﻿1
00:01:39,410 --> 00:01:42,620
Visit www.Hokibet99.cc
Secure Trusted Online Gambling Agent

2
00:01:43,450 --> 00:01:45,070
500 Thousand New Member Bonus
10 Million Cashback Parlay

3
00:01:46,410 --> 00:01:48,000
Breaking the Sbobet Sportsbook 1.25%
Breaking the Maxbet Sportsbook 1.5%

4
00:01:48,240 --> 00:01:50,340
BBM: 335C5787
LINE: HOKIBET99

5
00:01:58,900 --> 00:02:00,830
Wechat: HOKIBET99
Whatsapp: +66946538755

6
00:02:01,340 --> 00:02:03,404
<i>vice versa, and always shrouded in darkness. '</i>

7
00:02:05,170 --> 00:02:06,620
<i>Hey, what are you doing?</i>

8
00:02:10,070 --> 00:02:14,930
<i>A high speed train 'will arrive' immediately on line 2.</i>

9
00:02:15,340 --> 00:02:18,239
<i>Can someone lend a hand to this person?</i>

10
00:02:18,240 --> 00:02:19,340
<i>This is dangerous s.</i>

11
00:02:27,830 --> 00:02:29,339
<i>But that night</i>

12
00:02:29,340 --> 00:02:31,210
<i>the truth 'which is enveloped in darkness.</i>

13
00:02:31,340 --> 00:02:33,310
<i>partially revealed.</i>

14
00:02:37,930 --> 00:02:39,450
<i>You're better hurry up!</i>

15
00:02:41,340 --> 00:02:43,550
That's all right.

16
00:02:45,760 --> 00:02:48,410
Can someone 'help me?

17
00:02:48,859 --> 00:02:49,903
I advise you!

18
00:02:50,320 --> 00:02:52,450
Come on, wake up!

19
00:02:56,030 --> 00:02:57,210
Kei!

20
00:03:10,480 --> 00:03:13,480
<i>Someone helped him to wake up!</i>

21
00:03:28,620 --> 00:03:29,290
Kato!

22
00:03:29,660 --> 00:03:30,410
Ok!

23
00:04:00,630 --> 00:04:01,530
<i>That night</i>

24
00:04:02,150 --> 00:04:03,560
<i>two people</i>

25
00:04:03,680 --> 00:04:04,810
<i>they see the truth '.</i>

26
00:04:06,680 --> 00:04:10,810
<i>-  Text by iyon  -</i>

27
00:04:11,380 --> 00:04:15,310
<i>Translation: daitarn, anthonidas, ethylene, yorick80</i>

28
00:04:15,680 --> 00:04:18,810
<i>Revision: daitarn [IScrew]</i>

29
00:04:19,380 --> 00:04:23,810
<i>Search for all translated films and eMule links, torrent and http download them:</i>

30
00:04:24,180 --> 00:04:28,810
<i>www.kacahati.com</i>

31
00:04:29,680 --> 00:04:32,210
<i>From today we also on</i>

32
00:04:32,680 --> 00:04:37,810
<i>www.sharingfreelive.net (no need to register to download)</i>

33
00:04:38,280 --> 00:04:41,810
<i>Visit us in the Movies ISubs section</i>

34
00:04:42,280 --> 00:04:46,810
<i>packed with lots of previews and links to download in minutes.</i>

35
00:05:07,795 --> 00:05:08,940
Hiroshi?

36
00:05:09,080 --> 00:05:12,940
Oh, so sorry, I'm late.

37
00:05:13,460 --> 00:05:15,630
Hey, what is that tone?

38
00:05:16,700 --> 00:05:18,530
Oh, good!

39
00:05:20,320 --> 00:05:21,010
Hey,

40
00:05:21,740 --> 00:05:23,500
all is well with the results?

41
00:05:25,130 --> 00:05:26,670
Oh, I won't wait!

42
00:05:27,150 --> 00:05:29,910
I have things to do later 'first riaggancero.

43
00:05:30,530 --> 00:05:31,909
Mmm, right.

44
00:05:31,910 --> 00:05:33,810
I have been very busy lately.

45
00:05:34,840 --> 00:05:37,560
Eh? Do not say.

46
00:05:38,390 --> 00:05:40,050
But look,

47
00:05:40,220 --> 00:05:42,447
seems to be 'very busy from now on.

48
00:05:42,840 --> 00:05:45,940
Oh, I see, I will stay good.

49
00:05:46,770 --> 00:05:48,700
It's not that I don't know the danger.

50
00:05:50,050 --> 00:05:51,940
Oh, I won't wait!

51
00:05:52,150 --> 00:05:53,380
Then we will talk.

52
00:05:54,252 --> 00:05:55,185
I agree.

53
00:05:55,975 --> 00:05:56,940
Good evening.

54
00:06:06,840 --> 00:06:08,600
<i>Images from security cameras</i>

55
00:06:09,357 --> 00:06:12,740
<i>and shows what happened to them two, the train station.</i>

56
00:06:17,250 --> 00:06:18,430
<i>However,</i>

57
00:06:18,740 --> 00:06:21,010
<i>there is damage.</i>

58
00:06:22,010 --> 00:06:23,910
<i>And the bodies were not found.</i>

59
00:06:34,840 --> 00:06:36,940
<i>Currently, the AI lab blog on the internet.</i>

60
00:06:38,390 --> 00:06:40,910
<i>Look for files from an 'unlimited available.</i>

61
00:06:41,313 --> 00:06:42,933
<i>The 'key found.</i>

62
00:06:50,500 --> 00:06:54,250
<i>To unlock the mystery, and 'need a 500 kilobytes text file.</i>

63
00:06:56,220 --> 00:06:57,460
<i>The file,</i>

64
00:06:57,770 --> 00:07:00,360
<i>and 'fell into someone's hands.</i>

65
00:07:01,320 --> 00:07:04,080
<i>And now circulating in file-sharing,</i>

66
00:07:05,200 --> 00:07:06,980
<i>as a message in a bottle</i>

67
00:07:07,452 --> 00:07:09,460
<i>floating in the sea.</i>

68
00:07:11,390 --> 00:07:14,010
<i>If you are looking for the name and date of the file,</i>

69
00:07:14,310 --> 00:07:16,500
<i>nobody but me and you bother to read it</i>

70
00:07:17,980 --> 00:07:19,320
<i>at that time.</i>

71
00:07:32,830 --> 00:07:34,410
<i>And 'an apartment in a building.</i>

72
00:07:35,460 --> 00:07:38,560
<i>It seems that the people who should have died were brought to them.</i>

73
00:07:39,012 --> 00:07:40,629
The mission assigned to them

74
00:07:40,630 --> 00:07:43,120
by a black ball known as GANTZ.

75
00:07:44,130 --> 00:07:46,630
<i>GANTZ.</i>

76
00:07:50,150 --> 00:07:53,460
<i>People who have to die are brought</i>

77
00:07:53,839 --> 00:07:54,940
<i>in that room.</i>

78
00:07:57,815 --> 00:07:58,840
<i>Mission:</i>

79
00:08:00,980 --> 00:08:03,120
<i>Fighting for survival.</i>

80
00:08:03,525 --> 00:08:05,320
<i>They can't tell anyone</i>

81
00:08:05,390 --> 00:08:07,233
<i>things like killing aliens.</i>

82
00:08:11,740 --> 00:08:13,700
<i>For people who have to die</i>

83
00:08:13,820 --> 00:08:16,600
<i>mission that threatens their existence, and 'starts.</i>

84
00:08:18,810 --> 00:08:19,910
<i>This</i>

85
00:08:20,080 --> 00:08:21,600
<i>perfect game,</i>

86
00:08:22,080 --> 00:08:23,250
<i>perfect world.</i>

87
00:08:45,080 --> 00:08:46,910
<i>When the command is given,</i>

88
00:08:47,030 --> 00:08:49,554
<i>a room that suddenly materialized before their eyes.</i>

89
00:08:53,256 --> 00:08:54,289
That room.

