﻿1
00:00:20,004 --> 00:00:25,004


2
00:01:13,542 --> 00:01:18,458
<i>Kapten Sakaki, tolong jawab.
Kita harus bisa berkomunikasi.</i>

3
00:01:19,375 --> 00:01:22,083
Tuntutan saya untuk meninggalkan
Planet Tau-e segera,

4
00:01:22,583 --> 00:01:24,542
dan meninggalkan proyek emigrasi.

5
00:01:24,625 --> 00:01:27,792
Sampai saya mendengar dari kapten,
Saya tidak pindah dari sini.

6
00:01:28,083 --> 00:01:31,958
<i>Keputusan emigrasi Tau-e dibuat
oleh Komite Sentral.</i>

7
00:01:32,042 --> 00:01:36,125
<i>Gangguan Anda akan diklasifikasikan
sebagai kejahatan tingkat pertama.</i>

8
00:01:36,583 --> 00:01:38,875
Orang tidak akan bertahan hidup di planet itu!

9
00:01:38,958 --> 00:01:42,792
Jika saya seorang kriminal,
maka anggota Komite adalah pembunuh!

10
00:01:42,875 --> 00:01:43,833
<i>Lihatlah ini.</i>

11
00:01:44,583 --> 00:01:47,542
<i>Daftar emigrasi terdiri dari
sukarelawan.</i>

12
00:01:47,792 --> 00:01:49,042
<i>Mengapa Anda ikut campur?</i>

13
00:01:49,125 --> 00:01:49,958
Diam!

14
00:01:51,208 --> 00:01:54,917
<i>Anda mengumpulkan pria dan wanita tua,
memaksa mereka, dan menyebut itu sebagai sukarelawan?</i>

15
00:01:55,000 --> 00:01:56,958
<i>Anda akan membunuh mereka!</i>

16
00:01:57,250 --> 00:02:00,208
<i>Yang ingin kamu lakukan
adalah mengurangi mulut untuk memberi makan!</i>

17
00:02:00,292 --> 00:02:01,875
<i>Perhatikan kata-kata Anda, Kapten!</i>

18
00:02:02,708 --> 00:02:05,375
Kami berkomunikasi
melalui saluran terbuka.

19
00:02:05,458 --> 00:02:08,083
Semua orang di kapal ini dapat mendengar kita, bukan?

20
00:02:08,542 --> 00:02:12,792
<i>Saat ini, kapal ini mencoba
untuk mengabaikan orang tua.</i>

21
00:02:13,250 --> 00:02:14,792
<i>Kami mungkin kekurangan sumber daya.</i>

22
00:02:15,292 --> 00:02:17,125
<i>Tapi bisakah ini dimaafkan?</i>

23
00:02:18,042 --> 00:02:21,625
<i>Bukankah kita mencari tanah yang dijanjikan
yang akan menyelamatkan kita?</i>

24
00:02:21,833 --> 00:02:26,125
<i>Dapatkah Anda benar-benar meninggalkan
yang lemah dan terus menegakkan kepalamu tinggi?</i>

25
00:02:26,208 --> 00:02:27,125
Kapten Sakaki.

26
00:02:28,667 --> 00:02:30,042
<i>Saya akan menunggu satu jam.</i>

27
00:02:30,125 --> 00:02:34,875
<i>Jika kapal ini tidak mengubah arah,
Saya akan meledakkan pesawat ulang-alik ini.</i>

28
00:02:35,667 --> 00:02:36,917
<i>Saya tidak menggertak!</i>

29
00:02:43,458 --> 00:02:46,292
<i>Tolong hentikan sudah, Kapten Sakaki.</i>

30
00:02:47,417 --> 00:02:51,375
<i>Memang benar bahwa kami, para sukarelawan,
benar-benar ingin pergi ke Tau-e.</i>

31
00:02:52,208 --> 00:02:54,958
<i>Kami tidak dikejar atau apa pun.</i>

32
00:02:55,250 --> 00:02:57,458
Jangan bodoh! Ini bunuh diri!

33
00:02:58,250 --> 00:03:02,625
<i>Kami sudah berada di kapal ini selama lebih dari 20 tahun
saat berkeliaran di luar angkasa.</i>

34
00:03:03,208 --> 00:03:05,708
<i>Anak-anak muda mungkin bisa
menanggung ini.</i>

35
00:03:06,500 --> 00:03:09,542
<i>Tapi bagi kami, kami berada pada batas kami.</i>

36
00:03:09,958 --> 00:03:14,292
Tapi... jika kamu menyerah, maka...

37
00:03:14,625 --> 00:03:15,542
<i>Haruo.</i>

38
00:03:15,833 --> 00:03:18,250
-... maka semuanya berakhir!
- <i> Haruo!</i>

39
00:03:19,417 --> 00:03:20,542
<i>Tidak apa-apa.</i>

40
00:03:22,167 --> 00:03:25,208
<i>Setidaknya, ketika aku mati,
Aku ingin berdiri di darat.</i>

41
00:03:26,208 --> 00:03:29,583
<i>Bisa jadi di planet mana saja.</i>

42
00:03:31,500 --> 00:03:32,417
Kakek.

43
00:05:01,792 --> 00:05:07,125
PLANET DARI MONSTER

44
00:05:13,208 --> 00:05:16,500
<i>Dimulai pada musim panas yang lalu
dari abad ke-20.</i>

45
00:05:17,750 --> 00:05:21,375
<i>Lihatlah itu! Itu monster!
Ini adalah adegan yang luar biasa.</i>

46
00:05:22,250 --> 00:05:23,708
<i>Untuk pertama kalinya...</i>

47
00:05:24,292 --> 00:05:28,917
<i>kemanusiaan menyadari bahwa mereka bukan penguasa
dari planet ini lagi.</i>

48
00:05:31,708 --> 00:05:32,542
<i>Monster.</i>

49
00:05:34,083 --> 00:05:40,000
<i>Dari kedalaman bumi dan laut,
atau bahkan dari mitos ilahi yang terlupakan,</i>

50
00:05:40,625 --> 00:05:42,708
<i>mereka terus muncul, tanpa henti.</i>

51
00:05:44,083 --> 00:05:47,125
<i>Untuk mengakhiri
demi kemakmuran umat manusia.</i>

52
00:05:47,375 --> 00:05:50,125
<i>Markas Besar Penanggulangan PBB
telah menamainya "Godzilla."</i>

53
00:05:51,000 --> 00:05:54,208
<i>Dan kemudian, pada akhirnya,
mimpi buruk terburuk kami muncul.</i>

54
00:05:55,292 --> 00:05:56,208
<i>Godzilla.</i>

55
00:05:57,792 --> 00:06:00,958
<i>Manusia atau monster,
itu membakar semua yang terlihat.</i>

56
00:06:01,958 --> 00:06:03,542
<i>Avatar kehancuran.</i>

57
00:06:03,625 --> 00:06:08,792
<i>Pada 2:30 EST, serangan nuklir skala besar
diluncurkan melawan Godzilla, tetapi gagal.</i>

58
00:06:08,875 --> 00:06:14,708
<i>Pada tengah malam, Pasukan Sekutu EC
mengumumkan mereka telah memulai evakuasi...</i>

59
00:06:14,792 --> 00:06:17,500
<i>Bumi runtuh
dan langit menghujani api.</i>

60
00:06:18,917 --> 00:06:24,417
<i>Dan kemudian, bukan hanya manusia Bumi yang takut akan kekuatan destruktifnya.</i>

61
00:06:25,000 --> 00:06:27,750
<i>Di atas gedung PBB,
objek terbang misterius...</i>

62
00:06:27,875 --> 00:06:31,250
<i>Manusia Bumi, kita adalah Exif.</i>

63
00:06:32,083 --> 00:06:34,125
<i>Kami adalah pengamat dan prediktor.</i>

64
00:06:34,625 --> 00:06:37,042
<i>Kami datang untuk memberi tahu Anda tentang takdir Anda.</i>

65
00:06:37,542 --> 00:06:41,792
<i>Waktu kehancuran sudah dekat.
Anda harus menemukan jalan menuju pengabdian.</i>

66
00:06:43,542 --> 00:06:44,875
<i>Kami adalah Bilusaludo.</i>

67
00:06:45,542 --> 00:06:49,167
<i>Planet rumah kita, planet ketiga
dalam Sistem Biner Bilusaludia,</i>

68
00:06:49,250 --> 00:06:52,500
<i>ditelan oleh lubang hitam yang terkutuk
dan dihancurkan.</i>

69
00:06:52,792 --> 00:06:56,458
<i>Kami meminta imigrasi
ke planet ketiga tata surya ini.</i>

70
00:06:56,542 --> 00:07:03,500
<i>Jika kamu menerimanya, kami berjanji untuk membasmi
ancaman terbesarmu, Godzilla.</i>

71
00:07:04,333 --> 00:07:08,417
<i>Mereka yang berasal dari galaksi jauh, yang
setelah planet biru ini untuk diri mereka sendiri,</i>

72
00:07:08,500 --> 00:07:12,625
<i>tidak menunggu surga oksigen ini
dan air untuk menjadi bumi hangus.</i>

73
00:07:13,500 --> 00:07:16,875
- <i> Godzilla telah melewati garis pertahanan!</i>
- <i> Dinding akan memberi kita waktu.</i>

74
00:07:16,958 --> 00:07:19,792
<i>Blok A3 dan A5 'AI diam!</i>

75
00:07:19,875 --> 00:07:23,083
- <i> Mecha-Godzilla tidak akan aktif!</i>
- <i> Kenapa tidak diaktifkan?</i>

76
00:07:23,167 --> 00:07:25,542
<i>Napas atom terdeteksi! Masuk!</i>

77
00:07:26,542 --> 00:07:29,125
<i>Tembok baja keempat hilang!
Sudah selesai!</i>

78
00:07:29,208 --> 00:07:30,750
<i>Kami tidak punya pilihan. Evakuasi!</i>

79
00:07:30,833 --> 00:07:32,417
<i>Semua unit, evakuasi! Cepat!</i>

80
00:07:32,500 --> 00:07:36,167
<i>Tunggu! Jika kita bisa mengaktifkan Mecha-Godzilla,
kita bisa mengalahkannya!</i>

81
00:07:36,250 --> 00:07:37,667
<i>Kami akan pergi, Galu-gu!</i>

82
00:07:37,875 --> 00:07:41,250
<i>Namun, bahkan dengan humanoids '
mengumpulkan kecerdasan,</i>

83
00:07:41,750 --> 00:07:45,167
<i>kekuatan perusak
membuat kita kewalahan sepenuhnya.</i>

84
00:07:59,667 --> 00:08:00,875
Dimana Ibu dan Ayah?

85
00:08:01,542 --> 00:08:04,208
Mereka akan segera menyusul.
Lihat? Itu adalah bus.

86
00:08:05,333 --> 00:08:06,708
Hei, apa itu?

87
00:08:09,208 --> 00:08:10,125
Ini Godzilla!

88
00:08:10,833 --> 00:08:11,792
Godzilla ada di sini!

89
00:08:27,375 --> 00:08:28,417
Haruo! Percepat!

90
00:08:57,792 --> 00:09:00,917
<i>Saya ingat api yang membakar langit,</i>

91
00:09:01,833 --> 00:09:04,375
<i>dan wajah yang cekung dan putus asa
dari orang dewasa.</i>

92
00:09:08,250 --> 00:09:13,083
<i>Kami berangkat berharap menemukan
planet lain yang dihuni.</i>

93
00:09:14,917 --> 00:09:19,875
<i>Namun, kami akan segera membayar harga
untuk optimisme bodoh seperti itu.</i>

94
00:09:24,750 --> 00:09:26,708
<i>Di ruang hitam yang beku,</i>

95
00:09:27,625 --> 00:09:31,500
<i>ini adalah semacam neraka
lebih buruk dari planet kita yang hancur dalam api.</i>

96
00:09:37,292 --> 00:09:41,292
<i>Ada hari-hari tanpa akhir dari penderitaan
dari kelaparan, kehausan, dan dingin.</i>

97
00:09:43,792 --> 00:09:45,250
<i>Beberapa jatuh ke penyakit.</i>

98
00:09:46,292 --> 00:09:48,875
<i>Dan yang lainnya secara bertahap kehilangan kewarasan mereka.</i>

99
00:09:51,375 --> 00:09:54,750
<i>Jumlah saudara-saudara kita merosot
dalam sekejap mata.</i>

100
00:09:58,417 --> 00:10:03,375
<i>Bahkan mereka yang masih hidup tidak punya waktu
untuk meratapi yang mati.</i>

101
00:10:05,292 --> 00:10:09,125
<i>Kebaikan dan kebanggaan sekarang adalah
kisah lama yang hilang dari masa lalu.</i>

102
00:10:14,417 --> 00:10:20,708
<i>Sebuah dongeng dari saat kita masing-masing memiliki
akses tak terbatas ke air dan oksigen.</i>

103
00:10:23,042 --> 00:10:26,083
<i>Kemana kita akan pergi... dan untuk alasan apa?</i>

104
00:10:28,042 --> 00:10:32,208
<i>Haruskah kita menanggung kesengsaraan
karena memperpanjang hidup kita</i>

105
00:10:32,917 --> 00:10:34,708
<i>dengan mengorbankan orang lain?</i>

106
00:10:37,500 --> 00:10:39,083
<i>Mengapa kita hidup?</i>

107
00:10:39,833 --> 00:10:40,667
<i>Kenapa?</i>

108
00:10:41,750 --> 00:10:42,667
<i>Kenapa?</i>

109
00:10:58,458 --> 00:10:59,958
Apakah Anda mengalami mimpi buruk?

110
00:11:01,042 --> 00:11:03,125
Jadi, Anda di sini, Metphies.

111
00:11:04,458 --> 00:11:08,333
Ini juga tugas saya untuk mendengarkan
ke pengakuan seorang narapidana.

112
00:11:08,792 --> 00:11:10,750
Jadi saya harus bertobat kepada dewa Anda?

113
00:11:12,083 --> 00:11:14,208
Saya akan menerima pengakuan palsu juga.

114
00:11:18,167 --> 00:11:19,875
Inilah data yang Anda minta.

115
00:11:20,542 --> 00:11:21,375
Terima kasih.

116
00:11:23,250 --> 00:11:25,167
Anda memiliki cukup kegigihan.

117
00:11:25,542 --> 00:11:27,708
Saya tidak punya hal lain untuk dilakukan.

118
00:11:27,875 --> 00:11:31,125
Tidakkah Anda mendapat masalah
jika mereka tahu Anda membantu?

119
00:11:31,833 --> 00:11:34,125
Saya memiliki minat terhadap antusiasme Anda.

