1
00:00:00,060 --> 00:00:49,260
Kunjungi www.Hokijudi99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:00:49,460 --> 00:00:53,690
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

3
00:01:01,060 --> 00:01:02,770
Kantor Ogoshi-gumi
Shokuan St., Shinjuku

4
00:01:02,770 --> 00:01:04,980
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

5
00:01:04,980 --> 00:01:06,420
Dia adalah seorang Manis.
Istri Anda adalah sepeser pun, juga.

6
00:01:06,420 --> 00:01:07,510
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

7
00:01:07,510 --> 00:01:10,060
BBM: 2BB90FCC
LINE: CS_HOKIJUDI99

8
00:01:13,080 --> 00:01:16,560
Wechat: HOKIJUDI99
Whatsapp: +66846340117

9
00:01:17,010 --> 00:01:18,260
Hizu!

10
00:01:18,260 --> 00:01:20,900
Dari jam 10 malam,
hujan lebat turun

11
00:01:21,910 --> 00:01:24,260
Masahiro Higashide

12
00:01:25,460 --> 00:01:27,820
Kenta Kiritani

13
00:01:28,440 --> 00:01:30,600
Anna Tsuchiya

14
00:01:32,900 --> 00:01:34,660
Tasuku Emoto

15
00:01:34,660 --> 00:01:35,190
Hei, Yazaki!
Kami mendapat sea bream.
Tasuku Emoto

16
00:01:35,190 --> 00:01:35,630
Hei, Yazaki!
Kami mendapat sea bream.

17
00:01:35,630 --> 00:01:37,510
Masanobu Ando
Hei, Yazaki!
Kami mendapat ikan laut.

18
00:01:37,510 --> 00:01:37,710
Masanobu Ando

19
00:01:37,710 --> 00:01:38,090
Yah, saya "breaming" dengan sukacita!
Masanobu Ando

20
00:01:38,090 --> 00:01:38,510
Yah, saya "breaming" dengan sukacita!

21
00:01:38,510 --> 00:01:40,870
Shingo Tsurumi
Yah, aku "breaming" dengan sukacita!

22
00:01:40,870 --> 00:01:40,930
Yah, aku "breaming" dengan sukacita!

23
00:01:41,070 --> 00:01:42,680
Bandai ikan itu!

24
00:01:42,680 --> 00:01:43,550
Koichi Sato
Bandai ikan itu!

25
00:01:43,550 --> 00:01:44,980
Koichi Sato

26
00:01:45,980 --> 00:01:48,140
Naoto Takenaka

27
00:01:51,580 --> 00:01:52,980
Siapa itu?

28
00:01:54,480 --> 00:01:56,850
Kembali mati! Tersesat! </ P>

29
00:01:59,060 --> 00:02:00,830
Lindungi Boss! </ P>

30
00:02:08,250 --> 00:02:08,880
Jinpachi Nezu

31
00:02:08,880 --> 00:02:10,130
Kau keparat!
Jinpachi Nezu

32
00:02:10,130 --> 00:02:10,490
Jinpachi Nezu

33
00:02:13,230 --> 00:02:15,460
<i> Lima tahun yang lalu, ya. </ i>

34
00:02:16,760 --> 00:02:18,340
<i> Itu jengkel malam itu juga.
Bukankah itu, Ayah? </ i >

35
00:02:18,340 --> 00:02:21,390
Ditulis & Disutradarai oleh
Takashi Ishii
<i> Itu juga terjadi malam itu,
bukankah itu, Ayah? </ i>

36
00:02:21,390 --> 00:02:21,570
<i> Itu jengkel malam itu juga.
Bukankah itu, Ayah? </ i>

37
00:02:22,730 --> 00:02:23,210
Mei 1995,
malam penggerebekan.

38
00:02:23,210 --> 00:02:25,070
Apa yang terjadi ?!
Mei 1995, malam penggerebekan.

39
00:02:25,070 --> 00:02:25,270
Mei 1995,
malam penggerebekan

40
00:02:25,270 --> 00:02:27,810
< i> Ayah saya adalah seorang letnan... </ i>
Mei 1995
Malam penggerebekan

41
00:02:28,010 --> 00:02:31,100
<i> untuk Ogoshi-gumi,
a Goseikai sub-geng. </ I>

42
00:02:31,300 --> 00:02:35,720
<i> Kami mendapat kabar bahwa semua lima anggota, </ i>

43
00:02:35,920 --> 00:02:39,890
<i> Ayah junior & apos; s dan saya juga, < br /> telah terbunuh. </ i>

44
00:02:40,090 --> 00:02:43,730
<i> Junior dan aku
bergegas ke rumah sakit bersama Seiji, </ i>

45
00:02:43,930 --> 00:02:46,020
<i> siapa & apos; d melihatnya turun. </ i>

46
00:02:46,220 --> 00:02:47,760
Biarkan kami lewat!

47
00:02:47,960 --> 00:02:52,180
<i> Ketika saya melihat tubuh ayah saya
berbaring di bawah hujan, </ i>

48
00:02:53,070 --> 00:02:57,850
<i> rasanya aneh, seperti saya
melihat masa depan saya sendiri. </ i>

49
00:02:59,690 --> 00:03:03,060
Daisuke! Perhatikan baik-baik. </ P>

50
00:03:03,260 --> 00:03:05,600
- Ayah!
- Daisuke! </ P>

51
00:03:05,800 --> 00:03:09,720
- Itu adalah Hisamatsu.
- <i> Junior berumur 15 tahun. </ I>

52
00:03:09,920 --> 00:03:11,790
<i> Saya berumur 13 tahun. </ i>

53
00:03:11,990 --> 00:03:15,050
<i> Ibu meratap seperti perempuan gila. </ i>

54
00:03:15,250 --> 00:03:17,210
Namanya & apos; s Shigeru !

55
00:03:18,670 --> 00:03:22,870
Letnan Ogoshi-gumi & aposika...
Atau pengawal?

56
00:03:23,070 --> 00:03:27,090
<i> Hidup kita berubah dalam semalam. </ i>

57
00:03:29,470 --> 00:03:32,480
<i> Seperti halnya Junior dan aku,
malam itu... </ i>

58
00:03:32,580 --> 00:03:34,890
& apos; Birds Disco & apos;
Pada saat penggerebekan

59
00:03:44,400 --> 00:03:49,340
<i> Orang-orang mencemooh "DNA yakuza" kami
di belakang punggung kami. </ i>

60
00:03:49,540 --> 00:03:52,150
<i> Kami mencemooh musik dansa. </ i>

61
00:03:53,070 --> 00:03:55,720
<i> Kami diselundupkan dalam kotak boom, </ i>

62
00:03:55,920 --> 00:03:59,070
<i> dan menari ke hip-hop oleh kami sendiri. </ i>

63
00:03:59,270 --> 00:04:02,550
Kamu Ogoshi-gumi,
jadi kami akan mengizinkannya, tapi...

64
00:04:03,690 --> 00:04:06,450
Eurobeat dimainkan, bung!

65
00:04:06,650 --> 00:04:09,380
Tidak bisakah kamu tahu hip-hop, huh?!

66
00:04:09,580 --> 00:04:12,420
- Kamu bajingan!
- Jangan sentuh dia!

67
00:04:12,620 --> 00:04:15,270
<i> Burung Disco diambil dari Bandai... </ i>

68
00:04:15,470 --> 00:04:18,940
<i> oleh geng ayahku,
tapi bos & putra Goseikai... </ i>

69
00:04:19,140 --> 00:04:23,180
<i> mengambil alih,
sebagai pertunjukan kekuasaan. </ i>

70
00:04:23,380 --> 00:04:26,380
Hentikan itu!
Seiji & apos; s di sini.

71
00:04:26,580 --> 00:04:30,970
Masih memainkan omong kosong itu?
Tidak heran itu gagal. </ P>

72
00:04:31,170 --> 00:04:33,300
Punya trance? </ P>

73
00:04:33,500 --> 00:04:35,400
Trance! Trans! </ P>

74
00:04:35,600 --> 00:04:39,640
Tuan! Anda adalah pemiliknya sekarang?
Selamat! </ P>

75
00:04:39,840 --> 00:04:43,800
Tn. Matsuura, saya Ogoshi.
Dia adalah putra Hisamatsu & apos...

76
00:04:44,000 --> 00:04:47,880
Oh. Aku hanya minum dengan lelaki lamamu. </ P>

77
00:04:48,080 --> 00:04:52,270
"Bandai bandai itu!", Katanya.
Apa yang bodoh. </ P>

78
00:04:53,060 --> 00:04:55,930
Ha ha! Itu ada dalam DNA kami. </ P>

79
00:04:56,430 --> 00:04:59,460
Dia imut.
Dia adalah penggemar miliknya. </ P>

80
00:04:59,660 --> 00:05:00,590
Aren & apos; t Anda? </ P>

81
00:05:00,790 --> 00:05:04,220
- Jawab Anda telepon!
- Katakan apa?!

82
00:05:04,420 --> 00:05:07,540
- Anda suka trance?
- Saya suka rock.

83
00:05:08,950 --> 00:05:10,450
Hei, bagaimana & apos; s itu tergantung?

84
00:05:10,650 --> 00:05:13,390
Apa? Saya dengan Seiji. </ P>

85
00:05:13,590 --> 00:05:14,650
Seiji! </ P>

86
00:05:16,290 --> 00:05:17,690
Apa itu? </ P>

87
00:05:18,910 --> 00:05:21,390
Semuanya? Tidak mungkin. </ P>

88
00:05:21,590 --> 00:05:22,940
Di mana? </ P>

89
00:05:23,140 --> 00:05:25,940
Ke rumah sakit.
Dapatkan mobilnya! </ P>

90
00:05:26,140 --> 00:05:27,930
Hayato! Biarkan & apos! Pergi! </ P>

91
00:05:28,130 --> 00:05:29,680
Boombox! </ P>

92
00:05:31,790 --> 00:05:33,390
Darah. </ P>

93
00:05:35,040 --> 00:05:37,100
<i> Mikihiko Bandai... </ i>

94
00:05:39,910 --> 00:05:43,480
<i> Dia menghancurkan segalanya. </ i>

95
00:05:46,620 --> 00:05:50,860
<i> 10 tahun lalu,
Ekonomi gelembung Jepang & apos berkembang pesat. </ i>

96
00:05:51,060 --> 00:05:54,640
<i> Bandai, seorang musisi ex-rock,
meminjam uang... </ i>

97
00:05:54,840 --> 00:05:57,420
<i> dari Promosi Okoshi Ayah & aposo. </ i>

98
00:05:57,620 --> 00:06:02,460
< i> Dia membuka disko sendiri,
dan menjadi selebriti. </ i>

99
00:06:02,660 --> 00:06:05,330
Saya sangat menyesal,
kita tutup...

100
00:06:05,530 --> 00:06:06,710
Shithead! </ P>

101
00:06:07,510 --> 00:06:12,350
<i> Namun, gelembung segera pecah, </ i>

102
00:06:12,550 --> 00:06:17,370
<i> dan Bandai diburu setiap hari
untuk membayar hutangnya. </ i>

103
00:06:18,010 --> 00:06:20,390
<i> Okoshi Promosi adalah... </ i>

104
00:06:20,590 --> 00:06:22,960
<i> sebuah front untuk sindikasi Goseikai. </ i>

105
00:06:23,160 --> 00:06:26,280
<i> Bandai tahu bahwa pada akhir pekan, </ i>

106
00:06:26,480 --> 00:06:32,080
<i> uang dari perjudian, obat-obatan ,
dan prostitusi membanjiri kantor mereka. </ i>

107
00:06:32,280 --> 00:06:33,930
Aku tidak bisa melakukannya sendiri.

108
00:06:35,110 --> 00:06:37,690
Denganmu, Junichi, aku bisa.

109
00:06:37,890 --> 00:06:41,450
<i> Bandai punya rencana,
untuk mengubah tabel. </ i>

110
00:06:42,470 --> 00:06:43,820
Hizu!

111
00:06:44,020 --> 00:06:46,820
<i> Seorang mantan polisi dipenjara karena narkoba.
Hizu. </ i>

112
00:06:47,020 --> 00:06:48,870
Hizu, dan pemarah...

113
00:06:49,070 --> 00:06:51,260
Kami merampok mereka untuk menghancurkan mereka.

114
00:06:51,460 --> 00:06:54,980
<i> Jimmy , seorang petinju gagal
menjadi anggota geng. </ i>

115
00:06:56,440 --> 00:07:00,510
<i> Ogiwara, seorang pegawai kantoran yang diberhentikan. </ i>

116
00:07:00,710 --> 00:07:03,470
<i> Mereka semua rusak. </ i>

117
00:07:04,790 --> 00:07:07,550
Kami yakuza ain & apos; t takut dengan senjata!

118
00:07:07,750 --> 00:07:11,250
<i> Lima orang buangan
melepas pencurian. </ i>

119
00:07:11,450 --> 00:07:15,220
<i> Ayah junior harus
kehilangan jarinya. </ i>

120
00:07:15,420 --> 00:07:16,720
<i> Namun, </ i>

121
00:07:16,920 --> 00:07:21,670
<i> pembalasan Goseikai & aposo.
tidak terhindarkan. </ i>

122
00:07:22,350 --> 00:07:24,090
Hei , Hayato! </ P>

123
00:07:26,710 --> 00:07:31,950
Anda besar!
Saya tidak tahu di telepon. </ P>

124
00:07:32,150 --> 00:07:33,870
Sudah lama. </ P>

125
00:07:35,970 --> 00:07:36,280
2000. Lima tahun setelah penggerebekan

126
00:07:36,280 --> 00:07:39,500
Kedua ayah kami meninggal hari ini...
2000. Lima tahun setelah penggerebekan

127
00:07:39,500 --> 00:07:40,210
2000. Lima tahun setelah penggerebekan

128
00:07:40,210 --> 00:07:42,730
Lima tahun sejak Aum, juga. </ P>

129
00:07:42,930 --> 00:07:45,660
Aku suka setelan hitammu. </ P>

130
00:07:45,860 --> 00:07:48,780
Kau adalah pengawal Seiji & apos? </ P>

131
00:07:48,980 --> 00:07:53,340
Matsuura & apos; s, secara resmi.
Dan terkadang Seiji & apos; s.

132
00:07:53,540 --> 00:07:57,110
Untuk persiapan mereformasi
Okoshi-gumi?

133
00:07:57,310 --> 00:07:58,930
Untuk mencari nafkah .

134
00:08:13,270 --> 00:08:15,440
Anda ingin bicara?

135
00:08:15,990 --> 00:08:19,620
Saya mendengar dari mantan gangster
rentenir.

136
00:08:20,270 --> 00:08:23,070
"Ibu Hayato & apos adalah masalah...

137
00:08:23,270 --> 00:08:28,770
" Setiap bulan di Hisamatsu & apos; s
hari kematian, dia melecehkan Seiji. "

138
00:08:28,970 --> 00:08:31,450
Jangan menakut-nakuti saya seperti itu.

139
00:08:31,650 --> 00:08:36,630
Hei, Matsuura! Tidakkah kau memberitahuku.
Kakekku meninggal?

140
00:08:36,830 --> 00:08:38,120
Maaf.

141
00:08:39,230 --> 00:08:41,840
Beruntung itu Ogoshi- gumi.

142
00:08:42,040 --> 00:08:43,570
Kau bajingan!

143
00:08:43,770 --> 00:08:47,790
Persetan denganmu!
Itu adalah tugasnya untuk menjadi tameng!

144
00:08:47,990 --> 00:08:53,910
Ogoshi terbunuh di garasi, < br /> dan Hisamatsu di dalam mobil! Tidak bersenjata!

145
00:08:54,110 --> 00:08:57,640
Dan penembak melarikan diri?
Apa-apaan ini?!

146
00:08:57,840 --> 00:09:02,870
Dia tidak bisa melindungi bosnya. 
Bajingan itu bukan yakuza! </ P>

147
00:09:03,070 --> 00:09:06,070
Orangmu adalah bajingan, jalang! </ P>

148
00:09:06,820 --> 00:09:09,940
Katakan apa, bajingan? </ P>

149
00:09:10,140 --> 00:09:13,740
Lelaki saya bukan pengecut!

150
00:09:13,940 --> 00:09:15,190
Bercinta!

151
00:09:18,740 --> 00:09:22,210
The Goseikai tidak akan membiarkannya.

152
00:09:22,410 --> 00:09:24,910
Kamu harus menghentikannya.

153
00:09:25,850 --> 00:09:27,530
Maafkan aku.

154
00:09:29,040 --> 00:09:31,630
Ogoshi mendapat pemakaman,

155
00:09:31,830 --> 00:09:34,950
tapi kenapa bukan suamiku?

156
00:09:35,150 --> 00:09:35,560
Dia dikeluarkan.

157
00:09:35,560 --> 00:09:37,320
Juni 1995:
setengah bulan setelah penggerebekan
Goseikai HQ
Dia diusir.

158
00:09:37,320 --> 00:09:37,660
Juni 1995 :
setengah bulan setelah serangan
Goseikai HQ

159
00:09:37,660 --> 00:09:39,240
Dia adalah Ogoshi-gumi.
Juni 1995:
setengah bulan setelah penggerebekan <br / > Goseikai HQ

160
00:09:39,240 --> 00:09:39,630
Dia adalah Ogoshi-gumi. </ P>

161
00:09:39,830 --> 00:09:43,600
Dia bahkan memberi hidupnya
untuk Goseikai,

162
00:09:43,800 --> 00:09:47,940
tapi dia tidak mendapat kompensasi. < br /> Itu tidak benar!

163
00:09:48,140 --> 00:09:53,600
Pengusiran berarti mendapatkan sepenuhnya
dipotong longgar. Mereka & apos; s istirahat. </ P>

164
00:09:53,800 --> 00:09:57,760
Dia seharusnya diambil asuransi jiwa. </ P>

165
00:09:57,960 --> 00:10:00,600
Di sini. Ambil ini dan scram. </ P>

166
00:10:02,680 --> 00:10:06,980
Boss! Saya tidak ingin uang!
Ini tentang kehormatannya! </ P>

167
00:10:07,180 --> 00:10:08,650
Potong omong kosong! </ P>

168
00:10:08,850 --> 00:10:11,340
Dia membuat kita terlihat seperti orang bodoh! </ P>

169
00:10:11,540 --> 00:10:15,950
Kakek mengundurkan diri.
Mereka ingin kita putus.

