﻿1
00:01:14,541 --> 00:01:16,308
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

2
00:01:43,404 --> 00:01:45,170
Come here.

3
00:01:46,573 --> 00:01:48,740
No?

4
00:01:50,343 --> 00:01:52,111
See what I get

5
00:01:53,446 --> 00:01:54,446
No?

6
00:02:01,254 --> 00:02:02,654
None & apos;?

7
00:02:03,723 --> 00:02:05,591
Difficult crowd

8
00:02:07,694 --> 00:02:09,528
You know,

9
00:02:10,530 --> 00:02:12,364
I don't even like Twizzlers

10
00:02:13,600 --> 00:02:16,668
They are for children.
But you know what I love?

11
00:02:16,670 --> 00:02:19,705
Especially after a long night on the bus?

12
00:02:20,640 --> 00:02:22,741
Man, I only need cigarettes.

13
00:02:25,245 --> 00:02:26,578
Do you care about smoke?

14
00:02:33,386 --> 00:02:35,254
Lucy.

15
00:02:36,656 --> 00:02:39,858
Lucy, what do you think you are doing?

16
00:02:39,860 --> 00:02:42,461
No problem.
We only play. </ P>

17
00:02:42,463 --> 00:02:44,396
What do you mean "playing"? </ P>

18
00:02:44,398 --> 00:02:47,299
It's just fucking & apos; around.
We are friends. </ P >

19
00:02:47,301 --> 00:02:49,735
Be careful with your language.
Okay.

20
00:02:49,737 --> 00:02:51,937
I'm sorry.

21
00:02:51,939 --> 00:02:56,708
I told you not to come out of your seat

22
00:02:56,710 --> 00:02:58,310
Fuck.

23
00:03:09,289 --> 00:03:12,224
Good.
Here.

24
00:03:17,263 --> 00:03:20,532
Damn, damn.
Dirt.

25
00:03:20,534 --> 00:03:22,634
Damn, damn, damn, damn, damn.

26
00:03:25,839 --> 00:03:28,507
Widmer, Widmer, Widmer, Widmer.

27
00:03:48,962 --> 00:03:51,830
Where are you?
Widmer, Widmer.

28
00:03:55,468 --> 00:03:56,902
Fuck.

29
00:04:13,786 --> 00:04:16,555
Fat, will you calm down?
with a phone call, please?

30
00:04:16,557 --> 00:04:20,626
<i> where are you?
I've called
to... </ i> I missed the first bus.

31
00:04:23,697 --> 00:04:25,564
No, I fell asleep.

32
00:04:27,701 --> 00:04:29,835
Well, I don't know
you will wait.
Sorry.

33
00:04:36,643 --> 00:04:38,377
I am boarding the bus now.

34
00:04:40,747 --> 00:04:44,549
I don't know.
Highway
How can I find out?

35
00:04:44,551 --> 00:04:47,953
Fat, I have to go. < br /> Everyone
around me is shushing me.

36
00:04:47,955 --> 00:04:52,557
Yes, asshole.
Everyone
around me gets annoyed.

37
00:04:52,559 --> 00:04:55,394
Matt, damn, I have to go.
I-I'm hanging up.

38
00:04:55,396 --> 00:04:57,663
Not to you, I'm just hanging.
All right?

39
00:04:57,665 --> 00:04:59,031
What happened?

40
00:05:02,568 --> 00:05:05,771
Christian and Maggie.
Hello, Hello

41
00:05:05,773 --> 00:05:07,906
Kate and Pooja, how are you?

42
00:05:13,613 --> 00:05:16,815
Shawn and Rebecca?
Fuck.

43
00:05:18,351 --> 00:05:21,520
Hello?

44
00:05:21,522 --> 00:05:23,889
Fuck it.
Fuck, damn, damn it.

45
00:05:30,464 --> 00:05:33,665
- Hey, can you save it? 
I tried...
- Hi.
Do you know Alice? </ P>

46
00:05:33,667 --> 00:05:35,734
Alice Norton?
This is North Widmer right? </ P>

47
00:05:36,869 --> 00:05:39,371
Yes, but no one named Alice lives here. </ P>

48
00:05:39,373 --> 00:05:41,540
Is it permissible?
No, but look.
He wrote this letter to me. </ P>

49
00:05:41,542 --> 00:05:43,909
The back say, "Widmer North, 420
Connecticut College, New London"...

50
00:05:43,911 --> 00:05:45,444
How old is the letter?

51
00:05:47,380 --> 00:05:49,748
This... It's a few years, I think.

52
00:05:49,750 --> 00:05:52,050
This is a new student dormitory.

53
00:05:58,525 --> 00:06:00,525
Excuse me?

54
00:06:00,527 --> 00:06:03,595
Sorry to bother you, but I- I
can really use your help

55
00:06:05,932 --> 00:06:07,699
Can you hear me?

56
00:06:09,469 --> 00:06:12,704
Listen, we haven't seen each other
for a very long time...

57
00:06:12,706 --> 00:06:16,475
Alice and I... and I come far, and...

58
00:06:16,477 --> 00:06:18,910
it's only really important that I find it.

59
00:06:18,912 --> 00:06:21,947
Like, urgent.

60
00:06:23,616 --> 00:06:25,817
Are you serious?
Do you
... you're just heartless?

61
00:06:25,819 --> 00:06:28,487
- Hi...
- Will you go if I'm helping you?

62
00:06:28,489 --> 00:06:31,790
Yes.
Immediately.
Like smoke, gone.

63
00:06:32,658 --> 00:06:34,025
Wait there.

64
00:07:09,862 --> 00:07:13,465
Fuck. 
Fuck, fuck, fuck,
fuck, fuck, fuck, fuck

65
00:07:13,467 --> 00:07:14,866
Fuck

66
00:07:20,173 --> 00:07:22,007
Fuck

67
00:07:22,009 --> 00:07:24,943
Fuck.
Fuck it!

68
00:07:27,213 --> 00:07:29,981
- fuck
Annoyed
- I came!
Jesus Christ!

69
00:07:30,616 --> 00:07:31,716
Hi.

70
00:07:31,718 --> 00:07:34,453
What?
Hi.

71
00:07:34,455 --> 00:07:36,888
What's the matter
I'm looking for Alice.

72
00:07:36,890 --> 00:07:40,792
She's not here.
Dirt.
Do you
know when she will go home ?

73
00:07:41,928 --> 00:07:43,962
What happened to your hand?
What?

74
00:07:43,964 --> 00:07:46,631
Dirt.
Ew!

75
00:07:46,633 --> 00:07:48,500
I thought I punched something.

76
00:07:48,502 --> 00:07:50,802
>

77
00:07:50,804 --> 00:07:53,839
You don't know if you pressed something?

78
00:07:53,841 --> 00:07:56,074
The-House.
I punch the house.
Sorry.

79
00:07:56,076 --> 00:07:58,210
DD-do you know
When will he come back?

80
00:08:00,746 --> 00:08:04,082
He goes to rest.

81
00:08:04,084 --> 00:08:08,019
D-do you mind if
I clean this a little?

82
00:08:10,723 --> 00:08:12,757
You're Alice's friend?
Yes.
I'm her cousin

83
00:08:30,943 --> 00:08:32,711
Good.
Just give me a second.
All right. </ P>

84
00:08:40,219 --> 00:08:42,854
Bathroom upstairs.
Thank you.

85
00:10:57,023 --> 00:10:59,290
You fell

86
00:10:59,292 --> 00:11:02,827
Hey, where did you go?

87
00:11:06,966 --> 00:11:10,368
Sorry. <br / > Do you have
a Band-Aid or something? </ P>

88
00:11:10,370 --> 00:11:11,970
Maybe here. </ P>

89
00:11:13,105 --> 00:11:15,807
So is Alice in town?
I have no idea. </ P> p>

90
00:11:15,809 --> 00:11:18,810
Do you know what he is?
with his father or mother or...

91
00:11:18,812 --> 00:11:21,312
Dude, why not just call him?

92
00:11:21,314 --> 00:11:23,882
My cellphone is dead

93
00:11:28,688 --> 00:11:30,188
p>

94
00:11:30,190 --> 00:11:32,257
Fuck.

95
00:11:32,259 --> 00:11:33,992
I have to leave immediately, so...

96
00:11:36,362 --> 00:11:39,964
Thank you.

97
00:11:39,966 --> 00:11:42,867
Do you have all of that, like, 
peroxide thing?
Hurry up

98
00:11:46,305 --> 00:11:50,275
You are really careful

99
00:11:50,277 --> 00:11:51,943
So, did you know if his father still had
that place on Long Island, or....

100
00:11:57,049 --> 00:11:59,918
I don't know

101
00:12:01,253 --> 00:12:03,455
Thank you, but,
Can you do it?

102
00:12:06,325 --> 00:12:08,126
Ready?

103
00:12:10,197 --> 00:12:12,230
Sorry.
No no.
No problem.
This is good.