120
00:11:34,958 --> 00:11:38,208
Mengapa Anda begitu penasaran
tentang menggali data terlarang

121
00:11:38,292 --> 00:11:41,500
bahwa siapa pun yang akan
ingin lupa ada?

122
00:11:42,333 --> 00:11:43,958
"Mengapa," Anda bertanya?

123
00:11:45,917 --> 00:11:47,708
Saya juga berpikir "mengapa."

124
00:11:48,167 --> 00:11:53,417
Sejak saya terlempar ke sini,
kata itu tidak akan keluar dari kepala saya.

125
00:11:54,583 --> 00:11:56,667
Mengapa kita menjadi begitu sengsara?

126
00:11:57,458 --> 00:12:00,833
Apakah itu tidak terhindarkan? Hukuman yang dibenarkan?

127
00:12:02,042 --> 00:12:02,958
Tidak

128
00:12:03,458 --> 00:12:07,667
Alasan kita menderita
adalah karena kita kalah dari bajingan itu.

129
00:12:08,167 --> 00:12:11,042
Kami tidak berjuang sampai akhir,
tetapi menyerah dan melarikan diri.

130
00:12:12,875 --> 00:12:14,208
Semuanya adalah takdir.

131
00:12:15,417 --> 00:12:20,083
Kami humanoids tidak punya cara untuk melawan monster itu.

132
00:12:21,708 --> 00:12:22,750
Saya tidak setuju.

133
00:12:23,250 --> 00:12:24,833
Dan saya akan menunjukkan kepada mereka.

134
00:12:30,792 --> 00:12:33,375
Kami hanya membutuhkan strategi yang tepat
dan perencanaan,

135
00:12:33,458 --> 00:12:35,542
dan manusia bisa mengalahkannya.

136
00:12:36,875 --> 00:12:38,125
Saya akan membuktikannya.

137
00:12:39,625 --> 00:12:41,208
Ini adalah hal yang aneh.

138
00:12:42,542 --> 00:12:48,333
Berbeda dengan yang muda, generasi Anda
mengalami bencana secara langsung.

139
00:12:51,083 --> 00:12:55,875
Namun, seolah-olah
Anda ingin melihat makhluk itu lagi.

140
00:13:02,542 --> 00:13:06,125
Berdasarkan perhitungan Gematron,
prediksi terlihat mengecewakan.

141
00:13:06,833 --> 00:13:12,792
Kemungkinan menemukan
planet layak huni dalam 20 tahun adalah 0,1%.

142
00:13:13,167 --> 00:13:17,125
Jika kita ingin hasil yang lebih baik daripada Tau-e,
prospeknya bahkan lebih suram.

143
00:13:17,458 --> 00:13:19,500
Kurangnya sumber daya sangat parah.

144
00:13:20,375 --> 00:13:25,083
Bahkan menggandakan indeks ketidaknyamanan,
kehidupan tidak akan berkelanjutan dalam delapan tahun.

145
00:13:25,750 --> 00:13:30,292
Kapal pendaratan ledakan hari lain
adalah pukulan psikologis yang signifikan.

146
00:13:30,375 --> 00:13:32,292
- Ini semakin...
- Memang.

147
00:13:32,625 --> 00:13:36,042
Kita perlu memeriksa skenario nomor tiga
dengan cara yang realistis.

148
00:13:36,750 --> 00:13:41,500
Kembali ke Bumi.
Sudah 11,9 tahun cahaya.

149
00:13:42,167 --> 00:13:45,417
Tidak ada preseden untuk bepergian sejauh ini.
Terlalu berisiko.

150
00:13:46,000 --> 00:13:49,333
Panduan Gematron tidak terikat
oleh waktu atau jarak.

151
00:13:49,458 --> 00:13:53,583
Selama reaktor nuklir
memiliki energi yang cukup, perjalanan dimungkinkan.

152
00:13:53,667 --> 00:13:58,167
Menurut simulator kapal,
itu membutuhkan 170% dari rasio operasinya.

153
00:13:58,375 --> 00:14:00,958
Saya tidak tahu apakah kita dapat memobilisasi
tenaga kerja.

154
00:14:01,167 --> 00:14:05,083
Apakah ini merupakan keputusan yang konstruktif untuk meninggalkan emigrasi?

155
00:14:05,167 --> 00:14:06,458
Itulah masalahnya.

156
00:14:07,083 --> 00:14:10,042
Jika kita kembali ke Bumi,
apa kita bisa bertahan?

157
00:14:11,750 --> 00:14:15,958
Saat ini tidak mungkin menghitung
berapa lama waktu telah berlalu di Bumi.

158
00:14:16,042 --> 00:14:18,292
Paling tidak, beberapa ribu tahun.

159
00:14:18,708 --> 00:14:23,083
Karena kita melarikan diri dari Bumi,
lingkungan seharusnya sudah tenang.

160
00:14:23,167 --> 00:14:25,667
Mungkin itu bisa menjadi lebih buruk.

161
00:14:28,625 --> 00:14:32,625
Masalahnya adalah tesis aneh itu diterbitkan di server bersama.

162
00:14:33,292 --> 00:14:36,875
Mengapa penelitian tesis itu muncul
pada saat seperti ini?

163
00:14:37,583 --> 00:14:39,417
Penulis tetap anonim,

164
00:14:39,500 --> 00:14:44,458
tetapi berisi informasi yang memerlukan
log masuk khusus untuk mengakses.

165
00:14:45,000 --> 00:14:49,958
Penulis samping, mungkin ada
informan di Komite Sentral.

166
00:14:50,042 --> 00:14:51,292
R-Konyol!

167
00:14:55,292 --> 00:14:58,292
Ada perisai elektromagnetik
di bawah permukaan tubuh?

168
00:14:58,375 --> 00:14:59,917
Ini bukan organisme normal?

169
00:15:00,000 --> 00:15:03,292
Tidak, seluruh tubuhnya seperti kumparan raksasa.

170
00:15:04,042 --> 00:15:04,958
Apakah itu benar?

171
00:15:05,417 --> 00:15:07,208
Jadi, apa yang terjadi pada akhirnya?

172
00:15:07,292 --> 00:15:08,583
Ini agak aneh.

173
00:15:08,958 --> 00:15:13,083
Kode Gematron baru menggunakan 80%
dari kekuatan server perhitungan.

174
00:15:13,167 --> 00:15:14,250
Delapan puluh persen?

175
00:15:14,333 --> 00:15:16,625
Bukankah itu analisis untuk prediksi?

176
00:15:16,708 --> 00:15:19,083
Namun, untuk simulasi, itu terlalu banyak.

177
00:15:20,208 --> 00:15:23,292
Jadi, rumor
untuk kembali ke Bumi adalah benar?

178
00:15:23,917 --> 00:15:26,292
Ini adalah 11,9 tahun cahaya sekaligus.

179
00:15:26,500 --> 00:15:28,625
Apakah lompatan-lompatan subruang bahkan mungkin?

180
00:15:28,708 --> 00:15:31,542
Ini bukan masalah
jika kita menggunakan perhitungan Gematron.

181
00:15:31,625 --> 00:15:33,750
Saya mendengarnya langsung dari Navigasi.

182
00:15:34,250 --> 00:15:35,917
Gematron, ya?

183
00:15:36,208 --> 00:15:38,833
Para pemimpin kapal berpaling kepada dewa,
seperti biasa.

184
00:15:39,833 --> 00:15:44,375
Mungkin bahkan taktik anti-Godzilla baru
itu kebocoran dari atasan?

185
00:15:44,667 --> 00:15:47,167
Man, apakah kita akan melawannya lagi?

186
00:15:47,833 --> 00:15:52,042
Ini adalah monster yang menahan serangan
dari 150 hulu ledak nuklir sekaligus.

187
00:15:52,125 --> 00:15:54,375
Itu adalah 40 megaton total nukleoplasma.

188
00:15:54,708 --> 00:15:58,833
Tapi tesis berisi strategi baru
tentang cara melawannya.

189
00:15:58,917 --> 00:15:59,750
Huh?

190
00:16:12,458 --> 00:16:13,333
Ini aku.

191
00:16:13,833 --> 00:16:14,833
Hei, masuklah

192
00:16:17,542 --> 00:16:21,833
Jadi, Komite Sentral bersandar
terhadap pergi ke Bumi, ya?

193
00:16:22,458 --> 00:16:23,458
Tidak sepenuhnya.

194
00:16:24,083 --> 00:16:27,042
Untuk menyerah mencari
untuk planet yang bisa dihuni

195
00:16:27,125 --> 00:16:29,917
berarti seseorang harus menanggung tanggung jawab itu.

196
00:16:30,333 --> 00:16:35,417
Jika mereka sangat lemah, mereka menyerah hanyut
setelah hanya 20 tahun, itu tidak bisa dihindari.

197
00:16:36,125 --> 00:16:37,958
Yah, saya bersimpati.

198
00:16:38,667 --> 00:16:43,417
Mereka tidak berurusan dengan kehilangan
dari planet rumah mereka selama kita punya.

199
00:16:44,042 --> 00:16:46,958
Dan kemudian, ada lelucon praktis Anda.

200
00:16:47,667 --> 00:16:49,875
Jelas, itu adalah sakit kepala untuk Mori.

201
00:16:50,708 --> 00:16:54,000
Saya mengunggah versi baru pagi ini.
Apakah kamu membacanya?

202
00:16:54,583 --> 00:16:59,083
Ya. Ketika saya mengunduhnya,
itu sudah memiliki lebih dari 400 tampilan.

203
00:16:59,333 --> 00:17:02,167
Meskipun file telah dihapus
tiga detik kemudian.

204
00:17:02,917 --> 00:17:05,833
Kapten tunggakan kami sangat populer.

205
00:17:06,542 --> 00:17:10,917
Ketika ada rumor untuk kembali ke Bumi,
kita mendapat lebih banyak pembicaraan tentang Godzilla.

206
00:17:11,042 --> 00:17:13,958
Ini efektif untuk mengejek
Komite Sentral.

207
00:17:15,000 --> 00:17:18,417
Haruo tidak menyadari
harapan Komite Sentral.

208
00:17:18,583 --> 00:17:22,042
Dia meneliti Godzilla
murni untuk kepentingan pribadi.

209
00:17:22,250 --> 00:17:27,500
Tapi tesis ini memiliki konten yang akan
mendukung rencana kami untuk kembali ke Bumi.

210
00:17:28,583 --> 00:17:32,208
Klaimnya adalah bahwa
Godzilla dapat dikalahkan oleh tangan manusia.

211
00:17:32,708 --> 00:17:36,833
Jika Anda tidak dapat memahami isinya,
itu hanya terdengar seperti orang gila yang mengoceh.

212
00:17:37,083 --> 00:17:40,333
penduduk bumi yang memendam banyak rasa takut
dari Godzilla.

213
00:17:41,250 --> 00:17:44,208
Jadi, menurut Anda
itu hanya gila berceloteh?

214
00:17:45,125 --> 00:17:46,583
Laporan analisis ini?

215
00:17:47,208 --> 00:17:49,708
Tidak, itu sebenarnya cukup menarik.

216
00:17:50,625 --> 00:17:53,000
Begitu banyak, saya pikir lebih baik darinya.

217
00:17:53,542 --> 00:17:55,417
Godzilla tidak terkalahkan.

218
00:17:55,792 --> 00:17:59,083
Ini adalah kesalahan manusia untuk menyerah pada pertarungan.

219
00:17:59,667 --> 00:18:01,208
Itulah yang Haruo pikirkan.

220
00:18:02,500 --> 00:18:08,958
Dia menganalisis data lama itu karena
dari perhitungan Gematron Exifs Anda.

221
00:18:09,458 --> 00:18:12,250
Tidak mungkin Earthlings
pada saat itu.

222
00:18:12,458 --> 00:18:15,958
Apakah Anda mengatakan bahwa, jika analisis
lemah-titik telah dibuat dalam waktu,

223
00:18:16,083 --> 00:18:18,458
bahwa kemanusiaan
masih belum akan menang?

224
00:18:20,333 --> 00:18:22,375
Dan jika mereka mengalahkan Godzilla,

225
00:18:23,083 --> 00:18:28,333
maka itu hanya masalah waktu
sampai kultus Exif mengambil alih Bumi.

226
00:18:28,833 --> 00:18:32,583
Bahkan jika Mecha-Godzilla milik Bilusaludo
telah mengalahkan Godzilla,

227
00:18:32,667 --> 00:18:35,958
tidak ada yang tahu
siapa yang akan memamerkan taringnya di depan.

228
00:18:40,167 --> 00:18:43,583
Namun, kami gagal dalam konstruksi
dari Mecha-Godzilla.

229
00:18:43,667 --> 00:18:47,083
Dan Anda tidak bisa mencuci otak Earthlings
dengan agama Anda.

230
00:18:47,292 --> 00:18:48,750
Itu adalah sejarah sekarang.

231
00:18:49,667 --> 00:18:52,208
Apa-apa hanya dongeng.

232
00:18:59,292 --> 00:19:02,250
Prosedur lompatan-lompatan subruang,
sekarang memasuki fase dua.

233
00:19:02,333 --> 00:19:04,500
Mengaktifkan perisai untuk semua bagian kapal.

234
00:19:04,583 --> 00:19:06,917
Melewati listrik
untuk mesin koil gravitasi.

235
00:19:07,000 --> 00:19:10,250
Memulai perhitungan Gematron
dan kontroler koil gravitasi.

236
00:19:10,458 --> 00:19:14,208
Mulailah koneksi klaster dengan Gematron
kristal perhitungan dan AI sentral.

237
00:19:14,375 --> 00:19:17,708
Gravitational coil engine
untuk semua bagian berfungsi normal.

238
00:19:17,792 --> 00:19:19,000
Persiapan untuk putaran lengkap.

239
00:19:19,083 --> 00:19:23,167
Sistem koordinat ruang bagian render
akan ditampilkan pada hologram pusat.

240
00:19:23,500 --> 00:19:25,000
Perhatian semua personil.

241
00:19:25,208 --> 00:19:28,750
Kapal ini, Aratrum,
akan segera memulai subruang lompat-lungsin.

242
00:19:29,417 --> 00:19:33,250
<i>Diperkirakan munculnya koordinat dekat
planet ketiga tata surya, Bumi.</i>

243
00:19:33,333 --> 00:19:37,167
<i>Berdasarkan waktu kapal,
22 tahun telah berlalu sejak keberangkatan kami.</i>

244
00:19:37,250 --> 00:19:40,667
<i>Subruang jump-warp
ini akan menjadi yang terlama yang pernah kita lalui.</i>

245
00:19:40,750 --> 00:19:43,292
Akhirnya. Bumi yang sesungguhnya!

246
00:19:43,750 --> 00:19:45,875
Saya bertanya-tanya apakah kita bisa melihat lautan?

