0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Kunjungi www.Hokijudi99.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

﻿1
00:00:02,711 --> 00:01:01,341
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

2
00:01:25,711 --> 00:01:30,341
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

3
00:01:32,468 --> 00:01:33,260
Luka.

4
00:01:35,012 --> 00:01:35,721
Damir.

5
00:01:36,263 --> 00:01:37,264
Dan Nikolay.

6
00:01:37,848 --> 00:01:40,142
Nikolay adalah orang Rusia, dua
lainnya adalah orang Serbia.

7
00:01:41,060 --> 00:01:43,104
Damir ini seorang Peacemaker.

8
00:01:44,313 --> 00:01:46,398
Dan pria itu menganggapnya
sangat serius, dia terbunuh.

9
00:01:46,565 --> 00:01:48,818
Diperkirakan bersama 50 warga sipil
dalam perang Yugoslavia.

10
00:01:49,777 --> 00:01:50,528
Pelacuran.

11
00:01:51,112 --> 00:01:52,196
Sulit untuk menangkap mereka.

12
00:01:52,363 --> 00:01:54,573
Mereka tidak dikenakan biaya untuk main seks dengan anak di bawah umur.

13
00:01:54,740 --> 00:01:55,491
Senjata.

14
00:01:55,658 --> 00:01:56,325
Begitulah cara mereka bertemu,

15
00:01:56,492 --> 00:01:58,410
ketika Rusia membantu
mereka di Balkan.

16
00:01:58,577 --> 00:02:00,913
Mereka masih memiliki kontak tapi
tidak menjual ke pihak ketiga.

17
00:02:01,455 --> 00:02:02,623
Mereka juga tidak ada narkotika.

18
00:02:03,165 --> 00:02:05,126
Jadi, kita hanya punya...

19
00:02:05,292 --> 00:02:06,127
Perampokan.

20
00:02:06,335 --> 00:02:07,336
Sumber utama mereka.

21
00:02:07,503 --> 00:02:09,839
Pendapatan dan investasi
untuk sisa bisnis mereka.

22
00:02:11,799 --> 00:02:14,844
Orang Rusia adalah bos dan bertanggung
jawab atas pencucian uang.

23
00:02:15,386 --> 00:02:16,345
Bagaimana dia melakukannya?

24
00:02:17,847 --> 00:02:19,682
Dengan jaringan bisnis yang kompleks,

25
00:02:19,849 --> 00:02:23,060
yang aku tidak ingin menjelaskan.
Yang perlu kau lakukan hanyalah melihat mobilnya.

26
00:02:25,646 --> 00:02:27,022
Jangan terburu-buru
untuk promosi.

27
00:02:29,775 --> 00:02:30,901
Kolia Bolkov.

28
00:02:31,944 --> 00:02:32,820
Kau masuk.

29
00:02:33,821 --> 00:02:34,655
Maaf.

30
00:02:38,409 --> 00:02:39,243
Siapa kolia?

31
00:02:40,327 --> 00:02:41,412
Seseorang tolong pintu ditutup.

32
00:02:47,334 --> 00:02:48,127
Tidak ada.

33
00:02:49,420 --> 00:02:51,547
Dia meninggal setengah tahun yang
lalu karena serangan jantung.

34
00:02:52,673 --> 00:02:53,507
Siapa dia?

35
00:02:53,966 --> 00:02:55,426
Pencuri yang baik.

36
00:02:56,260 --> 00:02:57,720
Kami pikir mereka tidak membutuhkannya.

37
00:02:58,095 --> 00:02:59,805
Mereka telah banyak
berinvestasi dalam bisnis legal

38
00:02:59,972 --> 00:03:02,600
terutama konstruksi,  dan
mereka telah melakukannya dengan baik

39
00:03:03,601 --> 00:03:06,687
Tapi mereka akan kembali mencuri.

40
00:03:08,189 --> 00:03:09,356
Mereka perlu menyusun rencana...

41
00:03:10,524 --> 00:03:13,944
dan tim baru. Mereka butuh sopir
yang mengenal kota dengan baik,

42
00:03:14,111 --> 00:03:16,155
tempat pertemuan dan target.

43
00:03:16,405 --> 00:03:18,490
Tapi lebih dari apapun...

44
00:03:19,283 --> 00:03:22,369
Mereka perlu mengganti orang ini.

45
00:03:44,475 --> 00:03:45,392
Apakah kau mau bir?

46
00:03:45,893 --> 00:03:46,685
Ya.

47
00:03:46,936 --> 00:03:47,811
Tidak.

48
00:03:55,903 --> 00:03:57,738
Apakah kau melakukan ini
dengan detonator jarak jauh?

49
00:03:57,905 --> 00:03:59,823
Aku ingin menghancurkan dinding,

50
00:04:00,407 --> 00:04:03,410
Tapi seseorang memberiku bahan peledak tak berguna dan aku tidak punya pilihan.

51
00:04:06,163 --> 00:04:06,956
Kau siapa?

52
00:04:10,042 --> 00:04:11,418
Kami tidak tahu apa-apa tentang kau.

53
00:04:11,919 --> 00:04:12,711
Tidak ada yang tahu.

54
00:04:14,922 --> 00:04:16,340
Mungkin kita tidak
punya teman yang sama.

55
00:04:18,425 --> 00:04:19,510
Tidak mungkin.

56
00:04:20,928 --> 00:04:22,263
Semua orang ingin masuk bersama kami.

57
00:04:22,805 --> 00:04:23,806
Apakah kau pernah ke penjara

58
00:04:24,139 --> 00:04:24,974
Tak pernah.

59
00:04:25,683 --> 00:04:27,142
Apakah kau itu baik atau hanya beruntung?

60
00:04:27,977 --> 00:04:29,520
Aku suka berpikir itu adalah sedikit dari keduanya.

61
00:04:34,275 --> 00:04:36,068
Gunakan lampu hemat energi...

62
00:04:36,443 --> 00:04:37,194
Jadi katakan padaku.

63
00:04:37,361 --> 00:04:40,322
Jika kau begitu baik, apa yang
kau lakukan bekerja dengan amatir?

64
00:04:42,449 --> 00:04:44,159
Aku butuh uang dan
itu bebas risiko.

65
00:04:44,451 --> 00:04:46,996
Bagaimanapun, aku dengan
profesional sekarang, bukan?

66
00:04:47,579 --> 00:04:48,455
Oh ya?

67
00:04:50,541 --> 00:04:51,583
Dan apa yang kau ketahui tentang aku?

68
00:04:52,501 --> 00:04:53,919
Bagaimana jika kau merampok apotek,

69
00:04:54,086 --> 00:04:56,297
kau akan menggunakan pisau
lipat bukan Gerber Applegate.

70
00:04:58,799 --> 00:04:59,967
Angkatan Darat kan?

71
00:05:01,719 --> 00:05:03,220
Pasukan Penjaga Perdamaian.

72
00:05:04,013 --> 00:05:06,724
Dimana? Afrika? Timur Tengah?

73
00:05:07,933 --> 00:05:08,684
Mostar.

74
00:05:16,233 --> 00:05:18,068
Oke, apa lagi?

75
00:05:19,486 --> 00:05:20,571
Tidak ada lagi.

76
00:05:24,783 --> 00:05:26,118
Terima kasih untuk birnya.

77
00:05:30,039 --> 00:05:30,914
Orang Cina.

78
00:05:32,791 --> 00:05:34,585
Kami bekerja di toko perhiasan.

79
00:05:35,544 --> 00:05:37,713
Pria yang baik
Dia delapan tahun...

80
00:05:38,339 --> 00:05:39,423
Itu terbagi dua..

81
00:05:40,966 --> 00:05:41,842
Gero.

82
00:05:43,010 --> 00:05:43,886
Veteran

83
00:05:47,222 --> 00:05:48,807
OK mari kita pergi.

84
00:05:50,934 --> 00:05:51,685
Dimana?

85
00:05:52,770 --> 00:05:53,687
Ke pesta

86
00:06:33,644 --> 00:06:34,561
Ayolah.

87
00:06:44,113 --> 00:06:46,031
Kupikir Gero sudah pensiun.

88
00:06:46,615 --> 00:06:47,408
Dia...

89
00:06:47,825 --> 00:06:49,618
Kami bekerja sama sejak lama.

90
00:06:50,285 --> 00:06:53,372
Kau masih muda.
kau harus memiliki sesuatu yang baru.

91
00:06:53,997 --> 00:06:55,082
Aku tidak kenal kau.

92
00:06:55,707 --> 00:06:57,584
Aku punya masalah yang sama.

93
00:06:59,253 --> 00:07:00,045
Benar.

94
00:07:00,671 --> 00:07:01,380
Hati hati.

95
00:07:01,713 --> 00:07:02,589
Apa katamu?

96
00:07:03,257 --> 00:07:05,884
Aku tidak mengenalmu dan
kau tidak mempercayaiku.

97
00:07:06,343 --> 00:07:09,096
Kita bisa terus ini berhari-hari tapi aku
harus melakukan hal-hal yang lebih baik.

98
00:07:09,430 --> 00:07:10,639
Dan aku asumsikan kau melakukannya.

99
00:07:10,931 --> 00:07:12,307
Seperti yang aku katakan, hati-hati.

100
00:07:16,061 --> 00:07:18,063
Jangan berpaling dariku.

101
00:07:29,074 --> 00:07:30,159
Ini adalah pekerjaan yang bersih

102
00:07:31,618 --> 00:07:32,786
tanpa komplikasi

103
00:07:32,953 --> 00:07:35,664
Kami akan masuk dan keluar dan aku
akan membayarmu atas masalahmu.

104
00:07:36,123 --> 00:07:36,874
Apa yang harus kita lakukan?

105
00:07:37,040 --> 00:07:39,209
Mengebor satu meter beton,
bisakah kau melakukan itu?

106
00:07:39,877 --> 00:07:40,794
Aku bisa.

107
00:07:42,504 --> 00:07:43,255
Baik.

108
00:07:44,631 --> 00:07:45,382
Apa sekarang?

109
00:07:45,883 --> 00:07:47,134
Sekarang, kau bersenang-senang.

110
00:09:03,043 --> 00:09:03,794
Hai.

111
00:09:09,883 --> 00:09:10,592
Hai.

112
00:09:11,593 --> 00:09:12,886
Apa kau tidak ingat aku?

113
00:09:16,598 --> 00:09:18,433
Aku telah mencari
kau di mana-mana.

114
00:09:21,103 --> 00:09:21,853
Apa yang kau inginkan?

115
00:09:22,604 --> 00:09:23,730
Apa yang kau pikirkan?

116
00:09:25,482 --> 00:09:26,567
Apakah kau tahu jam berapa sekarang?

117
00:09:27,484 --> 00:09:29,611
Aku tahu bahwa pria tidak pernah menolakku.

118
00:09:30,529 --> 00:09:31,321
Tak pernah?

119
00:09:33,782 --> 00:09:35,784
Nah, bersiaplah untuk
kecewa, sayangku.

120
00:09:49,590 --> 00:09:50,424
Ini dia.

121
00:10:17,659 --> 00:10:18,619
Kami berada di luar.

122
00:10:24,333 --> 00:10:25,584
Aku ulangi, kami di luar.

123
00:10:26,960 --> 00:10:27,711
BAIK.

124
00:10:29,046 --> 00:10:30,255
Apakah kau mendengarku?

125
00:10:31,798 --> 00:10:33,800
Aku tidak mendapat sinyal.
Bicara dengan pengiriman.

126
00:10:55,447 --> 00:10:56,406
Pembunuhan?

127
00:10:58,158 --> 00:10:58,992
CID.

128
00:10:59,493 --> 00:11:00,285
CID?

129
00:11:02,120 --> 00:11:02,829
Boleh aku...

130
00:11:03,747 --> 00:11:04,706
Tentu saja.

131
00:11:12,964 --> 00:11:14,758
Dia diseret ke sini oleh arus.

132
00:11:15,133 --> 00:11:17,302
Mereka memperluas
saluran overflow ini

133
00:11:17,469 --> 00:11:18,720
dan dia adalah ahli bahan peledak.

134
00:11:19,304 --> 00:11:21,264
Yang bertanggung jawab atas
pembongkaran dan pengangkutan...

135
00:11:21,431 --> 00:11:22,557
Bahan peledak.

136
00:11:37,447 --> 00:11:38,407
Masalah?

137
00:11:39,449 --> 00:11:40,367
Tidak ada.

138
00:11:41,368 --> 00:11:43,078
Bagaimana denganmu?

139
00:11:44,371 --> 00:11:45,247
Banyak.

140
00:11:46,540 --> 00:11:48,083
Apakah kau tertarik pada
hal tertentu secara khusus?

141
00:11:48,792 --> 00:11:49,751
Apakah kau seorang homo?

142
00:11:51,336 --> 00:11:54,172
Aku bertanya karena aku bisa
mengirim cowok daripada wanita.

143
00:11:55,507 --> 00:11:56,883
Bagaimana kalau kau tidak
mengirimiku sesuatu?

144
00:11:57,259 --> 00:11:59,344
Nah, kau akan menolak hadiah...

145
00:11:59,803 --> 00:12:01,221
Dan itu akan menjadi masalah.

146
00:12:25,203 --> 00:12:26,037
Bangun.

147
00:12:29,458 --> 00:12:30,751
Apa ini?

148
00:12:31,585 --> 00:12:33,253
Apa yang kau daftar, pekerjaan?

149
00:12:34,087 --> 00:12:35,130
Aku mengharapkan sebuah pertemuan.

150
00:12:36,298 --> 00:12:37,466
Dan kau akan mendapatkannya...

151
00:12:38,592 --> 00:12:39,426
Di dalam.

152
00:12:42,637 --> 00:12:43,597
Mereka berpisah.

153
00:12:44,473 --> 00:12:46,057
Kami mengikuti kendaraan kargo.

154
00:12:54,024 --> 00:12:54,941
Kemana kita akan pergi?

155
00:12:55,192 --> 00:12:56,693
Gedung perkantoran.

156
00:12:56,943 --> 00:12:58,320
Ada yang aman di ruang bawah tanah.

157
00:12:58,487 --> 00:12:59,321
Pengawasan?

158
00:12:59,488 --> 00:13:00,781
Dua petugas keamanan.

159
00:13:00,947 --> 00:13:01,990
Bagaimana kita menghindarinya?

160
00:13:02,491 --> 00:13:03,575
Dengan tidak keluar tetap disini.

161
00:13:03,867 --> 00:13:04,951
Kau bercanda.

162
00:13:05,577 --> 00:13:06,620
Apakah kau punya ide?

163
00:13:06,787 --> 00:13:08,580
Berapa banyak panas dan asap
yang dihasilkan?