170
00:10:16,150 --> 00:10:20,480
Polisi dan media ada di belakang kita.
Anda tidak penting.

171
00:10:20,680 --> 00:10:22,060
Saya akan bunuh kamu!

172
00:10:22,260 --> 00:10:23,560
Apa-apaan ini?!

173
00:10:23,760 --> 00:10:28,280
Kami juga diusir!
Dupa saja harganya satu juta!

174
00:10:28,480 --> 00:10:32,550
Pelacur, kau menarik sepotong Seiji? </ p >

175
00:10:32,750 --> 00:10:35,130
Saya tidak ingin bertemu lagi!

176
00:10:35,330 --> 00:10:40,670
Hei, bocah! Anda tidak!
Anda diusir seumur hidup! </ P>

177
00:10:41,120 --> 00:10:44,860
Jadi, Katsuko. Uang itu. </ P>

178
00:10:45,060 --> 00:10:47,560
Anda mau atau tidak?! </ P>

179
00:10:48,530 --> 00:10:50,950
<i> Anda harus bertahan. </ I>

180
00:10:56,110 --> 00:10:57,860
Lihatlah saya: </ p >

181
00:10:58,500 --> 00:11:01,190
Saya adalah pengawal sindikat sekarang.

182
00:11:01,390 --> 00:11:05,730
Saya akan bekerja dengan cara saya dan
membangun kembali Ogoshi-gumi.

183
00:11:06,310 --> 00:11:09,860
Ketika saya melakukannya, Anda dan saya < br /> akan mengambil alih.

184
00:11:10,060 --> 00:11:14,000
Mulai sekarang,
Saya akan menjadi otot,

185
00:11:14,200 --> 00:11:15,930
dan Anda menjadi otak.

186
00:11:16,130 --> 00:11:20,460
- Tapi wilayah itu...
- Ya. Ini adalah Matsuura & apos; s. </ P>

187
00:11:20,660 --> 00:11:25,660
Tapi itu benar-benar Seiji & apos. S.
Dia berpura-pura menjadi sah. </ P>

188
00:11:26,410 --> 00:11:30,380
Hei, kamu adalah penggemar Asami, kan? / p>

189
00:11:30,580 --> 00:11:31,640
Darah.

190
00:11:31,840 --> 00:11:33,300
<i> Dia adalah mantan idola, </ i>

191
00:11:34,380 --> 00:11:37,290
tapi masih Seiji & apos; s wanita.

192
00:11:38,160 --> 00:11:40,780
Dan kadang-kadang bos & apos; s.

193
00:11:40,980 --> 00:11:43,550
Dia adalah seorang yatim piatu juga.

194
00:11:46,300 --> 00:11:47,560
Aku tidak membutuhkannya!

195
00:11:47,760 --> 00:11:51,590
Jangan menjadi orang asing.
Ucapkan salam untuk ibumu untukku.

196
00:11:53,900 --> 00:11:55,750
Apa masalah dia?

197
00:11:56,600 --> 00:11:58,180
Shinjuku Central Hospital

198
00:11:59,760 --> 00:12:01,230
Sampai jumpa.

199
00:12:14,750 --> 00:12:17,280
Hentikan! Hentikan! </ P>

200
00:12:22,580 --> 00:12:25,710
Tidak mungkin. Ditembak delapan kali?! </ P>

201
00:12:25,910 --> 00:12:29,680
- Dia? Atau mereka?
- Jangan tau. Tidak ada saksi. </ P>

202
00:12:39,400 --> 00:12:40,600
Crimson Flower

203
00:12:51,850 --> 00:12:54,190
Siapa yang menembak ayah saya? </ P>

204
00:12:54,390 --> 00:12:56,810
Dua pembunuh bayaran? </ P>

205
00:12:57,650 --> 00:13:00,280
Atau apakah Anda melakukannya?

206
00:13:01,800 --> 00:13:04,300
Anda pernah menjadi polisi,

207
00:13:04,500 --> 00:13:08,730
jadi sadar kembali,
dan bersaksi.

208
00:13:11,700 --> 00:13:13,670
Anda tidak akan berbicara?

209
00:13:18,830 --> 00:13:21,900
Anda satu-satunya saksi yang tersisa!

210
00:13:39,060 --> 00:13:41,330
Kaname Hizu
Diakui pada tahun 1995

211
00:13:51,630 --> 00:13:53,340
Saya ada di rumah.

212
00:13:55,530 --> 00:13:57,200
Saya membeli makan malam.

213
00:13:57,400 --> 00:13:58,780
Kemeja ayah & apos;

214
00:14:01,060 --> 00:14:02,730
Mau mandi?

215
00:14:05,410 --> 00:14:06,990
Atau makan malam dulu?

216
00:14:10,070 --> 00:14:12,040
Bar Hisamatsu

217
00:14:13,030 --> 00:14:14,660
Saya dirumah.

218
00:14:17,940 --> 00:14:22,220
Saya naik sekarang .
Jangan terlalu banyak minum.

219
00:14:26,400 --> 00:14:28,690
Ayahmu...

220
00:14:29,400 --> 00:14:33,240
Dia meninggal melindungi Ogoshi.

221
00:14:34,490 --> 00:14:37,370
Dia bukan pengecut yang tak berdaya.

222
00:14:37,970 --> 00:14:43,030
Aku senang kamu tidak perlu mengejarnya.

223
00:14:43,950 --> 00:14:48,520
Cepat dan menikah,
dan ambil alih bar ini.

224
00:14:48,720 --> 00:14:50,310
Kamu yakin?

225
00:14:50,510 --> 00:14:55,260
Tentu saja aku.
Ambil ikan tropis ayahmu juga.

226
00:14:55,860 --> 00:14:59,030
Semua ini milikmu.

227
00:14:59,230 --> 00:15:03,680
Jika aku mengambil alih ,
kami akan melayani makanan di siang hari,

228
00:15:03,880 --> 00:15:06,710
dan anggur berkualitas di malam hari.

229
00:15:07,080 --> 00:15:11,850
Ide bagus.
Ayahmu juga menyukai anggur.

230
00:15:14,910 --> 00:15:16,750
Selamat malam.

231
00:15:23,930 --> 00:15:26,370
2014.
19 tahun setelah penggerebekan

232
00:15:26,370 --> 00:15:28,280
Burung Disko
Kehabisan bisnis
2014. 
19 tahun setelah serangan itu

233
00:15:28,300 --> 00:15:30,600
<i> Rumah Perawatan 1-Kehidupan
Biaya Masuk </ i>
<i> 20 juta di muka
atau 400.000 per bulan </ i>

234
00:15:33,800 --> 00:15:38,310
Lampu gantung itu lepas
dalam gempa besar. </ P>

235
00:15:38,510 --> 00:15:41,790
Itu menakutkan!
Apakah ada yang terluka? </ P>

236
00:15:41,990 --> 00:15:44,830
Itu sebelum kami buka,
untunglah.

237
00:15:45,030 --> 00:15:47,470
Pasti sangat menakutkan.

238
00:15:47,670 --> 00:15:52,270
Kami berbicara tentang
meruntuhkan <i> Burung </ i> dan memasang... </ p >

239
00:15:52,470 --> 00:15:54,320
gedung hiburan.

240
00:15:54,520 --> 00:15:57,330
Kemudian aku bertemu denganmu, Yurika.

241
00:15:57,530 --> 00:16:01,270
- Jadi kamu memilih di sini?
- Benar.

242
00:16:01,470 --> 00:16:06,050
Kami & apos ; akan merayakan gedung baru,
dan pernikahan kami.

243
00:16:06,870 --> 00:16:10,930
Saya tidak akan mengundang ayah saya,
atau rekannya.

244
00:16:11,130 --> 00:16:12,400
Mengapa tidak? </ p >

245
00:16:12,600 --> 00:16:16,770
Ini adalah resepsi pernikahan kami.
bukan suksesi saya.

246
00:16:16,970 --> 00:16:18,920
Suksesi Anda?

247
00:16:19,120 --> 00:16:21,730
Oh tidak, maksud saya, yah...

248
00:16:21,930 --> 00:16:25,140
Hei, apakah kamu mendengarkan CD?
<i> Last Waltz </ i>.

249
00:16:25,340 --> 00:16:28,500
- Terlalu norak?
- Tidak menyukainya.

250
00:16:28,700 --> 00:16:32,470
Tapi saya terkejut kamu seperti
barang retro itu.

251
00:16:32,670 --> 00:16:37,050
Pertama, salah satu agensi & apos saya ; s band
akan menghangatkan kerumunan.

252
00:16:37,250 --> 00:16:43,120
Kemudian beberapa pasangan pengantin lainnya
akan menari tango dan waltz bersama kami.

253
00:16:43,320 --> 00:16:47,440
Semua menari ke medley 
dari waltz favorit Anda.

254
00:16:48,170 --> 00:16:51,660
Ini akan diputar di layar.

255
00:16:57,420 --> 00:17:01,260
Akhirnya, kita akan menari sendiri
ke <i> Last Waltz </ i>.

256
00:17:01,960 --> 00:17:04,940
Itu luar biasa!
Terima kasih.

257
00:17:05,140 --> 00:17:09,330
Menangkan & apos; t orang mengolok-olok kami
karena sudah ketinggalan jaman?

258
00:17:09,530 --> 00:17:11,390
Mereka memenangkan & apos; t. </ P>

259
00:17:13,380 --> 00:17:15,830
Mereka akan meledakkan usus. </ P>

260
00:17:16,030 --> 00:17:19,270
Siapa yang mendengarkan waltz hari ini? </ P>

261
00:17:19,470 --> 00:17:22,270
Maafkan saya! Saya menghentikannya...

262
00:17:22,470 --> 00:17:24,480
Permisi. Dia sibuk. </ P>

263
00:17:24,680 --> 00:17:28,030
Apa yang begitu hebat tentang itu
jalang bodoh? </ P>

264
00:17:28,230 --> 00:17:31,450
Gadis lain untuk memeras
dengan foto seks? </ P>

265
00:17:33,340 --> 00:17:36,190
- Daisuke.
- I'm sorry.

266
00:17:36,390 --> 00:17:41,270
Lupakan dia. Berikan saya kembali
dan saya akan pergi. </ P>

267
00:17:43,070 --> 00:17:46,490
Apa semua ini?
Beri aku istirahat. </ P>

268
00:17:46,690 --> 00:17:48,170
Asami, biarkan & apos; s pergi. </ P >

269
00:17:48,370 --> 00:17:51,770
Aku juga membencimu!
Kenapa kamu melindunginya?!

270
00:17:51,970 --> 00:17:53,390
Tolong.

271
00:17:57,570 --> 00:18:00,940
Dengar, Yurika.
Kamu duluan.

272
00:18:01,690 --> 00:18:04,590
Maaf. Daisuke. </ P>

273
00:18:04,790 --> 00:18:07,130
- Ya pak?
- Bawa dia. </ P>

274
00:18:09,740 --> 00:18:11,220
Biarkan & apos; s pergi. </ P>

275
00:18:13,060 --> 00:18:15,090
Ini akan baik-baik saja. </ P>

276
00:18:19,060 --> 00:18:21,950
- Bye bye!
- Hei...

277
00:18:22,150 --> 00:18:25,470
Beraninya kau berbicara omong kosong tentang Yurika!

278
00:18:28,080 --> 00:18:32,010
Jangan & apakan aku.
Aku properti mahal.

279
00:18:32,210 --> 00:18:33,790
Kau pelacur sialan.

280
00:18:37,440 --> 00:18:39,120
Kau pelacur sialan!

281
00:18:43,460 --> 00:18:47,300
Aku akan berhenti memukulmu.
Aku akan memberimu pelukan. / p>

282
00:18:47,500 --> 00:18:52,310
Jadi jangan membuatku malu.
Dia tidak seperti kita.

283
00:18:52,760 --> 00:18:55,220
Berikan... mereka kembali!

284
00:18:55,420 --> 00:18:57,920
Aku bilang aku menghancurkan mereka!

285
00:18:58,120 --> 00:19:02,400
Tidak seperti ayahku,
mereka tidak berharga bagiku.

286
00:19:02,600 --> 00:19:06,830
- Bullshit! Get them!
- What's the big deal?

287
00:19:07,030 --> 00:19:10,200
Tubuh Anda masih bisa dijual.

288
00:19:10,400 --> 00:19:13,310
Terutama sebagai mantan idola.

289
00:19:13,510 --> 00:19:16,970
Orang bodoh yang mengoceh & akan membayar uang tunai untuk Anda!

290
00:19:21,830 --> 00:19:23,620
Anda bercanda saya.

291
00:19:23,820 --> 00:19:26,520
Anda menghancurkan hidup saya...

292
00:19:28,960 --> 00:19:31,710
tetapi dapatkan & apos; em dan saya akan pergi!

293
00:19:35,500 --> 00:19:37,040
Hei...

294
00:19:37,570 --> 00:19:40,710
- Peluk aku lagi...
- Jatuhkan!! </ P>

295
00:19:42,170 --> 00:19:43,750
Tolong. </ P>

296
00:19:43,950 --> 00:19:47,380
Pelacur, Kamu beruntung
Kamu masih hidup! </ P>

297
00:19:57,310 --> 00:20:00,660
Anda mantan selebritis yang sudah dicuci.

298
00:20:00,860 --> 00:20:05,710
Menurut Anda, Anda masih panas.
Selalu meminta uang.

299
00:20:05,910 --> 00:20:07,730
Anda butuh bantuan. </ p >

300
00:20:13,080 --> 00:20:17,200
saya minta maaf. Lupakan ini.
Biarkan & apos; s pergi. </ P>

301
00:20:18,270 --> 00:20:23,610
Ain & apos; t Anda beruntung? Segera,
Anda akan menginginkan salah satunya, juga...

302
00:20:23,810 --> 00:20:25,480
Asami! </ P>

303
00:20:25,680 --> 00:20:27,220
Daisuke! </ P>

304
00:20:32,810 --> 00:20:34,410
Maafkan saya! </ P >

305
00:20:35,070 --> 00:20:39,560
Malam ini, awasi dia
jadi dia tidak mencoba untuk menguntitku.

306
00:20:39,760 --> 00:20:42,040
Dia kesepian.

307
00:20:57,540 --> 00:21:00,440
Aku akan membawamu. Hah? </ P>

308
00:21:01,690 --> 00:21:03,300
Asami?

309
00:21:04,560 --> 00:21:07,440
<i> Kapow! Bang! </ I>

310
00:21:10,520 --> 00:21:13,880
<i> Boom! Ratatat-tat! </ I>

311
00:21:22,020 --> 00:21:23,850
Apa-apaan ini? </ P>

312
00:21:29,720 --> 00:21:31,270
Sialan! </ P>

313
00:21:36,530 --> 00:21:40,290
Di mana Anda?
Itu berbahaya.

314
00:21:41,080 --> 00:21:43,750
Mengapa kamu datang kemari?

315
00:21:47,080 --> 00:21:48,730
Asami?

316
00:21:59,880 --> 00:22:01,870
Kamu mengagetkanku!

317
00:22:02,070 --> 00:22:05,260
Aku bermain di sini ketika aku masih kecil.

318
00:22:05,460 --> 00:22:08,500
- Menyembunyikan dan mencari.
- Ketika kamu masih kecil?

319
00:22:12,500 --> 00:22:15,480
Bukankah kamu akan menghiburku?

320
00:22:15,680 --> 00:22:17,320
Tidak suka pelacur?

321
00:22:17,520 --> 00:22:20,530
Atau apakah Anda takut pada Seiji?

322
00:22:24,830 --> 00:22:26,800
Dia memiliki saya.

323
00:22:27,000 --> 00:22:28,820
Dia memiliki Anda, ya?

324
00:22:43,680 --> 00:22:47,790
Biarkan & apos; s keluar dari sini.
Ini kotor.

325
00:22:49,040 --> 00:22:53,580
Apakah Anda tahu apa yang dia katakan tentang Anda?

326
00:22:53,880 --> 00:23:00,110
"Orang bodoh itu ingin membangun kembali.
Okoshi-gumi, tapi dia tidak akan pernah.

327
00:23:00,310 --> 00:23:04,040
"Dia dan ibunya
dikeluarkan seumur hidup.

328
00:23:04,370 --> 00:23:08,080
" Mereka seharusnya bersyukur.
kita membiarkan mereka makan.

329
00:23:09,690 --> 00:23:15,580
"Dia hanya seorang sopir,
dan hanya itu yang akan dia lakukan."

330
00:23:22,590 --> 00:23:26,390
Hei. Maukah Anda membantu saya? </ P>

331
00:23:26,940 --> 00:23:29,990
Tidak sendirian.
Saya akan menjadi kaki tangan Anda. </ P>

332
00:23:30,190 --> 00:23:32,700
Saya akan melakukan apa pun yang Anda inginkan. </ P>

333
00:23:32,900 --> 00:23:37,170
Saya ingin mengambil kembali hidupku
dari operasi Matsuura & apos.

334
00:23:37,890 --> 00:23:41,070
Apa maksudmu, "hidupmu"?

335
00:23:41,270 --> 00:23:44,560
Aku beritahu kamu, Kamu masuk.
Kamu menolak, Anda mati.

336
00:23:45,750 --> 00:23:47,270
Baik dengan saya.

337
00:23:51,310 --> 00:23:55,330
Pernah melihat merah muda saya
stiker foto harian?

338
00:23:56,230 --> 00:23:59,370
Stiker foto?
Seperti kembali pada hari itu, ya?

339
00:24:00,300 --> 00:24:02,830
Saya ingin mereka mengembalikannya.

340
00:24:03,520 --> 00:24:07,870
Itu... apa kata?
Jaminan, untuk pinjaman.

341
00:24:08,070 --> 00:24:11,550
Dikunci dalam lemari besi
untuk kontrak pinjaman.

342
00:24:13,650 --> 00:24:15,790
Jika saya bisa mendapatkannya kembali...

343
00:24:19,620 --> 00:24:21,170
Mengetahuinya?

344
00:24:21,370 --> 00:24:23,560
Seiji & apos; s perisai.

345
00:24:23,760 --> 00:24:27,240
Kubah tersembunyi Goseikai & apos.
Uang tunai pasar gelap.

346
00:24:28,940 --> 00:24:32,410
Biro Saran Hukum Kaido...
Benar?

