dengan sangat baik)

401
00:30:42,707 --> 00:30:47,122
Now before we got...(aku akan
bertanya sesuatu yang simpel)

402
00:30:47,611 --> 00:30:50,018
Have you ever babysat before?
(Pernahkah kau mengasuh sebelumnya)

403
00:30:55,686 --> 00:31:00,396
Babysit, my years, I can do it,(mengasuh, aku bisa)
don't worry, be happy.(jangan khawatir, senyumlah)

404
00:31:02,793 --> 00:31:04,397
For how many years?
(Sudah berapa lama)

405
00:31:05,396 --> 00:31:06,896
Fucking many years!
(Selama bertahun2)

406
00:31:06,897 --> 00:31:10,208
Fuck? Who the hell do you think you are?
("Fuck"? Memangnya kau pikir siapa kau)

407
00:31:10,401 --> 00:31:14,003
Me? Let me introduce myself, bro.
(Aku? Biar kuperkenalkan diriku, bro)

408
00:31:14,004 --> 00:31:15,505
<i>My name is Jeong-soon Lee,
(Namaku Jeong-soon Lee)</i>

409
00:31:15,506 --> 00:31:19,609
160 cm, 49 kg.

410
00:31:19,610 --> 00:31:23,780
I small size. I like soju,1 drink 4 dollar,
(Aku kecil, Aku suka soju, 1 minuman 4 dollar)

411
00:31:23,781 --> 00:31:26,983
2 drink 7 dollar, no discount!
(2 minuman 7 dollar, gak ada diskon!)

412
00:31:26,984 --> 00:31:29,089
You know? It's me, bro.
(Kau tahu? Ini aku, bro)

413
00:31:30,287 --> 00:31:33,089
Bahasa inggrisnya benar2 mengerikan.

414
00:31:33,090 --> 00:31:35,900
Apa kau membuka bar dekat
pangkalan militer A.S.?

415
00:31:36,093 --> 00:31:37,193
Bukan, cafe.

416
00:31:37,194 --> 00:31:39,606
Bahasa inggrisnya sangat buruk.

417
00:31:39,797 --> 00:31:41,902
Ini benar2 tidak masuk akal!

418
00:31:42,099 --> 00:31:43,703
Oh my god!

419
00:31:43,801 --> 00:31:48,505
Bagaimana mungkin orang korea
bisa bicara seperti orang amerika?

420
00:31:48,506 --> 00:31:51,007
Bahasa koreamu juga tak terlalu bagus.

421
00:31:51,008 --> 00:31:52,809
But you can speak English as well.
(Tapi kau juga bisa ngomong inggris)

422
00:31:52,810 --> 00:31:53,810
What?

423
00:31:54,812 --> 00:31:55,813
What?

424
00:31:56,113 --> 00:31:57,380
- What?
- What?

425
00:31:57,381 --> 00:31:58,281
- What?
- What?

426
00:31:58,282 --> 00:32:01,195
Telpon agen PRT! Dasar gak pecus!

427
00:32:06,590 --> 00:32:08,191
<i>Apa kau sudah gila?!</i>

428
00:32:08,192 --> 00:32:10,493
Dia berikan uangnya untukku!

429
00:32:10,494 --> 00:32:14,097
Bukan untuk kau habiskan buat judi!

430
00:32:14,098 --> 00:32:15,098
Dasar bajingan!

431
00:32:15,099 --> 00:32:18,808
Kau tak pernah memberiku
uang sebanyak itu.

432
00:32:28,212 --> 00:32:30,123
Bedebah itu...

433
00:32:45,896 --> 00:32:48,399
Kita ini bukannya sedang piknik.

434
00:32:48,599 --> 00:32:53,014
Nona Yang, ini sudah ber-hari2,
kita takkan menemukannya kalo seperti ini.

435
00:32:54,205 --> 00:32:57,015
Dimana kesabaranmu?

436
00:32:57,708 --> 00:33:00,712
Mintalah maka kau akan diberi,
carilah maka kau akan menemukannya.

437
00:33:01,512 --> 00:33:02,912
Nenek!

438
00:33:02,913 --> 00:33:04,984
Apa anda teriak2 kasar
disini tadi malam?

439
00:33:07,785 --> 00:33:09,196
Maaf!

440
00:33:12,490 --> 00:33:13,696
Nenek!

441
00:33:14,091 --> 00:33:16,503
Apa anda teriak2 kasar
disini tadi malam?

442
00:33:19,396 --> 00:33:20,807
Maaf!

443
00:33:21,699 --> 00:33:25,101
Bu, kalo ayah mertua meninggal,

444
00:33:25,102 --> 00:33:27,605
$50-60.000 akan jatuh ke tanganku.

445
00:33:28,205 --> 00:33:30,014
Dia benar2 sudah sangat sakit.

446
00:33:30,107 --> 00:33:33,020
Kau ini benar2 tolol!

447
00:33:33,410 --> 00:33:37,013
Apa yang harus kulakukan padamu?

448
00:33:37,014 --> 00:33:40,283
Kenapa selalu mengambil jalan pintas?

449
00:33:40,284 --> 00:33:43,390
Kau punya otak yang pintar,
kenapa tak coba menggunakannya?

450
00:33:44,288 --> 00:33:47,394
Bagaimana aku bisa mati tenang?

451
00:33:47,992 --> 00:33:52,202
Apa aku terlihat menyedihkan sekali?
Apa begitu kau melihatku?!

452
00:33:57,001 --> 00:34:01,814
Yah, kau mewarisi otakku,
siapa lagi yang harus kusalahkan?

453
00:34:03,807 --> 00:34:07,220
Berhentilah berjudi,
berapa yang kau butuhkan?

454
00:34:09,113 --> 00:34:13,493
Sekitar $100.000 untuk
melunasi hutang2 judiku.

455
00:34:15,085 --> 00:34:18,191
$100.000 bukannya uang kecil.

456
00:34:19,189 --> 00:34:21,100
Nenek, boleh pinjam koreknya?

457
00:34:23,494 --> 00:34:26,202
Kau tak boleh merokok
di taman, dasar gembel.

458
00:34:26,397 --> 00:34:30,402
Lagipula kau terlalu muda buat ngerokok.
Kalo kami sudah pantas.

459
00:34:38,108 --> 00:34:40,109
Benar2 menyusahkan.

460
00:34:40,110 --> 00:34:42,112
Aku tak mau melakukannya!

461
00:34:42,813 --> 00:34:47,483
Tolonglah, kami mohon.
Kau ini benar2 sebuah aset budaya.

462
00:34:47,484 --> 00:34:49,085
Aku setuju itu.

463
00:34:49,086 --> 00:34:50,486
Apa kau tak punya kerjaan lain?

464
00:34:50,487 --> 00:34:52,388
Beberapa makian punya nilai2.

465
00:34:52,389 --> 00:34:52,989
Aku setuju!

466
00:34:52,990 --> 00:34:56,492
Tolong dengarkan tawaran kami.

467
00:34:56,493 --> 00:34:58,097
Aku gak mau!

468
00:34:58,495 --> 00:35:01,203
Lagipula aku demam panggung!

469
00:35:01,498 --> 00:35:05,602
Dan aku sudah berhenti menyumpah,
Aku sudah lupa semuanya.

470
00:35:05,603 --> 00:35:07,904
- Kau menyumpah kemarin!
- Nenek!

471
00:35:07,905 --> 00:35:10,707
Aku ingin hidup tenang!

472
00:35:10,708 --> 00:35:12,008
Nenek!

473
00:35:12,009 --> 00:35:13,511
Dasar pela-!

474
00:35:14,411 --> 00:35:17,380
Aku tak mau melakukannya.

475
00:35:17,381 --> 00:35:18,581
- Nek...
- Sudah!

476
00:35:18,582 --> 00:35:20,483
Nenek, Tolong!

477
00:35:20,484 --> 00:35:23,192
Ibu...

478
00:35:25,489 --> 00:35:27,390
Jangan kasar begitu!

479
00:35:27,391 --> 00:35:29,592
Tidak masalah,
Sebentar lagi juga aku mati.

480
00:35:29,593 --> 00:35:31,094
Hadiahnya $300.000.

481
00:35:31,095 --> 00:35:34,599
Ayo kita kalahkan mereka.

482
00:35:34,898 --> 00:35:39,506
Aku tak sepenuhnya jujur,aku masih
punya hutang lagi sekitar $50-60.000.

483
00:35:39,803 --> 00:35:40,907
Aku sudah tak punya ...

484
00:35:41,705 --> 00:35:43,912
semangat lagi.

485
00:35:45,309 --> 00:35:47,220
Iya, aku tahu.

486
00:35:47,411 --> 00:35:51,086
Tapi kau harus bersemangat,
kalau memang diperlukan

487
00:35:51,482 --> 00:35:53,583
Aku sakit.

488
00:35:53,584 --> 00:35:55,689
Ya sudah, tidur saja!

489
00:35:56,687 --> 00:35:58,291
Kau selalu saja begitu!

490
00:35:58,889 --> 00:36:02,302
Aku juga sakit!
Berkat para penagih hutang itu!

491
00:36:04,294 --> 00:36:07,503
Ibu, tolonglah aku.

492
00:36:08,899 --> 00:36:13,405
Coba kau pikir, apa yang
pernah kau lakukan untukku?

493
00:36:18,409 --> 00:36:19,820
Kak.

494
00:36:20,511 --> 00:36:22,422
Jangan begitu.

495
00:36:23,981 --> 00:36:26,582
Kau akan menang dengan sangat mudah.

496
00:36:26,583 --> 00:36:29,086
Ibu, ayo kita ikut.

497
00:36:30,387 --> 00:36:32,993
Supaya bisa memaki, tentu saja.

498
00:36:33,190 --> 00:36:35,591
Perang makian di korea?

499
00:36:35,592 --> 00:36:38,995
Ini sangat sensasional,
dan bertingkat.

500
00:36:38,996 --> 00:36:42,598
Aku ingin menghilangkan stres
yang kudapat sebagai pegawai bank.

501
00:36:42,599 --> 00:36:43,599
Hadiahnya pasti milikku!

502
00:36:43,600 --> 00:36:47,503
Aku mempelajari
buku makian supaya tidak di bully.

503
00:36:47,504 --> 00:36:50,807
Kemiliteran benar2 membuatku gila,
mulutku adalah bom waktu yang berdetik!

504
00:36:50,808 --> 00:36:52,412
Aku benar2 tak bisa menahannya!

505
00:36:52,710 --> 00:36:56,512
Bosku benar2 gila!
Dia minta ini semua selesai hari ini juga!

506
00:36:56,513 --> 00:36:59,182
Berhentilah pura2 mampir untuk minum
kalo kau memang mencariku!

507
00:36:59,183 --> 00:37:03,686
Aku tanya penelpon soal nama KTP nya

508
00:37:03,687 --> 00:37:04,587
dan dia menyebutku pelacur.

509
00:37:04,588 --> 00:37:06,889
Dan kujawab dia.

510
00:37:06,890 --> 00:37:08,699
Dasar ba@&#$!

511
00:37:09,093 --> 00:37:10,193
Hari jum'at, pukul 22.00!

512
00:37:10,194 --> 00:37:12,995
The Taste of Cuss! Stay tuned!

513
00:37:12,996 --> 00:37:16,500
<i>Jum'at ini, pukul 22.00</i>

514
00:37:16,800 --> 00:37:19,001
Kami tidak seperti peserta lainnya!

515
00:37:19,002 --> 00:37:22,805
Produser Yang mengundang kami kesini

516
00:37:22,806 --> 00:37:23,606
Babak penyisihan sudah selesai!

517
00:37:23,607 --> 00:37:27,610
Gadis ini meminta kami! Tunggu, berhenti!

518
00:37:27,611 --> 00:37:28,711
Anakku!

519
00:37:28,712 --> 00:37:30,580
Babak penyisihan sudah selesai!

520
00:37:30,581 --> 00:37:31,981
Ibu, masuklah!

521
00:37:31,982 --> 00:37:33,893
Dasar orang gila...

522
00:37:36,286 --> 00:37:40,790
Ini bukan istana presiden,
kenapa perlakukan kami seperti mata2?

523
00:37:40,791 --> 00:37:44,500
Se-akan2 kami ini teroris
yang membawa bom bunuh diri.

524
00:37:46,096 --> 00:37:48,303
Apa kau baru saja menyumpahiku?

525
00:37:48,499 --> 00:37:50,308
Untuk apa?

526
00:37:51,401 --> 00:37:56,214
Tadi kau baru saja ngedumel!

527
00:37:57,007 --> 00:37:59,112
Gak kok!

528
00:38:00,310 --> 00:38:02,912
Aku dengar tadi!

529
00:38:02,913 --> 00:38:05,484
Aku bilang tidak.

530
00:38:05,582 --> 00:38:10,486
Mungkin aku berkomentar
soal nafasmu yang bau sekali,

531
00:38:10,487 --> 00:38:12,688
benar2 tak tertahankan.

532
00:38:12,689 --> 00:38:17,604
Aku bicara dalam hati.
mungkin tadi aku keceplosan.

533
00:38:17,895 --> 00:38:20,996
Aku tidak bilang kalo kau
seperti habis mengunyah kaos kaki bau,

534
00:38:20,997 --> 00:38:24,400
atau habis berkumur dengan air kencing.

535
00:38:24,401 --> 00:38:29,301
Tapi baunya memang seperti ada yang
ter-fermentasi dengan air kencing didalam mulutmu!

536
00:38:31,208 --> 00:38:34,712
Aku seperti disadarkan sehabis pingsan.

537
00:38:41,285 --> 00:38:43,286
Aku agak kurang sehat!

538
00:38:43,287 --> 00:38:45,494
Yeah, apa? Awas, minggir!

539
00:38:47,691 --> 00:38:49,398
Anakku, lari!

