1
00:00:03,010 --> 00:00:14,010
Kunjungi www.RFbet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:00:14,014 --> 00:00:15,765
Apakah Kau tahu apa memori pertamaku?
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

3
00:00:16,975 --> 00:00:18,435
merasa istimewa.
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

4
00:00:18,893 --> 00:00:21,104
Pertama kali Aku Pup, mereka bertepuk tangan.
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

5
00:00:22,480 --> 00:00:25,942
Ketika aku menggambar dengan krayon,
itu bagaikan Picasso.
BBM: 2ACAEFC6
LINE: RFBET99

6
00:00:26,026 --> 00:00:27,861
Stiker emas untuk semua orang.
Wechat: RFBET99
Whatsapp: +66944386003

7
00:00:28,987 --> 00:00:31,281
C + di Pendidikan Jasmani?
Teladan Kehadiran

8
00:00:31,364 --> 00:00:33,241
Mendapat $ 100.

9
00:00:34,159 --> 00:00:37,871
Ketika kami naik level di game Wave Race,
itu seolah-olah kami memenangkan Olimpiade.

10
00:00:38,621 --> 00:00:41,499
Untuk anak-anak dari generasiku,
Pukulan ketiga berarti satu hal.

11
00:00:44,044 --> 00:00:45,420
Kembali ke base pertama.

12
00:00:45,712 --> 00:00:48,381
Awas, dunia, inilah kami

13
00:00:48,381 --> 00:00:50,380
DAPATKAN PEKERJAAN

14
00:00:52,093 --> 00:00:55,388
Nah. Lebih dekat, lebih dekat.

15
00:00:56,556 --> 00:00:57,891
Lihat ke sini

16
00:00:57,974 --> 00:00:59,851
Kalian bersama benar-benar manis.

17
00:00:59,934 --> 00:01:00,935
Cantik sekali

18
00:01:01,353 --> 00:01:04,397
Jillian, Will mengatakan pada kami
Kau akan mulai bekerja

19
00:01:04,481 --> 00:01:06,483
Johnson & Johnson. Ini sangat menakjubkan.

20
00:01:06,566 --> 00:01:08,902
Terima kasih. Ya, Aku ingin memulai.

21
00:01:09,235 --> 00:01:11,154
analis penjualan terdengar sangat mengesankan.

22
00:01:11,363 --> 00:01:14,824
analis penjualan junior .
Tapi  aku hanya akan sampai Natal saja

23
00:01:15,658 --> 00:01:18,411
Akhirnya, Kau mendapatkan bayaran di LA Weekly .

24
00:01:18,495 --> 00:01:19,621
Selamat, guys.

25
00:01:19,704 --> 00:01:21,915
Aku bilang, kami adalah pasangan berhasil.

26
00:01:23,083 --> 00:01:25,377
Will, ini sedikit bantuan sehingga Kau dapat mulai.

27
00:01:32,050 --> 00:01:33,760
Terima kasih, Ayah
Terima kasih Ibu.

28
00:01:34,594 --> 00:01:37,806
Will, Aku katakan apa pekerjaan pertama Aku?

29
00:01:37,889 --> 00:01:40,225
menyusun kotak tomat di gudang?

30
00:01:40,308 --> 00:01:41,351
Tepat.

31
00:01:41,643 --> 00:01:44,521
Dengan suhu sekitar 40 derajat di gudang.

32
00:01:44,771 --> 00:01:46,731
Bagaimana aku bertahan?
Mengapa... AC?

33
00:01:46,815 --> 00:01:48,483
AC.

34
00:01:49,109 --> 00:01:53,113
Sebuah kantor memiliki pendingin udara di lantai paling atas.

35
00:01:53,405 --> 00:01:55,490
Itu untuk pengawas gudang.

36
00:01:55,824 --> 00:01:57,826
Dan pada saat itu, Aku berkata:

37
00:01:58,368 --> 00:02:01,830
"Aku tidak tahu bagaimana aku akan melakukannya,
tapi Aku pikir mendapatkan kantor itu."

38
00:02:02,288 --> 00:02:04,290
Tapi orang ini tidak memiliki serangan jantung?

39
00:02:05,000 --> 00:02:06,167
Itu aneurisma.

40
00:02:06,751 --> 00:02:08,712
Tapi yang penting adalah bahwa aku naik

41
00:02:08,795 --> 00:02:12,257
sampai aku mengambil alih seluruh rantai pasokan.

42
00:02:12,340 --> 00:02:15,176
Aku buktikan bahwa tidak ada yang tidak bisa.

43
00:02:15,260 --> 00:02:17,053
Tepat. Dan jadi aku katakan

44
00:02:17,137 --> 00:02:19,556
bahwa LA Weekly
hanya batu loncatan,

45
00:02:19,639 --> 00:02:21,433
Aku akan mengurus publikasi digital

46
00:02:21,516 --> 00:02:24,144
Aku punya video, blog , konten interaktif,

47
00:02:24,227 --> 00:02:25,478
Aku sedang membangun merekku.

48
00:02:26,688 --> 00:02:27,731
Brand?

49
00:02:36,114 --> 00:02:37,574
Apakah Kau menghabiskan uang membeli TV?

50
00:02:37,657 --> 00:02:40,368
Ini adalah salah satu televisi terbesar di pasaran.

51
00:02:40,452 --> 00:02:41,661
Tujuh puluh inci.

52
00:02:42,245 --> 00:02:43,245
Kenapa?

53
00:02:43,788 --> 00:02:46,166
Kau ingin tahu mengapa kita tidak tinggal bersama?
Contoh A.

54
00:02:46,958 --> 00:02:49,627
Hei, J-La.
Apakah kelulusan itu adikmu?

55
00:02:50,086 --> 00:02:52,088
Bukan
Apakah Kau yakin?

56
00:02:52,547 --> 00:02:55,383
Aku melihat  seperti  memeluk orang tuamu
dan memberikan ayahmu ...

57
00:02:55,467 --> 00:02:57,177
Bolehkah aku minta nomornya?

58
00:02:57,260 --> 00:02:58,762
Apakah ini iTeAcoso?

59
00:02:59,054 --> 00:03:01,306
Apakah iTeBusco. Pikiran bisnis Kau sendiri.

60
00:03:01,389 --> 00:03:02,724
Apa iTeAcoso?

61
00:03:03,433 --> 00:03:05,101
Apakah iTeBusco?

62
00:03:05,185 --> 00:03:07,187
Sebuah aplikasi yang ku kembangkan.

63
00:03:07,270 --> 00:03:10,065
Hal ini untuk menemukan seseorang yang tidak ingin ditemukan.

64
00:03:10,148 --> 00:03:11,483
Misalnya, seorang gadis

65
00:03:11,566 --> 00:03:13,026
yang Kau telah panggil berkali-kali,

66
00:03:13,109 --> 00:03:14,736
tapi dia tidak menjawab panggilanmu.

67
00:03:14,861 --> 00:03:17,405
aplikasiku memungkinkan Kau mengirim pesan

68
00:03:18,823 --> 00:03:20,742
dan menerima lokasi tepat mereka,

69
00:03:21,242 --> 00:03:23,828
sehingga mereka tidak dapat bersembunyi,
dan Dhek Jillian..

70
00:03:24,120 --> 00:03:25,121
Kau tidak dapat bersembunyi.

71
00:03:25,455 --> 00:03:27,707
Aku tidak akan memberikan nomor teleponnya.

72
00:03:27,791 --> 00:03:29,250
Aku akan menemukan adikmu.

73
00:03:29,334 --> 00:03:31,252
Kau akan berakhir di iCárcel dan mereka akan iViolar.

74
00:03:31,670 --> 00:03:34,214
Dan aku akan mengelola IP iTeAcoso.

75
00:03:38,009 --> 00:03:39,094
Kau tidak punya pekerjaan.

76
00:03:39,177 --> 00:03:40,553
Aku lulusan bisnis.

77
00:03:40,637 --> 00:03:42,889
Tidak seperti kalian aku punya ketrampilan berharga

78
00:03:42,972 --> 00:03:44,557
Tak sepertimu kami semua tak punya pekerjaan

79
00:03:45,392 --> 00:03:47,352
Aku punya sembilan jadwal  wawancara pekan ini.

80
00:03:50,188 --> 00:03:52,691
Morgan Stanley hari ini ...

81
00:03:54,609 --> 00:03:55,902
Great Pacific.

82
00:03:57,028 --> 00:03:59,239
Aku mencintaimu.
Kita tinggal bersama

83
00:03:59,322 --> 00:04:00,865
Semoga sukses, man.
Semoga sukses

84
00:04:01,574 --> 00:04:03,201
Maaf, Bu.

85
00:04:03,743 --> 00:04:05,120
Apa Kau mau

86
00:04:05,620 --> 00:04:08,206
Apa kita pernah bertemu?
Aku Jillian.

87
00:04:09,666 --> 00:04:11,334
Berhenti mencemooh, Charlie.

88
00:04:11,418 --> 00:04:13,461
Hanya sesekali, merokok.

89
00:04:13,545 --> 00:04:15,338
Membuat pengecualian, kita sedang merayakan.

90
00:04:15,422 --> 00:04:17,549
Charlie telah mendapat pekerjaan hari ini.

91
00:04:17,716 --> 00:04:19,718
McDonald atau Taco Bell?

92
00:04:22,887 --> 00:04:24,889
guru kimia SMA.

93
00:04:27,809 --> 00:04:29,561
Aku menangisi masa depan kita.

94
00:04:45,118 --> 00:04:48,329
Subhanallah... Ya Tuhan

95
00:04:54,169 --> 00:04:55,211
Hei, Brian.

96
00:04:56,629 --> 00:04:58,965
Hei, Will.
Kau terlihat ganteng, Bung.

97
00:05:00,592 --> 00:05:02,135
Kami tidak punya pekerjaan untukmu.

98
00:05:03,803 --> 00:05:04,804
Apa maksudmu?

99
00:05:04,888 --> 00:05:07,682
Maksudku, kita tidak punya pekerjaan untukmu.
Kami telah membuat kesalahan.

100
00:05:09,559 --> 00:05:11,061
Tapi aku sempurna untuk pekerjaan ini.

101
00:05:11,936 --> 00:05:14,564
Maaf, Will.
Terima kasih banyak.

102
00:05:15,106 --> 00:05:17,317
Brian, sudah memiliki tiga website
siap untuk membesarkan mereka.

103
00:05:17,400 --> 00:05:19,069
"Menemukan potongan daging terbaik"

104
00:05:19,152 --> 00:05:20,236
"Bersepeda menyusuri sepanjang sungai"

105
00:05:20,320 --> 00:05:22,364
"Kenapa Ultimate
lebih sulit daripada catur?".

106
00:05:22,447 --> 00:05:25,158
Kau tidak sendirian.
Minggu lalu Aku harus menolak delapan orang.

107
00:05:27,410 --> 00:05:28,495
Kenapa kau tidak memberitahuku?

108
00:05:29,913 --> 00:05:33,458
Jujur, dengan segala sesuatu yang terjadi,
dia ... lupa.

109
00:05:33,541 --> 00:05:34,542
Nah.

110
00:05:37,712 --> 00:05:38,713
Apa Kau lupa?

111
00:05:39,172 --> 00:05:41,675
Aku menghabiskan dua musim panas tanpa bekerja

112
00:05:41,758 --> 00:05:44,886
Sejujurnya dengan yang terjadi disini,
Aku hanya lupa

113
00:05:44,969 --> 00:05:46,680
Semua orang tahu bahwa Aku bekerja.

114
00:05:46,763 --> 00:05:48,056
Aku memberitahu teman-teman dan keluarga

115
00:05:48,139 --> 00:05:50,308
juga orang tuaku, dan Kau lupa?

116
00:05:50,392 --> 00:05:52,936
Kau tahu apa, Brian?
Kau tidak boleh begitu!

117
00:05:53,019 --> 00:05:55,021
Aku berhak untuk diperlakukan lebih baik.

118
00:05:55,105 --> 00:05:57,982
Dan Kau berutang sesuatu yang lebih dari "Aku lupa."

119
00:06:00,276 --> 00:06:01,403
Will...

120
00:06:09,077 --> 00:06:10,370
Aku tidak berutang padamu

121
00:06:13,581 --> 00:06:16,626
System Administrator? Tidak.

122
00:06:17,043 --> 00:06:18,628
Teknisi pipa nuklir?

123
00:06:18,753 --> 00:06:20,964
Kau tidak punya pengalaman dengan pipa, sehingga ...

124
00:06:21,047 --> 00:06:23,258
Aku banyak pengalaman pipa Charlie....
tanya ibumu.

125
00:06:23,383 --> 00:06:24,801
Ada Kau telah memberinya.

126
00:06:25,969 --> 00:06:28,054
Asisten manajer pengangguran.

127
00:06:28,138 --> 00:06:31,099
Ya, lakukan. Ini ironis.

128
00:06:31,182 --> 00:06:33,601
Tidak ironis jika sepanjang waktu.

129
00:06:33,685 --> 00:06:36,396
Kau tahu apa sepanjang waktu?
Meledak di tas dan mati.

130
00:06:37,105 --> 00:06:38,940
Jangan bermain kotor, Bung.

131
00:06:41,359 --> 00:06:43,945
Kalian Sejujurnya aku tidak tahu
apa arti semua omong kosong ini.

132
00:06:44,487 --> 00:06:47,240
Kau pahamilah segera.
Pada hari Jumat Kau harus membayar sewa.

133
00:06:47,323 --> 00:06:48,158
Aku tahu.

134
00:06:48,241 --> 00:06:51,036
Aku perlu sesuatu yang meyakinkan
sampai menemukan pekerjaan yang kuinginkan.

135
00:06:51,369 --> 00:06:53,747
Aku tidak berpikir
Mencari uang dengan masturbasi.

136
00:06:55,415 --> 00:06:56,583
Bagus sekali.

137
00:06:57,709 --> 00:06:59,836
Ada sesuatu di industri rumah sakit.

138
00:07:01,129 --> 00:07:03,590
Kau tidak punya spesialisasi medis.

139
00:07:13,933 --> 00:07:17,562
Oke, ada pistol di dalam laci,
tapi mungkin tidak perlu.

140
00:07:17,645 --> 00:07:19,481
Okay Selamat malam, anak-anak.

141
00:07:23,693 --> 00:07:26,863
Ada orang kulit hitam di perahu!

142
00:07:27,405 --> 00:07:29,032
Maafkan aku.

143
00:07:32,243 --> 00:07:33,495
Apakah Kau baru?

144
00:07:34,329 --> 00:07:36,373
Ya, aku baru.
Skeezy D.

145
00:07:37,290 --> 00:07:38,290
Will.

146
00:07:41,336 --> 00:07:43,380
Tiga kamar tidur.
Ambil saja kembaliannya.

147
00:07:44,881 --> 00:07:46,925
Dhek, layani orang ini dengan baik ya.

148
00:07:47,217 --> 00:07:48,802
Dia pernah di Vietnam.

149
00:07:49,260 --> 00:07:50,387
Korea.

150
00:07:50,512 --> 00:07:52,514
Antara keduanya,
Tatapan tajam mata elang

151
00:07:53,973 --> 00:07:54,974
Subhanallah.

152
00:07:55,684 --> 00:07:57,727
Cheryl adalah salah gadisku yang terbaik.

153
00:07:58,478 --> 00:08:00,980
Apakah Kau bekerja keras?
Dia benar.

154
00:08:02,524 --> 00:08:03,733
Di mana kalian bertemu?

155
00:08:03,817 --> 00:08:05,360
Aku bertemu dengannya di tour terakhirku

156
00:08:05,443 --> 00:08:06,820
Apa ...? Kapan?

157
00:08:07,070 --> 00:08:08,238
Borders.

158
00:08:11,825 --> 00:08:13,368
Toko buku Borders?

