﻿1
00:00:00,005 --> 00:00:44,105
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

2
00:00:44,106 --> 00:01:00,706
New 500 Thousand Member Bonus
10 Million Parlay Cashback

3
00:01:03,810 --> 00:01:05,860
<i> This will hard to believe. </ i>

4
00:01:06,820 --> 00:01:08,820
<i> So it is for me. </ i>

5
00:02:34,900 --> 00:02:36,970
My name is Ishigami Taketo.

6
00:02:37,920 --> 00:02:39,900
Age 34 years. </ i>

7
00:02:41,950 --> 00:02:44,920


8
00:02:46,910 --> 00:02:48,960
<34 p>

9
00:02:49,940 --> 00:02:53,950
Today I am 35.

10
00:02:54,950 --> 00:02:57,940
I am an ordinary person.

11
00:02:59,950 --> 00:03:01,950
I never hurt anyone...

12
00:03:06,970 --> 00:03:10,920
... or did
Something is wrong.

13
00:03:10,970 --> 00:03:14,980
My wife too.

14
00:03:16,920 --> 00:03:18,900
<i> I'm an illustrator
in a design company. </ i>

15
00:03:18,980 --> 00:03:22,910
<i> Last year, I won
a contest and got a job. </ i>

16
00:03:28,940 --> 00:03:30,970
<i> I also met my wife. </ i>

17
00:03:33,920 --> 00:03:34,960
<i > We are married a month. </ I>

18
00:03:36,940 --> 00:03:38,950
Ishigami, this is for you. </ P>

19
00:03:38,970 --> 00:03:41,930
"I hope you are back too."

20
00:03:41,960 --> 00:03:42,980
"From your wife."

21
00:03:43,920 --> 00:03:45,910
You learned Korean?

22
00:03:46,900 --> 00:03:47,920
No.

23
00:03:47,940 --> 00:03:49,930
Then your wife? </ P>

24
00:03:50,940 --> 00:03:51,980
No.

25
00:04:37,900 --> 00:04:38,920
<i> Lately... </ i>

26
00:04:38,940 --> 00:04:41,900
<i>... things often happen strange. </ i>

27
00:04:41,960 --> 00:04:43,960
<i> But I don't care. </ i>

28
00:04:44,960 --> 00:04:46,940
<i> Because I'm happy. </ i>

29
00:05:07,960 --> 00:05:09,930
I go home.

30
00:05:12,900 --> 00:05:13,930
You're busy?

31
00:05:13,970 --> 00:05:16,950
The door isn't your key
and doesn't answer the phone.

32
00:05:37,910 --> 00:05:39,940
This is our first party
since marriage.

33
00:05:39,960 --> 00:05:43,910
This year, I was able to work
and marry you.

34
00:05:44,940 --> 00:05:46,950
This is our anniversary
since marriage.

35
00:05:49,920 --> 00:05:52,900
Come on out.

36
00:06:31,980 --> 00:06:33,910
Last night...,

37
00:06:33,960 --> 00:06:36,990
You remember where we were
going on the first date.

38
00:06:38,940 --> 00:06:40,940
Do you want to go there again?

39
00:06:42,980 --> 00:06:46,940
Let's take a Play Comedy
and eat good food.

40
00:06:49,940 --> 00:06:51,900
Miyuki?

41
00:06:57,900 --> 00:06:59,900
What? Miyuki? </ P>

42
00:07:00,900 --> 00:07:01,960
What are you doing? </ P>

43
00:07:07,940 --> 00:07:09,970
<i> This is Ishigami Taketo.
/ And Miyuki's house. </ I>

44
00:07:09,990 --> 00:07:11,950
<i> We not at home. </ i>

45
00:07:13,980 --> 00:07:17,980
<i> Leave a message after the beep. </ i>

46
00:07:22,910 --> 00:07:23,970
<i> Hello? Honey? </ I>

47
00:07:25,960 --> 00:07:27,920
<i> You're at home? </ I>

48
00:07:30,970 --> 00:07:31,970
<i> Hello? </ I>

49
00:07:35,930 --> 00:07:38,930
Miyuki! This is true of you? </ P>

50
00:07:38,980 --> 00:07:40,940
Where are you? </ P>

51
00:07:42,900 --> 00:07:43,960
<i> At my mother's house. </ I>

52
00:07:44,960 --> 00:07:45,940
At my mother's house? </ P>

53
00:07:45,950 --> 00:07:47,980
<i> He's not feeling well. </ i>

54
00:07:48,930 --> 00:07:50,980
<i> I'll sleep here tonight... </ i>

55
00:07:51,930 --> 00:07:53,900
<i>... And come home tomorrow.
/ Miyuki! </ i>

56
00:07:53,930 --> 00:07:56,920
This is really you, right?
Are you still alive?

57
00:07:58,910 --> 00:08:00,920
<i> You want me to die? </ i>

58
00:08:00,970 --> 00:08:04,910
<i> I'd better go.
Good night. </ i>

59
00:08:04,920 --> 00:08:06,960
Wait! I will catch up with you! </ P>

60
00:08:07,900 --> 00:08:07,980
Hello? </ P>

61
00:08:08,930 --> 00:08:09,980
Miyuki! </ P>

62
00:08:19,960 --> 00:08:21,900
Miyuki...,

63
00:09:33,920 --> 00:09:34,940
Who are you? </ P>

64
00:09:34,950 --> 00:09:36,990
You can't enter my house! </ P>

65
00:09:37,910 --> 00:09:39,980
Sorry, but the door isn't locked. </ P>

66
00:09:40,980 --> 00:09:43,960
Police.
I'm Kenzaki. </ P>

67
00:09:43,980 --> 00:09:47,920
We're investigating 
murder near here.

68
00:09:48,990 --> 00:09:52,940
You're alone now?

69
00:09:54,940 --> 00:09:57,930
Anyone else in this place?

70
00:10:00,900 --> 00:10:01,980
There is only me.

71
00:10:02,930 --> 00:10:05,900
But we hear a voice. </ P>

72
00:10:08,920 --> 00:10:12,960
My wife is at her mother's house.
So, come back later...

73
00:10:13,960 --> 00:10:15,970
Why are you so scared? </ P>

74
00:10:16,910 --> 00:10:18,920
There is something hidden?

75
00:10:23,900 --> 00:10:25,950
<i> His body and blood are gone. </ i>

76
00:10:26,960 --> 00:10:27,990
What's this?

77
00:10:30,980 --> 00:10:34,910
I think my wife is doing this
for my birthday.

78
00:10:35,980 --> 00:10:37,980
Isn't he at his mother's house?

79
00:10:38,920 --> 00:10:40,980
He called me from there.

80
00:10:41,960 --> 00:10:44,920
Then what do you
do alone?

81
00:10:46,980 --> 00:10:48,940
I just came home.

82
00:10:48,970 --> 00:10:50,970
Are you really the owner of this house?

83
00:10:51,960 --> 00:10:52,960
Yes.

84
00:10:53,920 --> 00:10:54,910
What?

85
00:10:55,910 --> 00:10:56,920
What do you mean?

86
00:10:56,930 --> 00:10:59,920
You really Ishigami Taketo? </ P>

87
00:11:01,920 --> 00:11:03,960
You accuse me of being the culprit? </ P>

88
00:11:04,920 --> 00:11:06,980
Cooperate in
our investigation. </ P>

89
00:11:07,920 --> 00:11:09,950
Let's come to the base. </ P>

90
00:11:10,940 --> 00:11:12,900
Me? Why? </ P>

91
00:11:12,930 --> 00:11:15,930
We can force you to join. </ P>

92
00:11:18,960 --> 00:11:20,950
Turn off the candle. </ P>

93
00:11:21,900 --> 00:11:23,910
You definitely don't want
there is a fire. </ P>

94
00:11:24,920 --> 00:11:25,970
This is your home. </ P>

95
00:11:30,910 --> 00:11:32,900
Now it's dead? </ P>

96
00:11:33,940 --> 00:11:35,960
You don't drive, & bro? Right? </ P>

97
00:11:36,900 --> 00:11:38,920
I just take a taxi. </ P>

98
00:11:38,960 --> 00:11:41,930
But my office

99
00:11:42,910 --> 00:11:44,960
My article is needed on Friday.

100
00:11:44,980 --> 00:11:47,920
I can't go home
for a few days.

101
00:11:47,980 --> 00:11:50,900
I can't see you either.

102
00:11:50,960 --> 00:11:51,940
Sorry.

103
00:11:51,950 --> 00:11:52,980
Every time I go to Japan...,

104
00:11:53,940 --> 00:11:55,970
It's the same, when you become <br / > Tokyo correspondent...,

105
00:11:55,990 --> 00:11:57,970
... I also owe you.

106
00:11:58,920 --> 00:11:59,960
Beautiful.

107
00:12:00,990 --> 00:12:03,900
Thank you, Beautiful.

108
00:12:04,960 --> 00:12:07,970
But why meet here? </ P>

109
00:12:09,920 --> 00:12:12,950
He said there was someone
who wanted to be brought here. </ P>

110
00:12:43,960 --> 00:12:46,930
Where would we go to the base? </ P>

111
00:12:47,930 --> 00:12:48,980
What is your name ?

112
00:12:49,980 --> 00:12:50,970
What?

113
00:12:51,900 --> 00:12:52,940
Your name.

114
00:12:54,900 --> 00:12:56,920
Ishigami Taketo.

115
00:12:57,900 --> 00:12:59,970
There is a Korean man named
& apos; Oh Jin Woo & apos;...

116
00:13:00,910 --> 00:13:01,920
Do you remember him?

117
00:13:01,980 --> 00:13:03,940
Korean men?

118
00:13:03,980 --> 00:13:06,960
You really don't know or
just pretend?

119
00:13:09,960 --> 00:13:11,910
Stop the car!

120
00:13:11,930 --> 00:13:12,990
You are not police!

121
00:13:13,900 --> 00:13:14,970
Stop or report you!

122
00:13:16,940 --> 00:13:18,930
You know, Oh Jin Woo!

123
00:13:19,900 --> 00:13:20,970
Why do you do this to us?

124
00:13:20,990 --> 00:13:21,990
Us?

125
00:13:22,990 --> 00:13:24,980
You killed Miyuki!

126
00:13:24,980 --> 00:13:25,960
Miyuki?

127
00:13:25,980 --> 00:13:28,900
Don't have a question!
Just answer, stupid!

128
00:13:28,940 --> 00:13:30,980
Do you remember, Oh Jin Woo?

129
00:13:31,920 --> 00:13:32,930
Or not?

130
00:14:08,960 --> 00:14:10,900
Catch him!

131
00:14:10,940 --> 00:14:13,900
Then when exactly?

132
00:14:14,940 --> 00:14:15,980
He does not appear.

133
00:14:16,920 --> 00:14:18,950
The source suddenly
cannot be contacted.

134
00:14:19,900 --> 00:14:21,900
That's another discussion.

135
00:14:21,910 --> 00:14:24,920
When I come back tomorrow,
Will I finished the edits.

136
00:14:26,990 --> 00:14:29,950
I made sure this went smoothly!

137
00:14:29,980 --> 00:14:33,950
Otherwise, I will take care of everything
and go to the prosecution...

138
00:14:39,920 --> 00:14:41,920
This is crazy.

139
00:14:50,940 --> 00:14:51,950
Fast! Go! </ P>

140
00:14:51,960 --> 00:14:52,950
Come on! </ P>

141
00:14:54,980 --> 00:14:55,980
I beg you. </ P>

142
00:14:56,900 --> 00:14:57,980
Please help me! </ P>

143
00:15:11,980 --> 00:15:13,920
You're Yakuza? </ P>

144
00:15:13,970 --> 00:15:14,990
No , no.