540
00:38:50,194 --> 00:38:52,695
Produser Yang! Itu disana!

541
00:38:52,696 --> 00:38:57,111
Hello, Aku Rettiang
dari Filipina.

542
00:38:57,701 --> 00:39:00,113
How bad word in Korean.
(cara mengumpat dalam bahasa korea)

543
00:39:00,704 --> 00:39:04,914
Cacat. Omong kosong. Pelacur.

544
00:39:05,108 --> 00:39:08,214
Gembel. Sialan.

545
00:39:08,412 --> 00:39:09,823
Terima kasih.

546
00:39:10,314 --> 00:39:13,482
Kalo soal Chivas berumur 18 tahun,
Aku pasti tahu.

547
00:39:13,483 --> 00:39:15,384
Ambil lagi minuman murahanmu sana,

548
00:39:15,385 --> 00:39:18,788
bawa pulang dan minum
sama makan siang basi mu.

549
00:39:18,789 --> 00:39:19,689
Berikutnya!

550
00:39:19,690 --> 00:39:22,291
Terima kasih telah naik maskapai kami,

551
00:39:22,292 --> 00:39:25,494
dan gak usah minta ramen segala,
makan saja apa yang ada!

552
00:39:25,495 --> 00:39:27,597
Dan kalo pake selimut satu saja!

553
00:39:27,598 --> 00:39:28,906
Berikutnya!

554
00:39:29,900 --> 00:39:33,202
Aku mengemudikan kereta di jalur 2.

555
00:39:33,203 --> 00:39:37,515
Kami telah diberhentikan
untuk sebuah alasan bodoh!

556
00:39:38,208 --> 00:39:39,710
Kau yang minta.

557
00:39:39,710 --> 00:39:41,777
Ngomong gitu lagi
akan kutarik dan kubakar ususmu!

558
00:39:41,778 --> 00:39:44,580
Juri ngomong gitu lagi akan
kutarik dan kubakar usus kalian!

559
00:39:44,581 --> 00:39:48,685
Itulah kenapa kau jadi pecundang,
Dasar pelacur goblok gak punya otak!

560
00:39:48,685 --> 00:39:53,385
Kamu itu gak punya
tata krama, dasar otak cacat!

561
00:39:53,790 --> 00:39:57,093
Setidaknya berpura2lah kalo
kamu tidak habis dicampakkan.

562
00:39:57,094 --> 00:40:00,496
Akan kucabut semua gigimu
dan kujejalkan ke hidungmu!

563
00:40:00,497 --> 00:40:01,597
Berikutnya!

564
00:40:02,399 --> 00:40:06,006
Kalo pake aksen selatan
apa harus memaki dengan gerakan lamban?

565
00:40:06,403 --> 00:40:08,007
Berikutnya!

566
00:40:09,706 --> 00:40:11,007
Ibu, lihat.

567
00:40:11,008 --> 00:40:13,910
Anda tak usah mengkhawatirkan apapun.

568
00:40:13,911 --> 00:40:18,690
Bahkan putra tertuamu pun
tak akan mengenalimu di TV.

569
00:40:19,082 --> 00:40:21,684
Itu cuma basa-basi,
tapi kau benar2 mengagumkan!

570
00:40:21,685 --> 00:40:25,292
Aku hampir tak percaya,
tapi kau telah menunjukkan padanya!

571
00:40:25,589 --> 00:40:30,493
- Pokoknya seperti tadi...
- Aku masih bisa mengenali diriku.

572
00:40:30,494 --> 00:40:34,397
Jangan khawatir.
gak ada yang bakal tahu.

573
00:40:34,398 --> 00:40:36,309
Percaya saja padaku.

574
00:40:38,602 --> 00:40:40,303
Berikutnya Si Nenek dari Neraka.

575
00:40:40,304 --> 00:40:41,408
Naiklah ke panggung.

576
00:40:41,605 --> 00:40:43,312
$300.000!

577
00:40:46,610 --> 00:40:48,112
Silahkan anda mulai.

578
00:40:49,813 --> 00:40:52,191
Nama julukannya "Hell Granny"?

579
00:40:52,883 --> 00:40:55,090
Apa dia berasal "dari Neraka"?

580
00:41:01,091 --> 00:41:05,005
Jika anda tidak bisa,
kami akan melanjutkan ke yang lain.

581
00:41:06,096 --> 00:41:07,096
Berikutnya!

582
00:41:07,097 --> 00:41:09,703
- Nona Yang.
- Geser sana!

583
00:41:11,601 --> 00:41:12,807
Berikutnya!

584
00:41:13,403 --> 00:41:17,006
Punya hak apa kau
seenaknya saja mau melewatkanku?

585
00:41:17,007 --> 00:41:21,217
Apakah kau senang
melihatku dari pelana kudamu itu?

586
00:41:21,411 --> 00:41:24,780
Aku benar2 kasihan padamu,
dasar kau bodoh menyedihkan!

587
00:41:24,781 --> 00:41:29,485
Kau hanya duduk saja
disana seharian, menilai kami,

588
00:41:29,486 --> 00:41:32,688
tapi bukankah kau disini juga cari duit?

589
00:41:32,689 --> 00:41:36,993
Hey, bimbo!
Semua berlianmu itu juga palsu semua kan?

590
00:41:36,994 --> 00:41:39,195
Kriteria apa yang kau punya?

591
00:41:39,196 --> 00:41:41,797
Hina aku, maka akan kuhakimi kau.

592
00:41:41,798 --> 00:41:46,702
Hidupmu pasti gak ada nilainya sama sekali.

593
00:41:46,703 --> 00:41:49,309
sampai2 kau harus
menjadi juri kontes makian sampah!

594
00:41:49,406 --> 00:41:53,509
Ketika lambungmu
menggigil setelah digigit kobra,

595
00:41:53,510 --> 00:41:58,510
dan darahmu menjadi hitam,
lalu buaya akan mencabik2 tubuhmu,

596
00:41:58,682 --> 00:42:02,385
kemudian seekor hyena akan
mengunyah tubuhmu dan mengeluarkanmu lagi,

597
00:42:02,386 --> 00:42:06,288
dan akhirnya tubuhmu
disambar oleh elang botak,

598
00:42:06,289 --> 00:42:09,702
saat itulah baru kau
tahu apa itu rasa sakit!

599
00:42:11,094 --> 00:42:14,397
Apa itu?
Kau tak bisa menyuruhku berhenti.

600
00:42:14,398 --> 00:42:17,700
Aku benar2 sedang bersemangat,
Aku akan berhenti kalo aku mau.

601
00:42:17,701 --> 00:42:21,205
Kau benar2 sangat jelek
sampai bawang pun menangis.

602
00:42:21,304 --> 00:42:24,507
Dasar tukang kunyah pantat,
pengendus kemaluan pria!

603
00:42:24,508 --> 00:42:27,410
Pantatmu juga jelek sekali!

604
00:42:27,411 --> 00:42:33,293
Penismu sangat kecil,
sampai2 bisa kujadikan tusuk gigi!.

605
00:42:33,383 --> 00:42:37,186
Jangan memelototiku!
Aku berada jauh diatas kelasmu!

606
00:42:37,187 --> 00:42:40,896
Kau sangat tolol,
sampai2 anjingmu yang harus melatihmu!

607
00:42:42,893 --> 00:42:44,998
Haruskah aku meneruskannya?

608
00:42:47,497 --> 00:42:49,909
Bagaimana kalo kita sudahi saja?

609
00:42:54,504 --> 00:42:56,006
Satu set lengkap?

610
00:42:57,307 --> 00:43:02,916
Bajunya nyonya direktur grup Samsung
dipertemuan kemarin sangat menakjubkan.

611
00:43:03,313 --> 00:43:04,690
Bolehkah aku mencobanya?

612
00:43:04,981 --> 00:43:09,085
Silahkan tanya sendiri
saat beliau tiba nanti-.

613
00:43:09,086 --> 00:43:10,186
Oh my God!!

614
00:43:10,187 --> 00:43:12,788
Beliau akan datang kesini?

615
00:43:12,789 --> 00:43:15,099
Aku belum pernah
bertemu langsung dengannya.

616
00:43:16,193 --> 00:43:17,893
Apa dia masih seorang perasa?

617
00:43:17,894 --> 00:43:19,805
Benar2 sebuah kebanggaan!

618
00:43:20,597 --> 00:43:22,098
Kejutan yang nenyenangkan!

619
00:43:22,099 --> 00:43:26,206
Pengasuh yang satunya sedang ada urusan,
bantulah kami.

620
00:43:27,104 --> 00:43:28,310
Ya.

621
00:43:29,106 --> 00:43:30,210
Okay.

622
00:43:34,311 --> 00:43:37,383
Besok hari terakhirnya?
Apa tak apa2 dia yang mengasuh?

623
00:43:37,881 --> 00:43:40,293
walaupun penampilannya begitu,
sepertinya dia orang yang baik.

624
00:43:42,185 --> 00:43:45,087
Omong2, apa kau akan melanjutkannya?

625
00:43:45,088 --> 00:43:45,988
Apanya?

626
00:43:45,989 --> 00:43:48,799
Aku tahu kau tidur di kamar anakmu.

627
00:43:49,192 --> 00:43:50,392
Kenapa mengungkit itu lagi?

628
00:43:50,393 --> 00:43:52,202
Perceraian bukanlah masalah besar.

629
00:43:52,496 --> 00:43:56,501
Kalo dia tidak dipromosikan,
ceraikan saja dia.

630
00:43:56,600 --> 00:43:59,513
Aku sudah muak dengannya!

631
00:44:02,305 --> 00:44:03,716
Maafkan saya.

632
00:44:04,808 --> 00:44:08,221
Dia juga menginginkan bajunya nyonya?

633
00:44:09,513 --> 00:44:11,288
Memangnya siapa dia?

634
00:44:11,581 --> 00:44:16,189
Dia berbisnis real estate,
Saya dengar dia punya beberapa perusahaan.

635
00:44:17,287 --> 00:44:18,698
kurang bagus ya?

636
00:44:20,390 --> 00:44:22,893
Untuk apa pula kau menanyakan itu?

637
00:44:24,995 --> 00:44:27,498
Apa kau sudah membersihan toko?

638
00:44:27,797 --> 00:44:30,505
Apa itu disana, sampah?

639
00:44:30,901 --> 00:44:35,304
Mereka tadi pasti meninggalkannya.

640
00:44:35,305 --> 00:44:36,613
Jangan!

641
00:44:37,107 --> 00:44:38,518
Coba kulihat.

642
00:45:05,802 --> 00:45:06,502
Hey!

643
00:45:06,503 --> 00:45:07,803
Are you crazy?
(Apa kau sudah gila)

644
00:45:07,804 --> 00:45:10,506
Get out of the street,(Minggir)
you're gonna get...(Kau bisa mati)

645
00:45:10,507 --> 00:45:13,010
Are you crazy? Watch out!
(Sudah gila ya? Hati2)

646
00:45:13,210 --> 00:45:17,681
Babi seperti ini juga
bisa bahasa manusia juga ternyata.

647
00:45:17,881 --> 00:45:20,987
Out-apa? Kau mau aku keluar mana?

648
00:45:21,184 --> 00:45:23,687
Orang yang harus didahulukan!

649
00:45:25,488 --> 00:45:26,694
Tunggu...

650
00:45:26,990 --> 00:45:28,992
Aku tahu kau!

651
00:45:29,693 --> 00:45:34,608
Kau guru yang kemarin,
kau bicara korea dengan baik!

652
00:45:34,898 --> 00:45:39,898
Bicaralah dengan bahasa negara
yang kau kunjungi kecuali kau mau menjajah,

653
00:45:41,304 --> 00:45:43,105
Dasar gendut!

654
00:45:43,106 --> 00:45:46,809
Aku menolak orang amerika,
jadi pulang ke negaramu sana!

655
00:45:46,810 --> 00:45:48,711
Yankee go home!
(Orang amerika pulang!)

656
00:45:48,712 --> 00:45:49,816
What?(Apa?)

657
00:45:49,913 --> 00:45:52,982
'Yankee go home'? Jesus!
(Orang amerika pulang? Ya Tuhan!)

658
00:45:52,983 --> 00:45:55,884
Yesus? Dia mati untuk kita!

659
00:45:55,885 --> 00:45:57,091
Tapi bukan untukmu!

660
00:45:57,387 --> 00:45:58,798
Dasar baji...

661
00:46:11,601 --> 00:46:13,205
Do you wanna die?
(Kau mau mati?)

662
00:46:13,903 --> 00:46:16,611
Won-hui, nenekmu ada disini, pulanglah!

663
00:46:17,307 --> 00:46:18,809
Sayangku!

664
00:46:21,011 --> 00:46:23,116
Kau ini seperti ayahmu.

665
00:46:23,413 --> 00:46:27,293
Kalo makan langsung 2 sekaligus.

666
00:46:27,984 --> 00:46:29,793
Jadi berapa usiamu?

667
00:46:30,287 --> 00:46:31,487
Lima!

668
00:46:31,488 --> 00:46:35,402
Dasar bodoh,
kau harus menggunakan semua jarimu.

669
00:46:36,893 --> 00:46:38,304
Dasar bodoh.

670
00:46:38,895 --> 00:46:41,000
Dasar bodoh.

671
00:46:41,998 --> 00:46:43,999
Hey, kau seperti burung beo saja.

672
00:46:44,000 --> 00:46:47,004
Won-hui, kau harus belajar menulis.

673
00:46:47,203 --> 00:46:51,106
Setidaknya bisa menulis nama dan usiamu.

674
00:46:51,107 --> 00:46:52,708
Aku akan mengajarimu

675
00:46:52,709 --> 00:46:55,811
Ayahmu bisa hanya dalam seminggu.

676
00:46:55,812 --> 00:46:56,312
Benarkah?