159
00:08:13,451 --> 00:08:15,870
Dengar Bung,
Bisnis kita bangkrut,...?

160
00:08:15,954 --> 00:08:18,498
Tidak ada yang punya pekerjaan.
Aku harus segera pergi secepatnya.

161
00:08:18,998 --> 00:08:20,875
Dan mengapa skeezy D?

162
00:08:24,963 --> 00:08:28,383
Pria yang menyewa pelacur
tidak membayar untuk seks, will

163
00:08:29,009 --> 00:08:32,053
Mereka membayar bahaya.

164
00:08:32,679 --> 00:08:35,015
Mereka membayar untuk merasa hidup.

165
00:08:36,683 --> 00:08:39,644
Hey, Bajingan,
Kau akan lebih baik membayar utangmu.

166
00:08:43,857 --> 00:08:47,318
Mereka membayar "Joie de vivre" tertentu

167
00:08:48,403 --> 00:08:49,487
Joie de vivre?

168
00:08:50,280 --> 00:08:51,406
Itu bahasa Perancis.

169
00:09:12,594 --> 00:09:15,096
Aku tidak menolak penahanan.

170
00:09:15,180 --> 00:09:18,892
Aku tidak menolak penahanan.

171
00:09:19,434 --> 00:09:21,311
Bajingan, kita sudah sepakat!

172
00:09:21,394 --> 00:09:23,021
Apa kita menyewakan kamar untuk PSK?

173
00:09:23,480 --> 00:09:24,773
Skeezy berkata mereka disini ...

174
00:09:24,856 --> 00:09:27,359
Tidak, ini bukan semacam pendirian
Aku dari tadi disini

175
00:09:27,442 --> 00:09:29,569
Bacalah poster di sana.
Berbunyi: "Disini prostitusi dilarang".

176
00:09:29,652 --> 00:09:31,237
Jelas itu termasuk PSK.

177
00:09:32,447 --> 00:09:33,740
Kau dipecat.

178
00:09:34,908 --> 00:09:38,578
Maaf, Officer,
Aku harus lebih berhati-hati dengan siapa yang kupekerjakan.

179
00:09:38,661 --> 00:09:40,705
Jadi lebih berhati-hati lah.
Ya, aku akan lebih hati-hati.

180
00:09:40,789 --> 00:09:42,832
Terima kasih untuk semuanya Pak.

181
00:09:45,293 --> 00:09:48,588
Maaf,Nak. Kukira ini giliranmu,
Kau mengerti?

182
00:09:49,047 --> 00:09:51,925
Baiklah.
Kamu akan baik-baik saja.

183
00:09:53,510 --> 00:09:55,011
Astagfirullah.

184
00:09:59,599 --> 00:10:01,101
Hei Ayah?

185
00:10:01,851 --> 00:10:03,603
Boleh Aku minta uang.

186
00:10:05,105 --> 00:10:07,357
Will, sekarang Kau sudah dewasa.

187
00:10:07,440 --> 00:10:09,317
Aku tidak akan memberikan lebih banyak uang.

188
00:10:09,693 --> 00:10:11,486
Ayah, apa yang akan ku lakukan?

189
00:10:11,569 --> 00:10:13,613
Kau ingin Aku untuk menjual tubuhku di jalan?

190
00:10:13,905 --> 00:10:16,616
Aku tidak ingin pelajaran hidup lagi.
Aku bangkrut.

191
00:10:16,700 --> 00:10:18,118
Aku tidak punya uang sama sekali.

192
00:10:18,201 --> 00:10:19,536
Aku dipecat.

193
00:10:23,331 --> 00:10:24,457
Ayah serius?

194
00:10:25,750 --> 00:10:26,876
Iya...

195
00:10:29,212 --> 00:10:31,506
Apa yang terjadi?

196
00:10:33,133 --> 00:10:35,635
Awalnya aku begitu sukses di pembenahan

197
00:10:35,760 --> 00:10:39,264
rantai pasokan minuman yang kulakukan,
Membuat pekerjaanku menjadi usang.

198
00:10:41,599 --> 00:10:44,436
Jadi yang akan ayah lakukan?

199
00:10:44,519 --> 00:10:46,354
Aku akan mencari Pekerjaan.

200
00:10:46,730 --> 00:10:49,441
Aku akan tetap dengan caraku
Aku akan tetap positif,

201
00:10:49,983 --> 00:10:51,818
dan dengan segera lihat..

202
00:10:52,402 --> 00:10:54,988
Aku bisa engurus semua tugas
Meski aku tidak pernah punya waktu.

203
00:11:00,118 --> 00:11:01,828
GENTLEMEN RIVER CLUB

204
00:11:08,585 --> 00:11:10,337
Kalian harus tetap tinggal bersama.

205
00:11:11,463 --> 00:11:13,757
Aku sedang dalam perjalanan ke satu persen.

206
00:11:13,840 --> 00:11:15,050
Fantastis.

207
00:11:15,759 --> 00:11:17,844
Orang ini telah mendapat pekerjaan.

208
00:11:17,927 --> 00:11:21,348
Yang disebut "Top Deck Securities"
mulai bulan depan.

209
00:11:21,598 --> 00:11:24,476
Jika Aku melakukannya dengan baik,
aku akan bertransaksi pada bulan Desember.

210
00:11:24,809 --> 00:11:28,271
Mulai sekarang, Aku akan menikmati kopi dan kokain.

211
00:11:28,730 --> 00:11:31,775
Apakah Kau telah berubah karena uang?
Jangan, Simpanlah, tetaplah bekerja keras.

212
00:11:32,525 --> 00:11:34,444
Kau memiliki geliatan yang bagus.

213
00:11:37,947 --> 00:11:39,866
Kau layak lebih banyak uang daripada ini,

214
00:11:39,991 --> 00:11:41,409
tapi Aku seorang guru.

215
00:11:46,122 --> 00:11:48,416
Jika Kau ingin melihat pertunjukan, Kau harus membayar.

216
00:11:48,917 --> 00:11:51,002
Tidak, aku hanya datang untuk prasmanan gratis.

217
00:11:51,920 --> 00:11:55,507
prasmanan gratis karena Kau harus memberiku uang.

218
00:11:56,716 --> 00:11:58,301
Jadi aku telah terjebak

219
00:11:59,636 --> 00:12:01,262
Manis sekali sikap temanmu.

220
00:12:02,013 --> 00:12:03,223
Dia tidak memiliki pekerjaan.

221
00:12:03,306 --> 00:12:05,392
Untuk membayar penari yang menghiburnya.

222
00:12:12,232 --> 00:12:14,359
Semoga kita bertemu lagi suatu hari nanti.

223
00:12:14,567 --> 00:12:15,777
Jangan biarkan hamil.

224
00:12:15,860 --> 00:12:18,113
Dengar, aku punya pacar.

225
00:12:18,321 --> 00:12:20,782
Will
Tidak!

226
00:12:22,200 --> 00:12:24,994
Jadi kamu sedang mencari pekerjaan?
Ya.

227
00:12:25,078 --> 00:12:29,165
Apa yang akan Kau lakukan jika
Kau memenangkan lotre dan Kau tidak harus bekerja?

228
00:12:29,624 --> 00:12:30,625
Aku tidak tahu.

229
00:12:30,792 --> 00:12:31,793
Apa gairahmu?

230
00:12:33,420 --> 00:12:35,171
Apa yang kamu ingin lakukan?

231
00:12:35,463 --> 00:12:38,091
Aku ingin membuat video lucu di YouTube.

232
00:12:38,675 --> 00:12:40,093
Jika Kau suka membuat video,

233
00:12:40,176 --> 00:12:42,012
Mengapa tidak mencoba video perusahaan?

234
00:12:42,846 --> 00:12:43,847
Perusahaan

235
00:12:44,264 --> 00:12:46,016
Aku tidak membuat video perusahaan.

236
00:12:46,099 --> 00:12:47,475
Dengar, Sayangku,

237
00:12:48,226 --> 00:12:52,522
ketika Kau mulai,
Kau harus fleksibel.

238
00:13:00,864 --> 00:13:02,198
Kau tahu apa yang kita lakukan di sini Hamilton?

239
00:13:02,282 --> 00:13:03,116
Jual beli saham.

240
00:13:03,199 --> 00:13:05,160
Salah, kami menghasilkan uang.

241
00:13:05,577 --> 00:13:07,912
Ini adalah Hamilton.

242
00:13:08,246 --> 00:13:09,664
Dia akan menjadi pegawai kita.

243
00:13:09,748 --> 00:13:12,876
Aku harus memecat dungu lain ,

244
00:13:13,001 --> 00:13:15,003
karena Aku tidak tahan dengan wajahnya.

245
00:13:15,086 --> 00:13:16,796
Berikan semua pesanan padanya.

246
00:13:16,880 --> 00:13:18,631
Tunggu...
Aku harus mengambil pesanan?

247
00:13:19,049 --> 00:13:21,343
Lebih dari yang Kau pikirkan.
Baiklah.

248
00:13:22,302 --> 00:13:24,387
Pergilah di seberang jalan.
Bawakan Aku tiga Kopi express.

249
00:13:24,471 --> 00:13:25,805
Masing masing tiga sendok

250
00:13:25,889 --> 00:13:27,432
jangan pemanis buatan, pakai gula asli.

251
00:13:27,974 --> 00:13:30,602
Pergi ke Fatburger dan belikan
dua belas burger XL dengan keju ekstra,

252
00:13:30,685 --> 00:13:33,063
Dua belas Chip dengan keju.
9 milkshake

253
00:13:33,438 --> 00:13:36,232
Pergi ke 7-Eleven
belilah 25 tiket lotere "Black Cherry".

254
00:13:36,316 --> 00:13:38,526
Lima belas dengan hadiah besar. Kau gosok.

255
00:13:38,610 --> 00:13:40,278
dari bawah ke atas mulai angka ganjil.

256
00:13:40,362 --> 00:13:44,699
pergi pergi pergi

257
00:13:45,533 --> 00:13:47,452
Dan semoga aku menang!

258
00:13:50,789 --> 00:13:52,123
Apa yang kamu lakukan?

259
00:13:52,540 --> 00:13:54,084
Aku butuh video seksimu.

260
00:13:54,167 --> 00:13:55,543
Tak boleh lah.

261
00:13:55,710 --> 00:13:57,295
Aku berjanji untuk menyumbangkan sperma.

262
00:13:58,380 --> 00:13:59,506
Apa?

263
00:13:59,631 --> 00:14:02,342
Sebaiknya kamu menyewa saja,...
apa masturbasi di mangkok?

264
00:14:02,926 --> 00:14:04,594
Aku seorang masturbator berbakat.

265
00:14:06,262 --> 00:14:08,098
Aku tidak akan tahu apa yang terjadi padamu.

266
00:14:08,181 --> 00:14:10,517
Ketika Kau sekolah, Kau selalu melakukan jutaan hal,

267
00:14:10,600 --> 00:14:12,894
energi mu menular, itu yang aku sukai darimu.

268
00:14:13,520 --> 00:14:15,438
Dan sekarang, Kau tampaknya

269
00:14:15,522 --> 00:14:17,732
berubah, berimprovisasi dengan cepat.

270
00:14:17,816 --> 00:14:19,943
Tidak ...
Aku bertemu dengan konsultan ketenagakerjaan.

271
00:14:21,653 --> 00:14:22,696
konsultan ketenagakerjaan?

272
00:14:23,238 --> 00:14:24,864
Ya, aku sangat tertarik

273
00:14:24,948 --> 00:14:29,369
Mengenai menyusun strategi dan
mengatakan kepadaku agar tetap fleksibel.

274
00:14:29,452 --> 00:14:32,372
Jadi kami memutuskan untuk fokus pada video perusahaan.

275
00:14:32,747 --> 00:14:35,208
Aku telah mengirim resume
dan wawancara mungkin segera dimulai minggu depan.

276
00:14:36,126 --> 00:14:37,168
Kemarilah.

277
00:14:38,294 --> 00:14:40,505
Apakah Kau ingat kompetisi Ultimate Frisbee ?

278
00:14:40,630 --> 00:14:43,466
Bukan yang lokal, regional?
Kelulusanku di 45m Sullivan?

279
00:14:43,550 --> 00:14:44,676
Sebuah Salib

280
00:14:44,759 --> 00:14:46,261
Sayang, aku tak ingat.

281
00:14:46,344 --> 00:14:47,929
Sayang, jangan khawatir.

282
00:14:49,139 --> 00:14:51,307
Aku melakukan yang terbaik ketika Aku ke dinding.

283
00:14:51,433 --> 00:14:53,393
Ini bukan kuliah, Will.

284
00:14:54,561 --> 00:14:56,187
Kumohon...aku perlu penguatan.

285
00:14:59,357 --> 00:15:03,194
Tiga puluh tahun di sebuah perusahaan. Dan Keluar.

286
00:15:03,278 --> 00:15:06,614
Seorang atasan melihat ini seperti melihat dinosaurus.

287
00:15:08,158 --> 00:15:11,619
Aku tidak setuju.

288
00:15:11,703 --> 00:15:12,996
Fernando.
Fernando.

289
00:15:13,079 --> 00:15:14,497
Siapa Fernando?
Fernando.

290
00:15:14,581 --> 00:15:17,625
Yang Kau harus lakukan agar terlihat lebih muda.

291
00:15:17,709 --> 00:15:19,044
mulailah, menghapus jenggot.

292
00:15:19,419 --> 00:15:21,880
Sebuah citra query disertakan dalam paket Platinum.

293
00:15:21,963 --> 00:15:24,341
Kami akan memberimu posisi,
tempat untuk pergi tiap pagi,

294
00:15:24,424 --> 00:15:27,177
Kita akan membuat video rangkuman

295
00:15:27,260 --> 00:15:29,929
yang akan menempatkanmu di depan yang lain.

296
00:15:30,013 --> 00:15:31,306
Tapi semua ini

297
00:15:31,389 --> 00:15:33,641
hannyalah persiapan untuk acara utama.

298
00:15:34,893 --> 00:15:38,396
Wilheimer punya tingkat penempatan 85%, Mr Davis.

299
00:15:39,689 --> 00:15:41,316
Menurutmu apa yang kita lakukan pada angka angka ini?

300
00:15:41,399 --> 00:15:43,151
Hmm ...Saya ...
Ini adalah pertanyaan retoris.

301
00:15:44,319 --> 00:15:47,947
Sementara semua orang diluar sana membuang-buang waktu

302
00:15:48,365 --> 00:15:50,492
Puas dengan dengan level rata-rata di SDM,

303
00:15:50,700 --> 00:15:53,078
Wilheimer menempatkanmu

304
00:15:53,286 --> 00:15:58,166
di depan orang yang dapat menarik dan mempekerjakanmu.

305
00:16:00,460 --> 00:16:01,753
Pembuat keputusan.

306
00:16:01,836 --> 00:16:02,921
Pembuat keputusan.

307
00:16:04,756 --> 00:16:05,840
Itu benar.

308
00:16:05,924 --> 00:16:07,842
Aku suka.
Bagus?

309
00:16:07,926 --> 00:16:10,345
Singkatnya, berapa banyak yg kita berbicarakan?

310
00:16:11,638 --> 00:16:15,642
Paket platinum adalah satu pembayaran sebesar $ 30.000.

311
00:16:21,523 --> 00:16:23,692
Kau Tidak, serius,
berapa lama kita berbicara?

312
00:16:52,929 --> 00:16:53,972
Hello.

313
00:16:54,723 --> 00:16:55,724
Hari yang keras?

314
00:16:56,266 --> 00:16:57,308
Apa?

315
00:16:57,684 --> 00:16:58,685
Bukan.

316
00:16:58,935 --> 00:17:00,603
Bukan Bukan.