164
00:13:08,747 --> 00:13:10,290
Kau tidak dapat menggunakannya di dalam wadah.

165
00:13:10,457 --> 00:13:11,750
Semua yang kau butuhkan ada di sana.

166
00:13:15,670 --> 00:13:17,130
Perlengkapan termal dari tingkat satu.

167
00:13:17,380 --> 00:13:19,341
digunakan dalam kebakaran pabrik.

168
00:13:19,758 --> 00:13:21,009
Kami akan mengukur suhu

169
00:13:21,176 --> 00:13:22,177
di dalam dan di luar.

170
00:13:22,511 --> 00:13:23,512
Dan jika itu tidak berhasil?

171
00:13:24,179 --> 00:13:25,347
Kita akan membuka pintu.

172
00:13:56,920 --> 00:13:57,796
Dimana mereka?

173
00:13:58,630 --> 00:13:59,464
Di dalam wadah.

174
00:14:00,006 --> 00:14:00,674
Apa?

175
00:14:00,841 --> 00:14:01,675
Menara utara.

176
00:14:03,009 --> 00:14:04,010
Kami akan ke sana di 20 menit.

177
00:14:11,434 --> 00:14:12,936
Dimana aku bisa mendapatkan sinyal?

178
00:14:25,490 --> 00:14:26,241
Suhu?

179
00:14:27,450 --> 00:14:29,619
60 di luar.
30 di dalam jas.

180
00:14:29,786 --> 00:14:30,662
30 derajat?

181
00:14:31,204 --> 00:14:32,622
Tenanglah, semuanya baik-baik saja.

182
00:14:44,801 --> 00:14:45,969
Apakah ada orang di sana?

183
00:14:47,596 --> 00:14:48,513
Ya pak.

184
00:14:48,680 --> 00:14:49,514
Kami pergi.

185
00:14:49,764 --> 00:14:50,891
Bisakah kau mengulanginya, pak?

186
00:14:51,224 --> 00:14:54,519
Kami pergi, aku tidak bisa menahan siapapun
karena mencuri di rumah mereka sendiri.

187
00:15:11,661 --> 00:15:12,579
Suhu?

188
00:15:13,079 --> 00:15:15,290
Di luar, 34 di dalam.

189
00:15:18,251 --> 00:15:18,919
Tunggu sebentar,

190
00:15:19,085 --> 00:15:21,630
Dimana termometer sial itu?
Dalam jasmu atau aku?

191
00:16:20,063 --> 00:16:21,189
Hampir terlambat.

192
00:16:38,957 --> 00:16:39,916
Apa ini?

193
00:16:40,542 --> 00:16:41,710
Apa yang kami katakan?

194
00:16:42,544 --> 00:16:45,255
Perampokan bebas risiko, brankas...
kau telah melakukannya dengan baik

195
00:16:54,764 --> 00:16:55,849
Aku tidak bekerja seperti ini.

196
00:16:56,683 --> 00:16:57,600
Tidak cukup?

197
00:16:57,767 --> 00:17:00,061
Aku tidak berbicara tentang uangnya.
Aku ingin tahu apa yang sedang aku lakukan.

198
00:17:00,228 --> 00:17:01,604
Selamat datang di rumahku...

199
00:17:01,813 --> 00:17:02,939
dan keluargaku.

200
00:17:04,566 --> 00:17:06,776
Aku memberi kau kesempatan
untuk ikut bersama kami.

201
00:17:07,193 --> 00:17:08,111
Dimana?

202
00:17:09,529 --> 00:17:10,989
Bank Kredit Swiss.

203
00:17:11,364 --> 00:17:12,532
30 juta.

204
00:17:12,949 --> 00:17:15,201
Suatu hari kerja, dan sisa hidup
kau untuk menuai keuntungan...

205
00:17:15,368 --> 00:17:17,328
Yang harus kau lakukan adalah apa
yang kau lakukan di sini, hari ini.

206
00:17:18,204 --> 00:17:20,040
Sebuah bank tidak sama
dengan gedung perkantoran.

207
00:17:20,206 --> 00:17:21,124
Benar.

208
00:17:21,374 --> 00:17:22,792
Kau harus melakukannya dengan lebih baik.

209
00:17:34,804 --> 00:17:35,930
Ambil peralatannya.

210
00:17:37,807 --> 00:17:38,767
Kami pergi.

211
00:18:10,340 --> 00:18:11,925
Aku lupa tentang ini.

212
00:18:23,144 --> 00:18:24,604
Ambil apa yang kau inginkan dari kulkas.

213
00:18:24,979 --> 00:18:26,815
Ada bir dan mungkin jus.

214
00:18:55,802 --> 00:18:56,719
Silahkan duduk.

215
00:19:07,856 --> 00:19:10,316
Dengar, aku tidak tahu berapa
kali aku akan kembali kesini,

216
00:19:11,067 --> 00:19:12,819
jadi mengapa kita tidak membuat
ini mudah pada diri kita sendiri?

217
00:19:14,070 --> 00:19:14,863
Yakin.

218
00:19:15,947 --> 00:19:17,157
Apa yang ingin kau bicarakan?

219
00:19:17,407 --> 00:19:18,449
Kau pilih

220
00:19:19,200 --> 00:19:20,243
Mari kita bicara tentang kau.

221
00:19:21,703 --> 00:19:22,704
Terima kasih.

222
00:19:23,788 --> 00:19:24,706
Bolehkah aku merokok?

223
00:19:25,039 --> 00:19:25,665
Tidak.

224
00:19:34,007 --> 00:19:35,049
Apa yang ingin kau ketahui?

225
00:19:35,341 --> 00:19:38,595
Apa pun yang ada di kepalamu
terlebih dahulu...

226
00:19:39,012 --> 00:19:40,054
Aku ingin mengenalmu.

227
00:19:45,351 --> 00:19:46,978
Ayahku adalah seorang tukang kayu.

228
00:19:47,979 --> 00:19:49,355
Dia memiliki sebuah bengkel di Italia.

229
00:19:50,023 --> 00:19:51,441
Tapi dia membuatku keluar darinya.

230
00:19:51,649 --> 00:19:53,818
Dia mencintaiku tapi dia tidak
tahu bagaimana memberi aku hati.

231
00:19:53,985 --> 00:19:55,111
Dia memasang beberapa senar di sini,

232
00:19:55,278 --> 00:19:57,989
- Jadi aku bisa bergerak seperti ini...
- Apa masalahmu?

233
00:19:59,741 --> 00:20:02,869
Masalahku adalah aku lelah karena
aku mengalami hari yang sulit.

234
00:20:03,411 --> 00:20:05,830
Dan aku tidak berbicara denganmu,
aku sedang berbicara dengan temanmu.

235
00:20:06,289 --> 00:20:08,875
Aku tidak bermaksud bersikap tidak hormat
karena mereka adalah keluargaku,

236
00:20:10,418 --> 00:20:11,628
tapi ini rumahku

237
00:20:12,170 --> 00:20:14,923
Jika mereka ingin tahu apa yang tersembunyi
di lemari aku mereka harus datang,

238
00:20:15,340 --> 00:20:16,049
bukan kau.

239
00:20:17,967 --> 00:20:19,385
Aku yakin kau akan menyukainya.

240
00:20:27,644 --> 00:20:28,519
Dimana aku tidur?

241
00:20:32,232 --> 00:20:33,316
Di sofa.

242
00:21:13,189 --> 00:21:15,400
- Siapakah orang-orang ini?
- Financial Intelligence Unit.

243
00:21:15,608 --> 00:21:18,194
Hal ini diyakini pengembang telah mengotak-atik
angka untuk sementara waktu sekarang

244
00:21:18,361 --> 00:21:19,779
dan bahwa mereka secara
teknis bangkrut.

245
00:21:19,946 --> 00:21:22,865
Mereka melakukan pemeriksaan
yang dijadwalkan minggu ini...

246
00:21:25,952 --> 00:21:27,745
Tapi mereka tidak akan bisa
menyerahkan rekening mereka.

247
00:21:37,422 --> 00:21:40,133
Apakah kita benar-benar harus membuka
penyelidikan atas semua ini?

248
00:21:41,843 --> 00:21:42,802
Ini adalah pencurian.

249
00:21:43,386 --> 00:21:45,179
Jika kita tidak melakukannya,
mereka akan mulai kehilangan kita.

250
00:21:52,270 --> 00:21:53,187
Silahkan masuk.

251
00:21:56,566 --> 00:21:58,901
- Silahkan duduk.
- Terima kasih.

252
00:22:01,738 --> 00:22:03,239
Aku harap ini tidak akan lama,

253
00:22:03,406 --> 00:22:04,282
aku telah menjawabnya

254
00:22:04,449 --> 00:22:06,492
pertanyaan rekanmu
sepanjang pagi.

255
00:22:07,910 --> 00:22:08,578
Boleh aku...

256
00:22:10,371 --> 00:22:11,497
ID-mu

257
00:22:11,664 --> 00:22:12,623
Tentu saja.

258
00:22:16,669 --> 00:22:17,545
Boleh aku...

259
00:22:21,632 --> 00:22:23,593
- Pengacara.
- Penasehat hukum dan pajak.

260
00:22:23,843 --> 00:22:26,429
Klien kami memiliki tim
pengacara mereka sendiri.

261
00:22:26,637 --> 00:22:27,513
Apa yang terjadi?

262
00:22:28,056 --> 00:22:30,308
Petugas keamanan kami
menemukan sebuah api.

263
00:22:30,475 --> 00:22:31,559
Mereka memadamkannya...

264
00:22:31,809 --> 00:22:33,561
Kemudian kami menyadari seseorang
telah berada di dalam.

265
00:22:33,770 --> 00:22:34,812
Apakah kau punya CCTV?

266
00:22:36,189 --> 00:22:37,190
Mereka sudah menanyakan hal itu.

267
00:22:37,482 --> 00:22:39,108
Sebagian bangunan
sedang dibangun.

268
00:22:39,484 --> 00:22:41,444
Sistem keamanan adalah
yang terakhir dipasang...

269
00:22:41,986 --> 00:22:42,612
Maaf.

270
00:22:42,820 --> 00:22:44,614
Apakah ada sesuatu yang
berharga di ruang bawah tanah?

271
00:22:44,822 --> 00:22:45,782
Pembayaran? Obligasi?

272
00:22:45,948 --> 00:22:47,408
Tidak, hanya dokumen.

273
00:22:47,575 --> 00:22:48,618
Kepala keamanan berpikir

274
00:22:48,785 --> 00:22:50,578
bahwa mereka mencoba menemukan
sesuatu yang berharga

275
00:22:50,953 --> 00:22:52,830
setelah mereka membuka brankas.

276
00:22:52,997 --> 00:22:54,082
Mereka tidak menemukan apa-apa...

277
00:22:54,457 --> 00:22:55,666
jadi mereka menghapus semua jejak mereka.

278
00:22:56,709 --> 00:22:57,668
Itu mungkin.

279
00:22:58,920 --> 00:22:59,921
Terima kasih atas waktumu.

280
00:23:00,088 --> 00:23:01,214
Apapun yang kau butuhkan.

281
00:23:13,559 --> 00:23:15,353
Sepertinya kita memiliki
beberapa teman yang sama.

282
00:23:15,853 --> 00:23:16,979
Tuan Korovin.

283
00:23:17,605 --> 00:23:18,606
Tuan Korovin.

284
00:23:19,607 --> 00:23:20,400
Apakah dia bekerja di sini?

285
00:23:20,566 --> 00:23:21,901
Dia adalah salah satu investor kami.

286
00:23:22,068 --> 00:23:22,944
Yang penting

287
00:23:23,319 --> 00:23:24,070
Mereka semua

288
00:23:24,237 --> 00:23:26,656
Mayoritas, minoritas,
dewan direksi...

289
00:23:26,989 --> 00:23:27,615
Pesuruh?

290
00:23:28,282 --> 00:23:31,369
Yang bisa aku katakan adalah bahwa, sampai
sekarang, perilakunya tidak tercela.

291
00:23:31,911 --> 00:23:33,663
Semoga beruntung dengan itu.

292
00:23:34,580 --> 00:23:37,333
Aku dapat meyakinkan kau bahwa jika Tuan
Korovin membuat kerugian atas investasinya,

293
00:23:38,209 --> 00:23:39,419
Perilakunya akan menjadi apa saja

294
00:23:39,585 --> 00:23:40,628
tapi sempurna

295
00:23:42,004 --> 00:23:43,005
Terima kasih lagi.

296
00:23:46,217 --> 00:23:47,885
Bank Kredit Swiss.

297
00:23:48,052 --> 00:23:50,430
Ini memiliki satu kantor
utama dan tidak ada cabang.

298
00:23:50,930 --> 00:23:51,889
AKSES PELANGGAN

299
00:23:52,056 --> 00:23:53,057
KANTOR

300
00:23:53,224 --> 00:23:53,850
ENTRANCE VAN

301
00:23:54,016 --> 00:23:55,101
Dua pintu masuk...

302
00:23:55,309 --> 00:23:56,144
Satu untuk pengiriman,

303
00:23:56,310 --> 00:23:57,895
yang lain untuk staf dan pelanggan.

304
00:23:58,146 --> 00:23:59,355
Tidak terlalu populer.

305
00:23:59,605 --> 00:24:02,859
Ada sejumlah kecil rekening, namun
aktivitas rekeningnya cukup besar.

306
00:24:04,026 --> 00:24:06,112
Setidaknya 20 juta tunai

307
00:24:06,446 --> 00:24:09,157
dan sepuluh lagi
obligasi, mungkin lebih.

308
00:24:09,740 --> 00:24:10,908
Dan itu semua...

309
00:24:11,492 --> 00:24:12,201
sini.

310
00:24:12,452 --> 00:24:15,371
Manajer Bank dan pengendali keuangan
keduanya memiliki satu set kunci.

311
00:24:16,289 --> 00:24:18,416
Dua puluh menit tertunda pembukaan.

312
00:24:18,583 --> 00:24:19,584
Kolman-Graff.

313
00:24:20,001 --> 00:24:22,086
Sudahkah kau bekerja
dengan sesuatu seperti ini?

314
00:24:22,253 --> 00:24:24,046
Aku tidak membuka brankas, aku bor logam.

315
00:24:24,422 --> 00:24:26,591
Aku tidak perlu tahu
modelnya, aku butuh waktu...

316
00:24:26,799 --> 00:24:28,009
dan tempat untuk bekerja.

317
00:24:29,093 --> 00:24:29,969
Dimana itu?

318
00:24:30,136 --> 00:24:31,262
Bintik buta.

319
00:24:32,263 --> 00:24:35,141
40 meter persegi, tidak
lebih besar dari wadah,

320
00:24:35,641 --> 00:24:37,226
di luar jangkauan alarm.