347
00:24:34,170 --> 00:24:39,200
<i> Dari luar, itu adalah kantor
pengacara Goseikai & apos;, Kaido, </ i>

348
00:24:39,400 --> 00:24:43,930
<i> tetapi itu benar-benar sebuah pinjaman
ilegal. operasi hiu. </ i>

349
00:24:44,130 --> 00:24:45,470
<i> Berjalan di, </ i>

350
00:24:47,090 --> 00:24:50,430
<i> dan di depan itu adalah
biro saran hukum. </ i>

351
00:24:50,630 --> 00:24:57,110
<i> Di belakang, ada & apos; sa counter
dari bilik pertukaran. </ i>

352
00:24:57,310 --> 00:24:59,350
<i> Lemari besi & apos; di belakang mereka. < / i>

353
00:24:59,550 --> 00:25:01,800
<i> Mereka yang mencari "saran"... </ i>

354
00:25:02,000 --> 00:25:06,750
<i> sebenarnya deadbeats
tidak dapat memperoleh kredit di tempat lain, < / i>

355
00:25:07,340 --> 00:25:10,620
<i> yang diberikan kartu segera. </ i>

356
00:25:10,820 --> 00:25:14,600
<i> Mereka mengambil kartu mereka
ke stan bernama G & P, </ i >

357
00:25:14,800 --> 00:25:18,560
<i> di mana mereka membeli emas atau platinum, </ i>

358
00:25:18,760 --> 00:25:21,600
<i> dan menukarnya dengan uang tunai. </ i>

359
00:25:21,800 --> 00:25:26,170
Ini adalah Surga bagi orang-orang
di purgatorium keuangan.

360
00:25:26,370 --> 00:25:29,890
- Saya bangkrut.
- Anda harus mengatakan demikian!

361
00:25:30,090 --> 00:25:33,020
Kami akan membuatkan Anda kartu.
Beli seharga 200...

362
00:25:33,220 --> 00:25:35,220
- <i> Isi ini. </ i>
- jual seharga 100.

363
00:25:35,420 --> 00:25:38,210
50% bunga per 10 hari?
Sial!

364
00:25:41,460 --> 00:25:43,430
<i > Dapatkah Anda mempercayainya? </ I>

365
00:25:44,420 --> 00:25:48,400
Mereka memeras saya dengan
video perkosaan saya. </ P>

366
00:25:49,570 --> 00:25:52,370
Media mengungkapkan saya seorang simpanan. </ P>

367
00:25:54,160 --> 00:25:57,630
- Diary pink Anda?
- Kartu memori di dalamnya.

368
00:26:03,020 --> 00:26:04,630
Mau melihatnya?

369
00:26:06,680 --> 00:26:08,960
Jika Anda mengerti, Anda bisa.

370
00:26:09,410 --> 00:26:12,170
Pria lain lebih menginginkannya. </ P>

371
00:26:13,770 --> 00:26:17,180
Dia adalah penggemarmu, Asami. </ P>

372
00:26:17,570 --> 00:26:19,700
Dia adalah penggemarmu. </ P>

373
00:26:19,900 --> 00:26:23,180
Penggemar? Aku masih punya satu? </ P>

374
00:26:24,110 --> 00:26:25,830
Aku akan membawamu. </ P>

375
00:26:33,180 --> 00:26:35,640
Tuan, kita sudah tutup. </ P>

376
00:26:40,400 --> 00:26:43,960
Aku reporter freelance.
Aku dulu berharap...

377
00:26:44,160 --> 00:26:46,240
untuk bertanya tentang suamimu.

378
00:26:46,440 --> 00:26:48,050
Suamiku?

379
00:26:49,230 --> 00:26:51,510
Mr. Hisamatsu, correct?

380
00:26:52,920 --> 00:26:54,830
Saya butuh bantuan Anda.

381
00:26:56,090 --> 00:26:58,150
Apa ini?

382
00:26:59,090 --> 00:27:01,500
Saya akan segera menutup.

383
00:27:01,700 --> 00:27:05,680
Saya bukan burung pemakan bangkai.
Saya ingin tahu perjuangan Anda. </ P>

384
00:27:07,760 --> 00:27:12,230
Perjuangan kami?
Suami saya adalah seorang gangster. </ P>

385
00:27:12,430 --> 00:27:15,130
Mereka menyebutnya ancaman bagi masyarakat. </ P>

386
00:27:15,960 --> 00:27:19,490
Dia dibunuh.
Dia adalah korban!

387
00:27:21,180 --> 00:27:24,970
Anda ingin memfitnahnya juga.
Pergi, pergi!

388
00:27:26,170 --> 00:27:29,490
Dengar, itu bukan niat saya.

389
00:27:29,690 --> 00:27:34,700
Scum seperti Anda berkeliaran
mendorong pelanggan saya pergi!

390
00:27:34,900 --> 00:27:39,000
Keluar! Ayo.
Sekarang, sekarang! </ P>

391
00:27:40,410 --> 00:27:42,960
Di sana! Pergi, pergi! </ P>

392
00:27:48,040 --> 00:27:50,380
Saya tidak perlu uang Anda.
Keluar! </ P>

393
00:27:52,330 --> 00:27:55,720
Ya, dan jangan kembali lagi. Pergi! </ P>

394
00:28:06,950 --> 00:28:09,580
Saya tidak ingin pulang! </ P>

395
00:28:09,780 --> 00:28:12,880
- Mengapa minum begitu banyak?
- Ini bukan salah saya. </ P>

396
00:28:14,060 --> 00:28:15,730
Ini adalah bukan salahku.

397
00:28:17,390 --> 00:28:20,210
Sial, aku tidak ingin pulang!

398
00:28:20,410 --> 00:28:21,590
Punya kuncinya?

399
00:28:27,440 --> 00:28:29,090
Kami di sini, Pak.

400
00:28:33,380 --> 00:28:34,910
Selamat malam.

401
00:28:40,980 --> 00:28:43,020
Persetan.

402
00:28:46,310 --> 00:28:48,050
19 tahun.

403
00:28:49,830 --> 00:28:53,540
Sedikit yang tersisa yang
tahu apa yang terjadi.

404
00:28:53,740 --> 00:28:56,970
Saya mengunjungi istri Hisamatsu,

405
00:28:57,830 --> 00:29:01,170
letnan Okoshi-gumi & apos.

406
00:29:02,890 --> 00:29:04,980
Dia mengusir saya.

407
00:29:08,820 --> 00:29:11,780
<i> Ayah saya tiba di mobil patroli... </ i>

408
00:29:12,080 --> 00:29:14,450
Di tempat kejadian...
Tembakan dipecat!

409
00:29:14,650 --> 00:29:15,890
Kuma!

410
00:29:20,410 --> 00:29:22,930
Siapa yang membunuhnya?

411
00:29:28,170 --> 00:29:32,560
Itu saja...
Saya ingin tahu...

412
00:29:37,590 --> 00:29:43,490
Ibuku mengira kamu
mungkin tahu sesuatu...

413
00:29:48,950 --> 00:29:50,630
Dia...

414
00:29:50,830 --> 00:29:52,260
Keiichi!

415
00:29:52,460 --> 00:29:55,030
Keiichi! Keiichi! </ P>

416
00:29:56,030 --> 00:29:58,460
Sayang, don & apos; t mati! </ P>

417
00:29:58,660 --> 00:30:00,470
<i> Jangan mati! </ I>

418
00:30:00,670 --> 00:30:03,450
Dia segera bergabung dengannya. </ P >

419
00:30:05,080 --> 00:30:06,890
Wanita malang itu...

420
00:30:10,260 --> 00:30:11,830
Maafkan aku...

421
00:30:13,860 --> 00:30:17,550
untuk terus mengganggumu.

422
00:30:28,850 --> 00:30:35,670
<i> Bunga crimson, 
Diinjak-injak </ i>

423
00:30:35,870 --> 00:30:42,270
<i> Lagu cinta mulai diputar </ i>

424
00:30:42,910 --> 00:30:47,420
- <i> Hari itu, waktu itu... </ i>
- Siapa kamu? </ i> p>

425
00:30:47,620 --> 00:30:51,360
- <i> Kemana perginya? </ i>
- Anda adalah Tuan Hizu.

426
00:30:51,560 --> 00:30:56,490
- <i> Siluet yang menghilang </ i> <br / > - Aren & apos; t kamu? </ P>

427
00:31:12,840 --> 00:31:14,550
Permisi. </ P>

428
00:31:17,620 --> 00:31:20,630
Maafkan saya. Masuklah. </ P>

429
00:31:24,230 --> 00:31:28,140
Maafkan saya untuk hari yang lain. </ P>

430
00:31:28,340 --> 00:31:33,170
Tidak, akulah yang seharusnya meminta maaf. </ P>

431
00:31:33,370 --> 00:31:37,330
Apa yang harus Anda lakukan? <Br / > Silakan duduk. </ P>

432
00:31:44,260 --> 00:31:49,690
Menjadi reporter, Anda harus tahu
apa yang diketahui polisi. </ P>

433
00:31:49,890 --> 00:31:54,930
Seperti siapa yang membunuh siapa.
Maukah Anda memberi tahu saya?

434
00:31:57,080 --> 00:31:59,370
Mereka semua mati,

435
00:31:59,570 --> 00:32:02,960
sehingga tidak ada yang tahu kapan,
di mana atau bagaimana,

436
00:32:03,160 --> 00:32:05,310
tetapi Bandai mengumpulkannya.

437
00:32:05,780 --> 00:32:07,430
Apa ini? </ P>

438
00:32:07,630 --> 00:32:11,610
- Mikihiko Bandai adalah biang keladi.
- Aku tahu. </ P>

439
00:32:11,810 --> 00:32:14,630
Lima orang melepas pencurian,

440
00:32:14,830 --> 00:32:19,280
dan kegagalan Okoshi & apos untuk bertindak.
Shikine frustrasi.

441
00:32:19,480 --> 00:32:24,680
- Bos lama. - Dia menyewa pembunuh bayaran.
Kyoya dan Shibata,

442
00:32:24,880 --> 00:32:27,700
dan mereka mengeluarkannya. </ P>

443
00:32:28,480 --> 00:32:30,280
<i> Dimulai dengan Jimmy. </ I>

444
00:32:30,830 --> 00:32:33,660
<i> Lalu mantan penggawa Ogiwara. </ i>

445
00:32:33,860 --> 00:32:36,620
<i> Kyoya segera menyerang Hizu. </ i>

446
00:32:37,540 --> 00:32:40,620
Istri dan putrinya yang berjauhan...

447
00:32:40,820 --> 00:32:43,780
dibantai, tapi Hizu...

448
00:32:43,980 --> 00:32:47,720
Putrinya hanya
berusia empat tahun.

449
00:32:47,920 --> 00:32:49,310
Empat tahun?

450
00:32:50,040 --> 00:32:52,480
Suamiku tidak dapat...

451
00:32:53,250 --> 00:32:57,550
<i> Di bawah ruang tunggu busway.
di Shinjuku, </ i>

452
00:32:58,970 --> 00:33:02,030
<i> Bandai terbunuh,
Tapi bukan Mitsuya. </ i>

453
00:33:02,230 --> 00:33:07,010
Seminggu kemudian, Hizu dan Mitsuya
berkomplot untuk menyergap Okoshi,

454
00:33:07,210 --> 00:33:08,960
dan menyerangnya.

455
00:33:09,820 --> 00:33:13,180
That's it.
Who killed my man? Who?

456
00:33:13,380 --> 00:33:16,620
<i> Peluru di tubuh suamimu... </ i>

457
00:33:16,820 --> 00:33:20,210
berasal dari pistol yang dijatuhkan di jalan.

458
00:33:21,180 --> 00:33:22,720
Cetakannya adalah Hizu & apos; .

459
00:33:23,200 --> 00:33:26,830
Itu Hizu. Hizu...

460
00:33:27,450 --> 00:33:32,490
<i> Senapan di Okoshi telah
cetakan suamimu di atasnya. </ I>

461
00:33:32,690 --> 00:33:36,830
<i> Sepertinya dia mengambilnya dari
tangan & tangan suamimu yang mati, </ i>

462
00:33:37,030 --> 00:33:39,790
<i> dan menggunakannya dalam tembak-menembak
di jalan. </ i>

463
00:33:40,850 --> 00:33:44,290
Anda yakin?
Anda yakin itu? </ P>

464
00:33:45,720 --> 00:33:49,970
Aku tahu itu! Dia mati
melindungi bosnya! </ P>

465
00:33:50,170 --> 00:33:53,660
- Mobil patroli... - Cukup!
Ini adalah waktu sampanye. </ P>

466
00:33:53,860 --> 00:33:56,040
Itulah suamiku untukmu !

467
00:33:58,790 --> 00:34:02,330
Rupanya, Bandai punya pacar,

468
00:34:02,530 --> 00:34:05,260
dan seorang anak, juga.

469
00:34:05,460 --> 00:34:09,770
Seekor Mitsuya mencuri
sisa-sisa Banda & apos darinya,

470
00:34:09,970 --> 00:34:13,290
dan pergi ke kampung halaman Bandai & apos.

471
00:34:13,490 --> 00:34:15,890
Kyoya mengikutinya ke sana,

472
00:34:16,090 --> 00:34:19,970
dan mereka berdua mati dalam tembak-menembak.

473
00:34:22,790 --> 00:34:27,510
Dua polisi menyelidiki
serangan terhadap Okoshi Promosi...

474
00:34:27,710 --> 00:34:31,350
terbunuh saat bertugas.
Satu dari mereka...

475
00:34:31,550 --> 00:34:33,310
<i> adalah ayah saya. </ i>

476
00:34:34,610 --> 00:34:39,740
Salah satu peluru Kyoya & apos.
ditemukan di tubuhnya.

477
00:34:39,940 --> 00:34:42,330
Saya menemukan itu banyak.

478
00:34:43,410 --> 00:34:46,280
Tapi saya tidak bisa membuktikan Kyoya yang melakukannya.

479
00:34:46,480 --> 00:34:49,650
Mr. Hizu, apa kau tahu? </ P>

480
00:34:52,510 --> 00:34:54,220
Mereka berdua...

481
00:34:55,120 --> 00:34:56,320
Pindah! </ P>

482
00:34:59,700 --> 00:35:03,020
Tn. Morisawa?
Sudah saatnya. </ P>

483
00:35:03,740 --> 00:35:07,010
Tentu. Maafkan saya. </ P>

484
00:35:10,290 --> 00:35:14,750
Sungguh memalukan.
Dokter mengatakan tidak ada gunanya. </ P>

485
00:35:18,710 --> 00:35:22,820
Ingatannya & aposu.
Pada saat dia ditembak ,

486
00:35:23,020 --> 00:35:25,880
dan dia dalam keadaan koma selama 19 tahun.

487
00:35:26,080 --> 00:35:28,720
Dia memiliki nol memori baru.

488
00:35:31,440 --> 00:35:33,700
Otak & apos; s misteri.

489
00:35:33,900 --> 00:35:35,750
Zero? </ P>

490
00:35:40,440 --> 00:35:43,340
Oh, ngomong-ngomong.
Saya tidak tahu bagaimana,

491
00:35:43,540 --> 00:35:45,950
but somehow he wrote this.

492
00:35:47,280 --> 00:35:52,790
Ini adalah serbet makan.
Dia pasti menggunakan kecap.

493
00:35:58,460 --> 00:36:00,080
"Balas dendam"?

494
00:36:03,960 --> 00:36:07,320
Hizu... Mereka memanggilnya & apos; Kepala Ikan & apos; .

495
00:36:07,770 --> 00:36:11,960
Ayahmu memang melindungi bosnya.

496
00:36:13,090 --> 00:36:14,850
Mengapa semua ini sekarang?

497
00:36:16,080 --> 00:36:19,050
Ada reporter ini, Tomita.

498
00:36:20,240 --> 00:36:24,880
Dia sedang menyelidiki serangan itu.
Dia tahu barang-barangnya.

499
00:36:25,080 --> 00:36:30,610
Apakah Anda tahu bahwa dua polisi
muncul dan terbunuh juga?

500
00:36:30,810 --> 00:36:32,910
- Polisi? br /> - Ya.

501
00:36:34,130 --> 00:36:38,690
Morisawa dan Kumagi.
Tidak pernah mendengarnya, kan?

502
00:36:38,890 --> 00:36:40,850
Apa hubungannya dengan dia?

503
00:36:42,800 --> 00:36:44,500
Dia adalah freelance.

504
00:36:46,990 --> 00:36:49,030
Mengapa tidak mempublikasikan itu?

505
00:36:50,250 --> 00:36:53,170
Kami harus membalas dendam ayahmu.

506
00:36:56,480 --> 00:37:01,020
Jadi orang Hizu ini membunuh Ayah?

507
00:37:01,780 --> 00:37:03,980
Dia terbunuh juga.

508
00:37:04,810 --> 00:37:08,000
Mengapa menyalahkan Seiji dan ayahnya?

509
00:37:09,640 --> 00:37:11,640
Apakah kamu serius?

510
00:37:13,080 --> 00:37:17,580
The Goseikai tidak menghormati ayahmu.

511
00:37:17,780 --> 00:37:21,970
Dia adalah seorang gangster, tapi baik hati.

512
00:37:22,720 --> 00:37:24,830
Untukmu juga, Hayato.

513
00:37:25,380 --> 00:37:30,230
Menghina dan mengusirnya
tidak bisa dimaafkan.

514
00:37:30,430 --> 00:37:32,530
Kamu mabuk.

515
00:37:35,930 --> 00:37:37,280
Baiklah. </ p >

516
00:37:37,960 --> 00:37:41,770
Hanya ada satu hal yang harus dilakukan.
Saya telah memutuskan.

517
00:37:43,220 --> 00:37:46,080
- Rob mereka.
- Huh?!

518
00:37:48,380 --> 00:37:50,020
Hayato.

519
00:37:52,110 --> 00:37:56,090
Aku ingin kamu memilikinya.
Ketika kamu berumur 20 tahun.

520
00:37:57,370 --> 00:37:59,050
Empat senjata.

521
00:37:59,940 --> 00:38:03,320
Ayah menyembunyikan mereka di rumah.
Kekuatan kebiasaan.

522
00:38:04,610 --> 00:38:06,490
Saya berusia 32 tahun sekarang.

523
00:38:07,220 --> 00:38:09,720
Biro Saran Hukum.

524
00:38:09,920 --> 00:38:14,320
Ingin meledak dengan senjata yang berkedip?
Seperti kelima orang itu.

525
00:38:18,050 --> 00:38:23,450
Saya ingin mempermalukan Seiji
dan ayahnya, dan Matsuura.

