1
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Kunjungi www.Markasjudi.com
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:01:20,914 --> 00:01:25,002
Hai, angel. Hai.

3
00:01:25,711 --> 00:01:28,463
Keadaan mereka kini lebih baik
dan mereka senang.

4
00:01:29,047 --> 00:01:30,173
Mau ayam?

5
00:01:30,257 --> 00:01:32,259
Turun.

6
00:01:33,343 --> 00:01:36,305
Mommy.

7
00:01:38,140 --> 00:01:39,349
Ronnie.

8
00:01:40,017 --> 00:01:41,518
Sini, anak manis.

9
00:01:41,601 --> 00:01:42,728
Ayam.

10
00:01:45,105 --> 00:01:46,356
..keluar pintu.

11
00:01:46,440 --> 00:01:49,818

12
00:01:49,901 --> 00:01:51,361
Tidak mungkin.

13
00:01:51,445 --> 00:01:52,863

14
00:01:57,534 --> 00:01:58,660
Oke, itu sudah dimasak?

15
00:01:58,744 --> 00:02:01,955
Belum. Takkan aku berikan padamu.

16
00:02:04,833 --> 00:02:06,168
Ini enak sekali.

17
00:02:07,461 --> 00:02:08,587
Enak sekali.

18
00:02:11,798 --> 00:02:15,135
Ya, aku dan Taylor bertengkar.
Itu menyebalkan.

19
00:02:21,224 --> 00:02:25,312
Rasanya aku berada di waktu lain
dalam hidupku.

20
00:02:25,395 --> 00:02:28,190
Aku tidak.. Rasanya.. Entahlah.

21
00:02:28,273 --> 00:02:34,613
Rasanya pintu berdebatku dengan
lelaki..

22
00:02:34,696 --> 00:02:36,907
Rasanya tidak ada lagi.

23
00:02:37,574 --> 00:02:38,617
Aku tak peduli.

24
00:02:38,700 --> 00:02:41,244
Entah iya atau tidak karena umurku
sudah 30 tahun dan aku..

25
00:02:41,328 --> 00:02:44,539
Aku merasa lebih baik dari sebelumnya.

26
00:02:44,623 --> 00:02:46,166
Kegelisahanku hilang.

27
00:02:46,249 --> 00:02:50,545
Aku tak merasa gelisah soal siapa
aku sebagai wanita. Aku tidak..

28
00:02:50,629 --> 00:02:55,008
Aku tidak malu dengan yang kupunya.

29
00:02:55,092 --> 00:02:58,178
Rasanya aku jadi lebih seksi, seksual..

30
00:02:58,261 --> 00:03:00,138
Seperti semua masalah itu lebih baik.

31
00:03:00,222 --> 00:03:03,934
Jadi menurutku yang terjadi itu
seperti..

32
00:03:05,310 --> 00:03:06,311
Entahlah.

33
00:03:08,313 --> 00:03:10,857
Dalam menjalin hubungan, kau harus..
Entahlah.

34
00:03:10,941 --> 00:03:13,777
Kau harus menjalaninya bersama
sebisa mungkin.

35
00:03:18,907 --> 00:03:20,242
Untuk apa balonnya?

36
00:03:22,077 --> 00:03:26,373
Warner Brothers memberi izin
membuat film...

37
00:03:27,374 --> 00:03:30,460
...yang disutradari Bradley Cooper.

38
00:03:30,544 --> 00:03:33,296
Dan Bradley ingin aku terlibat.

39
00:03:34,089 --> 00:03:35,424
A Star is Born.

40
00:03:36,216 --> 00:03:37,634
Dan..

41
00:03:39,177 --> 00:03:42,097
Aku akan jadi bintang film itu.

42
00:03:47,477 --> 00:03:49,813
Apa kabar pacarmu?/Baik.

43
00:03:54,985 --> 00:03:56,069
Ototku kaku.

44
00:03:57,154 --> 00:03:58,864
Kaku di sebelah kanan.

45
00:04:00,449 --> 00:04:04,745
Belum sampai bahu, sampai..

46
00:04:04,828 --> 00:04:07,372
Maksudku sedikit. Bukan..

47
00:04:07,456 --> 00:04:10,083
Otot punggung. Ya.

48
00:04:14,880 --> 00:04:19,259
Jika depresi, tubuhku bisa kaku.

49
00:04:19,342 --> 00:04:21,386
Kaku sekujur tubuh.

50
00:04:23,346 --> 00:04:27,934
Asalnya dari luka berat pinggulku...

51
00:04:28,018 --> 00:04:30,145
...yang cedera beberapa tahun lalu.

52
00:04:37,652 --> 00:04:39,446
Aku menulis lagu baru.

53
00:04:39,529 --> 00:04:43,950
Kumulai kemarin dan mengirimnya
ke Mark tadi pagi.

54
00:04:44,034 --> 00:04:46,828
Lalu dia mengirimiku kunci gitar.

55
00:04:46,912 --> 00:04:49,623
Jadi saat aku ke sana nanti,
kami akan menyanyikannya.

56
00:04:50,499 --> 00:04:54,377
Kurasa banyak pria dalam hidupku...

57
00:04:55,295 --> 00:04:59,299
...dalam pekerjaan, dan yang
kukencani bertahun-tahun ini.

58
00:04:59,382 --> 00:05:05,305
Aku mulai merasa, apa yang kurang
dari diriku yang sebenarnya.

59
00:05:08,058 --> 00:05:11,812
Aku tak merasakan itu saat
bekerja dengan Mark.

60
00:05:12,854 --> 00:05:13,897
Koji.

61
00:05:13,980 --> 00:05:15,482
Giliranmu.

62
00:05:16,858 --> 00:05:18,151
Giliranmu!

63
00:05:38,755 --> 00:05:40,173
Mungkin mereka tak tahu siapa aku.

64
00:05:40,257 --> 00:05:43,385
Mereka kira aku cuma wanita tua
yang tinggal di ujung jalan.

65
00:05:43,468 --> 00:05:45,178
Aku 30. Aku tua bagi mereka.

66
00:05:51,309 --> 00:05:53,853
Kurasa punggungku tampak hebat.

67
00:05:54,479 --> 00:05:57,983
Seperti ritual skarifikasi
Polinesia, kan?

68
00:05:58,066 --> 00:05:59,401
Ya. Berbalik/Jelek ya?

69
00:05:59,484 --> 00:06:04,823
Orang Inggris dengan bekas bekam
itu lucu. Entah kenapa.

70
00:06:04,906 --> 00:06:07,784
Aku bakal tampak seperti orang jahat
di pantai Mallorca.

71
00:06:07,867 --> 00:06:10,870
Kayak, "Jangan cari masalah
dengannya. Dia aneh."

72
00:06:10,954 --> 00:06:11,997
Hai.

73
00:06:12,080 --> 00:06:13,623
Hai/Hai.

74
00:06:13,707 --> 00:06:14,624
Apa kabar?

75
00:06:15,417 --> 00:06:17,043
Halo/Apa kabar?

76
00:06:17,127 --> 00:06:20,297
Terima kasih sudah digambarkan
monster Xanax.

77
00:06:20,380 --> 00:06:22,257
Oh iya. Aku lupa.

78
00:06:22,340 --> 00:06:25,468
Terakhir kali ada kamera di depanku
saat tur Born This Way.

79
00:06:25,552 --> 00:06:27,095
Tur Born This Way.

80
00:06:27,178 --> 00:06:30,432
Saat pinggulku patah. Sudah tiga
tahun berlalu.

81
00:06:30,515 --> 00:06:32,851
Tapi masih sakit dan rasanya, "Wah".

82
00:06:32,934 --> 00:06:34,728
Seperti, hidup itu gila.

83
00:06:34,811 --> 00:06:36,938
Sudah 3 tahun sejak tur
Born This Way?

84
00:06:37,022 --> 00:06:38,023
Kurasa.

85
00:06:38,106 --> 00:06:40,108

86
00:06:44,821 --> 00:06:46,031
♪ Ah ♪

87
00:06:46,114 --> 00:06:47,115
Benar?/Ya.

88
00:06:47,198 --> 00:06:49,534
♪ Ah ♪

89
00:06:54,247 --> 00:06:57,876
♪ Kau beri aku berjuta alasan
Untuk melepasmu ♪

90
00:06:57,959 --> 00:07:01,838
♪ Kau beri aku berjuta alasan
Untuk berhenti dari pertunjukan ♪

91
00:07:01,921 --> 00:07:05,675
♪ Kau beri aku berjuta alasan
Beri aku berjuta alasan ♪

92
00:07:05,759 --> 00:07:09,512
♪ Beri aku berjuta alasan
Tentang berjuta alasan ♪

93
00:07:09,596 --> 00:07:11,723
♪ Jika punya jalan raya.. ♪

94
00:07:11,806 --> 00:07:14,768
Yang kupikirkan sederhana, mungkin
gitar akustik.

95
00:07:14,851 --> 00:07:15,936
Ya. Bisa jadi hebat.

96
00:07:16,478 --> 00:07:20,523
♪ Tapi kau beri aku berjuta alasan
Beri aku berjuta alasan ♪

97
00:07:20,607 --> 00:07:22,150
♪ Memberiku berjuta alasan ♪

98
00:07:22,233 --> 00:07:26,988
♪ Aku bersimpuh untuk berdo'a ♪

99
00:07:27,072 --> 00:07:29,824
♪ Aku berusaha menjadikan yang
terburuk jadi lebih baik ♪

100
00:07:29,908 --> 00:07:34,204
♪ Tuhan, beri aku jalan ♪

101
00:07:34,287 --> 00:07:37,248
♪ Untuk keluar dari
Semua masalah ini ♪

102
00:07:37,332 --> 00:07:39,834
Kau harus pergi ke tempat di mana
hatimu patah...

103
00:07:39,918 --> 00:07:40,961
...untuk menulis lagu.

104
00:07:41,044 --> 00:07:44,881
Kadang katanya seperti bedah
jantung. Membuat musik.

105
00:07:46,341 --> 00:07:48,218
Selalu invasif.

106
00:07:50,011 --> 00:07:53,306
♪ Dan jika kau berkata sesuatu
Yang mungkin kau maksudkan ♪

107
00:07:53,390 --> 00:07:57,060
♪ Sulit untuk mengerti
Mana yang harus kupercaya ♪

108
00:07:57,143 --> 00:07:59,270
♪ Karna kau beri aku
Berjuta alasan ♪

109
00:07:59,354 --> 00:08:01,856
Kau tahu kedengarannya ini bagus.
Rasanya benar.

110
00:08:01,940 --> 00:08:03,108
Kau tidak pulang, kan?

111
00:08:03,191 --> 00:08:04,359
Sebentar lagi.

112
00:08:04,442 --> 00:08:06,152
Kami juga di sini sebentar lagi.

113
00:08:06,236 --> 00:08:08,947
Kau kemari sendiri. Jangan berlagak
aku pulang.

114
00:08:09,447 --> 00:08:10,949
Kau teman yang baik.

115
00:08:11,032 --> 00:08:13,118
Ya Tuhan, kau aneh.

116
00:08:17,247 --> 00:08:19,249
♪ Kau beri aku ♪

117
00:08:19,332 --> 00:08:22,669
Saat kau mengacu atau mengangguk
pada sesuatu dalam musik...

118
00:08:22,752 --> 00:08:28,508
...itu seperti menaruh sesuatu yang
berharga dan bisa berubah di koper...

119
00:08:28,591 --> 00:08:30,510
...yang akan kau bawa ke
masa depan.

120
00:08:31,052 --> 00:08:32,804
Karena aku pernah mengalami itu...

121
00:08:32,887 --> 00:08:36,891
...dengan orang yang merasa aku
mengambil dari mereka, kan?

122
00:08:36,975 --> 00:08:39,644
Aku belajar pergi..

123
00:08:39,728 --> 00:08:42,731
...melihat ke belakang yang mereka
bilang & berkata, "Ya Tuhan, tidak."

124
00:08:42,814 --> 00:08:46,067
"Aku benar-benar terima."

125
00:08:46,151 --> 00:08:50,321
Dan masalah dengan aku dan Madonna
misalnya.

126
00:08:50,405 --> 00:08:54,868
Aku selalu dan masih mengaguminya...

127
00:08:54,951 --> 00:08:58,038
...meski apapun yang dia pikir
tentangku.

128
00:08:58,538 --> 00:08:59,539
Oke.

129
00:08:59,622 --> 00:09:00,915
Tidak, sungguh/Ya.

130
00:09:00,999 --> 00:09:04,044
Satu-satunya hal yang menggangguku
tentang dia...

131
00:09:04,127 --> 00:09:07,172
...yaitu aku adalah orang Italia
dari New York.

132
00:09:07,255 --> 00:09:10,967
Jadi jika punya masalah dengan
orang, aku akan langsung bilang.

133
00:09:11,718 --> 00:09:17,057
Tapi sebesar apapun respekku
padanya sebagai penyanyi...

134
00:09:17,140 --> 00:09:20,435
...aku tak pernah bisa mengerti.

135
00:09:20,518 --> 00:09:23,980
Kenapa dia tak mau menatapku...

136
00:09:24,064 --> 00:09:27,567
...dan bilang kalau aku ini
reduktif atau apalah.

137
00:09:27,650 --> 00:09:30,236
Dia tak pernah menelepon dan
bilang, "Apa-apaan sih?"

138
00:09:30,320 --> 00:09:31,821
Tidak. Aku lihat di TV.

139
00:09:31,905 --> 00:09:36,993
Mengatai kalau aku ini sampah
lewat media itu seperti..

140
00:09:37,660 --> 00:09:41,081
Seperti pemuda yang memberiku
kertas lewat temannya.

141
00:09:41,164 --> 00:09:44,084
"Menurut temanku kau seksi. Ini.."

142
00:09:44,167 --> 00:09:46,669
Persetan. "Mana temanmu..."

143
00:09:46,753 --> 00:09:48,880
"...yang mendorongku ke dinding
dan menciumku?"

144
00:09:48,963 --> 00:09:49,881
Benar.

145
00:09:49,964 --> 00:09:54,260
Aku cuma ingin Madonna mendorongku
ke dinding, menciumku...

146
00:09:54,344 --> 00:09:56,721
...dan bilang aku adalah sampah.
/Ya.

147
00:09:57,263 --> 00:10:01,601
♪ Saat kubersimpuh untuk berdo'a ♪

148
00:10:02,143 --> 00:10:04,854
♪ Aku berusaha menjadikan yang
terburuk jadi lebih baik ♪

149
00:10:04,938 --> 00:10:09,359
♪ Tuhan, beri aku jalan ♪

150
00:10:09,442 --> 00:10:12,737
♪ Untuk keluar dari
Semua masalah ini ♪

151
00:10:12,821 --> 00:10:19,494
♪ Aku punya ratusan juta alasan
Untuk pergi ♪

152
00:10:19,577 --> 00:10:25,750
♪ Sayang, aku hanya butuh satu
alasan bagus untuk tetap tinggal ♪

153
00:10:32,715 --> 00:10:36,302
Ingat saat kita memainkannya,
kita mungkin akan melakukannya..

154
00:10:36,386 --> 00:10:39,639
Saat produser, tidak seperti Mark...

155
00:10:39,722 --> 00:10:43,101
...mulai berlagak jika mereka itu..

156
00:10:43,184 --> 00:10:45,228
"Kau bukan siapa-siapa tanpaku."

157
00:10:45,728 --> 00:10:47,272
Bagi wanita terutama.

158
00:10:47,355 --> 00:10:49,732
Para produser pria itu punya
kekuasaan...

159
00:10:50,275 --> 00:10:55,905
...memperlakukan wanita yang mana
tidak bisa dilakukan pria lain.

160
00:10:55,989 --> 00:10:56,823

161
00:10:56,906 --> 00:10:58,908
Kapanpun, apapun yang mereka mau.

162
00:10:58,992 --> 00:11:02,662
Kokain, uang, sampanye, gadis-gadis.

163
00:11:02,745 --> 00:11:04,873
Gadis terseksi yang pernah
kau lihat.

164
00:11:06,166 --> 00:11:09,669
Lalu aku berjalan di ruangan dan
rasanya..

165
00:11:12,755 --> 00:11:17,510
Hampir selalu, aku dimasukkan
dalam kategori itu.

166
00:11:19,095 --> 00:11:21,681
Mereka ingin aku memberi yang
seharusnya gadis-gadis itu tawarkan...

167
00:11:21,764 --> 00:11:25,602
...saat yang kutawarkan belum
seberapa.

168
00:11:25,685 --> 00:11:26,519
Benar.

169
00:11:26,603 --> 00:11:28,229
Itu bukan kenapa aku di sini.