247
00:19:46,792 --> 00:19:48,500
Itu akan luar biasa jika kita bisa!

248
00:19:48,792 --> 00:19:52,125
Terpanjang? Apakah ini benar-benar aman?

249
00:19:52,208 --> 00:19:55,792
<i>... tidak tahu perubahan apa
Lingkungan Bumi telah mengalami.</i>

250
00:19:55,875 --> 00:19:57,042
<i>Setelah penyelidikan,</i>

251
00:19:57,125 --> 00:20:01,750
<i>jika kita menyimpulkan lingkungan
telah menjadi tidak layak untuk kelangsungan hidup manusia,</i>

252
00:20:01,833 --> 00:20:03,458
<i>kami akan mengumpulkan sumber daya...</i>

253
00:20:03,833 --> 00:20:06,833
Hei, apakah Bumi nyata lebih cantik daripada hologram?

254
00:20:06,917 --> 00:20:08,708
Ya, benar.

255
00:20:09,958 --> 00:20:13,750
Memasuki koordinat yang diprediksi Gematron.
Menangguhkan dorongan propulsi utama.

256
00:20:14,042 --> 00:20:16,375
Kami sekarang memiliki semua nomor Gematron.

257
00:20:16,458 --> 00:20:19,583
Bilangan irasional dikonversi menjadi bilangan bulat.
Menghitung titik pengintaian ruang-waktu.

258
00:20:19,833 --> 00:20:23,667
Peluang dari wormhole yang muncul adalah 440%
dalam observasi simulasi.

259
00:20:24,000 --> 00:20:27,167
Melepaskan output kumparan gravitasi
untuk setiap bagian kapal.

260
00:20:27,250 --> 00:20:28,125
Rotasi maksimum.

261
00:20:33,500 --> 00:20:35,042
Kapten, atas pesanan Anda.

262
00:20:37,833 --> 00:20:39,000
Memulai melompat-lompat.

263
00:20:39,750 --> 00:20:43,375
Jump-warp dimulai. Mulai bergeser
ke fase satu perjalanan ruang angkasa.

264
00:21:01,250 --> 00:21:03,583
Koil gravitasi pada kecepatan maksimum,
berjalan stabil.

265
00:21:07,792 --> 00:21:10,375
Tiba di titik peluncuran
diperlukan untuk lintasan akhir.

266
00:21:13,125 --> 00:21:15,000
Melanggar subruang.

267
00:21:40,417 --> 00:21:41,333
Luar biasa.

268
00:21:42,125 --> 00:21:43,875
Hei, itu benar-benar biru!

269
00:21:43,958 --> 00:21:46,083
- Itu adalah lautan?
- Itu indah.

270
00:21:46,708 --> 00:21:47,667
Itu adalah Bumi?

271
00:21:47,750 --> 00:21:49,417
Ya, itu benar.

272
00:21:49,583 --> 00:21:50,958
Benar-benar biru!

273
00:21:51,042 --> 00:21:54,000
Untuk berpikir bahwa saya akan melihatnya lagi.

274
00:21:54,625 --> 00:21:58,375
Menonaktifkan perisai di semua bagian.
Mode perjalanan normal stabil.

275
00:21:58,833 --> 00:22:01,167
Jarak dari Bumi, 1.800 kilometer.

276
00:22:01,542 --> 00:22:04,125
Menghitung ulang kesalahan masuk orbit rendah.

277
00:22:11,167 --> 00:22:13,958
Bumi kita yang diambil dari kita.

278
00:22:17,125 --> 00:22:18,500
Kesalahan orbit dikoreksi.

279
00:22:18,583 --> 00:22:20,500
Sekarang memasuki orbit Bumi rendah.

280
00:22:21,208 --> 00:22:24,750
Jika kita tidak dapat mendarat di Bumi,
kita akan memiliki pemberontakan di tangan kita.

281
00:22:25,292 --> 00:22:27,333
Terlalu dini untuk pesimis.

282
00:22:27,667 --> 00:22:30,250
Mari kita tunggu laporan pengintaian.

283
00:22:30,583 --> 00:22:32,750
Drone pengintaian tanpa awak
meluncurkan secara berurutan.

284
00:22:37,792 --> 00:22:40,208
Semua sistem umpan balik drone stabil.

285
00:22:40,583 --> 00:22:43,542
Mulai dispersi ke area tertentu
untuk pengawasan.

286
00:22:47,417 --> 00:22:50,625
Memasuki stratosfer.
Drone suhu stabil.

287
00:22:52,042 --> 00:22:54,750
Ketinggian 30.000 meter, mulai turun.

288
00:22:56,292 --> 00:22:59,625
Ketinggian 15.000 meter,
memasuki troposfer.

289
00:23:00,792 --> 00:23:02,792
Parallax observasi pantauan dihitung.

290
00:23:03,000 --> 00:23:06,125
Waktu yang berlalu untuk tata surya
adalah sekitar 10.000 tahun.

291
00:23:06,708 --> 00:23:08,667
Sudah 10.000 tahun? Sepanjang itu?

292
00:23:08,750 --> 00:23:10,375
Lebih dari yang saya bayangkan.

293
00:23:10,542 --> 00:23:12,167
Ini bisa menjadi kabar baik.

294
00:23:12,250 --> 00:23:15,542
Dengan waktu sebanyak itu,
ekosistem pasti telah berubah.

295
00:23:15,625 --> 00:23:16,667
Bahkan Godzilla...

296
00:23:17,042 --> 00:23:17,875
Saya bertanya-tanya.

297
00:23:18,417 --> 00:23:20,542
Ada kemungkinan itu bisa dikalikan.

298
00:23:20,625 --> 00:23:23,500
Benda itu adalah penyimpangan genetik.
Itu tidak mungkin!

299
00:23:24,083 --> 00:23:27,708
Recon drone berada di ketinggian kepanduan
dari 2.000 meter.

300
00:23:28,000 --> 00:23:29,083
Menerima visual.

301
00:23:30,375 --> 00:23:32,792
Drone enam menampilkan monitor sinyal suara.

302
00:23:34,500 --> 00:23:36,250
Hanya suara angin?

303
00:23:36,333 --> 00:23:39,625
Kami tidak bisa melihat apa pun.
Bisakah Anda menurunkan ketinggian?

304
00:23:39,708 --> 00:23:41,000
Semua drone turun.

305
00:23:41,958 --> 00:23:44,917
Ada partikel tebal yang mengambang
di atmosfer.

306
00:23:45,542 --> 00:23:47,625
Visibilitas rata-rata kurang dari 300 meter.

307
00:23:48,667 --> 00:23:51,458
Ini adalah...
Mengambil interferensi elektromagnetik.

308
00:23:51,792 --> 00:23:53,417
Ini bukan hanya kabut biasa.

309
00:23:53,500 --> 00:23:55,792
Beralih drone ke monitor sensor.

310
00:23:59,083 --> 00:24:01,208
Setiap ketinggian drone di 500 meter.

311
00:24:01,292 --> 00:24:03,208
Kepadatan atmosfer meningkat.

312
00:24:03,292 --> 00:24:05,917
Lebih lanjut keturunan oleh remote tidak mungkin.

313
00:24:06,000 --> 00:24:08,042
Apakah ini hutan?

314
00:24:08,833 --> 00:24:10,917
Atau semacam medan yang rumit.

315
00:24:11,375 --> 00:24:13,250
Bisakah Anda meningkatkan kekuatan pemindaian?

316
00:24:13,833 --> 00:24:16,625
Refleksinya tersebar,
jadi inilah batasnya.

317
00:24:18,708 --> 00:24:19,542
Apa itu?

318
00:24:20,417 --> 00:24:21,333
Bergerak.

319
00:24:21,583 --> 00:24:24,375
Drone enam,
beralih ke pengintaian gelombang suara.

320
00:24:25,292 --> 00:24:28,125
Suhu  sekitar drone enam
meningkat secara drastis!

321
00:24:29,208 --> 00:24:30,792
- Apa?
- Apa yang terjadi?

322
00:24:38,500 --> 00:24:39,958
Drone enam, hilang!

323
00:24:40,500 --> 00:24:44,667
= = Perkiraan output energi di sekitar drone enam
sekitar 180 gigawatt.

324
00:24:45,333 --> 00:24:48,500
Probabilitas tinggi partikel elektron
berenergi tinggi, atau napas atom!

325
00:24:53,042 --> 00:24:55,417
M-Mungkin itu guntur atau...

326
00:24:55,500 --> 00:24:58,833
Idiot! Tidak ada yang akan melupakan raungan itu!

327
00:25:00,583 --> 00:25:04,583
Sialan. Itu masih ada di planet ini.

328
00:25:12,625 --> 00:25:14,250
Anda ada di sana, bukan?

329
00:25:15,958 --> 00:25:17,625
Anda masih di sana!

330
00:25:23,167 --> 00:25:27,292
Jika karakteristik cocok dengan ini,
maka itu Godzilla,

331
00:25:27,375 --> 00:25:30,875
atau ancaman yang serupa dengannya,
dan itu harus dihilangkan.

332
00:25:31,750 --> 00:25:37,042
Satu keuntungan kita adalah bahwa ia bertindak
secara mandiri daripada dalam paket.

333
00:25:37,292 --> 00:25:39,417
Bagaimana Anda bisa mengatakan itu dengan pasti?

334
00:25:39,750 --> 00:25:41,458
Konsentrasi radiasi.

335
00:25:42,542 --> 00:25:47,958
Seperti yang Anda ketahui, Godzilla adalah makhluk
yang menyebarkan radiasi berat di belakangnya.

336
00:25:48,583 --> 00:25:52,458
Namun, meskipun medan
telah mengalami perubahan,

337
00:25:52,542 --> 00:25:56,167
racun yang ada di atmosfer
mempertahankan angka yang stabil.

338
00:25:56,250 --> 00:26:00,167
Jika kita membalikkan perhitungan data emisi
yang dikumpulkan dalam tiga hari terakhir,

339
00:26:00,708 --> 00:26:04,000
beberapa Godzillas tampaknya tidak mungkin.

340
00:26:04,958 --> 00:26:08,250
Bahkan sekarang,
Godzilla adalah cacat genetik yang unik

341
00:26:08,792 --> 00:26:12,917
dan tidak dapat dianggap
makhluk hidup normal, adalah apa yang saya maksud.

342
00:26:13,500 --> 00:26:17,250
Namun, sudah 10.000 tahun.
Bagaimana mungkin masih hidup?

343
00:26:18,042 --> 00:26:21,417
Ada kasus di mana biji teratai bertahan
selama 2.000 tahun.

344
00:26:21,667 --> 00:26:26,167
Ini juga dapat mengulangi siklus
dari dormansi setiap beberapa ribu tahun.

345
00:26:26,417 --> 00:26:29,125
Atau, lebih dari 10.000 tahun,
itu bisa bertambah banyak

346
00:26:29,417 --> 00:26:33,333
dan berkurang jumlahnya,
dengan ini menjadi yang bertahan hidup terakhir.

347
00:26:34,042 --> 00:26:39,042
Biologi Godzilla berada di luar
setiap aspek pengetahuan kehidupan yang diketahui.

348
00:26:39,375 --> 00:26:43,333
Dan kita tidak bisa mengabaikan kemungkinan
bahwa itu bisa abadi.

349
00:26:43,625 --> 00:26:47,083
Studi dan penelitian
bukanlah subjek utama pertemuan ini.

350
00:26:47,583 --> 00:26:50,792
Kami humanoid tidak bisa hidup berdampingan dengan Godzilla.

351
00:26:51,625 --> 00:26:55,500
Namun, jika itu memang Godzilla,
dan yang terakhir,

352
00:26:56,083 --> 00:26:57,833
maka hanya ada satu opsi.

353
00:26:59,208 --> 00:27:00,667
Pembasmian lengkap.

354
00:27:01,083 --> 00:27:03,250
Apakah kamu benar-benar gila?

355
00:27:03,958 --> 00:27:09,500
Karena Anda semua sadar,
kami telah menyusun strategi anti-Godzilla.

356
00:27:11,208 --> 00:27:13,167
Maksudmu tesis anonim?

357
00:27:13,250 --> 00:27:15,375
Kami bahkan tidak tahu siapa yang menulisnya!

358
00:27:17,667 --> 00:27:20,125
Ini berasal dari investigasi spesialis.

359
00:27:20,208 --> 00:27:22,708
Ini dianggap sebagai informasi yang menjanjikan.

360
00:27:22,917 --> 00:27:29,625
Saya juga siap untuk melepaskan nama
dari orang yang menulisnya, di sini.

361
00:27:30,708 --> 00:27:32,833
Namun, ada ketentuan.

362
00:27:33,083 --> 00:27:35,417
Dan kondisi apa yang akan terjadi?

363
00:27:35,750 --> 00:27:40,208
Untuk membatalkan tuduhan tentang
informasi rahasia yang dicuri, lalu...

364
00:27:41,250 --> 00:27:43,208
rilis Kapten Haruo Sakaki dengan jaminan.

365
00:27:43,875 --> 00:27:46,167
Kapten Sakaki? Itu dia?

366
00:27:47,167 --> 00:27:49,417
Anda mendapatkan kami, Metphies.

367
00:27:51,917 --> 00:27:55,083
Semua harus sesuai dengan kehendak Tuhan.

368
00:28:09,000 --> 00:28:09,958
Ini giliranmu.

369
00:28:11,000 --> 00:28:11,833
Haruo.

370
00:28:14,708 --> 00:28:18,958
Ada di sini. Gelombang ini menghasilkan
metamaterial elektromagnetik.

371
00:28:19,667 --> 00:28:24,042
Karena setiap sel Godzilla
dapat berfungsi sebagai elektromagnet yang kuat,

372
00:28:24,500 --> 00:28:27,583
itu memancarkan output tinggi,
frekuensi tinggi elektromagnetik pulsa

373
00:28:27,667 --> 00:28:30,583
dan menghasilkan
perisai yang asimetris.

374
00:28:30,833 --> 00:28:33,125
Perisai yang secara fisik tidak tembus pandang?

375
00:28:34,292 --> 00:28:37,583
Mungkin sangat besar,
tetapi dapatkah makhluk melakukan itu?

376
00:28:37,917 --> 00:28:41,792
Dan jika itu benar,
bagaimana kita bisa mulai melawannya?

377
00:28:42,333 --> 00:28:46,583
Hanya sekitar 1 / 10.000 detik,
tetapi memancarkan suara secara berkala.

378
00:28:46,667 --> 00:28:49,833
Jika kita menggunakan gelombang gangguan,
kita dapat memperkuat kebisingan itu

379
00:28:49,917 --> 00:28:54,917
untuk memecahkan metamaterial,
dan kami akan menargetkan titik itu.