677
00:46:56,313 --> 00:46:58,589
Apa kau siap?

678
00:46:59,382 --> 00:47:00,986
Benar2 siap?

679
00:47:01,484 --> 00:47:02,284
Ya!

680
00:47:02,285 --> 00:47:06,088
- ABCDEFG!
- ABCDEFG!

681
00:47:06,089 --> 00:47:09,692
- HIJKLMNOP!
- HIJKLMNOP!

682
00:47:09,693 --> 00:47:14,301
- QRSTUVWXYZ!
- QRSTUVWXYZ!

683
00:47:21,204 --> 00:47:25,016
<i>ABCDEFG, HIJKLMNOP!</i>

684
00:47:28,912 --> 00:47:32,587
<i>Begitu banyak yang ingin kukatakan</i>

685
00:47:33,083 --> 00:47:36,895
<i>tapi lagu ini terlalu pendek!</i>

686
00:47:39,189 --> 00:47:43,194
<i>123456789 dan 10!</i>

687
00:47:46,996 --> 00:47:50,808
<i>Begitu banyak yang ingin dicapai</i>

688
00:47:51,201 --> 00:47:55,115
<i>tapi tanganku hanya 2 untuk mencapainya!</i>

689
00:47:55,405 --> 00:47:59,410
<i>Aku hanya akan
menulis surat dalam botol,</i>

690
00:48:02,212 --> 00:48:04,590
<i>dan kemudian menertawakannya!</i>

691
00:48:11,688 --> 00:48:15,391
<i>Rubah kecil, sedang apa kau?</i>

692
00:48:15,392 --> 00:48:16,996
<i>Aku sedang makan.</i>

693
00:48:17,394 --> 00:48:19,194
<i>Dengan siapa?</i>

694
00:48:19,195 --> 00:48:21,096
<i>Si kodok</i>

695
00:48:21,097 --> 00:48:23,407
<i>Kodoknya hidup apa mati?</i>

696
00:48:23,700 --> 00:48:25,611
<i>Akan kucari tahu.</i>

697
00:48:28,405 --> 00:48:30,817
Menggemaskan sekali! Sayangku!

698
00:48:42,585 --> 00:48:45,287
Apa kau pura2 tidur?

699
00:48:45,288 --> 00:48:47,290
Nenek, nenek!

700
00:48:47,590 --> 00:48:49,900
Nenek, nenek!

701
00:48:54,297 --> 00:48:57,499
Memangnya tadi ada bom meledak?

702
00:48:57,500 --> 00:48:59,707
3+3 berapa?

703
00:48:59,803 --> 00:49:01,305
- Apa?
- 6!

704
00:49:04,808 --> 00:49:05,507
Ya amplop!

705
00:49:05,508 --> 00:49:07,009
Won-hui, ibumu sudah pulang!

706
00:49:07,010 --> 00:49:10,423
Ayo rapikan semuanya!

707
00:49:16,586 --> 00:49:18,395
Won-hui, Won-hui!

708
00:49:18,988 --> 00:49:20,194
Ayo keluar!

709
00:49:20,390 --> 00:49:22,301
Sana cuci muka!

710
00:49:24,894 --> 00:49:26,305
Keringkan mukamu!

711
00:49:29,098 --> 00:49:30,304
Selamat datang.

712
00:49:31,301 --> 00:49:32,801
Kukira kau tak dirumah.

713
00:49:32,802 --> 00:49:34,406
Keypad pintunya rusak

714
00:49:35,104 --> 00:49:36,105
Sayang?

715
00:49:46,583 --> 00:49:47,789
Gimana makannya?

716
00:49:47,884 --> 00:49:49,090
Good!

717
00:49:54,090 --> 00:49:56,696
Tadinya susah sekali menyuruhnya makan.

718
00:49:57,494 --> 00:50:01,306
Mungkin dia sensitif,
jadi dia tak terlalu suka makan

719
00:50:01,498 --> 00:50:03,799
Dia sering terkena sembelit,
dan tidak BAB selama ber-hari2,

720
00:50:03,800 --> 00:50:05,302
perutnya jadi sakit.

721
00:50:05,401 --> 00:50:09,315
Anak2 jangan terlalu dikekang.

722
00:50:09,506 --> 00:50:13,809
Mereka harus berlarian diluar,
jadi pencernaan mereka akan baik,

723
00:50:13,810 --> 00:50:16,723
dan juga untuk membangun kekebalan tubuh.

724
00:50:17,280 --> 00:50:18,486
Benar juga.

725
00:50:18,982 --> 00:50:23,692
Dia begitu dimanja
karena dia anakku satu2nya.

726
00:50:24,687 --> 00:50:27,395
Kalo begitu berikan dia saudara.

727
00:50:27,790 --> 00:50:31,795
Dia akan semakin dewasa
karena menjadi seorang kakak.

728
00:50:32,695 --> 00:50:33,799
Iya.

729
00:50:34,397 --> 00:50:36,308
Duduklah disini sebentar.

730
00:50:37,300 --> 00:50:39,001
Ya?

731
00:50:39,002 --> 00:50:40,504
Duduklah, kita ngobrol sebentar.

732
00:50:44,107 --> 00:50:45,916
Sekarang dia sudah mau makan.

733
00:50:47,310 --> 00:50:49,620
Aku harus belajar masak darimu.

734
00:50:52,282 --> 00:50:55,593
Maukah kau tinggal disini lebih lama?

735
00:50:56,386 --> 00:50:58,696
Aku benar2 sangat berterima kasih.

736
00:50:59,789 --> 00:51:02,099
<i>Area stand-by kontestan grup7</i>

737
00:51:25,882 --> 00:51:26,986
Perhatian!

738
00:51:28,685 --> 00:51:29,685
Baiklah...

739
00:51:30,086 --> 00:51:35,593
Usiaku beranjak 85 tahun ini.

740
00:51:37,293 --> 00:51:39,295
Aku lahir tahun 1930.

741
00:51:40,096 --> 00:51:43,600
Kalian benar2 berisik!

742
00:51:44,100 --> 00:51:47,513
Kalian sudah tak sabar mau memaki2?

743
00:51:48,905 --> 00:51:51,112
Benar kan, dasar kalian tikus got?

744
00:51:51,708 --> 00:51:53,119
Apa kau bilang?!

745
00:51:53,910 --> 00:51:56,712
Dasar jalang... apa bajingan?

746
00:51:56,713 --> 00:52:00,183
Akan kupotong kelaminmu
biar matching sama rambutmu.

747
00:52:00,383 --> 00:52:04,195
Apa perempuan tua ini sudah gila?!
Akan tutup mulutmu!

748
00:52:04,387 --> 00:52:05,593
Dasar sampah!

749
00:52:11,394 --> 00:52:14,096
Bahkan datang bulanku
lebih bersih dari mulutmu!

750
00:52:14,097 --> 00:52:18,200
Kau itu pantasnya jadi anak kecil
di poster KB, dasar kantong pejuh!

751
00:52:18,201 --> 00:52:19,703
Aku menyerah! Aku menyerah!

752
00:52:23,006 --> 00:52:25,107
Usaha yang bagus, pulanglah kalian.

753
00:52:25,108 --> 00:52:27,509
Ini bukan tempatnya anak2.

754
00:52:27,510 --> 00:52:28,818
Ayo kalian pulanglah.

755
00:52:31,180 --> 00:52:34,889
You're a week-old vaginal
blood fart.(monggo artikan sendiri :D)

756
00:52:41,391 --> 00:52:42,597
Nona?

757
00:52:43,793 --> 00:52:45,394
Pulang sana ke rumah sakit jiwa!

758
00:52:45,395 --> 00:52:46,897
Dasar gendut pemalas!

759
00:52:46,996 --> 00:52:49,698
Mengunyah makanan saja cuma sekali.

760
00:52:49,699 --> 00:52:52,805
Coba apa kau bisa melihat penismu sendiri?

761
00:52:54,504 --> 00:52:57,110
<i>Ronde 16 - Ejekan Bahasa tubuh
Si Nenek neraka VS. Si Tubuh Kotor</i>

762
00:53:08,885 --> 00:53:10,694
Bungkus, lalu patahkan!

763
00:53:24,801 --> 00:53:28,510
Baiklah, akan ku beri kau
makanan yang pantas untuk hidupmu.

764
00:53:28,705 --> 00:53:30,707
Makanlah, dan hiduplah yang lama.

765
00:53:47,090 --> 00:53:48,899
Pergi kemana kau?!

766
00:53:51,594 --> 00:53:53,505
Aku masuk babak final!

767
00:54:04,307 --> 00:54:05,411
Itu dia, iya kan?

768
00:54:07,710 --> 00:54:09,121
Kita harus meminta maaf padanya.

769
00:54:09,712 --> 00:54:12,881
Apa kau lupa dia bagaimana?
Dia akan memukuli kita sampai mati!

770
00:54:12,882 --> 00:54:15,590
Lalu bagaimana? Kita harus minta maaf!

771
00:54:34,303 --> 00:54:37,307
Aku harap dia masih menyukai ini.

772
00:55:44,407 --> 00:55:45,818
Nyonya.

773
00:55:49,312 --> 00:55:50,478
Nyonya.

774
00:55:50,479 --> 00:55:52,080
Saya?

775
00:55:52,081 --> 00:55:53,982
Anda pasti salah orang.

776
00:55:53,983 --> 00:55:55,483
- Nyonya.
- Nyonya!

777
00:55:55,484 --> 00:55:57,191
Nyonya.

778
00:55:57,286 --> 00:56:00,199
Kami mengakui dosa besar kami.

779
00:56:00,289 --> 00:56:04,396
Kami tidak pernah bisa
tidur pulas setelah mencuri dari anda.

780
00:56:05,094 --> 00:56:09,406
Anda harus masuk penjara,
menelantarkan anak2 anda.

781
00:56:10,299 --> 00:56:13,109
karena kami, mohon maafkan kami!

782
00:56:13,903 --> 00:56:18,106
Kalian sudah terlalu tua
untuk meminta pengampunan.

783
00:56:18,107 --> 00:56:19,609
Semua itu sudah lampau!

784
00:56:20,509 --> 00:56:23,888
Apakah anda membenci kami?

785
00:56:24,380 --> 00:56:27,088
Bukannya itu sudah pasti?

786
00:56:27,583 --> 00:56:29,893
Aku ingin mengunyah kalian hidup2!

787
00:56:30,386 --> 00:56:32,297
Tapi semua sudah terlanjur.

788
00:56:32,388 --> 00:56:35,494
Berkat kalian berdua,
hidupku menjadi sangat menarik.

789
00:56:35,691 --> 00:56:38,797
Tolong ijinkan kami menebus kesalahan kami.

790
00:56:38,895 --> 00:56:42,707
Aku, Lee Jeong-soon,
tak pernah minta tolong apapun.

791
00:56:42,798 --> 00:56:46,001
Lanjutkanlah hidup kalian,
sampai akhir.

792
00:56:46,002 --> 00:56:47,709
Lupakan saja aku.

793
00:56:48,104 --> 00:56:54,316
Kalo kalian berani datang kesini lagi,
itu akan menjadi akhir kalian.

794
00:56:56,112 --> 00:56:57,178
- Nyonya!
- Nyonya!

795
00:56:57,179 --> 00:57:00,382
Berhentilah memanggilku nyonya!

796
00:57:00,383 --> 00:57:02,795
Rokku mau copot!

797
00:57:04,787 --> 00:57:06,087
- Nyonya!
- Nyonya!

798
00:57:06,088 --> 00:57:07,689
Maafkanlah kami!

799
00:57:07,690 --> 00:57:09,692
- Nyonya!
- Nyonya!

800
00:57:10,092 --> 00:57:11,594
Kumohon!

801
00:57:24,807 --> 00:57:25,340
Mega Shocking Battle,
the Taste of Cuss!

802
00:57:25,341 --> 00:57:27,609
Mega Shocking Battle, the Taste of Cuss!
<i>Perempat final
Jackal (Detective) VS. Subway Bitch</i>

803
00:57:27,610 --> 00:57:30,145
Babak final dimulai sekarang!
<i>Perempat final
Jackal (Detective) VS. Subway Bitch</i>

804
00:57:30,146 --> 00:57:31,046
Babak final dimulai sekarang!

805
00:57:31,180 --> 00:57:33,882
Akan ku potong2 dan ku giling jari2mu!

806
00:57:33,883 --> 00:57:35,583
Akan kupotong ruas demi ruas!

807
00:57:35,584 --> 00:57:38,987
lalu kumasukkan ke cobek
dan kugilas sampai hancur!

808
00:57:38,988 --> 00:57:41,790
Gadis yang sedang
nge-trend di media sosial.

809
00:57:41,791 --> 00:57:46,103
cantik tapi bermulut kotor,
Subway Girl!

810
00:57:46,395 --> 00:57:50,400
Dia, menegakkan hukum dengan mulutnya,
sang otoritas tertinggi!

811
00:57:50,700 --> 00:57:53,806
Detektif Jackal!

812
00:57:54,904 --> 00:57:58,511
Skenario dibabak final
ditentukan oleh peonton.

813
00:57:58,607 --> 00:58:02,210
Ronde kali ini
mengenai kecelakaan mobil.

814
00:58:02,211 --> 00:58:03,979
Apa kau lihat garis ini?

815
00:58:03,980 --> 00:58:08,883
Undang2 Lalu lintas 14-3,
Kejahatan spesifik Pasal 13!

816
00:58:08,884 --> 00:58:12,798
Kerugian anda akan dijamin!
Walaupun disebabkan oleh kelalaian anda!

817
00:58:13,089 --> 00:58:15,490
WTFF?

818
00:58:15,491 --> 00:58:17,994
Kita dapat 'WTFF' disini.

819
00:58:18,494 --> 00:58:21,997
Tambahan huruf 'F' disini adalah
untuk penekanan tambahan.

