0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Kunjungi www.Starbet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1
00:00:23,223 --> 00:00:25,724
Seorang ahli pensiun terkemuka
telah menyatakan
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

2
00:00:25,726 --> 00:00:29,094
harapan banyak orang
dari pendapatan pensiun mereka
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

3
00:00:29,096 --> 00:00:31,130
cenderung optimis
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

4
00:00:31,132 --> 00:00:35,300
dan itu sebenarnya jutaan
akan menghadapi kemiskinan pensiun.
BBM: 2C096C3F
LINE: STARBET99

5
00:00:35,302 --> 00:00:37,236
Angka terbaru telah datang
pada suatu waktu
Wechat: STARBET99
Whatsapp: +66875577610 

6
00:00:37,238 --> 00:00:39,805
saat pensiunan
sudah merasa sangat tidak yakin

7
00:00:39,807 --> 00:00:41,640
tentang masa depan mereka

8
00:00:41,642 --> 00:00:44,943
Dinas sosial takut
bahwa ketidakpastian ini berkembang

9
00:00:44,945 --> 00:00:47,913
dapat menyebabkan beberapa pensiunan
mengambil tindakan putus asa

10
00:00:47,915 --> 00:00:49,681
untuk mendapatkan.

11
00:00:58,324 --> 00:01:00,826
♪ Tahun emas

12
00:01:00,828 --> 00:01:02,294
♪ emas

13
00:01:02,296 --> 00:01:03,629
♪ wah, wah, wah

14
00:01:03,631 --> 00:01:06,932
Sudahkah kau melihat
di luar jendela hari ini?

15
00:01:06,934 --> 00:01:09,701
Ini adalah pagi musim semi yang indah
di selatan barat.

16
00:01:09,703 --> 00:01:10,969
Itulah yang ingin kita lihat.

17
00:01:10,971 --> 00:01:14,840
Karena badai diperkirakan
untuk nanti dalam seminggu.

18
00:01:14,842 --> 00:01:19,278
Tapi datang,
kita punya pusaran w.I.

19
00:01:19,280 --> 00:01:21,547
♪ Malam hangat
dan hari-hari masih muda ♪

20
00:01:25,852 --> 00:01:27,186
♪ ada bayiku

21
00:01:27,188 --> 00:01:28,454
♪ hilang, itu saja

22
00:01:28,456 --> 00:01:31,390
♪ simpan jiwanya yang kecil

23
00:01:31,392 --> 00:01:33,192
dan otak kita dari kuis Bristol.

24
00:01:33,194 --> 00:01:35,794
Ada yang bisa mengetuk
Kevin dari keynsham

25
00:01:35,796 --> 00:01:38,030
dari lari lima minggu
di atas?

26
00:01:38,032 --> 00:01:41,900
Nantikan kesempatanmu
untuk memenangkan kuis seumur hidup

27
00:01:41,902 --> 00:01:44,870
♪ Membuka pintu
dan menarik beberapa senar ♪

28
00:01:44,872 --> 00:01:46,538
♪ malaikat

29
00:01:46,540 --> 00:01:48,874
♪ datang, bangun, bayiku

30
00:01:48,876 --> 00:01:51,043
♪ dalam keberuntungan berjalan
dan Anda melihat ke dalam waktu ♪

31
00:01:51,045 --> 00:01:52,211
♪ tidak pernah melihat ke belakang

32
00:01:52,213 --> 00:01:55,347
♪ berjalan tinggi, bertindak baik

33
00:01:55,349 --> 00:01:57,516
♪ datang, bangun, bayiku

34
00:01:57,518 --> 00:01:59,051
♪ Aku akan tetap bersamamu, sayang ...

35
00:01:59,053 --> 00:02:00,052
Pagi, cintaku

36
00:02:00,054 --> 00:02:01,987
Oh.

37
00:02:01,989 --> 00:02:05,057
Oh, terima kasih, Arthur.

38
00:02:05,059 --> 00:02:09,795
Sebagai hadiah kecil, kenapa tidak
Anda masuk untuk berpelukan?

39
00:02:10,230 --> 00:02:12,898
Oh.
Banyak yang harus dilakukan.

40
00:02:13,600 --> 00:02:16,268
Kupikir sebaiknya aku membuatnya
awal yang bagus.

41
00:02:16,270 --> 00:02:18,036
Ah.

42
00:02:20,941 --> 00:02:24,309
-Morning, George.
-Morning, Arthur.

43
00:02:40,059 --> 00:02:41,760
Pagi, Iris.

44
00:02:41,762 --> 00:02:43,128
♪ Ada Eden

45
00:02:43,130 --> 00:02:44,463
apa kabarnya hari ini?

46
00:02:44,465 --> 00:02:45,697
Kamu terlambat.

47
00:02:45,699 --> 00:02:48,467
Uh, Martha membuatmu
pai pondok

48
00:02:48,469 --> 00:02:50,102
Saya lebih memilih pai Gembala.

49
00:02:50,104 --> 00:02:51,103
Oh.

50
00:02:51,105 --> 00:02:52,604
♪ Jatuh cinta

51
00:02:52,606 --> 00:02:54,039
♪ mm

52
00:02:58,611 --> 00:03:01,213
Jika manusia dewasa memiliki
set lengkap gigi,

53
00:03:01,215 --> 00:03:03,115
-bagaimana banyak itu?
-Tiga puluh empat.

54
00:03:03,117 --> 00:03:04,616
Aku hanya punya beberapa di kepala saya,

55
00:03:04,618 --> 00:03:06,218
jadi saya tidak benar-benar satu untuk bertanya.

56
00:03:06,220 --> 00:03:08,620
Aku tahu ini lebih dari 30 ...

57
00:03:08,622 --> 00:03:10,822
Ayo, numskull.
Semua orang tahu itu 34.

58
00:03:10,824 --> 00:03:12,491
-Ini adalah 30 ...
-Tiga puluh empat.

59
00:03:12,493 --> 00:03:14,493
Aku harus melakukannya
Cepatlah, Kevin.

60
00:03:14,495 --> 00:03:15,827
Aku akan bilang 32.

61
00:03:15,829 --> 00:03:22,100
Permainan papan apa yang ditemukan
pada tahun 1932 oleh seorang pengangguran ...

62
00:03:26,472 --> 00:03:29,608
Masuklah.
Dia hanya di kamar tidur.

63
00:03:29,610 --> 00:03:32,211
Apakah itu Steven?

64
00:03:37,750 --> 00:03:40,219
Pot mie, katamu?

65
00:03:40,753 --> 00:03:42,955
Hanya itu yang kumiliki.

66
00:03:42,957 --> 00:03:45,891
Ketika saya bilang tidak
makanan yang tepat ...

67
00:03:46,426 --> 00:03:48,360
... mereka mengunci saya di dalam kamar saya

68
00:03:48,362 --> 00:03:53,165
Katanya aku sedang berbelok
dan ... Membutuhkanku istirahat.

69
00:03:53,167 --> 00:03:55,867
Tapi aku akan memberitahumu, Arthur.

70
00: 03: 55,869 - & gt; 00: 04: 01.006
Saya tahu apakah saya memiliki
salah satu pendarahan saya berubah atau tidak.

71
00:04:02,609 --> 00:04:04,643
Pak Goode, saya bisa jamin

72

00:04:04,645 --> 00:04:07,512
warga menerima
sebuah penawaran gizi seimbang

73
00:04:07,514 --> 00:04:08,513
Sebuah Apa?

74
00:04:08,515 --> 00:04:10,282
Sebuah penawaran gizi.

75
00:04:10,284 --> 00:04:12,784
Asupan kalor

76
00:04:13,453 --> 00:04:15,387
Apa yang mereka makan

77
00:04:15,389 --> 00:04:17,456
Oh.
Nah, kenapa kamu tidak bilang begitu?

78
00:04:17,458 --> 00:04:19,191
Saya pikir kita sudah mulai
dari intinya

79
00:04:19,193 --> 00:04:20,626
Kami sendiri prihatin

80
00:04:20,628 --> 00:04:22,160
apakah mie panci itu pas
untuk tujuan

81
00:04:22,162 --> 00:04:23,895
dan menghapusnya
dari persembahan

82
00:04:23,897 --> 00:04:25,864
Reaksinya
di antara penduduk

83
00:04:25,866 --> 00:04:28,300
tidak positif,
untuk sedikitnya.

84
00:04:28,302 --> 00:04:30,435
Jadi kami menasihati mereka kembali.

85
00:04:31,004 --> 00:04:33,338
Seperti dikunci di kamarnya,

86
00:04:33,340 --> 00:04:36,508
daftar menunjukkan Mr. Wilkins
dibantu ke kamarnya

87
00:04:36,510 --> 00:04:39,544
Saat dia menjadi lelah.

88
00:04:39,879 --> 00:04:42,514
Jika Anda memiliki lebih banyak umpan balik,
inilah sebuah bentuk

89
00:04:42,516 --> 00:04:44,650
Atau Anda bisa beraksi
informasi anda secara online

90
00:05:02,402 --> 00:05:04,202
♪ Ooh, ooh

91
00:05:04,204 --> 00:05:07,105
♪ tidak ada rumah

92
00:05:07,107 --> 00:05:09,207
♪ atau tidak ada tempat untuk berkeliaran

93
00:05:09,842 --> 00:05:12,411
♪ tidak ada rumah

94
00:05:12,413 --> 00:05:15,714
♪ atau tidak ada tempat untuk berkeliaran

95
00:05:15,716 --> 00:05:18,617
♪ Aku anak kesepian

96
00:05:18,619 --> 00:05:20,585
♪ Saya tidak punya rumah

97
00:05:21,421 --> 00:05:24,056
♪ Aku punya suara

98
00:05:24,058 --> 00:05:26,925
♪ Saya suka bernyanyi

99
00:05:26,927 --> 00:05:28,760
- ♪ Aku bernyanyi seperti burung
-royston: Sore hari, anak laki-laki.

100
00:05:28,762 --> 00:05:31,963
Uh, pint, royston?
Atau haruskah saya mengatakan bahwa Billy marah?

101
00:05:31,965 --> 00:05:34,833
Diet limun, tolong, Brian.

102
00:05:35,368 --> 00:05:37,302
♪ Saya tidak punya rumah

103
00:05:37,304 --> 00:05:39,705
Aku sedang bermain Eric liddell

104
00:05:39,707 --> 00:05:41,373
di pemain tewkesbury '
produksi

105
00:05:41,375 --> 00:05:44,710
dari "kereta api".

106
00:05:44,712 --> 00:05:46,211
"Kataku pada diriku sendiri,

107
00:05:46,213 --> 00:05:50,315
Jika saya menang, ini adalah kemenangan bagi tuhan.

108
00:05:50,317 --> 00:05:53,919
Tapi sekarang aku menemukan diriku sendiri
duduk di sini menghancurkan semuanya.

109
00:05:53,921 --> 00:05:55,921
Tapi aku harus.

110
00:05:55,923 --> 00:06:00,926
Untuk menjalankan akan
melawan hukum tuhan. "

111
00:06:03,396 --> 00:06:04,396
Saya berterima kasih pada Anda.

112
00:06:04,398 --> 00:06:06,365
Kedengarannya lebih seperti "braveheart."

113
00:06:07,233 --> 00:06:11,069
Jadi bagaimana anak mainanmu?
Masih saja dari permainannya, kalau begitu?

114
00:06:12,138 --> 00:06:15,607
Baiklah, katakanlah saya belum memilikinya
sedikit menggelitik,

115
00:06:15,609 --> 00:06:19,478
apalagi slap lagi
daripada yang kupikirkan.

116
00:06:19,480 --> 00:06:22,781
Royston saya tidak terlalu menyenangkan sekarang
saat ini,

117
00:06:22,783 --> 00:06:24,249
apa dengan semua kekhawatiran kita

118
00:06:24,251 --> 00:06:26,017
Mereka menganggapnya sangat sulit.

119
00:06:26,019 --> 00:06:28,520
Bukankah kamu juga sedikit, um ...

120
00:06:28,522 --> 00:06:30,689
Curvaceous untuk bermain
atlet olimpiade?

121
00:06:30,691 --> 00:06:33,592
Apa yang kamu bicarakan?
Aku seorang adonis

122
00:06:34,160 --> 00:06:35,794
Setidaknya itu
apa yang Shirley katakan padaku

123
00:06:35,796 --> 00:06:38,130
Saya pikir Anda mencuci otaknya
suatu tempat di tahun 50-an.

124
00:06:38,132 --> 00:06:42,134
Hanya dengan pesona iblis saya
dan penampilan bagusku yang cabul.

125
00:06:42,136 --> 00:06:43,769
Lihat, di mana ini
limun diet?

126
00:06:43,771 --> 00:06:45,604
Dia sudah seperti ini semalaman.

127
00:06:45,606 --> 00:06:47,706
Dia baru tahu
kecelakaan pensiunnya

128
00:06:47,708 --> 00:06:49,274
dan dia menemukan alasan konyol

129
00:06:49,276 --> 00:06:51,276
bukan untuk mengambil setengah liter
dari teman-temannya.

130
00:06:51,278 --> 00:06:53,211
Pensiunmu rusak?
Bagaimana?

131
00:06:53,213 --> 00:06:56,948
Sedikit spiv yang memanggil
dirinya penasihat keuangan kita

132
00:06:56,950 --> 00:07:00,118
mengatakan itu jatuh
ikatan ekuitas

133
00:07:00,120 --> 00:07:02,454
atau semacam itu.

134
00:07:02,456 --> 00:07:04,523
Bagaimanapun, saya tidak mampu
untuk membeli sebuah putaran,

135
00:07:04,525 --> 00:07:09,361
jadi aku menutupi minuman Shirley
dan aku tidak minum sendiri.

136
00:07:09,363 --> 00:07:13,565
Anyway, Arthur, tidak ada apa-apa
konyol tentang memiliki beberapa kebanggaan.

137
00:07:13,567 --> 00:07:15,500
Jadi itu satu pint untuk royston,

138
00:07:15,502 --> 00:07:18,403
dua gelas lagi untuk kita,
dan, eh, satu untuk dirimu sendiri.

139
00:07:18,405 --> 00:07:20,005
Terima kasih, Arthur.

140
00:07:26,879 --> 00:07:28,313
Ini adalah kebanggaan.

141

00:07:28,315 --> 00:07:29,881
Makan di sisi pria
dari mereka,

142
00:07:29,883 --> 00:07:32,484
seperti mencoba membuatnya
vegetarian.

143
00:07:33,085 --> 00:07:36,421
Iris melakukan itu pada suaminya -
membuatnya menjadi vegetarian

144
00:07:36,423 --> 00:07:38,557
-Untuk kesehatannya, katanya.
-Oh.

145
00:07:38,559 --> 00:07:40,659
Pined pergi untuk mencari
dari sosis, dia lakukan.

146
00:07:40,661 --> 00:07:43,028
Seperti kau dan aku.

147
00:07:43,030 --> 00:07:45,497
Oh. 
Maaf, anak laki-laki.

148
00:07:45,499 --> 00:07:47,799
Itu isyarat saya

149
00:07:48,601 --> 00:07:50,402
Ayo, shirl!

150
00:07:50,404 --> 00:07:52,204
Mari kita lihat!

151
00:07:52,206 --> 00:07:55,140
Oh!

152
00:07:56,442 --> 00:07:58,176
Pergilah.

153
00:08:12,692 --> 00:08:15,093
Apakah kamu akan memberitahuku
apa yang salah?

154
00:08:16,128 --> 00:08:17,529
Apakah itu Charlie?

155
00:08:17,531 --> 00:08:20,532
Kamu belum sama
sejak pagi ini

156
00:08:21,934 --> 00:08:23,502
Seharusnya kau melihatnya.

157
00:08:24,303 --> 00:08:28,440
Anda seharusnya sudah melihat
clogs pintar menjalankan tempat,

158
00:08:28,442 --> 00:08:31,042
membiarkan dia membusuk tanpa peduli

159
00:08:31,044 --> 00:08:34,713
Selama neraca mereka
menjumlahkan.

160
00:08:35,114 --> 00:08:40,886
Anda tahu, saat dia masuk ke sana,
dia bisa berjalan untuk dirinya sendiri.

161
00:08:42,655 --> 00:08:44,489
Sekarang lihat.

162
00:08:44,491 --> 00:08:48,426
Arthur, ingat apa yang kita katakan

163
00:08:48,761 --> 00:08:53,064
Kami bilang kami tidak akan membiarkan
diri kita menjadi kesal

164
00:08:53,066 --> 00:08:55,467
tentang hal semacam ini

165
00:08:55,968 --> 00:08:59,271
Berterima-kasih
untuk apa yang kita punya ...

166
00:08:59,273 --> 00:09:02,541
Dan jangan pernah lupa
kita saling punya.

167
00:09:04,677 --> 00:09:06,912
Aku hanya merasa begitu sodding tak berdaya.

168
00:09:07,513 --> 00:09:09,781
Jadi berdarah tak berdaya.

169
00:09:14,754 --> 00:09:17,422
Halo, Pak Goode.
Maaf untuk menjaga Anda.

170
00:09:17,424 --> 00:09:19,024
Uh, hanya supaya kamu tahu,
ada sebuah catatan

171
00:09:19,026 --> 00:09:20,692
di rumah Mrs. Goode
ulangi resep

172
00:09:20,694 --> 00:09:22,861
meminta Anda untuk menghubungi
Doktermu

173
00:09:22,863 --> 00:09:23,828
Ah.

174
00:09:24,297 --> 00:09:25,463
Apakah semuanya baik-baik saja?

175
00:09:25,465 --> 00:09:27,098
Tidak pernah ada masalah
sebelum.

176
00:09:27,100 --> 00:09:29,701
Aku tidak bisa mengatakan apa-apa lagi,
Saya takut.

177
00:09:29,703 --> 00:09:32,137
Anda benar-benar harus menghubungi gp Anda.

178
00:09:32,139 --> 00:09:34,172
-Terima kasih.
-Terima kasih.

179
00:09:34,174 --> 00:09:35,473
Halo.

180
00:09:41,514 --> 00:09:47,319
♪ Saya ingat saat kita bertemu

181
00:09:47,321 --> 00:09:48,987
♪ aku ingat ...

182
00:09:48,989 --> 00:09:51,189
Dokter sebenarnya bilang
itu untukmu

183
00:09:51,191 --> 00:09:54,292
Ya. 
Baiklah, mereka menyebutnya
lotere kode pos

184
00:09:54,627 --> 00:09:56,494
Ternyata jika Anda tidak hidup
di daerah yang tepat,

185
00:09:56,496 --> 00:09:57,963
Anda tidak mendapatkan obat Anda.

186
00:09:57,965 --> 00:10:00,565
Dan obatnya
untuk penyakit Martha's crohn

187
00:10:00,567 --> 00:10:02,000
tidak ditutupi lagi

188
00:10:02,002 --> 00:10:04,669
Dan menurutmu itu akan merugikan Anda
£ 300 sebulan?

189
00:10:04,671 --> 00:10:07,539
Nah, itu saja
untuk pengobatan dasar.