90
00:08:54,290 --> 00:08:55,360
<i>And 'Tokyo Tower?</i>

91
00:08:55,430 --> 00:08:58,010
Really in reality?

92
00:08:59,150 --> 00:09:00,220
Don't be stupid!

93
00:09:01,500 --> 00:09:02,530
He won't open!

94
00:09:08,417 --> 00:09:09,447
Because we are here?

95
00:09:09,886 --> 00:09:10,940
Is this a hospital?

96
00:09:11,290 --> 00:09:12,080
<i>Well!</i>

97
00:09:16,195 --> 00:09:17,403
you know...

98
00:09:18,534 --> 00:09:19,939
now the train station.

99
00:09:19,940 --> 00:09:20,910
We have been invested, right?

100
00:09:21,080 --> 00:09:22,050
I have been ignored!

101
00:09:23,600 --> 00:09:27,770
Ahem! I do not recognize immediately.

102
00:09:28,670 --> 00:09:29,460
okay.

103
00:09:30,460 --> 00:09:32,360
Kei and 'always the same.

104
00:09:32,500 --> 00:09:34,430
Oh, in elementary school?

105
00:09:34,560 --> 00:09:36,120
In the third, right?

106
00:09:36,250 --> 00:09:37,320
Wait a minute!

107
00:09:39,430 --> 00:09:41,050
Have we heard?

108
00:09:43,567 --> 00:09:44,530
I'm not sure.

109
00:09:44,840 --> 00:09:45,910
Because we are here?

110
00:09:52,740 --> 00:09:53,880
What's in the world and 'this?

111
00:10:08,600 --> 00:10:11,280
<i>Body... dead!</i>

112
00:10:11,650 --> 00:10:14,049
This is' a reality distortion.

113
00:10:14,050 --> 00:10:16,600
When it's time Vieno is scanned and sent to the room.

114
00:10:17,770 --> 00:10:20,770
How and when did it happen?

115
00:10:22,010 --> 00:10:24,460
You have arrived all in the same way.

116
00:10:26,460 --> 00:10:28,910
Why is 'and' naked?

117
00:10:30,560 --> 00:10:33,600
Among all humans. That night,

118
00:10:34,190 --> 00:10:36,500
<i>it was the first time a naked person appeared.</i>

119
00:10:37,080 --> 00:10:38,109
<i>Maybe 'die in the bathtub.</i>

120
00:10:38,110 --> 00:10:38,724
Don't cover it!

121
00:10:38,740 --> 00:10:39,893
Don't cover it!

122
00:10:49,860 --> 00:10:57,360
This is especially a new day. A day of hope.

123
00:10:57,530 --> 00:11:05,070
Open your heart. Look in the sky.

124
00:11:05,240 --> 00:11:12,880
Listen to the radio and start your day.

125
00:11:13,010 --> 00:11:20,690
Take a deep breath and... 1, 2, 3!

126
00:11:30,000 --> 00:11:36,069
<i>Your life is gone</i>

127
00:11:36,070 --> 00:11:40,440
<i>Do you want 'how to use your new life Sara is so.'</i>

128
00:11:41,220 --> 00:11:41,910
Eh?

129
00:11:46,410 --> 00:11:48,080
<i>If you want to go back, do what I say</i>

130
00:11:55,120 --> 00:12:00,690
<i>Onion Alien Features: Bau, Adora: Onions</i>

131
00:12:18,390 --> 00:12:19,600
What?

132
00:12:45,430 --> 00:12:46,910
It's hot s.

133
00:12:54,750 --> 00:12:57,720
<i>Kurono</i>

134
00:13:03,430 --> 00:13:05,940
There is my name here.

135
00:13:08,541 --> 00:13:10,541
Hey, let's move. I agree.

136
00:13:20,870 --> 00:13:22,420
He opened it?

137
00:13:22,320 --> 00:13:23,320
Let's see.

138
00:13:25,120 --> 00:13:26,670
Kishimoto?

139
00:13:30,190 --> 00:13:31,940
Maybe you should use this.

140
00:13:32,740 --> 00:13:35,770
Um... I...

141
00:13:37,290 --> 00:13:39,080
I'm not dead yet?

142
00:13:39,635 --> 00:13:41,150
I don't know yet.

143
00:13:41,320 --> 00:13:42,390
For now,

144
00:13:42,510 --> 00:13:44,050
You have to wear something.

145
00:13:51,080 --> 00:13:53,150
Wide and 'Right?

146
00:13:53,310 --> 00:13:55,220
How do I know?

147
00:14:08,980 --> 00:14:11,360
<i>In that moment,</i>

148
00:14:11,930 --> 00:14:13,220
<i>it's like an illusion.</i>

149
00:14:13,730 --> 00:14:15,910
<i>As if they were hypnotized.</i>

150
00:14:18,460 --> 00:14:19,600
And 'so'?

151
00:14:20,560 --> 00:14:22,530
Maybe I was made.

152
00:14:24,220 --> 00:14:26,630
It's clear that we don't die.

153
00:14:27,080 --> 00:14:29,210
We are in the hospital, dead clearly

154
00:14:29,330 --> 00:14:31,240
and they give each person the same medicine.

155
00:14:31,940 --> 00:14:34,910
This is 'what we see now, and' caused by drugs.

156
00:14:35,250 --> 00:14:36,560
Hallucinations?

157
00:14:36,670 --> 00:14:39,080
And 'as if we were under a hypnotic spell.

158
00:14:39,770 --> 00:14:41,690
We all have the same hallucinations.

159
00:14:42,020 --> 00:14:44,080
Right? Right?

160
00:14:44,590 --> 00:14:45,700
We are also possible  guinea pigs for some kind of experiment.

161
00:14:45,810 --> 00:14:49,840
What is this?

162
00:15:01,070 --> 00:15:02,709
Erm...

163
00:15:02,710 --> 00:15:03,642
And 'hallucinations.

164
00:15:04,019 --> 00:15:05,140
Kei!

165
00:15:08,610 --> 00:15:10,120


166
00:15:38,322 --> 00:15:40,322
<i>Go now, please</i>

167
00:16:06,010 --> 00:16:06,910
Eh?

168
00:16:15,670 --> 00:16:16,360
Outside?

169
00:16:16,600 --> 00:16:17,840
What is this?

170
00:16:20,657 --> 00:16:22,390
We were left somehow.

171
00:16:24,320 --> 00:16:26,560
Well, are we going home?

172
00:16:29,770 --> 00:16:31,120
I have enough!

173
00:16:31,910 --> 00:16:33,190
One moment please!

174
00:16:34,390 --> 00:16:37,320
Don't want to sound weird,

175
00:16:38,250 --> 00:16:40,220
but it's a television program.

176
00:16:40,940 --> 00:16:43,290
We entered through a hypnosis program.

177
00:16:44,280 --> 00:16:47,390
We don't die. Look we are not dead.

178
00:16:48,010 --> 00:16:50,150
Producer and 'my father.

179
00:16:50,980 --> 00:16:55,529
This is a new project working with American cable TV and several universities.