820
00:58:21,998 --> 00:58:24,399
Suaramu terdengar seperti
Teletubby sedang masturbasi.

821
00:58:24,400 --> 00:58:26,601
Dasar Bajinyat!

822
00:58:26,602 --> 00:58:28,013
'Bajinyat'.

823
00:58:28,304 --> 00:58:33,304
Dia pasti menggabungkan
'Bajingan' dan 'Yatim'.

824
00:58:33,309 --> 00:58:36,811
Apa kau sudah
menemukan makam orang tua mu?

825
00:58:36,812 --> 00:58:41,082
Mereka benar2 tidak becus mendidikmu,
tapi setidaknya mereka menghidupimu!

826
00:58:41,083 --> 00:58:46,897
Pada agustus 2013, kau menjalani 1 tahun
masa percobaan karena kasus penipuan.

827
00:58:47,390 --> 00:58:51,092
Kalian para penjahat
takkan bisa lolos dari genggamanku!

828
00:58:51,093 --> 00:58:53,095
Dasar kau kecoa!

829
00:58:54,697 --> 00:58:57,699
Dia harus segera membalas!
Waktunya hampir habis.

830
00:58:57,700 --> 00:58:59,200
- 5, 4...
- Sebentar, Aku...

831
00:58:59,201 --> 00:59:00,602
Jangan dulu! Beri aku waktu!

832
00:59:00,603 --> 00:59:02,103
Waktunya sudah hampir habis!

833
00:59:02,104 --> 00:59:03,811
Waktu Habis!

834
00:59:04,206 --> 00:59:08,313
<i>Perempat Final
Hell Granny VS. Slippy</i>

835
00:59:12,381 --> 00:59:16,488
Ini adalah kemungkinan skenario
paling buruk buat Si Nenek Neraka.

836
00:59:16,886 --> 00:59:19,298
Ini adalah
battle rap makian gaya bebas.

837
00:59:19,388 --> 00:59:25,100
Ini pasti sangat asing bagi si nenek,
tapi suara penonton yang menentukan.

838
00:59:26,295 --> 00:59:30,107
Silahkan dibuka penutup matanya.

839
00:59:39,008 --> 00:59:42,012
<i>Okay! DJ! Spin that shit!</i>

840
00:59:44,080 --> 00:59:45,582
<i>Put your hands up!</i>

841
00:59:46,482 --> 00:59:47,586
<i>Hip-hop!</i>

842
00:59:51,887 --> 00:59:52,887
<i>Fuck!</i>

843
00:59:52,888 --> 00:59:55,390
<i>Nenek Neraka,
kau bukanlah tandinganku!</i>

844
00:59:55,391 --> 00:59:57,692
<i>Aku punya keuntungan
bermain di kandang!</i>

845
00:59:57,693 --> 01:00:00,195
<i>Aku punya banyak penggemar,
sedangkan kau cuma pemula.</i>

846
01:00:00,196 --> 01:00:02,897
<i>Apa kau tahu masalah yang kau hadapi?</i>

847
01:00:02,898 --> 01:00:04,899
<i>Battle dengan nenek tua,</i>

848
01:00:04,900 --> 01:00:08,211
<i>Lebih baik kubiarkan pantatku saja
yang berbicara kepadamu!</i>

849
01:00:08,304 --> 01:00:10,905
<i>Membuatmu terpaku dengan rapku,</i>

850
01:00:10,906 --> 01:00:13,318
<i>dan membebaskan
si penyihir tua dari penderitaannya.</i>

851
01:00:13,409 --> 01:00:16,911
<i>Aku punya tampang,
punya bling2 dan juga bisa nge-rap!</i>

852
01:00:16,912 --> 01:00:19,080
<i>Dari ujung kepala sampai ujung kaki,</i>

853
01:00:19,081 --> 01:00:20,482
<i>benar2 sebuah kesempurnaan!</i>

854
01:00:20,483 --> 01:00:23,396
<i>Itulah kenyataannya!</i>

855
01:00:27,089 --> 01:00:28,590
Itu tadi Slippy!

856
01:00:28,591 --> 01:00:30,593
Dia sudah mengeluarkan serangan pertamanya!

857
01:00:30,893 --> 01:00:33,703
Si Nenek Neraka tampak kebingungan,

858
01:00:33,896 --> 01:00:38,106
dapatkah dia
melewati battle hip hop ini?

859
01:00:38,330 --> 01:00:40,230
Show me what you got, baby!
(Perlihatkan apa yang kau punya)

860
01:00:44,106 --> 01:00:50,421
Bukannya ini cara orang
kulit hitam menyanyi?

861
01:00:50,880 --> 01:00:52,188
Aku tidak mengerti.

862
01:00:52,681 --> 01:00:55,389
Everyone, hello!
Apa kabar?

863
01:00:56,185 --> 01:00:57,596
Hell Granny!

864
01:00:59,188 --> 01:01:00,690
Aku siapa?

865
01:01:00,890 --> 01:01:02,392
Hell Granny!

866
01:01:02,992 --> 01:01:05,700
Matikan musiknya, stop!

867
01:01:05,995 --> 01:01:09,204
- Aku siapa?!
- Hell Granny!

868
01:01:09,398 --> 01:01:12,000
Pelan sekali! Apa kalian tidak makan siang?

869
01:01:12,001 --> 01:01:15,107
- Siapa aku?!
- Hell Granny!

870
01:01:15,404 --> 01:01:18,214
Dengarkanlah, jalang .

871
01:01:20,709 --> 01:01:22,410
<i>Memaki, ketimbang berkhotbah,</i>

872
01:01:22,411 --> 01:01:23,978
<i>menampar, ketimbang menghibur!</i>

873
01:01:23,979 --> 01:01:26,881
<i>Akulah Si Nenek dari Neraka!</i>

874
01:01:26,882 --> 01:01:29,984
<i>Akan kuhancurkan egomu, sialan!</i>

875
01:01:29,985 --> 01:01:33,188
<i>Rasa muak diwajahmu itu,</i>

876
01:01:33,189 --> 01:01:35,897
<i>Aku yang menaruhnya disana,
karena akulah jagoannya!</i>

877
01:01:36,292 --> 01:01:39,296
<i>Aku mempelajari gerakanmu!</i>

878
01:01:39,395 --> 01:01:42,797
<i>Aku akan memenangkan
ini dengan ritme ku!</i>

879
01:01:42,798 --> 01:01:44,004
<i>Kalian senang?!</i>

880
01:01:44,300 --> 01:01:45,802
<i>Put your hands up!</i>

881
01:01:48,504 --> 01:01:51,706
<i>One for the money,
two for the Hell Granny!</i>

882
01:01:51,707 --> 01:01:54,709
<i>I like soju, you like soju!</i>

883
01:01:54,710 --> 01:01:57,782
<i>One drink $4, two drink $7!</i>

884
01:01:57,880 --> 01:02:01,182
<i>Aku adalah jelmaan Kematian!</i>

885
01:02:01,183 --> 01:02:02,992
<i>Coba kalian dengar!</i>

886
01:02:10,392 --> 01:02:13,595
Kalian lihat ratingnya?
Langsung begitu Si Nenek tampil!

887
01:02:13,596 --> 01:02:15,803
14.8! Luar biasa!

888
01:02:15,998 --> 01:02:19,100
Ini dia! Apa kubilang?

889
01:02:19,101 --> 01:02:22,207
Apapun bisa diraih!
Asalkan kau sungguh2!

890
01:02:24,106 --> 01:02:26,808
Mari kita panaskan sedikit.

891
01:02:26,809 --> 01:02:27,810
Maaf?

892
01:02:28,611 --> 01:02:30,318
Kita perlu drama.

893
01:02:30,980 --> 01:02:32,789
Kita sudah punya semua bahan2nya.

894
01:02:33,482 --> 01:02:34,682
Ketua,

895
01:02:34,683 --> 01:02:39,587
berdasakan karakteristik acara kita
dan keengganan para kontestan...

896
01:02:39,588 --> 01:02:42,290
Hentikan, kau tahu pekerjaan ini.

897
01:02:42,291 --> 01:02:46,501
Coba kau gali keluarganya,
pekerjaan, sanak saudara..

898
01:02:47,196 --> 01:02:49,904
mendiang suaminya, dan kau tahulah.

899
01:02:55,304 --> 01:02:56,704
Awas2!

900
01:02:56,705 --> 01:02:58,406
Dasar sialan!

901
01:02:58,407 --> 01:03:00,819
- Aku minta maaf.
- Jangan minta maaf lagi!

902
01:03:01,410 --> 01:03:03,511
Sudah kubilang ber-kali2 agar hati2.

903
01:03:03,512 --> 01:03:04,379
Maafkan aku...

904
01:03:04,380 --> 01:03:06,881
Kau itu udah goblok jelek pula!

905
01:03:06,882 --> 01:03:08,683
Sana pergi yang jauh!

906
01:03:08,684 --> 01:03:10,485
Pergi!

907
01:03:10,486 --> 01:03:11,686
Okay...

908
01:03:11,687 --> 01:03:13,894
Sama istrinya sendiri...

909
01:03:17,993 --> 01:03:21,907
Tunggu, mata ikan makarel ini
sungguh aneh sekali.

910
01:03:23,899 --> 01:03:25,003
Apa?

911
01:03:25,601 --> 01:03:28,207
Warna matanya sudah kusam.

912
01:03:29,104 --> 01:03:33,712
Nek, ikan itu baru datang
pagi ini, masih segar.

913
01:03:34,009 --> 01:03:37,013
Lalu kenapa matanya sangat kusam?

914
01:03:37,179 --> 01:03:41,082
Ikan2 itu baru datang,
dan masih sangat segar-.

915
01:03:41,083 --> 01:03:43,689
Aneh sekali, terlihat sudah sangat lama.

916
01:03:44,486 --> 01:03:48,491
Pergi sana, kalo kau tidak beli!

917
01:03:48,691 --> 01:03:51,501
Memangnya apa yang salah
dengan ikan2 itu?

918
01:03:51,894 --> 01:03:54,898
Ya ampun, apa kau mengintipku?

919
01:03:56,198 --> 01:03:58,610
Kau menuduhku apa?

920
01:03:58,701 --> 01:04:01,602
Kau mengintip ke dalam bajuku!

921
01:04:01,603 --> 01:04:05,606
Apa kau sudah gila?!
Ngapain aku mengintip bajumu?!

922
01:04:05,607 --> 01:04:08,109
- Kau suka aku?
- Apa kau bilang?

923
01:04:08,110 --> 01:04:10,678
Dasar omong kosong!
Siapa yang suka siapa?!

924
01:04:10,679 --> 01:04:12,784
Benar2 hari sial!

925
01:04:13,182 --> 01:04:14,582
Berhentilah memuntahkan kotoran,
dan pergi sana!

926
01:04:14,583 --> 01:04:16,384
Aku benar2 tak percaya ini...

927
01:04:16,385 --> 01:04:18,186
Dasar orang tua gila!

928
01:04:18,187 --> 01:04:19,487
Sudahlah, semua orang melihat kesini!

929
01:04:19,488 --> 01:04:23,300
Lihat, yang ini masih hidup,
masih sangat segar!

930
01:04:32,801 --> 01:04:34,303
Dasar sialan...

931
01:04:35,204 --> 01:04:36,304
Coba ulangi lagi!

932
01:04:36,305 --> 01:04:39,707
Dasar tikus got, beraninya kau
memukuli istrimu sendiri!

933
01:04:39,708 --> 01:04:42,610
Apa harus kurobek
lidahmu pake pecahan kaca?

934
01:04:42,611 --> 01:04:47,287
Akan kugoreng jari2 kakimu
dengan kotoran mencret yang mendidih!

935
01:04:47,583 --> 01:04:48,789
Turunkan tanganmu!

936
01:04:48,984 --> 01:04:50,184
Posisi siap!

937
01:04:50,185 --> 01:04:51,786
Aku benar2 merasa malu!

938
01:04:51,787 --> 01:04:55,701
Tolong, dia telah melecehkanku!

939
01:04:56,492 --> 01:04:57,892
Nenek, kenapa kau kesini lagi?

940
01:04:57,893 --> 01:05:00,194
Mau beli ikan croaker(ikan cerewet).

941
01:05:00,195 --> 01:05:04,007
Bukankah kau... Hell Granny?

942
01:05:04,900 --> 01:05:06,501
- Hell Granny?
- Bukan.

943
01:05:06,502 --> 01:05:07,602
- Itu dia.
- Hell Granny.

944
01:05:07,603 --> 01:05:08,403
Yang ikut kontes.

945
01:05:08,404 --> 01:05:09,804
Bukan, bukan.

946
01:05:09,805 --> 01:05:13,107
Kau salah orang.

947
01:05:13,108 --> 01:05:14,712
Itu Hell Granny.

948
01:05:15,411 --> 01:05:16,711
Keren sekali.

949
01:05:16,712 --> 01:05:17,986
Hell Granny!

950
01:05:20,382 --> 01:05:22,885
Dasar noda cepirit!
Aku bilang aku bukan dia!

951
01:05:23,986 --> 01:05:26,193
Aku bukan dia.
Tutup mulut busukmu!

952
01:05:27,790 --> 01:05:28,790
Ngerti?

953
01:05:30,993 --> 01:05:32,199
Hell Granny!

954
01:05:32,394 --> 01:05:33,294
Itu dia!

955
01:05:33,295 --> 01:05:34,899
Itu memang dia, itu Hell Granny.

956
01:05:35,497 --> 01:05:37,704
Baunya enak sekali.

957
01:05:40,202 --> 01:05:42,113
- Masih panas.
- Kelihatan enak sekali.

958
01:05:48,710 --> 01:05:50,121
Rasanya luar biasa enak!

959
01:05:53,182 --> 01:05:54,593
Kaldunya benar2 enak.