190
00:10:07,541 --> 00:10:10,008
Selain itu,
ada satu lagi £ 1.000 perempat

191
00:10:10,010 --> 00:10:13,044
Anda baik-baik saja untuk itu?
Itu banyak uang.

192
00:10:13,046 --> 00:10:14,479
Aku hanya harus menjadi, bukan?

193
00:10:14,481 --> 00:10:17,682
Pada usia Martha,
Aku tidak bisa membayangkan risikonya.

194
00:10:18,384 --> 00:10:20,518
Sekarang dengarkan.
Jangan katakan apapun pada gadis-gadis itu.

195
00:10:20,520 --> 00:10:21,987
Aku akan menyelesaikannya entah bagaimana.

196
00:10:21,989 --> 00:10:22,988
Ya. 
Yakin.

197
00:10:27,393 --> 00:10:29,160
Klub rokok
dan jangan lepaskan kuda-kuda itu.

198
00:10:29,162 --> 00:10:31,696
Tunggu sebentar. 
Kita punya
sedikit mengintip untuk melakukan pertama.

199
00:10:31,698 --> 00:10:33,932
Anda bisa melakukan mengintip,
Tapi aku akan ke pesta Marty.

200
00:10:33,934 --> 00:10:35,367
Jadi saya, sesudahnya.

201
00:10:35,369 --> 00:10:36,901
Tidakkah kamu menyadarinya?
ini adalah kesempatan

202
00:10:36,903 --> 00:10:38,603
untuk kita dapatkan
di biro detektif?

203
00:10:38,605 --> 00:10:40,338
Apa masalahnya
dengan skuad darurat?

204
00:10:40,340 --> 00:10:42,273
Tidakkah kamu punya ambisi?

205
00:10:42,275 --> 00:10:44,743
Tentu, tapi tidak untuk bermain
polisi dan pencuri.

206
00:10:44,745 --> 00:10:47,379
Hei, supir,
Jatuhkan aku ke klub rokok.

207
00:10:47,381 --> 00:10:50,181
Misterimu akan terus berlanjut
selama sekitar satu jam.

208
00:10:50,183 --> 00:10:52,283
Maukah kamu kembali
dengan saya setelah itu?

209

00:10:52,285 --> 00:10:53,551
Itu kesepakatan.

210
00:10:53,553 --> 00:10:56,087
Ayolah. 
Ayolah.

211
00:10:59,926 --> 00:11:02,761
Baiklah, sayang
Semua baik-baik saja?

212
00:11:02,763 --> 00:11:06,331
Aku baru saja membuat secangkir teh.
Saya bertanya-tanya apakah Anda menginginkannya.

213
00:11:06,966 --> 00:11:08,199
Menyenangkan.

214
00:11:12,538 --> 00:11:15,540
Saya lihat kamu sudah diberikan
cappuccino gratis Anda

215
00:11:16,142 --> 00:11:18,109
Ya terima kasih.

216
00:11:18,111 --> 00:11:20,311
Um, aku sudah -
Aku sudah sampai tentang surat itu

217
00:11:20,313 --> 00:11:21,846
yang telah saya terima dari Anda.

218
00:11:22,248 --> 00:11:24,382
Iya nih.
Ini sangat serius.

219
00:11:24,384 --> 00:11:26,518
Situasi paling malang.

220
00:11:26,986 --> 00:11:28,820
Disayangkan
Apa? Apa maksud Anda?

221
00:11:28,822 --> 00:11:30,822
Trafalgar elektronik

222
00:11:30,824 --> 00:11:32,924
Surat yang kami kirimkan
Pensiunmu

223
00:11:33,392 --> 00:11:34,959
Tidak.
Saya tidak mengerti.

224
00:11:34,961 --> 00:11:39,030
Karena surat itu
kami mengirimmu, um ...

225
00:11:39,565 --> 00:11:43,735
... 2 Mei, 5:00 A.M.
waktu Delhi baru

226
00:11:43,737 --> 00:11:45,236
Tidak.

227
00:11:45,238 --> 00:11:48,239
Tidak, saya tidak pernah menerima sepucuk surat
dari Anda tentang pensiun saya

228
00:11:48,241 --> 00:11:49,741
Aku sudah sampai tentang surat itu

229
00:11:49,743 --> 00:11:51,976
tentang klub mangkuk
penyewaan.

230
00:11:51,978 --> 00:11:54,979
Mangkuk rumput Ardagh
dan klub sosial.

231
00:11:54,981 --> 00:11:56,514
Jalan Coldharbour?

232
00:11:56,516 --> 00:11:59,250
Oh.
Saya melihat.

233
00:12:00,586 --> 00:12:02,620
Apa yang kamu katakan
tentang pensiunku

234
00:12:03,756 --> 00:12:06,524
Saya akan mencoba membuat ini sesederhana itu
mungkin.

235
00:12:06,526 --> 00:12:09,194
Trafalgar elektronik
pergi ke likuidasi

236
00:12:09,196 --> 00:12:12,363
di ... 9 April.

237
00:12:12,365 --> 00:12:14,099
Ini telah
efek yang merugikan

238
00:12:14,101 --> 00:12:17,669
pada tingkat pengembalian tahunan
dari pensiun pekerjaan Anda,

239
00:12:17,671 --> 00:12:22,073
meninggalkan Anda dengan serius
pot pensiun habis

240
00:12:25,111 --> 00:12:26,811
Tapi itu perampokan siang hari.

241
00:12:26,813 --> 00:12:30,715
Pak, dengan segala hormat,
itu ekonomi

242
00:12:30,717 --> 00:12:33,818
Mungkin beberapa bukti
akan membantu pada tahap ini

243
00:12:34,353 --> 00:12:37,622
Pada usia Anda,
pinjaman tidak mungkin

244
00:12:38,023 --> 00:12:41,493
Kita bisa membahas pengambilan
rumahmu dari tanganmu

245
00:12:41,495 --> 00:12:43,895
Hasilnya akan minimal.

246
00:12:43,897 --> 00:12:47,265
Saya tidak melihat
potensi lainnya

247
00:12:47,700 --> 00:12:49,734
Potensi?

248
00:12:49,736 --> 00:12:52,737
Iya nih. 
Potensi.

249
00:12:52,739 --> 00:12:57,075
Anda akan membutuhkannya
beberapa tambahan penghasilan pensiun.

250
00:12:57,077 --> 00:12:58,543
Semoga harimu menyenangkan, pak.

251
00:12:58,545 --> 00:12:59,978
Keluar sekarang

252
00:13:02,581 --> 00:13:03,915
Itu perampokan.

253
00:13:03,917 --> 00:13:05,750
Perampokan siang hari

254
00:13:11,390 --> 00:13:13,858
Dengan semua itu terjadi
dalam berita, kami bertanya -

255
00:13:13,860 --> 00:13:16,528
apakah kita membelakangi kita
pada orang tua kita?

256
00:13:16,530 --> 00:13:21,599
Seperti banyak pensiunan
terlupakan,

257
00:13:21,601 --> 00:13:23,535
dilemparkan ke tumpukan bekas

258
00:13:23,537 --> 00:13:26,204
Kami sudah keluar dan sekitar
mendapatkan pandanganmu

259
00:13:26,206 --> 00:13:28,339
Nah, kita harus melakukannya
pindah dengan putri saya,

260
00:13:28,341 --> 00:13:31,209
seperti yang kita tidak mampu
untuk menjaga rumah tetap

261
00:13:31,211 --> 00:13:32,877
Saya berada di bank
hari yang lain,

262
00:13:32,879 --> 00:13:35,513
dan mungkin juga begitu
tak terlihat

263
00:13:35,515 --> 00:13:37,415
Seharusnya aku merampok tempat itu.
Tidak ada yang akan ...

264
00:13:37,417 --> 00:13:39,184
Trafalgar elektronik

265
00:13:39,186 --> 00:13:42,587
pergi ke likuidasi
pada tanggal 9 April.

266
00:13:42,589 --> 00:13:44,122
Ini telah
efek yang merugikan ...

267
00:13:44,124 --> 00:13:46,691
Anda akan membutuhkannya
beberapa tambahan penghasilan pensiun.

268
00:13:46,693 --> 00:13:49,561
... berdiskusi
rumahmu dari tanganmu

269
00:13:49,563 --> 00:13:53,298
Pak, dengan segala hormat,
itu ekonomi

270
00:14:09,648 --> 00:14:11,749
Keluar sekarang

271
00:14:22,929 --> 00:14:27,265
Saya tidak berharap bisa bertemu dengan Anda
dan jemima lagi segera.

272
00:14:27,267 --> 00:14:29,934
Yah, dia sudah batuk banyak.

273
00:14:29,936 --> 00:14:32,670
-Apakah Anda akan keberatan melihat-lihat?
-Tentu saja tidak.

274
00:14:34,140 --> 00:14:35,240
Baik.

275
00:14:35,242 --> 00:14:36,307
Batuk, katamu?

276
00:14:37,777 --> 00:14:39,611
Mm.

277

00:15:45,679 --> 00:15:48,546
Dan sebuah ... latte
dengan sirup hazelnut.

278
00:15:48,548 --> 00:15:51,149
Tidak terus
Ubah itu ke sirup almond.

279
00:15:51,151 --> 00:15:52,817
-Tidak. 
Tahan.
-Apakah kau - maafkan aku

280
00:15:52; 00: 15: 55,253
-Apakah kamu punya toilet?
-Sorry, tapi aku melayani seseorang

281
00:15:55> 25 - 00: 15: 57,322
Ya, tapi aku hanya ingin menggunakannya
toilet.

282
00:15:57 .32 -> 00: 15: 58,756
Apakah boleh?
Saya memesan disini

283
00:15:5888 -> 00: 16: 00,091
Saya hanya ingin menggunakan toilet.

284
00:16:00,093 --> 00:16:02,026
Bukan tanpa membeli sesuatu
Anda tidak bisa.

285
00:16:02,428 --> 00:16:06,030
Oh.
Uh ... aku akan punya muffin.

286
00:16:06,032 --> 00:16:07,732
Cokelat, lemon, atau blueberry?

287
00:16:07,734 --> 00:16:08,766
Uh, blueberry

288
00:16:08,768 --> 00:16:10,835
Serius, saya di sini dulu.

289
00:16:10,837 --> 00:16:12,337
Nah, Anda bisa mendapatkan muffinnya.

290
00:16:12,339 --> 00:16:15,006
-Aku tidak menyukai blueberry.
-Lihat, siapakah aku melayani?

291
00:16:15,008 --> 00:16:16,274
Aku dulu

292
00:16:16,276 --> 00:16:17,775
Baiklah.
Melihat. 
Melihat.

293
00:16:17,777 --> 00:16:20,411
Hanya - berikan saja padanya
apapun yang dia mau

294
00:16:20,413 --> 00:16:21,879
Saya hanya perlu menggunakan toilet.

295
00:16:21,881 --> 00:16:23,514
Baik.
Ada di bagian belakang di sebelah kiri.

296
00:16:23,516 --> 00:16:24,916
Baiklah.

297
00:16:35,428 --> 00:16:37,628
Apa yang sedang kamu lakukan?

298
00:16:39,566 --> 00:16:42,467
Apa yang Anda pikirkan?

299
00:16:42,469 --> 00:16:45,036
Kamu orang tua bodoh

300
00:16:47,974 --> 00:16:50,341
Karena memang begitulah adanya.

301
00:16:52,444 --> 00:16:54,412
Orang tua.

302
00:16:56,215 --> 00:16:58,616
Berhentilah bersikap begitu bodoh.

303
00:16:59,118 --> 00:17:02,086
Berhentilah membodohi dirimu sendiri.

304
00:17:06,493 --> 00:17:08,893
Ayolah.
Apa yang kamu lakukan di sana?

305
00:17:08,895 --> 00:17:10,428
Aku punya bayi untuk berubah.

306
00:17:10,430 --> 00:17:12,497
Aku juga butuh sesuatu, mumi.

307
00:17:12,499 --> 00:17:13,664
-Permintaan maaf saya.
-Baik.

308
00:17:13,666 --> 00:17:15,533
-Maaf.
-Baik.

309
00:17:16,969 --> 00:17:19,103
Ayo, Hattie.
Mari kita ubah sebby.

310
00:17:52,438 --> 00:17:55,540
Sialan, Dave. 
Tidak terlalu keras

311
00:17:55,542 --> 00:17:57,975
Ini seperti bel
disini.

312
00:17:57,977 --> 00:18:00,611
Keluar sekarang

313
00:18:50,062 --> 00:18:51,529
Ayolah, sayang

314
00:18:51,531 --> 00:18:54,832
Kita akan terlambat untuk mangkuk
dan bingo!

315
00:19:17,923 --> 00:19:19,924
Oh. 
Satu 90
Atas toko.

316
00:19:19,926 --> 00:19:21,859
Dan itulah usianya
dari pacar saya

317
00:19:21,861 --> 00:19:24,262
Istri bilang tidak apa-apa
selama dia lebih tua darinya.

318
00:19:24,730 --> 00:19:26,364
Kita mulai.

319
00:19:26,765 --> 00:19:29,233
Kaki 11
Kaki indah itu.

320
00:19:29,235 --> 00:19:31,302
Apa

321
00:19:31,304 --> 00:19:35,139
Ayolah. 
Mari kita cek.
Sepertinya kita punya pemenang.

322
00:19:35,141 --> 00:19:37,208
Bingo!
Rumah penuh, Sayang!

323
00:19:37,210 --> 00:19:38,976
Inilah hadiahmu, Nyonya.

324
00:19:38,978 --> 00:19:40,044
Terima kasih.

325
00:19:40,046 --> 00:19:41,312
Sama-sama.

326
00:19:41,314 --> 00:19:43,915
Dan aku akan melihat kalian semua
dalam dua minggu.

327
00:19:43,917 --> 00:19:46,250
Dua minggu?
Bagaimana dengan minggu depan?

328
00:19:46,252 --> 00:19:49,954
Phil mengatakan klub tidak mampu
bensinnya setiap minggu

329
00:19:49,956 --> 00:19:51,222
Itu konyol.

330
00:19:51,224 --> 00:19:53,157
Sore, wanita.

331
00:19:53,159 --> 00:19:54,091
Oh.

332
00:19:54,093 --> 00:19:56,027
Namanya Thelma.

333
00:19:56,428 --> 00:19:59,197
Perhatian untuk membantu wanita menikmati
kemenangannya?

334
00:20:01,767 --> 00:20:04,468
Terangnya siang hari
Perampokan terjadi di sini,

335
00:20:04,470 --> 00:20:07,338
di luar tungku
saling membangun masyarakat,

336
00:20:07,340 --> 00:20:10,141
pada pukul 09.30
pagi ini.

337
00:20:10,143 --> 00:20:12,810
Polisi masih menyelidiki
semua kemungkinan

338
00:20:12,812 --> 00:20:16,113
dan berbicara dengan beberapa anggota
dari masyarakat

339
00:20:16,115 --> 00:20:17,982
serta staf bank.

340
00:20:17,984 --> 00:20:19,650
Itu berarti mereka tidak tahu
siapa yang melakukannya.

341
00:20:19,652 --> 00:20:22,853
Siapa pun yang melakukannya,
baik pada mereka, kataku

342
00:20:22,855 --> 00:20:24,255
Waktu seseorang menyerang balik.

343
00:20:24,257 --> 00:20:26,958
Omong kosong.
Ini pencurian, kamu carter quiffy.

344
00:20:26,960 --> 00:20:28,426
Menurut Anda apa yang mereka lakukan?
untuk saya?

345
00:20:28,428 --> 00:20:31,629
Semua mereka bodoh dalam garis-garis besar
minum champers

346
00:20:31,631 --> 00:20:33,698
sementara shirl dan aku tidak punya
panci untuk buang air kecil masuk

347
00:20:33,700 --> 00:20:35,132
Bagaimana dengan penjaga

itu sakit?

348
00:20:35,134 --> 00:20:37,668
Byron Anda melakukan keamanan.
Bagaimana jika itu dia?

349
00:20:37,670 --> 00:20:39,170
Cowok itu tidak
terluka parah.

350
00:20:39,172 --> 00:20:40,938
Mereka bilang dia baru saja mendapatkannya
hidung patah

351
00:20:40,940 --> 00:20:42,807
Anda pernah memiliki hidung yang patah?
Ini sangat menyakitkan.

352
00:20:42,809 --> 00:20:48,279
Dan ada aku dan Larry,
senang sebagai dua kacang polong di polong

353
00:20:48,281 --> 00:20:51,716
Dan orang malang itu
serangan jantung yang tak terduga

354
00:20:51,718 --> 00:20:53,618
Bagaimana tak terduga?

355
00:20:53,620 --> 00:20:58,289
Aku punya waktu untuk berpakaian
sebelum ambulans tiba.

356
00:20:59,057 --> 00:21:02,593
Semoga jiwanya istirahat dalam damai.

357
00:21:02,995 --> 00:21:05,296
Aku senang dia mati puas.

358
00:21:05,298 --> 00:21:07,865
Harus sangat tangguh.

359
00:21:07,867 --> 00:21:10,468
Bagaimana - berapa bulan
Sudahkah sejak dia lewat?

360
00:21:10,470 --> 00:21:11,535
Bulan?

361
00:21:11,970 --> 00:21:13,871
Sudah berminggu-minggu, pacar.

362
00:21:13,873 --> 00:21:17,708
Dan - tidak hormat kepada Larry -

363
00:21:17,710 --> 00:21:21,579
Aku mulai lelah
merasa kesepian

364
00:21:21,581 --> 00:21:23,214
Minggu

365
00:21:23,216 --> 00:21:27,918
Terkadang seorang gadis hanya membutuhkan
kelapa nya

366
00:21:27,920 --> 00:21:32,189
Bagaimanapun, beberapa bugger yang gagah
lolos dengan 75 ribu

367
00:21:32,191 --> 00:21:33,391
dari uang bank

368
00:21:33,393 --> 00:21:34,992
Saat mereka tahu
seperti apa rasanya

369
00:21:34,994 --> 00:21:35,893
Berapa banyak?

370
00:21:35,895 --> 00:21:38,029
75 ribu, kata mereka.

371
00:21:38,031 --> 00:21:39,697
Tandai Anda,
itu tidak akan berguna bagi dia,

372
00:21:39,699 --> 00:21:41,465
bukan jika mereka berangkat
tabung pewarna

373
00:21:44,569 --> 00:21:49,173
Byron kami mengatakan kebanyakan penjahat mencoba
kembali ke kasus keamanan,

374
00:21:49,175 --> 00:21:50,508
dan itu membuat mereka pergi.

375
00:21:50,510 --> 00:21:54,945
Meliputi mereka dan uangnya
dalam pewarna biru

376
00:21:56,215 --> 00:22:00,384
Jika saya wig tidak di belakang ke depan
Pada saat kita selesai,

377
00:22:00,386 --> 00:22:01,919
Aku ingin uangku kembali.

378
00:22:08,928 --> 00:22:14,932
Jika Anda pernah merasakan kebutuhan
untuk memberi dorongan pada diri sendiri

379
00:22:14,934 --> 00:22:18,135
dan temanmu punya
mantra yang tenang ...