180
00:16:55,530 --> 00:16:57,190
This is a kind of reality show.

181
00:16:58,530 --> 00:17:00,670
A virtual version of the ATO.

182
00:17:01,940 --> 00:17:02,940
Do you know?

183
00:17:03,460 --> 00:17:05,190
America Try Out

184
00:17:05,600 --> 00:17:08,899
If you complete the mission they give a prize of $ 100,000.

185
00:17:09,019 --> 00:17:12,220
I want that gift, among other things, so I asked my father to let me participate.

186
00:17:13,700 --> 00:17:15,120
$ 100,000?

187
00:17:15,487 --> 00:17:17,120
There are 10 million yen.

188
00:17:20,136 --> 00:17:21,190
Kato.

189
00:17:21,574 --> 00:17:22,414
Wait!

190
00:17:22,935 --> 00:17:24,023
There!

191
00:17:28,587 --> 00:17:30,080
Please check that.

192
00:17:30,200 --> 00:17:32,150
This is our goal.

193
00:17:32,290 --> 00:17:33,910
And 'what are they'?

194
00:17:37,571 --> 00:17:41,910
You have 20 minutes of time, if you can win money.

195
00:17:46,840 --> 00:17:48,411
- It's close!
- Wait!

196
00:17:52,010 --> 00:17:54,080
Last month

197
00:17:54,200 --> 00:17:56,320
I was fired.

198
00:17:58,530 --> 00:18:00,670
There are 10 million right?

199
00:18:04,645 --> 00:18:05,940
I do it.

200
00:18:06,465 --> 00:18:07,940
This isn't too small?

201
00:18:08,710 --> 00:18:10,220
Why not try

202
00:18:10,439 --> 00:18:11,880
to find yourself?

203
00:18:23,097 --> 00:18:25,430
<i>Gantz's mission is appointment.</i>

204
00:18:26,471 --> 00:18:30,390
<i>If aliens increase, increase the Warriors.</i>

205
00:18:43,670 --> 00:18:45,700
<i>Humans are always the same.</i>

206
00:18:47,250 --> 00:18:49,010
<i>Useless people.</i>

207
00:18:50,285 --> 00:18:52,238
<i>People fight accidentally.</i>

208
00:18:53,759 --> 00:18:55,179
<i>In a small world.</i>

209
00:18:55,747 --> 00:18:58,694
<i>Small forms of life start to stand out.</i>

210
00:19:37,058 --> 00:19:39,886
This is the first time I see someone using a suitcase.

211
00:19:40,988 --> 00:19:42,440
Is this not interesting?

212
00:19:43,309 --> 00:19:45,373
Nice work, but you need a jumpsuit

213
00:19:46,615 --> 00:19:47,720
Use this.

214
00:19:48,401 --> 00:19:50,306
This time I will make you have points.

215
00:19:58,443 --> 00:19:59,437
<i>Move it.</i>

216
00:20:00,377 --> 00:20:02,365
Before they were all killed.

217
00:20:42,803 --> 00:20:43,854
What the hell.

218
00:20:44,303 --> 00:20:45,797
You're disappointed.

219
00:20:47,169 --> 00:20:49,429
Next time you will die.

220
00:21:30,658 --> 00:21:33,320
<i>It's a little 'that there are no survivors.</i>

221
00:21:34,851 --> 00:21:36,059
Explained.

222
00:21:36,949 --> 00:21:38,629
Is this really a TV show?

223
00:21:39,200 --> 00:21:40,750
Ask Gantz...

224
00:21:44,330 --> 00:21:45,312
Gantz...

225
00:21:46,207 --> 00:21:49,532
This is the 'name given' before I arrived.

226
00:22:11,390 --> 00:22:12,600
Hey man!

227
00:22:12,720 --> 00:22:14,290
You have survived.

228
00:22:16,600 --> 00:22:18,881
It doesn't matter if you are sick, as long as you are alive.

229
00:22:19,295 --> 00:22:20,910
You will recover.

230
00:22:30,920 --> 00:22:33,130
<i>Come on, start the score</i>

231
00:22:36,960 --> 00:22:39,410
<i>Kishimoto 0 points. Your breasts have recovered too.</i>

232
00:22:39,530 --> 00:22:40,840
What?

233
00:22:42,770 --> 00:22:44,536
<i>Kato 0 points. Too scared.</i>

234
00:22:47,040 --> 00:22:49,510
<i>Suzuki Pounti 0. Almost nothing.</i>

235
00:22:50,002 --> 00:22:51,250
My existence.

236
00:22:52,780 --> 00:22:55,041
<i>Kurono 0 points. Kishimoto has set it too.</i>

237
00:22:59,220 --> 00:23:01,750
<i>Nishi 5 points. Total 79 points.</i>

238
00:23:03,498 --> 00:23:04,910
Only 5 points.

239
00:23:08,575 --> 00:23:10,090
What happened?

240
00:23:11,943 --> 00:23:13,752
Gantz scores for missions.

241
00:23:13,872 --> 00:23:14,853
Now.

242
00:23:15,290 --> 00:23:18,190
Mission to eliminate foreign invaders from the earth.

243
00:23:21,140 --> 00:23:22,513
Who are you?

244
00:23:28,681 --> 00:23:29,593
Me,

245
00:23:32,257 --> 00:23:33,239
alien.

246
00:23:40,257 --> 00:23:42,849
This is a joke! Do not be afraid!

247
00:23:43,430 --> 00:23:44,847
Don't joke too!

248
00:23:46,472 --> 00:23:48,093
And what happened to other people?

249
00:23:49,119 --> 00:23:50,380
Killed.

250
00:23:50,863 --> 00:23:52,190
You see them, right?

251
00:23:52,545 --> 00:23:53,344
See.

252
00:24:15,383 --> 00:24:16,831
<i>They are all people who</i>

253
00:24:17,246 --> 00:24:18,770
<i>died in the Gantz mission.</i>

254
00:24:18,980 --> 00:24:20,130
you?

255
00:24:20,530 --> 00:24:23,510
Because you don't help. Because you left them to die?

256
00:24:24,298 --> 00:24:25,700
Don't you dare say that!

257
00:24:27,082 --> 00:24:28,630
Hypocrisy.

258
00:24:32,568 --> 00:24:34,154
You don't know.

259
00:24:42,322 --> 00:24:44,150
You don't know what to say.

260
00:24:49,082 --> 00:24:50,486
<i>Leave Kato!</i>

261
00:24:54,770 --> 00:24:57,113
- Are you kidding me?
- This time I will shoot.

262
00:25:05,331 --> 00:25:06,910
Now explain to me.

263
00:25:08,722 --> 00:25:10,202
- what place is this?

264
00:25:13,040 --> 00:25:13,845
Tell us.

265
00:25:20,715 --> 00:25:21,810
Too bad.

266
00:25:23,041 --> 00:25:24,461
It's time.

267
00:25:30,679 --> 00:25:33,518
<i>There are 4 small fish that are safe,</i>

268
00:25:33,638 --> 00:25:34,530
<i>4 people.</i>

269
00:25:37,110 --> 00:25:39,700
<i>Both are really interesting.</i>

270
00:25:40,765 --> 00:25:42,800
<i>One and 'a high, loving.</i>

271
00:25:43,420 --> 00:25:45,600
<i>The others are like me.</i>

272
00:25:46,739 --> 00:25:48,160
<i>The child was promised.</i>

273
00:25:48,626 --> 00:25:50,290
<i>He has my own eyes.</i>

274
00:25:58,300 --> 00:25:59,647
<i>That child,</i>

275
00:25:59,767 --> 00:26:02,881
<i>and it made it out of that room and returned to the real world.</i>

276
00:26:03,691 --> 00:26:05,620
After being selected by Gantz

277
00:26:06,164 --> 00:26:08,790
will 'be able to show his ability'?