317
00:17:00,687 --> 00:17:04,065
Hari yang  keras adalah hari yang indah tapi tak disadari.

318
00:17:06,151 --> 00:17:08,695
Yah, aku akan menyediakan buatmu kopi Maroko.

319
00:17:08,778 --> 00:17:10,321
Kereen

320
00:17:11,698 --> 00:17:13,074
Aku Cammy. Siapa namamu?

321
00:17:13,658 --> 00:17:15,326
Roger.
Ok.

322
00:17:17,245 --> 00:17:18,580
Silakan pergi.

323
00:17:20,999 --> 00:17:22,083
Hello

324
00:17:23,209 --> 00:17:25,628
Sayangku, bagaimana kabarmu?

325
00:17:26,755 --> 00:17:27,839
Aku di kantor

326
00:17:29,507 --> 00:17:31,509
Musiknya, ya, ouw ...Aku

327
00:17:31,593 --> 00:17:33,303
Ini ...

328
00:17:33,720 --> 00:17:36,181
Tahu lah, Jerry,...
Dia berusaha untuk menyemangati

329
00:17:36,264 --> 00:17:38,183
Aku harus kembali untuk rapat, Say

330
00:17:38,433 --> 00:17:40,060
Aku akan menemuimu nanti, oke?

331
00:17:40,518 --> 00:17:42,228
Aku mencintaimu. bye

332
00:17:46,566 --> 00:17:47,901
Itu istriku.

333
00:17:50,320 --> 00:17:54,866
Hei, kita punya wifi gratis
dengan tiga pin tersedia

334
00:17:55,617 --> 00:17:56,659
jadi ...

335
00:17:58,453 --> 00:18:00,663
Jangan khawatir, Rog.

336
00:18:01,706 --> 00:18:03,625
Tak satupun kita punya pekerjaan

337
00:18:09,964 --> 00:18:11,049
Terima kasih.

338
00:18:29,818 --> 00:18:31,820
anak anak sekaarang mulai.

339
00:18:32,654 --> 00:18:36,741
Tujuan penelitian ini adalah
untuk membuat lapisan yang seragam.

340
00:18:36,991 --> 00:18:38,743
tidak ada yang hangus

341
00:18:39,077 --> 00:18:40,620
atau bagian bagian yang dingin.

342
00:18:41,079 --> 00:18:42,497
Aku serius, Dijon.

343
00:18:43,081 --> 00:18:45,208
Dan ingatlah,
Jangan menatap nyala apinya terlalu lama

344
00:18:45,291 --> 00:18:49,045
Karena dapat membahayakan jiwamu.

345
00:18:50,296 --> 00:18:51,589
Biar kulihat.

346
00:19:02,058 --> 00:19:04,436
Yang ini hampir sempurna.

347
00:19:04,519 --> 00:19:05,603
Mr. Baxter?

348
00:19:05,854 --> 00:19:07,272
Jangan memanggilku begitu

349
00:19:08,314 --> 00:19:09,774
Aku Charlie, oke?

350
00:19:09,858 --> 00:19:12,485
Ok... Charlie?

351
00:19:12,777 --> 00:19:15,822
Semua percobaan ini
termasuk memasak makanan?

352
00:19:16,489 --> 00:19:19,659
Aku bisa makan camilan setelah istirahat

353
00:19:20,118 --> 00:19:23,079
Ada pertanyaan lagi,
Sersan Buzzkill?

354
00:19:23,830 --> 00:19:24,873
Tidak.

355
00:19:24,956 --> 00:19:26,833
Mr. Baxter?
Charlie!

356
00:19:26,916 --> 00:19:29,252
Pelatih basketku
telah mengundurkan diri 6 tahun

357
00:19:29,336 --> 00:19:30,587
Apakah Kau tertarik dengan pekerjaan itu ?

358
00:19:30,670 --> 00:19:34,174
Maaf, apakah Kau pikir terlihat punya waktu luang?

359
00:19:34,257 --> 00:19:35,633
Ada uang tambahan $100 per minggu.

360
00:19:37,761 --> 00:19:39,763
Mereka berhasil dalam bimbinganku.

361
00:19:43,058 --> 00:19:44,768
GROUP WILHEIMER

362
00:19:45,602 --> 00:19:47,520
Tanya Sellers, sumber Daya manusia.

363
00:19:47,604 --> 00:19:49,356
Maaf aku terlalu lama kembali.

364
00:19:49,439 --> 00:19:52,609
Kami telah menerima hampir 1.000 resume
Untuk jabatan juru kamera.

365
00:19:52,692 --> 00:19:54,152
Aku senang kau menelepon.

366
00:19:54,903 --> 00:19:57,238
Katherine Dunn mengawasi
layanan video kita,

367
00:19:57,322 --> 00:19:59,032
tetapi di Cina ada sebuah konferensi

368
00:19:59,115 --> 00:20:02,410
Jadi Kau punya akses langsung ke pembuat keputusan,

369
00:20:02,702 --> 00:20:03,787
Lawrence Wilheimer.

370
00:20:03,870 --> 00:20:06,623
Dia legenda intergrasi bisnis.
Dia telah merevolusi permainan.

371
00:20:07,332 --> 00:20:09,834
Pastikan kau periksa paketmu
pensiunmu?

372
00:20:10,335 --> 00:20:13,046
Paket paket ini.
Dia lebih berbakat daripada Minotaur

373
00:20:13,546 --> 00:20:14,839
Gemuk.

374
00:20:18,968 --> 00:20:20,095
Apakah William Davis?

375
00:20:20,470 --> 00:20:21,513
Ya, Pak.

376
00:20:22,013 --> 00:20:25,392
Berpengalaman besar dalam semua aspek produksi video?

377
00:20:26,351 --> 00:20:28,561
Bisakah Kau lebih jelaskan ini?

378
00:20:28,645 --> 00:20:30,355
Baiklah, selama tujuh tahun terakhir,

379
00:20:30,438 --> 00:20:32,857
Aku telah menghasilkan konten asli untuk video YouTube.

380
00:20:34,234 --> 00:20:36,152
YouTube?
Ya, Pak.

381
00:20:36,236 --> 00:20:38,697
Aku pikir YouTube adalah tempat yang sempurna
untuk mendapatkan pelatihan

382
00:20:38,780 --> 00:20:41,616
Untuk memproduksi video currículum yang menonjol.

383
00:20:42,075 --> 00:20:44,244
Dan pelanggan perusahaan eksekutif
South Carolina

384
00:20:44,327 --> 00:20:46,621
Mereka menyukai kurikulum tersebut.

385
00:20:46,705 --> 00:20:48,998
Mereka yang memegang perhatian majikan dan penanganan,

386
00:20:49,082 --> 00:20:50,458
bahkan jika mereka berkata, "Aku menyerah."

387
00:20:50,542 --> 00:20:53,920
Jadi memakai William Davis dan pelanggan mereka ...

388
00:20:56,881 --> 00:21:01,094
memakai William Davis dan pelanggan mereka berdiri di atas sisa,,.

389
00:21:01,720 --> 00:21:02,721
Maaf.

390
00:21:02,804 --> 00:21:05,974
memakai William Davis dan pelanggan mereka akan ditandai,

391
00:21:06,808 --> 00:21:08,309
dan inlah yang Anda inginkan, bukan?

392
00:21:09,686 --> 00:21:12,689
Aku dan pacarku sedang bertengkar. Apakah Anda keberatan jika ...?

393
00:21:13,940 --> 00:21:15,692
Apa yang kau lebih penting?

394
00:21:16,484 --> 00:21:19,404
Terima kasih, Pak. Yang yang saya katakan.

395
00:21:20,822 --> 00:21:21,948
Dan saya dikirim.

396
00:21:22,615 --> 00:21:24,200
Di mana kita?

397
00:21:25,076 --> 00:21:28,830
Aku menunjukanmu pintu, Pak Davis. Itu disana

398
00:21:33,001 --> 00:21:35,503
Oke. Terima kasih.

399
00:21:38,965 --> 00:21:40,842
Baik Pak, Maksudku , bukannya saya tidak tahu maksudmu

400
00:21:40,925 --> 00:21:43,303
ini adalah materi  pokok yang sedang Anda cari,

401
00:21:43,386 --> 00:21:45,388
tapi saya pikir ini dapat membuktikan kemampuanku

402
00:21:45,472 --> 00:21:46,639
untuk mengenali keunikan

403
00:21:46,723 --> 00:21:50,685
individu dan menggunakannya di pasaran.

404
00:21:53,229 --> 00:21:55,106
Apa filosofi bisnis Anda?

405
00:21:56,691 --> 00:21:59,277
Kuncinya adalah kepuasan pelanggan.

406
00:21:59,486 --> 00:22:03,698
Kami pada dasarnya perusahaan Burlington Coat, Sundal

407
00:22:03,990 --> 00:22:06,659
Aku menyewa pelacur . Anda tahu apa yang saya maksud.

408
00:22:07,077 --> 00:22:09,496
Dengan $ 5,99 Anda dapat menyewa PSK

409
00:22:10,288 --> 00:22:12,832
Hati-hati.

410
00:22:14,042 --> 00:22:15,627
Aku tidak suka orang-orang ini.

411
00:22:15,710 --> 00:22:17,590
Aku tidak mempercayai mereka.  Hati-hati sidik jarinya

412
00:22:17,629 --> 00:22:20,382
Apa kau serius? Ini adalah Big Boy TV. Ayolah Bung.

413
00:22:20,548 --> 00:22:23,301
Terima kasih,... Terima kasih  Bro.
Gunakan kabel HDMI. Jangan kau gunakan ...

414
00:22:24,094 --> 00:22:25,595
Rawat TVku Bro

415
00:22:27,764 --> 00:22:31,267
Hi, aku Will.
- Will, Tanya Wilheimer.

416
00:22:31,643 --> 00:22:34,104
Kau meneleponku untuk wawancara?
Tentu saja.

417
00:22:34,813 --> 00:22:38,066
Mr Wilheimer mencela Aku?
Hei Bung Kau mendapatkannya!

418
00:22:38,149 --> 00:22:39,859
Apa?
Kau mendaptaknya .

419
00:22:39,943 --> 00:22:44,531
gajmu $ 26.000, termasuk asuransi kesehatan parsial.

420
00:22:44,781 --> 00:22:46,366
Tenang apakah kau mengatakan bahwa aku diterima?

421
00:22:46,449 --> 00:22:48,993
Itulah yang ku katakan.
Tunggu!

422
00:22:49,077 --> 00:22:50,203
Tunggu!

423
00:22:50,286 --> 00:22:51,913
Hentikan!

424
00:22:52,330 --> 00:22:54,708
Halo? Aku punya kabar baik.

425
00:22:55,500 --> 00:22:59,004
Katakan Will.. Dia mendapatkan pekerjaannya
Jadi lulus test narkoba

426
00:22:59,087 --> 00:23:01,423
Tes narkoba? Tes pilihan ganda maksudmu?

427
00:23:02,632 --> 00:23:04,384
Will.
Apa, kabar Yah?

428
00:23:08,179 --> 00:23:09,889
Ada Apa?
Aku mendapat pekerjaan.

429
00:23:10,682 --> 00:23:13,309
O Alhamdulillah!

430
00:23:13,768 --> 00:23:16,438
Iya .. Di sebuah tempat bernama Wilheimer.
Mereka adalah agen tenaga kerja.

431
00:23:16,980 --> 00:23:19,399
Ya, Aku pernah mendengar hal-hal baik tentang mereka.

432
00:23:19,858 --> 00:23:21,901
Aku hanya perlu satu hal,

433
00:23:23,194 --> 00:23:24,863
dan sekarang aku akan siap memulai.

434
00:23:25,739 --> 00:23:26,781
Apakah kau merokok ganja?

435
00:23:26,865 --> 00:23:29,159
Sesekali. Aku tidak pernah merokok jika aku berkendara.

436
00:23:29,242 --> 00:23:31,244
Kau ingin aku kencing di botol ini

437
00:23:31,327 --> 00:23:33,079
Supaya kamu lolos tes narkoba?

438
00:23:33,288 --> 00:23:34,372
Astagfirullah

439
00:23:34,456 --> 00:23:35,999
Ayah, aku tak punya orang lain yang bisa kupinta.

440
00:23:36,082 --> 00:23:37,584
Aku punya ikatan dengan Jillian

441
00:23:37,667 --> 00:23:39,377
Ditambah mereka dapat mendeteksi gender

442
00:23:39,586 --> 00:23:43,131
Ethan sakit, Lukas tidak bersih
dan Charlie terkontaminasi radioaktif.

443
00:23:43,298 --> 00:23:44,466
Apa yang harus kulakukan?

444
00:23:44,674 --> 00:23:45,842
Cari teman-teman baru.

445
00:23:46,343 --> 00:23:47,344
Aku punya pekerjaan.

446
00:23:47,469 --> 00:23:48,949
Sebuah pekerjaan nyata di perusahaan nyata,

447
00:23:49,012 --> 00:23:51,222
Suatu pekerjaan  yang selalu ingin memiliki bertahun tahun,

448
00:23:51,306 --> 00:23:53,600
dan jika aku tidak mempunyai
urin bagus dalam mug

449
00:23:53,767 --> 00:23:56,144
Aku akan kembali mengangguran.
Apa itu yang Ayah inginkan?

450
00:23:56,311 --> 00:23:58,188
Tidak, itu  bukan apa yang kuinginkan.
ketahuilah ..

451
00:23:58,980 --> 00:24:01,983
Aku hanya merasa tidak nyaman melakukanya.

452
00:24:03,943 --> 00:24:06,112
AC nya ... jadi
Tidak.

453
00:24:06,196 --> 00:24:07,739
Suhu  40 derajat di gudang,

454
00:24:07,822 --> 00:24:09,699
Kau bersedia untuk melakukan segala sesuatu untuk naik.

455
00:24:09,783 --> 00:24:10,909
Itu yang sedang aku lakukan.

456
00:24:10,992 --> 00:24:13,453
Itu yang aku lakukan. Aku melakukan apa yang kukatakan.

457
00:24:42,107 --> 00:24:45,318
Apa yang terjadi?
Ototku pegal.

458
00:24:45,610 --> 00:24:47,195
Memukul palu?
Apa?

459
00:24:47,487 --> 00:24:49,572
Menyodok V*g***a itu

460
00:24:49,781 --> 00:24:51,324
Menyemai benih , ya?

461
00:24:51,449 --> 00:24:53,451
Tidak, aku habis dari gym.

462
00:24:54,953 --> 00:24:56,162
Angkat berat

463
00:24:56,413 --> 00:24:58,873
Oke. Siap membuat hujan?

464
00:24:58,957 --> 00:25:00,000
Aku siap

465
00:25:04,212 --> 00:25:05,380
Apa yang kamu lakukan?

466
00:25:05,672 --> 00:25:09,426
Aku harus berada di sini
Saat kau mencoba "a monkey bussines"

467
00:25:10,176 --> 00:25:13,138
Oke. Kau juga akan masuk ke closet bersamaku?

468
00:25:13,221 --> 00:25:15,640
Tidak...aku tak kan ke closet Sayang..
Aku akan menunggumu di sini

469
00:25:15,724 --> 00:25:18,226
Aku akan kembali ke sini, mendengarkan dari dekat.

470
00:25:18,309 --> 00:25:21,187
Oke, tapi mungkin aku seorang kandung kemih pemalu.

471
00:25:21,730 --> 00:25:26,026
Tentu malu karena kau hanya punya 30 detik dari sekarang.

472
00:25:29,821 --> 00:25:32,741
Jika kau kesulitan, pikirkan air terjun.

473
00:25:34,909 --> 00:25:38,747
Atau, keran air. air memancar kuat,

474
00:25:40,457 --> 00:25:42,959
Dua puluh dua, dua puluh satu ...