380
00:22:18,137 --> 00:22:22,740
... maka semua yang kamu butuhkan
adalah beberapa permainan.

381
00:22:23,208 --> 00:22:25,109
Apa itu "permainan"?

382
00:22:25,111 --> 00:22:26,711
Oh.

383
00:23:04,149 --> 00:23:05,616
Aku tidak membawa apa-apa.

384
00:23:05,618 --> 00:23:08,119
Kamu sudah mencariku
Aku tidak membawa apa-apa.

385
00:23:08,121 --> 00:23:11,856
Sekali lagi, itu
"Aku tidak membawa apapun."

386
00:23:11,858 --> 00:23:13,457
Cari dia lagi, cully.

387
00:23:13,459 --> 00:23:16,026
-Anda mungkin telah melewatkan sesuatu.
-Akan, kepala.

388
00:23:16,028 --> 00:23:17,995
♪ Setiap orang adalah pemenang, sayang

389
00:23:17,997 --> 00:23:20,097
- ♪ itu kebenaran
- ♪ itu kebenaran

390
00:23:20,099 --> 00:23:21,599
♪ bercinta denganmu ...

391
00:23:21,601 --> 00:23:26,103
Tidak ada yang melihatnya?
Di luar gedung masyarakat?

392
00:23:26,105 --> 00:23:30,174
Tidak, terima kasih.
75, mereka mengklaim.

393
00:23:30,842 --> 00:23:32,610
Tunggu sebentar.

394
00:23:32,612 --> 00:23:35,713
Seseorang memegang keamanan Van
tanpa pistol

395
00:23:35,715 --> 00:23:39,483
dan membuat off dengan 75 grand,
dan tidak ada yang melihat mereka saat itu?

396
00:23:39,485 --> 00:23:41,685
Apakah seluruh kota berdarah tertidur?

397
00:23:41,687 --> 00:23:43,487
Apa uraiannya?

398
00:23:43,489 --> 00:23:44,989
Tidak ada satu. 
Tidak ada yang melihatnya.

399
00:23:44,991 --> 00:23:46,857
Tidak ada saksi

400
00:23:46,859 --> 00:23:49,126
Tapi petugas keamanan
pasti sudah melihatnya

401
00:23:49,128 --> 00:23:52,029
Seseorang tersingkir dingin,
yang lain terkunci di belakang.

402
00:23:52,031 --> 00:23:53,864
Whoa, whoa, whoa, whoa.

403
00:23:53,866 --> 00:23:55,633
Kembali ke sana, prajurit.

404
00:23:55,635 --> 00:23:57,001
Membingungkan anak laki-laki tua itu.

405
00:23:57,003 --> 00:23:59,503
Jalankan melewati kita.
Kami akan menyelesaikannya.

406
00:23:59,505 --> 00:24:01,338
Katakan padanya.

407
00:24:01,340 --> 00:24:05,242
Tanpa menghela napas,
terima kasih, sersan

408
00:24:05,244 --> 00:24:06,811
Ya pak.

409
00:24:06,813 --> 00:24:08,846
-Uh, perampokan di tempat hiburan.
-Staffordshire.

410
00:24:08,848 --> 00:24:10,981
Bristol.
Di luar gedung masyarakat.

411
00:24:10,983 --> 00:24:12,817
Keamanan Van, pak.
75--

412
00:24:12,819 --> 00:24:14,985
ribu.

413
00:24:16,755 --> 00:24:18,222
Ya, seribu, pak.

414
00:24:18,224 --> 00:24:19,657
-Sepeda?
-Tidak pak.

415
00:24:19,659 --> 00:24:20,758
Aku baru saja mengatakannya
detektif Morris -

416
00:24:20,760 --> 00:24:22,793

dan sekarang kau memberitahuku

417
00:24:23,528 --> 00:24:24,528
Saksi?

418
00:24:24,530 --> 00:24:25,529
Tidak pak.

419
00:24:26,264 --> 00:24:27,865
Ayo, ayo, sersan.

420
00:24:27,867 --> 00:24:29,733
Saya termasuk penjaga keamanan
sebagai saksi

421
00:24:29,735 --> 00:24:32,369
Jadi saya, pak,
dan mereka tidak melihat apa-apa.

422
00:24:34,339 --> 00:24:37,074
Tidak melihat apapun, sersan.

423
00:24:37,076 --> 00:24:39,109
Tidak ada rumah bagi Mr. double negative,
Apakah kita?

424
00:24:41,913 --> 00:24:43,380
Jadi kau memberitahuku

425
00:24:43,382 --> 00:24:46,083
seseorang dengan 75 besar
di siang hari bolong

426
00:24:46,085 --> 00:24:47,785
dari keamanan Van
di luar gedung masyarakat

427
00:24:47,787 --> 00:24:50,054
dan tidak ada yang melihat apapun?

428
00:24:50,056 --> 00:24:51,355
Seluruh kota ini tertidur?

429
00:24:51,357 --> 00:24:53,791
Dan akhirnya kami berhasil menyusul.

430
00:24:53,793 --> 00:24:57,561
Mengawasi
untuk setiap copycats, koneksi,

431
00:24:57,563 --> 00:25:00,498
berjalan serupa,
kata dari link London

432
00:25:06,071 --> 00:25:08,305
Anda tidak keberatan jika saya mengetuk
beberapa kontak saya

433
00:25:08,307 --> 00:25:10,274
untuk kata di jalan,
eh, sid

434
00:25:10,276 --> 00:25:12,743
Tekan pergi, stringer.
Ketuklah.

435
00:25:18,451 --> 00:25:20,618
Halo, Arthur.
Semuanya baik-baik saja?

436
00:25:20,620 --> 00:25:23,120
Mm.
Ini berjalan dengan baik.

437
00:25:23,122 --> 00:25:24,288
Ini adalah karya seni.

438
00:25:24,290 --> 00:25:25,623
Hm.

439
00:25:26,925 --> 00:25:28,993
Hanya bertanya-tanya apakah Anda punya, um,

440
00:25:28,995 --> 00:25:31,395
penggiling sudut genggam
bahwa saya bisa meminjam

441
00:25:31,397 --> 00:25:33,931
- Sesuatu yang bisa saya bantu?
-Tidak tidak.

442
00:25:33,933 --> 00:25:35,332
Ini bukan pekerjaan yang besar.

443
00:25:35,334 --> 00:25:37,801
Saya hanya melakukan kebaikan
untuk Iris sebelah.

444
00:25:41,473 --> 00:25:43,641
Roda berujung berlian
jika Anda sudah mendapatkannya

445
00:26:10,502 --> 00:26:12,136
Kamu melakukannya

446
00:26:30,689 --> 00:26:33,724
Juru bicara dari
Bristol dan polisi barat daya

447
00:26:33,726 --> 00:26:36,794
menyatakan bahwa perampokan itu akan
telah mengambil bulan perencanaan

448
00:26:36,796 --> 00:26:39,396
oleh yang sangat terorganisir
geng kriminal

449
00:26:39,398 --> 00:26:41,632
Keamanan pada semua van
telah dua kali lipat

450
00:26:41,634 --> 00:26:45,736
dalam sebuah langkah yang bank katakan adalah
tindakan pencegahan murni.

451
00:26:45,738 --> 00:26:48,806
Uangnya pasti sudah ada
sudah dicuci

452
00:26:48,808 --> 00:26:52,042
yang canggih
jaringan bawah tanah,

453
00:26:52,044 --> 00:26:55,379
membuatnya hampir tidak mungkin
untuk melacak.

454
00:27:02,320 --> 00:27:04,054
Arthur, cantik sekali.

455
00:27:05,658 --> 00:27:07,925
Liburan valencia
-Oh.

456
00:27:07,927 --> 00:27:09,660
-Tentang kisaran.
-Tidak.

457
00:27:11,497 --> 00:27:13,764
Dan aku sudah merencanakannya
jadwal pertama kami -

458
00:27:13,766 --> 00:27:17,067
lima rumah, semua favoritmu

459
00:27:17,069 --> 00:27:19,269
Kami akhirnya akan pergi.

460
00:27:19,271 --> 00:27:21,772
Oh, kau orang yang luar biasa.

461
00:27:35,754 --> 00:27:38,922
Mereka membuka diri
penginapan di timur malam ini

462
00:27:38,924 --> 00:27:39,957
Oh ya?

463
00:27:39,959 --> 00:27:42,026
Mereka punya koki baru.

464
00:27:42,028 --> 00:27:44,094
Sangat bagus, rupanya.

465
00:27:44,096 --> 00:27:47,765
Saya, um, pikir kita mungkin pergi kesana
untuk makan malam ini.

466
00:27:47,767 --> 00:27:49,066
Baiklah, mari kita lihat.

467
00:27:49,068 --> 00:27:52,036
Aku mungkin harus bekerja lembur
malam ini.

468
00:27:55,273 --> 00:27:56,473
Iya nih.
Tentu saja.

469
00:27:56,475 --> 00:27:57,908
Saya konyol.

470
00:27:57,910 --> 00:28:00,177
Apa yang saya pikirkan

471
00:28:01,946 --> 00:28:03,647
Martha, aku akan pergi

472
00:28:03,649 --> 00:28:05,649
Hanya akan pergi
dan dapatkan ikan untuk malam ini.

473
00:28:05,651 --> 00:28:08,052
Oh.
Sudahkah kamu membawa tasmu seumur hidup?

474
00:28:09,554 --> 00:28:10,621
Hm.

475
00:28:10,623 --> 00:28:11,922
Baik.

476
00:28:53,966 --> 00:28:58,068
Martha, sepertinya aku telah kehilangan,
um ...

477
00:29:07,312 --> 00:29:10,848
Saya pikir kita harus memiliki
sedikit obrolan, bukan?

478
00:29:12,451 --> 00:29:13,584
Berapa banyak?

479
00:29:14,018 --> 00:29:16,019
£ 50.000.

480
00:29:17,122 --> 00:29:19,523
Kata 75.000 di nirkabel.

481
00:29:19,525 --> 00:29:21,024
Mereka berbohong.

482
00:29:21,493 --> 00:29:23,827
Untuk tujuan asuransi,
Saya seharusnya.

483
00:29:26,231 --> 00:29:28,832
Oh, fudge
Iris.

484
00:29:29,234 --> 00:29:32,836
Sekarang, kamu tinggal
persis di mana kamu berada

485
00:29:32,838 --> 00:29:35,539
Aku akan kembali sebentar lagi.

486
00:29:44,884 --> 00:29:47,017
♪ Dahulu kala
ada Eden ♪

487

00:29:47,019 --> 00:29:48,385
Makanan dingin

488
00:29:48,387 --> 00:29:50,320
-Apakah itu yang terbaik yang bisa kamu lakukan?
-Iya nih.

489
00:29:50,322 --> 00:29:55,058
♪ Dahulu kala,
Adam dan Hawa ♪

490
00:29:58,863 --> 00:30:00,330
Oh.

491
00:30:14,445 --> 00:30:17,080
Mengapa atas nama blazes biru

492
00:30:17,082 --> 00:30:20,284
apakah kamu berjalan ke a
penjaga keamanan di siang bolong

493
00:30:20,286 --> 00:30:21,852
dan memukulnya dari atas kepala?

494
00:30:21,854 --> 00:30:23,821
Aku tidak memukulnya dari atas kepala.

495
00:30:24,623 --> 00:30:28,525
Rencanaku adalah melakukannya
tanpa menyakiti siapapun

496
00:30:29,227 --> 00:30:31,862
Dan itu tidak pernah dimaksudkan
untuk melibatkan Anda

497
00:30:31,864 --> 00:30:34,198
Bagaimana tidak, Arthur?
Saya tahu segalanya.

498
00:30:34,200 --> 00:30:35,966
Aku di dalamnya sama seperti banyak
seperti kamu.

499
00:30:35,968 --> 00:30:37,601
Entah itu dengan memberi Anda
tehmu

500
00:30:37,603 --> 00:30:39,703
atau tinggal di bawah atap yang sama,

501
00:30:39,705 --> 00:30:42,739
Saya membantu dan bersekongkol
penjahat yang dikenal

502
00:30:42,741 --> 00:30:44,107
Aku tahu.

503
00:30:44,109 --> 00:30:45,676
Aku tahu.

504
00:30:46,978 --> 00:30:48,779
Tapi saya mendapat uangnya.

505
00:30:50,716 --> 00:30:54,318
Sejujurnya, semuanya terjadi
oleh kesalahan, sungguh,

506
00:30:54,320 --> 00:30:56,954
semacam kecelakaan

507
00:30:58,423 --> 00:31:01,091
Tapi itu telah membuat saya sadar
bahwa...

508
00:31:02,460 --> 00:31:04,728
... itu mungkin

509
00:31:05,263 --> 00:31:08,131
Apakah Anda berencana untuk melakukannya lagi?

510
00:31:08,633 --> 00:31:11,368
Martha, untuk pertama kalinya di ...

511
00:31:12,103 --> 00:31:17,774
... dalam hidupku, sungguh ...
Aku merasa hidup.

512
00:31:20,011 --> 00:31:21,278
Relevan.

513
00:31:22,080 --> 00:31:24,481
Aku merasa bisa membantu.

514
00:31:27,185 --> 00:31:30,087
Anda bisa masuk penjara.

515
00:31:31,823 --> 00:31:34,324
Anda bisa ditembak, Arthur.

516
00:31:34,859 --> 00:31:37,361
Saya tidak ingin menjadi janda.

517
00:31:37,363 --> 00:31:43,734
saya ingin kamu bersamaku
untuk menjadi tua - tua dengan saya.

518
00:31:44,802 --> 00:31:49,506
Yah ... mereka belum
menangkap saya

519
00:31:51,209 --> 00:31:54,177
Masih merupakan kejahatan, Arthur.
Kamu mencuri

520
00:31:56,814 --> 00:32:01,018
Saya tidak tahu mengapa kita mengalami
percakapan ini.

521
00:32:01,020 --> 00:32:04,388
Suami saya adalah orang yang dicari.

522
00:32:26,144 --> 00:32:27,477
Halo?

523
00:32:27,479 --> 00:32:28,478
Halo?

524
00:32:28,480 --> 00:32:29,579
Halo?

525
00:32:33,551 --> 00:32:35,252
Oh.

526
00:32:35,254 --> 00:32:37,888
Oh, itu mengerikan

527
00:32:37,890 --> 00:32:40,857
Oh, w-kita akan benar.

528
00:32:41,526 --> 00:32:43,026
Dari apa yang bisa kita lihat,

529
00:32:43,028 --> 00:32:45,896
Dia sudah minum tiga kali dosisnya
dari obat penghilang rasa sakitnya

530
00:32:45,898 --> 00:32:49,333
Tapi kita harus menahannya
Beberapa hari untuk memantaunya,

531
00:32:49,335 --> 00:32:50,767
karena dia sangat lemah

532
00:32:50,769 --> 00:32:55,005
Karena aku harus menemukannya
sebuah tempat tidur di bangsal.

533
00:32:59,377 --> 00:33:02,346
Apa yang akan kita lakukan
bersamamu, Charlie?

534
00:33:02,348 --> 00:33:05,182
Kamu tidak bisa dipercaya
Anda sendiri.

535
00:33:05,583 --> 00:33:08,285
Saya minta maaf.

536
00:33:08,287 --> 00:33:10,754
Jadi, sangat menyesal

537
00:33:11,856 --> 00:33:15,492
Aku hanya ... Ingin pergi.

538
00:33:16,394 --> 00:33:17,894
Saya hanya ...

539
00:33:19,530 --> 00:33:21,631
Maafkan aku, Martha.

540
00:33:21,633 --> 00:33:23,900
Saya minta maaf.

541
00:33:28,039 --> 00:33:29,773
Kita harus mengeluarkannya dari sana,
Arthur,

542
00:33:29,775 --> 00:33:31,942
dan jiwa-jiwa buruk lainnya.

543
00:33:31,944 --> 00:33:34,745
Kita - kita tidak bisa meninggalkannya
seperti ini.

544
00:33:34,747 --> 00:33:36,813
Apapun yang harus kita lakukan, Arthur.

545
00:33:36,815 --> 00:33:38,915
Saya tidak mengalami ini.

546
00:33:39,584 --> 00:33:41,918
Kamu tahu,
ada cara yang bisa kita bantu

547
00:33:42,620 --> 00:33:45,655
Anda mungkin tidak menyukainya,
tapi, uh ...

548
00:33:45,657 --> 00:33:48,759
Bisa jadi solusinya
kami cari.

549
00:33:49,327 --> 00:33:51,795
Pergilah kalau begitu.

550
00:33:53,297 --> 00:33:57,401
Nah, kita perlu mengumpulkan uang
segera.

551
00:33:57,403 --> 00:34:00,937
Dan saya sudah membuktikan hal itu bisa dilakukan,

552
00:34:00,939 --> 00:34:03,140
meskipun sedikit
tidak konvensional

553
00:34:04,642 --> 00:34:10,080
Saya pikir saya bisa melakukannya lagi -
dengan sedikit perencanaan lagi.

554
00:34:11,516 --> 00:34:12,749
Baik.

555
00:34:15,453 --> 00:34:17,120
-Apa?
-Anda berada di.

556
00:34:17,122 --> 00:34:18,288
Tapi kali ini,

557
00:34:18,290 --> 00:34:20,424
-Aku datang denganmu
-Tidak tidak tidak tidak.

558
00:34:21,759 --> 00:34:24,327
Saya belum berhenti berpikir
tentang Charlie dan bagaimana -

559
00:34:24,329 --> 00:34:27,097

Betapa putus asa dia.

560
00:34:27,099 --> 00:34:28,398
Dan apa yang kamu lakukan

561
00:34:30,268 --> 00:34:32,169
Arthur baik,
aku sangat mencintaimu.

562
00:34:32,171 --> 00:34:34,104
Aku tidak tahan
tidak bersamamu

563
00:34:35,306 --> 00:34:39,142
Aku membutuhkanmu sekarang ... Lebih dari sebelumnya.

564
00:34:39,144 --> 00:34:44,548
Jadi kalau kita akan merampok bank
untuk memilah kekacauan maaf ini ...

565
00:34:44,550 --> 00:34:48,151
Tidak tidak. 
W-tunggu
Apa - bagaimana dengan kesehatan anda?

566
00:34:48,153 --> 00:34:50,720
Tolong jangan bawa itu.
Saya baik-baik saja.

567
00:34:50,722 --> 00:34:54,324
Lagi pula, semua alasan lebih
untuk melakukannya sekarang

568
00:34:54,326 --> 00:34:59,563
jadi kita bisa merencanakan bank sekitar
rumah kepercayaan nasional dan ...

569
00:34:59,565 --> 00:35:01,698
Saya masih bisa mendapatkan tur saya.

570
00:35:02,133 --> 00:35:04,000
Ah. 
Kanan.

571
00:35:04,002 --> 00:35:06,470
Aku tahu ada
motif tersembunyi.