278
00:26:08,910 --> 00:26:09,969
<i>Looking for eyewitnesses.</i>

279
00:26:10,089 --> 00:26:12,234
<i>While the stavando cliff is hit by a train.</i>

280
00:26:20,891 --> 00:26:22,642
<i>I hate that child lovingly.</i>

281
00:26:24,325 --> 00:26:26,190
<i>And 'to look for many things.</i>

282
00:26:28,790 --> 00:26:31,619
<i>I wonder if it will work 'to find them.</i>

283
00:27:05,160 --> 00:27:06,850
<i>Nishi Jouichiro February 10, 2010</i>

284
00:27:06,970 --> 00:27:09,770
<i>was declared dead in a car accident. Hanazawa High School</i>

285
00:28:16,840 --> 00:28:17,740
<i>For Nishi</i>

286
00:28:18,600 --> 00:28:23,062
<i>I have something to say. Meet me on the roof after school.</i>

287
00:28:33,894 --> 00:28:35,390
269, 269

288
00:28:35,520 --> 00:28:38,110
<i>Why does 'that person' come to school?</i>

289
00:28:51,598 --> 00:28:52,700
<i>My bench.</i>

290
00:28:53,818 --> 00:28:54,970
<i>Where?</i>

291
00:28:59,350 --> 00:29:01,760
What you care about, you've finished school!

292
00:29:06,983 --> 00:29:08,390
Don't go back 'here.

293
00:29:08,510 --> 00:29:11,610
<i>So who and 'agree that more' at school?</i>

294
00:29:11,981 --> 00:29:15,900
<i>Raise your hand.</i>

295
00:29:16,020 --> 00:29:17,270
Well, I think everyone!

296
00:29:17,390 --> 00:29:18,540
What's up?

297
00:29:18,660 --> 00:29:19,800
<i>Look!</i>

298
00:29:19,900 --> 00:29:20,752
Tsubaki!

299
00:29:21,024 --> 00:29:22,960
Hey hey hey, can that be?

300
00:29:23,080 --> 00:29:25,180
Does this mean that he likes it?

301
00:29:25,535 --> 00:29:28,010
This is very! This is very!

302
00:29:31,653 --> 00:29:32,780
Listen!

303
00:29:37,342 --> 00:29:40,080
These things won't do it.

304
00:29:41,490 --> 00:29:42,725
<i>So what?</i>

305
00:29:54,364 --> 00:29:55,630
All of you.

306
00:30:20,461 --> 00:30:21,254
Nishi!

307
00:30:34,263 --> 00:30:35,240
I...

308
00:30:36,394 --> 00:30:38,590
You always...

309
00:30:41,032 --> 00:30:42,970
likes.

310
00:30:48,540 --> 00:30:50,303
Even now, I like you too!

311
00:30:51,106 --> 00:30:52,450
Even now.

312
00:31:43,700 --> 00:31:45,010
Interference.

313
00:31:53,588 --> 00:31:55,233
What did you say?

314
00:31:57,800 --> 00:31:59,072
You're a nuisance.

315
00:32:03,900 --> 00:32:04,900
What?

316
00:32:05,518 --> 00:32:06,642
Come here.

317
00:32:16,231 --> 00:32:17,730
Who do you think you are?

318
00:32:19,010 --> 00:32:20,140
Insects.

319
00:32:23,630 --> 00:32:25,344
<i>Who said this child?</i>

320
00:32:26,140 --> 00:32:27,660
You are stupid.

321
00:32:28,735 --> 00:32:30,140
What did you say?

322
00:32:32,450 --> 00:32:33,450
What?

323
00:32:33,739 --> 00:32:35,730
Ah, wearing a suit!

324
00:32:36,700 --> 00:32:39,110
Why 'a suit, eh?

325
00:32:41,420 --> 00:32:45,870
What are you trying to do? Have you seen it with us tonight.

326
00:32:55,660 --> 00:32:57,584
What happened?

327
00:33:00,110 --> 00:33:02,530
What are you doing?

328
00:33:10,490 --> 00:33:13,153
<i>Stop it! Enough!</i>

329
00:33:14,800 --> 00:33:17,320
<i>What is this?</i>

330
00:33:45,250 --> 00:33:46,660
<i>Damn.</i>

331
00:34:21,660 --> 00:34:23,520
Are you Jouichiro Nishi?

332
00:34:25,816 --> 00:34:26,941
No, not me.

333
00:34:28,520 --> 00:34:29,730
Gantz.

334
00:34:33,010 --> 00:34:34,402
Do you know something, right?

335
00:34:51,450 --> 00:34:56,010
Yesterday two people were killed in a train accident.

336
00:34:56,420 --> 00:34:59,140
But we can't find traces of bodies.

337
00:35:00,524 --> 00:35:03,520
There are cases like that.

338
00:35:05,406 --> 00:35:07,140
Sometimes, a day after

339
00:35:07,865 --> 00:35:09,970
people we think are dead,

340
00:35:10,326 --> 00:35:13,140
and 'which already exists, without scratches.

341
00:35:16,355 --> 00:35:18,660
I read something in your case file.

342
00:35:19,324 --> 00:35:21,390
These things are very interesting.

343
00:35:24,685 --> 00:35:26,235
Space with black balls.

344
00:35:27,242 --> 00:35:28,540
You know, right?

345
00:35:28,660 --> 00:35:29,830
You know, right?

346
00:35:32,652 --> 00:35:34,110
Also I want to know

347
00:35:35,210 --> 00:35:37,140
What is' Gantz...

348
00:35:39,830 --> 00:35:42,231
I can't understand something so perfect.

349
00:35:42,351 --> 00:35:43,870
This is perfect!

350
00:35:45,700 --> 00:35:48,040
Because there are no witnesses?

351
00:35:48,520 --> 00:35:52,140
Gantz might have answers to all of these questions.

352
00:35:53,402 --> 00:35:55,250
I want to know too.

353
00:35:56,888 --> 00:35:57,940
Answer?

354
00:35:59,520 --> 00:36:01,520
Perfect answer,

355
00:36:02,058 --> 00:36:03,760
by perfect creatures.

356
00:36:14,184 --> 00:36:15,730
Too bad.

357
00:36:16,738 --> 00:36:18,140
See you later.

358
00:36:19,738 --> 00:36:22,840
<i>This comes from</i>

359
00:36:23,138 --> 00:36:28,140
<i>www.italianshare.net and www.sharingfreelive.net</i>

360
00:36:28,538 --> 00:36:33,340
<i>To download</i>

361
00:36:33,738 --> 00:36:39,140
<i>[IScrew] We</i>

362
00:36:39,738 --> 00:36:44,140
<i>www.iscrew.forumcommunity.net</i>

363
00:36:52,521 --> 00:36:54,166
<i>That and 'is the last night</i>

364
00:36:55,008 --> 00:36:56,378
<i>I see it.</i>

365
00:36:58,730 --> 00:37:06,350
<i>This is especially a new day, a day of hope.</i>

366
00:37:06,450 --> 00:37:10,240
<i>Open your heart.</i>

367
00:37:10,380 --> 00:37:14,450
<i>And looking at the sky.
</i> <i> - I think this is the one tonight.</i>

368
00:37:16,646 --> 00:37:18,788
<i>If you want to go back, do what I say.</i>

369
00:37:28,166 --> 00:37:31,360
<i>Tanaka Alien. Features: Noisy Preferences: stereo tapes.</i>

370
00:37:39,525 --> 00:37:41,036
Do you understand?