104
00:12:12,232 --> 00:12:15,300
This is good.
This is... clean machines.
Clean... machines

105
00:12:15,302 --> 00:12:18,069
Clean machines...
Machines, machines

106
00:12:18,071 --> 00:12:21,039
Clean... machines </ p >

107
00:12:21,041 --> 00:12:24,042
Good.
I'll
Put this Band-Aid on you.

108
00:12:24,044 --> 00:12:25,810
Thank you very much.

109
00:12:28,280 --> 00:12:31,216
What is that?

110
00:12:32,818 --> 00:12:34,385
Your phone rings
Damn, damn...

111
00:12:34,387 --> 00:12:36,187
Said your phone is dead, man.
Yes, I'm sorry

112
00:12:36,189 --> 00:12:38,123
This is a phone. 
Sorry.
No nonsense me.

113
00:12:38,125 --> 00:12:39,824
Only one second
That's just... What is this?

114
00:12:39,826 --> 00:12:41,359
It must be a secret.

115
00:12:41,361 --> 00:12:43,161
It must be surprising, and I
do not know if you can be trusted

116
00:12:43,163 --> 00:12:44,996
What are you talking about?

117
00:12:44,998 --> 00:12:48,032
Pasti mengejutkan, dan aku
tidak tahu apakah kamu bisa dipercaya

118
00:12:48,034 --> 00:12:50,235
Apa yang kamu bicarakan?

119
00:12:51,937 --> 00:12:54,205
I will ask him to marry me.

120
00:12:56,909 --> 00:13:00,311
That's why I'm lying.
I'm sorry.

121
00:13:03,382 --> 00:13:05,450
Why haven't I heard of you?

122
00:13:06,952 --> 00:13:10,054
I-I just left
for a while.
Living abroad. </ P>

123
00:13:10,056 --> 00:13:13,024
Yes, I...
I live in Belize... </ p >

124
00:13:13,026 --> 00:13:15,460
Okay, I have to go now, so you too.

125
00:13:15,462 --> 00:13:17,061
Thank you.

126
00:14:30,636 --> 00:14:34,105
I told you,
he did not answer the phone

127
00:14:34,107 --> 00:14:37,575
Yes, they said they dropped it
at the station this morning

128
00:14:37,577 --> 00:14:41,913
Mother, how am I...
Forget it.
I got it

129
00:14:41,915 --> 00:14:44,515
Yes , he's here.
He stands in front of me.

130
00:14:44,517 --> 00:14:46,251
Good.
See you later.

131
00:14:49,388 --> 00:14:52,557
What?
What do you mean, what?

132
00:14:52,559 --> 00:14:55,660
Do you know how crazy Mom is?
I can imagine.

133
00:14:56,996 --> 00:14:58,997
So where are you?

134
00:14:58,999 --> 00:15:02,400
What do you mean?
I was on the bus.
Don't lie to me, Gabe.

135
00:15:02,402 --> 00:15:05,970
Mother told me to call Ellis.
I talked to her myself. </ p >

137
00:15:09,309 --> 00:15:12,677
- He told me that you took the bus at 8:00 a.m.>
- Ellis told you that?

138
00:15:13,979 --> 00:15:17,081
Unlock the car.

140
00:15:21,121 --> 00:15:23,288
Matt, people people enter and exit
from there all the time.

141
00:15:23,290 --> 00:15:26,010
Ellis doesn't know what happened
in that place
She sucks at her job.

142
00:15:30,162 --> 00:15:33,031
I overslept, fat.
I-I'm
sorry you have to wait

144
00:15:37,037 --> 00:15:39,370
You can't pull this type
Damn it again, Gabriel.

146
00:15:43,943 --> 00:15:47,211
Gabe, I want to call the police. </ P>

147
00:15:47,213 --> 00:15:49,614
Do you know how really...

148
00:15:49,616 --> 00:15:54,986
Just stop fucking screaming at me
and unlock the car.
Please.

150
00:16:05,631 --> 00:16:07,598
So I'm almost done with school.

151
00:16:07,600 --> 00:16:10,234
One more semester, then the bar.

152
00:16:10,236 --> 00:16:13,237
Jump over that crap.

153
00:16:17,743 --> 00:16:19,444
Kelly comes out tomorrow.

154
00:16:23,549 --> 00:16:25,550
He likes to meet you, man.

155
00:16:27,553 --> 00:16:29,454
>

156
00:16:29,456 --> 00:16:31,622
You will marry her

157
00:16:31,624 --> 00:16:35,059
Slow down.

158
00:16:36,462 --> 00:16:38,062
She moves.
That's pretty scary.

159
00:16:58,217 --> 00:16:59,617
You have to.

160
00:17:01,787 --> 00:17:04,789
Come on.

161
00:17:04,791 --> 00:17:07,125
Is he okay

162
00:17:07,127 --> 00:17:10,395
He's fine.
He falls asleep.

163
00:17:10,397 --> 00:17:13,264
- You scared me
- sorry

164
00:17:13,266 --> 00:17:15,466
You fell asleep?

165
00:17:15,468 --> 00:17:17,502
Did you try to kill me?
As soon as possible.

166
00:17:26,512 --> 00:17:30,081
You did the wrong job. <br / > Thank you. </ P>

167
00:17:37,122 --> 00:17:38,790
He's at home. </ P>

168
00:17:39,758 --> 00:17:41,459
You're very thin

169
00:17:43,262 --> 00:17:46,164
What do you eat?
Food. </ P>

170
00:17:46,166 --> 00:17:48,499
Are you sleeping?
No.

171
00:17:48,501 --> 00:17:50,501
I have cashew butter, but
you can't have it.

172
00:17:50,503 --> 00:17:53,504
I made blueberry cashew muffins.

173
00:17:54,773 --> 00:17:56,841
Did you read anything I sent you?

174
00:17:56,843 --> 00:18:01,546
>

175
00:18:01,548 --> 00:18:03,281
You need good fat... avocado,
fish oil and blueberries.

176
00:18:03,283 --> 00:18:06,317
For your brain function.

177
00:18:06,319 --> 00:18:08,453
Can we, like, order pizza or something ?

178
00:18:09,121 --> 00:18:10,521
I'm having dinner.

179
00:18:12,491 --> 00:18:15,093
Fine,

180
00:18:15,095 --> 00:18:17,862
I will still be hungry.

181
00:18:20,699 --> 00:18:22,433
Jesus, what happened to your hand? < br /> I scratched it.

182
00:18:24,303 --> 00:18:27,605
Was it an accident?

183
00:18:27,607 --> 00:18:29,640
Did you clean it at least?
Yes.

184
00:18:29,642 --> 00:18:31,442
With what? </ p >

185
00:18:35,614 --> 00:18:37,315
It's a mess
Come here.

186
00:18:41,186 --> 00:18:44,155
Sorry.

187
00:18:44,157 --> 00:18:47,525
Do you even think about calling me?

188
00:18:47,527 --> 00:18:49,527
Do you have your phone?
Yes.

189
00:18:49,529 --> 00:18:51,329
Do you charge it

190
00:18:52,731 --> 00:18:55,399
Gabriel, answer the question.
Don't call me that

191
00:18:57,703 --> 00:19:02,373
I've arrived home for five minutes.
Will you be calm?

192
00:19:02,375 --> 00:19:04,375
Good.
You're right.
I'm sorry.

193
00:19:04,377 --> 00:19:06,611
I'm fine. </ P>

194
00:19:14,286 --> 00:19:17,855
You look good
Two minutes ago you
I said that I looked thin and tired. </ P>

195
00:19:17,857 --> 00:19:19,624
And good. </ P >

196
00:19:21,627 --> 00:19:23,361
All of the above.

197
00:19:26,465 --> 00:19:28,299
I miss you.

198
00:20:14,814 --> 00:20:17,248
He will talk to them.
Not in public.

199
00:20:17,250 --> 00:20:19,517
But You can hear it
When you walk next to his room. </ P>

200
00:20:19,519 --> 00:20:21,953
He always giggles
at the man, like teasing,

201
00:20:21,955 --> 00:20:26,490
dan kemudian hanya mulai berteriak, seperti, "Anda menutup
fuck up!
Aku akan melakukan apa yang kuinginkan, kamu pelacur! "

202
00:20:26,492 --> 00:20:29,493
Like out of nowhere, to that girl, I guess.

203
00:20:29,495 --> 00:20:32,430
That's crazy, man.
Yes,
That's what they call it.

204
00:20:34,600 --> 00:20:38,869
Planet garlic
Your pleasure.

205
00:20:38,871 --> 00:20:41,706
Do you melt the cheese on it?
Of course.

206
00:20:41,708 --> 00:20:43,841
Cheese from Belize?
Where else? </ p >

207
00:20:43,843 --> 00:20:46,444
Please skip cheese from Belize.
I beg you.

208
00:20:46,446 --> 00:20:49,580
Please skip the cheese from Belize.

209
00:20:50,916 --> 00:20:53,417
Here, man, let me cut it.

210
00:20:53,419 --> 00:20:55,553
What are you thinking
I'll do

211
00:20:55,555 --> 00:20:57,622
Just give me the knife, baby.
What...