321
00:24:37,560 --> 00:24:39,729
Kesalahan struktural yang
tidak mereka sadari.

322
00:24:44,150 --> 00:24:45,067
Bintik buta,,

323
00:24:45,902 --> 00:24:46,819
dimanapun itu,

324
00:24:47,653 --> 00:24:49,197
tidak memiliki alarm Baik...

325
00:24:50,114 --> 00:24:51,324
tapi lemari besi tidak

326
00:24:51,949 --> 00:24:53,993
Sensor gerak dan
getaran, sensor panas...

327
00:24:54,160 --> 00:24:55,286
Kita bisa menonaktifkannya.

328
00:24:57,497 --> 00:24:58,122
Bagaimana?

329
00:24:58,289 --> 00:25:00,791
Tinggalkan itu untuk kita. Bisakah kau melakukannya?

330
00:25:03,961 --> 00:25:04,754
Aku tidak tahu.

331
00:25:08,174 --> 00:25:10,635
Kami telah mendorong peralatan untuk
membatasi pekerjaan yang lebih mudah.

332
00:25:12,053 --> 00:25:14,180
Langit-langit lemari
besi tidak akan lepas.

333
00:25:14,347 --> 00:25:16,098
Itu tidak memiliki balok,
mereka adalah pelat baja.

334
00:25:17,350 --> 00:25:19,018
Suhu akan naik jauh.

335
00:25:21,437 --> 00:25:23,648
- Kita mungkin harus menyerah.
- Itu tidak mungkin.

336
00:25:23,814 --> 00:25:24,440
Mengapa?

337
00:25:24,607 --> 00:25:25,942
Ini bukan wadah,

338
00:25:26,275 --> 00:25:27,610
tidak akan ada pintu untuk membuka...

339
00:25:31,447 --> 00:25:32,573
Kita harus berhenti.

340
00:25:50,299 --> 00:25:52,843
Dia adalah pembalap yang baik, kami
sudah bekerja sama sebelumnya.

341
00:25:53,678 --> 00:25:55,846
Sopirnya bukan yang mengkhawatirkan
aku, itu rencananya.

342
00:25:56,556 --> 00:25:58,349
Dengar, aku tidak akan
kembali bekerja buta.

343
00:25:58,558 --> 00:25:59,850
Entah kau mempercayai aku atau aku pergi.

344
00:26:00,059 --> 00:26:00,851
Aku sudah katakan kepadamu.

345
00:26:01,143 --> 00:26:04,105
Ini bukan pekerjaan, ini
menjadi bagian dari keluarga.

346
00:26:18,869 --> 00:26:19,745
Hai, Gero.

347
00:26:32,174 --> 00:26:34,510
Bukankah agak dingin untuk berada di sini?

348
00:26:35,386 --> 00:26:37,763
Jika prostatku menyusut,
aku benar-benar bisa kencing.

349
00:26:38,598 --> 00:26:39,515
Itu buruk.

350
00:26:40,600 --> 00:26:41,642
Ini bagus untukku.

351
00:26:43,227 --> 00:26:44,186
Apa yang kau inginkan?

352
00:26:44,562 --> 00:26:45,354
Dingin.

353
00:26:47,148 --> 00:26:48,274
Aku perlu menggunakan termal yang menyala

354
00:26:48,441 --> 00:26:50,484
di dalam ruang kecil untuk
jangka waktu yang panjang.

355
00:26:51,027 --> 00:26:52,570
Suhu menjadi terlalu tinggi.

356
00:26:55,448 --> 00:26:56,699
Orang Rusia menelepon.

357
00:26:57,533 --> 00:26:58,909
Dia ingin membicarakanmu.

358
00:27:04,790 --> 00:27:06,709
Kukatakan padanya kami
bekerja sama sejak lama.

359
00:27:06,917 --> 00:27:07,793
Itu semuanya.

360
00:27:09,253 --> 00:27:10,546
Aku tidak suka orang-orang itu.

361
00:27:11,797 --> 00:27:13,299
Aku juga tidak suka
terlibat dengan mereka.

362
00:27:13,799 --> 00:27:15,301
Aku keluar dari semua itu.
Itulah kesepakatannya.

363
00:27:17,428 --> 00:27:18,220
Aku tahu.

364
00:27:18,929 --> 00:27:19,972
Itu tidak akan terjadi lagi.

365
00:27:20,681 --> 00:27:22,683
Tidak, tidak akan.

366
00:27:22,933 --> 00:27:24,393
Ayo, Gero, Bung.

367
00:27:24,560 --> 00:27:25,645
Kita adalah teman, bukan?

368
00:27:25,811 --> 00:27:27,897
Kau tahu aku tidak akan melakukan
apapun yang akan membahayakanmu.

369
00:27:28,606 --> 00:27:30,066
Bagaimanapun, aku hanya
mengatakan yang sebenarnya, bukan?

370
00:27:30,816 --> 00:27:31,817
Ini bukan masalah besar.

371
00:27:32,109 --> 00:27:33,611
Apakah kata-katamu bukan masalah besar?

372
00:27:44,080 --> 00:27:44,914
Ambil ini.

373
00:27:45,081 --> 00:27:46,832
Mereka cokelat oranye, aku
tidak menyukai mereka.

374
00:27:50,503 --> 00:27:53,381
Aku pernah menggunakan cairan oksigen.

375
00:27:54,757 --> 00:27:56,342
Itu karena keterbatasan
ruang, bukan panas.

376
00:27:56,509 --> 00:27:58,010
Aku membutuhkan alat
untuk masuk ke tas kerja.

377
00:27:59,220 --> 00:28:02,348
Ini jauh lebih kecil dan
bekerja di minus 200 derajat.

378
00:28:03,349 --> 00:28:05,017
Aku menggunakan selang kawat mesh,

379
00:28:06,227 --> 00:28:08,229
seperti sistem pendingin...

380
00:28:08,854 --> 00:28:10,564
di kulkas.

381
00:28:12,441 --> 00:28:13,609
Itu adalah pekerjaan singkat.

382
00:28:15,403 --> 00:28:16,946
Kau harus melihat apakah itu akan berhasil.

383
00:28:26,706 --> 00:28:27,748
Jangan kembali.

384
00:28:45,516 --> 00:28:46,392
Apakah kau bergerak?

385
00:28:46,559 --> 00:28:48,227
Mereka adalah pakaian
bersih, aku sudah bekerja.

386
00:28:48,519 --> 00:28:49,895
Aku ingin menggosok
gigi di pagi hari.

387
00:28:50,062 --> 00:28:52,565
Handuk dan sampo kau sial
dan tidak ada pengering.

388
00:28:53,899 --> 00:28:54,775
Apakah kau sudah makan?

389
00:29:12,918 --> 00:29:14,503
Aku bertemu teman baik
aku saat kami masih kecil.

390
00:29:15,212 --> 00:29:17,173
Dia lebih tua dari aku dan dia
mengajari aku semua yang aku tahu.

391
00:29:18,007 --> 00:29:18,674
Aku mencintainya.

392
00:29:18,883 --> 00:29:19,717
Dia adalah...

393
00:29:20,176 --> 00:29:20,968
layak.

394
00:29:23,345 --> 00:29:25,681
Kami tidak pernah menimbulkan kerusakan
karena kesenangan. Tak pernah.

395
00:29:26,265 --> 00:29:27,892
Kami hanya ingin bersenang-senang.

396
00:29:29,059 --> 00:29:30,644
Kami suka...

397
00:29:31,061 --> 00:29:34,690
gadis, mobil, kebanyakan obat-obatan...

398
00:29:35,816 --> 00:29:36,692
dan mencuri.

399
00:29:38,569 --> 00:29:40,446
Dan kami baik, kau tahu.
Mereka tidak pernah menangkap kita.

400
00:29:41,572 --> 00:29:43,574
Kurasa itulah sebabnya
kami begitu ceroboh.

401
00:29:47,286 --> 00:29:48,579
Suatu malam itu benar-benar panas

402
00:29:48,746 --> 00:29:50,664
dan kami menyetir di sepanjang pantai.

403
00:29:51,749 --> 00:29:52,583
Dia datang kepadaku:

404
00:29:53,542 --> 00:29:54,710
"Kenapa kita tidak berenang saja?"

405
00:29:59,423 --> 00:30:00,883
Kita harus membuang mobilnya.

406
00:30:02,134 --> 00:30:05,095
Kita seharusnya mengambil semua
perhiasan dari sepatu boot...

407
00:30:06,680 --> 00:30:08,974
atau setidaknya tidak
diparkir di trotoar.

408
00:30:12,436 --> 00:30:15,898
Aku berada di dalam air dan pasangan
aku terbaring di atas pasir.

409
00:30:18,484 --> 00:30:20,277
Ketika aku melihat polisi datang...

410
00:30:22,738 --> 00:30:23,948
Aku hanya berenang...

411
00:30:26,700 --> 00:30:28,160
dan berenang dan berenang.

412
00:30:35,000 --> 00:30:36,585
aku sering mengunjunginya
di penjara.

413
00:30:38,295 --> 00:30:39,088
Setidaknya pada awalnya.

414
00:30:39,296 --> 00:30:41,715
Lalu aku mulai meninggalkan lebih banyak
waktu di antara kunjungan. Aku tidak bisa...

415
00:30:42,466 --> 00:30:44,718
Aku tidak tahan melihat bagaimana
hal itu menghancurkannya.

416
00:30:49,098 --> 00:30:50,850
Kuputuskan itu tidak
bisa terjadi padaku.

417
00:30:52,351 --> 00:30:53,060
Aku memutuskan untuk berubah.

418
00:30:54,478 --> 00:30:55,646
Ini bukan tentang kesenangan lagi,

419
00:30:56,146 --> 00:30:57,273
hanya mencari nafkah

420
00:30:59,942 --> 00:31:02,570
Aku tidak membuat kesalahan,
aku tidak punya kaki tangan.

421
00:31:03,904 --> 00:31:05,406
Aku bekerja sendiri semaksimal mungkin,

422
00:31:05,614 --> 00:31:09,285
dan jika aku tidak bisa, aku mencoba untuk
bekerja dengan seseorang yang akan melupakanku.

423
00:31:11,912 --> 00:31:13,497
Itulah sebabnya atasanmu
tidak tahu siapa aku.

424
00:31:13,956 --> 00:31:14,832
Apa itu?

425
00:31:15,124 --> 00:31:16,959
Kertas adopsi

426
00:31:18,085 --> 00:31:20,462
Kau bisa mencari tahu di mana aku
mencuri mereka dari nomor seri.

427
00:31:21,005 --> 00:31:23,507
Kuharap itu cukup untuk melepaskan
mereka dari punggungku.

428
00:31:24,216 --> 00:31:26,969
Aku akan tidur lebih nyenyak dan kau tidak
akan mengembalikan punggungmu di sofa.

429
00:31:29,138 --> 00:31:30,306
Mengapa aku sangat mengganggumu?

430
00:31:30,890 --> 00:31:31,849
Itu bukan urusan pribadi.

431
00:31:32,057 --> 00:31:33,058
Ini untuk aku.

432
00:31:34,768 --> 00:31:36,770
Kau tidak menggangguku, aku menyukaimu.

433
00:31:39,982 --> 00:31:42,067
Alasan lain mengapa kau keluar
dari sini sesegera mungkin.

434
00:32:18,771 --> 00:32:19,897
Jangan khawatir, teruskan saja.

435
00:32:30,532 --> 00:32:31,450
Tidak masalah.

436
00:32:54,098 --> 00:32:55,015
Apakah dia baik-baik saja?

437
00:32:55,933 --> 00:32:56,684
Iya.

438
00:32:57,142 --> 00:32:58,519
Bisakah kau membawa beberapa popok ke atas?

439
00:33:18,122 --> 00:33:19,039
Sayang.

440
00:33:20,249 --> 00:33:21,583
Bisakah kau memberitahu aku di mana kau menyimpan...?

441
00:33:23,752 --> 00:33:24,670
Aku tidak bisa menemukannya.

442
00:33:30,467 --> 00:33:31,468
Aku harus pergi.

443
00:33:33,303 --> 00:33:34,555
Tentu saja.

444
00:33:40,269 --> 00:33:40,894
Apa yang kau inginkan?

445
00:33:41,937 --> 00:33:43,105
Katakan apa yang kau inginkan.

446
00:33:44,648 --> 00:33:45,941
Untuk mengetahui bahwa kau menyesal.

447
00:33:46,608 --> 00:33:48,736
Bahwa kau lebih suka tinggal di
sini bersamaku, daripada pergi.

448
00:33:49,069 --> 00:33:49,987
Mendengar satu kata permintaan maaf

449
00:33:50,154 --> 00:33:51,530
untuk semua yang
harus aku pakai.

450
00:33:51,697 --> 00:33:53,157
Itukah yang kau inginkan?
Bagi aku untuk minta maaf?

451
00:33:53,323 --> 00:33:55,242
Tidak... Bukan hanya itu,

452
00:33:55,993 --> 00:33:57,911
tapi akan menyenangkan sekali
mendengarnya sekali ini.

453
00:33:59,455 --> 00:34:00,998
Aku ingin kau dekat

454
00:34:01,498 --> 00:34:02,291
Astaga...

455
00:34:05,669 --> 00:34:06,670
Aku melakukan semua yang aku bisa.

456
00:34:07,129 --> 00:34:08,964
Kau cukup melakukannya sehingga aku tidak pergi.

457
00:34:09,506 --> 00:34:10,466
Itu kejam.

458
00:34:14,094 --> 00:34:14,720
Dia bisa menunggu.

459
00:34:14,887 --> 00:34:17,431
Dan kita bisa memiliki percakapan
ini lain kali, bukan begitu?

460
00:34:20,059 --> 00:34:20,934
Apakah kau mencintaiku?

461
00:34:25,481 --> 00:34:26,482
Apakah kau harus memikirkannya?

462
00:34:26,690 --> 00:34:27,858
Tidak, aku tidak perlu memikirkannya

463
00:34:28,025 --> 00:34:29,610
atau jatuh ke dalam perangkap
yang kau tetapkan,

464
00:34:29,777 --> 00:34:32,613
karena kau tahu persis apa yang aku
lakukan saat bertemu dengan aku, bukan?

465
00:34:33,238 --> 00:34:34,573
Mengapa kau memiliki anak dengan aku?

466
00:34:36,450 --> 00:34:38,660
Kupikir konseling perkawinan
tertentu adalah idemu.

467
00:34:39,620 --> 00:34:40,454
Kau melihat?

468
00:34:41,580 --> 00:34:42,623
Kau jahat.

469
00:34:42,956 --> 00:34:44,166
Dan belum dewasa.

470
00:34:47,419 --> 00:34:48,420
Dan babi.