475
00:25:43,710 --> 00:25:46,421
Pikirkan hal hal menetes

476
00:25:46,713 --> 00:25:48,340
Atau hal-hal yang mengalir.

477
00:25:48,798 --> 00:25:50,717
Delapan belas, tujuh belas ...

478
00:25:50,800 --> 00:25:52,594
Kau tahu...aku hobi ejakulasi

479
00:25:52,677 --> 00:25:54,637
tetapi hanya jika aku nyaman dengan orang itu.

480
00:25:57,307 --> 00:26:01,394
Sepuluh, sembilan, delapan

481
00:26:01,936 --> 00:26:05,607
tujuh, enam, lima ...

482
00:26:05,690 --> 00:26:07,192
Cukup, aku masuk.

483
00:26:08,485 --> 00:26:09,569
Aku dapatkan.

484
00:26:11,321 --> 00:26:12,781
Hiiih Silver

485
00:26:23,708 --> 00:26:24,876
Huuuhh ... Ya Tuhan nikmatnya

486
00:26:25,293 --> 00:26:26,503
Bercinta.

487
00:26:28,004 --> 00:26:29,047
..........

488
00:26:29,339 --> 00:26:30,674
aku dapat pekerjaan sekarang

489
00:26:30,757 --> 00:26:32,008
Tentu saja. Tentu saja.

490
00:26:32,258 --> 00:26:33,510
Ini telah menakjubkan.

491
00:26:34,636 --> 00:26:36,012
Aku juga punya sesuatu yang lain untukmu.

492
00:26:36,137 --> 00:26:37,889
pintu belakang?
Tentu saja.

493
00:26:37,972 --> 00:26:39,292
Aku akan mengikatkannya
Ok

494
00:26:39,391 --> 00:26:40,850
Kau akan menyukainya.

495
00:26:43,770 --> 00:26:44,771
Apa itu?

496
00:26:50,735 --> 00:26:51,986
Kamu lihat?

497
00:26:52,404 --> 00:26:54,864
Ya, tentu saja.

498
00:26:56,408 --> 00:26:57,659
Oh Sayang

499
00:27:00,161 --> 00:27:01,788
keterampilan yang unikku memungkinkan aku

500
00:27:01,871 --> 00:27:05,709
mengintegrasikan dengan mulus ke berbagai struktur manajemen,

501
00:27:05,792 --> 00:27:08,795
yang membuat aku sangat tepat untuk bekerja di pasar kerja saat ini.

502
00:27:10,839 --> 00:27:14,217
Aku pikir bahwa berurusan dengan orang-orang adalah bakatku

503
00:27:15,135 --> 00:27:17,387
Aku memiliki banyak kharisma ...

504
00:27:20,640 --> 00:27:24,144
Pria normalnya menyebutku sebagai diberkati atau kutukan.

505
00:27:24,602 --> 00:27:27,397
Seorang prajurit akan mengambil berbagai tantangan

506
00:27:28,982 --> 00:27:30,358
Siapa kau?

507
00:27:40,827 --> 00:27:42,245
Bagian menarik.

508
00:27:42,328 --> 00:27:43,872
Ya, menawan.

509
00:27:45,498 --> 00:27:47,834
Cukup ikuti skenario dan lakukan dengan baik

510
00:27:48,418 --> 00:27:51,338
Pelanggan memilih diantara tiga dana: bangunan,

511
00:27:52,005 --> 00:27:56,176
kantor dan rak buku.

512
00:27:56,718 --> 00:27:58,511
Kantor dan rak buku. Benar.

513
00:28:03,391 --> 00:28:05,393
Aku telah membuat video di sini sekali

514
00:28:06,603 --> 00:28:08,271
dan aku bukan satu-satunya.

515
00:28:09,356 --> 00:28:11,816
Oke. Terima kasih.
Terima kasih

516
00:28:11,983 --> 00:28:14,486
Mr. Wilheimer, terima kasih atas kesempatan ini.

517
00:28:14,569 --> 00:28:17,364
Aku selalu mencari talen baru, Will

518
00:28:17,447 --> 00:28:18,656
Hanya satu hal

519
00:28:19,199 --> 00:28:22,077
Dapatkah aku dihubungkan
dengan dengan orang di videomu

520
00:28:26,956 --> 00:28:29,167
Ya, Pak. Dalam waktu enam bulan sampai satu tahun,

521
00:28:31,252 --> 00:28:33,380
tergantung pada sikap mereka.

522
00:28:47,602 --> 00:28:50,271
Apa-apaan ini?

523
00:28:52,357 --> 00:28:54,484
Bagaimana kau bisa begitu buruk?

524
00:28:54,859 --> 00:28:55,860
Bola.

525
00:28:58,071 --> 00:28:59,072
Okay

526
00:28:59,989 --> 00:29:02,075
Kwan, mari kita tinjau aturan dasar.

527
00:29:02,826 --> 00:29:03,993
Lempar dan terus.

528
00:29:07,163 --> 00:29:08,665
Ya Allah....

529
00:29:12,961 --> 00:29:13,962
Sangat penting bagimu

530
00:29:14,379 --> 00:29:16,131
Seseorang telah mengajarimu
bagaimana mengatur pandangan?

531
00:29:16,297 --> 00:29:17,340
Tidak.

532
00:29:21,594 --> 00:29:23,179
Bersiap-siap mendapatkan sakit.

533
00:29:31,563 --> 00:29:32,605
Hamilton.

534
00:29:33,648 --> 00:29:34,691
Kemari

535
00:29:36,276 --> 00:29:39,070
Ini adalah aroma rusa .

536
00:29:39,571 --> 00:29:41,322
Aku menggunakannya di hutan ketika berburu.

537
00:29:42,365 --> 00:29:43,825
Aku menggunakannya di sini

538
00:29:44,951 --> 00:29:48,204
ketika kupikir seorang pesuruh
sudah siap untuk memakai mejamu sendiri

539
00:29:50,331 --> 00:29:51,499
Minumlah...

540
00:29:56,212 --> 00:29:57,213
Diam.

541
00:29:58,590 --> 00:30:00,759
Biarkan aku akan membiarkan dia sendiri memutuskan.

542
00:30:02,427 --> 00:30:04,012
Apakah kau menginginkan mejamu

543
00:30:05,263 --> 00:30:07,682
Atau apakah kau ingin tetap
menjadi pesuruh sialan sepanjang hidupmu?

544
00:30:09,559 --> 00:30:10,602
Keputusanmu.

545
00:30:23,656 --> 00:30:25,033
Aku bertaruh minum air mani rusa

546
00:30:27,827 --> 00:30:29,496
air mani rusa

547
00:30:29,621 --> 00:30:31,873
Minum....Minum air mani rusa

548
00:30:32,749 --> 00:30:33,750
Aku rusa air mani.

549
00:30:33,833 --> 00:30:36,961
Air mani rusa air mani rusa

550
00:30:56,231 --> 00:30:57,691
Aku pikir itu akan muntah.

551
00:30:57,774 --> 00:30:59,067
Aku bertauh $ 500 dia akan muntah

552
00:31:01,569 --> 00:31:02,570
Bernapaslah

553
00:31:02,654 --> 00:31:04,823
Seperti apa rasanya? Apa rasanya menjijikkan?

554
00:31:05,740 --> 00:31:06,825
Itu adalah sperma Bambi

555
00:31:08,243 --> 00:31:09,285
Berikan padaku

556
00:31:09,577 --> 00:31:10,704
Mari melingkar

557
00:31:30,015 --> 00:31:31,516
Bagus..

558
00:31:43,987 --> 00:31:45,780
Kau lihat lengkungan yang ia buat

559
00:31:47,949 --> 00:31:49,325
Tak ada yang bisa kau lakukan...

560
00:31:49,409 --> 00:31:51,828
Ok teman teman kalian harus menyetop untuk melihat ini

561
00:31:51,911 --> 00:31:52,829
Apa yang kamu lakukan?

562
00:31:52,912 --> 00:31:54,552
Ayo, Bung.
Kami sedang bermain... Hallo.....

563
00:31:54,998 --> 00:31:56,499
Aku ingin menunjukkan sesuatu

564
00:31:56,875 --> 00:31:57,792
Ayo, bergerak!

565
00:31:57,876 --> 00:31:59,711
Bong, bong, bong, ....
Bong, bong, bong, ....

566
00:31:59,794 --> 00:32:00,795
Itu harus sesuatu yang bagus

567
00:32:05,342 --> 00:32:06,176
Ya Allah.

568
00:32:06,259 --> 00:32:08,303
Bung...aku pikir kelebihan banyak tabung di kelas kimia.

569
00:32:08,386 --> 00:32:09,971
Aku menempatkan siswaku untuk bekerja.

570
00:32:10,055 --> 00:32:11,056
Bagus

571
00:32:11,139 --> 00:32:12,265
Apakah acara spesialnya

572
00:32:12,390 --> 00:32:14,726
Kami merayakan serah terima meaja.
Ya benar

573
00:32:14,809 --> 00:32:17,169
Dan Aku membeli sebuah pulau.
Kau tidak membeli pulau apapun.

574
00:32:17,228 --> 00:32:18,104
Tidak? Tidak.

575
00:32:18,188 --> 00:32:20,857
Karena aku bertemu seseorang yang tahu
mitra Warren Buffet

576
00:32:20,940 --> 00:32:22,901
Aku akan menawarkan beberapa saham perusahaan Aku

577
00:32:22,984 --> 00:32:25,111
untuk menukarnya dengan nomor ponsel Warren Buffett,

578
00:32:25,195 --> 00:32:27,655
Aku menggunakan aplikasi iTeBusco di ponselnya

579
00:32:27,989 --> 00:32:30,784
Aku memiliki akses ke miliaran dolar modal ventura,

580
00:32:30,867 --> 00:32:33,912
Aku membeli pulauku dan tinggal kembali dengan bintang porno.

581
00:32:34,913 --> 00:32:35,953
Maaf aku meragukanmu.

582
00:32:35,997 --> 00:32:37,248
Tidak, kau tidak tahu rencana itu

583
00:32:37,332 --> 00:32:38,708
Aku tidak tahu rencana itu.

584
00:32:40,502 --> 00:32:42,128
Rick, bagaimana kabarmu, Bung?

585
00:32:45,757 --> 00:32:50,804
Oh Will...Ini adalah Katherine Dunn,
wakil presiden layanan pelanggan kami.

586
00:32:50,887 --> 00:32:52,347
Aku senang dia kembali

587
00:32:52,847 --> 00:32:54,265
Bersiaplah untuk terkesima

588
00:32:54,349 --> 00:32:57,394
karena aku mengambil
video resume ke tingkat berikutnya

589
00:32:57,644 --> 00:32:58,770
Apakah Anda siap?

590
00:33:03,858 --> 00:33:07,028
Orang-orang berpikir akuntan
adalah sekelompok orang kutu buku

591
00:33:07,445 --> 00:33:08,822
tapi aku penyuka jazz.

592
00:33:08,905 --> 00:33:12,450
Aku suka memikirkan kode pajak
Ini instrumenku.

593
00:33:40,186 --> 00:33:44,983
Saya Tom Wilson
akumenang.com

594
00:33:48,611 --> 00:33:50,572
Itu sangat mengejutkan.

595
00:33:51,322 --> 00:33:52,490
Jadi bagaimana menurutmu?

596
00:33:52,574 --> 00:33:54,034
Menurutku Ini membuatnya terlihat lebih muda.

597
00:33:54,117 --> 00:33:56,286
Sampai sekarang aku pikir
Tom adalah sebuah kegagalan.

598
00:33:59,831 --> 00:34:03,043
Ini adalah perusahaan
agen tenaga kerja profesional, Mr. Davis,

599
00:34:03,126 --> 00:34:04,252
Bukan MTV.

600
00:34:05,587 --> 00:34:08,590
Tidak ada seorangpun
yang akan mempekerjakannya karena kepribadiannya.

601
00:34:08,673 --> 00:34:10,258
Aku butuh sesuatu yang terlihat professional

602
00:34:10,342 --> 00:34:13,303
Semua orang menyukai  kurikulum jadi, jadi ...

603
00:34:15,472 --> 00:34:17,265
Tampaknya kau salah mengambil video ini

604
00:34:17,349 --> 00:34:21,102
sebagai jalan mengekspresikanmu sendiri, Mr. Davis.

605
00:34:21,478 --> 00:34:25,315
Mulai sekarang,
kau ikuti prosedur di buku panduan itu.

606
00:34:25,523 --> 00:34:29,194
Aku pikir prosedur sedikit membatasi

607
00:34:31,529 --> 00:34:33,948
Aku  yang menulisnya, Mr. Davis.

608
00:34:34,574 --> 00:34:36,201
Dan selagi kau di sini

609
00:34:36,493 --> 00:34:40,372
tampaknya ada tata tertib
yang sedikit perlu saya jelaskan

610
00:34:40,455 --> 00:34:43,708
Kau harus menunjukkan sikap profesional

611
00:34:43,917 --> 00:34:46,920
Itu berarti jas dan dasi.

612
00:34:48,254 --> 00:34:51,007
Tidak memakai sepatu sniker

613
00:34:51,091 --> 00:34:53,551
Tidak memakai celana khaki.

614
00:34:53,635 --> 00:34:57,430
artinya bukan kain yang
dicuci sembarangan yang disebut baju itu

615
00:34:59,224 --> 00:35:00,266
Aku mengerti.

616
00:35:00,558 --> 00:35:01,601
dimengerti?

617
00:35:02,686 --> 00:35:03,687
Ya mengerti

618
00:35:07,482 --> 00:35:08,608
Dan satu hal lagi.

619
00:35:08,692 --> 00:35:13,405
Sementara aku keluar, aku menerima
beberapa emailmu  yang diteruskan "untuk semua"

620
00:35:14,447 --> 00:35:16,449
Ini semua tidak pantas,

621
00:35:16,991 --> 00:35:18,368
ofensif,

622
00:35:18,618 --> 00:35:19,744
dan, yang paling penting

623
00:35:20,620 --> 00:35:21,663
Mereka tidak lucu.

624
00:35:22,580 --> 00:35:26,418
Tidak seorangpun ingin melempar sandal
pada hari ulang tahunmu, Mr Davis

625
00:35:30,547 --> 00:35:31,715
Dan terakhir

626
00:35:33,258 --> 00:35:35,218
Aku melihat halaman Facebooknya,

627
00:35:35,301 --> 00:35:38,138
dan aku menemukan gambar menjijikkan ini.

628
00:35:41,307 --> 00:35:43,518
Aku di sana untuk prasmanan.

629
00:35:44,728 --> 00:35:49,566
Kau adalah karyawan dari perusahaan ini, Mr. Davis.

630
00:35:49,941 --> 00:35:52,485
Perilakumu harus menyesuaikan

631
00:35:52,569 --> 00:35:57,157
nilai-nilai sikap yang dituntut lembaga ini.

632
00:35:57,407 --> 00:35:58,700
Apa Kau mengerti?

633
00:35:58,867 --> 00:36:00,702
Mengerti.
Mengerti?

634
00:36:01,161 --> 00:36:02,245
Aku mengerti.

635
00:36:07,042 --> 00:36:10,337
Hei, Pearl, aku Roger Davis,
apa Mr. Gentry?

636
00:36:11,004 --> 00:36:12,464
Bukan? Oke.

637
00:36:12,547 --> 00:36:15,592
Kau tahu apa Beliau
telah berkesempatan melihat resumeku?

638
00:36:17,677 --> 00:36:21,598
Manajer distribusi Regional, divisi pemindaian dan penyalinan CD?

639
00:36:22,557 --> 00:36:23,600
Bukan.

640
00:36:24,267 --> 00:36:25,352
Okey

641
00:36:27,103 --> 00:36:33,234
Apa kaau tahu apa dia sudah menerima
Paket kopi Maroko yang ...?