371
00:37:41,660 --> 00:37:43,803
GANTZ knows everything.

372
00:37:45,459 --> 00:37:47,196
We can't avoid it.

373
00:37:48,772 --> 00:37:52,039
No matter where we are, we are called every time.

374
00:37:52,865 --> 00:37:54,015
Every time...

375
00:37:55,319 --> 00:37:57,323
We have to start over again!

376
00:37:58,830 --> 00:37:59,504
This.

377
00:38:01,380 --> 00:38:03,148
Even before I arrived

378
00:38:03,268 --> 00:38:04,763
everyone has struggled.

379
00:38:06,027 --> 00:38:08,543
Who killed him remains, replaced.

380
00:38:10,720 --> 00:38:12,125
Many have died.

381
00:38:13,615 --> 00:38:16,157
I'm the one who survived.

382
00:38:19,422 --> 00:38:22,230
Because we don't say all this?

383
00:38:23,209 --> 00:38:25,723
You have to tell us from the start.

384
00:38:26,040 --> 00:38:28,274
That will save you more.

385
00:38:30,519 --> 00:38:32,095
Still don't understand...

386
00:38:32,663 --> 00:38:34,291
love of humans.

387
00:38:35,341 --> 00:38:37,359
So, 'is bait.

388
00:38:38,341 --> 00:38:39,269
Exactly.

389
00:38:40,218 --> 00:38:42,371
As expected, so do we.

390
00:38:42,747 --> 00:38:44,268
- This.
- Right?

391
00:38:45,614 --> 00:38:49,353
Aliens weaken their defenses when they kill people.

392
00:38:50,549 --> 00:38:51,900
As expected.

393
00:38:53,003 --> 00:38:54,146
Explain well!

394
00:38:55,056 --> 00:38:56,598
What should we do?

395
00:38:57,227 --> 00:38:58,612
Explain to all!

396
00:38:59,583 --> 00:39:01,680
Don't rely on other people.

397
00:39:01,800 --> 00:39:03,578
reasons that are 'more' small.

398
00:39:04,151 --> 00:39:05,057
OK?

399
00:39:12,502 --> 00:39:13,415
This...

400
00:39:15,000 --> 00:39:15,939
Right.

401
00:39:17,615 --> 00:39:18,642
Wear it!

402
00:39:18,929 --> 00:39:20,326
So, I leave you.

403
00:39:21,655 --> 00:39:22,813
Good luck.

404
00:39:24,051 --> 00:39:25,519
N-Grandma. Grandmother!

405
00:39:26,634 --> 00:39:29,886
As long as we do things like this? How many times?

406
00:39:30,443 --> 00:39:32,810
- We don't know.
- Hurry up, wear it.

407
00:39:33,136 --> 00:39:34,670
Take the suitcase.

408
00:39:40,010 --> 00:39:41,650
<i>Wait, please.</i>

409
00:40:09,585 --> 00:40:10,791
What is that?

410
00:40:23,566 --> 00:40:24,453
<i>Kuruno.</i>

411
00:41:32,663 --> 00:41:34,318
Wait! There is in trouble.

412
00:41:48,438 --> 00:41:50,147
My settings are, and 'routes!

413
00:41:52,402 --> 00:41:53,091
Ok.

414
00:42:31,061 --> 00:42:32,178
Amazing.

415
00:42:55,296 --> 00:42:56,978
Hey. Can you hear me?

416
00:43:01,024 --> 00:43:02,155
Answer me.

417
00:43:04,670 --> 00:43:05,659
If you...

418
00:43:06,305 --> 00:43:07,381
100 points...

419
00:43:08,040 --> 00:43:09,022
100 points?

420
00:43:10,287 --> 00:43:12,358
What happens if you make 100 points?

421
00:43:15,907 --> 00:43:17,219
With 100 points...

422
00:43:18,510 --> 00:43:19,412
You can...

423
00:43:19,721 --> 00:43:21,726
back your life.

424
00:44:14,009 --> 00:44:15,745
Kei Kishimoto, 21 years old.

425
00:44:53,403 --> 00:44:54,742
I'm back?

426
00:45:00,780 --> 00:45:02,102
<i>That woman...</i>

427
00:45:03,703 --> 00:45:08,090
<i>It's almost as if it has reached the extreme of being a perfect stranger.</i>

428
00:45:09,083 --> 00:45:11,183
<i>This is not good at talking to other people</i>

429
00:45:11,303 --> 00:45:14,438
<i>and not 'can express their feelings.</i>

430
00:45:23,399 --> 00:45:24,610
<i>That's why,</i>

431
00:45:24,962 --> 00:45:27,630
<i>when unable to 'express their emotions,</i>

432
00:45:27,750 --> 00:45:30,320
<i>what can cause unexpected actions.</i>

433
00:45:32,445 --> 00:45:35,390
<i>For example, after leaving a child,</i>

434
00:45:35,510 --> 00:45:39,212
<i>might end up cutting his wrist or something.</i>

435
00:46:10,513 --> 00:46:11,791
<i>Unfortunately,</i>

436
00:46:12,289 --> 00:46:15,114
<i>This girl's heart can't 'heal.</i>

437
00:46:16,513 --> 00:46:18,773
<i>Nobody's been able to predict</i>

438
00:46:18,893 --> 00:46:21,476
<i>the type of drama can occur.</i>

439
00:46:53,052 --> 00:46:54,021
Kishimoto.

440
00:46:55,608 --> 00:46:57,478
Why don't you wear this?

441
00:47:19,129 --> 00:47:19,910
Kato!

442
00:47:41,998 --> 00:47:44,513
- Kato, idiot, move!
I can't...

443
00:48:08,940 --> 00:48:10,702
Leave. Leave it.

444
00:48:33,599 --> 00:48:34,299
I...

445
00:48:41,353 --> 00:48:43,566
Wait a minute!

446
00:48:44,049 --> 00:48:45,383
Wait and wait.

447
00:48:45,503 --> 00:48:46,860
Wait a minute.

448
00:49:08,490 --> 00:49:09,512
Damn it!

449
00:49:52,209 --> 00:49:52,921
Kei!

450
00:50:19,273 --> 00:50:21,924
Sorry... I pulled the trigger first.

451
00:50:38,567 --> 00:50:39,267
Kei.

452
00:50:41,177 --> 00:50:42,818
What happened to Kei?

453
00:50:43,397 --> 00:50:44,123
Hey.

454
00:50:45,697 --> 00:50:47,311
What happened to Kei?

455
00:50:47,967 --> 00:50:49,864
Hey! And what happened to Kei?

456
00:50:51,223 --> 00:50:52,837
And what happened?

457
00:51:19,139 --> 00:51:20,443
Thank God.

458
00:51:31,952 --> 00:51:32,988
Am I alive?

459
00:51:49,586 --> 00:51:52,210
<i>Then, the classification will 'start now.</i>

460
00:51:54,003 --> 00:51:56,774
<i>Kishimoto, 0 points. This is set too Kato.</i>

461
00:51:59,232 --> 00:52:02,463
<i>Kato, 0 points. Yes, and 'leave too much to fix Kishimoto.</i>

462
00:52:02,583 --> 00:52:03,834
Anyway...

463
00:52:04,077 --> 00:52:05,556
What was evaluated?