471
00:35:26,750 --> 00:35:27,543
Baik.

472
00:35:28,460 --> 00:35:30,087
Sekarang giliranmu untuk bertanya.

473
00:35:40,055 --> 00:35:40,806
Astaga!

474
00:35:41,181 --> 00:35:43,100
Ada apa, Luke?
Apakah aku terlihat seperti ayahmu?

475
00:35:46,186 --> 00:35:47,062
Bagaimana kabarnya?

476
00:35:47,771 --> 00:35:48,522
Kau adalah orang baru,

477
00:35:48,689 --> 00:35:49,314
bukan?

478
00:35:50,649 --> 00:35:51,650
Bagaimana kabarnya, sobat?

479
00:35:54,653 --> 00:35:55,404
Baik...,

480
00:35:56,321 --> 00:35:57,072
Teman.

481
00:36:06,874 --> 00:36:08,125
Semuanya terlihat bagus.

482
00:36:08,917 --> 00:36:11,044
Tidak. kau di sini.

483
00:36:11,920 --> 00:36:13,088
Aku hanya ingin membantu.

484
00:36:13,797 --> 00:36:14,506
Aku rasa aku tahu siapa yang membunuh

485
00:36:14,673 --> 00:36:16,049
Pakar bahan peledak di
terowongan.

486
00:36:30,022 --> 00:36:32,357
Kami sudah menunggu. Di mana kau?

487
00:36:32,608 --> 00:36:35,319
Sobat, itu hanya...
aku tidak merasa sehat.

488
00:36:35,694 --> 00:36:38,530
Duduk. Kami akan membahas bisnis
maka kau bisa pergi.

489
00:36:38,739 --> 00:36:40,365
Aku tidak berpikir kau mengerti.

490
00:36:41,992 --> 00:36:44,745
Aku tidak merasa sehat.
Aku sudah seperti ini berhari-hari, sekarang.

491
00:36:54,922 --> 00:36:56,089
Kalian tahu aku selalu ada disana,

492
00:36:56,256 --> 00:36:57,841
Aku tidak pernah mengecewakanmu
aku tidak pernah...

493
00:36:59,676 --> 00:37:00,886
meninggalkanmu

494
00:37:02,512 --> 00:37:04,014
Apa yang kau bicarakan?

495
00:37:06,099 --> 00:37:06,934
Berhenti.

496
00:37:10,229 --> 00:37:11,230
Aku dalam kondisi buruk.

497
00:37:12,814 --> 00:37:14,274
Aku benar-benar kacau

498
00:37:14,816 --> 00:37:16,526
Ini adalah kesehatan aku,
kesehatan sialan.

499
00:37:20,280 --> 00:37:20,989
Aku sungguh minta maaf.

500
00:37:22,366 --> 00:37:23,242
Sial.

501
00:37:27,162 --> 00:37:28,538
Tutupi anjing sialanmu.

502
00:37:38,966 --> 00:37:40,926
Apakah kau ingin mengulanginya,

503
00:37:41,760 --> 00:37:43,303
Kau pecandu sialan.

504
00:37:49,017 --> 00:37:50,060
Apakah kau mendengarkan?

505
00:37:52,771 --> 00:37:54,690
- Ada seseorang di luar.
- Apa?

506
00:38:46,366 --> 00:38:47,075
POLISI!

507
00:38:47,242 --> 00:38:49,286
Letakkan pistolnya dan keluarlah
dengan tangan ke atas!

508
00:39:25,030 --> 00:39:26,198
Bersiap lari!

509
00:39:33,997 --> 00:39:34,790
Apa yang sedang kau lakukan?

510
00:39:35,040 --> 00:39:35,791
Lari!

511
00:39:46,760 --> 00:39:48,303
Letakkan senapan ke bawah dan
tangankan di kepala kalian.

512
00:39:48,929 --> 00:39:50,097
Letakkan pistolnya!

513
00:40:44,943 --> 00:40:45,861
Kau siapa?

514
00:40:46,945 --> 00:40:47,779
Kau siapa?

515
00:40:48,071 --> 00:40:49,197
Aku belum melihat ada ID.

516
00:40:49,656 --> 00:40:51,074
Kita akan menjadi teman.

517
00:40:51,950 --> 00:40:53,952
Apakah kau pikir kau berada
di kantor polisi setempat?

518
00:40:56,037 --> 00:40:56,663
Interpol.

519
00:40:58,331 --> 00:40:59,958
Persetan dan aku akan menghancurkanmu.

520
00:41:03,628 --> 00:41:05,338
Mengapa aku tidak memiliki info tentang kau?

521
00:41:05,672 --> 00:41:07,215
Mereka bilang begitu banyak.

522
00:41:11,511 --> 00:41:12,554
Aku ingin seorang pengacara.

523
00:41:13,138 --> 00:41:14,473
Dan aku ingin jawaban.

524
00:41:15,557 --> 00:41:16,725
Kami tidak mencarimu,

525
00:41:17,225 --> 00:41:18,310
Kami juga tidak tahu apa yang sedang kau lakukan

526
00:41:18,477 --> 00:41:19,895
dengan orang-orang itu,
tapi kau akan berbicara.

527
00:41:20,103 --> 00:41:21,354
Ini hanya masalah waktu saja.

528
00:41:22,981 --> 00:41:24,149
Mengapa kau tidak membuatku mudah?

529
00:41:26,026 --> 00:41:27,235
Aku lebih suka menunggu.

530
00:41:36,786 --> 00:41:37,621
Kau siapa?

531
00:41:44,336 --> 00:41:45,086
Lepaskan dia

532
00:42:29,214 --> 00:42:31,675
Salah satu dari mereka dicari
karena kejahatan perang.

533
00:42:32,717 --> 00:42:36,263
Interpol mengeluarkan surat perintah
penangkapan internasional seminggu lalu.

534
00:42:37,847 --> 00:42:39,641
Tak satu pun dari
agensi berbagi info.

535
00:42:39,808 --> 00:42:42,769
Mereka tidak tahu tentang operasi kami
dan kami tidak tahu tentang mereka.

536
00:42:47,649 --> 00:42:48,483
Maaf.

537
00:42:50,235 --> 00:42:51,194
Aku berutang budi padamu.

538
00:42:52,404 --> 00:42:53,780
Apakah ada hal lain yang
harus aku ketahui?

539
00:42:55,240 --> 00:42:56,575
Urusan internal.

540
00:42:58,785 --> 00:42:59,869
kau bercanda, bukan?

541
00:43:29,774 --> 00:43:30,900
Aku tahu itu buruk.

542
00:43:31,818 --> 00:43:34,321
dan kau tidak seharusnya merokok
di manapun di gedung itu.

543
00:43:35,822 --> 00:43:37,240
Tapi aku tidak menyakiti siapapun.

544
00:43:39,034 --> 00:43:39,826
Apakah kau mengenalnya?

545
00:43:41,786 --> 00:43:43,121
Tahukah kau bahwa dia adalah
seorang ahli bahan peledak

546
00:43:43,288 --> 00:43:45,415
-dan dia memasok orang Rusia?
- Iya.

547
00:43:45,707 --> 00:43:46,916
Apakah kau menukar
bom di toko bulu?

548
00:43:47,083 --> 00:43:48,585
- jadi mereka tidak akan bekerja?
- Iya.

549
00:43:48,877 --> 00:43:50,337
Apakah kau tahu orang ini memberi mereka

550
00:43:50,503 --> 00:43:52,297
sebuah pengiriman bahan peledak
yang salah enam bulan yang lalu?

551
00:43:52,547 --> 00:43:54,090
aku pikir itu akan
membuatnya lebih masuk akal.

552
00:43:57,427 --> 00:43:58,470
Ini masuk akal.

553
00:44:02,474 --> 00:44:04,142
- Aku perlu mendapatkan perhatian mereka
- Mengapa?

554
00:44:04,309 --> 00:44:06,603
Karena alibi yang kau berikan
padaku omong kosong, itu sebabnya!

555
00:44:14,194 --> 00:44:14,944
Satu-satunya kontak yang kumiliki

556
00:44:15,111 --> 00:44:17,155
adalah pasangan tua yang pergi
dengan nama The Chinaman,

557
00:44:17,322 --> 00:44:19,783
Tapi itu tidak berhasil karena
semua orang tahu dia informan.

558
00:44:19,949 --> 00:44:22,327
Itu dan menggunakan
penjahat, Gerónimo Garcia,

559
00:44:22,827 --> 00:44:23,953
Gero, sang veteran...,

560
00:44:24,245 --> 00:44:25,705
tanpa memberitahukan departemennya.

561
00:44:25,914 --> 00:44:27,332
Dia tidak menimbulkan masalah.

562
00:44:27,666 --> 00:44:28,833
Apa yang lega.

563
00:44:30,919 --> 00:44:31,670
Isi formulir ini.

564
00:44:31,836 --> 00:44:34,214
dan meminta kembalinya jam
tangan Breguet Tourbillón

565
00:44:34,381 --> 00:44:35,924
yang hilang dari ruang bukti.

566
00:44:37,884 --> 00:44:39,636
Dengar, aku telah melakukan yang terbaik yang aku bisa.

567
00:44:39,803 --> 00:44:41,346
aku akan membahasnya
dengan atasanmu.

568
00:44:41,846 --> 00:44:42,847
Dan sampai saat itu?

569
00:44:43,723 --> 00:44:45,100
Selesaikan laporan dan pulanglah.

570
00:44:56,152 --> 00:44:56,986
Putaran lain

571
00:44:57,153 --> 00:44:58,071
Tidak tidak Tidak.

572
00:44:58,488 --> 00:45:00,323
- Terakhir.
- Tidak.

573
00:45:10,917 --> 00:45:12,544
Apakah ada yang bisa aku
lakukan untuk temanku?

574
00:45:16,047 --> 00:45:17,549
Katakan padanya untuk menyerahkan diri.

575
00:45:18,967 --> 00:45:20,301
Kami membuat kesepakatan.

576
00:45:23,179 --> 00:45:24,931
Bersama kami, bukan Interpol.

577
00:45:31,771 --> 00:45:32,731
Bantu aku keluar.

578
00:45:34,607 --> 00:45:35,400
Aku tidak bisa.

579
00:45:44,617 --> 00:45:46,619
Istirahat, kau membutuhkannya.

580
00:45:48,621 --> 00:45:50,373
Istirahat... Oi! Tidak!

581
00:45:50,582 --> 00:45:51,750
Satu lagi, ayolah.

582
00:45:52,125 --> 00:45:53,126
Terakhir.

583
00:45:55,795 --> 00:45:57,130
kau telah mengatakannya
selama dua jam.

584
00:45:57,297 --> 00:45:58,339
Istriku akan membunuhku

585
00:45:59,424 --> 00:46:01,259
kau berkhotbah pada paduan suara.

586
00:46:03,303 --> 00:46:03,970
Tepuk tangan.

587
00:46:04,220 --> 00:46:04,971
Tepuk tangan.

588
00:46:43,092 --> 00:46:43,968
Kepunyaan siapakah ini?

589
00:46:45,136 --> 00:46:47,889
Aku dalam kondisi buruk tapi
aku tidak benar-benar miskin.

590
00:46:49,808 --> 00:46:50,558
Kau mau bir?

591
00:46:50,767 --> 00:46:51,434
Tidak mungkin.

592
00:46:53,311 --> 00:46:54,521
Kau di pesta.

593
00:46:57,398 --> 00:46:58,191
Duduk.

594
00:47:07,534 --> 00:47:08,409
Bagaimana kabarmu?

595
00:47:09,285 --> 00:47:10,036
Baik.

596
00:47:11,663 --> 00:47:12,956
Kudengar kau akan punya anak kecil.

597
00:47:14,624 --> 00:47:15,416
Itu bagus.

598
00:47:16,000 --> 00:47:16,960
Anak-anak membawamu...

599
00:47:17,961 --> 00:47:20,421
stabilitas dan mereka...
kau tahu apa maksudku?

600
00:47:20,755 --> 00:47:23,091
Aku mencoba, aku benar-benar melakukannya,
tapi inilah yang membuat aku kecewa.

601
00:47:23,258 --> 00:47:24,217
Kepala sialan.

602
00:47:25,301 --> 00:47:27,220
Aku berpikir untuk berhenti merokok.
Aku berpikir untuk melakukan pekerjaan ini

603
00:47:27,387 --> 00:47:28,304
dan kemudian menghilang.

604
00:47:28,471 --> 00:47:29,597
Menyiapkan bisnis dan kehidupan

605
00:47:29,764 --> 00:47:31,224
Kehidupan yang tenang
selama sisa hari-hariku.

606
00:47:31,391 --> 00:47:32,892
Aku telah...
aku punya uang investasi, sobat.

607
00:47:34,894 --> 00:47:36,020
Inilah aku yang kau ajak bicara.

608
00:47:40,358 --> 00:47:41,401
Keluarkan aku dari ini.

609
00:47:42,235 --> 00:47:42,986
Bagaimana?

610
00:47:45,738 --> 00:47:47,782
Aku tidak bisa kembali ke penjara.

611
00:47:50,785 --> 00:47:52,495
Jika kesana lagi
akan membunuhku.

612
00:47:55,874 --> 00:47:56,583
Berikan aku sesuatu.

613
00:47:57,917 --> 00:47:58,751
Seperti apa?

614
00:47:59,919 --> 00:48:01,754
Aku tidak tahu Sesuatu yang
bisa aku taruh di depan hakim.

615
00:48:06,467 --> 00:48:08,344
Aku telah bekerja
dengan orang Rusia tiga kali.

616
00:48:13,850 --> 00:48:15,810
Kelompok bajingan..

617
00:48:16,394 --> 00:48:19,105
Aku bisa memberi hakim informasi
apapun yang dia mau, aku tidak peduli.

618
00:48:19,272 --> 00:48:20,982
Hanya satu dari mereka adalah
orang Rusia dan semuanya mati.

619
00:48:21,149 --> 00:48:22,233
Dengar, ini tidak berharga.

620
00:48:23,067 --> 00:48:24,235
Baik dealer yang memberi kau

621
00:48:24,402 --> 00:48:25,862
semua ini atau orang
yang merampok toko roti.

622
00:48:26,029 --> 00:48:28,323
Apakah kau punya sesuatu yang layak
diajukan ke hakim? Ya atau tidak?

623
00:48:30,950 --> 00:48:32,744
Kita dulu teman.
Apa itu layak?

624
00:48:34,871 --> 00:48:36,414
Pemerasan emosional
juga tidak berharga.

625
00:48:47,467 --> 00:48:50,803
Tahukah kau apa yang orang Australia
sebut Boomerangs yang tidak kembali?

626
00:48:51,638 --> 00:48:52,805
- Tidak.
- Tidak?

