﻿0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
1
00: 01: 17,000 -> 00: 01: 20,000

2
00:01:20,000 --> 00:01:21,000


3
00:01:21,000 --> 00:01:22,000


4
00:01:22,000 --> 00:01:23,000


5
00:01:23,000 --> 00:01:24,000


6
00:01:24,000 --> 00:01:25,000


7
00:01:25,000 --> 00:01:30,000


8
00:01:33,000 --> 00:01:37,000


9
00:02:21,500 --> 00:02:22,900
NOT ENTERED

10
00:02:23,200 --> 00:02:26,200
NO ENTRY!
BEWARE OF DANGER OF GALAK!

11
00:03:15,779 --> 00:03:16,946
Yeah.

12
00:03:21,034 --> 00:03:22,034
Morning, sir.

13
00:03:22,369 --> 00:03:24,370
Life is difficult
if you can't read.

14
00:03:25,372 --> 00:03:26,372
Sorry? </ p >

15
00:03:29,877 --> 00:03:34,463
Sir, Mr. Wiley Starke already...
He died, sir. </ P>

16
00:03:35,090 --> 00:03:36,757
Tomorrow's funeral,

17
00:03:36,842 --> 00:03:38,718
and I think you should be told because...

18
00:03:38,802 --> 00:03:40,261
Why is he ?

19
00:03:42,598 --> 00:03:44,265
Chairman, sir.

20
00:03:46,393 --> 00:03:47,935
Yes, fine.

21
00:03:49,605 --> 00:03:50,605
Yeah.

22
00:03:58,280 --> 00:03:59,280
Good...

23
00:07:18,063 --> 00:07:21,357
I always thought you were going to go first. </ P>

24
00:08:00,689 --> 00:08:01,689
Hey. </ P>

25
00:08:06,528 --> 00:08:08,821
Are you disappointed, huh? </ P>

26
00:08:53,366 --> 00:08:54,450
Friend? </ P>

27
00:09:05,045 --> 00:09:07,129
What can I help , sir?

28
00:09:19,601 --> 00:09:20,851
It's okay. Please log in. </ P>

29
00:09:21,436 --> 00:09:22,811
Silakan duduk.

30
00:09:29,819 --> 00:09:32,154
What are you thinking, sir?

31
00:09:32,989 --> 00:09:35,199
It's time for me to rest.

32
00:09:36,660 --> 00:09:38,994
- What do you mean?
- Immediately.

33
00:09:42,582 --> 00:09:43,958
I need a funeral.

34
00:09:44,626 --> 00:09:46,377
For whom?

35
00:09:46,461 --> 00:09:47,795
Me.

36
00:09:48,546 --> 00:09:50,923
For you? Do you want to buy
burial ground for you? </ P>

37
00:09:51,007 --> 00:09:52,007
Is my speech wrong? </ P>

38
00:09:52,425 --> 00:09:54,093
Sorry, sir. Are you sick? </ P>

39
00:09:54,177 --> 00:09:56,720
- Everything's dead.
- Right. </ P>

40
00:09:57,222 --> 00:09:58,472
I understand. </ P>

41
00:09:59,557 --> 00:10:03,936
Okay, sir, the church will consider your case,

42
00:10:04,020 --> 00:10:05,271
and prepare services for you.

43
00:10:05,355 --> 00:10:07,356
Okay, what do you think?

44
00:10:08,358 --> 00:10:09,566
What about?

45
00:10:09,859 --> 00:10:10,859
Me.

46
00:10:11,403 --> 00:10:13,195
Eulogi.

47
00:10:16,157 --> 00:10:17,491
I don't know.
What should I say?

48
00:10:17,575 --> 00:10:19,868
Say what
should you say to me.

49
00:10:20,328 --> 00:10:23,205
Fine, Mr. . Bush,
I don't know much about you. </ P>

50
00:10:23,748 --> 00:10:24,873
I heard the story, but...

51
00:10:24,958 --> 00:10:26,417
What story?

52
00:10:26,501 --> 00:10:28,127
Ordinary story, you know.

53
00:10:28,211 --> 00:10:29,211
People talk.

54
00:10:29,296 --> 00:10:32,381
What kind of story? I mean, mention it. </ P>

55
00:10:32,882 --> 00:10:36,218
Well, sir, my mother always says
if the gossip is the devil's radio. </ P>

56
00:10:37,053 --> 00:10:41,390
What's important is when
you get closer to your end,

57
00:10:42,350 --> 00:10:44,393
is what you're ready
for your next life.

58
00:10:46,396 --> 00:10:49,023
Have you apologized
with God, sir?

59
00:10:55,155 --> 00:10:56,405
I'll buy it.

60
00:10:56,489 --> 00:10:59,283
Okay, Mr. Bush, you don't
can buy sorry. </ P>

61
00:11:00,410 --> 00:11:03,245
It's free, but you
have to beg for it. </ P>

62
00:11:19,637 --> 00:11:22,890
I heard a lot of terrible things
about him when I was little.

63
00:11:23,391 --> 00:11:25,059
You entered.

64
00:11:41,284 --> 00:11:44,953
Hey, hey. That's old Bush. Indeed. </ P>

65
00:11:55,465 --> 00:11:56,465
Hey. </ P>

66
00:12:03,848 --> 00:12:05,140
We know about you, old man. </ P>

67
00:12:05,767 --> 00:12:07,518
Kau jangan ikut makan malam,
kau dengar?

68
00:12:08,603 --> 00:12:09,978
Many women and children are here,

69
00:12:10,271 --> 00:12:11,814
and we don't want you to approach them.

70
00:12:13,191 --> 00:12:14,191
Hey!

71
00:12:14,567 --> 00:12:17,027
Look at me when I talk to you, old man.
I know you hear me.

72
00:12:18,321 --> 00:12:19,613
Did you hear?

73
00:12:19,697 --> 00:12:21,949
You came here again,
then there will be a problem.

74
00:12:23,743 --> 00:12:24,952
Oh, shit. Whoa! </ P>

75
00:12:30,583 --> 00:12:31,625
Carl! </ P>

76
00:12:34,754 --> 00:12:35,921
Carl, baby! </ P>

77
00:12:38,133 --> 00:12:40,092
I know. This is fine. </ P>

78
00:12:55,024 --> 00:12:58,902
- Frank? There's a fight.
- Let me guess. </ P>

79
00:13:00,780 --> 00:13:03,115
- Carl?
- Well, yeah,

80
00:13:03,199 --> 00:13:05,200
but old man Bush is involved. </ P>

81
00:13:05,285 --> 00:13:06,910
Old man? </ P>

82
00:13:07,036 --> 00:13:08,537
- Has anyone died?
- No. </ P>

83
00:13:08,872 --> 00:13:11,123
He beat him. </ P>

84
00:13:11,207 --> 00:13:13,125
I've never seen anything
the like this.

85
00:13:14,377 --> 00:13:17,463
Annual social program, and I missed it.

86
00:13:18,381 --> 00:13:19,715
You read the newspaper today?

87
00:13:20,049 --> 00:13:22,259
People died en masse.

88
00:13:22,927 --> 00:13:25,304
Anywhere but here.

89
00:13:28,308 --> 00:13:31,560
What is strange if Funeral Home
will go bankrupt

90
00:13:31,895 --> 00:13:35,397
when you have a business that
is needed by everyone?

91
00:13:37,025 --> 00:13:40,360
If you don't do it,
that's because of you, right?

92
00:13:40,445 --> 00:13:42,905
And, now, I still don't know.

93
00:13:43,740 --> 00:13:45,282
What do you do if humans
don't want to die?

94
00:13:46,159 --> 00:13:47,743
- Okay, I guess...
- One thing about Chicago,

95
00:13:47,952 --> 00:13:49,036
people know how to die. </ P>

96
00:13:50,079 --> 00:13:52,623
They drown, crash, get shot. </ P>

97
00:13:54,167 --> 00:13:55,501
Whatever you can. </ P>

98
00:13:55,585 --> 00:13:59,463
We will still work.
But we don't need to hurry. </ P>

99
00:14:03,885 --> 00:14:05,511
They or us. </ P>

100
00:14:14,646 --> 00:14:16,813
I know someone who is looking for a funeral.

101
00:14:21,236 --> 00:14:22,486
How much does he have?

102
00:14:22,779 --> 00:14:24,571
A lump.

103
00:14:26,533 --> 00:14:28,992
Hermit money. That's good. </ P>

104
00:14:37,794 --> 00:14:39,253
That's it. </ P>

105
00:14:41,965 --> 00:14:43,340
That's the sign. </ P>

106
00:14:57,146 --> 00:14:58,438
What are you doing? </ P>

107
00:15:00,316 --> 00:15:03,360
Kau ingin melakukan penjualan.

108
00:15:03,444 --> 00:15:06,321
And now, this is your job.

109
00:15:07,991 --> 00:15:13,036
Remember, tap on the door, trust
and take action immediately.

110
00:15:18,209 --> 00:15:19,501
I think you better go too.

111
00:15:20,920 --> 00:15:24,006
It's okay.
But if you don't do it yourself,

112
00:15:24,674 --> 00:15:26,925
you won't know
whether you are useful.

113
00:15:27,010 --> 00:15:30,596
You won't ever be useful 
if you don't know who you are.

114
00:16:18,895 --> 00:16:20,103
Hello?

115
00:16:37,914 --> 00:16:39,498
Want to see the contents of my house?

116
00:16:39,707 --> 00:16:40,749
What does it look like?

117
00:16:47,799 --> 00:16:48,799
Katie.

118
00:16:51,719 --> 00:16:55,055
I saw you at the church
with my wife and baby?

119
00:17:00,061 --> 00:17:01,311
Yes, sir.

120
00:17:01,396 --> 00:17:03,438
What are you doing here?

121
00:17:09,195 --> 00:17:10,195
I heard...

122
00:17:10,446 --> 00:17:13,448
I heard you were looking for a funeral, sir.

123
00:17:13,616 --> 00:17:14,950
- Funeral?
- Yes, sir.

124
00:17:15,993 --> 00:17:17,828
I work at home Grief Quinn, sir. </ P>

125
00:17:18,287 --> 00:17:20,414
I think I can help you. </ P>

126
00:17:32,427 --> 00:17:34,052
Kau suka kelinci?

127
00:17:37,515 --> 00:17:39,141
You see, my house is a mess.

128
00:17:40,101 --> 00:17:42,477
This is sometimes,

129
00:17:42,979 --> 00:17:44,855
sometimes that is.

130
00:17:46,107 --> 00:17:47,607
Indians say anything
can talk to them.

131
00:17:47,692 --> 00:17:50,485
That's how they make medicine,
and know what to eat.