464
00:52:06,237 --> 00:52:08,850
<i>Suzuki, 0 points. Are you there, they are?

465
00:52:10,314 --> 00:52:13,018
<i>Shiraishi, 0 points. Is there ', not' that?</i>

466
00:52:14,753 --> 00:52:17,790
<i>Kurono, 7 points. Total 7 points.</i>

467
00:52:18,414 --> 00:52:19,140
7...

468
00:52:19,961 --> 00:52:20,956
Finally...

469
00:52:22,730 --> 00:52:24,778
<i>He finally 'with another 93 points.</i>

470
00:52:35,706 --> 00:52:37,684
With 100 points, you really can...

471
00:52:51,807 --> 00:52:52,736
GANTZ...

472
00:52:55,991 --> 00:52:59,001
What will happen 'when I have 100 points?

473
00:53:01,732 --> 00:53:05,189
<i>If you get 100 points, choose one of the following options:</i>

474
00:53:10,800 --> 00:53:14,234
<i>If you get 100 points you can:</i>

475
00:53:14,354 --> 00:53:19,313
<i>1. His memories have been erased and released. 2. Have the opportunity 'to revive loved ones.</i>

476
00:53:19,433 --> 00:53:20,720
<i>Will be released?</i>

477
00:53:21,447 --> 00:53:24,030
<i>Even dead people can be born again?</i>

478
00:53:34,047 --> 00:53:36,119
<i>The first day of this month,</i>

479
00:53:36,953 --> 00:53:39,697
<i>The leaking gasoline car caught fire.</i>

480
00:53:40,841 --> 00:53:44,315
<i>Unfortunately, there are no details.</i>

481
00:53:59,437 --> 00:54:01,401
How is it?

482
00:54:04,837 --> 00:54:06,140
This is amazing!

483
00:54:08,926 --> 00:54:14,450
This is' a shoujo from 'hero'. And 'too perfect and soft?

484
00:54:14,916 --> 00:54:17,015
A normal man, like Kurono,

485
00:54:17,620 --> 00:54:19,759
become a hero of justice.

486
00:54:20,297 --> 00:54:22,034
This is like me in the past.

487
00:54:27,528 --> 00:54:28,308
Ah?

488
00:54:29,142 --> 00:54:30,030
remember.

489
00:54:32,694 --> 00:54:34,093
When I was young  I fight for other children, victims of bullying.

490
00:54:34,989 --> 00:54:38,056
Really?

491
00:54:38,473 --> 00:54:39,415
Suddenly changing for someone.

492
00:54:42,916 --> 00:54:45,782


493
00:54:50,383 --> 00:54:53,168
I don't think and remember what happened before.

494
00:54:58,375 --> 00:54:59,169
Of course.

495
00:55:01,617 --> 00:55:04,725
A true hero never stops fighting bad people.

496
00:55:10,818 --> 00:55:12,932
It's just that running away is weak,

497
00:55:13,052 --> 00:55:15,352
<i>Because I will protect 'everyone.</i>

498
00:55:40,068 --> 00:55:43,081
Oota Prefecture, Yaguchi-san-chome, number 36

499
00:55:45,476 --> 00:55:46,969
This place '.

500
00:57:13,758 --> 00:57:16,354
<i>What kind of people are these?</i>

501
00:57:17,538 --> 00:57:19,974
<i>Dan 'as if they were plunging into the world of darkness,</i>

502
00:57:20,094 --> 00:57:22,177
<i>that nobody else should know.</i>

503
00:57:29,284 --> 00:57:30,118
Kato...

504
00:57:32,580 --> 00:57:35,176
events that happened later... what are they?

505
00:57:37,613 --> 00:57:39,160
We... die...

506
00:57:41,918 --> 00:57:43,135
or do we live?

507
00:57:47,682 --> 00:57:48,650
When...

508
00:57:49,996 --> 00:57:51,593
I was in that room,

509
00:57:52,898 --> 00:57:55,239
I think I finally died.

510
00:57:57,790 --> 00:57:59,256
I always think...

511
00:58:00,332 --> 00:58:02,135
that would be good to die.

512
00:58:05,619 --> 00:58:07,785
But now I want to continue living.

513
00:58:11,976 --> 00:58:13,859
Because I met Kato.

514
00:58:18,737 --> 00:58:20,553
This is Kato and change,

515
00:58:24,613 --> 00:58:27,829
- Therefore '...
- I am... in juvenile detention.

516
00:58:36,457 --> 00:58:37,990
I killed my father.

517
00:58:44,356 --> 00:58:45,406
My father...

518
00:58:46,832 --> 00:58:50,101
drunk so 'who beat him every night my brother.

519
00:58:50,676 --> 00:58:51,994
I want to save it.

520
00:58:53,299 --> 00:58:55,276
But I can't save anyone.

521
00:58:56,649 --> 00:58:59,057
They took my brother from me.

522
00:59:02,766 --> 00:59:04,138
For this reason

523
00:59:04,488 --> 00:59:06,425
I don't want to go again.

524
00:59:12,483 --> 00:59:14,850
Sorry I said strange things.

525
00:59:16,397 --> 00:59:17,312
come on?

526
01:00:21,542 --> 01:00:22,362
Kato.

527
01:00:26,264 --> 01:00:27,469
<i>Girl</i>

528
01:00:28,007 --> 01:00:31,128
<i>heard 'the last time that night.</i>

529
01:00:53,901 --> 01:00:55,649
Is this starting again?

530
01:00:56,228 --> 01:00:56,941
This.

531
01:00:57,809 --> 01:01:02,524
<i>Aliens are easily angry. Special features: large.
</i>

532
01:01:02,644 --> 01:01:07,138
<i>Prefer: a quiet place.</i>

533
01:01:31,176 --> 01:01:32,024
Beautiful.

534
01:01:32,144 --> 01:01:33,678
What is this place?

535
01:01:33,974 --> 01:01:35,386
This is really big.

536
01:02:33,621 --> 01:02:34,509
This is it.

537
01:02:57,094 --> 01:02:59,140
Hey, 'came out suddenly?

538
01:02:59,260 --> 01:03:00,767
Our goal.

539
01:03:07,937 --> 01:03:09,591
<i>Listen to everyone.</i>

540
01:03:10,143 --> 01:03:11,663
From now on...

541
01:03:11,892 --> 01:03:14,213
unexpected things happened.

542
01:03:15,948 --> 01:03:18,652
However... if we work together all...

543
01:03:26,040 --> 01:03:27,062
Are you okay?

544
01:03:48,563 --> 01:03:49,471
!

545
01:03:50,493 --> 01:03:51,502
Passed!

546
01:03:52,356 --> 01:03:53,298
!

547
01:05:12,143 --> 01:05:13,246
Is it Suzuki?

548
01:05:21,247 --> 01:05:23,305
Visiting two, isn't it?

549
01:05:28,703 --> 01:05:30,453
I've heard from various sources in the city ',

550
01:05:30,573 --> 01:05:33,265
that there are many traffic accidents involving explosions.

551
01:05:33,385 --> 01:05:35,210
For this, people disappear.

552
01:05:38,261 --> 01:05:40,145
He and this girl.

553
01:05:43,642 --> 01:05:45,410
And what happened in Tokyo?

554
01:05:47,610 --> 01:05:48,538
Did you know?

555
01:05:55,624 --> 01:05:57,739
I know nothing.

556
01:05:58,620 --> 01:05:59,550
However

557
01:06:01,730 --> 01:06:03,760
We are not murderers.

558
01:06:04,240 --> 01:06:05,970
We are fighters.