526
00:38:23,650 --> 00:38:29,190
"Biro Saran Hukum Kaido."
Betapa banyak omong kosong!

527
00:38:29,390 --> 00:38:33,800
Ayahmu memberitahuku.
Ini diisi dengan uang tunai yang tidak dibayar.

528
00:38:34,000 --> 00:38:35,760
Dan itu tidak semua...

529
00:38:36,370 --> 00:38:40,690
Obat-obat kanker yang merontokkan, <br / > diimpor dari China.

530
00:38:40,890 --> 00:38:43,810
<i> Mereka adalah tambang emas. </ i>

531
00:38:44,010 --> 00:38:47,940
Ibu bodohmu tertipu.

532
00:38:48,560 --> 00:38:50,780
Tidak mungkin.
Kami akan tertangkap.

533
00:38:52,130 --> 00:38:54,550
Saya hanya bercanda!

534
00:38:55,860 --> 00:38:59,500
Anda adalah harta saya, Hayato.

535
00:39:00,780 --> 00:39:03,160
Hiduplah dengan jujur,

536
00:39:04,420 --> 00:39:06,560
temukan diri Anda sebagai istri,

537
00:39:07,670 --> 00:39:10,090
dan bangun rumah yang bahagia.

538
00:39:11,960 --> 00:39:15,540
Kita perlu membeli
situs kuburan yang tepat terlebih dahulu. </ P>

539
00:39:15,740 --> 00:39:20,890
Anda benar.
Dia tidak memilikinya. </ P>

540
00:39:22,860 --> 00:39:25,890
Tapi dia memberikan hidupnya untuk mereka .

541
00:39:32,020 --> 00:39:35,570
Ini adalah hari kematiannya lagi.

542
00:39:46,640 --> 00:39:48,570
Di mana Matsuura?

543
00:39:48,770 --> 00:39:52,450
Anda sekelompok penipu.
Persetan dengan Anda! </ p >

544
00:39:52,650 --> 00:39:54,090
Berikan uang tunai!

545
00:39:54,910 --> 00:39:56,300
Matsuura!

546
00:39:56,500 --> 00:39:59,750
Ma & apos; am! Ma & apos; am!
Apa yang kamu lakukan? </ P>

547
00:39:59,950 --> 00:40:03,350
Hei, jalang!
Kamu seorang seniman tongkat sekarang? </ P>

548
00:40:06,330 --> 00:40:07,910
Matsuura! </ P>

549
00:40:08,670 --> 00:40:10,290
Hei, bajingan...

550
00:40:10,490 --> 00:40:14,160
Mau berakhir seperti anakku?

551
00:40:15,740 --> 00:40:20,700
Oh, is this your
cancer medicine? Huh?

552
00:40:20,900 --> 00:40:23,790
Hei! Bawalah bersamamu, ***! </ P>

553
00:40:23,990 --> 00:40:26,730
Apa uang pengecut ini?! </ P>

554
00:40:26,930 --> 00:40:28,550
Matsuura! </ P>

555
00:40:29,990 --> 00:40:32,490
Mengisap ini! Menghisapnya! </ P>

556
00:40:33,960 --> 00:40:36,280
<i> Kamu adalah anak yang baik, </ i>

557
00:40:36,480 --> 00:40:40,750
<i> jadi baik ayahmu maupun aku.
ingin kamu membalas dendam. < / i>

558
00:40:40,950 --> 00:40:42,940
<i> Aku lelah dengan ini. </ i>

559
00:40:43,140 --> 00:40:49,310
<i> Sekarang aku tahu siapa yang menembak ayahmu,
Aku bisa memberitahunya di Surga. </ I>

560
00:40:50,810 --> 00:40:52,910
<i> Saya akan melihat dia sekarang, </ i>

561
00:40:53,110 --> 00:40:56,510
<i> tapi suatu hari nanti.
tidak peduli seberapa kecil, </ i>

562
00:40:56,710 --> 00:40:58,950
<i> membangun kuburan bagi saya. </ i>

563
00:40:59,580 --> 00:41:01,240
<i> Maaf, sayang. </ i>

564
00:41:01,440 --> 00:41:03,670
< i> Mereka mengatakan hukum geng baru... </ i>

565
00:41:03,870 --> 00:41:06,970
<i> menyalahkan pemimpin
yang memberi perintah. </ i>

566
00:41:08,200 --> 00:41:12,210
<i > Aku akan membuat mereka membunuhku, </ i>

567
00:41:12,410 --> 00:41:15,690
<i> jadi bos & apos; akan masuk penjara. </ I>

568
00:41:15,890 --> 00:41:18,000
<i> Saya yakin itu. </ i>

569
00:41:19,540 --> 00:41:24,280
<i> Saya akan menghapus teks ini,
jadi jangan khawatir. </ i>

570
00:41:32,760 --> 00:41:34,280
Ibu!

571
00:41:35,300 --> 00:41:36,960
Ibu!

572
00:41:37,610 --> 00:41:39,530
Mengapa Anda melakukannya?!

573
00:41:43,590 --> 00:41:45,440
Ibu!

574
00:41:46,590 --> 00:41:49,620
Saya tidak ingin bar ini!

575
00:42:09,530 --> 00:42:11,550
Empat senjata.

576
00:42:12,190 --> 00:42:15,440
Ayah menyembunyikannya di rumah.
Kebiasaan.

577
00:42:15,940 --> 00:42:18,700
<i> Mereka ada di atap. .. </ i>

578
00:42:38,250 --> 00:42:42,510
Kamu takut, Hayato?
Cobalah.

579
00:42:44,360 --> 00:42:47,740
Semua anak laki-laki suka bermain dengan pistol.

580
00:42:47,940 --> 00:42:50,220
Anda punya juga, yah?

581
00:42:51,210 --> 00:42:53,980
Jangan melawannya.
Darah adalah darah.

582
00:42:54,180 --> 00:42:57,130
<i> Berjalan di dalam keluarga! </ i> </ p >

583
00:43:15,950 --> 00:43:17,930
Dumbass.

584
00:43:18,130 --> 00:43:20,020
Mengapa kamu tidak memberitahuku?

585
00:43:21,210 --> 00:43:22,920
Apa yang harus kamu lakukan?

586
00:43:25,600 --> 00:43:27,660
Aku dengar itu bunuh diri. </ p >

587
00:43:29,670 --> 00:43:33,540
Aku dengar dia juga mengatur Kaido & apos;.

588
00:43:33,740 --> 00:43:35,780
Mereka berkata, "Awasi dia".

589
00:43:35,980 --> 00:43:37,520
Lencana ini...

590
00:43:38,430 --> 00:43:41,130
It's Matsuura's boys, right?

591
00:43:41,330 --> 00:43:45,800
Anda ingin mereka ada dalam kasus Anda?
Berhati-hati, bung.

592
00:43:50,590 --> 00:43:54,510
Saya semakin terang malam ini.
Bergabunglah dengan saya.

593
00:43:54,710 --> 00:43:59,480
Maaf. Aku harus tetap dengan Matsuura. </ P>

594
00:44:00,500 --> 00:44:03,610
- Dia memainkan video game...
- Di mana? </ P>

595
00:44:07,350 --> 00:44:11,220
Maafkan saya, kami tutup
sampai selanjutnya .. .

596
00:44:11,420 --> 00:44:13,650
Belasungkawa saya.

597
00:44:14,990 --> 00:44:17,460
Saya seorang reporter...

598
00:44:17,660 --> 00:44:20,720
Reporter?
Anda mengantarnya ke ini?!

599
00:44:20,920 --> 00:44:22,170
Hayato!

600
00:44:23,930 --> 00:44:25,620
Maafkan saya.

601
00:44:25,820 --> 00:44:27,940
Perampokan tidak pernah...

602
00:44:28,140 --> 00:44:30,870
Bagaimana Anda tahu tentang itu? Hah? </ P>

603
00:44:31,070 --> 00:44:33,250
Ini ada di TV. </ P>

604
00:44:33,450 --> 00:44:37,390
Ibumu menelepon untuk mengucapkan terima kasih. </ P>

605
00:44:37,590 --> 00:44:41,240
- Terima kasih?
- Biro Saran Hukum Kaido ?

606
00:44:41,440 --> 00:44:45,130
Kenapa dia melakukan sesuatu.
jadi ruam?

607
00:44:45,330 --> 00:44:47,250
Dia tidak mencuri apa-apa.

608
00:44:47,450 --> 00:44:51,070
Tapi dia bilang itu membuatnya merasa lebih baik. </ p >

609
00:44:52,560 --> 00:44:56,490
Dia memintaku untuk melakukannya bersamanya.

610
00:44:57,650 --> 00:44:59,630
Aku terlalu takut.

611
00:45:01,700 --> 00:45:05,640
"Untuk membalas dendam,
Aku harus menyakiti Goseikai ..

612
00:45:06,330 --> 00:45:09,400
" Dengan mengambil uang mereka, "
dia berkata.

613
00:45:11,190 --> 00:45:13,290
Bunuh diri adalah...

614
00:45:13,490 --> 00:45:17,090
Hei, saya dengan Goseikai,
Anda tahu.

615
00:45:17,290 --> 00:45:20,370
Tuan Okoshi, Anda ingin
menghidupkan kembali geng Anda?

616
00:45:20,570 --> 00:45:22,830
Untuk menghormati ayahmu?

617
00:45:24,980 --> 00:45:26,720
Kamu, don & apos; t kamu?

618
00:45:26,920 --> 00:45:31,990
Aku tidak tahu bagaimana ibuku
memberitahumu, tapi tinggalkan Junior keluar.

619
00:45:33,510 --> 00:45:38,690
Seiji telah berjanji untuk membiarkan dia
membangun kembali Okoshi-gumi...

620
00:45:38,890 --> 00:45:42,520
- saya entah bagaimana meragukan itu.
- Apa-apaan? Huh ?

621
00:45:42,720 --> 00:45:46,710
Hai, reporter,
Saya tidak tahu apa gim Anda,

622
00:45:46,910 --> 00:45:48,380
tetapi Anda lebih baik...

623
00:45:53,170 --> 00:45:57,810
- Ibu tidak & apos; tidak menyukainya juga, jadi...
- Apa lagi sekarang?

624
00:45:59,140 --> 00:46:02,250
Jika kita mencuri kekayaan ilegal,

625
00:46:02,750 --> 00:46:05,870
polisi dan media tidak akan tahu.

626
00:46:06,800 --> 00:46:10,810
Kami harus melakukannya.
Tempatkan ibumu untuk beristirahat!

627
00:46:11,010 --> 00:46:14,120
Mengapa kami harus melakukannya bersamamu?

628
00:46:14,320 --> 00:46:16,260
Sudah jelas.

629
00:46:17,980 --> 00:46:19,920
Saya punya kewajiban juga.

630
00:46:22,870 --> 00:46:26,260
Untuk membayar orang tua saya yang sudah meninggal.

631
00:46:26,460 --> 00:46:29,480
- Ini adalah urusan Anda! < br /> - Ini!

632
00:46:33,200 --> 00:46:35,020
Biarkan & apos; s...

633
00:46:37,100 --> 00:46:38,910
pikirkan rencana.

634
00:46:50,830 --> 00:46:54,670
- Saya telah melihat Anda di suatu tempat sebelumnya. <br / > - Aku meragukannya. </ P>

635
00:47:06,790 --> 00:47:08,990
Yo. Ada apa? </ P>

636
00:47:09,680 --> 00:47:11,720
Sedikit lebih lama. </ P>

637
00:47:12,660 --> 00:47:16,390
Di mana Anda?
Tunggu di sana. </ P>

638
00:47:37,800 --> 00:47:39,130
Hei! </ P>

639
00:47:43,420 --> 00:47:44,710
Seiji! </ P>

640
00:47:47,580 --> 00:47:48,960
Bagianku! </ P>

641
00:47:54,040 --> 00:47:57,000
Ambil pistolku! Pindahkan!! </ P>

642
00:48:12,600 --> 00:48:13,880
Pindahkan! </ P>

643
00:48:14,970 --> 00:48:17,630
Kembalilah, bajingan! </ P>

644
00:48:21,110 --> 00:48:22,680
Kembalilah! </ P>

645
00:48:34,280 --> 00:48:38,380
Kamu bajingan!
Siapa fuck mengirimmu?!

646
00:48:38,580 --> 00:48:42,300
Apa itu kotoran di wajahmu?!

647
00:48:42,500 --> 00:48:45,290
Kamu bodoh bangsat! Mati! </ P>

648
00:48:53,930 --> 00:48:57,580
Mengapa Anda mendapat karya lama seperti ini? </ P>

649
00:48:57,780 --> 00:48:59,610
Beli di e-bay?! </ P>

650
00:48:59,810 --> 00:49:01,720
Serahkan! </ P>

651
00:49:01,920 --> 00:49:04,050
Serahkan, brengsek! </ P>

652
00:49:04,250 --> 00:49:07,170
Don't do it, sir! He'll keep!

653
00:49:09,840 --> 00:49:12,910
- Lepaskan, kamu bercinta!
- Motherfucker!

654
00:49:13,490 --> 00:49:15,160
Lepaskan aku!

655
00:49:15,360 --> 00:49:16,500
Hei!

656
00:49:16,700 --> 00:49:20,790
Kau bodoh! Pergi!
Jangan biarkan dia pergi! </ P>

657
00:49:24,250 --> 00:49:25,850
Daisuke. </ P>

658
00:49:26,050 --> 00:49:28,840
Dimana kamu tadi?! </ P>

659
00:49:29,600 --> 00:49:31,200
Maafkan saya, Pak!

660
00:49:31,400 --> 00:49:35,130
Hei, aku membutuhkanmu barusan,
brengsek!

661
00:49:37,650 --> 00:49:41,010
Dasar bodoh!
Matsuura & apos; ditembak!

662
00:49:42,400 --> 00:49:45,770
Dia sialan melindungiku!

663
00:49:45,970 --> 00:49:48,230
Itu adalah pekerjaan sialanmu!

664
00:49:48,430 --> 00:49:50,580
Aaaaah, dasar kau brengsek ?!

665
00:49:50,780 --> 00:49:53,380
fuck bodoh!
Turunkan aku!

666
00:49:54,290 --> 00:49:57,760
Aku akan memastikan kau tetap
dengusan sepanjang hidupmu!

667
00:50:01,670 --> 00:50:03,310
Kau bajingan bodoh!

668
00:50:18,100 --> 00:50:19,840
Ibu...

669
00:50:21,790 --> 00:50:23,170
Maafkan saya.

670
00:50:24,400 --> 00:50:26,530
Saya tidak bisa membalas dendam Anda.

671
00:50:27,450 --> 00:50:29,850
Apa pun yang terjadi pada saya,

672
00:50:31,290 --> 00:50:36,220
jika Goseikai sudah turun.
Aku akan mati bahagia.

673
00:50:37,500 --> 00:50:41,300
Tapi Daisuke memilih untuk menyelamatkan dirinya sendiri!

674
00:50:52,450 --> 00:50:55,510
<i> Anda baik-baik saja? Di mana Anda? </ I>

675
00:50:56,510 --> 00:50:58,330
Apa yang Anda inginkan? </ P>

676
00:50:58,530 --> 00:51:00,130
<i> Saya di depan. </ I>

677
00:51:00,330 --> 00:51:03,870
Anda dan teman-teman Anda
datang untuk membunuhku? Hah?! </ P> <i> Aku mendengar tentang ibumu.
Para bajingan itu... </ i>

678
00:51:04,070 --> 00:51:09,020
<i> Dimana kamu? </ I>

679
00:51:09,930 --> 00:51:11,710
Di atap.

680
00:51:13,250 --> 00:51:14,930
<i> Ini Tomita!
Daisuke memanggilku. </ i>

681
00:51:25,160 --> 00:51:28,240
<i> Pada Sabtu malam ,
Kami pergi untuk jugularis mereka. </ i>

682
00:51:28,440 --> 00:51:31,830
<i> Biarkan saya menebus
memprovokasi ibumu. </ i>

683
00:51:32,030 --> 00:51:36,720
< Biarkan aku bergabung denganmu! </ i>

684
00:51:36,920 --> 00:51:38,760
<i> Aku akan memberikan penyamaran kami. </ i>

685
00:51:38,960 --> 00:51:42,760
<i> Untuk kami berempat. </ i >

686
00:51:42,960 --> 00:51:45,960
Reporter...
Siapa kamu?!

687
00:51:50,690 --> 00:51:53,700
Dia memberitahuku ide ibumu.

688
00:51:53,900 --> 00:51:58,400
Mereka mendapat truk babi
dalam daftar gaji mereka.

689
00:51:59,350 --> 00:52:03,420
Mereka akan mengatakan dia bunuh diri.

690
00:52:03,620 --> 00:52:06,260
They'll say she killed herself.

691
00:52:17,240 --> 00:52:20,810
Kau tidak bisa menyakitiku, Hayato!
Hayato!

692
00:52:21,880 --> 00:52:23,680
Hayato!

693
00:52:24,910 --> 00:52:26,420
Hayato!

694
00:52:41,960 --> 00:52:44,350
Reporter memberitahuku.

695
00:52:45,220 --> 00:52:49,220
"Saya senang saya tahu sekarang
yang menembak suami saya.

696
00:52:50,390 --> 00:52:52,770
" Jaga Hayato. "

697
00:52:53,790 --> 00:52:57,720
Dia meninggalkannya
menjawab pesan telepon hari itu.

698
00:52:59,150 --> 00:53:03,550
Dia bilang dia merasa bertanggung jawab,
jadi dia ingin masuk.

699
00:53:05,310 --> 00:53:07,310
Dia menangis.

700
00:53:11,990 --> 00:53:15,220
Kita tidak bisa bertarung Goseikai.

701
00:53:15,420 --> 00:53:17,250
Kemudian lagi,

702
00:53:17,450 --> 00:53:22,810
apa yang salah dengan mengambil
100 juta masing-masing sebagai kompensasi?

703
00:53:25,350 --> 00:53:27,120
Apa yang kamu katakan? </ p >

704
00:53:28,630 --> 00:53:30,160
Apakah kamu masuk?

705
00:53:51,810 --> 00:53:57,460
Pelapor & aplikasinya terlambat.
Bagaimana dengan penyamaran kami?

706
00:54:00,130 --> 00:54:03,270
- Saya membeli balaclavas.
- Huh?

707
00:54:06,750 --> 00:54:10,190
Kesepakatan nyata!
Ini gila!