380
00:28:55,417 --> 00:29:00,375
Jadi dengan menyerang satu titik,
kita bisa menjatuhkan benda besar itu?

381
00:29:00,917 --> 00:29:04,417
Harus ada organ
yang memperkuat pulsa elektromagnetik.

382
00:29:04,500 --> 00:29:07,458
Jika kita menghancurkan itu,
kita dapat menetralkan perisai.

383
00:29:07,833 --> 00:29:09,000
Dan dimana itu?

384
00:29:09,458 --> 00:29:10,292
Tidak diketahui.

385
00:29:10,625 --> 00:29:13,667
Tidak ada cukup data
dalam catatan visual kami.

386
00:29:13,875 --> 00:29:18,125
Kita perlu mengamati Godzilla
dan menganalisa pola emisi.

387
00:29:19,000 --> 00:29:21,292
Seperti yang Anda ketahui dari pertempuran masa lalu,

388
00:29:21,500 --> 00:29:25,125
kami dapat mengkonfirmasi Godzilla memiliki kemampuan regeneratif yang luar biasa.

389
00:29:25,625 --> 00:29:30,500
Organ yang hancur akan beregenerasi, dan
dalam detik sebelum perisai naik,

390
00:29:30,792 --> 00:29:35,042
kita perlu mendorong probe EMP
ke dalam tubuhnya dan menghancurkannya dari dalam.

391
00:29:35,458 --> 00:29:38,875
Masalah utama dengan operasi ini
adalah atmosfir yang berubah,

392
00:29:38,958 --> 00:29:41,708
dan gangguan gelombang elektromagnetik.

393
00:29:42,292 --> 00:29:44,667
Untuk mengamati dan menemukan titik lemah Godzilla,

394
00:29:44,750 --> 00:29:47,667
kita perlu koordinasi yang detail
dengan serangan yang akurat,

395
00:29:47,958 --> 00:29:50,167
jadi perkelahian jarak dekat diperlukan.

396
00:29:50,458 --> 00:29:51,875
Dan untuk setiap proses,

397
00:29:52,208 --> 00:29:55,083
kita membutuhkan tenaga kerja,
kalau tidak kita tidak bisa berhasil.

398
00:29:55,375 --> 00:29:56,292
Tidak masuk akal!

399
00:29:56,833 --> 00:30:00,708
Bahkan jika kita mengumpulkan semua ras,
hanya ada 4.000 dari kita.

400
00:30:01,125 --> 00:30:04,167
Saya tidak bisa menyetujui operasi
di mana kehidupan bisa hilang.

401
00:30:04,750 --> 00:30:05,958
Kapten Sakaki.

402
00:30:06,042 --> 00:30:07,792
Saya akan terus terang.

403
00:30:08,333 --> 00:30:12,750
Agar operasi Anda berhasil,
berapa banyak orang yang Anda butuhkan?

404
00:30:13,417 --> 00:30:17,458
Tempur insinyur, infantri,
dan pasukan khusus, jadi tiga batalion.

405
00:30:17,750 --> 00:30:20,208
Jika saya membentuk dua perusahaan dari masing-masing,

406
00:30:20,292 --> 00:30:22,500
kami melihat sekitar 600 orang.

407
00:30:24,292 --> 00:30:25,667
Dari pertanyaan itu.

408
00:30:30,875 --> 00:30:34,125
Mereka yang tidak bertarung,
tidak tahu cara melawan kejahatan.

409
00:30:34,208 --> 00:30:38,417
Mereka berkumpul sekarang, bersatu sebagai satu,
akan datang untuk mengetahui belas kasihan Tuhan.

410
00:30:39,000 --> 00:30:43,167
Berikan pujian kepada Tuhan.
Semua harus memimpin jalan yang berbakti.

411
00:30:43,667 --> 00:30:47,833
Panduan Garbetrium bersama Anda semua.

412
00:30:49,792 --> 00:30:53,958
<i>Ini adalah Kolonel Elliot Leland,
Komandan Earth Landing Brigade.</i>

413
00:30:54,042 --> 00:30:56,333
<i>Semua orang, lanjutkan tugasmu dan dengarkan.</i>

414
00:30:57,792 --> 00:31:01,042
<i>Semua 600 berkumpul di sini
adalah pasukan elit yang dipilih</i>

415
00:31:01,125 --> 00:31:05,958
<i>yang telah memutuskan untuk memberikan hidup mereka
untuk melawan Godzilla.</i>

416
00:31:07,333 --> 00:31:09,292
<i>Semua orang mengerti dengan benar</i>

417
00:31:10,333 --> 00:31:15,333
<i>bahwa tidak akan ada pandangan konstruktif
jika Anda terjebak dalam masyarakat lama.</i>

418
00:31:16,125 --> 00:31:17,958
<i>Alih-alih tanah palsu yang dijanjikan,</i>

419
00:31:18,500 --> 00:31:20,625
kami akan mengambil kembali tanah air kami,

420
00:31:21,333 --> 00:31:23,958
dan menjanjikan kemakmuran
kepada generasi berikutnya.

421
00:31:24,917 --> 00:31:29,458
Demi masa depan kemanusiaan,
Saya menantikan upaya semua orang.

422
00:31:37,250 --> 00:31:40,208
Semua landing landing kapal
telah keluar dari gerbang.

423
00:31:40,750 --> 00:31:43,583
Sekarang tutup gerbang stasiun peluncuran pertama.

424
00:31:47,125 --> 00:31:51,250
Pidato itu terdengar seperti Anda ingin
untuk berkelahi dengan Komite.

425
00:31:52,875 --> 00:31:53,708
Hai, Haruo.

426
00:31:54,583 --> 00:31:58,875
Bukankah Anda juga ingin mendapatkan
anggota Komite frustrasi?

427
00:31:59,792 --> 00:32:03,708
Dengan sistem saat ini,
anggota tersebut hanya akan mengering dan mati.

428
00:32:04,000 --> 00:32:06,875
Tidak ada kursi yang nyaman
bagi kami.

429
00:32:07,500 --> 00:32:11,208
Tetapi jika kita mengalahkan Godzilla,
maka ceritanya akan berbeda.

430
00:32:11,833 --> 00:32:13,750
Seorang pahlawan baru akan tiba.

431
00:32:14,583 --> 00:32:15,875
Era kita akan datang.

432
00:32:17,167 --> 00:32:18,250
Seorang pahlawan, ya?

433
00:32:18,792 --> 00:32:20,875
Anda sama seperti ketika Anda masih kecil.

434
00:32:22,375 --> 00:32:25,792
Jangan salah paham.
Anda masih dalam status jaminan.

435
00:32:26,333 --> 00:32:29,250
Kami melalui banyak hal
hanya untuk membuat Anda keluar.

436
00:32:29,333 --> 00:32:30,167
Komandan.

437
00:32:30,542 --> 00:32:33,750
Semua kapal pendaratan telah berkumpul
di orbit rendah.

438
00:32:35,500 --> 00:32:37,750
Semua kapal, masukkan secara berurutan.

439
00:32:37,833 --> 00:32:38,667
<i>Roger.</i>

440
00:32:39,250 --> 00:32:41,750
<i>Semua kapal,
mulai masuk secara berurutan.</i>

441
00:32:45,292 --> 00:32:47,125
Kirim sepuluh, nyalakan mesin.

442
00:32:47,500 --> 00:32:49,958
Menyebarkan hambatan anti-aerodinamis
dan perisai panas.

443
00:32:52,292 --> 00:32:53,583
Anda terlihat tidak senang.

444
00:32:53,875 --> 00:32:56,125
Meskipun keinginan Anda sedang diberikan.

445
00:32:56,208 --> 00:32:59,292
Saya ingin tahu apakah semuanya akan berjalan
sesuai rencana.

446
00:32:59,958 --> 00:33:03,917
Akan baik-baik saja. Asalkan kita punya pahlawan
yang akan membimbing mereka.

447
00:33:05,083 --> 00:33:06,792
Apakah Anda simpatisan Leland?

448
00:33:07,167 --> 00:33:11,125
Nah, yang saya harap di
adalah kamu,

449
00:33:11,833 --> 00:33:12,667
Haruo.

450
00:33:15,000 --> 00:33:18,708
Jalan sejati menuju kemuliaan
hanya bisa dibuka melalui pengabdian.

451
00:33:19,750 --> 00:33:22,208
Ini adalah kami, Exif, kredo.

452
00:33:23,167 --> 00:33:26,083
Hanya ada beberapa Earthlings
yang mewujudkan itu.

453
00:33:26,750 --> 00:33:29,042
Anda adalah pengecualian yang langka.

454
00:33:30,292 --> 00:33:31,667
Anda melebih-lebihkan saya.

455
00:33:33,167 --> 00:33:36,250
Anda adalah orang yang pantas
melawan Godzilla.

456
00:33:36,958 --> 00:33:40,250
Waktu akan segera datang
ketika itu bisa dibuktikan.

457
00:33:51,042 --> 00:33:52,458
Suhu kapal stabil.

458
00:33:54,625 --> 00:33:56,583
Melewati stratosfer.

459
00:33:56,833 --> 00:33:58,375
Ketinggian 30.000 meter.

460
00:33:58,792 --> 00:34:01,250
Memicu busur jet pendorong untuk berlayar.

461
00:34:11,542 --> 00:34:15,583
Setelah kita pergi di bawah awan itu,
kita tidak akan melihat matahari lagi, ya?

462
00:34:15,792 --> 00:34:18,542
Planet ini telah
sepenuhnya berubah juga.

463
00:34:19,958 --> 00:34:21,667
Sekarang memasuki troposfer.

464
00:34:23,167 --> 00:34:27,083
Ketinggian 2.000. Semua kapal,
mulai bernavigasi menuju zona pendaratan.

465
00:34:28,208 --> 00:34:29,833
Visibilitasnya mengerikan.

466
00:34:30,250 --> 00:34:32,667
Mengalihkan probe kapal ke ultrasonik.

467
00:34:33,083 --> 00:34:34,458
Mulailah pemrosesan gambar.

468
00:34:35,917 --> 00:34:38,250
Perusahaan A, zona pendaratan dikonfirmasi.

469
00:34:38,500 --> 00:34:39,833
Hambatan terdeteksi.

470
00:34:40,125 --> 00:34:44,042
Sebagai drone pengintai dilaporkan,
ini adalah hutan lebat.

471
00:34:44,125 --> 00:34:47,875
Mengamankan titik pendaratan sekarang.
Persiapkan bom thermobaric.

472
00:34:47,958 --> 00:34:50,417
Roger. Menjatuhkan hulu ledak tekanan termal.

473
00:35:02,583 --> 00:35:04,458
Mereka sedang megah di sana.

474
00:35:04,542 --> 00:35:07,667
Nah, pasukan khusus akan mendarat di medan yang terhalang.

475
00:35:08,458 --> 00:35:09,292
Apa?

476
00:35:09,708 --> 00:35:12,417
Sebuah hambatan bertabrakan
dengan eksterior kapal.

477
00:35:12,958 --> 00:35:15,833
Tidak ada masalah sejauh ini dengan kekuatan dan kemudi.

478
00:35:16,208 --> 00:35:17,500
Hambatan?

479
00:35:28,083 --> 00:35:31,333
Letnan Kolonel Galu-gu,
Perusahaan E juga telah mendarat.

480
00:35:31,958 --> 00:35:34,792
Kami sekarang akan mengatur
perangkap para teknisi tempur.

481
00:35:34,875 --> 00:35:35,708
Oke.

482
00:35:38,042 --> 00:35:39,833
The Pass Tanzawa tua, ya?

483
00:35:41,208 --> 00:35:43,667
Jika hari cerah,
pasti sudah indah.

484
00:35:44,542 --> 00:35:48,292
Dengan kabut tebal ini,
pertempuran visual tidak mungkin.

485
00:35:50,208 --> 00:35:52,875
Letnan Kolonel Galu-gu, tolong lihat.

486
00:35:52,958 --> 00:35:53,875
Ini adalah...

487
00:35:54,042 --> 00:35:56,708
Bukankah itu terlihat seperti
sesuatu menggaruknya?

488
00:35:57,375 --> 00:36:00,208
Saya harap yang lain baik-baik saja di luar sana.

489
00:36:01,875 --> 00:36:03,792
Dapatkan balon transmisi!

490
00:36:03,875 --> 00:36:06,583
Anda tidak perlu membongkar
persediaan medis.

491
00:36:15,958 --> 00:36:17,875
Penerimaan balon transmisi menguntungkan.

492
00:36:18,625 --> 00:36:23,250
Perusahaan B dan C unit kekuatan khusus
akan mencapai tujuan sesuai jadwal.

493
00:36:23,875 --> 00:36:28,750
Perusahaan D dan E akan menyebarkan artileri
ketika para insinyur tempur meletakkan perangkap.

494
00:36:29,125 --> 00:36:32,583
Oke, formasi pertempuran pertama
berjalan sesuai rencana.

495
00:36:33,125 --> 00:36:37,542
Perusahaan mana saja yang menemukan Godzilla lebih dulu,
buka api dengan pasukan khusus.

496
00:36:37,625 --> 00:36:39,542
Bangkitkan dan alihkan jalurnya.

497
00:36:39,875 --> 00:36:45,208
Yang penting adalah mengamati ombak elektromagnetik Godzilla ketika diserang.

498
00:36:45,792 --> 00:36:50,667
Kami akan menganalisis data ini untuk melihat organ mana
yang memancarkan gelombang elektromagnetik.

499
00:36:51,000 --> 00:36:55,333
Setelah kita menghancurkan itu, kita dapat menetralisir
perisai yang tidak simetris.

500
00:36:56,208 --> 00:37:00,167
Dan akhirnya, kita akan mengejar Godzilla
ke dalam Tanzawa Pass ini,

501
00:37:00,292 --> 00:37:03,208
dan memperlambatnya
dengan perangkap yang ditetapkan oleh para insinyur.

502
00:37:03,292 --> 00:37:06,667
Unit artileri kemudian akan menembak
dari jarak dekat.

503
00:37:06,875 --> 00:37:12,042
Kami akan memperkuat kebisingan pulsa,
menyerang sekaligus, dan menghancurkan organ.

504
00:37:12,875 --> 00:37:18,000
Perisai akan turun selama beberapa detik,
dan kemudian kami akan menggunakan probe EMP untuk mengakhirinya.

505
00:37:19,083 --> 00:37:23,167
Jika kita tidak dapat menemukan organ penguat,
kita tidak dapat menempatkan infanteri.

506
00:37:23,458 --> 00:37:24,458
Tepat sekali.

507
00:37:25,208 --> 00:37:29,417
Analisis kekuatan khusus dari pola
akan mempengaruhi rencana.