572
00:35:16,314 --> 00:35:19,382
♪ Ada teriakan
keluar di jalan ♪

573
00:35:19,384 --> 00:35:22,486
♪ ada janji di udara

574
00:35:22,887 --> 00:35:25,355
♪ saat matahari terbenam

575
00:35:25,357 --> 00:35:28,325
♪ Aku mendengar bisikan
dan doa ♪

576
00:35:28,659 --> 00:35:31,495
♪ jangan menyerah,
jangan sial

577
00:35:31,497 --> 00:35:34,598
♪ keluar dan dapatkan
sementara Anda bisa ♪

578
00:35:34,600 --> 00:35:37,534
♪ itu semua tentang
apa yang kamu lakukan ♪

579
00:35:37,536 --> 00:35:40,770
Ini bukan tentang
apa yang kamu katakan ♪

580
00:35:40,772 --> 00:35:43,507
♪ kamu harus hidup
kehidupan yang Anda jalani ♪

581
00:35:43,509 --> 00:35:46,209
♪ setiap detik, setiap hari

582
00:35:46,544 --> 00:35:49,212
♪ pertahankan iman,
jangan biarkan itu pergi ♪

583
00:35:49,614 --> 00:35:52,549
♪ jika bisa, biar begitu

584
00:35:52,551 --> 00:35:55,285
♪ jika Anda tidak dapat memiliki
apa yang kamu inginkan ♪

585
00:35:55,287 --> 00:35:58,188
♪ tahan ketat
untuk apa yang Anda dapatkan ♪

586
00:35:58,589 --> 00:36:01,691
♪ kemarin tidak akan datang lagi

587
00:36:01,693 --> 00:36:04,094
♪ ini tidak peduli apa

588
00:36:04,428 --> 00:36:07,430
♪ letakkan semua milikmu
dalam semua yang Anda lakukan ♪

589
00:36:07,432 --> 00:36:10,634
♪ jangan pernah
siapa kamu bukan ♪

590
00:36:10,636 --> 00:36:12,869
♪ jika Anda tidak dapat memiliki
apa yang kamu inginkan ♪

591
00:36:13,304 --> 00:36:15,906
♪ tahan ketat
untuk apa yang Anda dapatkan ♪

592
00:36:16,541 --> 00:36:19,376
♪ bodoh lain, hari lain

593
00:36:19,378 --> 00:36:24,314
Anda tahu apa yang harus dilakukan, jadi ayo
lakukan saja apa yang kita latih

594
00:36:24,316 --> 00:36:25,382
dan kita akan baik-baik saja

595
00:36:25,384 --> 00:36:26,550
Mm.

596
00:36:27,285 --> 00:36:28,885
Kanan.

597
00:36:29,720 --> 00:36:31,888
Mentimun siap

598
00:36:31,890 --> 00:36:33,557
Dan aku punya pisang saya.

599
00:36:33,559 --> 00:36:35,058
Ayo pergi.

600
00:36:49,675 --> 00:36:51,608
Kanan.
Tidak ada yang bergerak

601
00:36:51,610 --> 00:36:53,410
Tidak - tidak ada yang terluka.

602
00:36:54,011 --> 00:36:56,413
Kanan.
Ini adalah perampokan.

603
00:36:56,415 --> 00:36:59,583
Di sana. 
Berdiri diam
Berdiri diam

604
00:36:59,585 --> 00:37:01,184
Di sana.

605
00:37:01,186 --> 00:37:03,186
Jangan pernah memikirkannya!

606
00:37:03,188 --> 00:37:06,523
Kanan. 
Semua yang anda punya
Sekarang.

607
00:37:06,525 --> 00:37:09,459
Uh, tidak ada koin, terima kasih,
jika kamu tidak keberatan

608
00:37:09,461 --> 00:37:11,828
Terima kasih. 
Terima kasih.
Sekarang - sekarang, jangan bergerak.

609
00:37:11,830 --> 00:37:13,763
Sekarang, cepat. 
Segera.
Semua yang anda punya

610
00:37:13,765 --> 00:37:15,465
Cepat, cepat.

611
00:37:17,935 --> 00:37:19,636
Berdiri diam
Kamu berdiri diam

612
00:37:19,638 --> 00:37:21,871
Sekarang - sekarang, jangan bergerak
dan tidak ada yang akan terluka.

613
00:37:21,873 --> 00:37:23,106
Kanan.
Jangan bergerak

614
00:37:23,108 --> 00:37:25,108
Jangan bergerak
Jangan bergerak

615
00:37:25,110 --> 00:37:27,010
Diam di tempat.

616
00:37:27,012 --> 00:37:28,612
Diam di tempat.

617
00:37:28,614 --> 00:37:29,646
Oh.

618
00:37:30,281 --> 00:37:32,382
Astaga.
Oh.

619
00:37:37,021 --> 00:37:39,322
Saya tidak bisa melihat 
Dimana kamu

620
00:37:40,191 --> 00:37:41,725
Kemari. 
Cara ini.

621
00:37:41,727 --> 00:37:44,227
-Martha, aku tidak bisa melihat.
-Kita harus keluar.

622
00:37:44,229 --> 00:37:45,795
Oh.

623
00:37:45,797 --> 00:37:47,697
Oh sayang.

624
00:37:51,370 --> 00:37:54,337
Oh tidak. 
Mataku.
Di mana kita?

625
00:37:55,207 --> 00:37:59,309
Nah, itu bisa saja pergi
lebih baik, bukan?

626
00:38:02,513 --> 00:38:04,047
Sini.

627
00:38:17,762 --> 00:38:19,362
Saya minta maaf!

628
00:38:19,364 --> 00:38:21,197
Saya minta maaf!
Bank itu dirampok!

629
00:38:21,199 --> 00:38:22,432
Kupikir mereka datang seperti ini.

630
00:38:22,434 --> 00:38:24,401
-Oh tidak.
-Aku sangat menyesal. 
Apakah kamu baik-baik saja?

631
00:38:24,403 --> 00:38:26,336

Apakah kamu baik-baik saja? 
Saya minta maaf.

632
00:38:26,338 --> 00:38:27,837
-Come di dalam, tolong
-Tidak. 
Tidak.

633
00:38:27,839 --> 00:38:29,072
Aku akan membawakan secangkir teh untukmu,
ambillah ambulansmu

634
00:38:29,074 --> 00:38:31,374
-Kami baik-baik saja. 
Kami baik-baik saja.
-Dia baik-baik saja.

635
00:38:31,376 --> 00:38:33,910
Biarkan aku mengantarmu ambulans
untuk berjaga-jaga.

636
00:38:33,912 --> 00:38:35,445
Datang dan duduklah.
Kami akan menjagamu.

637
00:38:35,447 --> 00:38:36,513
Semua akan baik-baik saja.

638
00:38:40,284 --> 00:38:41,718
Apakah kamu baik-baik saja?

639
00:38:41,720 --> 00:38:43,153
Iya nih.

640
00:38:43,688 --> 00:38:45,588
Aku sangat menyesal.

641
00:38:45,590 --> 00:38:47,891
Kamu tinggal disini
selama kamu suka

642
00:38:47,893 --> 00:38:49,526
Terima kasih.

643
00:38:53,464 --> 00:38:55,031
Perbelanjaan?

644
00:38:56,400 --> 00:38:59,102
Uh, iya, sedikit.

645
00:38:59,104 --> 00:39:00,570
Beberapa hal.

646
00:39:00,572 --> 00:39:03,239
Ah. 
Itulah detektifnya.

647
00:39:03,241 --> 00:39:04,741
Sebentar.

648
00:39:33,672 --> 00:39:36,506
Kota cotswold yang tenang
dari Camden kecil

649
00:39:36,508 --> 00:39:40,677
melihat sebuah serangan berani di salah satu nya
bank jalanan tinggi pagi ini

650
00:39:40,679 --> 00:39:43,780
Pencuri memakai orang tua
topeng meledak ke bank

651
00:39:43,782 --> 00:39:45,849
mengacungkan apa yang diyakini
untuk menjadi senjata

652
00:39:45,851 --> 00:39:48,685
tersembunyi di dalam bin liners

653
00:39:48,687 --> 00:39:50,987
Laporan awal mengatakan
Mereka melakukan liburan yang bersih

654
00:39:50,989 --> 00:39:53,456
dengan isinya
dari meja kasir.

655
00:39:53,458 --> 00:39:55,325
Polisi ingin meyakinkan
masyarakat

656
00:39:55,327 --> 00:39:58,261
bahwa mereka melakukan semua yang mereka bisa
untuk menangkap geng,

657
00:39:58,263 --> 00:40:02,165
dan diyakini
sangat berbahaya

658
00:40:02,167 --> 00:40:05,135
Mereka meminta siapa saja
siapa yang melihat sesuatu yang mencurigakan

659
00:40:05,137 --> 00:40:06,169
memanggil.

660
00:40:14,011 --> 00:40:16,846
Setiap lead, Sherlock muda?

661
00:40:16,848 --> 00:40:20,450
Jenis standar yang digunakan dalam paintball
pusat atas dan bawah negara.

662
00:40:20,452 --> 00:40:22,619
Laporan mengatakan
bahwa lebih dari seperempat juta

663
00:40:22,621 --> 00:40:25,188
dijual di uk setiap bulannya.

664
00:40:26,490 --> 00:40:28,158
Mereka telah mengerjakan pekerjaan rumah mereka.

665
00:40:28,160 --> 00:40:30,160
Mereka tahu waktu respon kita.

666
00:40:30,162 --> 00:40:33,797
-Anda anggap mereka pro?
-Mungkin, Dave.

667
00:40:33,799 --> 00:40:36,900
Tapi jika memang demikian,
mereka telah tergelincir di sini sedikit.

668
00:40:36,902 --> 00:40:38,635
Ada yang tidak beres,
kamu tahu.

669
00:40:38,637 --> 00:40:39,669
Sid?

670
00:40:39,671 --> 00:40:41,604
Apa itu?

671
00:40:42,506 --> 00:40:45,608
Apa, kamu mau pulang?
Kami baru saja memulai.

672
00:40:46,177 --> 00:40:47,510
Aku punya kencan lagi.

673
00:40:47,512 --> 00:40:50,313
Jika aku tahu
kamu sudah sekarat part time ...

674
00:40:50,315 --> 00:40:52,816
Apa yang terjadi dengan yang satu itu?
dari malam yang lain

675
00:40:52,818 --> 00:40:55,351
Ternyata
dia tidak suka coppers

676
00:40:55,353 --> 00:40:57,454
Apa yang kamu lakukan,
memborgolnya ke tempat tidur?

677
00:40:58,255 --> 00:40:59,722
Yesus.

678
00:40:59,724 --> 00:41:03,193
Tidak.
Saya tidak akan bertanya tentang pentahapan.

679
00:41:04,328 --> 00:41:06,529
Ini topik hangat
hari ini -

680
00:41:06,531 --> 00:41:08,765
bagaimana?
Perampok Camden kecil

681
00:41:08,767 --> 00:41:11,367
hanya lenyap begitu saja
ke udara tipis

682
00:41:11,369 --> 00:41:13,870
Apakah kita telah kehilangan kepercayaan
di kepolisian kita?

683
00:41:13,872 --> 00:41:16,339
Hubungi kami dan beri tahu kami
pikiran anda

684
00:41:16,341 --> 00:41:19,876
Inilah Dan David
membawa Anda sampai fajar.

685
00:41:26,250 --> 00:41:27,584
Baiklah, sid.

686
00:41:27,586 --> 00:41:29,619
Anda sudah menontonnya 30 kali.

687
00:41:29,621 --> 00:41:32,021
Jadi apa yang tidak kamu lihat?

688
00:41:32,456 --> 00:41:35,258
Karena aku sangat suka
pulang sekarang

689
00:41:40,097 --> 00:41:42,031
Ini agak romantis.

690
00:41:42,566 --> 00:41:46,169
Kami penjahat -
seperti itu Thelma dan Lacey.

691
00:41:46,904 --> 00:41:49,973
-Thelma dan Lacey?
-Mm.

692
00:41:49,975 --> 00:41:51,574
Bonnie dan Clyde, maksud Anda.

693
00:41:53,311 --> 00:41:55,078
Dengar, aku sudah berpikir.

694
00:41:55,713 --> 00:41:57,580
Kami hampir tertangkap hari ini.

695
00:41:58,916 --> 00:42:00,083
Kita butuh sesuatu.

696
00:42:00,085 --> 00:42:02,819
Kita butuh, um, kita butuh perangkat.

697
00:42:02,821 --> 00:42:05,255
Itu tidak melakukan apapun,

698
00:42:05,257 --> 00:42:07,524
Tapi kami memasang sensor gerak
di atasnya.

699
00:42:07,925 --> 00:42:10,760
Seperti yang dilakukan Mrs. Robbins
untuk payudaranya

700
00:42:10,762 --> 00:42:15,231

Payudara biru dan payudara abu - abu dan
semua burung lain yang datang,

701
00:42:15,233 --> 00:42:17,934
dan kemudian dia syuting
pada pengumpan burung

702
00:42:18,269 --> 00:42:21,971
Seperti yang dilakukan Kate dengan rendah hati
pada "springwatch"

703
00:42:21,973 --> 00:42:25,742
Mereka menggunakan sensor gerak.

704
00:42:26,144 --> 00:42:31,681
Jadi kami menempatkan salah satu dari mereka di atasnya,
dan kita katakan,

705
00:42:31,683 --> 00:42:36,219
"Tidak ada yang bergerak ... Atau meledak."

706
00:42:36,620 --> 00:42:39,756
Oh, itu ide cemerlang,
Arthur.

707
00:42:42,127 --> 00:42:44,527
Ssst, sst, sst, sst.
Mendengarkan.

708
00:42:44,529 --> 00:42:48,431
- Mereka datang untuk kita, Arthur.
-Shh, shh, shh, shh, shh.

709
00:42:53,470 --> 00:42:55,138
Saat Anda sedang melakukan dogging,

710
00:42:55,140 --> 00:42:58,007
kamu seharusnya tetap
tirai terbuka.

711
00:43:03,948 --> 00:43:07,283
♪ Jauhilah aku selamanya

712
00:43:07,285 --> 00:43:10,720
♪ Maaf kami bersama

713
00:43:10,722 --> 00:43:14,290
♪ semua yang Anda lakukan adalah menempatkan saya pada

714
00:43:14,292 --> 00:43:17,694
♪ dan menyingkirkan semuanya
untuk oh, begitu lama ♪

715
00:43:17,696 --> 00:43:20,330
♪ dan sekarang aku sudah menemukan
seseorang baru ♪

716
00:43:21,131 --> 00:43:23,967
♪ untuk melakukan hal-hal
Anda tidak akan melakukan ♪

717
00:43:24,468 --> 00:43:28,037
♪ sekarang aku menawarimu perpisahan manis

718
00:43:28,039 --> 00:43:31,474
♪ dan katakan aku selalu tahu

719
00:43:31,476 --> 00:43:34,844
♪ semua yang Anda lakukan adalah pernah menggunakan saya

720
00:43:34,846 --> 00:43:38,348
♪ dan sekarang kamu akan kehilangan aku

721
00:43:38,350 --> 00:43:41,117
Karena aku sudah menemukannya
seseorang baru ♪

722
00:43:41,819 --> 00:43:43,886
♪ untuk melakukan hal-hal
Anda tidak akan melakukan ♪

723
00:43:45,322 --> 00:43:48,157
♪ dan saya tahu
dengan cara itu kamu ... ♪

724
00:43:48,159 --> 00:43:50,760
Jadi saya berkata kepada sutradara ini -
saya berkata kepadanya,

725
00:43:50,762 --> 00:43:53,529
"Saya harus diijinkan mengikuti
dorongan hatiku. "

726
00:43:53,531 --> 00:43:56,666
Dan kemudian saya berkata kepadanya, "Anda bisa
Hal-hal yang membuatmu berdarah. "

727
00:43:56,668 --> 00:43:59,035
Ooh. 
Bukankah menurutmu
Anda akan menyesalinya?

728
00:43:59,037 --> 00:44:00,570
Tidak ada kesempatan, shirl.

729
00:44:00,572 --> 00:44:02,405
Aku tidak akan terjebak.

730
00:44:02,407 --> 00:44:03,906
Trammeled?

731
00:44:03,908 --> 00:44:06,309
Apa artinya?
Hah?

732
00:44:09,413 --> 00:44:12,649
Oh, kamu sudah diam saja.
Itu bukan pertanda baik.

733
00:44:12,950 --> 00:44:15,084
-Di sini, shirl.
-Ya?

734
00:44:15,086 --> 00:44:17,787
Sepertinya kita pergi dan menang
Sebuah kompetisi.

735
00:44:17,789 --> 00:44:20,623
Melihat.
"Anda adalah pemenang."

736
00:44:20,625 --> 00:44:22,959
Tidak, belum.
Kami tidak menang.

737
00:44:22,961 --> 00:44:28,631
Ya, kami telah memenangkan £ 25.000,
"tidak ada ikatan yang melekat."

738
00:44:28,633 --> 00:44:31,734
Royston merriweather,
Saya sudah bilang sebelumnya -

739
00:44:31,736 --> 00:44:33,302
ini semua adalah penipuan.

740
00:44:33,304 --> 00:44:36,773
Untuk masuk dan kumpulkan
kemenanganmu atau apalah

741
00:44:36,775 --> 00:44:39,942
Tidak. Kita tidak perlu menelepon
atau apapun.

742
00:44:39,944 --> 00:44:42,445
Oh hentikan.
Kami belum memenangkan uang.

743
00:44:42,447 --> 00:44:44,313
Anda mungkin harus pergi
untuk rapat

744
00:44:44,315 --> 00:44:45,982
dan mereka akan menjualmu
pembagian waktu -

745
00:44:45,984 --> 00:44:48,151
atau mereka akan membuat Anda masuk
rumahmu

746
00:44:48,153 --> 00:44:51,054
Tidak, aku belum pergi secara main-main,
poppet saya

747
00:44:51,056 --> 00:44:52,555
Tidak ada tangkapan.

748
00:44:52,557 --> 00:44:55,058
Lihat, dosh ada di akun
atas nama kita

749
00:44:55,060 --> 00:44:57,994
Sepertinya ini ada hubungannya dengan
beberapa kolam-akumulator thingy

750
00:44:57,996 --> 00:44:59,328
kita sudah selesai yonks yang lalu

751
00:44:59,330 --> 00:45:04,133
"Pergilah ke bank lokal Anda
dan tanda pada garis putus-putus. "

752
00:45:04,135 --> 00:45:05,168
Eh?

753
00:45:05,170 --> 00:45:06,803
Baik.

754
00:45:06,805 --> 00:45:09,672
- Wha-hey!
- Oh! 
Royston.

755
00:45:09,674 --> 00:45:12,809
Tepat saat kita berpikir
kami telah scuppered!

756
00:45:12,811 --> 00:45:14,977
-Kembali ke tempat tidur, saya pikir, shirls ...
-Oh, shush.

757
00:45:14,979 --> 00:45:18,648
... untuk sedikit
perayaan di tengah hari, eh?

758
00:45:19,818 --> 00:45:23,119
Saya akan pergi dan mempersiapkan panggung.