642
00:36:33,318 --> 00:36:36,237
Hallo? Oke, mengapa aku
tidak menggantung mu lebih dulu?

643
00:36:42,035 --> 00:36:43,453
Hei, kawan

644
00:36:44,162 --> 00:36:46,539
Datang ke kantor Aku.

645
00:36:46,790 --> 00:36:48,249
Cammy, kemarilah

646
00:36:48,541 --> 00:36:51,211
Ini adalah Will.
Will ini adalah temanku Cammy.

647
00:36:51,336 --> 00:36:53,588
Hei, Will. Bagaimana pekerjaanmu?

648
00:36:54,381 --> 00:36:56,049
Bagus. Alhamdulillah

649
00:36:56,341 --> 00:36:57,884
Ayah, apa yang telah kau lakukan dengan janggutmu?

650
00:36:58,259 --> 00:37:01,596
Umm, aku telah kehilangan dua pekerjaan
dalam seminggu ..untuk orang berusia 30

651
00:37:01,846 --> 00:37:05,684
Lalu Cammy sukarela meremajakanku 10 tahun lebih muda

652
00:37:06,267 --> 00:37:08,228
Semir rambut Gagak hitam, bagaimana menurutmu?

653
00:37:10,313 --> 00:37:11,439
Ya Gitu deh

654
00:37:11,564 --> 00:37:13,775
Cammy, kau juga membantunya  mempos Twitter?

655
00:37:13,858 --> 00:37:15,443
Rog tidak butuh bantuan.

656
00:37:15,527 --> 00:37:17,779
Oh yaa..? Kukira Rog membutuhkan sedikit bantuan.

657
00:37:18,363 --> 00:37:21,950
"Teman ku Jim kehilangan ibunya kemarin. LOL, Jim."

658
00:37:22,826 --> 00:37:24,536
Apa...Rogers merasakan kehilanganmu

659
00:37:25,495 --> 00:37:27,539
Baiklah. Ingin lain, Rog?

660
00:37:27,622 --> 00:37:29,833
Satu untuk Will juga ya

661
00:37:29,916 --> 00:37:31,793
Tentu saja.
Aku suka kalian berdua

662
00:37:32,002 --> 00:37:33,003
jadi apa?

663
00:37:34,129 --> 00:37:37,090
Supervisorku telah kembali....dan dia seperti tas berjalan

664
00:37:37,257 --> 00:37:39,634
Aku dikritik karena email-emailku, Facebookku,

665
00:37:39,718 --> 00:37:42,303
Caraku berpakaian dihadapan semua orang
Itu membuatku malu

666
00:37:43,179 --> 00:37:45,849
Tunggu, Kau tidak bekerja dengan berpakaian seperti itu, kan?

667
00:37:45,932 --> 00:37:48,309
Ayah, aku orang dibalik layar video.
Siapa yang peduli dengan penampilanku

668
00:37:48,685 --> 00:37:51,980
Hmm Sebentar..

669
00:37:52,063 --> 00:37:56,651
pelangganmu membayar $ 30.000 untuk layananmu.

670
00:37:56,735 --> 00:37:58,403
Mereka peduli dengan penampilanmu.

671
00:37:58,653 --> 00:38:01,656
Kau harus menyesuaikan nilai-nilai mereka, bukan sebaliknya.

672
00:38:01,740 --> 00:38:05,201
dan kenyataan kau tidak mengerti
bukankah itu menakjubkan?

673
00:38:06,953 --> 00:38:08,455
Apa yang salah denganmu?

674
00:38:08,538 --> 00:38:11,791
Apa yang terjadi padaku adalah Aku telah mengirim ratusan lamaran

675
00:38:11,875 --> 00:38:14,002
dan aku hanya dapat tiga wawancara.

676
00:38:14,085 --> 00:38:17,130
Yang salah padaku adalah Aku tidak ingin
mendengar kau mengeluh dan meratap

677
00:38:17,213 --> 00:38:20,592
Bosmu memintamu bertindak secara profesional.

678
00:38:20,675 --> 00:38:21,926
Itulah yang terjadi pada Aku.

679
00:38:22,010 --> 00:38:23,928
Ayah, aku minta maaf  telah mengatakan apa yang aku rasakan

680
00:38:24,012 --> 00:38:26,181
Aku tidak tahu aku mendapat pekerjaan sedang Ayah tidak,

681
00:38:26,264 --> 00:38:27,307
Kau tidak mendengarkanku.

682
00:38:27,432 --> 00:38:31,728
Aku mendengarkan,
tapi yang kudengar hanya anak manja!

683
00:38:32,812 --> 00:38:33,813
Benar.

684
00:38:36,775 --> 00:38:38,234
Kau terlihat seperti Billy Mays.

685
00:38:40,820 --> 00:38:43,198
Aku terlihat seperti Willie Mays?
Kau terlihat seperti Billy Mays.

686
00:38:43,531 --> 00:38:44,908
Siapa Billy Mays?

687
00:38:46,368 --> 00:38:48,495
Jika kau akan membicarakan seseorang, jelaskan!

688
00:39:01,841 --> 00:39:02,926
Apa yang Kau pikirkan?

689
00:39:03,927 --> 00:39:04,928
Seksi.

690
00:39:05,136 --> 00:39:07,138
Sangat, sangat seksi.

691
00:39:09,391 --> 00:39:10,433
Ini adalah Prada.

692
00:39:11,810 --> 00:39:13,520
Harganya $ 779.

693
00:39:15,605 --> 00:39:17,524
Aku tahu. Aku hanya...

694
00:39:19,567 --> 00:39:21,528
Hanya ingin mereka lebih serius menerimaku di tempat kerja.

695
00:39:21,611 --> 00:39:23,697
Kalian semua serius.

696
00:39:25,031 --> 00:39:26,866
Kau diterima
Ya.

697
00:39:27,659 --> 00:39:29,077
Pada tahun kedua,

698
00:39:29,828 --> 00:39:32,414
kami berlatih Ultimate Frisbee di ruang tamu.

699
00:39:33,957 --> 00:39:36,334
Ethan datang dan mengatakan ada masalah

700
00:39:36,418 --> 00:39:38,128
Aku harus menyelesaikan masalah di lantai bawah

701
00:39:38,628 --> 00:39:40,630
Jadi aku pergi ke bawah

702
00:39:41,089 --> 00:39:44,884
dan aku melihat gadis pendek dengan piyama

703
00:39:44,968 --> 00:39:49,139
dan bersandal dan dia sangat berani

704
00:39:50,098 --> 00:39:51,391
Aku mencoba untuk belajar.

705
00:39:52,934 --> 00:39:56,271
Saat aku melihatmu, kau adalah orang yang aku seriusi

706
00:40:01,067 --> 00:40:02,944
Siapa yang akan menghargai pekerjaan, Will?

707
00:40:38,104 --> 00:40:39,939
US NEWS: The Buffet Way

708
00:40:52,285 --> 00:40:53,912
Semoga hari ini menyenangkan

709
00:41:00,418 --> 00:41:01,711
Hu di luar hujan...

710
00:41:03,171 --> 00:41:05,965
He lihat dirimu.

711
00:41:06,675 --> 00:41:07,717
Lihat kau juga

712
00:41:08,510 --> 00:41:09,636
Ya.

713
00:41:10,261 --> 00:41:12,222
Itu terlihat baik.
Terima kasih.

714
00:41:14,182 --> 00:41:16,267
Apakah ada sesuatu yang baik di sini?

715
00:41:16,351 --> 00:41:17,602
Berikut semuanya baik.

716
00:41:17,727 --> 00:41:18,728
Semuanya ?
Ya.

717
00:41:19,062 --> 00:41:23,274
Bolehkah aku minta dua burrito dengan empat steak machacas dan dua bir?

718
00:41:26,069 --> 00:41:27,237
Apa yang kau lakukan?

719
00:41:27,529 --> 00:41:29,739
membayar ...
Tidak, aku yang membayar untukmu

720
00:41:38,998 --> 00:41:40,917
Ini steak machacha pertamaku. Lezat.

721
00:41:43,920 --> 00:41:45,255
Ayah?

722
00:41:46,339 --> 00:41:47,716
Aku minta maaf minggu lalu.

723
00:41:50,135 --> 00:41:51,219
Yeah, aku juga.

724
00:41:54,723 --> 00:41:56,725
Bisakah kami minta dibawakan bir?

725
00:41:56,808 --> 00:41:58,226
Dos chupitos de tequila.

726
00:41:59,853 --> 00:42:00,937
Ayo kita mabuk.

727
00:42:01,813 --> 00:42:02,856
Tosss.

728
00:42:04,190 --> 00:42:05,233
Minum semua.

729
00:42:07,152 --> 00:42:08,278
Subhanallah

730
00:42:08,361 --> 00:42:09,529
Lihat?
Ya, semuanya baik.

731
00:42:09,612 --> 00:42:11,364
Ayah, kau tahu mengapa kita melakukan ini?

732
00:42:11,781 --> 00:42:13,450
Mengapa?
Kita melakukan ini untuk ...

733
00:42:13,533 --> 00:42:14,993
Siapa namanya? Mmm ...

734
00:42:15,076 --> 00:42:18,872
Bossku? James Gentry. Pembuat keputusan.

735
00:42:18,955 --> 00:42:21,291
Jadi , agar James Gentry tahu siapa Kau.

736
00:42:21,583 --> 00:42:22,625
Ya.

737
00:42:23,251 --> 00:42:24,502
Siapa Aku?

738
00:42:25,628 --> 00:42:27,005
Kau orang hebat

739
00:42:30,342 --> 00:42:31,634
Kau telah mendukung semua kehidupanku.

740
00:42:31,718 --> 00:42:33,678
Aku akan membalas budi.

741
00:42:36,348 --> 00:42:38,224
Ok ...
Ok

742
00:42:38,308 --> 00:42:39,308
Apa Kau siap?

743
00:42:39,559 --> 00:42:41,353
Ayo kita lakukan lagi.
Oke.

744
00:42:42,270 --> 00:42:44,147
Aku akan mulai merekam

745
00:42:45,857 --> 00:42:46,857
mulai.

746
00:42:46,941 --> 00:42:49,194
Nama Aku Roger Davis.

747
00:42:49,277 --> 00:42:51,863
Aku sangat tepat waktu, setia.

748
00:42:52,072 --> 00:42:55,325
Ya llah..... Itu itu sangat kacaul.

749
00:42:55,992 --> 00:42:57,202
Ya Allah.....

750
00:42:58,661 --> 00:43:02,999
Aku perlu melakukan sesuatu yang produktif.

751
00:43:05,210 --> 00:43:06,711
Sesuatu yang berharga.

752
00:43:08,880 --> 00:43:10,382
yaitu sesuatu.

753
00:43:13,385 --> 00:43:15,679
Kau tahu bahwa bekerja adalah
sesuatu yang sangat penting bagiku

754
00:43:15,762 --> 00:43:17,597
daripada orang lain yang kutahu?

755
00:43:17,889 --> 00:43:19,683
Ya aku begitu . Aku menyukainya.

756
00:43:20,225 --> 00:43:21,226
Aku menyukainya.

757
00:43:26,064 --> 00:43:30,193
Aku hanya perlu menghadap Boss, kau tahu?

758
00:43:30,276 --> 00:43:32,821
Bertatap muka. Dan jika mereka bisa

759
00:43:33,822 --> 00:43:35,949
Mengenalku biarpun cuma sedikit

760
00:43:36,032 --> 00:43:38,993
maka pasti mereka akan tahu mengapa  dia harus mempekerjakanku.

761
00:43:40,620 --> 00:43:42,080
Itulah tujuannya.

762
00:43:42,414 --> 00:43:43,581
Itulah tujuannya.

763
00:43:47,043 --> 00:43:49,796
Maafkan aku, aku sedikit berfilosofi di sini.

764
00:43:49,879 --> 00:43:51,548
Oke, kita perlu melakukan ini.

765
00:43:52,340 --> 00:43:53,383
benar

766
00:43:53,675 --> 00:43:55,051
Tidak, kita sudah melakukannya

767
00:43:55,218 --> 00:43:58,054
Tidak, aku akan mencoba.
Ayah, lain kali saja

768
00:43:58,680 --> 00:43:59,681
Oke.

769
00:44:00,015 --> 00:44:01,599
- Bagaimana kalo minum lebih banyak ...
tidak.

770
00:44:01,725 --> 00:44:05,061
Ini akan berakibat tidak baik.
Tidak apa apa, kita masih punya enam lebih.

771
00:44:05,311 --> 00:44:06,312
Ya.

772
00:44:08,189 --> 00:44:09,941
Kau melakukannya dengan sengaja, kan?

773
00:44:10,150 --> 00:44:12,152
Tentu saja!
Kau lakukan.

774
00:44:12,360 --> 00:44:13,945
Kau melakukannya dengan sengaja.

775
00:44:30,503 --> 00:44:31,671
Selamat siang, Pak Buffett.

776
00:44:31,755 --> 00:44:33,506
Astaga

777
00:44:34,299 --> 00:44:36,676
Mungkin kau bertanya-tanya
bagaimana aku tahu kau berada di kota.

778
00:44:37,302 --> 00:44:40,347
Mengapa kau membaca LA Times, ?

779
00:44:41,598 --> 00:44:44,476
Tidak ,  tapi melalui triangulasi GPS

780
00:44:44,559 --> 00:44:48,313
Aplikasiku, iTeBusco,
memungkinkan Aku untuk mengirim pesan

781
00:44:48,396 --> 00:44:50,482
dan menerima lokasi riilmu

782
00:44:50,565 --> 00:44:52,734
Bahkan hingga urinoir ini.
Itu sangat luar biasa.

783
00:44:52,859 --> 00:44:55,737
Apakah Kau tahu sudah ada Foursquare?

784
00:44:55,820 --> 00:44:57,655
Tidak, dia tidak mengerti.

785
00:44:57,739 --> 00:45:00,533
Foursquare memungkinkan Anda
memberitahu dimana tempatmu pada  orang lain

786
00:45:00,617 --> 00:45:03,995
Aplikasiku memberitahukan di mana seseorang,
bahkan jika Kau tidak ingin memberitahu.

787
00:45:04,079 --> 00:45:06,081
Ini revolusioner, Pak.

788
00:45:06,164 --> 00:45:08,041
Aku yakinkan  jika kau tidak mengatakan ya sekarang,

789
00:45:08,124 --> 00:45:11,169
Aku berjanji padamu pembagian 50-50.

790
00:45:15,340 --> 00:45:16,383
60-40.

791
00:45:17,300 --> 00:45:19,052
Ini adalah negosiator yang besar, Pak.

792
00:45:19,260 --> 00:45:21,429
65-35. Aku tawaran terakhir.

793
00:45:23,973 --> 00:45:25,016
Kau tahu ?

794
00:45:25,725 --> 00:45:26,810
Aku menyukainya.

795
00:45:28,144 --> 00:45:29,145
Apakah Kau suka?

796
00:45:29,437 --> 00:45:31,064
Aku  mengirim pesan ke orang-orangku.

797
00:45:31,690 --> 00:45:33,692
Oh Tuhan !  Kau tahu tahu  aku ingin.....!

798
00:45:33,942 --> 00:45:35,026
Ini adalah Oracle of Omaha!

799
00:45:35,110 --> 00:45:38,697
Dia adalah seorang visioner seperti.....
Aku, Pak, ini luar biasa,.. ...

800
00:45:39,823 --> 00:45:40,865
Apa-apaan ini?

801
00:45:41,491 --> 00:45:42,867
Apa-apaan?

802
00:45:43,952 --> 00:45:46,037
Yang menghubungi penjaga keamanan
ketika buang kotoran?

803
00:45:46,287 --> 00:45:48,081
Apa yang salah denganmu, Buffett?