212
00:20:57,624 --> 00:21:00,491
What, you think I'll hurt you?

213
00:21:00,493 --> 00:21:02,393
Cut it.

214
00:21:03,795 --> 00:21:06,797
You think I will hurt <i> me </ i>

215
00:21:06,799 --> 00:21:08,399
Alright.

216
00:21:09,735 --> 00:21:12,003
All right. < br /> No no no no no no.

217
00:21:13,538 --> 00:21:15,339
You don't think I'll do it?

218
00:21:15,341 --> 00:21:17,441
Why not?

219
00:21:17,909 --> 00:21:19,777
Ready?
Ready?

220
00:21:19,779 --> 00:21:21,646
One two...

221
00:21:28,553 --> 00:21:30,488
You are hysterically hysterical

222
00:21:33,659 --> 00:21:35,459
Gabriel, get off the floor.

223
00:21:42,534 --> 00:21:46,003
So what time does Kelly come out?

224
00:21:46,005 --> 00:21:48,406
Initial, like,
9: 00- something.

225
00:21:48,408 --> 00:21:51,409
Great.
I'll call Nonny and see when he enters.

226
00:21:51,411 --> 00:21:53,444
I'll pick him up too.
Great.

227
00:21:53,446 --> 00:21:54,812
I won't do that!

228
00:21:54,814 --> 00:21:56,547
This is good.

229
00:21:56,549 --> 00:21:58,883
I don't think it's quite spicy.

230
00:21:58,885 --> 00:22:01,319
You heard me?
I won't do that.
No, that's good.

231
00:22:01,321 --> 00:22:03,087
No, that's too healthy.
I'm not a father

232
00:22:06,858 --> 00:22:10,461
Hate to disappoint you, but I'm not him.

233
00:22:12,364 --> 00:22:15,099
- where do you think you will go
- smoke!

234
00:22:28,547 --> 00:22:30,514
You wake up, kiddo
Hey.

235
00:22:30,516 --> 00:22:32,016
You're sleepy?

237
00:22:34,387 --> 00:22:37,688
The warehouse is mostly

238
00:22:37,690 --> 00:22:39,957
So close if you want it, but...

239
00:22:40,926 --> 00:22:42,827
we can get some new items

240
00:22:42,829 --> 00:22:46,430
I'm thinking we will paint...
I like my old stuff.

241
00:22:46,432 --> 00:22:50,835
You must know me sometime.
OO-kay!

242
00:22:52,838 --> 00:22:56,874
I know.
I've gone
this group for families,

243
00:22:56,876 --> 00:22:59,877
and we've talked
about fresh start and...

244
00:22:59,879 --> 00:23:01,779
Ones who told you about
magic blueberries?

245
00:23:01,781 --> 00:23:03,647
Exactly.

246
00:23:03,649 --> 00:23:05,750
And they also talked about...

247
00:23:05,752 --> 00:23:09,987
set limits and accountability.

248
00:23:09,989 --> 00:23:12,056
Sounds like an explosion.

249
00:23:12,058 --> 00:23:13,624
It's fun enough.

250
00:23:15,961 --> 00:23:17,962
That's the last bus.

251
00:23:18,964 --> 00:23:20,965
Do you understand that? </ P>

252
00:23:20,967 --> 00:23:23,801
Matty waited for three buses, and if
you have never been the last one,

253
00:23:23,803 --> 00:23:25,636
I have to involve the police. </ P>

254
00:23:25,638 --> 00:23:27,004
That's the plan .

255
00:23:29,040 --> 00:23:32,676
Do you know what that means, Gabe?
You will be captured.

256
00:23:32,678 --> 00:23:36,680
And you will return to the system
without... You can't just lock me.

257
00:23:36,682 --> 00:23:39,650
I'm not a child anymore.
That's not
What I want is good , dear

258
00:23:39,652 --> 00:23:41,719
But we have an agreement.
We have an agreement.

259
00:23:41,721 --> 00:23:44,121
You can't get me arrested because it's too late.
And if you ca...

260
00:23:44,123 --> 00:23:46,624
I don't do anything.
I'm not dangerous

261
00:23:46,626 --> 00:23:48,759
I didn't threaten you or slit my throat.

262
00:23:48,761 --> 00:23:50,828
What do you call the knife action? <br / > Damn jokes

263
00:23:50,830 --> 00:23:53,531
Yes, that's very funny. </ P>

264
00:23:53,533 --> 00:23:55,466
You're a funny person

265
00:24:01,006 --> 00:24:02,640
Good. </ P>

266
00:24:06,211 --> 00:24:08,212
You brush your teeth? <Br> > Yes. </ P>

267
00:24:08,214 --> 00:24:11,949
- The machine is clean.
You take your pill?
- Not yet. </ P>

268
00:24:11,951 --> 00:24:14,685
You need to take a few more
before going to bed ?
I will.

269
00:24:14,687 --> 00:24:16,987
What if we take them now?

270
00:24:16,989 --> 00:24:18,889
Where are they?
What do you mean "we"?

271
00:24:20,959 --> 00:24:25,062
- You have them here
- What are you doing?
I said I would take them.

272
00:24:25,064 --> 00:24:29,733
Well, why don't we just...
get away from him

273
00:24:29,735 --> 00:24:32,937
Is that why you came here in
first place?
Cigarette 
Big .

274
00:24:32,939 --> 00:24:36,874
Threatening me with a prison sentence
and then fucking my medicine? </ P>

275
00:24:36,876 --> 00:24:40,578
Make sure I drool so you
don't have to deal with me

276
00:24:40,580 --> 00:24:43,247
I just want to make sure you're fine.

277
00:24:43,249 --> 00:24:44,849
I'm fine.

278
00:24:49,889 --> 00:24:52,189
Gabe, I'm very glad you are at home

279
00:24:52,191 --> 00:24:54,258
And I just want to do this right, okay? </ P>

280
00:25:05,003 --> 00:25:06,770
Want to water? </ P>

281
00:25:10,509 --> 00:25:12,910
A good child
Let me see. </ P>

282
00:25:12,912 --> 00:25:15,145
Tongue. </ P>

283
00:25:15,147 --> 00:25:16,747


284
00:25:26,224 --> 00:25:27,992
Tongue. p>

285
00:25:35,734 --> 00:25:37,301
Thank you.

286
00:25:38,904 --> 00:25:40,638
"I love you too, ma'am."

287
00:26:30,589 --> 00:26:35,259
New York, New York.
Norton,
N-0-RT-0-N.
Alice.

288
00:26:35,261 --> 00:26:37,194
This, East 95th Street.

289
00:26:39,798 --> 00:26:43,300
Dirt.
Good.
What about Jonathan Norton?
The same road

290
00:26:44,803 --> 00:26:48,138
Dirt...

291
00:26:48,140 --> 00:26:51,909
Okay, what about the same name
but Shelter Island, New York? </ P>

292
00:26:54,779 --> 00:26:58,315
Very?
Fuck. </ P>

293
00:26:58,317 --> 00:27:00,884
Some other stories
we followed this morning... </ i>

294
00:27:00,886 --> 00:27:03,120
<i> A powerful earthquake... </ i>

295
00:27:03,122 --> 00:27:05,723
Morning, fat

296
00:27:05,725 --> 00:27:08,192
Jesus, you are cheerful.

297
00:27:08,194 --> 00:27:10,928
Hey, do you want to take me to town today?

298
00:27:10,930 --> 00:27:13,097
Go see Nonny, maybe take her to a restaurant?

299
00:27:14,899 --> 00:27:17,034
What are you talking about?

300
00:27:17,036 --> 00:27:20,404
Nonny came here
to see you, remember?

301
00:27:20,406 --> 00:27:22,106
Everyone comes to see you.

302
00:27:24,909 --> 00:27:28,278
Anyway, I'm picking Kelly from
stations in, like, 40 minutes.

303
00:27:45,997 --> 00:27:47,264
Jesus.

304
00:27:53,204 --> 00:27:55,339
You are looking for something, kiddo

305
00:27:55,341 --> 00:27:59,843
Hi,
Yes, I want
to ride a bicycle. </ P>

306
00:27:59,845 --> 00:28:02,079
Wow.
I haven't seen
your bike for years

307
00:28:02,081 --> 00:28:04,348
Maybe there somewhere. </ P>

308
00:28:06,151 --> 00:28:08,018
Where is your coat? </ P>

309
00:28:11,089 --> 00:28:13,757
You want breakfast
I & apos; ll-I'll be in a minute. </ P>

310
00:28:13,759 --> 00:28:16,093
Good.

311
00:28:16,928 --> 00:28:18,862
Hi mom.
Yes?

312
00:28:18,864 --> 00:28:20,744
I thought I'd ride
to the station with Matt

313
00:28:23,034 --> 00:28:25,803
Good.

314
00:28:28,373 --> 00:28:30,274
You are better hustle
He will leave soon.

315
00:28:55,033 --> 00:28:57,501
Do you want eggs?
No, I will smoke.