708
00:54:12,780 --> 00:54:16,260
- Yah?
- Jangan & apakan "baik" saya!

709
00:54:18,520 --> 00:54:20,280
- Baik ?
- Angkat tangan!

710
00:54:20,480 --> 00:54:23,960
Merampok rentenir?
Anda ditahan.

711
00:54:26,810 --> 00:54:31,290
Apakah Anda buang hajat saya ?!
Kami akan berdandan seperti polisi?!

712
00:54:31,490 --> 00:54:33,970
Perlengkapan dan rompi Anda.

713
00:54:34,170 --> 00:54:37,130
Anda mendapatkan semacam jimat polisi? / p>

714
00:54:37,780 --> 00:54:40,740
- Di sini.
- Apakah mereka nyata?

715
00:54:40,940 --> 00:54:42,450
Replicas.

716
00:54:42,650 --> 00:54:46,570
Saya harap kamera keamanan
dapat & apos; t melihat kami di sini. ..

717
00:54:46,770 --> 00:54:50,010
Apa yang kamu, malu?
Mengatasi dirimu sendiri.

718
00:54:51,760 --> 00:54:54,300
Polisi tidak perlu memakai gelang.

719
00:54:54,500 --> 00:54:57,560
Saya mengambil sepotong Ayah denganku. </ P>

720
00:54:59,420 --> 00:55:02,270
- 100 juta masing-masing.
- 100 juta. </ P>

721
00:55:02,470 --> 00:55:05,450
Ya. Saya yakin mereka mendapat lebih banyak. </ P>

722
00:55:05,650 --> 00:55:11,300
Beberapa staf adalah anggota Goseikai,
tetapi mereka tidak akan menembak. Terlalu berisiko. </ P>

723
00:55:11,580 --> 00:55:15,030
Masukkan uang tunai ke dalam tas,
lalu jalankan. </ P>

724
00:55:15,230 --> 00:55:18,350
- Ibu berkata begitu.
- Oke. </ P>

725
00:55:26,100 --> 00:55:28,270
Informasi pribadi,

726
00:55:28,470 --> 00:55:32,500
nomor telepon, e-mail:
hapus semuanya. Tidak ada kontak. </ P>

727
00:55:32,700 --> 00:55:34,900
- Oke.
- Ambil ini. </ P>

728
00:55:36,850 --> 00:55:41,540
Get outta here! This won't work.
Lots of them know me.

729
00:55:41,740 --> 00:55:44,210
Kenakan mereka sampai kita masuk.

730
00:55:44,410 --> 00:55:47,490
Kapan waktunya,
pakai ini.

731
00:55:50,500 --> 00:55:53,260
Hei, Hayato,
lebih baik jongkok.

732
00:55:53,460 --> 00:55:54,870
Tinggimu & apos; sa giveaway.

733
00:55:55,070 --> 00:55:59,440
Banyak dari mereka yang tahu suaramu,
jadi aku akan memberikan perintah.

734
00:56:00,590 --> 00:56:04,140
- Apakah itu baik-baik saja?
- Afirmatif, Pak!

735
00:56:04,340 --> 00:56:07,100
Hei, siapa yang nomor empat?

736
00:56:11,730 --> 00:56:14,030
Halo.

737
00:56:16,410 --> 00:56:21,000
Kalian jangan sampai menyerah. 
Saya membawanya: bunga. </ P>

738
00:56:21,200 --> 00:56:23,360
Apakah platinum baik-baik saja? </ P>

739
00:56:23,560 --> 00:56:27,380
Anda adalah Asami?
Kami & apos; telah menunggu. </ P>

740
00:56:28,150 --> 00:56:30,200
Anda telah menunggu, ya? </ P>

741
00:56:33,140 --> 00:56:34,680
Daisuke Okoshi

742
00:56:42,970 --> 00:56:45,220
Ain & apos; t punya sejuta? </ P>

743
00:56:46,450 --> 00:56:49,140
Sejak kapan kamu bangkrut? </ P>

744
00:56:49,650 --> 00:56:53,330
- Anda adalah aib sialan!
- Seiji! </ P>

745
00:56:55,080 --> 00:56:59,550
Kami mohon maaf untuk staf kami & apos; s
ketidaksamaan hari lainnya. </ P>

746
00:57:00,120 --> 00:57:04,060
Jika kami & apos; d dikenal itu Anda,
kita tidak akan... memiliki...

747
00:57:05,450 --> 00:57:10,100
Kami telah menyiapkan tempat duduk untuk Anda.
Mari & apos; s bersenang-senang malam ini.

748
00:57:10,500 --> 00:57:14,370
Semua orang, kami tutup lebih awal hari ini.

749
00:57:25,190 --> 00:57:29,490
Apa yang Anda mainkan dengan
telepon Anda untuk, pelacur?

750
00:57:35,340 --> 00:57:36,700
DITUTUP

751
00:57:36,900 --> 00:57:38,480
Kembali! Kembali! </ P>

752
00:57:38,680 --> 00:57:41,820
Kembali!
Lepaskan topeng Anda! </ P>

753
00:57:42,330 --> 00:57:44,500
Waktu tutup?! </ P>

754
00:57:44,700 --> 00:57:46,890
Tidak sampai jam 11 malam.
Sibuk dari jam 8 malam .

755
00:57:47,090 --> 00:57:49,900
- Sekarang jam 6 sore.
- Mengapa mereka ditutup?

756
00:57:52,610 --> 00:57:56,150
Polisi setempat.
Maukah Anda membiarkan kami masuk?

757
00:57:56,350 --> 00:57:59,460
<i> Polisi setempat?
Kenapa kamu ada di sini? </ i>

758
00:58:01,000 --> 00:58:05,760
Penipuan transfer tersebar luas akhir-akhir ini.
Terlihat ada yang mencurigakan?

759
00:58:05,960 --> 00:58:09,360
- <i> Apakah kamu punya ID? </ i>
- Tentu.

760
00:58:16,510 --> 00:58:17,950
Senang bertemu denganmu.

761
00:58:18,150 --> 00:58:21,110
<i> Hei!
Didn & apos; t itu mengatakan Kanagawa Police?! </ i>

762
00:58:25,080 --> 00:58:26,830
Jangan bergerak. Bekukan. </ P>

763
00:58:27,760 --> 00:58:30,790
Tangan. Angkat tangan.
Angkat tangan! </ P>

764
00:58:32,520 --> 00:58:33,960
Hands in the air!

765
00:58:34,160 --> 00:58:35,910
Tetap di sana.

766
00:58:37,470 --> 00:58:38,680
Semuanya jelas?

767
00:58:40,250 --> 00:58:44,130
Bagus. Jangan bergerak.
Tetap di sana. </ P>

768
00:58:44,330 --> 00:58:47,280
Anda! Buka lemari besi. </ P>

769
00:58:47,480 --> 00:58:50,390
Hei! Anda tahu apa ini?! </ P>

770
00:58:52,050 --> 00:58:53,160
Tangan! </ P>

771
00:58:53,990 --> 00:58:56,140
Gun di meja. </ P>

772
00:58:56,340 --> 00:58:58,070
Kuroki! </ P>

773
00:58:59,750 --> 00:59:00,970
Ya. </ P>

774
00:59:01,170 --> 00:59:03,050
Angkat tangan! Angkat tangan! </ P>

775
00:59:06,940 --> 00:59:08,500
Secara perlahan. Bagus. </ P>

776
00:59:14,490 --> 00:59:18,450
Kunci untuk lemari besi!
Ini ain & apos; ta mainan! </ P>

777
00:59:18,650 --> 00:59:23,110
Kami rentenir ain & apos; t takut senjata! </ P>

778
00:59:34,650 --> 00:59:39,080
Kami mengerti. Kami mendapatkannya,
jadi jangan tembak. </ P>

779
00:59:40,050 --> 00:59:42,040
- Onishi.
- Ya, Pak? </ P>

780
00:59:42,240 --> 00:59:43,520
Berikan kunci. </ P >

781
00:59:55,080 --> 00:59:56,180
Dapatkan!!

782
00:59:58,050 --> 00:59:59,800
Kamu! Tolong aku! </ P>

783
01:00:00,320 --> 01:00:02,570
- Kamu! Sekarang!
- Baiklah! </ P>

784
01:00:15,420 --> 01:00:16,680
Menemukannya?! </ P>

785
01:00:29,730 --> 01:00:31,370
Apa? </ P>

786
01:00:32,650 --> 01:00:34,640
Tidak ada uang tunai. </ P>

787
01:00:35,790 --> 01:00:38,430
Di mana itu?
Di sini, kan? </ P>

788
01:00:41,030 --> 01:00:44,090
Gerbang rahasia Goseikai & apos berada di sini! </ P>

789
01:00:44,290 --> 01:00:47,470
The vault! Come on!

790
01:00:48,030 --> 01:00:51,430
Kami tidak punya uang sebanyak itu.

791
01:00:51,630 --> 01:00:53,420
Baik, saya mengerti.

792
01:00:54,380 --> 01:00:57,170
Bunuh & apos; em satu per satu.
Anda duluan!

793
01:00:57,370 --> 01:00:58,550
Tenang!

794
01:00:58,750 --> 01:01:02,580
Apakah Anda tahu apa yang Anda lakukan?
Saya dapat memediasi Anda.

795
01:01:02,780 --> 01:01:07,050
Hei, jika Anda tidak perlu melakukan apa pun,
Polisi yang sebenarnya & apos; ll datang.

796
01:01:07,250 --> 01:01:08,380
Diam!

797
01:01:10,390 --> 01:01:12,140
Anda akan duluan.

798
01:01:13,230 --> 01:01:15,310
Kami tidak di sini untuk membunuh! </ p >

799
01:01:50,580 --> 01:01:54,320
Tangan-tangan tangan!
Simpan & apos; em up! Tetap kembali. </ P>

800
01:01:54,880 --> 01:01:57,930
Tetap di sana.
Di sana. </ P>

801
01:01:58,130 --> 01:01:59,880
Oke, biarkan & apos; s pergi. </ P>

802
01:02:04,710 --> 01:02:07,150
Lady! Anda adalah sandera kami! </ P>

803
01:02:07,350 --> 01:02:08,890
Huh? Oke. </ P>

804
01:02:16,370 --> 01:02:19,460
- Saya akan memanggil polisi!
- Lupakan saja! Jangan bergerak! </ P>

805
01:02:20,160 --> 01:02:23,130
Tidak ada yang terjadi.
Kami tidak melihat apa pun. </ P>

806
01:02:23,830 --> 01:02:25,530
Dengarkan...

807
01:02:26,570 --> 01:02:31,340
Ucapkan sepatah kata tentang ini dan 
Kamu sudah mati. Benar, Matsuura? </ P>

808
01:02:31,540 --> 01:02:34,490
<i> Kenapa membunuhnya?!
Sudah kubilang jangan! </ I>

809
01:02:34,690 --> 01:02:36,300
<i> Ini adalah senjata sungguhan. </ i>

810
01:02:36,500 --> 01:02:38,910
<i> Hanya yakuza atau polisi yang memiliki & apos; em! </ i>

811
01:02:39,110 --> 01:02:40,420
<i> Kita semua bersalah! </ i>

812
01:02:41,030 --> 01:02:43,660
Dia adalah seorang wartawan bawah tanah .

813
01:02:43,860 --> 01:02:46,300
Dia tahu cara mendapatkan senjata.

814
01:02:46,500 --> 01:02:50,470
Manajer & apos; decoy
ketika polisi menyerang mereka.

815
01:02:51,080 --> 01:02:54,320
Seorang mantan gangster pin biaya.

816
01:02:54,520 --> 01:02:58,340
Mereka akan menguburnya,
tetapi tidak akan melaporkannya.

817
01:02:58,540 --> 01:03:00,360
Berapa banyak yang kita dapat?!

818
01:03:00,560 --> 01:03:03,950
- Kurang dari 100 juta masing-masing.
- Sialan! </ P>

819
01:03:04,150 --> 01:03:07,570
- Bolehkah saya? - Bantu dirimu.
- Aku memang akan. </ P>

820
01:03:07,770 --> 01:03:11,640
400 juta dicuri,
dan satu orang terbunuh. </ P>

821
01:03:11,840 --> 01:03:15,490
Kabar & apos; akan keluar.
Mereka akan dipermalukan. </ P>

822
01:03:15,690 --> 01:03:19,530
Mereka akan datang setelah kita tanpa henti. </ P>

823
01:03:19,730 --> 01:03:24,150
- Sama seperti 19 tahun yang lalu.
- Kami tahu itu sejak awal! </ P >

824
01:03:24,350 --> 01:03:28,060
Biarkan aku di dekat stasiun kereta bawah tanah itu.

825
01:03:28,260 --> 01:03:29,710
Aku sudah bekerja.

826
01:03:33,540 --> 01:03:36,180
Terima kasih. Selamat tinggal. </ P>

827
01:03:47,160 --> 01:03:50,480
His ID said Morisawa,
Kanagawa P.D.

828
01:03:50,680 --> 01:03:53,230
Mungkin dia adalah polisi sungguhan.

829
01:03:53,430 --> 01:03:56,070
Dia tahu cara menggunakan pistol.

830
01:03:56,270 --> 01:03:58,830
Morisawa? Dia bukan Tomita? </ P>

831
01:03:59,700 --> 01:04:02,470
Mengapa kau tidak mengatakannya sebelumnya?! </ P>

832
01:04:02,940 --> 01:04:05,260
Dikatakan "Kanagawa PD"

833
01:04:05,460 --> 01:04:08,930
- Itu fotonya. <Br /> - Keiichi Morisawa? </ P>

834
01:04:10,170 --> 01:04:13,030
Seiji tidak bermaksud berada di sana! </ P>

835
01:04:15,330 --> 01:04:18,100
Asami, hapus alamat e-mail saya. </ P>

836
01:04:18,300 --> 01:04:21,130
Hayato & apos; s dan istirahat juga.

837
01:04:21,330 --> 01:04:23,210
Untuk apa?

838
01:04:23,410 --> 01:04:28,250
Dengar. Anda lolos dari kami.
dan berlari pulang. </ P>

839
01:04:28,450 --> 01:04:32,970
Seiji akan mencurigai Anda,
tidak terluka, dan periksa tas Anda. </ P>

840
01:04:33,170 --> 01:04:36,400
Dia akan menemukan kami e-mail di ponsel Anda.

841
01:04:38,680 --> 01:04:42,380
Mengerti. Tidak tahu
orang lain, meskipun. </ P>

842
01:04:42,580 --> 01:04:46,790
Pulanglah besok pagi.
Dia mungkin datang malam ini. </ P>

843
01:04:46,990 --> 01:04:49,650
Jadi, apa kamu menemukannya?

844
01:04:50,960 --> 01:04:53,530
Saya pikir.
Haven & apos; t memeriksanya.

845
01:04:57,230 --> 01:05:00,450
Seharusnya saya tidak mengambil ini.
Anda mengambilnya.

846
01:05:03,540 --> 01:05:07,050
Hayato, ambil uang kita.
Dan ini.

847
01:05:07,250 --> 01:05:09,890
Beri aku 30 juta sekarang.

848
01:05:15,740 --> 01:05:20,570
Ketahui betapa sulitnya.
untuk menghasilkan 400 juta?

849
01:05:20,770 --> 01:05:22,890
Potong jari Anda.

850
01:05:24,310 --> 01:05:26,080
Anda memalukan!

851
01:05:28,110 --> 01:05:29,770
Maafkan saya!

852
01:05:29,970 --> 01:05:34,020
Saya bersumpah...
Aku bersumpah akan menangkap mereka. </ P>

853
01:05:42,260 --> 01:05:44,610
Ini hanya untuk pertunjukan. </ P>

854
01:05:47,990 --> 01:05:49,520
Letakkan satu. </ P>

855
01:05:53,120 --> 01:05:55,100
Tolong maafkan saya. </ P>

856
01:05:55,300 --> 01:05:58,790
anak Anda?
Anda tidak punya bola.

857
01:06:05,810 --> 01:06:07,230
Pakailah!

858
01:06:12,900 --> 01:06:14,490
Bukan yang itu!

859
01:06:38,950 --> 01:06:42,990
Hei! Tembak aku di sini! di sini!

860
01:06:44,010 --> 01:06:46,120
Bunuh aku, dasar brengsek!

861
01:06:46,320 --> 01:06:47,980
Anak siapa kamu?

862
01:06:48,680 --> 01:06:52,960
Aku tidak bisa mati sampai kamu
beri aku cucu.

863
01:07:58,050 --> 01:08:01,110
Dengan sepertiga dari uang ini,

864
01:08:01,310 --> 01:08:05,080
saya bisa membeli kuburan,
dan membuka bar anggur,

865
01:08:05,280 --> 01:08:07,480
dan saya akan tetap kaya .

866
01:08:09,160 --> 01:08:11,100
Jangan khawatirkan saya.

867
01:08:13,640 --> 01:08:15,290
Terima kasih.

868
01:08:22,980 --> 01:08:28,590
<i> Apakah Anda tahu bahwa dua polisi
muncul dan terbunuh juga? </ i>

869
01:08:28,790 --> 01:08:33,030
Morisawa dan Kumagi.
Tidak pernah mendengarnya, kan?

870
01:08:43,140 --> 01:08:44,660
Dia tidak bisa...

871
01:09:03,810 --> 01:09:07,020
Oke! Mom!
Naik! cepat!

872
01:09:07,910 --> 01:09:09,210
Cepat!

873
01:09:11,320 --> 01:09:15,120
Kemana kita pergi?
Ke bukit, untuk mencampakkan aku?

874
01:09:15,320 --> 01:09:20,210
Kamu mengerti! Ke bukit,
untuk hidup dalam damai selamanya. </ P>

875
01:09:47,580 --> 01:09:52,470
Aku akan meninggalkan tempat ini.
Kehendak bebasku sendiri. </ P>

876
01:10:13,490 --> 01:10:15,830
Yang mana salah satunya adalah pencurian ?

877
01:10:16,030 --> 01:10:18,530
Saya sedang mengunduh sekarang.

878
01:10:25,780 --> 01:10:27,910
Siapa kamu?!

879
01:10:28,600 --> 01:10:31,780
Siapa kamu?
Bagaimana kabar Anda?