804
00:45:48,164 --> 00:45:50,291
Kau tidak bisa bersembunyi dari iTeAcoso!

805
00:45:50,583 --> 00:45:52,127
Buffett!

806
00:45:53,628 --> 00:45:56,881
mocha dengan cokelat putih dobel
dengan ekstra krim mu.

807
00:45:57,257 --> 00:45:58,883
Kapan pengambilan video kami dengan Frederic?

808
00:45:59,175 --> 00:46:00,975
dijadwalkan besok sore.

809
00:46:02,012 --> 00:46:04,848
Aku telah menjadwalkan
untuk keperluan lain besok siang

810
00:46:06,641 --> 00:46:08,685
Jadi  tidak lebih. Hari ini aku akan
bekerja hingga larut malam

811
00:46:08,768 --> 00:46:10,603
dan akan menunjukkan padamu
segera keesokannya

812
00:46:13,982 --> 00:46:15,025
WILL

813
00:46:16,026 --> 00:46:18,111
Akan ada serangkaian perubahan di sini.

814
00:46:19,571 --> 00:46:20,655
Perubahan?

815
00:46:20,947 --> 00:46:24,325
Aku mengambil alih
Wilheimer abad XXI.

816
00:46:24,617 --> 00:46:26,077
Kami akan membuat posisi baru,

817
00:46:26,161 --> 00:46:29,289
wakil presiden komunikasi perusahaan.

818
00:46:29,664 --> 00:46:33,293
Jika Kau tetap bekerja dengan baik,
pekerjaan adalah milikmu.

819
00:46:35,545 --> 00:46:37,213
Hei, Fernando.
Fernando.

820
00:46:37,297 --> 00:46:38,673
Maaf
Fernando.

821
00:46:38,840 --> 00:46:41,760
Fernando kan?.
Tanya memberitahuku untuk berbicara padamu.

822
00:46:42,427 --> 00:46:43,428
mengenai apa?

823
00:46:43,678 --> 00:46:47,807
Malam ini akan bekerja lembur
dan membutuhkan sedikit bantuan.

824
00:46:48,058 --> 00:46:49,851
Apakah Kau ingin Aku
melakukan pekerjaanmu?

825
00:46:49,976 --> 00:46:52,103
Tidak ada! Apa yangku katakan adalah

826
00:46:52,187 --> 00:46:55,523
dia mengatakan kepadaku
untuk berbicara padamu tentang ...

827
00:46:58,443 --> 00:46:59,694
Aku punya sefdikit
gangguan perhatian defisit.

828
00:47:01,821 --> 00:47:04,282
Kau tahu bahwa
ada dua Fernandos di kantor?

829
00:47:05,950 --> 00:47:08,912
Fernando kecil,
direktur layanan pelanggan,

830
00:47:08,995 --> 00:47:11,581
pemimpin divisi penjualan
selama tiga tahun,

831
00:47:11,664 --> 00:47:13,500
dan Fernando, penjaga itu.

832
00:47:16,628 --> 00:47:18,922
Ibuku seorang psikiater.

833
00:47:19,506 --> 00:47:21,383
Jadi Aku bisa memberikan
apa yang Kau inginkan.

834
00:47:21,800 --> 00:47:22,967
Itu obat.

835
00:47:25,095 --> 00:47:26,262
Aku melihatmu tadi malam.

836
00:47:28,390 --> 00:47:29,474
Dengan ayahmu.

837
00:47:31,601 --> 00:47:33,853
Kau tidak akan
memberitahu siapa pun, kan?

838
00:47:35,397 --> 00:47:36,981
Aku tidak pernah punya
hubungan yang baik dengan ayahku.

839
00:47:38,441 --> 00:47:39,484
kata katamu

840
00:47:41,695 --> 00:47:42,779
membuatku tersentuh.

841
00:47:47,534 --> 00:47:49,119
Aku akan mengingatnya sampai mati

842
00:47:51,955 --> 00:47:54,749
Seorang  dengan bekerja ekstra,

843
00:47:55,583 --> 00:47:58,586
Aku sarankan ...
Dexedrine.

844
00:48:01,506 --> 00:48:02,549
Sexy

845
00:48:10,557 --> 00:48:13,935
Aku menyadari bahwa berurusan dengan orang-orang
adalah keterampilanku yang terbaik.

846
00:48:14,853 --> 00:48:19,733
Dengan begitu ia memberiku ... ?
Dia mulai memberikan...,

847
00:48:22,068 --> 00:48:24,446
dan akhirnya ...
Pada akhirnya

848
00:48:24,571 --> 00:48:26,406
Karena aku memiliki banyak karisma.

849
00:48:27,741 --> 00:48:29,200
Satu satunya... satu satunya

850
00:48:29,284 --> 00:48:31,494
Perbedaanku ...
sangat terlatih

851
00:48:31,619 --> 00:48:34,497
Sangat kualified untuk pasaran

852
00:48:37,208 --> 00:48:39,336
Aku Lawrence Wilheimer
dan Aku sudah tua.

853
00:48:39,419 --> 00:48:41,671
Aku tidak mengerti teknologi
karena Aku sudah tua,

854
00:48:41,755 --> 00:48:44,341
jadi  lalu akan menghapus history
History browser

855
00:48:46,885 --> 00:48:48,178
Siapa yang membuat keputusan?

856
00:48:48,261 --> 00:48:51,181
Kau.... Kau ... kau
Ya kau benar.

857
00:48:53,141 --> 00:48:54,768
Will Davis.
Teman

858
00:48:54,934 --> 00:48:56,770
Kau adalah virus.
Apa?

859
00:48:56,936 --> 00:49:00,815
Video Skeezy  D mu memiliki
lebih dari 114.000 penonton di YouTube.

860
00:49:00,899 --> 00:49:01,900
Youtube?

861
00:49:01,983 --> 00:49:03,943
Ya, YouTube.
YouTube?

862
00:49:04,027 --> 00:49:05,862
Ya,  YouTube sialan.
Apakah Aku salah sebut?

863
00:49:05,945 --> 00:49:08,281
Ya, YouTube.
benar YouTube, kan?

864
00:49:08,365 --> 00:49:09,616
YouTube, Will!

865
00:49:14,704 --> 00:49:16,373
Aku menyusun bisnis Aku

866
00:49:16,456 --> 00:49:19,542
sebagai echo model  Ben & Jerry.

867
00:49:19,626 --> 00:49:21,878
Kau tahu yg kukatakan
PSK pergi dengan germo

868
00:49:21,961 --> 00:49:23,713
Dengan meja kerja terbaik

869
00:49:23,797 --> 00:49:27,175
Jadi kita punya pengujian STD gratis, kondom gratis ...

870
00:49:27,258 --> 00:49:29,344
Aku virus itu ! Ya! Sial!

871
00:49:29,427 --> 00:49:32,722
dan bahkan rencana tambal gigi
Kau tidak boleh punya PSK ompong

872
00:49:32,806 --> 00:49:34,307
kesempatan besar bagi mu!
Telpon aku!!!! Lon Zimmet

873
00:49:34,974 --> 00:49:37,227
Apa yang Kau ketahui
tentang perusahaan ini, Will?

874
00:49:37,352 --> 00:49:38,812
Tidak ada sama sekali.

875
00:49:39,562 --> 00:49:40,980
Nah, selamat datang untuk klub, Bung.

876
00:49:41,272 --> 00:49:42,982
Kami akan mengatasinya.

877
00:49:43,108 --> 00:49:44,943
Semprotan tubuh ringan?

878
00:49:45,276 --> 00:49:48,905
Ketika anak-anak menaruhnya, saya tahu bahwa itu sebuah pesan

879
00:49:48,988 --> 00:49:51,366
Kau Tebak apa pesannya?
Aku keren.

880
00:49:51,449 --> 00:49:55,620
Bukan , pesannya  "aku siap untuk bercinta".
Oke, Bung Ganteng

881
00:49:55,745 --> 00:49:56,955
Atau disodok.

882
00:49:58,415 --> 00:50:02,002
Lon, aku masih tidak tahu
mengapa aku di sini.

883
00:50:02,168 --> 00:50:04,045
Kenapa kau di sini?
Aku akan memberitahu Kau.

884
00:50:04,170 --> 00:50:06,339
Kau berada di sini karena aku ingin

885
00:50:06,423 --> 00:50:08,925
Kau memimpin pemasaran viral
dan departemen internet

886
00:50:10,802 --> 00:50:12,178
Kau menawariku pekerjaan?

887
00:50:12,345 --> 00:50:15,890
Aku melihat video skeezy D
itu membuat berpikir.

888
00:50:15,974 --> 00:50:18,351
Aku menghabiskan malam
tanpa tidur, menonton video

889
00:50:18,435 --> 00:50:20,353
lagi dan lagi,

890
00:50:20,478 --> 00:50:23,356
Berteriak pada TV :
"Katakan padaku  apa yg ingin kau!".

891
00:50:24,733 --> 00:50:27,110
Ya kemarikan monyetnya

892
00:50:27,193 --> 00:50:28,820
Berikan monyet. Ya!

893
00:50:30,447 --> 00:50:31,489
Ia keponakanku.

894
00:50:32,407 --> 00:50:35,326
Oke, berapa level gaji yang kau tawarkan

895
00:50:36,161 --> 00:50:38,413
Aku bisa memberikan $ 22.000.

896
00:50:38,788 --> 00:50:40,081
Tidak banyak.

897
00:50:41,249 --> 00:50:42,292
WILL

898
00:50:42,751 --> 00:50:46,296
kami menargetkan anak-anak
yang sudah tiga kali ironis,

899
00:50:46,504 --> 00:50:47,505
Itu kau?

900
00:50:48,131 --> 00:50:49,632
Kau sangat ironis...sialan

901
00:50:49,716 --> 00:50:53,011
Kau telah berbalik arah
kembali awal keaslian

902
00:50:54,679 --> 00:50:57,182
You irontêntico, face,
You irontêntico

903
00:50:57,265 --> 00:50:58,350
Ironiténtico.

904
00:51:00,018 --> 00:51:01,728
Din Don. Aku berlutut.

905
00:51:01,853 --> 00:51:02,854
Apa yang kamu lakukan?

906
00:51:03,188 --> 00:51:06,983
Will jika kau memberitahuku
untuk mempertaruhkan semua anggaran pemasaran

907
00:51:07,067 --> 00:51:09,110
di billboard hanya dengan foto

908
00:51:09,194 --> 00:51:10,945
penis gemuk dengan pembuluh vena ..
Akan ku lakukan.

909
00:51:11,196 --> 00:51:12,447
Aku akan melakukan
semua yang Kau katakan padaku.

910
00:51:12,864 --> 00:51:15,075
Katakan apa yang harus kulakukan
Katakan apa yang harus kulakukan

911
00:51:16,701 --> 00:51:20,288
Tebak siapa yang menakjubkan... Aku
Will  yang menakjubkan. Aku berhasil.

912
00:51:20,372 --> 00:51:22,916
Aku dipromosikan Sayang.
Aku melakukan apa yang ... Kau.

913
00:51:22,999 --> 00:51:24,417
Aku melakukan apa yang
Kau katakan padaku.

914
00:51:24,501 --> 00:51:26,795
Aku  dipromosikan dan Aku memiliki berita besar.

915
00:51:26,878 --> 00:51:27,921
Aku dipecat.

916
00:51:28,588 --> 00:51:29,631
Apa?

917
00:51:31,049 --> 00:51:32,217
Hari ini mereka memecatku.

918
00:51:32,300 --> 00:51:35,720
Aku dipanggil bagian SDM
dan berpikir aku akan naik.

919
00:51:35,804 --> 00:51:37,180
Lihat apakah aku idiot.

920
00:51:37,722 --> 00:51:39,849
Kau tidak idiot.

921
00:51:40,975 --> 00:51:42,352
Ya, Aku.

922
00:51:43,311 --> 00:51:48,608
Aku berhutang 90.000
dan Aku telah menghabiskan 779  untuk sepatu.

923
00:51:48,817 --> 00:51:49,818
Semuanya akan baik-baik saja.

924
00:51:50,652 --> 00:51:52,237
Semuanya akan baik-baik saja.
Tidak.

925
00:51:52,320 --> 00:51:53,905
Bagaimana aku akan baik-baik saja?

926
00:51:53,988 --> 00:51:55,198
Karena kau ...

927
00:51:55,615 --> 00:51:57,909
Kau akan mendapatkan pekerjaan lain.
Sini...

928
00:52:02,122 --> 00:52:03,498
Maafkan aku, Will.

929
00:52:06,126 --> 00:52:07,836
Apa yang akan Kau ...?
Apa yang akan kita rayakan?

930
00:52:14,092 --> 00:52:17,137
Katherine akan mengusulkanku untuk promosi.

931
00:52:20,932 --> 00:52:23,351
Itu bagus.

932
00:52:25,228 --> 00:52:27,313
Setidaknya satu dari kita
memiliki ras, kan?

933
00:52:27,397 --> 00:52:28,523
Sini....

934
00:52:30,358 --> 00:52:31,359
Ini bagus.

935
00:52:33,319 --> 00:52:35,113
Bagaimana Aku akan membayar sewa?

936
00:52:46,833 --> 00:52:47,917
Halo, teman sekamar.

937
00:52:52,005 --> 00:52:56,301
Sebagai informasi
kita tinggal di rumah pornografi, kau akan terbiasa

938
00:52:57,052 --> 00:52:58,803
Minggu ini mulai buruk

939
00:52:58,928 --> 00:53:01,306
Aku menghabiskan kompensasi,
harus membayar tagihan

940
00:53:01,389 --> 00:53:05,810
Aku harus menggunakan tabungan pensiun
dan pada hari Selasa,

941
00:53:06,061 --> 00:53:08,313
Akhirnya aku akan wawancara dengan Xerox.

942
00:53:09,356 --> 00:53:10,774
jadi aku pergi ke sana

943
00:53:11,066 --> 00:53:13,318
Aku ditolak

944
00:53:13,610 --> 00:53:17,864
Maksudku ..
Itu wawancara yang kuimpikan

945
00:53:18,281 --> 00:53:21,576
Maksudku...terlalu indah untuk dikenang

946
00:53:21,659 --> 00:53:24,371
Aku mulai menangis dalam lift
dan aku tahu

947
00:53:24,496 --> 00:53:26,456
Itu akan mengirimku pada Gentry,

948
00:53:26,539 --> 00:53:29,542
dan akhirnya, aku tahu
Akan tahu sang pembuat keputusan.

949
00:53:33,546 --> 00:53:35,006
Dan sejak itu,

950
00:53:36,049 --> 00:53:37,092
Tak ada satupun

951
00:53:39,803 --> 00:53:41,221
Tidak ada. ..Nol

952
00:53:42,472 --> 00:53:44,224
Aku hanya perlu kunci kamar mandi.

953
00:53:46,559 --> 00:53:47,644
Maafkan aku

954
00:53:50,605 --> 00:53:52,774
Oh,..Cammy.

955
00:53:52,857 --> 00:53:54,776
Bagaimana Aku bisa bertemu James Gentry?

956
00:53:55,360 --> 00:53:57,862
Aku telah mengirim email, pesan, twetter

957
00:53:57,946 --> 00:54:00,448
Aku sudah menelepon ke rumah,
Aku berbicara dengan istrinya.

958
00:54:00,699 --> 00:54:03,618
Apa... Kau menelepon ke rumah?
kami berbicara singkat.

959
00:54:03,702 --> 00:54:05,161
Waktu makan malam dan ada tamu.

960
00:54:05,245 --> 00:54:06,955
Tapi kukira
Aku meninggalkan kesan yang baik.

961
00:54:07,038 --> 00:54:09,290
Mungkin Kau harus beralih fokus
lebih dari satu pekerjaan.