627
00:48:56,017 --> 00:48:56,768
Tongkat

628
00:49:02,482 --> 00:49:03,483
Aku bisa membiarkan mulutku berbicara,

629
00:49:03,650 --> 00:49:05,234
mereka akan membunuh kau
di sana.

630
00:49:06,152 --> 00:49:07,445
Tapi kau tahu aku tidak akan melakukan itu.

631
00:49:08,821 --> 00:49:11,741
Aku tidak bisa menyerahkanmu
untuk dieksekusi.

632
00:49:13,076 --> 00:49:15,620
Tongkat adalah tongkat, tidak
peduli apa yang disebut mereka.

633
00:49:17,080 --> 00:49:19,499
Aku tidak membiarkanmu pergi dan
itu bukan pemerasan emosional...

634
00:49:22,460 --> 00:49:23,336
Teman.

635
00:49:29,801 --> 00:49:30,677
Apakah itu semuanya?

636
00:49:37,850 --> 00:49:39,519
Mereka telah mengajukan tawaran untuk van itu.

637
00:50:07,213 --> 00:50:09,382
Bagaimana kau berniat
masuk ke lemari besi itu?

638
00:50:09,549 --> 00:50:10,174
KANTOR

639
00:50:10,341 --> 00:50:10,925
ENTRANCE VAN

640
00:50:11,092 --> 00:50:11,759
PINTU MASUK UTAMA

641
00:50:11,926 --> 00:50:13,386
PERUSAHAAN ASURANSI KECELAKAAN

642
00:50:13,553 --> 00:50:14,470
NON-KEPATUHAN

643
00:50:14,637 --> 00:50:16,514
LAPORAN KECELAKAAN KERJA TERKAIT

644
00:50:25,773 --> 00:50:27,900
LOKASI KECELAKAAN:
KARYAWAN KARYAWAN

645
00:50:38,202 --> 00:50:38,911
Ruang kendali.

646
00:50:39,078 --> 00:50:39,787
CID.

647
00:50:40,079 --> 00:50:42,457
Apakah ada sistem di sekitar
Julio Émerson Mendoza?

648
00:50:42,623 --> 00:50:43,207
Aku hanya akan mengecek

649
00:50:48,504 --> 00:50:49,255
Aku akan mengirimkannya.

650
00:50:49,422 --> 00:50:51,049
Apakah kau ingin sisa dokumen?

651
00:50:51,299 --> 00:50:52,842
Ya, baiklah. Siapa yang memilikinya

652
00:50:53,301 --> 00:50:54,677
Unit Investigasi Keuangan.

653
00:50:54,844 --> 00:50:55,803
Aku akan meminta salinannya.

654
00:50:56,763 --> 00:50:57,597
Terima kasih.

655
00:51:13,362 --> 00:51:14,238
Selamat pagi.

656
00:51:16,824 --> 00:51:17,825
Itu mejaku.

657
00:51:19,452 --> 00:51:20,369
Ini adalah mejanya.

658
00:51:20,661 --> 00:51:21,454
Maaf.

659
00:51:22,205 --> 00:51:23,706
Melihat saat kau mengacaukan pekerjaan kami,

660
00:51:23,873 --> 00:51:25,541
kami datang untuk
bercinta dengan kau.

661
00:51:26,042 --> 00:51:27,043
Apa yang telah kulewatkan?

662
00:51:27,668 --> 00:51:29,003
"Setelah melakukan perampokan,

663
00:51:29,170 --> 00:51:30,463
Kami pergi ke ruang arsip.

664
00:51:30,630 --> 00:51:32,590
Salah satu dari mereka menyemprotkan
kabinet dengan bensin

665
00:51:32,757 --> 00:51:35,134
dan membakar semua dokumen
yang mereka simpan di sana. "

666
00:51:36,052 --> 00:51:37,095
FUI.

667
00:51:37,261 --> 00:51:39,013
Pembayaran ilegal, pendapatan
yang tidak diumumkan,

668
00:51:39,180 --> 00:51:42,266
sistem pencucian uang,
nama bisnis depan...

669
00:51:44,435 --> 00:51:45,353
Semuanya terbakar.

670
00:51:45,978 --> 00:51:46,771
Apa yang kau inginkan?

671
00:51:47,313 --> 00:51:49,232
Untuk memberi kau
dokumen yang kau minta.

672
00:51:49,398 --> 00:51:50,274
Kami adalah orang baik.

673
00:51:50,441 --> 00:51:52,151
Kami telah membawa kau
seluruh file kasus.

674
00:51:52,318 --> 00:51:53,903
Tidak ada gunanya bagi kita lagi.

675
00:51:54,070 --> 00:51:57,198
Semua rekening Rusia telah
dipindahkan ke perusahaan lain.

676
00:51:59,075 --> 00:51:59,909
Apa ini?

677
00:52:00,368 --> 00:52:02,662
Kami memasang telepon
di kantor itu

678
00:52:02,829 --> 00:52:04,664
sampai mereka menutup
penyelidikan kami kemarin.

679
00:52:05,164 --> 00:52:06,833
Dua jam setelah tentara
Rusia terbunuh

680
00:52:06,999 --> 00:52:08,501
dia sedang berbicara
dengan rekan barunya.

681
00:52:10,628 --> 00:52:11,754
Transkrip ada disana

682
00:52:12,922 --> 00:52:14,132
"Rencananya masih di tempat"...

683
00:52:23,141 --> 00:52:25,017
Mengapa pria ini
menginginkan van lapis baja?

684
00:52:25,351 --> 00:52:27,353
Meminta yang satu lebih mudah
daripada benar-benar mendapatkannya.

685
00:52:27,687 --> 00:52:28,729
Dan aku pikir ada sesuatu

686
00:52:28,896 --> 00:52:30,314
Itu penting bagi
mereka di van itu.

687
00:52:30,481 --> 00:52:32,024
Temanmu tidak mau dipenjara

688
00:52:32,191 --> 00:52:33,526
dan dia mendapatkan satu di atasmu.

689
00:52:33,860 --> 00:52:34,610
Itu mungkin.

690
00:52:35,653 --> 00:52:37,029
Mari kita bayangkan itu tidak terjadi.

691
00:52:37,196 --> 00:52:39,031
Lalu aku akan memberitahu kau bahwa tidak
ada yang menggunakan rencana yang sama

692
00:52:39,198 --> 00:52:40,491
- Untuk merampok bank yang sama
- Tepat sekali.

693
00:52:40,658 --> 00:52:43,119
Itulah intinya, bagaimana
mereka akan merampok bank?

694
00:52:44,203 --> 00:52:45,163
Sudahkah kau membaca laporannya?

695
00:52:45,329 --> 00:52:47,331
- Laporan medisnya?
- Tidak, laporan perusahaan.

696
00:52:47,498 --> 00:52:50,418
Salah satu pekerja mengalami kecelakaan.
Julio Émerson Mendoza.

697
00:52:50,918 --> 00:52:52,253
Mereka melaporkan bahwa dia jatuh dari tempat tinggi,

698
00:52:52,420 --> 00:52:54,172
namun laporan medisnya
tidak sesuai.

699
00:52:54,338 --> 00:52:57,133
Baiklah, cari Julio dan tanyakan padanya.
Apa yang kita lakukan di sini?

700
00:52:57,216 --> 00:52:58,050
Tidak memungkinkan.

701
00:52:58,467 --> 00:52:59,302
Julio sudah pergi.

702
00:53:00,720 --> 00:53:02,597
Dia meninggalkan hari yang sama saat
dia dibebaskan dari rumah sakit.

703
00:53:02,805 --> 00:53:04,557
Dia telah mematahkan tulang
paha dan enam rusuknya,

704
00:53:04,724 --> 00:53:06,309
Tapi dia langsung naik pesawat.

705
00:53:06,642 --> 00:53:08,186
Aku telah menemukan arsiteknya, bagaimanapun,

706
00:53:08,352 --> 00:53:09,729
dan dia mengatakan bahwa
mereka kehabisan uang

707
00:53:09,896 --> 00:53:11,522
sementara auditorium
ini sedang dibangun.

708
00:53:12,523 --> 00:53:13,941
Dia mengatakan bahwa pada
hari kecelakaan itu,

709
00:53:14,108 --> 00:53:14,942
semua orang sedang bekerja

710
00:53:15,151 --> 00:53:17,111
menggantung bingkai jendela

711
00:53:19,280 --> 00:53:20,323
Lihatlah laporannya.

712
00:53:22,742 --> 00:53:25,203
"Asfiksia yang terlalu lama lewat penguburan."

713
00:53:25,369 --> 00:53:27,121
Dia menyolder logam
di beberapa perancah,

714
00:53:27,288 --> 00:53:28,915
Tapi mereka menemukan kotoran di paru-parunya?

715
00:53:29,916 --> 00:53:33,127
Mereka menggali terowongan untuk
merampok bank itu, menjatuhkan atapnya

716
00:53:33,294 --> 00:53:34,754
dan mereka menggunakan peran
seorang pekerja

717
00:53:34,921 --> 00:53:36,130
agar tidak menarik perhatian.

718
00:53:36,881 --> 00:53:38,299
Teman kita Julio
tidak punya

719
00:53:38,466 --> 00:53:39,967
patah tulang saat dia
naik pesawat itu.

720
00:53:40,760 --> 00:53:41,594
Bisakah kau membuktikannya?

721
00:53:41,761 --> 00:53:44,013
Aku bisa membuktikan tidak
ada penumpang di kursi roda.

722
00:53:44,180 --> 00:53:45,139
Itu tidak masuk akal.

723
00:53:46,557 --> 00:53:48,851
Jika kau masuk melalui terowongan,
kau keluar melalui terowongan.

724
00:53:49,018 --> 00:53:50,811
Jika kau masuk ke dalam van,
kau keluar dengan mobil van.

725
00:53:51,604 --> 00:53:54,482
Jangankan bahwa tidak ada metode
yang menangani masalah sebenarnya.

726
00:53:54,649 --> 00:53:55,691
Sistem keamanan.

727
00:53:55,858 --> 00:53:58,027
Jika kau menggali ke lemari
besi, alarm berbunyi.

728
00:53:58,194 --> 00:54:00,321
Jika kau membukanya di titik
tembak, alarm berbunyi.

729
00:54:00,529 --> 00:54:02,823
Jangan beritahu aku jalan masuk.
Katakan jalan keluarnya.

730
00:54:04,283 --> 00:54:05,368
Biarkan aku menyelidikinya.

731
00:54:05,660 --> 00:54:07,328
Ini adalah kasus tertutup.
Mereka semua mati.

732
00:54:07,495 --> 00:54:09,330
Pengacara yang menginginkan
sebuah van masih hidup.

733
00:54:10,957 --> 00:54:12,124
- Tidak.
- Kenapa tidak?

734
00:54:12,291 --> 00:54:13,709
- Karena aku bilang tidak.
- Jawab aku.

735
00:54:14,168 --> 00:54:16,212
Karena itu adalah misi bunuh diri!

736
00:54:17,046 --> 00:54:18,839
Kau tidak memiliki bukti, mereka
adalah orang-orang yang hebat,

737
00:54:19,006 --> 00:54:21,425
mereka akan menuntutmu dan
Internal sedang menyelidiki.

738
00:54:21,592 --> 00:54:22,802
Kita seharusnya tidak berada di sini.

739
00:54:23,469 --> 00:54:24,679
kau berutang padaku, ingat?

740
00:54:28,182 --> 00:54:31,018
Sekarang giliran kau untuk menjawab mengapa.

741
00:54:31,394 --> 00:54:32,436
Karena itu adalah pekerjaanku.

742
00:54:36,732 --> 00:54:39,527
Tidak ada yang
akan keluar dari ini.

743
00:54:40,987 --> 00:54:42,321
kau tidak akan dapat
membantu temanmu.

744
00:54:42,488 --> 00:54:43,739
Kau harus melarikan diri dengan dia.

745
00:54:44,699 --> 00:54:45,992
Aku tidak berniat melakukannya.

746
00:54:53,749 --> 00:54:55,084
Hanya perampokan saja.

747
00:54:55,710 --> 00:54:57,253
Tinggalkan semua omong
kosong internasional ini,

748
00:54:57,420 --> 00:54:58,004
itu bukan pada kita,

749
00:54:58,170 --> 00:54:59,964
atau aku akan membawa tindakan
disipliner terhadap kau.

750
00:55:01,882 --> 00:55:03,551
Dan jauhi pecandu itu.

751
00:55:06,721 --> 00:55:07,430
Baik.

752
00:55:10,349 --> 00:55:11,475
Baiklah, demi sialan!

753
00:55:18,899 --> 00:55:20,067
Ada apa, sobat?

754
00:55:23,029 --> 00:55:24,280
Bau apa itu?

755
00:55:25,197 --> 00:55:27,158
Apakah kau merokok
di taman bermain?

756
00:55:27,992 --> 00:55:29,410
Maaf teman.

757
00:55:30,119 --> 00:55:32,538
Hal yang sama terjadi padaku dengan
beberapa pria beberapa hari yang lalu.

758
00:55:32,913 --> 00:55:34,123
Bajingan itu datang,

759
00:55:34,707 --> 00:55:37,877
Mengeluarkan kemaluannya
dan mulai kencing.

760
00:55:38,044 --> 00:55:39,086
Aku bilang: "Ayo, Bung.

761
00:55:40,796 --> 00:55:42,923
Tidak bisakah kau melihat tempat
ini penuh dengan anak kecil?

762
00:55:43,591 --> 00:55:44,592
Tidak ada...

763
00:55:45,885 --> 00:55:47,178
Tidak ada orang di sekitar sekarang.

764
00:55:47,970 --> 00:55:49,430
Bisakah kita bicara atau terbuang?

765
00:55:49,805 --> 00:55:51,098
Tentu kita bisa bicara.

766
00:55:52,266 --> 00:55:53,017
Lihat.

767
00:55:58,022 --> 00:55:58,856
Apa ini?

768
00:55:59,315 --> 00:56:00,191
Argentina.

769
00:56:02,276 --> 00:56:02,943
Pantai Bonita.

770
00:56:03,110 --> 00:56:05,654
Inilah yang aku inginkan untuk uang.
Untuk membuat bar di pantai.

771
00:56:07,698 --> 00:56:09,283
Aku harus mulai dari awal.

772
00:56:10,201 --> 00:56:12,036
Tempat baru, orang baru...

773
00:56:12,328 --> 00:56:13,621
Aku tidak berbicara tentangmu.

774
00:56:13,996 --> 00:56:15,664
Kau bisa datang kapan pun kau mau.

775
00:56:16,332 --> 00:56:19,210
Kami akan bersenang-senang.
Seperti dulu, ya?