880
01:10:31,980 --> 01:10:36,990
Maafkan kami. Ini adalah Tuan Myojin,
dari Badan Detektif Myojin. </ P>

881
01:10:37,190 --> 01:10:41,760
Kami telah disewa oleh Goseikai
untuk menyelidiki pencurian tersebut. </ P>

882
01:10:42,440 --> 01:10:45,590
Saya asistennya , Yoichi. </ P>

883
01:10:45,790 --> 01:10:49,720
Detektif? Ini rumah saya. </ P>

884
01:10:49,920 --> 01:10:54,340
- I'll call the police!
- Seiji gave us the key.

885
01:10:54,540 --> 01:10:57,870
Oh, ayolah.
Dia tidak punya hak.

886
01:11:00,720 --> 01:11:02,510
Unduh lengkap.

887
01:11:09,920 --> 01:11:11,660
Wanita itu...

888
01:11:12,400 --> 01:11:16,880
yang melambaikan tangan pistol.
di sekitar sana.

889
01:11:17,080 --> 01:11:18,750
Tunjukkan saya lagi.

890
01:11:19,170 --> 01:11:24,280
Dia adalah janda Hisamatsu,
Okoshi & apos; letnan?

891
01:11:24,480 --> 01:11:26,880
Dan ini malam terakhir? </ P>

892
01:11:27,080 --> 01:11:29,300
Polisi besar itu,

893
01:11:29,500 --> 01:11:34,520
apakah ini kebetulan?
menghancurkan kotak yang sama? </ P>

894
01:11:35,570 --> 01:11:39,080
Mereka berdua memiliki pistol tua yang sama.

895
01:11:39,280 --> 01:11:41,570
Ini disebut GI Colt.

896
01:11:41,770 --> 01:11:46,170
Di masa lalu,
hanya yakuza elit yang menggunakannya.

897
01:11:46,370 --> 01:11:51,670
A Letnan akan memiliki satu.
Apakah ada koneksi ke Hisamatsu?

898
01:11:52,360 --> 01:11:55,610
Bahwa kawan Matsuura,

899
01:11:55,810 --> 01:12:00,190
dia baru-baru ini bertemu dengan seorang pria muda
yang memiliki Colt GI .

900
01:12:00,390 --> 01:12:03,380
Rupanya, dia menyerang Seiji.

901
01:12:03,580 --> 01:12:07,020
Dia juga besar.
Kebetulan?

902
01:12:07,220 --> 01:12:09,170
Pasti.

903
01:12:10,770 --> 01:12:12,600
I'm calling the cops.

904
01:12:12,800 --> 01:12:16,280
Duduklah.
Dengarkan: klien saya,

905
01:12:16,480 --> 01:12:20,750
mereka mengatakan Anda tahu banyak,
jadi mereka ingin saya bertanya.

906
01:12:20,950 --> 01:12:24,980
Ketahui banyak?! Saya adalah seorang sandera.
Saya adalah korban! Ayo! </ P>

907
01:12:25,180 --> 01:12:28,670
Kapan Anda melarikan diri dari para penculik? </ P>

908
01:12:28,870 --> 01:12:33,470
Apa yang mereka katakan?
Ini adalah informasi penting. </ P>

909
01:12:33,670 --> 01:12:36,690
Anda dibebaskan tanpa cedera.

910
01:12:42,060 --> 01:12:43,620
Duduklah.

911
01:12:45,640 --> 01:12:47,220
Awasi saya.

912
01:12:48,110 --> 01:12:49,880
Selanjutnya...

913
01:12:51,170 --> 01:12:57,030
Kelihatannya itu hanya pencurian uang 
Operasi rentenir,

914
01:12:57,230 --> 01:13:02,120
tapi orang ini membuatmu
mencari lemari arsip mereka.

915
01:13:02,320 --> 01:13:07,740
Dua minggu sebelumnya, seorang wanita
mengincar lemari yang sama.

916
01:13:07,940 --> 01:13:12,360
Itu saya.
Saya pergi ke sana untuk meminjam uang.

917
01:13:12,560 --> 01:13:15,050
Jangan mempermalukan saya.

918
01:13:15,250 --> 01:13:21,200
Jika Anda pergi ke meminjam uang,
mengapa mencoba untuk memeriksa lemari?

919
01:13:21,400 --> 01:13:24,160
Mengapa, dalam pencurian tadi malam,

920
01:13:24,360 --> 01:13:28,430
apakah Anda mengaduk-aduk
lemari yang sama?

921
01:13:28,630 --> 01:13:30,170
Kebetulan?

922
01:13:30,370 --> 01:13:32,590
Tentu saja.

923
01:13:32,790 --> 01:13:35,760
Beberapa hari yang lalu, <br / > Aku hanya ingin tahu. </ P>

924
01:13:35,960 --> 01:13:40,800
Kemarin, mereka memaksa saya
untuk mencari uang. </ P>

925
01:13:41,000 --> 01:13:46,840
Mereka tidak bisa menemukan lemari besi itu.
jadi mereka punya Anda memeriksa lemari.

926
01:13:47,040 --> 01:13:48,680
Bukankah itu tidak biasa?

927
01:13:48,880 --> 01:13:52,070
Mengapa uang ada di sana?

928
01:13:52,270 --> 01:13:57,310
Sepertinya pistol muda
memakai gelang usang...

929
01:13:57,510 --> 01:13:59,590
memegang semua jawaban.

930
01:13:59,790 --> 01:14:04,490
Jadi, mengapa kamu
menutupi untuk orang ini?

931
01:14:04,690 --> 01:14:08,830
Baik & apos ? t Anda ada secara kebetulan?
Untuk membayar bunga?

932
01:14:09,030 --> 01:14:12,040
Meski begitu, semakin saya melihat,

933
01:14:12,240 --> 01:14:17,190
Anda tampaknya mencari
untuk sesuatu yang spesifik. </ P>

934
01:14:17,390 --> 01:14:20,690
Ada.
Anda menemukan apa yang Anda cari.

935
01:14:21,930 --> 01:14:26,530
Apa? Apa itu?
Amplop itu? Hah? </ P>

936
01:14:26,730 --> 01:14:29,760
Mereka memecahkan kamera langit-langit,

937
01:14:29,960 --> 01:14:34,030
tapi vault punya kamera juga.
tidak tahu?

938
01:14:34,230 --> 01:14:36,790
Seiji mengatakan itu padaku.

939
01:14:36,990 --> 01:14:38,590
Biar kutebak...

940
01:14:39,470 --> 01:14:42,910
Ini adalah buku harian rahasia Anda? </ P>

941
01:14:43,110 --> 01:14:45,210
Bagaimana romantis. </ P>

942
01:14:46,140 --> 01:14:49,940
Anda pikir saya bersalah
dari awal. </ P>

943
01:14:50,840 --> 01:14:53,920
Dapatkan Seiji.
Biarkan aku memanggilnya. </ P>

944
01:14:55,550 --> 01:14:59,280
Tangki oksigen ini...

945
01:15:01,590 --> 01:15:06,200
Tidak ada api terbuka.
Bang! Ini & apos; akan pergi bang! </ P>

946
01:15:16,750 --> 01:15:19,310
Apa mahakarya! </ P>

947
01:15:22,790 --> 01:15:26,410
Bukan tato Barat.
Gaya Jepang, ya? </ P>

948
01:15:29,280 --> 01:15:32,590
Benar-benar suatu hal Keindahan.

949
01:15:35,100 --> 01:15:37,330
Menurut klien saya,

950
01:15:38,820 --> 01:15:42,390
Saya bahkan bisa merebus atau memanggang Anda,
kemudian memakan Anda.

951
01:15:43,580 --> 01:15:45,280
Tapi Anda tahu,

952
01:15:46,170 --> 01:15:49,450
Aku punya begitu banyak hal untuk ditanyakan.

953
01:15:49,650 --> 01:15:51,050
Duduk.

954
01:16:07,140 --> 01:16:09,420
Kotoran dapurmu.

955
01:16:11,550 --> 01:16:13,080
Membuangnya.

956
01:16:13,280 --> 01:16:18,160
Aku... tidak bisa menahan lalat. </ P>

957
01:16:19,080 --> 01:16:20,470
Di sini. </ P>

958
01:16:23,080 --> 01:16:24,860
Ambillah! </ P>

959
01:16:26,080 --> 01:16:27,250
Hei! </ P>

960
01:16:28,380 --> 01:16:29,760
Berikan itu.

961
01:16:30,670 --> 01:16:31,990
Berikan di sini.

962
01:16:36,140 --> 01:16:40,230
Kami punya surat.
Hanya yang pertama.

963
01:16:40,830 --> 01:16:42,700
Saya memulihkannya.

964
01:16:45,380 --> 01:16:47,240
Kapan perampokannya?

965
01:16:47,440 --> 01:16:50,150
jam 6 sore. 1800 jam. </ P>

966
01:16:50,350 --> 01:16:54,350
Tanda "Go" sebelumnya, ya?
Itu buruk. </ P>

967
01:16:56,440 --> 01:17:01,660
"Gogojun..."? </ P>

968
01:17:01,860 --> 01:17:05,030
- Apa itu?
- "Tuan Go-go Junior"? </ P>

969
01:17:05,230 --> 01:17:08,660
Kamu ceroboh.
Seharusnya & apos; ve menghapusnya. </ P>

970
01:17:10,250 --> 01:17:11,730
Oh, kamu sudah .

971
01:17:16,040 --> 01:17:17,520
Daisuke.

972
01:17:18,140 --> 01:17:21,290
- Ya pak?
- Nikmati hari liburmu?

973
01:17:22,460 --> 01:17:26,900
- Maaf? Oh, terima kasih, pak.
- Tutup mulutmu! </ P>

974
01:17:27,100 --> 01:17:31,210
Kau juga memakai ini,
dan duduklah di sini! </ P>

975
01:17:31,410 --> 01:17:32,510
Maaf?

976
01:17:32,710 --> 01:17:37,290
Berhentilah bertindak bodoh!
Sementara kamu sedang bercinta,

977
01:17:37,490 --> 01:17:40,550
Seiji hampir terbunuh, brengsek!

978
01:17:41,180 --> 01:17:44,060
Letakkan ini dan berlutut! </ p >

979
01:17:50,500 --> 01:17:52,880
- Daisuke.
- Ya pak?

980
01:17:53,080 --> 01:17:56,850
- Tahu pembunuh bayaran yang disebut Myojin?
- Tidak pak.

981
01:17:57,050 --> 01:17:59,250
Saya tidak tahu dia baik,

982
01:17:59,450 --> 01:18:04,620
tapi pak tua saya menginginkan saya.
untuk membuatnya membunuh pencuri.

983
01:18:06,630 --> 01:18:10,710
Dia akan segera datang,
jadi biarkan dia masuk.

984
01:18:11,530 --> 01:18:15,620
- Ya pak.
- Tapi aku akan membunuh mereka terlebih dahulu. </ P>

985
01:18:16,290 --> 01:18:18,690
Kamu bersamaku sekarang. </ P>

986
01:18:18,890 --> 01:18:20,930
Aku benar-benar minta maaf, pak! </ P>

987
01:18:21,130 --> 01:18:25,950
Apa yang kacau!
Berlari di keluarga, don & apos; t itu, anak? </ P>

988
01:18:27,050 --> 01:18:28,750
Itu nyata? </ P>

989
01:18:30,920 --> 01:18:32,880
Begitu. </ P>

990
01:18:35,330 --> 01:18:38,090
Jika Anda memiliki data tentang dia...

991
01:18:38,930 --> 01:18:41,730
Terima kasih.
Saya akan menunggu. </ P>

992
01:18:43,200 --> 01:18:46,220
- Mereka mengirim email kepada Anda?
- Mereka melakukannya .

993
01:18:46,420 --> 01:18:50,620
"Keiichi Morisawa,
usia 32 tahun, single.

994
01:18:50,820 --> 01:18:55,140
" Kanagawa PD,
Cabang Yokohama. Petugas Senior. </ P>

995
01:18:55,340 --> 01:18:57,160
"Penembak jitu ahli." </ P>

996
01:18:57,360 --> 01:18:59,060
Ahli, ya? </ P>

997
01:18:59,730 --> 01:19:01,500
Bisa jadi masalah. </ P>

998
01:19:01,700 --> 01:19:05,280
"Ayah tewas saat bertugas < br> 19 tahun yang lalu.

999
01:19:05,480 --> 01:19:10,640
"A Shinjuku Community Affairs
officer. May 3rd, 1995.

1000
01:19:10,840 --> 01:19:14,530
"Sekitar 2300 jam,
tewas dalam serangan terhadap Ogoshi-gumi."

1001
01:19:14,730 --> 01:19:16,770
Polisi yang mati.

1002
01:19:16,970 --> 01:19:18,120
Siapa namanya?

1003
01:19:18,120 --> 01:19:19,890
"Keiichi & apos; s ibu nanti
berusaha bunuh diri bersama."
Apa namanya? </ P>

1004
01:19:19,890 --> 01:19:20,080
"Keiichi & apos; s ibu nanti
berusaha bunuh diri bersama." </ P >

1005
01:19:20,080 --> 01:19:21,280
Inspektur Hiroshi Morisawa.
Usia 32.
"Keiichi & apos; ibu nanti
berusaha bunuh diri bersama."

1006
01:19:21,280 --> 01:19:23,770
Inspektur Hiroshi Morisawa.
Usia 32. </ P>

1007
01:19:23,970 --> 01:19:25,350
Morisawa? </ P>

1008
01:19:25,550 --> 01:19:28,840
Aku pernah mendengar nama itu di suatu tempat. </ P>

1009
01:19:29,040 --> 01:19:31,780
Apa yang terjadi...

1010
01:19:31,980 --> 01:19:35,640
Putra seorang polisi dibunuh saat bertugas...

1011
01:19:35,840 --> 01:19:40,930
menyerang Goseikai masuk akal.
Apa yang terjadi adalah...

1012
01:19:41,130 --> 01:19:44,870
pria dengan GI Colt
dan gelang .

1013
01:19:45,070 --> 01:19:48,040
Dan amplop itu.

1014
01:19:48,240 --> 01:19:50,700
Jangan melompat ke kesimpulan.

1015
01:19:53,150 --> 01:19:55,320
"Semua orang baik-baik saja?

1016
01:19:56,280 --> 01:19:58,390
-" Asami. "< br /> - Kembalikan!!

1017
01:20:01,880 --> 01:20:04,010
"Seorang pria bernama Myojin..."

1018
01:20:04,210 --> 01:20:06,190
"Semuanya baik-baik saja?
Aku baik-baik saja. Asami."

1019
01:20:16,280 --> 01:20:18,710
Ini dari Mr. Go-go.

1020
01:20:20,960 --> 01:20:23,310
"Kami juga baik-baik saja."

1021
01:20:25,580 --> 01:20:27,750
Siapa "kita," Aku ingin tahu?

1022
01:20:30,430 --> 01:20:35,140
"Seorang pria bernama Myojin
dikirim oleh Goseikai. </ P>

1023
01:20:35,340 --> 01:20:39,260
"Dia mungkin seorang pembunuh bayaran.
Hati-hati." </ P>

1024
01:20:39,460 --> 01:20:41,460
Siapa yang menumpahkan kacang? </ P>

1025
01:20:44,250 --> 01:20:49,260
"Seorang pembunuh bayaran. Oke. "</ P>

1026
01:20:58,140 --> 01:20:59,760
Aku akan pergi juga. </ P>

1027
01:21:00,520 --> 01:21:02,000
Tidak apa-apa. </ P>

1028
01:21:02,660 --> 01:21:03,980
Hei. </ P>

1029
01:21:05,930 --> 01:21:08,060
Dia belum tidur,

1030
01:21:10,020 --> 01:21:12,040
jadi jadilah tuan rumah yang baik.

1031
01:21:21,450 --> 01:21:23,100
Hati-hati.

1032
01:21:35,080 --> 01:21:37,170
Pekerjaan di dalam?

1033
01:21:37,670 --> 01:21:40,330
Siapa? Katakan padaku.

1034
01:21:41,420 --> 01:21:44,960
Aku akan membunuhnya.
untuk menunjukkan ayahku...

1035
01:21:46,080 --> 01:21:48,420
seberapa besar kepalaku.

1036
01:21:48,890 --> 01:21:51,340
Ayahmu dan aku...

1037
01:21:51,540 --> 01:21:55,610
sudah menyetujui biaya.
untuk masing-masing kepala mereka,

1038
01:21:55,810 --> 01:21:57,610
sehingga saya bisa & apos; t mengatakan.

1039
01:21:58,360 --> 01:22:00,760
Apa masalahnya?

1040
01:22:00,960 --> 01:22:03,420
Pada setidaknya beri aku petunjuk.

1041
01:22:03,620 --> 01:22:06,550
Alamat e-mail pemimpin & apos adalah...

1042
01:22:07,300 --> 01:22:09,320
"Go-go Junior?"

1043
01:22:10,570 --> 01:22:13,770
Halo? Halo! </ P>

1044
01:22:18,180 --> 01:22:21,580
- Siapa itu?
- Nama & apos; s Myojin. </ P>

1045
01:22:27,390 --> 01:22:28,980
Masuklah. </ P>

1046
01:22:32,610 --> 01:22:34,660
Saya akan mengambil itu. </ P >

1047
01:22:36,080 --> 01:22:37,430
Tidak.

1048
01:22:44,660 --> 01:22:47,900
- Apa itu?
- Kuroki.

1049
01:22:48,100 --> 01:22:50,890
- Ya pak?
- Apa alamat surel Anda?

1050
01:22:51,090 --> 01:22:54,090
Milikku? "Kurochan-pe". </ P>

1051
01:23:04,280 --> 01:23:07,510
- Matsuura.
- Ya pak? </ P>

1052
01:23:08,600 --> 01:23:12,180
Apa yang kamu lakukan ketika
anjing menggigitmu? </ P>

1053
01:23:13,080 --> 01:23:16,130
Itu mudah. Pop! </ P>

1054
01:23:16,330 --> 01:23:19,750
- Anda dapat diprediksi.
- Saya tidak perlu menggigit, Pak. </ P>

1055
01:23:23,360 --> 01:23:24,840
Dengan cara ini. </ P>

1056
01:23:33,400 --> 01:23:34,910
Permisi. </ P >

1057
01:23:35,680 --> 01:23:37,950
Tn. Moyojin & apos; s di sini. </ P>

1058
01:23:47,860 --> 01:23:51,230
Senang berkenalan. </ P>

1059
01:23:51,430 --> 01:23:53,830
Nama & apos; s Myojin. </ P>

1060
01:24:08,080 --> 01:24:09,300
Ini...

1061
01:24:10,580 --> 01:24:12,200
letnan milikmu...