960
01:05:54,783 --> 01:05:57,286
Sayang, berhentilah nonton TV,
ayo makan dulu.

961
01:06:00,088 --> 01:06:01,692
Apa ini isinya?

962
01:06:02,991 --> 01:06:04,299
Testis sapi.

963
01:06:06,094 --> 01:06:08,506
Aku cuma memasak satu,
tapi kaldunya banyak sekali.

964
01:06:08,697 --> 01:06:09,997
Won-hui!

965
01:06:09,998 --> 01:06:16,813
<i>Ketika ibu pergi ke lautan,</i>

966
01:06:18,307 --> 01:06:24,588
<i>untuk memanen tiram,</i>

967
01:06:28,484 --> 01:06:33,287
<i>si kecil sendirian...</i>

968
01:06:33,288 --> 01:06:35,097
Itu lagu nina bobo yang bagus.

969
01:06:35,891 --> 01:06:39,093
Kau pasti sudah pernah menyanyikannya
ke anak2mu beberapa kali.

970
01:06:39,094 --> 01:06:40,596
- Iya kan?
- Ya.

971
01:06:41,997 --> 01:06:46,207
Bagaimana watak suamimu?
Apa dia seorang pemarah?

972
01:06:47,002 --> 01:06:48,106
Tidak sama sekali.

973
01:06:48,504 --> 01:06:52,006
Ibunya meninggal saat dia masih kecil,
jadi dia sering merasa kesepian,

974
01:06:52,007 --> 01:06:53,111
tapi dia sangat lembut.

975
01:06:55,010 --> 01:06:57,183
Oh ya, sepertinya dia sangat suka.

976
01:06:58,981 --> 01:07:00,483
Masakanmu.

977
01:07:00,782 --> 01:07:04,195
Oh, iya...

978
01:07:05,153 --> 01:07:05,986
<i>Saerom Real Estate</i>

979
01:07:05,987 --> 01:07:07,354
Apa kau sebahagia itu?

980
01:07:08,390 --> 01:07:11,200
Aku sangat senang
kau memenangkan lelangnya!

981
01:07:12,895 --> 01:07:15,205
Tidak lagi tinggal dengan mertuamu?

982
01:07:15,397 --> 01:07:16,603
Benar.

983
01:07:20,102 --> 01:07:24,915
Nikmatilah hidupmu sekarang.
Jangan dulu memikirkan renovasi.

984
01:07:30,679 --> 01:07:33,091
Sepatunya tidak usah dilepas.

985
01:07:34,283 --> 01:07:35,990
Oh, iya...

986
01:07:36,985 --> 01:07:40,988
Ada 2 kamar tidur, Salah satunya
bisa dijadikan kamar utama,

987
01:07:40,989 --> 01:07:43,697
dan yang satunya untuk anakmu.

988
01:07:43,792 --> 01:07:45,794
Siapa nama anakmu?

989
01:07:46,194 --> 01:07:49,997
Kalo menambah 1 kamar lagi,
berapa biayanya?

990
01:07:49,998 --> 01:07:52,808
Kubilang jangan merenovasi rumah dulu.

991
01:07:53,001 --> 01:07:55,504
Kenapa? Ada yang mau ikut tinggal?

992
01:07:58,607 --> 01:08:00,174
Kita sudah mencapai semi-final!

993
01:08:00,175 --> 01:08:01,509
Kita sudah mencapai semi-final!
<i>Semi Final
Hell Granny VS. Jackal</i>

994
01:08:01,510 --> 01:08:01,909
<i>Semi Final
Hell Granny VS. Jackal</i>

995
01:08:01,910 --> 01:08:03,110
Silahkan dibuka,
<i>Semi Final
Hell Granny VS. Jackal</i>

996
01:08:03,111 --> 01:08:03,411
<i>Semi Final
Hell Granny VS. Jackal</i>

997
01:08:03,412 --> 01:08:05,146
penutup matanya sekarang!
<i>Semi Final
Hell Granny VS. Jackal</i>

998
01:08:05,147 --> 01:08:06,147
penutup matanya sekarang!

999
01:08:15,691 --> 01:08:18,297
Skenario battle hari ini adalah
Pertengkaran rumah tangga!

1000
01:08:18,493 --> 01:08:22,202
Jackal sebagai suaminya,
dan Hell Granny sebagi istrinya.

1001
01:08:22,397 --> 01:08:23,398
Mari kita saksikan.

1002
01:08:24,299 --> 01:08:27,906
Sialan, kau tua sekali!

1003
01:08:29,504 --> 01:08:32,907
Sayang, apa kau capek?
Apa kau ingin aku menyusui mu?

1004
01:08:32,908 --> 01:08:34,408
Ayolah!

1005
01:08:34,409 --> 01:08:38,379
Kita dapat 'menyusui' disini,
sudah ke arah seksual sepertinya.

1006
01:08:38,380 --> 01:08:42,183
Hukum Perdata 154-2, pemerkosaan
bisa saja terjadi antara pasangan menikah.

1007
01:08:42,184 --> 01:08:44,095
Berani2 nya kau menyentuhku!

1008
01:08:44,486 --> 01:08:46,587
Hukum apa?

1009
01:08:46,588 --> 01:08:48,689
Kau tak mencintaiku lagi?

1010
01:08:48,690 --> 01:08:52,793
Kau pernah bilang
aku sangat aman dan nyaman.

1011
01:08:52,794 --> 01:08:55,001
Aku adalah labu madu mu.

1012
01:08:55,497 --> 01:08:58,099
Jackal sedang dirayu.

1013
01:08:58,100 --> 01:09:00,901
Whoa, Ada yang 'tegang'!

1014
01:09:00,902 --> 01:09:06,113
Hell Granny sedang...
menggosok selangkangan Jackal!

1015
01:09:06,608 --> 01:09:07,814
Kau suka?

1016
01:09:08,710 --> 01:09:12,089
Aku bahkan takkan menyodokmu
dengan tongkat yang jelek.

1017
01:09:12,180 --> 01:09:14,091
Apa? Bajingan itu...

1018
01:09:14,683 --> 01:09:17,391
Apa kau marah? Sini belai payudaraku...

1019
01:09:18,387 --> 01:09:21,698
Dasar...wanita murahan...

1020
01:09:24,092 --> 01:09:25,503
'Wanita murahan'?

1021
01:09:26,294 --> 01:09:29,901
Aku selalu setia padamu, sialan!

1022
01:09:30,499 --> 01:09:33,810
Dasar brengsek...

1023
01:09:34,803 --> 01:09:36,904
Apa kau mau kuberi Masker Tanah Liat?

1024
01:09:36,905 --> 01:09:39,407
'Masker Tanah Liat' adalah
plesetan dari daerah selatan.

1025
01:09:39,408 --> 01:09:43,611
Yang artinya adalah
menaruh Ee' di kepala orang.

1026
01:09:43,612 --> 01:09:47,782
Kau ini berlebihan, aku akan
mengoleskan Ee' ke seluruh wajahnya!

1027
01:09:47,783 --> 01:09:49,383
Memang benar, Masker Tanah Liat.

1028
01:09:49,384 --> 01:09:50,184
Yang benar saja!

1029
01:09:50,185 --> 01:09:52,987
Kau memang pandai ber-omong kosong!

1030
01:09:52,988 --> 01:09:57,988
Apa tadi kau mencoba menyumpahiku?
Apa kau mau mati, dasar bodoh?

1031
01:09:58,694 --> 01:10:01,903
Aku benar2 berharap
bisa membelah kepalamu.

1032
01:10:01,997 --> 01:10:04,899
Aku yakin isinya pasti kosong.

1033
01:10:04,900 --> 01:10:07,401
Harusnya aku tidak memanggilmu bodoh!

1034
01:10:07,402 --> 01:10:09,904
Karena setidaknya
orang bodoh pasti punya otak!

1035
01:10:09,905 --> 01:10:14,905
Bagaimana bisa kau
ber-kata2 jelek kepada istrimu.

1036
01:10:16,011 --> 01:10:18,079
Kau pikir kau takkan menjadi tua?

1037
01:10:18,080 --> 01:10:21,182
Cuma mulutmu saja
yang selalu penuh energi.

1038
01:10:21,183 --> 01:10:26,183
Selalu makan, ngomong kosong,
makan, ngomong kosong, begitu terus.

1039
01:10:27,589 --> 01:10:32,393
Lalu kenapa burung ulat sutera mu itu,
tak bisa se-enerjik mulutmu?

1040
01:10:32,394 --> 01:10:34,195
Kali ini kita dapat 'Ulat Sutera'!

1041
01:10:34,196 --> 01:10:38,110
Selain berarti ukuran kecil,
itu juga artinya belum disunat.

1042
01:10:38,200 --> 01:10:42,002
Bagaimana mungkin aku bisa puas
dengan anggota tubuh sekecil itu?

1043
01:10:42,003 --> 01:10:43,914
Ukurannya sekecil ini!

1044
01:10:44,206 --> 01:10:50,213
Bukankah aku sudah pantas mendapatkan
hadiah Nobel Perdamaian karena itu?

1045
01:10:50,312 --> 01:10:52,179
Nenek, memangnya kau
sudah pernah melihatnya?

1046
01:10:52,180 --> 01:10:55,683
Sudah, cuma segini.
seperti jarum!

1047
01:10:55,684 --> 01:10:57,885
Dia tahu hanya dengan merabanya, tadi!

1048
01:10:57,886 --> 01:11:02,886
Harusnya kupotong saja mulutmu,
lalu kurendam dalam panci seharian,

1049
01:11:03,492 --> 01:11:08,492
lalu kugoreng dengan minyak mendidih,
dan kuberikan makan ke 'burung'mu.

1050
01:11:08,497 --> 01:11:10,704
baru aku bisa merasakan.

1051
01:11:12,801 --> 01:11:16,003
Hei, komentator,
apa kau paham ucapanku tadi?

1052
01:11:16,004 --> 01:11:18,416
Apa ada kelamin keledai
nyumpel di telingamu?

1053
01:11:20,909 --> 01:11:22,411
Sepetinya begitu.

1054
01:11:27,883 --> 01:11:33,993
Kau disewa orang tak ber-KTP
dan bahkan gelandangan juga?

1055
01:11:40,996 --> 01:11:44,500
Bekas napi juga?

1056
01:11:44,800 --> 01:11:46,108
Tunggu...

1057
01:11:46,501 --> 01:11:47,701
Bekas napi?

1058
01:11:47,702 --> 01:11:48,908
Dia ditandai.

1059
01:11:53,809 --> 01:11:57,086
Nenek ini,
dia ikut Kontes Makian.

1060
01:11:57,879 --> 01:12:01,793
Pak! Bukankah kau
berhadapan dengannya di kontes itu?

1061
01:12:04,786 --> 01:12:05,787
Yang sopan!

1062
01:12:05,987 --> 01:12:07,295
Dasar!

1063
01:12:11,793 --> 01:12:12,993
Benar kan?

1064
01:12:12,994 --> 01:12:15,702
Aku tidak tahu kalo dia bekas napi.

1065
01:12:16,698 --> 01:12:21,204
Nenek sihir sialan, kena kau.

1066
01:12:22,604 --> 01:12:24,106
Nona Yang! Nona Yang!

1067
01:12:25,507 --> 01:12:29,319
Ingat permintaan Ketua untuk
membuat drama dari sejarah si nenek?

1068
01:12:30,579 --> 01:12:32,479
Itu hanya sekedar idenya saja.

1069
01:12:32,480 --> 01:12:35,082
Jangan dihiraukan.

1070
01:12:35,083 --> 01:12:36,687
Bukan, bukan itu.

1071
01:12:39,688 --> 01:12:42,990
Beberapa testimoni dari mereka
yang mengenal Si Nenek terus masuk.

1072
01:12:42,991 --> 01:12:47,194
Sulit dipercaya itu ditujukan
untuk orang yang sama.

1073
01:12:47,195 --> 01:12:50,397
Uangnya banyak sekali,
lebih banyak dari lintah darat.

1074
01:12:50,398 --> 01:12:54,301
Dia menjual minuman keras
dekat pangkalan A.S.

1075
01:12:54,302 --> 01:12:57,215
Dia sudah sering keluar masuk penjara.

1076
01:12:57,305 --> 01:13:01,809
Tapi bahkan dipenjara sekalipun,
dia tidak bisa dikekang.

1077
01:13:01,810 --> 01:13:06,680
Bagaimana bisa seorang
bekas napi tampil di TV.

1078
01:13:06,681 --> 01:13:11,285
Dia menendang sashimi ku dan
memukul kepalaku dengan botol soju.

1079
01:13:11,286 --> 01:13:13,687
<i>Dia menyumpah-nyumpah
seperti pelaut yang sedang mabok!</i>

1080
01:13:13,688 --> 01:13:16,390
<i>Dia itu orang kasar,
sudah pasti!</i>

1081
01:13:16,391 --> 01:13:19,093
<i>Bagaimana mungkin seorang manusia
bisa memaki seperti itu?</i>

1082
01:13:19,361 --> 01:13:22,296
Dia diketahui punya 2 putra yang sudah dewasa,
<i>'Hell Granny, ' Jbu kejam yang meninggalkan anak2nya</i>

1083
01:13:22,297 --> 01:13:25,666
Satunya pegawai PNS, dan satunya lagi pengangguran,
<i>'Hell Granny, ' Jbu kejam yang meninggalkan anak2nya</i>

1084
01:13:25,901 --> 01:13:28,302
sekarang dia bekerja sebagai PRT.
<i>Si pegawai PNS menolak wawancara</i>

1085
01:13:30,305 --> 01:13:31,005
Hei!

1086
01:13:31,006 --> 01:13:32,110
Hei!

1087
01:13:34,409 --> 01:13:35,911
Apa kau bercanda?