170
00:11:28,313 --> 00:11:30,940
Aku bukan wadah rasa sakit kalian.

171
00:11:31,983 --> 00:11:33,151
Tahu maksudku?

172
00:11:34,152 --> 00:11:36,613
Aku bukan budak kalian.

173
00:11:36,696 --> 00:11:37,530
Benar.

174
00:11:38,448 --> 00:11:41,367
Dan rasanya kau harus berusaha
mati-matian...

175
00:11:41,451 --> 00:11:43,077
...untuk keluar dari kategori itu?

176
00:11:43,161 --> 00:11:44,829
Maksudku, apa metodologinya?

177
00:11:44,913 --> 00:11:47,290
Metodologi dibalik yang aku
lakukan...

178
00:11:47,373 --> 00:11:51,210
...adalah saat mereka ingin aku
jadi seksi atau ledakan.

179
00:11:51,294 --> 00:11:54,213
Aku selalu menganggap ada
hikmah di dalammnya...

180
00:11:54,297 --> 00:11:57,675
...yang membuatku merasa masih
bisa mengendalikan diri.

181
00:11:57,759 --> 00:11:58,593
Benar.

182
00:11:59,177 --> 00:12:01,471
Aku tahu. Persetan itu/Kalian tahu?

183
00:12:01,554 --> 00:12:04,849
Jika aku tampil seksi di VMA dan
bernyanyi tentang paparazi...

184
00:12:04,933 --> 00:12:06,809
...akan kulakukan mati-matian...

185
00:12:06,893 --> 00:12:09,896
...dan mengingatkan kalian yang
ketenaran lakukan ke Marilyn Monroe.

186
00:12:09,979 --> 00:12:10,813
Benar.

187
00:12:12,065 --> 00:12:13,733
Inspirasinya Norma Jean.

188
00:12:14,484 --> 00:12:16,736
Dan yang dilakukan ke
Anna Nicole Smith.

189
00:12:17,236 --> 00:12:18,488
Dan yang dilakukan ke..

190
00:12:21,741 --> 00:12:22,575
Ya.

191
00:12:23,493 --> 00:12:24,786
Kau tahu siapa.

192
00:12:30,041 --> 00:12:32,251
Jangan pakai rekaman tadi.

193
00:12:34,587 --> 00:12:36,422

194
00:12:36,506 --> 00:12:40,009
Kamis ini, Lady Gaga tampil dalam
konser khusus undangan...

195
00:12:40,093 --> 00:12:41,427
...di Konvensi Nasional Demokratik.

196
00:12:41,511 --> 00:12:44,222
..pertunjukannya disebut
Camden Rising...

197
00:12:44,305 --> 00:12:45,431
...di Konvensi Nasional Demokratik.

198
00:12:45,515 --> 00:12:48,601
..sebelum Hillary Clinton menerima
nominasi Partai Demokrat.

199
00:12:49,268 --> 00:12:53,481
Super Bowl. Tampaknya Gaga
berdiskusi untuk tampil saat jeda.

200
00:12:53,564 --> 00:12:55,400
Tahun lalu dia menyanyikan
Lagu Nasional.

201
00:12:55,483 --> 00:12:59,404
Tahun ini, dia sebenarnya bisa
tampil penuh.

202
00:12:59,487 --> 00:13:01,489

203
00:13:08,162 --> 00:13:10,915
Saya punya hak istimewa
memperkenalkan seseorang...

204
00:13:10,999 --> 00:13:12,458
...yang memberi tahu semua orang.

205
00:13:12,542 --> 00:13:14,293
"Kalian tidak terlahir untuk
menyesuaikan diri."

206
00:13:14,377 --> 00:13:15,586
Siap?

207
00:13:15,670 --> 00:13:20,633
Kalian terlahir untuk berdiri,
bicara, bertindak...

208
00:13:20,717 --> 00:13:23,177
...dan hidup bahagia.

209
00:13:23,261 --> 00:13:24,095

210
00:13:24,178 --> 00:13:30,309
Nyonya dan tuan sekalian, saya
perkenalkan, Lady Gaga!

211
00:13:30,393 --> 00:13:31,227

212
00:13:32,770 --> 00:13:35,982
♪ ...pertama kali dan kau
bilang padaku ♪

213
00:13:36,065 --> 00:13:39,861
♪ Sesuatu, sesuatu tentang
tempat ini ♪

214
00:13:42,697 --> 00:13:48,828
♪ Sesuatu, sesuatu tentang pacar
New Jersey keren baruku ♪

215
00:13:49,162 --> 00:13:51,289
♪ Ya, ada sesuatu tentang ♪

216
00:13:51,372 --> 00:13:53,249
♪ Sayang, kau dan aku ♪

217
00:13:53,332 --> 00:13:54,250
Ayo.

218
00:13:55,710 --> 00:13:57,587
♪ Kau dan aku ♪

219
00:13:58,713 --> 00:14:01,591
♪ Kau, kau dan aku ♪

220
00:14:02,175 --> 00:14:04,844
♪ Kau, kau dan aku ♪

221
00:14:05,887 --> 00:14:09,307
♪ Kau dan aku ♪

222
00:14:10,141 --> 00:14:13,686
♪ Sudah lama sejak aku mampir ♪

223
00:14:13,770 --> 00:14:17,607
♪ Sudah lama tapi aku kembali
ke kota ♪

224
00:14:17,690 --> 00:14:20,318

225
00:14:24,197 --> 00:14:27,158
Menyenangkan sekali!/Gila.
Kau aktris hebat.

226
00:14:27,241 --> 00:14:28,493
Boleh tampil lagi?

227
00:14:28,576 --> 00:14:30,703
Dadaku menyembul. Tak ada
yang bilang.

228
00:14:31,120 --> 00:14:34,457

229
00:14:40,838 --> 00:14:44,300
Bagaimana perasaan orang yang
mengurus acaranya?

230
00:14:45,301 --> 00:14:47,470
Mereka suka, senang sekali.

231
00:14:47,553 --> 00:14:50,556
Itu pertama kali, setelah sekian
lama, aku bisa berdiri...

232
00:14:50,640 --> 00:14:53,559
...tampil dan tidak merasa
pinggulku..

233
00:14:53,643 --> 00:14:54,727
Kau tahu maksudku?/Ya.

234
00:14:54,811 --> 00:14:57,021
Aku tak merasa kaku atau cemas.

235
00:14:57,105 --> 00:14:58,189
Aku tak merasa..

236
00:14:59,649 --> 00:15:01,484
Gugup soal..

237
00:15:02,360 --> 00:15:04,862
Aku menyukainya.

238
00:15:04,946 --> 00:15:06,406
Rasanya hebat/Aku beri tahu.

239
00:15:06,489 --> 00:15:08,366
Pertunjukan Jeda NFL..

240
00:15:09,575 --> 00:15:10,827
Mereka mengadakan pemungutan suara?

241
00:15:10,910 --> 00:15:13,746
Ya. Kita mungkin dapat kabar
hari ini.

242
00:15:14,539 --> 00:15:15,415
Ya.

243
00:15:16,416 --> 00:15:18,126
Kurasa kita akan tampil.

244
00:15:19,085 --> 00:15:20,586
Kurasa iya/Ya.

245
00:15:40,189 --> 00:15:42,316
Bapa kita, di surga.

246
00:15:42,400 --> 00:15:44,068
Dikuduskanlah nama-Mu.

247
00:15:44,152 --> 00:15:49,490
Kerajaan-Mu datang, kehendak-Mu
dilaksanakan di bumi dan surga.

248
00:15:49,574 --> 00:15:51,701

249
00:16:14,557 --> 00:16:17,101
♪ Di kota aku tumbuh ♪

250
00:16:19,520 --> 00:16:23,316
♪ Aku bertemu seorang gadis ♪

251
00:16:25,860 --> 00:16:27,653
Kedua putrimu cantik.

252
00:16:27,737 --> 00:16:29,363
Terima kasih banyak. Mereka baik.

253
00:16:29,447 --> 00:16:31,199
Aku bilang, "Dia orang Italia."
/Ya.

254
00:16:31,282 --> 00:16:33,659
Aku bangga/Dari Venice. Ibuku..

255
00:16:33,743 --> 00:16:37,079
Aku suka Venice/Ya, sama.

256
00:16:37,163 --> 00:16:44,128
♪ Apa kau mau jatuh cinta
denganku? ♪

257
00:16:46,339 --> 00:16:49,342
♪ Sekarang, katakanlah ♪

258
00:16:50,593 --> 00:16:54,514

259
00:16:54,597 --> 00:16:56,557
Baik, tepuk tangan untuk Tommy.
Terima kasih sudah datang.

260
00:16:56,641 --> 00:17:00,436
Angie Pontani, aku sayang kau.
Terima kasih untuk ini.

261
00:17:00,520 --> 00:17:01,854
Hal terbaik yang pernah kulakukan.

262
00:17:02,647 --> 00:17:03,564
Kau.

263
00:17:03,648 --> 00:17:04,690

264
00:17:04,774 --> 00:17:06,275

265
00:17:06,359 --> 00:17:09,028
♪ 5,2 kaki, bermata biru ♪

266
00:17:09,111 --> 00:17:11,531
♪ Tapi dia bisa apa ♪

267
00:17:11,614 --> 00:17:15,451
♪ Apa ada yang lihat gadisku? ♪

268
00:17:17,286 --> 00:17:18,579
♪ Hidung pesek ♪

269
00:17:18,663 --> 00:17:19,914
♪ Kaus kaki melorot ♪

270
00:17:19,997 --> 00:17:22,291
♪ Gadis, ya pak, salah satunya ♪

271
00:17:22,375 --> 00:17:26,379
♪ Apa ada yang lihat gadisku? ♪

272
00:17:26,963 --> 00:17:30,800
♪ Jika kau bertemu dengan gadis
5,2 kaki ♪

273
00:17:30,883 --> 00:17:32,468
♪ Memakai bulu ♪

274
00:17:33,594 --> 00:17:36,180
♪ Cincin berlian dan semua itu ♪

275
00:17:36,264 --> 00:17:38,766
♪ Pasti hidupmu bukanlah dia ♪

276
00:17:38,849 --> 00:17:41,602
♪ Tapi apa dia bisa mencintai,
bisa merayu ♪

277
00:17:41,686 --> 00:17:43,938
♪ Apa dia bisa, dia bisa, dia bisa
menyikut ♪

278
00:17:44,021 --> 00:17:49,151
♪ Apa ada yang lihat gadisku? ♪

279
00:17:51,904 --> 00:17:53,364
♪ Kita mulai ♪

280
00:17:53,447 --> 00:17:55,491

281
00:17:59,161 --> 00:18:00,162
♪ Hey ♪

282
00:18:00,246 --> 00:18:03,249
♪ Aku tak sabar menggeber kalian ♪

283
00:18:03,332 --> 00:18:06,877
♪ Lebih cepat dari Ferrari ♪

284
00:18:06,961 --> 00:18:10,256
Kita coret semua itu. Ya.
/Kita pakai A, E-mayor di sini.

285
00:18:31,319 --> 00:18:32,570
♪ Hey ♪

286
00:18:33,821 --> 00:18:36,073
♪ Pergi dariku ♪

287
00:18:36,157 --> 00:18:37,992
♪ Tubuhku membuatmu memohon ♪

288
00:18:38,075 --> 00:18:41,245
♪ Terangi aku dan bernapaslah
ke kaca di langit-langit ♪

289
00:18:41,329 --> 00:18:44,415
♪ Pergi dariku, tubuhku
membuatmu memohon ♪

290
00:18:44,498 --> 00:18:48,044
♪ Terangi aku dan bernapaslah
ke kaca di langit-langit ♪

291
00:18:48,127 --> 00:18:49,462
♪ A-yo, a-yo ♪

292
00:18:49,545 --> 00:18:51,005
Kalian hebat. Biarkan mengalir.

293
00:18:51,088 --> 00:18:52,465
♪ A-yo, a-yo ♪

294
00:18:52,548 --> 00:18:54,342
♪ Ya, kita jangan hiraukan mereka ♪

295
00:18:54,425 --> 00:18:55,384
♪ A-yo, a-yo ♪

296
00:18:55,468 --> 00:18:58,846
♪ Ya, kita jangan hiraukan mereka
A-yo, a-yo ♪

297
00:19:01,349 --> 00:19:03,726

298
00:19:14,445 --> 00:19:18,866
Ideku tentang Wanita ini yaitu
dia lari dari Skotlandia...

299
00:19:18,949 --> 00:19:20,951
...karena jika dia adalah
penyihir..

300
00:19:21,035 --> 00:19:24,246
Para penyihir ini adalah wanita
yang dibakar.

301
00:19:24,330 --> 00:19:25,206
Ya, kan?

302
00:19:25,956 --> 00:19:30,252
Jadi, tiap kali dia jadi semakin
kuat, dia harus kabur.

303
00:19:30,336 --> 00:19:34,298
Dan kupikir ini juga sesuatu yang
harus wanita lakukan.

304
00:19:34,382 --> 00:19:39,595
Tiap kali kau jadi semakin kuat
dalam hubungan atau bisnis...

306
00:19:39,679 --> 00:19:41,514
...selalu saja ada perlawanan.

307
00:19:42,848 --> 00:19:46,894
Menjadi wanita itu rasanya
seperti ditindas.

308
00:19:46,977 --> 00:19:50,856
Wanita, menurutku, masih ditindas
dengan berbagai cara.

309
00:20:15,715 --> 00:20:17,883
Wabah kesialan.

310
00:20:18,843 --> 00:20:22,138
Perjalanan terkena wabah kesialan.

311
00:20:22,680 --> 00:20:24,640
Banyak pria tewas.

312
00:20:25,307 --> 00:20:29,895
Tentara menyalahkanku atas
perjalanan rusuh mereka.

313
00:20:29,979 --> 00:20:32,231
Perjalanan.

314
00:20:32,314 --> 00:20:34,734
Atas perjalanan rusuh mereka.

315
00:20:35,693 --> 00:20:40,823
Tentara menyalahkanku atas
perjalanan rusuh mereka.

316
00:20:43,993 --> 00:20:47,121
Aku ditemukan saat mendarat.

317
00:20:47,580 --> 00:20:50,541
Aku ditemukan saat mendarat.

318
00:20:50,624 --> 00:20:52,793
Merekam! Tolong diam!
/Merekam!

319
00:20:52,877 --> 00:20:56,839
Aku ditemukan saat mendarat.

320
00:20:59,759 --> 00:21:00,718
Cut.

321
00:21:02,511 --> 00:21:04,805
Kau ingin menunjukan reaksi lebih?

322
00:21:09,393 --> 00:21:13,606
Aku ada rekaman, aku punya
pekerjaan, aku belum tidur.

323
00:21:13,689 --> 00:21:17,193
Bukan ini saja pekerjaanku. Aku
berusaha bekerja dengan baik.

324
00:21:17,276 --> 00:21:19,570
Saat mereka datang memberi tahuku
karena logatnya..

325
00:21:19,653 --> 00:21:21,614
Katakan sebelumnya/Dua hari
ini gila.

326
00:21:21,697 --> 00:21:23,407
Jangan begitu.

327
00:21:24,241 --> 00:21:27,036
Jadi ciumannya setelah aku
mengitari dia.

328
00:21:27,119 --> 00:21:28,037
Benar.

329
00:21:28,120 --> 00:21:28,996
Ya.

330
00:21:32,541 --> 00:21:35,044
Ada permen karet di gigi palsuku.

331
00:21:38,047 --> 00:21:39,048
Itu di situ.

332
00:21:40,174 --> 00:21:42,426
Aku agak cair hari ini.

333
00:21:42,510 --> 00:21:44,637
Kecil. Sedikit.

334
00:21:44,720 --> 00:21:45,721
Ada apa?

335
00:21:45,805 --> 00:21:47,223
Ha?

336
00:21:48,182 --> 00:21:49,683
Entahlah.

337
00:21:49,767 --> 00:21:52,603
Aku mau tahu yang kulakukan.

338
00:21:53,437 --> 00:21:54,522
Sebelumnya/Ya.

339
00:21:54,605 --> 00:21:56,440
Aku tak keberatan ganti baju
di pesawat.

340
00:21:57,274 --> 00:22:00,528
Tapi semua kerumitan ini, saat
mereka menyalahkanmu..

341
00:22:00,611 --> 00:22:02,196
Ya/Itu seperti..

342
00:22:02,738 --> 00:22:04,615
Aku tak mau berlogat Jerman.

343
00:22:06,116 --> 00:22:07,159
Tahu maksudku?