316
00:28:57,503 --> 00:28:59,269
This is the beginning

317
00:28:59,271 --> 00:29:02,139
Where are fatty
he should be
coming down soon.

318
00:29:02,141 --> 00:29:04,308
But you need to eat something, sweet.

319
00:29:36,174 --> 00:29:39,076
You are ready?
Yes.

320
00:29:39,078 --> 00:29:41,779
Need something from the city?
No thanks.

321
00:29:41,781 --> 00:29:43,847
Safe drive

322
00:29:43,849 --> 00:29:45,249
Come on.

323
00:29:53,224 --> 00:29:55,058
Hi.

324
00:29:55,060 --> 00:29:56,827
You know I love you right? </ P>

325
00:29:56,829 --> 00:29:58,796
Do you know that? </ P>

326
00:29:58,798 --> 00:30:02,833
Kiddo.
Of course.
I love you too. </ P>

327
00:30:04,235 --> 00:30:06,136
I know it's not your fault.

328
00:30:10,208 --> 00:30:12,109
<i> 107-98, </ i>

329
00:30:12,111 --> 00:30:16,480
<i> while the Nets were blown out
at home by Detroit, 112-84. </ i>

330
00:30:16,482 --> 00:30:20,450
<i> In Milwaukee, the fourth Celtics position
quarter comeback fell short, </ i>

331
00:30:20,452 --> 00:30:24,121
<i> and they lost the closest one /> to the Bucks, 95-93. </ i>

332
00:30:24,123 --> 00:30:27,391
<i> Elsewhere, Blazer
Defeat the Nuggets, 110-103. </ i>

333
00:30:27,393 --> 00:30:30,894
<i> The Lakers toppled Spurs,
98-86. </ I>

334
00:30:30,896 --> 00:30:35,132
<i> And Atlanta lost in Sacramento,
105-97. </ I>

335
00:30:35,134 --> 00:30:39,870
<i> In hockey, Rangers drove past it
Pittsburgh at Garden, 4-1. </ I>

336
00:30:39,872 --> 00:30:42,206
<i> And the Devil's struggle
continues west... </ i>

337
00:30:42,208 --> 00:30:45,442
<i> when they fall into the Shark
in San Jose, 2-0. </ i>

338
00:30:45,444 --> 00:30:49,146
<i> New Jersey is now 0... </ i>

339
00:30:49,148 --> 00:30:52,115
Good.
The train must be here
in six minutes.

340
00:30:54,252 --> 00:30:56,186
Are you coming?

341
00:30:58,189 --> 00:31:01,024
Can I stay and listen to the radio?

342
00:31:03,928 --> 00:31:08,332
Look, I know you will call me
asshole, and you may right,

343
00:31:08,334 --> 00:31:11,235
but I can't leave you alone
in the car with the key.

344
00:31:12,937 --> 00:31:16,907
Well, am I allowed to sit and smoke?
Yes, of course.

345
00:31:18,476 --> 00:31:20,177
Thank you for not panicking.

346
00:31:20,979 --> 00:31:22,880
Fuck off.

347
00:31:22,882 --> 00:31:25,082
There are relatives I know and love.

348
00:31:36,494 --> 00:31:38,262
I love you too. p>

349
00:34:39,544 --> 00:34:40,644
Fuck.

350
00:34:58,696 --> 00:35:00,497
Fuck.

351
00:35:38,503 --> 00:35:40,237
Well, maybe I'm not...

352
00:35:40,239 --> 00:35:42,305
Hey!

353
00:35:42,307 --> 00:35:45,442
You can't even spell that word
"commitment, "let alone actually show...

354
00:35:45,444 --> 00:35:47,310
Excuse me.

355
00:35:47,312 --> 00:35:49,613
You know Norton?
Are they at home?
Wait a minute.
What?

356
00:35:49,615 --> 00:35:52,415
Mr. Norton.
That's very
The important thing is I found it.

357
00:35:52,417 --> 00:35:54,584
Do you know if he is at home?
No. He's out of town. </ P>

358
00:35:54,586 --> 00:35:57,154
Do you know where?
I'm calling. </ P>

359
00:35:57,156 --> 00:35:59,890
I'm sorry.
I'm sorry.
I have the other is
the address of him on Shelter Island.

360
00:35:59,892 --> 00:36:02,425
Peconic Road?
Do you know if he was there?
Yes.
That's it.

361
00:36:02,427 --> 00:36:04,694
Yes?
Thank you.
Thank you very much.
Good.
All right.

362
00:36:12,637 --> 00:36:14,871
Hei, berapa banyak untuk mendapatkan
Shelter Island?
Dimana?

363
00:36:14,873 --> 00:36:17,374
You know, the Hamptons?
I don't go there, man.

364
00:36:17,376 --> 00:36:19,509
I just need to know how much.
I don't know

365
00:36:19,511 --> 00:36:23,346
Maybe 300 dollars.
300 dollars?
Jesus! </ P>

366
00:36:23,348 --> 00:36:25,615
Fuck.
Fuck.
Fuck. </ P>

367
00:36:25,617 --> 00:36:27,551
What?
Do you have 300 dollars? </ P>

368
00:36:27,553 --> 00:36:29,386
No?
Yes?
Fuck yourself! </ P>

369
00:36:34,559 --> 00:36:37,260
Hey, Rosa.
You're there. </ P>

370
00:36:38,663 --> 00:36:41,631
This is Matt.
Matthew.

371
00:36:43,601 --> 00:36:45,335
<i> I'm good
How are you doing? </ I>

372
00:36:50,975 --> 00:36:54,344
<i> Okay
Yes.
No, I... I'm fair
making sure he is on his way. </ i>

373
00:36:55,646 --> 00:36:57,480
<i> Alright.
You take care of him now. </ I>

374
00:36:57,482 --> 00:36:59,416
<i> Alright.
See you later. </ I>

375
00:37:03,387 --> 00:37:05,689
I will...
Go to, 9C. </ P>

376
00:37:05,691 --> 00:37:08,225
I'll 9C,
Mrs. Archer. </ P>

377
00:37:11,396 --> 00:37:13,863
Hello, how are you,
Rosa?
See you later

378
00:37:31,816 --> 00:37:34,317
Hey there.
Can I help you?

379
00:37:34,319 --> 00:37:36,286
I'll leave, 9C.
Mrs. Archer. </ P>

380
00:37:36,288 --> 00:37:38,755
Well, I'm sorry,
Ms. Archer comes out

381
00:37:38,757 --> 00:37:42,325
I'm fine.
He is my grandmother. </ P>

382
00:37:42,327 --> 00:37:44,728
I can't let you if no one is at home. </ P>

383
00:37:44,730 --> 00:37:47,897
But Rosa has to go back for a while.
She
only brings dogs around the block. </ P>

384
00:37:47,899 --> 00:37:49,733
Look, I've been here,
like a thousand times. </ P>

385
00:37:49,735 --> 00:37:52,636
I'm sorry.
I can't

386
00:37:54,739 --> 00:37:58,642
All right, at least you smoke? </ P>

387
00:37:58,644 --> 00:38:00,844
- Sure.
- Gabe? </ P>

388
00:38:00,846 --> 00:38:03,947
- Fuck < br /> - Hey, he's him...

389
00:38:03,949 --> 00:38:05,048
Hey!

390
00:38:53,464 --> 00:38:55,932
One?
Counter or table,
boss?

391
00:38:55,934 --> 00:38:58,034
Table, please

392
00:38:58,036 --> 00:38:59,769
I have to use the bathroom.
Back straight. </ P>

393
00:39:43,781 --> 00:39:44,781
No.

394
00:40:05,169 --> 00:40:07,470
Coffee?
Beat chocolate milk.

395
00:40:07,472 --> 00:40:10,140
You get it, boss.
Chocolate milk shake!

396
00:40:51,048 --> 00:40:52,849
I can sit here
No problem?
Wherever you want

397
00:40:52,851 --> 00:40:55,051
What you will have
Hash and eggs, please

398
00:40:55,053 --> 00:40:56,653
Hash and eggs.

399
00:41:19,176 --> 00:41:22,879
- Hey, do you remember me?
- No.

400
00:41:22,881 --> 00:41:25,582
I used to come here often. </ P>

401
00:41:25,584 --> 00:41:28,718
With my grandmother and father and my sister.
We sit in a corner. </ P>

402
00:41:43,000 --> 00:41:45,101
I remember you. </ P>

403
00:41:45,103 --> 00:41:47,237
You made the best hash.

404
00:41:55,814 --> 00:41:59,115
Alright... Can you melt a piece of
the cheese, please?

405
00:42:00,784 --> 00:42:02,685
Cheese from Belize.

406
00:42:29,213 --> 00:42:31,014
Wow. <br / > Thank you. </ P>

407
00:42:48,632 --> 00:42:50,199
This is great. </ P>

408
00:42:51,936 --> 00:42:54,070
You are the person. </ P>

409
00:42:54,072 --> 00:42:57,206
They don't make it like this anywhere else. </ P>

410
00:42:57,208 --> 00:42:59,275
This is the place

411
00:45:17,247 --> 00:45:18,848
All right.