145
00:15:16,970 --> 00:15:18,980
What a nightmare.

146
00:15:20,960 --> 00:15:22,980
You committed a crime?

147
00:15:24,910 --> 00:15:25,920
No.

148
00:15:26,960 --> 00:15:28,980
Then why are you being chased?

149
00:15:31,910 --> 00:15:32,910
Damn.

150
00:15:32,970 --> 00:15:34,980
We're going to the police.

151
00:15:43,910 --> 00:15:44,900
Stop!

152
00:15:44,920 --> 00:15:45,980
My wife is dead. < /p>

153
00:15:46,920 --> 00:15:47,900
No...,

154
00:15:47,930 --> 00:15:49,940
I have to check it
if he is still alive.

155
00:15:49,950 --> 00:15:50,970
Now!

156
00:15:52,940 --> 00:15:54,920
Help me just once

157
00:15:54,970 --> 00:15:56,910
Please?

158
00:15:59,920 --> 00:16:01,990
I'm Korean and
don't know the way.

159
00:16:03,940 --> 00:16:04,980
Do you want to drive?

160
00:16:06,910 --> 00:16:07,920
But... .,

161
00:16:07,990 --> 00:16:09,970
I can't drive.

162
00:16:15,960 --> 00:16:17,940
<i> Who? </ i>

163
00:16:17,950 --> 00:16:19,920
Mother? This is Ishigami. </ P>

164
00:16:19,940 --> 00:16:21,960
<i> Who? </ I>

165
00:16:22,930 --> 00:16:23,950
Ishigami Taketo. </ P>

166
00:16:23,970 --> 00:16:26,920
Miyuki said she was here. </ P>

167
00:16:28,900 --> 00:16:30,920
<i> You're home wrong. </ i>

168
00:16:32,900 --> 00:16:32,980
Hello?

169
00:16:33,900 --> 00:16:33,980
Mother!

170
00:16:42,970 --> 00:16:44,900
Nishihara?

171
00:16:45,900 --> 00:16:46,960
What's wrong?

172
00:16:47,920 --> 00:16:49,980
My wife's maiden name is
is Kubota.

173
00:16:50,910 --> 00:16:51,950
Kubota Miyuki.

174
00:16:52,970 --> 00:16:54,960
But this is his house.

175
00:16:55,930 --> 00:16:56,980
I know the dog.

176
00:17:20,920 --> 00:17:21,930
Listen.

177
00:17:21,960 --> 00:17:23,940
Let's take a break.

178
00:17:25,910 --> 00:17:27,920
I suddenly can't remember.

179
00:17:28,960 --> 00:17:31,910
My telephone number or my house.

180
00:17:38,920 --> 00:17:40,940
What if we
drink warm?

181
00:17:42,960 --> 00:17:43,950
<i> Kang Ji Won

182
00:17:43,960 --> 00:17:46,910
>

183
00:17:48,910 --> 00:17:50,980
What if
reported this to the police?

184
00:17:51,940 --> 00:17:53,930
The criminals originally said
they were police.

185
00:17:53,960 --> 00:17:54,980
You were hunted by the police?

186
00:17:55,920 --> 00:17:57,950
No, they are fake.

187
00:18:06,980 --> 00:18:09,950
I'm very confused.

188
00:18:11,910 --> 00:18:15,910
I don't know what I'm involved in...

189
00:18:15,950 --> 00:18:17,920
There might be someone <br / > revenge on you.

190
00:18:17,960 --> 00:18:19,910
Impossible.

191
00:18:19,920 --> 00:18:22,900
No one will have a grudge.

192
00:18:22,950 --> 00:18:23,960
There's no point in killing us.

193
00:18:24,970 --> 00:18:25,950
Killing?

194
00:19:32,940 --> 00:19:33,930
Us?

195
00:19:34,910 --> 00:19:35,950
Excuse me.

196
00:19:36,930 --> 00:19:38,970
Yes?
/ Maybe...

197
00:20:32,980 --> 00:20:35,970
<i> 5% solid methyl salicylate. </ i>

198
00:20:36,960 --> 00:20:39,940
<i> If placed on a wound,
can absorb heat from the skin. </ i>

199
00:20:39,960 --> 00:20:41,900
<i> Relieve pain... </ i>

200
00:20:41,930 --> 00:20:43,920
<i>... and protect from infection </ i>

201
00:21:04,920 --> 00:21:06,960
<i> Where am I? </ i>

202
00:21:20,940 --> 00:21:23,940
Luckily you called.
I almost reported you.

203
00:21:27,930 --> 00:21:29,930
You went to this school?

204
00:21:30,960 --> 00:21:31,980
No.

205
00:21:34,980 --> 00:21:37,920
I can't believe this person.

206
00:21:37,980 --> 00:21:41,900
But you take a car here?
Even though you can't drive?

207
00:21:42,970 --> 00:21:44,900
Sorry.

208
00:21:44,970 --> 00:21:47,960
And accept Thank you for everything.

209
00:21:50,920 --> 00:21:51,940
Wait!

210
00:21:52,900 --> 00:21:55,910
If you go like that,
I will report it.

211
00:21:57,930 --> 00:21:59,910
This is in your suit.

212
00:22:00,940 --> 00:22:02,950
Looks like a tracking device.

213
00:22:03,980 --> 00:22:06,920
They are very suspicious.

214
00:22:07,960 --> 00:22:10,910
You're more suspicious.

215
00:22:11,930 --> 00:22:13,990
You can't go anywhere
and don't have money.

216
00:22:15,940 --> 00:22:16,970
Stay with me.

217
00:22:17,900 --> 00:22:19,910
If you want to live
until tomorrow.

218
00:22:26,920 --> 00:22:28,930
The lights are dim.

219
00:22:28,980 --> 00:22:30,980
For strippers?

220
00:22:31,910 --> 00:22:32,970
Strontium.

221
00:22:35,940 --> 00:22:36,930
What?

222
00:22:38,930 --> 00:22:42,940
Strontium silicate on the lamp can
turn on and make a flicker.

223
00:22:46,900 --> 00:22:48,950
You also have a lamp shop?

224
00:22:52,950 --> 00:22:55,970
>

225
00:22:56,980 --> 00:23:00,980
If you can't remember,
you have to record it.

226
00:23:01,960 --> 00:23:03,940
We start with your name,
age and work.

227
00:23:05,900 --> 00:23:06,960
Do you want to cover my story?

228
00:23:07,960 --> 00:23:09,980
I tried to help you.

229
00:23:10,990 --> 00:23:13,930
How can that help?

230
00:23:19,910 --> 00:23:21,930
This won't get worse.

231
00:23:23,910 --> 00:23:25,920
<i> This will be hard to believe. </ i>

232
00:23:34,950 --> 00:23:38,910
<i> So it is for me. </ i>

233
00:23:39,960 --> 00:23:41,950
I understand why you
don't want to go to the police.

234
00:23:42,900 --> 00:23:44,960
Corpse missing...,

235
00:23:45,960 --> 00:23:48,910
... are you sure of your wife?

236
00:23:48,980 --> 00:23:52,930
I think they recorded
his voice and played it.

237
00:23:52,950 --> 00:23:55,910
No way!

238
00:23:56,960 --> 00:23:59,910
One wife suddenly changed
to be two women?

239
00:23:59,940 --> 00:24:00,970
That's also impossible.

240
00:24:00,980 --> 00:24:02,960
But it really happened!

241
00:24:03,900 --> 00:24:05,900
I clearly saw
and heard it!

242
00:24:05,930 --> 00:24:06,990
She's my wife!

243
00:24:07,930 --> 00:24:08,950
She is my wife!

244
00:24:08,980 --> 00:24:11,950
p>

245
00:24:12,980 --> 00:24:15,900
I think...,

246
00:24:15,960 --> 00:24:17,960
There might be a problem
in your head.

247
00:24:19,940 --> 00:24:22,960
I hope it's just the problem!

248
00:24:24,900 --> 00:24:25,960
Neither do I want to believe!

249
00:24:26,950 --> 00:24:29,980
Someone I love
dies before my eyes!

250
00:24:33,920 --> 00:24:35,900
If I report to the police...,

251
00:24:35,910 --> 00:24:37,900
I'm afraid of all this <br

252
00:24:38,910 --> 00:24:40,980
I'll pay for the hotel.

253
00:24:41,980 --> 00:24:43,920
You stay here.

254
00:24:44,900 --> 00:24:45,910
If you want to meet
your witness again.

255
00:24:45,930 --> 00:24:47,920


256
00:24:48,950 --> 00:24:51,960
If you remember something,
write it down here.

257
00:24:52,940 --> 00:24:53,950
Your memory...,

258
00:24:53,980 --> 00:24:55,970
... can't be trusted.

259
00:24:56,950 --> 00:24:58,960
Notes can dependable.

260
00:25:00,900 --> 00:25:02,910
I loan this money.

261
00:25:03,910 --> 00:25:06,970
Alzheimer's is a very sad
disease.

262
00:25:07,920 --> 00:25:09,990
The cause is unknown.

263
00:25:10,930 --> 00:25:11,990
And there's no cure.

264
00:25:12,920 --> 00:25:14,970
<i> During my long
study of the brain..., </ i>

265
00:25:15,950 --> 00:25:18,940
<i> I found one gene
that didn't normal. </ i>

266
00:25:18,970 --> 00:25:20,930
<i> A few centuries ago..., </ i>

267
00:25:20,950 --> 00:25:23,960
<i>... a virus entered
brain cells our ancestors. </ i>

268
00:25:23,980 --> 00:25:25,940
<i> After all these years..., </ i>

269
00:25:25,960 --> 00:25:28,970
<i>... the virus became part 
> from the DNA of brain cells. </ i>

270
00:25:29,910 --> 00:25:31,900
<i> That is a DNA virus. </ i>

271
00:25:31,940 --> 00:25:33,940
<i> In other words...

272
00:25:33,970 --> 00:25:37,950
<i>... it is an inactive virus
that penetrates brain cells. </ i>

273
00:25:37,990 --> 00:25:41,900
<i> One day, the virus awakened... </ i>

274
00:25:41,940 --> 00:25:43,900
<i>... start destroying brain cells... </ i>

275
00:25:43,910 --> 00:25:46,910
<i>... and cause Alzheimer's. </ i> </ p >

276
00:25:46,940 --> 00:25:49,960
<i> Is that what you published
in the Sains Magazine? </ i>

277
00:25:50,920 --> 00:25:50,980
<i> Yes. </ i>

278
00:25:50,980 --> 00:25:56,900
<i> I can explain
and extract the virus. </ i>

279
00:25:56,940 --> 00:25:58,910
<i> The first time in the world. </ i>

280
00:25:59,900 --> 00:26:00,940
<i> What is all this? / i>

281
00:26:01,910 --> 00:26:05,990
<i> This means that the drug for
Alzheimer's will be available soon? </ i>

282
00:26:06,940 --> 00:26:07,960
<i> Right. </ i>

283
00:26:08,940 --> 00:26:12,960
<i> The government has funded
20 million dollars for this research. </ i>

284
00:26:15,970 --> 00:26:17,920
<i> I am at my mother's house. </ i>

285
00:26:17,980 --> 00:26:19,930
<i> I'll be back tomorrow. </ i>

286
00:26:21,900 --> 00:26:23,910
<i> The number you are going to... </ i>

287
00:26:23,920 --> 00:26:25,960
<i>... is not active. </ i>

288
00:26:25,990 --> 00:26:27,960
<i> Try some just now... </ i>

289
00:26:27,980 --> 00:26:30,900
A company
design in Shinjuku.