962
00:54:09,374 --> 00:54:12,293
Aku sangat sempurna untuk posisi ini.
Aku hanya harus bertahan

963
00:54:12,377 --> 00:54:15,839
Seseorang yang bisa menarik pencetus
dan mempekerjakanku.

964
00:54:16,089 --> 00:54:18,299
ini saat ABC!

965
00:54:18,383 --> 00:54:21,720
Salah satu cara atau yang lain, Aku akan tahu pembuat keputusan.

966
00:54:22,554 --> 00:54:23,555
Ya.

967
00:54:26,808 --> 00:54:30,228
James Gentry siap untuk bertemu Roger Davis.

968
00:54:35,191 --> 00:54:36,234
Iyaoo

969
00:54:36,985 --> 00:54:39,154
Hei Bung, aku baca tweet terbaru dari ayah Aku.

970
00:54:39,237 --> 00:54:43,783
Berakhir sudah hari ini, ABC berarti:
Sekarang aku mencari kebingungan

971
00:54:43,867 --> 00:54:46,036
"Roger Davis, lebih hebat dari kau, James Gentry".

972
00:54:46,119 --> 00:54:47,328
Apa artinya

973
00:54:47,412 --> 00:54:49,289
Aku tidak tahu, Bung,
tetapi terdengar mengancam.

974
00:54:49,372 --> 00:54:51,207
Ya, terdengar tidak baik.

975
00:54:52,083 --> 00:54:54,502
Ya, ini buruk. Luke,
kita harus menemukan ayahku.

976
00:54:54,711 --> 00:54:55,920
Oke, aku datang

977
00:54:57,088 --> 00:54:59,591
Hari Kamis dengan Spring, di depan 101,
bangunan abu-abu besar

978
00:54:59,674 --> 00:55:00,967
ROGER DAVIS Video CV

979
00:55:08,767 --> 00:55:09,768
Permisi, Pak.

980
00:55:09,851 --> 00:55:11,353
Kau harus mendaftar di reception.

981
00:55:11,478 --> 00:55:12,896
Baik

982
00:55:14,647 --> 00:55:17,275
Oke, aku akan ke sana sekarang.

983
00:55:20,070 --> 00:55:21,112
Selamat tinggal.

984
00:55:21,529 --> 00:55:23,531
Selamat siang.
Selamat siang.

985
00:55:25,700 --> 00:55:27,952
Aku Roger Davis dan datang
untuk bertemu James Gentry.

986
00:55:28,119 --> 00:55:29,496
Ya Anda ada di sini

987
00:55:32,582 --> 00:55:33,625
Pak?

988
00:55:35,752 --> 00:55:37,754
Aku harus memintamu meninggalkan gedung.

989
00:55:42,425 --> 00:55:43,426
Baiklah

990
00:55:48,556 --> 00:55:50,767
Atau, bagaimana jika begini saja?

991
00:55:52,060 --> 00:55:57,107
Bagaimana jika aku tidak pergi
Sehingga akau bisa bertemu pembuat keputusan?

992
00:56:07,117 --> 00:56:08,159
Katherine?

993
00:56:09,119 --> 00:56:10,912
Mr Wilheimer?
Bagaimana kabarmu?

994
00:56:11,204 --> 00:56:13,623
Aku punya keluarga darurat
dan harus segera pergi.

995
00:56:13,707 --> 00:56:15,250
Pertemuan Fredericks dimulai sekarang.

996
00:56:15,333 --> 00:56:16,876
Apakah kehadiranku penting

997
00:56:16,960 --> 00:56:18,962
Apakah menjaga pekerjaanmu tidak penting?

998
00:56:20,422 --> 00:56:22,298
Katherine, aku minta maaf,
ayahku membutuhkanku.

999
00:56:23,675 --> 00:56:25,719
Berkumpul  melalui pintu keluar terdekat!

1000
00:56:31,933 --> 00:56:32,934
Pergilah temanku.

1001
00:56:33,268 --> 00:56:34,853
Apakah Kau melakukannya untukku?

1002
00:56:35,770 --> 00:56:36,938
Pergi temui ayahmu.

1003
00:56:48,408 --> 00:56:50,118
Masuk ke dalam mobil.
Cepat!

1004
00:56:50,201 --> 00:56:51,536
Di Plasa Millennium
Apa?

1005
00:56:52,996 --> 00:56:54,080
Bagaimana Kau tahu?

1006
00:56:55,498 --> 00:56:57,250
ITeAcoso, Bajingan.

1007
00:57:07,552 --> 00:57:10,472
Ya Allah, kau tidak boleh menunggu di sini.
Mengapa Kau tidak pergi ke Starbucks?

1008
00:57:10,555 --> 00:57:13,016
Mengapa Kau tidak pergi untuk "Suck-my-paubucks"?

1009
00:57:14,809 --> 00:57:15,894
Maaf....

1010
00:57:16,269 --> 00:57:17,437
Itu tak perlu

1011
00:57:19,230 --> 00:57:22,525
Di mana kita akan pergi?
Dia bilang dia ada di sini.

1012
00:57:23,401 --> 00:57:25,403
Ayo pergi Ayo... I
Ini tidak lucu

1013
00:57:27,572 --> 00:57:30,325
Tapi aku katakan kalau aku bisa menelepon Pearl,

1014
00:57:30,408 --> 00:57:32,911
Pearl  mengenal ku, dan akan ...
Katakan saja Roger Davis ...

1015
00:57:32,994 --> 00:57:33,995
Dia ayahku.

1016
00:57:34,579 --> 00:57:35,580
Willl!

1017
00:57:35,663 --> 00:57:38,500
Apa pun yang telah kaulakukan, biarkan
dan aku akan membawamu pulang.

1018
00:57:39,668 --> 00:57:42,545
Dengar Pak...
Jangan bertindak berlebihan

1019
00:57:43,546 --> 00:57:44,547
Kumohon

1020
00:57:50,387 --> 00:57:51,805
Pergilah Mr Davis

1021
00:57:52,013 --> 00:57:53,014
Terima kasih.

1022
00:57:58,436 --> 00:58:01,356
Tunggu sebentar, itu Mr.Gentry!

1023
00:58:01,898 --> 00:58:05,026
Itu dia.
Sang Pembuat keputusan.

1024
00:58:32,512 --> 00:58:33,555
aku akan menghancurkanmu

1025
00:58:37,976 --> 00:58:38,977
Ayah

1026
00:58:45,233 --> 00:58:46,234
Pergi!

1027
00:58:51,614 --> 00:58:53,575
Aku adalah kapten tim Ultimate Frisbee .

1028
00:58:53,658 --> 00:58:54,909
Diam.
Oke.

1029
00:58:55,410 --> 00:58:57,328
Tahan ...Tahan

1030
00:58:57,704 --> 00:58:59,664
Tahan ...Tahan  .Terima kasih.

1031
00:58:59,831 --> 00:59:00,874
Oh Tidak.

1032
00:59:01,916 --> 00:59:03,251
Tahan...

1033
00:59:11,718 --> 00:59:13,845
Mr. Gentry, Nama Saya  Roger Davis.

1034
00:59:14,429 --> 00:59:16,222
Jangan Mendekat...
Aku akan memanggil keamanan.

1035
00:59:16,890 --> 00:59:19,476
Mereka tahu aku di sini. sekarang Pak,

1036
00:59:19,642 --> 00:59:22,437
Aku tahu Anda mengira Saya Gila.
Saya tidak gila

1037
00:59:23,521 --> 00:59:25,273
Aku hanya seorang pria
yang telah dipindahkan

1038
00:59:25,523 --> 00:59:28,568
oleh rasa putus asa setelah bulan demi bulan

1039
00:59:28,651 --> 00:59:30,653
dengan penolakan dan ketidakpedulian.

1040
00:59:31,363 --> 00:59:32,530
Aku seorang manusia

1041
00:59:33,156 --> 00:59:35,700
meminta kesempatan untuk bertatap muka

1042
00:59:35,867 --> 00:59:39,871
mengapa Saya pikir Saya sempurna
untuk bekerja di perusahaan Anda

1043
00:59:43,124 --> 00:59:46,044
Ini  CV Saya. Anakku yang membuatnya.

1044
00:59:48,088 --> 00:59:49,089
Mengapa Saya?

1045
00:59:51,257 --> 00:59:54,678
Karena Anda Pak,
Anda adalah pengambil keputusan.

1046
01:00:05,563 --> 01:00:06,648
Apa yang terjadi?

1047
01:00:09,234 --> 01:00:10,694
Aku  dapat wawancara!

1048
01:00:13,780 --> 01:00:15,615
Bagus
Yeah!

1049
01:00:16,282 --> 01:00:18,118
Hebat!
Ya!

1050
01:01:47,957 --> 01:01:49,292
Hanya ada satu satunya

1051
01:01:55,590 --> 01:01:57,300
Katherine ingin menemuimu di kantornya.

1052
01:02:01,763 --> 01:02:02,847
Salam perpisahan?

1053
01:02:03,515 --> 01:02:05,058
Apa? Tidak.

1054
01:02:05,684 --> 01:02:07,060
Apa yang terjadi padamu?

1055
01:02:09,354 --> 01:02:10,730
Aku sangat bosan.

1056
01:02:24,119 --> 01:02:26,162
Bukankah ini hari yang indah?

1057
01:02:26,996 --> 01:02:28,456
Mengapa begitu besar?

1058
01:02:28,957 --> 01:02:30,917
Aku sudah menyingkirkan perusahaan tidak berguna ini

1059
01:02:31,001 --> 01:02:32,711
Kita sekarang lebih ramping dan kompetitif.

1060
01:02:34,421 --> 01:02:37,507
Ini adalah kontrak.

1061
01:02:39,676 --> 01:02:40,719
Ini apa?

1062
01:02:41,928 --> 01:02:44,055
Kau sekarang wakil presiden komunikasi perusahaan.

1063
01:02:44,723 --> 01:02:48,810
gaji Kau $ 52.000.

1064
01:02:50,145 --> 01:02:51,312
52.000?

1065
01:02:51,563 --> 01:02:53,231
Kau melakukan pekerjaan tiga orang.

1066
01:02:53,314 --> 01:02:55,025
Biasakan untuk makan di mejamu

1067
01:02:57,819 --> 01:03:01,156
Sekarang Aku memeliharamu,
lebih mudah untuk mempromosikanmu

1068
01:03:01,239 --> 01:03:03,074
Daripada melatih seseorang yang baru.

1069
01:03:03,158 --> 01:03:05,910
Tapi jangan lupa yang memberimu promosi.

1070
01:03:07,454 --> 01:03:09,372
Ya
Mendekatlah.

1071
01:03:15,712 --> 01:03:18,590
Sekarang Kau milikku, Mr. Davis.

1072
01:03:24,929 --> 01:03:27,974
Sekarang bekerjalah, wakil presiden.

1073
01:03:34,814 --> 01:03:39,361
Di mana kau? Kontolku menunggumu! lon

1074
01:03:39,444 --> 01:03:45,533
Aku butuh jawaban!
Berhenti mengabaikan Kontol  Aku! lon

1075
01:03:52,040 --> 01:03:53,249
Ya.

1076
01:03:59,089 --> 01:04:02,133
Mengapa Kau memberikan pijatan pada pacar ku?
Jangan mengambil  fokusnya!

1077
01:04:02,258 --> 01:04:04,302
Kau akan mendapatkan prestasi
Hidup Legenda.

1078
01:04:04,427 --> 01:04:06,554
Ini luar biasa, Bung.
Hal ini pembantaian.

1079
01:04:06,638 --> 01:04:10,183
Di tengah pembantaian.
Pacarmu sebuah keajaiban sialan!

1080
01:04:10,266 --> 01:04:11,559
Beri Aku bong!

1081
01:04:12,477 --> 01:04:14,062
Kau nyalakan...
Nyalakan untuknya

1082
01:04:14,145 --> 01:04:15,897
Beri aku bong?
Apa, yang terjadi pada kalian?

1083
01:04:17,148 --> 01:04:19,401
Hari ini Aku kehilangan setengah juta dolar.

1084
01:04:21,945 --> 01:04:24,864
Aku kacau. Aku telah mengecewakan semua orang.

1085
01:04:24,948 --> 01:04:28,118
Aku kecewakan Tyler Perry, Oprah,

1086
01:04:28,201 --> 01:04:30,495
Barack Obama. Barack Obama kecewa.

1087
01:04:30,578 --> 01:04:32,122
Aku mengacau, Bung.

1088
01:04:32,205 --> 01:04:33,998
Lanjutkan.
Aku mengerti.

1089
01:04:34,416 --> 01:04:37,085
Kalian tidak mengerti
Kalian tidak mengerti.

1090
01:04:38,003 --> 01:04:40,088
Aku minum air mani rusa!

1091
01:04:40,171 --> 01:04:41,923
Menyingkir
Menyingkir jauh dari sana!

1092
01:04:42,007 --> 01:04:43,800
Jillian, bisa kita bicara sebentar?

1093
01:04:46,094 --> 01:04:47,345
Oke, oke.

1094
01:04:49,264 --> 01:04:50,724
permainan berakhir, bajingan

1095
01:04:50,807 --> 01:04:53,768
Apa yang kamu lakukan?
Kau tidak bisa melakukan itu!
Kau tak boleh mecabut kabel

1096
01:04:54,894 --> 01:04:56,521
Jangan Booo aku.
Jangan...

1097
01:04:56,604 --> 01:04:58,064
Janganlah Booo aku!
Hentikan!

1098
01:04:58,398 --> 01:04:59,858
Aku tidak mengharapkan ini darimu, Will.

1099
01:05:02,652 --> 01:05:04,195
Keluar dari sini.

1100
01:05:05,030 --> 01:05:06,573
Pemutusan kabel bisa merusak LED.

1101
01:05:08,616 --> 01:05:10,827
Sini.
Selamatkan Aku Selamatkan Aku  Aku tidak....

1102
01:05:10,952 --> 01:05:11,953
Beri aku bong

1103
01:05:12,871 --> 01:05:13,871
Bong  datang.

1104
01:05:13,913 --> 01:05:16,249
Oke, Jillian, Aku memintamu bangun.

1105
01:05:18,793 --> 01:05:19,919
Ya Allah

1106
01:05:32,557 --> 01:05:34,309
Belilah daging, Sayang.

1107
01:05:34,392 --> 01:05:36,644
Astaga kita makan daging sekarang.

1108
01:05:49,324 --> 01:05:50,325
Mr. Diller.

1109
01:05:53,119 --> 01:05:55,914
Aku minta maaf karena telah mengacaukan semuanya

1110
01:05:57,874 --> 01:05:59,709
Terima kasih atas kesempatan dan ...

1111
01:06:03,254 --> 01:06:04,839
Maaf Aku mengecewakanmu.

1112
01:06:10,095 --> 01:06:12,180
Kau pikir kau akan pergi kemana?

1113
01:06:13,932 --> 01:06:15,266
Duduk

1114
01:06:17,227 --> 01:06:20,563
Memangnya kau datang dari generasi apa?

1115
01:06:21,564 --> 01:06:24,609
Tidak pernah minta maaf.
Jangan ... Jangan pernah

1116
01:06:24,693 --> 01:06:26,444
Ketika rumahmu terbakar
Singsingkan lengan bajumu

1117
01:06:26,528 --> 01:06:28,571
Bangunlah rumah yang baru

1118
01:06:28,655 --> 01:06:31,366
Sekarang kembali kesana
dan coba cari lagi uangmu . Mengerti?

1119
01:06:33,284 --> 01:06:34,327
Ayo

1120
01:06:39,207 --> 01:06:43,586
Hal ini tidak akan terjadi lagi Pak.
Terima kasih banyak.

1121
01:06:47,340 --> 01:06:48,633
Bajingan

1122
01:06:49,926 --> 01:06:51,553
Kirimi Aku petugas kebersihan.

1123
01:07:12,282 --> 01:07:14,492
Kemari semua. buat lingkaran.