776
00:56:20,920 --> 00:56:22,088
Apa menurutmu mereka akan memberiku...

777
00:56:23,297 --> 00:56:24,298
sesuatu...

778
00:56:25,424 --> 00:56:27,426
untuk memulai lagi dari awal?
aku tidak tahu uang, kertas...

779
00:56:27,593 --> 00:56:28,677
Lalu aku akan memilah diriku sendiri.

780
00:56:29,178 --> 00:56:31,222
Apakah kau berbicara
tentang perlindungan saksi?

781
00:56:31,514 --> 00:56:32,807
Ini sangat berbahaya.

782
00:56:36,519 --> 00:56:37,269
Apa kau baik-baik saja?

783
00:56:44,193 --> 00:56:46,070
Padat seperti batu.
Ini adalah rokok sialan.

784
00:56:50,074 --> 00:56:51,200
Tidak ada yang akan memberimu kekebalan

785
00:56:51,367 --> 00:56:52,910
karena memberi mereka
alamat sebuah garasi.

786
00:56:53,494 --> 00:56:54,662
Katakan di mana van itu.

787
00:56:55,329 --> 00:56:56,664
Kami akan menontonnya dan aku
membuktikan kata-kataku

788
00:56:56,831 --> 00:56:58,040
bahwa kita tidak akan menangkap siapapun

789
00:56:58,374 --> 00:56:59,417
Aku tidak akan membuat kau berisiko.

790
00:57:00,418 --> 00:57:02,169
Simpan uang dan matikan dirimu.

791
00:57:05,339 --> 00:57:06,715
Apa maksudmu menyerahkan diri?

792
00:57:07,758 --> 00:57:08,676
Bergantung pada hasilnya,

793
00:57:08,843 --> 00:57:10,261
seorang hakim mungkin
bersedia membebaskan kau,

794
00:57:10,428 --> 00:57:12,680
Aku hanya bisa menjamin pengurangan
hukuman untuk bekerja sama.

795
00:57:13,931 --> 00:57:15,558
Kau selalu menjadi
pemain poker yang buruk.

796
00:57:16,058 --> 00:57:17,017
Apa maksudmu?

797
00:57:17,685 --> 00:57:21,313
Seorang pencuri hebat, tapi
pemain yang mengerikan.

798
00:57:22,148 --> 00:57:25,151
Kau ingat ketika kami pergi
ke kasino, dan cek...

799
00:57:25,443 --> 00:57:26,318
Simpan itu.

800
00:57:27,653 --> 00:57:29,488
Kau harus melihat atau menaikkan taruhannya.

801
00:57:29,905 --> 00:57:30,906
Dengan uang yang mereka bayar,

802
00:57:31,073 --> 00:57:33,075
Aku bisa lenyap dan melupakan
semua masalahku.

803
00:57:33,242 --> 00:57:35,077
- Untuk Pantai Bonita, ya?
- Ya, ke Pantai Bonita.

804
00:57:35,244 --> 00:57:37,580
Satu, Argentina memiliki perjanjian
ekstradisi dengan Spanyol.

805
00:57:37,746 --> 00:57:40,040
Dua, kau tidak mampu
menjalankan bisnis dan tiga,

806
00:57:40,207 --> 00:57:41,750
kau akan menembak uang
itu dari tanganmu

807
00:57:41,917 --> 00:57:43,794
Bahkan sebelum kau tahu
harga tiket pesawat.

808
00:57:45,296 --> 00:57:47,715
Itu tanpa mempertimbangkan orang-orang ini
yang mengetahui bahwa aku adalah polisi

809
00:57:47,882 --> 00:57:49,300
dan kau harus mencarinya.

810
00:57:49,884 --> 00:57:52,511
Buat kesepakatan dengan aku atau kau akan
berakhir dengan peluru di kepalamu.

811
00:57:54,138 --> 00:57:55,514
Tempat itu tidak ada.

812
00:58:03,189 --> 00:58:05,149
Kenapa kau tidak percaya aku bisa berubah?

813
00:58:05,733 --> 00:58:08,402
Kenapa kau tidak berpikir aku bisa
memiliki kehidupan seperti milikmu?

814
00:58:28,589 --> 00:58:29,423
Hai.

815
00:58:30,382 --> 00:58:31,175
Halo.

816
00:58:55,115 --> 00:58:56,242
Telepon.

817
00:58:58,035 --> 00:58:59,161
Itu pasti milikmu.

818
00:59:13,008 --> 00:59:14,260
Telepon yang lain.

819
00:59:18,514 --> 00:59:19,431
Apa yang kau inginkan?

820
00:59:19,598 --> 00:59:20,516
Barang-barangku.

821
00:59:34,572 --> 00:59:35,322
Apa kau baik-baik saja?

822
00:59:36,532 --> 00:59:37,283
Apakah kau?

823
00:59:51,547 --> 00:59:52,673
Persetan kau!

824
01:00:00,097 --> 01:00:01,181
Kau berdarah.

825
01:00:02,016 --> 01:00:03,225
Seekor anjing menggigit aku.

826
01:00:03,642 --> 01:00:05,561
- Anjing?
- Ya, seekor anjing.

827
01:00:06,604 --> 01:00:09,648
Pemilik baru membiarkan mereka lepas
dan salah satu dari mereka menggigit aku.

828
01:00:09,815 --> 01:00:10,983
Pemilik klub baru?

829
01:00:11,775 --> 01:00:13,527
Yang lama sudah mati
atau apakah kau lupa?

830
01:00:13,777 --> 01:00:15,362
Duduklah dan lepaskan celananya.

831
01:00:15,529 --> 01:00:16,530
Jangan khawatir.

832
01:00:16,822 --> 01:00:18,616
Duduklah dan lepaskan celananya.

833
01:00:26,540 --> 01:00:27,499
Sakit.

834
01:00:31,712 --> 01:00:33,464
Ambil ini, itu akan menghilangkan rasa sakit.

835
01:00:37,468 --> 01:00:38,469
Dengan whisky.

836
01:00:38,927 --> 01:00:39,720
Tidak masalah.

837
01:01:03,202 --> 01:01:03,994
Terima kasih.

838
01:01:11,377 --> 01:01:12,419
Apa yang terjadi?

839
01:01:15,422 --> 01:01:17,091
Polisi muncul dan aku
berlari lebih cepat.

840
01:01:17,758 --> 01:01:18,967
Apakah mereka temanmu?

841
01:01:22,346 --> 01:01:23,180
Bagaimana sekarang?

842
01:01:23,514 --> 01:01:25,182
Sekarang kita kembali ke bagaimana sebelumnya.

843
01:01:25,349 --> 01:01:26,725
Aku melakukan pekerjaanku dan
kau melakukan pekerjaanmu.

844
01:01:26,892 --> 01:01:28,060
kau akan kembali mencuri?

845
01:01:28,894 --> 01:01:30,062
Kau akan kembali ke stripping?

846
01:01:30,562 --> 01:01:31,605
Sangat lucu.

847
01:01:34,358 --> 01:01:35,859
Aku hanya bercanda.
Aku tidak menghakimimu.

848
01:01:36,026 --> 01:01:37,444
Ya, kau.

849
01:01:39,321 --> 01:01:41,115
Aku tidak bisa, aku tidak kenal kau.

850
01:01:41,281 --> 01:01:42,032
Itu sebabnya.

851
01:01:44,410 --> 01:01:45,452
Ayo.

852
01:01:46,537 --> 01:01:49,206
- Ceritakan ke aku tentang dirimu.
- Jadi kau bisa menilai aku?

853
01:01:49,373 --> 01:01:50,249
Tidak, Astaga.

854
01:01:51,959 --> 01:01:52,960
Aku hanya...

855
01:01:54,712 --> 01:01:56,797
- Tidak masalah, tinggalkan saja.
- Kau hanya...

856
01:01:57,548 --> 01:01:58,507
Ingin tahu.

857
01:02:00,718 --> 01:02:02,177
Ayahku adalah seorang tukang kayu.

858
01:02:09,727 --> 01:02:10,811
Kemana kau akan pergi?

859
01:02:10,978 --> 01:02:11,854
Aku tidak tahu.

860
01:02:12,354 --> 01:02:14,356
Aku telah ditawari perjalanan
ke pantai di Argentina.

861
01:02:15,107 --> 01:02:16,650
Aku akan berkemas, kalau begitu kita akan pergi.

862
01:02:21,113 --> 01:02:22,865
OK ayo kita pergi.

863
01:02:23,615 --> 01:02:24,742
Tapi tidak ada koper.

864
01:02:24,992 --> 01:02:27,035
Kita harus memulai dari awal,
meninggalkan semuanya.

865
01:02:27,202 --> 01:02:30,497
- Apakah kita naik pesawat?
- benar-benar tanpa koper.

866
01:02:31,331 --> 01:02:33,751
Kau sudah mendapatkan keuntungan,
meskipun, kau terbiasa dengan itu.

867
01:02:36,295 --> 01:02:38,714
Bayangkan sepanjang waktu kita
akan menghemat melalui keamanan.

868
01:02:39,339 --> 01:02:40,758
Kita tidak perlu melepaskan sepatunya,

869
01:02:40,924 --> 01:02:42,634
atau sabuk kita, atau
ponsel kita...

870
01:02:43,677 --> 01:02:45,929
Sebuah petualangan.
Tidak memikirkan konsekuensinya.

871
01:03:07,201 --> 01:03:08,285
Jika kau menekuk kakimu...

872
01:03:08,452 --> 01:03:09,453
Diam.

873
01:03:46,240 --> 01:03:47,282
Apa yang kau lakukan di sini?

874
01:03:47,658 --> 01:03:48,784
Istrimu meneleponku.

875
01:03:50,410 --> 01:03:52,496
Dia mengikuti
protokol operasional

876
01:03:52,746 --> 01:03:55,207
dengan tidak langsung menghubungi
seseorang yang sedang menyamar.

877
01:03:56,708 --> 01:03:59,753
Yang ironis, karena kau belum
pernah tiga hari terakhir ini.

878
01:04:40,419 --> 01:04:41,378
Dia baik-baik saja.

879
01:04:43,547 --> 01:04:46,633
Tidak ada salahnya, dia hanya punya...
lendir di saluran napasnya.

880
01:04:46,800 --> 01:04:47,551
Dapatkah aku melihat dia?

881
01:04:47,843 --> 01:04:48,802
Dia  bersamanya.

882
01:04:48,969 --> 01:04:50,220
Dia ingin pergi
selama beberapa hari.

883
01:04:50,387 --> 01:04:51,597
Dia meminta kau tidak menelepon.

884
01:04:53,557 --> 01:04:54,892
Dimana kau?

885
01:04:59,021 --> 01:05:00,814
Kenapa kau tidak istirahat juga?

886
01:05:01,690 --> 01:05:02,649
Aku tidak bisa.

887
01:05:02,858 --> 01:05:05,193
Ada kesepakatan di atas meja
dan kita harus menanggapinya.

888
01:05:05,360 --> 01:05:06,820
Jika kita mencari tahu di
mana van sialan itu...

889
01:05:06,987 --> 01:05:07,821
Apakah kau mendengarkan?

890
01:05:07,988 --> 01:05:09,781
Ya, tapi kau bukan ayahku.
Apakah kau mendengarkan?

891
01:05:10,032 --> 01:05:10,991
Apa yang dia mau?

892
01:05:11,491 --> 01:05:13,827
Kekebalan untuk van pengiriman?
Tidak mungkin.

893
01:05:15,037 --> 01:05:16,121
Dia harus menyerahkan diri.

894
01:05:16,997 --> 01:05:19,625
Jika dia bekerja dengan kami, kami akan
bersaksi atas namanya. Itu semuanya.

895
01:05:19,791 --> 01:05:21,793
- Kenapa kau tidak membantuku?
- Aku membantumu.

896
01:05:22,544 --> 01:05:23,837
Aku tidak akan membiarkan kau menandatangani cek kosong

897
01:05:24,004 --> 01:05:25,547
untuk pecandu yang bisa
berbohong kepada kami!

898
01:05:25,714 --> 01:05:28,216
Dapatkan pecundang sialan itu dari
hidupmu dan tutuplah kasusnya!

899
01:05:28,592 --> 01:05:29,593
Dan lakukan hari ini juga.

900
01:05:30,177 --> 01:05:32,220
Aku bukan ayahmu,
tapi akulah atasanmu.

901
01:05:53,116 --> 01:05:53,867
Lama tidak bertemu.

902
01:05:55,661 --> 01:05:56,578
Beri aku bir.

903
01:06:06,171 --> 01:06:07,756
Ini seperti pulang ke rumah, bukan?

904
01:06:09,216 --> 01:06:10,092
Persis sama.

905
01:06:19,309 --> 01:06:21,103
Aku ingin kau memberitahuku
di mana van itu.

906
01:06:21,520 --> 01:06:22,270
Tentu saja.

907
01:06:23,522 --> 01:06:24,773
Kau adalah prioritasku.

908
01:06:26,149 --> 01:06:27,067
Apa yang kau tawarkan?

909
01:06:27,693 --> 01:06:28,652
- Aku berpikir...
- Oi!

910
01:06:29,027 --> 01:06:30,112
Beri aku bir lagi!

911
01:06:30,320 --> 01:06:31,405
Kenapa kau tidak mengambilnya sendiri?

912
01:06:31,613 --> 01:06:32,948
Karena tidak ada jiwa di bar

913
01:06:33,115 --> 01:06:35,367
dan kau pria yang baik, bukan?

914
01:06:36,451 --> 01:06:38,036
Apa itu arsehole?

915
01:06:38,412 --> 01:06:39,621
Jangan bercanda...

916
01:06:40,998 --> 01:06:42,833
- Kita bisa menyelesaikan ini.
- Tidak.

917
01:06:43,250 --> 01:06:44,960
Hanya seorang hakim yang bisa menyelesaikan masalah ini.

918
01:06:45,585 --> 01:06:48,046
Argentina, perlindungan, uang...
Ingat?

919
01:06:49,548 --> 01:06:50,340
Baiklah, ayo kita bicara.

920
01:06:50,549 --> 01:06:52,926
- Dan sampai pada sebuah kesepakatan, oke?
- Oke, mari kita mulai lagi.

921
01:06:53,301 --> 01:06:54,177
Apa yang kau tawarkan?

922
01:06:56,471 --> 01:06:57,723
Aku mencoba untuk membantumu...

923
01:06:57,889 --> 01:06:59,474
Tentu kau
adalah temanku,

924
01:06:59,641 --> 01:07:00,767
tapi apa yang kau tawarkan?

925
01:07:00,934 --> 01:07:02,060
Mengapa kau tidak mendengarkan?