759
00:45:28,492 --> 00:45:29,859
Iya nih!

760
00:45:29,861 --> 00:45:32,295
Tapi kami belum pernah kolam renang.

761
00:45:32,297 --> 00:45:37,700
♪ Biarkan aku menjadi malaikatmu

762
00:45:37,702 --> 00:45:42,105
♪ biarkan aku memegang tanganmu

763
00:45:43,107 --> 00:45:47,910
♪ taruh kepala di pundakku

764
00:45:48,645 --> 00:45:52,648
♪ dan bersama-sama kita akan berdiri

765
00:45:52,650 --> 00:45:54,817
kanan.
Ini adalah perampokan.

766
00:45:54,819 --> 00:45:56,018
Tidak ada yang bergerak

767
00:45:56,020 --> 00:45:57,653
Tetap tenang.

768

00:45:57,655 --> 00:45:59,856
Berdirilah di dinding
dan tidak ada yang terluka.

769
00:45:59,858 --> 00:46:02,125
Berdirilah di dinding.
Melawan dinding, kataku.

770
00:46:02,127 --> 00:46:03,526
Semuanya akan segera berakhir.

771
00:46:03,528 --> 00:46:05,461
Instruksi Anda ada di sini.

772
00:46:05,463 --> 00:46:08,564
Lakukan seperti yang Anda katakan,
dan tidak ada yang terluka.

773
00:46:08,566 --> 00:46:11,968
Tetap tenang, semua orang.

774
00:46:12,803 --> 00:46:17,540
Ini adalah alat peledak
dengan sensor gerak di atasnya.

775
00:46:25,916 --> 00:46:28,217
Iya nih!

776
00:46:32,323 --> 00:46:34,824
Sid. 
Itu alf

777
00:46:34,826 --> 00:46:37,160
Kami baru saja mendapat laporan tentang penangguhan
di burkeley

778
00:46:37,162 --> 00:46:38,661
Mereka mengirim
sebuah tim penanggap bersenjata.

779
00:46:38,663 --> 00:46:40,897
Stringer sudah berakhir
di istana coombe 
Dimana kamu

780
00:46:40,899 --> 00:46:44,033
Kristus!
Kami hanya di ujung jalan.

781
00:46:51,241 --> 00:46:52,542
Tetap tenang.

782
00:46:53,443 --> 00:46:56,546
Tetap tenang.
Berdirilah di dinding.

783
00:46:58,715 --> 00:47:01,217
Diam di tempat.

784
00:47:07,225 --> 00:47:09,559
Sekarang, ini diaktifkan.

785
00:47:09,561 --> 00:47:13,696
Ini dipersenjatai, jadi jangan bergerak
untuk lima menit berikutnya

786
00:47:13,698 --> 00:47:16,499
Jika tidak, itu akan padam.

787
00:47:27,144 --> 00:47:29,011
Kanan.
Tetap tenang.

788
00:47:43,927 --> 00:47:45,428
Oh.
Saya mendapatkannya.

789
00:47:59,109 --> 00:48:00,810
Sial!

790
00:48:00,812 --> 00:48:02,912
Mereka baru saja pergi.

791
00:48:02,914 --> 00:48:04,080
Sini. 
Sid.

792
00:48:07,651 --> 00:48:09,018
Tidak.
Itu tidak mungkin.

793
00:48:09,020 --> 00:48:10,620
Cermat.

794
00:48:20,631 --> 00:48:21,964
Ayolah.

795
00:48:35,679 --> 00:48:36,946
Sembunyikan mentimun itu.

796
00:48:42,286 --> 00:48:43,619
Permisi.

797
00:48:43,621 --> 00:48:46,055
Apakah Anda melihat-beberapa laki-laki

798
00:48:46,057 --> 00:48:49,325
atau mungkin pria dan wanita
Ayo jalan ini dengan troli?

799
00:48:49,327 --> 00:48:51,661
Mereka mungkin sudah memakai
topeng

800
00:48:51,663 --> 00:48:53,329
Oh, tidak, tidak, tidak.

801
00:48:53,331 --> 00:48:55,031
Kami sudah di sini
cukup lama, kita punya.

802
00:48:55,033 --> 00:48:56,699
Kami belum melihat siapa-siapa.
Tidak tidak.

803
00:48:56,701 --> 00:48:59,001
Kita, um, kita hanya memiliki
sedikit makan siang

804
00:48:59,003 --> 00:49:01,404
Istri saya ada di sana
membuat sandwich sekarang

805
00:49:07,144 --> 00:49:10,313
Baik.
Terima kasih atas waktunya.

806
00:49:12,649 --> 00:49:15,017
Itu adalah bagian yang bagus dari kit.

807
00:49:15,019 --> 00:49:16,986
Ya.
Kami menyukainya.

808
00:49:16,988 --> 00:49:21,057
Jauh lebih ekonomis
daripada membayar untuk hotel dan b & bs.

809
00:49:21,059 --> 00:49:24,727
Anda tidak bisa terlalu berhati-hati
dengan uangmu akhir-akhir ini

810
00:49:24,729 --> 00:49:28,164
Istri saya bilang kita harus mendapatkannya
saat aku pensiun

811
00:49:28,166 --> 00:49:31,100
Dia ingin melakukan tur
rumah megah

812
00:49:31,102 --> 00:49:35,871
oh. 
Nah, Anda bisa memberitahunya
dari saya itu paling bisa diterima

813
00:49:39,209 --> 00:49:41,344
-Ah. 
Sid.
-Terima kasih.

814
00:49:41,346 --> 00:49:42,511
Mereka lenyap.

815
00:49:42,513 --> 00:49:46,682
Dan aku sudah mendapat dukungan mental
pada saya di telepon

816
00:49:49,286 --> 00:49:53,689
Baiklah, saya harap Anda menemukan, eh,
dua pria yang Anda cari.

817
00:49:55,359 --> 00:49:58,361
Maaf, uh,
mengganggu makan siangmu

818
00:49:58,363 --> 00:49:59,729
Oh, tidak sama sekali.

819
00:49:59,731 --> 00:50:01,797
- Senang berbicara denganmu.
- Dan kau.

820
00:50:01,799 --> 00:50:03,366
Senang berbicara dengan Anda petugas.

821
00:50:03,368 --> 00:50:05,901
Oh.
Apakah kamu mau sandwich

822
00:50:05,903 --> 00:50:08,270
Saya telah membuat beberapa terlalu banyak.
Sayang rasanya menyia-nyiakannya.

823
00:50:08,272 --> 00:50:10,706
- Ambil beberapa untuk nanti.
-Oh.

824
00:50:10,708 --> 00:50:12,708
Terima kasih.

825
00:50:12,710 --> 00:50:14,043
-Oh.
-Terima kasih banyak.

826
00:50:30,395 --> 00:50:32,428
Bagaimana dua orang hilang begitu saja

827
00:50:32,430 --> 00:50:35,297
setelah merampok
bank jalanan yang sibuk, Dave?

828
00:50:35,299 --> 00:50:37,900
Tanpa menimbulkan kecurigaan apapun.

829
00:50:37,902 --> 00:50:40,836
Apa peluang berdarah, ya?

830
00:50:40,838 --> 00:50:43,873
Kami tidak akan pernah mendengarnya
akhir yang satu ini.

831
00:50:52,015 --> 00:50:57,586
Satu lagi, saya pikir, dan kemudian kita
bisa pulang dan melihat teman kita.

832
00:50:58,455 --> 00:51:01,023
Mungkin ide bagus kalau, um,

833
00:51:01,025 --> 00:51:03,426
Saya memiliki sedikit latihan target
pertama.

834
00:51:03,428 --> 00:51:04,427
Menurut mu?

835
00:51:04,429 --> 00:51:06,462
Itu ide bagus.

836
00:51:12,036 --> 00:51:14,270
Ini semakin serius

837
00:51:25,049 --> 00:51:26,849

♪ Aku akan pergi ke negara ini

838
00:51:26,851 --> 00:51:29,752
♪ sayang, apa kamu tidak mau pergi?

839
00:51:30,787 --> 00:51:32,354
♪ Aku akan pergi ke negara ini

840
00:51:32,356 --> 00:51:35,257
♪ sayang, apa kamu tidak mau pergi?

841
00:51:36,393 --> 00:51:39,495
♪ Bawa Anda ke suatu tempat
saya belum pernah sebelumnya ♪

842
00:51:41,732 --> 00:51:44,033
♪ Aku pergi, aku pergi kemana
airnya terasa seperti anggur ♪

843
00:51:44,035 --> 00:51:45,868
Ini palsu

844
00:51:45,870 --> 00:51:47,770
Itu terbuat dari bagian-bagian yang berlemak.

845
00:51:48,338 --> 00:51:50,606
Ini adalah kumpulan cerdik,
pemuda.

846
00:51:51,341 --> 00:51:54,043
Aku akan menaruh uang di atasnya
mereka sudah memiliki pelatihan militer

847
00:51:54,845 --> 00:51:57,646
Mungkin bahkan ... Pasukan khusus.

848
00:51:57,648 --> 00:51:59,315
-Pasukan khusus.
- ♪ akan meninggalkan kota ini

849
00:51:59,317 --> 00:52:02,151
♪ harus pergi

850
00:52:03,153 --> 00:52:05,154
♪ akan meninggalkan kota ini

851
00:52:05,156 --> 00:52:07,990
♪ harus pergi

852
00:52:07,992 --> 00:52:09,525
rampok?
Rob, bisakah kamu mendengarku?

853
00:52:09,527 --> 00:52:12,595
Tagihan! 
Tagihan!
Apa yang sedang terjadi di sana?

854
00:52:12,597 --> 00:52:15,064
Ini adalah keriput yang kita biarkan masuk
20 menit yang lalu.

855
00:52:15,066 --> 00:52:16,232
Mereka di luar kendali!

856
00:52:16,234 --> 00:52:19,502
Wanita itu, dia sudah gila.

857
00:52:19,504 --> 00:52:22,037
Saya tidak berpikir saya bisa menahan mereka,
rampok.

858
00:52:22,039 --> 00:52:29,211
♪ Karena ada yang baru
permainan yang saya hanya ingin bermain ♪

859
00:52:35,719 --> 00:52:38,854
Hal utama di sini adalah fokus.

860
00:52:39,623 --> 00:52:41,090
Oh, lihat keluar.

861
00:52:41,092 --> 00:52:42,725
-Hei!
-Baiklah!

862
00:52:45,196 --> 00:52:48,063
Jika bukan janda twankey
dan tombol.

863
00:52:48,065 --> 00:52:50,533
Lebih mirip dobbin
pantomim kuda jika Anda bertanya kepada saya

864
00:52:50,535 --> 00:52:52,134
-Ooh.
-Aku tidak tahu, cully.

865
00:52:52,136 --> 00:52:55,304
Terakhir kali aku melihat, pantomim
kuda datang dengan hanya satu pantat.

866
00:52:55,306 --> 00:52:57,273
Beri istirahat, stringer.

867
00:52:57,275 --> 00:53:00,109
Lihat, sid.
Dia berada di belakang Anda.

868
00:53:00,111 --> 00:53:01,877
Oh, tidak, dia tidak!

869
00:53:01,879 --> 00:53:03,112
Oh, ya, dia!

870
00:53:03,114 --> 00:53:06,315
Baiklah, baiklah.
Cukup.

871
00:53:06,317 --> 00:53:08,584
Dengan empat belas kekuatan
semua makan kembali,

872
00:53:08,586 --> 00:53:10,719
mereka tampaknya
pada sesuatu yang menakjubkan.

873
00:53:10,721 --> 00:53:12,888
Tiga terhubung sejauh ini.

874
00:53:12,890 --> 00:53:15,991
Briefing pers saya, saya akan
bayangkan, akan menakut-nakuti mereka, jadi -

875
00:53:15,993 --> 00:53:18,327
Baiklah. 
Terima kasih, stringer
Aku akan mengambilnya dari sini

876
00:53:18,329 --> 00:53:19,795
Tidak apa-apa, sid.

877
00:53:19,797 --> 00:53:20,963
Aku punya yang ini.

878
00:53:20,965 --> 00:53:22,898
Aku bilang aku mengerti.

879
00:53:22,900 --> 00:53:24,533
Terima kasih.

880
00:53:25,068 --> 00:53:26,802
Kepala?

881
00:53:26,804 --> 00:53:29,772
Sid, kenapa kamu tidak duduk saja?

882
00:53:30,140 --> 00:53:32,942
Saya sudah meminta tolong untuk membawa kita
melalui beberapa ide baru.

883
00:53:38,815 --> 00:53:40,816
Maaf atas interupsi,
orang-orang.

884
00:53:40,818 --> 00:53:44,920
Sekarang ... jika aku bisa kembali
pikiran saya.

885
00:54:04,708 --> 00:54:06,609
Jadi, apakah kamu punya waktu yang indah?

886
00:54:06,611 --> 00:54:09,378
Menakjubkan.
Rumah-rumah itu indah.

887
00:54:09,380 --> 00:54:12,348
Aku tidak bertanya
tentang rumah-rumah.

888
00:54:13,183 --> 00:54:14,617
Oh.

889
00:54:15,652 --> 00:54:18,153
Cantik seperti tahun-tahun sebelumnya.

890
00:54:18,622 --> 00:54:19,822
Bagaimana dengan kamu

891
00:54:21,024 --> 00:54:23,826
Layanan normal dilanjutkan.

892
00:54:30,067 --> 00:54:32,968
Saya ingin melakukan briefing pers
dan penampilan TV ...

893
00:54:33,703 --> 00:54:36,839
... murni untuk membiarkan mereka tahu kita
ke mereka dan membuat mereka berpikir.

894
00:54:36,841 --> 00:54:39,375
Saya pikir kita bisa mengatakan dengan aman
bahwa mereka akan sedikit khawatir

895
00:54:39,377 --> 00:54:40,909
bahwa mereka telah bertemu dengan mereka.

896
00:54:40,911 --> 00:54:42,144
Yesus.

897
00:54:42,146 --> 00:54:44,046
Aku sudah menulis tugas
untukmu Semua.

898
00:54:49,052 --> 00:54:51,086
Bukan untukmu, sid.

899
00:54:51,088 --> 00:54:52,821
Anda telah melakukan pekerjaan keledai
sini.

900
00:54:52,823 --> 00:54:56,025
Anda bisa beristirahat sejenak,
naik senapan dengan saya

901
00:54:56,027 --> 00:54:57,660
Sod ini

902
00:54:59,996 --> 00:55:01,497
Sid.

903
00:55:02,732 --> 00:55:04,400
Tahan.

904
00:55:11,041 --> 00:55:14,376
Sid, ayo.
Kamu lebih besar dari ini

905
00:55:15,713 --> 00:55:18,847
Itulah intinya, Nak.
Aku tidak

906
00:55:19,282 --> 00:55:20,949
Sid!

907
00:55:20,951 --> 00:55:24,119
Shirls saya dan saya

menemukan sekotak kecil emas

908
00:55:24,121 --> 00:55:26,021
Kami tidak pernah tahu kami punya.

909
00:55:26,023 --> 00:55:28,123
Membawa kita kembali
dari tepi jurang.

910
00:55:28,125 --> 00:55:32,628
Brian di sini, dia hanya pergi
dan diberi grand.

911
00:55:32,630 --> 00:55:33,896
Sangat?

912
00:55:33,898 --> 00:55:35,597
-bagaimana, untuk apa?
-Itu bukan apa-apa, sungguh.

913
00:55:35,599 --> 00:55:37,633
Ini hanya sejumlah uang
untuk melatih magang baru

914
00:55:37,635 --> 00:55:39,601
Tapi itu berarti
Aku bisa menjaga tempat itu tetap berjalan.

915
00:55:39,603 --> 00:55:42,571
Itu sudah pasti.

916
00:55:42,573 --> 00:55:46,442
Uh, saya cari
seorang Arthur goode

917
00:55:46,444 --> 00:55:48,243
Aku seorang Arthur Goode.

918
00:55:48,245 --> 00:55:49,812
Nama Taylor

919
00:55:49,814 --> 00:55:51,780
Saya mewakili keluarga danville

920
00:55:51,782 --> 00:55:55,250
yang memiliki tanah di mana ini
pendirian saat ini duduk.

921
00:55:55,252 --> 00:55:58,554
Mengirim surat Anda beberapa minggu yang lalu
tentang tenancy.

922
00:56:02,226 --> 00:56:05,627
Keluarga itu sendiri
tanah ingin menjualnya

923
00:56:05,629 --> 00:56:08,597
dan memberi penolakan klub terlebih dahulu.

924
00:56:08,599 --> 00:56:10,599
Nah, pelelangan itu akan datang
segera,

925
00:56:10,601 --> 00:56:14,703
dan jika kita tidak bisa membelinya,
kami kehilangan klub kami

926
00:56:27,118 --> 00:56:30,419
Tidak ada apa-apa
Anda bisa saja melakukannya.

927
00:56:30,954 --> 00:56:34,823
Seperti yang Anda katakan sebelumnya, ada
tidak mungkin klub itu mampu membelinya.

928
00:56:34,825 --> 00:56:36,658
Ya aku tahu.

929
00:56:37,627 --> 00:56:41,230
Aku hanya berharap aku tidak membiarkan diriku sendiri
jadi terganggu.

930
00:56:46,703 --> 00:56:49,271
... bukan hanya klub
dimana orang datang untuk bermain mangkuk

931
00:56:49,273 --> 00:56:52,141
atau bingo atau minum sedikit.

932
00:56:52,842 --> 00:56:54,343
Ini lebih dari itu.

933
00:56:55,044 --> 00:56:56,512
Maksudku, lihat sylvie di sini.

934
00:56:56,514 --> 00:56:58,280
Dia datang ke sini setiap hari,

935
00:56:58,282 --> 00:57:00,349
berbicara dengan orang,
melihat orang

936
00:57:00,351 --> 00:57:02,317
Jika bukan karena itu,

937
00:57:02,319 --> 00:57:05,788
dia tidak pantas
kontak manusia sama sekali sepanjang minggu.

938
00:57:05,790 --> 00:57:10,192
Dan jujur ​​di sini, dia hampir tidak bisa
mampu memberi makan dirinya sendiri.

939
00:57:10,194 --> 00:57:13,996
Phil memberinya pekerjaan mengumpulkan
kacamata dan memberinya beberapa Bob,

940
00:57:13,998 --> 00:57:16,899
memastikan dia mendapat makanan enak.

941
00:57:16,901 --> 00:57:18,500
Ini lebih dari sekedar klub sosial,
Martha.

942
00:57:18,502 --> 00:57:21,603
Ini adalah jalur kehidupan bagi sebagian orang.

943
00:57:23,873 --> 00:57:26,375
Kita tidak bisa membiarkannya hancur.

944
00:57:27,177 --> 00:57:30,112
Karena mereka akan hancur
bersamaan dengan itu.

945
00:57:32,649 --> 00:57:35,017
Berapa banyak yang kita butuhkan?

946
00:57:35,019 --> 00:57:38,220
Pemandangan sialan lagi
dari yang sudah kita lakukan.