1088
01:13:36,211 --> 01:13:37,077
Maaf, Pak?

1089
01:13:37,078 --> 01:13:41,482
Ibu mertuamu memintaku membatalkan
pembicaraaan soal promosimu.

1090
01:13:41,483 --> 01:13:44,089
Promosi? Apa maksud anda?

1091
01:13:45,587 --> 01:13:49,399
Kamu itu jangan tidur saja!
Kenapa kau ini?

1092
01:13:49,791 --> 01:13:52,593
Kau tak bisa terus ber-pura2!

1093
01:13:52,594 --> 01:13:55,200
Aku benar2 malu didepan Pak Menteri!

1094
01:13:56,798 --> 01:14:02,407
Aku dengar ibumu mengumpat-umpat di TV.

1095
01:14:02,804 --> 01:14:05,205
Kau pasti juga pandai melakukannya kan?

1096
01:14:05,206 --> 01:14:06,708
Ayo, cobalah.

1097
01:14:07,309 --> 01:14:12,190
Kau pasti sangat marah padaku,
Makilah aku!

1098
01:14:12,380 --> 01:14:15,987
Ayo, aku akan mencatatnya.

1099
01:14:16,284 --> 01:14:17,490
Ayo lakukan!

1100
01:14:27,595 --> 01:14:29,006
Aku sudah pulang.

1101
01:14:30,598 --> 01:14:32,202
Duduk sini.

1102
01:14:35,303 --> 01:14:36,611
Apa kau mabok?

1103
01:14:39,107 --> 01:14:41,408
Nenek! Nenek!

1104
01:14:41,409 --> 01:14:42,717
Ya?

1105
01:14:43,778 --> 01:14:45,485
Ya, Nyonya?

1106
01:14:46,381 --> 01:14:47,792
Silahkan duduk.

1107
01:14:54,289 --> 01:14:55,495
Nenek...

1108
01:14:56,491 --> 01:14:57,697
Atau,

1109
01:14:58,693 --> 01:15:00,400
harus ku panggil ibu besan?

1110
01:15:03,698 --> 01:15:07,111
Apa, apa itu sebuah kejutan?

1111
01:15:07,802 --> 01:15:09,304
Bukannya kau sudah merencanakan ini?

1112
01:15:09,804 --> 01:15:11,010
Bukan hanya itu,

1113
01:15:11,906 --> 01:15:13,317
3 dakwaan?

1114
01:15:14,109 --> 01:15:18,285
Penggelapan, menghalangi keadilan
dan penyerangan?

1115
01:15:20,382 --> 01:15:22,692
Jbu mertua...

1116
01:15:22,784 --> 01:15:26,596
Aku benar2 sangat malu,
sampai2 aku tak bisa pergi keluar!

1117
01:15:27,288 --> 01:15:29,495
Aku benar2 tidak mengerti!

1118
01:15:29,691 --> 01:15:31,197
Ternyata pernikahanmu hanyalah tipuan!

1119
01:15:31,893 --> 01:15:33,594
- Kau dengar aku?
- Ibu mertua...

1120
01:15:33,595 --> 01:15:37,099
Jangan panggil aku Ibu Mertua,
kau mau membodohiku?

1121
01:15:38,800 --> 01:15:40,108
Maaf kalo aku mengungkit hal ini,

1122
01:15:41,102 --> 01:15:43,013
tapi apa yang sudah
kau berikan pada kami?

1123
01:15:43,605 --> 01:15:46,814
Satu2nya yang kami dapat
adalah kau mau menutup mulutmu.

1124
01:15:47,409 --> 01:15:51,084
Tapi apa kau tetap diam
hanya demi alasan itu?

1125
01:15:53,181 --> 01:15:55,491
Aku sudah muak denganmu!

1126
01:15:56,384 --> 01:15:57,384
Apa?

1127
01:15:57,385 --> 01:16:02,095
Kau pikir dia pesuruhmu?
Harus diam dan patuh?

1128
01:16:02,390 --> 01:16:04,591
Beraninya kau!

1129
01:16:04,592 --> 01:16:06,693
Dia itu menantumu!

1130
01:16:06,694 --> 01:16:10,198
Dia harusnya diperlakukan
dengan rasa hormat!

1131
01:16:10,398 --> 01:16:14,301
Dasar sialan, sana beli
rasa hormat dengan uangmu!

1132
01:16:14,302 --> 01:16:15,702
Apa? 'Sialan'?!

1133
01:16:15,703 --> 01:16:17,205
Nenek Lee!

1134
01:16:19,407 --> 01:16:20,613
Kata2mu biadab sekali...

1135
01:16:21,309 --> 01:16:22,515
Ya tuhan...

1136
01:16:22,811 --> 01:16:26,180
Aku minta maaf karena sudah kasar,

1137
01:16:26,181 --> 01:16:29,890
tapi kita ini harusnya jadi besan!

1138
01:16:30,185 --> 01:16:32,995
Besan?! Persetan itu!

1139
01:16:33,688 --> 01:16:36,498
Akan kubuat mereka bercerai,
Ingat kata2 ku!

1140
01:16:36,991 --> 01:16:41,395
Kau sudah selesai disini,
Aku sudah muak!

1141
01:16:41,396 --> 01:16:42,397
Ibu mertua.

1142
01:16:42,897 --> 01:16:44,501
Berkas perceraian sudah siap,

1143
01:16:46,601 --> 01:16:48,012
tinggal kau tanda tangani!

1144
01:16:48,203 --> 01:16:49,409
Ibu mertua!

1145
01:16:49,704 --> 01:16:51,513
Jangan panggil aku Ibu Mertua!

1146
01:16:51,806 --> 01:16:53,507
Itu memalukan!

1147
01:16:53,508 --> 01:16:54,608
Ibu...

1148
01:16:54,609 --> 01:16:56,020
Kau jangan ikut campur masalah ini!

1149
01:16:57,378 --> 01:16:59,289
Baiklah, tunggu.

1150
01:17:00,081 --> 01:17:04,086
Saya tadi sudah kelewatan,
dan mengatakan hal2 buruk.

1151
01:17:04,486 --> 01:17:08,889
Tapi dia tidak mengatakan apapun.

1152
01:17:08,890 --> 01:17:13,093
Kalo anda ingin saya memohon,
Saya akan melakukannya.

1153
01:17:13,094 --> 01:17:16,997
Saya mohon pada anda,
perceraian bukanlah sebuah jawaban!

1154
01:17:16,998 --> 01:17:18,799
Dia tidak bersalah!

1155
01:17:18,800 --> 01:17:23,403
Mereka juga sudah punya putera,
jangan buat keluarga ini broken home!

1156
01:17:23,404 --> 01:17:24,508
Berdirilah.

1157
01:17:25,206 --> 01:17:29,313
Kau tadi sudah menyumpahiku,
apa kau pikir ini sebuah lelucon?

1158
01:17:29,410 --> 01:17:33,881
Kalo anda mau,
saya akan pergi jauh dari sini.

1159
01:17:33,882 --> 01:17:39,093
Saya akan menghilang
ke tempat yang tidak bisa ditemukan.

1160
01:17:40,088 --> 01:17:44,992
Tolong maafkan saya,
Kalo anda mau, saya akan bunuh diri.

1161
01:17:44,993 --> 01:17:46,404
Berdirilah.

1162
01:17:47,195 --> 01:17:48,495
Nenek Lee, aku bilang berdirilah!!

1163
01:17:48,596 --> 01:17:50,200
Ini semua salah saya.

1164
01:17:50,698 --> 01:17:53,304
Hukumlah saya saja.

1165
01:17:56,504 --> 01:18:00,407
Seung-hyun! Seung-hyun!

1166
01:18:00,408 --> 01:18:02,809
Perutku sakit,
nenek, sakit sekali.

1167
01:18:02,810 --> 01:18:06,680
Perutmu sakit?
Ayo kita ke toilet.

1168
01:18:06,681 --> 01:18:08,092
Jangan sentuh dia!

1169
01:18:08,683 --> 01:18:10,185
- Kau harus pergi.
- Seung-hyun!

1170
01:18:10,485 --> 01:18:12,590
Keluar! Sekarang!

1171
01:18:12,687 --> 01:18:13,186
- Nenek, jangan pergi!

1172
01:18:13,087 --> 01:18:14,888
Beraninya kau coba menipu kami!

1173
01:18:14,889 --> 01:18:17,491
Jangan pergi!

1174
01:18:17,492 --> 01:18:18,692
Won-hui...

1175
01:18:18,693 --> 01:18:20,894
Nenek, jangan pergi!

1176
01:18:20,895 --> 01:18:22,196
Nenek...

1177
01:18:22,197 --> 01:18:25,610
- Dia bekas napi?
- Ya, di dakwa penipuan.

1178
01:18:27,802 --> 01:18:30,214
- Yang benar?
- Iya.

1179
01:18:31,206 --> 01:18:32,310
Nenek!

1180
01:18:34,108 --> 01:18:35,519
Hell Granny!

1181
01:18:35,810 --> 01:18:38,984
'Kelamin kedelai di telingamu?'
Hell Granny kan?

1182
01:18:39,781 --> 01:18:41,488
Ini kau!

1183
01:18:41,883 --> 01:18:45,686
Aku penggemar beratmu,
semua teman2ku juga!

1184
01:18:45,687 --> 01:18:46,893
Aku serius!

1185
01:18:56,598 --> 01:19:00,705
Aku penggemar beratmu!
Berusahalah yang terbaik!

1186
01:19:07,909 --> 01:19:10,685
Pembantu? Pengasuh juga?

1187
01:19:12,280 --> 01:19:15,693
Di rumah si keparat itu?!

1188
01:19:16,684 --> 01:19:18,186
Kau menginginkannya ?

1189
01:19:24,692 --> 01:19:25,796
Baiklah.

1190
01:19:26,294 --> 01:19:27,494
Apa dia putramu satu2nya?

1191
01:19:27,495 --> 01:19:31,198
Kenapa kau selalu memilihnya?
Salah apa kau padanya?

1192
01:19:31,199 --> 01:19:31,999
Sayangku.

1193
01:19:32,000 --> 01:19:35,106
Meskipun punya ibu sama

1194
01:19:35,803 --> 01:19:39,806
bajingan itu bilang kami
berasal dari benih yang berbeda!

1195
01:19:39,807 --> 01:19:42,809
Kau jangan panggil
kakakmu seperti itu.

1196
01:19:42,810 --> 01:19:44,881
Kakakku?

1197
01:19:46,681 --> 01:19:51,994
Aku yakin kau pasti mundur
dari kontes karena bajingan itu!

1198
01:19:52,086 --> 01:19:54,396
Apa kau sudah gila?! Hentikan!

1199
01:20:00,094 --> 01:20:01,495
- Kau mau kemana?
- Lepaskan.

1200
01:20:01,496 --> 01:20:03,407
- Kemana!
- Lepaskan!

1201
01:20:04,299 --> 01:20:05,300
Lepaskan tasku!

1202
01:20:06,100 --> 01:20:10,810
Kau mau menghilang lagi?!
Dan menelantarkanku?!

1203
01:20:11,506 --> 01:20:13,508
Lagi! Dan lagi!

1204
01:20:14,609 --> 01:20:16,611
Menelantarkanku lagi!

1205
01:20:23,985 --> 01:20:25,692
Ibu!

1206
01:20:26,087 --> 01:20:30,297
Pil ini untuk orang yang
menunggu transplantasi jantung.

1207
01:20:31,893 --> 01:20:33,994
Aku yakin dia sudah pernah
terkena beberapa serangan jantung.

1208
01:20:33,995 --> 01:20:37,898
Apakah dia akan mati
kalo tidak meminumnya?

1209
01:20:37,899 --> 01:20:41,108
Kalo dia meminum pil ini,
berarti dia harus dirawat.

1210
01:20:41,703 --> 01:20:43,512
Dia tidak boleh marah2.

1211
01:20:50,478 --> 01:20:52,480
Ibu harus bagaimana lagi?

1212
01:20:52,880 --> 01:20:55,793
Sayang, kau kena sembelit

1213
01:20:56,884 --> 01:20:58,795
Dorong lebih keras, walaupun sakit.

1214
01:21:00,088 --> 01:21:02,898
Ibunya Won Hui? Ini aku

1215
01:21:03,691 --> 01:21:04,897
<i>Nenek...</i>

1216
01:21:05,593 --> 01:21:06,594
Maksudku...

1217
01:21:07,495 --> 01:21:08,495
ibu.

1218
01:21:09,597 --> 01:21:11,198
Apa kau tahu Seung-hyun dimana?

1219
01:21:11,199 --> 01:21:12,701
Dia tidak dirumah?

1220
01:21:13,301 --> 01:21:15,008
Dia tidak bisa dihubungi.

1221
01:21:16,204 --> 01:21:19,811
Saat kerja dia pergi makan siang,
dan belum kembali,

1222
01:21:21,109 --> 01:21:24,181
SMS terakhirnya adalah
memintaku untuk menjaga Won-hui.

1223
01:21:26,180 --> 01:21:28,990
<i>Apa yang harus kulakukan?
Apa yang akan terjadi padanya?</i>

1224
01:21:32,086 --> 01:21:34,396
Won-hui, berhentilah menangis!

1225
01:21:50,505 --> 01:21:52,406
Kontes memaki itu tidak bermoral!
Hentikan penyiarannya!

1226
01:21:52,407 --> 01:21:55,409
<i>Hari Final</i>
Kontes memaki itu tidak bermoral! Hentikan penyiarannya!

1227
01:21:55,410 --> 01:21:56,543
Kontes memaki itu tidak bermoral!
Hentikan penyiarannya!

1228
01:21:56,544 --> 01:22:00,287
- Hentikan!
- Hentikan!

1229
01:22:00,782 --> 01:22:03,285
Mengecek para finalis.