290
00:26:30,910 --> 00:26:33,960
<i> Please state
the address and name. </ i>

291
00:26:34,910 --> 00:26:35,960
His name...,

292
00:26:38,940 --> 00:26:39,930
<i> Sir? </ i>

293
00:26:39,940 --> 00:26:42,920
<i> Is there a famous
company nearby? < / i>

294
00:26:45,980 --> 00:26:47,920
<i> Hello? </ i>

295
00:26:47,980 --> 00:26:50,980
Sorry.
I suddenly can't remember.

296
00:26:55,950 --> 00:26:56,980
Ibuki... ,

297
00:27:06,910 --> 00:27:07,950
Ibuki!

298
00:27:14,920 --> 00:27:15,960
Ishigami?

299
00:27:16,900 --> 00:27:17,940
What's wrong?

300
00:27:20,980 --> 00:27:24,930
I have an appointment, so last night
I close early

301
00:27:25,940 --> 00:27:29,920
And Miyuki went over early
to her mother's house.

302
00:27:30,950 --> 00:27:32,980
What happened to you?

303
00:27:36,910 --> 00:27:38,940
Can you call my house?

304
00:27:39,980 --> 00:27:41,930
Why don't you call yourself?

305
00:27:45,960 --> 00:27:47,960
I don't remember the number.

306
00:27:48,900 --> 00:27:50,940
<i> Please leave a message. </ i>

307
00:27:52,920 --> 00:27:54,950
I remember until this morning.

308
00:27:54,970 --> 00:27:57,940
But suddenly all
got mixed up.

309
00:28:00,920 --> 00:28:03,980
>

310
00:28:05,960 --> 00:28:07,930
You always have
bad memories.

311
00:28:11,940 --> 00:28:13,940
You don't believe what I said?

312
00:28:16,980 --> 00:28:19,980
What about the police?

313
00:28:21,980 --> 00:28:24,920
Ibuki, can you go my house?

314
00:28:24,930 --> 00:28:29,930
I don't know where you live.

315
00:28:32,940 --> 00:28:34,910
I'll describe the map.
Miyuki will be back today.

316
00:28:34,980 --> 00:28:38,950
You use your right hand now ?

317
00:28:42,990 --> 00:28:46,980
You pretended to be left-handed before
like Da Vinci and Michelangelo.

318
00:28:47,910 --> 00:28:49,980
Do you know where the school is
art in Kamakura?

319
00:28:50,900 --> 00:28:51,970
You know Ishigami Taketo? </ P>

320
00:28:58,920 --> 00:29:00,950
No.

321
00:29:01,900 --> 00:29:02,980
He stopped last year. </ P>

322
00:29:03,920 --> 00:29:06,960
After his parents died. </ P>

323
00:29:08,920 --> 00:29:10,940
He went to Tokyo > to enter the contest.

324
00:29:10,950 --> 00:29:11,960
Since then I
have not heard from it.

325
00:29:15,910 --> 00:29:18,940
The photo isn't here.

326
00:29:18,980 --> 00:29:20,930
There.

327
00:29:21,940 --> 00:29:22,950
That's it.

328
00:30:02,910 --> 00:30:03,930
Ibuki?

329
00:30:54,990 --> 00:30:57,910
Search all the lower floors.
Hurry up!

330
00:33:12,930 --> 00:33:15,960
<i> I can't believe
anyone, even Ibuki. </ i>

331
00:33:16,940 --> 00:33:19,930
<i> Only this record
I can trust. </ i>

332
00:33:21,980 --> 00:33:24,970
<i> How can this happen? </ i>

333
00:33:45,920 --> 00:33:46,940
What are you doing?

334
00:33:47,940 --> 00:33:48,980
It's crazy!

335
00:33:49,920 --> 00:33:51,950
Hey!

336
00:33:59,920 --> 00:34:01,940
<i> Something went wrong. </ i>

337
00:34:02,900 --> 00:34:05,940
<i> What if I
also forgot my house? </ i >

338
00:34:07,930 --> 00:34:09,920
<i> I want to go back. </ i>

339
00:34:09,950 --> 00:34:11,970
<i> Even though I died there..., </ i>

340
00:34:12,960 --> 00:34:15,950
< i> I'll do anything to
see Miyuki again. </ i>

341
00:34:25,930 --> 00:34:28,960
<i> Oh Jin Woo </ i>

342
00:34:34,930 --> 00:34:35,970
<i> Miyuki..., </ i>

343
00:34:41,950 --> 00:34:42,970
Who?

344
00:34:43,920 --> 00:34:44,970
Who are you?

345
00:34:45,910 --> 00:34:47,970
You're wrong at home!

346
00:34:48,940 --> 00:34:49,940
Who are you?

347
00:34:49,980 --> 00:34:52,970
This is my house last night.

348
00:34:53,920 --> 00:34:55,910
What? Get out! </ P>

349
00:34:55,980 --> 00:34:57,960
How long have you lived here? </ P>

350
00:34:57,980 --> 00:35:00,900
We moved here
6 months ago! </ P>

351
00:35:01,900 --> 00:35:02,900
6 months? </ P>

352
00:35:02,960 --> 00:35:04,920
Exit, now!

353
00:35:06,950 --> 00:35:07,970
Contact the police.

354
00:35:49,980 --> 00:35:53,910
Thank you for
being a witness to my destiny.

355
00:36:10,920 --> 00:36:11,980
<i> Like you said... ., </ i>

356
00:36:11,990 --> 00:36:14,950
<i> There is a problem
with my head. </ i>

357
00:36:28,930 --> 00:36:30,920
Have you eaten?

358
00:36:32,920 --> 00:36:35,920
This is where my friend .
Think of your own home.

359
00:36:35,980 --> 00:36:37,960
It's better
than love motels.

360
00:36:38,930 --> 00:36:40,980
You don't have a problem eating
Korean noodles?

361
00:36:44,980 --> 00:36:48,910
In Korea, we think more noodles
are cooked in this pot.

362
00:36:48,950 --> 00:36:49,970
Try it.

363
00:36:50,960 --> 00:36:54,900
Some say aluminum
can cause Alzheimer's. </ p >

364
00:36:56,930 --> 00:36:58,950
Who Knew Everything. </ P>

365
00:36:59,920 --> 00:37:02,920
Dari mana kau tahu semua itu ?

366
00:37:04,910 --> 00:37:05,940
I'm sorry.

367
00:37:11,990 --> 00:37:14,930
I went to your home address.

368
00:37:14,970 --> 00:37:16,980
There are other people who occupy.

369
00:37:17,900 --> 00:37:18,950
Since 6 months ago.

370
00:37:19,900 --> 00:37:21,980
And in the city we
visited last night...,

371
00:37:22,900 --> 00:37:24,930
... there was no family
named Kubota.

372
00:37:24,970 --> 00:37:27,970
So, no the home of Ms. Miyuki.

373
00:37:28,920 --> 00:37:30,980
Nanami, right?

374
00:37:31,940 --> 00:37:34,980
She said she didn't know
Ishigami Taketo.

375
00:37:35,970 --> 00:37:36,970
Who?

376
00:37:37,910 --> 00:37:39,980
Nanami .
Your closest friend?

377
00:37:40,900 --> 00:37:41,940
Didn't I say, Ibuki?

378
00:37:41,960 --> 00:37:43,940
Did you test me?

379
00:37:43,960 --> 00:37:46,940
Lie or act stupid,
be one thing just

380
00:37:47,920 --> 00:37:48,900
And...,

381
00:37:48,910 --> 00:37:51,940
Why with this pot?
As if you have Alzheimer's!

382
00:37:53,960 --> 00:37:55,980
My memory changes.

383
00:37:57,990 --> 00:38:00,980
We just eat and
forget about Alzheimer's.

384
00:38:01,960 --> 00:38:03,930
Even feeling...

385
00:38:03,950 --> 00:38:06,980
... is formed by neurotransmitters
like dopamine and serotonin...

386
00:38:07,920 --> 00:38:10,920
... which causes changes in
chemicals in the cerebrum.

387
00:38:10,960 --> 00:38:13,980
Emotions : happy, sad,
angry and love...,

388
00:38:14,900 --> 00:38:16,960
... everything can be explained
biochemically.

389
00:38:17,960 --> 00:38:19,940
It's the same as memory.

390
00:38:19,990 --> 00:38:21,980
p>

391
00:38:22,920 --> 00:38:25,920
When remembering something...,

392
00:38:25,960 --> 00:38:27,940
... the electrical signals from
synapses turn to chemistry.

393
00:38:27,960 --> 00:38:31,910
If the shape changes
at the same time...,

394
00:38:31,920 --> 00:38:32,940
... memories can be deleted or
changed to something else.

395
00:38:32,980 --> 00:38:34,900
Wait.

396
00:38:37,960 --> 00:38:39,960
What are you say?

397
00:38:41,950 --> 00:38:42,980
What do I say?

398
00:38:43,970 --> 00:38:44,940
Images.

399
00:38:44,960 --> 00:38:47,930
What?

400
00:38:56,950 --> 00:38:57,980
Prove you can draw.

401
00:38:58,940 --> 00:39:00,920
Why me? </ P>

402
00:39:00,960 --> 00:39:01,980
You told me to draw. </ P>

403
00:39:08,960 --> 00:39:11,970
Not me. </ P>

404
00:39:13,900 --> 00:39:14,910
Where?

405
00:39:14,950 --> 00:39:16,940
You said you won
last year's contest...

406
00:39:16,960 --> 00:39:18,920
... and entered the company.

407
00:39:19,940 --> 00:39:20,980
Alpha Designs! </ P>

408
00:39:21,960 --> 00:39:22,970
That's right. </ P>

409
00:39:24,910 --> 00:39:25,960
Since January. </ P>

410
00:39:26,900 --> 00:39:27,940
Before that? </ P>

411
00:39:28,930 --> 00:39:30,960
I'm an art teacher. </ P>

412
00:39:30,990 --> 00:39:32,980
At the Toriyama Art School.

413
00:39:33,970 --> 00:39:35,920
How do you know?

414
00:39:35,930 --> 00:39:37,940
You're telling stories at the motel.

415
00:39:39,920 --> 00:39:41,900
Why ask if you know?

416
00:39:46,900 --> 00:39:47,930
Let's go. </ P>

417
00:39:47,990 --> 00:39:49,910
Where? </ P>

418
00:39:50,950 --> 00:39:52,930
To your home. </ P>

419
00:39:55,940 --> 00:39:58,940
I always have bad memories. </ P>

420
00:39:59,970 --> 00:40:01,970
I had a car accident.

421
00:40:02,920 --> 00:40:05,920
My memory has been a bit
since then.

422
00:40:06,910 --> 00:40:07,940
It's as if I'm someone else.

423
00:40:08,920 --> 00:40:11,960
Nobody can remember
everything from past.

424
00:40:12,960 --> 00:40:15,980
Bad memories even
forced out.

425
00:40:17,950 --> 00:40:18,960
The difficulty is...,

426
00:40:18,980 --> 00:40:21,940
... remember something
which does not happen.

427
00:40:22,950 --> 00:40:24,920
Like you.

428
00:40:52,900 --> 00:40:54,900
In this place again.

429
00:41:06,900 --> 00:41:07,930
What if here?

430
00:41:07,950 --> 00:41:10,930
This place is close to
when we met yesterday.

431
00:41:11,950 --> 00:41:12,960
What are you doing?

432
00:41:13,900 --> 00:41:14,960
Save it.

433
00:41:15,950 --> 00:41:16,980
What is this?