1124
01:07:15,410 --> 01:07:16,411
Benar...

1125
01:07:17,120 --> 01:07:18,955
Aku tahu kita belum memenangkan pertandingan,

1126
01:07:19,039 --> 01:07:21,416
Tapi kita terus dan terus kalah

1127
01:07:22,000 --> 01:07:25,170
Dan aku tahu bahwa dua dari yang terbaik mereka
Mereka punya kutu

1128
01:07:26,338 --> 01:07:28,340
Aku katakan kita memiliki kesempatan

1129
01:07:29,549 --> 01:07:31,593
Sebuah kesempatan untuk menang.

1130
01:07:32,344 --> 01:07:33,845
Sebuah kesempatan untuk pembalasan.

1131
01:07:36,639 --> 01:07:37,640
Letakkan tanganmu

1132
01:07:38,141 --> 01:07:39,517
Victoria ke tiga.

1133
01:07:40,226 --> 01:07:42,020
Satu, dua, tiga.

1134
01:07:42,103 --> 01:07:43,646
Victori!

1135
01:07:43,730 --> 01:07:45,815
Lokal 11 38 Lawan

1136
01:07:47,275 --> 01:07:50,695
musim baik. Kalian diberkati.

1137
01:07:51,446 --> 01:07:52,447
Kalian sudah berhasil.

1138
01:07:55,533 --> 01:07:58,703
Kalian semua  juara.

1139
01:07:59,162 --> 01:08:01,998
Kami sangat bangga padamu.

1140
01:08:02,082 --> 01:08:04,793
Tahun depan tidak ada skor benar?
Benar

1141
01:08:04,876 --> 01:08:06,419
Kemari sayang...

1142
01:08:06,503 --> 01:08:08,046
Tidak ada! Tidak ada piala apa-apa.

1143
01:08:08,171 --> 01:08:10,757
Tidak ada! piala apa-apa.
Tahun ini tidak ada piala.

1144
01:08:10,840 --> 01:08:12,342
Kami selalu mendapatkan piala.

1145
01:08:12,801 --> 01:08:15,261
Piala tidak berarti apa-apa kecuali kau menang.

1146
01:08:15,345 --> 01:08:16,888
mereka hanya sepotong plastik.

1147
01:08:18,098 --> 01:08:19,140
Kau lihat

1148
01:08:21,059 --> 01:08:22,435
Tidak!

1149
01:08:22,769 --> 01:08:26,523
Langit-langit  kamar masa kecilku
Dipenuhi piala

1150
01:08:26,606 --> 01:08:28,525
Dan Aku belum memenangkan apapun dalam hidupku!

1151
01:08:29,067 --> 01:08:31,695
Kau seharusnya terlahir dalam keadaan koma

1152
01:08:31,778 --> 01:08:33,446
untuk melakukannya hal kecil dalam hidup
seperti Aku.

1153
01:08:33,655 --> 01:08:35,281
Maafkan aku.
Hentikan hentikan

1154
01:08:35,365 --> 01:08:37,075
Dengarkan aku, anak anak

1155
01:08:38,159 --> 01:08:39,202
Dengarkan

1156
01:08:40,745 --> 01:08:44,124
Aku telah menghabiskan lima tahun terakhir hidupku

1157
01:08:44,207 --> 01:08:46,960
tinggal di sofa  bernoda sperma

1158
01:08:48,878 --> 01:08:51,715
$ 200 untuk merokok ganja setiap minggu.

1159
01:08:54,300 --> 01:08:56,386
Aku sudah begitu lama
dengan kaus kaki yang sama

1160
01:08:56,469 --> 01:08:58,722
kain kaus kaki stoking
Aku sudah terbiasa

1161
01:08:58,805 --> 01:09:00,724
menyatu dengan kulit jari kelingkingku

1162
01:09:00,807 --> 01:09:01,933
Mengapa?

1163
01:09:02,350 --> 01:09:03,393
Mengapa?

1164
01:09:05,186 --> 01:09:06,730
Ketika aku tumbuh besar

1165
01:09:06,813 --> 01:09:09,482
Mereka memberiku piala meski aku kalah

1166
01:09:09,566 --> 01:09:11,151
Apakah kalian mengerti apa yang Aku katakan?

1167
01:09:12,569 --> 01:09:13,862
Tidak ada piala, Sam.

1168
01:09:18,241 --> 01:09:19,951
Kwan, tidak ada piala.

1169
01:09:21,411 --> 01:09:23,288
Tidak ada piala!
Tidak ada piala!

1170
01:09:23,371 --> 01:09:25,415
Tidak ada piala!

1171
01:09:41,473 --> 01:09:42,849
Terima kasih, Charlie.

1172
01:09:45,185 --> 01:09:46,394
Jangan panggil aku Charlie.

1173
01:09:47,479 --> 01:09:48,688
Panggil aku pelatih.

1174
01:10:03,661 --> 01:10:06,206
Tempat ini menjijikkan. Aku tahu.

1175
01:10:06,873 --> 01:10:08,917
Ada pornografi di mana-mana.
Aku tahu.

1176
01:10:12,337 --> 01:10:14,047
Hei, ini hanya sementara.

1177
01:10:14,673 --> 01:10:16,549
Aku memiliki pekerjaan yang baik dan stabil.

1178
01:10:17,592 --> 01:10:20,470
Aku tidak ingin berkoar

1179
01:10:20,553 --> 01:10:22,722
tetapi mereka mengatakan
Bahwa Aku karyawan terbaik bulan ini.

1180
01:10:22,806 --> 01:10:25,392
Aku tak berpikir mengapa saat ini orang masih melakukan

1181
01:10:25,475 --> 01:10:27,811
Ya kulakukan saja,
dan Aku mendapatkannya.

1182
01:10:27,894 --> 01:10:29,270
Untuk kita

1183
01:10:35,193 --> 01:10:36,861
Kau akan melihat bagaimana semuanya akan baik-baik saja.

1184
01:10:55,964 --> 01:10:58,508
Will, apa ini pacarmu?

1185
01:10:59,592 --> 01:11:01,594
Jillian, ini Katherine Dunn.

1186
01:11:01,761 --> 01:11:03,471
Hallo.
Hallo, Jillian.

1187
01:11:04,055 --> 01:11:08,435
Aku pikir Jillian harus berterima kasih padaku, kan?

1188
01:11:08,601 --> 01:11:10,441
Terima kasih untuk apa?
Untuk apa ...Untuk Apa?

1189
01:11:10,854 --> 01:11:11,938
Untuk Apa?

1190
01:11:12,522 --> 01:11:18,319
Terima kasih telah menjadikanmu
karyawan yang bertanggung jawab.

1191
01:11:20,530 --> 01:11:22,949
Senang bertemu Kau.
Saya juga.

1192
01:11:23,033 --> 01:11:24,659
nikmatiah pestanya anak -anak

1193
01:11:30,123 --> 01:11:33,418
Ya aku tahu, tapi dia yang menjadikanku wakil presiden.

1194
01:11:37,130 --> 01:11:38,340
Semua sudah ditandatangani.

1195
01:11:38,715 --> 01:11:40,008
Aku hanya tinggal menyampaikan.

1196
01:11:46,389 --> 01:11:47,640
Di mana Kau menemukannya?

1197
01:11:48,391 --> 01:11:51,019
Aku menelepon Lon Zimmet.

1198
01:11:53,271 --> 01:11:57,275
Dia berbicara padamu dan tidak berhenti menggunakan kata "stik".

1199
01:11:58,026 --> 01:11:59,444
Ya, memang begitu dia

1200
01:12:02,906 --> 01:12:04,324
Aku harus memberitahu Kau sesuatu.

1201
01:12:05,241 --> 01:12:06,284
Apa?

1202
01:12:10,080 --> 01:12:12,040
Aku 22 dan Aku tidak tahu apa-apa

1203
01:12:12,123 --> 01:12:13,792
apa yang akan Aku lakukan seumur hidup Aku.

1204
01:12:14,793 --> 01:12:16,252
Dan aku tidak peduli.

1205
01:12:16,628 --> 01:12:18,588
Aku memiliki banyak hal
yang kutawarkan pada dunia

1206
01:12:18,838 --> 01:12:20,340
dan ini hanya permulaan dan

1207
01:12:20,465 --> 01:12:22,759
Dan jika Kau menginginkan pekerjaan yang kau incar

1208
01:12:22,842 --> 01:12:24,719
yang tidak menawarimu apa-apa ditambah opsi saham

1209
01:12:24,803 --> 01:12:26,471
dan mimpi, yang harus kau kejar

1210
01:12:27,847 --> 01:12:29,933
Kau tahu Mungkin kita bukan orang jenius

1211
01:12:30,016 --> 01:12:32,060
Kita mungkin bukan generasi paling cemerlang?
Persetan

1212
01:12:32,310 --> 01:12:35,355
Ini adalah hidup kita dan kita menikmatinya

1213
01:12:40,610 --> 01:12:41,861
Aku mencintaimu, Jillian.

1214
01:12:47,117 --> 01:12:49,619
Ayo, Ayo  jangan malu-malu.

1215
01:13:01,798 --> 01:13:04,050
Katherine, bisa kita bicara sebentar?

1216
01:13:04,134 --> 01:13:04,968
Tentu.

1217
01:13:05,135 --> 01:13:07,595
Aku ingin berterima kasih atas kesempatan ini.

1218
01:13:07,679 --> 01:13:08,680
Dengan senang hati

1219
01:13:08,763 --> 01:13:11,057
Tapi pekerjaan ini bukan untukku.

1220
01:13:12,934 --> 01:13:14,686
Kau bercanda.
Tidak.

1221
01:13:15,103 --> 01:13:16,229
Aku berhenti.

1222
01:13:20,567 --> 01:13:21,818
Wow ....Anak nakal.

1223
01:13:22,777 --> 01:13:24,738
Apa, Kau akan bermain di rumah

1224
01:13:24,821 --> 01:13:26,031
dengan itu pacar jelek mu?

1225
01:13:26,156 --> 01:13:27,657
Mungkin juga...
Mungkin juga?

1226
01:13:27,782 --> 01:13:29,367
Yah aku akan memberitahumu satu hal, Kau tidak akan..

1227
01:13:29,492 --> 01:13:31,411
karena kau tidak akan mendapat pekerjaan, oke?

1228
01:13:31,494 --> 01:13:34,789
Jadi bersiaplah untuk merasakan
Seperti apa rasanya berada di garis pengangguran

1229
01:13:34,873 --> 01:13:36,708
karena mulai dari sekarang

1230
01:13:36,833 --> 01:13:38,626
Aku akan melakukan segalanya dalam kekuasaanku

1231
01:13:38,710 --> 01:13:41,379
untuk memastikan pada mereka
Agar kamu tidak bisa bekerja di kota ini.

1232
01:13:41,588 --> 01:13:44,132
Menggantung wajah jelekmu di Facebook.

1233
01:13:49,095 --> 01:13:51,056
GROUP WILHEIMER

1234
01:14:12,369 --> 01:14:14,371
Ya.

1235
01:14:14,454 --> 01:14:16,206
Ya. Apakah Aku menempatkan presentasi Aku di sini, Pak?

1236
01:14:16,289 --> 01:14:17,332
Ya, ya, melakukannya.

1237
01:14:18,291 --> 01:14:19,959
Aku menemukan di satu kerja malam.

1238
01:14:20,043 --> 01:14:23,046
Aku pikir itu adalah kesempatan yang baik untuk mengekspresikan diri.

1239
01:14:23,129 --> 01:14:25,674
- Aku membuat keputusan! - Katakan!

1240
01:14:25,757 --> 01:14:28,051
- Aku membuat keputusan! - Katakan!

1241
01:14:30,387 --> 01:14:31,388
Merry Christmas.

1242
01:14:34,516 --> 01:14:36,267
ambil kontol Minotaur ini!

1243
01:14:51,741 --> 01:14:52,826
Apakah itu kerja keras?

1244
01:14:54,035 --> 01:14:55,120
Tidak diragukan lagi.

1245
01:14:56,788 --> 01:14:58,456
Tapi semua harus bekerja.

1246
01:14:58,540 --> 01:15:00,291
Jadi, apa yang Kau lakukan?

1247
01:15:00,375 --> 01:15:01,918
Minum ...minum... minum

1248
01:15:02,002 --> 01:15:04,045
Cari apa yang ingin Kau lakukan.

1249
01:15:06,464 --> 01:15:08,717
Bekerja keraslah untuk mendapatkan,

1250
01:15:11,344 --> 01:15:13,221
dan jangan pernah berhenti percaya.

1251
01:15:14,472 --> 01:15:16,224
Jangan pernah berhenti.

1252
01:15:38,496 --> 01:15:40,665
Hello. Skeezy D yang di blow up internet

1253
01:15:40,749 --> 01:15:44,210
Semua orang datang kepada Aku
dan mengatakan, "Bagaimana Aku bisa membuat gaya skeezy?".

1254
01:15:45,670 --> 01:15:46,670
Lihatlah

1255
01:15:48,340 --> 01:15:50,508
SWEAT

1256
01:15:50,592 --> 01:15:53,511
SWEAT. Dan dan untuk bercinta bajingan.

1257
01:15:55,221 --> 01:15:56,389
Wow sangat gemuk

1258
01:15:58,433 --> 01:16:00,226
Itu sangat luar biasa.

1259
01:16:01,227 --> 01:16:02,437
Will

1260
01:16:02,520 --> 01:16:05,690
Aku sangat ingin
menyambut kalian semua tim SWEAT.

1261
01:16:06,232 --> 01:16:07,859
Terima kasih, Lon,

1262
01:16:07,942 --> 01:16:09,903
Tapi aku harus menolak tawaranmu.

1263
01:16:10,028 --> 01:16:11,029
Apa?

1264
01:16:11,321 --> 01:16:13,365
Aku baru saja mulai produksi sendiri,

1265
01:16:13,448 --> 01:16:16,201
tapi itu akan menjadi suatu kehormatan
Jika SWEAT off menjadi klien pertamaku.

1266
01:16:26,169 --> 01:16:29,255
Dengan kata lain, jangan hanya merasa istimewa.

1267
01:16:30,548 --> 01:16:31,633
Jadilah Istimewa

1268
01:16:39,265 --> 01:16:40,850
Apakah Kau mencintai istrimu?

1269
01:16:40,934 --> 01:16:42,352
Mengapa, tentu iya.

1270
01:16:42,435 --> 01:16:44,562
Tapi ketika ia memberitahumu Ia pergi berbelanja,

1271
01:16:44,646 --> 01:16:47,982
Bagaimana Kau tahu bahwa
Ia tidak di sebuah motel yang kotor seperti ini?

1272
01:16:48,066 --> 01:16:49,150
Hello, Sayangku.
Hello.

1273
01:16:57,117 --> 01:16:59,035
Suamimu memberitahumu untuk bekerja lembur?

1274
01:16:59,119 --> 01:17:01,913
Apa jenis pekerjaan yang kita bicarakan?

1275
01:17:04,124 --> 01:17:06,126
Halo, Izebel. Ayo kita berbuat dosa.

1276
01:17:12,757 --> 01:17:16,469
Bergabunglah dengan lebih dari 150.000 pelanggan yang puas

1277
01:17:16,553 --> 01:17:19,431
Mereka telah menggunakan iTeAcoso.

1278
01:17:19,514 --> 01:17:21,224
Tunjukkan cintamu pada orang yang Kau cintai

1279
01:17:21,307 --> 01:17:23,893
dengan selalu menjaga mereka di bawah kontrol virtual.

1280
01:17:32,360 --> 01:17:33,403
Dan, C U T!!!

1281
01:17:55,342 --> 01:17:56,722
Kita dapat
Yeaaah

1282
01:17:56,722 --> 01:18:58,720
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