559
01:06:07,240 --> 01:06:08,490
For what?

560
01:06:17,730 --> 01:06:20,210
Have you ever been married?

561
01:06:25,830 --> 01:06:29,210
You may lose important things at any time.

562
01:06:35,900 --> 01:06:37,450
Even Kishimoto.

563
01:06:38,830 --> 01:06:40,550
And Kato and Kurono

564
01:06:41,970 --> 01:06:44,040
it's amazing.

565
01:07:11,690 --> 01:07:13,240
Exit.

566
01:07:44,000 --> 01:07:45,420
Bring everyone out of here.

567
01:07:45,490 --> 01:07:46,407
Can't do it alone.

568
01:07:46,527 --> 01:07:47,520
What 'to watch.

569
01:07:47,760 --> 01:07:49,040
This is useful s.

570
01:08:04,800 --> 01:08:06,000
Leave it to me!

571
01:08:06,620 --> 01:08:07,690
You failed.

572
01:08:54,140 --> 01:08:55,800
I say that I think about myself.

573
01:08:57,620 --> 01:08:59,210
This is not good!

574
01:09:00,313 --> 01:09:01,760
People and 'killed.

575
01:09:01,900 --> 01:09:03,830
This is not my fault if I move slowly.

576
01:09:33,740 --> 01:09:34,880
It hurts.

577
01:09:40,817 --> 01:09:41,806
And that country '?

578
01:09:45,300 --> 01:09:46,740
Dead?

579
01:09:48,850 --> 01:09:50,260
Not yet.

580
01:11:21,550 --> 01:11:23,720
Kurono, behind you.

581
01:11:42,984 --> 01:11:49,540
<i>This is a description from www. Invision. clean</i>

582
01:11:51,210 --> 01:11:52,790
The Buddha with a thousand weapons.

583
01:12:22,500 --> 01:12:23,740
Stay here.

584
01:12:24,840 --> 01:12:27,359
I say, and 'useless!

585
01:12:27,360 --> 01:12:28,429
What will you do?

586
01:12:28,430 --> 01:12:30,260
I'm fine.

587
01:12:31,530 --> 01:12:33,330
You haven't changed anything yet.

588
01:12:34,050 --> 01:12:35,640
That's because you're more cool.

589
01:12:39,600 --> 01:12:40,840
Viewing

590
01:12:41,330 --> 01:12:43,500
I always want to be like Kei.

591
01:12:44,500 --> 01:12:45,500
T...

592
01:12:51,050 --> 01:12:52,980
as expected I'm too loving  Please Kei  Kato!

593
01:12:55,980 --> 01:12:57,950
Those who attacked first

594
01:13:02,120 --> 01:13:03,220
it's you.

595
01:13:54,000 --> 01:13:56,240
All of you

596
01:13:56,620 --> 01:13:58,240
You killed your friends.

597
01:14:01,730 --> 01:14:03,210
I will take revenge. "

598
01:14:03,490 --> 01:14:05,240
Miss Kato!

599
01:14:14,350 --> 01:14:15,830
For Kato!

600
01:14:29,000 --> 01:14:30,900


601
01:16:13,180 --> 01:16:14,860


602
01:16:18,490 --> 01:16:20,660
the only one who can love

603
01:16:22,110 --> 01:16:23,520
and 'right people?

604
01:17:43,040 --> 01:17:44,000
Kato!

605
01:17:59,110 --> 01:18:00,380
Hey Sachiko.

606
01:18:03,480 --> 01:18:06,180
If I say I want you to be reborn

607
01:18:07,620 --> 01:18:08,620
Will I laugh?

608
01:18:09,290 --> 01:18:10,856
Menu 100 points:

609
01:18:10,857 --> 01:18:12,422
1. Memory deleted and release.

610
01:18:12,423 --> 01:18:13,988
2. Raise your lover.

611
01:18:16,110 --> 01:18:16,930
But see

612
01:18:18,240 --> 01:18:19,800
this and 'my answer.

613
01:18:25,620 --> 01:18:27,490
Kurono's response.

614
01:18:37,591 --> 01:18:38,591
Kato!

615
01:18:43,390 --> 01:18:45,140
Revenge!

616
01:18:45,370 --> 01:18:47,230
You are all...

617
01:18:47,450 --> 01:18:49,520
even your friends  I will kill them all.

618
01:18:50,040 --> 01:18:51,760
<i>Kei! Wait!</i>

619
01:21:56,780 --> 01:21:59,950
<i>Kato! Hurry up!</i>

620
01:22:00,890 --> 01:22:03,230
<i>You're slow!</i>

621
01:22:04,820 --> 01:22:06,160
<i>Fast!</i>

622
01:22:07,610 --> 01:22:09,020


623
01:22:09,090 --> 01:22:10,890
<i>A one-bedroom apartment.</i>

624
01:22:11,400 --> 01:22:14,160
<i>I gather there are people who have died</i>

625
01:22:14,850 --> 01:22:18,330
<i>and accepting the mission from the black ball known as GANTZ.</i>

626
01:22:27,680 --> 01:22:30,020
<i>This is a battle for survival.</i>

627
01:22:31,640 --> 01:22:33,470
<i>You can't escape.</i>

628
01:22:33,710 --> 01:22:35,470
<i>Kill aliens</i>

629
01:22:39,780 --> 01:22:42,750
<i>Kurono Kei... Masaru Kato...</i>

630
01:22:45,090 --> 01:22:48,090
<i>Somewhere in Tokyo, is</i>

631
01:22:48,200 --> 01:22:50,610
<i>trying to live a normal life.</i>

632
01:22:57,920 --> 01:23:01,680
<i>Why 'GANTZ gathers people</i>

633
01:23:02,440 --> 01:23:03,780
<i>and make them fight back?</i>

634
01:23:04,310 --> 01:23:05,010
you?

635
01:23:07,400 --> 01:23:08,610
It's late.

636
01:23:10,540 --> 01:23:13,230
GANTZ fast!

637
01:23:14,920 --> 01:23:18,890
<i>And again, because to fight?</i>

638
01:23:22,330 --> 01:23:24,510
<i>What are they fighting for?</i>

639
01:23:25,863 --> 01:23:28,636
Let the score begin.

640
01:23:44,640 --> 01:23:46,130
Don't do it.

641
01:23:48,990 --> 01:23:51,640
Say hello again!

642
01:23:53,889 --> 01:23:56,058
Menu 100 points:

643
01:23:56,178 --> 01:23:58,062
1. Memory deleted and release.

644
01:23:58,063 --> 01:23:59,528
2. Raise your lover.

645
01:24:06,470 --> 01:24:09,370
He is the one who struggled to the end  I have to keep fighting until Raggiugero is 100 points.

646
01:24:12,710 --> 01:24:16,230
Kato.

647
01:24:16,920 --> 01:24:18,820
<i>Kato fast!</i>

648
01:24:54,200 --> 01:24:56,640
<i>Most fast!</i>

649
01:24:58,850 --> 01:25:00,680
<i>Kei!</i>

650
01:25:02,540 --> 01:25:04,130
<i>Wait! Kei!</i>

651
01:25:07,950 --> 01:25:11,610
I'm sorry.

652
01:25:22,020 --> 01:25:23,060
Today I don't know why '

653
01:25:24,610 --> 01:25:25,920
but not in the mood to read manga.

654
01:25:27,370 --> 01:25:31,090


655
01:25:35,230 --> 01:25:36,300
Um

656
01:25:36,920 --> 01:25:41,260
Um... and something 'wrong?