434
00:41:17,930 --> 00:41:19,970
This is titanium tetrachloride powder.

435
00:41:23,980 --> 00:41:27,900
If it is exposed to water, it will become chloride. </ P>

436
00:41:27,920 --> 00:41:30,910
It smells worse
than tear gas. </ P>

437
00:41:30,920 --> 00:41:33,900
Where did you get that? </ P>

438
00:41:33,960 --> 00:41:34,980
Stay in the car.

439
00:41:35,960 --> 00:41:37,940
If something happens to me...,

440
00:41:37,960 --> 00:41:39,910
... run away.

441
00:42:15,900 --> 00:42:16,940
Damn!

442
00:42:17,960 --> 00:42:19,980
What the lamp is off?

443
00:42:24,920 --> 00:42:25,960
Where is the candle?

444
00:42:26,950 --> 00:42:29,950
There's no way
came to clean it.

445
00:42:31,950 --> 00:42:33,940
Could it be Miyuki?

446
00:42:37,940 --> 00:42:40,900
I told Ibuki here. </ P>

447
00:42:41,910 --> 00:42:43,990
He also fixed the lamp? </ P>

448
00:43:35,950 --> 00:43:37,930
The balcony was left open. </ P>

449
00:43:52,980 --> 00:43:54,960
Lukisannya berubah.

450
00:43:55,960 --> 00:43:57,970
You painted it?

451
00:43:59,970 --> 00:44:03,970
The painting will look
different during the day and night.

452
00:44:04,990 --> 00:44:06,910
Wait.

453
00:44:09,970 --> 00:44:11,910
What is this?

454
00:44:11,930 --> 00:44:12,980
Luminol reaction.

455
00:44:13,920 --> 00:44:16,900
Blood traces still exist
even though they have been cleaned.

456
00:44:17,950 --> 00:44:19,940
It must be affected by vital areas...,

457
00:44:20,980 --> 00:44:23,910
... so there isn't much blood.

458
00:44:25,910 --> 00:44:28,940
You're really an illustrator?

459
00:44:52,990 --> 00:44:54,950
Think about it.

460
00:44:55,970 --> 00:44:57,940
What does that mean?

461
00:44:58,920 --> 00:45:00,910
Think about it .

462
00:45:03,970 --> 00:45:04,980
Oh yeah...,

463
00:45:05,900 --> 00:45:07,940
We go now.

464
00:46:24,960 --> 00:46:25,960
Move away!

465
00:46:33,920 --> 00:46:34,970
You...

466
00:46:35,920 --> 00:46:37,920
... not hurt, & apos; right?

467
00:46:47,930 --> 00:46:49,980
To the base again?

468
00:46:51,900 --> 00:46:53,960
When will this joke end?

469
00:46:54,980 --> 00:46:58,920
We try to protect you.

470
00:46:59,980 --> 00:47:03,910
>

471
00:47:03,960 --> 00:47:05,920
If something happens to you,
we will die.

472
00:47:07,910 --> 00:47:09,940
Someone is waiting for
to meet you.

473
00:47:10,910 --> 00:47:11,930
Our job is...

474
00:47:12,930 --> 00:47:13,980
... takes you...

475
00:47:14,920 --> 00:47:17,910
...

476
00:47:17,960 --> 00:47:19,930
We just end it here.

477
00:47:20,960 --> 00:47:22,930
It's a hard day.

478
00:47:23,970 --> 00:47:25,920
Go!

479
00:47:25,980 --> 00:47:27,930
There is smoke!

480
00:47:27,970 --> 00:47:29,910
It stinks!

481
00:49:57,980 --> 00:49:59,950
Who is he?

482
00:50:01,950 --> 00:50:02,970
Ishigami...,

483
00:50:03,910 --> 00:50:05,920
He sent them to your house?

484
00:50:06,970 --> 00:50:08,930
You contacted them?

485
00:50:09,940 --> 00:50:11,900
You're their accomplice?

486
00:50:11,980 --> 00:50:14,920
I can explain.

487
00:50:20,940 --> 00:50:23,910
What do you know
and I don't know!

488
00:50:23,940 --> 00:50:24,970
p>

489
00:50:26,920 --> 00:50:27,960
I'll tell you.

490
00:50:28,900 --> 00:50:30,900
That person...

491
00:50:30,950 --> 00:50:31,950
... came to me
telling me about you.

492
00:50:31,960 --> 00:50:34,940
For you....

493
00:50:34,980 --> 00:50:38,920
... infected with a disease.

494
00:50:38,990 --> 00:50:40,960
Said you could die
because of a virus.

495
00:50:41,910 --> 00:50:43,940
If I see the signs...,

496
00:50:43,980 --> 00:50:46,990
I'm just worried about you.

497
00:50:48,930 --> 00:50:49,950
Disease?

498
00:50:50,930 --> 00:50:51,940
What?

499
00:50:52,980 --> 00:50:54,920
I don't know.

500
00:50:55,910 --> 00:50:56,950
Really.

501
00:51:07,930 --> 00:51:10,960
When did you smoke?

502
00:51:15,960 --> 00:51:18,910
I'm sorry
for many things.

503
00:51:21,920 --> 00:51:22,970
What about Miyuki?

504
00:51:23,960 --> 00:51:27,900
I went to your house while eating < br /> afternoon, but nothing.

505
00:51:29,980 --> 00:51:31,980
Someone cleaned it up.

506
00:51:32,960 --> 00:51:34,900
But there are blood stains.

507
00:51:34,950 --> 00:51:36,990
Blood?

508
00:51:37,970 --> 00:51:38,970
Where? </ P>

509
00:51:38,980 --> 00:51:40,900
But...,

510
00:51:40,940 --> 00:51:41,970
I don't see anyone. </ P>

511
00:51:42,920 --> 00:51:44,940
You see paintings
in the living room? </ P>

512
00:51:45,940 --> 00:51:46,950
Painting the earth?

513
00:51:47,930 --> 00:51:49,990
Yes.
Under it.

514
00:52:11,920 --> 00:52:13,970
HAN YURI

515
00:52:13,990 --> 00:52:14,990
Then...

516
00:52:15,920 --> 00:52:17,980
Do you think Miyuki really died? </ P>

517
00:52:19,910 --> 00:52:21,900
Do you really believe that? </ P>

518
00:52:22,980 --> 00:52:25,960
I don't know what I believe. </ P>

519
00:52:27,920 --> 00:52:29,960
Now I even
don't believe me.

520
00:52:31,940 --> 00:52:32,950
Ishigami.

521
00:52:40,990 --> 00:52:42,930
I'd better go.

522
00:52:43,940 --> 00:52:44,980
Who is that girl?

523
00:52:49,940 --> 00:52:51,950
Witness of my destiny.

524
00:52:54,930 --> 00:52:56,960
Even though we are only friends
one year...

525
00:52:57,900 --> 00:52:59,900
I meet her every day.

526
00:53:00,980 --> 00:53:03,980
My wife works in her shop.

527
00:53:04,960 --> 00:53:06,920
Is this your wife?

528
00:53:11,900 --> 00:53:12,940
No.

529
00:53:14,900 --> 00:53:18,930
I came to Japan
to meet the resource person. </ P>

530
00:53:19,920 --> 00:53:21,990
That's the cellphone. </ P>

531
00:53:22,960 --> 00:53:24,960
But I found it in your house. </ P>

532
00:53:28,900 --> 00:53:29,940
How come? </ P>

533
00:53:31,980 --> 00:53:34,930
Don't speak arbitrarily,
this is none of your business!

534
00:53:34,950 --> 00:53:36,990
This is my business and my work!

535
00:53:38,920 --> 00:53:42,920
He has information about
her missing Korean husband... < /p>

536
00:53:42,970 --> 00:53:44,970
..and want to talk.

537
00:53:44,980 --> 00:53:46,960
But you are not her husband.

538
00:53:46,980 --> 00:53:50,910
What is your relationship with my story!

539
00:53:52,920 --> 00:53:54,910
You know what I think?

540
00:53:55,900 --> 00:53:57,910
You have two houses.

541
00:53:57,940 --> 00:53:59,950
And two wives.

542
00:53:59,970 --> 00:54:01,960
One of them you see dead.

543
00:54:01,970 --> 00:54:04,910
Then your memory is mixed
because of shock.

544
00:54:04,950 --> 00:54:07,910
You mistakenly thought that
your two wives were one person.

545
00:54:07,940 --> 00:54:08,980
How is that possible?

546
00:54:08,980 --> 00:54:10,940
Yes. It's impossible. </ P>

547
00:54:11,900 --> 00:54:13,900
Because you're not Korean. </ P>

548
00:54:13,920 --> 00:54:16,930
But maybe if you
someone else before. </ P>

549
00:54:17,910 --> 00:54:18,900
Other people? </ P>

550
00:54:18,950 --> 00:54:19,950
Other people.

551
00:54:20,970 --> 00:54:22,930
Your memory changes, right?

552
00:54:22,960 --> 00:54:24,920
Bullshit.

553
00:54:25,900 --> 00:54:26,940
What is memory?

554
00:54:26,960 --> 00:54:28,930
Not amino acids and the like !

555
00:54:28,960 --> 00:54:31,960
My memory is who I am!

556
00:54:32,910 --> 00:54:33,960
If my memory changes...,

557
00:54:33,970 --> 00:54:36,900
... it means I have been
someone else!

558
00:54:36,950 --> 00:54:39,910
<p p>

559
00:54:41,910 --> 00:54:42,920
Who are you really?

560
00:54:42,970 --> 00:54:45,960
Right.

561
00:54:45,970 --> 00:54:47,950
I don't know what
I should do to him.

562
00:54:47,960 --> 00:54:49,940
But he is the wife of a person that.

563
00:54:49,950 --> 00:54:52,970
The house I mistakenly
must be his house.

564
00:54:52,980 --> 00:54:56,910
Ask the couple
and stop bothering me! Damn! </ P>

565
00:54:56,940 --> 00:54:58,920
I'm also confused! </ P>

566
00:54:58,940 --> 00:55:01,970
I hope someone explain
this mess to me! </ P>

567
00:55:02,900 --> 00:55:03,940
I want to go crazy! </ P>

568
00:55:03,950 --> 00:55:04,980
But no matter what...,

569
00:55:05,900 --> 00:55:07,930
I know who I am!
Damn! </ P>

570
00:55:14,950 --> 00:55:16,980
You're talking Korean! </ P>

571
00:55:20,980 --> 00:55:22,910
Really? </ P>

572
00:55:44,930 --> 00:55:47,950
<i> Campus, chemicals,
even this hand..., </ i>

573
00:55:48,950 --> 00:55:50,930
<i>... it's not mine </ i>

574
00:55:51,960 --> 00:55:54,940
<i> What are the memories of others? </ i>

575
00:55:56,900 --> 00:55:57,940
<i> How... </ i>

576
00:55:57,980 --> 00:56:00,960
<i>... that person entered in me? </ i>

577
00:56:08,930 --> 00:56:10,960
<i> MY REMEMBER </ i>

578
00:56:13,940 --> 00:56:16,940
<i> Toriyama Art School,
My friend, Ibuki </ i> </ p >

579
00:56:18,970 --> 00:56:19,980
<i> Memory: </ i>

580
00:56:20,900 --> 00:56:22,910
<i> Dr. Sato Esuke,
Alzheimer's research. </ I>

581
00:57:07,950 --> 00:57:09,900
<i> You saw the photo? </ I>

582
00:57:10,900 --> 00:57:12,500
Where are you? </ P>

583
00:57:12,910 --> 00:57:14,950
> Have you seen the
fax I sent? </ P>

584
00:57:15,990 --> 00:57:17,900
Yes. </ P>

585
00:57:17,940 --> 00:57:19,900
Do you know him? </ P>

586
00:57:20,920 --> 00:57:21,950
No.