947
00:57:38,822 --> 00:57:40,155
Cepat juga

948
00:57:40,157 --> 00:57:43,325
Hanya ada satu minggu
sebelum pelelangan

949
00:57:46,830 --> 00:57:48,497
Ayolah.

950
00:57:48,499 --> 00:57:50,566
Mari mengundang geng
kembali ke milik kita

951
00:57:51,734 --> 00:57:54,036
Anda bisa menanggungnya
dengan foto kita

952
00:57:54,038 --> 00:57:55,270
Oh, mantap.

953
00:57:56,540 --> 00:57:58,373
Oh, blimey.

954
00:57:58,375 --> 00:58:00,342
Wow. 
Oh.

955
00:58:00,344 --> 00:58:03,512
Oh, dia benar-benar cantik, ya?

956
00:58:03,514 --> 00:58:07,916
Gerbong yang bersinar ini
terbenam di lautan abu-abu,

957
00:58:07,918 --> 00:58:11,186
ini kuda juara,
liburan valencia ini

958
00:58:20,530 --> 00:58:21,964
Blimey.

959
00:58:21,966 --> 00:58:23,365
- Halo
- Silahkan masuk.

960
00:58:23,367 --> 00:58:24,967
-Biarkan aku mengambil mantelmu
-Terima kasih.

961
00:58:24,969 --> 00:58:27,102
Ini dia.

962
00:58:28,037 --> 00:58:30,873
Jadi, di mana dia, si tua?
Apa yang telah kamu lakukan dengan dia?

963
00:58:30,875 --> 00:58:35,210
Saat melihat kafilah tersebut,
Dia bilang itu darah romanya

964
00:58:35,212 --> 00:58:37,880
dan sudah seperti itu
karena mereka melakukan "Carmen".

965
00:58:37,882 --> 00:58:39,781
Dan kemudian dia harus memilikinya
hidung di sekitar.

966
00:58:39,783 --> 00:58:41,316
Yah, dia bisa melihat semua yang dia inginkan.

967
00:58:41,318 --> 00:58:43,619
Dia tidak hanya melihatnya saja.
Dia ada di dalamnya.

968
00:58:48,157 --> 00:58:50,492
Kita akan mengerti

969
00:58:50,494 --> 00:58:54,830
jika Anda ingin memikirkan kembali
persahabatan Anda dengan kami

970
00:58:54,832 --> 00:58:56,798
Kami tahu kami telah melanggar hukum.

971
00:58:56,800 --> 00:59:01,336
saya bingung
hanya menggunakan situs bank.

972
00:59:01,338 --> 00:59:03,505
Kamu sepasang
jenius berdarah

973
00:59:03,507 --> 00:59:07,676
Saya ingin memberi Anda
Ciuman besar, kalian berdua.

974

00:59:07,678 --> 00:59:10,646
Saya selalu ingin bermain
Robin Hood.

975
00:59:10,648 --> 00:59:13,148
Oh, royston, itu tidak benar
cukup seperti itu

976
00:59:13,150 --> 00:59:17,986
Martha, sayang, untuk satu sen,
dalam sejuta.

977
00:59:17,988 --> 00:59:19,254
Itu yang saya katakan.

978
00:59:19,256 --> 00:59:20,956
Ini akan menjadi penampilan terbaikku
namun.

979
00:59:20,958 --> 00:59:23,358
Royston, bukankah seharusnya kita bicara?

980
00:59:23,360 --> 00:59:26,295
Ingat apa kata dokter itu
tentang overexerting

981
00:59:26,297 --> 00:59:27,763
Sekarang, ayolah, shirl.

982
00:59:27,765 --> 00:59:32,768
Sekarang saatnya untuk berdiri
dan dihitung dengan mereka.

983
00:59:32,770 --> 00:59:34,603
Pikirkan yang menyenangkan
kita bisa punya, eh?

984
00:59:36,874 --> 00:59:38,707
Kolam renang akumulator

985
00:59:40,811 --> 00:59:42,010
Sangat lucu!

986
00:59:43,479 --> 00:59:45,280
Nah, Brian?

987
00:59:45,282 --> 00:59:46,615
Ayam?

988
00:59:46,617 --> 00:59:48,817
Dengar, aku menarik pantatmu
keluar dari api

989
00:59:48,819 --> 00:59:52,321
setiap kali kamu terjatuh
sebuah cerutu di celana Anda

990
00:59:52,323 --> 00:59:54,089
Tapi ini...

991
00:59:55,124 --> 00:59:56,625
Yah, ini bukan hanya tentang aku.

992
00:59:56,627 --> 00:59:58,393
Aku punya murid-muridku
untuk dipikirkan

993
00:59:58,395 --> 01:00:02,230
Apakah Anda belum mengatasinya,
kamu gila besom

994
01:00:02,232 --> 01:00:05,200
Pasangan ini, yang mentega
tidak akan meleleh di mulut mereka,

995
01:00:05,202 --> 01:00:08,070
mereka adalah investor rahasia
dalam skema magangmu

996
01:00:08,072 --> 01:00:10,072
Royston, hentikan intimidasimu.

997
01:00:10,074 --> 01:00:13,342
Dengar, royston tidak menggertaku.

998
01:00:13,344 --> 01:00:15,377
Dia hanya berbicara lebih keras dari saya.

999
01:00:17,480 --> 01:00:19,648
Aku tahu kalian semua berpikir
Aku yang tenang,

1000
01:00:19,650 --> 01:00:21,950
tapi itu tidak berarti
tidak ada hal yang terjadi.

1001
01:00:23,519 --> 01:00:25,253
Dan itu adalah ide konyol berdarah,

1002
01:00:25,255 --> 01:00:26,722
tapi saya mengerti
mengapa kamu melakukannya

1003
01:00:26,724 --> 01:00:29,658
Dan sebenarnya, saya pikir
Anda menjadi sangat berani.

1004
01:00:30,159 --> 01:00:32,160
Bodoh, tapi berani.

1005
01:00:32,729 --> 01:00:35,330
Dan jika ada yang mampu
berpikir lurus

1006
01:00:35,332 --> 01:00:37,532
dan menjauhkanmu dari penjara,
maka itu aku

1007
01:00:38,101 --> 01:00:39,701
Jadi jika Anda berpikir
Aku akan membiarkanmu merampok

1008
01:00:39,703 --> 01:00:41,570
sejuta pound atau apapun itu

1009
01:00:41,572 --> 01:00:44,306
tanpa aku untuk menjauhkanmu
masalah, maka kamu salah

1010
01:00:45,508 --> 01:00:48,276
Arthur, kita masuk

1011
01:00:48,278 --> 01:00:49,578
Apa rencananya?

1012
01:00:58,888 --> 01:01:00,355
Sodbury.

1013
01:01:02,792 --> 01:01:06,128
Di situlah mereka menyimpan uangnya
untuk bonus para bankir -

1014
01:01:06,130 --> 01:01:09,131
apa yang mereka sebut mereka
"dana pensiun tahun emas."

1015
01:01:09,133 --> 01:01:10,365
Cheeky sods.

1016
01:01:10,367 --> 01:01:12,868
Aku menyukainya.

1017
01:01:12,870 --> 01:01:14,469
Mereka mungkin mengambil hidup kita,

1018
01:01:14,471 --> 01:01:17,406
tapi mereka tidak pernah bisa mengambilnya
pensiun kita

1019
01:01:17,408 --> 01:01:18,707
Mereka sudah punya.

1020
01:01:18,709 --> 01:01:23,345
Mereka mungkin mengambil pensiun kita, tapi
mereka tidak pernah bisa mengambil nyawa kita

1021
01:01:26,482 --> 01:01:28,550
Ah, Nance, kau mematahkan kuningnya.

1022
01:01:28,552 --> 01:01:30,285
Oh, Anda perhatikan itu, bukan?

1023
01:01:30,720 --> 01:01:32,220
Nancy, ada apa?

1024
01:01:32,222 --> 01:01:33,755
Apa masalahnya?

1025
01:01:33,757 --> 01:01:35,857
Apa masalahnya?!

1026
01:01:36,427 --> 01:01:38,927
Mungkin aku harus pergi dan merampok
sebuah bank berdarah.

1027
01:01:38,929 --> 01:01:41,063
-Nance.
-Kemudian kau memperhatikanku

1028
01:02:06,022 --> 01:02:08,790
Aku tidak percaya itu.

1029
01:02:10,326 --> 01:02:13,295
Itu mereka
di karavan berdarah itu.

1030
01:02:21,170 --> 01:02:22,604
Bingo.

1031
01:02:23,005 --> 01:02:24,840
Dial it up, shaz.

1032
01:02:25,174 --> 01:02:27,442
Ayo pergi truffle tropis.

1033
01:02:57,573 --> 01:02:59,174
Halo, Bu Morris.

1034
01:02:59,176 --> 01:03:01,042
Saya sangat menyesal mengganggu Anda.

1035
01:03:01,811 --> 01:03:05,347
Dia hanya belum menjadi dirinya sendiri
Sejak perampokan ini dimulai.

1036
01:03:05,349 --> 01:03:08,950
Dia benar-benar terobsesi
dengan mereka.

1037
01:03:09,685 --> 01:03:13,221
Aku tidak pernah mengenalnya
untuk membawa karyanya pulang sebelumnya.

1038
01:03:13,223 --> 01:03:15,891
Saya pikir itu adalah peta
rute yang akan kami ambil

1039
01:03:15,193 --> 01:03:19,261
'round national trust properties
untuk perjalanan ulang tahunku

1040
01:03:19,263 --> 01:03:22,397
Tapi tidak. 
Ini semua harus dilakukan
dengan perampokan.

1041

01:03:22,399 --> 01:03:23,899
Jadi semua tempat ini -

1042
01:03:23,901 --> 01:03:25,901
sifat kepercayaan nasional,
kamu melihat.

1043
01:03:25,903 --> 01:03:28,236
Jadi kita akan mulai di sini
di Camden kecil

1044
01:03:28,238 --> 01:03:31,907
dan pergi 'bulat
dalam lingkaran besar yang besar.

1045
01:03:31,909 --> 01:03:35,076
Neraka berdarah

1046
01:03:35,511 --> 01:03:38,013
Jadi, kemana Anda ingin pergi?
Selanjutnya, setelah yang ini?

1047
01:03:08,015 --> 01:03:41,049
Oh.
Nah, ada rumah syon disini.

1048
01:03:41,051 --> 01:03:43,084
Atau manor grittleton disana.

1049
01:03:43,086 --> 01:03:45,420
Oh, dan sodbury hall.

1050
01:03:45,422 --> 01:03:49,291
Mereka punya yang terindah
taman berdinding victoria kecil.

1051
01:03:49,293 --> 01:03:50,959
Ya.

1052
01:03:50,961 --> 01:03:53,094
Ya, salah satu dari tiga orang itu.

1053
01:03:53,096 --> 01:03:55,430
Kamu sedikit cantik

1054
01:03:55,432 --> 01:03:57,232
Temanku val adalah relawan.

1055
01:03:57,234 --> 01:03:58,967
Mereka mematikan, meskipun,
pada hari Jumat.

1056
01:03:58,969 --> 01:04:02,270
Mereka harus membersihkannya
untuk musim panas

1057
01:04:04,907 --> 01:04:07,709
Jadi, toh, Anda akan menyukainya
dari macaroon kelapa kecil saya -

1058
01:04:11,414 --> 01:04:15,050
Nah, saya melihat Sidney saya
latih kamu dengan baik

1059
01:04:22,625 --> 01:04:23,959
Menjemput.

1060
01:04:23,961 --> 01:04:25,327
Ini Sidney Morris.

1061
01:04:25,329 --> 01:04:28,230
Tinggalkan pesan singkat
dan aku akan kembali padamu

1062
01:04:29,065 --> 01:04:30,465
Sid, dengar.

1063
01:04:30,467 --> 01:04:32,267
Aku tidak bisa masuk
semua rincian sekarang,

1064
01:04:32,269 --> 01:04:34,603
Tapi aku hampir yakin itu
Perampokan selanjutnya akan terjadi

1065
01:04: 34,605 ​​-> 01: 04: 36,771
dalam dua hari ke depan
di salah satu dari tiga tempat,

1066
01:04:36,773 --> 01:04:38,740
semua dalam waktu 20 menit
satu sama lain.

1067
01:04:38,742 --> 01:04:41,643
Ada hubungan dengan
sifat kepercayaan nasional

1068
01:04:41,645 --> 01:04:43,311
Itulah mengapa harus
dalam beberapa hari berikutnya --

1069
01:04:43,313 --> 01:04:46,081
sebelum mereka menutup
untuk beberapa jenis musim semi bersih

1070
01:04:46,083 --> 01:04:49,651
Ada kota syon, grittleton,
dan sodbury.

1071
01:04:49,653 --> 01:04:52,087
Itu harus menjadi salah satunya.

1072
01:04:52,455 --> 01:04:54,155
Saya harap Anda mendapatkan ini, sid.

1073
01:04:55,926 --> 01:04:59,494
Dengan inspektur detektif
Keith stringer,

1074
01:04:59,496 --> 01:05:03,265
eh, detektif,
dapatkah anda memberi tahu kami -

1075
01:05:03,267 --> 01:05:05,934
apa yang kamu tahu sejauh ini
tentang penjahat ini?

1076
01:05:05,936 --> 01:05:09,971
Kru seperti ini akan memiliki
sumber daya yang besar untuk digunakan.

1077
01:05:09,973 --> 01:05:12,540
Mereka akan memiliki yang terbaru
teknologi di ujung jari mereka.

1078
01:05:12,542 --> 01:05:14,776
Jangan tertipu
oleh masker orang tua mereka.

1079
01:05:14,778 --> 01:05:16,778
Di bawah,
Mereka adalah pemuda yang kejam

1080
01:05:16,780 --> 01:05:18,780
yang sangat terlatih
baik secara mental maupun fisik

1081
01:05:18,782 --> 01:05:21,016
dan akan berhenti pada apa-apa
untuk mendapatkan apa yang mereka inginkan

1082
01:05:21,018 --> 01:05:22,784
Saya mendesak publik
bukan untuk mendekati mereka

1083
01:05:22,786 --> 01:05:28,723
kita akan memburu mereka, dan
kita akan membawa mereka ke pengadilan.

1084
01:05:28,725 --> 01:05:31,526
Seperti Arthur
mendekati teller bank,

1085
01:05:31,528 --> 01:05:34,029
Aku mengambil kamera cctv.

1086
01:05:34,031 --> 01:05:37,365
Dan aku mengalihkan perhatian
penjaga keamanan dengan pingsan

1087
01:05:37,367 --> 01:05:39,501
Ugh!

1088
01:05:59,188 --> 01:06:01,489
Apakah kamu baik-baik saja?
Apakah kamu baik-baik saja?

1089
01:06:01,491 --> 01:06:02,891
Apakah kamu baik-baik saja?

1090
01:06:02,893 --> 01:06:05,060
Apakah kamu baik-baik saja?
Apakah kamu mau duduk?

1091
01:06:32,088 --> 01:06:38,793
♪ Jesu, kekasih jiwaku

1092
01:06:38,795 --> 01:06:45,266
♪ biarkan aku sampai ke dadamu terbang

1093
01:06:45,268 --> 01:06:51,706
♪ sementara air yang lebih dekat berguling

1094
01:06:51,708 --> 01:06:58,480
♪ sementara badai
masih tinggi ♪

1095
01:06:58,482 --> 01:07:04,486
♪ sembunyikan aku, o penyelamatku, sembunyikan

1096
01:07:04,488 --> 01:07:09,958
♪ sampai badai kehidupan
sudah lewat ♪

1097
01:07:09,960 --> 01:07:11,292
- layanan yang indah
-Terima kasih.

1098
01:07:11,294 --> 01:07:14,295
♪ Amankan ke panduan surga ...

1099
01:07 14,297 -> 01: 07: 16,731
Apa kabar?
Apakah kamu baik-baik saja?

1100
01:07:18,300 --> 01:07:20,068
Royston malang

1101
01:07:20,903 --> 01:07:23,104
Aku akan merindukannya ...

1102
01:07:23,472 --> 01:07:24,839
...banyak.

1103
01:07:24,841 --> 01:07:26,341
Iya nih.
Saya juga.

1104
01:07:26,343 --> 01:07:29,277
Dia adalah kehidupan dan jiwa
dari klub kami

1105
01:07:30,279 --> 01:07:32,680
Apa yang akan kita lakukan sekarang?

1106
01:07:55,671 --> 01:07:58,606
Jika kita berhenti sekarang,

Semuanya akan sia-sia belaka.

1107
01:07:58,608 --> 01:08:02,177
Shirley, klub -
mereka membutuhkan kita sekarang lebih dari sebelumnya.

1108
01:08:02,179 --> 01:08:04,012
Kita harus melakukan sesuatu,
Martha.

1109
01:08:04,014 --> 01:08:08,316
Aku tahu kau benar, tapi memang begitu
akan membutuhkan lebih banyak orang.

1110
01:08:08,784 --> 01:08:10,885
Nah, kalau begitu kita akan mendapatkannya
lebih banyak orang.

1111
01:08:10,887 --> 01:08:12,887
Mari bikin royston bangga.

1112
01:08:12,889 --> 01:08:15,523
Kami sudah punya kabar dari kami
sumber tingkat tinggi di jalan

1113
01:08:15,525 --> 01:08:19,027
mereka akan memukul salah satu dari tiga
bank dalam dua hari ke depan.

1114
01:08:19,695 --> 01:08:22,864
Kami akan memfokuskan misi kami
pada apa yang sekarang saya panggil ...

1115
01:08:25,902 --> 01:08:29,170
... segitiga emas -

1116
01:08:29,172 --> 01:08:32,507
kota syon, grittleton,
sodbury

1117
01:08:32,509 --> 01:08:34,542
Kami sudah melihat geografi
dari perampokan,

1118
01:08:34,544 --> 01:08:37,045
dan ini mengikuti sebuah kompleks
pola itu ...

1119
01:08:37,047 --> 01:08:38,313
Aku tidak akan masuk sekarang.

1120
01:08:38,315 --> 01:08:40,515
Jadi, apa yang akan kita lakukan?

1121
01:08:43,819 --> 01:08:45,520
Apa yang akan kita lakukan?

1122
01:08:48,390 --> 01:08:51,526
Akan menutupi
seluruh darah berdarah.

1123
01:08:51,528 --> 01:08:54,028
Baik. 
Phil masuk

1124
01:08:54,030 --> 01:08:56,564
Dia melompat pada kesempatan itu
untuk membantu menyelamatkan klub.

1125
01:08:58,367 --> 01:09:01,703
Dia akan membersihkan meja kasir
dengan Brian

1126
01:09:01,705 --> 01:09:05,073
sedangkan Martha dan aku
berurusan dengan lemari besi

1127
01:09:10,012 --> 01:09:11,346
Thelma siap untuk itu

1128
01:09:11,348 --> 01:09:13,581
selama dia bisa bermain
peran sandera

1129
01:09:13,583 --> 01:09:16,184
Jadi, apa yang kamu lakukan
apa kabar bagus akhir pekan ini?