132
00:17:50,570 --> 00:17:52,320
I mean, things
talk to them,

133
00:17:52,405 --> 00:17:55,073
like us chat.
Do you believe?

134
00:17:55,658 --> 00:17:57,659
- I don't know, sir.
- Yeah?

135
00:17:58,995 --> 00:18:02,164
Fine, you're not listening,
you didn't hear whatever.

136
00:18:05,918 --> 00:18:09,838
Okay, get ready.
There's a fork. Here it is. </ P>

137
00:18:09,922 --> 00:18:11,173
Did you make this furniture, sir? </ P>

138
00:18:11,507 --> 00:18:13,341
I've never seen
like this. </ P>

139
00:18:14,510 --> 00:18:17,012
- Can't say how this made.
- Yeah, like this...

140
00:18:18,556 --> 00:18:19,556
Magic.

141
00:18:20,183 --> 00:18:24,227
- Yeah. Yeah.
- Right. </ P>

142
00:18:24,562 --> 00:18:28,857
Okay, sir, if you want to
arrange your funeral,

143
00:18:29,525 --> 00:18:32,611
I hope it's time
it's still a long time from now,

144
00:18:32,695 --> 00:18:35,989
but we will serve you
respectfully, and offer you

145
00:18:36,866 --> 00:18:38,909
good service for...

146
00:18:40,912 --> 00:18:44,080
What did people say
about the incident in the city?

147
00:18:44,373 --> 00:18:47,250
That damn crazy guy tried to kill
a man without reason, right? </ p >

148
00:18:48,711 --> 00:18:50,086
There are two sides to each story.

149
00:18:50,171 --> 00:18:52,214
People say it,
but they don't believe, no, sir.

150
00:18:52,548 --> 00:18:55,383
They think about what they think,
and they don't want to know anything else.

151
00:18:56,135 --> 00:19:00,388
I guess people are afraid of
what they don't know

152
00:19:00,473 --> 00:19:02,349
that they made
something so

153
00:19:02,433 --> 00:19:05,435
Like life after death,
you know.

154
00:19:06,145 --> 00:19:07,145
Heaven.

155
00:19:08,439 --> 00:19:10,565
I hope that one is true, right? </ p >

156
00:19:11,484 --> 00:19:13,944
I don't think we know the truth about
about something.

157
00:19:14,111 --> 00:19:17,739
I don't know.
I'm just guessing all this time.

158
00:19:19,742 --> 00:19:21,493
Maknyos at all.

159
00:19:26,916 --> 00:19:29,668
Aren't you throwing stones at my window

160
00:19:29,752 --> 00:19:31,419
for about 25, 30 years ago? </ P>

161
00:19:32,255 --> 00:19:34,589
- No, I...
- Know lots of stories about me? </ P>

162
00:19:38,094 --> 00:19:39,094
Okay, yes, sir. </ P>

163
00:19:39,345 --> 00:19:40,512
Tell one. </ P>

164
00:19:40,596 --> 00:19:41,596
I don't want to. </ P>

165
00:19:41,681 --> 00:19:44,391
I think you want. Okay? </ P>

166
00:19:49,105 --> 00:19:54,150
Well, when I was little, I heard you killed
a number of people in boxing fights. </ P>

167
00:20:00,992 --> 00:20:02,325
What's that? </ P>

168
00:20:06,414 --> 00:20:07,455
What's your name?

169
00:20:07,540 --> 00:20:09,291
Buddy Robinson, sir.

170
00:20:10,293 --> 00:20:12,127
Well, if I need you,

171
00:20:12,795 --> 00:20:14,504
I know who you are.

172
00:20:56,047 --> 00:21:00,508
Yes, ma'am. I respect your wishes.
But listen, state law requires...

173
00:21:02,178 --> 00:21:05,180
No, ma'am
We can't bury it under the house. </ P>

174
00:21:07,683 --> 00:21:08,975
Fine, if Come to think of it,

175
00:21:09,060 --> 00:21:11,353
how can you
put a chest under the house?

176
00:21:13,814 --> 00:21:15,148
There are no chests.

177
00:21:19,278 --> 00:21:23,239
But you have some kind of
box or something, ma'am, for

178
00:21:23,950 --> 00:21:26,785
cleanliness and politeness.

179
00:21:29,038 --> 00:21:31,122
Yes, ma'am, but there are still many natural things

180
00:21:31,374 --> 00:21:33,083
that are still not feasible.

181
00:21:36,671 --> 00:21:37,671
You want to come in, sir ?

182
00:21:38,381 --> 00:21:39,756
What did he do?

183
00:21:40,466 --> 00:21:41,675
- Good God.
- Leave it.

184
00:21:41,759 --> 00:21:45,136
No, ma'am
I don't know your husband

185
00:21:45,221 --> 00:21:48,306
Now I understand why
you want to bury it under the house.

186
00:21:48,391 --> 00:21:50,016
But still... Hello?

187
00:21:50,267 --> 00:21:52,519
Frank Quinn. This is Mr. Bush. </ P>

188
00:21:56,524 --> 00:21:57,649
Please log in. </ P>

189
00:21:59,318 --> 00:22:00,360
Coffee? </ P>

190
00:22:01,320 --> 00:22:02,320
I'm happy. </ P>

191
00:22:03,072 --> 00:22:04,572
He'll call again later. </ P>

192
00:22:05,032 --> 00:22:06,199
Where are you from

193
00:22:08,411 --> 00:22:09,953
?

194
00:22:10,871 --> 00:22:12,956
Where have you been, yeah.

195
00:22:13,040 --> 00:22:14,916
Get me a chair, friend.

196
00:22:16,085 --> 00:22:17,794
Please sit down, sir.

197
00:22:28,139 --> 00:22:29,973
What can we help, sir?

198
00:22:30,266 --> 00:22:31,516
I'm looking for a funeral.

199
00:22:31,809 --> 00:22:34,936
You're lucky. Please follow me. </ P>

200
00:23:24,695 --> 00:23:26,112
Solid material. </ P>

201
00:23:27,323 --> 00:23:28,823
Iron handle. </ P>

202
00:23:29,658 --> 00:23:31,701
Forget the box. What's more? </ P>

203
00:23:32,661 --> 00:23:34,412
Whatever you want. </ P>

204
00:23:34,830 --> 00:23:36,081
- Flowers.
- No, no. </ P>

205
00:23:36,165 --> 00:23:37,207
Funeral plans. </ P>

206
00:23:37,291 --> 00:23:38,875
- Understood.
- Service. </ P>

207
00:23:39,126 --> 00:23:41,086
- Party.
- What? </ P>

208
00:23:41,170 --> 00:23:42,170
A party. </ P>

209
00:23:44,965 --> 00:23:46,424
What party? </ P> p>

210
00:23:46,509 --> 00:23:47,842
Funeral party.

211
00:23:55,184 --> 00:23:56,684
We can do it.

212
00:23:58,354 --> 00:23:59,604
I want it there.

213
00:24:00,022 --> 00:24:01,439
Yes, we can guarantee it.

214
00:24:01,524 --> 00:24:03,775
I want it now. </ P>

215
00:24:04,401 --> 00:24:08,863
Do you want to attend your funeral party
when you are alive? </ P>

216
00:24:09,657 --> 00:24:10,740
Yes, sir. </ P>

217
00:24:10,825 --> 00:24:16,162
But, you won't be able have a funeral
if you haven't... died.

218
00:24:18,499 --> 00:24:22,669
Wait. It's a request.
We hear first. </ P>

219
00:24:22,753 --> 00:24:23,753
Permintaan yang sangat besar.

220
00:24:23,838 --> 00:24:25,797
You want to do a funeral party

221
00:24:26,215 --> 00:24:29,384
when you are alive,
so you can come along.

222
00:24:30,719 --> 00:24:31,803
Can or not?

223
00:24:32,054 --> 00:24:33,096
Yes!

224
00:24:34,348 --> 00:24:35,807
Friend, get me the paper.

225
00:24:35,891 --> 00:24:37,976
We need to list who
wants to be invited by Mr. Bush. </ P>

226
00:24:38,227 --> 00:24:39,644
Okay, just sit down. </ P>

227
00:24:39,728 --> 00:24:43,898
I want all who come are all
who know about my story. </ P>

228
00:24:46,068 --> 00:24:47,277
Seriously sir? </ P>

229
00:24:47,361 --> 00:24:48,528
Maybe around 4 regions.

230
00:24:48,696 --> 00:24:50,238
So I want those 4 areas

231
00:24:51,031 --> 00:24:52,031
to come to my party.

232
00:24:56,704 --> 00:24:58,788
Okay, sir, the problem is

233
00:24:58,873 --> 00:25:01,457
how do you invite...

234
00:25:03,252 --> 00:25:04,794
How do you invite

235
00:25:05,588 --> 00:25:07,338
people to come talk about you,

236
00:25:07,923 --> 00:25:09,924
that I think they need,

237
00:25:10,926 --> 00:25:12,510
do you know, prize?

238
00:25:14,263 --> 00:25:16,264
- Sekarang, pak.
- Kau tahu? Jangan khawatirkan itu.

239
00:25:16,682 --> 00:25:20,602
Continue, don't worry about that.
We will think of something.

240
00:25:20,686 --> 00:25:22,979
- I have a few ideas.
- What do you like?

241
00:25:24,773 --> 00:25:29,527
Felix?

242
00:25:31,113 --> 00:25:33,865
Felix, say hello to me.

243
00:25:37,620 --> 00:25:38,661
Hey, Mattie.

244
00:25:39,622 --> 00:25:41,039
How does he know him?

245
00:25:41,790 --> 00:25:42,957
I heard you moved.

246
00:25:43,626 --> 00:25:46,294
- I'm back.
- Yeah, well...

247
00:25:49,882 --> 00:25:51,299
How are you? </ P>

248
00:25:53,636 --> 00:25:55,803
You look the same as before. </ P>

249
00:26:07,149 --> 00:26:09,609
Do you see the size

250
00:26:10,319 --> 00:26:11,319
What?

251
00:26:11,695 --> 00:26:12,862
What do you mean, what?

252
00:26:13,614 --> 00:26:15,657
Blobs of money.

253
00:26:21,080 --> 00:26:25,250
If he wants to party with
pink balloons, we will give.

254
00:26:25,334 --> 00:26:26,918
But we can't
make a party if he...

255
00:26:27,002 --> 00:26:31,339
I sold 26 of the worst cars ever
made in December earlier in Chicago,

256
00:26:31,423 --> 00:26:33,967
the money was pretty good,

257
00:26:34,051 --> 00:26:37,553
I also got a July windfall.
So, don't say we can't do it.