587
00:57:22,910 --> 00:57:25,900
Look good - Good.
You must know him.

588
00:57:25,980 --> 00:57:27,960
Will I know him?

589
00:57:27,980 --> 00:57:29,950
Of all people...,

590
00:57:29,980 --> 00:57:32,910
... you must know him.

591
00:57:32,950 --> 00:57:33,960
Who is he?

592
00:57:34,940 --> 00:57:36,910
Ishigami Taketo.

593
00:57:37,930 --> 00:57:40,950
<i> I am at the Toriyama Art School. </ i>

594
00:57:41,930 --> 00:57:43,920
I don't think you are the same. </ P>

595
00:57:43,950 --> 00:57:44,970
<i> Right, & apos; right? </ I>

596
00:57:45,980 --> 00:57:47,980
<i> He's left-handed. </ I>

597
00:57:48,910 --> 00:57:50,900
But you portray
with your right hand.

598
00:57:50,940 --> 00:57:53,960
<i> Even with plastic surgery,
your main hand can't be changed. </ i>

599
00:57:54,970 --> 00:57:57,900
Who Is Ishigami 
the truth?

600
00:57:58,900 --> 00:58:00,950
What if the photo is
exchanged for an error?

601
00:58:01,910 --> 00:58:03,940
<i> At first I thought so too. </ i>

602
00:58:03,950 --> 00:58:04,940
But...,

603
00:58:04,960 --> 00:58:06,970
What if Ishigami
is participating in the contest...

604
00:58:07,910 --> 00:58:10,940
... and the victorious Ishigami
is a different person?

605
00:58:13,930 --> 00:58:16,980
<i> He came out from art school
last September. </ i>

606
00:58:17,960 --> 00:58:20,980
<i> There was a 2 week period until
he won the contest in October. </ i>

607
00:58:21,940 --> 00:58:24,970
<i> During that time,
you became Ishigami. </ i>

608
00:58:25,920 --> 00:58:27,920
<i> And entered Alpha Designs. </ i>

609
00:58:27,930 --> 00:58:30,960
<i> You too met Miyuki
and married her. </ i>

610
00:58:31,920 --> 00:58:34,920
<i> Everyone thought you
was her. </ i>

611
01:00:19,910 --> 01:00:20,960
Oh Jin Woo!

612
01:00:28,900 --> 01:00:29,930
Nanami?

613
01:00:31,900 --> 01:00:34,920
I just knew my name
Oh Jin Woo.

614
01:00:35,950 --> 01:00:37,930
You got amnesia?

615
01:00:37,970 --> 01:00:38,990
I'm not sure.

616
01:00:41,910 --> 01:00:42,960
I'm not sure

617
01:00:43,900 --> 01:00:44,920
... since you disappeared.

618
01:00:44,960 --> 01:00:46,930
We thought you were dead...

619
01:00:46,960 --> 01:00:48,950
... or kidnapped.

620
01:00:49,950 --> 01:00:51,920
What did I do here?

621
01:00:52,960 --> 01:00:53,980
Gosh.

622
01:00:54,940 --> 01:00:56,900
If this is your previous
...,

623
01:00:56,940 --> 01:00:58,920
You can forget your name...,

624
01:00:58,940 --> 01:01:00,970
... but won't forget
your research.

625
01:01:06,900 --> 01:01:09,920
Can you explain
with the language of middle school children?

626
01:01:09,990 --> 01:01:12,980
Change the viral genome sequence
which kills the cell - brain cells...

627
01:01:13,960 --> 01:01:15,960
... become something
that doesn't kill.

628
01:01:15,980 --> 01:01:18,910
That's what we examined.

629
01:01:19,900 --> 01:01:23,940
By chance he discovered < something amazing.

630
01:01:24,910 --> 01:01:26,920
A Virus that
can change DNA...,

631
01:01:26,940 --> 01:01:30,940
... absorb someone's memories
that flow in the brain....

632
01:01:30,950 --> 01:01:32,980
... becomes the genome sequence.

633
01:01:33,910 --> 01:01:35,950
I should say it is clear
like elementary school children.

634
01:01:36,980 --> 01:01:38,910
Simply put...,

635
01:01:38,940 --> 01:01:40,970
Of viruses that can
erase memories...

636
01:01:41,900 --> 01:01:44,950
... are converted into viruses that
save memories.

637
01:01:45,910 --> 01:01:46,970
If that can... ,

638
01:01:47,900 --> 01:01:49,960
... by injecting
the DNA virus...

639
01:01:50,900 --> 01:01:52,930
... and after the virus
absorbs the memory... </ p >

640
01:01:52,940 --> 01:01:55,980
... we can extract it
via blood and store it.

641
01:01:56,970 --> 01:01:58,900
Like a sperm bank.

642
01:01:58,910 --> 01:02:01,980
If someone loses the memory of Alzheimer's... ,

643
01:02:02,910 --> 01:02:05,960
... we can restore their memories
in the virus.

644
01:02:06,980 --> 01:02:09,970
The virus is truly amazing.

645
01:02:11,900 --> 01:02:15,960
But how can Koreans < br /> become the head of the Japanese laboratory?

646
01:02:16,940 --> 01:02:18,950
With the invitation from Dr. Sato. </ P>

647
01:02:18,960 --> 01:02:22,920
He is a professor exchange participant
at the National Medical University. </ P>

648
01:02:22,980 --> 01:02:25,940
He is a genius chemist. </ P>

649
01:02:28,920 --> 01:02:29,930
But...,

650
01:02:29,940 --> 01:02:31,970
He tried to cure Alzheimer's...

651
01:02:32,930 --> 01:02:34,950
... and instead returns
to Alzheimer's.

652
01:02:36,960 --> 01:02:38,980
Do you know where my house is?

653
01:02:39,930 --> 01:02:40,960
Honma-chi.

654
01:02:40,980 --> 01:02:43,930
There are other people who has been
living there for 6 months.

655
01:02:43,960 --> 01:02:45,960
Did Yuri move?

656
01:02:46,910 --> 01:02:47,930
Yuri?

657
01:02:47,960 --> 01:02:50,920
You forgot the name of your wife?

658
01:02:54,900 --> 01:02:55,970
Nishihara Yuri.

659
01:02:56,930 --> 01:02:57,990
Han Yuri?

660
01:03:05,950 --> 01:03:08,980
Because of her Korean ancestry,
she has a simple name...

661
01:03:09,920 --> 01:03:11,910
... from two countries .
"Yuri"

662
01:03:15,920 --> 01:03:16,970
How does it feel?

663
01:03:17,950 --> 01:03:19,980
Knowing who you are?

664
01:04:23,910 --> 01:04:27,940
I often lose the key,
so I always keep a backup...

665
01:04:29,960 --> 01:04:31,940
Do you know him?

666
01:04:46,900 --> 01:04:47,920
Train station!

667
01:04:50,980 --> 01:04:53,900
That's you, right?

668
01:04:54,900 --> 01:04:55,920
Who are you?

669
01:04:55,960 --> 01:04:56,990
Why did you follow me?

670
01:04:57,930 --> 01:04:59,980
You're the one who came to me!

671
01:05:00,970 --> 01:05:02,920
Get out of the way! Hurry up! </ P>

672
01:05:02,970 --> 01:05:03,970
Apa ?

673
01:05:03,990 --> 01:05:07,920
Looks like you've been a long time
here. Why? </ P>

674
01:05:07,980 --> 01:05:10,940
Don't interfere.
Damn! </ P>

675
01:05:10,980 --> 01:05:13,950
I want to go to the toilet! Get out of the way! </ P>

676
01:05:14,920 --> 01:05:16,910
You're Korean?
/ What? </ P>

677
01:05:16,940 --> 01:05:17,960
Get out for a moment. </ P>

678
01:05:18,900 --> 01:05:20,940
Damn.
Doesn't make sense. </ P >

679
01:05:21,910 --> 01:05:23,910
Who said you
may interfere?

680
01:05:23,960 --> 01:05:24,950
Ahjumma!

681
01:05:24,970 --> 01:05:26,990
You want to be battered
in a foreign country?

682
01:05:27,920 --> 01:05:30,900
I don't have time and
my feelings are bad! </ P>

683
01:05:30,920 --> 01:05:33,920
Do I look like
winning lottery? </ P>

684
01:05:33,980 --> 01:05:36,900
Korean Police Officer.
Article 3....

685
01:05:36,910 --> 01:05:38,940
I have the right to ask
anyone who is suspicious.

686
01:05:38,960 --> 01:05:39,980
Exit.

687
01:05:40,900 --> 01:05:42,930
Han Yuri really hired you?

688
01:05:42,950 --> 01:05:44,990
Look the contract.

689
01:05:45,930 --> 01:05:50,970
I'm just an expert on affairs
infidelity. Official. </ P>

690
01:05:51,900 --> 01:05:54,920
See? We use the latest
equipment. </ P>

691
01:05:54,940 --> 01:05:56,970
Ada kamera di kancing.

692
01:05:56,980 --> 01:05:58,980
If you turn it on,
it will record.

693
01:05:59,900 --> 01:06:00,910
No.

694
01:06:00,980 --> 01:06:03,900
There is no way you can
find me.

695
01:06:03,940 --> 01:06:06,960
What?
Dig your grave?

696
01:06:07,950 --> 01:06:11,980
I found you only with
photos and station names.

697
01:06:13,940 --> 01:06:17,990
I only ate hamburgers
and lurked for 17 days.

698
01:06:18,950 --> 01:06:22,920
Because of finding him, I
was called a god in our business.

699
01:06:22,940 --> 01:06:25,910
How do you know
about the station!

700
01:06:25,950 --> 01:06:28,920
Why are you angry with me?

701
01:06:28,980 --> 01:06:31,930
Your wife found you
a month ago.

702
01:06:31,940 --> 01:06:35,910
You will still be
a legend in this world.

703
01:06:35,970 --> 01:06:37,920
A month ago?

704
01:06:45,960 --> 01:06:46,980


705
01:06:50,960 --> 01:06:51,960
A month ago? p>

706
01:06:59,980 --> 01:07:00,980
Jin Woo!

707
01:07:04,930 --> 01:07:05,920
Jin Woo!

708
01:07:05,940 --> 01:07:06,970
Jin Woo!

709
01:07:23,960 --> 01:07:25,930
This is me!

710
01:07:26,950 --> 01:07:28,940
I'm Yuri!

711
01:07:28,950 --> 01:07:30,960


712
01:07:30,980 --> 01:07:32,940
I'm Yuri!

713
01:07:32,960 --> 01:07:35,900
How can he do this
in front of his wife?

714
01:07:35,920 --> 01:07:37,930
Do you know where
Yuri Han is now?

715
01:07:37,980 --> 01:07:40,940
That's why I'm here <br / > all this time.

716
01:07:40,970 --> 01:07:45,900
He looks good, but when
it's time to pay, he doesn't show up.

717
01:07:45,930 --> 01:07:47,940
You guys who
try to trick me, huh? </ p >

718
01:07:47,960 --> 01:07:49,900
Why did you run away from me?

719
01:07:49,910 --> 01:07:51,930
Why should I
greet her husband?

720
01:07:51,990 --> 01:07:55,960
Why aren't you back
alone?