412
00:45:18,850 --> 00:45:20,349
Mine.

413
00:45:20,351 --> 00:45:22,118
This is mine.

414
00:46:16,039 --> 00:46:17,974
What are you doing?

415
00:46:19,309 --> 00:46:21,177
I'll call your mother
No, it's okay.

416
00:46:21,179 --> 00:46:22,845
I'll call her from the car.

417
00:46:22,847 --> 00:46:25,148
Go back to sleep, Rosa.
Fine.

418
00:46:25,150 --> 00:46:26,516
Good night.

419
00:46:33,457 --> 00:46:35,258
Put the photo back again.

420
00:46:40,097 --> 00:46:42,465
We will give you another copy, okay?

421
00:46:57,514 --> 00:46:59,282
Did you take something else?

422
00:47:00,517 --> 00:47:03,219
N-no
No.
Come on, man.

423
00:47:03,221 --> 00:47:05,855
You didn't come all this
just for photos.

424
00:47:10,394 --> 00:47:13,563
Jesus. </ P>

425
00:47:13,565 --> 00:47:16,499
What do you need for that
Buy items

426
00:47:16,501 --> 00:47:19,001
And...

427
00:47:21,506 --> 00:47:23,072
Come on. </ P>

428
00:47:23,074 --> 00:47:25,074
That painful, man.
Good!

429
00:47:43,894 --> 00:47:45,428
Mother calls Ellis.

430
00:47:52,102 --> 00:47:53,569
Do you hear me, Gabe?

431
00:48:00,344 --> 00:48:01,944
Gabriel!

432
00:48:05,249 --> 00:48:07,149
You're not a father

434
00:48:25,669 --> 00:48:28,638
They want to send you back,

435
00:48:28,640 --> 00:48:30,506
and then you won't be able to
go home again

436
00:48:32,910 --> 00:48:34,510
I really don't care

437
00:48:35,913 --> 00:48:37,914
I don't do what they want anymore.

438
00:48:43,153 --> 00:48:47,323
Good.
And what are your plans?
about getting away with it?

439
00:48:47,325 --> 00:48:50,693
I'll just live...
like a normal person

440
00:48:52,996 --> 00:48:55,231
I will get a job and a wife and home.

441
00:48:55,233 --> 00:48:58,034
Just... live.

442
00:48:58,036 --> 00:49:00,102
Start my life

443
00:49:06,109 --> 00:49:09,278
Start my life

444
00:49:09,280 --> 00:49:12,114
p>

445
00:49:12,116 --> 00:49:14,417
Everything is very good
purpose, man, but you have got...

446
00:49:15,585 --> 00:49:17,987
No, no, Matt.
You think I'm a fucking idiot. </ p >

447
00:49:17,989 --> 00:49:20,056
I know you did it and I don't.
I...

448
00:49:24,662 --> 00:49:26,228
I know what I'm doing.

449
00:49:28,165 --> 00:49:30,399
I know what I'm doing.

450
00:49:30,401 --> 00:49:33,035
I know what I'm doing.

451
00:49:41,712 --> 00:49:43,312
p>

452
00:49:45,682 --> 00:49:47,750
Listen, Gabe.

453
00:49:47,752 --> 00:49:50,086
Here it is.

454
00:49:50,088 --> 00:49:52,088
This is your last chance.
Do you understand that?

455
00:49:52,090 --> 00:49:54,357
Only a girl.

456
00:49:54,359 --> 00:49:55,725
He loves me.

457
00:49:59,663 --> 00:50:03,766
That...
That's good, man.

458
00:50:03,768 --> 00:50:05,368
Who is he?

459
00:50:07,571 --> 00:50:10,606
>

460
00:50:13,043 --> 00:50:16,178
Do you remember Alice
from Stockton?

461
00:50:16,180 --> 00:50:18,047
Yes, but that, like, five years ago.

462
00:50:18,049 --> 00:50:19,615
You are still in touch

463
00:50:25,022 --> 00:50:28,224
Yes, we are in love. </ P>

464
00:50:28,226 --> 00:50:30,026
Gabe, you... You haven't seen
this girl in years. </ P>

465
00:50:30,028 --> 00:50:33,329
How can you fall in love? </ P>

466
00:50:34,664 --> 00:50:36,766
You're like
more.
Just...

467
00:50:36,768 --> 00:50:38,401
I have to pee.
I'll take the next exit.

468
00:50:38,403 --> 00:50:40,036
Drag only.
I'll pee myself.

469
00:50:40,038 --> 00:50:41,158
Dude, we're in the middle of the highway.

470
00:50:44,107 --> 00:50:45,608
Jesus Christ.
Are you...

471
00:50:46,243 --> 00:50:47,810
Gabe!

472
00:50:48,478 --> 00:50:50,413
Gabe!

473
00:50:50,415 --> 00:50:51,614
Stop!

474
00:50:53,818 --> 00:50:56,118
Gabe!

475
00:51:19,376 --> 00:51:20,843
Stop!
Stop!

476
00:51:22,179 --> 00:51:23,746
I don't want it

477
00:51:25,715 --> 00:51:27,550
I don't want you

478
00:52:10,827 --> 00:52:13,429
I hear them.

479
00:52:16,133 --> 00:52:17,633
Jesus.
What happened?

480
00:52:26,309 --> 00:52:29,245
You won.
What do you
want me to do

481
00:52:29,247 --> 00:52:31,380
What should we do?

482
00:52:31,382 --> 00:52:33,482
Who is that?
Gabriel, I < >> ask the real question

483
00:52:33,484 --> 00:52:34,884
Don't call me that

484
00:52:38,455 --> 00:52:40,789
Gabe, this is Kelly.

485
00:52:42,626 --> 00:52:44,193
Why is he here?
Gabriel.

486
00:52:44,195 --> 00:52:45,435
p>

487
00:52:49,733 --> 00:52:52,368
No, don't fucking call me that!

488
00:52:53,436 --> 00:52:56,372
He came here to meet you.

489
00:52:56,374 --> 00:52:58,374
That's fair.
Yes.

490
00:52:58,376 --> 00:53:00,176
Matt managed to bring strangers
home whenever he wanted,

491
00:53:00,178 --> 00:53:02,311
and I can't even call.
Stop! </ P>

492
00:53:02,313 --> 00:53:05,414
Why is he... <br / > Why did you start again? </ P>

493
00:53:05,416 --> 00:53:07,917
Why did you start your own family? </ P>

494
00:53:07,919 --> 00:53:10,352
Yes, I told you all about...
No. I asked him. </ I>

495
00:53:10,354 --> 00:53:13,289
Do you know who I am? </ P>

496
00:53:13,291 --> 00:53:17,259
Yes.
Yes, I've heard everything
about you, Gabe.
Good.

497
00:53:17,261 --> 00:53:19,962
Good.
You get all the interesting details
about psychotic brothers.

498
00:53:19,964 --> 00:53:21,530
Good.
No.

499
00:53:21,532 --> 00:53:23,632
About how you grew up together...

500
00:53:23,634 --> 00:53:27,269
and how Matt wanted it
You can go back home again.

501
00:53:27,271 --> 00:53:29,371
Did he tell us about our father? <br / > He told you that part? </ P>

502
00:53:29,373 --> 00:53:30,806
Come on, man.
What is he? </ P>

503
00:53:32,610 --> 00:53:35,211
Yes, I know about your father

504
00:53:35,213 --> 00:53:37,313
- Gabe, slowed down.
- So you know they fucking killed him.

505
00:53:37,315 --> 00:53:39,315
- Did he tell you that part?
- Just stop.

506
00:53:39,317 --> 00:53:41,250
Nobody killed him.

507
00:53:41,252 --> 00:53:43,385
We miss it.
Yes, you do

508
00:53:43,387 --> 00:53:45,454
You and Mother, you let him wither and die.

509
00:53:45,456 --> 00:53:47,590
Treat him like a piece
damn, just like me

510
00:53:47,592 --> 00:53:49,692
Dad committed suicide
because he was crazy

511
00:53:49,694 --> 00:53:51,760
Matty, stop.

512
00:53:51,762 --> 00:53:53,796
That won't happen to me.
Upset

513
00:53:53,798 --> 00:53:55,464
I don't let that happen to me.

514
00:53:55,466 --> 00:53:57,266
Gabe, please
No. That won't happen. </ P>

515
00:53:57,268 --> 00:53:58,767
- You will see.
- That won't happen

516
00:53:58,769 --> 00:54:00,703
Please give me a squeeze.
What? </ P>

517
00:54:00,705 --> 00:54:02,571
Will you give me blackmail? </ P>

518
00:54:02,573 --> 00:54:04,440
Harder
Harder
Harder

519
00:54:06,676 --> 00:54:08,877
We are very happy to go home and be safe.
We are actually </ p >

520
00:54:08,879 --> 00:54:10,546
Please, just relax, okay?

521
00:54:15,352 --> 00:54:17,353
Do you think I deserve to die?

522
00:54:17,355 --> 00:54:20,422
No, of course not.