258
00:26:37,805 --> 00:26:40,890
- But we can't...
- I don't want to hear the word " but "

259
00:26:40,975 --> 00:26:44,894
again from you. Now you're a salesman.
Selling. </ P>

260
00:26:55,197 --> 00:26:58,574
1000 years ago, he was the most
interesting person I've ever met. </ P>

261
00:26:59,368 --> 00:27:00,368
Really. </ P>

262
00:27:01,203 --> 00:27:02,287
Really. </ P>

263
00:27:02,413 --> 00:27:04,122
Are you serious? </ P>

264
00:27:04,206 --> 00:27:06,624
He's not what he looks. </ P>

265
00:27:06,709 --> 00:27:09,127
- I hope not.
- Listen. </ P>

266
00:27:09,503 --> 00:27:10,878
He is very unique. </ P>

267
00:27:13,382 --> 00:27:15,591
Most people live modestly,
you know. </ P>

268
00:27:15,676 --> 00:27:17,552
You always know what
they think. </ P>

269
00:27:17,928 --> 00:27:22,390
However he is like a cave man who lives
deeper and deeper and...

270
00:27:25,144 --> 00:27:26,561
There is no one like him.

271
00:27:34,528 --> 00:27:37,155
Are you hungry? Let me make food. </ P>

272
00:27:40,075 --> 00:27:41,075
Hey. </ P>

273
00:27:42,411 --> 00:27:46,414
Jangan nangis. Kau lapar?

274
00:27:46,874 --> 00:27:49,292
Soon I'll get a windfall.

275
00:27:50,419 --> 00:27:51,419
Is that really true?

276
00:27:51,503 --> 00:27:53,212
I think so.

277
00:27:54,882 --> 00:27:56,049
You base.

278
00:27:57,426 --> 00:27:59,761
I can do something good
for us, Katie.

279
00:28:01,013 --> 00:28:03,598
- You already did it.
- Money, I mean.

280
00:28:05,059 --> 00:28:06,768
About Mr. </ P>

281
00:28:07,311 --> 00:28:09,187
Yes, I got half of that. </ P>

282
00:28:10,356 --> 00:28:11,898
So why are you
not happy with that? </ P>

283
00:28:13,525 --> 00:28:14,817
I don't know.

284
00:28:19,656 --> 00:28:21,783
I think I'm happy for a while.

285
00:28:23,118 --> 00:28:27,372
But making a party for someone's death,

286
00:28:27,748 --> 00:28:29,791
I don't know what is the right thing.

287
00:28:30,667 --> 00:28:32,210
What is that he wanted?

288
00:28:32,294 --> 00:28:33,669
He said that.

289
00:28:33,921 --> 00:28:37,382
So you're not responsible
for what other people do.

290
00:28:37,466 --> 00:28:38,466
Just relax.

291
00:28:59,947 --> 00:29:01,030
We have a plan.

292
00:29:01,323 --> 00:29:02,865
What we need is a little of your time.

293
00:29:12,418 --> 00:29:13,584
The car is running or not?

294
00:29:13,669 --> 00:29:15,336
It's nothing.

295
00:29:17,172 --> 00:29:19,382
A good car,
for the dead.

296
00:29:20,217 --> 00:29:22,218
I didn't buy it for them.

297
00:29:23,679 --> 00:29:27,348
I thought

298
00:29:28,183 --> 00:29:30,393
I think I'm starting to understand now.

299
00:29:32,020 --> 00:29:36,274
When I was little, my parents died
in a car accident.

300
00:29:37,943 --> 00:29:40,820
And those present at the Funeral Home...

301
00:29:41,613 --> 00:29:44,866
They do the impossible,
in my opinion.

302
00:29:45,492 --> 00:29:48,786
I don't know what
I have to do without them.

303
00:29:48,871 --> 00:29:52,582
I remember hoping if
my mother and father were still there

304
00:29:52,666 --> 00:29:54,167
they could see
how beautiful it was made.

305
00:30:23,655 --> 00:30:25,865
- Where is he go?
- I don't know.

306
00:30:35,417 --> 00:30:36,459
Don't leave me naked here.

307
00:30:36,543 --> 00:30:38,169
I hope you won't do it now.

308
00:30:39,087 --> 00:30:40,838
Mr. Bush, kau bisa bercukur gaya apapun

309
00:30:40,923 --> 00:30:43,090
after we take your photo.
I'll pay for it.

310
00:30:43,175 --> 00:30:44,383
Why should there be a picture of me?

311
00:30:44,468 --> 00:30:47,470
We will make a poster about your party.

312
00:30:47,554 --> 00:30:48,596
Install some posters for you.

313
00:30:48,680 --> 00:30:50,223
And you want me to look like this.

314
00:30:50,307 --> 00:30:51,349
- Yes.
- Why?

315
00:30:51,433 --> 00:30:52,558
Why?

316
00:30:53,268 --> 00:30:56,479
So they can get to know you, sir.

317
00:30:56,647 --> 00:30:58,856
And you want lots of people to come,

318
00:30:59,149 --> 00:31:00,900
- so...
- So?

319
00:31:01,109 --> 00:31:04,278
Parents who are very interesting. </ P>

320
00:31:05,572 --> 00:31:06,572
Right? </ P>

321
00:31:07,908 --> 00:31:09,909
Why don't you say that? </ P>

322
00:31:44,069 --> 00:31:45,319
Take it. </ P>

323
00:31:47,030 --> 00:31:48,489
Do you want him smile?

324
00:31:48,574 --> 00:31:50,199
He's already smiling.

325
00:31:54,580 --> 00:31:56,789
Alright.

326
00:31:56,873 --> 00:32:01,711
Now, Mr. Bush, on the third count.
1, 2...

327
00:32:12,431 --> 00:32:15,016
Great. You look handsome. </ P>

328
00:32:19,438 --> 00:32:20,688
He pays. </ P>

329
00:32:28,530 --> 00:32:31,198
- Bagaimana menurutmu?
- Aku tidak mengenalmu, pak.

330
00:32:31,283 --> 00:32:33,367
Maybe the devil too.

331
00:32:34,202 --> 00:32:35,369
This will be impressive.

332
00:32:35,996 --> 00:32:38,581
Wait, where are the shoes?

333
00:32:38,665 --> 00:32:42,126
Usually, people don't wear
shoes inside crates.

334
00:32:47,841 --> 00:32:49,425
Why, the size is 10-D?

335
00:32:49,509 --> 00:32:52,511
Suits and pants,
the price is $ 13.19.

336
00:32:52,596 --> 00:32:55,056
And shoes are $ 6.50.

337
00:32:55,140 --> 00:32:57,350
Total is $ 19.69.

338
00:32:58,852 --> 00:33:02,188
- You also want underwear?
- I'm not used to it.

339
00:33:04,900 --> 00:33:06,400
Luckily.

340
00:33:12,699 --> 00:33:16,869
Not that I'm pretentious ,
but how do you know Mattie?

341
00:33:20,749 --> 00:33:22,249
We've been friends.

342
00:33:36,431 --> 00:33:37,431
Take it.

343
00:33:38,517 --> 00:33:40,476
Funeral party?
What fun party, Frank

344
00:33:40,560 --> 00:33:41,560
Did you give her a party?

345
00:33:41,645 --> 00:33:44,188
If she wants to come to her own funeral,
what should I say?

346
00:33:44,272 --> 00:33:48,234
I hope my ex-wife comes to my funeral < br /> so you can tell him to kick my ass.

347
00:33:48,318 --> 00:33:49,694
Why do you think he wants to come.

348
00:33:49,778 --> 00:33:51,445
A lump of money you want.

349
00:33:52,114 --> 00:33:53,280
Felix has money?

350
00:33:53,365 --> 00:33:55,908
Yes, he came to me for a funeral.

351
00:33:56,368 --> 00:33:58,285
Got a lot of money.

352
00:33:58,620 --> 00:34:00,538
Talk like he was able to buy
heaven with it.

353
00:34:00,622 --> 00:34:01,706
Is he sick, Gus?

354
00:34:01,957 --> 00:34:03,708
Pain? </ P>

355
00:34:04,042 --> 00:34:06,210
Isn't anyone going to go
to the damn old man's funeral. </ P>

356
00:34:06,294 --> 00:34:07,837
- Language.
- They will leave.

357
00:34:07,921 --> 00:34:12,007
He wants everyone who
to tell him about coming.

358
00:34:12,592 --> 00:34:14,802
You can also tell if
he beat you, Carl.

359
00:34:16,138 --> 00:34:17,179
That's right , Frank. </ P>

360
00:34:18,140 --> 00:34:19,265
Tell me what you want,

361
00:34:19,516 --> 00:34:21,726
but if there is no one that day,
he will kill me,

362
00:34:21,810 --> 00:34:23,644
and I guarantee it is not
the first time.

363
00:34:24,146 --> 00:34:25,104
Go all of you.

364
00:34:25,188 --> 00:34:27,815
Partying for the devil and his money.

365
00:34:30,318 --> 00:34:32,278
I will dance in his grave
one day.

366
00:34:42,164 --> 00:34:43,914
It looks like you don't like Carl,

367
00:34:43,999 --> 00:34:45,916
but he there's a point too.

368
00:34:46,251 --> 00:34:47,877
And you don't know what
Bush will do.

369
00:34:48,086 --> 00:34:49,795
Maybe he wants to gather
everyone in one place

370
00:34:49,880 --> 00:34:51,255
then shoot them all with a shotgun?

371
00:34:51,423 --> 00:34:52,506
He won't do it.

372
00:34:52,591 --> 00:34:54,049
I looked into his eyes.

373
00:34:54,468 --> 00:34:56,886
In fact, nobody knows
what can

374
00:34:56,970 --> 00:34:58,429
Maybe even he doesn't know either.

375
00:35:05,979 --> 00:35:10,608
You're still there?

376
00:35:12,402 --> 00:35:13,861
So much better.

377
00:35:19,534 --> 00:35:23,871
I want you to be close with me, you hear?
I want you to be close to me.

378
00:35:30,045 --> 00:35:31,086
Night, Mrs. Mattie.

379
00:35:31,171 --> 00:35:32,880
- Good evening, Gus.
- Night, Frank.

380
00:35:40,514 --> 00:35:41,847
I'll take you home.

381
00:35:41,932 --> 00:35:44,225
- No, thank you.
- Are you sure?

382
00:35:44,643 --> 00:35:45,810
Yeah.

383
00:35:47,062 --> 00:35:48,521
You won't play again,

384
00:35:48,605 --> 00:35:51,065
- right? 
- Not so. I'm just...

385
00:35:55,529 --> 00:35:57,696
You're here because
don't know what to do. </ P>

386
00:36:00,242 --> 00:36:03,786
I'm sleeping on the side of the bed
the same for the rest of my life. </ P>

387
00:36:05,455 --> 00:36:07,456
After my wife left,

388
00:36:08,083 --> 00:36:10,000
I changed sides, that's how it was.