721
01:08:33,970 --> 01:08:35,910
Don't touch! </ P>

722
01:08:36,930 --> 01:08:38,980
He really is Han Yuri? </ P>

723
01:10:20,920 --> 01:10:21,980
That's a structural formula. </ P>

724
01:10:23,910 --> 01:10:24,990
Structure of DNA. </ P>

725
01:10:27,970 --> 01:10:30,920
We both have < br /> in chemistry.

726
01:10:30,950 --> 01:10:33,940
My wife likes
collecting candles.

727
01:10:34,900 --> 01:10:36,990
She decorates like this
on special days.

728
01:10:37,930 --> 01:10:40,920
Anyone else knows? </ P>

729
01:10:46,940 --> 01:10:49,960
<i> Means that lights up
candles that night... </ i>

730
01:10:49,980 --> 01:10:51,970
<i>... definitely Han Yuri </ i>

731
01:10:53,900 --> 01:10:56,900
<i> He thinks her husband
has amnesia. </ i>

732
01:10:56,940 --> 01:10:59,980
<i> So, he went to
her husband at his birthday. </ I>

733
01:11:03,930 --> 01:11:06,920
Hoping to return
her husband's memories...,

734
01:11:06,960 --> 01:11:08,940
... he lit the candle

735
01:11:08,970 --> 01:11:12,910
<i> Turning off the lights so that her husband
looked at the candle for a long time. </ i>

736
01:11:13,930 --> 01:11:17,980
<i> Maybe your memory is back
a little because of candles. </ i>

737
01:11:19,910 --> 01:11:21,980
<i> This means the killer
doesn't want that. </ i>

738
01:11:22,950 --> 01:11:25,900
But why is the candle
left on?

739
01:11:26,900 --> 01:11:30,920
I just got home. </ P>

740
01:11:33,920 --> 01:11:35,950
The killer must have been
at home. </ P>

741
01:11:36,900 --> 01:11:38,900
To kill me too. </ P>

742
01:11:38,970 --> 01:11:41,920
But the police happened to appear.

743
01:11:42,960 --> 01:11:45,920
So, the killer
just moved the body.

744
01:11:46,990 --> 01:11:48,910
Go to the balcony?

745
01:11:55,970 --> 01:11:57,970
Anyone else is at home?

746
01:11:58,950 --> 01:12:00,940
We hear the commotion.

747
01:12:00,970 --> 01:12:04,910
He can only move his body
and erase the blood.

748
01:12:05,980 --> 01:12:09,940
After I go with them,
he will clear it all up.

749
01:12:09,980 --> 01:12:11,970
Then move it here.

750
01:12:18,940 --> 01:12:20,990
Seeing his body put
here well...,

751
01:12:21,930 --> 01:12:23,960
... looks like he's not
ordinary killer.

752
01:12:24,900 --> 01:12:26,920
He must know me well.

753
01:12:27,940 --> 01:12:29,960
If I live
as Ishigami.

754
01:12:31,920 --> 01:12:34,900
People who don't want you
come back so Oh Jin Woo.

755
01:12:34,970 --> 01:12:37,910
Anyone's guess?

756
01:12:39,900 --> 01:12:40,970
Someone in the laboratory.

757
01:12:42,940 --> 01:12:44,980
Let's report the Police.

758
01:12:45,930 --> 01:12:47,980
Wait. 
I have to find out why. </ P>

759
01:12:48,980 --> 01:12:50,990
You want to let
your wife like that? </ P>

760
01:12:52,980 --> 01:12:54,980
Let the police find their motives. </ P>

761
01:12:55,930 --> 01:12:57,940
They will believe < 
> to you now.

762
01:12:59,900 --> 01:13:01,970
I am your witness.

763
01:13:08,940 --> 01:13:11,900
What is this?

764
01:13:14,900 --> 01:13:15,900
Miyuki.

765
01:13:15,940 --> 01:13:16,980
Are you okay?

766
01:13:17,990 --> 01:13:19,940
It's all my fault.

767
01:13:19,980 --> 01:13:21,920
<i> I'm sorry, Miyuki. </ i>

768
01:13:21,970 --> 01:13:23,970
Who is Oh Jin Woo ?

769
01:13:24,970 --> 01:13:26,980
<i> Why did they
call you that? </ i>

770
01:13:27,910 --> 01:13:28,940
That...

771
01:13:29,930 --> 01:13:30,980
Do you... </ p >

772
01:13:32,940 --> 01:13:34,910
... really Oh Jin Woo?

773
01:13:38,900 --> 01:13:39,950
<i> So, that's right. </ i>

774
01:13:40,960 --> 01:13:41,980
But I...

775
01:13:46,960 --> 01:13:48,940
I really...

776
01:13:49,930 --> 01:13:50,980
... love you. </ P>

777
01:13:52,980 --> 01:13:54,930
I love you too. </ P>

778
01:13:54,960 --> 01:13:55,960
No.

779
01:13:55,980 --> 01:13:58,900
I really love you.

780
01:13:59,900 --> 01:14:01,930
Maybe you don't trust
me now...,

781
01:14:01,950 --> 01:14:04,970
<i> You have to tell it
directly. </ i>

782
01:14:06,980 --> 01:14:08,970
What did you say to Miyuki!

783
01:14:09,900 --> 01:14:14,920
You still want to be with
that beautiful girl?

784
01:14:21,950 --> 01:14:22,970
Come in.

785
01:14:31,970 --> 01:14:34,970
I might not be able to come back.

786
01:14:35,950 --> 01:14:38,910
Please take care of Yuri.

787
01:14:43,900 --> 01:14:44,920
Even though I never...

788
01:14:45,900 --> 01:14:47,970
... lose my story.
Never!

789
01:14:48,900 --> 01:14:50,960
I'll wait for your call.

790
01:15:33,960 --> 01:15:34,990
Where is my wife?

791
01:16:08,930 --> 01:16:12,960
Your wife needs time to < > recover from shock.

792
01:16:13,900 --> 01:16:14,990
We will bring him
to a comfortable place.

793
01:16:15,940 --> 01:16:16,960
Even so...,

794
01:16:17,920 --> 01:16:20,920
I'm not sure if I can
call her your wife.

795
01:16:26,960 --> 01:16:28,900
Good photos.

796
01:16:29,940 --> 01:16:32,960
In a few hours, you
will understand everything.

797
01:16:33,980 --> 01:16:35,980
You will miss smoking.

798
01:16:36,920 --> 01:16:38,910
Don't forget this.

799
01:16:38,960 --> 01:16:40,940
Starting today...,

800
01:16:41,900 --> 01:16:43,970
... we can be friends.

801
01:17:16,980 --> 01:17:18,970
I'm Yu Gang-jin. </ P>

802
01:17:19,920 --> 01:17:21,930
You're Ishigami Taketo? </ P>

803
01:17:21,980 --> 01:17:24,910
Why did you do this to us? </ P>

804
01:17:26,950 --> 01:17:27,980
Please sit down. </ P>

805
01:17:28,950 --> 01:17:29,980
You like Seoul? </ P>

806
01:17:30,900 --> 01:17:31,920
What do you want! </ P>

807
01:17:32,910 --> 01:17:33,940
Translate. </ P>

808
01:17:36,910 --> 01:17:40,960
Aku punya proposal untukmu,
pria yang ada tahun lalu.

809
01:17:40,980 --> 01:17:44,910
I have a proposal for you,
the man who was there last year.

810
01:17:44,980 --> 01:17:45,980
Proposal?

811
01:17:46,910 --> 01:17:51,900
First, I want to know
talk to whom. </ p >

812
01:17:53,960 --> 01:17:55,900
Are you Oh Jin Woo?

813
01:17:55,910 --> 01:17:57,920
First, I want...

814
01:17:59,930 --> 01:18:01,940
Call me anything.

815
01:18:03,910 --> 01:18:05,900
Who are you?

816
01:18:05,960 --> 01:18:07,900
This is Schatten.

817
01:18:07,940 --> 01:18:10,900
One of the 3 companies
top pharmaceuticals in the United States.

818
01:18:10,950 --> 01:18:13,900
I help them.

819
01:18:13,960 --> 01:18:14,960
Then? </ p >

820
01:18:14,980 --> 01:18:16,920
What proposal?

821
01:18:16,960 --> 01:18:21,910
How do Koreans, Oh Jin Woo,
become Japanese, Ishigami Taketo...

822
01:18:21,980 --> 01:18:23,970
... and live their lives?

823
01:18:25,940 --> 01:18:27,980
I also want to ask
the same question.

824
01:18:28,910 --> 01:18:29,940
No.

825
01:18:29,980 --> 01:18:32,920
Only Oh Jin Woo
knows the answer.

826
01:18:34,910 --> 01:18:35,950
I really don't know.

827
01:18:37,930 --> 01:18:39,900
I'll help you this time.

828
01:18:40,930 --> 01:18:41,920
In return...,

829
01:18:41,970 --> 01:18:43,920
... give me an answer.

830
01:18:50,960 --> 01:18:53,980
September 26 last year,
between 3-4 am...,

831
01:18:54,950 --> 01:18:56,980
Genome Research Lab, Sugisawa.

832
01:18:57,910 --> 01:18:59,910
It's a virus control lab.

833
01:19:00,920 --> 01:19:02,980
>

834
01:19:04,910 --> 01:19:07,970
How can the camera enter?

835
01:19:20,920 --> 01:19:24,940
What's more important is
filling in the video.

836
01:19:25,900 --> 01:19:27,980
<i> Of all people,
you will know him </ i>

837
01:20:47,930 --> 01:20:49,960
He is the real Ishigami Taketo.

838
01:20:50,920 --> 01:20:52,910
He will still die.

839
01:20:52,940 --> 01:20:54,900
What happened, Doctor?

840
01:20:54,910 --> 01:20:56,920
I'll call security!
/ Don't! </ P>

841
01:20:56,940 --> 01:20:58,910
We keep this a secret. </ P>

842
01:20:58,940 --> 01:21:01,920
The breeding liquid is spilled! </ P>

843
01:21:01,970 --> 01:21:03,920
He is bleeding!
He can be infected !

844
01:21:04,900 --> 01:21:05,940
He's infected.

845
01:21:07,900 --> 01:21:10,910
This is the blood.

846
01:21:10,940 --> 01:21:12,940
We can't test
in animals forever.

847
01:21:22,960 --> 01:21:23,970
What is you do!

848
01:21:24,930 --> 01:21:25,940
Security!

849
01:21:52,960 --> 01:21:55,900
Security!

850
01:21:55,920 --> 01:21:58,960
In the Lab like that, lots of
trash bins.

851
01:22:00,930 --> 01:22:03,920
Things that can be dumped
go without a trace.

852
01:22:04,980 --> 01:22:06,960
Become ash.

853
01:22:11,960 --> 01:22:14,940
Recently,
we found...

854
01:22:14,970 --> 01:22:19,900
... surveillance cameras
recorded jackpots.

855
01:22:20,940 --> 01:22:26,960
But after a scientist /> live the life of someone who is dead.

856
01:22:30,990 --> 01:22:33,940
Now answer me.

857
01:22:34,900 --> 01:22:37,920
Then what happens?

858
01:22:44,900 --> 01:22:48,920
The virus will die without a host.

859
01:22:49,920 --> 01:22:52,940
To survive,
the virus needs a host.

860
01:22:53,900 --> 01:22:55,980
After moving, the virus
will multiply...

861
01:22:55,980 --> 01:22:57,960
... and kill the cell.

862
01:22:58,940 --> 01:23:00,940
It's infectious.

863
01:23:03,910 --> 01:23:05,970
The DNA virus I made...

864
01:23:06,900 --> 01:23:08,930
... was absorbed by Ishigami's memory.