344
00:22:15,709 --> 00:22:17,795

345
00:22:19,463 --> 00:22:21,340

346
00:22:24,093 --> 00:22:27,179
Aku menabrak Mobilnya Mark.

347
00:22:31,600 --> 00:22:33,394
Entah bagaimana aku melakukannya.

348
00:22:34,061 --> 00:22:34,895
Mark?

349
00:22:35,688 --> 00:22:38,274
Ini mobilnya? Aku tak bisa../Ya.

350
00:22:38,357 --> 00:22:40,526
Maafkan aku.

351
00:22:41,110 --> 00:22:45,990
Jika punya masalah denganku
katakan padaku, jangan bemperku.

352
00:22:46,073 --> 00:22:47,408
Maaf/Tidak apa-apa.

353
00:22:47,491 --> 00:22:49,034
Apa parah?/Ya.

354
00:22:49,118 --> 00:22:51,120
Maksudku, apa../Mobilku tidak
apa-apa.

355
00:22:51,203 --> 00:22:52,288
Tapi kalau..

356
00:22:54,081 --> 00:22:55,249
Tidak apa-apa.

357
00:22:55,332 --> 00:22:57,042
Hai. Kau tampak cantik.

358
00:22:57,126 --> 00:23:00,212
Tidak../Benar. Kau tampak segar
dan senang.

359
00:23:00,963 --> 00:23:03,757
Ini hal terakhir yang aku ingin
kau cemaskan. Tidak.

360
00:23:03,841 --> 00:23:05,843
Aku tak percaya. Aku belum
pernah kecelakaan.

361
00:23:05,926 --> 00:23:08,262
Tidak percaya aku menabrak
mobilmu/Tidak apa-apa.

362
00:23:08,345 --> 00:23:11,098
Itu tadi kecelakaan. Rasanya aku..

363
00:23:11,181 --> 00:23:13,017
Aku benar-benar..

364
00:23:13,100 --> 00:23:15,436
Jujur, aku sangat lelah/Ya?

365
00:23:16,312 --> 00:23:18,314
Nanti saja setelah albummu selesai.

366
00:23:18,397 --> 00:23:21,066
Ya Tuhan. Saudaraku.

367
00:23:32,620 --> 00:23:35,789
♪ He, gadis
He, gadis ♪

368
00:23:36,498 --> 00:23:40,002
♪ Kita bisa membuatnya mudah
Jika saling mengangkat ♪

369
00:23:41,337 --> 00:23:47,593
Aku tak pernah merasa cukup nyaman
menyanyi dan jadi seperti sekarang.

370
00:23:47,676 --> 00:23:49,595
Menyanyi dan mengucir rambutku.

371
00:23:49,678 --> 00:23:53,974
Aku tak pernah merasa cukup
cantik, pintar...

372
00:23:54,058 --> 00:23:56,435
...atau bagus jadi musisi.

373
00:23:58,103 --> 00:23:59,146
Itu bagusnya.

374
00:23:59,229 --> 00:24:01,938
Bagusnya, aku merasa belum cukup
hebat.

375
00:24:01,940 --> 00:24:03,233
Sampai sekarang.

376
00:24:03,317 --> 00:24:04,690
Aku tahu aku pantas jika aku..

377
00:24:04,693 --> 00:24:10,449
Dari semua yang pantas kudapat,
itulah di mana aku tahu aku berharga.

378
00:24:11,283 --> 00:24:13,535
Jadi aku harus tetap begitu.

379
00:24:18,290 --> 00:24:22,044
Aku ingin jadi wanita dalam bisnis
ini dan tumbuh.

380
00:24:23,879 --> 00:24:27,716
Jadi terkenal saat berumur 21 atau
22, rasanya seperti berhenti tumbuh.

381
00:24:28,467 --> 00:24:30,678
Aku ingin jadi seorang wanita.

382
00:24:31,887 --> 00:24:36,392
Karena jujur, aku selalu teringat
masa lalu.

383
00:24:36,475 --> 00:24:38,227
Tapi aku takkan bisa kembali lagi.

384
00:24:39,937 --> 00:24:42,022
Kau harus tinggalkan dirimu.

385
00:24:49,405 --> 00:24:54,576
Pernah aku kesepian, saat itu aku
sedang menelepon ayah dan ibu..

387
00:24:54,660 --> 00:24:57,329
Ayahmu muncul karena kau bilang,
"Yah, aku butuh kau di sini".

388
00:24:57,413 --> 00:24:59,748
Ya, aku bilang pada mereka aku..

389
00:24:59,832 --> 00:25:02,626
Mereka bilang, "Ada apa?"
Aku jawab, "Aku baik-baik saja."

390
00:25:02,710 --> 00:25:05,421
Lalu ibu bilang, "Kau tidak
baik-baik saja."

391
00:25:05,504 --> 00:25:07,464
Aku bilang, "Aku kesepian."

392
00:25:07,548 --> 00:25:10,300
Aku tak tahu kalau ayah duduk
di samping ibu...

393
00:25:10,384 --> 00:25:12,344
...karena mereka.. Ibu di tempat
manikur.

394
00:25:12,428 --> 00:25:14,596
Tapi ayah kadang juga manikur.

395
00:25:14,680 --> 00:25:17,391
Histeris. Rasanya semua wanita...

396
00:25:17,474 --> 00:25:20,144
...dan ayah duduk di sana begini..

397
00:25:24,356 --> 00:25:28,068
Ayah tahu aku boleh pulang kapanpun
dan rumahnya..

398
00:25:28,944 --> 00:25:30,320
Besar sekali.

399
00:25:30,404 --> 00:25:32,489
Benar-benar hebat.

400
00:25:32,573 --> 00:25:35,784
Ya, tapi pria mana yang bilang,
"Rumahnya indah!"

401
00:25:35,868 --> 00:25:37,411
Dan aku akan begini..

402
00:25:37,494 --> 00:25:39,455
Lalu melempar sepatu mereka dan
begini..

403
00:25:39,538 --> 00:25:42,541
Aku akan bilang pria mana yang
akan melakukan itu?

404
00:25:42,624 --> 00:25:45,210
Siapa saja. Entahlah.

405
00:25:46,086 --> 00:25:49,089
Kau masih bisa jadi pria yang
begitu dan tinggal di tempat itu.

406
00:25:49,173 --> 00:25:51,842
Kau bisa mengawasiku saat
ber-DJ.

407
00:25:51,925 --> 00:25:53,844
Kabari jika kau tahu.

408
00:25:54,595 --> 00:25:59,725
Aku baru bertemu pria penyayang
kuda di Ibiza.

409
00:26:00,309 --> 00:26:02,561
Teleponlah dia. Biar kutelepon.

410
00:26:02,644 --> 00:26:05,647
Kutelepon sekarang/Menyebalkan
sekali.

411
00:26:06,690 --> 00:26:07,566

412
00:26:10,152 --> 00:26:13,998
Jadi kau mau aku mengunggahnya
ke instagrammu?

413
00:26:14,281 --> 00:26:16,617
Seperti yang kita lakukan?
Kutunjukkan caranya.

414
00:26:16,700 --> 00:26:17,701
Ya, tentu.

415
00:26:17,785 --> 00:26:19,578
Oke, siap?/Ya.

416
00:26:19,953 --> 00:26:20,996
Jadi..

417
00:26:23,707 --> 00:26:25,083
Unggah satu.

418
00:26:26,210 --> 00:26:27,294
Unggah.

419
00:26:27,377 --> 00:26:30,339
Aku masih bingung bagaimana kau
bisa memencet "Pos"...

420
00:26:30,422 --> 00:26:33,842
...saat kau punya 18 juta orang
yang akan melihatnya.

421
00:26:33,926 --> 00:26:37,221
Aku takkan pernah bisa
mengunggah apa-apa.

422
00:26:37,304 --> 00:26:39,932
Wah, 18 juta orang/Aku tahu.
Jangan ingatkan aku.

423
00:26:40,015 --> 00:26:41,725
Maaf!

424
00:26:45,771 --> 00:26:47,397
Ya Tuhan!

425
00:26:47,481 --> 00:26:49,483

426
00:26:54,947 --> 00:26:58,116
♪ He, gadis, kau setuju denganku? ♪

427
00:26:58,200 --> 00:27:00,118
♪ Kadang aku keterlaluan ♪

428
00:27:00,202 --> 00:27:03,455
♪ He, gadis
He, gadis ♪

429
00:27:03,539 --> 00:27:07,042
♪ Kita bisa membuatnya mudah
Jika saling mengangkat ♪

430
00:27:07,125 --> 00:27:10,462
♪ He, gadis
He, gadis ♪

431
00:27:10,546 --> 00:27:13,966
♪ Kita tak perlu saling
Jadi lebih baik ♪

432
00:27:14,049 --> 00:27:16,885
♪ He, gadis
He, gadis ♪

433
00:27:17,553 --> 00:27:20,305
♪ He, gadis
He, gadis ♪

434
00:27:21,098 --> 00:27:23,433
♪ Jika kau kehilangan arah ♪

435
00:27:23,517 --> 00:27:26,687
♪ Ketahuilah bahwa aku membantumu ♪

436
00:27:30,315 --> 00:27:33,235
Sudah lihat mobilnya?/Belum.

437
00:27:35,320 --> 00:27:39,825
Paling tidak penyoknya bagus.
Sedikit simetris.

438
00:27:39,908 --> 00:27:41,368

439
00:27:41,451 --> 00:27:45,372
Ini bakalan keren. Setimpal.
Melodi baru itu..

440
00:27:45,998 --> 00:27:47,833
Terdengar fantastik.

441
00:27:48,417 --> 00:27:49,918
Kalian favoritku.

442
00:28:01,930 --> 00:28:03,932

443
00:28:25,120 --> 00:28:26,538
Oke, itu bagus.

444
00:28:27,039 --> 00:28:29,748
Kalian buat hariku indah dengan
membahas ini. Aku bisa menangis.

445
00:28:29,750 --> 00:28:30,834
Terima kasih..

446
00:28:30,918 --> 00:28:33,754
Terima kasih sebelum meneruskan
kesempatan ini.

447
00:28:33,837 --> 00:28:35,172
Aku..

448
00:28:35,839 --> 00:28:39,968
Hamish, ini mimpi yang jadi
kenyataan.

449
00:28:40,052 --> 00:28:41,094
Aku..

450
00:28:42,012 --> 00:28:45,557
Ingin melakukan yang sebaliknya dari
yang semua kira akan aku lakukan.

451
00:28:45,641 --> 00:28:49,061
Semua kira aku akan tampil dengan
singgasana.

452
00:28:49,144 --> 00:28:51,813
Berbaju daging/Berbaju daging...

453
00:28:51,897 --> 00:28:55,692
...dengan 90 pria tanpa baju dan
unicorn...

454
00:28:55,776 --> 00:28:57,402
...dan mereka pikir itu..

455
00:28:57,486 --> 00:28:59,029
Ya, kan? Aku benar?

456
00:28:59,112 --> 00:29:00,072
Ya/Oke.

457
00:29:00,864 --> 00:29:03,617
Lalu di akhir, aku akan membuat
kejutan, kan?

458
00:29:03,700 --> 00:29:05,410
Itu akan mengejutkan semua orang.

459
00:29:06,495 --> 00:29:09,206
Bahkan yang akan kita lakukan belum
ada di lingkungan sekitar.

460
00:29:13,168 --> 00:29:18,840
Aku ingin tahu perasaanmu soal
mode dan maknanya bagimu.

461
00:29:18,924 --> 00:29:24,429
Khusus album ini, aku ingin semuanya
berasal dari studio itu.

462
00:29:24,513 --> 00:29:28,433
Dan gadis itu. Karena saat kami
bersamanya, dia bintangnya.

463
00:29:28,517 --> 00:29:30,602
Ya, itu.. Kurasa itu..

464
00:29:30,686 --> 00:29:33,313
Itu yang akan juga orang percayai.

465
00:29:33,397 --> 00:29:36,650
Jujur, sudah 10 tahun kita
melihatku begitu glamor.

466
00:29:36,733 --> 00:29:38,277
Ya/Rasanya membosankan.

467
00:29:38,944 --> 00:29:40,070
Amat membosankan.

468
00:29:40,153 --> 00:29:42,239
Kami mengerti. Tanpa..

469
00:29:42,322 --> 00:29:45,284
Itu sulit jika kami tak membahasnya
denganmu.

470
00:29:45,367 --> 00:29:48,287
Karena kami mengira-ngira semuanya.
Tapi kupikir itu..

471
00:29:48,370 --> 00:29:49,913
Jangan khawatir. Aku tidak..

472
00:29:49,997 --> 00:29:54,126
Itu bagus.. Maaf. Rasanya lebih baik.

473
00:29:56,920 --> 00:29:58,505
Aku tak mau kalian gelisah soal itu.

474
00:29:58,588 --> 00:30:02,217
Sungguh. Intinya, aku hanya ingin
pakai seragam.

475
00:30:02,301 --> 00:30:05,887
Dan kupikir seragamku harusnya
kaus, jeans...

476
00:30:05,971 --> 00:30:08,056
...dan sepatu hitam.

477
00:30:08,140 --> 00:30:12,477
Aku sering pakai itu dan kita
dapat versi yang dibuat.

478
00:30:12,561 --> 00:30:13,562
Kalian paham?

479
00:30:13,645 --> 00:30:16,690
Kau mulai dari baju daging lalu
diakhiri dengan lebih dahsyat.

480
00:30:16,773 --> 00:30:19,985
Kau mulai.. Album selanjutnya
bahkan lebih dahsyat.

481
00:30:20,068 --> 00:30:25,073
Dan kupikir kembali ke hitam
merupakan perjalanan tepat seperti...

482
00:30:25,658 --> 00:30:26,658
...yang kau katakan.

483
00:30:26,742 --> 00:30:29,119
Seperti seragam itu, kupikir itu
hebat.

484
00:30:46,762 --> 00:30:48,472
Namanya Darryl.

485
00:30:48,555 --> 00:30:50,640
Majalah Times dengan foto Collier.

486
00:30:50,724 --> 00:30:54,769
Diliput di Times 2 hari setelah
album keluar.

487
00:30:55,062 --> 00:30:55,896
Baik.

488
00:30:55,979 --> 00:30:58,857
Perasaan ini, hanya perlu
pola pikir.

489
00:30:58,940 --> 00:31:01,318
Aku tahu kau harus pergi
ke tempat lain.

490
00:31:01,401 --> 00:31:06,198
Tidak penting kita ada di mana.
Ini menyenangkan, percaya diri.

491
00:31:06,281 --> 00:31:08,742
Seberapa besar kau cinta musik,
kau bekerja.

492
00:31:08,825 --> 00:31:12,412
Pria ini intelek tapi juga suka
As the World Turns.

493
00:31:12,496 --> 00:31:13,789
Jadi seperti super standar.

494
00:31:13,872 --> 00:31:15,749
Jadi kapan aku main lagunya?

495
00:31:15,832 --> 00:31:17,584
Di awal?/Ya.

496
00:31:17,667 --> 00:31:20,504
Boleh aku main lagu lain untuk
dia?/Ya, mainkan 3 lagu.

497
00:31:20,587 --> 00:31:23,298
Oke. Itu akan membantuku..

498
00:31:23,382 --> 00:31:24,591

499
00:31:25,133 --> 00:31:26,859
Hai, Nak.

500
00:31:29,846 --> 00:31:31,998
Kau tidak apa-apa?

501
00:31:35,268 --> 00:31:38,105
Oke. Kau di rumah sakit?

502
00:31:39,898 --> 00:31:40,899
Oke.

503
00:31:40,982 --> 00:31:43,568
Entah jam berapa kami tiba.

504
00:31:43,652 --> 00:31:47,280
Tapi aku akan cek dan berusaha
langsung menjengukmu.

505
00:31:51,868 --> 00:31:53,120
Oke.

506
00:31:53,954 --> 00:31:55,914
Dan..

507
00:31:57,290 --> 00:32:01,044
Mereka.. Hasil pindai otakmu,
kankernya tidak..

508
00:32:01,128 --> 00:32:03,838
Tidak membesar di otakmu, kan?

509
00:32:04,005 --> 00:32:04,923
Itu bagus.

510
00:32:05,632 --> 00:32:07,843
Tapi tidak mengecil?

511
00:32:11,513 --> 00:32:13,598
Oke, istirahatlah.

512
00:32:14,182 --> 00:32:15,225
Kami di sini/Oke.

513
00:32:15,308 --> 00:32:17,811
Kami segera ke sana, oke?
Aku sayang kau. Maaf.

514
00:32:17,894 --> 00:32:20,313
Oke. Aku juga sayang kau/Oke.