523
00:54:20,424 --> 00:54:22,558
Yes, that's what they say.

524
00:54:22,560 --> 00:54:25,261
I deserve to die...
And that's not true.

525
00:54:25,263 --> 00:54:27,396
I deserve love.

526
00:54:27,398 --> 00:54:28,964
I deserve love.

527
00:54:28,966 --> 00:54:32,368
I deserve love.
That's what Dad needs.

528
00:54:32,370 --> 00:54:34,336
That's what is needed Dad.
He just needs love. </ P>

529
00:54:34,338 --> 00:54:36,639
I'll do it.
I'll do it. </ P>

530
00:54:36,641 --> 00:54:38,574
I'm still too young.
Can you breathe ?

531
00:54:38,576 --> 00:54:40,376
I don't know better.
I'm still too young.
Take a breath.

532
00:54:40,378 --> 00:54:42,444
You know better

533
00:54:42,446 --> 00:54:45,014
You can love him and you alone
hate him to death
Take a breath.

534
00:54:45,016 --> 00:54:47,650
You killed him
You killed him

535
00:54:47,652 --> 00:54:49,285
Okay, stopped.
Stop.
Stop.

536
00:54:49,287 --> 00:54:51,987
Stop.
Stop.

537
00:54:51,989 --> 00:54:55,357
Just breathe.
Only breathe.

538
00:54:55,359 --> 00:54:57,660
Breathe. 
> Breathe with me

539
00:54:57,662 --> 00:55:00,663
And you just release it.
Yes. </ P>

540
00:55:00,665 --> 00:55:03,432
All right. </ P>

541
00:55:04,301 --> 00:55:05,934
Hanya bernafas.
Baik?

542
00:55:07,570 --> 00:55:10,039
That's good.

543
00:55:10,041 --> 00:55:12,608
I'm sorry.
No problem.

544
00:55:12,610 --> 00:55:15,411
No, I'm sorry.
I don't... I need Nonny. < br /> I don't need this

545
00:55:15,413 --> 00:55:16,712
He fell asleep, honey.
No, I need him.

546
00:55:16,714 --> 00:55:18,714
I don't want this
I need Nonny. </ p p>

547
00:55:18,716 --> 00:55:20,482
I beg you.
Good.
I'll catch it

548
00:55:20,484 --> 00:55:22,017
Good.

549
00:55:22,019 --> 00:55:23,819
Will you sit down?

550
00:55:26,690 --> 00:55:27,723
Sit down.

551
00:55:30,860 --> 00:55:32,461
Relax.

552
00:55:35,465 --> 00:55:36,899
And I'll be right back.

554
00:55:54,452 --> 00:55:57,686
Nobody wants you to die, Gabe.

555
00:55:57,688 --> 00:56:00,122
It's not about what You want, you asshole. </ P>

556
00:56:01,524 --> 00:56:03,425
You have got everything you want. </ P>

557
00:56:05,428 --> 00:56:07,463
You're the one who deserves to die. </ P>

558
00:56:16,507 --> 00:56:18,841
Look, I still have all of that
Male aggression inside me. </ P>

559
00:56:28,385 --> 00:56:30,519
Yes, maybe I should die. </ P>

560
00:56:32,655 --> 00:56:34,590
Enough enough, you know? </ P>

561
00:56:37,594 --> 00:56:39,461
Yeah, aku sudah cukup.

562
00:56:45,002 --> 00:56:46,502
Hey, look who's here

563
00:56:49,906 --> 00:56:51,707
Where is the kid?

564
00:56:55,011 --> 00:56:58,714
It's nice to meet you, honey.

565
00:57:01,484 --> 00:57:04,052
You look like a bum,
but it's still good to see you

566
00:57:05,790 --> 00:57:09,191
You're shivering
You're cold

567
00:57:09,193 --> 00:57:12,060
What if we give you a nice hot shower?

568
00:57:13,830 --> 00:57:16,632
Good idea.
Take it some
it smells from you too

569
00:57:16,634 --> 00:57:18,066
How does that sound?

570
00:57:39,890 --> 00:57:41,623
You are worth it?

571
00:57:41,625 --> 00:57:44,193
You wash your hair
Shampoo and everything

572
00:57:46,096 --> 00:57:49,198
It looks like you have several nests there.

573
00:57:50,633 --> 00:57:52,801
Bring you some clean clothes...

574
00:57:53,937 --> 00:57:55,070
and...

575
00:57:57,640 --> 00:57:59,141
bandages.

576
00:58:00,176 --> 00:58:02,611
You need help with that piece?

577
00:58:03,813 --> 00:58:05,113
Good.

578
00:58:05,115 --> 00:58:07,950
Know how you do this to yourself?

579
00:58:11,221 --> 00:58:12,821
Look at me.

580
00:58:13,990 --> 00:58:16,558
Look at me.

581
00:58:16,560 --> 00:58:18,160
You are responsible for your actions.

582
00:58:18,162 --> 00:58:20,028
You can get real problems.

583
00:58:23,066 --> 00:58:25,534
I know you took something from me.

584
00:58:27,804 --> 00:58:30,239
Not everyone goes 
to be like forgiving like me.

585
00:58:32,041 --> 00:58:35,577
You finished dressing and
I will be right outside the door.

586
00:58:38,748 --> 00:58:40,148
Your hair.

587
00:58:41,851 --> 00:58:43,218
No ?

588
00:58:45,955 --> 00:58:48,123
Thank you.

589
00:58:48,125 --> 00:58:51,627
Of course, love.

590
00:58:51,629 --> 00:58:55,097
When we are ready we go downstairs.

591
00:58:55,099 --> 00:58:57,933
Your mother made some gerbil food.

592
00:59:03,306 --> 00:59:05,541
<i> You know it's the best thing for him, Mom. </ i>

593
00:59:05,543 --> 00:59:07,609
You will be surprised.
He will have...

594
00:59:07,611 --> 00:59:09,311
And here it is.

595
00:59:09,313 --> 00:59:11,046
The machine is clean.

596
00:59:20,089 --> 00:59:22,090
You smell so bad.

597
00:59:27,063 --> 00:59:28,664
Are you hungry?

598
00:59:29,999 --> 00:59:31,967
Breakfast or dessert?

599
00:59:31,969 --> 00:59:34,703
Breakfast

600
00:59:35,672 --> 00:59:38,106
Okay, come soon .

601
00:59:38,108 --> 00:59:40,142
This, love.
Why don't you sit next to me?

602
00:59:40,144 --> 00:59:42,110
Good?
There.

603
00:59:42,112 --> 00:59:44,580
Who else wants pancakes?

604
00:59:44,582 --> 00:59:46,148
I'll have a few.

605
00:59:46,150 --> 00:59:49,718
That's two.
Kelly?

606
00:59:49,720 --> 00:59:51,286
Yes please.

607
00:59:52,622 --> 00:59:56,658
Ruth?
I'm starving, so I guess yes.

608
00:59:56,660 --> 01:00:01,163
Good.
Those are the five commands that are well known
flapjacks, come right.

609
01:00:01,165 --> 01:00:04,333
Kelly?
Buckwheat flour, can I add .

610
01:00:04,335 --> 01:00:08,203
I'm really sorry I was rude before.

611
01:00:08,205 --> 01:00:11,373
No, don't worry.

612
01:00:11,375 --> 01:00:14,676
I'm just... me...

613
01:00:14,678 --> 01:00:17,112
Sometimes I'm a little scared.

614
01:00:18,815 --> 01:00:22,017
It doesn't matter.
But thank you for apologizing.

615
01:00:23,386 --> 01:00:25,253
You want to drink, Gabe?

616
01:00:25,255 --> 01:00:26,822
Juice maybe.
OJ?

617
01:00:28,358 --> 01:00:31,193
Do we have five living creatures?

618
01:00:31,195 --> 01:00:34,329
Sorry friends.
Did they also
make five more lives?

619
01:00:34,331 --> 01:00:38,033
I used to have Five Alive.
I like that.

620
01:00:38,035 --> 01:00:40,402
That...
That's what we usually have.

621
01:00:40,404 --> 01:00:42,738
Five Life

622
01:00:42,740 --> 01:00:43,972
p>

623
01:00:49,412 --> 01:00:53,081
Five Life

624
01:00:53,083 --> 01:00:55,651
I go to a restaurant.

625
01:00:55,653 --> 01:00:58,020
Fat, I go to a restaurant.

626
01:00:58,022 --> 01:00:59,821
I remember that place.

627
01:00:59,823 --> 01:01:02,791
Disgusting.

628
01:01:02,793 --> 01:01:04,760
Do you get hash and eggs?

629
01:01:04,762 --> 01:01:06,695
Yes.
With cheese on it.

630
01:01:06,697 --> 01:01:09,698
Cheese from Belize.

631
01:01:09,700 --> 01:01:12,167
>

632
01:01:12,169 --> 01:01:15,103
I'm sure you covered it with soy sauce, didn't you?

633
01:01:15,105 --> 01:01:17,105
I.