865
01:23:09,960 --> 01:23:12,920
And the virus was inserted < br /> into my head.

866
01:23:15,960 --> 01:23:19,900
Compared to DNA
humans, this virus...

867
01:23:19,930 --> 01:23:21,960
... brings a lot less information
.

868
01:23:22,980 --> 01:23:26,960
There isn't enough time to
move all the memories.

869
01:23:29,970 --> 01:23:33,910
That's why I'm
have no past.

870
01:23:34,940 --> 01:23:37,960
I don't even know
my face has changed.

871
01:23:45,920 --> 01:23:46,980
You mean...

872
01:23:47,940 --> 01:23:50,980
... a virus infects your memories?

873
01:23:52,900 --> 01:23:55,910
So humans can't
age or die?

874
01:23:57,910 --> 01:23:59,980
I created monsters.

875
01:24:13,980 --> 01:24:17,960
The Korean office
arrived at me.

876
01:24:19,910 --> 01:24:21,990
Are you sure you don't want to come back?

877
01:24:23,940 --> 01:24:26,920
I want info about Dr. Sato. </ P>

878
01:24:26,990 --> 01:24:28,960
Can you help me? </ P>

879
01:24:47,940 --> 01:24:49,960
<i> Two paintings overlap. </ I>

880
01:24:50,910 --> 01:24:52,930
<i> One painting below <br / > another painting. </ i>

881
01:24:53,980 --> 01:24:55,940
<i> Earth at the top... </ i>

882
01:24:55,980 --> 01:24:57,960
<i>... and the sea at the bottom. < / i>

883
01:24:59,920 --> 01:25:00,980
<i> When light touches it..., </ i>

884
01:25:01,920 --> 01:25:03,920
<i>... the top layer disappears... </ i>

885
01:25:03,960 --> 01:25:06,940
<i>... and the painting below
can be seen. </ i> </ p >

886
01:25:18,980 --> 01:25:20,920
<i> For one year... </ i>

887
01:25:20,960 --> 01:25:23,980
<i> Ishigami's memory
covered my memory. </ i>

888
01:25:24,970 --> 01:25:26,960
<i > Then the last few days... </ i>

889
01:25:26,980 --> 01:25:30,910
<i>... my memories under
started to surface. </ I>

890
01:25:31,900 --> 01:25:32,930
<i > One year... </ i>

891
01:25:32,970 --> 01:25:34,980
<i> Why is it one year? </ I>

892
01:25:35,920 --> 01:25:36,980
<i> And very suddenly? </ I>

893
01:25:37,920 --> 01:25:39,950
<i> And so fast? </ i>

894
01:26:12,980 --> 01:26:15,980
One new Alzheimer's sufferer
was detected every 72 seconds in the US.

895
01:26:16,960 --> 01:26:20,960
Schatten tried to make 
Alzheimer's vaccine for 10 years.

896
01:26:21,910 --> 01:26:23,900
Hire an astronomer.

897
01:26:23,960 --> 01:26:26,920
If your research
defeats us...,

898
01:26:26,940 --> 01:26:29,940
... we will throw away
useless money.

899
01:26:30,960 --> 01:26:34,950
We can destroy the Lab
Sugisawa with the video.

900
01:26:35,900 --> 01:26:38,930
But you have to dilute your lottery.

901
01:26:40,950 --> 01:26:44,930
We made the elixir of life
Emperor Huang came true.

902
01:26:47,950 --> 01:26:50,940
Researchers always
keep records.

903
01:26:50,980 --> 01:26:53,940
I have to get back
my research file.

904
01:26:54,930 --> 01:26:57,910
That's what
people need - Your person.

905
01:26:57,930 --> 01:26:59,910
Not my mind.

906
01:26:59,970 --> 01:27:01,930
Do you know where the file is?

907
01:27:02,900 --> 01:27:04,950
Surely not in Korea.

908
01:27:05,920 --> 01:27:06,930
Alright.

909
01:27:06,960 --> 01:27:09,940
p>

910
01:27:11,950 --> 01:27:13,980
But you can't go alone.

911
01:27:15,920 --> 01:27:17,950
Or your prize will be broken.

912
01:27:18,960 --> 01:27:20,940
I'll have dinner in Tokyo.

913
01:27:41,940 --> 01:27:43,940
Do you want to show me the way?

914
01:27:45,970 --> 01:27:47,900
I think I want to smoke.

915
01:27:48,910 --> 01:27:49,940
No.

916
01:28:05,980 --> 01:28:08,930
I have my own cigarettes.

917
01:28:08,940 --> 01:28:09,950
I think it's because of candles.

918
01:28:09,980 --> 01:28:11,930
Candle?

919
01:28:11,960 --> 01:28:12,940
How do I remember it again.

920
01:28:13,900 --> 01:28:16,910
The virus returns to the
stage before it changes.

921
01:28:17,910 --> 01:28:19,940
Maybe it's because
the DNA is manipulated.

922
01:28:19,970 --> 01:28:21,900
What do you mean?

923
01:28:22,900 --> 01:28:25,910
Dream for eternity
only lasts a year.

924
01:28:25,970 --> 01:28:27,910
What the hell is that!

925
01:28:52,910 --> 01:28:54,990
Stop your chatter.
/ Listen carefully.

926
01:28:56,980 --> 01:29:00,900
Virus sent
Ishigami turned around.

927
01:29:00,980 --> 01:29:03,900
So, my memories also returned.

928
01:29:04,960 --> 01:29:07,930
Overlapping memories were deleted.

929
01:29:08,930 --> 01:29:10,980
This study failed miserably

930
01:29:19,940 --> 01:29:20,990
Failed?

931
01:29:23,940 --> 01:29:27,930
Tell stop the chatter
and bring the file!

932
01:29:28,970 --> 01:29:32,920
There is another reason why
you have to give up. </ p >

933
01:29:33,920 --> 01:29:35,930
Something is wrong with me.

934
01:30:23,920 --> 01:30:25,940
What will happen to you?

935
01:30:26,900 --> 01:30:27,950
I'll die...

936
01:30:30,920 --> 01:30:31,980
... or who won't - who.

937
01:30:32,900 --> 01:30:33,950
Stop your chatter!

938
01:31:00,950 --> 01:31:04,970
When this check, nitroglycerin
will purely come out.

939
01:31:06,940 --> 01:31:09,920
And it will quickly turn into gas...

940
01:31:09,950 --> 01:31:12,980
... with 20 thousand atmospheric
pressures and more than 5000A ° C.

941
01:31:13,960 --> 01:31:16,980
Two sprays will

942
01:31:18,910 --> 01:31:20,940
> blow up this car!

943
01:31:22,960 --> 01:31:24,930
I'm ready to die.

944
01:31:43,950 --> 01:31:46,970
Are you ready?

945
01:33:03,990 --> 01:33:06,980
Do you think we will
believe what you say?

946
01:33:07,900 --> 01:33:09,940
>

947
01:33:11,970 --> 01:33:14,900
Why are you doing all this?

948
01:34:32,960 --> 01:34:34,980
There are things I have to do.

949
01:34:35,920 --> 01:34:37,900
I can't die
before doing it.

950
01:34:37,930 --> 01:34:39,970
How are you ?

951
01:34:41,960 --> 01:34:43,910
You must know very well.

952
01:34:47,900 --> 01:34:51,920
Your memory really returned?

953
01:34:53,930 --> 01:34:58,910
Unfortunately, that is

954
01:34:59,990 --> 01:35:04,900
This is a culture liquid that is

955
01:35:05,930 --> 01:35:07,980
> You made a year ago.

956
01:35:08,980 --> 01:35:11,990
Now the virus returns
to the stage before the change.

957
01:35:12,980 --> 01:35:16,930
... this inactive virus
is forced to wake up.

958
01:35:19,940 --> 01:35:22,940
This virus will soon
destroy my brain cells.

959
01:35:26,940 --> 01:35:29,950
So, when all 
/> my memories come back...

960
01:35:30,980 --> 01:35:32,990
I will suffer from Alzheimer's.

961
01:35:33,930 --> 01:35:37,920
No, the virus
may have started.

962
01:35:40,940 --> 01:35:43,900
Before getting worse... .,

963
01:35:45,900 --> 01:35:47,950
... give me the research file.

964
01:35:49,910 --> 01:35:50,910
So far...

965
01:35:50,960 --> 01:35:54,900
... I tried to correct the error,
but it's useless

966
01:35:56,920 --> 01:35:58,900
You're the one who made it.

967
01:35:58,930 --> 01:36:01,900
Only you know how.

968
01:36:02,920 --> 01:36:04,920
If you give the file...,

969
01:36:04,960 --> 01:36:06,980
I'll help stop
Alzheimer's for you.

970
01:36:08,920 --> 01:36:10,940
I started it.

971
01:36:11,980 --> 01:36:13,970
So I will
finish it.

972
01:36:15,940 --> 01:36:17,950
Before the virus gets worse... ,

973
01:36:19,980 --> 01:36:22,990
... tell me about Ishigami Taketo.

974
01:36:25,900 --> 01:36:27,900
I don't have time.

975
01:36:31,910 --> 01:36:34,900
Everything happened accidentally.

976
01:37:06,950 --> 01:37:11,940
I have to delete everything
as if it never happened.

977
01:37:12,930 --> 01:37:15,960
<i> I can't break it like that. </ i>

978
01:37:16,920 --> 01:37:17,930
<i> So... ., </ i>

979
01:37:18,900 --> 01:37:20,910
I brought him here...

980
01:37:20,980 --> 01:37:24,920
A liquid culture container
was accidentally destroyed.

981
01:37:24,960 --> 01:37:27,940
But you happened to see me.

982
01:37:29,920 --> 01:37:32,980
Since that time there hasn't been any
heard of you.

983
01:37:34,920 --> 01:37:35,950
So...,

984
01:37:36,970 --> 01:37:40,910
I went to Ishigami's address
from the ID card

985
01:37:41,930 --> 01:37:43,990
But you are there.

986
01:37:46,930 --> 01:37:51,950
We managed to make
great discoveries and research.

987
01:37:51,980 --> 01:37:53,980
This is your research.

988
01:37:57,920 --> 01:37:59,940
I'm just a experimental mouse. </ P>

989
01:38:02,900 --> 01:38:03,960
Our research...

990
01:38:04,920 --> 01:38:06,940
... is looking for Alzheimer's medicine. </ P>

991
01:38:07,960 --> 01:38:09,910
Did you forget? </ P>

992
01:38:13,950 --> 01:38:15,920
My wife is dead! </ P>

993
01:38:16,900 --> 01:38:19,900
Someone will be threatened
if my memory returns! </ P>

994
01:38:19,960 --> 01:38:20,980
But...,

995
01:38:22,930 --> 01:38:24,940
Han Yuri menemukanku.

996
01:38:24,950 --> 01:38:27,910
He tried to return
her husband's memory.

997
01:38:27,940 --> 01:38:28,950
Then...,

998
01:38:29,940 --> 01:38:31,920
You have to kill him!

999
01:38:31,940 --> 01:38:32,960
Why?

1000
01:38:34,900 --> 01:38:35,980
Because only with that...

1001
01:38:36,910 --> 01:38:38,980
... you won't be destroyed.
/ What do you mean?

1002
01:38:52,970 --> 01:38:56,910
We find the elixir of eternal life
.

1003
01:38:57,900 --> 01:38:59,960
Viruses that transmit memories.

1004
01:39:00,940 --> 01:39:03,900
Who can imagine?

1005
01:39:04,950 --> 01:39:06,930
If successful...,

1006
01:39:07,950 --> 01:39:11,980
We will become scientists <br / > greatest of all time.