515
00:32:20,814 --> 00:32:22,482
Baik. Oke, dah.

516
00:32:24,776 --> 00:32:29,156
Rasanya aku kehilangan semua orang.

517
00:32:33,869 --> 00:32:35,078
Oke.

518
00:32:38,290 --> 00:32:39,291
Darryl?/Ya.

519
00:32:39,374 --> 00:32:40,459
Hai!

520
00:32:40,834 --> 00:32:45,589
♪ Kau pikir kau mau ke mana? ♪

521
00:32:45,672 --> 00:32:50,969
♪ Kau pikir kau mau ke mana,
ke mana? ♪

522
00:32:58,018 --> 00:32:59,680
Albumku disebut Joanne.

523
00:32:59,686 --> 00:33:00,979
Joanne?/Ya.

524
00:33:01,062 --> 00:33:02,645
Boleh dimulai dengan../Tentu.

525
00:33:02,647 --> 00:33:07,777
Joanne adalah adik perempuan
ayahku yang meninggal di umur 19.

526
00:33:07,861 --> 00:33:10,363
Dia ke rumah sakit dengan nenekku.

527
00:33:10,447 --> 00:33:12,695
Dia dirawat dan ada sesuatu
yang tumbuh.

528
00:33:12,699 --> 00:33:13,700
Ada..

529
00:33:13,783 --> 00:33:17,454
Ada lesi atau sesuatu yang tumbuh
di tangannya.

530
00:33:17,537 --> 00:33:20,120
Dokter tahun 70an belum
tahu lupus itu apa.

531
00:33:20,123 --> 00:33:23,668
Mereka tak tahu penanganannya. Meski
belum ada obatnya sampai sekarang.

532
00:33:24,794 --> 00:33:28,298
Jadi mereka menyarankan...

533
00:33:28,381 --> 00:33:32,010
...mengamputasi tangan Joanne.

534
00:33:33,220 --> 00:33:37,474
Melihat efeknya pada ayah dan
keluargaku...

535
00:33:38,183 --> 00:33:41,102
...adalah hal terkuat yang
kualami untuk maju.

536
00:33:42,187 --> 00:33:45,140
Keluarga adalah hal terpenting
dalam hidupku.

537
00:33:45,148 --> 00:33:45,982
Ya.

538
00:33:46,566 --> 00:33:48,527
Joanne dulunya seniman.

539
00:33:49,069 --> 00:33:51,154
Tapi yang terjadi dia..

540
00:33:51,238 --> 00:33:54,530
Tangan nenek tak bisa lepas
dari Joanne.

541
00:33:54,533 --> 00:33:57,953
Nenek bilang, "Tolong biarkan
putriku pergi."

542
00:33:58,036 --> 00:34:02,457
Nenek bilang padaku dia pergi ke
ruang tunggu.

543
00:34:02,541 --> 00:34:05,915
Dia berdo'a agar Tuhan
mengambil Joanne.

544
00:34:05,919 --> 00:34:08,296
Katanya, "Aku tak ingin putriku
mengingat..."

545
00:34:08,380 --> 00:34:11,174
"...saat terakhir hidupnya tanpa
tangan."

546
00:34:13,843 --> 00:34:17,264
Jadi, aku Joanne.

547
00:34:18,640 --> 00:34:20,559
Aku adalah putri ayah.

548
00:34:20,642 --> 00:34:24,019
Jadi, tentang itulah rekaman ini.

549
00:34:25,272 --> 00:34:27,560
Indah sekali/Terima kasih sudah
mendengarkan.

550
00:34:27,566 --> 00:34:29,230
Tidak, terima kasih sudah
memainkannya/Terima kasih.

551
00:34:29,234 --> 00:34:30,730
Itu anugerah untuk ayahmu.

552
00:34:30,735 --> 00:34:31,611
Ya.

553
00:34:32,070 --> 00:34:32,988
Ya.

554
00:34:35,991 --> 00:34:39,200
Ya, ini. Ada ini di pintunya.

555
00:34:39,369 --> 00:34:41,788
Pintunya selalu terbuka.
/Ini Ed McMahon.

556
00:34:41,871 --> 00:34:43,873
Ed McMahon?/Ed McMahon?

557
00:34:43,957 --> 00:34:46,084
Hai, Nek!

558
00:34:46,167 --> 00:34:47,419
Halo.

559
00:34:47,502 --> 00:34:48,587
Hai.

560
00:34:49,713 --> 00:34:50,839
Sayang.

561
00:34:51,339 --> 00:34:53,383
Aku rindu Nenek/Kau malaikat mulia.

562
00:34:53,466 --> 00:34:54,509
Sungguh.

563
00:34:55,468 --> 00:34:57,137
Jadi?/Aku rindu Nenek.

564
00:34:57,637 --> 00:35:01,265
Tempatnya nyaman. Joe di situ.
/Kau suka?

565
00:35:02,017 --> 00:35:03,890
Fotonya sama dengan yang di
restoran.

566
00:35:03,893 --> 00:35:06,521
Ayahku. Itu Joanne.

567
00:35:06,605 --> 00:35:08,148
Kau percaya itu aku?

568
00:35:08,231 --> 00:35:10,560
Aku anak tampan/Dari mana kau?

569
00:35:10,567 --> 00:35:13,570
Mau minum? Mau kubuatkan kopi?

570
00:35:13,653 --> 00:35:14,821
Secangkir.

571
00:35:14,904 --> 00:35:16,364
Baik.

572
00:35:16,448 --> 00:35:18,860
Ini yang aku mau kau pesankan.
/Ini persik?

573
00:35:18,867 --> 00:35:20,320
Boleh minta persiknya, Nek?
/Boleh.

574
00:35:20,327 --> 00:35:23,530
Kau boleh minta apapun yang di situ.

575
00:35:23,538 --> 00:35:26,030
Ini seperti vakum.

577
00:35:27,083 --> 00:35:31,045
Kok Nenek punya foto seksiku?

579
00:35:31,296 --> 00:35:32,464
Stefani.

580
00:35:33,840 --> 00:35:35,342
Ini fotoku saat..

581
00:35:35,425 --> 00:35:36,593
Foto kepala.

582
00:35:36,676 --> 00:35:38,511
Kurasa 15 tahun.

583
00:35:38,595 --> 00:35:41,001
Dulu aku aktris serius.

584
00:35:41,014 --> 00:35:42,720
Ini bukti giginya berkawat.

585
00:35:42,724 --> 00:35:46,645
Jika gigiku masih bersela, masalahku
dengan Madonna jadi tambah banyak.

586
00:35:46,728 --> 00:35:47,562
Itu benar.

587
00:35:48,563 --> 00:35:50,398
Ini bagus.

588
00:35:50,482 --> 00:35:53,777
Ada album dengan tulisannya.

589
00:35:53,860 --> 00:35:55,070
Itu salah satu..

590
00:35:56,321 --> 00:35:58,823
Ini tulisan Joanne, kan?

591
00:35:58,907 --> 00:36:02,035
"Dengar yang tak kukatakan.
Jangan tertipu."

592
00:36:02,118 --> 00:36:04,746
"Aku bertopeng. Ribuan topeng."

593
00:36:05,455 --> 00:36:10,085
"Jadi aku bermain. Parade topeng
gemerlap tapi hampa."

594
00:36:10,168 --> 00:36:11,836
Apa ini?

595
00:36:11,920 --> 00:36:13,960
Puisi yang dia tulis.

596
00:36:13,963 --> 00:36:16,001
Kok bisa aku belum pernah lihat
album ini?

597
00:36:16,007 --> 00:36:19,093
Ibu takut kau jarah.

599
00:36:19,844 --> 00:36:21,513
Nek, ini hebat!

600
00:36:21,971 --> 00:36:24,099
Ambil yang kau mau, sayang.

601
00:36:25,225 --> 00:36:29,729
"Cara membuat sesuatu. Oleh
Joanne Germanotta."

602
00:36:31,147 --> 00:36:31,981
Lihat ini.

603
00:36:32,065 --> 00:36:36,111
"Joseph Germanotta dipinjami
1 bola super."

604
00:36:36,194 --> 00:36:40,740
Joanne dulu menyuruh ayahmu tanda
tangan jika pinjam sesuatu.

607
00:36:43,535 --> 00:36:46,996
Dia buat ayahmu berhenti..

608
00:36:47,080 --> 00:36:50,499
"Joe boleh pakai sejam."

609
00:36:50,709 --> 00:36:53,795
Selera humor Joanne tinggi.

610
00:36:55,046 --> 00:36:56,506
Dia kebahagiaan.

611
00:36:57,632 --> 00:37:01,301
Nenek bersamanya selama 19 tahun.

612
00:37:01,594 --> 00:37:02,846
Itu bagus.

614
00:37:04,931 --> 00:37:06,808
Itu bagus/Jadi..

615
00:37:08,101 --> 00:37:11,300
Kau ingin nyanyi untuk nenek?

616
00:37:11,396 --> 00:37:13,560
Nenek siap mendengarnya?

617
00:37:13,565 --> 00:37:14,649
Nenek rasa.

618
00:37:14,733 --> 00:37:18,570
Kualitasnya jelek karena dari
HP-ku. Tapi..

619
00:37:18,653 --> 00:37:20,779
Tidak apa-apa.

620
00:37:22,282 --> 00:37:23,695
Kita putar saja.

621
00:37:23,700 --> 00:37:27,120
Kalau Nenek kecewa, tak perlu
dibahas. Kita..

622
00:37:27,203 --> 00:37:30,500
Tidak apa-apa. Kita bisa..

623
00:37:30,540 --> 00:37:32,417
Sayang, sudah lama.

624
00:37:33,418 --> 00:37:35,253
Aku tahu. Aku hanya ingin..

625
00:37:35,336 --> 00:37:38,170
Sudah 40 tahun lebih, jadi..
/Aku tahu.

626
00:37:38,173 --> 00:37:42,216
Aku tahu. Aku hanya ingin jadi
sensitif.

628
00:37:49,100 --> 00:37:52,103
♪ Genggam tanganku ♪

629
00:37:52,187 --> 00:37:55,398
♪ Tetaplah di sini, Joanne ♪

630
00:37:55,482 --> 00:37:58,651
♪ Surga belum ♪

631
00:37:58,735 --> 00:38:03,364
♪ Siap untukmu ♪

632
00:38:05,158 --> 00:38:07,368
♪ Tiap bagian.. ♪

633
00:38:07,452 --> 00:38:08,870
Yang ini, kan?

634
00:38:10,622 --> 00:38:12,540
Dia membuat ini?/Ya.

635
00:38:15,043 --> 00:38:19,379
Bakatnya banyak tapi dia
tak punya cukup waktu.

636
00:38:21,174 --> 00:38:25,845
♪ Kau pikir kau mau ke mana? ♪

637
00:38:25,929 --> 00:38:31,643
♪ Kau pikir kau mau ke mana,
ke mana? ♪

638
00:38:34,020 --> 00:38:38,650
♪ Kau pikir kau mau ke mana? ♪

639
00:38:38,733 --> 00:38:44,239
♪ Kau pikir kau mau ke mana,
ke mana? ♪

640
00:38:47,659 --> 00:38:51,329
♪ Jujur, aku tahu ke mana kau pergi ♪

641
00:38:53,706 --> 00:38:58,336
♪ Dan sayang, kau terus melangkah ♪

642
00:39:00,129 --> 00:39:05,760
♪ Dan aku akan tetap mencintaimu
Meski tak bisa ♪

643
00:39:05,844 --> 00:39:08,638
♪ Melihatmu lagi ♪

644
00:39:08,721 --> 00:39:13,101
♪ Tak sabar melihat melayang ♪

645
00:39:13,935 --> 00:39:18,648
♪ Kau pikir kau mau ke mana? ♪

646
00:39:18,731 --> 00:39:24,612
♪ Kau pikir kau mau ke mana,
ke mana? ♪

647
00:39:26,698 --> 00:39:31,452
♪ Kau pikir kau mau ke mana? ♪

648
00:39:31,536 --> 00:39:37,208
♪ Kau pikir kau mau ke mana,
ke mana? ♪

649
00:39:50,555 --> 00:39:52,307
Karya yang indah.

650
00:39:53,433 --> 00:39:55,393
Sungguh/Nenek suka?

651
00:39:58,730 --> 00:40:00,064
Itu bagus.

652
00:40:02,817 --> 00:40:03,693
Terima kasih.

653
00:40:04,485 --> 00:40:06,900
Kutulis untuk Nenek dan ayah.

654
00:40:06,905 --> 00:40:08,406
Sayangku.

655
00:40:10,783 --> 00:40:11,993
Kau..

656
00:40:13,161 --> 00:40:15,954
Kau begitu spesial.

657
00:40:18,291 --> 00:40:19,584
Bagaimanapun juga..

658
00:40:20,168 --> 00:40:22,040
Terima kasih sudah mendengarkan.

659
00:40:22,045 --> 00:40:23,129
Aku sayang Nenek.

660
00:40:26,215 --> 00:40:28,009
Kunyanyikan dengan benar?/Ya.

661
00:40:28,092 --> 00:40:29,344
Oke.

662
00:40:30,261 --> 00:40:31,346
Bagus.

663
00:40:34,515 --> 00:40:36,517
Aku akan rindu Nenek.
/Semoga sukses, sayang.

664
00:40:36,601 --> 00:40:38,269
Ya/Dan jangan..

665
00:40:39,687 --> 00:40:42,523
Jangan cengeng tentang semua ini.

666
00:40:42,607 --> 00:40:43,942
Ini sudah lama.

667
00:40:45,109 --> 00:40:47,779
Selama 19 tahun kami bersamanya...

668
00:40:48,821 --> 00:40:51,074
...Joanne itu mulia.

669
00:40:51,157 --> 00:40:53,910
Dia takkan pernah dilupakan.

670
00:40:53,993 --> 00:40:55,370
Oke/Oke?

671
00:40:56,579 --> 00:40:59,102
Perjalanan jauh/Dah, nek!

672
00:40:59,123 --> 00:41:01,000
Baik, ayo jalan.

673
00:41:01,084 --> 00:41:03,620
Baik, ayo mabuk di mobil nenek.

674
00:41:03,628 --> 00:41:04,963
Bercanda.

675
00:41:08,091 --> 00:41:10,343
Legenda Tony Bennett berumur
90 tahun hari ini.

676
00:41:10,426 --> 00:41:12,345
Dia merayakannya besar-besaran.

677
00:41:13,262 --> 00:41:15,515
Dia juga ikut dengan Lady Gaga
malam ini...

678
00:41:15,598 --> 00:41:19,185
...di pertunjukan musik dan
cahaya yang akan..

679
00:41:19,268 --> 00:41:20,353
Selamat ulang tahun, Tony.

680
00:41:27,819 --> 00:41:29,654
Bisa ambilkan handuk, Tyler?/Ya.

681
00:41:29,737 --> 00:41:30,655
Terima kasih.

682
00:41:30,863 --> 00:41:32,281
Kecil atau besar?

683
00:41:32,865 --> 00:41:34,242
Kecil/Oke.

685
00:41:43,084 --> 00:41:47,005
Semua tubuhku sebelah kanan. Ini..

686
00:41:47,088 --> 00:41:48,881
Entahlah, kaku.

687
00:41:51,092 --> 00:41:56,180
Rasanya seperti ada tali ditarik
dari ujung jari...

688
00:41:56,264 --> 00:41:58,266
...ke kaki menuju..

689
00:42:00,977 --> 00:42:02,145
Lalu..

690
00:42:03,813 --> 00:42:05,857
Di sekitar tulang rusuk...

691
00:42:07,316 --> 00:42:08,818
,,,ke pundakku.

692
00:42:08,901 --> 00:42:10,445
Lalu leher.

693
00:42:11,904 --> 00:42:14,490
Dan kepala, dagu.

694
00:42:15,408 --> 00:42:17,702
Wajahku sakit.

695
00:42:19,495 --> 00:42:20,788
Tarik napas.

696
00:42:24,625 --> 00:42:29,172
Aku kepikiran orang lain yang
mungkin mengalami ini.

697
00:42:29,881 --> 00:42:31,966
Mereka berusaha cari tahu ini apa.

698
00:42:32,050 --> 00:42:35,700
Tapi tak punya uang untuk agar
orang membantu mereka.

699
00:42:35,720 --> 00:42:37,680
Entah aku harus bagaimana...

700
00:42:37,764 --> 00:42:42,018
...jika tak ada kalian yang membantu.
Aku harus bagaimana?

701
00:42:42,685 --> 00:42:46,500
Aku ragu mana yang biru. Cuma ini
yang ini biru di sana.