389
00:36:11,920 --> 00:36:14,213
And I could never come back.

390
00:36:40,407 --> 00:36:41,782
For God's sake.

391
00:37:04,681 --> 00:37:08,350
Ladies and gentlemen, we have a special guest
today at WCGM. </ P>

392
00:37:08,435 --> 00:37:11,478
Our guest will explain about the
event which is being discussed. </ P>

393
00:37:11,813 --> 00:37:15,149
And here it is , Mr. Felix Bush,
a mysterious hermit from the Caleb area. </ P>

394
00:37:15,233 --> 00:37:17,151
How are you, sir? </ P>

395
00:37:17,986 --> 00:37:19,153
Here's how. </ P>

396
00:37:20,864 --> 00:37:24,158
Sir, how can you have an idea /> to carry out a funeral party

397
00:37:24,242 --> 00:37:25,743
before you die?

398
00:37:26,995 --> 00:37:28,245
I dream.

399
00:37:28,330 --> 00:37:29,371
Really?

400
00:37:30,332 --> 00:37:34,126
I have to be honest, sir,
you don't look like on the poster.

401
00:37:34,210 --> 00:37:35,669
I'm shaved.

402
00:37:36,671 --> 00:37:38,255
You're some kind of local legend , sir.

403
00:37:38,340 --> 00:37:42,176
I'm a little nervous about this interview.
I heard a number of bad stories.

404
00:37:43,178 --> 00:37:44,511
What is it like?

405
00:37:45,013 --> 00:37:47,598
Good, from what I heard <

406
00:37:47,682 --> 00:37:50,392


407
00:37:50,477 --> 00:37:52,895
You want everyone who has the story to come
and tell it, is that true?

408
00:37:53,980 --> 00:37:57,441
- Look, you came and the story.
- Thank you, sir.

409
00:37:57,525 --> 00:37:58,525
Now, how long has it been
you are living alone?

410
00:37:59,152 --> 00:38:01,153
Approximately 40 years.

411
00:38:01,780 --> 00:38:03,989
40 years without any interlocutors.

412
00:38:05,742 --> 00:38:06,951
The first 38 years is the hardest period.

413
00:38:07,035 --> 00:38:08,869
Why do you want to do it, Mr. Bush,

414
00:38:10,246 --> 00:38:11,246
shut yourself up like that? </ P>

415
00:38:15,502 --> 00:38:17,711
Why? </ P>

416
00:38:18,880 --> 00:38:21,131
We will find the answer to the mystery
on February 16.

417
00:38:21,216 --> 00:38:22,257
One more thing, kid.

418
00:38:24,386 --> 00:38:25,511
There will be a lottery.

419
00:38:26,096 --> 00:38:27,554
What lottery draw , sir?

420
00:38:27,639 --> 00:38:29,682
You bought a ticket for $ 5.

421
00:38:30,433 --> 00:38:33,519
On funeral day, we raffled the name.
After I died,

422
00:38:33,853 --> 00:38:35,896
the winner will get my place

423
00:38:37,065 --> 00:38:41,068
3 thousand acres of wood land that has not been touched
for 40 years.

424
00:38:42,070 --> 00:38:43,904
Register your name on
Quinn Funeral Home.

425
00:38:44,739 --> 00:38:46,073
For $ 5? </ P>

426
00:38:46,700 --> 00:38:48,575
You heard what he said.
If you want to win

427
00:38:48,660 --> 00:38:51,787
3 thousand acres of virgin wood
for thousands of dollars,

428
00:38:51,871 --> 00:38:54,081
please send your name and address
along with $ 5 money

429
00:38:54,165 --> 00:38:56,583
to Mr. Frank Quinn from Quinn Funeral Home. </ P>

430
00:39:00,088 --> 00:39:01,088
I'll buy a ticket. </ P>

431
00:39:01,172 --> 00:39:02,881
You bet on someone's death. </ P>

432
00:39:03,258 --> 00:39:04,216
Aku tidak bermaksud begitu.

433
00:39:04,300 --> 00:39:07,886
- I said it because...
- No, no, here's the idea.

434
00:39:08,138 --> 00:39:09,763
That's what you want, right?

435
00:39:11,558 --> 00:39:14,935
Buy a ticket, son. Storytelling. </ P>

436
00:39:37,959 --> 00:39:41,086
Leave a little. Don't eat everything.
Right. </ P>

437
00:39:44,966 --> 00:39:48,761
Who is that? </ P>

438
00:39:48,845 --> 00:39:49,970
Felix? </ P>

439
00:39:52,640 --> 00:39:53,682
Mattie? </ P>

440
00:39:56,394 --> 00:39:57,686
Look at you.

441
00:39:58,980 --> 00:40:01,315
I don't know you still
like to eat that bread.

442
00:40:01,399 --> 00:40:04,276
Well, I don't know what to do
.

443
00:40:06,988 --> 00:40:08,864
I hear you on the radio

444
00:40:08,990 --> 00:40:10,365
Yes ma'am.

445
00:40:11,326 --> 00:40:13,702
You're getting famous.

446
00:40:14,079 --> 00:40:15,871
Yeah, that's how it is.

447
00:40:18,374 --> 00:40:21,126
Okay, this is my place.

448
00:40:21,878 --> 00:40:24,338
Yeah. This is my donkey, Gracie. </ P>

449
00:40:25,715 --> 00:40:27,466
Say hello? </ P>

450
00:40:27,842 --> 00:40:29,384
Do you want to feed him? </ P>

451
00:40:30,887 --> 00:40:33,347
Please, he will like you. </ P>

452
00:40:33,515 --> 00:40:35,182
This. Come on, Gracie. Come on. </ P>

453
00:40:36,017 --> 00:40:38,811
This is Mattie. Yeah. </ P>

454
00:40:39,270 --> 00:40:41,021
Give it again. </ P>

455
00:40:42,357 --> 00:40:46,276
Yeah.

456
00:40:47,695 --> 00:40:52,699
Do you want to see another place?

457
00:40:55,411 --> 00:40:56,703
Doesn't bother you?

458
00:40:58,039 --> 00:40:59,706
Of course not, madam.

459
00:41:02,168 --> 00:41:06,213
I always remember the times
together

460
00:41:06,381 --> 00:41:09,550
The Charlie and Maude guards.

461
00:41:12,554 --> 00:41:16,557
I also want to be buried
here later, if they want.

462
00:41:18,184 --> 00:41:19,184
Yeah. </ p >

463
00:41:21,104 --> 00:41:22,980
It's beautiful.

464
00:41:23,064 --> 00:41:25,315
Maybe all places look
like this hundreds of years ago.

465
00:41:25,400 --> 00:41:28,610
When you leave,
everything will change. </ p >

466
00:41:29,737 --> 00:41:31,363
- Like you?
- No, madam.

467
00:41:31,447 --> 00:41:33,240
I don't know what to do.

468
00:41:34,033 --> 00:41:36,326
You've been alone a long time.

469
00:41:36,411 --> 00:41:40,247
I think more people
choose for themselves. </ P>

470
00:41:40,623 --> 00:41:43,041
Strange, I never thought you would prefer it. </ P>

471
00:41:43,126 --> 00:41:45,836
No friends chatting.
Nobody accompanied.

472
00:41:45,920 --> 00:41:49,464
- How did you sleep lately?
- What do you mean?

473
00:41:49,883 --> 00:41:50,883
Yeah.

474
00:41:51,718 --> 00:41:53,844
Are you sleeping well?

475
00:41:53,928 --> 00:41:56,763
No, lately it's not.
How do you know?

476
00:41:56,848 --> 00:42:00,184
Look at this. Yeah. </ P>

477
00:42:01,144 --> 00:42:03,770
Yeah. This is Valerian. </ P>

478
00:42:04,606 --> 00:42:07,816
This will help you sleep well. </ P>

479
00:42:11,696 --> 00:42:13,947
So, can we continue? </ P>

480
00:42:14,949 --> 00:42:17,117
- Yes.
- Okay. Yeah. </ P>

481
00:42:18,953 --> 00:42:21,997
Will you stay for dinner? </ P>

482
00:42:24,125 --> 00:42:25,792
I don't want to be troublesome. </ P>

483
00:42:25,877 --> 00:42:29,963
Eating together every 30, 40 years
it doesn't bother you at all.

484
00:42:31,174 --> 00:42:32,758
It's OK then.

485
00:42:34,552 --> 00:42:36,678
Okay, don't go far.

486
00:42:37,513 --> 00:42:42,309
Because there is an old big cat
already eating my chicken.

487
00:42:43,811 --> 00:42:45,562
Or maybe it's me.

488
00:42:48,274 --> 00:42:50,359
Later, you take the root,
then mash...

489
00:42:54,697 --> 00:42:56,073
Here it is.

490
00:42:59,744 --> 00:43:01,036
Come in.

491
00:43:02,538 --> 00:43:05,082
- Give me your jacket.
- Thank you.

492
00:43:06,000 --> 00:43:09,503
It's rather cold here.

493
00:43:19,264 --> 00:43:20,347
Want to drink tea?

494
00:43:20,431 --> 00:43:21,556
Oh, me want, thank you.

495
00:43:22,141 --> 00:43:23,225
Okay.

496
00:43:27,897 --> 00:43:32,401
A good table.
Your hands are very skilled.

497
00:43:35,280 --> 00:43:36,613
Thank you.

498
00:43:40,034 --> 00:43:41,451
Mrs. Mattie.

499
00:43:59,178 --> 00:44:02,014
- Are you still playing the piano?
- I teach some girls. </ P>

500
00:44:02,682 --> 00:44:05,309
I feel comfortable when you play it. </ P>

501
00:44:05,727 --> 00:44:07,561
Remember when you played,

502
00:44:07,645 --> 00:44:10,022
and the lights go out,
and you keep playing even though it's dark?

503
00:44:11,274 --> 00:44:13,817
Sometimes I hear
the song at night.

504
00:44:18,406 --> 00:44:19,489
Sungguh.

505
00:44:20,241 --> 00:44:22,159
Very lonely here. </ P>

506
00:44:23,244 --> 00:44:24,911
I mean, this place...

507
00:44:29,334 --> 00:44:31,752
I tried writing to you several times, but

508
00:44:33,171 --> 00:44:34,671
I don't know what to write. </ P >

509
00:44:35,048 --> 00:44:37,591
- I heard you got married.
- Yeah.

510
00:44:38,051 --> 00:44:40,635
Doctor. Good man. </ P>

511
00:44:41,429 --> 00:44:43,847
We live in St. Louis for a while. </ P>

512
00:44:45,433 --> 00:44:51,438
He died a year ago.
So I came back here because...