1007
01:39:13,980 --> 01:39:16,980
We can't stop here!

1008
01:39:26,990 --> 01:39:28,980
What will you
get with this?

1009
01:39:29,960 --> 01:39:30,960
Revenge?

1010
01:39:31,960 --> 01:39:34,960
You won't even remember this.

1011
01:39:35,910 --> 01:39:36,980
What's the use of that?

1012
01:39:37,960 --> 01:39:40,960
Because one person who
died because of an accident...,

1013
01:39:42,900 --> 01:39:44,990
... you will damage
this great discovery?

1014
01:39:48,910 --> 01:39:49,920
You think...

1015
01:39:49,980 --> 01:39:51,980
... have you made
a different choice?

1016
01:39:52,950 --> 01:39:53,980
No.

1017
01:39:57,940 --> 01:39:58,980
You can't shoot me.

1018
01:39:59,940 --> 01:40:01,970
There is no reason for
not to do it.

1019
01:40:04,970 --> 01:40:07,920
You won't remember it either.

1020
01:40:22,970 --> 01:40:25,910
>

1021
01:40:28,910 --> 01:40:31,930
I didn't kill you because...

1022
01:40:55,920 --> 01:40:58,950
... my wife will definitely not
want revenge.

1023
01:41:36,960 --> 01:41:38,960
You can change fees
Yuri Han too ?

1024
01:41:39,940 --> 01:41:42,910
Is there nothing
you can do?

1025
01:41:42,950 --> 01:41:44,980
If my body becomes immune...

1026
01:41:47,950 --> 01:41:51,940
... and fight this virus... .,

1027
01:41:56,960 --> 01:41:59,980
... real
clinical testing starts now.

1028
01:42:06,970 --> 01:42:08,950
You still want to be alone?

1029
01:42:10,970 --> 01:42:12,930
Meet you...

1030
01:42:12,960 --> 01:42:14,980
>

1031
01:42:16,960 --> 01:42:21,910
... is the last thing
most profitable...

1032
01:42:26,970 --> 01:42:29,960
... that happened to me.

1033
01:42:31,940 --> 01:42:33,940
I was involved only
to get story.

1034
01:42:35,960 --> 01:42:36,990
I don't know if I can
say this, but...

1035
01:42:38,940 --> 01:42:41,900
I don't know if it's appropriate, but...

1036
01:42:42,920 --> 01:42:44,900
... please be careful.

1037
01:42:53,900 --> 01:42:54,900
One more thing.

1038
01:42:54,960 --> 01:42:56,940
Even though you don't remember....,

1039
01:42:57,920 --> 01:42:59,980
... memories still exist.

1040
01:43:18,900 --> 01:43:19,930
Kayoko?

1041
01:43:20,940 --> 01:43:23,940
Before I leave,
There is a present for you.

1042
01:43:24,980 --> 01:43:26,930
Exclusive prizes.

1043
01:44:35,960 --> 01:44:38,900
<i> To get
my memory back..., </ i>

1044
01:44:38,960 --> 01:44:42,900
<i> Ishigami's memory must be
right - correctly erased. </ i>

1045
01:44:43,920 --> 01:44:44,980
<i> Then..., </ i>

1046
01:44:45,950 --> 01:44:48,980
<i> I won't know who I am. </ i> </ p >

1047
01:44:51,950 --> 01:44:53,990
<i> His memory was deleted
quickly. </ i>

1048
01:44:55,900 --> 01:44:57,950
<i> If I don't have a memory..., </ i>

1049
01:44:58,930 --> 01:45:01,970
<i> I can't
recognize yourself. </ i>

1050
01:45:03,910 --> 01:45:04,900
Ishigami?

1051
01:45:04,910 --> 01:45:06,910
What's wrong?

1052
01:45:07,930 --> 01:45:08,960
Women... </ p >

1053
01:45:10,960 --> 01:45:13,900
... who lit a candle...,

1054
01:45:14,910 --> 01:45:15,950
... someone killed him.

1055
01:45:16,980 --> 01:45:19,950
I think there are candles left...

1056
01:45:20,960 --> 01:45:22,970
... because there is no time.

1057
01:45:23,980 --> 01:45:26,910
This size candle for
can burn like this... </ p >

1058
01:45:26,970 --> 01:45:29,910
... it takes almost two hours.

1059
01:45:32,910 --> 01:45:33,990
During that time...

1060
01:45:35,900 --> 01:45:36,980
... what did you do?

1061
01:45:39,940 --> 01:45:41,920
Say.

1062
01:45:44,920 --> 01:45:47,920
Why are you asking that?

1063
01:45:51,970 --> 01:45:54,930
The road map to the house that I drew...,

1064
01:45:55,960 --> 01:45:57,930
... is Oh Jin Woo's house.

1065
01:45:58,930 --> 01:46:01,900
Korean man's house.

1066
01:46:03,950 --> 01:46:05,900
But you...,

1067
01:46:07,900 --> 01:46:08,960
When you see...

1068
01:46:10,900 --> 01:46:12,920
... earth painting... ,

1069
01:46:15,990 --> 01:46:18,920
... which is definitely night time.

1070
01:46:25,910 --> 01:46:26,970
Why did you do it?

1071
01:46:27,910 --> 01:46:28,910
Don't do this!

1072
01:46:28,940 --> 01:46:29,930
Why!

1073
01:46:32,970 --> 01:46:34,980
Even though I know the truth...,

1074
01:46:36,900 --> 01:46:37,920
I...

1075
01:46:39,920 --> 01:46:41,960
... won't remember it.

1076
01:46:45,900 --> 01:46:47,900
Today is my last day. ..

1077
01:46:51,910 --> 01:46:53,940
... as Ishigami.

1078
01:46:59,970 --> 01:47:01,920
Please.

1079
01:47:13,940 --> 01:47:15,920
I did it.

1080
01:47:17,930 --> 01:47:18,960
Miyuki...,

1081
01:47:19,940 --> 01:47:22,920
... didn't even know
the woman died.

1082
01:47:25,900 --> 01:47:26,940
Believe me. < /p>

1083
01:47:28,980 --> 01:47:30,920
Miyuki...?

1084
01:47:58,920 --> 01:47:59,980
<i> I...,</i>

1085
01:48:00,960 --> 01:48:03,980
< i>... really love you. </ i>

1086
01:48:54,920 --> 01:48:55,960
Initially...,

1087
01:48:56,930 --> 01:48:58,960
... I thought he was a crazy woman.

1088
01:49:00,980 --> 01:49:02,990
He broke into our house...

1089
01:49:04,940 --> 01:49:06,900
.... and light a candle.

1090
01:49:06,900 --> 01:49:07,900
Please go!

1091
01:49:07,920 --> 01:49:09,950
He asked her husband to come back.

1092
01:49:10,900 --> 01:49:11,940
He said...

1093
01:49:12,980 --> 01:49:15,920
... You're Oh Jin Woo.

1094
01:49:16,950 --> 01:49:19,960
I'm afraid and
want to report it.

1095
01:49:20,930 --> 01:49:22,980
Then he shows
your wedding photo.

1096
01:49:23,900 --> 01:49:24,960
Somehow <

1097
01:49:24,970 --> 01:49:27,910
But I am his wife.

1098
01:49:29,980 --> 01:49:31,980
I finally found it.

1099
01:49:32,900 --> 01:49:33,910
Get out of the way!

1100
01:50:02,960 --> 01:50:03,960
I will sleep here...

1101
01:50:03,980 --> 01:50:06,960
... and go home tomorrow.

1102
01:50:07,970 --> 01:50:09,910
<i> Miyuki..., </ i>

1103
01:50:12,990 --> 01:50:14,900
That woman...

1104
01:50:14,940 --> 01:50:15,990
... she didn't die, & apos; right?

1105
01:50:26,910 --> 01:50:27,930
Calm down.

1106
01:50:28,950 --> 01:50:31,900
Say you're at your mother's house.

1107
01:50:32,950 --> 01:50:34,930
Pretend there is no
that happened.

1108
01:50:36,950 --> 01:50:37,980
Ibuki and I...

1109
01:50:38,960 --> 01:50:40,970
... met at an orphanage.

1110
01:50:42,930 --> 01:50:43,980
Dr. Sato...

1111
01:50:44,940 --> 01:50:46,980
... is our supporter. </ P>

1112
01:50:49,980 --> 01:50:51,920
It's only been two years...

1113
01:50:52,960 --> 01:50:54,900
He said...

1114
01:50:55,920 --> 01:50:58,920
... to live as
your wife and friend.

1115
01:51:00,960 --> 01:51:02,980
Ibuki hesitated.

1116
01:51:04,940 --> 01:51:06,930
But I persuaded him.

1117
01:51:07,940 --> 01:51:09,910
Thanks to that...

1118
01:51:10,950 --> 01:51:11,970
... we have a home...,

1119
01:51:12,940 --> 01:51:13,970
... money...,

1120
01:51:16,940 --> 01:51:18,950
... and also a store.

1121
01:51:20,920 --> 01:51:21,940
But...,

1122
01:51:23,900 --> 01:51:25,980
I really
fell in love with you.

1123
01:51:29,950 --> 01:51:31,900
Even though...,

1124
01:51:32,940 --> 01:51:34,950
... no it's useful now.

1125
01:51:54,940 --> 01:51:56,900
Thank you.

1126
01:51:58,980 --> 01:52:00,920
I hope...

1127
01:52:02,910 --> 01:52:04,920
... you live happily.

1128
01:52:06,970 --> 01:52:08,900
I really... .

1129
01:52:09,950 --> 01:52:11,910
... apologize.

1130
01:53:31,950 --> 01:53:32,970
Hello.

1131
01:53:33,980 --> 01:53:36,900
I wrote the letter to you.

1132
01:53:41,950 --> 01:53:42,990
Hello.

1133
01:53:43,960 --> 01:53:46,920
I lost my memory
about one year.

1134
01:53:47,900 --> 01:53:48,940
I mean...,

1135
01:53:48,980 --> 01:53:51,900
What about dinner?
/ What?

1136
01:53:53,960 --> 01:53:56,980
I can tell you anything
You want to know.

1137
01:53:57,920 --> 01:54:00,900
But we can only do it when
has dinner 7 times a week.

1138
01:54:02,920 --> 01:54:04,930
We chat at dinner.

1139
01:54:04,970 --> 01:54:08,910
At least we have to
eat together once. </ P>

1140
01:54:09,970 --> 01:54:13,940
Wait. Have we ever met? </ P>

1141
01:54:16,920 --> 01:54:18,960
No. Why? </ P>

1142
01:54:20,930 --> 01:54:21,960
Nothing. </ P>

1143
01:54:26,970 --> 01:54:28,970
Even though you can't remember...

1144
01:54:29,910 --> 01:54:30,970
...... memories still exist. </ P>

1145
01:54:33,980 --> 01:54:35,990
<i> Even though you can't remember... </ i>

1146
01:54:36,910 --> 01:54:38,990
<i>... memories still exist. </ i>

1147
01:54:40,910 --> 01:54:43,950
We haven't get acquainted.

1148
01:54:44,960 --> 01:54:46,940
I'm Kang Ji Won.

1149
01:54:50,940 --> 01:54:52,900
I'm Oh Jin Woo.

1150
01:54:54,970 --> 01:54:56,960
<i> It will be hard to believe. </ i>

1151
01:54:57,940 --> 01:54:59,930
<i> So it is for me. </ i>

1152
01:55:07,900 --> 01:55:10,940
Your story starts here.

1153
01:55:11,340 --> 01:56:19,340
Submitted by:
www.subtitlecinema.com