702
00:42:46,522 --> 00:42:48,890
Aku punya 2../Apa aku tampak
menyedihkan?

703
00:42:48,900 --> 00:42:51,152
Ada masker biru.

704
00:42:55,990 --> 00:42:57,700
Aku malu.

705
00:43:01,829 --> 00:43:05,124
Entah seperti apa rasanya
melahirkan.

706
00:43:06,209 --> 00:43:08,169
Atau jika aku bisa.

707
00:43:08,252 --> 00:43:09,910
Kurasa aku bisa hamil.

708
00:43:09,921 --> 00:43:13,800
Entah bagaimana dengan pinggulku.
Aku tak tahu.

709
00:43:15,802 --> 00:43:18,638
Aku tidak takut akan..

710
00:43:20,807 --> 00:43:24,018
Hamil dan jadi tua bersama para
penggemarku.

711
00:43:24,102 --> 00:43:25,228
Aku gembira.

712
00:43:25,311 --> 00:43:29,356
Aku ingin jadi bintang rock tua
wanita.

713
00:43:31,025 --> 00:43:33,486
Yang kita tahu dari konfimasi..

714
00:43:33,569 --> 00:43:37,030
Ini, ganti saluran Trump.
Itu membuatku pingsan.

715
00:43:37,448 --> 00:43:39,784
Itu membuatku trauma.

716
00:43:40,201 --> 00:43:43,955
Yang dibutuhkan untuk menghilangkan
trauma adalah trauma lebih jauh.

718
00:43:45,289 --> 00:43:47,583
Ganti pidato RNC.

720
00:43:49,544 --> 00:43:51,998
Aku butuh rokok/Oke.

722
00:44:20,032 --> 00:44:22,410
Yang di luar itu paparazi?/Ya.

723
00:44:35,214 --> 00:44:37,425
Halo/Hai, Bobby.

724
00:44:37,508 --> 00:44:41,554
15 menit lagi dan kau keluar.

725
00:44:43,681 --> 00:44:45,308
Tapi aku suka topi ini.

726
00:44:45,933 --> 00:44:47,018
Dengan pakaian ini.

727
00:44:47,101 --> 00:44:48,019
Ya.

729
00:44:56,193 --> 00:44:58,693
Baju siap?/Ya. Tidak butuh
sarung tangan.

730
00:44:58,696 --> 00:45:01,614
Kubawa jika mau. Tapi tidak
perlu kalau pakai topi ini.

731
00:45:01,616 --> 00:45:03,701
Tinggal saja. Kita hanya punya
40 menit.

732
00:45:03,784 --> 00:45:05,870
Ya, cepat saja/Biar kukeringkan.

733
00:45:05,953 --> 00:45:07,663
Ya. Bisa dipakai nanti.

734
00:45:07,747 --> 00:45:11,917
Baik/Sungguh, apa bisa dengan
waktu segini?

735
00:45:15,379 --> 00:45:17,040
Kali ini bibir jenis apa?

736
00:45:17,048 --> 00:45:19,884
Alami. Alami dan jelas.

737
00:45:20,801 --> 00:45:23,382
Ya, aku suka yang kau tunjukkan
sebelumnya.

738
00:45:23,387 --> 00:45:26,933
Aku bicara ke Brendan tadi pagi.
Tanggal kita 9 September.

739
00:45:27,016 --> 00:45:28,643
9 September?/Resminya.

740
00:45:30,061 --> 00:45:31,720
5 minggu dari hari Jum'at.

741
00:45:31,729 --> 00:45:32,730
Berkumpul.

742
00:45:32,813 --> 00:45:34,273
Apa yang 9 September?

743
00:45:34,357 --> 00:45:36,150
9 September albumnya keluar.

744
00:45:38,319 --> 00:45:40,690
Tunggu, di studio bagaimana?
Aku sekarat.

745
00:45:40,696 --> 00:45:41,656
Bagus.

746
00:45:43,240 --> 00:45:48,204
Dibanding saat di Artpop, kurasa
keadaanku lebih baik sekarang.

747
00:45:48,287 --> 00:45:52,888
Aku kini wanita yang berjuang,
bukan gadis.

748
00:45:56,001 --> 00:45:52,888
Lagu Bad Romance dimainkan

749
00:49:55,367 --> 00:49:57,740
Siapa yang belum ganti pakaian?

750
00:49:57,745 --> 00:50:00,080
Jika belum ganti, ikut aku.

751
00:50:00,915 --> 00:50:03,042
Ikut aku jika belum ganti.

752
00:50:10,299 --> 00:50:13,009
Itu yang ingin aku ketahui.

753
00:50:13,135 --> 00:50:14,136
Oke.

754
00:50:16,597 --> 00:50:20,809
Kotak apel, air, payung.

755
00:50:28,359 --> 00:50:30,611
Tikar untuk dia duduk.

756
00:50:30,694 --> 00:50:32,998
Bertahanlah. Duduk saja.

757
00:50:33,030 --> 00:50:34,615
Ya? Cuma naik turun.

758
00:50:34,698 --> 00:50:37,825
Ya, mobil bisa lewat dan menepi.

759
00:51:17,324 --> 00:51:21,245
Bagaimana rasanya? Kram, kejang,
atau linu?

760
00:51:21,328 --> 00:51:22,663
Atau bagaimana?/Ini..

761
00:51:23,163 --> 00:51:24,456
Meradang.

762
00:51:24,957 --> 00:51:28,043
Aku tidak apa-apa. Aku terima.

763
00:51:28,127 --> 00:51:32,381
Tapi maaf, 3 syuting yang tersisa
saat mataharinya panas begitu..

764
00:51:32,464 --> 00:51:34,633
Aku ingin sekali saja.

765
00:51:34,717 --> 00:51:38,178
Oke. Ingat, kalian semua harus pakai
perasaan dan bersenang-senang.

766
00:51:38,262 --> 00:51:41,181
Kita tak butuh yang menari seperti
di You Got Served.

767
00:51:41,265 --> 00:51:42,558
Ini bukan pesta.

768
00:51:42,641 --> 00:51:44,727
Ini lingkaran dansa, rasakan.

769
00:51:44,810 --> 00:51:47,938
Ini, "Ayo ke luar angkasa dan
meluncur." Oke?

770
00:51:48,022 --> 00:51:49,398
Ayo!

771
00:51:50,274 --> 00:51:51,233
Ayo!

773
00:51:54,361 --> 00:51:56,071
Angkat tangan!

774
00:51:56,155 --> 00:51:59,700
♪ Berusaha mengendalikan
Tekanan memakan korban ♪

775
00:51:59,783 --> 00:52:01,994
♪ Terjebak di zona tengah ♪

776
00:52:02,077 --> 00:52:03,662
Ayo!

777
00:52:03,746 --> 00:52:07,458
♪ Permainan menebakku kuat
Terlalu nyata untuk salah ♪

778
00:52:07,541 --> 00:52:10,586
♪ Terjebak dalam pertunjukanmu
Ya, setidaknya kini aku tahu ♪

779
00:52:10,669 --> 00:52:14,465
♪ Itu bukan cinta
Itu bukan cinta ♪

780
00:52:14,548 --> 00:52:17,134
♪ Itu ilusi sempurna ♪

781
00:52:17,217 --> 00:52:18,135
♪ Ilusi sempurna ♪

782
00:52:18,218 --> 00:52:22,139
♪ Yang salah dianggap cinta
Itu bukan cinta ♪

783
00:52:23,557 --> 00:52:28,020
Menurut kalian apa para penggemar
lamaku akan...

784
00:52:28,103 --> 00:52:30,814
...kecewa kalau aku tidak
pakai kostum?

785
00:52:30,898 --> 00:52:32,691
Kupikir semuanya akan senang.

786
00:52:32,775 --> 00:52:35,986
Seperti semata-mata merasakannya.

787
00:52:36,070 --> 00:52:38,322
Tanpa ditutup-tutupi.

788
00:52:38,405 --> 00:52:43,243
Ini bukan soal aku tampil dengan
rambut tertiup angin...

790
00:52:43,327 --> 00:52:46,870
...memakai busana modern.
Tahu maksudku?

791
00:52:46,872 --> 00:52:48,791
Bukannya aku tidak suka/Ya.

792
00:52:48,874 --> 00:52:50,125
Suka sekali.

794
00:53:00,177 --> 00:53:01,720
3 tahun.

795
00:53:03,806 --> 00:53:05,057
Kau siap?

796
00:53:05,140 --> 00:53:06,308
Ya, Yah.

798
00:53:08,352 --> 00:53:11,271
Busnya.. Cerita bus Germanotta
dimulai.

800
00:53:15,317 --> 00:53:16,777
Ayo kita tata.

801
00:53:25,828 --> 00:53:27,413
Pentas pertama dunia,
Lady Gaga baru.

802
00:53:27,496 --> 00:53:30,290
Itu Perfect Illusion di..

803
00:53:30,374 --> 00:53:32,459
Lady Gaga baru, Perfect Illusion.

804
00:53:32,543 --> 00:53:34,253
Pentas pertama dunia.

805
00:53:34,878 --> 00:53:36,672
Ada banya pertanyaan dari penggemar.

806
00:53:36,755 --> 00:53:37,920
Aku penggemar berat Lady Gaga.

807
00:53:37,923 --> 00:53:40,042
Dia kembali dengan dahsyat.

808
00:53:40,050 --> 00:53:43,053
Ini model lama. Tapi aku
merasakannya.

809
00:53:43,137 --> 00:53:45,720
Ini dari../Banyak yang menari
di lagu ini.

810
00:53:45,722 --> 00:53:47,090
Gaga amat senang di lagu itu.

811
00:53:47,099 --> 00:53:50,060
Kurasa lagunya bagus. Tapi
tidak terlalu.

812
00:53:50,144 --> 00:53:52,855
Aku suka/Aku sama sekali
tidak paham.

813
00:53:52,938 --> 00:53:55,023
Dia tamat setidaknya untuk
beberapa tahun yang lalu.

814
00:53:55,107 --> 00:53:56,567
Aku rindu Gaga yang lama.

815
00:53:56,650 --> 00:53:59,998
Kembalikan Lady Gaga yang asli.

816
00:54:24,136 --> 00:54:27,514
Pekerjaanmu sudah selesai?
/Ya. Semua.

817
00:54:28,223 --> 00:54:32,311
Sudah 96 jam kami di sini/Semua?

818
00:54:34,646 --> 00:54:38,609
Bukannya aku ke apartemen
seseorang membeli obat ini.

819
00:54:38,692 --> 00:54:41,111
Kau siap? Bisa pastikan tak ada
yang datang dari sana?

820
00:54:41,195 --> 00:54:42,029
Oke.

821
00:54:42,905 --> 00:54:44,239
Bagus.

822
00:54:44,323 --> 00:54:45,157
Maaf.

823
00:54:50,496 --> 00:54:52,910
Aku perlu bicara 15 menit karena
satu-satunya..

824
00:54:52,915 --> 00:54:56,251
Aku tahu kau marah padaku.
/Aku tidak marah.

825
00:54:56,335 --> 00:54:59,254
Jangan bilang aku marah padamu.
Aku..

826
00:55:03,550 --> 00:55:05,927
Menyingkir dari mobilku.

828
00:55:06,011 --> 00:55:08,514
♪ Karena aku sudah bangun
Aku masih merasakan.. ♪

829
00:55:08,597 --> 00:55:10,432
Mundurkan sedikit.

830
00:55:10,974 --> 00:55:12,226
Apa kabar?

831
00:55:12,309 --> 00:55:15,309
Tenggat rekamannya jam 8.

832
00:55:20,651 --> 00:55:23,820
Maaf. Biarkan orang lewat.

833
00:55:25,906 --> 00:55:28,530
Kau sakit?/Serangan panikku
sudah selesai.

834
00:55:28,534 --> 00:55:29,368
Bagus.

835
00:55:29,451 --> 00:55:30,827
Masuk, Sarah.

836
00:55:30,911 --> 00:55:32,829
Sarah boleh ikut aku?

837
00:55:32,913 --> 00:55:34,998
Ya. Banyak orang di luar.

838
00:55:35,082 --> 00:55:37,084
Oke, lanjutkan. Maaf. Rekaman.

839
00:55:41,505 --> 00:55:44,215
Aku cinta kau, Ruth. Kau hebat.

840
00:55:48,720 --> 00:55:50,264
Gaga!

841
00:55:50,347 --> 00:55:52,015
Semoga sukses/Terima kasih banyak.

842
00:55:52,099 --> 00:55:53,642
Gaga!

844
00:56:01,733 --> 00:56:03,443
Mundur, semuanya.

845
00:56:03,527 --> 00:56:05,279
Gaga!

846
00:56:05,821 --> 00:56:09,574
Boleh minta foto?/Gaga, boleh
minta fotonya?

848
00:56:10,701 --> 00:56:11,994
Kumohon, Gaga!

849
00:56:12,077 --> 00:56:13,787
Gaga!/Aku cinta kau!

850
00:56:14,454 --> 00:56:15,455
Aku cinta kau!

851
00:56:18,625 --> 00:56:21,253
Ya! Ya, Gaga!

852
00:56:23,797 --> 00:56:24,965
Ya, Gaga!

853
00:56:33,974 --> 00:56:35,309
Gaga, lurus ke depan!

854
00:56:37,603 --> 00:56:38,770
Gaga!

855
00:56:38,854 --> 00:56:40,063
Gaga, lurus ke depan!

856
00:56:44,443 --> 00:56:46,278
Bu, apa.. Bu?/Gaga.

857
00:56:48,905 --> 00:56:52,242
Gaga, kau cantik dan aku
mencintaimu.

858
00:56:59,416 --> 00:57:00,792
Ibu.

859
00:57:01,543 --> 00:57:02,753
Gaga!

860
00:57:03,170 --> 00:57:04,296
Gaga!

861
00:57:06,048 --> 00:57:08,091
Gaga!

863
00:57:22,940 --> 00:57:24,399
Diam.

864
00:57:26,568 --> 00:57:29,279
Bu. Boleh minta tanda tangan?

865
00:57:30,739 --> 00:57:31,990
Astaga.

866
00:57:33,825 --> 00:57:35,160
Terima kasih banyak.

867
00:57:42,209 --> 00:57:43,126
Kau berhasil.

868
00:57:44,378 --> 00:57:47,998
Hebat. Videonya tampak hebat.

869
00:57:50,926 --> 00:57:53,553
Hai, apa kabar?/Hai.

870
00:57:53,637 --> 00:57:55,514
Ada apa? Ini Randy.

871
00:57:55,597 --> 00:57:56,881
Hai, Randy/Hai, apa kabar?

872
00:57:56,890 --> 00:57:58,016
Senang bertemu kau.

873
00:57:58,100 --> 00:57:59,890
Terima kasih/Dengan senang hati.

874
00:57:59,893 --> 00:58:02,145
♪ Aku muak dengan permainan
kota mereka ♪

875
00:58:02,229 --> 00:58:04,606
♪ Aku mendambakan pria sejati ♪

876
00:58:04,690 --> 00:58:07,484
♪ Aku tergila-gila pada John Wayne ♪

877
00:58:12,906 --> 00:58:15,200
Keseluruhannya terdengar bagus.

878
00:58:15,283 --> 00:58:18,368
Memunculkan akhir yang tinggi
dan semuanya...

879
00:58:18,370 --> 00:58:21,298
...membuat lagunya lebih cerah
dan berkilau.

880
00:58:21,331 --> 00:58:22,165
Oke.

881
00:58:22,249 --> 00:58:23,375
Mainkan/Keren.

882
00:58:23,792 --> 00:58:25,252
Kapan kau kirim?

883
00:58:25,711 --> 00:58:27,212
Jam 8 nanti malam.

885
00:58:30,841 --> 00:58:33,841
Bisa pasang pengeras suara
yang beda?

886
00:58:35,721 --> 00:58:37,305
Aku kenapa sih?

887
00:58:38,265 --> 00:58:42,728
Hal terakhir yang ada di kepala
siapapun setelah ini...

888
00:58:42,811 --> 00:58:45,230
..."He, gadis!", jadi..
/Ya. Selamanya.

890
00:58:48,233 --> 00:58:50,652
Kita kapan?/Grigio selanjutnya.

891
00:58:50,736 --> 00:58:51,737
Bagus.

892
00:58:52,738 --> 00:58:53,655
Baik. Oke.

893
00:58:54,823 --> 00:58:56,992
Aku tak mau pergi.

894
00:58:57,075 --> 00:59:00,037
Randy mau. Aku yakin dengan kita...

895
00:59:00,120 --> 00:59:02,247
...dan Gaga, kau bisa di sini..

896
00:59:03,040 --> 00:59:05,167
Baik/Baik, aku harus pulang.