634
01:01:17,107 --> 01:01:18,974
I think I want to move to Belize.

635
01:01:38,361 --> 01:01:40,729
When am I better

636
01:02:02,285 --> 01:02:04,786
Belize, please

638
01:02:08,992 --> 01:02:10,959
I found my backup.

639
01:02:14,964 --> 01:02:16,898
Why didn't you tell me what happened today?

640
01:02:20,036 --> 01:02:23,405
You haven't acted well only, kiddo

641
01:02:23,407 --> 01:02:28,243
They take good care of you there.

642
01:02:28,245 --> 01:02:32,013
And I...
No, I need you

643
01:02:32,015 --> 01:02:35,283
I will take my medicines and I will not do it
leave home without you

644
01:02:35,285 --> 01:02:39,221
I really think that can work.

645
01:02:39,223 --> 01:02:43,091
I am very happy to be able to come home
... I will not end up like father

646
01:02:48,465 --> 01:02:50,999
Don't do that.
Stop that.

647
01:02:57,874 --> 01:03:00,942
I've been trying
to fix your father

648
01:03:00,944 --> 01:03:03,044
Years.

649
01:03:03,046 --> 01:03:05,514
Hate doctors.

650
01:03:05,516 --> 01:03:09,117
Think I know better than them.

651
01:03:09,119 --> 01:03:12,854
At that time, the zombie drug you used
hated it much worse,

653
01:03:18,928 --> 01:03:20,896
And none of them work,

654
01:03:20,898 --> 01:03:22,164
so...

655
01:03:24,000 --> 01:03:27,369
they finally tried...

656
01:03:27,371 --> 01:03:29,437
jerked his brain a little...

657
01:03:30,973 --> 01:03:33,208
Electroshock, which is terrible.

658
01:03:35,511 --> 01:03:39,414
But when you are born,

659
01:03:39,416 --> 01:03:42,818
Where... He is on Mount Sinai.
He is all the way in town.

660
01:03:44,253 --> 01:03:47,956
And they will not let him out.

661
01:03:47,958 --> 01:03:51,259
So once they let me take you go home,

662
01:03:52,428 --> 01:03:54,362
We go to see him.

663
01:03:54,364 --> 01:03:58,066
We take a taxi from the hospital to the hospital...

664
01:03:58,068 --> 01:04:00,402
with you all wrapped in a small blanket.

665
01:04:01,404 --> 01:04:03,271
>

666
01:04:04,507 --> 01:04:06,174
And when we get there,

667
01:04:06,176 --> 01:04:08,143
he doesn't do it well,

670
01:04:19,889 --> 01:04:21,857
But when he sees you,

671
01:04:21,859 --> 01:04:25,126
And I hope again and I think ,

672
01:04:25,128 --> 01:04:28,363
he will go home.

673
01:04:28,365 --> 01:04:30,432
And then he will play with the baby...

674
01:04:33,603 --> 01:04:36,938
and he will get better.

676
01:04:40,410 --> 01:04:42,010
But I'm wrong, Gabe.
I'm very wrong

677
01:04:45,014 --> 01:04:46,982
He is just...

678
01:04:49,318 --> 01:04:54,222
I'll look at him and I'll see...

679
01:04:56,359 --> 01:04:58,226
That's all.

681
01:05:04,500 --> 01:05:07,002
And I can't see that happening to you.

683
01:05:14,944 --> 01:05:16,645
Gabe, are you listening to me?

684
01:05:19,382 --> 01:05:21,249
You know I love you so much

685
01:05:22,518 --> 01:05:24,452
You only love yourself.

686
01:05:26,989 --> 01:05:29,591
We all love you so much.

687
01:05:29,593 --> 01:05:31,159
You lie.

689
01:05:37,267 --> 01:05:39,167
No no.

690
01:05:39,169 --> 01:05:42,037
No no.
I'll be good
I'll be better

692
01:05:48,311 --> 01:05:51,346
Aha.
Yes.

693
01:05:58,087 --> 01:06:00,388
I didn't make a mistake.

694
01:14:34,970 --> 01:14:36,938
What do you fuck? </ I>

695
01:14:38,006 --> 01:14:40,808
Jesus Christ!
Surprising. </ P>

696
01:14:43,579 --> 01:14:44,912
Gabe, what are you doing here? </ P>

697
01:14:44,914 --> 01:14:48,783
You can't enter
my bed and surprise me

698
01:14:48,785 --> 01:14:51,519
Yes I can.
That's what I just did.
I just...

699
01:14:51,521 --> 01:14:54,689
- How did you get here? 
- I drive. </ P>

702
01:15:00,796 --> 01:15:04,031
Aku sangat merindukanmu
Gabe, apa-apaan?
Ini sangat aneh.

703
01:15:04,033 --> 01:15:05,566
What are you doing?

704
01:15:07,102 --> 01:15:10,137
You know, I think you will be so
a little more happy to see me

705
01:15:10,139 --> 01:15:13,074
You just entered my house and got it 
to bed with me while I am sleeping

708
01:15:21,250 --> 01:15:23,684
Gabe, my father is here.
If he sees you
you, he will panic.

710
01:15:25,555 --> 01:15:29,991
No. He went out. </ P>

712
01:15:33,062 --> 01:15:35,263
No. I-it's okay.
I have a plan. </ P>

713
01:15:35,265 --> 01:15:37,598
I decided on my birthday. </ P>

715
01:15:41,671 --> 01:15:44,939
There's a lot of fucking
crazy people eat my cake,

716
01:15:44,941 --> 01:15:47,141
and a bunch of fat nurses told me
happy birthday as if they were annoying,

717
01:15:47,143 --> 01:15:49,844
and I decided there
that I should be with you

718
01:15:49,846 --> 01:15:52,747
dan sekelompok perawat gemuk memberitahuku
selamat ulang tahun seolah mereka menyebalkan,

719
01:15:52,749 --> 01:15:56,250
dan aku memutuskan di sana
bahwa aku harus bersamamu

721
01:15:58,221 --> 01:16:00,922
You know, a normal family, they
spend time together and happy.

722
01:16:00,924 --> 01:16:02,757
Gabe, we are not family.

723
01:16:07,162 --> 01:16:09,730
I... I think you are so 
stay in your mother's house

724
01:16:09,732 --> 01:16:11,632
No.
I started to overtake myself.

725
01:16:11,634 --> 01:16:13,668
We-we have to go down
to the beach.

726
01:16:13,670 --> 01:16:17,004
Gabe, cold outside.
I won't go to the beach. </ P>

727
01:16:17,006 --> 01:16:19,874
No, look, you make everyone confused. </ P>

728
01:16:19,876 --> 01:16:23,144
I just started thinking, what < > Do they want me to do it?

729
01:16:23,146 --> 01:16:26,747
What is normal, boring
people in this situation?

730
01:16:26,749 --> 01:16:30,184
So I just started taking a shower and washing
all my things and smile all the time...

731
01:16:30,186 --> 01:16:31,819
All the nonsense that they think is important,

732
01:16:31,821 --> 01:16:34,322
It makes them feel safe, you know?

733
01:16:34,324 --> 01:16:36,824
I just started acting like a person another.

734
01:16:36,826 --> 01:16:39,226
Gabe...
Like I should be acting.

735
01:16:39,228 --> 01:16:41,729
Like-Like... Like an adult.
What are you talking about?

736
01:16:41,731 --> 01:16:45,099
And I asked if I could go home
for the weekend to surprise you,

737
01:16:45,101 --> 01:16:46,968
and they said yes

738
01:16:48,003 --> 01:16:50,605
They said yes, so here I am.

739
01:16:52,341 --> 01:16:54,241
Come on, I need to ask you something,

740
01:16:54,243 --> 01:16:56,210
but it must be on the beach.

741
01:16:58,814 --> 01:17:01,716
Dirt.
Gabe, this is my father.

742
01:17:01,718 --> 01:17:03,284
It's OK what.
It's okay.
No.

743
01:17:12,394 --> 01:17:14,395
Gabe, what is that?

744
01:17:14,397 --> 01:17:16,797
What?
It's... 
This is just in case. </ P>

745
01:17:16,799 --> 01:17:19,333
Only in what cases?
In this case.
In his case

746
01:17:19,335 --> 01:17:21,235
Gabe, don't show it to me.

747
01:17:22,404 --> 01:17:24,905
What will you do to him?

748
01:17:24,907 --> 01:17:28,009
Alice, this is self defense.
It's
only protection, you know

749
01:17:30,946 --> 01:17:33,014
Gabe, nothing will hurt you.

750
01:17:34,716 --> 01:17:36,250
Of course.

751
01:17:39,354 --> 01:17:41,389
No, they...
Al?
You are ready

752
01:17:42,824 --> 01:17:44,825
Can we get out of the window?

753
01:17:44,827 --> 01:17:46,761
I have a donut.

754
01:17:46,763 --> 01:17:48,229
Tell him that you are sleeping.
No, not me...

755
01:17:48,231 --> 01:17:49,997
Hey hey.
I... Take the knife from me!