508
00:37:29,750 --> 00:37:34,500
Jadi mereka akan menyebar ke area yang luas,
dan maju ketika menganalisa musuh.

509
00:37:35,292 --> 00:37:36,292
Kerjasama adalah kuncinya.

510
00:37:36,792 --> 00:37:42,167
Tapi siapa yang tahu kita harus bergantung pada sesuatu yang menyedihkan ini untuk berkomunikasi?

511
00:37:43,208 --> 00:37:46,125
Jika kita dapat mengirimkan
melalui cloud konveksi ini,

512
00:37:46,208 --> 00:37:50,458
drone di stratosfer akan menyampaikan komunikasi kita dengan tidak ada masalah.

513
00:37:50,792 --> 00:37:54,500
Tapi dalam kabut ini, komunikasi elektronik
akan terbatas.

514
00:37:54,917 --> 00:37:57,833
Apa yang sedang terjadi
dengan atmosfer planet ini?

515
00:37:58,125 --> 00:38:00,583
Itulah yang kami coba cari tahu.

516
00:38:01,375 --> 00:38:04,208
Kolonel, saya ingin membentuk
sebuah tim investigasi.

517
00:38:04,792 --> 00:38:07,125
Jika saya bisa meminjam tiga tim, seperti yang direncanakan.

518
00:38:07,208 --> 00:38:10,875
Tim pengintai mendapat prioritas.
Saya akan memberi Anda dua tim.

519
00:38:11,583 --> 00:38:12,583
Baiklah, kalau begitu.

520
00:38:12,667 --> 00:38:17,458
Saya juga ingin pergi. Saya ingin melihat dengan
mata saya sendiri bagaimana medan ini telah berubah.

521
00:38:17,542 --> 00:38:18,708
Anda mendengarnya.

522
00:38:19,042 --> 00:38:21,667
- Sersan Master Yuko Tani, Anda sudah bangun.
- Yuko?

523
00:38:25,000 --> 00:38:30,167
Anda akan menjadi pawangnya.
Seperti yang Anda ketahui, dia telah dibebaskan dengan jaminan.

524
00:38:30,708 --> 00:38:32,500
Jadi hati-hati menangani dia.

525
00:38:32,875 --> 00:38:33,708
Dipahami.

526
00:38:53,250 --> 00:38:57,875
Tidak bisa dipercaya. Apakah ini benar-benar tanaman yang tumbuh di Bumi?

527
00:38:58,417 --> 00:39:01,667
Apakah ini yang saya lihat di catatan kapal?
Trees, apakah itu?

528
00:39:01,958 --> 00:39:03,583
Mereka terlihat berbeda.

529
00:39:19,167 --> 00:39:20,208
Jangan sentuh!

530
00:39:23,250 --> 00:39:25,583
Di beberapa tempat mereka tajam seperti pisau cukur.

531
00:39:26,250 --> 00:39:29,458
Ini akan mematikan
jika baju kedap udara Anda memiliki lubang di dalamnya.

532
00:39:48,750 --> 00:39:51,250
Mengapa Anda meminta untuk bergabung dengan misi ini?

533
00:39:51,708 --> 00:39:56,375
Karena Anda terlibat, Kapten Sakaki,
dan mengatur operasi.

534
00:39:56,958 --> 00:39:59,917
Tolong jangan panggil aku begitu.
Just Haruo baik-baik saja.

535
00:40:02,417 --> 00:40:06,458
Saya selalu ingin bertemu dengan Anda
agar kami dapat berbicara langsung.

536
00:40:07,417 --> 00:40:12,958
Saya bertanya-tanya apakah itu karena Anda, Kapten...
Haruo, kakek itu meninggal di Tau-e.

537
00:40:13,250 --> 00:40:14,083
Saya...

538
00:40:14,417 --> 00:40:17,417
Bom yang Anda bawa
di dalam pesawat ulang-alik,

539
00:40:17,583 --> 00:40:22,167
Saya dengar dari security
bahwa semuanya pasti dihapus.

540
00:40:23,000 --> 00:40:24,917
Tapi kemudian grup emigrasi...

541
00:40:26,083 --> 00:40:27,875
Apakah Anda pikir itu kecelakaan?

542
00:40:29,250 --> 00:40:31,083
Anda tidak berpikir itu?

543
00:40:32,292 --> 00:40:36,833
Anda mengatakan Komite Sentral
ingin mengurangi penumpang.

544
00:40:37,583 --> 00:40:41,292
Mereka bisa menggunakan beberapa trik
sehingga grup emigrasi tidak akan...

545
00:40:41,375 --> 00:40:43,708
Komite Sentral tidak korup itu!

546
00:40:45,000 --> 00:40:49,125
Itulah yang ingin saya pikirkan. Saya tidak
ingin curiga terhadap rekan-rekan saya.

547
00:40:49,708 --> 00:40:50,625
Haruo.

548
00:40:52,583 --> 00:40:57,167
Tidak, bukan itu. Saya tidak bisa memaafkan
sendiri karena ingin curiga.

549
00:40:57,458 --> 00:41:00,167
Saya tidak ingin terlalu menghakimi manusia.

550
00:41:00,625 --> 00:41:05,167
Tetapi berada di kapal klaustrofobik itu
dan hidup dengan persediaan minimal,

551
00:41:05,458 --> 00:41:08,000
itu normal bagi orang
untuk menjadi tidak percaya.

552
00:41:09,667 --> 00:41:13,542
Godzilla tidak hanya mencuri Bumi
jauh dari kita.

553
00:41:14,375 --> 00:41:18,000
Keadilan, iman, dan kebanggaan dasar
yang kita miliki sebagai manusia...

554
00:41:18,917 --> 00:41:20,875
kami juga kehilangan mereka.

555
00:41:22,708 --> 00:41:26,167
Dan itulah sebabnya
kita perlu melawan Godzilla lagi.

556
00:41:27,625 --> 00:41:30,167
Jadi kita bisa mengambil kembali harga diri kita yang hilang.

557
00:41:37,042 --> 00:41:37,875
Ini adalah...

558
00:41:38,333 --> 00:41:39,875
<i>Profesor! Silakan datang!</i>

559
00:41:41,625 --> 00:41:42,458
Di sana!

560
00:41:48,500 --> 00:41:49,417
Reruntuhan?

561
00:41:51,083 --> 00:41:54,417
Tapi mereka tidak bisa bertahan
10.000 tahun.

562
00:41:55,792 --> 00:41:57,000
Kapten Sakaki!

563
00:42:03,000 --> 00:42:03,833
Saya mengerti.

564
00:42:05,208 --> 00:42:09,667
Lumut menggunakan permukaan bangunan
sebagai persemaian dan menjadi fosil.

565
00:42:10,083 --> 00:42:12,875
Setelah itu,
bahan bangunan lapuk,

566
00:42:12,958 --> 00:42:16,333
tetapi fosil jamur
harus mempertahankan bentuknya.

567
00:42:17,375 --> 00:42:22,042
Ini adalah peradaban Bumi.
Orang dulu tinggal di sini?

568
00:42:25,458 --> 00:42:26,458
Haruo?

569
00:42:27,833 --> 00:42:28,792
Itu diingat.

570
00:42:30,333 --> 00:42:37,250
Meskipun kita lupa,
planet ini selalu mengingat kita.

571
00:42:40,833 --> 00:42:45,125
Tentu saja. Bahkan setelah mengalami perubahan,
ini masih menjadi Ibu Pertiwi kita.

572
00:42:46,000 --> 00:42:47,958
Planet yang dimiliki manusia.

573
00:42:48,958 --> 00:42:51,792
Kami akan mengambil kembali... tidak peduli apa.

574
00:42:54,375 --> 00:42:55,500
Dengan tangan kita sendiri.

575
00:43:01,958 --> 00:43:05,125
Di mana tim kepanduan?
Apakah mereka belum menjawab?

576
00:43:05,250 --> 00:43:07,500
Ini mungkin adalah gelombang elektromagnetik.

577
00:43:07,583 --> 00:43:09,708
Area penerimaan
adalah lima kilometer, bukan?

578
00:43:09,792 --> 00:43:10,625
Ya.

579
00:43:10,875 --> 00:43:13,375
Perubahan atmosfer yang tak terduga
juga dimungkinkan.

580
00:43:13,458 --> 00:43:16,417
Ada laporan badai geomagnetik.

581
00:43:16,667 --> 00:43:20,083
Tapi kami terhubung dengan tim investigasi Martin. Itu aneh!

582
00:43:30,000 --> 00:43:31,000
Hei, apa itu?

583
00:43:31,083 --> 00:43:32,458
Apakah tim kepanduan?

584
00:44:00,583 --> 00:44:01,417
Apa?

585
00:44:02,292 --> 00:44:03,792
Sialan! Bunuh itu!

586
00:44:10,083 --> 00:44:12,208
- Apa?
- Sesuatu terjadi di kamp!

587
00:44:12,292 --> 00:44:14,458
- Profesor Martin!
- Ayo kembali, sekarang!

588
00:44:34,417 --> 00:44:38,750
Ini tidak sesuai dengan
dari catatan spesies utama Bumi.

589
00:44:39,500 --> 00:44:41,667
Ini pasti varian mendadak,

590
00:44:41,958 --> 00:44:46,000
Jika tidak, bagaimana mungkin sesuatu berevolusi
menjadi bentuk seperti ini?

591
00:44:47,250 --> 00:44:49,542
Apakah organisme hidup
melalui perubahan seperti itu,

592
00:44:49,625 --> 00:44:52,083
bahkan jika 10.000 tahun telah berlalu?

593
00:44:52,667 --> 00:44:55,083
Kami mengumpulkan
dan menganalisis tanaman hutan,

594
00:44:55,792 --> 00:44:59,458
dan dengan menggunakan penanggalan karbon,
Saya tahu berapa banyak waktu telah berlalu.

595
00:44:59,833 --> 00:45:04,375
Dan tampaknya berada dalam rentang 50 tahun
dari 19.200 tahun.

596
00:45:04,917 --> 00:45:07,500
Jadi waktu kita terus bertambah.

597
00:45:08,250 --> 00:45:12,958
Karakteristik sel khusus dari
beast dan tanaman ini menarik.

598
00:45:14,583 --> 00:45:15,917
Oke, itu keluar.

599
00:45:18,458 --> 00:45:23,083
Flora dan fauna memiliki perbedaan,
tetapi juga memiliki sifat yang mirip dan luas.

600
00:45:23,542 --> 00:45:26,625
Seiring dengan karakteristik
sangat mirip dengan logam,

601
00:45:26,708 --> 00:45:29,458
mereka memiliki fungsi tubuh
yang menggunakan daya magnet yang kuat.

602
00:45:29,875 --> 00:45:31,125
Sama seperti Godzilla?

603
00:45:31,208 --> 00:45:36,625
Ya. Binatang ini kecil, tetapi mungkin
di keluarga yang sama dengan Godzilla.

604
00:45:37,250 --> 00:45:41,917
Yang mengejutkan adalah bahwa tanaman juga memiliki karakteristik yang sangat mirip.

605
00:45:42,000 --> 00:45:44,917
Jadi kabut ini menyebabkan
gangguan elektromagnetik...

606
00:45:45,750 --> 00:45:49,500
Partikel di udara
adalah serbuk sari dari tanaman hutan ini.

607
00:45:49,667 --> 00:45:52,417
Itu juga bisa menjadi sekam alami mereka.

608
00:45:52,667 --> 00:45:56,000
Jika kabut disebabkan oleh organisme
dan bukan cuaca,

609
00:45:56,083 --> 00:46:00,333
kita harus membakar seluruh hutan ke bawah
untuk membubarkan kabut ini?

610
00:46:00,875 --> 00:46:04,875
Jadi, kita tidak punya pilihan
tetapi meninggalkan rencana pertama kita menunggu

611
00:46:05,375 --> 00:46:08,250
untuk cuaca untuk membersihkan sedikit
sebelum kami menyerang.

612
00:46:08,333 --> 00:46:09,542
Itu belum semuanya.

613
00:46:09,792 --> 00:46:12,250
Jika binatang berbahaya berkeliaran,

614
00:46:12,333 --> 00:46:14,958
Saya harus membagi pasukan kami
untuk pertahanan kamp.

615
00:46:15,042 --> 00:46:18,333
Kita dapat menetapkan kembali kelompok
untuk bergabung dengan pasukan khusus.

616
00:46:18,417 --> 00:46:19,542
Jangan konyol!

617
00:46:20,083 --> 00:46:24,042
Anda ingin semua orang berkeliaran di
lingkungan yang tidak dikenal ini tanpa rencana?

618
00:46:24,125 --> 00:46:25,542
Lalu apa rencanamu?

619
00:46:26,375 --> 00:46:27,208
Retreat.

620
00:46:28,542 --> 00:46:30,708
Logikanya, itulah satu-satunya pilihan kami.

621
00:46:30,792 --> 00:46:32,083
Apa yang kamu katakan?

622
00:46:32,833 --> 00:46:36,458
Air dan tumbuhan beracun,
dan hewan liar tidak bersahabat.

623
00:46:36,542 --> 00:46:39,708
Satu-satunya manfaat di sini
adalah tekanan udara dan gravitasi.

624
00:46:40,167 --> 00:46:44,625
Ini akan menjadi ketinggian kebodohan
untuk melawan Godzilla untuk merebut kembali planet ini.

625
00:46:46,417 --> 00:46:49,042
Ini rumah kita!

626
00:46:49,917 --> 00:46:53,042
Anda menyerah?
Tidak hanya sekali, tetapi dua kali?

627
00:46:54,125 --> 00:46:58,917
Kita dapat menetap di permukaan bulan,
dan mengumpulkan sumber daya dari Bumi.

628
00:46:59,042 --> 00:47:02,833
Jika kita berpikir tentang keselamatan,
itu adalah rencana yang lebih realistis.

629
00:47:02,917 --> 00:47:07,375
Bukankah kamu akan mengalahkan Godzilla
dan menjadi pahlawan?

630
00:47:08,167 --> 00:47:12,167
Saya meremehkan situasinya.
Mataku terbuka sekarang dan aku telah belajar!

631
00:47:12,250 --> 00:47:14,542
Anda akan menjadi pengecut sekarang?

632
00:47:15,458 --> 00:47:19,833
Dari binatang buas saja,
kami memiliki 12 orang tewas dan 35 orang luka parah!

633
00:47:19,917 --> 00:47:22,750
Tanpa melihat Godzilla,
inilah hasilnya!

634
00:47:22,875 --> 00:47:27,208
Kita tidak bisa bermain perang dengan tentara baru
yang belum pernah bertarung dalam pertempuran yang sebenarnya.

635
00:47:28,625 --> 00:47:29,542
Retreat?