1230
01:22:03,584 --> 01:22:06,895
Ibu, ibu! Makanlah cemilan!

1231
01:22:08,389 --> 01:22:10,290
Bau apa ini?

1232
01:22:10,291 --> 01:22:12,999
Ibu, dimana kau?

1233
01:22:13,594 --> 01:22:18,594
Sayang! Dia menunjukkan
gejala Demensia lagi!

1234
01:22:18,599 --> 01:22:19,805
Lakukan sesuatu!

1235
01:22:24,505 --> 01:22:25,813
Dasar bajingan!

1236
01:22:26,007 --> 01:22:31,787
Kau tidak membagiku makanan mewahmu
yang seharga $40 itu ya!

1237
01:22:31,879 --> 01:22:36,879
Akan ku cap kemaluanmu
pake setrika panas!

1238
01:22:37,285 --> 01:22:40,095
<i>Semenjak dia menjadi dukun,
dia bisa melihat nasib orang,</i>

1239
01:22:40,588 --> 01:22:44,502
<i>kau akan kehabisan napas,
hanya mendengarkan makiannya.</i>

1240
01:22:45,092 --> 01:22:47,800
Kalo dibandingkan
Hell Granny itu domba baginya.

1241
01:22:48,396 --> 01:22:52,902
Kau ingat skenario battle perjudian?

1242
01:22:54,602 --> 01:22:56,013
Dasar jalang!

1243
01:22:56,204 --> 01:22:58,605
Apa kau baru saja
mencoba mencurangi hantu!

1244
01:22:58,606 --> 01:23:00,106
Dasar penjilat cacat!

1245
01:23:00,107 --> 01:23:03,109
Apa yang sedang kau rencanakan!

1246
01:23:03,110 --> 01:23:08,184
Kau akan dihantui oleh
arwah para Dewa judi.

1247
01:23:08,983 --> 01:23:11,585
Mereka akan mencabikmu sampai hancur!

1248
01:23:11,586 --> 01:23:15,589
Mereka akan mengambil paru2 mu lewat
lubang pantatmu dan kemudian mencekikmu!

1249
01:23:15,590 --> 01:23:20,590
Belatung2 akan merayap di pembuluh darahmu,
dan mereka makan semua sampai ke kulitmu!

1250
01:23:21,295 --> 01:23:25,107
Rasa sakitnya takkan pernah hilang,
dan kau akan meminta agar mati saja!

1251
01:23:25,299 --> 01:23:26,800
Ambulan darurat sampai dipanggil 3 kali.

1252
01:23:26,801 --> 01:23:28,405
Jadi benar2 nyata ya?

1253
01:23:28,603 --> 01:23:29,707
Apa?

1254
01:23:30,605 --> 01:23:32,414
Makian yang membunuh.

1255
01:23:33,608 --> 01:23:36,020
Hell Granny! Hell Granny!

1256
01:23:36,210 --> 01:23:37,978
Kenapa dia belum datang?

1257
01:23:37,979 --> 01:23:39,579
<i>Anda tidak bisa begini.</i>

1258
01:23:39,580 --> 01:23:42,682
Jadi dia tidak pernah
datang ke kantor?

1259
01:23:42,683 --> 01:23:45,485
Apakah sesuatu terjadi pada putraku?

1260
01:23:45,486 --> 01:23:50,697
Terjadi apa2 ataupun tidak,
kau tidak bisa seenaknya masuk-.

1261
01:23:51,492 --> 01:23:52,903
Silahkan pergi.

1262
01:23:54,996 --> 01:23:56,196
Temukan putraku!

1263
01:23:56,197 --> 01:24:00,509
Pegangi kakinya dan lempar dia keluar!

1264
01:24:00,902 --> 01:24:04,604
Lepaskan! Temukan putraku!
Aku harus menemukan putraku!

1265
01:24:04,605 --> 01:24:06,907
Dia sudah gila!

1266
01:24:06,908 --> 01:24:08,512
Tunggu!

1267
01:24:09,610 --> 01:24:12,090
Aku takkan pergi! Tak akan!

1268
01:24:18,185 --> 01:24:19,596
Nyonya!

1269
01:24:21,589 --> 01:24:23,091
Ini memang kau!

1270
01:24:27,995 --> 01:24:29,303
Pak Menteri...

1271
01:24:30,097 --> 01:24:31,303
Nyonya...

1272
01:24:36,604 --> 01:24:38,515
Sudah sangat lama sekali.

1273
01:24:41,108 --> 01:24:42,917
Kim Seung-hyun adalah..

1274
01:24:44,178 --> 01:24:45,782
putraku.

1275
01:24:45,880 --> 01:24:47,086
Saya mengerti.

1276
01:24:47,882 --> 01:24:51,796
Apakah dia benar2 tak bisa dihubungi?

1277
01:24:57,391 --> 01:24:58,692
<i>Halo?</i>

1278
01:24:58,693 --> 01:25:02,197
<i>Kenapa kau tak menjawab telponku?
Apa kau takkan menandatanganinya?</i>

1279
01:25:02,597 --> 01:25:05,806
<i>Kalo besok kau belum menandatanganinya,
aku akan menjualnya ke orang lain!</i>

1280
01:25:19,480 --> 01:25:21,482
Produser, kita punya masalah!

1281
01:25:21,582 --> 01:25:24,290
Pihak stasiun sedang
memilih acara penggantinya.

1282
01:25:24,385 --> 01:25:26,092
Kita harus menghentikannya.

1283
01:25:26,287 --> 01:25:28,995
Atau kita berdua yang jadi korban!

1284
01:25:30,591 --> 01:25:31,891
Sialan!

1285
01:25:31,892 --> 01:25:32,996
Apa yang harus kita lakukan?

1286
01:25:37,898 --> 01:25:40,500
Kami hentikan!
Takkan ada kontes hari ini!

1287
01:25:40,501 --> 01:25:43,203
Pertandingan final dibatalkan!

1288
01:25:43,204 --> 01:25:45,309
- Itu Hell Granny!
- Dia disini!

1289
01:25:46,707 --> 01:25:47,913
Nyonya!

1290
01:25:52,880 --> 01:25:55,482
Tunggu, tunggu, tolong
temukan seseorang untukku.

1291
01:25:55,483 --> 01:25:59,986
Kau bilang kau juga
bisa mencari orang hilang.

1292
01:25:59,987 --> 01:26:01,988
Tentu saja,
tapi tolong ganti baju dulu!

1293
01:26:01,989 --> 01:26:03,089
Oke, oke.

1294
01:26:03,090 --> 01:26:05,792
Jangan hentikan acaranya!
Pertandingan final akan dimulai!

1295
01:26:05,793 --> 01:26:07,704
Bersiaplah siaran live!

1296
01:26:08,195 --> 01:26:10,106
- Ayolah!
- Sudah selesai.

1297
01:26:10,698 --> 01:26:15,010
Para petinggi di atas sudah
memutuskan untuk membubarkan tim kita.

1298
01:26:15,202 --> 01:26:18,405
- Tolong temukan dia!
- Temukan apa'an sih?!

1299
01:26:18,406 --> 01:26:21,319
Kami bisa dipecat gara2 kau!

1300
01:26:22,710 --> 01:26:23,877
Kami akan menemukannya.

1301
01:26:23,878 --> 01:26:26,179
- Ayo kita lakukan ini!
- Nona Yang!

1302
01:26:26,180 --> 01:26:27,781
Berhentilah mengeluh!

1303
01:26:27,782 --> 01:26:28,783
Mari!

1304
01:26:28,983 --> 01:26:30,291
Nona Yang!

1305
01:26:31,485 --> 01:26:32,987
Tutup mulut kalian!

1306
01:26:33,187 --> 01:26:33,219
Nona Yang!

1307
01:26:33,220 --> 01:26:35,393
<i>The Taste of Cuss</i>

1308
01:27:12,393 --> 01:27:16,205
Mega Shocking Battle!
The Taste of Cuss, live!

1309
01:27:16,997 --> 01:27:19,307
<i>Terima kasih semuanya telah menunggu!</i>

1310
01:27:19,500 --> 01:27:22,913
<i>Siapakah yang akan menjadi
sang juara pertama?</i>

1311
01:27:23,104 --> 01:27:25,607
<i>Hanya satu peserta
yang akan pulang dengan...</i>

1312
01:27:27,408 --> 01:27:29,718
<i>$300,000!</i>

1313
01:27:30,111 --> 01:27:37,996
<i>Juara pertama
akan terpilih malam ini, disini!</i>

1314
01:27:42,490 --> 01:27:45,801
Sambutlah para finalis!

1315
01:27:46,694 --> 01:27:48,401
Di sudut biru!

1316
01:27:48,796 --> 01:27:52,005
Kata2 kotor yang menembus jiwamu!

1317
01:27:52,500 --> 01:27:56,414
Shaman Granny!
(Nenek Dukun)

1318
01:27:59,306 --> 01:28:01,616
Enyah kau!

1319
01:28:09,784 --> 01:28:11,491
Di sudut merah

1320
01:28:12,186 --> 01:28:16,692
Diselimuti oleh masa lalu
yang kelam dan penderitaan!

1321
01:28:17,091 --> 01:28:20,800
Hell Granny!
(Nenek Neraka)

1322
01:28:24,398 --> 01:28:27,402
Itu memang dia, kan?
Si nenek waktu di toko.

1323
01:28:27,601 --> 01:28:30,203
Kau ingat apa katanya?

1324
01:28:30,204 --> 01:28:31,706
Dia bilang aku menyukainya!

1325
01:28:39,980 --> 01:28:41,687
Kau pikir siapa dirimu?!

1326
01:28:42,283 --> 01:28:43,883
Kau mengambil resiko besar!

1327
01:28:43,884 --> 01:28:46,592
Kalo ini berakhir buruk,
kau akan dihukum!

1328
01:28:47,188 --> 01:28:48,792
Direktur Lee ada disini.

1329
01:28:51,692 --> 01:28:54,798
Apa battle skenarionya?

1330
01:28:55,396 --> 01:28:59,310
Ini Biksu vs Pastur, pak.

1331
01:28:59,800 --> 01:29:01,404
No, no, no.

1332
01:29:03,204 --> 01:29:05,309
Bagaimana kalo...

1333
01:29:06,507 --> 01:29:07,918
diganti dengan ini?

1334
01:29:08,209 --> 01:29:11,486
Kita mulai pertandingannya!

1335
01:29:19,086 --> 01:29:22,789
Tuan Suh akan membantu
mengomentari pertandingan.

1336
01:29:22,790 --> 01:29:24,591
- Selamat malam.
- Malam.

1337
01:29:24,592 --> 01:29:26,893
Apa skenario battlenya malam ini?

1338
01:29:26,894 --> 01:29:29,807
- Malam ini...
- Tunggu sebentar.

1339
01:29:32,199 --> 01:29:37,012
Sang direktur TV telah memilihkan
skenario battle untuk malam ini.

1340
01:29:37,605 --> 01:29:41,610
Yaitu tentang Ibu dan Anak.

1341
01:29:41,709 --> 01:29:43,776
- Ibu dan anak?
- Benar sekali.

1342
01:29:43,777 --> 01:29:48,081
Ini adalah hubungan yang mana
cinta takkan pernah cukup.

1343
01:29:48,082 --> 01:29:51,184
tapi bagaimana mereka akan menggunakan
tema itu dalam pertandingan ini?

1344
01:29:51,185 --> 01:29:56,185
Inilah Taste of Cuss,
Mega Shocking Battle.

1345
01:29:57,591 --> 01:30:01,095
mari kita saksikan!

1346
01:30:04,398 --> 01:30:05,809
Sudah dimulai.

1347
01:30:22,082 --> 01:30:23,186
Ya Tuhan...

1348
01:30:24,084 --> 01:30:30,000
Setelah mengirim suamimu sendiri
ke neraka, kau masih hidup?

1349
01:30:30,391 --> 01:30:33,793
Shaman Granny memilih
peran anak lebih dulu.

1350
01:30:33,794 --> 01:30:34,795
Aku mengerti.

1351
01:30:34,995 --> 01:30:38,498
Dia menggungkan kata2
yang menghancurkan jiwa.

1352
01:30:38,499 --> 01:30:42,311
Kau itu awan hitam yang
menutupi masa depanku.

1353
01:30:42,503 --> 01:30:45,814
Apa, kau mau membunuhku juga?

1354
01:30:46,407 --> 01:30:49,909
Jangan pernah muncul dihadapanku lagi!

1355
01:30:49,910 --> 01:30:51,787
Sana cepat pergi!

1356
01:30:52,179 --> 01:30:57,179
Kau meninggalkanku dan
pergi mengelilingi setengah bumi ini.

1357
01:30:57,785 --> 01:31:02,488
Keserakahanmu pada uang
telah memakan seluruh jiwamu!

1358
01:31:02,489 --> 01:31:06,995
Mati saja kau,
tinggalkanlah penderitaanmu ini.

1359
01:31:07,895 --> 01:31:10,398
Apa kau pikir kau tidak bersalah?

1360
01:31:11,198 --> 01:31:14,202
Di sanalah letak kesalahanmu!

1361
01:31:17,304 --> 01:31:22,304
Kau datang ke dunia ini sendirian,
dan kau juga akan mati sendirian!

1362
01:31:22,409 --> 01:31:27,882
Kau ditakdirkan untuk sendirian!
Bahkan di alam baka sekalipun!

1363
01:31:39,693 --> 01:31:41,995
<i>Hell Granny tampak kebingungan.</i>

1364
01:31:41,996 --> 01:31:43,997
<i>Dia harus bisa membalas.</i>

1365
01:31:43,998 --> 01:31:47,700
<i>Ini bukanlah Hell Granny
yang kita lihat sebelumnya.</i>

1366
01:31:47,701 --> 01:31:52,116
Para penonton benar2
tidak mengharapkan ini sama sekali.