897
00:59:05,250 --> 00:59:07,792
Kita bahas lagi besok, lusa, dan
semuanya...

898
00:59:07,794 --> 00:59:11,797
...karena kita masih harus
menata semuanya.

899
00:59:12,841 --> 00:59:14,384
Maaf, aku gadis.

900
00:59:14,468 --> 00:59:16,386
Kau bicara apa?

901
00:59:19,765 --> 00:59:20,724
Baik.

902
00:59:23,268 --> 00:59:26,600
Maaf, aku Yahudi neurotik. Kasih
sayang fisik membuatku canggung.

903
00:59:26,605 --> 00:59:29,483
Oke. Aku tahu. Memang.

904
00:59:29,566 --> 00:59:30,692
Hadapi saja.

905
00:59:35,530 --> 00:59:36,615
Ini hebat.

906
00:59:36,698 --> 00:59:38,450
Dah.

907
00:59:39,701 --> 00:59:43,328
Biar kuantar keluar/Oke.

908
00:59:55,300 --> 00:59:58,386
Aku menangis saat Mark pergi.

909
00:59:58,470 --> 00:59:59,513
Ya, benar.

910
00:59:59,596 --> 01:00:01,681
Tapi lucu sekarang.

911
01:00:03,600 --> 01:00:07,477
Apa kau bisa tidur malam ini?

912
01:00:26,039 --> 01:00:30,127
Aku akan mati-matian agar
mereka suka lagunya.

913
01:00:30,210 --> 01:00:33,629
Ya/Karena lagunya memikat.

914
01:00:33,922 --> 01:00:36,091
3,2..

915
01:00:36,174 --> 01:00:37,342
Audio.

917
01:00:41,471 --> 01:00:43,223
Hai, Long Island. Hai, West Palm.

918
01:00:43,306 --> 01:00:45,642
Hai, Miami Monsters. Ini Lady Gaga.

919
01:00:45,725 --> 01:00:47,894
Kalian mendengarkan KISS 95.7.

920
01:00:47,978 --> 01:00:51,898
Hai, Monsters! Aku menuju
Sirius Hits One.

921
01:00:51,982 --> 01:00:54,818
Celana pendeknya sama dengan
yang kupakai Sabtu lalu.

922
01:00:54,901 --> 01:00:56,403
Bokongmu luar biasa.

923
01:00:56,570 --> 01:00:59,998
Aku di Sirius XM dan ingin bilang..

925
01:01:05,370 --> 01:01:07,080
Terima kasih, London. Aku cinta
kalian.

928
01:01:21,344 --> 01:01:24,095
Dia salah satu bintang besar
planet ini.

929
01:01:24,097 --> 01:01:27,267
Lady Gaga, resmi tampil di jeda
Super Bowl tahun depan.

930
01:01:27,350 --> 01:01:29,019
Houston.

931
01:01:29,102 --> 01:01:31,605
Ya!

933
01:01:50,373 --> 01:01:53,293
Namaku Marlene Gerais dari
New Jersey.

934
01:01:53,376 --> 01:01:56,338
Dia tidak tahu. Tapi dia
menyelamatkanku terus.

935
01:01:56,421 --> 01:02:01,218
Tiap kali kesal, aku mendengarkan
musiknya dan jadi semangat lagi.

936
01:02:03,094 --> 01:02:04,846
Ada beberapa pertanyaan.

937
01:02:04,930 --> 01:02:07,307
Berdirilah di tengah sini, oke?

938
01:02:07,390 --> 01:02:09,851
Berdiri di situ. Apa kabar?

939
01:02:09,935 --> 01:02:11,686
Hai/Baik.

940
01:02:14,397 --> 01:02:16,399
Hai/Ya Tuhan.

941
01:02:16,483 --> 01:02:17,984
Kejutan!

942
01:02:20,111 --> 01:02:21,154
Ya Tuhan.

943
01:02:21,238 --> 01:02:24,032
Apa kabar?

944
01:02:25,075 --> 01:02:27,780
Aku suka bajumu/Ya Tuhan.
Terima kasih.

945
01:02:27,786 --> 01:02:30,163
Apa kabar?/Ya Tuhan. Ini..

946
01:02:30,956 --> 01:02:33,750
Lagu favoritku adalah Born This Way.

947
01:02:34,084 --> 01:02:35,580
Kurasa amat menginspirasi.

948
01:02:35,585 --> 01:02:38,546
Tiap kali kesal atau apa saja...

949
01:02:38,630 --> 01:02:43,343
...aku putar lagu itu dan lagunya
menginspirasiku.

950
01:02:43,426 --> 01:02:46,137
Aku senang kau suka. Terima kasih.
/Itu favoritku.

951
01:02:46,221 --> 01:02:48,181
Baik. Kita cut.

952
01:02:48,265 --> 01:02:49,599
Lalu../Senang bertemu kau.

953
01:02:50,308 --> 01:02:53,937
Aku kau diajak untuk acara radio.

954
01:02:54,020 --> 01:02:57,188
Tapi, sungguh manis kau
menungguku di luar.

955
01:02:57,190 --> 01:02:59,817
Itu berarti bagiku.

956
01:03:00,485 --> 01:03:04,990
Aku senang kita dapat momennya.
Biar kuantar keluar.

957
01:03:05,073 --> 01:03:06,866
Ayo/Dah!

958
01:03:06,950 --> 01:03:08,612
Dah! Senang bertemu kau!

959
01:03:08,618 --> 01:03:11,785
Jangan lupa namanya dan beri
dia tiket pertunjukan.

960
01:03:11,788 --> 01:03:15,000
Terima kasih sudah jadi dirimu
sendiri, atas musikmu, dan semuanya.

961
01:03:15,083 --> 01:03:18,250
Aku senang bisa bertemu kau.
Mimpi yang jadi kenyataan.

962
01:03:18,253 --> 01:03:21,500
Terima kasih atas semuanya.

963
01:03:21,589 --> 01:03:24,968
Dia salah satu yang peduli pada
penggemarnya.

964
01:03:25,051 --> 01:03:27,997
Itu sebabnya aku cinta dia.

965
01:03:30,390 --> 01:03:31,683
Maaf.

966
01:03:37,480 --> 01:03:40,066
Penggemarmu. Mereka ikut senang.

967
01:03:40,150 --> 01:03:42,817
Kau bisa tahu, karena tak ada
pilihan lain.

968
01:03:42,819 --> 01:03:44,446
Mereka..

969
01:03:44,529 --> 01:03:46,948
Penggemarku adalah jiwa dan ragaku.

970
01:03:48,867 --> 01:03:52,077
Apa yang terjadi 5 tahun
terakhir ini?

971
01:03:52,162 --> 01:03:54,748
Untuk semuanya, dunia milik kalian.

972
01:03:54,831 --> 01:03:58,460
Tapi penggemar sejati mungkin
tahu...

973
01:03:58,543 --> 01:03:59,836
...ada yang terjadi.

974
01:03:59,919 --> 01:04:02,128
Itu membuatmu paranoid?
Kau pernah../Ya.

975
01:04:02,130 --> 01:04:04,174
Ya/Paranoid, takut.

976
01:04:04,799 --> 01:04:06,426
Alkohol?/Ya.

977
01:04:06,509 --> 01:04:07,677
Alkohol/Narkoba?

978
01:04:07,761 --> 01:04:09,012
Narkoba.

980
01:04:10,513 --> 01:04:13,725
Gelisah?/Gelisah, tubuh sakit.

981
01:04:14,976 --> 01:04:17,560
Publik mengumumkan jika
pernikahanmu patah...

982
01:04:17,562 --> 01:04:19,564
...dan kau harus rekaman.
/Tunangan.

983
01:04:19,647 --> 01:04:24,109
Jangan bilang pernikahan. Tapi ya,
sakit sekali.

984
01:04:26,988 --> 01:04:31,659
Susah bila cinta tidak berjalan
sesuai keinginanmu.

986
01:04:31,743 --> 01:04:35,747
Kau harus jalan-jalan dan bertemu
orang yang bilang, "Kau tak apa-apa?"

987
01:04:36,247 --> 01:04:39,376
Aku mengalami rasa sakit terdalam
dalam hidupku.

988
01:04:39,751 --> 01:04:44,089
Aku harus menghadapi bagian dari
diriku yang tak kuinginkan.

989
01:04:44,172 --> 01:04:46,007
Rekaman ini seperti...

990
01:04:46,091 --> 01:04:48,546
...perubahan terbesar dalam
sejarah Gaga.

991
01:04:48,551 --> 01:04:51,135
Kami akan memikirkan lagu baru ini?
/Bagaimana rasanya..

992
01:04:51,137 --> 01:04:53,056
Kami akan mendengarkannya?
/Apa reaksimu?

993
01:04:53,139 --> 01:04:55,225
Apa yang kau pikirkan?

994
01:04:55,308 --> 01:04:57,380
Apa yang akan Twitter dan
pendengar katakan?

995
01:04:57,394 --> 01:04:59,813
Mengerikan karena kau tak..

996
01:04:59,896 --> 01:05:02,357
Jika mereka tidak suka rasanya..

997
01:05:03,024 --> 01:05:03,983
Ini..

998
01:05:05,902 --> 01:05:07,487
Ini hidupku. Kehidupanku.

999
01:05:07,570 --> 01:05:12,283
Aku tak sabar agar kalian dengar.
Lagunya belum pernah sepribadi ini.

1000
01:05:12,367 --> 01:05:14,244
Amat pribadi. Judulnya pribadi.

1001
01:05:14,327 --> 01:05:16,410
Ketika saatnya mengungkap hal
pribadi..

1002
01:05:16,413 --> 01:05:19,240
Belum pernah aku sepribadi ini
pada penggemarku.

1003
01:05:19,249 --> 01:05:23,420
Kurasa dunia belum siap melihat
aku yang sebenarnya...

1004
01:05:23,503 --> 01:05:25,422
...karena aku belum siap.

1005
01:05:25,505 --> 01:05:28,998
Aku katakan, ini adalah aku tanpa
apapun.

1007
01:05:44,566 --> 01:05:47,275
Aku hanya ingin bermusik dan
membuat orang senang.

1008
01:05:47,277 --> 01:05:49,320
Pergi tur, berkeluarga.

1009
01:05:49,404 --> 01:05:53,074
Rasanya tak pernah bisa kudapatkan
bersamaan.

1010
01:05:55,326 --> 01:06:00,248
Aku selalu kena berita hebat...

1011
01:06:00,331 --> 01:06:03,041
...dan kehidupan cintaku meledak.

1012
01:06:08,339 --> 01:06:11,551
Saat melihat kamera hari ini,
kulihat mataku mati.

1013
01:06:11,634 --> 01:06:15,180
Menurutmu kenapa aku ketakutan?

1014
01:06:15,722 --> 01:06:18,558
Karena kini aku bisa melihat/Ya.

1015
01:06:18,641 --> 01:06:22,729
Aku tak butuh terguran dan omong
kosong itu untuk membuat pernyataan.

1016
01:06:24,105 --> 01:06:25,982
Aku tahu kita ingin memperbaiki
semuanya.

1017
01:06:26,065 --> 01:06:28,234
Aku berusaha memperbaiki semuanya.

1018
01:06:28,318 --> 01:06:29,194
Tapi..

1019
01:06:30,612 --> 01:06:33,490
Aku tak bisa memperbaikinya..

1020
01:06:33,573 --> 01:06:37,900
Tak bisa kuperbaiki di titik di
mana aku bisa menjadi Lady Gaga lagi.

1021
01:06:37,911 --> 01:06:41,581
Ya, karena ini seperti..
Kenapa aku membuat rekaman ini.

1022
01:06:48,296 --> 01:06:51,132
Lalu aku bilang, "Ini hari
menyedihkan."

1023
01:06:51,216 --> 01:06:53,468
Saat tampil di Super Bowl.

1024
01:06:53,551 --> 01:06:56,387
Aku amat bahagia melakukannya.

1025
01:06:56,471 --> 01:07:01,184
Tapi mau tak mau, saat rekamanku
terjual 10 juta keping..

1026
01:07:02,060 --> 01:07:03,520
Aku kehilangan Matt.

1027
01:07:04,604 --> 01:07:07,941
Terjual 30 juta. Aku kehilangan Luc.

1028
01:07:08,024 --> 01:07:12,569
Main film, aku kehilangan Taylor.
Ini seperti timbal balik.

1029
01:07:14,739 --> 01:07:18,159
Ini ketiga kalinya aku patah
hati seperti ini.

1030
01:07:26,543 --> 01:07:30,712
Rasanya aku sendirian, Brandon,
tiap malam.

1031
01:07:30,880 --> 01:07:33,715
Semua orang ini akan pergi.

1032
01:07:33,800 --> 01:07:36,511
Benar. Mereka akan pergi.

1033
01:07:36,594 --> 01:07:37,960
Lalu aku jadi sendirian.

1034
01:07:37,971 --> 01:07:43,434
Yang tadinya semua orang menyentuh
dan bicara padaku seharian...

1035
01:07:43,518 --> 01:07:45,061
...menjadi sunyi senyap.

1036
01:08:13,464 --> 01:08:15,008
Kabar buruk bagi Lady Gaga.

1037
01:08:15,091 --> 01:08:17,635
Semua album dilaporkan bocor
daring.

1038
01:08:17,719 --> 01:08:19,584
Dia merilis album studio
kelimanya, Joanne.

1039
01:08:19,596 --> 01:08:22,849
Jika belum tahu, Joanne bocor
hari ini.

1040
01:08:22,932 --> 01:08:24,434
Ada toko yang sudah mulai...

1041
01:08:24,517 --> 01:08:26,475
...menjual albumnya karena adanya
kebocoran.

1042
01:08:26,477 --> 01:08:29,981
Para bintang pop ini mungkin akan
mengusut musik mereka.

1043
01:08:30,607 --> 01:08:33,484
Albumku beredar di internet. Aku..

1044
01:08:33,568 --> 01:08:35,440
Bagaimana mereka bisa mengaksesnya?

1045
01:08:35,445 --> 01:08:39,532
Karena toko kaset di Belgia
menjual albumnya lebih awal.

1046
01:08:51,419 --> 01:08:53,504
Tolong beri tahu perkembangan
terbaru.

1047
01:08:55,048 --> 01:08:59,135
Aku merasa keras sekali..

1048
01:09:00,261 --> 01:09:01,679
Seperti../Tekanan?

1049
01:09:01,763 --> 01:09:04,724
Tekanan di perut. Hampir..

1050
01:09:04,807 --> 01:09:09,896
Rasanya seperti ototku mengikat
intestinku.

1051
01:09:09,979 --> 01:09:12,148
Nyeri sekali/Ya.

1052
01:09:12,774 --> 01:09:15,234
Pinggulku tiap hari sakit.

1053
01:09:16,819 --> 01:09:19,238
Kau ingat obatmu?/Ya.

1054
01:09:19,322 --> 01:09:20,990
Oke/Oke.

1055
01:09:21,407 --> 01:09:24,327
Synthroid untuk tiroid. Tapi
tak ada hubungannya.

1056
01:09:24,410 --> 01:09:28,572
Aku juga minum mobic 2x sehari.

1057
01:09:46,683 --> 01:09:50,770
Sudah 5 tahun aku berusaha
mengobati sakit ini.

1058
01:09:51,688 --> 01:09:55,775
Geramnya akan semua ini yaitu...

1059
01:09:55,858 --> 01:10:00,071
...aku kuat dan masih bisa jadi
diri sendiri/Ya.

1060
01:10:00,154 --> 01:10:03,366
Saat kurasakan adrenalin dalam
musik dan penggemarku...

1061
01:10:03,449 --> 01:10:05,827
...aku masih bisa lanjut/Benar.

1062
01:10:05,910 --> 01:10:08,287
Tapi bukan berarti tidak sakit.
/Benar.

1063
01:10:08,871 --> 01:10:11,624
Kendengarannya kau ingin agar
tubuhmu tampil.

1064
01:10:11,708 --> 01:10:16,129
Supaya bisa berfungsi, kau harus
menyingkirkan rasa sakit dan emosi...

1065
01:10:16,212 --> 01:10:17,547
...agar bisa melakukan pekerjaan.
/Benar.

1066
01:10:17,630 --> 01:10:20,574
Tapi aku tidak tahu kalau
melakukannya/Benar.

1067
01:10:20,675 --> 01:10:23,761
Pernah aku tur tahun 2012/Oke.

1068
01:10:23,845 --> 01:10:26,970
Tidak enak badan. Tapi aku..
Semuanya sakit.

1069
01:10:26,973 --> 01:10:28,850
Ya/Aku tidak tahu..