1062
01:24:13,280 --> 01:24:18,020
akan...
bantu aku?

1063
01:24:18,220 --> 01:24:21,560
Ya. Dia akan berguna. </ P>

1064
01:24:21,760 --> 01:24:23,590
- Hey.
- Yes sir?

1065
01:24:23,790 --> 01:24:27,530
Ini Tuan Myojin.
Perlakukan dia dengan hormat.

1066
01:24:28,060 --> 01:24:30,930
Saya Okoshi.
Ini adalah kesenangan saya.

1067
01:24:31,980 --> 01:24:33,800
Okoshi...

1068
01:24:35,550 --> 01:24:37,200
Daisuke?

1069
01:24:40,100 --> 01:24:42,300
Metodemu...

1070
01:24:42,930 --> 01:24:45,490
adalah menghapusnya satu per satu.

1071
01:24:45,690 --> 01:24:47,400
Apa aku benar?

1072
01:24:47,600 --> 01:24:53,060
Itu tidak bekerja dengan baik.
19 tahun yang lalu.

1073
01:24:53,760 --> 01:24:56,170
Mereka mempermalukan saya.

1074
01:24:56,370 --> 01:24:59,430
Saya akan berurusan dengan mereka dengan cara saya.

1075
01:25:01,220 --> 01:25:03,330
Aku akan menjadi nyala api,

1076
01:25:03,530 --> 01:25:06,930
- dan membakar ngengat ketika mereka datang...
- Bang!

1077
01:25:09,080 --> 01:25:12,500
"Tomita mungkin polisi yang mati & apos; s Nak. "

1078
01:25:17,190 --> 01:25:19,080
" Seorang pria bernama Myojin... "

1079
01:25:19,280 --> 01:25:20,810
Seorang pembunuh bayaran?

1080
01:25:24,840 --> 01:25:26,780
" Apa yang kita lakukan? "

1081
01:25:34,700 --> 01:25:36,690
<i> Kapan Anda kehilangan itu? </ i>

1082
01:25:37,370 --> 01:25:41,220
Anda memilikinya sebelum
Anda naik kereta?

1083
01:25:41,970 --> 01:25:45,040
Kebohongan Anda tidak penting, 
ambil saja!

1084
01:25:46,130 --> 01:25:48,570
Dalam empat hari? Di <i> Birds </ i>? </ P>

1085
01:25:48,770 --> 01:25:50,460
Goddammit.

1086
01:25:52,840 --> 01:25:57,070
Apa rasa sakit di pantat.
Persetan.

1087
01:25:57,270 --> 01:26:00,110
"Kami baik-baik saja.
Seorang pria bernama Myojin..."

1088
01:26:01,480 --> 01:26:04,230
"Pergi untuk Seiji & apos; s shindig?
Asami. "

1089
01:26:05,290 --> 01:26:07,220
Apakah Anda mengatakan" shindig "?

1090
01:26:08,390 --> 01:26:12,990
" Shindig "? Tidak, anak muda.
tidak benar-benar mengatakan itu. </ P>

1091
01:26:14,680 --> 01:26:18,620
Bagaimana saya melakukannya?
Apakah ini benar? Hapus? </ P>

1092
01:26:18,820 --> 01:26:21,010
Sial, saya kirim. </ P>

1093
01:26:24,660 --> 01:26:26,630
Ponsel Anda mati? </ P>

1094
01:26:26,830 --> 01:26:29,930
- Hah?
- Telepon Anda dimatikan?

1095
01:26:31,030 --> 01:26:34,830
Ya, ya, saat aku mengemudi.

1096
01:26:36,750 --> 01:26:38,180
Kamar mandi.

1097
01:26:39,040 --> 01:26:43,060
Pergilah ke sana, Asami Kikuchi.

1098
01:26:44,580 --> 01:26:47,570
Tidak mungkin .. .
Anda berada di sebuah band?

1099
01:26:48,680 --> 01:26:50,760
Itu adalah sejarah sekarang.

1100
01:27:19,500 --> 01:27:22,890
Wow! Apa semua ini? </ P>

1101
01:27:36,030 --> 01:27:38,800
Semua bajumu bagus. </ P>

1102
01:27:39,970 --> 01:27:42,320
Hei, aku lapar. </ P>

1103
01:27:42,520 --> 01:27:46,610
Aku tidak makan sejak
semalam . Biarkan aku. </ P>

1104
01:27:47,570 --> 01:27:49,870
Bersabarlah sekarang. </ P>

1105
01:27:50,860 --> 01:27:53,210
Aren't you hungry?

1106
01:27:53,410 --> 01:27:57,650
Gula darah saya sangat rendah,
Saya pusing.

1107
01:27:57,850 --> 01:28:01,220
Oh, ada makanan penutup di kulkas.

1108
01:28:02,590 --> 01:28:05,630
Madu dan lemon, <br / > dari <i> Qu & apos; il Fait Bon </ i>.

1109
01:28:05,830 --> 01:28:08,380
Ayo & bagikan itu.

1110
01:28:08,580 --> 01:28:10,580
- <i> Qu & apos; il Fait Bon </ i>? < br /> - Ya.

1111
01:28:10,780 --> 01:28:12,320
Sial!

1112
01:28:15,230 --> 01:28:17,430
<i> Daftar & nbsp; il Fait Bon </ i>...

1113
01:28:19,530 --> 01:28:21,450
<i> Qu & apos; il Fait Bon </ i>...

1114
01:28:24,850 --> 01:28:27,110
Jalan di belakang. </ P>

1115
01:28:27,610 --> 01:28:29,370
Tetap di sana! Duduklah! </ P>

1116
01:29:22,000 --> 01:29:23,880
Menemukanmu. </ P>

1117
01:29:24,080 --> 01:29:25,990
Tinggal di tempat ini...

1118
01:29:27,790 --> 01:29:29,540
Kau jalang beruntung. </ P>

1119
01:29:32,260 --> 01:29:33,790
Apa lelucon .. .

1120
01:29:55,760 --> 01:29:58,130
Dengar, di mana kamu?

1121
01:29:58,130 --> 01:29:58,720
"Ini D.
Seorang pria bernama Myojin..."
Dengar, dimana kamu?

1122
01:29:58,720 --> 01:30:00,560
"Ini adalah D.
Seorang pria bernama Myojin..."

1123
01:30:01,580 --> 01:30:03,010
Seorang pembunuh bayaran?

1124
01:30:04,130 --> 01:30:05,630
Morisawa!

1125
01:30:06,280 --> 01:30:10,110
Yang pernah diambil pada orang tua yang hilang sebelumnya?

1126
01:30:10,310 --> 01:30:11,860
Beberapa kali, mengapa?

1127
01:30:12,060 --> 01:30:14,860
Yah, sulit untuk dipahami,

1128
01:30:15,060 --> 01:30:18,170
tapi dia bilang dia tahu
Kantor Morisawa.

1129
01:30:19,580 --> 01:30:22,780
Halo, Morisawa berbicara?

1130
01:30:23,470 --> 01:30:26,530
Oh! Ya ya. Tentu. </ P>

1131
01:30:26,730 --> 01:30:29,380
Tuan, saya akan ada di sana. </ P>

1132
01:30:29,580 --> 01:30:32,410
Ya, jangan pergi kemana-mana.
Selamat tinggal sekarang. </ P>

1133
01:30:33,080 --> 01:30:34,930
Saya tidak & apos; kenal dia...

1134
01:30:39,130 --> 01:30:40,890
Hati-hati!

1135
01:30:41,260 --> 01:30:43,980
Siapa yang Anda hubungi
Anda tersesat?

1136
01:30:48,150 --> 01:30:50,330
Dia adalah pembunuh bayaran?!

1137
01:30:53,720 --> 01:30:55,080
"Pergi ke Seiji & apos; s shindig?
Asami."

1138
01:30:55,080 --> 01:30:56,470
Dia ceria dengan cepat.
"Shindig," huh?
"Pergi ke Seiji & apos ; s shindig?
Asami. "

1139
01:30:56,470 --> 01:30:58,970
Dia ceria dengan cepat.
" Shindig, "ya?

1140
01:31:04,460 --> 01:31:05,790
Shindig...

1141
01:31:11,730 --> 01:31:14,240
"Pergi ke Seiji & apos; s shindig?
Asami." </ P>

1142
01:31:47,960 --> 01:31:50,110
"Pergi ke Seiji & apos; s shindig?
Asami." </ P>

1143
01:32:03,780 --> 01:32:07,700
Halo, siapa itu pada gajah?

1144
01:32:11,510 --> 01:32:13,580
Anda semua basah.

1145
01:32:18,080 --> 01:32:19,470
Cop!

1146
01:32:23,080 --> 01:32:26,080
Don't, old man! Don't!

1147
01:32:26,830 --> 01:32:29,480
Jangan & jangan; t don & apos; t! Lari! </ P>

1148
01:32:30,830 --> 01:32:33,990
Setiap polisi di Jepang akan memburumu. </ P>

1149
01:32:34,190 --> 01:32:35,210
Tangan! </ P>

1150
01:32:35,980 --> 01:32:39,790
- Hentikan omong kosong itu.
- Teman, itu sudah dekat.

1151
01:32:39,990 --> 01:32:43,360
Gelang itu ain & apos; t
kembali dengan gaya.

1152
01:32:43,560 --> 01:32:45,870
Ini ayah saya & apos; s.

1153
01:32:46,070 --> 01:32:51,280
Beri tahu saya mengapa anak Okoshi & apos; 
akan melawan Goseikai.

1154
01:32:51,480 --> 01:32:55,830
- Bangun! - Mengapa?
- Ya, kenapa? </ P>

1155
01:32:59,880 --> 01:33:01,970
Semuanya bermuara...

1156
01:33:03,850 --> 01:33:05,770
membalas ayahku! </ P>

1157
01:33:38,870 --> 01:33:40,250
Cop! </ P >

1158
01:33:40,450 --> 01:33:42,390
Anda baik-baik saja?!

1159
01:33:51,580 --> 01:33:54,930
Kanagawa PD,
Cabang Yokohama...

1160
01:33:56,840 --> 01:33:58,620
Petugas Senior...

1161
01:33:59,900 --> 01:34:01,890
Keiichi Morisawa. < /p>

1162
01:34:03,950 --> 01:34:05,330
There&apos;s...

1163
01:34:06,810 --> 01:34:09,190
seseorang yang harus kamu temui.

1164
01:34:11,720 --> 01:34:13,630
Kamu dan Hayato.

1165
01:34:16,560 --> 01:34:18,110
Tn. Hizu. </ P>

1166
01:34:20,810 --> 01:34:22,200
Hizu? </ P>

1167
01:34:23,670 --> 01:34:26,010
Fish Head selamat? </ P>

1168
01:34:28,070 --> 01:34:29,910
Tidak bisa dipercaya. </ P>

1169
01:34:32,590 --> 01:34:36,150
Dia dalam keadaan koma
selama 19 tahun .

1170
01:34:39,010 --> 01:34:41,300
Pemulihan ajaib.

1171
01:34:41,500 --> 01:34:43,360
Tidak boleh begitu.

1172
01:34:44,870 --> 01:34:47,500
Orang yang membunuh ayah saya?

1173
01:34:47,700 --> 01:34:49,130
Itu benar.

1174
01:34:52,090 --> 01:34:53,780
Ingatannya...

1175
01:34:54,940 --> 01:34:57,630
beku pada tahun 1995.

1176
01:35:00,140 --> 01:35:02,250
Dia sama sepertimu!

1177
01:35:03,410 --> 01:35:05,260
Dia masih menginginkan...

1178
01:35:06,380 --> 01:35:11,060
- untuk membalas dendam istri dan putrinya!
- Jadi apa?!

1179
01:35:12,260 --> 01:35:16,180
Anda membunuh ayah saya?
Anda harus & apos; ve sudah gila.

1180
01:35:16,380 --> 01:35:20,870
- Berlutut!
- Junior! Dia lemah! - Diam! </ P>

1181
01:35:21,070 --> 01:35:23,210
Memohon pengampunan. </ P>

1182
01:35:23,990 --> 01:35:25,640
Lakukan! </ P>

1183
01:35:51,270 --> 01:35:53,220
Membuatmu menangis, kan? </ P>

1184
01:35:57,980 --> 01:35:59,410
Ayahku...

1185
01:36:01,530 --> 01:36:03,440
digunakan untuk minum...

1186
01:36:04,820 --> 01:36:06,580
dan dengarkan ini...

1187
01:36:09,030 --> 01:36:10,860
dengan ibuku.

1188
01:36:19,300 --> 01:36:20,960
Ada & apos; shindig .. .

1189
01:36:23,490 --> 01:36:25,050
Apakah saya benar?

1190
01:36:25,720 --> 01:36:27,360
Saya belum bisa mati.

1191
01:36:29,410 --> 01:36:31,540
Seiji & ayah apos akan datang?

1192
01:36:33,740 --> 01:36:35,260
Para bajingan itu. ..

1193
01:36:36,680 --> 01:36:38,530
harus pergi.

1194
01:36:43,970 --> 01:36:47,360
Jadi apa yang akan kita lakukan? Hah? </ P>

1195
01:36:53,200 --> 01:36:55,040
Aku akan merangkak masuk...

1196
01:36:58,690 --> 01:37:00,640
Kedalaman Neraka...

1197
01:37:01,110 --> 01:37:03,150
Kedalaman Neraka?

1198
01:37:03,950 --> 01:37:06,100
Di mana Neraka?

1199
01:37:08,630 --> 01:37:10,360
Dengarkan saya.

1200
01:37:12,550 --> 01:37:14,840
E-mail shindig itu...

1201
01:37:16,660 --> 01:37:22,490
adalah jebakan untuk menarik kita masuk,
dan membunuh kita sekaligus!

1202
01:37:28,320 --> 01:37:29,790
Kedalamannya?

1203
01:37:33,580 --> 01:37:35,590
Merangkak kedalaman...

1204
01:37:38,620 --> 01:37:41,740
Di bawah shindig...

1205
01:37:45,550 --> 01:37:47,000
Kedalamannya? </ P>

1206
01:37:49,080 --> 01:37:52,220
Di bawah shindig! </ P>

1207
01:37:52,420 --> 01:37:55,220
Apa semua ini? Junior? </ P>

1208
01:38:04,630 --> 01:38:06,900
Senapan...

1209
01:38:08,330 --> 01:38:11,100
Berikan pistol...

1210
01:38:14,040 --> 01:38:15,710
Senapan...

1211
01:38:20,410 --> 01:38:22,020
Kamu mau datang?

1212
01:38:24,350 --> 01:38:26,910
Anda ingin ikut dengan kami?!

1213
01:39:15,800 --> 01:39:17,510
Anda masih hidup?

1214
01:39:48,910 --> 01:39:51,120
Saya harap Asami & apos; oke.

1215
01:39:52,520 --> 01:39:55,330
Myojin memiliki ponselnya .

1216
01:39:58,530 --> 01:40:00,580
Saya lelah.

1217
01:40:03,230 --> 01:40:05,280
Tidak tidur selama dua hari.

1218
01:40:06,700 --> 01:40:08,540
Saya akan mendapatkan beberapa sekarang.

1219
01:40:08,740 --> 01:40:10,500
Saya juga.

1220
01:40:15,520 --> 01:40:17,130
Apa waktunya?

1221
01:40:18,810 --> 01:40:21,100
Hampir pagi, saya pikir.

1222
01:40:21,300 --> 01:40:24,000
Kapan pesta?

1223
01:40:24,830 --> 01:40:27,440
Ketahui berapa lama kami & apos; ada di sini?

1224
01:40:30,170 --> 01:40:32,660
Dua hari dan lima jam.

1225
01:40:34,370 --> 01:40:36,340
Huh. Trik keren, Cop. </ P>

1226
01:40:40,790 --> 01:40:42,500
Anda bau. </ P>

1227
01:40:42,700 --> 01:40:47,840
Ingin saya membeli Anda daipers?
Jangan & apos; t bocor pada saya. </ P>

1228
01:40:48,760 --> 01:40:50,770
Saya sangat maaf.

1229
01:40:53,080 --> 01:40:56,900
- Bagaimana bau saya?
- Junior baunya lebih buruk.

1230
01:40:58,390 --> 01:41:01,490
Sialan. Ini kencing. </ P>

1231
01:41:05,140 --> 01:41:06,530
Huh? </ P>

1232
01:41:07,540 --> 01:41:09,280
Di mana & apos; d dia pergi? </ P>

1233
01:41:20,390 --> 01:41:23,020
Perangkap lain? </ P>

1234
01:41:24,740 --> 01:41:25,990
Dari siapa? </ P>

1235
01:41:29,630 --> 01:41:32,740
- Halo?
- Ponsel siapa ini?

1236
01:41:32,940 --> 01:41:36,620
Terima kasih Tuhan! Itu Asami! </ P>

1237
01:41:36,820 --> 01:41:38,180
Terima kasih Tuhan. </ P>

1238
01:41:38,380 --> 01:41:41,420
Maaf. Ponsel saya diambil. </ P>

1239
01:41:41,620 --> 01:41:43,470
<i> Saya tahu. </ I>

1240
01:41:44,470 --> 01:41:47,330
<i> Anda juga berada dalam jangkauan mereka. </ I>

1241
01:41:47,900 --> 01:41:52,320
Lari. Dapatkan beberapa
operasi plastik atau sesuatu. </ P>

1242
01:41:52,620 --> 01:41:54,780
<i> Bertahan. </ I>

1243
01:41:54,980 --> 01:41:57,190
Berbaring bunga di kuburan saya. </ P>

1244
01:41:57,390 --> 01:41:58,860
Di mana Anda ?

1245
01:41:59,060 --> 01:42:00,510
Sekarang?

1246
01:42:02,650 --> 01:42:04,820
Tempat yang kamu tahu.

1247
01:42:07,200 --> 01:42:09,570
Hei! Jangan datang...

1248
01:42:12,430 --> 01:42:15,680
Sial. Keluar dari jus. </ P>

1249
01:42:16,690 --> 01:42:21,950
Kami bisa & telah menggunakan dia, dan PPK-nya.
Tapi dia sudah cukup. </ P>

1250
01:42:22,510 --> 01:42:24,600
Kami datang begitu dekat. </ P>

1251
01:42:26,350 --> 01:42:28,890
Untuk mengakhiri Goseikai.

1252
01:42:36,620 --> 01:42:37,770
Terima kasih.