1367
01:31:58,078 --> 01:31:59,386
Sudah senang?

1368
01:32:01,682 --> 01:32:02,990
Sudah kan?

1369
01:32:05,085 --> 01:32:06,686
Aku yakin kau sudah senang.

1370
01:32:06,687 --> 01:32:09,793
Dasar penyihir tua!
Kau tak diterima disini!

1371
01:32:10,391 --> 01:32:14,305
Kau cuma bekas napi!
Turun dari panggung!

1372
01:32:14,695 --> 01:32:16,197
Turun kesini!

1373
01:32:16,697 --> 01:32:18,798
Ada penonton yang melempar telor!

1374
01:32:18,799 --> 01:32:19,799
Bajingan!

1375
01:32:19,800 --> 01:32:24,510
<i>Ini adalah siaran langsung,
jadi aku juga merasa kaget.</i>

1376
01:32:26,306 --> 01:32:29,515
Lepaskan aku! Lepaskan!

1377
01:32:43,090 --> 01:32:44,194
Jalang.

1378
01:32:53,000 --> 01:32:55,708
Jalang paling buruk di dunia.

1379
01:32:56,904 --> 01:32:58,611
Aku memang jalang.

1380
01:33:00,107 --> 01:33:01,814
Kau benar.

1381
01:33:05,379 --> 01:33:07,791
Jalang paling buruk...

1382
01:33:09,183 --> 01:33:13,689
Aku meninggalkan anakku
di panti asuhan.

1383
01:33:15,089 --> 01:33:17,695
2 putraku mempunyai
nama belakang yang berbeda.

1384
01:33:19,593 --> 01:33:22,904
Menjadi seorang ibu,
aku masuk penjara 3 kali.

1385
01:33:23,997 --> 01:33:25,998
Aku tidak berpendidikan,

1386
01:33:25,999 --> 01:33:30,812
Aku hanya pandai dalam
hal merengek dan memaki.

1387
01:33:34,708 --> 01:33:39,680
Aku tak tahu apapun,
tentu saja kau jadi malu,

1388
01:33:41,081 --> 01:33:42,788
merasa dipermalukan.

1389
01:33:43,884 --> 01:33:49,891
Bahkan punya kulit tebal pun,
Aku tak bisa mengaku sebagai ibu mereka.

1390
01:33:51,792 --> 01:33:56,400
Satu2nya harapanku
hanyalah melihatmu tumbuh besar.

1391
01:33:57,998 --> 01:34:00,911
tapi itu adalah permintaan egois.

1392
01:34:02,302 --> 01:34:10,119
Bagaimana bisa seorang ibu tak pernah
menyanyikan nina bobo kepada anaknya?

1393
01:34:11,979 --> 01:34:18,692
Seekor kumbang membawa bayinya
dipunggungnya seharian.

1394
01:34:19,887 --> 01:34:22,697
Bahkan kumbang pun
lebih baik daripada aku.

1395
01:34:28,195 --> 01:34:29,902
Aku adalah seorang penjahat.

1396
01:34:31,999 --> 01:34:33,410
Tapi masalahnya adalah,

1397
01:34:35,002 --> 01:34:37,004
Tetap saja aku Ibumu!

1398
01:34:39,106 --> 01:34:46,183
Walupun kau merasa malu,
tak ada yang bisa merubah faktanya!

1399
01:34:49,283 --> 01:34:50,591
Maafkan aku!

1400
01:34:53,086 --> 01:34:57,501
Maafkan aku karena
telah menjadi ibu yang buruk!

1401
01:34:59,893 --> 01:35:04,000
Aku tak ingin hidup seperti ini!

1402
01:35:07,401 --> 01:35:14,615
Aku tak pernah sempat
me-nina bobokanmu.

1403
01:35:21,481 --> 01:35:29,798
<i>Ketika ibu pergi ke lautan,</i>

1404
01:35:31,992 --> 01:35:36,992
<i>untuk memanen tiram...</i>

1405
01:35:37,898 --> 01:35:43,007
Ibu, kalo kau mati,
apa aku boleh mati juga...

1406
01:35:43,303 --> 01:35:44,604
Kenapa?

1407
01:35:44,605 --> 01:35:49,418
Aku akan merindukanmu,
aku tak bisa hidup tanpamu.

1408
01:35:59,286 --> 01:36:04,998
Tak ada sepatu dirumahku...

1409
01:36:05,292 --> 01:36:06,498
Ibu...

1410
01:36:09,096 --> 01:36:10,404
Ibu...

1411
01:36:31,985 --> 01:36:37,298
Apa kau ingin mati,
karena sudah tak ada harapan lagi?

1412
01:36:37,991 --> 01:36:41,700
Kenapa? Untuk apa?

1413
01:36:42,296 --> 01:36:44,401
Karena aku?

1414
01:36:46,300 --> 01:36:48,803
Apa tak ada lagi
alasan untuk tetap hidup?

1415
01:36:49,703 --> 01:36:55,813
Ini benar2 menyakitkanku,
tapi apa yang bisa kau lakukan?

1416
01:36:57,377 --> 01:37:05,489
Mereka menyuruhku untuk menutup mulutku
dan hidup dengan tenang.

1417
01:37:06,286 --> 01:37:08,493
Haruskah aku dengarkan itu?

1418
01:37:10,190 --> 01:37:11,396
Sayangku.

1419
01:37:14,695 --> 01:37:16,697
Apa yang sudah punya?

1420
01:37:18,699 --> 01:37:22,203
Relasi? Uang?

1421
01:37:23,904 --> 01:37:27,113
Hanya mulut inilah yang kita punya.

1422
01:37:30,010 --> 01:37:32,183
Kenapa kita harus menutupnya?

1423
01:37:34,481 --> 01:37:36,188
Harusnya kita buka lebar.

1424
01:37:37,984 --> 01:37:40,191
Dasar keparat!

1425
01:37:41,588 --> 01:37:45,591
Katakanlah dengan lantang!
Hanya itu yang kau punya!

1426
01:37:45,592 --> 01:37:48,194
Kenapa kau harus menutupnya?

1427
01:37:48,195 --> 01:37:49,503
Lakukan!

1428
01:37:49,796 --> 01:37:52,298
Dasar keparat!
Ucapkan dengan keras!

1429
01:37:52,299 --> 01:37:54,609
Jangan ditahan!

1430
01:37:56,303 --> 01:37:57,304
Seung-hyun.

1431
01:37:58,405 --> 01:37:59,713
Seung-hyun!

1432
01:38:00,807 --> 01:38:02,218
Seung-hyun!

1433
01:38:03,310 --> 01:38:04,584
Sayangku!

1434
01:38:05,379 --> 01:38:11,193
Ibu!

1435
01:38:13,286 --> 01:38:14,587
Tak ada sepatu!

1436
01:38:14,588 --> 01:38:16,898
Dirumahku!

1437
01:38:17,290 --> 01:38:22,290
Kau pikir aku pembantumu?
Jangan se-enaknya kepadaku!

1438
01:38:22,796 --> 01:38:26,710
Aku Soon-ok! Aku bukan budakmu!

1439
01:38:30,203 --> 01:38:31,614
Sialan!

1440
01:38:32,005 --> 01:38:33,313
Soon-ok!

1441
01:38:34,608 --> 01:38:35,908
Aku minta maaf!

1442
01:38:35,909 --> 01:38:38,377
Jang Soon-ho, bajingan kau!

1443
01:38:38,378 --> 01:38:40,881
Mr. Kim, bangsat kau!

1444
01:38:41,681 --> 01:38:43,683
Bajingan!

1445
01:38:45,585 --> 01:38:46,689
Hey!

1446
01:38:46,887 --> 01:38:48,093
Nona Yang!

1447
01:38:48,288 --> 01:38:49,488
Aku mencintaimu!

1448
01:38:49,489 --> 01:38:50,489
Aku benar2 mencintaimu!

1449
01:38:50,490 --> 01:38:53,092
Ngapain lo ngurusin rok pendek gue!

1450
01:38:53,093 --> 01:38:55,895
Univ Korea benar2 sialan.

1451
01:38:55,896 --> 01:38:57,898
Biayanya kelewat mahal!

1452
01:38:59,499 --> 01:39:01,700
Kerja sistem kontrak itu
bukan perbudakan!

1453
01:39:01,701 --> 01:39:08,209
Aku juga punya hak2!
Berhentilah mengganti kebijakan, bangsat!

1454
01:39:26,493 --> 01:39:31,806
Shaman Granny sepertinya sudah kalah.
Waktunya sudah hampir habis.

1455
01:39:34,201 --> 01:39:37,303
Dia tidak merespon sama sekali.

1456
01:39:37,304 --> 01:39:38,304
4.

1457
01:39:38,405 --> 01:39:39,406
3,

1458
01:39:39,506 --> 01:39:40,506
2,

1459
01:39:40,707 --> 01:39:41,907
1!

1460
01:39:41,908 --> 01:39:44,184
Hell Granny menang!

1461
01:39:45,879 --> 01:39:49,190
Mega Shocking Battle,
the Taste of Cuss!

1462
01:39:49,282 --> 01:39:51,193
Ibu, Kau tak apa2?

1463
01:39:51,284 --> 01:39:52,786
Mereka sudah menemukan Seung-hyun!

1464
01:39:53,286 --> 01:39:54,594
Ibu, maafkan aku.

1465
01:39:55,188 --> 01:39:56,496
Dia tak apa2!

1466
01:39:59,092 --> 01:40:01,299
Ibu!

1467
01:40:10,303 --> 01:40:12,408
Minggir!

1468
01:40:14,307 --> 01:40:15,718
Bagaimana keadannya?

1469
01:40:17,177 --> 01:40:20,488
Kami harus merawatnya
selama beberapa hari.

1470
01:40:42,102 --> 01:40:43,513
Nyonya Lee Jeong-soon.

1471
01:40:47,307 --> 01:40:48,615
Nyonya Lee Jeng-soon!

1472
01:40:53,280 --> 01:40:54,384
Maafkan aku.

1473
01:41:03,590 --> 01:41:05,297
Nenek.

1474
01:41:07,794 --> 01:41:11,003
Aku sudah bisa ABC.

1475
01:41:12,399 --> 01:41:15,903
Berhentilah pura2 tidur.

1476
01:41:17,704 --> 01:41:19,705
Dasar nenek, idiot.

1477
01:41:19,706 --> 01:41:23,313
Sudah cukup,
nenek harus istirahat sekarang.

1478
01:41:27,581 --> 01:41:29,083
Ibu.

1479
01:41:33,987 --> 01:41:37,696
- Ibu?
- Nenek!

1480
01:41:43,797 --> 01:41:45,003
Ibu?

1481
01:42:04,884 --> 01:42:06,090
Ibu!

1482
01:42:13,293 --> 01:42:15,398
Nyonya bagaimana perasaanmu?

1483
01:42:18,598 --> 01:42:19,702
Mi-hee!

1484
01:42:21,201 --> 01:42:23,002
Apa yang kau lakukan disini?

1485
01:42:23,003 --> 01:42:24,003
Ada Ibu direktur Lee!

1486
01:42:24,004 --> 01:42:25,506
Ibu direktur!

1487
01:42:27,807 --> 01:42:29,308
Ibu direktur!

1488
01:42:29,309 --> 01:42:31,276
- Nyonya!
- Nyonya!

1489
01:42:31,277 --> 01:42:34,486
Sudah kubilang akan kubunuh
kalian berdua jika muncul lagi.

1490
01:42:34,981 --> 01:42:38,283
Tapi karena kalian sudah disini,
sekalian saja kembalikan uangku.

1491
01:42:38,284 --> 01:42:40,696
Aku akan memberikannya kepada anak2ku.

1492
01:42:40,887 --> 01:42:44,089
Karena itulah kami membawa $5 M.

1493
01:42:44,090 --> 01:42:45,591
$5 M?

1494
01:42:45,592 --> 01:42:47,902
Jumlahnya lebih,
itu cuma bunga nya.

1495
01:42:48,094 --> 01:42:49,596
Ada menteri Park!

1496
01:42:50,697 --> 01:42:53,200
Pak menteri!

1497
01:42:53,800 --> 01:42:55,211
Nyonya!

1498
01:42:56,803 --> 01:43:00,114
Bukankah kau harusnya sedang bekerja?

1499
01:43:00,306 --> 01:43:05,278
Ingatlah masa mudamu dulu,
dan bekerjalah yang giat, dasar keparat!

1500
01:43:07,280 --> 01:43:08,588
Ya ampun!

1501
01:43:09,182 --> 01:43:13,494
Saya minta maaf, saya tidak tahu
ternyata anda berdua begitu dekat.

1502
01:43:14,387 --> 01:43:17,596
Kau sudah mengusirku!

1503
01:43:20,593 --> 01:43:24,803
Kenapa orang2 ini tiba2 pada muncul?

1504
01:43:25,098 --> 01:43:28,307
Apa kau tak punya kerjaan lain?

1505
01:43:29,202 --> 01:43:30,613
Nenek.

1506
01:43:33,006 --> 01:43:34,508
Hai manisku.

1507
01:43:34,908 --> 01:43:38,777
Aku harus berobat ke Amerika.

1508
01:43:38,778 --> 01:43:41,190
Sebenarnya aku tidak mau,
tapi mereka memaksa.

1509
01:43:43,783 --> 01:43:45,194
Terima kasih!

1510
01:43:55,395 --> 01:44:00,395
Jangan menyumpah-nyumpah lagi,
gunakan kata2 yang manis saja.

1511
01:44:00,500 --> 01:44:02,207
Hidup ini terlalu pendek.

1512
01:44:03,002 --> 01:44:08,008
Makanlah semau kalian,
dan Ee' lah semau kalian!

1513
01:44:08,408 --> 01:44:09,716
Ayo berangkat!