1070
01:10:28,933 --> 01:10:31,811
Aku tidak tahu. Semuanya../Benar.
Sakit menyeluruh.

1071
01:10:31,894 --> 01:10:33,187
Sakit menyeluruh/Ya.

1072
01:10:33,271 --> 01:10:35,773
Dan sakit mental/Ya.

1073
01:10:35,857 --> 01:10:37,984
Ya, lalu pinggulku patah/Oke.

1074
01:10:38,067 --> 01:10:39,610
Oke, kita lakukan ini.

1075
01:10:39,694 --> 01:10:44,741
Fase pertama, kita coba singkirkan
rasa sakit di wajahmu...

1077
01:10:44,824 --> 01:10:46,740
...di mana kau merasa selalu
lari dari ombak.

1078
01:10:46,743 --> 01:10:51,247
Aku tahu ada komponen psikis yang
dr. Modir kerjakan.

1079
01:10:51,330 --> 01:10:54,790
Fase kedua, kita coba otot-ototmu
dilatih kembali.

1080
01:10:54,792 --> 01:10:58,880
Fase ketiga, kita coba blood
spinning agar beregenerasi.

1081
01:10:58,963 --> 01:10:59,839
Oke/Oke?

1082
01:10:59,922 --> 01:11:03,400
Aku akan kembali untuk membahas
prosedurnya, oke?

1083
01:11:03,509 --> 01:11:05,094
Ada pertanyaan?

1084
01:11:17,899 --> 01:11:20,776
Kita harus siapkan dia untuk
wawancara.

1085
01:11:22,278 --> 01:11:25,072
Hai, dr. Katja, ini Stefani.

1086
01:11:25,156 --> 01:11:27,950
Aku di kantor dr. Aufiero.

1087
01:11:28,034 --> 01:11:32,246
Dia ingin melakukan injeksi
titik pemicu.

1088
01:11:34,415 --> 01:11:37,418
Ini.. Ini dokternya.

1089
01:11:38,419 --> 01:11:40,129
Hai, ini dr. Aufiero.

1090
01:11:40,213 --> 01:11:43,341
Hai, aku baik. Ya, panggil saja
Danielle.

1091
01:11:43,424 --> 01:11:45,718
Aku yang merias saat mereka...

1092
01:11:45,802 --> 01:11:48,805
...melakukan perawatan tubuh.
/Ya, bisa. Jadi..

1093
01:11:50,056 --> 01:11:54,310
Saat ini semua terjadi, albumku
merebak di internet.

1094
01:11:58,397 --> 01:12:01,359
Halo. Masuk.

1095
01:12:03,486 --> 01:12:06,155
Kita lakukan di 4 titik, oke?

1096
01:12:10,827 --> 01:12:11,994
Kau hebat.

1098
01:12:15,331 --> 01:12:16,415
Hampir selesai.

1099
01:12:17,291 --> 01:12:21,003
Semakin kaku ototnya, ini semakin
keras. Cuma butuh menyuntik.

1100
01:12:21,087 --> 01:12:23,129
Sedikit semprotan dingin.

1101
01:12:27,885 --> 01:12:30,179
300.000 unduhan.

1102
01:12:30,263 --> 01:12:31,264
Ini salah.

1103
01:12:35,977 --> 01:12:38,563
Ini yang ingin kulihat...

1104
01:12:38,646 --> 01:12:42,525
...saat duduk di mesin MRI
tiga jam sekali.

1105
01:12:42,608 --> 01:12:45,278
Mereka menyuruhku minum
Advil dan Aleve.

1106
01:12:47,363 --> 01:12:49,198
Lihat, yang gelap itu
adalah cairan.

1107
01:12:49,282 --> 01:12:52,280
Terserah. Persetan. Biar mereka
unduh rekamanku.

1108
01:12:52,285 --> 01:12:53,619
Aku tak peduli.

1109
01:12:55,454 --> 01:12:57,580
Terkadang melupakan itu lebih baik.

1110
01:12:57,582 --> 01:12:59,500
Sungguh, aku tak peduli.

1111
01:13:26,652 --> 01:13:30,113
Kalau menangis, apa wajahku
akan bengkak?

1112
01:14:55,491 --> 01:14:57,910
Joanne!

1113
01:14:59,662 --> 01:15:01,122
Nama albumnya, Joanne.

1114
01:15:01,205 --> 01:15:02,957
Album baru Lady Gaga rilis
hari ini.

1115
01:15:03,040 --> 01:15:06,836
Dia ingin semua tahu jika lagu
itu adalah keberangkatan radikal...

1116
01:15:06,919 --> 01:15:08,084
...musik pop yang membuatnya
terkenal.

1117
01:15:08,087 --> 01:15:09,960
Rekaman baru Lady Gaga, Joanne...

1118
01:15:09,964 --> 01:15:13,259
...membuat debut top di tangga
lagu US Billboard 200.

1119
01:15:26,105 --> 01:15:27,356
Gilberto, ya.

1120
01:15:27,440 --> 01:15:30,901
Lihat, yang permana.
/Terima kasih banyak.

1121
01:15:30,985 --> 01:15:33,112
Boleh tanda tangani lenganku?
/Terima kasih banyak.

1122
01:15:33,195 --> 01:15:35,195
Aku tak menangisi siapapun.

1123
01:15:35,197 --> 01:15:37,655
Tapi ini adalah perjalanan yang
lama...

1124
01:15:37,658 --> 01:15:40,828
...dan dia mencuri hatiku. Aku
cinta dia.

1125
01:15:40,911 --> 01:15:44,914
Tatoku, "Aku cantik dengan caraku
karena Tuhan tak membuat kesalahan."

1128
01:16:12,818 --> 01:16:16,906
♪ Lebih baik kuselamatkan
malaikat yang jatuh ♪

1129
01:16:18,574 --> 01:16:22,286
♪ Aku orang beriman, ini kacau ♪

1130
01:16:22,369 --> 01:16:24,246
♪ Di mana para pemimpin kita?
Oh, oh, oh ♪

1131
01:16:26,332 --> 01:16:30,586
♪ Lebih baik kuselamatkan
malaikat yang jatuh ♪

1132
01:16:50,231 --> 01:16:51,440
Halo?/Baru.

1133
01:16:51,524 --> 01:16:54,235
Halo?

1134
01:16:58,364 --> 01:17:00,491
Hai, apa kabar?/Hai.

1135
01:17:00,574 --> 01:17:04,995
Aku penasaran, apa kau punya
album baru Lady Gaga?

1136
01:17:05,079 --> 01:17:08,530
Maaf?/Apa kau punya album baru
Lady Gaga?

1137
01:17:08,541 --> 01:17:09,870
Lady baru bernama apa?

1138
01:17:09,875 --> 01:17:12,086
Album Lady Gaga.

1139
01:17:12,169 --> 01:17:14,380
Apa kita punya itu/Ya.

1140
01:17:15,756 --> 01:17:18,425
Pasti di sekitar sini.

1141
01:17:18,509 --> 01:17:20,800
Bisa bicara dengan manajernya?

1142
01:17:20,803 --> 01:17:25,015
Ya, jika kau ke pelayanan pelanggan.
Mungkin mereka bisa bantu. Ya.

1143
01:17:25,099 --> 01:17:27,224
Di mana?/Pelayanan pelanggan.

1144
01:17:27,226 --> 01:17:29,562
Di depan/Oke.

1145
01:17:29,645 --> 01:17:31,021
Kau temukan?

1146
01:17:31,105 --> 01:17:32,189
Terima kasih.

1147
01:17:33,941 --> 01:17:36,317
Mereka cuma punya segini?

1148
01:17:47,329 --> 01:17:48,998
Kita beli 2?/Ya.

1149
01:17:52,001 --> 01:17:53,169
Dia manajer kami.

1150
01:17:53,252 --> 01:17:56,836
Hai. Aku ingin tahu apa masih ada
simpanan album ini.

1151
01:17:56,839 --> 01:17:59,800
Bisa kucek. Tapi aku tak mau
direkam.

1152
01:17:59,884 --> 01:18:02,636
Maaf. Tapi tak boleh merekam
di toko, oke?

1153
01:18:02,720 --> 01:18:04,010
Boleh/Biar aku cek.

1154
01:18:04,013 --> 01:18:05,928
TErima kasih/Tidak masalah.

1155
01:18:05,931 --> 01:18:06,849
Permisi.

1156
01:18:08,684 --> 01:18:10,811
Ini. Hai.

1157
01:18:10,895 --> 01:18:13,350
Maaf. Aku tidak tahu/Tidak apa-apa.

1158
01:18:13,355 --> 01:18:14,980
Selamat datang di Walmart.
/Itu Lady Gaga.

1159
01:18:14,982 --> 01:18:16,817
Terima kasih sudah belanja
di Walmart.

1160
01:18:16,901 --> 01:18:18,819
Ya, tidak, kami cuma datang
mengecek.

1161
01:18:18,903 --> 01:18:21,447
Karena bisnis rekaman itu keras.

1162
01:18:21,530 --> 01:18:23,820
Aku ingin pastikan kaset kami
dipajang paling depan.

1163
01:18:23,824 --> 01:18:24,658
Tentu.

1164
01:18:24,742 --> 01:18:26,619
Boleh minta fotonya?
/Ya, oke.

1165
01:18:26,702 --> 01:18:29,365
Bisa fotokan kami? Ingin
kutunjukkan ke istriku.

1166
01:18:29,371 --> 01:18:32,290
Kukira aku kena masalah.

1167
01:18:33,250 --> 01:18:35,918
Baik, kita lihat apa kita
punya kaset untuk Lady Gaga.

1168
01:18:35,920 --> 01:18:37,880
Oke, siapa yang ingin foto?

1169
01:18:39,215 --> 01:18:40,255
Dia memintaku duluan.

1170
01:18:40,257 --> 01:18:41,508
Lady Gaga?

1172
01:18:53,062 --> 01:18:54,605
Boleh minta fotonya?

1173
01:18:58,651 --> 01:19:00,025
Antrian kosong di sana.

1174
01:19:00,027 --> 01:19:02,238
Lady Gaga?/Ya.

1177
01:19:14,583 --> 01:19:15,542
Terima kasih.

1178
01:19:16,877 --> 01:19:18,420
Dah, Lady Gaga.

1179
01:19:20,506 --> 01:19:21,713
Dah, semuanya/Dah, semuanya.

1180
01:19:21,715 --> 01:19:23,300
Terima kasih sudah belanja.

1181
01:19:25,886 --> 01:19:28,055
Rame sekali di sana tadi. Liar.

1182
01:19:28,514 --> 01:19:32,268
Kau pernah lihat topi merah muda
itu?/Sudah pernah kita bahas. Ya!

1183
01:19:36,689 --> 01:19:38,941
Dan kau yang cek sendiri/Kau.

1184
01:19:39,024 --> 01:19:41,402
Aku hanya gadis biasa!

1185
01:19:42,569 --> 01:19:45,488
Apa aku tampak culun?/Tidak.

1186
01:20:24,111 --> 01:20:25,485
Sudah 3 kali berturut-turut.

1187
01:20:25,487 --> 01:20:28,363
Kita mulai sesuai ketinggian
dan kita atur jika perlu.

1188
01:20:28,365 --> 01:20:29,241
Terima kasih.

1189
01:20:32,828 --> 01:20:34,580
Ya Tuhan. Ini seperti..

1190
01:20:35,664 --> 01:20:40,502
Ini ruwet karena tidak berjalan
lancar.

1191
01:20:40,919 --> 01:20:41,962
Untukku/Benar.

1192
01:20:42,046 --> 01:20:45,210
Aku tak bisa latihan sampai
semuanya dikunci.

1193
01:20:45,215 --> 01:20:49,428
Kalau tidak, aku hanya menghapus
kesalahan/Ya.

1194
01:20:49,511 --> 01:20:51,970
Kalau kumainkan keytar dengan nada
salah...

1195
01:20:51,972 --> 01:20:55,351
...di depan ratusan juta orang,
itu salahku.

1196
01:20:55,934 --> 01:20:59,228
Tak penting kalau orang lain
yang mengacau. Ini namaku.

1197
01:20:59,480 --> 01:21:02,316
Siapa yang bilang ke Ian.. Apa kau
menyuruh Ian untuk menggantinya?

1198
01:21:02,399 --> 01:21:04,777
Ya/Oke, aku ingin dikabari.

1199
01:21:04,860 --> 01:21:07,112
Oke, maaf. Itu../Aku tidak..

1200
01:21:07,196 --> 01:21:10,860
Aku tak tahu, lalu.. Apa kalian
mengganti roknya?

1201
01:21:10,866 --> 01:21:14,870
Rok?/Ikat pinggangnya?

1202
01:21:14,953 --> 01:21:17,829
Apa kalian menambah../Kami
pasang ikat pinggangnya.

1203
01:21:17,831 --> 01:21:20,207
Apa kalian menambah selot
ikat pinggang di belakang?

1204
01:21:20,209 --> 01:21:22,878
Ikat pinggangnya ada selot/Oke.

1205
01:21:23,504 --> 01:21:26,960
Itu salahku. Mereka tidak paham.

1206
01:21:26,965 --> 01:21:28,798
Mereka.. Tak ada yang paham/Benar.

1207
01:21:28,801 --> 01:21:32,763
Saat ini aku akan tampil penuh
dan merasa enek.

1208
01:21:32,846 --> 01:21:36,225
Semuanya kacau di mana-mana.

1209
01:21:36,308 --> 01:21:38,018
Ini buang-buang waktu.

1210
01:21:38,102 --> 01:21:40,477
Sebagai penyanyi, aku bilang,
"Apa yang kita lakukan?"

1211
01:21:40,479 --> 01:21:45,067
Lebih baik aku tak pakai apa-apa
dan bilang, "1, 2, 3."

1212
01:21:45,150 --> 01:21:48,654
Pakai jaket saja dan tampil baik
agar aku merasa..

1213
01:21:48,737 --> 01:21:50,781
Karena masalahnya, jika sudah
tampil nanti.

1214
01:21:50,864 --> 01:21:52,574
Aku mengatur napas.

1215
01:21:52,658 --> 01:21:55,828
Menyiapkan pikiran mengatur nada
yang tepat untuk momen ini.

1216
01:21:55,911 --> 01:21:56,998
Jadi aku bisa.. Dan aku..

1217
01:21:57,037 --> 01:22:00,038
Untuk saat ini aku tak memosisikan
diri ke kamera.

1218
01:22:00,040 --> 01:22:03,669
Saat nanti aku harus memosisikan
diri, "Tunggu. Di mana aku?"

1219
01:22:03,752 --> 01:22:05,337
Aku pusing di sana.

1220
01:22:05,421 --> 01:22:06,920
Itu ruangan 360 derajat.

1221
01:22:06,922 --> 01:22:10,634
Tidak ada layar belakang, "Oh,
ini belakang panggungnya."

1222
01:22:10,717 --> 01:22:13,846
Saat berbalik, aku jalan kaki
bilang, "Entah di mana aku."

1223
01:22:15,973 --> 01:22:18,220
Urutan itu takkan berhasil dan
aku..

1224
01:22:18,225 --> 01:22:19,059
Kita ganti.

1225
01:22:19,143 --> 01:22:23,522
Oke. Tapi ganti sekarang karena
aku harus melatihnya dan..

1226
01:22:24,815 --> 01:22:28,569
Ini membuatku gugup. Aku tahu
bagi orang orang lain ini...

1227
01:22:28,652 --> 01:22:31,697
..."Oh, bukan masalah. Itu cuma
jaket."

1228
01:22:31,780 --> 01:22:36,160
Tapi bagiku, memadukan kain
pakaianku...

1229
01:22:36,243 --> 01:22:38,370
...dengan kain ini, apapun itu.

1230
01:22:38,454 --> 01:22:41,163
Akan merubah kecepatan tanganku
masuk ke lengan baju.

1231
01:22:41,165 --> 01:22:42,458
Ini seperti satu kesatuan.

1232
01:22:42,541 --> 01:22:46,879
Tiap hal yang tak selesai artinya
kerjaan lagi buatku hari Jum'at.

1233
01:22:46,962 --> 01:22:50,174
Artinya waktu latihan penampilanku
berkurang.

1234
01:22:51,467 --> 01:22:53,343
Semuanya lelah/Oke.

1235
01:22:54,261 --> 01:22:55,677
Para penari itu lelah.

1236
01:22:55,679 --> 01:22:59,558
Maaf. Tapi aku kenal para penari
itu. Mereka lelah.

1239
01:24:17,886 --> 01:24:20,138
Rasakan pinggulku. Peganglah.