1130
01:09:16,186 --> 01:09:22,757
Yah ... aku punya sesuatu
itu akan menyenangkan.

1131
01:09:22,759 --> 01:09:25,093
Kedengarannya bagus.

1132
01:09:25,095 --> 01:09:27,061
Sekarang, ada banyak uang,

1133
01:09:27,063 --> 01:09:29,564
jadi kita akan mengeluarkannya
dalam dua tahap.

1134
01:09:29,566 --> 01:09:32,967
Charlie akan bertindak sebagai liburan
pengemudi untuk jumlah pertama

1135
01:09:32,969 --> 01:09:36,104
Mendapatkan lot kedua
akan harus menunggu

1136
01:09:36,106 --> 01:09:39,207
sampai waktunya tepat.

1137
01:09:47,082 --> 01:09:48,650
Kanan.

1138
01:09:48,652 --> 01:09:50,552
Ayo kita pergi.

1139
01:09:52,722 --> 01:09:55,857
Semuanya bagus.

1140
01:09:57,226 --> 01:09:58,393
Martha.

1141
01:09:59,995 --> 01:10:01,596
Martha?

1142
01:10:03,332 --> 01:10:05,033
Martha, kau baik-baik saja?

1143
01:10:06,602 --> 01:10:08,336
Martha.

1144
01:10:08,338 --> 01:10:10,104
Martha, bangun.

1145
01:10:10,106 --> 01:10:11,973
Martha, tolong

1146
01:10:14,643 --> 01:10:15,643
Kamu.

1147
01:10:15,645 --> 01:10:16,978
Ya, ini aku.

1148
01:10:16,980 --> 01:10:21,282
Dia memiliki - dia sangat menderita
dari penyakit crohn.

1149
01:10:21,284 --> 01:10:22,817
Jika Anda bisa membantu.

1150
01:10:23,285 --> 01:10:24,419
Martha?

1151
01:10:24,421 --> 01:10:26,888
Martha, bisakah kamu mendengarku?

1152
01:10:27,656 --> 01:10:30,658
Dia sepertinya bernafas oke.

1153
01:10:30,660 --> 01:10:34,696
1165.
1165 ke sinar-X

1154
01:10:34,698 --> 01:10:36,864
Aku butuh ambulans untuk mencuci tangan.

1155
01:10:36,866 --> 01:10:39,100
Aku akan minum air.

1156
01:10:39,768 --> 01:10:41,436
Tetap tenang untukku, Martha.

1157
01:10:49,345 --> 01:10:50,845
Nance.
Apa yang kamu lakukan di sini?

1158
01:10:50,847 --> 01:10:52,847
Nah, Anda menuliskan
sebuah alamat

1159
01:10:52,849 --> 01:10:55,350
di sebelah nomor plat,
jadi saya pikir saya akan datang dan melihat

1160
01:10:55,352 --> 01:10:57,619
di mana Anda terus menghilang
untuk.

1161
01:10:57,621 --> 01:10:59,954
Ini, uh ...
Tidak seperti apa rupanya.

1162
01:10:59,956 --> 01:11:02,523
Oh, jangan terlalu bodoh,
Sidney Morris.

1163
01:11:02,525 --> 01:11:03,992
Sudahkah anda memanggil ambulans?

1164
01:11:03,994 --> 01:11:05,493
Ini sedang dalam perjalanan.

1165
01:11:05,894 --> 01:11:07,829
Halo.

1166
01:11:07,831 --> 01:11:09,464
Martha?

1167
01:11:09,898 --> 01:11:11,666
Martha, mau begitu
untuk masuk ke dalam

1168
01:11:11,668 --> 01:11:14,135
sampai ambulans datang?

1169
01:11:15,038 --> 01:11:18,406
Tiga puluh lima tahun
memberi tembaga kesempatan

1170
01:11:18,408 --> 01:11:21,175
untuk bekerja setiap jenis kasus
Bisa dibayangkan.

1171
01:11:21,977 --> 01:11:23,411
Tapi kamu?

1172
01:11:23,413 --> 01:11:25,346
Kamu hanya tidak fit

1173
01:11:25,348 --> 01:11:27,548
Itu hanya tidak bertambah.

1174
01:11:28,751 --> 01:11:30,718
Anda pikir ini tentang uang?

1175
01:11:32,521 --> 01:11:34,389
Ini tentang apa yang adil.

1176
01:11:34: 34: 391 -> 01: 11: 38,893
Penjara penuh dengan cowok yang

mencuri uang yang bukan milik mereka,

1177
01:11:38,895 --> 01:11:41,863
mereka semua mengaku
hidup mereka menyulitkan mereka.

1178
01:11:41,865 --> 01:11:46,367
Anda menunggu sampai mereka mencuri Anda
pensiun dari bawah hidungmu

1179
01:11:46,369 --> 01:11:49,170
Anda akan menemukan apa yang Anda pikirkan
tentang aturan berharga anda

1180
01:11:49,172 --> 01:11:50,672
Martha sudah menetap.

1181
01:11:50,674 --> 01:11:53,341
Ambulans akan ada di sini
dalam semenit.

1182
01:11:53,343 --> 01:11:55,510
Apa yang terjadi di sini?

1183
01:11:58,180 --> 01:11:59,681
Aku bilang apa yang terjadi?

1184
01:11:59,683 --> 01:12:02,050
Saya tidak dibicarakan
oleh penjahat merah.

1185
01:12:02,052 --> 01:12:03,785
-Aku bukan penjahat.
-Ya?

1186
01:12:03,787 --> 01:12:05,586
Dan aku bukan orangnya
siapa yang melihat peregangan

1187
01:12:05,588 --> 01:12:07,822
Baiklah.
Cukup.

1188
01:12:08,624 --> 01:12:10,892
Arthur,
Saya pikir Martha akan menghargai

1189
01:12:10,894 --> 01:12:15,363
dan saya tidak akan keberatan sedikit
menit saja dengan suamiku

1190
01:12:15,365 --> 01:12:16,898
-Terima kasih.
-Nance, dia bisa kabur.

1191
01:12:16,900 --> 01:12:18,533
Sidney.

1192
01:12:19,935 --> 01:12:22,337
Aku harus memberitahumu
kita tidak pernah menyakiti siapapun

1193
01:12:23,272 --> 01:12:26,874
Dan kami hanya mengambil kembali
apa yang telah diambil dari kita

1194
01:12:31,080 --> 01:12:32,814
Jangan membelinya, Nance.

1195
01:12:32,816 --> 01:12:35,783
Sidney, kalau mau
orang-orang miskin di,

1196
01:12:35,785 --> 01:12:38,653
Saya tidak akan pernah berbicara dengan Anda
lagi.

1197
01:12:38,655 --> 01:12:40,088
"Orang-orang miskin ini"?

1198
01:12:40,090 --> 01:12:42,056
Tidak pernah, Sidney

1199
01:12:43,058 --> 01:12:45,626
Aku sudah cukup siap.

1200
01:12:46,562 --> 01:12:49,831
Tahun dan tahun
pergi tanpa

1201
01:12:49,833 --> 01:12:51,933
Pergi tanpa hal-hal yang baik

1202
01:12:51,935 --> 01:12:54,235
karena gaji itu tidak naik
terlalu banyak.

1203
01:12:54,237 --> 01:12:57,839
Tahun tidur sendiri,
hanya berbaring di tempat tidur

1204
01:12:57,841 --> 01:13:00,908
bertanya-tanya apakah Anda akan
pulang terlambat - jika sama sekali

1205
01:13:00,910 --> 01:13:03,745
Tahun dan tahun
pergi tanpa ...

1206
01:13:04,179 --> 01:13:07,081
... yah, yang lainnya

1207
01:13:07,083 --> 01:13:12,687
Anda biasa mengambil saya dari
waktu ke waktu untuk menebusnya.

1208
01:13:12,689 --> 01:13:14,589
Nah, itu berhenti terjadi,
bukan?

1209
01:13/2006 01:13:08. 01: 13: 19,694
Setiap hari aku duduk di sana seperti
Seorang remaja konyol melakukan rambutku,

1210
01:13:19,696 --> 01:13:22,363
melakukan lippy saya,
mencoba terlihat baik untukmu,

1211
01:13:22,365 --> 01:13:25,433
berharap kamu akan melihat,
tapi kamu tidak pernah melakukannya

1212
01:13:25,435 --> 01:13:28,436
Dan malam ini - malam ini
Aku akan pergi ke bingo.

1213
01:13:28,438 --> 01:13:30,371
Aku sudah pergi ke bingo
setiap Kamis

1214
01:13:30,373 --> 01:13:31,873
selama 10 tahun terakhir.

1215
01:13:31,875 --> 01:13:34,041
Seperti hamster berdarah
di roda berdarah.

1216
01:13:34,043 --> 01:13:37,011
Dan tahukah Anda, Sidney,
Aku benci bingo bosan!

1217
01:13:37,013 --> 01:13:38,413
Cinta.

1218
01:13:39,348 --> 01:13:42,183
Lakukan saja hal yang benar.

1219
01:13:42,185 --> 01:13:44,118
Hanya itu yang penting.

1220
01:13:44,453 --> 01:13:46,921
Kita bisa menyelesaikan sisanya.

1221
01:13:48,190 --> 01:13:53,694
Ini adalah pernikahan kami di
line - di sini, sekarang juga.

1222
01:13:54,897 --> 01:13:58,332
Jadi Anda minum teh Anda
dan Anda memikirkannya.

1223
01:13:58,334 --> 01:14:00,868
Anda punya waktu yang dibutuhkan untuk saya
untuk mendapatkan selendang Martha

1224
01:14:00,870 --> 01:14:02,770
dari kafilah

1225
01:14:18,754 --> 01:14:20,121
Apakah boleh?

1226
01:14:23,158 --> 01:14:25,493
Ah.
Maaf.

1227
01:14:25,894 --> 01:14:27,228
Aku hanya sedikit ...

1228
01:14:27,230 --> 01:14:28,830
-Ya.
-...Kamu tahu.

1229
01:14:29,431 --> 01:14:32,099
Aku punya firasat buruk
sesuatu yang buruk telah terjadi

1230
01:14): 32,101 -> 01: 14: 33,601
Aku tahu.

1231
01:14:33,603 --> 01:14:36,003
Ini yang menunggu
Itulah bagian tersulit.

1232
01:14:40,876 --> 01:14:43,644
Kasir nomor dua, silakan.

1233
01:14:53,055 --> 01:14:55,756
Baiklah, baiklah.

1234
01:14:55,758 --> 01:14:57,525
Lihat apa yang kita miliki di sini

1235
01:14:57,527 --> 01:14:59,393
Aku akan menghentikanmu di sana, Nak,
jika kamu tidak keberatan

1236
01:14:59,395 --> 01:15:03,564
Berhenti kencing tentang, stringer.
Wanita ini membutuhkan pertolongan.

1237
01:15:53;> 01:05:04,866
Tarik yang satunya.

1238
01:15:55;> 01: 15: 07,568
Ada lebih banyak lonceng
dari Santa's nob.

1239
01:15:57 - 01:09: 09,136
Aku harus mengambil wanita ini -

1240
01:15:09,138 --> 01:15:10,238
diam.

1241
01:15:10,240 --> 01:15:13,574
Oh.
Kamu tidak enak badan

1242
01:15:40: 40,409 -> 01: 15: 17,211

Tidak ada yang pergi kemana-mana
sampai aku bilang begitu

1243
01:15:51)> 01: 15: 18,946
Apalagi bukan kalian berdua kontra.

1244
01:15:20> 20:01 -> 01: 15: 21,916
Atau memang kamu, sid.

1245
01:15:22,551 --> 01:15:24,619
Aku tahu kau membungkuk
dari awal.

1246
01:15:29: - 24.621 -> 01: 15: 27,588
Tidak bisa bekerja keluar
bagaimana keduanya lolos.

1247
01:15:27,590 --> 01:15:29,957
Memutuskan untuk memiliki sedikit terlihat
pada rekaman cctv,

1248
01:15:29,959 --> 01:15:33,127
dan begitulah,
bersandar pada mobil liburan,

1249
01:15:33,129 --> 01:15:35,396
mendapatkan semua nyaman
dengan penghuninya

1250
01:15:36,298 --> 01:15:38,132
Kalian berdua turun.

1251
01:15:51. -> 01: 15: 41,035
Dan kau, sid.

1252
01:15:41,670 --> 01:15:43,504
Anda semua terdampar.

1253
01:15:43,506 --> 01:15:46,474
Mess dengan stringer
dan Anda telah mengacaukan dengan -

1254
01:15:51;> 01: 15: 47,742
menemukannya!

1255
01:15:51; -> 01: 15: 56,617
Arthur dan Martha
berada dalam posisi

1256
01:15:56) - 01: 15: 57,718
Ayo pergi.

1257
01:16:11,600 --> 01:16:13,768
Tidak ada yang bodoh
dan bertindak bodoh

1258
01:16:13,770 --> 01:16:15,703
dan kita semua akan pergi dari sini
dengan hidup kita utuh.

1259
01:16:15,705 --> 01:16:17,672
-Semua orang di dinding.
-Tidak tidak. 
Tidak. Jangan tembak.

1260
01:16:17,674 --> 01:16:19,707
Kanan. 
Kamu.
Keluar dari jalan.

1261
01:16:19,709 --> 01:16:21,776
Menyapa teman kecilku

1262
01:16:25,213 --> 01:16:27,848
Dan kau,
ikuti petunjuk ini

1263
01:16:27,850 --> 01:16:30,318
Lima menit dan berhitung.

1264
01:16:30,320 --> 01:16:32,186
Oh, ini dia, bukan?

1265
01:16:32,188 --> 01:16:34,322
Aku tidak percaya
ini terjadi pada kita

1266
01:16:34,324 --> 01:16:36,557
Iya nih. 
Baiklah, chantelle.
Mereka akan merampok kita.

1267
01:16:46,836 --> 01:16:47,835
Semua baik-baik saja

1268
01:16:47,837 --> 01:16:49,270
Mm-hmm.
Ya terima kasih.

1269
01:16:51,039 --> 01:16:53,207
Aku mengomandoi kendaraan ini.

1270
01:16:53,209 --> 01:16:54,675
Ada masalah...

1271
01:16:55,711 --> 01:16:58,012
... dan aku akan menangkap
banyak darahmu

1272
01:17:01,483 --> 01:17:03,317
Mereka hanya memukul sodbury.

1273
01:17:03,319 --> 01:17:04,852
Itu hanya berdarah.

1274
01:17:04,854 --> 01:17:06,988
Bawa anak-anak itu tergesa-gesa
secepat yang kau bisa.

1275
01:17:06,990 --> 01:17:10,157
Bos. 
Bos.
Apakah Anda mendapatkan ini, atasan?

1276
01:17:10,159 --> 01:17:11,559
Saya sedang dalam perjalanan.

1277
01:17:11,561 --> 01:17:15,329
Jangan lakukan apapun
sampai aku sampai di sana

1278
01:17:35,050 --> 01:17:38,352
Setiap orang adalah pemenang, sayang

1279
01:17:38,354 --> 01:17:40,087
Itulah yang sebenarnya.

1280
01:17:40,089 --> 01:17:41,522
Itulah yang sebenarnya.

1281
01:17:43,258 --> 01:17:44,258
Whoa!

1282
01:17:51,299 --> 01:17:53,601
Nah, lihat itu.

1283
01:17:54,970 --> 01:17:56,570
Subur.

1284
01:17:56,572 --> 01:17:58,205
Setelah kamu.

1285
01:18:27,469 --> 01:18:29,570
Kita akan mendapatkan
kumpulan uang pertama.

1286
01:18:29,572 --> 01:18:32,907
-Time check?
-Dua menit, 35 kiri.

1287
01:18:42,017 --> 01:18:44,819
Bang tepat waktu, Charlie.

1288
01:18:44,821 --> 01:18:46,253
Pergi kamu pergi

1289
01:18:49,458 --> 01:18:50,925
Banyak berikutnya,
wanita dan pria,

1290
01:18:50,927 --> 01:18:53,327
adalah dua hektar
dari tanah pembangunan utama

1291
01:18:53,329 --> 01:18:55,863
di utara Bristol pinggiran kota
dari henleaze,

1292
01:18:55,865 --> 01:18:57,965
saat sekarang
klub bowling ardagh

1293
01:18:57,967 --> 01:19:00,301
Banyak minat presale.
Kemana kamu akan menawar saya

1294
01:19:00,303 --> 01:19:02,002
Mulai saya dengan harga £ 1 juta, seseorang.

1295
01:19: 02.605 -> 01:19: 06,474
£ 1 juta.
Hanya seharga £ 1 juta.

1296
01:19: 06.476 -> 01:19: 07,942
£ 1,100,000?

1297
01:19:42,544 --> 01:19:44,245
-Status?
-Tidak ada ide.

1298
01:19:44,247 --> 01:19:45,980
Orang-orang ini menjawab
untuk panggilan alarm

1299
01:19:51 s / d 01: 19: 49,016
Pintu depan sudah ditutup
sejak kita sampai di sini

1300
01:19:57,993 --> 01:20:01,529
Ini adalah sersan detektif
Keith stringer

1301
01:20:01,531 --> 01:20:02,930
Anda dikelilingi.

1302
01:20:02,932 --> 01:20:04,899
Keluar dengan tangan ke atas.

1303
01:20:04,901 --> 01:20:07,001
Aku tidak ingin menyakiti siapa pun!

1304
01:20: 07.003 -> 01: 20: 09,403
Aku di sini untuk uang bank,
bukan uangmu

1305
01:20: 09.405 -> 01: 20: 11,939
Uang Anda diasuransikan.

1306
01:20:11,941 --> 01:20:14,441
Tidak ada orang di sini yang kehilangan sepeser pun.

1307
01:20:14,443 --> 01:20:16,844
Keluar dengan tangan ke atas.

1308
01:20:16,846 --> 01:20:18,112
Haruskah kita menyerahkannya pada taktis?

1309
01:20:24,186 --> 01:20:27,254
Tidak, kita tidak menyerahkannya
untuk menyedot taktis.

1310
01:20:27,923 --> 01:20:29,623
Kami bergerak dalam 60 detik.

1311
01:20:29,625 --> 01:20:32,226
Anda dan dua dari Anda
dengan saya dan cully

1312
01:20:34,863 --> 01:20:38,933

Pikirkan keluarga Anda
dan jangan mengambil risiko kehidupan wanita ini.

1313
01:20:38,935 --> 01:20:41,702
Aku akan berurusan denganmu
nanti, kamu nakal nak.

1314
01:20:41,704 --> 01:20:43,504
Kamu tahu apa yang harus dilakukan.

1315
01:20:44,105 --> 01:20:46,273
Pelanggan ke kamar
ke kanan...

1316
01:20:48,543 --> 01:20:50,644
... dan staf ruangan
ke kiri.

1317
01:20:50,646 --> 01:20:52,279
Terima kasih.

1318
01:20:56,319 --> 01:20:57,885
Baik.
Kami mendekati pintu.

1319
01:20:57,887 --> 01:20:58,886
Lebih.