926
01:07:15,907 --> 01:07:17,367
Aku tidak mendengarkan
karena kau tegang,

927
01:07:17,534 --> 01:07:18,910
memakai baju yang
sama seperti kemarin

928
01:07:19,077 --> 01:07:20,078
dan kau sedang minum di tempat kerja.

929
01:07:20,245 --> 01:07:21,747
kau memiliki tanda di
dahimu yang berbunyi:

930
01:07:21,913 --> 01:07:23,123
"Aku tidak punya apa-apa untukmu."

931
01:07:23,832 --> 01:07:27,461
- Jadi kau paranormal sekarang, kan?
- Terkadang... aku melihat banyak hal.

932
01:07:27,669 --> 01:07:30,255
Dengar, biarkan aku membuktikannya padamu.

933
01:07:32,716 --> 01:07:34,593
Apakah kau ingin tahu
kapan dunia akan berakhir?

934
01:07:36,428 --> 01:07:38,263
Dunia akan berakhir saat kau mati.

935
01:07:39,014 --> 01:07:39,931
Lihat aku,

936
01:07:40,766 --> 01:07:43,643
Aku sudah tua sebelum waktuku. Aku tidak berpikir tak punya sepuluh tahun.

937
01:07:44,144 --> 01:07:45,103
Jadi ketika aku terbuang,

938
01:07:45,270 --> 01:07:47,189
itu membuat aku nostalgia
dan aku suka...

939
01:07:47,355 --> 01:07:49,107
untuk mengingat saat-saat indah.

940
01:07:49,733 --> 01:07:52,152
Melihat sederet mobil sport yang
diparkir di luar restoran dan pimba,

941
01:07:52,319 --> 01:07:53,320
mengambil satu yang kupilih.

942
01:07:54,404 --> 01:07:56,239
Merampok perhiasan dan memberikan

943
01:07:56,406 --> 01:07:58,784
Cincin yang paling mahal
untuk orang asing.

944
01:07:59,868 --> 01:08:00,702
Ayolah.

945
01:08:01,912 --> 01:08:03,455
Aku tidak memberikannya, aku kehilangannya.

946
01:08:03,955 --> 01:08:05,540
kau selalu romantis.

947
01:08:06,291 --> 01:08:07,876
Aku tidak memberikannya, aku kehilangannya.

948
01:08:09,795 --> 01:08:11,129
Waktu yang baik...

949
01:08:13,465 --> 01:08:15,258
Bajingan terkutuk.

950
01:08:17,761 --> 01:08:19,471
Kebanyakan dari mereka bersamamu, sobat.

951
01:08:21,389 --> 01:08:22,474
Yah, aku sudah melupakan mereka.

952
01:08:22,766 --> 01:08:24,267
Aku menerima hidup sebagaimana mestinya..

953
01:08:33,985 --> 01:08:35,070
Lima tahun?

954
01:08:37,572 --> 01:08:39,074
Setengah dari apa yang telah aku tinggalkan.

955
01:08:39,825 --> 01:08:42,244
Astaga. Yang terbaik dari apa yang telah aku tinggalkan.

956
01:08:42,577 --> 01:08:43,995
Kau akan keluar dalam setahun, aku janji.

957
01:08:46,998 --> 01:08:48,333
Lihat atau naikkan taruhannya.

958
01:08:49,000 --> 01:08:50,335
Dengar, aku sudah muak
dengan ini sekarang.

959
01:08:50,502 --> 01:08:52,921
Tidak ada taruhan dan tidak ada
uang, dan tahukah kau kenapa?

960
01:08:53,088 --> 01:08:54,840
Karena aku akan memberitahu orang-orang
itu bahwa aku adalah polisi.

961
01:08:55,006 --> 01:08:57,092
dan kau harus menyerahkan dirimu
atau mereka akan menembakmu.

962
01:09:00,512 --> 01:09:01,304
Lihat betapa mudahnya itu?

963
01:09:03,557 --> 01:09:04,850
Maukah kau melakukan itu?

964
01:09:05,016 --> 01:09:06,393
Kau tidak meninggalkan aku pilihan.

965
01:09:08,103 --> 01:09:09,187
Kau tahu apa?

966
01:09:10,522 --> 01:09:11,940
Aku pikir kau berbohong.

967
01:09:14,943 --> 01:09:17,028
Aku pikir kau ingat
saat-saat indah.

968
01:09:18,405 --> 01:09:20,240
Sesi minum, gadis-gadis...

969
01:09:23,285 --> 01:09:25,996
Dan saat kau berenang
di pantai itu.

970
01:09:34,087 --> 01:09:36,631
Tapi jangan khawatir, kau
tidak berutang apapun padaku.

971
01:09:42,012 --> 01:09:42,721
Aku tidak berhutang apa-apa.

972
01:09:45,265 --> 01:09:46,057
Baik.

973
01:09:47,350 --> 01:09:48,059
Hati hati.

974
01:09:50,937 --> 01:09:52,314
Sampai jumpa, kawan!

975
01:09:58,486 --> 01:10:00,405
Semua orang tetap tenang,
ini bukan serangan.

976
01:10:01,031 --> 01:10:03,450
Selesaikan minumanmu, sobat.
aku yakin itu tidak murah disini.

977
01:10:03,742 --> 01:10:05,952
Pelayan, ID di bar. Sekarang.

978
01:10:17,923 --> 01:10:20,383
Selamat pagi.
Paspor, ID atau izin kerja.

979
01:10:24,304 --> 01:10:25,472
Apakah kau punya sesuatu untuk dikatakan?

980
01:10:27,474 --> 01:10:29,184
Kau mendengarnya! Ayolah!

981
01:10:29,517 --> 01:10:30,769
Makalah di atas meja!

982
01:10:48,161 --> 01:10:48,995
Tariannya sudah berakhir.

983
01:10:49,162 --> 01:10:50,789
Pulanglah dan mandi
air dingin, sialan.

984
01:10:57,796 --> 01:11:00,215
Kau bisa kembali ke kamarmu.
Kita akan selesai sebentar lagi.

985
01:11:13,937 --> 01:11:14,688
Berangkat.

986
01:11:15,355 --> 01:11:16,273
Jangan sentuh dia!

987
01:11:29,327 --> 01:11:30,912
- Apa yang sedang kau lakukan?
- Menyerah.

988
01:11:31,079 --> 01:11:32,414
Aku tidak tahu bagaimana
mereka akan merampok bank

989
01:11:32,580 --> 01:11:33,498
atau bagaimana mereka akan melarikan diri.

990
01:11:33,665 --> 01:11:35,500
Aku tidak tahu apa yang akan
mereka lakukan dengan van itu,

991
01:11:35,667 --> 01:11:36,668
alarm atau terowongan.

992
01:11:37,419 --> 01:11:38,253
Aku tidak tahu apa-apa.

993
01:11:42,841 --> 01:11:43,591
Apa ini?

994
01:11:45,051 --> 01:11:46,386
Tiga perintah deportasi.

995
01:11:46,636 --> 01:11:49,639
Mereka datang dengan visa turis dan
mereka menjalankan klub strip.

996
01:11:50,140 --> 01:11:51,349
Ketiganya memiliki pendeta untuk perampokan

997
01:11:51,516 --> 01:11:53,518
dan butuh waktu kurang dari 12
jam untuk mengambil alih bisnis.

998
01:11:53,685 --> 01:11:56,271
Sepertinya banyak usaha bagiku,
hanya untuk rumah pelacuran.

999
01:11:56,855 --> 01:11:58,440
Aku ingin kau masuk dan memprosesnya.

1000
01:11:59,024 --> 01:12:00,025
Kasus ditutup.

1001
01:12:00,775 --> 01:12:01,901
Aku adalah orang baru.

1002
01:12:03,778 --> 01:12:04,654
Kau diskors.

1003
01:12:06,197 --> 01:12:07,032
Apa?

1004
01:12:15,206 --> 01:12:16,458
Lencana dan pistolmu

1005
01:12:23,757 --> 01:12:24,549
Apakah kau disana?

1006
01:12:26,509 --> 01:12:27,761
Buka, ini aku.

1007
01:12:36,394 --> 01:12:38,980
Ayo, bangun.
Bangunlah!

1008
01:12:39,230 --> 01:12:40,774
Persetan ayolah! Bangun!

1009
01:12:40,982 --> 01:12:41,733
Jangan lakukan ini padaku.

1010
01:12:42,108 --> 01:12:42,984
Jangan lakukan ini padaku.

1011
01:12:43,902 --> 01:12:44,652
Jangan lakukan ini padaku.

1012
01:12:48,990 --> 01:12:51,159
- Layanan darurat.
- Yeah, tolong, aku butuh ambulans.

1013
01:12:51,326 --> 01:12:53,328
Aku seorang polisi
Nomor badge 2714...

1014
01:12:58,291 --> 01:12:59,417
Kau bajingan bodoh.

1015
01:13:04,672 --> 01:13:07,384
Apakah kau...?
Apa yang kau lakukan, Bung.

1016
01:13:57,892 --> 01:13:59,018
Apa yang sedang kau lakukan?

1017
01:13:59,269 --> 01:14:01,104
Tidak, jangan sentuh apapun.
Jangan sentuh apapun!

1018
01:14:03,314 --> 01:14:05,108
Apa sih yang kau lakukan?

1019
01:14:08,027 --> 01:14:11,197
Keluarkan aku dari sini dulu, maka kau
bisa mengambil apa yang kau mau, oke?

1020
01:14:11,364 --> 01:14:12,532
Maukah kau diam? Tidak...

1021
01:14:15,452 --> 01:14:16,786
Apakah kau mendengarkan aku?

1022
01:14:18,621 --> 01:14:19,706
Jangan sentuh apapun.

1023
01:14:28,798 --> 01:14:30,341
Apakah kau akan mengatakan sesuatu?

1024
01:14:36,639 --> 01:14:37,807
PELACAK

1025
01:14:38,016 --> 01:14:38,808
Baik...

1026
01:14:40,059 --> 01:14:40,894
Baik baik saja.

1027
01:14:43,521 --> 01:14:44,856
SEARCHING

1028
01:14:45,064 --> 01:14:46,524
SENSOR TIDAK DITEMUKAN

1029
01:14:49,444 --> 01:14:50,778
Bajingan sialan.

1030
01:15:05,460 --> 01:15:06,294
Begitu?

1031
01:15:12,300 --> 01:15:13,426
Apa yang akan kita lakukan?

1032
01:15:14,802 --> 01:15:16,221
Apa yang selalu kami lakukan.

1033
01:15:55,510 --> 01:15:56,678
Semuanya akan baik-baik saja.

1034
01:16:39,304 --> 01:16:40,722
Apa yang sedang terjadi?

1035
01:16:41,389 --> 01:16:42,765
Tenang dan saksiku.

1036
01:16:53,568 --> 01:16:54,360
Pagi.

1037
01:16:57,655 --> 01:16:59,115
Pindahkan dan aku akan
menembak kepala sialanmu!

1038
01:16:59,282 --> 01:17:00,074
Sinyalku! Sial!

1039
01:17:55,713 --> 01:17:58,549
Semua orang di lantai!
Ini adalah perampokan!

1040
01:18:03,054 --> 01:18:03,805
Jangan bergerak.

1041
01:18:04,847 --> 01:18:06,099
Di lantai sialan.

1042
01:18:08,810 --> 01:18:11,145
Selamat pagi. Manajer Bank
dan pengendali keuangan.

1043
01:18:16,734 --> 01:18:19,612
Baik. Kau dan kau tinggal di sini.
Semua orang keluar Sekarang.

1044
01:18:24,742 --> 01:18:26,285
Sisanya keluar, sialan!

1045
01:18:26,452 --> 01:18:27,495
Ayolah!

1046
01:18:27,954 --> 01:18:29,038
Semua orang di luar!

1047
01:18:43,970 --> 01:18:45,346
Alarm baru saja meledak.

1048
01:18:45,513 --> 01:18:46,264
Dimana?

1049
01:18:48,766 --> 01:18:49,934
Kau tidak akan percaya ini.

1050
01:19:02,697 --> 01:19:03,990
Apa yang sedang kau lakukan?

1051
01:19:06,951 --> 01:19:08,327
Latihan motivasi.

1052
01:19:10,288 --> 01:19:11,289
Aku tahu apa yang akan terjadi,

1053
01:19:11,456 --> 01:19:13,166
Kau akan keberatan
dengan pekerjaanku,

1054
01:19:13,541 --> 01:19:15,501
menangis, ceritakan tentang
keluargamu, keempat anakmu,

1055
01:19:15,668 --> 01:19:17,503
anjingmu, kucingmu...

1056
01:19:18,004 --> 01:19:19,005
aku lebih memilih untuk menghindari semua itu.

1057
01:19:21,758 --> 01:19:24,594
Dua puluh menit untuk membuka brankas
dan dua untuk keluar dari sini.

1058
01:19:27,513 --> 01:19:29,515
Jika kau menyentuh
detonator, itu meledak,

1059
01:19:29,682 --> 01:19:31,434
Jika kita kehabisan
waktu, itu meledak.

1060
01:19:32,894 --> 01:19:34,228
Dan jika kunci ini tidak terbuka...,

1061
01:19:34,645 --> 01:19:37,190
itu meledak
Semoga sukses, Saudara!

1062
01:20:19,023 --> 01:20:19,899
Mereka disini.

1063
01:20:20,775 --> 01:20:21,526
Aku datang.

1064
01:20:48,594 --> 01:20:49,470
Letakkan dia.

1065
01:20:55,268 --> 01:20:56,018
Iya.

1066
01:20:56,310 --> 01:20:58,729
Kau benar-benar terkepung,
kau tidak punya jalan keluar.

1067
01:20:58,896 --> 01:21:01,232
kau adalah pria yang baik, kau
membiarkan orang-orang ini bebas.

1068
01:21:01,482 --> 01:21:05,027
Biarkan kedua sandera keluar dan
kalian berdua juga bisa pergi.

1069
01:21:05,319 --> 01:21:07,113
Terima kasih, sobat.
Dengar, hanya beberapa hal.

1070
01:21:07,530 --> 01:21:09,198
Yang pertama, kau baru
sampai disini yang berarti

1071
01:21:09,365 --> 01:21:10,950
aku tidak berbicara
dengan respon bersenjata,

1072
01:21:11,117 --> 01:21:13,202
hanya mobil patroli pertama
di tempat kejadian.

1073
01:21:14,662 --> 01:21:15,955
Kedua, ya, ya.

1074
01:21:16,122 --> 01:21:17,123
Ini adalah kutukan dalam hidupku.

1075
01:21:18,040 --> 01:21:19,333
Aku mencoba menjadi
salah satu orang baik,

1076
01:21:19,500 --> 01:21:20,418
aku berusaha sangat keras,

1077
01:21:21,210 --> 01:21:22,962
tapi aku tidak pernah cukup mengelolanya.