756
01:17:49,999 --> 01:17:52,733
I'm not sitting around wasting
all day with you

757
01:17:52,735 --> 01:17:55,136
- Gabe, please Put the knife.
- What... Fuck!

758
01:17:55,138 --> 01:17:58,706
- No problem.
- Alice, go into the hall.

759
01:17:58,708 --> 01:18:00,241
Gabe, please put the knife in down.
Go back!

760
01:18:00,243 --> 01:18:02,009
Go back!
Go back!
Gabe, calm down!

761
01:18:02,011 --> 01:18:04,912
- Do you know him?
- This is Gabe .

762
01:18:04,914 --> 01:18:07,314
From Stockton, Dad?
Remember?

763
01:18:07,316 --> 01:18:08,983
Jesus Christ.
Gabe...

764
01:18:08,985 --> 01:18:10,217
Come back!
Come back! </ P>

765
01:18:10,219 --> 01:18:13,020
Gabe, calm down.
Gabe, it's okay

766
01:18:13,022 --> 01:18:14,422
Calm down.

767
01:18:16,358 --> 01:18:18,392
Come on let's go.
No!
Gabe!

768
01:18:18,394 --> 01:18:20,361
I don't go anywhere
with you with that knife

769
01:18:21,930 --> 01:18:23,831
If you put the knife down,
then I'll go with you

770
01:18:23,833 --> 01:18:24,833
Alice...

771
01:18:26,868 --> 01:18:30,304
Dad, if Gabe put the knife,

772
01:18:30,306 --> 01:18:32,339
>

773
01:18:32,341 --> 01:18:35,710
please leave us
alone for a few minutes?

774
01:18:35,712 --> 01:18:37,278
No, Alice.

775
01:18:37,280 --> 01:18:38,846
- Please.
- No.

776
01:18:40,916 --> 01:18:42,316
Please. </ P>

777
01:18:47,155 --> 01:18:48,823
Please. </ P>

778
01:18:48,825 --> 01:18:51,192
If he leaves the knife here. </ P>

779
01:18:52,194 --> 01:18:56,163
Gabe, will you leave the knife here?
Please. </ P >

780
01:18:56,165 --> 01:19:00,101
Please.

781
01:19:00,103 --> 01:19:03,037
Then we can go to the beach.

what do you want to do right?
Yes.

782
01:19:03,039 --> 01:19:05,740
Yes , I'll save it.
Fine.

783
01:19:05,742 --> 01:19:07,108
All right.
Good.
Five minutes.

785
01:19:09,344 --> 01:19:11,879
Good.
He keeps it.
Yes.

786
01:19:11,881 --> 01:19:13,948
Good?

789
01:19:48,817 --> 01:19:50,217
Are you okay?

790
01:19:51,820 --> 01:19:53,320
You froze

791
01:19:58,527 --> 01:20:01,896
Yes, I'm sorry I have to do
all of that, but it will be fine

792
01:20:01,898 --> 01:20:03,564
I promise.

793
01:20:03,566 --> 01:20:05,466
What are you do?

794
01:20:07,202 --> 01:20:09,136
You can't act like this, Gabriel.

795
01:20:09,138 --> 01:20:11,272
You can't do this
It's okay.

796
01:20:11,274 --> 01:20:14,041
You know you the only one
who is allowed to call me that?

797
01:20:14,976 --> 01:20:17,111
You and father

798
01:20:17,113 --> 01:20:20,014
Because you're the only one that
really loves me
Do you know that? </ P>

799
01:20:20,016 --> 01:20:21,515
Oh my God, Gabriel. </ P>

800
01:20:23,351 --> 01:20:26,020
Do you understand my father is possible?
Have you called the police? </ P>

801
01:20:26,022 --> 01:20:28,022
You will be arrested

802
01:20:30,993 --> 01:20:32,560
Do you remember when we got married?

803
01:20:33,829 --> 01:20:36,831
What are you talking about?

804
01:20:36,833 --> 01:20:38,899
I just experienced this flashback,

805
01:20:38,901 --> 01:20:41,936
like déjà vu or whatever,
from the moment we get married.

807
01:20:44,506 --> 01:20:46,874
You kiss me on the beach,

808
01:20:46,876 --> 01:20:49,009
like where everyone can see.

809
01:20:50,412 --> 01:20:52,613
And then I say I love you.
I whisper in your ear

810
01:20:52,615 --> 01:20:54,548
Do you remember what you did?

811
01:20:54,550 --> 01:20:58,319
You took my hand
and pulled me to the sea.

812
01:20:58,321 --> 01:21:02,256
And we went down and I
proposed, and you said yes

813
01:21:02,258 --> 01:21:05,092
Do you remember that?
That's amazing.

814
01:21:08,129 --> 01:21:11,932
Look?
It's there.

815
01:21:11,934 --> 01:21:13,434
Yes.

816
01:21:13,436 --> 01:21:15,035
Damn.

817
01:21:20,208 --> 01:21:23,978
They've... told me
that I'm nonsense. </ P>

818
01:21:23,980 --> 01:21:25,412
That I'm worthless. </ P>

819
01:21:27,883 --> 01:21:29,516
Who said that

820
01:21:29,518 --> 01:21:32,586
But then I already think about it
It was when we got married,

821
01:21:32,588 --> 01:21:37,391
and-and I realize,
you know, me...

822
01:21:37,393 --> 01:21:38,959
I'm worthless

823
01:21:40,061 --> 01:21:42,997
I'm beautiful... I'm fine </ p >

824
01:21:43,598 --> 01:21:45,266
Of course you are.

825
01:21:45,268 --> 01:21:47,067
I mean, as long as...

826
01:21:47,069 --> 01:21:49,670
As long as I have Alice, I'm fine.

827
01:21:49,672 --> 01:21:52,172
As long as Alice loves me, I'm fine.

828
01:21:56,578 --> 01:21:59,613
Yes, I guess I knew right away
you would be my wife

829
01:22:01,616 --> 01:22:03,517
Gabe, what are you talking about?

830
01:22:03,519 --> 01:22:05,953
Damn, wait
Wait, wait a minute. </ P>

831
01:22:05,955 --> 01:22:09,023
No, I... Gabe, what are you talking about? </ P>

832
01:22:09,025 --> 01:22:11,058
Please don't do this
Here's how < br /> You should do it, don't you?

833
01:22:11,060 --> 01:22:12,693
No, don't...
Don't do this, Gabe.

834
01:22:12,695 --> 01:22:15,362
No, no, no, no, no, no , no.

835
01:22:15,364 --> 01:22:18,332
Alice Elizabeth Norton, will you marry me?

836
01:22:18,334 --> 01:22:19,566
My Lord.

837
01:22:19,568 --> 01:22:22,169
Like not a child under water,

838
01:22:22,171 --> 01:22:24,138
but-but real.

839
01:22:24,140 --> 01:22:27,107
Aboveground, in front of
from God and all others.

840
01:22:30,211 --> 01:22:31,645
I want to be your husband.

841
01:22:35,951 --> 01:22:38,419
A-Alice?
Say something?

842
01:22:40,055 --> 01:22:41,422
Gabe, you don't...

843
01:22:43,091 --> 01:22:46,393
You don't make sense .
Please.

844
01:22:46,395 --> 01:22:48,228
You need help
No no no no.

845
01:22:48,230 --> 01:22:51,165
No, I just...
I only need you </ p >

846
01:22:51,167 --> 01:22:52,599
Only you.
Gabe, No.

847
01:22:52,601 --> 01:22:54,201
No, don't
Don't, no, no.

848
01:22:54,203 --> 01:22:56,203
Don't...

849
01:22:56,205 --> 01:22:59,573
Don't be like them.
Just... please
I just need...

850
01:23:00,709 --> 01:23:03,677
We can live forever.

851
01:23:03,679 --> 01:23:05,279
And be happy.

852
01:23:07,215 --> 01:23:09,616
And be happy.

853
01:23:09,618 --> 01:23:11,185
No, I'm ca...

854
01:23:12,320 --> 01:23:15,589
I can't help you

855
01:23:15,591 --> 01:23:17,758
You need a doctor and you need medicine...

856
01:23:17,760 --> 01:23:19,593
and you need people
who knows how to help you

857
01:23:19,595 --> 01:23:21,328
I don't know how to help you.

858
01:23:22,630 --> 01:23:25,332
But...
But I love you.

859
01:23:29,270 --> 01:23:31,438
That doesn't mean anything.

860
01:23:31,440 --> 01:23:34,074
That means everything.

861
01:23:34,076 --> 01:23:39,179
I just....
I am very loving.

862
01:23:39,181 --> 01:23:44,051
I'm just... I just need you
to love me back

863
01:23:51,693 --> 01:23:54,094
I don't love you, Gabe.

864
01:23:58,767 --> 01:24:02,036
Things that are different from before.

865
01:24:02,038 --> 01:24:03,737
We are not children anymore.

866
01:24:05,574 --> 01:24:08,142
It won't be like that anymore.

867
01:24:46,414 --> 01:24:49,283
It is translated by: 
www.subtitlecinema.com