513
00:44:54,484 --> 00:44:56,401
Aku tidak tahu kenapa.

514
00:44:57,028 --> 00:45:00,072
The list of people leaving
is increasing, and it looks like

515
00:45:00,615 --> 00:45:03,950
all I do is wait
until my name is called.

516
00:45:04,452 --> 00:45:07,120
You're soft-hearted. 
You're always like that, you know. </ P>

517
00:45:08,623 --> 00:45:10,457
You don't have to wait anything, Mattie. </ P>

518
00:45:10,958 --> 00:45:12,709
Close your eyes, hold your breath,

519
00:45:13,878 --> 00:45:17,547
stay in one place, < br /> but you're still moving.

520
00:45:18,299 --> 00:45:22,302
You know, like the world,
moving below you. No need to wait anymore. </ P>

521
00:45:27,517 --> 00:45:30,352
And there's no need to do anything & apos; right? </ P>

522
00:45:32,647 --> 00:45:34,106
I don't think so, at all. </ P>

523
00:45:34,190 --> 00:45:35,565
Even a little. </ P>

524
00:45:36,234 --> 00:45:38,985
Sentence that sounds weird...

525
00:46:23,531 --> 00:46:24,531
Oh my God.

526
00:46:24,615 --> 00:46:25,824
Yes, but this is not our money.

527
00:46:25,908 --> 00:46:29,661
I know, but later some of it will be

528
00:46:29,745 --> 00:46:31,788
I mean, we will do it.

529
00:46:34,041 --> 00:46:36,543
He will come here.
I will pick him up.

530
00:46:52,560 --> 00:46:55,228
I don't know exactly what your land price is.

531
00:46:55,313 --> 00:46:58,565
I think you can get 10 times
from that, more.

532
00:46:58,900 --> 00:47:03,570
Whatever you want,
but this

533
00:47:04,071 --> 00:47:06,907
I've never seen this much money
which makes me cold.

534
00:47:08,409 --> 00:47:10,577
We'll talk about the cost of everything.

535
00:47:11,913 --> 00:47:13,205
Clothing, advertising,

536
00:47:13,748 --> 00:47:15,123
our fees for everything.

537
00:47:15,750 --> 00:47:17,959
We can negotiate it.
I'm not worried about it.

538
00:47:18,085 --> 00:47:19,753
Okay, what do you think, kid?

539
00:47:25,551 --> 00:47:27,302
Money makes people behave strangely.

540
00:47:28,763 --> 00:47:30,055
Mending is saved at the bank, sir.

541
00:47:30,139 --> 00:47:31,681
The bank is here,

542
00:47:33,017 --> 00:47:36,353
can't be trusted.
It's just that I can say.

543
00:47:37,605 --> 00:47:38,772
Can I trust you?

544
00:47:41,776 --> 00:47:43,443
All the names and money are on this table.

545
00:47:43,528 --> 00:47:45,403
That's not what I asked.

546
00:47:46,739 --> 00:47:48,532
Aku sudah melakukan banyak
pekerjaan untukmu.

547
00:47:50,159 --> 00:47:51,451
I don't understand why...

548
00:47:51,536 --> 00:47:52,661
- Mr. Bush, I don't mean to bother you. 
- Hush. </ P>

549
00:47:52,745 --> 00:47:54,287
I've sold horses, cars. </ P>

550
00:47:54,372 --> 00:47:55,872
I also sell watches

551
00:47:55,957 --> 00:47:57,791
that are stuck on my coat.
I don't mind that.

552
00:47:58,167 --> 00:48:00,001
I didn't rob a bank.
Never cheated.

553
00:48:00,086 --> 00:48:02,128
I slept well every night.

554
00:48:02,463 --> 00:48:05,048
Mention anything you want,
and give me the receipt. </ P>

555
00:48:05,132 --> 00:48:07,008
When there are additional costs,
let me know. </ P>

556
00:48:07,677 --> 00:48:08,718
I'll pay later. </ P>

557
00:48:08,803 --> 00:48:10,053
Put this money in a chest. </ P>

558
00:48:10,137 --> 00:48:12,180
Buddy and I will pick it up tomorrow. </ P>

559
00:48:12,265 --> 00:48:14,432
If there's money coming in...
Listen to me. </ P>

560
00:48:14,517 --> 00:48:16,560
If there is money in,
put it inside

561
00:48:16,644 --> 00:48:19,020
the crate is bad until I come to get it. </ P>

562
00:48:19,605 --> 00:48:21,398
Setelah pesta berakhir,
sebutkan biaya yang kau inginkan

563
00:48:21,482 --> 00:48:23,149
for what you have done,
and we will talk about it.

564
00:48:24,819 --> 00:48:25,860
The price is right.

565
00:48:42,336 --> 00:48:46,131
Just in my opinion, or is he indeed
good at talking when he

566
00:48:46,340 --> 00:48:48,174
I can't distinguish
who sells who buys.

567
00:48:50,261 --> 00:48:52,137
Still doesn't understand & apos; right?

568
00:48:55,850 --> 00:48:57,309
Hold this. </ p >

569
00:48:59,562 --> 00:49:01,396
- Where, sir?
- North.

570
00:49:03,065 --> 00:49:06,151
- How far is it?
- Until I say stop.

571
00:49:11,324 --> 00:49:13,199
Let's go. 
Let's go. </ P>

572
00:49:34,764 --> 00:49:36,056
Mr. Quinn. </ P>

573
00:49:55,910 --> 00:49:57,494
How far is it? </ P>

574
00:49:58,704 --> 00:49:59,663
What? </ P>

575
00:49:59,747 --> 00:50:01,831
How far do you want to go? </ P>

576
00:50:47,962 --> 00:50:50,547
- Don't say anything. <Br / > - To whom? </ P>

577
00:50:51,382 --> 00:50:53,550
You can say "hi." I see. </ P>

578
00:50:55,136 --> 00:51:08,231
Hi. </ P>

579
00:51:09,150 --> 00:51:10,316
Hello. </ P>

580
00:51:17,825 --> 00:51:20,076
Are you sure in the right place? </ P>

581
00:51:20,161 --> 00:51:22,245
Not looking for a funeral. </ P>

582
00:51:22,329 --> 00:51:23,455
Hi.

583
00:51:29,211 --> 00:51:30,211
Hey,

584
00:51:30,588 --> 00:51:32,005
Charlie.

585
00:51:40,723 --> 00:51:41,765
Felix?

586
00:52:01,368 --> 00:52:03,161
Yeah. Yeah. </ P>

587
00:52:04,538 --> 00:52:06,206
Still sturdy. </ P>

588
00:52:06,499 --> 00:52:07,665
Yeah. </ P>

589
00:52:11,712 --> 00:52:14,214
- Rev. Charlie Jackson.
- Hi. </ P>

590
00:52:15,216 --> 00:52:18,009
This is Buddy Robinson
He doesn't say much.

591
00:52:18,093 --> 00:52:19,719
He'd better talk.

592
00:52:20,095 --> 00:52:23,139
There is a ghost in the hearse,

593
00:52:23,224 --> 00:52:25,391
it seems you want to hear the story. < /p>

594
00:52:28,229 --> 00:52:29,229
Baik...

595
00:52:31,857 --> 00:52:34,567
You know, my hearing isn't good.

596
00:52:35,069 --> 00:52:38,613
It sounds like you want to tell me
for a lecture at your funeral party,

597
00:52:39,156 --> 00:52:41,074
with you sitting there.

598
00:52:42,243 --> 00:52:43,576
Yes, sir.

599
00:52:45,496 --> 00:52:48,706
I talked a lot to God about you all this time.

600
00:52:49,041 --> 00:52:51,459
He said he had a batter <br / > when creating you.

601
00:52:51,544 --> 00:52:55,755
He said you were very entertaining
but made too many problems.

602
00:53:02,221 --> 00:53:05,223
What can I say at your funeral?

603
00:53:06,308 --> 00:53:08,852
Say anything that you want, Charlie.

604
00:53:12,940 --> 00:53:14,983
Can you give us a minute?

605
00:53:15,067 --> 00:53:16,276
No, just sit down.

606
00:53:16,360 --> 00:53:18,194
What's wrong?
Are you afraid of me?

607
00:53:18,279 --> 00:53:20,989
- No, he must know what we're talking about.
- Alright

608
00:53:22,032 --> 00:53:24,117
After you left,
did you do the right thing?

609
00:53:26,787 --> 00:53:30,123
I think I did the right thing.

610
00:53:32,251 --> 00:53:35,503
Do you confess? Asking forgiveness? </ P>

611
00:53:39,300 --> 00:53:41,426
Did you tell him, Felix? </ P>

612
00:53:47,016 --> 00:53:50,018
- So, in vain you came this far.
- Selfish basis...

613
00:53:50,102 --> 00:53:53,229
- Don't call that.
- No, hey. Listen to me. </ P>

614
00:53:53,314 --> 00:53:56,065
I built a prison
and locked myself up. </ P>

615
00:53:56,150 --> 00:53:58,985
And I lived in it for 40 years. </ P>

616
00:54:00,029 --> 00:54:01,321
Without a wife.

617
00:54:02,072 --> 00:54:04,490
Without children, without friends, without anything.

618
00:54:05,117 --> 00:54:06,826
No grandchildren.

619
00:54:12,166 --> 00:54:15,627
I don't even know how to carry a baby.
Do you hear me?

620
00:54:17,421 --> 00:54:18,671
40 years.

621
00:54:19,757 --> 00:54:21,674
That's not enough?

622
00:54:23,469 --> 00:54:25,136
You know that's not enough.

623
00:54:27,932 --> 00:54:30,975
So, why didn't you come
and say it, Charlie?

624
00:54:31,060 --> 00:54:34,312
Fuck, tell me everything.
I don't care.

625
00:54:34,939 --> 00:54:38,191
But please come.

626
00:54:40,569 --> 00:54:42,195
Not in your life.

627
00:55:03,884 --> 00:55:06,177
How much do you know him?

628
00:55:08,097 --> 00:55:11,265
Almost nothing.
I only work at the Funeral Home.

629
00:55:14,561 --> 00:55:17,188
Do you know he built this church? </ P>

630
00:55:19,525 --> 00:55:20,566
No.

631
00:55:22,236 --> 00:55:25,905
How could anyone
like that build this? </ P>

632
00:55:27,449 --> 00:55:30,535
I mean,
I know he's a good carpenter, but...

633
00:55:32,413 --> 00:55:34,288
- But this...
- Magic?

634
00:55:35,958 --> 00:55:38,084
Maybe this is the best of him.

635
00:55:39,336 --> 00:55:40,753
Maybe...

636
00:55:42,172 --> 00:55:45,133
Maybe he put down his soul
there, I don't know.