1240
01:24:21,890 --> 01:24:23,433
Ini sungguhan.

1241
01:24:23,517 --> 01:24:25,060
Aku seperti terkunci.

1242
01:24:25,561 --> 01:24:26,436
Apa kau agak..

1243
01:24:26,520 --> 01:24:28,480
Saat bergerak. Itu yang susah
sekarang.

1244
01:24:28,564 --> 01:24:30,232
Aku tak mau..

1245
01:24:30,315 --> 01:24:34,060
Aku tak mau mengeluh. Aku ingin
memperbaikinya.

1246
01:24:34,069 --> 01:24:36,821
Jadi tegakkan kepala kalian.

1248
01:24:53,046 --> 01:24:56,465
Apa dadamu kupegang? Aku tak bisa
melihat.

1250
01:24:56,842 --> 01:24:59,344
Ini bahumu?/Ya, bahuku.

1252
01:25:26,330 --> 01:25:31,668
Selamat datang di Pertunjukan
Jeda Super Bowl 51 Pepsi Zero Sugar.

1253
01:25:31,752 --> 01:25:35,213
Kalian bisa berkumpul sebentar?
Kalian dengar?

1254
01:25:37,174 --> 01:25:38,216
Semuanya.

1255
01:25:38,842 --> 01:25:40,886
Ini yang terakhir. Oke?

1256
01:25:40,969 --> 01:25:43,138
Ini stamina berkelanjutan.

1257
01:25:43,221 --> 01:25:45,011
Ini saat dimana kalian pikir
tidak bisa...

1258
01:25:45,015 --> 01:25:48,477
...dan perlu mengambil napas
di sana sini.

1259
01:25:48,560 --> 01:25:49,645
Jangan.

1260
01:25:50,270 --> 01:25:51,938
Kalian harus paksa, benar?

1261
01:25:52,022 --> 01:25:55,102
Kalian atur semangat
masing-masing.

1262
01:25:55,108 --> 01:25:57,692
Kalau sudah di sana, fokus
pada diri sendiri.

1263
01:25:57,694 --> 01:26:01,988
Dengan semua yang berlangsung,
bisa ruwet nanti di sana.

1264
01:26:01,990 --> 01:26:02,908
Jadi..

1265
01:26:02,991 --> 01:26:07,162
Ini soal tetap membumi dan kerja
keras. Oke?

1270
01:28:54,663 --> 01:28:56,706
Dia sudah lihat?/Belum.

1271
01:28:56,790 --> 01:28:58,250
Aku senang.

1272
01:29:00,460 --> 01:29:01,378
Lucunya.

1273
01:29:01,461 --> 01:29:05,339
Ya ampun. Bunganya banya sekali.

1274
01:29:29,030 --> 01:29:33,451
Tak ada yang seindah dapat bunga
dari mantan untuk Super Bowl.

1275
01:29:36,997 --> 01:29:38,999
Tidak, jangan!

1276
01:29:43,962 --> 01:29:44,963
Tidak apa-apa.

1277
01:29:45,046 --> 01:29:46,214
Tidak apa-apa.

1278
01:29:47,841 --> 01:29:49,050
Oke.

1279
01:29:49,134 --> 01:29:53,252
Akan kutaruh di luar dengan
baik dan bangga.

1280
01:29:53,263 --> 01:29:54,222
Sangat bijaksana.

1281
01:29:54,889 --> 01:30:01,104
Aku ingin berkumpul dengan keluarga.
Tapi mataku jelalatan ke hadiah ini.

1282
01:30:01,187 --> 01:30:02,063
Nanti.

1283
01:30:02,772 --> 01:30:04,816
Bisa nanti. Bisa malam ini.

1284
01:30:04,899 --> 01:30:09,863
Aku tak merasa marah dan lelah
seperti kemarin.

1285
01:30:10,697 --> 01:30:14,075
Jadi apa bedanya dengan pertunjukan
besar lain yang sudah kau lakukan?

1286
01:30:14,826 --> 01:30:17,244
Bagaimana ini akan berbeda?

1287
01:30:20,498 --> 01:30:24,544
Belum pernah aku melakukan..

1288
01:30:27,464 --> 01:30:34,095
Penghargaan seumur hidup atau
pertunjukan...

1289
01:30:34,387 --> 01:30:38,850
...untuk merayakan karirku.

1290
01:30:39,601 --> 01:30:44,856
Aku rasa inilah saatnya.

1291
01:30:45,649 --> 01:30:49,235
Tadi pagi aku memikirkan
tentang itu.

1292
01:30:49,319 --> 01:30:52,822
Jujur, tak ada yang lebih besar
dari ini.

1293
01:30:52,906 --> 01:30:56,701
Lebih baik kunikmati hari ini
karena takkan terjadi lagi.

1294
01:30:57,160 --> 01:31:02,624
Negara sedang dalam bahaya dan
stres. Kupikir inilah...

1295
01:31:02,707 --> 01:31:09,130
...saat paling penting untuk jadi
artis dan bersinar.

1296
01:31:09,214 --> 01:31:13,842
Pemerintah tak punya kuasa mengubah
apapun dalam musik atau seni.

1297
01:31:14,886 --> 01:31:18,056
Kurasa semua orang akan membaca
yang ingin mereka baca.

1298
01:31:18,139 --> 01:31:21,800
Maksudku, begitulah ini akan
terjadi.

1301
01:32:25,999 --> 01:32:29,960
Ini kontes kecantikan terbesar
yang pernah kita lakukan!

1302
01:32:30,086 --> 01:32:31,254
Kau senang?

1303
01:32:31,337 --> 01:32:35,001
Ashley dan aku minum Molly.
Jadi kami agak gila sekarang.

1305
01:32:35,091 --> 01:32:36,217
Ya.

1306
01:32:37,594 --> 01:32:39,137
Itu bagus sekali.

1307
01:32:39,721 --> 01:32:41,556
Kau akan berguling-guling.

1308
01:32:50,774 --> 01:32:51,941
Ini lagunya.

1309
01:32:53,443 --> 01:32:54,569
Tentang hidupmu?

1310
01:32:55,445 --> 01:32:56,362
Benar.

1311
01:32:56,446 --> 01:32:58,531
Lagunya agak menyedihkan.

1312
01:32:59,240 --> 01:33:00,283
Tidak.

1313
01:33:00,366 --> 01:33:02,780
Lagunya tidak lebih besar dari ini.

1314
01:33:02,786 --> 01:33:04,410
Jadi aku harus apa setelah ini?

1315
01:33:04,412 --> 01:33:07,497
Semua. Kau akan lihat duniamu
meledak jam 9 malam nanti.

1316
01:33:07,499 --> 01:33:08,411
Menurutmu begitu?

1317
01:33:08,416 --> 01:33:11,165
Albummu jadi nomor 1 di seluruh
dunia.

1318
01:33:11,169 --> 01:33:14,338
Kau akan di stadion selamanya.

1319
01:33:33,733 --> 01:33:35,109
Kita harus.../Oke.

1320
01:33:35,193 --> 01:33:36,319
...mulai prosesnya.

1321
01:33:37,111 --> 01:33:38,279
Kali ini besar.

1322
01:33:38,363 --> 01:33:39,364
Besar sekali.

1323
01:33:39,447 --> 01:33:41,407
Besar untukku dan untukmu.

1324
01:33:41,491 --> 01:33:46,037
Ini seperti momen besar yang
kau tangani.

1325
01:33:46,120 --> 01:33:48,411
Tidak mudah menangani ini/Ya.

1326
01:33:48,414 --> 01:33:50,580
Dan kau melakukannya sendiri.

1327
01:33:50,583 --> 01:33:52,877
Itu yang kukatakan/Terima kasih.

1328
01:33:52,961 --> 01:33:56,965
Aku sayang kau/Terima kasih karena
tetap bersamaku.

1329
01:33:57,048 --> 01:33:57,882
Kau tahu?

1330
01:34:04,013 --> 01:34:06,724
Oke, sudah saatnya/Ya, Richard.

1331
01:34:06,808 --> 01:34:09,977
Kita lakukan, anak-anak.
/Kita lakukan, anak-anak.

1333
01:34:16,484 --> 01:34:18,772
Kenapa ada pertandingan football
sebelum Lady Gaga konser?

1334
01:34:18,778 --> 01:34:21,281
Aku tampil saat jeda.

1336
01:34:22,866 --> 01:34:24,200
Kita akan terlambat!

1338
01:34:26,202 --> 01:34:29,496
Kita akan terlambat untuk
pertunjukan jedamu.

1339
01:34:30,290 --> 01:34:32,875
Aku tampil saat jeda.

1341
01:34:34,168 --> 01:34:35,670
Tidak!

1342
01:34:38,047 --> 01:34:40,339
Aku cuma mau mampir untuk bilang..

1343
01:34:40,341 --> 01:34:42,260
Ya Tuhan.

1344
01:34:42,343 --> 01:34:43,887
Kita cocok!

1346
01:34:48,474 --> 01:34:49,893
Aku juga sayang kau.

1347
01:34:49,976 --> 01:34:50,852
Baik.

1351
01:35:11,748 --> 01:35:12,707
Donatella.

1352
01:35:12,790 --> 01:35:14,876
Itu George Bush.

1353
01:35:17,629 --> 01:35:19,047
Itu Donatella Versace.

1354
01:35:19,130 --> 01:35:20,173
Kosongkan jalan!

1355
01:35:22,425 --> 01:35:23,343
Halo.

1356
01:35:28,222 --> 01:35:31,850
Belum ada skor. Kembali
bekerja.

1357
01:35:34,729 --> 01:35:37,396
Sayang, ada tamu kejutan/Ya Tuhan.

1358
01:35:37,398 --> 01:35:39,484
Maaf. Aku mengganggumu.

1359
01:35:39,567 --> 01:35:41,480
Tidak, kau tak mengganggu.

1360
01:35:41,486 --> 01:35:44,364
Aku bangga padamu/Sayang,
12 menit lagi.

1361
01:35:44,447 --> 01:35:47,323
Quarter terakhir selesai
cepat sekali/Oke.

1362
01:35:47,325 --> 01:35:48,993
Semua menyarankan../Oke.

1363
01:35:49,702 --> 01:35:52,038
Aku tak paham olahraga ini.
Aku orang Italia.

1364
01:35:52,497 --> 01:35:54,916
Donatella kira itu kontes
ketampanan.

1365
01:35:57,085 --> 01:36:01,296
Sedang ada tutup puting
Janet Jackson.

1366
01:36:05,093 --> 01:36:06,302
Aku fokus.

1367
01:36:06,386 --> 01:36:07,720
Aku tahu itu.

1368
01:36:08,388 --> 01:36:10,551
Pasti aku melihat semua latihan.

1369
01:36:10,556 --> 01:36:14,310
Aku punya nada mayor sendiri untuk
bersenang-senang.

1370
01:36:14,394 --> 01:36:16,998
Tampaknya ingin kubunuh semua orang.

1371
01:36:17,021 --> 01:36:18,022
5 menit lagi.

1372
01:36:22,235 --> 01:36:23,778
Intersep!

1373
01:36:23,861 --> 01:36:26,698
Ya Tuhan, tidak!

1374
01:36:28,783 --> 01:36:30,702
Oke, kita rias matanya.

1375
01:36:30,785 --> 01:36:32,286
Kau tampak garang.

1376
01:36:33,204 --> 01:36:34,038
Sungguh.

1377
01:36:36,624 --> 01:36:38,292
Kita pasang?/Ya.

1378
01:36:38,376 --> 01:36:40,918
Maaf, sudah saatnya. Kita..
/Kita keluar sekarang.

1379
01:36:40,920 --> 01:36:43,047
Ya, ayo kita lakukan!

1382
01:36:56,978 --> 01:36:58,521
Atapnya terbuka!

1383
01:37:21,878 --> 01:37:22,712
Pengecekan terakhir!

1384
01:37:29,719 --> 01:37:31,012
Semuanya.

1385
01:37:32,096 --> 01:37:35,516
Entah kalian bagaimana. Tapi aku
kerja seumur hidup untuk monen ini.

1386
01:37:35,600 --> 01:37:38,892
Aku ingin berterima kasih atas
semua kerja keras kalian.

1387
01:37:38,895 --> 01:37:39,812
Terima kasih.

1389
01:38:02,543 --> 01:38:03,836
Ya Tuhan.

1390
01:38:05,546 --> 01:38:06,589
Hebat/Penampilan hebat.

1391
01:38:06,672 --> 01:38:09,550
Hebat/Penampilan luar biasa.

1392
01:38:11,552 --> 01:38:14,555
Luar biasa/Bisa saja tadi..

1393
01:38:14,639 --> 01:38:17,011
Kita tampil di panggung
terbesar di dunia...

1394
01:38:17,016 --> 01:38:20,142
...dengan kepercayaan dan perbedaan
masing-masing. Aku bangga akan itu.

1395
01:38:20,144 --> 01:38:23,147
Bagus, A Million Reasons jadi
nomor satu.

1396
01:38:23,272 --> 01:38:24,273
Tidak mungkin.

1397
01:38:25,566 --> 01:38:28,194
Ini dia, A Million Reasons,
nomor satu.

1398
01:38:28,277 --> 01:38:31,906
Luar biasa.

1399
01:38:31,989 --> 01:38:32,949
Ya!

1400
01:38:33,116 --> 01:38:34,492
Lagi, luar biasa.

1401
01:38:34,575 --> 01:38:37,998
Aku harus foto dengan penggemar.

1403
01:38:49,132 --> 01:38:50,967
♪ Ingin kisah cinta burukmu ♪

1404
01:38:51,050 --> 01:38:55,346
♪ ..untukku
Sebelum lagu ini berakhir ♪

1405
01:38:55,429 --> 01:38:58,975
♪ Pemuda Amerika yang liar ♪

1406
01:38:59,058 --> 01:39:02,812
♪ Ayo, sayang
Apa kau punya pacar? ♪

1407
01:39:02,895 --> 01:39:06,440
♪ Hujani aku berjuta-juta ♪

1408
01:39:06,524 --> 01:39:11,696
♪ Aku tak sempurna
Tapi aku berhati permata ♪

1409
01:39:11,779 --> 01:39:13,406
♪ Oh, aku ♪

1410
01:39:14,073 --> 01:39:19,162
♪ Mungkin aku tak sempurna tapi
Ketahuilah aku berhati permata ♪

1410
01:39:20,002 --> 01:39:25,002
Kunjungi www.Markasjudi.com
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1413
01:39:25,084 --> 01:39:26,085
Maaf.

1414
01:39:26,544 --> 01:39:30,547
Itu malam di mana aku membuat
Beyoncé kena serangan panik.

1416
01:39:31,257 --> 01:39:33,009
Kok bisa?

1417
01:39:33,092 --> 01:39:35,595
Entahlah. Rasanya saat bersama
dia dan Jay-Z...

1418
01:39:35,678 --> 01:39:37,430
...aku selalu terpinggirkan.

1419
01:39:37,513 --> 01:39:39,473
Dengan 9 tindik di mulutku...

1420
01:39:39,557 --> 01:39:40,516
...dan bilang, "Apa kabar?"

1421
01:39:40,600 --> 01:39:45,688
Dia bilang, "Kau bukan wanita.
Tapi kenapa? Bagaimana bisa?"

1422
01:39:45,771 --> 01:39:47,773
♪ Apa kau punya pacar? ♪

1423
01:39:47,857 --> 01:39:51,527
♪ Hujani aku berjuta-juta ♪

1424
01:39:51,611 --> 01:39:56,574
♪ Aku tak sempurna
Tapi aku berhati permata ♪

1425
01:39:56,657 --> 01:39:58,451
♪ Oh, aku ♪

1426
01:39:59,076 --> 01:40:04,040
♪ Mungkin aku tak sempurna tapi
Ketahuilah aku berhati permata ♪

1427
01:40:04,123 --> 01:40:06,417
♪ Oh, aku ♪

1428
01:40:06,500 --> 01:40:12,006
♪ Mungkin aku tak sempurna tapi
Ketahuilah aku berhati permata ♪

1429
01:40:14,383 --> 01:40:16,219
Kita langsung ke Mark.

1430
01:40:16,302 --> 01:40:18,930
Yang pertama seharusnya Mark.

1431
01:40:19,013 --> 01:40:21,098
Tangannya Mark. Bisa diulang?

1432
01:40:21,849 --> 01:40:23,684
Maaf. Aku bilang, "Yang pertama."

1433
01:40:24,727 --> 01:40:25,561
Maaf.

1434
01:40:25,645 --> 01:40:28,980
Itu urusanku sendiri.
Apa jadinya saat aku..

1435
01:40:29,023 --> 01:40:31,067
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