636
00:47:30,500 --> 00:47:35,417
Saya setuju dengan keputusan komandan,
tapi masalahnya adalah, bagaimana kita mundur?

637
00:47:36,500 --> 00:47:37,708
Serangan itu barusan

638
00:47:38,042 --> 00:47:41,792
meninggalkan kami dengan kerugian peralatan yang lebih berat
daripada korban manusia.

639
00:47:42,000 --> 00:47:42,833
Apakah begitu?

640
00:47:43,958 --> 00:47:48,917
Frustrasi, hal-hal kadal
menghancurkan empat kapal pendaratan.

641
00:47:49,292 --> 00:47:54,667
Kapal satu dan dua sistem bahan bakar dan
kapal tiga dan empat mesin mati.

642
00:47:54,750 --> 00:47:58,542
Kita tidak bisa kembali ke kapal induk
yang mengorbit planet ini lagi.

643
00:47:59,208 --> 00:48:02,625
Jika itu masalahnya,
kita perlu mengumpulkan Perusahaan A,

644
00:48:02,792 --> 00:48:08,042
dan bergabung dengan perusahaan dengan kekuatan transit
yang cukup untuk mengembalikan kita semua ke ruang angkasa.

645
00:48:09,125 --> 00:48:12,875
Perusahaan B dan C adalah pasukan khusus
seperti kami, jadi mereka tidak bisa melakukannya.

646
00:48:13,083 --> 00:48:17,125
Jadi kita harus bergabung dengan unit artileri
dan unit bahan perangkap,

647
00:48:17,208 --> 00:48:19,667
yang merupakan Perusahaan D dan E.

648
00:48:20,625 --> 00:48:25,625
Agar kita dapat melarikan diri dari habitat binatang liar,

649
00:48:26,250 --> 00:48:29,375
kita harus bergerak melalui
Tanzawa Pass yang lama ini.

650
00:48:30,125 --> 00:48:35,167
Dan rencana pertama kami adalah melalui
area pertemuan yang diproyeksikan untuk Godzilla.

651
00:48:38,000 --> 00:48:39,375
Itu benar.

652
00:48:40,250 --> 00:48:43,500
Kita harus melewati area
di mana Godzilla sering muncul.

653
00:48:43,833 --> 00:48:49,875
Tentu saja, jika kita bertemu Godzilla,
itu akan sangat mengerikan bagi kita.

654
00:48:50,375 --> 00:48:52,292
Untuk mengamankan perjalanan yang aman...

655
00:48:53,292 --> 00:48:56,542
Kami akan membutuhkan backup
dari Perusahaan B dan C.

656
00:48:57,042 --> 00:49:02,250
Namun, jika kita bergabung dan membentuk gugus,
kita akan terbuka untuk serangan napas atom.

657
00:49:03,042 --> 00:49:04,750
Apa rencana teraman?

658
00:49:05,792 --> 00:49:07,375
Sementara sisanya tersebar,

659
00:49:07,458 --> 00:49:12,667
berulang kali membalas ancaman
dan tetap mengamankan keamanan satu sama lain.

660
00:49:13,042 --> 00:49:17,750
Ya. Namun ini cukup dekat dengan rencana awal Kapten Sakaki,

661
00:49:18,208 --> 00:49:20,875
dengan sangat sedikit perubahan.

662
00:49:24,167 --> 00:49:27,875
Dengarkan di sini.
Ini adalah taktik retret, tidak peduli apa.

663
00:49:28,292 --> 00:49:31,208
Kami tidak akan mengambil tindakan apa pun untuk memancing Godzilla.

664
00:49:32,208 --> 00:49:36,583
Setelah semua unit mencapai titik pengumpulan,
kami menyelesaikan misi,

665
00:49:36,792 --> 00:49:38,542
dan kembali ke kapal induk.

666
00:49:39,792 --> 00:49:41,375
Berhati-hatilah dengan crack itu.

667
00:49:42,917 --> 00:49:44,792
Oke, itu bagus. Cara ini!

668
00:49:45,167 --> 00:49:48,708
Tidak ada sekring,
tapi masih bisa meledak, jadi hati-hati.

669
00:49:49,208 --> 00:49:51,708
- Itu adalah ledakan yang tinggi. Hati-hati.
- Ya.

670
00:49:52,667 --> 00:49:56,292
<i>Perusahaan B, C, dan semua kapal pendaratan,
menuju ke kamp Perusahaan D.</i>

671
00:49:56,375 --> 00:49:58,708
- <i> Konfirmasi zona pendaratan.</i>
- <i> Zona pendaratan dikonfirmasi.</i>

672
00:49:58,792 --> 00:50:01,250
<i>Semua kapal memutar bearing
hingga 202,5 derajat.</i>

673
00:50:01,333 --> 00:50:02,583
- <i> Marker lock.</i>
- <i> Roger.</i>

674
00:50:03,458 --> 00:50:05,083
Jadi bagaimana situasinya?

675
00:50:05,167 --> 00:50:07,375
Perusahaan B, cadangan C Perusahaan,

676
00:50:07,458 --> 00:50:12,375
dan Kompi A yang melayang
harus bergabung dengan Perusahaan D dan bersiap.

677
00:50:12,875 --> 00:50:16,417
Apa yang sedang terjadi? Apakah rencananya sudah berjalan, atau tidak?

678
00:50:16,958 --> 00:50:20,042
Berdasarkan perintah Komandan Leland
ke pasukan hover,

679
00:50:20,125 --> 00:50:22,542
pasukan khusus
akan meninggalkan kamp-kamp basis.

680
00:50:22,625 --> 00:50:26,375
Setelah semua unit mencapai titik
pengumpulan akhir, kita akan mundur.

681
00:50:27,250 --> 00:50:31,042
Kami akan mengikuti jalur asli kami,
tapi kami tidak akan mencari Godzilla.

682
00:50:31,125 --> 00:50:37,125
Jadi, apa? Apakah kami turun ke Bumi
hanya untuk menampilkan pesanan kami?

683
00:50:37,500 --> 00:50:40,500
Kerusakan A
pasti sangat parah.

684
00:50:40,917 --> 00:50:44,125
Saya mendengar ada
makhluk seperti Godzilla yang lebih kecil.

685
00:50:44,333 --> 00:50:47,208
Mereka cukup kuat untuk memusnahkan power suit.

686
00:50:47,542 --> 00:50:51,375
Leland, pengecut itu. Jika dia akan
pergi bersama dengan kegilaan Haruo,

687
00:50:51,458 --> 00:50:54,208
dia harus mengundurkan diri
dari awal.

688
00:50:56,125 --> 00:50:58,792
Mereka menyuruh kami mendesain ini,

689
00:50:59,000 --> 00:51:02,542
dan sekarang kita harus meninggalkannya
karena kelebihan kapasitas?

690
00:51:06,917 --> 00:51:09,792
Mendekati area kontak yang diproyeksikan Godzilla.

691
00:51:10,042 --> 00:51:13,167
Cepat! Kita perlu
melewati daerah ini dengan cepat!

692
00:51:17,708 --> 00:51:20,167
Tidak bisakah benda ini memompa lebih banyak kecepatan?

693
00:51:20,708 --> 00:51:23,500
Dengan menggeser bagian-bagian di sekitar,
kita dapat mengirim dua bergerak.

694
00:51:24,208 --> 00:51:26,500
Hanya itu yang bisa kita lakukan untuk tetap melayang.

695
00:51:26,958 --> 00:51:29,292
Saya kira saya bersyukur bahwa itu bergerak.

696
00:51:29,708 --> 00:51:32,583
Saya tidak ingin berjalan melalui hutan ini sama sekali.

697
00:51:33,208 --> 00:51:35,375
Apakah Anda memiliki pikiran firasat?

698
00:51:36,208 --> 00:51:40,750
Jika ini berakhir tanpa kita bertemu
Godzilla, lalu mengapa aku datang ke sini?

699
00:51:41,958 --> 00:51:44,083
Apakah Anda berharap untuk bergantung pada keberuntungan?

700
00:51:44,667 --> 00:51:46,833
Tidak apa-apa jika kita aktif mencari,

701
00:51:46,917 --> 00:51:51,167
tetapi jika kita melewatinya dengan terburu-buru,
maka kita bahkan tidak akan menemukan apa pun.

702
00:51:51,333 --> 00:51:56,417
Itu jika kita aktif mencari
untuk Godzilla, kan?

703
00:51:57,625 --> 00:51:59,000
Anda dan Kolonel Leland

704
00:51:59,583 --> 00:52:02,917
masih tidak mengerti satu aspek penting dari hal itu.

705
00:52:04,125 --> 00:52:06,542
Itu tidak akan pernah membiarkan manusia melarikan diri.

706
00:52:06,667 --> 00:52:10,542
Terlebih lagi jika kita datang untuk memancingnya
tanpa sedikit pun rasa takut.

707
00:52:11,042 --> 00:52:13,167
Jadi, itu akan mencari kita?

708
00:52:15,000 --> 00:52:17,958
Apakah itu pesan ilahi dari tuhan?

709
00:52:18,583 --> 00:52:19,458
Ini adalah legenda.

710
00:52:20,333 --> 00:52:24,542
Kami Exif telah mengembara
melalui ruang sebagai gelandangan

711
00:52:24,625 --> 00:52:26,458
Jauh lebih lama dari Earthlings,

712
00:52:26,542 --> 00:52:29,417
dan kami telah menyaksikan
banyak peradaban hancur.

713
00:52:30,167 --> 00:52:36,333
Banyak yang telah dengan menyesal dihancurkan
oleh makhluk yang mirip dengan Godzilla.

714
00:52:36,792 --> 00:52:37,625
Apa itu?

715
00:52:38,417 --> 00:52:41,667
Dia adalah palu besi yang menghukum
bagi yang sombong.

716
00:52:42,458 --> 00:52:45,917
Untuk spesies yang mengucapkan diri mereka
sebagai penguasa ciptaan,

717
00:52:46,083 --> 00:52:48,542
Pembalas ilahi akan membayar mereka kunjungan.

718
00:52:49,167 --> 00:52:50,250
Maka, dia akan...

719
00:52:53,708 --> 00:52:54,750
Apa itu tadi?

720
00:52:55,667 --> 00:52:56,583
Gempa bumi?

721
00:53:05,875 --> 00:53:08,667
Analisis gelombang suara!
Semua unit, bersiap untuk pertempuran!

722
00:53:12,042 --> 00:53:15,042
Gerakan terdeteksi pada pukul dua!
Itu mendekat!

723
00:53:24,292 --> 00:53:25,833
Menghindar! Evade, sekarang!

724
00:53:35,167 --> 00:53:36,625
Kita tidak bisa menghindar tepat waktu!

725
00:53:52,625 --> 00:53:53,833
Lari, Haruo.

726
00:53:55,333 --> 00:53:57,125
Lakukan seperti yang diteriakkan oleh jiwa Anda.

727
00:53:57,875 --> 00:53:58,708
Ya.

728
00:54:16,958 --> 00:54:19,500
Propelan bocor!
Ini akan meledak!

729
00:54:46,000 --> 00:54:46,833
Cepat!

730
00:54:59,792 --> 00:55:01,375
Saya akan mendapatkan Anda untuk ini!

731
00:55:04,333 --> 00:55:05,292
Si bodoh itu.

732
00:55:05,958 --> 00:55:07,375
Haruo, kenapa?

733
00:55:07,875 --> 00:55:11,792
Dia akan merekam momen
Godzilla mengaktifkan perisainya.

734
00:55:12,292 --> 00:55:14,750
Dan untuk melakukan itu, Anda harus menyerangnya.

735
00:55:19,458 --> 00:55:23,250
Sialan, sensor elektromagnetik
tidak merespons. Mengapa?

736
00:55:25,833 --> 00:55:27,500
Apa yang kamu lakukan? Ayo pergi!

737
00:55:27,875 --> 00:55:29,417
Tapi kemudian, Kapten Sakaki...

738
00:55:31,417 --> 00:55:32,708
Lalu, keluar.

739
00:55:33,583 --> 00:55:36,625
Lagi! Kali ini, pada jarak yang lebih dekat!

740
00:55:39,792 --> 00:55:41,167
Sialan!

741
00:55:41,333 --> 00:55:42,167
Saya mengerti.

742
00:55:42,625 --> 00:55:45,958
Kerusakan ringan seperti itu
tidak akan menyebabkan perisai untuk mengaktifkan.

743
00:55:46,292 --> 00:55:47,333
Profesor Martin!

744
00:55:48,083 --> 00:55:51,083
<i>Tolong catat serangan berikutnya ini
dengan sensor.</i>

745
00:55:51,417 --> 00:55:53,208
Kapten! Apa rencanamu?

746
00:55:53,292 --> 00:55:56,417
<i>Saya akan menyelam-hidung
dan membanting ke dalamnya.</i>

747
00:55:56,958 --> 00:55:57,792
Apa?

748
00:56:04,167 --> 00:56:07,000
Anda bajingan, saya akan...

749
00:56:18,792 --> 00:56:19,833
Apa?

750
00:56:38,208 --> 00:56:40,125
Planet ini bisa masuk neraka.

751
00:56:52,375 --> 00:56:53,208
Leland.

752
00:57:18,250 --> 00:57:20,000
Kolonel Leland terbunuh?

753
00:57:20,292 --> 00:57:25,250
<i>Ya. Menurut pangkat,
perintah sekarang akan jatuh ke saya, meskipun...</i>

754
00:57:25,750 --> 00:57:26,583
Bisakah Anda melakukannya?

755
00:57:26,917 --> 00:57:31,792
<i>Saya perlu menetapkan kembali bawahan
yang telah melanggar peraturan militer.</i>

756
00:57:31,875 --> 00:57:34,375
<i>Ini darurat,
jadi tolong mengerti.</i>

757
00:57:35,042 --> 00:57:38,750
Untuk kesempatan ini, baiklah.
Bawa kembali sebanyak mungkin orang.

758
00:57:39,208 --> 00:57:40,208
<i>Dipahami.</i>

759
00:57:44,083 --> 00:57:46,375
Apakah Anda menganalisis data yang dikirimkan kepada kami?

760
00:57:46,458 --> 00:57:47,583
Selesai sekarang.

761
00:57:48,208 --> 00:57:50,833
Output
elektromagnetik metamaterial telah direkam.

762
00:57:51,208 --> 00:57:54,000
Seperti dugaan Anda, perisai ada.

763
00:57:54,750 --> 00:57:56,958
Suara yang dipertanyakan telah dikonfirmasi.

764
00:57:57,542 --> 00:57:59,500
Itu tidak bersatu di tubuhnya.

765
00:57:59,583 --> 00:58:01,667
Jelas ada tempat terkonsentrasi.