637
00:55:46,635 --> 00:55:48,886
What are you talking about?

638
00:55:50,431 --> 00:55:51,973
What did he do ?

639
00:55:53,267 --> 00:55:54,809
Who does he want to tell?

640
00:55:55,936 --> 00:55:58,354
Between him and God, I guess.

641
00:56:00,607 --> 00:56:04,193
I could say he came here
half dead.

642
00:56:05,863 --> 00:56:07,822
Can I ask something?

643
00:56:08,657 --> 00:56:10,199
Should I?

644
00:56:12,536 --> 00:56:14,787
Yes. What do we do? </ P>

645
00:56:16,206 --> 00:56:18,041
Since you came to the Funeral Home,

646
00:56:18,125 --> 00:56:21,961
I think something you didn't want
happened. </ P>

647
00:56:22,046 --> 00:56:24,380
I just don't know

648
00:56:24,465 --> 00:56:26,716
There are still many things that you don't know,

649
00:56:26,967 --> 00:56:30,386
like what a dog dreams of.

650
00:56:31,138 --> 00:56:34,182
You can say he chases a rabbit.

651
00:56:34,266 --> 00:56:37,894
But you don't know what
there is a rabbit or not.

652
00:56:37,978 --> 00:56:40,396
And he can't
tell you & apos; right?

653
00:56:42,775 --> 00:56:45,610
People don't say what they mean,
so you don't know anything about them

654
00:56:45,694 --> 00:56:47,987
as you know
about dog dreams.

655
00:56:49,823 --> 00:56:53,785
When you leave my house, 
I see you stop and turn around.

656
00:56:53,869 --> 00:56:56,996
You want to know why
I'm like this.

657
00:56:57,539 --> 00:57:00,917
Well, here you are, son.
Here you are.

658
00:57:19,853 --> 00:57:22,396
I have to tell Frank <

659
00:57:22,481 --> 00:57:25,983
Maybe he has fallen asleep now.

660
00:57:26,068 --> 00:57:29,445
You can sleep in my house tonight.
I can take you home tomorrow.

661
00:57:29,530 --> 00:57:32,824
Okay, it's been a long time since I didn't
stay with someone.

662
00:57:33,367 --> 00:57:35,118
- Okay if you want it.
- Yeah.

663
00:57:36,036 --> 00:57:39,122
Wait. Stop.
I want to get out. Stop the car. </ P>

664
00:57:39,206 --> 00:57:40,873
- What?
- Stop. I want to get out. </ P>

665
00:57:42,084 --> 00:57:43,459
I want to get out! </ P>

666
00:57:46,004 --> 00:57:47,755
Put the money in the chest. </ P>

667
00:57:47,840 --> 00:57:50,508
Don't walk. Too far.
We just ride the car. </ P>

668
00:57:50,592 --> 00:57:55,179
- I'll keep following you.
- Get out of here, kid. Go away! </ P>

669
00:58:20,581 --> 00:58:25,209
Mereka terus bicara tentang pengampunan,
mohon pada Yesus untuk pengampunan.

670
00:58:28,422 --> 00:58:30,506
I've never done anything for him.

671
00:58:57,242 --> 00:58:58,451
Frank, I'm back.

672
00:59:04,249 --> 00:59:05,666
Frank?

673
00:59:45,958 --> 00:59:48,000
Frank. Here. </ P>

674
01:00:00,681 --> 01:00:02,306
Follow this. </ P>

675
01:00:06,270 --> 01:00:07,561
I'm okay. </ P>

676
01:00:09,022 --> 01:00:11,065
I entered money,

677
01:00:11,942 --> 01:00:14,277
then there was the sound of broken glass.

678
01:00:15,529 --> 01:00:18,197
I locked the box, bro.

679
01:00:22,953 --> 01:00:24,453
You're good.

680
01:00:25,956 --> 01:00:27,748
This doesn't feel good.

681
01:00:48,979 --> 01:00:50,855
Please, madam. Please. </ P>

682
01:01:26,641 --> 01:01:27,767
Thank you. </ P>

683
01:01:31,521 --> 01:01:32,980
What are you doing here? </ P>

684
01:01:35,442 --> 01:01:36,609
Can I sit down? </ P>

685
01:01:37,986 --> 01:01:39,362
Yes, madam. </ P >

686
01:01:45,452 --> 01:01:46,577
Now.

687
01:01:53,210 --> 01:01:56,921
You want to know why I have
a photo of your sister in my house.

688
01:01:57,506 --> 01:01:58,839
I'm not stupid, Felix.

689
01:02:00,717 --> 01:02:02,343
I took it again.

690
01:02:03,804 --> 01:02:05,304
How long have you been holding it?

691
01:02:06,139 --> 01:02:07,890
He's married when I met you.

692
01:02:07,974 --> 01:02:10,643
Did you approach me only
to get it?

693
01:02:14,398 --> 01:02:16,816
If you don't want to talk, go away.

694
01:02:20,821 --> 01:02:23,030
Can you help the one you care about?

695
01:02:24,408 --> 01:02:27,952
For 40 years I thought about it.
I still don't know. </ p >

696
01:02:29,371 --> 01:02:33,541
I want to tell you.
If you don't want to, I'll leave.

697
01:02:33,750 --> 01:02:35,584
- Don't lie, Felix.
- No, madam.

698
01:02:45,554 --> 01:02:47,972
When did you go with him? </ P>

699
01:02:51,435 --> 01:02:53,102
I came to see you. </ P>

700
01:02:54,020 --> 01:02:57,898
And he was there, hanging out
clothes with your mother. </ P>

701
01:02:58,567 --> 01:03:00,401
He turned around.

702
01:03:00,819 --> 01:03:06,282
I swear, I don't know
if I feel the moment.

703
01:03:10,370 --> 01:03:12,413
You're a good woman.

704
01:03:12,497 --> 01:03:15,082
I don't understand why you want
do something to me.

705
01:03:15,167 --> 01:03:19,253
But I tried to meet you
until my luck ran out.

706
01:03:19,337 --> 01:03:20,629
And then...

707
01:03:20,714 --> 01:03:22,381
- He got married.
- Yeah. </ P>

708
01:03:22,466 --> 01:03:25,176
And he's not just my sister.
He's my best friend. </ P>

709
01:03:25,260 --> 01:03:27,511
Kami saling berbagi.

710
01:03:28,555 --> 01:03:29,597
I can't...

711
01:03:35,562 --> 01:03:37,396
How long has it been?

712
01:03:42,486 --> 01:03:43,736
How long?

713
01:03:48,575 --> 01:03:50,326
Until now.

714
01:04:02,422 --> 01:04:05,132
Are you doing

715
01:04:05,884 --> 01:04:07,134
Just say it.

716
01:04:11,932 --> 01:04:13,224
Just say it.

717
01:04:18,355 --> 01:04:19,605
Felix.

718
01:04:21,816 --> 01:04:24,527
Felix, get out of my house.

719
01:04:27,614 --> 01:04:28,781


720
01:04:31,868 --> 01:04:33,452
Now!

721
01:04:37,123 --> 01:04:39,625
Go to hell.

722
01:04:42,462 --> 01:04:43,963
Felix. Felix. </ P>

723
01:04:50,470 --> 01:04:52,471
Inhale. </ P>

724
01:05:44,399 --> 01:05:45,399
You need to go to the doctor. </ P>

725
01:05:45,483 --> 01:05:46,984
Whoa. </ P>

726
01:05:52,532 --> 01:05:55,701
What's wrong? </ P>

727
01:05:56,620 --> 01:05:58,746
- What? They took it?
- Buddy put it in the chest. </ P>

728
01:05:58,830 --> 01:06:00,122
- I was also hit on the head.
- Is he okay? </ P>

729
01:06:00,206 --> 01:06:02,958
- Yeah. <Br /> - You're sure. </ P>

730
01:06:03,043 --> 01:06:07,421
I'm a medical soldier.
He'll be fine. </ P>

731
01:06:08,381 --> 01:06:10,215
Mending you return your shirt
and look for the right size.

732
01:06:22,646 --> 01:06:24,146
They took the whiskey?

733
01:06:24,230 --> 01:06:26,690
What if we party at your place?

734
01:06:28,902 --> 01:06:31,403
People want to see what
land they will get.

735
01:06:31,488 --> 01:06:33,822
I don't know. Don't know. </ P>

736
01:06:33,907 --> 01:06:35,449
Okay, this must be thought. </ P>

737
01:06:35,533 --> 01:06:38,035
- Yeah, fine. Don't know.
- We can...

738
01:06:39,579 --> 01:06:41,747
Don't know I did it. </ P>

739
01:06:43,750 --> 01:06:45,000
What? </ P>

740
01:06:45,960 --> 01:06:48,170
I think I want to cancel it. </ P>

741
01:06:48,254 --> 01:06:49,838
No, you can't.

742
01:06:49,923 --> 01:06:51,173
I can do whatever I want.

743
01:06:51,257 --> 01:06:53,342
- No. No.
- I said no, you didn't say no. </ P>

744
01:06:53,426 --> 01:06:55,386
Now, you return their money, ok? </ P>

745
01:06:55,470 --> 01:06:56,679
- You killed me.
- Oh, yeah ?

746
01:06:56,763 --> 01:06:59,264
I bought something. I hire people. </ P>

747
01:07:00,308 --> 01:07:01,684
The money promised. </ P>

748
01:07:01,768 --> 01:07:04,436
Everyone in the city hopes
to get...

749
01:07:05,146 --> 01:07:06,855
You know, something big is this .

750
01:07:06,940 --> 01:07:10,275
I care about this city
as they care about me.

751
01:07:11,403 --> 01:07:13,862
You said it was your wish.

752
01:07:13,947 --> 01:07:18,450
And I did everything for you.
So why are you don't want it anymore?

753
01:07:22,288 --> 01:07:27,042
This is the final line party,
tell me everything, get out of jail.

754
01:07:28,128 --> 01:07:30,796
But I don't think I dare say it.

755
01:07:30,880 --> 01:07:34,091
Dan nobody wants
to talk for me, so

756
01:07:34,801 --> 01:07:37,010
Fuck this. Fuck me. </ P>

757
01:07:38,346 --> 01:07:40,139
Move aside. Thanks. </ P>

758
01:08:02,454 --> 01:08:03,954
Can you see? </ P>

759
01:08:04,873 --> 01:08:06,206
I see you're angry. </ P>

760
01:08:06,332 --> 01:08:08,500
I'm not angry. I care. </ P>

761
01:08:12,005 --> 01:08:13,505
No, you're angry. </ P>

762
01:08:15,925 --> 01:08:20,220
If I know who hit you,
I'll scold him. </ P>

763
01:08:22,432 --> 01:08:23,682
You wake up? </ P >

764
01:08:24,768 --> 01:08:25,851
Yeah.