1078
01:21:24,589 --> 01:21:25,882
Aku di lantai paling atas.

1079
01:21:27,049 --> 01:21:28,634
Tarik kembali kedua pria yang
kau miliki di tempat parkir

1080
01:21:28,801 --> 01:21:30,553
atau aku akan melempar
tubuh pertama dari balkon.

1081
01:22:07,256 --> 01:22:08,090
Di luar.

1082
01:23:01,936 --> 01:23:03,562
Ini sangat bagus.

1083
01:23:06,607 --> 01:23:07,566
Ini.

1084
01:23:33,175 --> 01:23:34,427
CID. Apa yang sedang terjadi?

1085
01:23:35,344 --> 01:23:36,220
Dua pencuri.

1086
01:23:36,387 --> 01:23:38,723
Aku telah berbicara dengan salah satu
dari mereka dan dia sangat bermusuhan.

1087
01:23:58,159 --> 01:23:58,826
PELACAK

1088
01:23:59,035 --> 01:24:00,411
MULAI

1089
01:24:59,762 --> 01:25:00,930
Bom!

1090
01:25:04,850 --> 01:25:06,227
Jangan melihat ke dalam api.

1091
01:25:06,393 --> 01:25:09,146
Hanya mengawasi termometer dan
jam tangannya, oke?

1092
01:25:09,939 --> 01:25:10,773
Ayolah.

1093
01:25:12,358 --> 01:25:13,067
CID.

1094
01:25:13,442 --> 01:25:14,360
Inspektur.

1095
01:25:14,568 --> 01:25:15,486
Dimana mereka?

1096
01:25:16,821 --> 01:25:18,239
- Di Dalam.
- Apa?

1097
01:25:18,489 --> 01:25:20,908
Mungkin mereka mendengar kami dan
mengunci diri di dalam lemari besi.

1098
01:25:21,700 --> 01:25:23,911
Manajer Bank mengatakan mereka
mengancam mereka dengan sebuah bom.

1099
01:25:24,912 --> 01:25:26,497
Aku pikir ada banyak hal yang bisa diraih.

1100
01:25:54,275 --> 01:25:56,110
CID. Aku bertanggung jawab atas kasus ini.

1101
01:25:56,569 --> 01:25:59,113
Apakah ada cara untuk berkomunikasi
dengan mereka di dalam ruang lemari besi?

1102
01:25:59,738 --> 01:26:01,198
Telepon atau interkom?

1103
01:26:01,699 --> 01:26:02,408
Tidak.

1104
01:26:03,951 --> 01:26:04,827
Apakah mereka memiliki cahaya?

1105
01:26:05,828 --> 01:26:07,413
Apakah mereka memiliki listrik?

1106
01:26:08,205 --> 01:26:09,832
- Iya.
- Matikan.

1107
01:26:13,836 --> 01:26:15,379
Bagaimana aku bisa membuka pintu itu?

1108
01:26:16,046 --> 01:26:17,882
Tanpa kunci atau mekanisme
pembuka, kau tidak bisa.

1109
01:26:18,048 --> 01:26:19,341
Apakah tidak ada cara untuk memperbaikinya?

1110
01:26:19,592 --> 01:26:20,968
Apakah tidak ada salinan kuncinya?

1111
01:26:22,303 --> 01:26:24,013
Pembangun telah mengirim
seorang teknisi.

1112
01:26:25,681 --> 01:26:26,974
Dia sedang dalam perjalanan dari Austria.

1113
01:26:30,561 --> 01:26:33,063
Apakah ada sesuatu di
sini yang bukan lelucon?

1114
01:26:47,036 --> 01:26:47,995
Bergabunglah dengan dua bar.

1115
01:26:48,329 --> 01:26:49,413
Satu panjang dan satu pendek.

1116
01:26:50,956 --> 01:26:51,749
Apa kau baik-baik saja?

1117
01:26:53,584 --> 01:26:54,960
Lebih baik dari sebelumnya, sobat.

1118
01:26:56,086 --> 01:26:57,087
Lebih baik dari yang pernah ada.

1119
01:27:00,090 --> 01:27:02,218
Ada tiga perintah deportasi
di meja kerja di kantorku,

1120
01:27:02,384 --> 01:27:04,053
- Aku ingin surat perintah penangkapan untuk mereka.
-Aku di atasnya

1121
01:27:07,181 --> 01:27:09,099
Aku tidak bisa menerima teleponmu
sekarang juga, tinggalkan pesan.

1122
01:27:14,021 --> 01:27:15,731
Mengapa mereka membiarkan para sandera pergi?

1123
01:27:23,489 --> 01:27:25,032
Apakah kadar oksigennya OK?

1124
01:27:26,158 --> 01:27:27,076
Penuh.

1125
01:27:38,879 --> 01:27:39,588
Apa yang salah?

1126
01:27:40,381 --> 01:27:41,674
Itu tersumbat. Ada es.

1127
01:27:55,271 --> 01:27:56,772
Ini sangat panas, Bung.

1128
01:27:57,064 --> 01:27:57,648
Tidak...

1129
01:27:58,899 --> 01:28:00,150
Ini akan menjadi jauh lebih panas.

1130
01:28:07,908 --> 01:28:09,451
Mengapa pintu ini begitu panas?

1131
01:28:11,412 --> 01:28:12,788
Apakah kau memiliki
kamera thermal-imaging?

1132
01:28:12,955 --> 01:28:14,373
Kami tidak, tapi petugas pemadam kebakaran melakukannya.

1133
01:28:15,624 --> 01:28:17,626
Ini adalah uangnya.
Mereka membakar uang.

1134
01:28:18,210 --> 01:28:19,670
Berton-ton uang kertas di sana.

1135
01:28:19,837 --> 01:28:20,587
Bawa dia keluar dari sini

1136
01:28:20,796 --> 01:28:21,463
Apa?

1137
01:28:22,131 --> 01:28:24,341
Kau tidak bisa menendang aku keluar!
Ini bank-ku.

1138
01:28:24,508 --> 01:28:26,176
Kau dengar aku,ini Bank-ku.

1139
01:28:33,142 --> 01:28:33,976
Teman!

1140
01:28:34,476 --> 01:28:35,436
Oi, sobat!

1141
01:28:36,895 --> 01:28:37,813
Itu saja?

1142
01:28:38,689 --> 01:28:40,107
Tidak, masih ada sisa
jalan untuk pergi.

1143
01:28:41,525 --> 01:28:42,609
Seperti apa pantaimu?

1144
01:28:43,652 --> 01:28:45,195
Eh? Pantai Bonita, bagaimana?

1145
01:28:45,362 --> 01:28:46,363
Banyak bebatuan.

1146
01:28:47,239 --> 01:28:48,198
Aku tidak ingin membayangkannya

1147
01:28:48,365 --> 01:28:51,201
Pantai berpasir putih khas.

1148
01:28:52,161 --> 01:28:54,580
Aku ingin... aku menginginkan sesuatu yang nyata.

1149
01:29:19,480 --> 01:29:20,356
Apa?

1150
01:29:21,648 --> 01:29:22,483
Sudah berakhir..

1151
01:29:24,693 --> 01:29:25,527
Apa?

1152
01:29:27,279 --> 01:29:28,530
Itu saja, sudah berakhir.

1153
01:29:30,282 --> 01:29:31,742
Lebih dari 100 derajat.

1154
01:29:31,992 --> 01:29:34,286
Ada sumber panas yang sangat kuat
yang berasal dari daerah ini.

1155
01:29:34,912 --> 01:29:35,662
oh ya...

1156
01:29:36,038 --> 01:29:36,789
Yakin.

1157
01:29:41,210 --> 01:29:44,129
Aku ingin kau memeriksa ruang
bawah tanah bangunan tetangga.

1158
01:29:44,338 --> 01:29:45,381
Apa yang kita cari?

1159
01:29:46,757 --> 01:29:47,633
Sebuah terowongan...

1160
01:29:48,634 --> 01:29:49,468
Terowongan ke mana?

1161
01:30:42,646 --> 01:30:44,440
Apa-apaan ini?

1162
01:30:50,070 --> 01:30:51,113
Apa ini?

1163
01:31:07,337 --> 01:31:08,130
Air.

1164
01:31:08,755 --> 01:31:10,090
Kita akan berenang.

1165
01:31:13,802 --> 01:31:15,012
Bisakah kau menerbangkan pintu ini?

1166
01:31:15,220 --> 01:31:16,180
Ya, tapi membahayakan...

1167
01:31:16,346 --> 01:31:18,015
integritas struktural bangunan.

1168
01:31:19,391 --> 01:31:20,809
Aku membutuhkan semua
agen yang ada.

1169
01:31:21,018 --> 01:31:23,187
aku perlu memperluas area pencarian
menjadi dua kilometer dan aku butuhkan

1170
01:31:23,353 --> 01:31:24,396
...periksa setiap ruas di jalan.

1171
01:31:24,646 --> 01:31:26,106
Jalan mana, Pak?

1172
01:31:29,568 --> 01:31:30,402
Semuanya.

1173
01:32:05,521 --> 01:32:06,355
Teman!

1174
01:32:09,691 --> 01:32:10,442
Teman...!

1175
01:32:11,026 --> 01:32:11,818
Kita pergi.

1176
01:33:42,701 --> 01:33:43,952
Aku membutuhkanmu untuk menjadi lebih baik.

1177
01:33:44,161 --> 01:33:45,203
Sekarang, Bung.

1178
01:33:45,996 --> 01:33:47,039
Kami kembali...

1179
01:33:47,873 --> 01:33:49,625
dan mengambil semua uang itu.

1180
01:34:00,969 --> 01:34:02,471
Apa yang telah kau lakukan, kau bajingan?

1181
01:34:03,472 --> 01:34:05,849
- Ayolah.
- Keparat, apa yang telah kau lakukan?

1182
01:34:12,689 --> 01:34:14,066
Aku akan membunuhmu.

1183
01:34:14,733 --> 01:34:16,526
Aku akan membunuhmu, kau bajingan

1184
01:34:17,026 --> 01:34:18,778
Aku akan memotong
bola dengan Cutter

1185
01:34:18,945 --> 01:34:20,530
dan aku akan melemparkan
mereka ke anjing,

1186
01:34:21,865 --> 01:34:22,699
Kau dengar aku?

1187
01:34:23,659 --> 01:34:25,202
Aku akan menghancurkan hidupmu.

1188
01:34:30,540 --> 01:34:31,917
Aku akan membunuhmu.

1189
01:34:36,672 --> 01:34:38,757
Aku akan membunuhmu!

1190
01:34:41,718 --> 01:34:42,969
AMBULANS

1191
01:35:04,991 --> 01:35:07,035
Ada uang untuk hidup seribu nyawa.

1192
01:35:08,787 --> 01:35:10,038
Aku hanya butuh satu.

1193
01:35:10,872 --> 01:35:11,998
Aku juga.

1194
01:35:32,686 --> 01:35:33,812
Apa ini?

1195
01:35:36,440 --> 01:35:37,482
Pantai yang indah.

1196
01:35:42,237 --> 01:35:44,114
Ada lebih banyak lagi, bung.

1197
01:35:49,578 --> 01:35:51,496
Ada banyak lagi!

1198
01:35:52,289 --> 01:35:53,832
Ada banyak lagi!

1199
01:36:01,381 --> 01:36:02,966
Kau dapat memiliki bagian dari restoran.

1200
01:36:03,133 --> 01:36:04,760
Apa? Sebuah restoran?
Bukankah itu bar pantai?

1201
01:36:04,926 --> 01:36:09,431
Bar pantai, bukan.
Restoran besar.

1202
01:36:12,893 --> 01:36:13,727
Ayo pergi.

1203
01:36:15,604 --> 01:36:17,522
Aku dan kau bersama.
Seperti dulu.

1204
01:36:18,648 --> 01:36:20,066
Kau selalu membawa keberuntungan

1205
01:36:20,609 --> 01:36:22,360
Aku tahu semuanya akan baik-baik
saja jika aku bersamamu.

1206
01:36:25,947 --> 01:36:26,865
Ayo pergi.

1207
01:36:28,366 --> 01:36:30,118
Kita harus menyingkirkan hal ini.

1208
01:36:31,203 --> 01:36:32,537
Dimana kita bisa menerimanya?

1209
01:36:35,415 --> 01:36:38,627
Kau hanya butuh dua hal dalam
hidup ini, kau dengar aku?

1210
01:36:39,878 --> 01:36:41,296
Salah satunya adalah untuk mengetahui siapa kau.

1211
01:36:42,380 --> 01:36:44,382
dan yang lainnya untuk mengetahui
siapa yang dapat kau percaya.

1212
01:36:46,009 --> 01:36:47,594
Aku dan kau memiliki
keduanya.

1213
01:36:51,431 --> 01:36:52,808
Ayo pergi, sobat.

1214
01:36:57,896 --> 01:36:59,314
Ayo pergi.

1215
01:37:02,692 --> 01:37:04,027
Pikirkan di mana kita bisa menerimanya.

1216
01:37:36,977 --> 01:37:37,769
Bolehkah aku?

1217
01:37:39,604 --> 01:37:40,397
Tentu saja.

1218
01:37:49,656 --> 01:37:50,574
Aku memanggilmu

1219
01:37:51,366 --> 01:37:52,242
Aku juga.

1220
01:37:56,538 --> 01:37:57,414
Bagaimana hari ini?

1221
01:38:01,501 --> 01:38:03,461
Itu bisa lebih mudah.

1222
01:38:16,516 --> 01:38:17,392
Mengapa?

1223
01:38:18,435 --> 01:38:21,938
Urusan dalam negeri telah memutuskan
untuk menghindari penyelidikan ini.

1224
01:38:22,772 --> 01:38:24,733
Mereka tidak akan mengajukan
tuduhan apapun terhadapmu.

1225
01:38:28,778 --> 01:38:30,947
Aku akan membawa pistolmu, tapi
kemudian aku berpikir sendiri,

1226
01:38:31,114 --> 01:38:32,532
Anak itu sedang berlibur...

1227
01:38:33,700 --> 01:38:35,410
Biarkan dia beristirahat.

1228
01:38:43,001 --> 01:38:44,461
Bagaimana kalau kau meninggalkannya
di laciku?

1229
01:38:45,253 --> 01:38:46,671
Maukah kau mengambilnya?

1230
01:38:50,926 --> 01:38:51,927
Tinggalkan saja disana.

1231
01:39:05,231 --> 01:39:05,982
Apakah kau mengundangku?

1232
01:39:10,570 --> 01:39:11,696
Ini akan menjadi uang.

1233
01:39:15,450 --> 01:39:16,242
Terima kasih.

1234
01:40:39,951 --> 01:40:41,161
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