766
00:58:01,750 --> 00:58:02,667
Sirip dorsal?

767
00:58:03,125 --> 00:58:07,792
Di sinilah perisai dihasilkan.
Leland menyerahkan nyawanya untuk informasi ini.

768
00:58:10,083 --> 00:58:15,417
Setiap orang, selama pertemuan sebelumnya,
Kolonel Leland meninggal secara terhormat.

769
00:58:16,542 --> 00:58:20,208
Maka,
sebagai imam langsung Komite Sentral,

770
00:58:20,542 --> 00:58:23,458
Saya telah menerima tanggung jawab penuh
untuk operasi ini.

771
00:58:24,417 --> 00:58:28,750
Namun, saya tidak bisa mengatakan bahwa saya adalah pria terbaik untuk pekerjaan ini.

772
00:58:30,208 --> 00:58:34,667
Semua orang dilahirkan untuk menyelesaikan tugas
yang seharusnya mereka lakukan.

773
00:58:35,833 --> 00:58:38,458
Ini telah ditetapkan
dalam tulisan suci kami,

774
00:58:38,833 --> 00:58:43,625
dan ketika saya memikul beban seorang imam,
Saya tidak dapat membalikkan kebenaran ini.

775
00:58:44,583 --> 00:58:48,583
Dengan premis
dari mengambil tanggung jawab penuh,

776
00:58:49,208 --> 00:58:51,750
Saya sekarang akan mempercayakan semua pengambilan keputusan...

777
00:58:53,958 --> 00:58:56,167
kepada Kapten Sakaki, sebagai komandan.

778
00:58:57,875 --> 00:58:59,958
Oke, Haruo.

779
00:59:01,042 --> 00:59:01,875
Pesanan Anda.

780
00:59:02,167 --> 00:59:03,250
Tapi itu gila!

781
00:59:15,583 --> 00:59:18,750
Situasinya mengerikan,
jadi saya akan melewatkan basa-basi.

782
00:59:19,625 --> 00:59:23,625
Saya tidak memiliki pandangan
untuk masa depan umat manusia,

783
00:59:24,083 --> 00:59:28,875
dan saya tidak memiliki cukup strategi
untuk memperkirakan peluang menang kami.

784
00:59:29,792 --> 00:59:31,792
Namun, saya bisa mengatakan ini.

785
00:59:33,083 --> 00:59:37,208
Mereka yang tidak menyerah pada Godzilla
dapat dengan bangga menyambut hari lain.

786
00:59:38,333 --> 00:59:41,375
Ini bukan hanya pertempuran
untuk membunuh Godzilla.

787
00:59:42,708 --> 00:59:45,917
Apa yang akan kita lawan
adalah masa depan yang memalukan

788
00:59:46,375 --> 00:59:49,667
tanpa pilihan
tetapi untuk menerima keputusasaan dan pengunduran diri.

789
00:59:50,958 --> 00:59:57,542
Jika kita bisa menolak dan melawan itu,
kita bisa sekali lagi memimpikan harapan dan kebanggaan.

790
00:59:58,500 --> 01:00:01,833
Sama seperti nenek moyang kita,
yang berkembang di sini sebelum kita.

791
01:00:02,583 --> 01:00:06,167
Itu benar. Jika kita tidak mundur sekarang,
jika kita tidak menunjukkan rasa takut,

792
01:00:06,417 --> 01:00:10,000
dan jika kita mempertaruhkan nyawa kita,
kita sudah menang.

793
01:00:10,625 --> 01:00:12,625
Yang perlu kita lakukan adalah menyelesaikannya.

794
01:00:13,708 --> 01:00:17,875
Mimpi buruk manusia 22 tahun,
dan Godzilla 20.000 tahun.

795
01:00:20,792 --> 01:00:24,083
Saya menantikan upaya Anda yang berani.
Itu semuanya.

796
01:00:35,792 --> 01:00:37,375
Kami akan memulai operasi kami.

797
01:00:37,458 --> 01:00:40,083
Yuko, kamu tahu posisi Godzilla, kan?

798
01:00:40,375 --> 01:00:43,375
Ya.
Ini adalah sekitar 80 kilometer utara-timur laut.

799
01:00:43,458 --> 01:00:46,083
Pindah ke barat daya
di 40 kilometer per jam.

800
01:00:46,167 --> 01:00:49,875
Siapkan balon transmisi
setiap 3.000 meter di medan perang.

801
01:00:50,458 --> 01:00:52,792
- Kita perlu penerimaan komunikatif yang optimal.
- Roger.

802
01:00:52,875 --> 01:00:56,875
Mayor Belu-be, provokasi Godzilla
dari jauh dan saksikan reaksinya.

803
01:00:56,958 --> 01:00:58,542
Pertahankan jarak itu.

804
01:00:58,792 --> 01:01:00,125
Tentu, serahkan padaku.

805
01:01:00,542 --> 01:01:02,458
Adam, perhatikan napas atom.

806
01:01:02,625 --> 01:01:04,875
Jika potensi listrik naik,
segera melarikan diri.

807
01:01:05,000 --> 01:01:05,833
Dipahami.

808
01:01:06,375 --> 01:01:07,208
Galu-gu.

809
01:01:07,333 --> 01:01:11,292
Saya akan pindah ke titik perangkap
dan memerintahkan tim setelan kekuasaan secara langsung.

810
01:01:11,542 --> 01:01:12,375
Apa?

811
01:01:13,208 --> 01:01:16,833
Saya akan menentukan probe EMP '
titik target di tempat.

812
01:01:17,375 --> 01:01:18,458
Namun...

813
01:01:18,875 --> 01:01:21,083
Galu-gu, bagaimana penempatan jebakan?

814
01:01:21,167 --> 01:01:22,792
Semua sesuai rencana.

815
01:01:22,875 --> 01:01:25,333
Titik lemahnya adalah sirip punggung,
punggungnya.

816
01:01:25,458 --> 01:01:28,708
Karena kita perlu memusatkan api kita
pada jarak dekat,

817
01:01:28,792 --> 01:01:33,833
kita harus membiarkannya melewati garis api,
dan memancingnya lebih dalam ke lembah.

818
01:01:34,458 --> 01:01:36,208
Jadi kita hanya punya satu kesempatan.

819
01:01:36,333 --> 01:01:40,667
Agar rencana ini berhasil, kita perlu
untuk menempatkan perangkap lebih dalam di lembah.

820
01:01:51,250 --> 01:01:53,417
Unit artileri semuanya dalam posisi.

821
01:01:53,792 --> 01:01:54,625
Kami siap.

822
01:01:55,000 --> 01:01:57,750
Bisakah kita benar-benar memancingnya
sepanjang jalan di sini?

823
01:01:57,833 --> 01:02:00,625
Kami tidak punya pilihan selain mempercayai mereka.

824
01:02:03,833 --> 01:02:07,333
Tim setelan kekuatan, pindah ke titik perangkap.
Kami akan siap siaga.

825
01:02:09,250 --> 01:02:11,833
Saya meninggalkan pengalihan untuk Anda, Belu-be.

826
01:02:12,375 --> 01:02:13,208
Roger.

827
01:02:15,625 --> 01:02:19,250
Semua regu, naik ke ketinggian yang direncanakan.
Formasi cross-delta pattern.

828
01:02:30,792 --> 01:02:33,000
Godzilla terdeteksi
di area kontak yang diproyeksikan.

829
01:02:33,792 --> 01:02:36,208
Semua unit, memulai rencana pengalihan.

830
01:02:36,333 --> 01:02:38,083
Sayap kanan, skuad satu, serang!

831
01:02:41,208 --> 01:02:42,917
Godzilla sighting dikonfirmasi!

832
01:02:43,125 --> 01:02:43,958
Api!

833
01:02:46,917 --> 01:02:47,875
Semua unit, putar!

834
01:02:57,583 --> 01:03:01,250
Naik dalam formasi pertempuran.
Kami akan menyerang selama mungkin!

835
01:03:09,792 --> 01:03:11,583
Target berhasil dialihkan.

836
01:03:11,958 --> 01:03:13,167
Kita bisa melakukan ini!

837
01:03:17,250 --> 01:03:18,083
Menghindar!

838
01:03:23,250 --> 01:03:26,000
Sialan! Adam! Ambil sayap kiri!

839
01:03:26,167 --> 01:03:27,792
Roger, sayap kiri, skuad satu.

840
01:03:27,875 --> 01:03:30,833
- Area benturan lebih besar!
- Sulit untuk dihindari!

841
01:03:30,917 --> 01:03:34,333


842
01:03:43,917 --> 01:03:46,917


843
01:04:00,083 --> 01:04:02,083


844
01:04:02,625 --> 01:04:03,458


845
01:04:03,542 --> 01:04:05,917


846
01:04:06,625 --> 01:04:10,208


847
01:04:10,583 --> 01:04:13,542


848
01:04:17,750 --> 01:04:19,792


849
01:04:32,667 --> 01:04:34,625


850
01:04:34,958 --> 01:04:37,625


851
01:04:48,833 --> 01:04:50,250


852
01:04:50,500 --> 01:04:52,292


853
01:04:52,375 --> 01:04:56,625
<i>Seperti prediksi simulasi,
kita harus dapat memikatnya ke tempat itu.</i>

854
01:04:56,708 --> 01:04:58,167
<i>Tapi kita butuh lebih banyak senjata.</i>

855
01:04:58,250 --> 01:05:01,125
Ini akan segera malam.
Bisakah Anda mempercepat prosesnya?

856
01:05:01,375 --> 01:05:04,625
<i>Sepuluh sudah turun.
Amunisi dan gas hampir habis.</i>

857
01:05:05,083 --> 01:05:06,375
Adam. Apakah kamu menyalin?

858
01:05:07,167 --> 01:05:09,042
Ya. Kapten, saya salin.

859
01:05:09,542 --> 01:05:11,958
- <i> Saya menetapkan kembali Anda.</i>
- Apa, sekarang?

860
01:05:12,042 --> 01:05:15,000
Saya memperpendek waktu yang ditentukan
untuk memikat Godzilla.

861
01:05:15,083 --> 01:05:17,208
Apa? Bagaimana kami bisa melakukan itu?

862
01:05:17,875 --> 01:05:21,458
<i>Saya akan menggunakan kapal pendaratan
untuk bombardir untuk membuat jalur.</i>

863
01:05:21,542 --> 01:05:24,125
Apa? Kirim kapal pendaratan
ke garis depan?

864
01:05:24,250 --> 01:05:25,375
Terlalu berbahaya.

865
01:05:25,500 --> 01:05:28,917
Jika mereka ditembak jatuh,
bagaimana kita akan kembali ke kapal induk?

866
01:05:29,292 --> 01:05:30,917
Tapi kita sudah pulang.

867
01:05:31,750 --> 01:05:35,792
Tidak ada tempat lain untuk kembali ke
tapi di sini. Bukankah itu benar?

868
01:05:36,625 --> 01:05:38,167
Apakah kamu kehilangan akal sehatmu?

869
01:05:38,500 --> 01:05:39,375
Ayo lakukan.

870
01:05:39,708 --> 01:05:42,542
Ini tidak akan berguna
untuk menyiapkan rute pelarian.

871
01:05:43,042 --> 01:05:45,792
Untuk menang,
kita harus memainkan semua tangan.

872
01:05:46,542 --> 01:05:49,833
Inilah sebabnya mengapa spesies agresif
sulit diatasi.

873
01:05:50,208 --> 01:05:54,875
Adam, pilih lima pilot elit.
Persiapkan kapal pendaratan untuk tinggal landas.

874
01:05:55,208 --> 01:05:56,125
Roger.

875
01:05:56,208 --> 01:05:59,792
Mayor Belu-be, Letnan Kedua
Adam Bindewald, mundur!

876
01:06:00,208 --> 01:06:02,958
Cepat dan pergi! Kami akan menangani ini, entah bagaimana!

877
01:06:03,917 --> 01:06:06,042
Sayap kanan, skuad satu, jawab lagi!

878
01:06:09,292 --> 01:06:10,917
Jangan tertinggal!

879
01:06:23,417 --> 01:06:25,583
Enam pilot elit, berdiri di samping!

880
01:06:26,125 --> 01:06:27,333
Kita bisa pergi kapan saja!

881
01:06:27,417 --> 01:06:29,667
<i>Muat semua amunisi, bahkan cadangan.</i>

882
01:06:29,750 --> 01:06:31,167
Jika kita mengacaukan, itu saja.

883
01:06:31,458 --> 01:06:32,292
Roger!

884
01:06:32,708 --> 01:06:34,375
Semua kapal pendaratan, berangkat!

885
01:06:35,042 --> 01:06:39,083
Mulai dari posisi Godzilla,
buat jalur sampai sinyal diberikan.

886
01:06:39,958 --> 01:06:41,667
Api sesuka hati, jika Anda harus.

887
01:06:41,792 --> 01:06:44,250
Hilangkan semua rintangan di jalannya.

888
01:06:45,625 --> 01:06:47,292
Mulai pengalihan akhir.

889
01:06:47,875 --> 01:06:51,083
Ini adalah point of no return.
Kami akan mengakhiri ini, sekarang.

890
01:06:52,125 --> 01:06:56,375
Dengarkan, mobilitas kapal pendaratan
tidak dapat menghindari serangan tepat waktu.

891
01:06:56,458 --> 01:06:59,167
Setelah Anda tahu Anda ditargetkan,
tinggalkan kapal!

892
01:06:59,458 --> 01:07:01,250
Kapten, Anda sedang boros!

893
01:07:01,875 --> 01:07:05,708
Hover regu, simpan amunisi hingga
rute terbuka. Minimalkan kerugian.

894
01:07:06,167 --> 01:07:09,833
Roger. Kami hampir kehabisan bensin.
Jadi tidak ada peluang kedua!

895
01:07:11,958 --> 01:07:12,792
Balik!

896
01:07:20,542 --> 01:07:22,583
Kapal pendaratan hampir tiba!

897
01:07:22,667 --> 01:07:25,000
Menyebar untuk menghindari bombardir!

898
01:07:27,375 --> 01:07:31,333
Semua kapal, jatuhkan bom thermobaric!
Sebarkan semua yang Anda miliki!

899
01:07:41,792 --> 01:07:44,417
Semua kapal pendaratan, bubar! Menyebar!

900
01:07:49,000 --> 01:07:50,875
Jadi siapa yang menggambar sedotan pendek?

901
01:07:53,333 --> 01:07:54,250
Ini aku, ya?

902
01:08:09,708 --> 01:08:12,125
Oke! Godzilla berada di jalur pengalihan!

903
01:08:12,375 --> 01:08:16,083
Sekarang! Semua tim yang melayang-layang,
api semua yang Anda miliki! Ini dia!