765
01:08:26,436 --> 01:08:27,478
Problems.

766
01:08:27,562 --> 01:08:29,229
What's wrong?

767
01:08:29,939 --> 01:08:31,815
Bush is canceled.

768
01:08:31,900 --> 01:08:33,358
- Apa?
- Apa yang terjadi kemarin?

769
01:08:33,443 --> 01:08:36,111
I told you.
We went to Illinois to meet a priest.

770
01:08:36,196 --> 01:08:37,279
Yes, but what happened?

771
01:08:37,363 --> 01:08:40,365
He wanted the priest to come to his funeral. 
But he said no. </ P>

772
01:08:40,450 --> 01:08:42,743
Damn it. Maybe that's why. </ P>

773
01:08:45,705 --> 01:08:47,790
Sorry. Sorry. </ P>

774
01:08:48,708 --> 01:08:51,543
- Well, where is the minister?
- That won't work. </ P>

775
01:08:51,628 --> 01:08:52,878
Why not? </ P>

776
01:08:53,338 --> 01:08:57,508
He knows about Bush, < br /> about something bad, I think.

777
01:08:57,592 --> 01:09:00,219
If Bush wants it,
for God's sake, Bush will get it.

778
01:09:00,303 --> 01:09:02,763
Do you want eggs or a pan, Frank? </ p >

779
01:09:03,389 --> 01:09:04,389
What?

780
01:09:04,474 --> 01:09:05,766
Someone hit my husband's head,

781
01:09:06,100 --> 01:09:07,476
and only cares about this party.

782
01:09:07,560 --> 01:09:09,561
That's not it, Katie.

783
01:09:09,646 --> 01:09:11,563
Not so. </ P>

784
01:09:11,898 --> 01:09:13,899


785
01:09:14,400 --> 01:09:16,485
It shouldn't be like family behavior. </ P>

786
01:09:22,242 --> 01:09:23,575
Maafkan aku.

787
01:09:25,662 --> 01:09:27,246
I want to take a shower first.

788
01:09:39,926 --> 01:09:42,427
Mama we are coming to the moon, friend.

789
01:10:13,710 --> 01:10:16,378
Good. Do it again, baby. </ P>

790
01:10:28,600 --> 01:10:29,600
Pastor Jackson? </ P>

791
01:10:31,019 --> 01:10:33,437
Frank Quinn. Quinn Funeral Home. </ P>

792
01:10:33,521 --> 01:10:36,481
I want to play dominoes this afternoon. </ P>

793
01:10:36,983 --> 01:10:39,943
But something told me to stay. </ P>

794
01:10:41,070 --> 01:10:42,571
I should play dominoes. </ P>

795
01:10:44,824 --> 01:10:47,159
- Did he come along?
- Bush? No, sir. </ P>

796
01:10:48,494 --> 01:10:49,786
Are you sure? </ P>

797
01:10:50,580 --> 01:10:51,747
Very sure. </ P>

798
01:10:51,831 --> 01:10:53,749
Have you checked your baggage? </ P>

799
01:11:04,636 --> 01:11:06,428
You told Bush <br / > Don't want to come to the funeral?

800
01:11:06,512 --> 01:11:09,765
If so, why are you here?

801
01:11:09,849 --> 01:11:12,392
First, Bush doesn't know I'm here.

802
01:11:12,560 --> 01:11:14,978
I'm not sure about that

803
01:11:15,521 --> 01:11:17,773
He has a way to make people
do what he wants.

804
01:11:20,610 --> 01:11:23,195
Is he really an ascetic?

805
01:11:33,915 --> 01:11:37,668
He came to me after I came home .
He wants to cancel the party.

806
01:11:37,752 --> 01:11:38,794
I don't care.

807
01:11:38,878 --> 01:11:42,381
He said he wanted to party the end of the line,
tell me everything, get out of jail.

808
01:11:42,465 --> 01:11:45,634
But he doesn't have the balls
to own story.

809
01:11:45,718 --> 01:11:48,595
And he doesn't find anyone
who wants to tell it.

810
01:11:49,389 --> 01:11:53,016
First, he wants anyone who has
a story about him to come.

811
01:11:53,101 --> 01:11:56,353
But he doesn't want to hear
inconsequential stories.

812
01:11:56,437 --> 01:11:57,980
Sorry for my language.

813
01:11:58,064 --> 01:11:59,189
He wants one story.

814
01:11:59,273 --> 01:12:00,649
It's time. </ p >

815
01:12:00,733 --> 01:12:05,112
Whatever he has been harboring for 40 years.
He was unable to get it out.

816
01:12:05,697 --> 01:12:08,323
And I think he told you,
and he asked you to represent him.

817
01:12:08,408 --> 01:12:09,408
Because he doesn't want to. </ P>

818
01:12:09,575 --> 01:12:10,575
Or can't. </ P>

819
01:12:11,244 --> 01:12:12,619
Or not. </ P>

820
01:12:14,372 --> 01:12:15,706
Or can't. </ P>

821
01:12:17,250 --> 01:12:19,501
At least he wants to convey truth.

822
01:12:20,294 --> 01:12:21,461
Give him a chance.

823
01:12:22,422 --> 01:12:24,339
I'll consider it.

824
01:12:26,300 --> 01:12:29,011
- Is there an inn here?
- I said I'd think about it.

825
01:12:29,095 --> 01:12:32,097
But if you don't come,
I won't go home

826
01:12:33,016 --> 01:12:35,976
I promised I wouldn't
laugh at them.

827
01:12:37,603 --> 01:12:40,480
This will be chaotic,
no one will blame Bush.

828
01:12:42,984 --> 01:12:45,110
The bank will take my effort.

829
01:12:47,321 --> 01:12:51,575
If I want to start again,
here is the place.

830
01:13:56,015 --> 01:13:57,182
What are you doing, sir?

831
01:13:59,143 --> 01:14:01,728
Just a sprain.

832
01:14:08,069 --> 01:14:09,152
Are you sick?

833
01:14:09,403 --> 01:14:12,114
You don't know, kid.

834
01:14:15,701 --> 01:14:16,868
I'll sit here for a while.

835
01:14:17,203 --> 01:14:18,453
How's your head?

836
01:14:21,499 --> 01:14:23,625
- It's okay.
- Yeah?

837
01:14:23,709 --> 01:14:25,585
We're a couple, right?

838
01:14:29,298 --> 01:14:31,216
Do you know who hurt you?

839
01:14:31,300 --> 01:14:32,551
No, sir.

840
01:14:32,927 --> 01:14:34,553
Bastard.

841
01:14:39,725 --> 01:14:40,976
Are you sick?

842
01:14:42,270 --> 01:14:43,979
Just carried out the situation.

843
01:14:44,730 --> 01:14:48,150
- What does that mean?
- Some are alive and some are dead.

844
01:14:48,734 --> 01:14:51,570
And there are bad places in between

845
01:14:52,697 --> 01:14:54,698
which I hope you don't want to know. </ p >

846
01:14:59,495 --> 01:15:02,414
Look, Frank went somewhere,

847
01:15:03,583 --> 01:15:05,417
and the money is gone.

848
01:15:10,923 --> 01:15:12,591
Do you think he went with the money?

849
01:15:12,800 --> 01:15:14,759
I didn't think about that.

850
01:15:15,803 --> 01:15:18,013
But the money isn't in the chest.

851
01:15:18,097 --> 01:15:20,432
He said he wanted to call,
but there wasn't a single call.

852
01:15:25,813 --> 01:15:28,440
Okay, what are you going to do ?

853
01:15:35,698 --> 01:15:38,450
I'll make a funeral,
if you still want to.

854
01:15:47,668 --> 01:15:49,836
Fine, do it if you want.

855
01:15:54,300 --> 01:15:57,010
I guess, whoever is like,

856
01:15:58,054 --> 01:16:00,096
there is one like you, son.

857
01:16:02,475 --> 01:16:04,267
I almost forgot it.

858
01:16:41,347 --> 01:16:43,265
I'm glad you came, sir.

859
01:16:43,891 --> 01:16:46,393


860
01:16:46,686 --> 01:16:49,479
Thoughts often change .

861
01:16:50,773 --> 01:16:51,773
Yeah.

862
01:16:52,108 --> 01:16:54,109
Why don't you tell me?

863
01:16:55,569 --> 01:16:56,903
I forgot.

864
01:16:58,656 --> 01:17:00,073
You forgot

865
01:17:02,368 --> 01:17:03,535
Now where is the money?

866
01:17:03,619 --> 01:17:05,996
It's in a chest under the floor.

867
01:17:08,749 --> 01:17:11,418
What? Nobody
stole the coffin. </ P>

868
01:17:13,212 --> 01:17:16,256
What we need to do is
take this pedeta to Bush and...

869
01:17:16,340 --> 01:17:20,093
I forgot to tell you, <br / > Bush will do it himself. </ P>

870
01:17:21,721 --> 01:17:23,555
Where can I take the train? </ P>

871
01:17:23,639 --> 01:17:25,307
You can't go. You just arrived. </ P>

872
01:17:25,391 --> 01:17:27,017
Look and learn. </ P>

873
01:17:28,728 --> 01:17:30,186
Looks like you need 2 sticks. </ P>

874
01:17:30,271 --> 01:17:31,730
Where is the train station? </ P>

875
01:17:31,814 --> 01:17:33,940
Sure you're not want to drink first?

876
01:17:34,025 --> 01:17:35,650
I leave here.

877
01:18:04,347 --> 01:18:06,056
Not much, isn't it?

878
01:18:48,474 --> 01:18:52,477
You're asking for this,
base of the damn old man. Yeah. </ P>

879
01:18:53,270 --> 01:18:55,814
But what will you do now? </ P>

880
01:19:56,375 --> 01:19:58,042
Penjara yang bagus.

881
01:19:59,795 --> 01:20:01,754
Why did you change your mind, Charlie?

882
01:20:07,011 --> 01:20:08,344
Thank you.

883
01:20:10,181 --> 01:20:11,264
How will you do this?

884
01:20:11,348 --> 01:20:12,682
Will not.

885
01:20:14,310 --> 01:20:16,227
I will try
tell it, Charlie. Really. </ P>

886
01:20:16,312 --> 01:20:18,396
But if I can't,
will you do it? </ P>

887
01:20:19,023 --> 01:20:20,815
I want it to be said, so...

888
01:20:21,442 --> 01:20:22,859
Please, sir.

889
01:20:29,366 --> 01:20:31,034
Tell them the cage is in the cage.

890
01:21:19,750 --> 01:21:21,793
Good afternoon, ladies and gentlemen.