1253
01:44:07,070 --> 01:44:09,910
- Sial!
- Bercinta!

1254
01:44:11,320 --> 01:44:13,570
Pelacur itu. Sialan! </ P>

1255
01:44:13,770 --> 01:44:18,210
Biarkan. Sudah lama.
Biarkan dia bernyanyi. </ P>

1256
01:44:18,930 --> 01:44:20,940
Requiemnya. </ P>

1257
01:44:23,490 --> 01:44:25,620
Mendengar ini sebelumnya? </ P>

1258
01:44:26,200 --> 01:44:30,120
Anda yakin saya punya. <Br / > Ini Asami & apos; s <i> Rose </ i>. </ P>

1259
01:44:30,710 --> 01:44:34,010
Nyonya-nyanyinya bernyanyi di pernikahannya? </ P>

1260
01:44:35,910 --> 01:44:39,480
Mereka bajingan gila,
keluarga itu.

1261
01:45:23,240 --> 01:45:24,700
Bercinta, jalang!

1262
01:45:26,930 --> 01:45:31,910
<i> Jadi, mereka semua ada di sini?
Seperti ngengat ke api sialan. </ i>

1263
01:45:33,460 --> 01:45:35,320
Seiji , sekarang saatnya.

1264
01:45:48,510 --> 01:45:50,440
Sialan.

1265
01:45:50,990 --> 01:45:53,910
Sudah kubilang jangan datang.

1266
01:45:54,570 --> 01:45:56,430
Ini salahku.

1267
01:45:58,350 --> 01:46:01,040
tidak ada kesalahan siapa pun.

1268
01:46:01,850 --> 01:46:04,600
Itu... milikku.

1269
01:46:07,630 --> 01:46:11,270
Aku... menyeretmu masuk.

1270
01:46:13,120 --> 01:46:14,800
Jangan bicara.

1271
01:46:15,960 --> 01:46:18,670
Anda biasa bermain di sini?

1272
01:46:19,240 --> 01:46:21,180
Di mana kita sebenarnya?

1273
01:46:22,030 --> 01:46:24,770
Setelah tiga hari, saya hilang.

1274
01:46:24,970 --> 01:46:28,810
Ayo & apos; go. Kita bisa keluar
di belakang layar. </ P>

1275
01:46:29,010 --> 01:46:32,730
Apakah Anda mendengar musik?
Dari mana? </ P>

1276
01:46:33,950 --> 01:46:37,100
Di sana.
Jangan katakan kau bernyanyi?

1277
01:46:37,300 --> 01:46:40,090
Di sana! Biarkan & apos! Pergi! </ P>

1278
01:46:41,370 --> 01:46:44,110
- Bagaimana dengan Fish Head?
- Fish Head? </ P>

1279
01:46:44,310 --> 01:46:48,010
Lupakan dia. Dia harus
mencari empat sahabatnya. </ P>

1280
01:46:48,210 --> 01:46:49,990
Dia akan datang. </ P>

1281
01:46:50,190 --> 01:46:51,890
Tinggalkan aku di sini. </ P>

1282
01:46:52,930 --> 01:46:55,920
Kesenangan & apos; s baru saja dimulai .

1283
01:46:56,120 --> 01:46:59,790
Bos lama dan kadernya akan datang.

1284
01:46:59,990 --> 01:47:02,490
Harus punya polisi!

1285
01:47:08,780 --> 01:47:10,320
Dia masuk ke sana!

1286
01:47:12,420 --> 01:47:14,730
Senter! Pergi dapatkan & apos; em! </ P>

1287
01:47:21,710 --> 01:47:23,040
Di mana dia? </ P>

1288
01:47:27,190 --> 01:47:28,790
Hei! Apa apaan ?!

1289
01:47:31,540 --> 01:47:32,940
Motherfucker! </ P>

1290
01:47:33,380 --> 01:47:34,590
Lepaskan aku! </ P>

1291
01:47:42,030 --> 01:47:43,140
Persetan! </ P>

1292
01:48:27,320 --> 01:48:31,040
Semua orang, waktunya telah tiba akhirnya.

1293
01:48:31,240 --> 01:48:35,000
Pengantin!
Beri mereka tepuk tangan yang besar!

1294
01:48:48,710 --> 01:48:52,510
Sekarang, ucapan dari pengantin pria,

1295
01:48:52,710 --> 01:48:54,810
Mr. Seiji Shikine! </ P>

1296
01:48:58,380 --> 01:49:01,660
Terima kasih sudah datang hari ini. </ P>

1297
01:49:02,470 --> 01:49:05,160
<i> Burung </ i> sedang menutup,

1298
01:49:05,360 --> 01:49:08,990
tetapi akan terbuka kembali di tiga tahun.

1299
01:49:09,740 --> 01:49:14,150
Dan, seperti kalian semua
pasangan di sini hari ini,

1300
01:49:15,080 --> 01:49:17,210
<i> Burung </ i> akan terbang!

1301
01:49:22,140 --> 01:49:27,420
Selanjutnya, Tuan Yuzuru Matsuura,
Pemilik Biro Saran Hukum Kaido. </ P>

1302
01:49:27,620 --> 01:49:29,690
akan bersulang. </ P>

1303
01:49:32,680 --> 01:49:36,270
Seiji dan Matsuura dekat.
Lakukan sekarang !

1304
01:49:36,470 --> 01:49:38,010
Belum.

1305
01:49:38,210 --> 01:49:42,620
Karena itu saya sangat terhormat
untuk mengusulkan roti ini.

1306
01:49:42,820 --> 01:49:45,320
Untuk kehidupan baru mereka.

1307
01:49:45,520 --> 01:49:50,150
Konstruksi Osihi dan
Gosei Holdings...

1308
01:49:50,350 --> 01:49:53,160
Kita tidak bisa membahayakan warga sipil.

1309
01:49:54,130 --> 01:49:55,680
Belum lagi...

1310
01:49:57,120 --> 01:50:00,040
bos belum ada di sini.

1311
01:50:01,930 --> 01:50:04,130
Mungkin dia tidak pernah diundang.

1312
01:50:04,330 --> 01:50:07,730
Tidak ada orang tua yang hidup...

1313
01:50:08,770 --> 01:50:12,800
yang kehilangan pernikahan.
dari putra dan pewaris mereka.

1314
01:50:16,210 --> 01:50:19,360
- Menari dengan saya? <br / > - Dengan senang hati. </ P>

1315
01:50:22,130 --> 01:50:24,240
Apakah seorang wanita jalang? </ P>

1316
01:50:26,000 --> 01:50:30,460
Kita tercakup dalam kotoran dan kencing,
mereka mendapatkan Dom Perignon. </ P>

1317
01:50:57,450 --> 01:50:59,020
Memiliki Anda melihatnya?

1318
01:51:00,480 --> 01:51:01,700
Apa?

1319
01:51:03,140 --> 01:51:06,680
Rahasia merah muda saya.
Yang fatal.

1320
01:51:06,880 --> 01:51:10,490
Saya belum puas. t.
Sudahkah Anda , Hayato? </ P>

1321
01:51:10,690 --> 01:51:14,110
Oh. Itu ada di dalam tas. </ P>

1322
01:51:22,100 --> 01:51:23,160
Siapa itu? </ P>

1323
01:51:23,360 --> 01:51:26,590
Itu Ibu, aku, dan ayahku. </ P>

1324
01:51:26,790 --> 01:51:29,530
Kamu... ini...

1325
01:51:30,700 --> 01:51:34,350
Siapa ayahmu?
Pria ini?

1326
01:51:35,220 --> 01:51:38,050
Mikihiko Bandai.

1327
01:51:43,150 --> 01:51:45,720
Mereka mengatakan dia adalah seorang pencuri.

1328
01:51:45,920 --> 01:51:49,150
Pemimpin geng pembunuh. </ P>

1329
01:51:49,350 --> 01:51:52,850
Mereka mengatakan mereka akan membocorkan ini
ke media,

1330
01:51:53,820 --> 01:51:57,420
jika saya tidak memberi Goseikai pewaris. </ P >

1331
01:51:58,770 --> 01:52:00,720
Disusun oleh bos.

1332
01:52:01,210 --> 01:52:04,360
Mereka ada di sana.
tetapi mereka berhasil lolos.

1333
01:52:04,560 --> 01:52:05,950
Dapatkan ini.

1334
01:52:06,880 --> 01:52:11,450
Kita harus melindungi Seiji
untuk menutupi pantat kita sendiri.

1335
01:52:11,650 --> 01:52:14,010
Apakah ada jalan keluar lainnya?

1336
01:52:14,210 --> 01:52:15,790
Dapatkan lantai rencana.

1337
01:52:15,990 --> 01:52:19,870
Lari akan
dipermalukan ibuku.

1338
01:52:31,110 --> 01:52:33,320
Hei. Buka. </ P>

1339
01:52:43,300 --> 01:52:45,660
Aku merasa sakit...

1340
01:52:45,860 --> 01:52:47,110
Asami? </ P>

1341
01:52:48,990 --> 01:52:51,460
Pada akhirnya, itu adalah kesalahan...

1342
01:52:52,400 --> 01:52:54,910
dari ayah yakuza Anda...

1343
01:52:55,110 --> 01:52:57,350
Ayah-ayah kita yang membunuh.

1344
01:52:57,550 --> 01:52:59,120
Mau mati?

1345
01:53:07,080 --> 01:53:10,420
Kami tidak datang ke sini untuk mati.

1346
01:53:11,240 --> 01:53:13,780
Kami telah mendapat 400 juta. </ P>

1347
01:53:13,980 --> 01:53:18,560
Kami akan berinvestasi di gedung desainer...

1348
01:53:30,270 --> 01:53:33,000
Hei, Cop, kami kehabisan waktu. </ P>

1349
01:53:33,200 --> 01:53:36,420
Seiji dan Matsuura sudah cukup.

1350
01:53:37,480 --> 01:53:38,990
Kamu pergi.

1351
01:53:42,240 --> 01:53:45,170
Aku akan... tetap di sini...

1352
01:53:45,370 --> 01:53:48,700
Oke. Jika kita berpisah,

1353
01:53:48,900 --> 01:53:51,490
menuju ke garasi rumah sakit. </ P>

1354
01:53:51,690 --> 01:53:53,190
Garasi? </ P>

1355
01:53:53,390 --> 01:53:56,050
Jangan merapikannya.
Saya akan membawamu .

1356
01:53:56,250 --> 01:54:00,570
Sekarang, saatnya untuk
tamu kejutan kami!

1357
01:54:00,770 --> 01:54:05,810
Gosei Holdings President,
Mr. Takamasa Shikine! </ P>

1358
01:54:15,350 --> 01:54:18,870
Kejutan selamat datang!
Ayo! Ayo! </ P>

1359
01:54:24,630 --> 01:54:26,400
Kamu bercanda! </ P>

1360
01:54:31,510 --> 01:54:35,080
Maukah kamu... berdansa denganku? </ P>

1361
01:54:37,240 --> 01:54:38,680
Dengan senang hati. </ P>

1362
01:54:38,880 --> 01:54:41,180
Akhiran kami memiliki tiba.

1363
01:54:41,650 --> 01:54:44,820
Tarian ke & apos; Last Waltz & apos;,

1364
01:54:45,020 --> 01:54:47,330
dengan berkah untuk semua.

1365
01:54:58,400 --> 01:54:59,700
Bagaimana perasaan Anda?

1366
01:55:01,100 --> 01:55:02,710
Ecstatic. </ P>

1367
01:55:04,500 --> 01:55:08,590
Serius? Lagu ini? </ P>

1368
01:55:08,790 --> 01:55:10,670
Sekarang apa? </ P>

1369
01:55:11,940 --> 01:55:14,830
Ibu dan Ayah menyukai lagu ini. </ P>

1370
01:55:15,030 --> 01:55:16,870
Itu menyatukan mereka. </ P>

1371
01:55:18,180 --> 01:55:20,910
Musisi rock?
Lagu ini?

1372
01:55:22,070 --> 01:55:27,220
Aku memainkannya untuk Seiji banyak.
Dia bilang itu menyebalkan.

1373
01:55:28,230 --> 01:55:31,070
Sentimental, ain & apos; t itu?! </ p >

1374
01:55:31,270 --> 01:55:33,590
- Siapa disana?
- Dapatkan di sini!

1375
01:55:36,280 --> 01:55:37,970
Ya! Di sini kita pergi! </ P>

1376
01:55:38,170 --> 01:55:40,070
Sampai jumpa! </ P>

1377
01:55:52,250 --> 01:55:53,480
Asami!

1378
01:55:54,560 --> 01:55:58,040
Anda tidak dapat melakukan ini!
Tidak di negara Anda!

1379
01:55:58,240 --> 01:55:59,530
Kemarilah!

1380
01:56:00,400 --> 01:56:01,520
Ayah!

1381
01:56:02,110 --> 01:56:03,510
Ayah, don & apos; t.

1382
01:56:09,440 --> 01:56:10,860
Seiji!

1383
01:56:14,960 --> 01:56:16,640
Boss! Boss! </ P>

1384
01:56:19,110 --> 01:56:20,700
Seiji...? </ P>

1385
01:56:24,080 --> 01:56:25,210
Seiji? </ P>

1386
01:56:25,810 --> 01:56:27,530
Seiji! </ P>

1387
01:56:28,290 --> 01:56:29,950
Seiji! </ P>

1388
01:56:31,110 --> 01:56:32,690
Langkah sialan !

1389
01:57:03,630 --> 01:57:05,090
Hei!

1390
01:57:17,920 --> 01:57:19,890
Aku tidak bisa mengambil omong kosong ini lagi!

1391
01:57:27,570 --> 01:57:31,270
Lanjutkan.
Kalian semua, serang. </ p >

1392
01:57:32,590 --> 01:57:34,330
Saya akan berhati-hati...

1393
01:57:34,890 --> 01:57:37,870
dari pengaturan hukum Anda. Pergi. </ P>

1394
01:57:38,070 --> 01:57:39,100
Selamat tinggal sekarang. </ P>

1395
01:57:45,380 --> 01:57:48,880
Di mana kau? Yah?
Kamu orang tua! </ P>

1396
01:57:49,390 --> 01:57:51,990
Targetmu masih hidup! </ P>

1397
01:57:52,530 --> 01:57:54,540
The Goseikai & apos! Selesai! </ P>

1398
01:58:02,780 --> 01:58:04,500
Lari! Lari! </ P>

1399
01:58:10,890 --> 01:58:14,180
Bajingan kecil Hisamatsu & apos! </ P>

1400
01:58:15,080 --> 01:58:17,930
Berhenti bersembunyi dan tunjukkan dirimu! </ P>

1401
01:58:20,220 --> 01:58:23,260
Kamu tahu siapa yang membunuh ibumu?! </ P>

1402
01:58:23,460 --> 01:58:26,550
Bukan si tua itu, Matsuura! </ P>

1403
01:58:27,340 --> 01:58:28,980
It was me!

1404
01:58:30,930 --> 01:58:35,260
Sialan kau!

1405
01:58:35,460 --> 01:58:36,730
Lupakan itu goreng kecil!
Kami membalas dendam!

1406
01:58:36,930 --> 01:58:40,310
Keluar dari sini,
sebelum polisi datang! Hayato! </ P>

1407
01:58:40,510 --> 01:58:44,430
Mati... bajingan! </ P>

1408
01:58:45,720 --> 01:58:47,590
Asami! Asami! </ P>

1409
01:59:58,190 --> 02:00:00,930
Pistol! </ P>

1410
02:00:03,850 --> 02:00:05,180
Kau bajingan! </ P>

1411
02:00:33,670 --> 02:00:35,980
Kamu semua...
naik ke api...

1412
02:01:13,040 --> 02:01:17,270
Ayah!

1413
02:02:41,630 --> 02:02:43,410
Ini berfungsi dengan baik!

1414
02:02:45,740 --> 02:02:47,700
Seperti yang kamu katakan, keparat!

1415
02:02:48,940 --> 02:02:51,720
Apa yang terjadi?!

1416
02:02:58,070 --> 02:03:00,500
Kalian semua ditakdirkan untuk menjadi musuh!

1417
02:03:02,110 --> 02:03:04,880
Kamu adalah putri Bandai & apos!

1418
02:03:06,250 --> 02:03:08,810
Dasar bodoh!

1419
02:03:10,830 --> 02:03:12,370
Kenapa kamu tidak mati?!

1420
02:03:38,640 --> 02:03:41,020
Ogoshi!

1421
02:03:46,360 --> 02:03:47,780
Siapa kamu?

1422
02:03:59,760 --> 02:04:00,930
<i> Hizu... </ i>

1423
02:04:03,080 --> 02:04:04,210
Oh. .. persetan.

1424
02:05:02,250 --> 02:05:05,260
Masahiro Higashide

1425
02:05:13,340 --> 02:05:15,720
Kenta Kiritani

1426
02:05:16,130 --> 02:05:18,430
Anna Tsuchiya

1427
02:05:19,800 --> 02:05:22,020
Tasaku Emoto

1428
02:05:22,800 --> 02:05:25,100
Tasaku Emoto

1429
02:05:25,810 --> 02:05:28,140
Masanobu Ando

1430
02:05:29,640 --> 02:05:31,940
Jinpachi Nezu

1431
02:05:32,140 --> 02:05:49,140

1432
02:05:34,400 --> 02:05:41,290
GONIN SAGA

1433
02:06:34,750 --> 02:06:38,080
Produser Eksekutif:
Shinichiro Inoue

1434
02:06:46,080 --> 02:06:49,880
Diproduksi oleh:
Takeshi Kikuchi
Katsuya Kamo

1435
02:06:51,580 --> 02:06:55,180
Produser:
Naohiko Ninomiya
Takashi Achiwa

1436
02:06:59,180 --> 02:07:03,780
Direktur Fotografi:
Yasushi Sasakibara
Yoshiaki Yamamoto

1437
02:07:05,080 --> 02:07:08,700
Direktur Pencahayaan:
Miyanobu Inori

1438
02:07:11,080 --> 02:07:14,250
Kunjungi www.Hokijudi99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1439
02:07:16,080 --> 02:07:19,650
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

1440
02:07:22,080 --> 02:07:25,080
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

1441
02:09:08,080 --> 02:09:12,080
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

1442
02:09:21,080 --> 02:09:27,080
BBM: 2BB90FCC
LINE: CS_HOKIJUDI99

1443
02:09:34,380 --> 02:09:43,230
Wechat: HOKIJUDI99
Whatsapp: +66846340117