657
01:25:44,780 --> 01:25:48,640
Because you helped me by reading my manga  the truth 'and' the

658
01:25:48,760 --> 01:25:49,950
Kurono

659
01:25:50,850 --> 01:25:52,440
You make me happy.

660
01:25:53,990 --> 01:25:55,750
but... Well...

661
01:25:59,030 --> 01:26:00,640
It feels weird.

662
01:26:01,850 --> 01:26:03,610
I feel a little '... scared.

663
01:26:05,260 --> 01:26:08,640
I know because I always admire Kurono.

664
01:26:10,640 --> 01:26:15,200
Sorry I said something like that.

665
01:26:17,610 --> 01:26:19,750
But that seems.

666
01:26:20,160 --> 01:26:21,820
It seems strange.

667
01:26:22,890 --> 01:26:25,130
Oh, and I fell!

668
01:26:26,890 --> 01:26:29,230
<i>My hat.</i>

669
01:26:34,090 --> 01:26:36,130
<i>The train will arrive 'at times!</i>

670
01:26:36,460 --> 01:26:38,430
<i>Come!</i>

671
01:26:39,370 --> 01:26:41,640
What should I do?

672
01:26:42,900 --> 01:26:43,460
But the train is coming!

673
01:26:46,020 --> 01:26:48,469


674
01:26:48,470 --> 01:26:49,200
Take it.

675
01:26:49,600 --> 01:26:50,140
What should I do?

676
01:26:57,820 --> 01:26:59,640
- Sorry!
- Here.

677
01:27:00,680 --> 01:27:03,230
Thank you very much! Ah, where is your behavior?

678
01:27:03,450 --> 01:27:04,390
Thank you...

679
01:27:05,160 --> 01:27:05,760
Sorry...

680
01:27:06,990 --> 01:27:11,920
<i>The train will arrive at platform 2.</i>

681
01:27:12,710 --> 01:27:17,300
<i>Please stay behind the yellow line.</i>

682
01:27:26,230 --> 01:27:27,610
<i>Kurono.</i>

683
01:27:32,920 --> 01:27:35,950
<i>What did you do? Hurry and go!</i>

684
01:27:40,610 --> 01:27:42,160
Kurono!

685
01:27:45,610 --> 01:27:47,130
Kurono!

686
01:27:50,090 --> 01:27:51,680
The train is coming!

687
01:28:08,180 --> 01:28:09,020
I'm sorry.

688
01:28:14,920 --> 01:28:16,470
I like you!

689
01:28:17,330 --> 01:28:20,610
Kurono I love you!

690
01:28:23,330 --> 01:28:28,610
So... don't die!

691
01:28:47,090 --> 01:28:50,820
<i>People who are considered dead appear again</i>

692
01:28:51,200 --> 01:28:53,090
<i>the next day.</i>

693
01:28:54,160 --> 01:28:58,610
<i>This note began to 'circulate for the first time a few months ago.</i>

694
01:29:01,680 --> 01:29:03,710
<i>Gradually collecting points</i>

695
01:29:04,260 --> 01:29:08,200
<i>gradually became aware of why 'of everything.</i>

696
01:29:09,510 --> 01:29:10,640
<i>GANTZ.</i>

697
01:29:12,440 --> 01:29:16,510
<i>Now I'm looking for the answer.</i>

698
01:29:19,360 --> 01:29:23,540
<i>In addition, at the moment I am in a place that is not identified.</i>

699
01:29:25,920 --> 01:29:30,580
<i>Soon this service will be sent.</i>

700
01:29:32,020 --> 01:29:34,260
<i>Even though the lighthouse is' angry everyone</i>

701
01:29:34,920 --> 01:29:37,020
<i>this news must be spread</i>

702
01:29:37,820 --> 01:29:40,090
<i>so that everyone knows the truth '.</i>

703
01:29:48,680 --> 01:29:51,230
<i>Soon all answers will be revealed.</i>

704
01:29:52,190 --> 01:29:56,820
<i>Soon it will be 'the end of everything' that we understand and GANTZ.</i>

705
01:29:59,300 --> 01:30:00,260
<i>End?</i>

706
01:30:02,160 --> 01:30:04,400
<i>When a fight ends endlessly</i>

707
01:30:04,710 --> 01:30:07,300
<i>When his death GANTZ blessed '</i>

708
01:30:07,570 --> 01:30:10,580
<i>still only those who are in the right answer.</i>

709
01:30:49,640 --> 01:30:53,230
Is this really going away? GANTZ.

710
01:30:57,640 --> 01:30:59,440
You are useless.

711
01:31:15,890 --> 01:31:17,200
What have you done?

712
01:31:18,510 --> 01:31:19,640
It's okay.

713
01:31:20,510 --> 01:31:21,750
Not yet.

714
01:31:31,890 --> 01:31:32,950
What do you mean?

715
01:31:38,950 --> 01:31:40,370
What will you do with GANTZ?

716
01:31:43,400 --> 01:31:44,820
I want to know the answer.

717
01:31:49,160 --> 01:31:50,610
But he left.

718
01:32:04,160 --> 01:32:07,680
<i>People who are considered dead appear again</i>

719
01:32:08,200 --> 01:32:10,160
<i>the next day.</i>

720
01:32:11,230 --> 01:32:15,540
<i>This note began to 'circulate for the first time a few months ago.</i>

721
01:32:19,540 --> 01:32:21,330
<i>Gradually collecting points</i>

722
01:32:22,130 --> 01:32:25,890
<i>gradually became aware of why 'of everything.</i>

723
01:32:27,370 --> 01:32:28,400
<i>GANTZ</i>

724
01:32:30,260 --> 01:32:34,610
<i>I am looking for that answer.</i>

725
01:32:56,400 --> 01:32:58,200
<i>An apartment with one room.</i>

726
01:32:59,330 --> 01:33:02,330
<i>Here, you meet people who think of death</i>

727
01:33:02,710 --> 01:33:04,780
<i>and accept the mission</i>

728
01:33:05,370 --> 01:33:07,300
<i>by a black ball known as GANTZ</i>

729
01:33:08,710 --> 01:33:10,610
<i>It's a battle for survival.</i>

730
01:33:11,920 --> 01:33:13,610
<i>You can't 'tell anyone.</i>

731
01:33:14,080 --> 01:33:15,610
<i>Kill aliens</i>

732
01:33:17,660 --> 01:33:19,890
<i>for people who have died</i>

733
01:33:20,160 --> 01:33:22,300
<i>and 'battle for survival.</i>

734
01:33:23,760 --> 01:33:27,700
<i>Translation: daitarn, anthonidas, ethylene, yorick80</i>

735
01:33:28,160 --> 01:33:31,300
<i>Revision: daitarn [IScrew]</i>

736
01:33:31,760 --> 01:33:36,700
<i>This is the subtitles of</i>

737
01:33:37,160 --> 01:33:42,300
<i>and now by www.sharingfreelive.net - ISubs Film Section</i>

738
01:33:42,760 --> 01:33:47,700
Visit www.Hokibet99.cc
Secure Trusted Online Gambling Agent

739
01:33:48,160 --> 01:33:52,300
500 Thousand New Member Bonus
10 Million Cashback Parlay

740
01:33:52,760 --> 01:33:58,700
Roll out Sbobet 1.25% Sportsbook
Roll out 1.5% Maxbet Sportsbook

741
01:33:59,160 --> 01:34:03,300
BBM: 335C5787
LINE: HOKIBET99

742
01:34:26,666 --> 01:34:27,901
Wechat: HOKIBET99
Whatsapp: +66946538755