891
01:21:21,877 --> 01:21:24,587
I'm Frank Quinn from Quinn Funeral Home.

892
01:21:25,339 --> 01:21:27,006
Welcome

893
01:21:27,091 --> 01:21:29,050
at the direct funeral party

894
01:21:30,344 --> 01:21:31,636
from Mr. Felix Bush. </ P>

895
01:21:35,182 --> 01:21:38,935
I did a lot of things in my life,
but I never did this. </ P>

896
01:21:39,019 --> 01:21:41,312
I guess you guys too. </ P>

897
01:21:41,981 --> 01:21:43,314
There is no one.

898
01:21:44,149 --> 01:21:48,486
The person who held this for us
doesn't like to be highlighted.

899
01:21:49,113 --> 01:21:50,989
But Mr. Buddy Robinson

900
01:21:51,657 --> 01:21:53,741
is the heart of Quinn Funeral Home,

901
01:21:54,535 --> 01:21:55,868
and I'm proud to know him.

902
01:21:58,455 --> 01:22:00,540
You've heard the story
about Mr. Bush. </ P>

903
01:22:02,626 --> 01:22:05,878
But today, we will hear
a different story. </ P>

904
01:22:09,967 --> 01:22:10,967
The story. </ P>

905
01:22:58,724 --> 01:22:59,807
Yeah. </ P>

906
01:23:05,939 --> 01:23:07,690
I Rev. Charlie Jackson.

907
01:23:11,070 --> 01:23:12,695
We can imagine that

908
01:23:13,447 --> 01:23:14,906
is good and bad,

909
01:23:15,991 --> 01:23:18,117
true and false

910
01:23:19,578 --> 01:23:21,245
is very different. </ p >

911
01:23:21,664 --> 01:23:23,289
But the truth is,

912
01:23:23,957 --> 01:23:27,960
they are related to each other.

913
01:23:28,796 --> 01:23:30,421
40 years ago,

914
01:23:31,173 --> 01:23:33,675
Felix came to my life.

915
01:23:36,595 --> 01:23:39,597
Then he disappeared. </ P>

916
01:23:40,724 --> 01:23:42,100
Di Between,

917
01:23:43,769 --> 01:23:46,604
he built a

918
01:23:48,399 --> 01:23:52,068
the most beautiful church I have ever seen. </ P>

919
01:23:59,326 --> 01:24:01,911
Many extraordinary things happened
in that church.

920
01:24:03,789 --> 01:24:06,874
Cukup, Charlie. Makasih, Charlie.
Terimakasih banyak.

921
01:24:06,959 --> 01:24:09,836
You're a good man, Charlie. Thank you.

922
01:24:10,295 --> 01:24:11,379
Yeah.

923
01:24:19,221 --> 01:24:24,308
I went to Illinois looking for someone
who could say good about me. </ p >

924
01:24:24,393 --> 01:24:26,269
It's very troublesome. Yeah. </ P>

925
01:24:31,483 --> 01:24:32,483
So. </ P>

926
01:24:40,325 --> 01:24:41,492
Now...

927
01:24:42,828 --> 01:24:47,415
I'm not a smart or wise person.
I don't know what kind of person I am.

928
01:24:47,499 --> 01:24:50,668
I'm always nervous.
Every time I see the world.

929
01:24:52,171 --> 01:24:54,964
I don't go anywhere because

930
01:24:55,799 --> 01:24:58,176
I'm ashamed of what I did. </ p >

931
01:25:00,012 --> 01:25:02,180
Something I can never fix.

932
01:25:03,098 --> 01:25:05,349
You probably know what you are doing,
what is not,

933
01:25:05,434 --> 01:25:08,519
and I hope that is the best. <br / > Really. </ P>

934
01:25:09,563 --> 01:25:12,023
When I told Charlie,

935
01:25:13,150 --> 01:25:16,527
he told me to confess
to God and the law...

936
01:25:16,612 --> 01:25:19,989
You know, anyone, so I can be forgiven.

937
01:25:21,116 --> 01:25:23,868
But I didn't do it. No.

938
01:25:25,829 --> 01:25:28,289
I live to bear it,

939
01:25:28,373 --> 01:25:30,875
and suffer for the rest of my life.

940
01:25:30,959 --> 01:25:34,212
I never told it
to anyone.

941
01:25:36,006 --> 01:25:37,215
Nobody. </ p >

942
01:25:56,068 --> 01:26:00,071
I fell in love with a married woman,
and she also fell in love with me.

943
01:26:05,118 --> 01:26:07,829
For the first and last time
I fell in love.

944
01:26:10,040 --> 01:26:13,501
We plan to run away and
start a new life, have a family. </ P>

945
01:26:14,086 --> 01:26:15,461
But somehow,

946
01:26:16,421 --> 01:26:19,298
he doesn't come after our agreement. </ P>

947
01:26:20,092 --> 01:26:21,634
And I have a hunch weird.

948
01:26:28,725 --> 01:26:31,978
Her husband opened the door.
He was covered in blood.

949
01:26:33,272 --> 01:26:36,190
I hit him hard
and he fell down.

950
01:26:36,984 --> 01:26:41,362
I don't remember go up to the attic.
I remember there was a hammer on the floor

951
01:26:41,446 --> 01:26:44,073
that was covered in blood and hair.

952
01:26:45,576 --> 01:26:49,203
And I found it in the room,
crawling on the floor .

953
01:26:49,788 --> 01:26:52,290
Before I can reach
and help him,

954
01:26:53,375 --> 01:26:56,210
kerosene lights are thrown
onto the wall and explode.

955
01:26:57,254 --> 01:26:59,380
Then her husband,
she holds me back .

956
01:26:59,506 --> 01:27:03,009
Son, I hold him. I hold him...
I hold him. </ P>

957
01:27:08,807 --> 01:27:11,475
But strangely, sometimes,
when things don't work properly. </ P>

958
01:27:11,560 --> 01:27:13,603
Time is like stopping. </ P>

959
01:27:15,188 --> 01:27:18,316
And you have plenty of time
to think.

960
01:27:19,943 --> 01:27:24,113
I can see her husband burning
downstairs before he goes up,

961
01:27:24,197 --> 01:27:25,615
you know.

962
01:27:25,699 --> 01:27:29,911
And the more I hit his head against the wall,
try to get rid of it,

963
01:27:29,995 --> 01:27:32,330
it's also clearer to me,

964
01:27:34,791 --> 01:27:38,002
this is all my fault.

965
01:27:40,172 --> 01:27:41,547
I wish I

966
01:27:43,258 --> 01:27:45,009
I never talked to him.

967
01:27:46,929 --> 01:27:49,847
I thought about it,
I could see the light that was thrown at him,

968
01:27:49,932 --> 01:27:54,101
it made our room burn.
And then I realized that...

969
01:27:55,395 --> 01:27:57,188
That I was on fire.

970
01:28:03,153 --> 01:28:04,695
I tried to get out. I can't. </ P>

971
01:28:04,780 --> 01:28:08,908
I dropped it, I turned around,
and I was very confused. </ P>

972
01:28:09,868 --> 01:28:12,870
And I saw it,
and I saw it lying on the floor,

973
01:28:13,038 --> 01:28:15,289
and I call his name.

974
01:28:15,374 --> 01:28:17,500
You know his name, Mattie.

975
01:28:17,876 --> 01:28:21,379
Mary Lee.
Sometimes I call her Mary Lou for jokes.

976
01:28:24,216 --> 01:28:27,134
And then I called
his name again and...

977
01:28:32,766 --> 01:28:34,225
I can see

978
01:28:42,776 --> 01:28:44,443
that my love is the only one,

979
01:28:45,237 --> 01:28:46,821
and your sister, < /p>

980
01:28:48,031 --> 01:28:49,407
kebakaran.

981
01:28:50,575 --> 01:28:51,575
Dan...

982
01:28:53,537 --> 01:28:58,040
I was very embarrassed.

983
01:29:02,421 --> 01:29:06,132
I went downstairs, trying to help him.

984
01:29:07,759 --> 01:29:09,760
And the next thing I remember,

985
01:29:11,638 --> 01:29:14,181
I fly, you hear. </ P>

986
01:29:15,642 --> 01:29:16,726
Yeah. </ P>

987
01:29:18,603 --> 01:29:20,062
Aku terbang.

988
01:29:23,859 --> 01:29:26,527
I don't know
why can I get thrown from the window.

989
01:29:26,611 --> 01:29:30,614
Every time I try to remember it,
I don't remember why I jumped.

990
01:29:30,699 --> 01:29:34,785
I think I killed him
Maybe he pushed me. I don't know. </ P>

991
01:29:36,788 --> 01:29:38,539
But I swear to you,

992
01:29:41,835 --> 01:29:43,711
if I leave it there,

993
01:29:45,005 --> 01:29:47,798
everything I know about me is a lie. </ P>

994
01:29:49,301 --> 01:29:51,010
But that doesn't matter. </ P>

995
01:29:51,303 --> 01:29:52,970
That doesn't matter. </ P>

996
01:29:56,099 --> 01:29:59,560
I didn't manage to save it,
at all. I'm sorry. </ P>

997
01:30:04,483 --> 01:30:05,775
And that's my story. </ P>

998
01:30:08,528 --> 01:30:11,989
And I'm sorry now. </ P>

999
01:30:13,533 --> 01:30:14,825
So,

1000
01:30:16,703 --> 01:30:19,497
I can die with 
calm down later.

1001
01:30:23,043 --> 01:30:24,919
Please forgive me.

1002
01:32:08,815 --> 01:32:10,107
I'm curious

1003
01:32:17,449 --> 01:32:19,617
if the hair is graying too.

1004
01:32:22,454 --> 01:32:25,623
Curious. Yeah. </ P>

1005
01:33:30,647 --> 01:33:34,066
Pemakamanku, semuanya hadir kecuali aku.

1006
01:34:14,357 --> 01:34:18,610
Fine, Felix, this is for the truth.

1007
01:34:19,738 --> 01:34:23,115
I didn't see them
put you in the chest.

1008
01:34:23,408 --> 01:34:24,533
So...

1009
01:34:29,164 --> 01:34:31,040
Wherever you are...

1010
01:34:33,126 --> 01:34:35,586
Maybe having been guilty of someone,

1011
01:34:36,421 --> 01:34:40,424
or doing something

1012
01:34:41,134 --> 01:34:44,261
that is extraordinarily invaluable.
Just to

1013
01:34:46,014 --> 01:34:47,348
I hope you

1014
01:34:49,100 --> 01:34:50,267
are freed

1015
01:34:50,769 --> 01:34:54,271
from the burden of your heart and mind.

1016
01:34:56,441 --> 01:34:58,275
Kuharap ini untuk kita semua.