904
01:08:16,333 --> 01:08:20,292
Roger! Semua regu, lanjutkan pengalihan!
Meningkatkan frekuensi serangan!

905
01:08:26,708 --> 01:08:27,542
Sialan!

906
01:08:29,333 --> 01:08:31,458
Tidak ada gunanya! Saya tidak bisa mempercepat!

907
01:08:34,792 --> 01:08:37,667
Semua regu! Bergabunglah dengan sayap kiri!
Hanya sedikit lagi!

908
01:08:40,083 --> 01:08:41,500
<i>Pengalihan sedang berlangsung.</i>

909
01:08:41,583 --> 01:08:44,500
<i>Godzilla mempercepat
menuju titik jebakan!</i>

910
01:08:44,583 --> 01:08:46,458
<i>Haruo, tolong cepat dan naik.</i>

911
01:08:46,542 --> 01:08:47,417
Yuko!

912
01:08:47,500 --> 01:08:48,542
<i>Kenapa kamu ada di sini?</i>

913
01:08:49,083 --> 01:08:51,375
Saya selalu berada di tim setelan kekuasaan.

914
01:08:51,458 --> 01:08:54,667
<i>Apakah kamu mengerti?
Ini praktis adalah misi bunuh diri!</i>

915
01:08:55,208 --> 01:08:56,792
Saya ingin menjadi lebih kuat!

916
01:08:58,167 --> 01:09:00,958
Itulah yang saya pikirkan ketika kakek meninggal.

917
01:09:02,042 --> 01:09:05,792


918
01:09:19,458 --> 01:09:21,792


919
01:09:22,000 --> 01:09:24,958


920
01:09:25,500 --> 01:09:28,292


921
01:09:28,583 --> 01:09:30,708


922
01:09:34,417 --> 01:09:37,667


923
01:09:38,542 --> 01:09:39,958


924
01:09:40,833 --> 01:09:43,125


925
01:09:43,500 --> 01:09:47,792


926
01:09:55,333 --> 01:09:56,500


927
01:09:58,625 --> 01:09:59,625


928
01:10:03,083 --> 01:10:04,792


929
01:10:05,708 --> 01:10:06,792


930
01:10:16,250 --> 01:10:17,625
<i>Deteksi jebakan selesai!</i>

931
01:10:22,125 --> 01:10:24,792
Gerakan Godzilla berhenti.

932
01:10:25,917 --> 01:10:27,792
Apakah kita berhasil menangkapnya?

933
01:10:35,125 --> 01:10:37,958
Unit artileri, mulai api terkonsentrasi!

934
01:10:49,250 --> 01:10:51,333
Perisai tak berpori asimetris,
yang dihasilkan!

935
01:10:51,750 --> 01:10:53,417
Semua port senjata, serangan tersinkronisasi!

936
01:10:53,875 --> 01:10:56,625
Aliran elektromagnetik permukaan tubuh
keselarasan sync di 75%!

937
01:10:57,125 --> 01:10:59,833
Pada 75%? Apakah pola berubah?

938
01:11:00,250 --> 01:11:03,708
Alignment tidak lengkap.
Tidak dapat memprediksi keruntuhan perisai!

939
01:11:04,000 --> 01:11:06,583
Sialan, kita tidak bisa menyerang seperti ini.

940
01:11:06,917 --> 01:11:08,625
Cari kebisingan. Cepatlah!

941
01:11:08,958 --> 01:11:12,875
Kebisingan terdeteksi.
Peruntuhan perisai berikutnya dalam 20 detik.

942
01:11:13,375 --> 01:11:14,333
Dua puluh detik?

943
01:11:14,708 --> 01:11:16,125
Apakah penahanannya akan ditahan?

944
01:11:23,167 --> 01:11:24,167
Sinkronisasi pada 100%.

945
01:11:24,625 --> 01:11:28,542
Mendeteksi resonansi dengan gelombang noise!
Perisai runtuh dalam sepuluh detik!

946
01:11:35,792 --> 01:11:37,875
Unit artileri, api!

947
01:11:41,250 --> 01:11:43,292
Jika kita dapat menghancurkan sirip dorsal...

948
01:11:45,083 --> 01:11:46,708
Perisai itu jatuh!

949
01:11:47,292 --> 01:11:49,458
Potensi listrik meningkat!
Ini adalah nafas atom!

950
01:11:51,958 --> 01:11:53,083
Itu masih bisa menyerang?

951
01:11:54,792 --> 01:11:57,625
Jaringan di punggung Godzilla
sedang beregenerasi!

952
01:11:57,958 --> 01:11:59,875
Perisai akan dipulihkan.

953
01:12:00,375 --> 01:12:02,667
Shield akan habis dalam waktu sekitar 200 detik!

954
01:12:02,958 --> 01:12:05,208
Pengekangan tidak lagi berlaku!

955
01:12:06,083 --> 01:12:06,917
Sialan.

956
01:12:07,667 --> 01:12:08,667
Saya akan menyelesaikan ini!

957
01:12:10,333 --> 01:12:11,458
Haruo!

958
01:12:17,167 --> 01:12:20,125
- Apa dia...
- Dengan serangan EMP jarak dekat,

959
01:12:20,208 --> 01:12:22,250
dia akan mengganggu pola kebisingan.

960
01:12:26,583 --> 01:12:29,167
Pulsa berubah. Ini bersinkronisasi lagi!

961
01:12:29,875 --> 01:12:32,333
Keruntuhan perisai berikutnya
dalam sepuluh detik!

962
01:12:32,500 --> 01:12:35,792
Jangan khawatir tentang aku!
Hancurkan sisa sirip dorsal!

963
01:12:36,083 --> 01:12:37,208
Tapi kemudian Anda akan...

964
01:12:37,750 --> 01:12:39,500
<i>Tidak masalah! Api!</i>

965
01:12:40,292 --> 01:12:42,125
Perisai sekarang runtuh!

966
01:12:44,875 --> 01:12:47,208
Api! Api sampai laras senapan terbakar!

967
01:12:51,667 --> 01:12:53,250
Perisai itu jatuh!

968
01:12:53,625 --> 01:12:55,417
Oke, unit power suit, serang!

969
01:13:10,125 --> 01:13:12,375
Probe EMP sedang memasuki tubuhnya!

970
01:13:18,750 --> 01:13:21,708
Semua unit, mundur! Mundur!

971
01:13:32,625 --> 01:13:34,958
Konsentrasi elektromagnetik
di udara, naik!

972
01:13:36,417 --> 01:13:38,292
Tidak berhasil?

973
01:13:38,708 --> 01:13:42,417
Ya, gelombang elektromagnetik
sedang berjalan liar di dalamnya.

974
01:13:53,167 --> 01:13:54,833
Anda bajingan, saya punya...

975
01:13:57,458 --> 01:13:59,750
membunuhmu!

976
01:14:15,667 --> 01:14:17,958
Dia benar-benar melakukannya.

977
01:15:17,083 --> 01:15:17,917
Haruo!

978
01:15:31,917 --> 01:15:34,000
Lihatlah ini.

979
01:15:36,708 --> 01:15:38,208
Struktur tubuh ini...

980
01:15:39,750 --> 01:15:42,333
Ya. Benar-benar monster.

981
01:15:44,500 --> 01:15:46,542
Anda telah mencapai itu, Kapten.

982
01:15:47,250 --> 01:15:50,250
Karena semua orang percaya pada
dan mendukung saya,

983
01:15:50,500 --> 01:15:52,750
Saya bisa sangat berani dan sampai sejauh ini.

984
01:15:53,917 --> 01:15:58,792
Meskipun kami mengalahkannya...
Apa itu sebenarnya?

985
01:15:59,375 --> 01:16:02,042
Bagaimana bisa hidup selama 20.000 tahun?

986
01:16:03,625 --> 01:16:05,042
Ini hanya pendapat saya,

987
01:16:05,583 --> 01:16:10,208
tapi saya pikir ini adalah Godzilla yang berbeda
daripada yang mendorong kami dari Bumi.

988
01:16:11,375 --> 01:16:15,625
Tetapi penampilan dan kemampuannya
hampir identik.

989
01:16:15,708 --> 01:16:19,375
Dan itulah mengapa.
Sifat sejati Life ditemukan dalam perubahan.

990
01:16:19,875 --> 01:16:23,083
Tidak peduli seberapa bertahap
siklus pembaruan mungkin,

991
01:16:23,375 --> 01:16:26,792
tidak mungkin mempertahankan
penampilan yang sama persis.

992
01:16:27,292 --> 01:16:31,750
Jadi yang ini mungkin keturunan
yang mewarisi bentuk dan sifat Godzilla.

993
01:16:31,958 --> 01:16:34,875
Tebakan seperti itu benar-benar akan menjadi yang paling alami.

994
01:16:35,500 --> 01:16:40,167
Meskipun pertanyaannya tetap
dari mengapa hanya ada yang satu ini. Juga...

995
01:16:40,250 --> 01:16:44,375
Jadi, tidak ada jaminan
hanya satu yang selamat.

996
01:16:44,833 --> 01:16:48,833
Saya minta maaf jika apa yang saya katakan
merusak kemenangan, tetapi itu benar.

997
01:16:49,708 --> 01:16:54,792
Itu bagus. Berkat pertempuran ini,
kami membuktikan bahwa kami dapat mengalahkan Godzilla.

998
01:16:55,375 --> 01:16:58,708
Bahkan jika yang lain muncul,
kita tidak perlu takut.

999
01:16:59,667 --> 01:17:04,208
Karena kami telah menetapkan strategi yang valid,
kami bisa lebih efektif di lain waktu.

1000
01:17:04,500 --> 01:17:09,083
Secara pribadi, saya tidak akan pernah mau menyeberang
tali tegang seperti itu lagi, meskipun.

1001
01:17:12,250 --> 01:17:13,083
Apa itu tadi?

1002
01:17:14,125 --> 01:17:16,125
Apakah ada yang mengukur getarannya?

1003
01:17:16,208 --> 01:17:18,167
Saya memungutnya di sensor ini!

1004
01:17:19,750 --> 01:17:22,042
Temukan asal menggunakan analisis Gematoria.

1005
01:17:22,125 --> 01:17:22,958
Ya, Pak.

1006
01:17:23,583 --> 01:17:27,500
Tidak, itu tidak mungkin. Apakah meteran rusak?

1007
01:17:27,750 --> 01:17:30,458
- Apa itu?
- Jaraknya dalam dua kilometer?

1008
01:17:30,542 --> 01:17:31,583
Itu dekat!

1009
01:17:31,708 --> 01:17:32,833
Itu konyol!

1010
01:17:32,917 --> 01:17:35,875
Potensi listrik, naik.
Angka-angka itu tidak bisa dipercaya!

1011
01:17:35,958 --> 01:17:38,125
Mereka jauh lebih besar dari Godzilla!

1012
01:17:38,208 --> 01:17:39,750
= = Sumber panas bawah tanah...

1013
01:17:39,958 --> 01:17:43,042
Tunggu, reaksi plasma? Ini tidak mungkin!

1014
01:18:16,208 --> 01:18:17,375
Apa yang terjadi?

1015
01:18:31,958 --> 01:18:32,792
Apakah itu...

1016
01:18:38,708 --> 01:18:39,708
Wh-Apa itu?

1017
01:18:40,250 --> 01:18:41,083
Godzilla?

1018
01:18:41,333 --> 01:18:43,833
Ketinggian di atas 300 meter dan naik.

1019
01:18:44,500 --> 01:18:48,375
Vibroskop permukaan memperkirakan
massa sekitar 100.000 ton.

1020
01:18:50,958 --> 01:18:52,958
Ini tidak mungkin!

1021
01:19:09,750 --> 01:19:12,750
Bisakah itu makhluk hidup?
Tidak bisa dipercaya!

1022
01:19:13,167 --> 01:19:17,417
Tidak, sesuai dengan aturan
untuk makhluk hidup, ini benar.

1023
01:19:18,042 --> 01:19:18,875
Profesor?

1024
01:19:18,958 --> 01:19:23,958
Memang, bentuk kehidupan yang berubah
bukan hanya tentang pembusukan.

1025
01:19:24,917 --> 01:19:31,000
Jika melanjutkan aktivitas hidupnya
selama 20.000 tahun, bertumbuh dengan sungguh-sungguh...

1026
01:19:32,375 --> 01:19:35,042
Ketika mereka hidup sekilas ditakdirkan untuk mati,

1027
01:19:35,125 --> 01:19:38,042
melupakan kerendahan hati mereka
dan menyanyikan pujian atas kemuliaan mereka,

1028
01:19:38,458 --> 01:19:41,625
seperti itu akan mengguncang langit
dan membagi bumi,

1029
01:19:41,708 --> 01:19:44,167
dan mereka akan tahu murka
dari yang ilahi.

1030
01:19:44,250 --> 01:19:46,833
Inkarnasi perusakan yang tak terelakkan.

1031
01:19:50,250 --> 01:19:52,042
Jadi, Anda menunjukkan diri Anda akhirnya.

1032
01:19:52,625 --> 01:19:57,250
Karena kami terakhir bertemu, sudah 20 tahun bagi kami dan 20.000 tahun untuk Anda.

1033
01:19:59,542 --> 01:20:00,958
Sudah lama...

1034
01:20:02,125 --> 01:20:03,667
Oh, King of Destruction.

1035
01:20:12,333 --> 01:20:15,750
Semua kapal pendaratan, lepas landas segera!
Retret darurat!

1036
01:20:16,083 --> 01:20:17,792
Tapi kami masih menarik!

1037
01:20:17,875 --> 01:20:21,625
Hanya mengambil siapa saja yang sudah ada di pesawat
sebelum benda itu menyerang kita!

1038
01:20:24,000 --> 01:20:27,667
Semua orang, lakukan apa pun yang diperlukan
untuk menjauh dari sini! Cepatlah!

1039
01:21:07,667 --> 01:21:10,042
Apa itu? Gelombang super oscillatory?

1040
01:21:10,125 --> 01:21:14,375
= = Perkiraan keluaran listrik
mengukur lebih dari 900 gigawatt.

1041
01:21:14,750 --> 01:21:15,583
Sialan!

1042
01:21:16,208 --> 01:21:17,667
Apa yang ingin Anda lakukan?

1043
01:21:18,500 --> 01:21:20,042
Saya akan mengalihkan perhatiannya!

1044
01:21:20,208 --> 01:21:22,292
Saya akan membeli waktu agar orang-orang dapat berlari!

1045
01:21:22,375 --> 01:21:24,583
Anda tidak berpikir itu akan berhasil, bukan?

1046
01:22:35,208 --> 01:22:39,833
Anda bajingan... saya akan...

1047
01:22:40,534 --> 01:22:45,534