1320
01:20:59,554 --> 01:21:01,822
Kamu wanita-anak laki-laki sudah selesai?

1321
01:21:01,824 --> 01:21:03,457
Maaf, Keith

1322
01:21:25,313 --> 01:21:27,748
Anda mendorong pintu
buka dan aku akan masuk

1323
01:21:27,750 --> 01:21:29,283
-Ah.
-Ah.

1324
01:21:29,285 --> 01:21:31,118
Oh, demi Tuhan.

1325
01:21:52,140 --> 01:21:53,974
Satu lagi, pak.

1326
01:21:53,976 --> 01:21:56,477
£ 1,600,000.

1327
01:21:56,479 --> 01:21:58,979
£ 1.700.000.

1328
01:21:58,981 --> 01:22:01,048
Dengan harga £ 1.700.000.

1329
01:22:01,050 --> 01:22:03,183
Dan ada tawarannya.
Kamu semua keluar

1330
01:22:03,185 --> 01:22:06,220
Pada £ 1.700.000 sekali.

1331
01:22:06,222 --> 01:22:09,023
Pada £ 1.700.000 dua kali.

1332
01:22:09,025 --> 01:22:10,791
£ 2 juta!

1333
01:22:10,793 --> 01:22:13,594
-Maafkan saya?
- £ 2 juta.

1334
01:22:14,229 --> 01:22:15,629
£ 2 juta.

1335
01:22:29,244 --> 01:22:30,978
Menyebar.

1336
01:22:32,847 --> 01:22:34,481
Hati-hati.

1337
01:22:34,483 --> 01:22:37,351
Kamu yakin
kita seharusnya tidak menelepon taktis?

1338
01:22:37,353 --> 01:22:39,219
Ini tidak seperti mereka pergi
dimana saja

1339
01:22:39,221 --> 01:22:41,855
Jangan menjadi pelacur seperti itu.

1340
01:22:42,824 --> 01:22:45,426
Kalian berdua pergi seperti itu.

1341
01:22:45,428 --> 01:22:48,028
Cully ... pada saya

1342
01:22:48,030 --> 01:22:50,164
Tuan.
Ya pak.

1343
01:23:06,848 --> 01:23:09,183
£ 2 juta.
Ada lagi sama sekali?

1344
01:23:09,185 --> 01:23:11,585
£ 2 juta, lalu, sekaligus.

1345
01:23:11,587 --> 01:23:13,887
£ 2 juta dua kali.

1346
01:23:13,889 --> 01:23:15,689
Membuat jalan Anda melalui sana.

1347
01:23:19,194 --> 01:23:20,761
Yang ini giliran saya.

1348
01:23:20,763 --> 01:23:21,929
Mundur.

1349
01:23:23,098 --> 01:23:24,365
Aku akan masuk

1350
01:23:24,367 --> 01:23:29,069
Dengan harga £ 2 juta, untuk yang ketiga
dan terakhir kali dan selesai.

1351
01:23:29,538 --> 01:23:33,240
Terima kasih banyak.

1352
01:23:33,242 --> 01:23:35,175
Hei, hei!

1353
01:23:39,614 --> 01:23:41,682
Oh!

1354
01:23:47,589 --> 01:23:49,289
Ayo, Pak.

1355
01:23:49,657 --> 01:23:51,525
Sid?

1356
01:23:59,834 --> 01:24:01,769
Terima kasih atas bantuan Anda.

1357
01:24:06,074 --> 01:24:08,909
Saya sangat senang
untuk bisa membantu.

1358
01:24:11,846 --> 01:24:15,282
Jangan khawatir, Pak Henderson, pak.

1359
01:24:15,284 --> 01:24:18,986
Kami hanya berusaha mencari
kunci cadangan

1360
01:24:23,625 --> 01:24:26,260
... dan pergi dengan
apa yang kita percaya adalah uangnya

1361
01:24:26,262 --> 01:24:28,862
untuk dibagikan ke bankir
sebagai bonus mereka

1362
01:24:28,864 --> 01:24:31,465
Dan inilah detektifnya
memimpin penyelidikan.

1363
01:24:31,467 --> 01:24:34,101
Uh, detektif stringer,
dapatkah Anda mengkonfirmasi laporan

1364
01:24:34,103 --> 01:24:35,836
bahwa itu tindakan langsung Anda

1365
01:24:35,838 --> 01:24:38,138
yang menyebabkan para penjahat
membuat pergi dengan uang?

1366
01:24:38,140 --> 01:24:40,774
Ada komentar? 
Komentar, pak

1367
01:24:40,776 --> 01:24:42,476
Pak, ada komentar?

1368
01:24:48,883 --> 01:24:50,884
Sekarang sudah lima hari

1369
01:24:50,886 --> 01:24:53,020
sejak aliansi sodbury
perampokan.

1370
01:24:53,022 --> 01:24:55,055
Meskipun ada barisan bersenjata,

1371
01:24:55,057 --> 01:24:58,492
geng itu lolos
dengan lebih dari £ 2 juta,

1372
01:24:58,494 --> 01:25:01,995
membuat ini tangkapan terbesar mereka
saat ini.

1373
01:25:01,997 --> 01:25:04,398
Sumber bank mengatakan
volume uang ini

1374
01:25:04,400 --> 01:25:06,300
akan sangat sulit
untuk bergerak

1375
01:25:06,302 --> 01:25:10,804
dalam keadaan apapun,
apalagi selama pencurian.

1376
01:25:11,206 --> 01:25:12,973
Seorang juru bicara polisi menyatakan

1377
01:25:12,975 --> 01:25:16,977
yang sangat canggih
rencana pelarian di tempat

1378
01:25:16,979 --> 01:25:18,679
yang memungkinkan mereka
untuk mendapatkan uang tunai

1379
01:25:18,681 --> 01:25:21,081
dari tempat kejadian tanpa disadari.

1380
01:25:21,083 --> 01:25:24,151
Staf bank sedang
mempertanyakan, sebagai pekerjaan di dalam

1381
01:25:24,153 --> 01:25:27,855
belum dikesampingkan
pada tahap penyelidikan ini.

1382
01:25:54,582 --> 01:25:58,352
♪ Dahulu kala,
ada Eden ♪

1383
01:25:58,753 --> 01:26:00,220
♪ whoa

1384
01:26:00,222 --> 01:26:05,392
♪ Dahulu kala,

Adam dan Hawa ♪

1385
01:26:05,394 --> 01:26:07,094
♪ a-jatuh cinta

1386
01:26:07,096 --> 01:26:10,531
♪ oh, oh, mereka jatuh cinta

1387
01:26:10,533 --> 01:26:12,733
♪ seperti kamu dan aku

1388
01:26:12,735 --> 01:26:16,770
♪ seperti kamu dan aku

1389
01:26:16,772 --> 01:26:20,741
♪ Dahulu kala,
ada Delilah ♪

1390
01:26:20,743 --> 01:26:28,482
♪ Dahulu kala iblis,
dan dia tergoda manusia ♪

1391
01:26:28,484 --> 01:26:30,050
Apakah Anda pikir mereka akan begitu
Baiklah?

1392
01:26:30,052 --> 01:26:31,418
Tentu saja mereka akan melakukannya.

1393
01:26:32,921 --> 01:26:36,924
Bagaimanapun, kita akan bisa
untuk merawat mereka

1394
01:26:36,926 --> 01:26:38,992
♪ saya

1395
01:26:38,994 --> 01:26:41,562
asalkan kamu disana
dengan saya.

1396
01:26:41,564 --> 01:26:46,900
♪ Dahulu kala,
saya tahu apa yang harus dilakukan ♪

1397
01:26:46,902 --> 01:26:49,603
♪ tapi itu jauh sebelum ...

1398
01:26:49,605 --> 01:26:52,506
Saya suka dom Jones.

1399
01:26:52,508 --> 01:26:54,007
Aku sudah memilikinya.

1400
01:26:54,009 --> 01:26:58,745
1965, 'di belakang
dari merthyr rugby club

1401
01:26:59,347 --> 01:27:01,682
Tidak begitu bagus melawan dinding,
meskipun.

1402
01:27:01,684 --> 01:27:05,285
♪ cinta dengan kamu

1403
01:27:05,287 --> 01:27:06,987
bisa tolong pastikan

1404
01:27:06,989 --> 01:27:09,356
bahwa Anda membeli tiket
untuk tarian hari Selasa?

1405
01:27: 09.358 -> 01: 27: 10,991
Ini adalah penggalangan dana.

1406
01:27:10,993 --> 01:27:17,864
Nah, kami mencoba untuk meningkatkan
30 grand untuk menghentikan mereka menutup

1407
01:27:17,866 --> 01:27:23,103
pusat drop orang tua
di sudut Ashton.

1408
01:27:23,105 --> 01:27:25,939
Mereka ingin mengubahnya menjadi
flat mewah, rupanya.

1409
01:27:25,941 --> 01:27:28,508
♪ Dahulu kala

1410
01:27:32,848 --> 01:27:34,982
seseorang mencuri mentimunku

1411
01:27:39,520 --> 01:27:40,988
♪ Selamat pagi, dunia

1412
01:27:40,990 --> 01:27:43,490
♪ Ini adalah hari baru

1413
01:27:44,859 --> 01:27:48,595
♪ Saya mengemasi tas saya
dan aku akan pergi ♪

1414
01:27:50,031 --> 01:27:54,301
♪ Aku menggerakkan kakiku
dan kota saya-tulang lelah ♪

1415
01:27:55,069 --> 01:27:59,439
♪ Aku harus pergi
dari ponsel orang sibuk ♪

1416
01:27:59,741 --> 01:28:04,344
♪ ke Malibu, dimana
hidup itu liar dan bebas ♪

1417
01:28:04,346 --> 01:28:05,712
♪ jika Anda ingin bahagia

1418
01:28:05,714 --> 01:28:07,848
♪ kemudian, orang,
ikut saya ♪

1419
01:28:07,850 --> 01:28:11,685
♪ busur lebah,
busur busur busur busur ♪

1420
01:28:12,887 --> 01:28:14,154
♪ berlari bersama, Nak

1421
01:28:14,156 --> 01:28:16,723
♪ simpan tempat untukku

1422
01:28:17,992 --> 01:28:21,628
♪ Aku menjadi sangat lelah
dari perusahaan ♪

1423
01:28:23,097 --> 01:28:27,367
♪ Saya terlihat hitam
dari orang kulit putih besar ♪

1424
01:28:28,102 --> 01:28:31,805
♪ Aku harus pergi
secepat aku bisa ♪

1425
01:28:32,607 --> 01:28:36,743
♪ di Malibu, di mana
hidup itu liar dan bebas ♪

1426
01:28:36,745 --> 01:28:39,112
Ayolah.
Duduk di manapun Anda suka.

1427
01:28:39,114 --> 01:28:40,781
♪ Orang, ikut saya

1428
01:28:40,783 --> 01:28:42,549
Ini adalah tur misteri.

1429
01:28:42,551 --> 01:28:44,618
Bahkan aku pun tidak tahu
kemana kita pergi

1430
01:28:45,888 --> 01:28:46,953
Apa kabar?
Kamu baik-baik saja?

1431
01:28:46,955 --> 01:28:48,588
♪ Selamat pagi, bebas

1432
01:28:50,392 --> 01:28:54,928
♪ Aku harus melepaskan diri, harus
melepaskan diri, harus melepaskan diri ♪

1433
01:28:54,930 --> 01:28:57,297
♪ ya, ya

1434
01:28:57,299 --> 01:28:59,232
Selamat pagi, bebas

1435
01:29:00,903 --> 01:29:05,205
♪ Ini hari lain, itu hari lain
hari, ini hari lain ♪

1436
01:29:05,207 --> 01:29:07,407
♪ ya, ya

1437
01:29:07,409 --> 01:29:10,377
Selamat pagi, bebas

1438
01:29:10,379 --> 01:29:15,248
♪ busur lebah,
busur busur busur busur ♪

1439
01:29:16,551 --> 01:29:20,520
♪ seluruh dunia,
itu permainan lama yang sama ♪

1440
01:29:21,489 --> 01:29:25,459
Tipe resmi tinggal
adalah hal yang harus disalahkan

1441
01:29:26,794 --> 01:29:30,897
mencintai sesamamu
adalah hal yang nyata

1442
01:29:31,799 --> 01:29:36,069
hanya ada satu jalan
untuk membuat orang bernyanyi

1443
01:29:36,404 --> 01:29:41,141
♪ ke Malibu, dimana
hidup itu liar dan bebas ♪

1444
01:29:41,143 --> 01:29:42,442
♪ jika Anda ingin bahagia

1445
01:29:42,444 --> 01:29:44,511
♪ kemudian, orang,
ikut saya ♪

1446
01:29:44,513 --> 01:29:48,382
♪ busur lebah,
busur busur busur busur ♪

1447
01:29:49,584 --> 01:29:53,887
♪ busur lebah,
busur busur busur busur ♪

1448
01:29:54,655 --> 01:29:58,425
♪ busur lebah,
busur busur busur busur ♪

1449
01:29:58,427 --> 01:30:00,827
♪ busur busur busur busur

1450
01:30:00,829 --> 01:30:02,329
♪ busur busur busur busur

1451
01:30:02,331 --> 01:30:06,299

♪ busur lebah,
busur busur busur busur ♪

1452
01:30:07,335 --> 01:30:11,438
♪ busur lebah,
busur busur busur busur ♪

1453
01:30:12,473 --> 01:30:16,276
♪ busur lebah,
busur busur busur busur ♪

1454
01:30:16,278 --> 01:30:18,678
♪ busur busur busur busur

1455
01:30:18,680 --> 01:30:20,180
♪ busur busur busur busur

1456
01:30:20,182 --> 01:30:23,383
♪ busur lebah,
busur busur busur ♪

1457
01:30:41,469 --> 01:30:43,804
♪ sepanjang hidupku,
saya bekerja dan selamat ♪

1458
01:30:43,806 --> 01:30:45,906
♪ dan aku mengangkat kepalaku tinggi-tinggi

1459
01:30:45,908 --> 01:30:48,341
♪ lalu burung nasar garis keras
datang ke kota ♪

1460
01:30:48,343 --> 01:30:50,343
♪ dan mereka meninggalkanku
tinggi dan kering ♪

1461
01:30:50,345 --> 01:30:52,846
♪ sekarang, beberapa mungkin mengatakan apa yang saya lakukan
salah ♪

1462
01:30:52,848 --> 01:30:55,148
♪ bahwa saya mengambil kebebasan

1463
01:30:55,150 --> 01:30:57,484
♪ tapi aku baik-baik saja
pada hal-hal yang harus saya ♪

1464
01:30:57,486 --> 01:31:00,387
♪ dan aku merasa baik-baik saja padaku

1465
01:31:00,721 --> 01:31:04,191
♪ sekarang, saya bukan politisi

1466
01:31:04,193 --> 01:31:09,463
♪ tapi aku melihat teman-temanku
semakin miskin setiap hari ♪

1467
01:31:09,764 --> 01:31:13,200
♪ Saya tidak memiliki ambisi yang besar

1468
01:31:13,202 --> 01:31:17,537
♪ tapi tidak ada ruginya
dan neraka untuk membayar ♪

1469
01:31:17,539 --> 01:31:19,940
♪ masa sulit

1470
01:31:19,942 --> 01:31:22,108
♪ adalah neraka

1471
01:31:22,110 --> 01:31:23,577
♪ tapi saat pergi
menjadi sulit ♪

1472
01:31:23,579 --> 01:31:26,713
♪ sudah cukup waktu
untuk memperlakukan orang-orang Anda dengan baik ♪

1473
01:31:26,715 --> 01:31:29,115
♪ masa sulit

1474
01:31:29,117 --> 01:31:31,051
♪ adalah neraka

1475
01:31:31,419 --> 01:31:33,787
♪ kapan waktunya tepat
berdiri dan melawan ♪

1476
01:31:33,789 --> 01:31:36,256
♪ ke berpadu
dari lonceng misi ♪

1477
01:31:36,258 --> 01:31:38,425
♪ menghabiskan hidupku
bermain dengan aturan ♪

1478
01:31:38,427 --> 01:31:40,594
♪ tapi aturannya tidak main
oleh saya ♪

1479
01:31:40,596 --> 01:31:43,029
♪ sekarang lari meteran
dan waktunya telah tiba ♪

1480
01:31:43,031 --> 01:31:45,432
♪ akan membebaskan bangsaku

1481
01:31:45,434 --> 01:31:49,803
♪ beberapa mungkin mengutuk dan mengkritik
dan katakan aku sudah melewati batas ♪

1482
01:31:49,805 --> 01:31:52,105
♪ tapi aku tidak takut
untuk melakukan apa yang benar ♪

1483
01:31:52,107 --> 01:31:55,308
♪ dan karena itulah saya tidak keberatan

1484
01:31:55,310 --> 01:31:58,812
♪ sekarang, saya bukan politisi

1485
01:31:58,814 --> 01:32:04,084
♪ tapi aku melihat teman-temanku
semakin miskin setiap hari ♪

1486
01:32:04,418 --> 01:32:07,787
♪ Saya tidak memiliki ambisi yang besar

1487
01:32:07,789 --> 01:32:12,125
♪ tapi tidak ada ruginya
dan neraka untuk membayar ♪

1488
01:32:12,127 --> 01:32:14,761
♪ masa sulit

1489
01:32:14,763 --> 01:32:16,830
♪ adalah neraka

1490
01:32:32; 16: 32-> 01: 32: 21,334
♪ sudah cukup waktu
untuk memperlakukan orang-orang Anda dengan baik ♪

1491
01:32:21,336 --> 01:32:23,904
♪ masa sulit

1492
01:32:23,906 --> 01:32:24,804
♪ adalah neraka

1493
01:32:24,806 --> 01:32:26,172
♪ adalah neraka

1494
01:32:26,174 --> 01:32:28,408
♪ kapan waktunya tepat
berdiri dan melawan ♪

1495
01:32:28,410 --> 01:32:30,410
♪ ke berpadu
dari lonceng misi ♪

1496
01:32:30,412 --> 01:32:32,913
♪ masa sulit

1497
01:32:32,915 --> 01:32:33,914
♪ adalah neraka

1498
01:32:09;> 01: 32: 35,181
♪ oh, neraka

1499
01:32:35,183 --> 01:32:39,486
♪ sudah cukup waktu
untuk memperlakukan orang-orang Anda dengan baik ♪

1500
01:32:39,488 --> 01:32:42,022
- ♪ masa sulit
- ♪ Perlakukan orang-orangmu dengan baik

1501
01:32:42,024 --> 01:32:43,023
♪ adalah neraka

1502
01:32:43,025 --> 01:32:46,626
♪ kapan waktunya tepat
berdiri dan melawan ♪

1503
01:32:46,628 --> 01:32:49,896
♪ ke berpadu
dari lonceng misi ♪

1504
01:32:54,535 --> 01:32:56,770
♪ kapan waktunya tepat

1505
01:32:01:>; 01: 32: 59,172
♪ berdiri dan bertarung

1506
01:33:00,708 --> 01:33:02,475
whoo!
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

